advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_01-01_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 1 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 2-598-516-12(1) FM Stereo FM/AM Receiver Návod na použitie STR-DB798 © 2005 Sony Corporation model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] Návod na jednoduché nastavenie Tento návod na jednoduché nastavenie vysvetľuje spôsob pripojenia DVD prehrávača, TVP, reproduktorov a subwoofera tak, aby bola možná reprodukcia multikanálového priestorového (surround) zvuku z DVD prehrávača. Podrobnosti pozri ďalej v návode na použitie receivera. Nastavenia pre použitie DVD prehrávača alebo “PlayStation 2” Po zapojení DVD prehrávača alebo “PlayStation 2”, vykonajte nasledovné nastavenia na jednotlivých zariadeniach. DVD prehrávač* 1 2 3 4 5 Zvoľte “AUDIO SETUP” v ponuke nastavení na displeji. Nastavte “AUDIO DRC” na “WIDE RANGE”. Nastavte “DIGITAL OUT” na “ON”. Nastavte “DOLBY DIGITAL” na “DOLBY DIGITAL”. Nastavte “DTS” na “ON”. * Vyššie uvedené nastavenia sú príkladom pri DVD prehrávači Sony. “PlayStation 2” (ďalej tiež ako PS2) 1 2 3 4 5 V ponuke Setup zvoľte “AUDIO SETTING”. Zvoľte “AUDIO DIGITAL OUTPUT”. Nastavte “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” na “ON”. Nastavte “DOLBY DIGITAL” na “DOLBY DIGITAL”. Nastavte “DTS” na “ON”. “PlayStation 2” je obchodná značka spoločnosti Sony Computer Entertainment. Poznámka Pri zapájaní DVD prehrávača prepojte okrem digitálnych (COAXIAL alebo OPTICAL) konektorov aj analógové (AUDIO L/R) konektory. Ak nie je počuť žiadny zvuk Stláčaním INPUT MODE zvoľte “AUTO IN”. Zapojenie receivera Surround reproduktor (pravý) Surround reproduktor (ľavý) Surround zadný reproduktor (pravý) Surround zadný reproduktor (ľavý) Stredový reproduktor F E H G C TVP INPUT VIDEO Reproduktorový kábel Video kábel DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDEO TV/ SAT IN SIGNAL GROUND R R L MONITOR IN PHONO PR/CR /R?Y IN IN TV/SAT IN DVD IN ASSIGNABLE MD/ TAPE IN MD/ TAPE OUT L IMPEDANCE SELECTOR R MONITOR OUT MD/ TAPE R 8 ~ AC IN 4 VIDEO 1 L R L OUT FRONT?B IN SA-CD/ CD AM SURR BACK SURR OUT OUT Koaxiálny kábel L Y PB/CB /B?Y DVD IN CENTER IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL R L COAXIAL DVD IN IN SURR R DVD FRONT A L SA-CD/ CD IN TV/ SAT IN SUB WOOFER CENTER MULTI CH IN ANTENNA AUDIO R AUDIO L VIDEO S-VIDEO AUDIO OUT SPEAKERS VIDEO SUB WOOFER IN Audio/video kábel Monofonický audio kábel Reproduktorový kábel COAXIAL R DIGITAL OUT AUDIO L AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT DVD prehrávač B A D Predný reproduktor (pravý) Predný reproduktor (ľavý) Subwoofer Návod na jednoduché nastavenie pre systém reproduktorov Podrobnosti o zapojeniach reproduktorov pozri na obrázku (A–H) na predchádzajúcej strane. Reproduktory môžete jednoducho nastaviť výberom vhodnej šablóny. Na operáciu použite tlačidlá na receiveri. 1 2 3 4 5 6 Na obrázku vyhľadajte vhodnú šablónu pre reproduktory. Postupujte podľa uvedenej blokovej schémy (diagramu). 3 2 Stlačením ?/1 zapnite systém. 6 Stláčaním MAIN MENU zvoľte “SP SETUP”. Otáčaním MENU zvoľte “EASY SET”. Ak sa položka nezobrazí, zvoľte “NORM. SET” a otáčaním –/+ zvoľte “EASY SET”. Otáčaním MENU zvoľte “SP PAT. X –X”. Otáčaním –/+ vyberte požadovanú šablónu a stlačte MEMORY/ENTER. 5 4 Aká je vhodná šablóna pre reproduktory Vhodná šablóna pre reproduktory závisí od počtu vašich reproduktorov. A B C D E F G H Predný reproduktor (L) Predný reproduktor (R) Stredový reproduktor Subwoofer 7 reproduktorov a subwoofer C B 7-1 6 reproduktorov a subwoofer Nastavte na 6-1 5 reproduktorov a subwoofer reproduktor (L) reproduktor (R) zadný reproduktor (L) zadný reproduktor (R) B 4 reproduktory F A Nastavte na Surround Surround Surround Surround F Nastavte na D E C G H B A 4-0 3 reproduktory E C A Nastavte na D E C A 3-0 G B 2 reproduktory B F A Nastavte na 5-1 B F Nastavte na D E 2-0 A Bloková schéma pre nastavenie reproduktorov Postupujte podľa (áno), ak vlastníte príslušný reproduktor alebo podľa (nie), ak reproduktor nevlastníte. C Nie Stredový reproduktor E a F Nie D Nie 2-0 Subwoofer Surround reproduktory Nastavte na Nastavte na Áno Áno Áno G alebo 2-1 H Nie D Nie 4-0 Subwoofer Surround zadný reproduktor Nastavte na Nastavte na Áno 4-1 Áno G a H Surround zadné reproduktory (L) (R) Nie D Nie Nastavte na 5C0 Subwoofer Nastavte na Áno Áno 5C1 D Nie Nastavte na 6C0 Subwoofer Nastavte na Áno 6C1 E a F Nie D Nie 3-0 Subwoofer Surround reproduktory Nastavte na Nastavte na Áno 3-1 Áno G alebo H Nie D Nie 5-0 Subwoofer Surround zadný reproduktor Nastavte na Nastavte na Áno 5-1 Áno G a H Surround zadné reproduktory (L) (R) Nie D Nie Nastavte na 6-0 Subwoofer Nastavte na Áno 6-1 Áno D Nie Nastavte na 7-0 Subwoofer Áno Nastavte na 7-1 filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_02-02_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy. Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky. O tomto návode • Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model STR-DB798. Označenie vášho modelu je vyznačené v pravom dolnom rohu predného panela. Ak nie je uvedené inak, ako vzor je v tomto návode používaný model s regionálnym kódom CEL. • Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na zariadení. Zariadenie je tiež možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním (ďalej aj DO), ak majú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní totožné alebo podobné označenie ako ovládacie prvky na zariadení. Podrobnosti o používaní DO pozri na str. 48 – 56. Regionálne kódy Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Regionálny kód krajiny zakúpenia je vyznačený v spodnej časti zadného panela zariadenia (pozri obrázok nižšie). L IMPEDANCE SELECTOR R SURR BACK 8 ~ AC IN 4 Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. CENTER 2-XXX-XXX-XX AA AUDIO OUT SUB WOOFER Regionálny kód Akékoľvek rozdiely v ovládaní podľa regionálneho kódu sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad: “Len modely s regionálnym kódom AA”. Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. **“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” a “DTS 96/24” sú obchodné značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. Poznámka k dodávanému diaľkovému ovládaniu (ďalej aj DO) Pre RM-AAP002 Tlačidlá 12, AUX a SOURCE na DO nefungujú pri ovládaní receivera. 2SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_03-03_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 3 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Obsah Začíname 1: Pripojenie zariadení ............................ 4 1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio konektormi......6 1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými konektormi.................................. 9 1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio konektormi................................ 11 2: Pripojenie antén ................................ 13 3: Pripojenie reproduktorov ..................14 4: Pripojenie sieťovej šnúry...................16 5: Nastavenie reproduktorov................. 17 6: Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia reproduktorov ............. 20 — TEST TONE Zosilňovač Výber zariadenia ................................... 22 Počúvanie multikanálového zvuku ....... 23 — MULTI CH IN Príjem FM/AM rozhlasového vysielania ........................................23 Automatické uloženie FM staníc ..........24 — AUTOBETICAL (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Uloženie rozhlasových staníc ............... 25 Radio Data System (RDS) ....................26 (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Zmena zobrazení na displeji ................. 27 Indikátory na displeji ............................28 Priestorový zvuk Počúvanie len cez predné reproduktory ................................... 30 Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite ......31 — AUTO FORMAT DIRECT Výber zvukového poľa .......................... 33 Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál .....................................35 — SURR BACK DECODING Pokročilejšie nastavenia Priradenie zložkového video vstupu.......37 — COMPONENT VIDEO INPUT ASSIGN Prepnutie vstupného zvukového režimu pre digitálne zariadenia .................. 37 — INPUT MODE Užívateľské nastavenia zvukových polí.................................................. 38 Nastavenie ekvalizéra ........................... 39 Pokročilejšie nastavenia ....................... 40 Ďalšie operácie Pomenovanie uložených staníc a zdrojov vstupného signálu........................... 44 Zmena príkazového režimu receivera ......................................... 45 Vypínací časovač.................................. 45 Výber sady reproduktorov .................... 46 Nahrávanie............................................ 46 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 Skôr než použijete diaľkové ovládanie ........................................ 48 Popis tlačidiel diaľkového ovládania ........................................ 48 Výber príkazového režimu diaľkového ovládania ........................................ 53 Programovanie diaľkového ovládania ........................................ 53 Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia ................... 57 Riešenie problémov .............................. 58 Technické údaje.................................... 61 Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán............................. 63 Index ..................................................... 64 3SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 4 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Začíname 1: Pripojenie zariadení Kroky 1a až 1c začínajúce na str. 6 popisujú pripojenie zariadení k tomuto receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad “Vhodné zariadenia pre pripojenie” nižšie, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre pripájanie zariadení. Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou “2: Pripojenie antén” (str. 13). Vhodné zariadenia pre pripojenie Pripájané zariadenie Str. DVD prehrávač S digitálnym audio výstupoma) 6–7 S multikanálovým audio výstupomb) 9–10 Len s analógovým audio výstupomc) 6–7 TV monitor So zložkovým video vstupomd) 7 alebo 10 Len s S-video alebo kompozitným video vstupom 12 Sat. prijímač S digitálnym audio výstupoma) 6–7 Len s analógovým audio výstupomc) 6–7 Super Audio CD/CD prehrávač S digitálnym audio výstupoma) 8 S multikanálovým audio výstupomb) 9 Len s analógovým audio výstupomc) 11 MD/Kazetový deck S digitálnym audio výstupoma) 8 Len s analógovým audio výstupomc) 11 Analógový gramofón 11 Multikanálový dekodér 9 VCR 12 Video prehrávač (hra) a) b) c) d) S digitálnym audio výstupoma) 6–7 Len s analógovým audio výstupomc) 6–7 Model s konektorom DIGITAL OPTICAL OUTPUT alebo DIGITAL COAXIAL OUTPUT atď. Model s konektormi MULTI CH OUTPUT atď. Toto zapojenie používajte pre reprodukciu zvuku (dekódovaného multikanálovým dekodérom v pripojenom zariadení) týmto receiverom. Model vybavený len konektormi AUDIO OUT L/R atď. Model so vstupnými zložkovými video konektormi (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). 4SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 5 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Potrebné káble A Audio kábel Biely (L) Červený (R) B Audio/video kábel Žltý (video) Biely (L/audio) Červený (R/audio) C Video kábel F Koaxiálny digitálny kábel Začíname Schémy zapojení na nasledujúcich stranách predpokladajú používanie nasledovných voliteľných prepojovacích káblov (A až H) (nedodávané). G Monofonický audio kábel Čierny Rada Audio kábel A môžete využiť ako dva monofonické audio káble G. Žltý H Zložkový video kábel D S-video kábel Zelený Modrý Červený E Optický digitálny kábel Poznámky • Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia vypnite všetky zariadenia. • Prepojenia vykonajte dôkladne, predídete tak prípadnému brumu a šumu. • Pri pripájaní audio/video kábla dodržte farebné rozlíšenie konektorov na receiveri s príslušnými konektormi na pripájanom zariadení: žltý (video) so žltým; biely (ľavý, audio) s bielym; červený (pravý, audio) s červeným. • Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú. • Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýbajte, aby sa “nezlomil”. 5SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 6 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM . 1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio konektormi Pripojenie DVD prehrávača, TV monitora, satelitného prijímača alebo videohry Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. 1 Prepojte audio konektory. DVD prehrávač Do konektorov VIDEO 3 INPUT (Predný panel) Video prehrávač (hra) Satelitný prijímač * Zapojte buď do konektora COAXIAL DVD IN alebo OPTICAL DVD IN. Odporúčame vykonávať prepojenia cez konektor COAXIAL DVD IN. Poznámka Zvuk TVP je možné reprodukovať po prepojení výstupných audio konektorov na TVP a konektorov TV/SAT AUDIO IN na receiveri. V takomto prípade neprepájajte výstupný video konektor TVP s konektorom TV/SAT VIDEO IN na receiveri. 6SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 7 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 2 Prepojte video konektory. Satelitný prijímač TV monitor Začíname Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TVP alebo satelitného prijímača a DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu. Do konektorov VIDEO 3 INPUT (Predný panel) Video prehrávač (hra) DVD prehrávač Rady • Ak namiesto video konektorov použijete S-video konektory, monitor musíte pripojiť cez S-video konektor. S-video signály sa nachádzajú na inej zbernici než video signály a nie sú vyvedené na výstup z video konektorov. • Receiver dokáže konvertovať štandardné video signály na S-video signály a takéto skonvertované video signály budú vyvedené len na výstup z konektora MONITOR S-VIDEO OUT. pokračovanie 7SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 8 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pripojenie MD/kazetového decku alebo Super Audio CD/CD prehrávača Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. MD/Kazetový deck Super Audio CD/ CD prehrávač Rada Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz. Poznámky • Nie je možné nahrávať analógové signály zo zariadení pripojených do konektorov MD/TAPE OUT, VIDEO 1 AUDIO OUT alebo VIDEO 2 AUDIO OUT, ak vytvoríte len digitálne prepojenia. A naopak, nie je možné nahrávať digitálne signály, ak vytvoríte len analógové prepojenia. Aby bolo možné nahrávať analógové signály, vykonajte analógové prepojenia. Aby bolo možné nahrávať digitálne signály, vykonajte digitálne prepojenia. • Pri prehrávaní Super Audio CD disku v Super Audio CD prehrávači pripojenom do konektora SA-CD/ CD COAXIAL IN na tomto zariadení sa zvuk nebude reprodukovať. Zariadenie pripojte do vstupných analógových konektorov (konektory SA-CD/CD IN). Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie Super Audio CD prehrávača. 8SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 9 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 1 Prepojte audio konektory. Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač vybavený multikanálovými výstupnými konektormi, môžete ho pripojiť do konektorov MULTI CH IN na receiveri, čím umožníte počúvanie multikanálového zvuku. Ako alternatívu je možné vstupné multikanálové konektory využiť na pripojenie externého multikanálového dekodéra. Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. Začíname 1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými konektormi DVD prehrávač, Super Audio CD prehrávač, Multikanálový dekodér atď. Rada Toto prepojenie umožní tiež zážitok z multikanálového záznamu zakódovaného v iných formátoch, než je formát Dolby Digital a DTS. Poznámka Ak použijete prepojenia cez konektory MULTI CH IN, úroveň hlasitosti surround reproduktorov a subwoofera nastavte pomocou ovládacích prvkov na pripojenom zariadení. pokračovanie 9SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 10 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 2 Prepojte video konektory. Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu. DVD prehrávač TV monitor Rady • Ak namiesto video konektorov použijete S-video konektory, monitor musíte pripojiť cez S-video konektor. S-video signály sa nachádzajú na inej zbernici než video signály a nie sú vyvedené na výstup z video konektorov. • Receiver dokáže konvertovať štandardné video signály na S-video signály a takéto skonvertované video signály budú vyvedené len na výstup z konektora MONITOR S-VIDEO OUT. 10SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 11 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio konektormi Začíname Pripojenie audio zariadení Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. Gramofón Super Audio CD/ CD prehrávač MD/Kazetový deck Poznámka Ak je váš gramofón vybavený uzemňovacím káblom, pripojte ho do konektora U SIGNAL GROUND. pokračovanie 11SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 12 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pripojenie video zariadení Keď pripojíte TVP do konektorov MONITOR, môžete sledovať obraz zo zvoleného zdroja vstupného signálu (str. 22). Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. VCR TV monitor VCR Rady • Ak namiesto video konektorov použijete S-video konektory, monitor musíte pripojiť cez S-video konektor. S-video signály sa nachádzajú na inej zbernici než video signály a nie sú vyvedené na výstup z video konektorov. • Receiver dokáže konvertovať štandardné video signály na S-video signály a takéto skonvertované video signály budú vyvedené len na výstup z konektora MONITOR S-VIDEO OUT. 12SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 13 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 2: Pripojenie antén Začíname Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu. AM rámová anténa (dodávaná) FM drôtová anténa (dodávaná) * Tvar konektora závisí od regionálneho kódu. Poznámky • • • • Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení. FM anténu maximálne vystrite. Po pripojení FM antény ju čo najviac horizontálne narovnajte. Konektor U SIGNAL GROUND nepoužívajte pre uzemnenie receivera. 13SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 14 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 3: Pripojenie reproduktorov K receiveru pripojte reproduktory. Receiver umožňuje používanie 7.1-kanálového systému reproduktorov. Pre maximálny efekt multikanálového priestorového zvuku je potrebných 5 reproduktorov (dva predné, stredový a dva surround reproduktory) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk). Po pripojení jedného prídavného surround zadného reproduktora (6.1-kanálový zvuk) alebo dvoch prídavných surround zadných reproduktorov (7.1-kanálový zvuk) sa sprístupní možnosť vysokokvalitnej reprodukcie DVD programov zaznamenaných vo formáte Surround EX (pozri časť “Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál” na str. 35). Príklad konfigurácie 7.1-kanálového systému reproduktorov Stredový reproduktor Predný reproduktor (Pravý) Surround reproduktor (Pravý) Predný reproduktor (Ľavý) Subwoofer Surround reproduktor (Ľavý) Surround zadný reproduktor (Pravý) Surround zadný reproduktor Rady • Ak pripojíte 6.1-kanálový reproduktorový systém, umiestnite surround zadný reproduktor za pozíciu počúvania (pozri obrázok “Ak používate len jeden surround zadný reproduktor” na str. 19). • Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek. Impedancia reproduktorov (Okrem modelov s regionálnym kódom CEK) Pre maximálne využitie multikanálového priestorového zvuku pripojte do konektorov FRONT A alebo FRONT B, CENTER, SURR a SURR BACK reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm alebo vyššou a nastavte prepínač IMPEDANCE SELECTOR do polohy “8Ω”. Na nastavenie prepínača do príslušnej polohy použite skrutkovač. Ak nepoznáte impedanciu reproduktorov, podrobnosti pozri v návode na použitie reproduktorov. (Táto informácia je zvyčajne uvádzaná na zadnej strane reproduktorov.) Prípadne môžete do ktorýchkoľvek alebo všetkých reproduktorových konektorov pripojiť reproduktory s menovitou impedanciou od 4 do 8 Ohm. Akonáhle je však pripojený čo len jeden reproduktor s menovitou impedanciou medzi 4 až 8 Ohm, prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte do pozície “4Ω”. Poznámka Pred prepínaním prepínača IMPEDANCE SELECTOR je potrebné vypnúť napájanie zariadenia. 14 SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 15 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Potrebné káble B Monofonický audio kábel (nedodávaný) (+) (–) Čierny 1) 2) 3) Surround reproduktor (Ľavý) Surround zadný reproduktor (Pravý)2) Surround zadný reproduktor (Ľavý)2) Surround reproduktor (Pravý) Predný reproduktor (Pravý) Predný reproduktor (Ľavý) Stredový reproduktor Začíname A Reproduktorové káble (nedodávané) Subwoofer Ak vlastníte ďalšiu sadu predných reproduktorov, pripojte ju do konektorov SPEAKERS FRONT B. Prepínačom SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri v časti “Výber sady reproduktorov” (str. 46). Ak pripojíte len jeden surround zadný reproduktor, pripojte ho do konektora SPEAKERS SURR BACK L. Okrem modelov s regionálnym kódom CEK. 15SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 16 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 4: Pripojenie sieťovej šnúry Pripojenie sieťovej šnúry Dodávanú sieťovú šnúru pripojte do konektora AC IN na receiveri. Druhú koncovku sieťovej šnúry pripojte do elektrickej zásuvky. Sieťová šnúra (dodávaná) Konektor AC IN Počiatočné nastavenia Pred prvým použitím receivera inicializujte receiver nasledovným postupom. Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia (obnovenie všetkých vykonaných nastavení na výrobné hodnoty). Na nastavenie použite tlačidlá na receiveri. 1 2 Stlačením ?/1 vypnite receiver. Na 5 sekúnd držte zatlačené tlačidlo ?/1. Na displeji sa striedavo zobrazuje “PUSH” a “ENTER”. 3 Stlačte MEMORY/ENTER. Na displeji sa krátko zobrazí “CLEARING” a potom sa zobrazí “CLEARED”. Pri nasledovných položkách sa obnovia výrobné nastavenia. • Všetky nastavenia vykonané v ponukách SPEAKER SETUP, LEVEL, EQUALIZER, CUSTOMIZE a TUNER. • Zvukové pole uložené pre jednotlivé zdroje signálu a uložené stanice. • Všetky parametre zvukových polí. • Všetky uložené stanice. • Všetky indexové názvy zdrojov signálu a uložených staníc. • Ovládač hlasitosti MASTER VOLUME –/+ sa nastaví na “–oodB” (minimálna hlasitosť). • INPUT SELECTOR sa nastaví na “DVD”. 16SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 17 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 5: Nastavenie reproduktorov podľa dodávaného listu “Návod na jednoduché nastavenie”. 1 2 3 Stlačením ?/1 zapnite systém. Stláčaním MAIN MENU zvoľte “SP SETUP”. Otáčaním MENU zvoľte parameter, ktorý chcete nastavovať. Podrobnosti pozri v časti “Parametre Menu SPEAKER SETUP” nižšie. Poznámka Niektoré položky pre nastavenie reproduktorov môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že sa zmenili automaticky podľa iných nastavení reproduktorov alebo ich nie je možné nastaviť. 4 Otáčaním –/+ zvoľte požadované nastavenie. Nastavenie sa potvrdí automaticky. Poznámka Ak zvolíte nastavenie pre “SP PAT. X –X”, stlačte MEMORY/ENTER. 5 Kým nenastavíte všetky nasledovné položky, opakujte kroky 3 a 4. Parametre Menu SPEAKER SETUP Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. x XXXX SET (Jednoduché nastavenie reproduktorov) • EASY Ak chcete nastaviť reproduktory automaticky, zvoľte “EASY SET”. Môžete zvoliť predvolenú šablónu pre reproduktory (pozri dodávaný list “Návod na jednoduché nastavenie”). • NORM. Ak chcete nastaviť každý reproduktor manuálne, zvoľte “NORM. SET”. x SP PAT. X –X (Šablóna pre nastavenie reproduktorov) Keď zvolíte “EASY SET”, zvoľte šablónu pre nastavenie reproduktorov. Otáčaním –/+ zvoľte šablónu pre nastavenie reproduktorov a stlačením MEMORY/ENTER výber potvrďte. Šablónu pre nastavenie reproduktorov vyberte S.W. XXX (Výber subwoofera) • YES Ak pripojíte subwoofer, zvoľte “YES”. • NO Ak nepripojíte subwoofer, zvoľte “NO”. Predné reproduktory sa automaticky nastavia na “LARGE”. Toto nastavenie nie je možné zmeniť. Nastavenie aktivuje presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov a LFE (nízkofrekvenčných) signálov z iných reproduktorov. Začíname x Cez ponuku SPEAKER SETUP môžete nastaviť veľkosť a vzdialenosť reproduktorov pripojených k zariadeniu. Poznámka Aby sa dosiahol maximálny efekt v presmerovaní hlbokých tónov systému Dolby Digital, odporúčame nastaviť medznú frekvenciu subwoofera čo najvyššie. x XXXXX (Veľkosť predných reproduktorov) • LARGE Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte “LARGE”. Štandardne nastavte práve “LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením “SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov z predného kanála do subwoofera. Ak je nastavenie pre predné reproduktory nastavené na “SMALL”, stredový, surround a surround zadný reproduktor sa automaticky tiež nastavia na “SMALL” (ak neboli predtým nastavené na “NO”). x XXXXX (Veľkosť stredového reproduktora) • LARGE Ak pripojíte veľký reproduktor, ktorý efektívne reprodukuje hlboké tóny, zvoľte “LARGE”. Štandardne nastavte práve “LARGE”. Ak sú však predné reproduktory nastavené na “SMALL”, pre stredový reproduktor nie je možné zvoliť “LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením “SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov zo stredového kanála do predných reproduktorov (ak sú nastavené na “LARGE”) alebo do subwoofera. pokračovanie model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] 17SK filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 18 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM • NO Ak nepripojíte stredový reproduktor, zvoľte “NO”. Zvuk zo stredového reproduktora bude reprodukovaný z predných reproduktorov (DIGITAL DOWNMIX- digitálne zmixovanie). • MIX Ak nepripojíte stredový reproduktor, ale chcete zvuk stredového kanála zmixovať, zvoľte “MIX”. Toto nastavenie je aktívne len vtedy, ak sú predné reproduktory nastavené na “LARGE” (ANALOG DOWNMIX - analógové zmixovanie). V opačnom prípade sa stredový kanál zmixuje digitálne (DIGITAL DOWNMIX - digitálne zmixovanie). Poznámka Pri používaní zdrojov signálu MULTI CH IN sa po zvolení “NO” alebo “MIX” reprodukuje zvuk stredového kanála z predných reproduktorov. x XXXXX (Veľkosť surround reproduktorov) • LARGE Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte “LARGE”. Štandardne nastavte práve “LARGE”. Ak však nastavíte predné reproduktory na “SMALL”, surround reproduktory nie je možné nastaviť na “LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením “SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov zo surround kanála do subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením “LARGE”. • NO Ak nepripojíte surround reproduktory, nastavte “NO”. x / XXXXXX (Výber surround zadného reproduktora) • DUAL Ak pripojíte dva surround zadné reproduktory, nastavte “DUAL”. Zvuk bude reprodukovaný cez maximálne 7.1 kanálov. • SINGLE Ak pripojíte len jeden surround zadný reproduktor, nastavte “SINGLE”. Zvuk bude reprodukovaný cez maximálne 6.1 kanálov. • NO Ak nepripojíte surround zadný reproduktor, zvoľte “NO”. Poznámka Keď je veľkosť surround reproduktorov nastavená na “NO”, parameter pre výber surround zadného reproduktora sa tiež automaticky nastaví na “NO”. Rada Nastavenie “LARGE” a “SMALL” pre každý reproduktor určuje, či interný zvukový procesor umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou príslušného kanála. Keď sú hlboké tóny vynechané z určitého kanála, obvod presmerovania hlbokých tónov umožní ich reprodukciu pomocou subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením “LARGE”. Keďže hlboké tóny majú určitú smerovosť, je vhodné (ak je to možné) nevyužívať presmerovávanie reprodukcie hlbokých tónov. Preto aj keď používate malé reproduktory, môžete nastaviť “LARGE”, ak chcete počuť reprodukciu hlbokých tónov práve z týchto reproduktorov. Na druhej strane, ak používate veľký reproduktor, ale nechcete počúvať hlboké tóny z tohto reproduktora, nastavte ho na “SMALL”. Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako požadovaná, nastavte všetky reproduktory na “LARGE”. Ak je celková úroveň hlbokých tónov nižšia, môžete ju pomocou parametra BASS v Menu EQUALIZER zvýrazniť. Nastavenie ekvalizéra pozri na str. 39. 18SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 19 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM x DIST. X.X m (Vzdialenosť predných reproduktorov) Ak používate len jeden surround zadný reproduktor Počiatočné nastavenie: 3.0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround reproduktorov od pozície počúvania. Vzdialenosť surround reproduktorov je možné nastaviť na totožnú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktory k pozícii počúvania o 4,5 metra (C). Ak nie sú obidva surround reproduktory v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. x Ak používate dva surround zadné reproduktory (Uhol E by mal byť rovnaký.) DIST. X.X m (Vzdialenosť surround reproduktora) Začíname Počiatočné nastavenie: 3.0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť predných reproduktorov od pozície počúvania (A). Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1-metrových krokoch. Ak nie sú obidva predné reproduktory v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. x / DIST. X.X m (Vzdialenosť surround zadného reproduktora) Počiatočné nastavenie: 3.0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround zadného reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť surround zadného reproduktora je možné nastaviť na totožnú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktor k pozícii počúvania o 4,5 metra (D). Ak pripojíte dva surround zadné reproduktory a obidva surround zadné reproduktory nie sú v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. Rada C x DIST. X.X m (Vzdialenosť stredového reproduktora) Počiatočné nastavenie: 3.0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť stredového reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť stredového reproduktora je možné nastaviť na totožnú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktor k pozícii počúvania o 1,5 metra (B). Toto zariadenie umožňuje nastaviť pozíciu reproduktorov podľa podmienok vzdialenosti. Nie je však možné nastaviť stredový reproduktor do väčšej vzdialenosti, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť stredový reproduktor do vzdialenosti o viac než 1,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Tiež nie je možné nastaviť vzdialenosť surround reproduktorov do väčšej vzdialenosti od pozície počúvania, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť ich vzdialenosť o viac než 4,5 metra bližšie. Toto obmedzenie zabraňuje nesprávnemu rozmiestneniu, pretože vtedy nie je možné dosiahnuť maximálny efekt priestorového zvuku. Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti reproduktora, než je jeho skutočná poloha bude mať za následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť, ako by bol veľmi vzdialený. Napríklad nastavenie stredového reproduktora do vzdialenosti o 1–2 metre bližšie, než je jeho skutočná vzdialenosť, vytvorí realistický pocit, ako keby ste boli vtiahnutý do deja “vo vnútri” TV obrazovky. Ak nie je možné nastaviť uspokojujúci priestorový efekt, pretože sú surround reproduktory príliš blízko, nastavte ich vzdialenosti bližšie (kratšie), ako je ich skutočná poloha, vytvorí sa široké zvukové pôsobenie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri skúšobných nastavovaniach za súčasného počúvania zvuku. Takže smelo do toho! pokračovanie model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] 19SK filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 20 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pokročilejšie nastavenia reproduktorov Nastavte “MENU XXX” v Menu CUSTOMIZE na “MENU EXP.” (str. 40). Sprístupnia sa pokročilejšie nastavenia vrátane výšky umiestnenia surround reproduktorov, polohy surround reproduktorov a medznej frekvencie výhybiek reproduktorov. Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri na str. 41. 6: Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia reproduktorov — TEST TONE Pre nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia každého reproduktora z pozície počúvania použite testovací tón. Na nastavovanie použite diaľkové ovládanie. Rada Toto zariadenie používa testovací tón s frekvenciou oscilujúcou okolo 800 Hz. 1 2 Stlačením ?/1 zapnite receiver. Stlačte TEST TONE. Na displeji sa zobrazí “AUTO L”. Postupne v slede bude z jednotlivých reproduktorov zaznievať testovací tón v nasledovnom poradí: AUTO L (Predný ľavý) t AUTO C (Stredový) t AUTO R (Predný pravý) t AUTO SR (Surround pravý) t AUTO SBR (Surround zadný pravý)* t AUTO SBL (Surround zadný ľavý)* t AUTO SL (Surround ľavý) t AUTO SW (Subwoofer) * Testovací tón bude zaznievať z: – Ľavého a pravého surround zadného reproduktora, ak je voľba pre surround zadný reproduktor nastavená na “DUAL”. – Ľavého surround zadného reproduktora, ak je voľba pre surround zadný reproduktor nastavená na “SINGLE”. Namiesto “AUTO SBR” alebo “AUTO SBL” sa na displeji zobrazí “AUTO SB”. 3 Nastavte úroveň hlasitosti a vyváženie jednotlivých reproduktorov v Menu LEVEL tak, aby v pozícii počúvania zaznel testovací tón z každého reproduktora rovnako. Podrobnosti o nastaveniach v Menu LEVEL pozri na str. 38. Rady • Počas nastavovania je nastavovaná hodnota zobrazená na displeji. • Hlasitosť všetkých reproduktorov môžete nastaviť súčasne. Stláčajte MASTER VOL +/– na DO, alebo otáčajte ovládačom MASTER VOLUME –/+ na receiveri. 20SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_04-21_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 21 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM 4 Po nastavení opätovne stlačte TEST TONE. Začíname Reprodukcia testovacieho tónu sa zruší. Reprodukcia testovacieho tónu len zo zvoleného reproduktora Nastavte “T. TONE” v Menu LEVEL na “FIX” (str. 38). Testovací tón bude reprodukovaný len zvoleným reproduktorom. Detailnejšie nastavenie Testovací tón alebo zdroj vstupného signálu môže zaznievať postupne z dvoch reproduktorov súčasne, čo umožní medzi takýmito dvomi reproduktormi nastaviť vyváženie a úroveň hlasitosti. Nastavte “MENU XXX” v Menu CUSTOMIZE na “MENU EXP.” (str. 40). Potom zvoľte dvojicu reproduktorov, ktoré chcete nastavovať pomocou “P.NOISE” alebo “P.AUDIO” v Menu LEVEL (str. 43). Poznámky • Testovací tón nezaznieva, keď je receiver nastavený v režime ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN. • Všetky tieto nastavenia môžete vykonať aj pomocou predného panela zariadenia, prostredníctvom Menu LEVEL (keď zaznieva testovací tón, receiver sa prepne do Menu LEVEL automaticky), odporúčame vám však nastavenia úrovne hlasitosti reproduktorov vykonať postupom uvedeným vyššie z pozície počúvania pomocou DO. 21SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 22 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Používanie slúchadiel Zosilňovač Výber zariadenia 1 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte požadovaný zdroj vstupného signálu (vstup). Indikácia pre zvolený zdroj vstupného signálu (vstup) sa zobrazí na displeji. 2 Pre výber Displej VCR VIDEO 1 alebo VIDEO 2 Video prehrávača (hry) VIDEO 3 DVD prehrávača DVD Sat. prijímača TV/SAT MD/Kazetového decku MD/TAPE Super Audio CD/CD prehrávača SA-CD/CD Vstavaného tunera (FM) FM a frekvencia Vstavaného tunera (AM) AM a frekvencia Gramofónu PHONO Slúchadlá pripojte do konektora PHONES. • Po pripojení slúchadiel sa reprodukcia zvuku z reproduktorov automaticky preruší a na displeji sa nerozsvecuje “SP A” a “SP B”. • Ak sú pripojené slúchadlá, dostupné budú len nasledovné zvukové polia (str. 34). – HP 2CH (HEADPHONE 2CH) – HP DIR (HEADPHONE DIRECT) – HP MULTI (HEADPHONE MULTI) – HP THEA (HEADPHONE THEATER) Zapnite pripojené zariadenie a spustite prehrávanie. Poznámka Ak zvolíte nejaké video zariadenie, nastavte video vstup na TVP tak, aby sa zobrazil obraz zo zvoleného video zariadenia. 3 Otáčaním MASTER VOLUME –/+ nastavte hlasitosť. Poznámka Za účelom ochrany pred poškodením reproduktorov znížte pred vypnutím receivera hlasitosť na minimálnu úroveň. Vypnutie zvuku Stlačte MUTING na DO. Funkcia vypnutia zvuku sa zruší, ak vykonáte nasledovné. • Znova stlačíte MUTING na DO. • Vypnete zariadenie. • Zvýšite hlasitosť. 22SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 23 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Počúvanie multikanálového zvuku — MULTI CH IN Vstavaný tuner umožňuje počúvanie rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM. Pred prijímaním rozhlasového vysielania pripojte k receiveru antény pre pásma FM a AM (pozri str. 13). Rada Krok ladenia sa líši podľa regionálneho kódu, pozri nasledovnú tabuľku. Podrobnosti o regionálnych kódoch pozri na str. 2. Stlačte MULTI CH IN. Regionálny kód FM AM Opätovným stlačením funkciu MULTI CH IN zrušíte. CEL, CEK, TW 50 kHz 9 kHz Keď nie je pripojený stredový reproduktor alebo subwoofer Automatické ladenie Ak ste v ponuke SPEAKER SETUP (str. 17) nastavili stredový reproduktor na “NO” alebo “MIX”, prípadne subwoofer na “NO” a aktivujete zdroj MULTI CH IN, bude ľavý a pravý predný reproduktor reprodukovať analógový zvuk stredového reproduktora alebo subwoofera. Ak nepoznáte presnú frekvenciu požadovanej stanice, receiver dokáže sám naladiť všetky dostupné stanice v danej oblasti. 1 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte pásmo FM alebo AM. Naladí sa naposledy naladená stanica. 2 Stlačte TUNING + alebo TUNING –. Stlačením TUNING + sa vyhľadáva smerom nahor a stlačením TUNING – sa vyhľadáva smerom nadol. Vyhľadávanie sa zastaví vždy po naladení nejakej stanice. Keď sa rozsvieti indikátor MULTI CHANNEL DECODING Indikátor MULTI CHANNEL DECODING sa rozsvieti, keď receiver dekóduje signály zaznamenané v multikanálovom formáte. Tento indikátor sa však nerozsvieti, ak je nastavený režim 2CH STEREO. Zosilňovač Môžete zvoliť priame počúvanie zdroja signálu pripojeného do konektorov MULTI CH IN. Takto sa umožní počúvanie vysokokvalitných analógových zdrojov vstupného signálu, ako je napr. DVD alebo Super Audio CD disk. Pozri tiež “D.PWR XXX” (str. 41). Ak je zvolené MULTI CH IN, nie je možné používať ekvalizér a zvukové pole. Príjem FM/AM rozhlasového vysielania Ak je FM stereo príjem nekvalitný Ak je FM stereo príjem nekvalitný a na displeji bliká “STEREO”, zvoľte monofonický zvuk, aby bol zvuk kvalitnejší. 1 2 3 Stláčaním MAIN MENU zvoľte “TUNER”. Otáčaním MENU zvoľte “FM AUTO”. Otáčaním –/+ zvoľte “FM MONO”. FM príjem sa prepne do monofonického režimu. Rada Príjem síce nebude stereofonický, ale bude kvalitnejší. Stereo režim obnovíte zvolením “FM AUTO” v kroku 3. pokračovanie 23SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 24 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Priame ladenie Môžete priamo zadať frekvenciu požadovanej stanice. Na nastavovanie použite diaľkové ovládanie. 1 Stláčaním TUNER zvoľte pásmo FM alebo AM. Naladí sa naposledy naladená stanica. Rada Môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri. 2 3 Stlačte D.TUNING. Číselnými tlačidlami zadajte frekvenciu stanice. Príklad 1: FM 102,50 MHz Stlačte 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Príklad 2: AM 1 350 kHz Stlačte 1 b 3 b 5 b 0 Po naladení AM stanice nasmerujte AM rámovú anténu, aby bol príjem optimálny. Ak nie je možné stanicu naladiť a na displeji bliká zadaná frekvencia Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu. Ak nie, opakujte krok 3. Ak číslice stále blikajú, frekvencia sa vo vašej oblasti nepoužíva. Automatické uloženie FM staníc — AUTOBETICAL (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Pomocou tejto funkcie môžete automaticky uložiť až 30 FM a FM RDS staníc v abecednom poradí bez opakovania staníc. Navyše sa do pamäte ukladajú len stanice s najkvalitnejším signálom. Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať do pamäte jednotlivo, pozri časť “Uloženie rozhlasových staníc” (str. 25). Na nastavenie použite tlačidlá na receiveri. Poznámka Za účelom ochrany pred poškodením reproduktorov znížte pred použitím funkcie AUTOBETICAL hlasitosť na minimálnu úroveň. 1 2 Stlačením ?/1 vypnite receiver. Pridržte zatlačené MEMORY/ENTER a súčasným stlačením ?/1 receiver opäť zapnite. Na displeji sa zobrazí “AUTO-BETICAL SELECT” a receiver vyhľadá a uloží všetky dostupné FM a FM RDS stanice v pásme FM. Pri staniciach RDS receiver najskôr vyhľadá vysielače, vysielajúce tú istú stanicu a potom uloží ten vysielač, ktorý má najlepší signál. Zvolené RDS stanice sú abecedne usporiadané podľa názvu ich programovej služby. Potom každej stanici receiver priradí dvojmiestny kód, pod ktorým budú uložené. Podrobnosti o funkcii RDS pozri na str. 26. Bežným FM staniciam je taktiež priradený 2-miestny kód a uložia sa za RDS stanice. Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí “FINISH” a receiver sa prepne do štandardného režimu. Poznámky • Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1 žiadne tlačidlá na receiveri ani na DO. • Ak sa presťahujete do inej oblasti, zopakujte postup uloženia staníc znova. • Podrobnosti o vyvolaní uložených staníc pozri v časti “Vyvolanie uložených staníc” (str. 25). • Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené nastavenia už nemusia byť aktuálne. Ak k tomu dôjde, zopakovaním postupu uložte stanice nanovo. 24SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 25 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Uloženie rozhlasových staníc 1 Naladí sa naposledy naladená stanica. 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte pásmo FM alebo AM. Stláčaním PRESET TUNING + alebo PRESET TUNING – zvoľte požadované číslo predvoľby s uloženou stanicou. Po každom stlačení tlačidla sa aktivuje jedna stanica v príslušnom poradí a smere nasledovne: Uloženie rozhlasových staníc 1 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte pásmo FM alebo AM. Zosilňovač Uložiť môžete až 30 staníc v pásmach FM alebo AM. Potom si môžete jednoducho vyvolať stanice, ktoré najčastejšie počúvate. Vyvolanie uložených staníc tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T Naladí sa naposledy naladená stanica. 2 3 Pomocou automatického ladenia (str. 23) alebo priameho ladenia (str. 24) nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť. Stlačte MEMORY/ENTER. Na displeji sa na pár sekúnd rozsvieti indikátor “MEMORY”. Skôr ako sa indikácia vypne, vykonajte kroky 4 až 5. 4 Stláčaním PRESET TUNING + alebo PRESET TUNING – zvoľte číslo predvoľby, pod ktoré sa stanica uloží. Po každom stlačení tlačidla sa zvolí jedna stanica (číslo predvoľby) v príslušnom poradí a smere nasledovne: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Pomocou DO 1 Stláčaním TUNER zvoľte pásmo FM alebo AM. 2 Stláčaním PRESET/CH/D.SKIP +/– zvoľte požadovanú uloženú stanicu (predvoľbu). Priame vyvolanie uloženej stanice Stlačte číselné tlačidlá na DO. Vyvolá sa stanica uložená pod zadaným číslom v aktuálnej pamäťovej skupine. Stláčaním SHIFT na DO prepínate pamäťovú skupinu. tC0y...yC2yC1T Ak indikátor “MEMORY” zhasne skôr, než zvolíte číslo predvoľby, začnite znova od kroku 3. Rada Číslo predvoľby je tiež možné zvoliť diaľkovým ovládaním. Stláčaním SHIFT zvoľte pamäťovú skupinu (A, B alebo C) a číselnými tlačidlami zvoľte číslo predvoľby. 5 Znova stlačte MEMORY/ENTER. Stanica sa uloží pod zvolené číslo predvoľby. Ak indikátor “MEMORY” zhasne skôr, než stlačíte MEMORY/ENTER, začnite znova od kroku 3. 6 Ďalšie stanice uložíte opakovaním krokov 2 až 5. 25SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 26 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Poznámky Radio Data System (RDS) (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie. Môžete tiež zobraziť RDS informácie. Poznámky • Funkcie RDS sú dostupné len pre FM stanice. • Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy, zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom regióne, ktoré poskytujú služby RDS. • Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení, na displeji bude blikať “ALARM”. • Ak hlásenie obsahuje 9 a viac znakov, bude na displeji rolovať. • Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu, na displeji sa zobrazí “NO XXXX” (napr. “NO TEXT”). Popis typov programov Popis Indikácia PTY (Program Type typ programu) NEWS Správy AFFAIRS Aktuálne udalosti nepatriace do správ INFO Programy poskytujúce širokospektrálne informácie vrátane spotrebiteľských a lekárskych rád Príjem RDS vysielania Pomocou automatického ladenia (str. 24), priameho ladenia (str. 23) alebo vyvolania uložených staníc (str. 25) jednoducho zvoľte stanicu z pásma FM. Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby, na displeji sa zobrazí indikátor “RDS” a názov stanice. SPORT Športové programy EDUCATE Vzdelávacie programy a programy typu “urob si sám” DRAMA Rozhlasové hry a seriály CULTURE Programy o národnej alebo miestnej kultúre, ako aj pre národnostné menšiny SCIENCE Programy o prírodných vedách a technológiách VARIED Ďalšie typy programov, napr. rozhovory s osobnosťami, panelové hry a komédie Poznámka RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý alebo naladená stanica informácie RDS nevysiela správne. Zobrazenie RDS informácií Počas príjmu RDS stanice stláčajte DISPLAY. Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazenie RDS informácií cyklicky mení nasledovne: Názov stanice t Frekvencia t Indikácia PTY (Program Type - typ programu)a) t Indikácia Radio Textb) t Indikácia aktuálneho času (24-hodinový cyklus) t Aktuálne aplikované zvukové pole t Úroveň hlasitosti a) b) Typ prijímaného programu (pozri str. 26). Textové správy vysielané RDS stanicou. POP M Populárna hudba ROCK M Rocková hudba EASY M Nenáročná hudba LIGHT M Vážna hudba, inštrumentálna, vokálna a zborová CLASSICS Vystúpenia veľkých orchestrov, komorná hudba, opera atď. OTHER M Hudba, ktorá nepatrí do žiadnej kategórie, napr. Rhythm & Blues a Reggae WEATHER Počasie FINANCE Informácie o burzách a obchodovaní atď. CHILDREN Programy pre deti SOCIAL Programy o ľuďoch a spoločenských udalostiach 26SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 27 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Indikácia PTY Popis (Program Type typ programu) Náboženské programy PHONE IN Programy s telefonickými rozhovormi poslucháčov TRAVEL Programy o cestovaní. Nie však dopravné hlásenia TP/TA. LEISURE Programy o aktivitách vo voľnom čase, napr. o záhradkárstve, rybárstve, varení atď. JAZZ Jazzová hudba COUNTRY Country hudba NATION M Programy s populárnou hudbou krajiny alebo regiónu OLDIES Evergreeny (staré hity) FOLK M Ľudová hudba DOCUMENT Dokumentárne programy NONE Ostatné programy nedefinované vyššie Zmena zobrazení na displeji Prepínaním zobrazenej informácie na displeji môžete zobraziť aktuálne zvolené zvukové pole atď. Zosilňovač RELIGION Zmena zobrazení na displeji Stláčajte DISPLAY. Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: Indexový názov zdroja signálu* t Zvolený zdroj signálu t Aktuálne aplikované zvukové pole t Úroveň hlasitosti Keď je zvolený tuner Názov stanice** alebo indexový názov predvoľby* t Frekvencia t Indikácia PTY (Program Type - typ programu)** t Indikácia Radio Text** t Indikácia aktuálneho času (24-hodinový cyklus)** t Aktuálne aplikované zvukové pole t Úroveň hlasitosti * Indexový názov sa zobrazí len vtedy, ak ste príslušné zariadenie (zdroj signálu) alebo uloženú stanicu pomenovali (str. 44). Indexový názov sa nezobrazí, ak ste do názvu zadali len medzery, alebo je názov totožný s názvom zdroja vstupného signálu. ** Zobrazené len počas príjmu RDS signálu. (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK. Pozri str. 26.) 27SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 28 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Indikátory na displeji 1 2 SW LFE L C R SL S SR SBL SB SBR 3 4 5 6 7 SP A ; DIGITAL EX ; PRO LOGIC IIx DTS-ES SP B SLEEP OPT COAX 96/24 qf qd qs 8 NEO:6 RDS MEMORY D.RANGE EQ STEREOMONO DIRECT qa q; 9 qg A SW: Rozsvieti sa vtedy, ak je výber subwoofera nastavený na “YES” (str. 17) a na konektor SUB WOOFER je vyvedený audio signál. Indikátor nesvieti v režime 2CH STEREO. B LFE: Rozsvieti sa pri prehrávaní disku, ktorý obsahuje kanál LFE (Low Frequency Effect) a zvuk kanálu LFE je práve reprodukovaný. C SP A/SP B: Rozsvieti sa podľa používaných predných reproduktorov (A alebo B). Nesvieti, ak sú reproduktory vypnuté, alebo sú pripojené slúchadlá. D ; DIGITAL EX: Indikátor “; DIGITAL” svieti, keď zariadenie dekóduje signály zaznamenané vo formáte Dolby Digital. Indikátor “; DIGITAL EX” svieti, keď zariadenie dekóduje signály zaznamenané vo formáte Dolby Digital EX. Poznámka Pri prehrávaní disku vo formáte Dolby Digital musia byť vykonané digitálne prepojenia a INPUT MODE nesmie byť nastavené na “ANALOG” (str. 37). E ; PRO LOGIC IIx: “; PRO LOGIC” sa rozsvieti vtedy, keď receiver aplikuje spracovanie Pro Logic na dvojkanálové signály pre výstup zo stredového a surround kanálov. “; PRO LOGIC II” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic II Movie/Music/Game (Film/Hudba/ Hry). “; PRO LOGIC IIx” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic IIx Movie/Music/Game (Film/Hudba/Hry). Ani jeden indikátor sa však nerozsvieti, ak sú stredový a surround reproduktory nastavené na “NO” a tlačidlom A.F.D. je zvolené nejaké zvukové pole. Poznámka Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri signáloch formátu DTS a signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. F DTS-ES 96/24: “DTS” svieti, keď sú na vstupe signály DTS. “DTS-ES” svieti, keď sú na vstupe signály DTS-ES. “DTS 96/24” svieti, keď zariadenie dekóduje signály zaznamenané vo formáte DTS 96 kHz/24 bit. Poznámka Pri prehrávaní DTS diskov vykonajte digitálne prepojenia a vstupný režim (INPUT MODE) nenastavujte na “ANALOG” (str. 37). G NEO:6: Svieti, keď je aktívny režim dekódovania systémom DTS Neo:6 Cinema/ Music (Film/Hudba). H Indikátory pre tuner: Rozsvecujú sa, keď receiver ladí rozhlasové stanice atď. Podrobnosti o prevádzke tunera sú uvedené na str. 23 – 27. Poznámka Pri modeloch s regionálnymi kódmi CEL, CEK sa rozsvieti “RDS”. 28SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_22-29_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 29 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM I DIRECT: Rozsvieti sa, ak je aktivovaná funkcia ANALOG DIRECT. J EQ: Rozsvieti sa, keď je aktívny ekvalizér. Zosilňovač K D.RANGE: Rozsvieti sa, keď je aktivovaná kompresia dynamického rozsahu (str. 43). L COAX: Rozsvieti sa, ak digitálny signál vstupuje do konektora COAXIAL (str. 37). M OPT: Rozsvieti sa, ak digitálny signál vstupuje do konektora OPTICAL (str. 37). N SLEEP: Rozsvieti sa, keď je aktivovaný časovač. O Indikátory prehrávaných kanálov: Písmená (L, C, R atď.) indikujú práve prehrávaný kanál. Políčka okolo písmen znázorňujú spôsob reprodukcie po zmixovaní (založenom na nastavení reproduktorov) zdroja vstupného signálu receiverom. L (Predný ľavý), R (Predný pravý), C (Stredový (monofonický)), SL (Surround ľavý), SR (Surround pravý), S (Surround (monofonický alebo priestorové zložky dosiahnuté spracovaním Pro Logic)), SB (Surround zadný (surround zadné zložky dosiahnuté 6.1-kanálovým dekódovaním)), SBL (Surround zadný ľavý), SBR (Surround zadný pravý) Príklad: Formát záznamu (Predný/Surround): 3/2 Výstupný kanál: Keď je veľkosť surround reproduktorov nastavená na “NO” Zvukové pole: A.F.D. AUTO L C R SL SR 29SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 30 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Priestorový zvuk Počúvanie len cez predné reproduktory V tomto režime je zvuk reprodukovaný len ľavým a pravým predným reproduktorom. Zo subwoofera nie je počuť zvuk. Počúvanie 2-kanálových zdrojov stereo zvuku (2CH STEREO) Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov. Stlačte 2CH. Zobrazí sa “2CH ST.” a receiver sa prepne do režimu 2CH STEREO. Poznámka V režime 2CH STEREO nie je zo subwoofera reprodukovaný zvuk. Pre počúvanie 2-kanálových (stereo) zvukových zdrojov z predných reproduktorov (ľavý/pravý) a subwoofera nastavte režim A.F.D. na “A.F.D. AUTO”. Počúvanie analógového zvuku (ANALOG DIRECT) Pre zvolený zdroj vstupného signálu môžete prepnúť zvuk na dvojkanálový analógový vstup. Táto funkcia umožňuje počúvanie analógových zdrojov signálu vo vysokej kvalite. Pozri tiež “D.PWR XXX” na str. 41. Počas používania tejto funkcie je možné nastaviť len hlasitosť a vyváženie predných reproduktorov. 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu, ktorý chcete počúvať analógovo. Stlačte DIRECT. Na displeji sa zobrazí “A. DIRECT” a reprodukuje sa analógový zvuk. Opätovným stlačením funkciu ANALOG DIRECT zrušíte. Poznámky • Táto funkcia sa zruší, ak prepnete zvukové pole (str. 30-34). • Keď je táto funkcia aktivovaná, nie je možné používať testovací tón. 30SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 31 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite — AUTO FORMAT DIRECT Režim A.F.D. (Displej) Režim dekódovania A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) Podľa kódovania PRO LOGIC (DOLBY PL) Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE (PLII MV) Dolby Pro Logic II PRO LOGIC II MUSIC (PLII MS) Tento režim automaticky zistí typ vstupného zvukového signálu (Dolby Digital, DTS alebo štandardné 2-kanálové stereo atď.), a ak je to potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Tento režim reprodukuje zvuk tak, ako bol nahraný/ kódovaný bez akýchkoľvek surround efektov. Ak však záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály (Dolby Digital LFE atď.), bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera. Stláčaním A.F.D. zvoľte “A.F.D. AUTO”. Priestorový zvuk Režim Auto Format Direct (A.F.D.) umožní zvolenie príslušného režimu dekódovania pre zvuk. Automatické dekódovanie vstupného zvukového signálu Receiver automaticky zistí typ vstupného zvukového signálu, a ak je to potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Rada PRO LOGIC II GAME (PLII GM) PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx (PLIIX MV) Vo väčšine prípadov režim “A.F.D. AUTO” vykoná najvhodnejšie dekódovanie. Môžete použiť režim SURR BACK DECODING (str. 35), aby sa vstupný signál prispôsobil preferovanému režimu. PRO LOGIC IIx MUSIC (PLIIX MS) PRO LOGIC IIx GAME (PLIIX GM) Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) DTS Neo:6 Neo:6 Music (NEO6 MUS) MULTI STEREO (MULTI ST.) pokračovanie 31SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 32 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Počúvanie stereo zvuku v multikanálovom režime (režim dekódovania 2 kanálov) Funkcia vám umožní špecifikovať typ dekódovania pre 2-kanálové zdroje signálu. Pomocou systému Dolby Pro Logic II dokáže receiver reprodukovať 2-kanálové (stereo) zdroje signálu cez 5 kanálov, systémom Dolby Pro Logic IIx cez 7 kanálov, systémom DTS Neo:6 cez 6 kanálov, alebo systémom Dolby Pro Logic cez 4 kanály. Zdroje signálu DTS 2CH však nie sú dekódované systémom DTS Neo:6; reprodukujú sa cez 2 kanály. Stláčaním A.F.D. zvoľte režim dekódovania 2 kanálov. Zvolený režim dekódovania bude indikovaný na displeji. x DOLBY PL (PRO LOGIC) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic. Zdroj signálu s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov. x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk pri sledovaní videokaziet so starými filmami alebo s dabingom. x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC) x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim hier. Nastavenie distribuuje mohutné signály špeciálnych efektov rovnomerne do surround reproduktorov. Poznámka Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri signáloch formátu DTS a signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Cinema pre režim filmu. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Music pre režim hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje signálu, akými sú napr. CD disky. x MULTI ST. (MULTI STEREO) Reprodukcia 2-kanálového (ľavý/pravý kanál) zvuku zo všetkých reproduktorov. V závislosti od nastavenia reproduktorov sa zvuk nemusí z reproduktorov reprodukovať. Ak pripojíte subwoofer Ak je audio signál 2-kanálový (stereo), alebo ak záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály, bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera. Nízkofrekvenčný signál sa však nebude generovať, ak sú všetky reproduktory nastavené na “LARGE” a je zvolený režim “NEO6 CIN” alebo “NEO6 MUS”. Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje signálu, akými sú napr. CD disky. x PLII GM (PRO LOGIC II GAME) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim hier. Nastavenie je ideálne pre videohry. x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim filmu. Nastavenie rozšíri režimy Dolby Pro Logic II Movie alebo Dolby Digital 5.1 na 7.1 oddelených kanálov. x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim hudby. Nastavenie distribuuje prenikavé “zadné” efekty do všetkých surround reproduktorov. 32SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 33 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Výber zvukového poľa Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného štúdia “Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov, ktoré obsahujú množstvo zvukových efektov. x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS Výber zvukového poľa pre filmy Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho štúdia Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie muzikálov alebo klasických filmov, ktoré v zvukovej stope obsahujú množstvo hudby. Stláčaním MOVIE zvoľte požadované zvukové pole. x V. M. DIM (VIRTUAL MULTI DIMENSION) DCS Zvolené zvukové pole bude indikované na displeji. Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných surround reproduktorov. Zvukové pole Displej CINEMA STUDIO EX A DCS Zvukové polia CINEMA STUDIO EX C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C VIRTUAL MULTI DIMENSION DCS V. M. DIM DCS (Digital Cinema Sound) Zvukové polia označené značkou DCS využívajú technológiu DCS. DCS je koncepčný názov pre surround technológiu určenú pre domáce kino vyvinutú spoločnosťou Sony. DCS využíva na reprodukciu zvukových charakteristík reálne nasnímaných vo filmových štúdiách v Hollywoode technológiu DSP (Digital Signal Processor). Keďže je možná maximálne účinná reprodukcia určujúceho “spojeného vizuálneho a zvukového” efektu v domácom prostredí, môžete si k plnej spokojnosti v pohodlí domova vychutnávať silné filmové efekty. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS Reprodukcia zvukových charakteristík klasického “Cary Grant Theater” produkčného filmového štúdia Sony Pictures Entertainment. Štandardný režim, vhodný pre sledovanie väčšiny filmov. Priestorový zvuk Jednoduchým výberom predprogramovaných režimov na receiveri môžete získať priestorový zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho domova umožnia zážitok z nádherných a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia kinosál a koncertných miestností. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS Režimy CINEMA STUDIO EX sú ideálne pre sledovanie filmového záznamu so zvukom kódovaným v multikanálovom formáte (napr. DVD disky). Môžete reprodukovať zvukové charakteristiky dabingového štúdia Sony Pictures Entertainment v domácom prostredí. Zvukové polia CINEMA STUDIO EX pozostávajú z nasledovných 3 prvkov. • Virtual Multi Dimension Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných surround reproduktorov. • Screen Depth Matching Vytvorenie dojmu, že vo filme je zvuk reprodukovaný priamo z vnútra TV obrazovky (podobne ako v kinosále). • Cinema Studio Reverberation Reprodukcia dozvukov typických pre kinosálu. V zvukových poliach CINEMA STUDIO EX sú všetky tieto prvky využívané súčasne. Poznámky • Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signále. • Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré vytvárajú virtuálne reproduktory, nebudete schopný zachytiť zvuk vychádzajúci priamo zo skutočných surround reproduktorov. pokračovanie 33SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 34 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Výber zvukového poľa pre hudbu Opakovaným stláčaním MUSIC zvoľte požadované zvukové pole. Vypnutie surround efektu Stlačením 2CH zvoľte “2CH ST.”, alebo stláčaním A.F.D. zvoľte “A.F.D. AUTO”. Rada HALL Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je označený na jeho obale. – : Disky Dolby Digital – : Záznam kódovaný vo formáte Dolby Surround – : Záznam kódovaný vo formáte DTS JAZZ CLUB JAZZ Poznámky LIVE CONCERT CONCERT Zvolené zvukové pole bude indikované na displeji. Zvukové pole Displej HALL x HALL Reprodukcia s akustikou typickou pre klasickú koncertnú sálu. x JAZZ (JAZZ CLUB) Reprodukcia akustiky jazz klubu. x CONCERT (LIVE CONCERT) Reprodukcia akustiky 300-miestnej sály. Po pripojení slúchadiel Môžete si zvoliť len z nasledovných zvukových polí. • Zvukové polia nepracujú pri signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. • Keď zvolíte jedno z nasledovných zvukových polí, subwoofer nebude reprodukovať žiadny zvuk, ak je veľkosť všetkých reproduktorov v Menu SPEAKER SETUP nastavená na “LARGE”. Subwoofer však bude reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál obsahuje signály LFE (Low Frequency Effect Nízkofrekvenčný efekt), alebo ak sú predné, stredový alebo surround reproduktory nastavené na “SMALL”. – HALL – JAZZ CLUB – LIVE CONCERT x HP 2CH (HEADPHONE 2CH) Reprodukuje sa 2-kanálový (stereo) zvuk. Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov. x HP DIR (HEADPHONE DIRECT) Reprodukcia analógových signálov bez spracovania ekvalizérom, zvukovým poľom atď. x HP MULTI (HEADPHONE MULTI) Na výstupe z konektorov je analógový signál pre predné kanály. x HP THEA (HEADPHONE THEATER) DCS Umožňuje počúvať efekt typický pre kinosály pri počúvaní cez stereo slúchadlá. Poznámka Ak pripojíte slúchadlá, keď je aktívne zvukové pole, systém sa automaticky prepne do režimu HEADPHONE 2CH, ak používate zvukové pole zvolené tlačidlom 2CH alebo A.F.D., alebo do režimu HEADPHONE THEATER, ak používate zvukové pole zvolené tlačidlom MOVIE alebo MUSIC. 34SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 35 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál — SURR BACK DECODING Priestorový zvuk Funkcia umožňuje výber režimu dekódovania pre surround zadné signály multikanálového vstupného toku. Dekódovaním surround zadného signálu DVD programov (atď.) zaznamenaných vo formáte Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 atď. môžete reprodukovať surround zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu. Stláčaním SURR BACK DECODING zvoľte režim dekódovania pre surround zadný kanál. Na displeji sa zobrazí “SB XXXX”. Podrobnosti pozri v časti “Spôsob výberu režimu dekódovania pre surround zadný kanál” na str. 36. Rada Režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete zvoliť aj pomocou “SB XXXX” v ponuke CUSTOMIZE (str. 40). Poznámka Režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete zvoliť len vtedy, ak je zvolený režim A.F.D. (okrem režimu Dolby Pro Logic IIx) (str. 31). pokračovanie 35SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_30-36_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 36 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Spôsob výberu režimu dekódovania pre surround zadný kanál Požadovaný režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete zvoliť podľa vstupného toku. Ak zvolíte “SB AUTO” Ak vstupný tok obsahuje 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua), za účelom dekódovania surround zadného kanála sa aplikuje príslušný dekodér. Vstupný tok Výstupný kanál Aplikovaný dekodér pre surround zadný kanál Dolby Digital 5.1 5.1e) –– Dolby Digital EXb) 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX DTS 5.1 5.1e) –– DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1e) DTS Matrix dekodér DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1e) DTS Discrete dekodér Dolby Digital EXb) 7.1 Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx Ak zvolíte “SB ON” Pre dekódovanie zadného surround kanála sa bez ohľadu na 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua) aplikuje systém Dolby Digital EX, ak je výstupný signál 6.1-kanálový a systém Dolby Digital EX alebo Dolby Pro Logic, ak je výstupný signál 7.1-kanálový. Vstupný tok Výstupný kanál Dolby Digital 5.1 6.1 Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX Dolby Digital EXb) 6.1 Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX 6.1e) Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX 6.1e) Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1e) Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX Dolby Digital 5.1 7.1 Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx Dolby Digital EXb) 7.1 Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx DTS 5.1 DTS-ES Matrix 6.1 c) Aplikovaný dekodér pre surround zadný kanál Ak zvolíte “SB OFF” Dekódovanie pre surround zadný kanál sa nevykoná. a) b) c) d) e) 6.1-kanálová dekódovacia informácia je údaj uložený v zázname, napr. na DVD diskoch. Dolby Digital DVD disk obsahujúci informáciu Surround EX. Web stránka spoločnosti Dolby Corporation vám pomôže pri identifikácii filmov Surround EX. Záznam kódovaný s označujúcou informáciou obsahuje Surround EX aj 5.1-kanálové signály. Záznam kódovaný s 5.1-kanálovými signálmi a rozšíreným tokom vytvoreným pre konverziu týchto signálov do 6.1 oddelených kanálov. Oddelené 6.1-kanálové signály sú špecifické pre DVD disky a nepoužívajú sa v kinosálach. Keď pripojíte dva surround zadné reproduktory, výstupný signál bude 7.1-kanálový. Poznámka V režime Dolby Digital EX nemusí byť počuť zvuk zo surround zadného reproduktora. Niektoré disky neobsahujú informáciu Dolby Digital EX, aj keď sa na obale nachádzajú logá Dolby Digital EX. V takomto prípade zvoľte “SB ON”. 36SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 37 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pokročilejšie nastavenia Priradenie zložkového video vstupu — COMPONENT VIDEO INPUT ASSIGN 1 2 3 4 5 Stláčaním MAIN MENU zvoľte “CUSTOM”. Otáčaním MENU zvoľte “COMP. V. A.”. Stlačte MEMORY/ENTER. Otáčaním MENU zvoľte zložkový video vstup, ktorý chcete priradiť. — INPUT MODE Pre zdroje signálu vybavené vstupnými digitálnymi audio konektormi môžete prepínať vstupný zvukový režim. 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu. Stláčaním INPUT MODE zvoľte vstupný zvukový režim. Zvolený vstupný zvukový režim bude indikovaný na displeji. Vstupné zvukové režimy Otáčaním –/+ zvoľte požadovaný video vstup, ktorému chcete priradiť vstupné zložkové video konektory zvolené v kroku 4. x AUTO IN (AUTO 2CH) Vstupy dostupné pre priraďovanie sa líšia v závislosti od zložkových video vstupov. Podrobnosti pozri v časti “Dostupné video vstupy pre jednotlivé zložkové video vstupy”. x COAX IN (COAX FIXED) Dostupné video vstupy pre jednotlivé zložkové video vstupy Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. (Priraditeľné zložkové video vstupy) Voliteľné video vstupy Displej DVD- VD1 DVD- VD2 DVD- VD3 DVD- DVD (TV/SAT) VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/SAT Zvolenie priority pre digitálne signály, ak sú na vstupe analógové aj digitálne signály. Ak nie sú na vstupe digitálne signály, zvolia sa analógové signály. Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupného konektora DIGITAL COAXIAL. x OPT IN (OPT FIXED) Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupných konektorov DIGITAL OPTICAL. x ANALOG (ANALOG FIXED) Aktivovanie analógových audio signálov vstupujúcich do vstupných konektorov AUDIO IN (L/R). Poznámky (DVD) VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Pokročilejšie nastavenia Zložkový video vstup môžete priradiť inému vstupu s obrazovými signálmi. Prepnutie vstupného zvukového režimu pre digitálne zariadenia • Ak sú na vstupe signály so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz, nie je možné nastavovať zvukové charakteristiky (ekvalizér) a zvukové pole. • Niektoré vstupné zvukové režimy môžu byť v závislosti od vstupného signálu zobrazené nevýrazne. Znamená to, že zvolený vstup nie je dostupný. TV - VD1 TV - VD2 TV - VD3 TV - TV Poznámka Vstup pre obrazový signál nie je možné priradiť viac než jednému zložkovému video vstupu. 37SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 38 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Užívateľské nastavenia zvukových polí Nastavením v Menu LEVEL môžete užívateľsky upraviť zvukové polia tak, aby zodpovedali konkrétnym situáciám počúvania. Poznámka k zobrazovaným položkám Nastaviteľné položky v jednotlivých ponukách Menu sa líšia podľa zvukového poľa. Niektoré nastaviteľné parametre môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že zvolený parameter nie je dostupný, alebo sa nedá zmeniť. Nastavenia parametrov Menu LEVEL Môžete nastaviť vyváženie a hlasitosť jednotlivých reproduktorov. Nastavenia sa aplikujú pre všetky zvukové polia. Neplatí pre parameter úrovne efektu. Pri parametri úrovne efektu sa nastavenia ukladajú zvlášť pre každé zvukové pole. 1 2 3 Spustite prehrávanie zdroja vstupného signálu so zakódovaným multikanálovým priestorovým zvukom (DVD disk atď.). Stláčaním MAIN MENU zvoľte “LEVEL”. Otáčaním MENU zvoľte parameter, ktorý chcete nastavovať. Podrobnosti pozri v časti “Parametre Menu LEVEL” nižšie. 4 Počas počúvania zvuku otáčaním –/+ zvoľte požadované nastavenie. Nastavenie sa potvrdí automaticky. 5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte ďalšie parametre. Parametre Menu LEVEL x CTR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti stredového reproduktora) x SUR.L. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti ľavého surround reproduktora) x SUR.R. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti pravého surround reproduktora) x SB XXX.X dB (Úroveň hlasitosti surround zadného reproduktora)* x SBL XXX.X dB (Úroveň hlasitosti surround zadného (ľavého) reproduktora)** x SBR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti surround zadného (pravého) reproduktora)** x S.W. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti subwoofera) Počiatočné nastavenie: 0 dB Nastaviť môžete hodnotu od –20 dB do +10 dB v 0,5-dB krokoch. * Len ak je parameter pre výber surround zadného reproduktora v Menu SPEAKER SETUP nastavený na “SINGLE” (str. 18). ** Len ak je parameter pre výber surround zadného reproduktora v Menu SPEAKER SETUP nastavený na “DUAL” (str. 18). x MULTI CH IN S.W. XXX dB (Multikanálová úroveň hlasitosti subwoofera) Počiatočné nastavenie: 0 dB Umožňuje zvýšiť úroveň hlasitosti kanála MULTI CH IN subwoofera po +10 dB. Toto nastavenie môže byť potrebné pri pripojení DVD prehrávača do konektorov MULTI CH IN. Úroveň hlasitosti signálu pre subwoofer vystupujúceho z konektora DVD prehrávačov je o 10 dB nižšia než úroveň pri Super Audio CD prehrávačoch. x T. TONE (Testovací tón) x EFCT. XXX (Úroveň efektu) Počiatočné nastavenie: Off (T. TONE) Reprodukcia testovacieho tónu postupne z každého reproduktora. Ak nastavíte “AUTO XXX”, testovací tón sa automaticky reprodukuje z každého reproduktora. Ak nastavíte “FIX XXX”, môžete zvoliť, z ktorého reproduktora sa bude reprodukovať testovací tón. Počiatočné nastavenie: STD Umožňuje nastaviť “úroveň prítomnosti” aktuálneho priestorového (surround) efektu v 3 stupňoch – MIN (minimálny efekt), STD (štandardný efekt) a MAX (maximálny efekt). x Poznámka BAL. L/R XXX (Vyváženie predných reproduktorov) Počiatočné nastavenie: 0 (BALANCE) 38 Umožňuje nastaviť vyváženie medzi predným pravým a ľavým reproduktorom. Nastavovať môžete v rozsahu BAL. L (+1 až +16), BALANCE (0), BAL. R (+1 až +16) v 33 krokoch. Tento parameter je dostupný, len ak používate zvukové pole zvolené tlačidlami MOVIE alebo MUSIC. SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 39 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pokročilejšie nastavenia v Menu LEVEL Nastavte “MENU XXX” v Menu CUSTOMIZE na “MENU EXP.” (str. 40). Sprístupnia sa pokročilejšie nastavenia vrátane fázového šumu, fázového zvuku alebo kompresora dynamického rozsahu. Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri na str. 43. Na nastavenie použite tlačidlá na receiveri. 1 2 Stlačením ?/1 vypnite receiver. Menu EQUALIZER umožňuje individuálne nastaviť zvukové charakteristiky (hlboké a vysoké tóny) predných reproduktorov. 1 2 3 Stláčaním MAIN MENU zvoľte “E Q”. Otáčaním MENU zvoľte parameter, ktorý chcete nastavovať. Podrobnosti pozri v časti “Parametre Menu EQUALIZER” nižšie. 4 Zatlačte súčasne 2CH a ?/1. Na displeji sa zobrazí “SF. CLR.” a všetky zvukové polia sa naraz resetujú a nastavia sa na výrobné hodnoty. Spustite prehrávanie zdroja vstupného signálu so zakódovaným multikanálovým priestorovým zvukom (DVD disk atď.). Počas počúvania zvuku otáčaním –/+ zvoľte požadované nastavenie. Nastavenie sa potvrdí automaticky. 5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte ďalšie položky. Pokročilejšie nastavenia Zrušenie užívateľského nastavenia zvukových polí a obnovenie počiatočných nastavení Nastavenie ekvalizéra Poznámka Zvukové charakteristiky (ekvalizér) nie je možné nastavovať, keď receiver dekóduje signály so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz, alebo keď sa aplikuje dekódovanie DTS 96/24, DTS-ES Matrix alebo DTS Neo:6. Parametre Menu EQUALIZER x EQ XXX (Zapnutie/vypnutie ekvalizéra) Počiatočné nastavenie: OFF Zvolením “ON” aktivujte ekvalizér. Poznámka Keď je ekvalizér zapnutý, na displeji svieti indikátor “EQ”. Keď nastavíte ekvalizér cez parametre Menu EQUALIZER, nastavenia sa aplikujú pre všetky zvukové polia a použijú sa vždy, keď zapnete ekvalizér. x BASS XXX dB (Nastavenie hlbokých tónov predných reproduktorov) x TREB. XXX dB (Nastavenie vysokých tónov predných reproduktorov) Počiatočné nastavenie: 0 dB Nastaviť môžete hodnotu od –10 dB do +10 dB v 1-dB krokoch. 39SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 40 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pokročilejšie nastavenia Nastavenie receivera prostredníctvom Menu CUSTOMIZE Menu CUSTOMIZE vám umožní vykonať rôzne nastavenia receivera. 1 2 Stláčaním MAIN MENU zvoľte “CUSTOM”. Otáčaním MENU zvoľte parameter, ktorý chcete nastavovať. Podrobnosti pozri v časti “Parametre Menu CUSTOMIZE” nižšie. 3 Otáčaním –/+ zvoľte želané nastavenie. Nastavenie sa potvrdí automaticky. 4 Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte ďalšie položky. Parametre Menu CUSTOMIZE Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. x MENU XXX (Rozšírenie Menu) • EXP. Sprístupnia sa pokročilejšie parametre Menu SPEAKER SETUP a LEVEL a je možné tieto parametre nastaviť. Podrobnosti o jednotlivých nastaviteľných položkách pozri na str. 17, 38 a na nasledujúcich stranách. • STD Pokročilejšie parametre Menu SPEAKER SETUP a LEVEL sa nezobrazujú. x 96 XXXX (Režim dekódovania DTS 96/24) DTS 96/24 • AUTO Keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri vzorkovacích frekvenciách 96 kHz. • OFF Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri vzorkovacích frekvenciách 48 kHz. Poznámky • Tento parameter je dostupný len pri zvolení režimu A.F.D. (str. 31). Pri ostatných zvukových poliach je tento parameter vždy nastavený na “OFF”. • Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, použije sa štandardné 48 kHz dekódovanie, ak sú niektoré z reproduktorov nastavené na “SMALL”, alebo je subwoofer nastavený na “NO”. x SB XXXX (Režim dekódovania pre surround zadný kanál) Režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete tiež zvoliť stlačením SURR BACK DECODING (str. 35). Podrobnosti o jednotlivých režimoch dekódovania pozri na str. 36. • OFF • AUTO • ON Poznámka Tento parameter je dostupný len pri zvolení režimu A.F.D., okrem režimu Dolby Pro Logic IIx (str. 31). x S.F XXXX (Naviazanie zvukového poľa) • LINK Umožňuje aplikovať zvukové pole zvolené pre príslušný zdroj signálu vždy, keď tento zdroj zvolíte. Napríklad pri počúvaní zdroja signálu SA-CD/CD s aplikáciou zvukového poľa HALL zmeníte zdroj signálu a potom obnovíte počúvanie zdroja signálu SA-CD/CD, opäť sa automaticky pre tento zdroj signálu aplikuje zvukové pole HALL. • FIX Funkcia naviazania zvukového poľa nie je aktívna. x A.V.SYNC.XX (Časová synchronizácia) Počiatočné nastavenie: 0 (0 ms) Umožňuje nastaviť oneskorenie zvukového výstupu, aby sa umožnila korekcia posuvu medzi obrazom a zvukom. Nastaviť môžete hodnoty od 0 (0 ms) do 20 (200 ms) v 10-ms krokoch. x DEC. XXXX (Priorita pri dekódovaní vstupných digitálnych audio signálov) Umožňuje nastavenie vstupného režimu pre digitálny vstupný signál do konektorov DIGITAL IN. Počiatočné nastavenie je “DEC. AUTO” pre VIDEO 3 a TV/SAT a “DEC. PCM” pre DVD, MD/TAPE a SA-CD/CD. • AUTO Automatické prepínanie vstupného režimu medzi DTS, Dolby Digital alebo PCM. • PCM Prioritu majú PCM signály (aby sa predišlo výpadkom zvuku pri spustení prehrávania). Aj keď sú na vstupe iné signály, zvuk sa bude reprodukovať. Receiver však nedokáže dekódovať DTS-CD disk, ak je nastavené “DEC. PCM”. Poznámka Ak nastavíte “DEC. AUTO” a pri spustení prehrávania dochádza k výpadkom zvuku pri používaní digitálnych audio konektorov (napr. SA-CD/CD prehrávač), nastavte “DEC. PCM”. 40SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 41 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM x D.PWR XXX (Riadenie napájania digitálnych obvodov) x DUAL XXX (Výber jazyka pri digitálnom vysielaní) Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom vysielaní. Funkcia je dostupná len pri zdrojoch zvuku Dolby Digital. • M/S (Hlavný/Vedľajší) Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať hlavný zvuk a súčasne bude pravý predný reproduktor reprodukovať vedľajší zvuk. • M (Hlavný) Reproduktory budú reprodukovať hlavný zvuk. • S (Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať vedľajší zvuk. • M+S (Hlavný + Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať zmixovaný hlavný aj vedľajší zvuk. Ak nastavíte “MENU XXX” na “MENU EXP.”, zobrazia sa nasledovné parametre, ktoré je možné nastavovať popri ostatných parametroch Menu SPEAKER SETUP na str. 17. Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. x DISTANCE (Jednotky dĺžky) Voľba jednotiek dĺžky pri nastavovaní vzdialenosti. • ft. (stopy). Vzdialenosť sa zobrazuje v stopách. • m Vzdialenosť sa zobrazuje v metroch. x PL. XXXX (Poloha surround reproduktorov)* Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie vašich surround reproduktorov pre vhodnú implementáciu surround (priestorových) efektov v režimoch Cinema Studio EX (str. 33). 100˚ Pokročilejšie nastavenia • OFF Umožňuje automatické vypnutie napájania nepotrebných digitálnych obvodov pri reprodukcii analógových audio signálov pomocou funkcie ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN. Umožňuje počúvanie analógových zdrojov vo vysokej kvalite zvuku bez ovplyvnenia digitálnymi obvodmi. • ON Udržiava digitálne obvody trvale aktivované. Toto nastavenie zvoľte, ak vám prekáža dĺžka zapínania digitálnych obvodov vyskytujúca sa pri nastavení “D.PWR OFF”. Pokročilejšie parametre Menu SPEAKER SETUP 120˚ A A B B x COMP. V. A. (Priradenie zložkového video vstupu) Zložkový video vstup môžete priradiť inému vstupu určenému pre obrazové signály. Podrobnosti pozri v časti “Priradenie zložkového video vstupu” na str. 37. x [DIMMER] (Jas displeja) Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja v troch stupňoch. x NAME IN (Pomenovanie uložených staníc a zdrojov vstupného signálu) • SIDE Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A. • BEHD Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B. * Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď je parameter pre surround reproduktory nastavený na “NO”. Umožňuje pomenovanie uložených staníc a zdrojov vstupného signálu zvolených ovládačom INPUT SELECTOR. Podrobnosti pozri v časti “Pomenovanie uložených staníc a zdrojov vstupného signálu” na str. 44. pokračovanie 41SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 42 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Rada Poloha surround reproduktorov je dôležitá pre správnu implementáciu režimov Cinema Studio EX. Pri ostatných zvukových poliach nie je pozícia reproduktora taká dôležitá. Všetky režimy zvukových polí boli vytvorené za predpokladu, že surround reproduktor bude umiestnený za miestom počúvania, ale efekt ostane skoro rovnaký, aj pri umiestnení reproduktorov pod väčším uhlom. Ak však reproduktory smerujú na poslucháča z bezprostrednej blízkosti zľava a sprava od miesta počúvania, surround efekty nebudú dobre počuteľné, kým nenastavíte “PL. SIDE”. Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich faktorov (ako napr. odrazy od stien) a ak sú vaše reproduktory umiestnené nad pozíciou počúvania, aj keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení “PL. BEHD”. Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk s priestorovým efektom a počúvať, aký majú jednotlivé efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí medzi prednými a surround reproduktormi. Ak sa neviete rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie, zvoľte “PL. BEHD” a potom použite parametre vzdialenosti a úrovne pre optimálne vyváženie. x x SP > XXX Hz (Medzná frekvencia výhybiek reproduktorov)* Počiatočné nastavenie: 100 Hz Parameter umožňuje nastaviť medznú frekvenciu pre hlboké tóny pri reproduktoroch v Menu SPEAKER SETUP. Medznú frekvenciu pre hlboké tóny je možné nastaviť v 10 krokoch (od 40 Hz do 160 Hz). * Táto nastaviteľná položka je dostupná, len ak je veľkosť aspoň jedného reproduktora nastavená na “SMALL” a na displeji bliká príslušný reproduktorový prvok. HGT. XXXX (Výška pozície surround reproduktorov)* Tento parameter umožňuje špecifikovať výšku pozície surround reproduktorov pre vhodné implementovanie surround (priestorových) režimov Cinema Studio EX (str. 33). B A B 60 A 30 • LOW Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A. • HIGH Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B. * Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď je parameter pre surround reproduktory nastavený na “NO”. 42SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_37-43_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 43 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Pokročilejšie parametre Menu LEVEL Ak nastavíte “MENU XXX” na “MENU EXP.”, zobrazia sa nasledovné parametre, ktoré je možné nastavovať popri ostatných parametroch Menu LEVEL na str. 38. Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. x P. NOISE (Fázový šum) Pokročilejšie nastavenia Počiatočné nastavenie: Off Umožňuje postupnú reprodukciu testovacieho tónu zo spárovaných reproduktorov súčasne. x P. AUDIO (Fázový zvuk) Počiatočné nastavenie: Off Umožňuje postupnú reprodukciu 2-kanálového zdroja signálu (namiesto testovacieho tónu) zo spárovaných reproduktorov súčasne. x D.RANGE COMP. XXX (Kompresor dynamického rozsahu) Umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy. Funkcia môže byť užitočná pri sledovaní filmov neskoro v noci pri nízkych hlasitostiach. • OFF Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie. • STD Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým rozsahom stanoveným technikom nahrávania. • MAX Reprodukcia pri maximálnej kompresii dynamického rozsahu. Rada Kompresor dynamického rozsahu umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy na základe informácie o dynamickom rozsahu obsiahnutej v signáloch Dolby Digital. Štandardné nastavenie je “COMP. STD”, kompresia je však veľmi mierna. Z tohto dôvodu odporúčame používať nastavenie “COMP. MAX”. Toto nastavenie výborne komprimuje dynamický rozsah a umožňuje sledovanie filmov neskoro v noci pri nízkej úrovni hlasitosti. Na rozdiel od analógových obmedzovačov sú úrovne predvolené a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu. Poznámka Kompresia dynamického rozsahu je možná len pri zdrojoch signálu kódovaných systémom Dolby Digital. 43SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_44-47_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 44 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Poznámka (len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Ďalšie operácie Pomenovanie uložených staníc a zdrojov vstupného signálu Ak pomenujete RDS stanicu a naladíte ju, namiesto zadaného názvu sa zobrazí názov stanice, vysielaný programovou službou. (Nie je možné zmeniť názov stanice vysielaný programovou službou. Zadaný názov sa prepíše názvom stanice vysielaným programovou službou.) Pre názov uložených staníc alebo zdrojov signálu zvolených ovládačom INPUT SELECTOR je možné použiť až 8 znakov a takýto názov zobraziť na displeji. Na nastavenie použite tlačidlá na receiveri. 1 Pomenovanie uloženej stanice Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte pásmo FM alebo AM a nalaďte predvoľbu, pre ktorú chcete vytvoriť indexový názov (str. 25). Potom stláčaním MAIN MENU zvoľte “TUNER”. Pomenovanie zdroja vstupného signálu Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu, ktorý chcete pomenovať indexovým názvom. Potom stláčaním MAIN MENU zvoľte “CUSTOM”. 2 3 Otáčaním MENU zvoľte “NAME IN”. Stlačte MEMORY/ENTER. Kurzor bliká a je možné zvoliť znak. 4 Pomocou MENU a –/+ vytvorte indexový názov. Otáčaním –/+ zvoľte znak, potom otočením MENU presuňte kurzor na ďalšiu pozíciu. Rady • Otáčaním –/+ môžete zvoliť typ znakov nasledovne. Písmená (veľké) t Číslice t Symboly • Pre vloženie medzery otáčajte –/+, kým sa na displeji nezobrazí medzera. • Ak sa pomýlite, otáčajte MENU, kým sa nesprávny znak nerozbliká a potom otáčaním –/+ zvoľte správny znak. 5 Stlačením MEMORY/ENTER vytvorený názov uložíte do pamäte. 44SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_44-47_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 45 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Zmena príkazového režimu receivera Tento parameter je užitočný, ak používate 2 receivery Sony v rovnakej miestnosti. 1 2 Vypnite receiver. Zatlačte a pridržte INPUT MODE a stlačením ?/1 zapnite receiver. Rada Počiatočné nastavenie je “C.MODE.AV2”. Poznámky • Počiatočné nastavenie príkazového režimu dodávaného DO je “AV2”. • Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Receiver je možné nastaviť tak, aby sa po určitom čase sám vypol. Na nastavovanie použite diaľkové ovládanie. 1 2 Stlačením ALT rozsvieťte tlačidlo. Keď je receiver zapnutý, stláčajte SLEEP. Po každom stlačení tlačidla SLEEP sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Keď je vypínací časovač (Sleep Timer) aktívny, na displeji je zobrazené “SLEEP”. Rada Zostávajúci čas do vypnutia receivera skontrolujete stlačením ALT (aby sa tlačidlo rozsvietilo (str. 49)) a následným stlačením SLEEP. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do vypnutia zariadenia. Ak znova stlačíte SLEEP, vypínací časovač sa deaktivuje. Ďalšie operácie Na displeji sa zobrazí “C.MODE.AVX”. Po každom zopakovaní tohto postupu sa displej prepína nasledovne: C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2 Vypínací časovač 45SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_44-47_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 46 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Výber sady reproduktorov Nahrávanie Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Skôr ako začnete, skontrolujte, či sú všetky zariadenia pripojené správne. Stláčaním SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) zvoľte sadu reproduktorov, ktorú chcete používať. Nahrávanie na audiokazetu alebo MiniDisc Na displeji sa rozsvieti indikátor zvolených reproduktorov. Reproduktory vypnete stláčaním SPEAKERS (OFF/A/B/A+B), kým sa nevypne indikácia “SP A” aj “SP B”. Pre zvolenie Rozsvietený indikátor na displeji Reproduktorov pripojených do konektorov SPEAKERS FRONT A. SP A Reproduktorov pripojených do konektorov SPEAKERS FRONT B. SP B Reproduktorov pripojených do konektorov SPEAKERS FRONT A aj B (paralelné pripojenie).* SP A a SP B Pomocou receivera môžete nahrávať na audiokazetu alebo MiniDisc. Ďalšie podrobnosti pozri v návodoch na použitie kazetového alebo MD decku. 1 2 (Len modely s regionálnym kódom CEK.) Ak pripojíte reproduktory do konektorov SPEAKERS FRONT A aj B, pripojte reproduktory s menovitou impedanciou 16 Ohm alebo viac. Pripravte zariadenie na prehrávanie. Napríklad do CD prehrávača vložte CD disk. 3 * (Okrem modelov s regionálnym kódom CEK) Ak je prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavený na “8Ω”, pripojte reproduktory s menovitou impedanciou 16 Ohm alebo viac. Ak je prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavený na “4Ω”, pripojte reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm alebo viac. Podrobnosti pozri v časti “Impedancia reproduktorov” na str. 14. Zvoľte zariadenie, z ktorého chcete nahrávať. 4 Do nahrávacieho decku vložte kazetu alebo MD disk, na ktorý chcete nahrávať, a ak je to potrebné, nastavte úroveň nahrávania. Na nahrávacom decku spustite nahrávanie a na prehrávacom zariadení spustite prehrávanie. Poznámky • Digitálny audio signál nie je možné nahrať, ak používate zariadenie pripojené do analógových konektorov MD/TAPE OUT. Pre nahrávanie digitálnych audio signálov pripojte digitálne zariadenie do konektora DIGITAL OPTICAL MD/ TAPE OUT. • Nastavenia zvuku neovplyvnia výstup signálu z konektorov MD/TAPE OUT. • Analógové audio signály aktuálneho zdroja signálu sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE OUT. • Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN nie sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE OUT, aj keď je zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú vyvedené audio signály z aktuálneho alebo predtým zvoleného zdroja signálu. • Keď sa používa funkcia ANALOG DIRECT, na výstup z konektora DIGITAL OPTICAL MD/TAPE OUT nie je vyvedený žiadny signál. Keď nastavíte “D.PWR XXX” na “D.PWR. OFF”, napájanie digitálnych obvodov sa vypne, aby sa zabezpečila vysoká kvalita zvuku. • Niektoré zdroje vstupného signálu obsahujú ochranné signály proti kopírovaniu. V takomto prípade nebude možné nahrávať požadovaný zdroj signálu. 46SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_44-47_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 47 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Nahrávanie na videokazetu Pomocou receivera môžete nahrávať z VCR, TVP alebo DVD prehrávača. Pri editovaní videokazety môžete tiež dodatočne nahrať zvuk z rôznych zvukových zdrojov. Ďalšie podrobnosti pozri v návodoch na použitie VCR alebo DVD prehrávača. 1 2 Zvoľte zdroj signálu, ktorý chcete nahrávať. Pripravte zariadenie na prehrávanie. 3 4 Ďalšie operácie Napríklad: Do VCR vložte videokazetu, z ktorej chcete nahrávať. Do VCR (VIDEO 1 alebo VIDEO 2) vložte kazetu, na ktorú chcete nahrávať. Na nahrávacom VCR spustite nahrávanie a spustite prehrávanie videokazety alebo DVD disku, z ktorých chcete nahrávať. Poznámky • Digitálny zvukový signál nie je možné nahrať, ak používate zariadenie pripojené do analógových konektorov VIDEO 1 AUDIO OUT alebo VIDEO 2 AUDIO OUT. • Skontrolujte, či sú vykonané obidve prepojenia (digitálne aj analógové) vstupných konektorov TV/ SAT a DVD. Ak je vykonané len digitálne prepojenie, nie je možné analógové nahrávanie. • Analógové audio signály aktuálneho zdroja vstupného signálu sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO 1 AUDIO OUT alebo VIDEO 2 AUDIO OUT. • Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN nie sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO 1 AUDIO OUT alebo VIDEO 2 AUDIO OUT, aj keď je zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú vyvedené audio signály z aktuálneho alebo predtým zvoleného zdroja signálu. 47SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 48 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 Diaľkovým ovládaním RM-AAP002 môžete ovládať zariadenia vo vašom systéme. Skôr než použijete diaľkové ovládanie Popis tlačidiel diaľkového ovládania ej TV ?/1 ?/1 AV ?/1 RM SET UP P 2 eh Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO) Do priestoru pre batérie vložte alkalické batérie R6 (veľkosť AA). Dodržte správnu polaritu + a –. Pri používaní DO smerujte DO na senzor na receiveri. SYSTEM STANDBY SLEEP eg VIDEO1 ef ed es ea e; VIDEO2 VIDEO3 AUX PHONO 2CH MULTI CH SOURCE A.F.D. MOVIE 1 2 DIRECT wl 4 5 7 SHIFT wj 8 Rada Pri bežnom používaní by mali batérie vydržať cca 6 mesiacov. Ak už pomocou diaľkového ovládania nemôžete zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie za nové. wg 9 qa ENTER > - M CLEAR SEARCH MODE X H TOP MENU/ GUIDE x wf qh g f *wd qj* O ENTER TV VOL qf qg MASTER VOL G DISPLAY qs qd MUTING AV MENU F Poznámky • Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach. • Nepoužívajte novú batériu spolu so starou. • Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou diaľkového ovládania. • Ak neplánujete DO dlhší čas používať, vyberte z neho batérie, aby ste predišli jeho poškodeniu vytečením batérií a následnou koróziou. PRESET/ CH/D.SKIP 0/10 >10/11 12 D.TUNING DISC ALT m ANT *wh q; 6 SUBTITLE . 4 5 6 7 8 9 SB DECODING JUMP/ TIME ANGLE AUDIO MUSIC 3 DUAL MONO 3 DVD AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER TEST TONE wk 1 RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE DIMMER qk ql w; *ws wa * Tlačidlá H, TV VOL +, TV CH + a MASTER VOL + majú orientačný hmatový bod. Hmatový bod používajte na orientáciu medzi tlačidlami pri ovládaní receivera a iných audio/video zariadení. 48SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 49 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Tabuľka popisuje funkcie jednotlivých tlačidiel diaľkového ovládania (DO). Tlačidlo na DO Tlačidlo na DO Ovláda sa Funkcia A.F.D. wl Receiver Výber režimu dekódovania zvuku. ALT qd DO Ak tlačidlo ALT svieti, prepnutie funkcie tlačidla DO – aktívne sú tlačidlá s oranžovou potlačou. CLEAR wj Sat. prijímač/ CD prehrávač/ DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ PS2 Zrušenie chyby pri stlačení nesprávneho číselného tlačidla, alebo návrat do režimu nepretržitého prehrávania atď. DIMMER w; Receiver Nastavenie jasu displeja. DIRECT wl Receiver Výber ANALOG DIRECT. DISC qf CD prehrávač/ Priama voľba disku VCD prehrávač (len menič diskov). DISPLAY wf Receiver/ Voľba informácií TVP/VCR/ zobrazených na TV Sat. prijímač obrazovke. CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 ANGLE wl DVD prehrávač/ Výber alebo prepnutie Rekordér Blu- zorného uhla. ray diskov VCR/ Sat. prijímač Výber výstupného signálu z anténového konektora: TV signál alebo signál z VCR. AUDIO wl TVP/VCR/ Sat. prijímač/ DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Prepínanie zvuku na viacjazyčný, dvojjazyčný alebo multikanálový TV zvuk. AUX e; Receiver Počúvanie audio zariadenia. AV MENU wf Zobrazenie Menu. VCR/ Sat. prijímač/ DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 AV 1 ef a AV 2 eg DO Výber príkazového režimu diaľkového ovládania. Zapnutie a vypnutie AV ?/1 1 TVP/VCR/ Sat. prijímač/ audio a video CD prehrávač/ zariadení. VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Funkcia D.TUNING Receiver wj Aktivácia režimu priameho ladenia. DUAL MONO wl Receiver Výber požadovaného jazyka počas digitálneho vysielania. DVD 4 Receiver Sledovanie DVD disku. Potvrdenie výberu. ENTER wf Receiver/ VCR/ Sat. prijímač/ DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 ENTER qs TVP/VCR/ Sat. prijímač/ LD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 ANT wj Ovláda sa Po výbere predvoľby, disku alebo skladby číselnými tlačidlami potvrdíte stlačením zadanú hodnotu. pokračovanie 49SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 50 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Tlačidlo na DO Ovláda sa JUMP/TIME Sat. prijímač wl Funkcia Tlačidlo na DO Prepínanie medzi predchádzajúcou a aktuálnou predvoľbou. SB Receiver DECODING q; CD prehrávač/ Zobrazenie času alebo VCD prehrávač/ prehrávacieho času DVD prehrávač/ disku atď. MD deck/ Rekordér Bluray diskov MAIN MENU ql Receiver Ovláda sa Funkcia Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál. SEARCH MODE qf DVD prehrávač Voľba režimu vyhľadávania. Stláčaním zvoľte položku pre vyhľadávanie (skladba, index atď.) SHIFT wj Receiver Výber pamäťovej skupiny pre rozhlasové predvoľby, alebo ladenie za účelom uloženia staníc. SLEEP 2 Receiver Aktivácia vypínacieho časovača a času, po ktorom sa receiver automaticky vypne. Výber Menu receivera. MASTER Receiver VOL +/– qj Nastavenie hlasitosti receivera. MD/TAPE ed Receiver Počúvanie MD disku/ kazety. MOVIE wl Receiver Výber predvolených zvukových polí pre filmy. SOURCE 7 DO Výber výstupného signálu 2ND ZONE. MULTI CH 8 Receiver Výber zdroja signálu MULTI CH IN. SUBTITLE wk DVD prehrávač Zmena titulkov. MUSIC 9 Receiver Výber predvolených zvukových polí pre hudbu. MUTING qh Receiver Vypnutie zvuku receivera. SYSTEM STANDBY (Súčasne stlačte AV ?/1 1 a ?/1 2.) Vypnutie receivera Receiver/ a iných audio/video TVP/VCR/ Sat. prijímač/ zariadení Sony. CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ DAT deck PHONO ea Receiver Počúvanie gramofónovej platne. PRESET/ Receiver Výber predvoľby. CH/ D.SKIP +/– qa TVP/VCR/ Výber predvolieb. Sat. prijímač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom RETURN/ EXIT wf TEST TONE Receiver wl Reprodukcia testovacieho tónu. TOP MENU/ DVD prehrávač Zobrazenie titulu DVD. GUIDE wf CD prehrávač/ Prepínanie diskov VCD prehrávač/ (len menič diskov). LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck Sat. prijímač/ Zobrazenie Rekordér Blu- sprievodného Menu. ray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 TUNER 6 Receiver Počúvanie rozhlasových staníc. TV CH +/– ws TVP Výber TV predvolieb. VCD prehrávač/ Návrat do predošlého LD prehrávač/ Menu. DVD prehrávač TV/SAT es Receiver Sat. prijímač Vypnutie Menu. RM SET UP DO ej Nastavenie DO. SA-CD/CD 5 Počúvanie Super Audio CD/CD disku. Receiver TV/VIDEO qk TVP Sledovanie TV vysielania alebo satelitného vysielania. Výber vstupného signálu: TV signál alebo video vstup. TV VOL +/– TVP wd Nastavenie hlasitosti TVP. TV ?/1 eh TVP Zapnutie/vypnutie TVP. 50SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 51 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Ovláda sa Funkcia Tlačidlo na DO VIDEO1 ef Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 3) VIDEO2 eg Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 1) VIDEO3 3 Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 2) WIDE wa TVP Voľba širokouhlého režimu Wide. ?/1 2 Receiver Zapnutie/vypnutie receivera. 2CH wl Receiver Výber režimu 2CH STEREO. ./> VCR/ Prepínanie skladieb. wk CD prehrávač/ VCD prehrávač/ DVD prehrávač/ LD prehrávač MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 1-9 wl a 0/10 wk Receiver Použite spolu s tlačidlom SHIFT za účelom uloženia alebo naladenia rozhlasovej stanice a s tlačidlom D.TUNING za účelom priameho ladenia. CD prehrávač/ Výber čísla skladby. VCD prehrávač/ 0/10 pre skladbu č. 10. DVD prehrávač/ LD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck m/M wj CD prehrávač/ Výber čísla skladby VCD prehrávač/ nad 10. LD prehrávač/ MD deck/ Kazetový deck TVP/VCR/ Výber vyšších čísel Sat. prijímač/ kanálov než 10 alebo Rekordér Blu- výber č. 11. ray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Funkcia CD prehrávač/ Vyhľadávanie skladieb VCD prehrávač/ vpred/vzad. DVD prehrávač/ LD prehrávač/ MD deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Rýchly posuv vpred/ VCR/ vzad. DAT deck/ Kazetový deck H wh Spustenie prehrávania. VCR/ CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 X wg VCR/ CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 TVP/VCR/ Výber TV programu Sat. prijímač/ (predvoľby). Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 >10/11 wk Ovláda sa Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 Tlačidlo na DO Pozastavenie prehrávania/nahrávania. (Tiež spustenie nahrávania zo zariadenia v režime pozastavenia nahrávania.) pokračovanie 51SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 52 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Tlačidlo na DO Ovláda sa Funkcia x qg Zastavenie prehrávania. VCR/ CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 O wf Sat. prijímač/ Obnovenie predošlého VCD prehrávač/ Menu alebo vypnutie LD prehrávač/ Menu. DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 V/v wf Receiver Výber položky Menu. B/b wf Receiver Nastavenie alebo zmena nastavenia. V/v/B/b wf Výber položky Menu. VCR/ Sat. prijímač/ DVD prehrávač/ Rekordér Bluray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 -/-- qf Výber režimu zadávania TVP/ Sat. prijímač/ kanálov, jedno- alebo Rekordér Blu- dvojciferne. ray diskov/ Rekordér s pevným diskom/PS2 Poznámky • Tlačidlá 12, AUX a SOURCE na DO nefungujú pri ovládaní receivera. • Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia v závislosti od modelu zariadenia pracovať. • Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia byť operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je uvedené. • Ak stlačíte tlačidlo pre výber zdroja vstupného signálu (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TV/SAT alebo DVD), vstupný režim TVP sa nemusí prepnúť do požadovaného režimu. V takomto prípade prepnite vstupný režim TVP stláčaním tlačidla TV/VIDEO. Rady • Pred používaním tlačidiel AUX a MULTI CH na ovládanie audio/video zariadenia musíte tlačidlu priradiť nejaký zdroj vstupného signálu. Podrobnosti pozri v časti “Programovanie diaľkového ovládania” na str. 53. • Pre aktiváciu tlačidiel s oranžovou potlačou stlačte pred stlačením konkrétneho tlačidla tlačidlo ALT. • Pred použitím tlačidiel V/v/B/b na ovládanie receivera stlačte MAIN MENU. Ak chcete ovládať iné zariadenia, po stlačení tlačidla pre výber zdroja signálu stlačte TOP MENU/GUIDE alebo AV MENU. 52SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 53 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Výber príkazového režimu diaľkového ovládania Pomocou tlačidla RM SET UP a tlačidiel príkazového režimu na DO nastavte príkazový režim DO. Tlačidlo RM SET UP stlačte vhodným predmetom. Výber príkazového režimu Pridržte RM SET UP a súčasne stlačte AV1 (alebo AV2). Zmenou kódu naprogramujete DO tak, aby ovládalo zariadenia iných výrobcov než Sony. Akonáhle sa ovládacie signály uložia do pamäte, môžete takéto zariadenia ovládať ako súčasť vášho systému. Taktiež môžete DO naprogramovať na ovládanie zariadení Sony, ktoré DO štandardne nie je schopné ovládať. DO dokáže ovládať len zariadenia, ktoré reagujú na infračervené bezdrôtové signály. 1 Zatlačte RM SET UP a súčasne stlačte AV ?/1. Indikátor sa rozsvieti. 2 Kontrola príkazového režimu DO Stlačte tlačidlo pre výber zdroja vstupného signálu (vrátane TV ?/1) pre zariadenie, ktoré chcete ovládať. Stlačte RM SET UP. Indikátor vás informuje o režime DO. Napríklad: Ak chcete ovládať CD prehrávač, stlačte SA-CD/CD. Jedenkrát blikne indikátor (dvakrát pre režim AV2), potom sa príkazový režim prepne. Režim Indikátor blikne AV1 Jedenkrát AV2 Dvakrát 3 Obnovenie výrobného nastavenia DO Číselnými tlačidlami zadajte kód (alebo jeden z kódov, ak existuje viacero kódov) zodpovedajúci zariadeniu/výrobcovi zariadenia, ktoré chcete ovládať. V tabuľkách na str. 54 – 56 sú uvedené informácie o číselných kódoch a výrobcoch zariadení (prvá číslica a posledné dve číslice kódu označujú príslušnú kategóriu a kód výrobcu). Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER VOL –. Indikátor 3-krát zabliká a zhasne. 4 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 Príkazový režim DO môžete prepínať (AV1 a AV2). Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Prepnutie príkazového režimu receivera pozri na str. 45. Programovanie diaľkového ovládania Stlačte ENTER. Akonáhle sa kód overí, indikátor dvakrát pomaly zabliká a DO automaticky vypne režim programovania. 5 Pre nastavenie DO na ovládanie ďalších zariadení opakujte kroky 1 až 4. pokračovanie 53SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 54 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Zrušenie programovania V ktoromkoľvek kroku stlačte RM SET UP. DO automaticky vypne režim programovania. Aktivácia zdroja signálu po naprogramovaní Stlačením naprogramovaného tlačidla aktivujete požadovaný zdroj signálu. Ak sa zdroj neaktivuje (programovanie nebolo úspešné), skontrolujte nasledovné: • Ak sa v kroku 1 indikátor nerozsvieti, batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie. • Ak počas zadávania kódu indikátor 4-krát rýchlo zabliká, došlo k chybe. Opakujte postup od kroku 1. Poznámky • Indikátor zhasne, keď je stlačené správne tlačidlo. • Ak v kroku 2 stlačíte viacero tlačidiel pre výber zdroja signálu, platné je len naposledy stlačené tlačidlo. • Ak v kroku 2 stlačíte TV ?/1, preprogramujú sa len tlačidlá TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO a WIDE. • Ak v kroku 3 stlačíte tlačidlo pre výber zdroja signálu, zvolí sa nový zdroj signálu a postup programovania sa vráti na začiatok kroku 3. • Pri zadávaní kódu budú platné len prvé tri zadané číslice. Kódy zodpovedajúce zariadeniam/výrobcom zariadení Číselné kódy uvedené v tabuľkách umožnia ovládať zariadenia iných výrobcov než Sony, ale tiež zariadenia Sony, ktoré DO štandardne nedokáže ovládať. Keďže signály DO, ktoré zariadenie akceptuje, sú v závislosti od modelu a roku výroby zariadenia rôzne, môžu byť zariadeniu priradené viaceré kódy. Ak zariadenie na niektorý kód nereaguje, skúste zadať iný kód. Poznámky • Kódy sú stanovené na základe najčerstvejších dostupných informácií o jednotlivých značkách. Môže sa stať, že zariadenie nezareaguje na žiadny z uvedených kódov. • Pri používaní DO na ovládanie určitého zariadenia nemusia byť všetky tlačidlá pre výber zdroja signálu funkčné. Ovládanie CD prehrávača Výrobca Kód(y) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 Celé naprogramovanie zrušíte nasledovným postupom. Obnovia sa výrobné nastavenia DO. PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER VOL –. YAMAHA 120, 121, 122 Vymazanie pamäte DO Indikátor 3-krát zabliká a zhasne. 54SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 55 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Ovládanie DAT decku Ovládanie VCR Výrobca Kód(y) Výrobca Kód(y) SONY 203 SONY PIONEER 219 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 Ovládanie MD decku AKAI 707, 708, 709, 759 Výrobca Kód(y) BLAUPUNKT 740 301 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 SONY DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 Výrobca Kód(y) ITT/NOKIA 717 SONY 201, 202 JVC 726, 727, 728, 736 DENON 204, 205 MAGNAVOX 730, 731, 738 KENWOOD 206, 207, 208, 209 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NAKAMICHI 210 NEC 736 PANASONIC 216 PANASONIC PHILIPS 211, 212 729, 730, 737, 738, 739, 740 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Ovládanie LD prehrávača Výrobca SONY PIONEER Kód(y) PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 601, 602, 603 TELEFUNKEN 751, 752 606 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-AAP002 Ovládanie kazetového decku Ovládanie Video CD prehrávača Výrobca Kód(y) SONY 605 * Ak VCR AIWA nereaguje ani po zadaní kódu pre AIWA, zadajte kód Sony. Ovládanie DVD prehrávača Výrobca Kód(y) SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405 pokračovanie 55SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_48-56_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 56 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Ovládanie TVP Výrobca Kód(y) Ovládanie rekordéra s pevným diskom SONY 501, 502 Výrobca Kód(y) DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 SONY 307, 308, 309 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 Ovládanie rekordéra Blu-ray diskov GRUNDIG 517, 534 Výrobca Kód(y) HITACHI 513, 514, 515, 544 SONY 310, 311, 312 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 Ovládanie konzoly PS2 (PlayStation 2) MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 Výrobca Kód(y) NEC 503, 520, 544 SONY 313, 314, 315 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526 RCA/PROSCAN 510, 527, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 537, 547 THOMSON 530, 537, 547 TOSHIBA 535, 541 ZENITH 542, 543 Ovládanie satelitného prijímača alebo káblovej TV Výrobca Kód(y) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 Ovládanie tunera Výrobca Kód(y) SONY 002, 003, 004, 005 56SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 57 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Čistenie Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia Povrch zariadenia, predný panel a ovládacie prvky čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v jemnom čistiacom prostriedku. Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako alkohol alebo benzín. Bezpečnosť V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo kvapaliny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony. Zdroje napájania Ďalšie informácie • Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je vyznačené na štítku na zadnej strane zariadenia. • Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra zapojená v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté. • Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky. Pri odpájaní ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú. • Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise. Zahrievanie Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej hlasitosti dlhší čas, spodná, vrchná a bočné steny zariadenia sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia. Umiestnenie • Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia. • Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom. • Na povrch zariadenia neklaďte nič, čo by mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť poruchu zariadenia. • Pri umiestňovaní zariadenia buďte opatrní, keďže pri umiestnení zariadenia na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanú, olejovanú, leštenú atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchu. Prevádzka Pred pripájaním ostatných zariadení zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. 57SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 58 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Riešenie problémov Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akýkoľvek problém, pokúste sa ho vyriešiť pomocou nižšie uvedeného prehľadu. Nepočuť zvuk (prípadne len slabý zvuk) bez ohľadu na to, ktoré zariadenie je zvolené. • Skontrolujte, či sú reproduktory a všetky ostatné zariadenia správne zapojené. • Skontrolujte, či sú receiver a všetky ostatné zariadenia zapnuté. • Skontrolujte, či ste na receiveri zvolili správny zdroj signálu. • Skontrolujte, či nie je ovládač MASTER VOLUME –/+ nastavený na “–oodB” (minimálna úroveň hlasitosti). • Skontrolujte, či nie je prepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) nastavený na “Off” (str. 46). • Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. • Stlačením MUTING na DO zrušte vypnutie zvuku. Zo zvoleného zariadenia nie je počuť zvuk. • Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené do príslušných vstupných audio konektorov. • Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera. • Skontrolujte, či ste na receiveri zvolili správny zdroj signálu. Z jedného z predných reproduktorov nepočuť zvuk. • Do konektora PHONES pripojte slúchadlá a skontrolujte, či zvuk počuť správne. Ak aj v slúchadlách počujete len jeden kanál, zariadenie nemusí byť k receiveru pripojené správne. Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera. Ak v slúchadlách počujete obidva kanály, predný reproduktor nemusí byť k receiveru pripojený správne. Skontrolujte prepojenie predného reproduktora, ktorý nehrá. Nie je počuť zvuk z 2-kanálového analógového zdroja zvuku. • Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “COAX IN” alebo “OPT IN” (str. 37). • Skontrolujte, či ste na receiveri nezvolili zdroj signálu MULTI CH IN. Nie je počuť zvuk z digitálneho zdroja signálu (zo zariadení pripojených do konektorov COAXIAL alebo OPTICAL). • Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “ANALOG” (str. 37). Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “COAX IN” pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora OPTICAL alebo na “OPT IN” pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora COAXIAL. • Skontrolujte, či ste na receiveri nezvolili zdroj signálu MULTI CH IN. Ľavý a pravý kanál sú nevyvážené, alebo sú zamenené. • Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne. • Nastavte parameter vyváženia v Menu LEVEL. Je počuť šum alebo brum. • Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne. • Skontrolujte, či sú káble umiestnené ďalej od transformátora alebo motora a vo vzdialenosti najmenej 3 metre od TVP alebo výbojky. • Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP. • Skontrolujte, či ste uzemnili konektor U SIGNAL GND (len ak je pripojený gramofón). • Konektory a koncovky káblov sú znečistené. Vyčistite ich jemnou handričkou, mierne navlhčenou v liehu. Zo surround zadných reproduktorov nepočuť zvuk. • Niektoré disky neobsahujú informáciu Dolby Digital EX, aj keď sa na obale nachádzajú logá Dolby Digital EX. V takomto prípade zvoľte “SB ON” (str. 40). Nepočuť zvuk (prípadne len slabý zvuk) zo stredového /surround/surround zadných reproduktorov. • Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 33). • Nastavte úroveň hlasitosti reproduktorov (str. 20). • Skontrolujte, či je parameter veľkosti stredového/ surround reproduktorov nastavený na “SMALL” alebo “LARGE” (str. 17 a 18). • Skontrolujte, či je parameter pre výber surround zadného reproduktora nastavený na “DUAL” alebo “SINGLE” (str. 18). Zo subwoofera nie je počuť zvuk. • Skontrolujte, či je subwoofer zapnutý. • Skontrolujte, či je subwoofer správne pripojený. • Skontrolujte, či je parameter pre výber subwoofera nastavený na “YES” (str. 17). • V závislosti od zvukového poľa nemusí byť subwooferom reprodukovaný žiadny zvuk. 58SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 59 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Nedarí sa navodiť priestorový efekt. • Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa zapnutá (stlačte MOVIE alebo MUSIC). • Zvukové polia nepracujú pri signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS sa nereprodukuje. • Skontrolujte, či je prehrávaný DVD disk nahraný vo formáte Dolby Digital alebo DTS. • Po pripojení DVD prehrávača atď. do vstupných digitálnych konektorov receivera skontrolujte audio nastavenie (nastavenie audio výstupu) pripojeného zariadenia. FM príjem je nekvalitný. • Na prepojenie externej FM antény s receiverom použite 75 Ohm koaxiálny kábel (nedodávaný) (pozri obrázok nižšie). Ak k receiveru pripojíte externú anténu, uzemnite ho, aby bol chránený pred poškodením bleskom. Uzemňovací kábel nepripájajte na potrubie s rozvodom plynu. RDS nepracuje.* • Nalaďte FM RDS stanicu. • Zvoľte stanicu s kvalitnejším signálom. Požadovaná RDS informácia sa nezobrazí.* • Kontaktujte rozhlasovú stanicu a zistite, či práve poskytujú požadovanú službu. Ak áno, služba môže byť dočasne mimo prevádzky. Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil žiadny obraz alebo obraz nie je kvalitný. • Zvoľte príslušné zariadenie na receiveri. • Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu. • Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP. • TVP pripojte k receiveru rovnakým prepojovacím káblom, aký používate na prepojenie receivera s video zariadením (str. 7 a 10). Ďalšie informácie Nahrávanie nie je možné. • Skontrolujte, či sú zariadenia zapojené správne. • Ovládačom INPUT SELECTOR pre prepnutie zdroja signálu zvoľte príslušné zariadenie. • Skôr ako začnete nahrávať z digitálneho zariadenia na zariadenie pripojené do analógových konektorov MD/TAPE skontrolujte, či je INPUT MODE (režim vstupu) nastavený na “ANALOG” (str. 37). • Skôr ako začnete nahrávať z digitálneho zariadenia pripojeného do konektorov DIGITAL OPTICAL MD/TAPE OUT skontrolujte, či je INPUT MODE (režim vstupu) nastavený na “COAX IN” alebo “OPT IN” (str. 37). Stanice nie je možné naladiť. • Skontrolujte správnosť zapojenia antén. Nastavte antény a podľa potreby zapojte externú anténu. • Signál stanice je príliš slabý (pri automatickom ladení). Použite priame ladenie (str. 24). • Skontrolujte, či ste správne nastavili krok ladenia (pri priamom ladení v pásme AM). • V pamäti nie sú uložené žiadne stanice alebo boli vymazané (ak chcete naladiť uložené stanice). Uložte stanice (str. 25). • Stláčajte DISPLAY, kým sa na displeji nezobrazí frekvencia. Konektor DIGITAL OPTICAL MD/TAPE OUT bliká načerveno. • Ak je INPUT MODE (režim vstupu) nastavený na “AUTO IN”, konektor bude blikať načerveno, ak na vstupe nebude žiadny digitálny audio signál. Závisí to od zdroja signálu zvoleného pomocou prepínača INPUT MODE. Nejde o poruchu. Externá FM anténa * Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK. Receiver AM COAXIAL Uzemňovací kábel (nedodávaný) ANTENNA Uzemnenie pokračovanie 59SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 60 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Diaľkové ovládanie Chybové hlásenia Diaľkové ovládanie (DO) nefunguje. • Tlačidlá 12, AUX a SOURCE na DO nefungujú pri ovládaní receivera. • Vysielač DO smerujte na senzor na receiveri. • Odstráňte všetky prekážky medzi DO a receiverom. • Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za nové. • Skontrolujte, či príkazový režim DO zodpovedá príkazovému režimu receivera. Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Pre prepnutie príkazového režimu receivera vypnite stlačením ?/1 receiver. Pridržte INPUT MODE a súčasne stláčajte ?/1. Po každom stlačení ?/1 sa príkazový režim prepína medzi “C.MODE.AV2” a “C.MODE.AV1”. (Počiatočné nastavenie je “C.MODE.AV2”.) Prepnutie príkazového režimu DO pozri v časti “Výber príkazového režimu diaľkového ovládania” na str. 53. • Skontrolujte, či ste na DO stlačili správne tlačidlo. • Pred používaním tlačidiel AUX a MULTI CH na ovládanie audio/video zariadenia musíte tlačidlu priradiť nejaký zdroj vstupného signálu. Podrobnosti pozri v časti “Programovanie diaľkového ovládania” na str. 53. • Pre aktiváciu tlačidiel s oranžovou potlačou stlačte pred stlačením konkrétneho tlačidla tlačidlo ALT. • Pred použitím tlačidiel V/v/B/b na ovládanie receivera stlačte MAIN MENU. Ak chcete ovládať iné zariadenia, po stlačení tlačidla pre výber zdroja signálu stlačte TOP MENU/GUIDE alebo AV MENU. Ak dôjde k poruche, zobrazí sa hlásenie. Hlásenie informuje o stave zariadenia. Nasledovný prehľad môže pomôcť vyriešiť problém. DEC. ERR. Zobrazí sa, ak je na vstupe signál, ktorý receiver nedokáže dekódovať (napr. DTS-CD), keď je v Menu CUSTOMIZE nastavené “DEC. XXXX” na “DEC. PCM”. Nastavte “DEC. AUTO”. PROTECT Reproduktory sú nesprávne zaťažené. Receiver sa po pár sekundách automaticky vypne. Skontrolujte zapojenie reproduktorov a znova zapnite receiver. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak sa vám nepodarilo odstrániť problém Vymazanie pamäte receivera môže problém vyriešiť (str. 16). Nezabudnite však, že všetky uložené nastavenia budú nastavené na výrobné hodnoty a budete ich musieť znova nastaviť. Ak problém pretrváva Kontaktujte predajcu Sony. Vymazanie pamäte receivera Vymazanie Pozri Všetkých uchovaných nastavení str. 16 Upravených zvukových polí str. 39 60SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Right STR-DB798_SK.book Page 61 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Vstupy (Analógové) Technické údaje PHONO Citlivosť: 2,5 mV Impedancia: 50 kOhm Odstup signál - šum (ďalej S/N)3): 86 dB (A, 2,5 mV4)) MULTI CH IN, SA-CD/ CD, MD/TAPE, DVD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3 Citlivosť: 150 mV Impedancia: 50 kOhm S/N3): 96 dB (A, 150 mV4)) Zosilňovač 3) INPUT SHORT. (Vstup nakrátko). 4) So záťažou, úroveň vstupu. Vstupy (Digitálne) DVD, SA-CD/CD (Koaxiálny) Citlivosť: – Impedancia: 75 Ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) DVD, TV/SAT, MD/TAPE, VIDEO 3 (Optický) Citlivosť: – Impedancia: – S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Výstupy (Analógové) MD/TAPE (OUT), VIDEO 1, 2 (AUDIO OUT) Napätie: 150 mV Impedancia: 2,2 kOhm SUB WOOFER Napätie: 2 V Impedancia: 1 kOhm 1) Merané v nasledovných podmienkach: Regionálny kód Napájanie CEL, CEK 230 V AC, 50 Hz TW 110 V AC, 60 Hz 2) V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov signálu nemusí byť na výstupe žiadny zvukový signál. Ďalšie informácie Výstupný výkon Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, TW Menovitý výstupný výkon v režime Stereo (8 Ohm 20 Hz – 20 kHz, celkové harmonické skreslenie (ďalej THD) 0,09 %) 100 W + 100 W1) (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7 %) 110 W + 110 W1) (8 Ohm 1 kHz, THD 10 %) 135 W + 135 W1) Referenčný výstupný výkon1) (8 Ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %) 100 W/kanál FRONT2): 100 W CENTER2): 100 W/kanál SURR2): 100 W/kanál SURR BACK2): (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7 %) 110 W/kanál FRONT2): 110 W CENTER2): 110 W/kanál SURR2): 110 W/kanál SURR BACK2): (8 Ohm 1 kHz, THD 10 %) 135 W/kanál FRONT2): 135 W CENTER2): 135 W/kanál SURR2): 135 W/kanál SURR BACK2): Výstupy (Digitálne) MD/TAPE (Optický) Citlivosť: – Ekvalizér Úrovne zisku ±10 dB, 1 dB krok Frekvenčný rozsah PHONO Ekvalizačná krivka RIAA ±0,5 dB MULTI CH IN, SA-CD/ CD, MD/TAPE, DVD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3 10 Hz – 100 kHz +0,5/–2 dB (pri zvolení ANALOG DIRECT) pokračovanie 61SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 62 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Tuner v pásme FM Video Ladiaci rozsah 87,5 – 108,0 MHz Anténa FM drôtová anténa Anténové konektory 75 Ohm, asymetrický Medzifrekvencia 10,7 MHz Citlivosť Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm Využiteľná citlivosť 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm S/N Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Harmonické skreslenie pri 1 kHz Mono: 0,3 % Stereo: 0,5 % Separácia 45 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB Selektivita 60 dB pri 400 kHz Vstupy/Výstupy Video: S-video: Tuner v pásme AM Ladiaci rozsah Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, TW Krok ladenia 9 kHz: 531 – 1 602 kHz Anténa Rámová anténa Medzifrekvencia 450 kHz Využiteľná citlivosť 50 dB/m (pri 1 000 kHz alebo 999 kHz) S/N 54 dB (pri 50 mV/m) Harmonické skreslenie 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) Selektivita Pri 9 kHz: 35 dB COMPONENT VIDEO: 1 Vš-š, 75 Ohm Y: 1 Vš-š, 75 Ohm C: 0,286 Vš-š, 75 Ohm Y: 1 Vš-š, 75 Ohm PB/CB/B-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm PR/CR/R-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm 80 MHz, HD prechod Všeobecne Napájanie Regionálny kód Napájanie CEL, CEK 230 V AC, 50/60 Hz TW 110 V AC, 50/60 Hz Príkon Regionálny kód Príkon CEL, CEK 290 W TW 520 W Príkon (v pohotovostnom režime) 0,3 W Rozmery (š/v/h) (cca) 397 × 160,5 × 430 mm vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov Hmotnosť (cca) 13,5 kg Dodávané príslušenstvo FM drôtová anténa (1) AM rámová anténa (1) Diaľkové ovládanie RM-AAP002 (1) Batérie R6 (veľkosť AA) (2) Sieťová šnúra (1) Podrobnosti o regionálnom kóde vášho modelu pozri na str. 2. Právo na zmeny vyhradené. 62SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_57-63_STR-DB798.fm] masterpage:Right-3 (3 column) STR-DB798_SK.book Page 63 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán Používanie tejto strany Táto strana slúži na orientáciu v ovládacích prvkoch a iných častiach zariadenia uvádzaných v texte. Číslo na obrázku r DISPLAY 9 (26, 27, 59) R Názov prvku/časti R Príslušná strana Receiver M-Z ABECEDNÉ PORADIE A.F.D. qj (32, 34) DIRECT qs (30) DISPLAY 9 (26, 27, 59) Displej 7 (28) INPUT MODE q; (37) INPUT SELECTOR qf (22, 23, 25, 30, 37, 41, 44, 59) IR (senzor) 1 (48, 60) Kryt ws (63) 1 2 3 4 wh wg wf 5 6 ws 7 wa w; 8 ql qk qj qh qg ČÍSLA A SYMBOLY 2CH qk (30, 34, 39) –/+ 6 (17, 38, 40, 44) ?/1 (napájanie) 2 (16, 17, 24, 39, 60) 9 0 qf Ďalšie informácie MAIN MENU 4 (17, 38, 39, 44) MASTER VOLUME –/+ qa (16, 20, 22, 58) MEMORY/ENTER 5 (16, 17, 25, 44) MENU 3 (17, 38, 39, 44) MOVIE qh (33, 34, 59) MULTI CHANNEL DECODING (indikátor) 8 (23) MULTI CH IN qd (23) MUSIC qg (34, 59) PHONES (konektor) wg (22, 58) PRESET TUNING –/+ wa (25) A-L PUSH wf (63) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) wh (15, 46, 58) SURR BACK DECODING ql (35) TUNING –/+ w; (23) VIDEO 3 INPUT (konektory) wd (6, 7) qa qd qs wd Zloženie krytu PUSH Stlačte PUSH a vyberte kryt. Vybratý kryt skladujte mimo dosahu detí. 63SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_64-64_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 64 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Index A P Automatické ladenie 23 Pomenovanie 44 Predvoľby Naladenie 25 Uloženie staníc 25 Priame ladenie 24 Priradenie názvu. Pozri Pomenovanie D Diaľkové ovládanie 48–56 Digital Cinema Sound 33 Dodávané príslušenstvo 62 Duálne mono 41 E Editovanie. Pozri Nahrávanie I Indexovanie. Pozri Pomenovanie K Kopírovanie. Pozri Nahrávanie L Ladenie Automatické 23 Priame 24 Uložených staníc 25 R RDS 26 Reproduktory Impedancia 14 Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia 20 Pripojenie 14 Umiestnenie 14 T Testovací tón 20 V Vymazanie pamäte receivera 16 Vypínací časovač 45 Výber Systému reproduktorov 46 Zariadenia 22 Zvukového poľa 33–34 M Medzná frekvencia reproduktorov 42 Menu CUSTOMIZE 40 Menu EQUALIZER 39 Menu LEVEL 38, 43 Menu SPEAKER SETUP 17, 41 N Nahrávanie Na audio kazetu alebo MD disk 46 Na video kazetu 47 Nastavenie Nastaviteľné parametre pre reproduktory 17, 41 Parametrov CUSTOMIZE 40 Parametrov EQUALIZER 39 Parametrov LEVEL 38, 43 Úrovne hlasitosti a vyváženia reproduktorov 20 Z Zmena Displej 27 Zvukové pole Prednastavenie 33–34 Resetovanie 39 Úprava 38 Výber 33–34 64SK model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_64-64_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 65 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_64-64_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 66 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] filename[C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_64-64_STR-DB798.fm] masterpage:Left STR-DB798_SK.book Page 67 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM model name1[STR-DB798] [2-598-516-12(1)] C:\Temp\Temp05\STR-DB798_SK\Fm\Sk_68-68_STRDB798.fm master page=left STR-DB798_SK.book Page 122 Wednesday, July 27, 2005 12:31 PM Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. DAR-RD100 2-631-916-31(1)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project