Sony | DSC-N1 | Sony DSC-N1 Návod na použitie

Digital Still Camera
Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás
HU
Príručka používateľa/
Riešenie problémov
SK
DSC-N1
E termékkel kapcsolatos további információk és
válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető műveleteit a
felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a
prehrávaní záberov.
Kezelési útmutató
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával
nyomtatva.
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először
ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“
(samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.
Printed in Japan
Návod na použitie
© 2005 Sony Corporation
2-652-809-13(1)
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye
ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
HU
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgépe
használatához
Használható „Memory Stick”
típusok (nem mellékelt)
Megjegyzések az
akkumulátor egységről
E fényképezőgépben IC
adathordozóként egy „Memory Stick
Duo” szolgál. Két típusa van a „Memory
Stick”-nek.
• Töltse fel a mellékelt NP-BG1 akkumulátor
egységet a fényképezőgép első használata
előtt. (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése)
• Az akkumulátor egység akkor is feltölthető,
ha nincs teljesen kisütve. Még ha az
akkumulátor egység nincs is teljesen
feltöltve, akkor ebben az állapotban is
használhatja az akkumulátor egység
részlegesen feltöltött energiáját.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja az
akkumulátor egységet használni, akkor
merítse ki a meglévő töltést, vegye ki a
fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös
helyen. Ezzel karbantartja az akkumulátor
egység funkciókat (123. oldal).
• A használható akkumulátor egységről
bővebben a 123. oldalon olvashat.
„Memory Stick Duo”:
használhat „Memory Stick
Duo”-t a fényképezőgépével.
„Memory Stick”: Nem
használhat „Memory Stick”-et
a fényképezőgépével.
HU
Carl Zeiss objektív
Más memóriakártyák nem
használhatók.
• A „Memory Stick Duo”-ról bővebben a
121. oldalon olvashat.
Amikor egy „Memory Stick
Duo”-t „Memory Stick”
kompatibilis készülékkel
használ
Úgy használhatja a „Memory Stick
Duo”-t, hogy azt a (nem mellékelt)
Memory Stick Duo Adapterbe helyezi.
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss
objektívvel rendelkezik, amely éles
képek kiváló kontrasztú visszaadására
alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a
németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
• A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Memory Stick Duo adapter
HU
3
Belső memóriakártya és
„Memory Stick Duo”
biztonsági mentése
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, illetve
ne vegye ki az akkumulátor egységet vagy a
„Memory Stick Duo”-t, miközben a
memóriaműködés jelző világít, mivel a belső
memória adatai vagy a „Memory Stick Duo”
adatai tönkremehetnek. Mindig védje az
adatait biztonsági mentés készítésével. Az
adat biztonsági mentésének módját lásd a
26. oldalon.
Megjegyzések a felvételről/
lejátszásról
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az
„Óvintézkedések” (126. oldal) című
fejezetet a fényképezőgép használata előtt.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos
esetekben nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé. A
fényképezőgépe hibás működését okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt
a fényképezőgép használata előtt
(126. oldal).
• Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet.
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti az adathordozót,
illetve képadat hibát, károsodást vagy
képadat vesztést okozhat.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a
kibocsátott fény nem lesz elegendő.
HU
4
Megjegyzések az LCD
képernyőről, az LCD
keresőről (LCD keresővel
rendelkező modellekhez) és
az objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső
különlegesen nagy precizitású
technológiával készült, így a pixelek 99,99%ánál több ténylegesen működőképes.
Azonban állandóan apró fekete pontok és/
vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű)
fényes pontok jelenhetnek meg az LCD
képernyőn vagy az LCD keresőben. Ezek a
pontok, amelyek a gyártási folyamat
természetes velejárói, egyáltalán nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete (fehér/piros/
kék/zöld) pontok
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az
objektív hosszabb ideig közvetlen
napsugárzásnak van kitéve, az hibás
működést okozhat. Legyen körültekintő,
amikor a fényképezőgépet az ablak
közelében vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A
képernyő elszíneződhet, és hibás működést
okozhat.
• Az LCD képernyőn szellem-kép jelenhet
meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Megjegyzések a képadat
kompatibilitásához
• E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) által előírt DCF
(Fényképezőgép fájlrendszer tervezési
szabály) általános szabványának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A kezelési útmutatóban
felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
HU
5
A digitális fényképezőgép teljeskörű
használata érdekében
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen
könnyen
„Először ezt olvassa el” (különálló
kötet)
1 Készítse elő az akkumulátor egységet
2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3 Helyezzen be egy „Memory Stick Duo”-t (nem
mellékelt)
4 Az érintőképernyő működtetése
5 Válassza ki a használandó képméretet
6 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
7 Képek megtekintése/törlése
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Ez az
útmutató
• Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel/kézi felvétel)
t 28. oldal
• Élvezze képeit, használja az Albumot, Diabemutatót és
a kifestőt
t 37., 40., 43. oldal
• Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/
lejátszási lehetőségeket t 45. oldal
• Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 61. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy
nyomtatóhoz
Ez az
útmutató
• Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 75. oldal
• Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe
közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak
PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 94. oldal
HU
6
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához ..................................3
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért......................................................11
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra .......................................................... 11
Expozció – A fényerősség beállítása............................................................. 12
Szín – A megvilágítás hatásairól .................................................................... 14
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről” ....................................... 14
Részek azonosítása ...............................................................................16
Kijelzések a képernyőn ..........................................................................18
A képernyő kijelző módosítása..............................................................22
Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje ................................24
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja (Felvétel a belső memóriával).....25
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/megtekinthető képek száma ....27
A fényképezőgép funkciónak használata .............................................28
Az Album használata..............................................................................37
Diabemutató használata ........................................................................40
Kép kifestés............................................................................................43
A menü használata
Menü tételek használata .................................................................45
Menü tételek .......................................................................................46
Felvételi menü ........................................................................................48
(Fénymérési mód)
WB (F.egyensúly)
ISO
(Képminőség)
Mode (FELV. ümód)
BRK (Exp.eltolás)
M (Időköz)
(Vakuszint )
PFX (Képhatás)
(Telítettség)
(Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
HU
7
Megtekintési menü ................................................................................ 54
(Album)
(Lépj ki A-ból)
(Diabemutató)
(Festés)
(Töröl)
(Hangerő)
(Mappa)
- (Véd)
DPOF
(Nyomtatás)
(Átméretez)
(Forgatás)
(Megosztás)
(Beállítás)
(Kivág)
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata ........................................................... 61
1
1. Fényképezőgép ............................................................................ 62
AF ümód
Digitális zoom
Dátum/idő
Vörösszem cs
2
2. Fényképezőgép ............................................................................ 64
AF segédfény
Auto.V.nézés
Belső memória.................................................................................. 65
Formátum
Memory Stick ................................................................................... 66
Formátum
FELVmappa lh
FELVmappa cs
Másolás
Album .............................................................................................. 69
Írjon Albumba
Formátum
Ellnő. Albumot
HU
8
1
1. Beállítás .........................................................................................70
Zene letölt.
Zene formáz.
2
2. Beállítás .........................................................................................71
LCD háttérfény
Csipogás
Nyelv
Inicializál
3
3. Beállítás .........................................................................................72
Fájlsorszám
USB csatl.
Videó ki
Óra beállítás
4
4. Beállítás .........................................................................................74
Kalibráció
Ház
A számítógépe használata
A Windows rendszerű számítógépének élvezete .................................75
Képek másolása a számítógépére ........................................................77
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével (egy
„Memory Stick Duo” segítségével)........................................................85
A mellékelt szoftver használata .............................................................86
Macintosh számítógépének használata................................................89
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása .......................................................................93
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével............................................................................................94
Nyomtatás szaküzletben........................................................................98
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn ....................................................100
HU
9
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ........................................................................................ 102
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek................................................. 117
Egyéb
A „Memory Stick”-ről........................................................................... 121
Az akkumulátor egységről ................................................................... 123
Az akkumulátortöltőről ........................................................................ 124
A Cyber-shot Station használata ........................................................ 125
Óvintézkedések ................................................................................... 126
Minőségtanúsítás ................................................................................ 128
Index ................................................................................................. 130
HU
10
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért
Fókusz
Expozíció
Szín
Minőség
A fényképezőgép élvezete
Ez a fejezet az alapokat írja le, azért hogy
élvezni tudja a fényképezőgépe
használatát. Megmondja, hogy miként
használhatja a különböző fényképezőgép
funkciókat a képernyő gombjainak a
megérintésével.
Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az
exponáló gombot.
Nyomja le rögtön
teljesen az
exponáló gombot.
Nyomja le félig
az exponáló
gombot.
AE/AF zárolás
kijelzés
Vaku kijelzés ,
kijelző világít/sipol
Majd nyomja le
teljesen az
exponáló
gombot.
Hogy olyan fényképet készítsen, amelyre nehéz ráfókuszálni t [Fókusz] (34. oldal)
Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép
rázkódása. t Lásd „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (a következőkben).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő
fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét
helyen állvány és a vaku használata ajánlott.
HU
11
Expozció A fényerősség beállítása
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az
expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
Expozíció:
Zársebesség = Az időtartam amíg a
fényképezőgép fényt fogad
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO = Felvételi érzékenység
Túlexponálás
= túl sok fény
Fehéres kép
Helyes exponálás
Alulexponálás
= túl kevés fény
Sötétebb kép
Az expozíciót automatikusan a
megfelelő értékre állítja az automatikus
üzemmódban. Azonban az alábbi
funkciók segítségével kézzel
utánállíthatja.
Kézi expozíció:
Segítségével kívánsága szerint kézzel
állíthatja a zársebességet és a
rekesznyílást.
t 31. oldal
EV:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép
által meghatározott expozíciót
utánállíthassa.
t 32. oldal
Fénymérési mód:
Lehetővé teszi, hogy módosíthassa a
tárgy mérendő részét az expozíció
meghatározásához. t 48. oldal
HU
12
A „rekesznyílás”
tulajdonsága
(F érték)
Gyorsabb
Mozgó tárgyak
állónak látszanak.
Nyitott
A mélységélesség
beszűkül hátrafelé
is és előrefelé is.
Lassabb
Mozgó tárgyak
elmosódottnak
látszanak.
A fényképezőgép élvezete
A „zársebesség”
tulajdonsága
Zárt
A mélységélesség
megnő hátrafelé is
és előrefelé is.
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO (érzékenység mérésére szolgáló egység) megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad
egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is,
a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően.
Az ISO érzékenység beállítása t 49. oldal
Nagy ISO érzékenység
Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez.
Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Simább képet rögzít.
Azonban ha nem elegendő az exponálás, akkor a kép sötétté válhat.
HU
13
Szín
A megvilágítás hatásairól
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/
megvilágítás
Nappalifény
Felhős
Fénycső
Izzólámpa
Fény
tulajdonsága
Fehér (mérvadó)
Kékes
Kék árnyalatú
Vöröses
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban.
Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [F.egyensúly]-lal (48. oldal).
Minőség A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll.
Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a
kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret”-et a pixelek száma adja. Noha a
fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az
adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy
számítógép képernyőn.
A pixelek és a képméret leírása
1 Képméret: 8M
3264
3264 pixel × 2448 pixel = 7 990 272 pixel
640
2448
HU
14
480
Pixelek
2 Képméret: VGA(E-mail)
640 pixel × 480 pixel = 307 200 pixel
A használt képméret kiválasztása (t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
Pixel
Kevés pixel (Durva
képminőség, de kis
fájlméret)
Az alapértelmezett beállítást a
Példa: Egészen A3as méretben
nyomtatás
A fényképezőgép élvezete
Sok pixel (Finom
képminőség és nagy
fájlméret)
Példa: Egy e-maillel
küldendő csatolt kép
jelzés jelöli.
Képméret
Használati irányelvek
8M (3264×2448)
Értékes képekhez, vagy A3 méret nyomtatáshoz,
illetve nagy sűrűségű A4 méretű képek
nyomtatásához.
Nagyobb
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944)
A4-es méretű vagy nagy sűrűségű A5-ös méretű
kép nyomtatásához
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-mail)
(640×480)
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Képeslap méretű nyomtatáshoz
Kisebb
Nagyobb számú képrögzítéshez
Képek e-mail csatoláshoz vagy weblap készítéshez
Képek megtekintéséhez szélesképernyős TV-n
vagy Hi-Vision kompatibilis TV-n***
*
A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es
méretarányban rögzíti.
** Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja (114. oldal).
*** Jobb minőségben nézheti a képeket, ha a TV rendelkezik „Memory Stick” nyílással vagy USB-n
keresztül csatlakoztatta.
A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása
(49. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy
tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl
mérete.
HU
15
Részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
3
1
2
5
1
2
4
5
6
7
3
4
6
8
7
A POWER gomb/jelző (t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
B Exponáló gomb (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
C Vaku (t „Először ezt olvassa el” 6.
lépése)
D Önkioldó jelző (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)/AF segédfény
(64)
E Mikrofon
F Hangszóró
G Objektív
qs
9
qd
q;
qa
A Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
gomb
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/
(Index) gomb (t
„Először ezt olvassa el” 7. lépése)
B LCD képernyő (22)/Érintőképernyő
(t „Először ezt olvassa el” 4. lépése)
C Csuklószíj rögzítő fül (t „Először
ezt olvassa el”)
D Üzemmód kapcsoló (28)
E
(képernyő billentyű) gomb
(t „Először ezt olvassa el” 4. lépése)
F Akkumulátor/„Memory Stick Duo”
fedél (t „Először ezt olvassa el” 1. és
3. lépése)
G
(Képernyő kijelző be/ki) gomb
(22)
H Memóriaműködés jelző (t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
I „Memory Stick Duo” nyílás
(t „Először ezt olvassa el” 3. lépése)
J Akkumulátor-behelyezőnyílás
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése)
HU
16
K Akkumulátor kioldó kar
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése)
L Állvány csatlakozó (alul)
Az írótű felhelyezéséhez
Helyezze fel az írótűt a csuklószíjra az
alábbi ábra szerint.
Ne hordozza a fényképezőgépet az
írótűt tartva. A fényképezőgép leeshet.
A fényképezőgép élvezete
• Használjon olyan állványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. 5,5 mmnél hosszabb csavarral nem tudja
szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az
állványhoz, és a csavar kárt tehet a
készülékben.
M Multi-csatlakozóaljzat (lent)
Amikor egy (nem mellékelt) ACLS5K hálózati tápegységet használ
2 A multicsatlakozóaljzathoz
1 A DC IN
aljzathoz
Többcélú kivezetés
kábele (mellékelt)
v jelzés
3 Fali
konnektorhoz
HU
17
Kijelzések a képernyőn
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
A
Kijelző
Hátralévő akkumulátor
üzemidő (t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
Fényképezés közben
VGA
FINE
400
1
C:32:00
3
z
4
M
AE/AF rögzítés (t
„Először ezt olvassa el” 6.
lépése)
ISO400
0.7EV
BRK
+2.0EV F3.5
125
MAF
Felvételi üzemmód (28,
50)
Fehéregyensúly (48)
WB
2
Jelzés
5
K.LÉT
FELV.
Mozgókép felvétel közben
Készenlét/
mozgóképfelvétel (t
„Először ezt olvassa el” 6.
lépése)
Fényképezőgép
üzemmód
(Helyszínválasztás) (29)
Fényképezés üzemmód
(Program/Kézi) (28)
SL
Vaku üzemmód (t
„Először ezt olvassa el” 6.
lépése)
Vaku feltöltés
1.3
Zoommérték (t 62,
„Először ezt olvassa el” 6.
lépése)
Vörösszem hatás
csökkentés (63)
Élesség (53)
Telítettség (52)
Kontraszt (53)
ON
AF segédfény (64)
Fénymérési üzemmód
(48)
Képhatás (52)
Védőtok üzemmód (74)
HU
18
B
Kijelző
Jelzés
Kijelző
Jelzés
±0.7EV
Expozíció eltolás érték
(51)
Hisztogram (22, 33)
NR lassú zársebesség
Kijelző
Zársebesség (31)
F3.5
Rekesznyílás érték (31)
+2.0EV
Expozíciós érték (32)
• Azt jelzi, hogy a rázkódás
megakadályozhatja a
tiszta képek készítését a
gyenge megvilágítás
miatt. Még ha a rázkódás
veszélyére figyelmeztetés
megjelenik, akkor is
készíthet képet. Azonban
a jobb megvilágítás
érdekében a vaku
használatát, illetve hogy
stabilizálja a
fényképezőgépet, állvány
vagy más eszköz
használatát ajánljuk.
C
Kijelző
Jelzés
8M
3:2
5M
3M
1M
VGA
16:9
FINE
640
Képméret (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
E
Alacsony
akkumulátortöltési szint
figyelmeztetés (27, 117)
Képminőség (49)
+
Pontszerű fénymérési
célkereszt (48)
STD
640
160
FINE STD
101
Jelzés
Rázkódás veszély (11)
• Ha a zársebesség 1/6
másodperces vagy
lassabb, akkor az NR
lassú zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol,
hogy csökkentse a
képzajt.
125
A fényképezőgép élvezete
D
Felvételmappa (66)
AF tartománykeresőkeret (34)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (25)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (24)
Album (37)
00:00:00
[00:28:05]
Felvételi idő [maximális
felvételi idő] (24, 25)
1/30"
Sorozatkép időköz (52)
400
Hátralévő rögzíthető
képek száma (24, 25)
Önkioldó (t „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
C:32:00
E
Kijelző
Jelzés
Makró (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
S AF M AF
AF üzemmód (62)
AF tartománykeresőkeret kijelzés (34)
1.0m
Előre beállított
fókusztávolság (34)
Öndiagnózis kijelző (117)
Dátum/Idő (63)
ISO szám (49)
HU
19
Fényképek lejátszása közben
M
1
1.3
2
A
Kijelző
VGA
12/12
C:32:00 101-0012
2005 1 1
9:30 AM
+2.0EV
ISO400
500 F3.5
3
4
Jelzés
Hátralévő akkumulátor
üzemidő (t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
Felvételi üzemmód (28,
50)
M
N
Lejátszás (t „Először ezt
olvassa el” 7. lépése)
-
Törlésvédés (55)
Nyomtatási sorrend
(DPOF) jel (98)
Mozgóképek lejátszása
közben
Mappa kiválasztás (54)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
1.3
Lépés
12/16
Zoommérték (t
„Először ezt olvassa el” 7.
lépése)
Kockánkénti lejátszás
(50)
Védőtok üzemmód (74)
B
Kijelző
Jelzés
Hisztogram (22, 33)
•
akkor jelenik meg,
amikor a hisztogram
kijelzés nem működik.
Lejátszási sáv (t
„Először ezt olvassa el” 7.
lépése)
Vezérlő menü (22)
HU
20
C
Kijelző
Kijelző
8M
3:2
5M
1M
FINE
640
VGA
2005 1 1
9:30 AM
STD
160
PictBridge kapcsolat (94)
101
Lejátszási kép (t
„Először ezt olvassa el” 7.
lépése)
Képméret (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
640
Felvételmappa (66)
Jelzés
A fényképezőgép élvezete
3M
16:9
Jelzés
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje (63)
Hangerő (t „Először ezt
olvassa el” 7. lépése)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
101
Lejátszásmappa (54)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (25)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (24)
Album lejátszás (37)
101-0012
Mappa-fájlsorszám (54)
8/8 12/12
Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában
rögzített képek száma
C:32:00
Öndiagnózis kijelző
(117)
00:00:12
Számláló (t „Először ezt
olvassa el” 7. lépése)
D
Kijelző
Jelzés
Ne húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét (96)
+2.0EV
Expozíciós érték (32)
ISO szám (49)
Fénymérési üzemmód
(48)
Vaku
WB
Fehéregyensúly (48)
500
Zársebesség (31)
F3.5
Rekesznyílás érték (31)
HU
21
A képernyő kijelző módosítása
A
(Képernyő kijelző be/ki) gomb
minden egyes megnyomásakor a kijelző
a következőképpen változik meg.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel
felvett képeknél a hisztogram nem jeleik
meg.
Képek átkapcsolása az ujját
csúsztatva
Hisztogram bekapcsolva
1M
S AF
Hisztogram kijelző
(33. oldal)
A képernyő érintésével a képek
lejátszása közben is válthat az előző,
vagy a következő képre.
Ehhez a funkcióhoz ki kell kapcsolnia az
érintőképernyő gombjait a
(képernyő billentyű) gomb
lenyomásával.
Kijelzések kikapcsolva
S AF
Kijelzések bekapcsolva
1M
A kép vált, amikor
felengedi az ujját.
• Amikor a felvett képeket egy TV-n nézi
(100. oldal), akkor az úját csúsztatva nem
tudja átkapcsolni a képeket.
Fényképek
S AF
• Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt,
akkor a képinformáció megjelenik lejátszás
közben.
• A hisztogram a következő helyzetekben
nem jelenik meg:
Miközben fényképez
– Ha megjelenik a menü.
– Ha filmet rögzít
Lejátszás közben
– Ha megjelenik a menü.
– Index üzemmódban
– Ha lejátszó zoom-ot használ.
– Ha állóképet forgat.
– Film lejátszás közben
• Nagy különbség jelenhet meg a
hisztogramban, fényképezéskor és lejátszás
közben, amikor:
– A vaku villan.
– A zársebesség lassú vagy gyors.
HU
22
Előző
kép
Következő kép
Csúsztassa jobbra ujjbegyét a következő kép
megtekintéséhez, vagy balra az előző kép
megtekintéséhez.
Lejátszási zoom
Amint fel, le, jobbra vagy balra mozgatja az
ujját, a kép rejtett része a képernyő
megtekinthető területére kerül.
A fényképezőgép élvezete
Mozgóképek
Érintse meg a képernyőt a lejátszás
elindításához.
Csúsztassa jobbra vagy balra ujjbegyét
lejátszás alatt a gyors előre tekeréshez, vagy
visszapörgetéshez.
Érintse meg még egyszer lejátszás közben,
hogy szüneteltesse.
.
• Ha Több.srztkép üzemmódban felvett
képeket tekint meg, érintse meg a
képernyőt, hogy szüneteltesse a
megjelenítést. Csúsztassa jobbra vagy balra
ujjbegyét, hogy előre vagy visszalépjen egy
képkockát.
HU
23
Fényképek száma és mozgóképek
felvételi ideje
A táblázat e fényképezőgéppel formattált „Memory Stick Duo”-ra felvehető
fényképek becsült számát és mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési
feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek.
A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és
[Standard] az alsó sorban.)
(Egység: Képek)
Tárkapacitás
Méret
32MB
8M
3M
1M
VGA(E-mail)
16:9(HDTV)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
8
16
32
59
121
247
506
15
30
60
109
223
456
934
8
16
32
59
121
247
506
15
30
60
109
223
456
934
12
25
51
92
188
384
789
23
48
96
174
354
723
1482
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
50
101
202
357
726
1482
3038
93
187
376
649
1320
2694
5524
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
3:2
5M
64MB
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normál] beállítása esetén van felsorolva.
• Egyetlen fénykép mérete 1M a [Mode] menüpont [Több.srztkép] beállítása esetén.
• Amikor a még felvehető képek száma 9 999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés megjelenik.
• Átméretezheti a képeket később ([Átméretez], 57. oldal).
Mozgóképek felvételi ideje
Tárkapacitás
Méret
640(Kiváló)
32MB
64MB
(Egység: óra : perc : másodperc)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
0:25:18
640(Standard)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről a 14. oldalon olvashat.
• Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet
a tényleges képmérettől.
HU
24
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja
(Felvétel a belső memóriával)
A fényképezőgép 26 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki.
Ha nincs a fényképezőgépben „Memory Stick Duo”, akkor is rögzíthet képeket e belső
memória segítségével.
A fényképezőgép élvezete
• A [640(Kiváló)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória
segítségével.
Amikor behelyezett egy (nem
mellékelt) „Memory Stick Duo”-t
[Felvétel]: A képeket a „Memory Stick Duo”-ra
rögzíti.
[Lejátszás]: A „Memory Stick Duo”-n lévő képeket
játssza le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A „Memory Stick Duo”-n
lévő képeken különféle funkciók végezhetők el.
B
Amikor nincs behelyezve „Memory
Stick Duo”
B
[Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével
rögzíti.
[Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza
le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő
képeken különféle funkciók végezhetők el.
Belső
memória
A belső memóriába felvehető állóképek száma és filmek ideje a következő.
A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és
[Standard] az alsó sorban.)
(Egység: Képek)
Méret
Tárkapacitás
26MB
8M
3:2
5M
3M
1M
VGA
16:9
6
6
10
16
40
158
26
12
12
19
29
75
397
49
Mozgóképek felvételi ideje
(Egység: óra : perc : másodperc)
Méret
Tárkapacitás
26MB
640(Standard)
160
0:01:11
0:18:59
HU
25
A belső memórián tárolt képadatokról
Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen
másolatot (biztonsági mentést) az adatokról.
Hogy egy „Memory Stick Duo”-ra másolja át (biztonsági mentse)
az adatokat
Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t, majd
végezze el a [Másolás] című részben leírt műveletet (67. oldal).
Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át
(biztonsági mentse) az adatokat
Úgy végezze el a 77. – 82. oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépben ne
legyen „Memory Stick Duo”.
• Nem helyezheti át a „Memory Stick Duo”-n lévő képadatokat a belső memóriára.
• Ha a többcélú kivezetés kábelével összeköti a fényképezőgépet egy számítógéppel, akkor
átmásolhatja a belső memórián tárolt adatokat számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat
nem másolhatja át a belső memóriára.
HU
26
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/
megtekinthető képek száma
• Az akkumulátor üzemidő csökken a
használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával is (123. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és
az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek mellett:
– A környező hőmérséklet alacsony.
– Ha a vakut gyakran használják.
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén.
– A zoom gyakori használata esetén.
– [LCD háttérfény] menüpont [Világos]-ra
van állítva.
– [AF ümód] menüpont [Monitor]-ra van
állítva.
– Az akkumulátor töltése alacsony.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A készíthető képek száma/az akkumulátor
üzemidő nem változik a képmérettől
függően.
A fényképezőgép élvezete
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az akkumulátor
üzemidőt mutatja, amikor [Normál]
üzemmódban, a teljesen feltöltött
(mellékelt) akkumulátor egységgel,
25°C-os környezeti hőmérsékleten
fényképez. A felvehető vagy
megtekinthető képek száma a „Memory
Stick Duo” cseréjét is magában foglalja,
amennyiben szükséges.
Vegye figyelembe, hogy a tényleges
számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél
a használati feltételektől függően.
Fénykép megtekintés közben
Képek száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
Kb. 5800
Kb. 290
• Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
Mozgókép felvétel közben
Akkumulátor
üzemidő (perc)
Kb. 140
• Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]as képmérettel
Fényképezés közben
Képek száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
Kb. 300
Kb. 150
• Fényképezés a következő helyzetekben:
– A
(Képminőség) menüpont [Kiváló]ra van állítva.
– [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-re van
állítva.
– Fényképezés egyszer 30 másodpercenként.
– A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között.
– Az [Írjon Albumba] [Be] van kapcsolva a
(Beállítás) menüben.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja.
HU
27
A fényképezőgép funkciónak
használata
Állítsa az üzemmód kapcsolót a kívánt funkcióra.
Üzemmód kapcsoló
: Mozgóképek
felvétele
t
„Először ezt olvassa el” 6. lépése
: Lejátszás/
Szerkesztés
t
„Először ezt olvassa el” 7. lépése
(képernyő
billentyű) gomb
Fényképfelvételi üzemmódok
:
Auto: Automatikus üzemmód
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan
beállított értékekkel. t „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Program: Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a
zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle
beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 46. oldal)
Kézi: Kézi expozíciós felvételi üzemmód
Segítségével kézzel beállított exponálással fényképezhet (mind a
zársebesség, mind a rekesznyílás értékét) (31. oldal). Különféle
beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 46. oldal)
: Helyszínválasztás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő, előre beállított értékekkel
készítsen felvételt (29. oldal).
HU
28
Helyszínválasztás
Éjszakai*
Bizonyos távolságban lévő
éjszakai helyszíneket
fényképez anélkül, hogy
elvesztené a környezet sötét
hangulatát.
Éjsz. portré*
Portrékat készít sötét helyeken.
Gyertya*
Gyertyafényes jeleneteket
fényképez anélkül, hogy
elrontaná a gyertyafényes
hangulatot.
Lágy kattintás
Emberek, virágok stb. kellemes
hangulatú portréit készíti el.
A fényképezőgép élvezete
A következő üzemmódok úgy vannak előre meghatározva, hogy megfeleljenek a
helyszín körülményeinek.
Tájkép
Távoli tárgyra fókuszálva
tájképet stb. fényképez.
Tengerpart
Tengerpartot vagy tópartot
fényképez, a víz kékségét
tisztán rögzíti.
Hó
Fehéres helyszínt világosan
fényképez.
Tűzijáték*
Teljes ragyogásukban veszi fel
a tűzijátékokat.
* A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott.
A Nyomja meg a
B Érintse meg a
(képernyő billentyű)-t.
(Fényképezőgép)-et.
C Érintse meg a kívánt üzemmódot.
D Fényképezzen.
HU
29
Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók
kombinációját határozza meg a fényképezőgép.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
AF
Beállított Expozíció FehéreMakró Vaku tartományVakuszint
fókusz
eltolás gyensúly
kereső
—
—
—
SL
0.5m/1.0m/
Közép AF
3.0m/7.0m
—
—
—
Auto/ WB
Sorozatkép/
Expozíció
belövés/
Több
sorozatkép
—
—
—
—
—
—
—
—
/
/
/
—
HU
30
—
Kézi expozíció
Kézzel beállítja a kívánt zársebesség és rekesznyílás értéket.
(képernyő billentyű)-t.
B Érintse meg a
(Fényképezőgép)-et t [Kézi]-t, majd a
visszatérjen az előző képernyőhöz.
A fényképezőgép élvezete
A Nyomja meg a
-at, hogy beállítsa és
M
MSET
160
F2.8
OFF
OFF
MENU
1M
A fényképező kézi exponáló beállító üzemmódra vált.
C Érintse meg a
-t.
D Állítsa be a zársebességet és a rekesznyílás értéket a v/V megérintésével.
Rekesznyílás érték
Zársebesség
Amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F2,8-at,
F4-et vagy az F8-at.
Amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F5,4-et,
az F8-at vagy az F16-ot.
Kiválaszthat egy 1/1000 és 30 másodperc közötti zársebességet.
A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közti különbség EV értékként
(32. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak
ítélt értéket jelzi.
E Fényképezzen.
• A vaku (Állandó vaku)-ra vagy
(Nincs vaku)-ra van állítva.
• A következő beállításoknál a korrigálás csak a fényerősséget változtatja meg, nem a
mélységélességet.
– F4 és F8-nál, amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva
– F8 és F16-nál, amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva
• Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [”] jelzi, például 1”.
• Amikor a zársebességet lassabbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza
a rázkódás hatását.
• Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor az NR lassú zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az „NR” megjelenik.
• Ha lassú zársebességeket választ ki, akkor időbe telik az adat feldolgozása.
HU
31
(EV)
Kézzel állítja be az expozíciót.
– irányba
+ irányba
A Nyomja meg a
(képernyő billentyű)-t.
B Állítsa a
(Fényképezőgép)-et másra, mint az [Auto] és a [Kézi], majd érintse
meg a
-t.
P
0EV
AUTO
OFF
OFF
MENU
1M
C Érintse meg a
(EV)-t.
D Válasszon ki egy értéket a v/V megérintésével.
EV
+0.3EV
+ irányba: Kivilágosítja a képet.
0EV: Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan
határozza meg.
– irányba: Besötétíti a képet.
• Az expozícióról bővebben t 12. oldal
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a
vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos.
HU
32
z EV (Expozíció Érték) beállítása a hisztogram megjelenítésével
1M
A
Világos
A fényképezőgép élvezete
B
Sötét
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló
grafikon. Nyomja meg ismételten a
-t
(Képernyő kijelző be/ki) hogy megjelenítse a
hisztogramot a képernyő belsejében. A
grafikon kijelző jobbra tolódással világos
képet és balra tolódással sötét képet jelez.
Válassza a [Program] vagy valamelyik
helyszínkiválasztó üzemmódot a
(Fényképezőgép)-ből, és állítsa az EV-t
miközben ellenőrzi az expozíciót a hisztogram
segítségével.
A Pixelek száma
B Világosság
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót.
– Ha a
(Fényképezőgép) [Auto]-ra vagy [Kézi]-re van beállítva
– Amikor egyetlen képet játszik le
HU
33
9 (Fókusz)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz
üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
A Nyomja meg a
B Állítsa a
(képernyő billentyű)-t.
(Fényképezőgép)-et másra, mint a [Auto], majd érintse meg a
-at.
C Érintse meg a 9 (Fókusz)-t.
D Érintse meg a kívánt opciót.
Több AF
(Többpontos AF)
(Fénykép
)
(Mozgókép
)
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret minden
tartományában (alapértelmezett beállítás). Ha a
(Fényképezőgép) [Auto]-ra van állítva, a fókuszálási mód
kötött a Többpontos AF-hez.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret
közepén van.
1M
98
AF tartománykereső-keret
S AF
Közép AF
(
)
AF tartománykereső-keret
kijelzés
Automatikusan a kereső-keret közepén lévő tárgyra
fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével
lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
kijelzés
HU
34
Pontsz.AF (Rugalmas
pontszerű AF) ( )
Az AF tartománykereső keretet a képernyő egy tetszőleges
pontjára mozgatva, egy nagyon kicsi tárgyra vagy szűk
területre fókuszál.
A fényképezőgép élvezete
• A Rugalmas pontszerű AF beállításához a 36. oldalon
olvashat.
• Ez akkor lehet hasznos, amikor állványról fényképez és a tárgy
nincs a középső részen.
• Amikor mozgó tárgyat fényképez, akkor ügyeljen arra, hogy a
fényképezőgépet stabilan tartsa, úgy, hogy a tárgy ne kerüljön
ki tartománykereső-keretből.
1M
98
AF tartománykereső-keret
S AF
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
AF tartománykereső-keret
kijelzés
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál a
tárgyra. (Beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy
tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a
megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Fókusz]
használata a megfelelő.
0.5m
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ becsült a [Fókusz]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé
irányítja, a hiba növekszik.
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Több AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű
rázkódással is működik.
• Amikor Digitális zoom-ot vagy AF segédfény-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret
közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a
,
vagy a
kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
• Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (29. oldal).
HU
35
Hogyan használja a [Pontsz.AF]-et
A Állítsa a
(Fényképezőgép)-et másra, mint a [Auto], majd érintse meg a
B Érintse meg a 9 (Fókusz)-tt [Pontsz.AF]-et.
C Nyomja meg a
(képernyő billentyű)-t a menü kikapcsolásához.
1M
98
S AF
D Érintse meg ott, ahova fókuszálni akarja a felvételt.
1M
98
S AF
HU
36
-at.
Az Album használata
Amikor fényképeket készít, miközben
ki van jelezve a képernyőn, az eredeti
képeknek azok a kicsinyített másolatai elmenthetők az Albumban (69. oldal). Az
Albumban tárolt eredeti képek kicsinyített másolatait még akkor is megtekintheti, ha
azokat kitörölte a belső memóriából vagy a „Memory Stick Duo”-ról.
A fényképezőgép élvezete
Belső
memória
• Az állóképeket az Albumban [VGA], (Több sorozatkép esetén [1M]) képméretben és [Standard]
képminőségben rögzíti. Az Album legfeljebb 500 képet tud tárolni.
• Ha kikapcsolja a tápellátást vagy az üzemmód kapcsolót elmozdítja az Album lejátszás közben,
akkor az Album lejátszás megáll.
Az Albumban tárolt képek lejátszásához
A Állítsa az üzemmód kapcsolót
állásba.
B Érintse meg a következőket: [MENU]t[Album].
Az Albumban levő képek a fényképezésük dátuma szerint rendeződnek. E csoportból az index
képernyőn megjelenített minden tagjának a neve „mai nap” lesz.
A
B
C
2005
1
1
4
7
2005
2
9
10
11
2005
3
15
21
27
A Felvétel éve
B Felvétel hónapja
C Felvétel napja
MENU
C Válassza ki a „mai napot”, amelyet meg akar jeleníteni a b/B segítségével, majd
érintse meg.
Minden „mai napon” rögzített kép az index képernyőn jelenik meg.
D
2005
1 1
10:30
10:38
10:45
10:48
10:50
11:07
11:11
10:30
11:27
E
D Felvétel éve/hónapja/napja
E Felvétel időpontja
MENU
• Ha vissza akar térni az előző index képernyőhöz, akkor nyomja meg a
(index)-et.
HU
37
D Érintse meg a képet. (Ha az Ön által kívánt kép nincs a képernyőn, érintse meg a
b/B-t, amíg meg nem jelenik a képernyőn.)
Megjelenik a kiválasztott kép.
VGA
1/200
2005 1 1
10:30AM
MENU
• Nyomja meg a
(index)-et, hogy visszatérjen index képernyőhöz a „mai nap”-on.
Albumban levő képek törléséhez
Egy képes képernyőn levő képek törléséhez
A Jelenítse meg a törlendő képet, majd érintse meg a [MENU]-t, hogy megjelenítse a
menüt.
B Érintse meg a következőket: [Töröl]t[Töröl]t[OK].
Index képernyőn levő képek törléséhez
A A menü megjelenítéséhez érintse meg a „Az Albumban tárolt képek lejátszásához”
3. lépésében a képernyőn levő [MENU]-t. („Az Albumban tárolt képek
lejátszásához” 2. lépésében nem törölheti a „mai nap”-ban levő képeket.)
B Érintse meg a következőket: [Töröl]t[Választ].
C Érintse meg azt a képet, amelyet törölni kíván, hogy megjelenjen a
kijelzés.
(Törlés)
D Érintse meg a következőket: [OK]t[OK].
• A „mai nap”-ban levő összes kép törléséhez, érintse meg a [Mindent ezen a napon]-t a 2.
lépésben.
HU
38
A fényképezőgép élvezete
z Képadat az Albumban
• Automatikusan törlődik a régi képadat, amint megtelik az Album. Védje azt az adatot
amelyet nem akar törölni (55. oldal).
• Ha az Album tárolókapacitása betelt védett képekkel, akkor a
pislog. Jóllehet, rögzíthet
képeket a belső memóriára vagy a „Memory Stick Duo”-ra, de az Albumba nem rögzíthet
képeket. Ha eltávolítja a nem kívánt képek védelmét, rögzíthet képadatot az Albumba.
• Az Albumban levő képadat biztonsági mentéséhez kövesse a [Másolás]-ban részletezett eljárást
(67. oldal).
• Számítógépre nem viheti át közvetlenül az Album képadatait. Kövesse a [Másolás]-ben
részletezett eljárást (67. oldal). Másolja át a kívánt képadatot a „Memory Stick Duo”-ra majd vigye
át egy számítógépre.
• „Memory Stick Duo” -n levő képadatot nem másolhat az Albumba.
• Ha le is védi a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-ra rögzített képeket, az azonos
kicsinyített képek nem lesznek védettek az Albumban. Szintén, ha az Albumban levő kicsinyített
képek védettek, az azonos képek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo” -n nem lesznek
védettek (55. oldal).
• Ha levágja vagy újraméretezi a képeket a belső memóriában, illetve a „Memory Stick Duo”-n,
azok nem lesznek hatással az Albumban levő azonos képekre.
• Nem tudja használni a következő funkciókat az Albumba mentett képeknél:
– Festés
– Nyomtatási sorrend megjelölése (DPOF)
– Nyomtatás
– Átméretezés
– Kivágás
HU
39
Diabemutató használata
Megtekinthet képsorozatot zenei aláfestéssel és képhatással (Diabemutató).
p
p
p
A Állítsa az üzemmód 2 Érintse meg a következőket:
állásba.
kapcsolót
[MENU]t[Diabemutató]t
[Kezd].
3 Elindul a
diabemutató.
Lejátssza a „Memory Stick Duo”-n vagy a belső memóriában levő képeket. Album
lejátszás közben az Album képeit játssza le.
A zene hangerejének állításához
Nyomja meg a
(képernyő billentyűt) lejátszás közben, a +/– érintsével állítson a
hangerőn. Különben a menüben érintse meg a [Hangerő]-t, és állítson a hangerőn,
mielőtt elkezdi a diabemutatót.
A diabemutató pillanat megállításához
Érintse meg a képernyőt. A folytatáshoz érintse meg a [Folytat]-ot. A diavetítés attól a
képtől folytatódik, amelyiknél a szünetet bekapcsolta, azonban a zene az elejétől indul
el.
Előző/következő kép megjelenítéséhez
Pillanat megállítás közben érintse meg a
/
-t.
A diabemutató befejezéséhez
Pillanat megállítás közben érintse meg a [Kilép]-et.
• Nem játszhat le diabemutatót, amikor PictBridge-hez van csatlakoztatva.
A diabemutató opcióinak a beállításához
Beállíthatja miként végezze el a diabemutatót.
A Érintse meg a következőket: [MENU]t[Diabemutató].
B Érintse meg a beállítani kívánt menüpontot.
C Érintse meg a kívánt beállítást, majd
HU
40
-at.
Beállíthatja a következő opciókat.
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Trükkök
Egy egyszerű diabemutató, amelyik megfelelő a
képjelenetek széles választékához.
Nosztalgia
Egy hangulatos diabemutató, amely utánozza egy film
jelenet hangulatát.
Stílusos
Egy stílusos diabemutató, amely középes tempóban
halad.
Aktív
Egy nagy tempójú diabemutató, amely az aktív
jelenetekhez megfelelő.
Normál
Egy alap diabemutató, amely előre meghatározott
időközönként váltja a képeket.
A fényképezőgép élvezete
Egyszerű
• Az [Egyszerű], [Nosztalgia], [Stílusos] és [Aktív] képhatásokkal.
– Csak az állóképeket jeleníti meg.
– Csak az első képet jeleníti meg, ha a képeket Több sorozatkép üzemmódban vették fel.
• Zenét nem játszik le ([Ki] van kapcsolva) a [Normál] diabemutató közben. A filmek hangja
halható lesz.
Zene
Előkészített zene minden képhatáshoz.
Music1
Egy [Egyszerű] diabemutató alapértelmezett beállítása.
Music2
Egy [Nosztalgia] diabemutató alapértelmezett beállítása.
Music3
Egy [Stílusos] diabemutató alapértelmezett beállítása.
Music4
Egy [Aktív] diabemutató alapértelmezett beállítása.
Ki
Egy [Normál] diabemutató alapértelmezett beállítása.
Zene nélkül.
Kép
Mappa (Mai nap)
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában
(Album lejátszáskor, a képeket a [Mai nap]-ban).
Mind
Lejátssza az összes „Memory Stick Duo” -n vagy az
Albumban tárolt képet.
• Ez az opció [Mind]-re rögzítődik közvetlenül azt követően, hogy kiválasztja az Album lejátszást
(amikor megpróbálja beállítani a diabemutató opciókat az index képernyőn a „Mai nap”
egységben). A [Mai nap] kiválasztásához először válassza ki a lejátszani kívánt Album dátumát.
HU
41
Ismétlés
Be
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Ki
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Időköz
3 mp.
5 mp.
Beállítja a diabemutató lépésközét a [Normál]
diabemutatóhoz.
10 mp.
30 mp.
1 p.
z Zene fájlok hozzáadására/megváltoztatására
A fényképezőgépébe átviheti a kívánt zenét (zenefájlt) a CD-iről vagy MP3 fájljaiból,
hogy lejátssza őket a diabemutató közben. A zenét átviheti a [Zene letölt.] segítségével
(Beállítás) menüben, ha használja a számítógépen telepített mellékelt „Music
a
Transfer” (Zene átvitel) szoftvert. További részletért nézze meg a 87. oldalt.
• Négy zene részletet rögzíthet a fényképezőgépben (a négy előre beállított részlet (Music 1 – 4)
lecserélhető kívánsága szerinti részletekkel).
• A fényképezőgép zenei lejátszásához mindenegyes zenefájl maximális hossza 180 másodperc.
• Ha sérülés vagy egyéb rendellenesség miatt nem tud lejátszani egy zenei fájlt, akkor hajtsa végre a
[Zene formáz.]-t (70. oldal), és vigye át még egyszer a zenét.
HU
42
Kép kifestés
1
6789
A
A fényképezőgép élvezete
Ráfesthet vagy rábélyegezhet az állóképekre és külön elmentheti őket. Ehhez a
művelethez használja a mellékelt írótűt.
• Nem festhet vagy bélyegezhet rá a Több Sorozatképekre, filmekre vagy az Album
képeire.
• Amikor a felvett képeket egy TV-n nézi (100. oldal), akkor nem festhet rá a képekre.
(toll) gomb
B
(bélyegző) gomb
2
C
(radír) gomb
3
4
D Vastagság kiválasztó gomb/Bélyegző kiválasztó
gomb
5
E Szín kiválasztó gomb
F
(visszatér) gomb
G
(mindent töröl) gomb
H
(Belső memória mentés) gomb/
(„Memory Stick” mentés) gomb
I
(kilép) gomb
Karakter vagy grafika ráfestéséhez
A Érintse meg a
-t.
B Válassza ki a vonal vastagságot.
Érintse meg a vastagság kiválasztó gombot, a kívánt vastagságot, majd
-at.
C Karakter vagy grafika ráfestése.
Bélyegzéshez
A Érintse meg a
-t.
B Válasszon egy bélyegzőt.
Érintse meg a bélyegző kiválasztó gombot, a kívánt bélyegzőt, majd
-at.
C Helyezzen bélyegeket a képre.
A bélyegző vagy a vonal színének megváltoztatásához
Érintse meg a szín kiválasztó gombot, a kívánt színt, majd a
-at.
• A kiválasztott szín egyaránt vonatkozik mind a vonalra, mind a bélyegzőre.
Javítás elvégzéséhez
Érintse meg a
-t, majd dörzsölje azt a részt, amelyet törölni akar az írótű
segítségével. Máskülönben érintse meg a
-t, hogy visszatérjen az előző állapothoz
(ha még egyszer megérinti a
-t a legutolsó állapothoz tér vissza).
• A vastagság kiválasztó gomb segítségével ugyan olyan módon választhatja ki a radír vastagságát,
mint ahogy azt a tollhoz teszi. A kiválasztott vastagságot alkalmazza mind a vonalhoz, mind a
radírhoz.
HU
43
Minden ráfestés kitörlése
A Érintse meg a
-t.
Megjelenik „Az összes törlése”.
B Érintse meg a [OK]-t.
A képről eltűnik minden ráfestés.
Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet.
A ráfestés elmentéséhez
A Érintse meg a
-t (vagy a
-t).
Megjelenik a „Mentés”.
B Érintse meg a [OK]-t.
A kifestett képet a felvételi mappába a legújabb fájlként menti el.
Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet.
• A képet [VGA] képméretben és [Kiváló] képminőségben menti el.
Kilépni a kifestés üzemmódból
A Érintse meg a
-t.
A „Kilép” jelenik meg.
B Érintse meg a [OK]-t.
Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet.
• Ha megérinti a
-t a kép elmentése előtt, a ráfestést elhagyja. Ha menteni akarja a ráfestést,
akkor gondoskodjon az elmentéséről a
/
érintésével.
HU
44
A menü használata
Menü tételek használata
Üzemmód kapcsoló
(képernyő billentyű) gomb
A menü használata
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmód kapcsolót.
Eltérő tételek érhetők el az üzemmód kapcsoló állásától és a
beállításaitól függően.
(Fényképezőgép) menü
2 Nyomja meg a
(képernyő billentyűt), hogy megjelenítse az
érintőképernyő gombjait.
• Ha az üzemmód a kapcsoló
-ra van állítva, hagyja ki ezt a műveletet.
3 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
4 Érintse meg azt a tételt, amelyet be akar állítani.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig nyomja meg a v/V-t,
amíg a tétel meg nem jelenik a képernyőn.
5 Érintse meg a beállítást.
6 Nyomja meg a
(képernyő billentyűt) a menü kikapcsolásához.
• Kiszürkített tételeket nem állíthat be.
HU
45
Menü tételek
A műveletről bővebben t 45. oldal
Az elérhető menü tételek az üzemmód kapcsoló állásának megfelelően eltérnek. Csak
az elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
(
: elérhető)
Üzemmód kapcsoló állása:
Auto
Program
Kézi
Helyszín
Felvétel menüje (48. oldal)
—
—
WB (F.egyensúly)
(Fénymérési mód)
—
—
ISO
—
—
—
—
—
—
—
—
(Képminőség)
Mode (FELV. ümód)
BRK (Exp.eltolás)
M
(Időköz)
(Vakuszint )
PFX (Képhatás)
(Telítettség)
HU
*
—
—
—
*
—
—
—
*
—
—
—
—
—
—
—
—
(Kontraszt)
—
—
—
—
(Élesség)
—
—
—
—
(Beállítás)
46
—
—
A műveletről bővebben t 45. oldal
(
: elérhető)
Üzemmód kapcsoló állása:
Auto
Program
Kézi
Helyszín
Megtekintés menüje (54. oldal)
—
—
—
—
—
(Lépj ki A-ból)
—
—
—
—
—
(Diabemutató)
—
—
—
—
—
(Festés)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Töröl)
(Hangerő)
(Mappa)
- (Véd)
—
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Nyomtatás)
(Átméretez)
—
—
—
—
—
(Forgatás)
—
—
—
—
—
(Megosztás)
—
—
—
—
—
(Beállítás)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Kivág)**
A menü használata
(Album)
* A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (29. oldal).
**Csak kinagyított lejátszás közben elérhető.
HU
47
Felvételi menü
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben t 45. oldal
jelzés jelöli.
(Fénymérési mód)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére
mérjen az expozíció meghatározásához.
Több (Többmezős
fénymérés)
Több területre felosztja, és minden egyes területet
megmér. A fényképezgép jól kiegyenlített expozíciót
határoz meg.
Közép (Középresúlyozott fénymérés)
( )
A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása
alapján határozza meg az expozíciót.
Pontszerű (Pontszerű
fénymérés)
( )
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben
áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontrasztkülönbség.
1M
Pontszerű fénymérési
célkereszt
A tárgyra irányul.
• Az expozícióról bővebben t 12. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést vagy középre-súlyozott fénymérést használ, akkor a [9] (Fókusz)
[Közép AF] beállítása az ajánlott, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon rá (34. oldal).
WB (F.egyensúly)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például
amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
Auto
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
Nappali fény (
Felhős (
Fénycső (
)
)
Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek,
tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve
napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Felhős éghez állítja be.
)
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Izzólámpa (n)
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek
gyorsan változnak, például egy táncteremben, illetve
ahol erős a megvilágítás, például fényképész stúdiókban.
Vaku ( WB )
A vaku feltételeihez állítja be.
• Nem választhatja ki ezt a tételt, amikor mozgóképet vesz
fel.
HU
48
A műveletről bővebben t 45. oldal
• A fehéregyensúlyról bővebben t 14. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem
működik helyesen, még a [ ] (Fénycső) kiválasztásakor sem.
• A [ WB ] (Vaku) üzemmód kivételével a [WB] [Auto]-ra van állítva, amikor a vaku villan.
• Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (29. oldal).
ISO
Auto
64
A menü használata
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet
jelent.
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy
sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis
számot magas képminőség eléréséhez.
100
200
400
800
• Az ISO érzékenységről bővebben t 13. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban.
(Képminőség)
A fénykép minőségét választja ki.
Kiváló (FINE)
Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés).
Standard (STD)
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
• A képminőségről bővebben t 14. oldal
HU
49
A műveletről bővebben t 45. oldal
Mode (FELV. ümód)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor
megnyomja az exponáló gombot.
Normál
Nem fényképez folyamatosan.
Sorozatkép (
)
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után
(tanulmányozza a következő táblázatot), amikor
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Amikor a „Rögzítés” eltűnik, akkor elkészítheti a
következő felvételt.
Exp.belöv. (BRK)
Három képet rögzít úgy, hogy a képek expozíciós értékét
automatikusan módosítja.
• Felvétel után kiválaszthatja a megfelelő expozíciójú képet,
amikor képtelen a tárgy megvilágításának megfelelő, jó
képet elkészíteni.
Több.srztkép ( M )
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként,
amikor megnyomja az exponáló gombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatainak az
ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Több sorozatkép exponálási időközét az
[Időköz] üzemmódban (52. oldal).
A [Sorozatkép]-ről
• A vaku
(Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy öt képes sorozatot rögzít.
• Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a
„Memory Stick Duo” megtelt, akkor a Sorozatkép megáll.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Sorozatkép üzemmódban
(29. oldal).
A folyamatos felvételek maximális száma
A számjegyek a ( )-ben abban az esetben, amikor [Írjon Albumba] [Ki].van kapcsolva.
(Egység: kép)
Minőség
Kiváló
Standard
8M
4 (4)
6 (6)
3:2
4 (4)
6 (6)
5M
5 (5)
9 (9)
3M
8 (8)
13 (14)
1M
15 (15)
15 (15)
VGA(E-mail)
15 (15)
15 (15)
16:9(HDTV)
12 (13)
15 (15)
Méret
HU
50
A műveletről bővebben t 45. oldal
A menü használata
A [Exp.belöv.]-ről
• A vaku
(Nincs vaku)-ra van állítva.
• A fókuszt és a fehéregyensúlyt az első képhez állítja be, és a többi képhez is ezeket a beállításokat
használja.
• Amikor az expozíciót kézzel állítja be (32. oldal), akkor módosítja az expozíciót a beállított
megvilágítás alapján.
• A felvételi időköz körülbelül 1,1 másodperc.
• Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét, akkor előfordulhat, hogy a kiválasztott expozíció eltolás
értékkel nem tud megfelelően fényképezni.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Expozíció belövés üzemmódban
(29. oldal).
A [Több.srztkép]-ről
• A következő műveletek segítségével egymás után lejátszhatja a Több sorozatkép üzemmódban
készített képeket:
– Hogy szüneteltesse/folytassa: Érintse meg a X-t a vezérlő gombon.
– Hogy kockánként játssza le: Érintse meg a c/C-t a szünet üzzemmódban. Érintse meg a B-t,
hogy visszaállítsa a lejátszást a sorozatban.
• A következő funkciókat nem használhatja Több sorozatkép üzemmódban:
– Intelligens zoom
– Vaku
– Dátum és idő ráhelyezés
– Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozat szétválasztása
– Egy képkocka törlése egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatból
– A képkocka időköz [1/30]-tól eltérő üzemmódra állítása, amikor a
(Fényképezőgép) [Auto]ra van állítva
• Amikor egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatot játszik le egy Több sorozatkép
funkcióval nem rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16
képkockás képként jelenik meg.
• A Több sorozatkép üzemmóddal készített képek képmérete 1M.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Több sorozatkép üzemmódban
(29. oldal).
BRK (Exp.eltolás)
Három képet rögzít úgy, hogy a képek expozíciós értékét automatikusan módosítja.
+/–1.0EV
Plusz vagy mínusz 1,0EV értékkel módosítja az
expozíciót.
+/–0.7EV
Plusz vagy mínusz 0,7EV értékkel módosítja az
expozíciót.
+/–0.3EV
Plusz vagy mínusz 0,3EV értékkel módosítja az
expozíciót.
• A BRK (Exp.eltolás) nem jelenik meg némely Helyszín üzemmódban.
HU
51
A műveletről bővebben t 45. oldal
M
(Időköz)
A képkocka időközt választja ki [Több.srztkép] üzemmódban (50. oldal).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (FELV.
ümód) a menüben nem [Több.srztkép]-re van állítva
(50. oldal).
1/7.5 (1/7.5")
•
M
(Időköz) nem jelenik meg némely Helyszín üzemmódban.
(Vakuszint )
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
+ irányba: Növeli a vaku szintet.
Normál
– ( –)
– irányba: Csökkenti a vaku szintet.
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 6. lépése
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig állíthatja be a Vakuszintet (29. oldal).
PFX (Képhatás)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
Ki
Nincs hatás.
Szépia (
FF (
)
)
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez
hasonlóan).
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
(Telítettség)
Beállítja a kép telítettségét.
+(
)
+ irányba: Világosítja a színeket.
Normál
–(
HU
52
)
– irányba: Sötétíti a színeket.
A műveletről bővebben t 45. oldal
(Kontraszt)
Beállítja a kép kontrasztját.
+(
)
+ irányba: Növeli a kontrasztot.
Normál
–(
)
– irányba: Csökkenti a kontrasztot.
A menü használata
(Élesség)
Beállítja a kép élességét.
+(
)
+ irányba: Élesíti a képet.
Normál
–(
)
– irányba: Lágyítja a képet.
(Beállítás)
Lásd a 61. oldalt.
HU
53
Megtekintési menü
A műveletről bővebben t 45. oldal
(Album)
Megjeleníti az Album állóképeit.
Lásd a 37. oldalt.
(Lépj ki A-ból)
Befejezi az Albumban levő képek lejátszását.
(Diabemutató)
Sorban lejátssza a felvett képeket képhatással és zenei aláfestéssel.
Lásd a 40. oldalt.
(Festés)
Képeket, vagy grafikát fest rá az állóképekre.
Lásd a 43. oldalt.
(Töröl)
Törli a felesleges képeket.
t „Először ezt olvassa el” 7. lépése
(Hangerő)
Beállítja a hangerőt.
„Először ezt olvassa el” 7. lépése
t
(Mappa)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képet tartalmazó mappát, amikor a fényképezőgépet
„Memory Stick Duo”-val használja.
HU
54
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a kiválasztást.
A műveletről bővebben t 45. oldal
1 Válassza ki a kívánt mappát a v/V segítségével.
2 Érintse meg a [OK]-t.
A menü használata
z A mappáról
A fényképezőgép a „Memory Stick Duo” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket
(66. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Hogy létrehozzon egy új mappát t [FELVmappa lh] (66. oldal)
• Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [FELVmappa cs] (67. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick Duo”-n, és az első vagy az utolsó képet
jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép.
: A következő mappára lép.
: Az előző vagy a következő mappához mozog.
- (Véd)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen. Megakadályozhatja az Albumban levő képek
automatikus törlését azzal, hogy levédi őket az Albumban.
Véd (-)
Lásd a következő műveletet.
Kilép
Kilép a véd funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a v/V-t, hogy megjelenítse a - (Véd)-et, majd érintse meg azt.
4 Érintse meg a [Véd]-et.
A kép törlésvédett, és a - (véd) kijelzés megjelenik a képen.
-
5 Más képek levédésére, jelenítse meg a kívánt képet a
meg a [Véd]-et.
/
segítségével, majd érintse
HU
55
A műveletről bővebben t 45. oldal
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az
(Index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a [Véd]-et t [Választ].
4 Érintse meg a védeni kívánt képet.
Megjelenik egy zöld - (védett) jelző a kiválasztott képen.
- (zöld)
5 Ismételje meg az 4. lépést más képek törlésvédéséhez.
6 Érintse meg a [OK]-t t [OK].
• A mappában levő minden kép levédéshez, érintse meg a következőket: [Véd] t [Itt minden] t
[Be].
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Jelenítse meg azt a képet, amelyről el akarja távolítani a védelmet, érintse meg a
következőket: [MENU] t [Véd] t [Véd].
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „Képek
törlésvédelme index üzemmódban” 4. lépésében.
2 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
3 Érintse meg a [OK]-t t [OK].
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [Itt minden]-t a „Képek törlésvédelme index üzemmódban” 3.
lépésében, majd érintse meg a [Ki]-t.
• Jegyezze meg, hogy a belső memória, „Memory Stick Duo” vagy az Album formatálása kitörli az
adathordozón levő összes adatot, még azokat a képeket is, amelyek védettek, és ezeket a képeket
nem tudja visszaállítani.
• Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
DPOF
Egy
HU
56
(Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (98. oldal).
A műveletről bővebben t 45. oldal
(Nyomtatás)
Lásd a 94. oldalt.
(Átméretez)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretez), és elmentheti azt egy új
fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is.
8M
5M
A menü használata
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
3M
1M
VGA
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
3 Érintse meg v/V-t, hogy megjelenítse a
(Átméretez)-t, majd érintse meg azt.
4 Érintse meg a kívánt méretet, majd az [OK]-t.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
• Az [Képméret]-ről bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
• Nem tudja megváltoztatni a film, Több sorozatkép, vagy Album képek méretét.
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romlik.
• Nem méretezhet át 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 illetve 16:9 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek
jelennek meg.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
OK
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja az elforgatást.
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
3 Érintse meg v/V-t, hogy megjelenítse a
(Forgatás)-t, majd érintse meg azt.
HU
57
A műveletről bővebben t 45. oldal
4 Érintse meg a [
]-t, hogy elforgassa a képet.
5 Érintse meg a [OK]-t.
• Nem forgathatja el a törlésvédett képeket, mozgóképeket és Több sorozatkép képeket.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől
függően nem adja vissza.
(Megosztás)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e
funkció használata, amikor a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” tárkapacitása
nem elegendő, illetve amikor az e-mail üzeneteihez mozgóképeket csatol.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye
figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Visszavonja a szétválasztást.
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését
írja le a következő fájl összeállításban.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Az „A” jelenet kivágása.
1
A
B
2
3
101_0002
Megosztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 A „B” jelenet kivágása.
101_0004
1
3
A
2
B
101_0005
Megosztás
Az 101_0005-öt 101_0006-ra és 101_0007-re választja szét.
HU
58
A műveletről bővebben t 45. oldal
3 Az „A” és „B” jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004
1
101_0007
A
3
2
B
101_0006
Törlés
Törlés
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
3
2
A menü használata
1
101_0006
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
3 Érintse meg v/V-t, hogy megjelenítse a
(Megosztás)-t, majd érintse meg azt.
4 Érintse meg a [OK]-t.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
5 Nyomja meg a x a kívánt vágási pontnál.
• Ha be akarja állítani a vágási pontot, érintse meg a c/C-t (képkocka hátra/előre).
• Ha meg akarja változtatni a vágási pontot, érintse meg a B-t. A mozgókép lejátszása
megkezdődik ismét.
6 Érintse meg a [OK]-t t [OK].
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti
a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket.
– Fényképet
– Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb)
– Törlésvédett mozgóképeket (55. oldal)
(Beállítás)
Lásd a 61. oldalt.
HU
59
A műveletről bővebben t 45. oldal
(Kivág)
Egy kinagyított képet új fájlként rögzít (t „Először ezt olvassa el” 7. lépése).
8M
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
5M
3M
1M
VGA
1 Érintse meg a [MENU]-t lejátszás közben.
2 Érintse meg a
(Kivág)-ot.
3 Érintse meg a képméretet.
4 Érintse meg a [OK]-t.
A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik.
• A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet
megőrzi.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• Nem vághat körbe 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre.
• Az Albumban levő képeket nem tudja körbevágni.
HU
60
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata
Megváltoztathatja az alapértelmezett beállításokat a
(Beállítás) képernyővel.
Üzemmód kapcsoló
(képernyő billentyű) gomb
Beállítás képernyő használata
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a
(képernyő billentyűt), hogy megjelenítse az
érintőképernyő gombjait.
• Ha az üzemmód a kapcsoló
-ra van állítva, hagyja ki ezt a műveletet.
3 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez.
4 Érintse meg a V-t, hogy megjelenítse a
(Beállítás)-t, majd érintse meg
azt.
5 Érintse meg a v/V-t, hogy megjelenítse
azt a tételt, amelyet be akar állítani,
majd érintse meg azt.
6 Érintse meg azt az opciót, amelyiket be akar állítani.
A kiválasztott opció kékre vált és a beállítás megtörténik.
A
(Beállítás) képernyő kikapcsolásához, érintse meg a
(képernyő billentyűt).
Ahhoz, hogy visszatérjen a menübe a
(Beállítás) képernyőből, többször érintse meg
a
.
Hogy megszakítsa a
(Beállítás) beállítását
Érintse meg a [Visszavon]-t, ha az megjelenik. Ha nem jelenik meg, akkor ismét
válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
61
1
1. Fényképezőgép A műveletről bővebben t 61. oldal
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
AF ümód
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Egyszeri (S AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód
álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Monitor (M AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a
fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb mint [Egyszeri]
üzemmódban.
Digitális zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai
zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a
fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Intelligens
(Intelligens zoom)
(
)
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez
nem elérhető, amikor a képméret [8M]-re vagy [3:2]-re
van állítva.
• Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a
következő táblázat mutatja.
Precíziós
(Precíziós digitális
zoom) (
)
Minden képméretet legfeljebb a 6×-osára nagyít ki, de a
képminőség romlik.
Ki
Nem használja a digitális zoomot.
Képméret és a legnagyobb zoommérték a intelligens zoom segítségével
Méret
HU
62
A legnagyobb zoom mérték
5M
Kb. 3,8×
3M
Kb. 4,8×
1M
Kb. 7,7×
VGA(E-mail)
Kb. 15×
16:9(HDTV)
Kb. 5,1×
A műveletről bővebben t 61. oldal
• Amikor megnyomja a zoom gombot, akkor a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik
meg.
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány,
és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
Beállítás képernyő használata
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke tartalmazza az optikai zoom
mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A
,
vagy a
kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF
működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Dátum/idő
Kiválasztja hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki mielőtt
fényképez.
• A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a
kijelzés jelenik meg. A
dátum és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg.
Nap&idő (
Dátum (
)
)
Felveszi a dátumot, órát és percet.
Felveszi az évet, hónapot és napot.
• A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be. (t
„Először ezt olvassa el” 2. lépése)
Ki
Nem veszi fel a dátumot és időt.
• Nem helyezhet dátumot és időt a mozgóképekre vagy a Több sorozatkép üzemmódban készített
képekre.
• A felvett dátum és idő később nem távolítható el.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut
használja. Válassza ki mielőtt fényképez.
Be (
)
Csökkenti a vörösszem hatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Ki
Nem használja a Vörösszem csökkentést.
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet,
hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vörösszem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól
és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
63
2
2. Fényképezőgép A műveletről bővebben t 61. oldal
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
AF segédfény
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra
fókuszálást.
Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé
téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig
lenyomja. Az ON kijelzés ekkor megjelenik.
Auto (
ON
)
Ki
Az AF segédfényt használja.
Az AF segédfényt nem használja.
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz
nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 2 m (W)/1,5 m (T) távolság ajánlott.)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem
pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Amikor a Beállított fókusz be van állítva (34. oldal), akkor az AF segédfény nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A ,
vagy a
kijelzés villog, és a keret
középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód
(Éjszakai),
(Tájkép) vagy
(Tűzijáték) üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF
segédfény forrásba közelről.
Auto.V.nézés
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül
fényképezés után.
Be
Az automatikus visszanézést használja.
Ki
Az automatikus visszanézést nem használja.
• Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal
elkészítheti a következő felvételt.
HU
64
Belső memória
A műveletről bővebben t 61. oldal
Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben.
Formátum
Formattálja a belső memóriát.
• Jegyezze meg, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli a belső memória összes adatát, bele
értve a védett képeket is.
A „Minden adatot töröl a belső memórián Kész?” üzenet megjelenik.
OK
Formattálja a belső memóriát.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
Beállítás képernyő használata
HU
65
Memory Stick
A műveletről bővebben t 61. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a
fényképezőgépben.
Formátum
Formattálja a „Memory Stick Duo”-t. Egy kereskedelemben kapható „Memory Stick
Duo” már formattált, és azonnal használható.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is
visszafordíthatatlanul törli a „Memory Stick Duo”-n.
A „Minden adatot töröl a Memory Sticken Kész?” üzenet megjelenik.
OK
Formattálja a „Memory Stick Duo”-t.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
FELVmappa lh
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick Duo”-n.
A mappa létrehozás képernyő megjelenik.
OK
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot kap, és a mappa lesz az aktuális
felvételmappa.
Visszavon
Megszakítja a mappa létrehozását.
• A mappáról bővebben a 54. oldalon olvashat.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkért lásd a „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” című részt (83. oldal).
HU
66
A műveletről bővebben t 61. oldal
FELVmappa cs
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
A mappa kiválasztás képernyő megjelenik.
OK
Válassza ki a kívánt mappát a v/V, majd az [OK]
megérintésével.
Visszavon
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
Beállítás képernyő használata
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• A felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Másolás
A belső memóriában vagy Albumban levő minden képet egy „Memory Stick Duo”-ra
másol.
Belső memória
A belső memóriában levő képfájlokat másolja.
Album
Az Albumban levő képfájlokat másolja.
1 Helyezzen be egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t.
2 Érintse meg azt az adathordozót ([Belső memória] vagy [Album]) ahonnan másolni
akarja a fájlokat.
A „Minden adatot átmásol a belső memórián (Az Album összes adatát átmásolja) Kész?”
üzenet megjelenik.
3 Érintse meg a [OK]-t.
A másolás megkezdődik.
HU
67
A műveletről bővebben t 61. oldal
• Egy teljesen feltöltött akkumulátor egységet vagy egy (nem mellékelt) hálózati tápegységet
használjon. Ha kis hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátor egység segítségével kísérli meg a
képfájlok másolását, az akkumulátor egység lemerülhet, ezzel másolási hibát, vagy adat károsodás
lehetőségét okozva.
• Egyenként nem másolhat át képeket.
• Az eredeti képek a belső memóriában vagy az Albumban maradnak másolás után is. A belső
memória vagy az Album tartalmának a törléséhez, hajtsa végre a [Formátum] parancsot a
(Belső memória)-ban (65. oldal), vagy az
(Album)-ban (69. oldal).
• „Memory Stick Duo”-n nem választhat másolandó mappát.
• Még ha át is másolja az adatokat a
(Nyomtatási sorrend) kijelölést nem másolja át.
• Ha Albumról másol, akkor a kép védettségi beállításait nem másolja át.
• Ha lejátssza az Albumban levő képeket, a képernyőn megjelenített képek sorrendje eltérhet a
„Memory Stick Duo”-ra másolt képek sorrendjétől.
HU
68
Album
A műveletről bővebben t 61. oldal
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Írjon Albumba
Amikor fényképeket készít, akkor kiválaszthatja azt, hogy a kicsinyített másolatokat
mentsen az eredeti képekről.
Be (
)
Ki
Amikor fényképeket készít, akkor az eredeti képek
kicsinyített másolatát elmenti az Albumba.
Nem menti az eredeti képek kicsinyített másolatát az
Albumba.
Beállítás képernyő használata
• Az Albumba állóképeket [VGA] képméretben és a [Standard] képminőségben.
• Filmeket nem rögzíthet az Album.
• További részletekért az Albumról, „Az Album használata” című részt (37. oldal).
Formátum
Formatálja az Albumot.
• Jegyezze meg, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli az Albumban levő összese adatot, bele
értve még a védett képeket is.
A „Az Album összes Adatát törli Kész?” üzenet megjelenik.
OK
Formatálja az Albumot.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
Ellnő. Albumot
Kijavítja a képadatokat az Albumban. Amikor az „Album adat hiba” jelenik meg a
képernyőn, hajtsa végre ezt az opciót.
OK
Kijavítja a képadatokat.
Visszavon
Visszavonja a javítást.
• Ha [Ellnő. Albumot], a kép védelmi beállítását feloldja. Állítsa vissza a védelmet azokra a
képekre, amelyeket nem akar törölni.
HU
69
1
1. Beállítás
A műveletről bővebben t 61. oldal
Zene letölt.
Letölti a zenét a diabemutató lejátszásához.
Lásd 40., 87. oldal.
Zene formáz.
Ha nem tud a diabemutató alatt zene fájlt lejátszani, lehet, hogy megsérült a zene fájl.
Ha ez történt, hajtsa végre a [Zene formáz.]-t, majd vigye át a zenét a [Zene letölt.] –tel
a mellékelt „Music Transfer” szoftver segítségével.
• Ha formatálja a Zene fájlok írható területét, minden Zene fájlt töröl és azok nem állíthatóak
vissza.
A „Minden adatot töröl Kész?” üzenet megjelenik.
HU
70
OK
Formatálja a Zene fájlokat. A Zene fájlok kivételével
minden adat úgy marad, ahogy volt.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
2. Beállítás
2
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben t 61. oldal
jelzés jelöli.
LCD háttérfény
Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét, amikor akkumulátor egységgel
használja a fényképezőgépet.
Világos
Kivilágosít.
Normál
• A [Világos] kiválasztásával az akkumulátor egység töltése gyorsabban csökken.
Csipogás
Beállítás képernyő használata
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Zár
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az
exponáló gombot.
Be
Bekapcsolja a síp/exponáló hangot, amikor megnyomja a
(képernyő billentyűt)/ megnyomja az exponáló
gombot/ működteti az érintőképernyő gombjait.
Ki
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Nyelv
A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet
választja ki.
Inicializál
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
A „Össz.beáll.inicializál Kész?” üzenet megjelenik.
OK
Visszaállítja a beállításokat az alapértelmezett beállításokra.
Visszavon
Megszakítja a visszaállítást.
• Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben.
HU
71
3
3. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben t 61. oldal
jelzés jelöli.
Fájlsorszám
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
Sorozat
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz
még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick
Duo”-t cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick Duo”
az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú
fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
V.állít
0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a
felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a
legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
USB csatl.
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet
számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú
kivezetés kábelének segítségével.
PictBridge
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatja (94. oldal).
PTP
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és
a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,
akkor a fényképezőgépen a felvételmappában lévő
képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP-vel
és a Mac OS X-el kompatibilis.)
Mass Storage
Háttértár (Mass Storage) kapcsolatot hoz létre a
fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
között (79. oldal).
Auto
A fényképezőgép automatikusan felismeri és létrehozza
a kommunikációt a számítógéppel vagy a PictBridge
kompatibilis nyomtatóval (79. és 94. oldal).
• Ha a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [PictBridge]-re.
• Ha a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [Mass Storage]-ra.
• [Zene letölt.] (70. oldal) aktiválható függetlenül az [USB csatl.] beállításától.
HU
72
A műveletről bővebben t 61. oldal
Videó ki
A videó jel kimenetet a csatlakoztatott videó készülék TV színrendszerének
megfelelően állítja be. A különböző országok és területek különböző TV színrendszert
használnak. Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, akkor a 101. oldalon
ellenőrizze annak az országnak vagy területnek a TV színrendszerét, ahol a
fényképezőgépet használja.
NTSC
A videó jel kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.:
USA, Japán).
PAL
A videó jel kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.:
Európa).
Beállítás képernyő használata
Óra beállítás
A dátumot és időt állítja be. Válassza ki a dátum megjelenítésének formátumát a 1/2
képernyőn, majd állítsa be az időt a 2/2 képernyőn.
É/H/N
H/N/É
Válassza ki az idő megjelenés sorrendjét. Érintse meg t-t
és állítsa be az időt a 2/2 képernyőn (t 2. lépés az „Először
ezt olvassa el”-ben).
N/H/É
HU
73
4
4. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben t 61. oldal
jelzés jelöli.
Kalibráció
Segítségével kalibrálhat akkor is, ha az érintőképernyő gombjai nem reagálnak azoknál
a pontoknál ahol megérinti.
Az írótűvel érintse meg a képernyőn levő × jelet.
A kalibrálás félúton történő megállításához érintse meg a [Visszavon]-t. Az addig a
pontig történt beállítások hatástalanok.
Mozog a képernyőn levő × jel.
Ha nem sikerül a megfelelő ponton megnyomni, akkor a kalibrációt nem hatja végre.
Nyomja meg a × jelet ismét.
Ház
Megváltoztatja néhány gomb funkcióját, hogy működtetni tudja a fényképezőgépet,
amikor Marine Packbe (vízhatlan tokba) helyezi.
Be (
Ki
)
Megváltoztatja a gomb funkcióját.
Semmilyen funkciót sem változtat meg.
A gombok a következők szerint működnek, ha [Be]-re állította.
–
(Képernyő kijelző be/ki) gomb: Vaku gomb a fényképezéskor. Megtekintéskor nem
működik.
–
/
(zoom) gomb: Fényképezéskor Zoom gomb, megtekintéskor Előző/következő gomb
• Makró felvételt automatikusan aktiválja, ha a [Be]-re állította.
• További részleteket nézze meg a Marine Packkel (vízhatlan tokkal) adott használati útmutatóban.
HU
74
A számítógépe használata
A Windows rendszerű
számítógépének élvezete
A Macintosh számítógép használatáról
bővebben a „Macintosh
számítógépének használata” (89. oldal)
című részben olvashat.
Előkészület
Képek másolása a számítógépére (77. oldal)
Képek megtekintése a
számítógépén
Az USB meghajtóprogram
telepítése.
• Nincs szükség az USB
meghajtóprogram telepítésére,
amikor Windows XP-t használ.
A számítógépére mentett képek
megtekintése
A számítógépe használata
Képek élvezete a „PicturePackage” segítségével
(86. oldal)
A „PicturePackage”
telepítése (86. oldal).
Képek tárolása CD-R lemezen
Zenés Videó/Diabemutató
készítése
A Diabemutatóhoz Zene fájlok
hozzáadása/megváltoztatása a
„Music Transfer” segítségével.
Képek nyomtatása
Videó CD készítése az „ImageMixer” segítségével
(86. oldal)
Videó CD készítése
Az „ImageMixer VCD2”-t
automatikusan telepíti,
amikor a „PicturePackage”-t
telepíti.
HU
75
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition,
vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt
operációs rendszerek frissítésén alapuló
környezetben, illetve több-betöltéses
környezetben.
CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Kijelző: 800 × 600 képpont vagy több,
Közepes szín (16-bites szín, 65 000 szín)
vagy több
Ajánlott környezet a
„PicturePackage”/
„ImageMixer VCD2”
használatához
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0
vagy későbbi, Windows Media Player
7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy
későbbi
Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy
több ajánlott.)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 500 MB
Kijelző: Videokártya (Direct Draw
meghajtóprogram kompatibilis) 4 MB
VRAM
• Zenei videó/Diabemutatók automatikus
létrehozásához (86. oldal), 500 MHz-es vagy
gyorsabb Pentium III CPU szükséges.
HU
76
• Az „ImageMixer VCD2” használatához
800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU
ajánlott.
• E szoftver kompatibilis a DirectX
technológiával. „DirectX” telepítendő a
használathoz.
• Azért, hogy CD-R-eket írjon, egy különálló
szoftver alkalmazás szükséges a rögzítő
eszköz működtetéséhez.
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt
csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépét is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás),[Mass Storage] és
[PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a
[Mass Storage] üzemmódot írja le példaként.
A [PTP]-ről bővebben az 72. oldalon
olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat, hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
Képek másolása a számítógépére
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A következőképpen másolhatja át a
képeket a fényképezőgépről a
számítógépére.
„Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógéphez
Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t a
fényképezőgépből, és helyezze a
Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze
a Memory Stick Duo adaptert a
számítógépbe, és másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem
rendelkező számítógéphez
1 Állítsa le az összes
használatban lévő szoftver
alkalmazást.
• A Windows 2000-ben
adminisztrátorként (feljogosított
adminisztrátorok) jelentkezzen be.
2 Helyezze be a CD-ROM-ot a
számítógépbe, majd kattintson
az [USB Driver]-ra, amikor a
telepítés menüképernyője
megjelenik.
A számítógépe használata
Hogy képeket másoljon, kövesse az 1. –
5. szakaszt az 77.– 82. oldalon.
• Ebben a szakaszban ábrázolt képernyő
kijelzők, a képek „Memory Stick Duo”-ról
másolására példák.
1. szakasz: Az USB
meghajtóprogram
telepítése
• A meghajtóprogram egy olyan szoftver,
amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez
csatlakoztatott készülék megfelelően
működjön.
• Amikor Windows XP-t használ, akkor,
kezdje a 2. szakasztól.
• Amikor a „PicturePackage” már telepítve
van, akkor kezdje a 2. szakasztól.
MEGJEGYZÉS: Ekkor ne
csatlakoztassa a
fényképezőgépet a
számítógéphez.
Az „InstallShield Wizard” (Telepítés
varázsló) képernyő megjelenik.
• Ha a menüképernyő nem jelenik meg,
akkor kattintson kétszer a
(My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE) ikonra.
3 Kattintson a [Next]-re.
Az USB meghajtóprogram telepítése
megkezdődik. Amikor a telepítés
befejeződik, akkor a képernyő
tájékoztatja a befejezésről.
HU
77
4 Kattintson a [Yes, I want to
restart my computer now] (Igen,
most kívánom újraindítani a
számítógépet) előtt lévő
választókapcsolóra, hogy
kijelölje, majd kattintson a
[Finish]-re.
1
2
2
1
1
2
2
A számítógépe újraindul. Most
létrehozhatja az USB kapcsolatot.
Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor a
telepítés befejeződött.
2. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory
Stick Duo”-t a
fényképezőgépbe.
• Amikor a belső memórián lévő képeket
másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen.
2 Helyezzen be megfelelően
feltöltött akkumulátor egységet
a fényképezőgépbe, vagy a
hálózati tápegységgel (nem
mellékelt) csatlakoztassa a
fényképezőgépet egy fali
konnektorhoz.
HU
78
1
• Amikor kevés hátralévő töltéssel
rendelkező akkumulátor egység
segítségével másol képeket, akkor a
másolás meghiúsulhat, illetve a képadat
megsérülhet, ha az akkumulátor túl
korán lemerül.
3 Kapcsolja az üzemmód
kapcsolót
állásba, majd
kapcsolja be a fényképezőgépet
és a számítógépet.
3. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógépe
csatlakoztatása
„USB ümód Mass Storage” megjelenik a
fényképezőgép képernyőjén.
Memóriahasználat
kijelzések*
Amikor az USB kapcsolat először jön
létre, a számítógépe automatikusan
lefuttat egy programot a fényképezőgép
felismeréséhez. Várjon egy kicsit.
2 A multicsatlakozóaljzathoz
1 USB csatlakozóhoz
A számítógépe használata
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések pirosra változnak. Addig ne
működtesse a számítógépet, amíg a
kijelzések fehérre nem változnak.
• Ha az „USB ümód Mass Storage” nem
jelenik meg, akkor állítsa az [USB csatl.]
menüpontot [Mass Storage]-ra (72. oldal).
4.-A szakasz: Képek
másolása számítógépre
Többcélú
kivezetés kábele
(mellékelt)
• A mellékelt többcélú kivezetés
kábelének kapcsolóját kapcsolja
„CAMERA” állásba.
CAMERA TV
DISP SEL
• Windows 98/98SE/2000/Me esetén kövesse a
„4.-B szakasz: Képek másolása
számítógépre” című részben leírt műveletet
(81. oldal).
• Amikor Windows XP rendszernél a varázsló
képernyő nem jelenik meg automatikusan,
akkor kövesse a „4.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre” című részben leírt
műveletet (81. oldal).
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
• Windows XP esetén, az automatikus
lejátszás varázsló megjelenik az asztalon.
HU
79
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 3. szakaszban kattintson
a [Copy pictures to a folder on
my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]-ra
(Képek másolása a számítógép
egyik mappájába (Microsoft
scanner és fényképezőgép
varázsló)) t [OK]-ra, amint a
varázsló képernyő
automatikusan megjelenik az
asztalon.
3 Kattintson a nem kívánt képek
jelölőnégyzetére, hogy
eltávolítsa az ellenőrző jelölést,
így azokat nem másolja át, majd
kattintson a [Next]-re.
1
2
1
Az „Picture Name and Destination”
(Képnév és Célmappa) képernyő
megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
2
célmappát a képeinek, majd
kattintson a [Next]-re.
A „Scanner and Camera Wizard”
(Kereső és Kamera Varázsló)
képernyő megjelenik.
1
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick
Duo”-jára mentett képek
megjelennek.
• Ha nem helyezett be „Memory Stick
Duo”-t, akkor a belső memórián lévő
képek jelennek meg.
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor
a másolást befejezte, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
megjelenik.
• Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
HU
80
5 Kattintson a [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Semmit. Befejeztem a
munkát e képekkel) melletti
rádió gombra, hogy kiválassza,
majd kattintson a [Next]-re.
1 Kattintson kétszer a [My
Computer] t [Removable Disk]
t [DCIM] ikonra.
1
2
6 Kattintson a [Finish]-re.
A varázslóképernyő bezáródik.
• További képek másolásához húzza ki a
többcélú kivezetés kábelét (83. oldal).
Majd kövesse a „3. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása”, című részben leírt
műveletet (79. oldal).
A számítógépe használata
A „Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Kereső és Kamera
Varázsló befejezése) képernyő
megjelenik.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem
jelenik meg, lásd a 110. oldalt.
2 Kattintson kétszer arra a
mappára, ahol a másolni kívánt
képfájlokat tárolja.
Majd a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy
megjelenítse a menüt, majd
kattintson a [Copy]-ra.
1
2
4.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre
• Windows XP rendszernél, kövesse a „4.-A
szakasz: Képek másolása számítógépre”
című részben leírt műveletet (79. oldal).
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
HU
81
3 Kattintson kétszer a [My
Documents] mappára. Majd jobb
egérgombbal kattintson a „My
Documents” ablakra, hogy
megjelenítse a menüt, és
kattintson a [Paste]-re.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonra.
2
1
1
2
A képfájlokat átmásolja a „My
Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmaz a
másolandó fájllal azonos elnevezésű
fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik. Amikor
felülírja a létező képet az újjal, az eredeti
fájl adatot törli. A képfájl számítógépre
másolásához felülírás nélkül módosítsa a
fájlnevet egy másik névre, majd másolja
át a képfájlt. Azonban vegye figyelembe,
hogy ha módosítja a fájlnevet (85. oldal),
akkor előfordulhat, hogy a
fényképezőgépével nem tudja lejátszani
azt a képet.
5. szakasz: Képek
megtekintése a
számítógépén
E szakasz a „My Documents” mappába
másolt képek megtekintéséhez
szükséges műveletet írja le.
HU
82
A „My Documents” mappa tartalma
megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor
kattintson kétszer [My Documents]-re az
asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
A kép megjelenik.
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket mielőtt:
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Képfájl tárolási
célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített
képfájlok a „Memory Stick Duo”-n lévő
mappák szerint vannak csoportosítva.
Példa: mappák megtekintése
Windows XP-n
x Windows 2000/Me/XP
rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
A számítógépe használata
Kattintson kétszer ide
A
2 Kattintson a
ra.
(Sony DSC) t [Stop]-
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd
kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
Az eszköz le van választva.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél
szükségtelen.
x Windows 98/98SE
rendszerhez
Ellenőrizze, hogy a képernyőn a
memóriahasználat kijelzések (79. oldal)
fehérek-e. Ha a memóriahasználat
kijelzések fehérre változtak, akkor az
eszköz le van választva a számítógépről.
B
C
A Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített kép adatokat tartalmazó
mappa
B E fényképezőgép segítségével rögzített
kép adatokat tartalmazó mappa
Amikor nem hozott létre új mappákat,
akkor a következő mappák láthatók:
– „Memory Stick Duo”; csak a
„101MSDCF”
– Belső memória; csak a „101_SONY”
C Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített mozgókép adatokat stb.
tartalmazó mappa
HU
83
• Nem rögzíthet képeket a „100MSDCF”
mappába. E mappákban lévő képek
kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• Nem rögzíthet/játszhat le képeket az
„MSSONY” mappában.
• A képfájlok a következőképpen vannak
elnevezve. A ssss karakter helyen 0001
és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A
mozgókép üzemmódban rögzített
mozgóképfájl és a hozzá tartozó
indexképfájl nevének a numerikus része
azonos.
– Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG
– Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG
– Indexképfájlok, amelyeket akkor rögzít,
amikor mozgóképeket vesz fel:
MOV0ssss.THM
• A mappákról további információkat a 54. és
az 66. oldalon olvashat.
HU
84
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével (egy „Memory Stick Duo” segítségével)
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
Amikor egy képfájlt számítógépre
másolt, az már nem marad a „Memory
Stick Duo”-n, akkor tekintheti meg azt a
képet ismét a fényképezőgépén, ha a
számítógépen lévő képfájlt a „Memory
Stick Duo”-ra másolja.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick
Duo” mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal a
képfájlra, majd kattintson a [Copy]ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick]
ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson a
[sssMSDCF] mappára a [DCIM]
mappában, majd kattintson a [Paste]re.
A számítógépe használata
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a
fényképezőgépével beállított fájlnevet nem
módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy
nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem
garantálható, ha egy képfájlt már
feldolgozott számítógéppel, illetve ha a
képfájlt más típusú fényképezőgép
segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy
mappát a fényképezőgépével (66. oldal),
majd másolja át a képfájlt.
• Ha a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik, írjon be egy
eltérő számot.
• A számítógép beállításától függően a
kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek
kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig
MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
• A sss karakter helyen 100 és 999
közötti tetszőleges szám állhat.
a képfájlra, majd kattintson a
[Rename]-re. Módosítsa a
fájlnevet „DSC0ssss”
fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti
számot a ssss karakter helyekre.
1
2
HU
85
A mellékelt szoftver használata
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A mellékelt szoftver
áttekintése
A mellékelt CD-ROM két szoftver
alkalmazást tartalmaz: „PicturePackage”
és „ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
E
A szoftver telepítése
A következő művelet segítségével
telepítheti a „PicturePackage” és az
„ImageMixer VCD2” szoftvert.
• Ha még nem telepítette az USB
meghajtóprogramot (77. oldal), akkor ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógéphez a „PicturePackage” szoftver
telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t).
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként
jelentkezzen be.
• Amikor a „PicturePackage”-t telepíti, akkor
az USB meghajtóprogramot automatikusan
telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CDROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő
megjelenik.
Mire használhatja:
A Save the images on CD-R (Képek
tárolása CD-R lemezen)
B Music Video/Slideshow Producer
(Zenés Videó/Diabemutató készítése)
C Viewing video and pictures on PC
(Videó és fényképek megtekintése a
PC-n.)
D Burning Video CD (Videó CD írása)
Az „ImageMixer VCD2” képernyő
megjelenik.
E Transfer Slideshow music
(Diabemutató zenéjének átvitele)
A funkciók elindítása:
Kattintson az A-E pontok egyikére,
majd kattintson a gombra a képernyő
jobb alsó részén.
HU
86
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson
kétszer a
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE) ikonra.
2 Kattintson a [PicturePackage]ra.
A „Choose Setup Language”
(Válassza ki a Beállítás nyelvet)
képernyő megjelenik.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]-re
kétszer.
Ez a szakasz az angol-nyelvű
képernyőt írja le.
A „License Agreement”
(Licencszerződés) képernyő
megjelenik.
Olvassa el figyelmesen a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
akkor kattintson az [I accept the
terms of the license agreement]
(Elfogadom a Licencszerződés
feltételeit) előtt lévő
választókapcsolóra, majd kattintson
a [Next]-re.
utasításokat, hogy befejezze a
telepítést.
• Az „ImageMixer VCD2”-t és a
„DirectX”-et telepíti, ha még azokat
nem telepítette.
• Amikor az újraindítás megerősítését
kérő párbeszédablak megjelenik, akkor a
képernyőn lévő utasításokat követve
indítsa újra a számítógépet.
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint a
„PicturePackage Menu”
(PicturePackage menü) és a
„PicturePackage destination
Folder” (PicturePackage
célmappa) parancsikonja
megjelenik a telepítés után.
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
Zene hozzáadása/
megváltoztatása a
„Music Transfer”
segítségével
Saját zene fájljaival kicserélheti a
gyárilag előre betöltött zenei fájlokat.
Továbbá, amikor kedve támad, törölheti
vagy hozzáadhat ilyen fájlokat.
Alább felsoroljuk a „Music Transfer”
zene átvitel segítségével átvihető zenei
formátumokat:
A számítógépe használata
4 Kövesse a képernyőn lévő
A szoftver használatával
kapcsolatos információért
• Számítógépének merevlemezén tárolt MP3
fájlok
• CD-ken levő zene
• Fényképezőgépére mentett előre beállított
zene
1 Érintse meg a [Zene letölt.]-t a
(Beállítás) menüben.
A „Csatlakoztassa a PC-hez” üzenet
megjelenik.
2 Teremtsen USB kapcsolatot a
fényképezőgép és a számítógép
között.
3 Indítsa el a „Music Transfer”
zene átvitelt.
Hogy elindítsa a szoftvert
• Kattintson kétszer a „PicturePackage
Menu” ikonra az asztalon.
HU
87
4 Kövesse a képernyőn levő
utasításokat, hogy hozzáadja/
megváltoztassa a zenei fájlokat.
• A gyárilag beállított zene
visszaállításához
1 Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t
(70. oldal).
2 Hajtsa végre az [Restore defaults]-ot a
„Music Transfer”-en.
Minden zenei fájl visszatér az előre
beállított zenéhez, és a [Zene] a
[Diabemutató] menüben [Ki]-re kapcsol.
3 Válasszon egy megfelelő zene fájlt a
diabemutató képhatáshoz (41. oldal).
A [Inicializál] használatával
visszaállíthatja a zene fájlokat az előre
beállítottra, azonban más beállításai is
visszaállítódnak.
• További részletekért a „Music Transfer”-rel
kapcsolatban nézze meg az „on-line” súgót a
„Music Transfer”-ben.
A „PicturePackage”/„ImageMixer
VCD2” műszaki támogatását a
Pixela User Support Center adja.
További segítségért tanulmányozza
a szórólapot a mellékelt CD-ROM
csomagban.
HU
88
Macintosh számítógépének
használata
Számítógépére másolhat képeket és
videó CD-t is készíthet az „ImageMixer
VCD2” (mellékelt) segítségével, vagy
megváltoztathatja kívánsága szerint a
zenét a Diabemutatóban a „Music
Transfer” segítségével.
Ajánlott számítógép
környezet
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac
OS X (v10.0 vagy későbbi)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Ajánlott környezet az
„ImageMixer VCD2”/„Music
Transfer” használatához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS X (v10.1.5 vagy
későbbi) „ImageMixer”-re, Mac OS X
(v10.3 vagy későbbi) „Music Transfer”hez
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5 sorozat, Mac
mini
Memória: 128 MB vagy nagyobb (256
MB vagy több ajánlott) az
„ImageMixer”-hez, 64 MB vagy
nagyobb (128 MB vagy több ajánlott)
a „Music Transfer”-hez
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 250 MB
Kijelző: 1024 × 768 pont vagy több,
32 000 szín vagy több a az
„ImageMixer”-hez
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat
egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a
használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás),[Mass Storage] és
[PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a
[Mass Storage] üzemmódot írja le példaként.
A [PTP]-ről bővebben az 72. oldalon
olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
A számítógépe használata
• Ajánljuk, hogy a számítógépén legyen
telepítve QuickTime 6 vagy későbbi verzió.
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
Képek másolása és
megtekintése
számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „2. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógép
előkészítése” című részben le van
írva (78. oldal).
HU
89
2 Csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelét.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „3. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása” című részben le van
írva (79. oldal).
3 Másolja át a képfájlokat a
Macintosh számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra t [DCIM]-re t a
mappára, ahol a másolni kívánt
képeket tárolja.
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
ikonjára és engedje el.
A képfájlokat a merevlemezre
másolja.
• A képek tárolási helyéről és a
fájlnevekről bővebben a 83. oldalon
olvashat.
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket mielőtt:
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Húzza a meghajtó ikonját
vagy a „Memory Stick Duo”
ikonját a „Trash” ikonra, és
engedje el.
A fényképezőgép le van választva a
számítógépről.
• Mac OS X v10.0 használatakor a
számítógépe kikapcsolása után végezze el a
fenti műveletet.
Videó CD készítése az
„ImageMixer VCD2”
segítségével
4 Tekintse meg a képeket a
számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
ikonra t a kívánt képfájlra az
átmásolt fájlokat tartalmazó
mappában, hogy megnyissa azt a
képfájlt.
• Készíthet egy olyan képfájlt, amely
kompatibilis a videó CD készítő funkcióval.
Ahhoz, hogy videó CD formátumba mentse
az adatot CD-R-re, a Roxio (nem mellékelt)
Toast alkalmazására van szüksége.
HU
90
Hogy telepítse az
„ImageMixer VCD2”-t
• Zárjon be minden más szoftver alkalmazást
mielőtt az „ImageMixer VCD2”-t telepíti.
• Az ajánlott képernyő beállítás: 1024 × 768
képpont vagy több, és 32 000 szín vagy több.
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépét, és helyezze be a
(mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM
meghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
3 Másolja át a [MAC] mappában lévő
[IMXINST.SIT] fájlt a merevlemez
ikonra.
Zene hozzáadása/
megváltoztatása a
„Music Transfer”
segítségével
Saját zene fájljaival kicserélheti a
gyárilag előre betöltött zenei fájlokat.
Továbbá, amikor kedve támad, törölheti
vagy hozzáadhat ilyen fájlokat.
Alább felsoroljuk a „Music Transfer”
zene átvitel segítségével átvihető zenei
formátumokat:
5 Kattintson kétszer a kicsomagolt
[ImageMixer VCD2_Install] fájlra.
„Music Transfer” telepítése
6 A felhasználói információs képernyő
megjelenése után írja be a kívánt nevet
és jelszót.
A szoftver telepítése megkezdődik.
• Zárjon be minden más szoftver alkalmazást,
mielőtt a „Music Transfer”-t telepíti.
• A telepítéshez rendszergazdaként kell
bejelentkezni.
Hogy elindítsa az
„ImageMixer VCD2”-t
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépét, és helyezze be a
(mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM
meghajtóba.
Nyissa meg az [ImageMixer]-t az
[Application]-ben, majd kattintson
kétszer az [ImageMixer VCD2]-re.
A számítógépe használata
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[IMXINST.SIT] fájlra.
• Számítógépének merevlemezén tárolt MP3
fájlok.
• CD-ken levő zene
• Fényképezőgépére mentett előre beállított
zene
B Kattintson kétszer a
(PICTUREPACKAGE)-re.
A szoftver használatával
kapcsolatos információért
3 Másolja a [MAC] mappában lévő
[Music Transfer.pkg] fájlt a merev
lemezre.
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[Music Transfer.pkg] fájlra.
A szoftver telepítése megkezdődik.
HU
91
Zene fájlok hozzáadására/
megváltoztatására
Lásd „Zene hozzáadása/megváltoztatása
a „Music Transfer” segítségével”
87. oldalon.
Az „ImageMixer VCD2”/„Music
Transfer” műszaki támogatását a
Pixela User Support Center adja.
További segítségért tanulmányozza
a szórólapot a mellékelt CD-ROM
csomagban.
HU
92
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása
Amikor [16:9(HDTV)] üzemmódban
készített képeket nyomtat, akkor
előfordulhat, hogy mindkét szélét levágja,
úgyhogy nyomtatás előtt ne felejtse el
ellenőrizni (114. oldal).
Nyomtatás közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével (94. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet
közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtató
segítségével
Fényképek nyomtatása
Kinyomtathat képeket egy „Memory Stick” kompatibilis
nyomtatóval.
Bővebben lásd a nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatóban.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével átmásolhat
képeket számítógépre, és kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (98. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó
„Memory Stick Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést
azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
93
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével
Ha nincs számítógépe, még akkor is
kinyomtathatja a fényképezőgépe
segítségével készített képeket úgy, hogy
a fényképezőgépet közvetlenül egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
1. szakasz: A
fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy a
többcélú kivezetés kábelével
csatlakoztassa a nyomtatóhoz. Amikor
olyan nyomtatóhoz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, amelyet felismeri,
hogy az [USB csatl.] [Auto]-ra van
állítva, akkor az 1. szakasz szükségtelen.
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy
nyomtató papírra.
Index gomb
(képernyő
billentyű) gomb
Index üzemmódban
Több képet nyomtathat ki csökkentett
méretben egy nyomtató papírra. Akár
ugyanazon képek (1), vagy különböző
képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
1
2
• Ajánlott, hogy egy teljesen feltöltött
akkumulátor egységet, vagy egy (nem
mellékelt) hálózati tápegységet használjon,
nehogy nyomtatás közben a készülék
kikapcsoljon.
1 Érintse meg a [MENU]-t menü
megjelenítéséhez.
2 Érintse meg a V-t, hogy
megjelenítse a
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy
az index nyomat funkció nem vehető
igénybe.
• Egy indexképként kinyomtatható képek
mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Az Albumba mentett filmeket, vagy képeket
nem tudja kinyomtatni.
• Ha a
kijelzés körülbelül 5 másodpercig
villog a fényképezőgép képernyőjén
(hibaüzenet), akkor ellenőrizze a
csatlakoztatott nyomtatót.
HU
94
(Beállítás)-t.
3 Érintse meg [USB csatl.]-t a [
(3. Beállítás)-ban.
3
]
4 Érintse meg a [PictBridge]-et,
majd a
• A mellékelt többcélú kivezetés kábelének
kapcsolóját kapcsolja „CAMERA” állásba.
-at.
CAMERA TV
DISP SEL
Az USB üzemmód be van állítva.
2. szakasz: A
fényképezőgép
csatlakoztatása a
nyomtatóhoz
A fényképezőgép lejátszási üzemmódba
lép, majd a képernyőn megjelenik egy
kép és a nyomtatási menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Fényképek nyomtatása
Csatlakoztassa a
fényképezőgépén lévő multicsatlakozóaljzatot és a nyomtatón
lévő USB aljzatot a mellékelt
többcélú kivezetés kábelével.
Kapcsolja be a fényképezőgépét
és a nyomtatót.
Attól függetlenül, hogy az üzemmód
kapcsoló mire van állítva, a nyomtatási
menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt
befejezi.
2 A multicsatlakozóaljzathoz
1 Érintse meg a kívánt nyomtatási
módot.
[E kép]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
1 Az USB
aljzathoz
Többcélú kivezetés
kábele (mellékelt)
• Ha az [E kép] menüpontot választja ki,
és az [Index] menüpontot [Be]-re állítja a
2. lépésben, akkor ugyanazon képek
sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
[Választ]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
HU
95
1Válassza ki a nyomtatandó képet a
/
segítségével, majd érintse
meg a [Választ]-t.
A
kijelzés megjelenik a
kiválasztott képen.
• Hogy más képeket válasszon ki,
ismételje meg ezt a műveletet.
2Érintse meg a [Nyomtatás]-t.
[DPOFkép]
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű (98. oldal) képet
kinyomtatja a megjelenített képtől
függetlenül.
[Itt minden]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
2 Készítsen nyomtatási
beállításokat a kívánt tételek
megérintésével.
• A képek mennyiségétől függően
előfordulhat, hogy a tervezett számú kép
nem fér rá egyetlen lapra.
[Dátum]
Válassza ki a [Nap&idő] vagy a
[Dátum] menüpontot, hogy dátumot
és időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Dátum] menüpontot választja
ki, akkor a dátumot a kiválasztott
formátumban illeszti be (t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól
függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem vehető igénybe.
[Méret]
Válassza ki a nyomtató papír
méretét.
[Index]
Válassza ki a [Be] menüpontot, hogy
indexképként nyomtasson.
3 Érintse meg a [OK]-t.
A képet kinyomtatja.
• Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét,
miközben a
(Ne húzza ki a
többcélú kivezetés kábelét) kijelzés
megjelenik a képernyőn.
[Mennyiség]
kijelzés
Amikor az [Index] menüpont [Ki ]re van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép
lapjainak számát. A képet egyetlen
képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [Be]re van állítva:
Válassza ki az indexképként
kinyomtatni kívánt képek
sorozatának a számát. Ha az [E kép]
menüpontot választotta ki az 1.
lépésben, akkor válassza ki az
indexképként egy lapra, egymás
mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon
képek számát.
HU
96
Más képek nyomtatása
A 3. lépés után érintse meg a [Választ]-t
és a kívánt képet, majd hajtsa végre az 1.
lépést.
Képek kinyomtatása az
indexképernyőn
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(95. oldal) 2. és 3. lépését.
Végezze el az „1. szakasz: A
fényképezőgép előkészítése” (94. oldal)
és a „2. szakasz: A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz” (95.
oldal) című részt, majd folytassa a
következőkkel.
Amikor a fényképezőgépet
nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a
nyomtatási menü megjelenik. Nyomja
meg a
(képernyő billentyűt) a
nyomtatási menü kikapcsolásához, majd
a következők szerint járjon el.
1 Nyomja meg az
(Index)-et .
Az indexképernyő megjelenik.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü
megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a [
] (Nyomtatás)-t.
4 Érintse meg a kívánt nyomtatási módot.
Fényképek nyomtatása
[Választ]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
Érintse meg a nyomtatandó képet, hogy
megjelenítse a
jelet. (Ismételje meg
ezt a műveletet, hogy más képeket
válasszon ki.)
[DPOFkép]
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű képet kinyomtatja a
megjelenített képtől függetlenül.
[Itt minden]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
HU
97
Nyomtatás szaküzletben
Elviheti a fényképezőgépével készített
képeket tartalmazó „Memory Stick
Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet
támogatja a DPOF-fel kompatibilis fotó
nyomtatási szolgáltatást, előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést a
képekre azért, hogy ne kelljen azokat
újra kiválasztani, amikor azokat
kinyomtatja a szaküzletben.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig
másolja (biztonsági mentse) az adatait
lemezre.
• Nem állíthatja be a példányszámot.
Kijelölés egyképes
üzemmódban
• Szaküzletben nem nyomtathatja ki
közvetlenül a fényképezőgépéről a belső
memórián tárolt képeket. Másolja a képeket
„Memory Stick Duo”-ra, majd vigye el a
„Memory Stick Duo”-t a nyomtatási
szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digital Print Order Format)
egy olyan funkció, amely lehetővé teszi,
(Nyomtatási sorrend)
hogy
kijelölést tegyen a „Memory Stick Duo”
azon képeire, amelyeket később ki akar
nyomtatni.
•A
(Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt
képeket a DPOF (Digital Print Order
Format) szabványnak megfelelő nyomtató
segítségével, illetve PictBridge kompatibilis
nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Több.srztkép] üzemmódban
készített képeket jelöl ki, akkor az összes
képet egyetlen 16 mezőre osztott lapra
nyomtatja ki.
• Albumba mentett képeket nem tud
megjelölni.
Amikor „Memory Stick Duo”-t
visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, hogy milyen típusú „Memory
Stick Duo”-t tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick Duo”-t nem tudnak
kezelni a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, akkor másolja a kinyomtatni
kívánt képeket más adathordozóra, például
CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe.
• Ne feledje magával vinni a Memory Stick
Duo adaptert.
HU
98
(képernyő
billentyű) gomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Érintse meg a [MENU]-t menü
megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a v/V -t, hogy
megjelenítse a [DPOF]-t, majd
érintse meg azt.
4 Érintse meg a [DPOF]-t.
Egy
(Nyomtatási sorrend) jelet
kap a kép.
5 Más képek megjelöléséhez,
jelenítse meg a
/
segítségével a kívánt képet,
majd érintse meg a [DPOF]-t.
5 Érintse meg azt a képet,
amelyet meg akar jelölni.
Egy zöld
kijelölés megjelenik a
kiválasztott képen.
(zöld)
Hogy eltávolítsa a kijelölést
egyképes üzemmódban
Érintse meg a [DPOF]-t a 4. vagy 5.
lépésben.
Kijelölés index
üzemmódban
1 Jelenítse meg az index
képernyőt (t „Először ezt
olvassa el” 7. lépése).
megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a v/V -t, hogy
megjelenítse a [DPOF]-t, majd
érintse meg azt.
4 Érintse meg a [Választ]-t.
• Nem adhat hozzá
kijelölést [Itt
minden] üzemmódban.
képek kijelöléséhez.
7 Érintse meg a [OK]-t t [OK].
Hogy visszavonja, válassza ki a [Kilép]
menüpontot a 5. lépésben, vagy válassza
ki a [Visszavon] menüpontot a 7.
lépésben.
Fényképek nyomtatása
2 Érintse meg a [MENU]-t menü
6 Ismételje meg az 5. lépést más
Hogy eltávolítsa a kijelölést
index üzemmódban
Érintse meg azokat a képeket,
amelyekről el akarja távolítani az 5.
lépésben hozzáadott jelet.
Hogy eltávolítsa az összes
kijelölést a mappában
Válassza az [Itt minden]-t a 4. lépésben,
majd érintse meg a [Ki]-t.
HU
99
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TVképernyőn
Megtekintheti a képeket TV-képernyőn
úgy, hogy a fényképezőgépet TV-hez
csatlakoztatja.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a
TV-t is, mielőtt a fényképezőgépet és a
TV-t csatlakoztatja.
2 A mellékelt többcélú kivezetés
kábelének kapcsolóját
kapcsolja „TV” állásba.
CAMERA TV
1 A (mellékelt) többcélú kivezetés
DISP SEL
kábel segítségével
csatlakoztassa a
fényképezőgépet a TV-hez.
3 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a
1 Az audió/videó
bemeneti
aljzathoz
TV/videó bemeneti kapcsolót
„video”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt
kezelési útmutatóban.
4 Kapcsolja az üzemmód
kapcsolót
állásba, és
kapcsolja be a
fényképezőgépet.
2 A multicsatlakozóalj
zathoz
Üzemmód kapcsoló
VGA
2/9
Többcélú kivezetés
kábele (mellékelt)
MENU
• A fényképezőgépet úgy helyezze el, hogy a
képernyő felfelé nézzen.
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal
rendelkezik, csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelének audió
csatlakozódugóját (fekete) a bal audió
aljzathoz.
A fényképezőgéppel készített képek
megjelennek a TV képernyőn.
HU
100
A képek eltűnnek és gombok
jelennek meg a képernyőn.
Érintse meg a fényképezőgép
képernyőjén levő
/ -t, hogy a
képet a TV képernyőjére kapcsolja,
vagy visszavegye.
v/V/b/B megérintésével mozgassa a
kurzort a menü működtetéséhez,
majd a z segítségével állítsa be.
• A fényképezőgép külföldi használatakor
előfordulhat, hogy a videó jel kimenetet
át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a
TV-rendszerével (73. oldal).
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn akarja
megtekinteni, egy videó bemenettel
rendelkező TV-re és a (mellékelt)
többcélú kivezetés kábelére van
szüksége. A TV színrendszerének meg
kell egyeznie a digitális fényképezőgépe
színrendszerével. A következő listában
ellenőrizze annak az országnak vagy
területnek a TV színrendszerét, ahol a
fényképezőgépet használja.
NTSC rendszer
Bahama szigetek, Bolívia, Chile,
Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica,
Japán, Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó, Peru,
Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL rendszer
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh
Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság,
Finnország, Hollandia, Hong-Kong,
Kína, Kuvait, Lengyelország,
Magyarország, Malaysia, Németország,
Norvégia, Olaszország, Portugália,
Spanyolország, Svájc, Svédország,
Szingapúr, Szlovák Köztársaság,
Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
101
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a
következő megoldásokat.
1 Ellenőrizze a tételeket a 103. – 116. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd a
117. oldalt.
2 Vegye ki az akkumulátor egységet, és körülbelül egy perc
múlva helyezze be újra az akkumulátor egységet, és
kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (71. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes
Sony szervizhez.
Kérjük, legyen tudatában annak, hogy amikor javításra küldi a fényképezőgépét,
hozzájárult ahhoz, hogy a belső memória, Album, Zene fájljainak tartalmát
ellenőrizhessék.
HU
102
Akkumulátor egység és tápellátás
Az akkumulátor egységet nem lehet behelyezni.
• Amikor behelyezi az akkumulátor egységet, akkor az akkumulátor végének
segítségével nyomja az akkumulátor kioldó kart a fényképezőgép alja felé (t „Először
ezt olvassa el” 1. lépése).
• Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t „Először ezt olvassa el” 1.
lépése).
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő
hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan
lemerül.
• Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (123. oldal).
• A kijelzett maradék akkumulátor különbözik az aktuálistól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátor egységet, hogy kijavítsa a kijelzőt.
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátor egységet
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátor egység túl gyorsan lemerül.
• Megfelelően töltse fel (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (123. oldal).
• Az akkumulátor kivezetés szennyezett. Tisztítsa meg az akkumulátor kivezetést egy
száraz pamut törlőronggyal stb., és töltse fel az akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
• Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t „Először ezt olvassa el” 1.
Hibaelhárítás
lépése).
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet (t
„Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
• Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor egység lemerülését. Újra
kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet (t
„Először ezt olvassa el” 1. lépése).
HU
103
Fényképek/mozgóképek felvétele
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
• Ellenőrizze a belső memória (25. oldal) vagy a „Memory Stick Duo” (24. oldal) szabad
tárkapacitását. Ha az megtelt, akkor tegye a következők egyikét:
– Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 7. lépése).
– Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal).
• Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
• Állítsa az üzemmód kapcsolót
állásba, amikor fényképez.
• Kapcsolja az üzemmód kapcsolót
állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
• Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (121. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
• Kapcsolja az üzemmód kapcsolót a
-tól eltérő állásba (28. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
• Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (19. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
• A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen arra,
hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 6 cmnél (W)/34 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• A helyszín üzemmód
(Éjszakai),
(Tájkép) vagy
(Tűzijáték) üzemmódja van
kiválasztva, amikor fényképez.
• Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (34. oldal).
Az optikai zoom nem működik.
• A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
• Állítsa az [Digitális zoom] menüpontot a [Precíziós]-ra (62. oldal).
• E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
HU
104
Az intelligens zoom nem működik.
• Állítsa az [Digitális zoom] menüpontot az [Intelligens]-re (62. oldal).
• E funkció nem használható, amikor:
– A képméret [8M]-re vagy [3:2]-re van állítva.
– Több sorozatkép üzemmódban fényképez.
– Mozgóképeket vesz fel.
A vaku nem működik.
• A vaku
(Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• Nem használhatja a vakut, amikor:
– A [Mode] (FELV. ümód) [Sorozatkép] vagy [Több.srztkép] üzemmódra van állítva
(50. oldal).
– A Helyszín üzemmód
(Éjszakai), (Gyertya) vagy
(Tűzijáték) üzemmódja
van kiválasztva (29. oldal).
– Az üzemmód kapcsoló
állásba van állítva.
• Állítsa a vakut (Állandó vaku)-ra (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)-ben, ha
(Tájkép üzemmód),
(Hó üzemmód), vagy
(Tengerpart üzemmód) van beállítva
a helyszín üzemmódban.
Homályos foltok jelennek meg a vaku segítségével készített képeken.
• A levegőben lévő por visszaverte a vaku fényét, és az megjelent a képen. Ez nem hibás
működés.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
• A helyszín üzemmód
(Éjszakai),
(Tájkép),
üzemmódja van kiválasztva (29. oldal).
(Gyertya) vagy
(Tűzijáték)
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
Hibaelhárítás
• Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az
exponáló gombot.
• Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (32. oldal).
A kép túl sötét.
• A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(48. oldal), vagy állítsa után az expozíciót (32. oldal).
• A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (71. oldal).
HU
105
A kép túl világos.
• Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa
után az expozíciót (32. oldal).
• A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (71. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
• Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (52. oldal).
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
• Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
• A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép
minőségét nem befolyásolja.
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
• Állítsa a [Vörösszem cs] menüpontot a
(Beállítás) menüben [Be]-re (63. oldal).
• Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
Pontok jelennek meg, és ott maradnak a képernyőn.
• Ez nem hibás működés. E pontokat nem veszi fel (4. oldal, t „Először ezt olvassa
el”).
Nem készíthető kép egymás után.
• A belső memória vagy a „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket
(t „Először ezt olvassa el” 7. lépése).
• Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be egy feltöltött
akkumulátor egységet.
HU
106
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (109. oldal) című részt a következő tételekkel
együtt.
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
• Állítsa az üzemmód kapcsolót
állásba (28. oldal).
• A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén (85. oldal).
• A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
• A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (83. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
• Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn.
• Ellenőrizze a [Videó ki] menüpontot, hogy a fényképezőgépe videó kimeneti jele a TV-
je színrendszeréhez van-e beállítva (73. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (100. oldal).
• A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója „CAMERA”-ra van állítva. Állítsa „TV”-
re (100. oldal).
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
• A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója „TV”-re van állítva. Húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét, vagy állítsa a kapcsolót „CAMERA”-ra (79. oldal).
Hibaelhárítás
HU
107
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
• Vonja vissza a törlésvédettséget (56. oldal).
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
• A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy törlésvédje a képeket
(55. oldal), vagy törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használjon, és
állítsa a kapcsolót LOCK állásba (121. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
• Az Albumban levő filmeket, több sorozat képeket és képeket nem lehet átméretezni.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
• Az Albumban levő képek és a filmeken nem tudja megjeleníteni a DPOF (Nyomtatási
sorrend) jeleket.
Nem tud egy mozgóképet megvágni.
• Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
• Vonja vissza a törlésvédettséget (56. oldal).
• Fényképek nem vághatók.
Nem festhet rá.
• Az Albumban levő képekre nem tud ráfesteni.
• Nincs elég szabad hely az adathordozón. Törölje a felesleges képeket.
HU
108
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a
fényképezőgéppel.
• Ellenőrizze az „Ajánlott számítógép környezet” című részt, Windows rendszerhez a
76. oldalon, és Macintosh rendszerhez a 89. oldalon.
Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot.
• A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen
be (77. oldal).
Semmi sem jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén, amikor az USB
kapcsolat feláll.
• A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója „TV”-re van állítva. Állítsa „CAMERA”-
ra (79. oldal).
A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét.
• Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
• Amikor az akkumulátor szint alacsony, akkor helyezzen be feltöltött akkumulátor
Hibaelhárítás
egységet (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használja a (nem mellékelt)
hálózati tápegységet (17. oldal).
• A mellékelt többcélú kivezetés kábelét használja (79. oldal).
• Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét számítógépből is és a fényképezőgépből is, és
szilárdan csatlakoztassa ismét. Győződjön meg arról, hogy az „USB ümód Mass
Storage” megjelenik (79. oldal).
• Állítsa a [USB csatl.]-t [Mass Storage]-re a
(Beállítás) menüben (72. oldal).
• Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más
készüléket a számítógépe USB csatlakozóiból.
• Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (79. oldal).
• Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot
(77. oldal).
• A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert a többcélú kivezetés
kábelével csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette az
„USB Driver”-t a mellékelt CD-ROM-ról. Törölje a hibásan felismert eszközt a
számítógépéről, majd telepítse az USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt).
HU
109
A „Removable disk” ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőjén,
amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
• Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot. A
következő művelet Windowsos számítógép használatához szükséges.
1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd a
[Properties]-re.
A „System Properties” képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware] t [Device Manager]-re.
• Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre.
Az „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall] t
[OK]-ra.
Az eszközt törli.
4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (77. oldal).
Nem tud képeket másolni.
• A mellékelt többcélú kivezetés kábelének segítségével csatlakoztassa megfelelően a
fényképezőgépet és a számítógépét (79. oldal).
• Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (79., 89. oldal).
• Amikor számítógéppel formattált „Memory Stick Duo”-val fényképez, akkor
előfordulhat, hogy nem másolhatja át a képeket számítógépre. Használjon a
fényképezőgépével formattált „Memory Stick Duo”-t (66. oldal).
Az USB kapcsolat létrehozása után a „PicturePackage” nem indul el
automatikusan.
• Indítsa el a „PicturePackage Menu”-t, és ellenőrizze a [Settings]-et.
• Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (79. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
• Ha „PicturePackage”-t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb
felső sarkában.
• Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg
számítógépen.
• Közvetlenül a belső memóriáról vagy a „Memory Stick Duo”-ról játssza le a
mozgóképet. Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a
merevlemezről játssza le a mozgóképet (77. oldal).
HU
110
Nem tud képet nyomtatni.
• Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a
fényképezőgépen.
• Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a „101MSDCF”-
be (83. oldal).
• Működtesse helyesen (85. oldal).
A „Music Transfer” nem ismeri fel a fényképezőgépet.
• Fényképezőgépén a Zene fájlok írható területe megsérült. Hajtsa végre a [Zene
formáz.]-t (70. oldal).
Hibaelhárítás
HU
111
„Memory Stick Duo”
Nem helyezhető be egy „Memory Stick Duo”.
• A megfelelő irányban helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet egy „Memory Stick Duo”-ra.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal).
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt
olvassa el” 7. lépése).
• Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (24. oldal), amikor [640(Kiváló)]
képméretre állított mozgóképet vesz fel.
Nem formattálható egy „Memory Stick Duo”.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal).
Akarata ellenére formattált egy „Memory Stick Duo”-t.
• Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick Duo”-n. Nem állíthatja vissza.
Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick Duo” törlésvédő-kapcsolóját LOCK
állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (121. oldal).
A „Memory Stick PRO Duo”-t nem ismeri fel a „Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógép.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép és a kártyaolvasó támogatja-e a „Memory Stick PRO
Duo”-t. Sonytól eltérő vállalat által gyártott számítógépek és kártyaolvasók
felhasználói forduljanak azok gyártójához.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”-t nem támogatja, akkor csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez (77. – 79. oldal). A számítógép felismeri a „Memory
Stick PRO Duo”-t.
Belső memória
A fényképezőgép illetve a számítógépe nem tudja lejátszani a belső
memórián lévő adatot.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 4.
lépése).
Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 4.
lépése).
HU
112
A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső
memórián lévő adatot a „Memory Stick Duo”-ra másolja.
• Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Formátum] parancsot (65. oldal),
hogy formattálja a belső memóriát az adatok másolása után.
Nem másolható át a belső memórián lévő adat „Memory Stick Duo”-ra.
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (32 MB vagy több
ajánlott).
Nem másolható át a „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat
a belső memóriára.
• A „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső
memóriára.
Album
Az Album szabad tárkapacitása nem növekszik, még akkor sem, ha az
Albumban tárolt adatokat „Memory Stick Duo”-ra másolja.
• Az adatot nem törli a másolás után.
Nem másolható „Memory Stick Duo”-ra az Albumban tárolt adat.
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (32 MB vagy több
ajánlott).
Nem másolható a „Memory Stick Duo”-n, vagy a számítógépen levő adat az
Albumba.
• „Memory Stick Duo”-n, vagy a számítógépen levő adat nem másolható az Albumba.
Hibaelhárítás
Nem vehet fel képeket az Albumba.
• Állítsa a [Írjon Albumba]-t [Be]-re a
(Beállítás) menüben (69. oldal).
• Az Album tárkapacitása megtelt védett képekkel. Távolítsa el a nem kívánt képekről a
védelmet (56. oldal).
HU
113
Nyomtatás
A következő tételekkel kapcsolatban lásd a „PictBridge kompatibilis nyomtató” című
részt is (a következőkben).
A képeket mindkét szélét levágva nyomtatja ki.
• Amikor egy [16:9(HDTV)]-re állított képmérettel készített képet nyomtat ki, akkor
előfordulhat, hogy a kép mindkét szélét levágja.
• Amikor a saját nyomtatója segítségével nyomtatja ki a képeket, akkor próbálja meg
visszavonni a körbevágás vagy a határnélküli beállítást. Érdeklődjön a nyomtató
gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• Amikor a képeket digitális nyomtatási szaküzletben nyomtattatja ki, akkor
érdeklődjön a szaküzletben, hogy ki tudják-e nyomtatni a képeket anélkül, hogy
levágnák mindkét szélét.
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
• A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a
nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a
fényképezőgéphez.
• Állítsa a [USB csatl.]-t [PictBridge]-re a
(Beállítás) menüben (72. oldal).
• Húzza ki és csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés kábelét. Ha hibaüzenetet jelez a
nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
Semmi sem jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén, amikor az USB
kapcsolat feláll.
• A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója „TV”-re van állítva. Állítsa „CAMERA”-
ra (95. oldal).
Nem nyomtatható ki kép.
• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően, a többcélú kivezetés
kábele segítségével csatlakozik-e.
• Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a nyomtatóval
mellékelt kezelési útmutatót.
• Ha a [Kilép] menüpontot választja ki nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a
képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki és csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés
kábelét. Ha még mindig nem tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra a többcélú
kivezetés kábelét.
• Az Albumba mentett filmeket, vagy képeket nem tudja kinyomtatni.
• Előfordulhat, hogy a nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
HU
114
A nyomtatás megszakadt.
• Kihúzta a többcélú kivezetés kábelét, a
(Ne húzza ki a többcélú kivezetés
kábelét) kijelzés eltűnése előtt.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index
üzemmódban.
• A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
• A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a
[Dátum] menüpontot [Ki ]-re, és újra nyomtassa ki a képet (96. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
• Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
• Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató
és a fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
• A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a
fényképezőgép (96. oldal), vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
• Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
Hibaelhárítás
HU
115
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
• Olyan típusú akkumulátor egységet használjon, amely e fényképezőgéppel
használható (123. oldal).
• Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az akkumulátor
egységet (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
• A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az akkumulátor
egységet, majd körülbelül egy perc múlva helyezze be az akkumulátor egységet, és
kapcsolja be a fényképezőgépet.
Nem jelennek meg az érintőképernyő gombjai.
• Nyomja meg a
(képernyő billentyűt).
Nem működtethető helyesen, vagy teljes mértékben az érintőképernyő
gombjai. Az írótű nem megfelelő pontokon reagál.
• Hajtsa végre a [Kalibráció]-t (74. oldal).
Gombok nem működnek megfelelően.
• [Ház] menüpont [Be]-re van állítva (74. oldal).
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
• Lásd a 18. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
• A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (126. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
• Ez nem hibás működés.
Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a
fényképezőgépet.
• Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
HU
116
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek
Öndiagnózis kijelző
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő
hibakód jelenik meg, akkor a
fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője
látható. A két utolsó számjegy (ss-val
jelölve) különbözik a fényképezőgép
állapotától függően.
Ha a következő ellenintézkedések
többszöri kipróbálása után sem képes a
problémát megoldani, akkor forduljon a
Sony forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
Üzenetek
Ha a következő üzenetek megjelennek,
akkor kövesse az utasításokat.
E
• Az akkumulátor feltöltöttségi szintje
alacsony. Töltse fel az akkumulátor
egységet (t „Először ezt olvassa el”
1. lépése). A használati
körülményektől, illetve az
akkumulátor egység típusától, a ki
függően a kijelzés akkor is villoghat,
ha az akkumulátor 5-10 percig kitart.
C:32:ss
• Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja ki, és ismét
be a készüléket.
Csak kompatibilis akkumulátorral használja
• A behelyezetett akkumulátor nem
NP-BG1 akkumulátor egység.
C:13:ss
• A fényképezőgép nem tudja a
Rendszerhiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Belső memória hiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
A Memory Stick újra behelyezése
Hibaelhárítás
„Memory Stick Duo” adatait olvasni
vagy írni. Helyezze be többször
„Memory Stick Duo”-t.
• A belső memória formattálási hibát
észlelt, vagy egy nem formattált
„Memory Stick Duo”-t helyezett be.
Formattálja a belső memóriát vagy a
„Memory Stick Duo”-t (65., 66. oldal).
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható, vagy az adat sérült.
Helyezzen be egy új „Memory Stick
Duo”-t (121. oldal).
• Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick Duo”-t.
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
E:61:ss
E:91:ss
• Hibásan működik a fényképezőgép.
Inicializálja a fényképezőgépet
(71. oldal), majd kapcsolja be újra a
készüléket.
nem használható a
fényképezőgépében (121. oldal).
• A „Memory Stick Duo” sérült.
• A „Memory Stick Duo” csatlakozója
szennyezett.
Memory Stick típus hiba
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépében (121. oldal).
HU
117
Formázási hiba
• Formattálja újra az adathordozót
(65., 66. oldal).
Lezárt Memory Stick
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott
„Memory Stick Duo”-t használ, és a
kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa
a kapcsolót felvétel állásba
(121. oldal).
Mappahiba
• Már létezik egy olyan mappa a
„Memory Stick Duo”-n, amely
ugyanazzal a három számjeggyel
kezdődik (Például:123MSDCF és
123ABCDE). Válasszon egy másik
mappát, vagy hozzon létre egy új
mappát (66. oldal).
Nem lehet több mappa
• Már létezik egy „999”-el kezdődő
Nincs tárhely a belső memóriában
Nincs tárhely a Memory Sticken
mappa a „Memory Stick Duo”-n.
Nem hozhat létre több mappát, ha ez
a helyzet.
• Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat
(t „Először ezt olvassa el” 7. lépése).
Nem rögzíthető
• A fényképezőgép nem tud felvételt
Csak olvasható memória
• A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a
„Memory Stick Duo”-n.
Nincs fájl
• Nincs kép a belső memóriára
rögzítve.
készíteni a kiválasztott mappába.
Válasszon ki egy másik mappát
(67. oldal).
Fájlhiba
• Hiba történt a kép lejátszása közben.
Fájlvédelem
• Szüntesse meg a védelmet
Nincs fájl e mappában
• Ebbe a mappába még nem vett fel
képeket.
• Nem megfelelően járt el, amikor a
számítógépéről képeket másolt át
(85. oldal).
(56. oldal).
Túl nagy képméret
• Olyan fájlt játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel hoztak
létre.
Nem megosztható
• A mozgókép nem elég hosszú, hogy
szétválassza (két másodpercnél
rövidebb).
• A kiválasztott fájl nem mozgókép.
HU
118
Érvénytelen művelet
• Olyan képet játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel vettek fel.
• A filmet próbálta zoomolni, festeni,
átméretezni, forgatni, nyomtatni
vagy a DPOF-t beállítani.
• Több sorozatképen próbált
zoomolni, ráfesteni, átméretezni vagy
forgatni.
• Megpróbált ráfesteni miközben egy
TV-n nézi a képeket.
• A Cyber-shot Station távirányítóját
használva próbált ráfesteni.
(Rázkódás veszély kijelzés)
Csatl. PictBridge eszközhöz
• A nyomtató csatlakoztatása előtt
próbált fényképet nyomtatni.
Csatlakoztassa egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz.
Nincs nyomtatható kép
• [DPOFkép]-et próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási
sorrend) kijelölést helyezett volna a
kép(ek)re.
• [Itt minden]-t próbált végrehajtani
miközben egy csak mozgóképet
tartalmazó mappát választott ki.
Nem nyomtathat mozgóképeket.
• A fényképezőgép rázkódhat a
gyenge megvilágítás miatt.
Használjon vakut, fényképezzen
állványról, vagy rögzítse szilárdan a
készüléket.
640(Kiváló) nem elérhető
• 640(Kiváló) méretű mozgóképek
csak „Memory Stick PRO Duo”
segítségével rögzíthetők. Helyezzen
be egy „Memory Stick PRO Duo”-t,
vagy állítsa a képméretet
[640(Kiváló)]-tól eltérőre.
A nyomtató foglalt
Papír hiba
Nincs papír
Tinta hiba
Kevés tinta
Nincs tinta
• Ellenőrizze a nyomtatót.
Nyomtató hiba
• Ellenőrizze a nyomtatót.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
Nyomtató csatl. enged.
Hibaelhárítás
• Az [USB csatl.] [PictBridge]-hez van
beállítva, azonban a fényképezőgép
egy nem PictBridge kompatibilis
eszközhöz van csatlakoztatva.
Ellenőrizze a készüléket.
• A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki
és csatlakoztassa újra a többcélú
kivezetés kábelét. Ha hibaüzenetet
jelez a nyomtató, tanulmányozza a
nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatót.
• Az adatátvitel a nyomtatóba még
nem fejeződött be. Ne húzza ki a
többcélú kivezetés kábelét.
Feldolgozás
• A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem
nyomtathat, amíg ez nem fejeződik
be. Ez egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
HU
119
Album adat hiba
• Hiba történt az Album képadatainak
az adataiban. Hajtsa végre a [Ellnő.
Albumot]-t (69. oldal).
Album hiba
• Hiba történt az Albumban.
Kapcsolja ki majd újra be a
fényképezőgépet. Ha továbbra is
megjelenik az üzenet, akkor
formatálja az Albumot. (A
formatálás esetében, jegyezze meg,
hogy minden képadat beleértve a
védett képeket is kitörlődik az
Albumból.)
Nincs kép a diabemutatóhoz
• A kiválasztott mappában nincs olyan
fájl, amelyet a diabemutató zenei
aláfestéssel le tud játszani.
Zenei hiba
• Törölje a Zene fájlt, vagy cserélje ki
normál zene fájllal.
• Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t,
majd töltsön le új zene fájlokat
(70. oldal).
A működés megváltozott
• [Ház] menüpont [Be]-re van állítva
(74. oldal).
Zenei formázási hiba
• Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t
ismét (70. oldal).
HU
120
Egyéb
A „Memory Stick”-ről
A „Memory Stick” egy kompakt,
rögzítésre alkalmas hordozható IC
adathordozó. E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick” típusokat
az alábbi táblázat mutatja. Azonban a
megfelelő működés nem biztosítható
minden „Memory Stick” típus esetén.
„Memory Stick” típus
Rögzítés/
Lejátszás
Memory Stick (MagicGate
nélküli)
—
Memory Stick (MagicGate
használattal)
—
Memory Stick Duo
(MagicGate nélküli)
a
Memory Stick Duo
(MagicGate használattal)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
• Nem garantálható, hogy számítógéppel
formattált „Memory Stick Duo” működik e
fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a
„Memory Stick Duo” és a használt eszköz
kombinációjától függően.
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet
képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK
állásba csúsztatta egy hegyes tárgy
segítségével.
Kivezetés
Törlésvédő
kapcsoló
Emlékeztető sáv
A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/
vagy alakja a használt „Memory Stick
Duo”-tól függően változhat.
• Adatok olvasása, vagy írása közben ne
távolítsa el a „Memory Stick Duo”-t.
• A következő esetekben sérülhetnek az
adatok:
– Amikor adat írási, vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
vagy kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick Duo”-t statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne nyomja le erősen, amikor az emlékeztető
sávra ír.
• Ne ragasszon címkét sem magára a
„Memory Stick Duo”-ra, sem a Memory
Stick Duo adapterre.
• A „Memory Stick Duo”-t a mellékelt
tartóban hordja, illetve tárolja.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a
„Memory Stick Duo” kivezetéseit.
• A „Memory Stick Duo”-t ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick Duo”-t ne szedje szét vagy
alakítsa át.
• A „Memory Stick Duo”-t óvja a
nedvességtől.
• Ne hagyja a „Memory Stick Duo”-t kis
gyermekek számára elérhető helyen.
Véletlenül lenyelhetik.
Egyéb
A „Memory Stick Duo”, a „MagicGate
Memory Stick Duo” és a „Memory Stick
PRO Duo” MagicGate funkciókkal
rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási
technológiát használó másolásvédelmi
technológia. Ez a fényképezőgép nem képes
MagicGate funkciót igénylő adatok
felírására és olvasására.
*2 Támogatja a nagysebességű adatátvitelt
párhuzamos felület segítségével.
*3 640(Kiváló) méretű mozgókép rögzíthető
rá.
Megjegyzések a „Memory
Stick Duo” (nem mellékelt)
használatához
HU
121
• A következő körülmények között ne
használja illetve tárolja a „Memory Stick
Duo”-t:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje
– Közvetlen napfénynek kitett helyek
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a (nem
mellékelt) Memory Stick Duo
adapter használatához
• Ha egy „Memory Stick” kompatibilis
eszközzel „Memory Stick Duo”-t használ,
akkor ne felejtse el a „Memory Stick Duo”-t
Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha
„Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo
adapter nélkül helyez be egy „Memory
Stick” kompatibilis eszközbe, akkor
előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory
Stick Duo adapterbe helyez be, akkor
ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t
a helyes irányba nézve, teljesen helyezze be.
A nem megfelelő behelyezés hibás
működést eredményezhet.
• Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe
helyezett „Memory Stick Duo”-t használ egy
„Memory Stick” kompatibilis eszközzel,
akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick
Duo”-t a helyes irányba nézve helyezze be.
Vegye figyelembe, hogy a helytelen
használat károsíthatja a készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe Memory Stick Duo adaptert a
kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül.
Ezek elkövetése a készülék meghibásodását
eredményezheti.
Megjegyzések a „Memory
Stick PRO Duo” (nem
mellékelt) használatához
Egészen 2 GB tárkapacitású „Memory Stick
PRO Duo” megfelelő működése garantált
ezzel a fényképezőgéppel.
HU
122
Az akkumulátor egységről
Az akkumulátor egység
feltöltéséről
Az akkumulátor
élettartamáról
Az akkumulátor egységet 10°C és 30°C
környezeti hőmérsékletek között javasoljuk
feltölteni. E hőmérséklet tartományon kívül
lehetséges, hogy nem tudja megfelelően
feltölteni az akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az
egyre több használat során és az idő
elteltével az akkumulátor kapacitása
fokozatosan csökken. Ha úgy tűnik, hogy az
akkumulátor működési ideje jelentősen
lecsökkent, akkor az akkumulátor egység
valószínűleg elérte az élettartama végét.
Vásároljon egy új akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor élettartama a tárolás
módjának, valamint az egyes akkumulátor
egységek működtetési feltételeinek és
használati környezetének megfelelően
változik.
Az akkumulátor egység
leghatékonyabb kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony
hőmérsékletű környezetben csökken. Így
hideg helyen az akkumulátor egység
rövidebb ideig használható. Az akkumulátor
egység üzemidejének növelése érdekében az
alábbiakat javasoljuk:
– Helyezze az akkumulátor egységet a
testéhez közeli zsebbe, hogy megfelelően
felmelegedhessen, és csak közvetlenül a
fényképezés megkezdése előtt helyezze a
fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor egység gyorsan lemerül, ha
vakut használ, vagy gyakran zoomol.
• Javasoljuk, hogy legyen kéznél tartalék
akkumulátor egység a tervezett felvételhez
szükségesnél legalább 2 – 3-szor nagyobb
felvételi idővel, és készítsen
próbafelvételeket a tényleges felvételek
előtt.
• Óvja az akkumulátor egységet a víztől. Az
akkumulátor egység nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátor egységet
különösen meleg helyen, például autóban
vagy közvetlen napfénynek kitéve.
Az akkumulátor egység
szakszerű tárolása
Egyéb
• Ha az akkumulátor egységet hosszú ideig
nem használja, akkor évente egyszer töltse
fel teljesen és merítse le teljesen a
fényképezőgépével, mielőtt száraz, hűvös
helyre tenné. Évente ismételje meg ezt a
feltöltést és lemerítést, hogy karbantartsa az
akkumulátor egység funkcióját.
• Hogy lemerítse az akkumulátor egységet,
hagyja fényképezőgépét vetítő üzemmódban
(40. oldal) amíg ki nem kapcsol.
• Amikor szállítja vagy tárolja, akkor ne
felejtse el használni a mellékelt akkumulátor
tokot, hogy megelőzze a kivezetések
korrodálását, a rövidzárlatot stb.
HU
123
Az akkumulátortöltőről
x Az akkumulátortöltőről
• A mellékelt NP-BG típusú akkumulátor
egységen kívül semmilyen más akkumulátor
egységet ne töltse a fényképezőgéphez
mellékelt akkumulátortöltővel. Ha a
meghatározott fajtától eltérő
akkumulátorokat kísérel meg feltölteni,
azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy
felrobbanhatnak, amely áramütés és égési
sérülés veszélyét okozza.
• Vegye ki a feltöltött akkumulátor egységet
az akkumulátortöltőből. Ha folytatja a
töltését, akkor kifolyás, jelentős hő,
robbanás vagy áramütés veszélye áll fenn.
• Amikor a CHARGE jelző villog, az
akkumulátor hibát jelez vagy azt, hogy a
meghatározott típusútól eltérő akkumulátor
egységet helyezett be. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor egység a meghatározott típusúe. Ha az akkumulátor egység a
meghatározott típusú, akkor vegye ki az
akkumulátor egységet, cserélje ki egy újra
vagy egy másikra, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátortöltő megfelelően működik-e.
Ha az akkumulátortöltő megfelelően
működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor
előfordulhat, hogy a töltés nem végezhető el
megfelelően. Egy száraz ronggyal stb.
tisztítsa meg az akkumulátortöltőt.
HU
124
A Cyber-shot Station használata
A Cyber-shot Station (nem mellékelt)
segítségével könnyen feltöltheti a
fényképezőgépet. Egyszerűen állítsa
bele a fényképezőgépet a Cyber-shot
Station-be, és a töltés automatikusan
megkezdődik. Az akkumulátor töltése
közben a Cyber-shot Station CHARGE
jelzőivel ellenőrizheti az akkumulátor
szintet.
A Cyber-shot Station-nel mellékelt
távvezérlő lehetővé teszi, hogy a
következő műveleteket távolról végezze.
– Képek lejátszása TV-n
– Diabemutató
– Lejátszási zoom
– Kivágás
Ezen felül, amikor egy PictBridge
kompatibilis nyomtatót csatlakoztat, a
képek egyszerű távvezérlő műveletekkel
kinyomtathatók.
Részletesebb információért,
tanulmányozza a Cyber-shot Station-nel
mellékelt kezelési útmutatót.
Egyéb
HU
125
Óvintézkedések
x Ne hagyja a
fényképezőgépet a következő
helyeken
• Különösen meleg helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata
deformálódhat és ez hibás működést
okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez
közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működést
okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését okozhatja,
és néhány esetben e működési hiba nem
javítható.
x A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a
nadrágjának vagy szoknyájának hátsó
zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a
fényképezőgép hibás működését vagy
károsodását okozhatja.
x A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
Ha portól vagy ujjlenyomatoktól piszkos az
LCD képernyő, használja a tisztító ruhát az
LCD képernyő tisztítására.
Amikor LCD tisztító felszerelést (nem
mellékelt) használ, közvetlenül ne kenje a
tisztítószert az LCD képernyőre. Használjon
folyadékkal átitatott tisztítópapírt.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le,
hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
HU
126
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa,
majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne
haszálja a következőket, mivel ezek
károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó,
napvédő vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépét 0°C és 40°C közötti
hőmérséklet tartományú használatra
tervezték. Fényképezés olyan különösen
hideg, vagy meleg helyeken, amelyek
meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy
külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A pára könnyen lecsapódik, amikor:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például
sípályáról fűtött szobába viszi.
• A fényképezőgépet légkondicionált
szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi
meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a
páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről
meleg helyre viszi, zárja bele a
fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és
körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az
átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb.
1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belülről nedves
objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz
tiszta képeket rögzíteni.
x A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető
akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék
be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül
gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások
megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan
töltődik, amíg használja a fényképezőgépet.
Azonban, ha csak rövid ideig használja a
fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül,
és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem
használja a fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el
feltölteni ezt az akkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
Azonban attól hogy ez az újratölthető
akkumulátor nincs feltöltve, még tudja
használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti
a dátumot és időt.
A beépített újratölthető akkumulátor
töltési módja
Helyezzen a fényképezőgépbe feltöltött
akkumulátor egységet, vagy a (nem mellékelt)
hálózati tápegység segítségével csatlakoztassa
a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz, és
legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva
a fényképezőgépet.
Az akkumulátor egység
feltöltési módja
t
„Először ezt olvassa el” 1. lépése
Egyéb
HU
127
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Tápellátás, általános]
[Rendszer]
Tápfeszültség
Képalkotó eszköz
9,10 mm (1/1,8 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben)
1,3 W
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma
Kb. 8 068 000 pixel
Üzemi hőmérséklet
0°C – +40°C
Carl Zeiss Vario-Tessar
3×-os zoom objektív
f = 7,9 – 23,7 mm (38 –
114 mm átszámítva egy
35 mm-es fényképezőgépre)
F2,8 – 5,4
Expozíciószabályozás
Automatikus expozíció, Kézi
expozíció, Helyszínválasztás
(8 üzemmód)
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Felhős, Fénycső, Izzólámpa,
Vaku
Fájl formátum (DCF kompatibilis)
Fényképek: Exif Ver. 2.2
JPEG kompatibilis, DPOF
kompatibilis
Mozgóképek: MPEG1
kompatibilis (monó)
Adathordozó
Belső memória (26 MB)
„Memory Stick Duo”
Vaku
Ajánlott távolság (az ISO
Auto beállításánál):
kb. 0,20 m – 5,0 m (W)/
kb. 0,34 m – 2,6 m (T)
[Bemeneti és kimeneti
csatlakozók]
Multi-csatlakozóaljzat
USB kapcsolat Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD képernyő]
LCD panel
7,5 cm (3 típus) TFT
meghajtó
Képpontok száma
230 400 (960×240) pont
HU
AC-LS5K hálózati tápegység
(nem mellékelt), 4,2 V
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
Kb. 8 303 000 pixel
Objektív
128
NP-BG1 újratölthető
akkumulátor egység, 3,6 V
Tárolási hőmérséklet
–20°C – +60°C
Méretek
96,7 × 61,1 × 22,7 mm
(szé/ma/mé, kinyúló részek
nélkül)
Tömeg
Kb. 185 g (NP-BG1
akkumulátor egységgel,
csuklószíjjal és írótű stb.
együtt)
Mikrofon
Elektrolit kondenzátoros
mikrofon
Hangszóró
Dinamikus hangszóró
Exif Print
Kompatibilis
PRINT Image Matching III
Kompatibilis
PictBridge
Kompatibilis
BC-CSG akkumulátortöltő
Tápfeszültség
100 – 240 V-os, 50/60 Hz-es
váltakozó áramú
2W
Kimeneti feszültség
4,2 V, 0,25 A egyenáram
Üzemi hőmérséklet
0°C – +40°C
Tárolási hőmérséklet
–20°C – +60°C
Méretek
Kb. 62 × 24 × 91 mm
(szé/ma/mé)
Tömeg
Kb. 75 g
NP-BG1 újratölthető akkumulátor
egység
Használt akkumulátor
Lítium-ion akkumulátor
Maximális feszültség
4,2 V egyenáramú
Névleges feszültség
3,6 V egyenáramú
Kapacitás
3,4 Wh (960 mAh)
A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
Egyéb
HU
129
Index
Index
Numerics
Automatikus üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
1. Beállítás ...........................70
1. Fényképezőgép ...............62
2. Beállítás...........................71
2. Fényképezőgép...............64
3. Beállítás...........................72
4. Beállítás........................... 74
A
DirectX................................ 76
DPOF ..................................98
B
1. Beállítás ................... 70
1. Fényképezőgép ....... 62
AF segédfény ......................64
AF tartománykeresőkeret........................34, 35
Éjszakai üzemmód .............29
Elektronikus feszültségátalakító
t „Előszőr ezt olvassa
el” 1. lépése
Belső memória............ 65
Memory Stick.............. 66
Akkumulátor
üzemidő........................27
Beállított fókusz................. 35
Album............................37, 69
Egyszínű .............................. 52
3. Beállítás ................... 72
Akkumulátor egység........123
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Egyszeri ............................... 62
2. Fényképezőgép ....... 64
AF üzemmód ......................62
Akkumulátortöltő ............124
Egyképes üzemmód
nyomtatás..................... 94
Éjszakai portré
üzemmód ..................... 29
4. Beállítás ....................74
Akkumulátor egység
feltöltése
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
E
2. Beállítás ................... 71
AF tartománykereső-keret
kijelzés....................34, 35
Telepítés/eltávolítás
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Digitális zoom..................... 62
Az óra beállítása
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
AE/AF rögzítés kijelzést
„Először ezt olvassa el”
6. lépése
Hátralévő kijelzés
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Diabemutató....................... 40
Automatikus visszanézés ....64
Beállítás .................. 53, 59, 61
Feltöltés
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
DC IN aljzat........................ 17
Album.......................... 69
Beépített újratölthető
akkumulátor.............. 127
Élesség................................. 53
Ellnő. Albumot................... 69
Elmosódottság ....................11
Érintőképernyő
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése
Belövés beállítása .............. 51
Belső memória ............. 25, 65
EV ........................................ 32
Expozíció.............................12
C
CD-ROM...................... 77, 91
Csatlakozás
Nyomtató..................... 95
Számítógép.................. 79
TV .............................. 100
Csipogás .............................. 71
Csuklószíj
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
Cyber-shot Station........... 125
Alulexponálás.....................12
Expozíció belövés .............. 50
F
F érték ................................. 13
Fájl tárolási célmappa ........ 83
Fájlnév ................................. 83
Fájlsorszám.......................... 72
Fehéregyensúly................... 48
Felhős ..................................48
Félig lenyomva....................11
Felvételi menü ....................48
Átméretezés........................57
D
Felvételi üzemmód.............50
Automatikus fókusz ...........11
Dátum ................................. 63
Felvételmappa csere .......... 67
Automatikus programozott
felvétel ..........................28
Dátum/Idő .......................... 63
Felvételmappa
létrehozás..................... 66
Fénycső................................ 48
HU
130
Fényképek száma/felvételi
idő .................................24
Írótű..................................... 17
ISO........................... 12, 13, 49
Lejátszás ...........................lásd
„Megtekintés”
Fényképezőgépe használata
külföldön
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Izzólámpa............................ 48
Lejátszás/Szerkesztés .........28
J
Lejátszási zoom
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Fénymérési üzemmód ........48
JPG ...................................... 84
M
Festés....................................43
FF (Fekete-fehér) ...............52
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek .....................117
K
M AF....................................62
Kalibrálás ............................ 74
Fókusz ............................11, 34
Képek másolása a
számítógépére ............. 77
Forgatás ...............................57
Képernyő
A kijelző módosítása ....22
Formattálás..............65, 66, 69
Kijelzés......................... 18
G
LCD háttérvilágítás.... 71
Gyertya üzemmód ..............29
Képernyő billentyű gomb
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése
H
Hálózati tápegység .............17
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek ...................... 83
Képhatás ............................. 52
Hangerő
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Képméret ............................ 14
Hasznos képpontok
száma ..........................128
Képminőség .................. 14, 49
Helyszínválasztás ................29
Hibaelhárítás.....................102
Hisztogram ....................22, 33
Hó üzemmód.......................29
I
Időköz ..................................52
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Mass Storage .......................72
Megosztás ............................58
Megtekintési
Fénykép
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Mozgókép
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Megtekintési menü.............54
Memory Stick......................66
Kivágás ................................ 60
„Memory Stick Duo” .......121
Kiváló .................................. 49
Kontraszt............................. 53
Közép AF............................ 34
Lágy kattintás
üzemmód ..................... 29
Behelyezés/Kivétel
t „Először ezt olvassa
el” 3. és 4. lépése
Fényképek száma/
felvételi idő ..................24
Törlésvédő
kapcsoló .....................121
Menü ....................................45
Index
L
Írjon az Albumba ...............69
Módosítás.....................67
Másolás ................................67
Kiterjesztés ................... 83, 85
Index képernyő
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Intelligens zoom..................62
Létrehozás....................66
Kijelzés ....... lásd „Képernyő”
ImageMixer VCD2.......86, 90
Inicializál .............................71
Ajánlott környezet......89
Mappa ..................................54
Mellékelt tartozékok
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
Képsorozat.......................... 50
Középre-súlyozott
fénymérés .................... 48
Index üzemmód
nyomtatás .....................94
Macintosh számítógép .......89
Felvétel .........................48
Megtekintési ................54
LCD háttérvilágítás ........... 71
Tételek ..........................46
LCD képernyő ................ lásd
„Képernyő”
Minőségtanúsítás ..............128
Monitor................................62
HU
131
Mozgóképek felvétele
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Precíziós digitális zoom..... 62
Túlexponálás ....................... 12
PTP...................................... 72
Tűzijáték üzemmód ...........29
MPG ....................................84
R
Multi-csatlakozóaljzat........ 17
Music Transfer ........86, 87, 91
TV ......................................100
Rekesznyílás ....................... 12
U
Részek azonosítása............ 16
USB kapcsolat ....................72
USB meghajtóprogram...... 77
N
Nap&Idő .............................63
Nappalifény.........................48
S
Üzemmód............................ 50
S AF .................................... 62
Standard.............................. 49
V
Számítógép ......................... 75
Vaku..................................... 48
Nyelv....................................71
Ajánlott
környezet............... 76, 89
Vakuszint.............................52
Nyomtatás ...........................93
Képek másolása.....77, 89
Egyképes üzemmód.... 94
Macintosh.................... 89
Index üzemmódban ....94
Számítógépen tárolt
képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével...... 85
VGA
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
NR lassú zársebesség.....19, 31
NTSC ...................................73
Nyomtatás közvetlenül ......94
Nyomtatás szaküzletben.... 98
Szoftver........................ 86
Nyomtatási sorrend
kijelölés ........................98
Windows ...................... 75
Szépia .................................. 52
Videó ki ............................... 73
Visszapergetés/Gyors
előrepergetés
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Szín ................................ 14, 43
Öndiagnózis kijelző.......... 117
Szoftver ............................... 86
Operációs rendszer
(OS) ........................76, 89
T
Optikai zoom ......................62
Tájkép üzemmód................ 29
Óra beállítás........................73
Telepítés .................. 77, 86, 91
Windows rendszerű
számítógép ................... 75
Óvintézkedések ................126
Telítettség............................ 52
Ajánlott környezet...... 76
Vörösszem csökkentés ....... 63
W
WB ....................................... 48
Tengerpart üzemmód ........ 29
Tisztítás ............................. 126
Z
PAL ......................................73
Több AF.............................. 34
Zársebesség...................12, 13
Páralecsapódás..................126
Több sorozatkép ................ 50
Zene formatálás ................. 70
PC.............lásd „Számítógép”
Zene letöltés ....................... 70
PFX ......................................52
Többcélú kivezetés
kábele............. 79, 95, 100
PictBridge......................72, 94
Többmezős fénymérés....... 48
PicturePackage....................86
Többpontos AF.................. 34
Pixel......................................14
Tömörítési arány ................ 15
Pontszerű AF ......................35
Törlés
t „Először ezt olvassa
el” 7. lépése
Pontszerű fénymérés..........48
Pontszerű fénymérési
célkereszt......................48
132
Videó CD ...................... 86, 90
O
P
HU
Védőtok ............................... 74
Törlésvédés......................... 55
Törlésvédő kapcsoló........ 121
Védjegyek
•
•
•
•
•
•
•
•
és Cyber-shot Station a Sony
Corporation védjegye.
A „Memory Stick”,
, „Memory Stick
PRO”,
, „Memory Stick
Duo”,
, „Memory Stick
PRO Duo”,
,
„MagicGate” és a
a Sony
Corporation védjegye.
A PicturePackage a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, Windows, Windows Media és a
DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegyei vagy védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac
az Apple Computer, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
HU
133
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Informácie pre
európskych spotrebiteľov
Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako
vyhovujúci požiadavkám na
elektromagnetickú kompatibilitu v smernici
EMC pre používanie prípojných káblov
kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto fotoaparáte
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv
elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie
počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(USB apod.).
SK
2
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie o používaní fotoaparátu
Typy použiteľných
pamäťových kariet „Memory
Stick“ (nie sú súčasťou
dodávky)
Tento fotoaparát používa pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ ako
vymeniteľné záznamové médium.
Existujú dva typy pamäťových kariet
„Memory Stick“.
„Memory Stick Duo“: Vo
vašom fotoaparáte môžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
Informácie o akumulátore
• Pred prvým použitím fotoaparátu nabite
dodaný NP-BG1 akumulátor. (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“)
• Akumulátor je možné dobíjať aj v prípade,
že nie je úplne vybitý. Môžete taktiež využiť
čiastočne nabitú kapacitu akumulátora, aj
keď nie je úplne nabitý.
• Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu
dobu používať, nechajte ho vo fotoaparáte
úplne vybiť, vybitý akumulátor potom
vyberte z fotoaparátu a uschovajte ho na
chladné a suché miesto. Tým uchováte
funkcie akumulátora (str. 121).
• Bližšie informácie o vhodnom akumulátore
pozrite str. 121.
Objektív Carl Zeiss
„Memory Stick“: Vo vašom
fotoaparáte nemôžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Nie je možné použiť iné
pamäťové karty.
• Bližšie informácie o karte „Memory Stick
Duo“, pozrite str. 119.
Pri použití pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ v
zariadení kompatibilnom s
kartami „Memory Stick“
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
môžete použiť, ak ju vložíte do adaptéra
kariet Memory Stick Duo (nie je
súčasťou dodávky).
Adaptér kariet Memory Stick Duo
Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý
obraz vysokej kvality s vynikajúcim
kontrastom.
Objektív tohto fotoaparátu bol
vyrobený v rámci systému zaistenia
kvality s osvedčením od spoločnosti Carl
Zeiss v súlade s kvalitatívnymi
štandardami spoločnosti Carl Zeiss v
Nemecku.
SK
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
• Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie
je možné uskutočeniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Vnútorná pamäť a záložná
karta „Memory Stick Duo“
• Nevypínajte fotoaparát ani nevyťahujte
akumulátor či kartu „Memory Stick Duo“,
keď svieti kontrolka prístupu, pretože by sa
mohli poškodiť údaje vo vnútornej pamäti
alebo na pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“. Vždy si ochráňte dáta pred zničením
tak, že si z nich urobíte záložnú kópiu. Ďalšie
informácie o spôsobe zálohovania dát
nájdete na str. 26.
SK
3
Informácie o snímaní a
prehrávaní
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu ani voči ponoreniu do
vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte
časť „Preventívne opatrenia“ (str. 124).
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí
vykonajte testovacie snímanie, ktorým si
overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparát
nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte
môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v
určitých prípadoch už nemožno opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže to
prípadne spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde
dochádza ku generovaniu silných rádiových
vín alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát
nemusí správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo
prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
• Ak si všimnete skondenzované kvapky vody,
utrite ich pred použitím fotoaparátu
(str. 124).
• Fotoaparátom netraste ani nenarážajte.
Okrem porúch a neschopnosti nasnímať
zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie
záznamového média a zničenie, poškodenie
či stratu obrazových údajov.
• Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku
môže spôsobiť, že roztopené nečistoty
čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň
prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému
osvetleniu.
Informácie o LCD displeji,
LCD hľadáčiku (len na
modeloch, ktoré sú nimi
vybavené) a objektíve
• Displej LCD a hľadáčik LCD sú vyrobené
veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej
správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na
LCD displeji a v hľadáčiku sa však môžu
permanentne objavovať malé tmavé a/alebo
jasné body (biele, červené, modré alebo
zelené). Tieto body sú výsledkom
normálneho výrobného procesu a nijakým
spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Čierne (biele/
červené/modré/
zelené) body
• Vystavením LCD displeja, hľadáčika alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu na
dlhšiu dobu môže dôjsť k poruche
zariadenia. Buďte opatrní pri ukladaní
fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom
prostredí.
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na
displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to
by mohlo spôsobiť poruchu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na
LCD displeji vznikať závoje. Toto nie je
chybná funkcia.
• Fotoaparát je vybavený výsuvným
objektívom. Vyhnite sa nárazom alebo
vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív.
Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File
system), ktorý zaviedla spoločnosť JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto
fotoaparátom v inom zariadení nie je
zaručené a rovnako, prehrávanie záznamov
nasnímaných alebo editovaných v inom
zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
SK
4
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a
ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa môžete
dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa
o skutočné fotografie nasnímané týmto
fotoaparátom.
SK
5
Využívanie všetkých funkcií
digitálneho fotoaparátu
Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
1 Príprava akumulátora
2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času
3 Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
(nedodaná)
4 Práca s dotykovým panelom
5 Zvolenie veľkosti záberu
6 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického
nastavenia)
7 Prezeranie/mazanie záberov
Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom
V tomto
návode
• Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Programované snímanie s automatickým
nastavením/Snímanie s ručným nastavením)
t str. 28
• Potešte sa zo svojich záberov použitím funkcií
Album, Prezentácia a Kreslenie
t str. 37, 40, 43
• Rôzne režimy snímania/prehrávania pomocou
ponuky Menu t str. 45
• Zmena preddefinovaných nastavení t str. 61
Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
V tomto
návode
• Kopírovanie obrázkov do počítača a ich editovanie
rôznymi spôsobmi t str. 75
• Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni
(len pre tlačiarne kompatibilné s PictBridge) t str. 93
SK
6
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ........................................................3
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov ....11
Zaostrenie – Úspešné zaostrenie na objekt .................................................. 11
Expozícia – Úprava intenzity svetla ............................................................... 12
Farba – Informácie o pôsobení osvetlenia .................................................... 14
Kvalita – Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“ ......................... 14
Popis jednotlivých častí .........................................................................16
Indikátory na displeji ..............................................................................18
Zmena zobrazenia na displeji ................................................................22
Počet statických záberov a čas nahrávania videozáznamov ..............24
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (Zaznamenávanie na
vnútornú pamäť) .....................................................................................25
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či
prezrieť................................................................................................ 27
Používanie funkcií fotoaparátu ..............................................................28
Používanie albumu .................................................................................37
Použitie prezentácie...............................................................................40
Kreslenie na zábery................................................................................43
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu ..............................................45
Položky ponuky Menu......................................................................46
Ponuka pre snímanie .............................................................................48
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
BRK (Bracket Step)
M (Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
SK
7
Ponuka pre prezeranie .......................................................................... 54
(Album)
(Exit Album)
(Slide Show)
(Paint)
(Delete)
(Volume)
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Resize)
(Rotate)
(Divide)
(Setup)
(Trimming)
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke Setup .......................................... 61
1
Camera 1........................................................................................... 62
AF Mode
Digital Zoom
Date/Time
Red Eye Reduction
2
Camera 2........................................................................................... 64
AF Illuminator
Auto Review
Internal Memory ............................................................................... 65
Format
Memory Stick ................................................................................... 66
Format
Create REC. Folder
Change REC. Folder
Copy
Album .............................................................................................. 69
Write in Album
Format
Check Album
SK
8
1
Setup 1...............................................................................................70
Download Music
Format Music
2
Setup 2...............................................................................................71
LCD Backlight
Beep
Language
Initialize
3
Setup 3...............................................................................................72
File Number
USB Connect
Video Out
Clock Set
4
Setup 4...............................................................................................74
Calibration
Housing
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows .......75
Kopírovanie záberov do počítača..........................................................77
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili na
počítači (použitím pamäťovej karty „Memory Stick Duo“) ...................85
Používanie dodaného softvéru ..............................................................86
Práca s počítačom Macintosh...............................................................89
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických záberov .......................................................92
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge...93
Tlač vo fotozberni ..................................................................................97
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
Prezeranie záberov na TV obrazovke ....................................................99
SK
9
Riešenie problémov
Riešenie problémov ............................................................................. 101
Výstražné indikátory a upozornenia.................................................... 115
Iné
Informácie o priečinkoch na karte „Memory Stick“ ........................... 119
Informácie o akumulátore.................................................................... 121
Informácie o nabíjačke ........................................................................ 122
Použitie stanice Cyber-shot Station ................................................... 123
Preventívne opatrenia.......................................................................... 124
Technické údaje ................................................................................... 126
Index ................................................................................................. 127
SK
10
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre
dosiahnutie kvalitnejších obrázkov
Zaostrenie
Expozícia
Farba
Kvalita
Radosť z fotografovania
Táto kapitola popisuje základné funkcie
fotoaparátu. Dozviete sa, ako používať
rôzne funkcie fotoaparátu dotýkaním sa
tlačidiel na obrazovke.
ZaoÚspešné zaostrenie na objekt
strenie
Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie
(funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú na
polceste.
Nestláčajte spúšť
hneď úplne
nadoraz.
Zatlačte a
pridržte spúšť
do polovice.
Indikátor aretácie AE/
AF
Blikajúci indikátor ,
indikátor svieti/pípa
Až potom
zatlačte spúšť
úplne nadoraz.
Postup pri snímaní statického záberu, na ktorý nejde dobre zaostriť t [Focus] (str. 34)
Ak je záber rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byť kvôli otrasom
fotoaparátu pri fotení. t Pozrite „Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané“ (táto
kapitola hneď nasleduje).
Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané
Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. Fotoaparát môžete lepšie stabilizovať
opretím sa o strom alebo budovu. Taktiež sa odporúča používať statív a blesk na
tmavých miestach.
SK
11
Expozícia
Úprava intenzity svetla
Upravením expozície a citlivosti ISO môžete dosiahnuť rôzne snímky. Expozícia je
množstvo svetla, ktoré vojde do fotoaparátu pri stlačení spúšte.
Expozícia:
Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do
fotoaparátu vchádza svetlo
Clona = Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo
ISO = Citlivosť záznamu
Preexponovanie
= príliš veľa svetla
Belavá snímka
Správna expozícia
Podexponovanie
= príliš málo svetla
Tmavšia snímka
V režime automatického nastavenia sa
expozícia automaticky nastaví na
správnu hodnotu. Môžete ju však ručne
upraviť použitím nižšie uvedených
funkcií.
Manuálna expozícia:
Umožňuje ručne nastaviť rýchlosť
uzávierky a hodnotu clony.
t str. 31
EV:
Umožňuje nastaviť expozíciu, ktorá
bola určená fotoaparátom.
t str. 32
Metering Mode:
Umožňuje zmeniť časť objektu, ktorý sa
vymeriava pre určenie hodnoty
expozície. t str. 48
SK
12
Charakteristika „clony“
(Hodnota F)
Vyššia rýchlosť
Pohybujúce sa
objekty akoby
stoja.
Otvorená
Zaostrovací rozsah
sa zúži, a to
smerom dozadu aj
dopredu.
Pomalšia rýchlosť
Pohybujúce sa
objekty sú
zachytené vo
svojom pohybe.
Radosť z fotografovania
Charakteristika „rýchlosti
uzávierky“
Zatvorená
Zaostrovací rozsah
sa rozšíri, a to
smerom dozadu aj
dopredu.
Úprava citlivosti ISO
ISO je merná jednotka (citlivosť), podľa ktorej sa odhaduje množstvo dopadajúceho
svetla na zariadenie prenosky obrazu (obdoba klasického fotofilmu). Aj keď je hodnota
expozície rovnaká, snímky sa môžu líšiť v závislosti od citlivosti ISO.
Ďalšie informácie o úprave citlivosti ISO t str. 49
Vysoká citlivosť ISO
Zaznamená sa svetlá snímka, aj keď sa sníma v tmavom prostredí.
Zaznamenaná snímka však mnohokrát obsahuje farebný šum.
Nízka citlivosť ISO
Zaznamená jemnejší záber.
Pri nedostatočnej expozícii však môže byť záber tmavý.
SK
13
Farba
Informácie o pôsobení osvetlenia
Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami.
Príklad: Farba na snímke je ovplyvnená zdrojmi svetiel
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Denné svetlo
Zamračené
Žiarivka
Žiarovka
Biele (štandard)
Modravé
Sfarbenie do
modra
Sčervenanie
V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky.
Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby
[White Bal] (str. 48).
Kvalita Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“
Digitálna fotografia je zložená z malinkých bodov, ktoré sa nazývajú pixely.
Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je tým pádom väčší, zaberie väčšie
množstvo pamäti a zobrazuje sa v jemných detailoch. „Veľkosť záberu“ sa udáva počtom
pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na
spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na
obrazovke počítača.
Definície pixelov a veľkosti záberu
1 Veľkosť záberu: 8M
3264
3264 pixelov × 2448 pixelov = 7 990 272 pixelov
640
2448
SK
14
480
Počet pixelov
2 Veľkosť záberu: VGA(E-Mail)
640 pixelov × 480 pixelov = 307 200 pixelov
Zvolenie veľkosti záberu (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
Pixel
Málo pixelov
(Nižšia kvalita
záberu, ale vytvorí
menší súbor)
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Veľkosť
8M (3264×2448)
Príklad: Tlač až do
formátu A3
Radosť z fotografovania
Veľa pixelov
(Vynikajúca kvalita
záberu a veľká
veľkosť súboru)
Príklad: Vhodné
pripojiť do
odosielaných e-mailov
.
Bežné použitie
Väčšia
Používa sa na ukladanie cenných záberov a tlač vo
formáte A3 alebo tlač záberov s vysokým
rozlíšením vo formáte A4
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944)
Pre tlač záberov vo formáte A4 alebo vysokom
rozlíšení na formát A5
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
Pre tlač záberov vo veľkosti pohľadnice
VGA(E-Mail)
(640×480)
Pre zaznamenávanie veľkého počtu záberov
Pre pripojovanie záberov k e-mailom alebo
vytváranie webových stránok
Menšia
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Umožňuje prehrávanie záberov na širokouhlom
televízore (TV) alebo na Hi-Vision
kompatibilnom televízore***
*
Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo
pohľadnice atď.
** Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané (str. 112).
*** Ak má televízor slot „Memory Stick“ alebo ho pripojíte cez USB, získate pri prezeraní väčšiu
kvalitu záberov.
Zvolenie kombinovanej kvality záberu (pomer kompresie)
(str. 49)
Pri ukladaní digitálnych fotografií môžete zvoliť pomer kompresie. Ak zvolíte vysoký
pomer kompresie, zo záberu sa vytratí jemnosť detailov, ale zmenší sa veľkosť jeho
súboru.
SK
15
Popis jednotlivých častí
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené v
zátvorkách.
3
1
2
1
5
2
4
5
6
7
3
4
6
7
A Tlačidlo/kontrolka POWER (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“)
B Spúšť (t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“)
8
qs
9
qd
q;
qa
A Snímanie: Transfokácia (W/T)
(t krok 6 v príručke„Prvé kroky“)
Prezeranie: Tlačidlo /
Transfokácia pri prehrávaní/Tlačidlo
(Index) (t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“)
C Blesk (t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“)
D Kontrolka samospúšte (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)/AF
iluminátor (64)
E Mikrofón
B LCD displej (22)/dotykový panel
(t krok 4 v príručke „Prvé kroky“)
F Reproduktor
C Háčik pre popruh okolo zápästia (t
„Prvé kroky“)
G Objektív
D Prepínač režimu (28)
E Tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke)
(t krok 4 v príručke „Prvé kroky“)
F Kryt akumulátor/pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ (t krok 1 a 3 v
príručke „Prvé kroky“)
G
Tlačidlo (Displej zap./vyp.) (22)
H Kontrolka prístupu (t krok 4 v
príručke „Prvé kroky“)
I Otvor pre kartu „Memory Stick
Duo“
(t krok 3 v príručke „Prvé kroky“).
J Priestor pre vloženie akumulátora
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“)
SK
16
K Páčka uvoľnenia akumulátora
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“)
L Otvor pre statív (spodná časť)
Pripevnite dotykové pero k popruhu
podľa obrázka.
Nenoste fotoaparát držaním za
dotykový hrot. Fotoaparát by mohol
spadnúť.
Radosť z fotografovania
• Skrutka na statíve musí byť kratšia než
5,5 mm. S dlhšími skrutkami ako 5,5 mm
nebude možné bezpečne pripevniť
fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
Pripevnenie dotykového hrotu
M Multikonektor (na spodku)
Pri použití AC adaptéra AC-LS5K
(nie je súčasťou dodávky)
2 Do multikonektora
Kábel pre
viacúčelový
konektor
(dodaný)
1 Do
konektora
DC IN
Značka v
3 Do elektrickej
zásuvky
SK
17
Indikátory na displeji
A
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené v
zátvorkách.
Zobrazenie
Zostatkový stav
akumulátora (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“)
Pri snímaní statických
záberov
z
VGA
Aretácia AE/AF (t krok
6 v príručke „Prvé
kroky“)
FINE
400
1
3
C:32:00
Význam
M
ISO400
BRK
Režim záznamu (28, 50)
0.7EV
4
2
+2.0EV F3.5
125
MAF
5
Vyváženie bielej farby
(48)
WB
STBY
REC
Režim Camera (režim
výberu scény) (29)
Pri snímaní videozáznamu
STD
640
1
STBY
00:00:00 [ 00:28:25 ]
C:32:00
Režim fotoaparátu
(Program/Manual) (28)
3
SL
4
2
+2.0EV
Pohotovostný stav/
Záznam videa (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
5
Režim blesku (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
Nabíjanie blesku
1.3
Stupnica transfokácie (t
62, krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
Potlačenie efektu
červených očí (63)
Ostrosť (53)
Sýtosť (52)
Kontrast (53)
ON
AF iluminátor (64)
Režim merania (48)
Efekty do záberov (52)
Režim uloženia v puzdre
(74)
SK
18
B
Zobrazenie
Význam
Význam
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (115)
Dátum/čas (63)
Číslo ISO (49)
Krok posunu hodnoty
expozície (51)
Histogram (22, 33)
Funkcia NR pomalej
uzávierky
• Ak je rýchlosť uzávierky
1/6 sekunda alebo
pomalšia, automaticky sa
aktivuje funkcia nízkej
rýchlosti (NR) uzávierky,
ktorá má za úlohu
potlačovať obrazový šum.
±0.7EV
D
Zobrazenie
• Pri indikácii vibrácií sa
vám nemusí podariť
nasnímať ostré zábery
kvôli nedostatočnému
osvetleniu. Zábery
budete môcť nasnímať, aj
keď sa objaví
upozornenie na vibrácie.
Odporúčame však použiť
blesk pre získanie lepších
svetelných podmienok,
alebo použiť statív či iné
upevňovacie prostriedky
fotoaparátu.
C
Zobrazenie
8M
3:2
5M
3M
1M
VGA
16:9
FINE
640
Význam
Veľkosť záberu (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
STD
640
160
FINE STD
101
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
400
Kvalita záberu (49)
Priečinok pre ukladanie
záznamov (66)
E
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
+
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (25)
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (24)
Album (37)
Čas záznamu [maximálny
dostupný čas pre záznam]
(24, 25)
Časový interval v režime
Multi Burst (52)
Indikátor dostupného
počtu pre snímanie
záberov (24, 25)
Samospúšť (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
Význam
Upozornenie na vibrácie
(11)
Rýchlosť uzávierky (31)
Hodnota clony (31)
Hodnota expozície (32)
125
F3.5
+2.0EV
Radosť z fotografovania
Zobrazenie
Upozornenie na slabú
kapacitu akumulátora
(27, 115)
Zameriavací krížik pre
bodové meranie (48)
Zameriavací rámček AF
zóny (34)
E
Zobrazenie
Význam
S AF M AF
Macro (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
Režim AF (62)
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny (34)
1.0m
Prednastavená
vzdialenosť zaostrenia
(34)
SK
19
A
Pri prehrávaní statických
záberov
M
VGA
12/12
C:32:00 101-0012
2005 1 1
9:30 AM
1
1.3
+2.0EV
2
ISO400
Zobrazenie
Zostatkový stav
akumulátora (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“)
3
Režim záznamu (28, 50)
M
4
500 F3.5
Význam
N
Prehrávanie (t krok 7 v
príručke „Prvé kroky“)
-
Ochrana proti zmazaniu
(55)
Značka poradia tlače
(DPOF) (97)
Zmena priečinka (54)
Pri prehrávaní videozáznamov
160
8/8
C:32:00 101-0012
2005 1 1
9:30 AM
1
VOL.
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
3
1.3
4
Step
12/16
2
STOP
REV
Stupnica transfokácie (t
krok 7 v príručke „Prvé
kroky“)
Prehrávanie jednotlivých
snímok (50)
Režim uloženia v puzdre
(74)
CUE
B
Zobrazenie
Význam
Histogram (22, 33)
• Ikona
sa objaví, keď je
vypnuté zobrazenie
histogramu (stĺpcového
diagramu).
Lišta prehrávania (t
krok 7 v príručke „Prvé
kroky“)
STOP
REV
CUE
SK
20
Sprievodca ovládaním
(22)
C
Zobrazenie
Zobrazenie
8M
5M
1M
FINE
640
VGA
Veľkosť záberu (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
STD
640
WB
Rýchlosť uzávierky (31)
F3.5
Hodnota clony (31)
Zobrazenie záberu (t
krok 7 v príručke „Prvé
kroky“)
Pripojenie k PictBridge
(93)
Priečinok pre ukladanie
záznamov (66)
2005 1 1
9:30 AM
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
101
Priečinok pre
prehrávanie (54)
Vyváženie bielej farby
(48)
500
160
101
Význam
Radosť z fotografovania
3M
16:9
3:2
Význam
VOL.
Na prehrávanom zábere
je zaznamenaný dátum a
čas (63)
Hlasitosť (t krok 7 v
príručke „Prvé kroky“)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (25)
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (24)
Prehrávanie albumu (37)
101-0012
Číslo priečinka –súboru
(54)
8/8 12/12
Číslo záberu/Počet
záberov uložených vo
zvolenom priečinku
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (115)
00:00:12
Počítadlo (t krok 7 v
príručke „Prvé kroky“)
D
Zobrazenie
Význam
Neodpájajte kábel pre
viacúčelový konektor
(95)
+2.0EV
Hodnota expozície (32)
Číslo ISO (49)
Režim merania (48)
Blesk
SK
21
Zmena zobrazenia na displeji
Po každom stlačení tlačidla
(Displej
zap./vyp.) sa zobrazenie zmení
nasledovne.
Zobrazenie histogramu
1M
S AF
Zobrazenie
histogramu (str. 33)
Indikátory vypnuté
• Veľký rozdiel v histograme zobrazenom
počas snímania a počas prehrávania sa môže
vyskytnúť:
– Keď bliká blesk.
– Rýchlosť uzávierky je pomalá alebo
vysoká.
• Histogram sa nemusí zobraziť pre zábery
nasnímané iným fotoaparátom.
Prepnutie zobrazenia záberov
posunutím prstu
Dotknutím obrazovky počas
prehrávania záberov môžete prepínať na
predchádzajúci alebo nasledujúci záber.
Ak chcete použiť túto funkciu, vypnite
tlačidlá dotykového panela stlačením
tlačidla
(tlačidlo na obrazovke).
1M
S AF
Indikátory zapnuté
BACK
1M
3/9
4/9
101-0012
2005 1 1
9:30AM
101-0012
2005 1 1
9:30AM
NEXT
BACK
NEXT
1M
Záber sa prepne,
keď uvoľníte prst.
S AF
• Keď zapnete zobrazovanie histogramu,
počas prehrávania sa budú zobrazovať
informácie o záberoch.
• Histogram sa nezobrazí v nasledovných
prípadoch:
Pri snímaní
– Pri zobrazení ponuky.
– Pri nahrávaní videozáznamu.
Počas prehrávania
– Pri zobrazení ponuky.
– V indexovom zobrazení.
– Pri používaní transfokátora počas
prehrávania.
– Pri otáčaní statických záberov.
– Počas prehrávania videozáznamov.
• Pri prezeraní nasnímaných záberov na
televízore (str. 99), nemôžete prepínať
zábery posunovaním prstu.
Statické zábery
1M
3/9
Predchádzajúci
záber
101-0012
2005 1 1
9:30AM
BACK
Transfokácia počas prehrávania
Pri posúvaní prsta nahor, nadol, doprava alebo
doľava sa presúva skrytá časť záberu na
zobrazovaciu časť displeja.
MOVE
22
NEXT
Posunutím špičky prsta doprava zobrazíte
nasledujúci záber a jeho posunutím doľava
zobrazíte predchádzajúci záber.
1.3
SK
Nasledujúci záber
Radosť z fotografovania
Videozáznam
Dotknutím obrazovky spustíte prehrávanie.
Posunutím prsta doprava alebo doľava počas
prehrávania previniete videozáznam dopredu
alebo dozadu.
Opätovným dotknutím počas prehrávania sa
pozastaví prehrávanie.
.
STD
640
3/9
101-0012
2005 1 1
9:30AM
00:00:00
PLAY
BACK
NEXT
• Pri prezeraní záberov nasnímaných v režime
Multi Burst môžete dotknutím obrazovky
pozastaviť zobrazenie. Posunutím prsta na
obrazovke doprava alebo doľava sa posúva
zobrazenie snímok dopredu alebo dozadu.
SK
23
Počet statických záberov a čas
nahrávania videozáznamov
Nižšie uvedené tabuľky ukazujú približný čas videozáznamu a približný počet
statických záberov, ktoré sa zmestia na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá
bola naformátovaná v tomto fotoaparáte. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od
podmienok pri snímaní.
Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v
kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite
[Standard].)
(Čísla sú: Zábery)
Kapacita
Veľkosť
32MB
8M
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
8
16
32
59
121
247
506
15
30
60
109
223
456
934
8
16
32
59
121
247
506
15
30
60
109
223
456
934
12
25
51
92
188
384
789
23
48
96
174
354
723
1482
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
50
101
202
357
726
1482
3038
93
187
376
649
1320
2694
5524
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
3:2
5M
64MB
• Udávané počty záberov sú platné, keď [Mode] je nastavený na [Normal].
• Veľkosť jedného statického záberu je 1M keď [Mode] je nastavený na [Multi Burst].
• Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
• Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize], str. 57).
Maximálna doba nahrávania videozáznamov
(Čísla sú: hodiny : minúty : sekundy)
Kapacita
Veľkosť
640(Fine)
SK
24
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
0:25:18
640(Standard)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
• Bližšie informácie o veľkosti a kvalite záberov pozrite str. 14.
• Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam
zobraziť v inej, než skutočnej veľkosti.
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ (Zaznamenávanie na vnútornú pamäť)
Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou 26 MB. Vnútornú pamäť nie je
možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory
Stick Duo“, môžete zaznamenávať zábery pomocou tejto vnútornej pamäte.
Radosť z fotografovania
• Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na [640(Fine)] nie je možné zaznamenávať na
vnútornú pamäť.
Keď je vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
B
B
[Snímanie]: Zábery sa práve zaznamenávajú na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
[Prehrávanie]: Práve sa prehrávajú zábery, ktoré sú
uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
[Menu, Setup atď.]: Na záberoch z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ je možné vykonať niekoľko
funkcií.
Keď nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory Stick
Duo“
Vnútorná
pamäť
[Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou
vnútornej pamäte.
[Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené
na vnútornej pamäti.
[Menu, Setup atď.]: Na záberoch z vnútornej pamäte
je možné vykonať niekoľko funkcií.
V nižšie uvedenej tabuľke je uvedený počet uložiteľných statických záberov a dostupný
čas pre videozáznamy, ktoré sa zmestia do vnútornej pamäte.
Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v
kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite
[Standard].)
(Čísla sú: Zábery)
Veľkosť
Kapacita
26MB
8M
3:2
5M
3M
1M
VGA
16:9
6
6
10
16
40
158
26
12
12
19
29
75
397
49
Maximálna doba nahrávania videozáznamov
(Čísla sú: hodiny : minúty : sekundy)
Veľkosť
640(Standard)
Kapacita
26MB
0:01:11
160
0:18:59
SK
25
Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej
pamäti
Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) dát bez problémov, odporúčame
dodržať jeden z uvedených postupov.
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
Prichystajte si pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s kapacitou 32 MB alebo väčšou a
potom vykonajte postup popísaný pri [Copy] (str. 67).
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pevný disk vášho počítača
Vykonajte postup na str. 77 až 82 bez vloženej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
vo fotoaparáte.
• Súbor videozáznamu z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ nie je možné presunúť do vnútornej
pamäte.
• Prepojením fotoaparátu a počítača pomocou kábla pre viacúčelový konektor je možné kopírovať
dáta uložené vo vnútornej pamäti do počítača, ale nie je možné kopírovať dáta z počítača do
vnútornej pamäte.
SK
26
Výdrž akumulátora a počet záberov,
ktoré je možné nasnímať či prezrieť
• Kapacita akumulátora sa tým viac znižuje,
čím viac sa zvyšuje počet použití fotoaparátu
a tiež ako sa predlžuje ich čas používania
(str. 121).
• Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je
možné snímať či prezerať, v nasledovných
podmienkach klesá:
– Okolitá teplota je nízka.
– Blesk sa používa často.
– Fotoaparát opakovane zapínate a
vypínate.
– Pri častom používaní transfokácie.
– [LCD Backlight] je nastavené na [Bright].
– [AF Mode] je nastavené na [Monitor].
– Kapacita akumulátora je nízka.
• Meracia metóda je založená na štandarde
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet snímateľných záberov a výdrž
akumulátora sa nemení bez ohľadu na
veľkosť záberu.
Radosť z fotografovania
Tabuľky zobrazujú výdrž akumulátora a
približný počet záberov v nastavenom
režime [Normal] pri snímaní či prezeraní
pri okolitej teplote 25°C a s maximálne
nabitým (dodaným) akumulátorom.
Údaje o počte záznamov, ktoré je možné
nasnímať alebo prezerať sú platné za
predpokladu, že v prípade potreby
vymeníte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“.
V závislosti od podmienok používania sa
môžu skutočné hodnoty od uvedených
mierne líšiť.
Pri prezeraní statických
záberov
Počet záberov
Výdrž akumulátora
(min.)
Pribl. 5800
Pribl. 290
• Prezeranie jednotlivých záberov v poradí s
približne 3-sekundovými prestávkami
Pri snímaní videozáznamu
Výdrž akumulátora
(min.)
Pribl. 140
• Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri
veľkosti záberu [160]
Pri snímaní statických
záberov
Počet záberov
Výdrž akumulátora
(min.)
Pribl. 300
Pribl. 150
• Snímanie v nasledovných podmienkach:
–
(P.Quality) je nastavené na [Fine].
– [AF Mode] je nastavené na [Single].
– Jedno snímanie každých 30 sekúnd.
– Striedavá zmena transfokácie z polohy W
do polohy T.
– V ponuke
(Setup) je položka [Write in
Album] nastavená na [On].
– Blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne
napájanie.
SK
27
Používanie funkcií fotoaparátu
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu.
Prepínač režimu
: Snímanie
videozáznamov
t
krok 6 v príručke „Prvé kroky“
: Zobrazenie/
editovanie záznamu
t
krok 7 v príručke „Prvé kroky“
Tlačidlo
(tlačidlo na
obrazovke)
Režimy snímania statických záberov
:
Auto: Režim automatického nastavenia
Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
t krok 6 v príručke „Prvé kroky“
Program: Programované snímanie
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak rýchlosť
uzávierky, ako aj hodnotu clony). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť
pomocou ponuky.
(Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 46)
Manuálny režim: Režim snímania s manuálne
nastavenou expozíciou
Umožňuje snímanie s manuálne upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky
aj hodnota clony) (str. 31). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť pomocou
ponuky. (Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 46)
: Režim výberu scény
Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej
scény (str. 29).
SK
28
Výber scény
Nasledujúce režimy sú určené tak, aby vyhovovali daným snímacím podmienkam.
Radosť z fotografovania
Twilight*
Landscape
Vhodný režim pre fotenie
nočných kompozícií bez straty
nočnej atmosféry okolitých
objektov.
Twilight Portrait*
Pre fotenie portrétov pri
nedostatočnom osvetlení.
Candle*
Tento režim je určený pre
snímanie krajinných
kompozícií, t.j. zaostrením na
vzdialený objekt.
Beach
Pre fotenie morských a
jazerných brehov, dobre sníma
modrú farbu vody.
Snow
Pre snímanie objektov
osvetlených len svetlom
sviečok so zachovaním
atmosféry.
Soft Snap
Určené pre fotenie detailných
záberov na ľudí, kvetiny apod.
so zachovaním teplejšej
atmosféry.
Určené pre snímanie
snehobielych kompozícií.
Fireworks*
Ohňostroj sa zaznamená v
plnej svojej kráse.
* Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalšia, odporúčame používať statív, aby ste nenasnímali
roztrasené zábery.
A Stlačte tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke).
B Dotknite sa položky
(Camera).
Camera
Auto
Program
P
Manual
M
Twilight
C Dotknite sa požadovaného režimu.
D Nasnímajte záber.
SK
29
Fotoaparát predurčí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu
podľa aktuálneho prostredia (scény).
( : je možné vybrať požadované nastavenie)
Macro
Zameriavací
Krok Vyváženie
Prednastavené
Intenzita
(blízke Blesk rámček AF
posunu
bielej
zaostrenie
blesku
objekty)
zóny
expozície farby
—
—
—
SL
0.5m/1.0m/
Center AF
3.0m/7.0m
—
—
—
Auto/ WB
Burst/
Exposure
Bracket/
Multi Burst
—
—
—
—
—
—
—
—
/
/
/
—
SK
30
—
Manuálna expozícia
Slúži na ručné nastavenie rýchlosti uzávierky a hodnoty clony.
A Stlačte tlačidlo
Radosť z fotografovania
(tlačidlo na obrazovke).
B Dotknite sa položky
(Camera) t [Manual], potom pomocou položky
vykonajte nastavenie a vráťte sa na predchádzajúcu obrazovku.
M
MSET
160
F2.8
OFF
OFF
MENU
1M
Fotoaparát sa nastaví do režimu manuálneho nastavenia expozície.
C Dotknite sa položky
.
D Dotknutím položky v/V upravte nastavenie rýchlosti uzávierky a clony.
MSET Exposure Setting
F2.8
Hodnota clony
250
Rýchlosť
uzávierky
0EV
Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu W, môžete zvoliť hodnotu clony F2,8, F4 alebo F8.
Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu T, môžete zvoliť hodnotu clony F5,4, F8, F16.
Môžete zvoliť rýchlosť uzávierky od 1/1000 do 30 sekúnd.
Rozdiel medzi aktuálnym nastavením a predpokladanou správnou hodnotou určenou
fotoaparátom sa na displeji objaví ako hodnota EV (str. 32). Hodnota 0EV znamená, že
fotoaparát pokladá danú hodnotu expozície ako najvhodnejšiu.
E Nasnímajte záber.
• Režim blesku je nastavený na (Vynútený blesk) alebo
(Bez blesku).
• Pri nasledujúcich nastaveniach sa mení iba jas, nie však hĺbka ostrosti.
– Pri nastaveniach F4 a F8, ak je transfokátor nastavený úplne v polohe W.
– Pri nastaveniach F8 a F16, ak je transfokátor nastavený úplne v polohe T.
• Rýchlosti uzávierky jednej sekundy alebo dlhšie sa zobrazujú so symbolom [”], napr. ako 1”.
• Ak nastavíte pomalšiu rýchlosť uzávierky, odporúča sa použiť statív, aby výsledné zábery neboli
roztrasené.
• Ak zvolíte rýchlosti uzávierky 1/6 sekunda alebo pomalšie, automaticky sa aktivuje funkcia NR
nízkej rýchlosti uzávierky pre potlačenie obrazového šumu a na displeji sa objaví „NR“.
• Ak zvolíte pomalé rýchlosti uzávierky, fotoaparát bude potrebovať viac času na spracovanie
obrazových dát.
SK
31
(EV)
Ručné upravenie expozície.
Smerom k –
Smerom k +
A Stlačte tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke).
B Nastavte položku
dotknite položky
P
0EV
(Camera) na hodnotu inú než [Auto] a [Manual] a potom sa
.
AUTO
OFF
OFF
MENU
1M
C Dotknite sa položky
(EV).
D Vyberte hodnotu dotknutím položky v/V.
EV
+0.3EV
Smerom k +: Zosvetlí záber.
0EV: Fotoaparát automaticky určí hodnotu expozície.
Smerom k –: Stmaví záber.
• Bližšie informácie o expozícii t str. 12
• Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3EV.
• Keď je objekt extrémne svetlý alebo tmavý, alebo keď používate blesk, nastavená hodnota sa
nemusí v skutočnosti aplikovať.
SK
32
z Úprava hodnoty EV (hodnota expozície) zobrazením histogramu
1M
Radosť z fotografovania
Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci
svetlú časť záberu. Ak chcete vo vnútri
A
obrazovky zobraziť histogram, opakovane stlačte
tlačidlo
(Displej zap./vyp.). Zobrazenie grafu
indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a
tmavý záber, ak je naklonený doľava. Pre položku
B
(Camera) vyberte možnosť [Program] alebo
Tmavý
Svetlý
jeden z režimov výberu scény a upravte hodnotu
EV pri súčasnej kontrole expozície pomocou
histogramu.
A Počet pixelov
B Jas
• Histogram sa taktiež ukáže v nasledujúcich prípadoch, ale nebudete môcť zmeniť expozíciu.
– Ak je položka
(Camera) nastavená na hodnotu [Auto] alebo [Manual]
– Keď si prezeráte jeden záber
SK
33
9 (Focus)
Môžete zmeniť spôsob zaostrovania. Použite ponuku, keď je obtiažne správne zaostriť v
režime automatického zaostrovania.
A Stlačte tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke).
B Nastavte položku
položky
.
(Camera) na hodnotu inú než [Auto] a potom sa dotknite
C Dotknite sa položky 9 (Focus).
D Dotknite sa požadovanej možnosti.
Multi AF
(Multipoint AF)
(Statický záber
(Videozáznam
)
)
Automaticky zaostrí na predmet po celej ploche
zameriavaceho rámčeka (preddefinované nastavenie). Ak je
položka
(Camera) nastavená na hodnotu [Auto], spôsob
zaostrenia je napevno nastavený na viacbodové automatické
zaostrovanie.
• Tento režim je užitočný, keď sa snímaný objekt nenachádza v
prostriedku rámčeka.
1M
98
Zameriavací rámček AF zóny
S AF
Center AF
(
)
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
Automaticky zaostrí na predmet v prostriedku
zameriavacieho rámčeka.
• V kombinácii s metódou aretácie AF môžete nasnímať
požadovanú kompozíciu záberu.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
SK
34
Posunutím zameriavacieho rámčeka AF zóny na ľubovoľné
miesto na obrazovke môžete zaostriť na veľmi malé
predmety alebo úzku oblasť.
• Nastavenie režimu automatického zaostrenia s nastaviteľným
bodom, pozrite str. 36.
• To môže byť užitočné, ak snímate pomocou statívu a objekt je
mimo stredovú oblasť.
• Pri snímaní pohybujúceho sa objektu držte fotoaparát pevne,
aby sa objekt neodchýlil zo zameriavacieho rámčeka.
Radosť z fotografovania
Spot AF (Režim
automatického
zaostrenia s
nastaviteľným bodom)
(
)
1M
98
Zameriavací rámček AF zóny
S AF
(nekonečno)
7.0m
3.0m
1.0m
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
Zaostrí na objekt použitím predtým nastavenej vzdialenosti
k predmetu. (Prednastavené zaostrenie)
• V režime automatického zaostrenia je obtiažne správne zaostriť
na objekt, ktorý sa nachádza za mrežou alebo za sklom. V
takýchto prípadoch je vhodné použiť funkciu [Focus].
0.5m
• Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie).
• Informácie o nastavenej vzdialenosti vo [Focus] je približná. Pri posúvaní objektívu vpred alebo
vzad odchýlka vzrastá.
• Pri natáčaní videozáznamov sa odporúča taktiež používať funkciu [Multi AF], pretože AF dobre
funguje aj pri menších otrasoch.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie Digital Zoom alebo AF iluminátora bude fotoaparát
prioritne zaostrovať na objekty umiestnené v prostriedku alebo blízko prostriedku zameriavaceho
rámčeka. V takom prípade blikajú indikátory
,
alebo
a zameriavací rámček AF zóny
sa nezobrazuje.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii.
SK
35
Používanie funkcie [Spot AF]
A Nastavte položku
.
položky
(Camera) na hodnotu inú než [Auto] a potom sa dotknite
B Dotknite sa tlačidla 9 (Focus)t [Spot AF].
C Stlačením tlačidla
(tlačidlo na obrazovke) vypnite ponuku.
1M
98
S AF
D Dotknite sa miesta, v ktorom chcete zaostriť záber.
1M
98
S AF
SK
36
Používanie albumu
Ak snímate zábery, keď je na obrazovke zobrazené
, tieto miniatúry pôvodných
záberov je možné uložiť do albumu (str. 69). Aj po vymazaní záberov z internej pamäte
alebo z pamäte „Memory Stick Duo“ môžete prezerať minimalizované zábery uložené
v albume.
Radosť z fotografovania
Vnútorná
pamäť
• Statické zábery sa zaznamenávajú do albumu s rozlíšením [VGA] ([1M] pre zábery nasnímané v
režime Multi Burst) a s kvalitou nastavenou na hodnotu [Standard]. Do albumu sa dá uložiť
maximálne 500 záberov.
• Ak počas prehrávania z albumu vypnete napájanie alebo posuniete prepínač režimu, prehrávanie
z albumu sa zastaví.
Prehrávanie záberov uložených v albume
A Nastavte prepínač režimu do polohy
.
B Dotknite sa položky [MENU]t[Album].
Zábery v albume budú usporiadané podľa dátumu snímania. Každá jednotka tejto skupiny
určenej na zobrazenie na indexovej obrazovke sa nazýva „Tento dátum“.
A
B
C
2005
1
1
4
7
2005
2
9
10
11
2005
3
15
21
27
A Rok záznamu
B Mesiac záznamu
C Deň záznamu
MENU
SK
37
C Pomocou tlačidiel b/B vyberte položku „Tento dátum“, ktorú chcete zobraziť, a
potom sa jej dotknite.
Na indexovej obrazovke sa zobrazia všetky zábery zaznamenané v rovnakom dátume ako
položka „Tento dátum“.
D
2005
1 1
10:30
10:38
10:45
10:48
10:50
11:07
11:11
10:30
11:27
E
D Rok/mesiac/deň záznamu
E Čas záznamu
MENU
• Ak chcete prepnúť na predchádzajúcu indexovú obrazovku, stlačte tlačidlo
(index).
D Dotknite sa záberu. (Ak požadovaný záber nie je na obrazovke, opakovane sa
dotýkajte položky b/B, kým sa nezobrazí na obrazovke.)
Zobrazí sa vybratý záber.
VGA
1/200
2005 1 1
10:30AM
MENU
• Na indexovú obrazovku v režime „Tento dátum“ sa vrátite stlačením tlačidla
(index).
Vymazanie záberov v albume
Vymazanie záberov na obrazovke s jedným záberom
A Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a potom dotknutím položky [MENU]
zobrazte ponuku.
B Dotknite sa položky [Delete]t[Delete]t[OK].
Vymazanie záberov na indexovej obrazovke
A Dotknite sa položky [MENU] na obrazovke v kroku 3 v časti „Prehrávanie
záberov uložených v albume“, čím zobrazíte ponuku. (Zábery v režime „Tento
dátum“ v kroku 2 v časti „Prehrávanie záberov uložených v albume“ sa nedajú
vymazať.)
B Dotknite sa položky [Delete]t[Select].
C Dotknite sa záberu, ktorý chcete vymazať, aby sa označil indikátorom
(vymazať).
D Dotknite sa položky [OK]t[OK].
• Ak chcete vymazať všetky zábery v režime „Tento dátum“, v kroku 2 sa dotknite položky [All in
this date].
SK
38
Radosť z fotografovania
z Zábery v albume
• Po zaplnení albumu sa staré zábery automaticky vymažú. Pre zábery, ktoré nechcete
vymazať, môžete zapnúť ochranu (str. 55).
• Po zaplnení albumu chránenými zábermi bliká indikátor
. Aj keď môžete zaznamenať zábery
do internej pamäte alebo na kartu „Memory Stick Duo“, nemôžete ich zaznamenať do albumu.
Ak odstránite ochranu neželaných záberov, môžete do albumu zaznamenať ďalšie zábery.
• Ak chcete zálohovať zábery v albume, vykonajte postup vysvetlený v časti [Copy] (str. 67).
• Zábery z albumu sa nedajú prenášať priamo na počítač. Vykonajte postup vysvetlený v časti
[Copy] (str. 67). Skopírujte požadovaný záber na kartu „Memory Stick Duo“ a potom ho preneste
na počítač.
• Údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo na počítači sa nedajú skopírovať do
albumu.
• Aj keď zapnete ochranu pre zábery zaznamenané v internej pamäti alebo na karte „Memory Stick
Duo“, tieto rovnaké minimalizované zábery v albume nie sú chránené. Tiež platí, že aj keď sú
minimalizované zábery v albume chránené, tieto rovnaké zábery zaznamenané v internej pamäti
alebo na karte „Memory Stick Duo“ nie sú chránené (str. 55).
• Ak orežete alebo zmeníte veľkosť záberov v internej pamäti alebo na karte „Memory Stick Duo“,
tieto rovnaké zábery v albume to neovplyvní.
• Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť na zábery uložené v albume:
– Kreslenie
– Označenie poradia tlače (DPOF)
– Tlač
– Resize
– Trimovanie
SK
39
Použitie prezentácie
K dispozícii je možnosť zobraziť sériu záberov s efektmi a sprevádzanými hudbou
(prezentácia).
Slide Show
Effects
Stylish
Album
p
Slide Show
p
Paint
Image
Folder
Delete
A Nastavte prepínač
režimu do polohy
.
p
Music
Music3
Start
B Dotknite sa položky
C Spustí sa
[MENU]t[Slide Show]t[Start].
prezentácia.
Prehrajú sa zábery na karte „Memory Stick Duo“ alebo v internej pamäti. Počas
prehrávania albumu sa prehrávajú zábery, ktoré obsahuje.
Nastavenie hlasitosti hudby
Po stlačení tlačidla
(tlačidlo na displeji) počas prehrávania použite +/– na úpravu
hlasitosti. Alebo v ponuke sa dotknite [Volume] a upravte hlasitosť predtým, než
začnete prehrávať prezentáciu záberov.
Pozastavenie prezentácie
Dotknite sa obrazovky. Prehrávanie obnovíte dotknutím položky [Continue].
Prehrávanie prezentácie bude pokračovať od záberu, na ktorom bolo pozastavené;
avšak hudba sa začne prehrávať od samého začiatku.
Zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho záberu
Dotknite sa položky
/
počas pozastaveného prehrávania.
Ukončenie prezentácie
Dotknite sa položky [Exit] počas pozastaveného prehrávania.
• Ak máte fotoaparát pripojený k PictBridge, nemôžete prehrávať prezentáciu záberov.
Nastavenie možností prezentácie
K dispozícii je možnosť nastaviť prehrávanie prezentácie.
A Dotknite sa položky [MENU]t[Slide Show].
B Dotknite sa položky ponuky, ktorú chcete nastaviť.
C Dotknite sa požadovaného nastavenia a potom sa dotknite položky
SK
40
.
Môžete nastaviť nasledujúce možnosti.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
Effects
Jednoduchá prezentácia vhodná pre široký rozsah scén.
Nostalgic
Melancholická prezentácia reprodukujúca atmosféru
filmovej scény.
Stylish
Štýlová prezentácia prehrávaná stredne rýchlo.
Active
Rýchlo prehrávaná prezentácia vhodná pre scény s
pohybom.
Normal
Základná prezentácia prepínajúca zábery vo vopred
nastavenom intervale.
Radosť z fotografovania
Simple
• Pri nastavení efektov [Simple], [Nostalgic], [Stylish] a [Active]
– sa zobrazujú iba statické zábery.
– sa zobrazí iba prvý záber, ak sú zábery nasnímané v režime Multi Burst.
• Hudba Music sa neprehráva (je nastavená na [Off]) počas prezentácie záberov v režime [Normal].
Bude počuť zvuk z videozáznamov.
Music
Hudba sa pripravuje pre každý efekt.
Music1
Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Simple].
Music2
Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime
[Nostalgic].
Music3
Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Stylish].
Music4
Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Active].
Off
Nastavenie pre prezentáciu v režime [Normal]. Bez hudby.
Image
Folder (This Date)
Prehrávanie všetkých záberov vo zvolenom priečinku
(pri prehrávaní albumu sú to zábery v časti [This Date]).
All
Prehrávanie všetkých záberov uložených na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“ alebo v albume.
• Táto možnosť je viazaná na [All] hneď potom, čo ste zvolili Prehrávanie albumu (keď sa pokúsite
nastaviť možnosti prezentácie záberov na indexovej obrazovke v položke „Tento dátum“). Ak
chcete zvoliť [This Date], najskôr vyberte dátum albumu, ktorý chcete prehrávať.
SK
41
Repeat
On
Nepretržité opakovanie prehrávania záberov.
Off
Po prehraní všetkých záberov sa prehrávanie skončí.
Interval
3 sec
Nastavenie intervalu prezentácie v režime [Normal].
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
z Pridanie/zmena hudobných súborov
Požadovanú hudbu (hudobný súbor) z diskov CD alebo súbory MP3 môžete preniesť
(Setup) môžete hudbu
na fotoaparát a prehrať ich počas prezentácie. V ponuke
presunúť pomocou funkcie [Download Music] v dodanom programe „Music Transfer“,
ktorý máte nainštalovaný na počítači. Bližšie informácie pozrite str. 87.
• Fotoaparát umožňuje zaznamenať až štyri hudobné súbory (štyri predvoľby s názvom Music 1 až 4
pre hudobné súbory sú voliteľné).
• Maximálna dĺžka každého hudobného súboru určeného na prehrávanie na fotoaparáte je 180
sekúnd.
• Ak sa hudobný súbor nedá prehrať z dôvodu jeho poškodenia alebo inej poruchy, vykonajte príkaz
[Format Music] (str. 70) a hudbu preneste znova.
SK
42
Kreslenie na zábery
1
A Tlačidlo
6789
(pero)
B Tlačidlo
(pečiatka)
2
C Tlačidlo
(guma)
3
D Tlačidlo na výber hrúbky/pečiatky
4
E Tlačidlo na výber farby
5
F Tlačidlo
G Tlačidlo
Radosť z fotografovania
Na statické zábery môžete kresliť a umiestňovať pečiatky a ukladať ich samostatne. Na
túto činnosť používajte dodávané dotykové pero.
• Nie je možné maľovať ani dávať pečiatky na zábery Multi Burst, videozáznamy ani
zábery v albume.
• Ak prezeráte nasnímané zábery na televízore (str. 99), nie je možné maľovať na
zábery.
(obnoviť)
(vymazať všetko)
H Tlačidlo
Tlačidlo
(uložiť do internej pamäte)/
(uložiť na kartu „Memory Stick“)
I Tlačidlo
(koniec)
Kreslenie znakov alebo grafiky
A Dotknite sa položky
.
B Vyberte hrúbku čiary.
Dotknite sa tlačidla na výber hrúbky, potom sa dotknite požadovanej hrúbky a
potom položky
.
C Nakreslite znaky alebo grafiku.
Pečiatkovanie
A Dotknite sa položky
.
B Vyberte pečiatku.
Dotknite sa tlačidla na výber pečiatky, potom sa dotknite požadovanej pečiatky a
potom položky
.
C Vložte pečiatky do záberu.
Zmena farby čiary alebo pečiatky
Dotknite sa tlačidla na výber farby, potom sa dotknite požadovanej farby a potom
položky
.
• Vybratá farba sa použije pre čiaru aj pečiatku.
Korekcie
Dotknite sa položky
a potom použitím dotykového pera vygumujte časť, ktorú
chcete vymazať. V opačnom prípade dotknutím položky
obnovte predchádzajúci
stav (ak sa dotknete položky
znova, vráti sa do naposledy nastaveného stavu).
• Hrúbku gumy môžete vybrať rovnakým spôsobom ako v prípade pera, a to použitím tlačidla na
výber hrúbky. Zvolená hrubosť sa aplikuje na čiaru aj na gumu.
SK
43
Vymazanie všetkých kresieb
A Dotknite sa položky
.
Zobrazí sa nápis „Clear All“.
B Dotknite sa položky [OK].
Všetky kresby zmiznú zo záberu.
Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel].
Uloženie kresby
A Dotknite sa položky
(alebo
).
Zobrazí sa nápis „Save“ (uložiť).
B Dotknite sa položky [OK].
Namaľovaný záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor.
Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel].
• Záber sa uloží v rozlíšení [VGA] a s kvalitou [Fine].
Ukončenie režimu kreslenia
A Dotknite sa položky
.
Zobrazí sa nápis „Exit“ (skončiť).
B Dotknite sa položky [OK].
Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel].
• Ak sa dotknete položky
dotknite sa položky
/
SK
44
pred uložením záberu, kresba sa zruší. Ak chcete kresbu uložiť,
.
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu
Prepínač režimu
Tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke)
Práca s ponukou Menu
1 Zapnite fotoaparát a nastavte prepínač režimu.
Množina dostupných položiek sa líši podľa pozície prepínača režimu a nastavení ponuky
(Camera).
2 Stlačením tlačidla
(tlačidlo na obrazovke) zobrazte tlačidlá
dotykového panela.
• Ak je prepínač režimu v polohe
, tento krok preskočte.
3 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
4 Dotknite sa položky, ktorú chcete
Metering Mode
Multi
nastaviť.
• Ak nie je požadovaná položka zobrazená,
opakovane stláčajte tlačidlo v/V, kým sa táto
položka neobjaví na displeji.
WB
White Bal
Auto
ISO
ISO
Auto
P.Quality
Fine
5 Dotknite sa nastavenia.
6 Stlačením tlačidla
(tlačidlo na obrazovke) vypnite ponuku.
• Sivé neaktívne položky sa nedajú nastaviť.
SK
45
Položky ponuky Menu
Bližšie informácie o funkcii
t str. 45
Dostupné položky ponuky sa líšia podľa nastavenej pozície prepínača režimu. Na
displeji sa objavia len dostupné položky.
(
: k dispozícii)
Pozícia prepínača režimu:
Auto
Program
Manual
Scene (režim
výberu scény)
Ponuka pre snímanie (str. 48)
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Mode (REC Mode)
BRK (Bracket Step)
M
(Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
—
—
*
—
—
—
*
—
—
—
—
—
—
—
—
(Contrast)
—
—
—
—
—
—
—
(Setup)
SK
*
(Saturation)
(Sharpness)
46
—
—
—
—
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
(
: k dispozícii)
Pozícia prepínača režimu:
Auto
Program
Manual
Scene (režim
výberu scény)
—
—
Ponuka pre prezeranie (str. 54)
(Album)
—
—
—
—
—
—
—
(Slide Show)
—
—
—
—
—
(Paint)
—
—
—
—
—
(Delete)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Volume)
(Folder)
- (Protect)
—
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
—
(Print)
—
—
—
—
—
(Resize)
—
—
—
—
—
(Rotate)
—
—
—
—
—
(Divide)
—
—
—
—
—
(Setup)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Trimming)**
Práca s ponukou Menu
(Exit Album)
—
* Funkcia je obmedzená v závislosti od režimu výberu scény (str. 29).
**K dispozícii len počas zväčšeného prehrávania.
SK
47
Ponuka pre snímanie
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Bližšie informácie o funkcii
t str. 45
.
(Metering Mode)
Umožňuje zvoliť režim merania, ktorý určí, ktorá časť objektu sa má merať pre určenie
expozície.
Multi (Viacoblastné
meranie)
Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblasť
zmeria zvlášť. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú
expozíciu.
Center (Stredové
meranie) ( )
Zameria sa na prostriedok záberu a určí hodnotu
expozície na základe jasu snímaného objektu.
Spot (Bodové meranie)
( )
Zameria iba jednu časť daného objektu.
• Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným
objektom svetlé pozadie alebo keď medzi objektom a
pozadím je veľký kontrast.
1M
Zameriavací krížik pre
bodové meranie
Zameria sa na objekt.
• Bližšie informácie o expozícii t str. 12
• Pri bodovom alebo stredovom meraní pri zaostrení na meraciu pozíciu sa odporúča nastaviť [9]
(Focus) na [Center AF] (str. 34).
WB (White Bal)
Upravuje farebné tóny podľa aktuálnych svetelných podmienok v danej situácii, keď
napríklad farby na zábere vyzerajú divne.
Auto
Upravuje automaticky vyváženie bielej farby.
Daylight (
Cloudy (
)
)
Fluorescent (
SK
48
Upravuje nastavenie pre fotenie v exteriéri, v noci,
snímanie neónového osvetlenia, ohňostroja alebo
východu slnka, prípadne snímanie tesne pred/po západe
slnka.
Upravuje nastavenie pre zamračenú oblohu.
)
Upravuje nastavenie pre osvetlenie pri žiarivke.
Incandescent (n)
Upravuje nastavenie pre také miesta, kde sa rýchlo
menia svetelné podmienky, napr. pri večierku v divoko
osvetlenej miestnosti alebo pri ostrom svetle, napr. vo
fotoštúdiu.
Flash ( WB )
Upravuje podmienky pre fotenie pri blesku.
• Túto položku nie je možné vybrať pri nahrávaní
videozáznamov.
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
• Ďalšie informácie o vyvážení bielej farby t str. 14
• Pri snímaní s osvetlením žiarivkou, ktorá bliká, môže funkcia nastavenia vyváženia bielej fungovať
nesprávne, aj keď ste zvolili možnosť [ ] (Fluorescent).
• Okrem režimov v [ WB ] (Flash) je [WB] nastavený na [Auto], keď zablysne blesk.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii.
ISO
Zvolí svetelnú citlivosť s jednotkami v ISO. Čím väčšie číslo, tým väčšia citlivosť.
64
100
Práca s ponukou Menu
Auto
Nastavte väčšiu hodnotu pri snímaní v nedostatočných
svetelných podmienkach či pri snímaní rýchlo sa
pohybujúceho objektu, alebo nižšiu hodnotu, aby sa
dosiahol kvalitný záber.
200
400
800
• Bližšie informácie o citlivosti ISO t str. 13
• Pri väčšej hodnote citlivosti ISO sa na zábere objavuje väčší šum.
• [ISO] je nastavené na [Auto] v režime výberu scény.
(P.Quality)
Zvolí kvalitu statických záberov.
Fine (FINE)
Ukladá zábery s vysokou kvalitou (malá kompresia).
Standard (STD)
Ukladá zábery so štandardnou kvalitou (vysoká
kompresia).
• Bližšie informácie o kvalite záberu t str. 14
SK
49
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
Mode (REC Mode)
Určuje, či fotoaparát bude po stlačení spúšte snímať nepretržitú sériu záberov po sebe alebo
nie.
Normal
Burst (
Nesníma nepretržite.
)
Po zatlačení a pridržaní zatlačenej spúšte zaznamená
maximálny počet snímok idúcich za sebou (pozri
nasledujúcu tabuľku).
• Po zmiznutí hlásenia „Recording“ môžete nasnímať ďalší záber.
Exp Brktg (BRK)
Zaznamená množinu troch záberov s automaticky
posunutými hodnotami expozície.
• To vám po nasnímaní záberu umožní vybrať záber s najlepšou
expozíciou, ak kvôli osvetleniu objektu nie je možné nasnímať
dobré zábery.
Multi Burst ( M )
Po stlačení tlačidla spúšte zaznamená 16 snímok idúcich
bezprostredne za sebou ako jeden súbor statického záberu.
• Funkcia je vhodná napríklad pri snímaní športového výkonu.
• V režime [Interval] môžete nastaviť interval spúšte pre funkciu
Multi Burst (str. 52).
Funkcia [Burst]
• Blesk je nastavený na
(Bez blesku).
• Pri snímaní s použitím automatickej spúšte sa naraz zaznamená maximálne 5 záberov.
• Keď je akumulátor takmer vybitý, alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, snímanie v režime Burst sa zastaví.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v
režime Burst.
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
Císla v zátvorkách ( ) platia, keď je možnosť [Write in Album] nastavená na [Off].
(Čísla sú: snímky)
Kvalita
Jemná
Standard
8M
4 (4)
6 (6)
3:2
4 (4)
6 (6)
5M
5 (5)
9 (9)
3M
8 (8)
13 (14)
1M
15 (15)
15 (15)
VGA(E-Mail)
15 (15)
15 (15)
16:9(HDTV)
12 (13)
15 (15)
Veľkosť
SK
50
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
Informácie o priečinkoch [Exp Brktg]
• Blesk je nastavený na
(Bez blesku).
• Zaostrenie a vyváženie bielej farby sa nastavia pri prvom zábere a použijú sa aj pre nasledujúce
zábery.
• Ak je expozícia nastavená manuálne (str. 32), posunie sa v závislosti od nastaveného osvetlenia.
• Interval snímania je približne 1,1 sekundy.
• Ak je objekt príliš jasný alebo príliš tmavý, pravdepodobne nebude možné nasnímať dobrý záber
pomocou zvolenej hodnoty kroku.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v
režime Exposure Bracket.
Práca s ponukou Menu
Funkcia [Multi Burst]
• Sériu nasnímaných záberov v režime Multi Burst si môžete postupne prehrať vykonaním
nasledujúcich postupov:
– Pozastavenie/obnovenie prehrávania: Dotknite sa X na ovládacom tlačidle.
– Prehrávanie záberu po zábere: Dotknite sa c/C v režime pozastavenia. Ak chcete obnoviť
prehrávanie série záberov, dotknite sa B.
• V režime Multi Burst nie je možné použiť nasledovné funkcie:
– Inteligentná transfokácia
– Blesk
– Zaznamenanie dátumu a času
– Rozdelenie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Zmazanie jednej snímky zo série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Nastavenie intervalu snímky na iný režim než [1/30], keď
(Camera) je nastavené na [Auto]
• Pri prehrávaní série záberov nasnímaných v režime Multi Burst na počítači alebo na fotoaparáte,
ktorý nie je vybavený funkciou Multi Burst, sa táto séria záberov zobrazí ako jeden záber so 16
snímkami.
• Veľkosť záberu obrázkov nasnímaných funkciou Multi Burst je 1M.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v
režime Multi Burst.
BRK (Bracket Step)
Zaznamená množinu troch záberov s automaticky posunutými hodnotami expozície.
±1.0EV
Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere
o 1,0EV.
±0.7EV
Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere
o 0,7EV.
±0.3EV
Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere
o 0,3EV.
• BRK (Bracket Step) nie je zobrazený v niektorých režimoch výberu scény.
SK
51
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
M
(Interval)
Táto položka zmení interval snímky v režime [Multi Burst] (str. 50).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
• Toto nastavenie nie je možné vykonať, keď je [Mode] (REC
Mode) v ponuke Menu nastavené na inú hodnotu než
[Multi Burst] (str. 50).
1/7.5 (1/7.5")
•
M
(Interval) nie je zobrazený v niektorých režimoch výberu scény.
(Flash Level)
Upravuje intenzitu blesku.
+ ( +)
Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku.
Normal
– ( –)
Smerom k –: Zoslabí intenzitu blesku.
• Ak chcete zmeniť režim blesku, pozrite t krok 6 v príručke „Prvé kroky“
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nemusí byť dostupné nastavenie intenzity blesku.
PFX (P.Effect)
Umožňuje snímanie záberov so špeciálnymi efektmi.
Off
Bez efektu.
Sepia (
)
Zaznamená obraz vo farbe dohneda pripomínajúc starý
film.
B&W(
)
Nasníma obraz ako monochromatický (čiernobiely).
• Toto nastavenie sa neuchová po vypnutí fotoaparátu.
(Saturation)
Nastavenie sýtosti obrazu.
+(
)
Smerom k +: Zvýrazní farby.
Normal
–(
SK
52
)
Smerom k –: Potlačí farby.
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
(Contrast)
Nastavenie kontrastu obrazu.
+(
)
Smerom k +: Pridá na kontraste.
Normal
–(
)
Smerom k –: Uberie na kontraste.
Práca s ponukou Menu
(Sharpness)
Nastavenie ostrosti obrazu.
+(
)
Smerom k +: Zostrí obraz.
Normal
–(
)
Smerom k –: Zmäkčí obraz.
(Setup)
Pozrite str. 61.
SK
53
Ponuka pre prezeranie
Bližšie informácie o funkcii
t str. 45
(Album)
Zobrazia sa statické zábery v albume.
Pozrite str. 37.
(Exit Album)
Dokončí sa prehrávanie záberov uložených v albume.
(Slide Show)
Prehrá nasnímané zábery v danom poradí s použitým efektom a hudbou na pozadí.
Pozrite str. 40.
(Paint)
Kreslenie znakov alebo grafiky na statické zábery.
Pozrite str. 43.
(Delete)
Vymazanie nepotrebných záberov.
t krok 7 v príručke „Prvé kroky“
(Volume)
Upravenie hlasitosti.
krok 7 v príručke „Prvé kroky“
t
(Folder)
Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrávať keď používate fotoaparát s
pamäťovou kartou „Memory Stick Duo“.
SK
54
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší výber.
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
1 Vyberte požadovaný priečinok v ponuke v/V.
Select Folder
102
2/2
Folder Name: 102MSDCF
No. Of Files: 6
Created:
2005 1 1 1:05:34AM
OK
Cancel
2 Dotknite sa položky [OK].
Práca s ponukou Menu
z Informácie o priečinku
Fotoaparát ukladá zábery do zvláštneho priečinka na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“
(str. 66). Priečinok môžete zmeniť alebo vytvoriť nový.
• Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (str. 66)
• Zmena priečinka pre ukladanie záberov t [Change REC. Folder] (str. 67)
• Ak je na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vytvorených niekoľko priečinkov a v danom
priečinku je zobrazený prvý alebo posledný súbor, ukážu sa nasledujúce indikátory.
: Presun do predchádzajúceho priečinka.
: Presun do nasledujúceho priečinka.
: Presun do predchádzajúcich alebo nasledujúcich priečinkov.
- (Protect)
Chráni zábery pred nechceným zmazaním. Zábery v albume môžete chrániť pred
automatickým vymazaním.
Protect (-)
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Exit
Zruší funkciu ochrany záberov.
Ochrana záberov v režime jedného záberu
1 Zobrazte záber, ktorý chcete zabezpečiť pred vymazaním.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
3 Dotknutím položky v/V zobrazte ponuku - (Protect) a potom sa jej dotknite.
4 Dotknite sa položky [Protect].
Záber je ochránený a na obrázku sa objaví kľúčik - (ochrana).
1M
3/9
101-0012
2005 1 1
9:30AM
-
Protect
Exit
5 Ak chcete chrániť iné zábery, pomocou tlačidla
potom sa dotknite položky [Protect].
/
zobrazte požadovaný záber a
SK
55
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
Ochrana záberov v indexovom zobrazení
1 Stlačením
(Index) aktivujte indexové zobrazenie.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
3 Dotknite sa položky [Protect] t [Select].
4 Dotknite sa záberu, ktorý chcete chrániť.
Na zvolenom zábere sa zobrazí zelený indikátor - (ochrana).
- (zelený)
OK
Exit
5 Ochranu pre ďalšie zábery nastavte opakovaním kroku 4.
6 Dotknite sa položky [OK] t [OK].
• Ak chcete chrániť všetky zábery v danom priečinku, dotknite sa položky [Protect] t [All In This
Folder] t [On].
Zrušenie ochrany
V zobrazení samostatného záberu
Zobrazte záber, pre ktorý chcete odstrániť ochranu, a potom sa dotknite položky
[MENU] t [Protect] t [Protect].
V indexovom zobrazení
1 V kroku 4 časti „Ochrana záberov v indexovom zobrazení“ zvoľte záber, v ktorom
chcete odstrániť ochranu proti zmazaniu.
2 Vyššie uvedené kroky zopakujte pre všetky zábery, na ktorých chcete zrušiť ochranu.
3 Dotknite sa položky [OK] t [OK].
Zrušenie ochrany všetkých chránených záberov v priečinku
Vyberte položku [All In This Folder] v kroku 3 v časti „Ochrana záberov v indexovom
zobrazení“ a potom sa dotknite položky [Off].
• Poznamenávame, že pri formátovaní internej pamäte, karty „Memory Stick Duo“ alebo albumu sa
vymažú všetky údaje uložené na záznamovom médiu vrátane chránených záberov. Takto
vymazané zábery sa už nedajú obnoviť.
• Nastavenie ochrany záberu môže chvíľu trvať.
DPOF
Pridá značku
(Print)
Pozrite str. 93.
SK
56
(Poradie tlače) na zábery, ktoré chcete vytlačiť (str. 97).
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
(Resize)
Veľkosť záberu môžete zmeniť (Zmena veľkosti) a upravený záber môžete uložiť ako
nový súbor. Záber v pôvodnej veľkosti zostáva uchovaný.
8M
Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
5M
3M
Práca s ponukou Menu
1M
VGA
1 Zobrazte záber, ktorého veľkosť chcete zmeniť.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
3 Dotknutím položky v/V zobrazte ponuku
(Resize) a potom sa jej dotknite.
4 Dotknite sa požadovanej veľkosti a potom sa dotknite položky [OK].
Záber so zmenenou veľkosťou sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor.
• Bližšie informácie o veľkosti záberu [Image Size] tkrok 5 v príručke „Prvé kroky“
• Pri videozáznamoch, záberoch v režime Multi Burst a záberoch v albume sa nedá meniť veľkosť.
• Pri zmene z malej veľkosti na väčšiu sa kvalita záberu zhorší.
• Nie je možné zmeniť na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9.
• Pri pokuse zmeniť veľkosť záberu vo formáte 3:2 alebo 16:9 sa na vrchu a spodku záberu zobrazia
čierne pruhy.
(Rotate)
Pootočí statický záber.
Pootočí záber. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej
procedúry.
OK
Určí smer pootočenia. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej
procedúry.
Cancel
Zruší pootočenie.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
3 Dotknutím položky v/V zobrazte ponuku
4 Dotknutím položky [
5 Dotknite sa položky [OK].
(Rotate) a potom sa jej dotknite.
] otočte záber.
SK
57
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
• Nemôžete otáčať uzamknuté ochránené zábery, videozáznamy alebo zábery typu Multi Burst.
• Môže sa stať, že sa záber nasnímaný iným zariadením neotočí.
• Pri zobrazení záberu na monitore PC nemusí byť v závislosti od použitého softvéru informácia o
otočení záberu akceptovaná.
(Divide)
Slúži pre strih videozáznamov alebo pre odstránenie nepotrebných častí
videozáznamov. Funkcia je vhodná pri nedostatočnej kapacite vnútornej pamäti, alebo
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ a je tiež vhodná pre úpravu videozáznamov,
ktoré chcete priložiť k e-mailovým správam.
• Všimnite si, že súbor pôvodného videozáznamu sa zmazal a jeho číslo jeho vynechané. Tiež si
uvedomte, že zostrihnuté videozáznamy už nie je možné vrátiť do pôvodnej podoby.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší proces strihu.
Príklad: Strih videozáznamu s číslom 101_0002
Tato časť popisuje príklad strihu videozáznamu s číslom 101_0002 a jeho zmazanie v
nasledujúcej konfigurácii súboru.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Rozdelenie scény A.
1
A
B
2
3
101_0002
Rozdelenie
101_0002 sa rozdelí na 101_0004 a 101_0005.
2 Rozdelenie scény B.
101_0004
1
3
A
2
B
101_0005
Rozdelenie
101_0005 sa rozdelí na 101_0006 a 101_0007.
SK
58
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
3 Vymazanie scény A a B, ak sú nepotrebné.
101_0004
1
101_0007
A
3
2
B
101_0006
Zmazať
Zmazať
4 Uchovajú sa len želané scény.
3
2
Práca s ponukou Menu
1
101_0006
Postup
1 Zobrazte videozáznam, ktorý chcete zostrihnúť.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
3 Dotknutím položky v/V zobrazte ponuku
(Divide) a potom sa jej dotknite.
4 Dotknite sa položky [OK].
Spustí sa prehrávanie videozáznamu.
5 Na požadovanom mieste strihu stlačte x.
STD
640
Dividing
Point
OK
10/10
101-0012
2005 1 1
9:30AM
00:00:02
Exit
• Ak chcete upraviť miesto strihu, dotknite sa položky c/C (snímka vzad/vpred).
• Ak chcete zmeniť miesto strihu, dotknite sa položky B. Znova sa spustí prehrávanie záznamu.
6 Dotknite sa položky [OK] t [OK].
Záznam sa zostrihne.
• Zostrihnutým videozáznamom sú priradené nové čísla a potom sa uložia ako najnovšie súbory vo
zvolenom priečinku.
• Nasledovné typy záberov nie je možné strihať:
– Statický záber
– Videozáznamy príliš krátke pre strih (nie dlhšie ako dve sekundy)
– Chránené videozáznamy (str. 55)
(Setup)
Pozrite str. 61.
SK
59
Bližšie informácie o funkcii t str. 45
(Trimming)
Uloží zväčšený záber (t krok 7 v príručke „Prvé kroky“) ako nový súbor.
8M
5M
Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
3M
1M
VGA
1 Pri zväčšenom prehrávaní dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazte ponuku.
2 Dotknite sa položky
(Trimming).
3 Dotknite sa veľkosti záberu.
4 Dotknite sa položky [OK].
Záber sa uloží a znovu sa zobrazí pôvodný záber.
• Zväčšený záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor, pričom pôvodný súbor
zostane uchovaný.
• Kvalita zväčšeného záberu môže byť horšia.
• Nie je možné trimovať na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9.
• Zábery v albume sa nedajú orezávať.
SK
60
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke Setup
Pomocou obrazovky
(Setup) môžete zmeniť predvolené nastavenia.
Prepínač režimu
Tlačidlo
(tlačidlo na
obrazovke)
1 Zapnite fotoaparát.
Práca s obrazovkou Setup
2 Stlačením tlačidla
(tlačidlo na obrazovke) zobrazte tlačidlá
dotykového panela.
• Ak je prepínač režimu v polohe
, tento krok preskočte.
3 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku.
4 Dotknutím položky V zobrazte položku
(Setup) a potom sa jej
dotknite.
5 Dotknutím položky v/V zobrazte
položku, ktorú chcete nastaviť, a
potom sa jej dotknite.
Camera 1
AF Mode
Single
Digital Zoom
Smart
Date/Time
Off
Red Eye Reduction
Off
6 Dotknite sa možnosti, ktorú chcete nastaviť.
Zvolená možnosť sa označí namodro a nastaví sa.
Ak chcete vypnúť obrazovku
(Setup), dotknite sa položky
(tlačidlo na
obrazovke).
Ak sa chcete vrátiť do ponuky z obrazovky
(Setup), opakovane sa dotknite položky
Zrušenie nastavení
.
(Setup)
Dotknite sa položky [Cancel], ak sa zobrazí. Ak sa neobjaví, znovu nastavte
predchádzajúce nastavenie.
• Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania.
SK
61
1
Camera 1
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
AF Mode
Zvolí režim automatického zaostrovania.
Single (S AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pri zatlačení a
pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri
snímaní statických objektov.
Monitor (M AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pred zatlačením a
pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na
zaostrenie sa v tomto režime skráti.
• Spotreba kapacity akumulátora je rýchlejšia než v režime
[Single].
Digital Zoom
Vyberie režim digitálnej transfokácie. Fotoaparát zväčšuje záber použitím optickej
transfokácie (až 3×). Keď pomer zväčšenia prekročí 3×, fotoaparát použije buď metódu
inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie.
Smart
(Inteligentná
transfokácia)
(
)
Digitálne zväčší záber takmer bez skreslenia. Táto
funkcia nie je k dispozícii, keď je veľkosť záberu
nastavená na [8M] alebo [3:2].
Precision
(Presná digitálna
transfokácia) (
Zväčší všetky veľkosti záberov až maximálne 6×, ale
veľmi stráca na kvalite.
Off
• Maximálna škála inteligentnej transfokácie je uvedená v
nasledujúcej tabuľke.
)
Nepoužíva digitálnu transfokáciu.
Veľkosť záberu a maximálna škála transfokácie použitím funkcie inteligentnej transfokácie
Veľkosť
SK
62
Maximálna škála transfokácie
5M
Prib. 3,8×
3M
Prib. 4,8×
1M
Prib. 7,7×
VGA(E-Mail)
Prib. 15×
16:9(HDTV)
Prib. 5,1×
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
• Keď stlačíte tlačidlo transfokácie, objaví sa nasledujúci indikátor so stupnicou transfokácie.
Strana W tejto čiary predstavuje oblasť optickej
transfokácie a strana T je oblasť digitálnej transfokácie
Indikátor so stupnicou transfokácie
Práca s obrazovkou Setup
• Maximálna škála transfokácie v režime inteligentnej i presnej transfokácie zahŕňa škálu optickej
transfokácie.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie sa nezobrazí zameriavací rámček AF zóny. Indikátor
,
alebo
bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty
nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka.
• Pri používaní funkcie inteligentnej transfokácie dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na
displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam.
Date/Time
Určuje, ako sa bude vkladať dátum a čas snímania do záberu. Spôsob vkladania zvoľte
pred snímaním.
• Dátum a čas sa počas snímania neobjavuje, miesto toho sa objaví indikátor
. Dátum a čas sa
objaví červenými číslicami v pravom dolnom rohu displeja len pri prehrávaní.
Day&Time (
Date (
)
)
Do záberu pridá dátum, hodinu a minútu.
Do záberu pridá rok, mesiac a deň.
• Dátum sa vloží vo vopred zvolenom formáte. (t krok 2 v
príručke „Prvé kroky“)
Off
Nevloží dátum ani čas.
• Dátum a čas nie je možné vložiť do videozáznamov ani záberov nasnímaných v režime Multi
Burst.
• Vložený dátum a čas nie je možné neskôr odstrániť.
Red Eye Reduction
Potlačuje efekt červených očí pri snímaní s
bleskom. Spôsob vkladania zvoľte pred
snímaním.
On (
)
Potláča efekt červených očí.
• Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo viackrát
predblysne.
Off
Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí.
• Pretože do cvaknutia spúšte uplynie asi sekunda, držte fotoaparát pevne zovretý v rukách, aby ste
nedostali roztrasený záber. Tiež dbajte na to, aby sa snímaný objekt nepohyboval.
• Redukcia efektu červených očí nemusí priniesť požadovaný efekt v závislosti od individuálnych
rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, ak objekt nezaregistroval predzáblesk apod.
SK
63
2
Camera 2
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
AF Illuminator
AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie
v nedostatočných svetelných podmienkach.
AF iluminátor emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení
a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto
operácie sa objaví indikátor ON .
Auto (
ON
)
Off
Používa AF iluminátor.
Nepoužíva AF iluminátor.
• Ak funkcia AF iluminátor nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného
objektu, alebo je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúčaná vzdialenosť
približne do 2 m (W)/1,5 m (T).)
• Zaostrovanie prebieha, pokiaľ AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá
nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu.
• Keď je nastavená prednastavená funkcia zaostrenia (str. 34), AF Illuminátor nefunguje.
• Zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazí. Indikátor ,
alebo
bliká a funkcia
automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového
rámčeka.
• AF iluminátor nefunguje, keď je v režime výberu scény zvolený režim (Súmrak),
(Krajinka)
alebo
(Ohňostroj).
• AF iluminátor vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje
žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča AF
iluminátora.
Auto Review
Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní
statického záberu.
On
Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania.
Off
Zruší používanie funkcie automatického zobrazovania.
• Ak v tomto časovom intervale čiastočne stlačíte spúšť do polovice, zaznamenaný záber zmizne a
bude možné ihneď zaznamenať ďalší záber.
SK
64
Internal Memory
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Format
Naformátuje vnútornú pamäť.
• Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z pamäťovej karty, vrátane
chránených záberov.
Objaví sa správa „All data in internal memory will be erased Ready?“ (Všetky dáta vo
vnútornej pamäti sa vymažú. Pokračovať?).
OK
Naformátuje internú pamäť.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Práca s obrazovkou Setup
SK
65
Memory Stick
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Format
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Pamäťové karty „Memory Stick
Duo“ v predajniach sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať.
• Uvedomte si, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje na karte „Memory Stick Duo“
vrátane chránených záznamov.
Objaví sa správa „All data in Memory Stick will be erased Ready?“ (Všetky dáta na
karte Memory Stick sa vymažú. Pokračovať?).
OK
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Create REC. Folder
Vytvorí priečinok pre ukladanie záberov na karte „Memory Stick Duo“.
Objaví sa obrazovka pre vytvorenie
priečinka.
Create REC. Folder
Creating REC. folder
102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
OK
Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo
vyššie, než najvyššie číslo naposledy vytvoreného priečinka.
Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre ukladanie
záberov.
Cancel
Zruší proces vytvorenia priečinka.
• Bližšie informácie o priečinkoch pozrite str. 54.
• Ak nevytvoríte nový priečinok, z výroby je ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov nastavený
priečinok „101MSDCF“.
• Priečinky môžete vytvárať až do označenia „999MSDCF“.
• Snímané zábery sa ukladajú do novo vytvoreného priečinka, kým nevytvoríte, alebo nezvolíte iný
priečinok.
• Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť,
použite počítač.
• Do jedného priečinka je možné uložiť až 4 000 záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa
automaticky vytvorí nový priečinok.
• Bližšie informácie o odstránení priečinka pozri „Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy
súborov“ (str. 83).
SK
66
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Change REC. Folder
Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov.
Objaví sa obrazovka pre výber priečinka.
Select REC. Folder
102
2/2
Folder Name: 102MSDCF
No. Of Files: 6
Created:
2005 1 1 1:05:34AM
OK
Cancel
OK
Dotknutím položky v/V vyberte požadovaný priečinok a
potom sa dotknite položky [OK].
Cancel
Zruší zmenu priečinka pre ukladanie záberov.
Práca s obrazovkou Setup
• Priečinok „100MSDCF“ nie je možné zvoliť ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov.
• Nasnímané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka.
Copy
Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte alebo albumu na pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
Internal Memory
Skopíruje súbory so zábermi z vnútornej pamäte.
Album
Skopíruje súbory so zábermi z albumu.
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá má kapacitu 32 MB alebo viac.
2 Dotknite sa média ([Internal Memory] alebo [Album]), z ktorého chcete skopírovať
záber.
Objaví sa nápis „All data in internal memory will be copied (All data in Album will be
copied) Ready?“ (Skopírujú sa všetky dáta z vnútornej pamäte /Skopírujú sa všetky dáta
v albume/. Chcete pokračovať?).
3 Dotknite sa položky [OK].
Zaháji sa kopírovanie.
Copying
102_COPY
SK
67
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
• Používajte úplne nabitý akumulátor alebo AC adaptér (nie je súčasťou dodávky). Ak sa pokúsite
skopírovať obrazové súbory a vložený akumulátor už má nízku kapacitu, môže sa stať, že počas
kopírovania sa akumulátor úplne vybije a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa aj poškodiť
dátová štruktúra niektorých súborov.
• Nie je možné kopírovať jednotlivé zábery.
• Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti alebo v albume aj po skopírovaní. Ak chcete
vymazať obsah vnútornej pamäte alebo albumu, vykonajte príkaz [Format] v ponuke
(Internal Memory) (str. 65) alebo
(Album) (str. 69).
• Priečinky sa nedajú kopírovať na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Aj keď skopírujete dáta, značka
(Poradie tlače) sa neskopíruje.
• Pri kopírovaní z albumu sa nekopíruje nastavenie ochrany záberov.
• Pri prehrávaní záberov v albume môže byť poradie záberov zobrazených na obrazovke odlišné od
poradia záberov na karte „Memory Stick Duo“.
SK
68
Album
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
Write in Album
Pri snímaní záberov môžete nastaviť ukladanie minimalizovaných kópií pôvodných
záberov.
On (
)
Off
Pri snímaní záberov sa ukladajú do albumu
minimalizované kópie pôvodných záberov.
Minimalizované kópie pôvodných záberov sa neukladajú
do albumu.
Práca s obrazovkou Setup
• Statické zábery sa zaznamenávajú do albumu s rozlíšením [VGA] a s kvalitou nastavenou na
hodnotu [Standard].
• Videozáznamy sa neukladajú do albumu.
• Bližšie informácie o albume pozri „Používanie albumu“ (str. 37).
Format
Formátovanie albumu.
• Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z albumu, a to aj vrátane
chránených záberov.
Objaví sa správa „All data in Album will be erased Ready?“ (Všetky dáta v albume sa
vymažú. Chcete pokračovať?).
OK
Formátovanie albumu.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Check Album
Oprava súboru so záberom v albume. Keď sa na obrazovke zobrazí nápis „Album data
error“, použite túto možnosť.
OK
Opravenie súboru so záberom.
Cancel
Zrušenie opravy.
• Ak použijete príkaz [Check Album], nastavenie ochrany sa zruší. Pre zábery, ktoré nechcete
vymazať, znova nastavte ochranu.
SK
69
1
Setup 1
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Download Music
Slúži na preberanie hudby prehrávanej počas prezentácie.
Pozrite si str. 40, 87.
Format Music
Ak sa nedá prehrať hudobný súbor pre prezentáciu, môže byť poškodený. V takomto
prípade použite príkaz [Format Music] a potom preneste hudbu pomocou príkazu
[Download Music] v dodávanom programe „Music Transfer“.
• Ak naformátujete zapisovaciu oblasť pre hudobné súbory, všetky hudobné súbory sa vymažú a
nebudú sa dať obnoviť.
Objaví sa správa „All data will be erased Ready?“ (Všetky dáta sa vymažú. Chcete
pokračovať?).
SK
70
OK
Slúži na formátovanie hudobných súborov. Všetky údaje iné
než hudobné súbory zostanú nedotknuté.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Setup 2
2
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
LCD Backlight
Umožňuje zvoliť intenzitu podsvietenia LCD displeja, keď používate fotoaparát
napájaný z akumulátora.
Bright
Zosvetlí podsvietenie displeja.
Normal
• Zvolením položky [Bright] sa rýchlejšie spotrebuje kapacita akumulátora.
Beep
Práca s obrazovkou Setup
Táto funkcia určuje zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti.
Shutter
Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte.
On
Zapína pípanie/zvuk uzávierky pri stlačení tlačidla
(tlačidlo na obrazovke)/tlačidla spúšte a pri používaní
tlačidiel dotykového panela.
Off
Vypnutie pípania/zvuku spúšte.
Language
Zvolí jazyk, v ktorom sa na displeji budú objavovať položky ponuky, varovania a
oznámenia.
Initialize
Inicializuje nastavenie na preddefinované hodnoty nastavenia.
Objaví sa správa „Initialize all settings Ready?“ (Prebehne obnovenie všetkých
pôvodných nastavení. Chcete pokračovať?).
OK
Obnovuje predvolené nastavenia.
Cancel
Zruší resetovanie.
• Dozrite na to, aby počas resetovania nebolo prerušené napájanie fotoaparátu.
SK
71
3
Setup 3
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
File Number
Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom.
Series
Postupne priraďuje súvislý rad čísel súborom, aj keď ste
medzitým vymenili pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ alebo zmenili cieľový priečinok. (Ak sa na
vymenenej karte „Memory Stick Duo“ nachádza súbor s
vyšším číslom, než bolo posledné priradené číslo, priradí
na ďalšiemu súboru číslo o jedno vyššie než je to na
vymenenej pamäťovej karte.)
Reset
Začne číslovať súbory vždy od 0001 keď zmeníte
priečinok. (Ak priečinok pre ukladanie záznamu
obsahuje nejaký súbor, priradí sa novému súboru číslo o
jedno vyššie, než je posledné číslo súboru.)
USB Connect
Prepína režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej s
PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový konektor.
PictBridge
Pripojí fotoaparát ku tlačiarni kompatibilnej s PictBridge
(str. 93).
PTP
Ak je nastavený protokol [PTP] (Picture Transfer
Protocol) a fotoaparát je pripojený k počítaču, skopírujú
sa do počítača zábery zo záznamového priečinka vo
fotoaparáte. (Kompatibilné so systémom Windows XP a
Mac OS X.)
Mass Storage
Aktivuje pripojenie veľkokapacitného média medzi
fotoaparátom a počítačom alebo iným USB zariadením
(str. 79).
Auto
Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komunikačný
kanál s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou s
PictBridge (str. 79 a 93).
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a
tlačiarňou s PictBridge s možnosťou [Auto], zmeňte
nastavenie na hodnotu [PictBridge].
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a
počítačom alebo iným USB zariadením pri nastavenej
možnosti [Auto], zmeňte nastavenie na hodnotu [Mass
Storage].
• Možnosť [Download Music] (str. 70) sa dá aktivovať bez ohľadu na nastavenie [USB Connect].
SK
72
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Video Out
Nastavuje výstup videosignálu podľa TV systému kódovania farieb pripojeného video
zariadenia. Rôzne krajiny a regióny používajú rôzne TV systémy kódovania farieb. Ak
chcete prehrávať zábery na TV obrazovke, pozrite na str. 100, kde nájdete ďalšie
informácie o systéme kódovania farieb pre televízor (TV), ktorý používate na
prehrávanie záberov z fotoaparátu v danej krajine či regióne.
NTSC
Nastaví výstupný video signál do normy NTSC (napr. pre
USA, Japonsko).
PAL
Nastaví výstupný video signál do normy PAL (napr.
Európa).
Práca s obrazovkou Setup
Clock Set
Nastaví dátum a čas. Na obrazovke 1/2 vyberte formát zobrazovania dátumu a potom
na obrazovke 2/2 nastavte čas.
Y/M/D
M/D/Y
Vyberte poradie zobrazovania času. Na obrazovke 2/2 sa
dotknite sa položky t a nastavte čas (t krok 2 v časti
„Prvé kroky“).
D/M/Y
SK
73
4
Setup 4
Bližšie informácie o funkcii t str. 61
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
Calibration
Umožňuje vykonať kalibráciu, keď tlačidlá na dotykovom paneli pri stlačení nereagujú
na miesta, kde ich stláčate.
Použitím dotykového pera sa dotknite značky × zobrazenej na obrazovke.
Ak chcete zastaviť prebiehajúcu kalibráciu, dotknite sa položky [Cancel]. Nastavenia
vykonané do tohto bodu sa nepoužijú.
Calibration
1/3
Touch the "X"
Cancel
Značka × sa posúva na obrazovke.
Ak sa vám nepodarí stlačiť správne miesto, kalibrácia sa nevykoná. Stlačte znova
značku ×.
Housing
Mení funkciu niektorých tlačidiel na ovládanie fotoaparátu namontovaného v Marine
Pack (podmorskej súprave).
On (
Off
)
Mení funkcie tlačidiel.
Nemení žiadne funkcie.
Tlačidlá fungujú pri nastavení možnosti [On] nasledovne.
– Tlačidlo
(Displej zap./vyp.): Tlačidlo blesku pri snímaní. Nefunguje pri sledovaní záznamu.
– Tlačidlo
/
(transfokátor): Tlačidlo transfokátora pri snímaní, tlačidlo predchádzajúci/
nasledujúci záber pri sledovaní záznamu
• Pri nastavení možnosti [On] sa automaticky aktivuje snímanie v režime Macro.
• Bližšie informácie nájdete v návode, ktorý sa dodáva s Marine Pack (nepremokavým obalom).
SK
74
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným
operačným systémom Windows
Bližšie informácie o práci s počítačom
Macintosh nájdete v časti „Práca s
počítačom Macintosh“ (str. 89).
Kopírovanie záberov do počítača (str. 77)
Zobrazenie záberov na
monitore počítača
Príprava
Nainštalujte USB ovládač.
• Inštalácia USB ovládača nie je
potrebná, ak používate systém
Windows XP.
Zobrazenie záberov uložených
na vašom počítači
Práca s počítačom
Práca so zábermi použitím programu
„PicturePackage“ (str. 86)
Inštalácia programu
„PicturePackage“ (str. 86).
Uloženie záberov na CD-R disk
Vytváranie hudobného videa či
prezentácie
Pridávanie/zmena hudobných
súborov pre prezentáciu použitím
programu „Music Transfer“
Tlač záberov
Vytvorenie disku Video CD pomocou programu
„ImageMixer“ (str. 86)
Vytváranie Video CD disku
Program „ImageMixer
VCD2“ sa nainštaluje
automaticky pri inštalácii
programu „PicturePackage“.
SK
75
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač s pripojeným fotoaparátom
sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows
2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition, alebo Windows XP
Professional
• Fungovanie nie je zaistené v multi-boot
prostredí alebo v prípade, ak sú tieto
operačné systémy aktualizáciou
pôvodného operačného systému
počítača.
Procesor počítača: MMX Pentium
200 MHz alebo výkonnejší
USB konektor: Štandardne k dispozícii
Grafika: 800 × 600 bodov alebo viac, High
Color (16-bitové farby, 65 000 farieb)
alebo viac
Odporúčané prostredie pre
používanie programov
„PicturePackage“/
„ImageMixer VCD2“
Softvér: Macromedia Flash Player 6.0
alebo novší, Windows Media Player 7.0
alebo novší, DirectX 9.0b alebo novší
Zvuková karta: 16-bitová stereo zvuková
karta s reproduktormi
Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa
128 MB alebo viac.)
Pevný disk: Potrebné miesto pre
inštaláciu je približne 500 MB
Grafika: Grafická karta (kompatibilná s
ovládačom Direct Draw) s pamäťou 4
MB VRAM
• Pre účel automatickej tvorby hudobného
videa alebo prezentácie (str. 86) je potreba
použiť počítač s procesorom Pentium III
500 MHz alebo výkonnejším.
SK
76
• Ak používate program „ImageMixer VCD2“,
odporúča sa procesor Pentium III 800 MHz
alebo rýchlejší.
• Tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou DirectX. Pre správne
fungovanie fotoaparátu je treba vopred
nainštalovať „DirectX“.
• Pre funkciu zapisovania na disky CD-R je
potreba mať na počítači zvláštny softvér.
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadenia k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 72.
• Komunikácia medzi fotoaparátom a
počítačom sa po obnovení systému po
režime odstavenia alebo spánku nemusí
ihneď obnoviť.
Kopírovanie záberov do počítača
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Zábery môžete kopírovať z fotoaparátu
do počítača nižšie uvedeným spôsobom.
V prípade počítača so
zásuvkou pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
2 Vložte disk CD-ROM do
počítača, potom kliknite na
[USB Driver], keď sa objaví
obrazovka s ponukou inštalácie.
Vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ z fotoaparátu a vložte ju do
adaptéra kariet Memory Stick Duo.
Vložte adaptér kariet Memory Stick
Duo do počítača a skopírujte zábery.
V prípade počítača bez
zásuvky pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
• Uvedené zobrazenia displeja v tejto časti sú
príklady pre kopírovanie záberov z
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
• Ak sa obrazovka s ponukou inštalácie
neobjaví, dvakrát kliknite na
(My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
Práca s počítačom
Skopírujte zábery vykonaním krokov 1
až 5 na str. 77 až 82.
Zobrazí sa obrazovka „InstallShield
Wizard“ (Sprievodca inštaláciou).
3 Kliknite na tlačidlo [Next].
Krok 1: Nainštalujte USB
ovládač
• Ovládač je softvér, ktorý umožňuje správne
fungovanie pripojeného zariadenia k
počítaču.
• Ak používate operačný systém Windows XP,
začnite od kroku 2.
• Keď už máte nainštalovaný program
„PicturePackage“, začnite od kroku 2.
Spustí sa inštalácia USB ovládača. Po
dokončení inštalácie sa zobrazí okno
potvrdzujúce dokončenie.
UPOZORNENIE: Zatiaľ nepripájajte
fotoaparát k počítaču.
1 Zatvorte všetky spustené
programy a aplikácie.
• Pod OS Windows 2000 sa prihláste ako
správca (s právami Administrator).
SK
77
4 Kliknite na prepínač vedľa
možnosti [Yes, I want to restart
my computer now] (Áno, chcem
reštartovať počítač) a potom
kliknite na [Finish].
1
2
2
1
1
2
2
Počítač sa reštartuje. Teraz môžete
zapojiť USB kábel.
Po dokončení inštalácie vyberte disk
CD-ROM.
Krok 2: Príprava
fotoaparátu a počítača
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ s nasnímanými
zábermi do fotoaparátu.
• Pri kopírovaní záberov vo vnútornej
pamäti nie je tento krok potrebný.
2 Vložte dostatočne nabitý
akumulátor do fotoaparátu,
alebo pripojte fotoaparát do
elektrickej siete použitím AC
adaptéra (nie je súčasťou
dodávky).
SK
78
1
• Keď kopírujete zábery do počítača a
fotoaparát je napájaný so skoro vybitým
akumulátorom, kopírovanie sa môže
prerušiť alebo obrazové súbory sa môžu
poškodiť, ak sa akumulátor predčasne
vybije.
3 Nastavte prepínač režimu na
a potom zapnite fotoaparát a
počítač.
Krok 3: Prepojenie
fotoaparátu a počítača
„USB Mode Mass Storage“ sa objaví na
displeji fotoaparátu.
USB Mode
Mass Storage
Memory Stick
Indikátory
prístupu*
MENU
2 Do multikonektora
1 Do konektora USB
• Nastavte prepínač na dodanom kábli pre
viacúčelový konektor na pozíciu
„CAMERA“.
CAMERA TV
DISP SEL
* Počas komunikácie sú indikátory prístupu
červené. Nepracujte s počítačom, dokiaľ
indikátory nezbelejú.
• Ak sa „USB Mode Mass Storage“ neobjaví,
nastavte [USB Connect] na [Mass Storage]
(str. 72).
Práca s počítačom
Kábel pre
viacúčelový
konektor (dodaný)
Keď sa USB prepojenie realizuje
prvýkrát, počítač automaticky spustí
program používaný na rozpoznanie
fotoaparátu. Chvíľku počkajte.
Krok 4-A: Kopírovanie
záberov do počítača
• V operačných systémoch Windows 98/98SE/
2000/Me postupujte podľa kroku „Krok 4-B:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 81.
• Ak sa v systéme Windows XP nezobrazí
sprievodca automaticky, postupujte podľa
návodu v časti „Krok 4-B: Kopírovanie
záberov do počítača“ na str. 81.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
záberov do priečinka „My Documents“.
• V systéme Windows XP sa na ploche
objaví automatický sprievodca.
SK
79
1 Po naviazaní pripojenia USB v
kroku 3 kliknite na [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopírovať obrázky do priečinka
v tomto počítači pomocou
sprievodcu skenermi a
fotoaparátmi od spoločnosti
Microsoft) t [OK], ke sa na
ploche automaticky objaví
obrazovka so sprievodcom.
3 Kliknite na začiarkávacie
políčko nechcených záberov a
zrušte začiarknutie, aby sa tieto
zábery nenakopírovali, a potom
kliknite na [Next].
1
2
1
Zobrazí sa obrazovka „Picture Name
and Destination“ (Názov a
umiestnenie obrázku).
4 Zadajte názov kopírovaných
2
Zobrazí sa obrazovka „Scanner and
Camera Wizard“ (Sprievodca
skenermi a fotoaparátmi).
2 Kliknite na tlačidlo [Next].
súborov a cieľový priečinok,
potom kliknite na tlačidlo
[Next].
1
Zobrazia sa zábery uložené na
pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“.
• Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, zábery sa objavia
vo vnútornej pamäti.
2
Spustí sa kopírovanie. Po dokončení
sa zobrazí obrazovka „Other
Options“ (Ďalšie možnosti).
• Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
SK
80
5 Kliknutím začiarknite prepínač
vedľa možnosti [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Nevykonať nič. Práca
s obrázkami je ukončená) a
kliknite na [Next].
1 Dvakrát kliknite na [My
Computer]
t [DCIM].
t
[Removable Disk]
1
2
6 Kliknite na tlačidlo [Finish].
Okno sprievodcu sa zatvorí.
• Ak chcete pokračovať v kopírovaní iných
záberov, odpojte kábel pre viacúčelový
konektor (str. 83). Potom postupujte
podľa krokov v časti „Krok 3: Prepojenie
fotoaparátu a počítača“ na str. 79.
Práca s počítačom
Zobrazí sa obrazovka „Completing
the Scanner and Camera Wizard“
(Prebieha dokončenie sprievodcu
skenermi a fotoaparátmi).
• Ak sa ikona „Removable Disk“
neobjaví, pozrite str. 108.
2 Dvakrát kliknite na priečinok
obsahujúci súbory záberov,
ktoré chcete skopírovať.
Potom kliknite pravým tlačidlom
myši na názov súbor záberu a z
miestnej ponuky vyberte príkaz
[Copy].
1
Krok 4-B: Kopírovanie
záberov do počítača
2
• V operačnom systéme Windows XP,
postupujte podľa krokov v časti „Krok 4-A:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 79.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
SK
81
3 Dvakrát kliknite na priečinok
[My Documents]. Potom kliknite
pravým tlačidlom myši do okna
„My Documents“ a z miestnej
ponuky vyberte príkaz [Paste].
1 Kliknite na [Start] t [My
Documents].
2
1
2
1
Zobrazí sa obsah priečinka „My
Documents“.
Obrazové súbory sa skopírujú do
priečinka „My Documents“.
• Ak sa pokúsite skopírovať záber do
priečinka, ktorý už obsahuje súbor s
rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na
potvrdenie prepísania existujúceho
súboru. Ak existujúci súbor prepíšete
novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak
chcete skopírovať obrazový súbor do
počítača bez prepísania druhého, zmeňte
názov súboru na iný názov a potom
súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak
zmeníte názov súboru (str. 85), môže sa
stať, že tento záber už nebudete schopní
prehrať na fotoaparáte.
Krok 5: Zobrazenie
záberov na monitore
počítača
Táto časť popisuje postup zobrazenia
kopírovaných záberov z priečinka „My
Documents“.
SK
82
• Ak nepoužívate operačný systém
Windows XP, na pracovnej ploche
dvakrát kliknite na ikonu [My
Documents].
2 Dvakrát kliknite na požadovaný
obrazový súbor.
Záber sa zobrazí.
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpájate kábel pre viacúčelový konektor
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a
názvy súborov
Obrazové súbory nasnímané
fotoaparátom sú na karte „Memory
Stick Duo“ zoskupené do priečinkov.
Príklad: prezeranie obsahu
priečinkov v systéme Windows
XP
x Pre systémy Windows
2000/Me/XP
1 Dvakrát kliknite na ikonu
úloh (vedľa hodín).
na paneli
Práca s počítačom
Kliknite dvakrát sem
2 Kliknite na
(Sony DSC) t [Stop].
3 V okne pre potvrdenie potvrďte
jednotku, potom kliknite na tlačidlo
[OK].
4 Kliknite na tlačidlo [OK].
Zariadenie je odpojené.
• Pre používateľov operačného systému
Windows XP nie je krok 4 potrebný.
x Pre systémy Windows 98/
98SE
Presvedčite sa, či sú kontrolky prístupu
(str. 79) biele. Ak prístupové indikátory
zbelejú, zariadenie je odpojené od
počítača.
A
B
C
A Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané fotoaparátom bez funkcie
vytvárania priečinkov
B Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané týmto fotoaparátom
Ak ste nevytvorili nové priečinky,
nájdete tam tieto priečinky:
– „Memory Stick Duo“; len „101MSDCF“
– Vnútorná pamäť; len „101_SONY“
C Priečinok obsahujúci súbory s
videozáznamami apod. nasnímané
fotoaparátom bez funkcie vytvárania
priečinkov
SK
83
• Nemôžete snímať zábery do priečinku
„100MSDCF“. Tieto priečinky slúžia iba na
prehrávanie.
• Nemôžete snímať ani prehrávať zábery do
priečinku „MSSONY“.
• Obrazovým súborom sú priraďované názvy
nasledujúcim spôsobom: ssss
predstavuje akékoľvek číslo od 0001 do
9999. Numerické časti názvu súboru
videozáznamu nasnímaného v režime
videozáznamu a príslušného indexového
obrazového súboru sú totožné.
– Súbory statických záberov:
DSC0ssss.JPG
– Súbory videozáznamov:
MOV0ssss.MPG
– Indexové obrazové súbory sa
zaznamenávajú pri snímaní
videozáznamov: MOV0ssss.THM
• Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na
str. 54 a 66.
SK
84
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili
na počítači (použitím pamäťovej karty „Memory Stick Duo“)
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Ak sa obrazový súbor, ktorý ste
skopírovali na počítač, už nenachádza na
karte „Memory Stick Duo“, môžete si
tento súbor znovu prezrieť na
fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača
na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite
2 Skopírujte obrazový súbor na
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ takto:
1Pravým tlačidlom myši kliknite na
obrazový súbor, potom kliknite na
možnosť [Copy] (Kopírovať).
2Dvakrát kliknite na [Removable
Disk] alebo [Sony MemoryStick] v
okne [My Computer].
Práca s počítačom
• Pokiaľ zostal názov súboru zvolený
fotoaparátom nezmenený, krok 1 môžete
vynechať.
• V závislosti od veľkosti obrazu je možné, že
sa niektoré zábery nedajú opätovne zobraziť.
• Ak bol obrazový súbor spracovaný
počítačom alebo ak bol nasnímaný
fotoaparátom iného modelu než je váš
prístroj, prehranie súboru pomocou
fotoaparátu nie je zaručené.
• Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv
vytvorte jeden priečinok pomocou
fotoaparátu (str. 66) a obrazový súbor
skopírujte až potom.
• Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca
potvrdenie prepísania, zadajte odlišné
číslo.
• V závislosti od nastavení počítača sa
môže zobraziť aj prípona súboru. Touto
príponou je JPG pre statické zábery a
MPG pre videozáznamy. Príponu súboru
nemeňte.
3Pravým tlačidlom myši kliknite na
priečinok [sssMSDCF] v
priečinku [DCIM] a kliknite na
príkaz [Paste].
• Políčka sss reprezentujú
akékoľvek číslo z intervalu 100 až 999.
na obrazový súbor, potom
kliknite na možnosť [Rename]
(Premenovať). Zmeňte názov
súboru na „DSC0ssss“.
Do políčok ssss zadajte číslo od
0001 do 9999.
1
2
SK
85
Používanie dodaného softvéru
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Prehľad dodaného
softvéru
Dodaný disk CD-ROM obsahuje dve
softvérové aplikácie: „PicturePackage“ a
„ImageMixer“.
PicturePackage
A
B
C
D
E
Čo môžete urobiť:
A Save the images on CD-R (Uložiť
zábery na disk CD-R)
B Music Video/Slideshow Producer
(Vyrobiť hudobné video alebo
prezentáciu)
C Viewing video and pictures on PC
(Prehrávať videozáznamy a zábery na
počítači)
D Burning Video CD (Vypáliť disk Video
CD)
Objaví sa obrazovka programu
„ImageMixer VCD2“.
E Transfer Slideshow music (Prenos
hudby prezentácie)
Postup pri spustení funkcií:
Kliknite na jednu z možností A-E a
potom kliknite na tlačidlo umiestnené v
pravom dolnom rohu obrazovky.
SK
86
Inštalácia softvéru
Programy „PicturePackage“ a
„ImageMixer VCD2“ môžete
nainštalovať týmto postupom.
• Pokiaľ ste ešte nenainštalovali USB ovládač
(str. 77), pred inštaláciou softvéru
„PicturePackage“ nepripojujte fotoaparát k
počítaču (neplatí pre operačný systém
Windows XP).
• V systéme Windows 2000/XP sa prihláste s
oprávnením administrátora.
• Počas inštalácie programu „PicturePackage“
sa automaticky nainštaluje aj USB ovládač.
1 Zapnite si počítač a vložte disk
CD-ROM (dodaný) do CD-ROM
mechaniky.
Zobrazí sa obrazovka ponuky
inštalácie.
• Ak sa tak nestane, kliknite dvakrát na
ikonu
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
2 Kliknite na tlačidlo
[PicturePackage].
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup
Language“ (Výber jazyka inštalácie).
3 Zvoľte požadovaný jazyk a
potom dvakrát kliknite na
tlačidlo [Next].
V tejto časti popisujeme obrazovku
anglického jazyka.
Zobrazí sa obrazovka „License
Agreement“ (Licenčná zmluva).
Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak
súhlasíte s podmienkami licenčnej
zmluvy, začiarknite prepínač vedľa
možnosti [I accept the terms of the
license agreement] (Súhlasím s
podmienkami licenčnej zmluvy) a
kliknite na tlačidlo [Next].
obrazovke a dokončite
inštaláciu.
• Nainštalujú sa programy „ImageMixer
VCD2“ a „DirectX“, ak ste ich ešte
nenainštalovali.
• Keď sa objaví výzva na reštartovanie
počítača, reštartujte počítač podľa
inštrukcií na obrazovke.
Kliknutím na ikonu [?] v pravom
hornom rohu každej obrazovky si
privoláte on-line pomocníka.
Pridávanie/zmena hudby
použitím programu
„Music Transfer“
Hudobné súbory nastavené od výrobcu
môžete zmeniť na požadované hudobné
súbory. Tieto súbory môžete takisto
kedykoľvek vymazať alebo pridať.
Hudobné formáty, ktoré môžete
prenášať pomocou programu „Music
Transfer“, sú uvedené nižšie:
• súbory MP3 uložené na pevnom disku
počítača,
• hudba na diskoch CD,
• predvolená hudba uložená na tomto
fotoaparáte.
Práca s počítačom
4 Postupujte podľa inštrukcií na
Zobrazenie pomocníka pri
používaní programu
1 Dotknite sa funkcie [Download
Music] v ponuke
(Setup).
Objaví sa nápis „Connect to PC“.
5 Vyberte disk CD-ROM po
dokončení inštalácie a
zobrazení ikôn zástupcov
„PicturePackage Menu“
(Ponuka aplikácie
PicturePackage) a cieľového
priečinka „PicturePackage
destination Folder“ (Cieľový
priečinok aplikácie
PicturePackage).
2 Fotoaparát pripojte k počítaču
použitím rozhrania USB.
3 Spustite program „Music
Transfer“.
4 Podľa pokynov na obrazovke
pridajte alebo zmeňte hudobné
súbory.
Spustenie programu
• Na pracovnej ploche dvakrát kliknite
na ikonu „PicturePackage Menu“.
SK
87
• Obnovenie predvolených nastavení
hudby na fotoaparáte
1 Vykonajte príkaz [Format Music]
(str. 70).
2 Vykonajte príkaz [Restore defaults] v
programe „Music Transfer“.
Všetky hudobné súbory sa obnovia na
predvolené a položka [Music] v ponuke
[Slide Show] sa nastaví na hodnotu [Off].
3 Vyberte vhodný hudobný súbor pre
prezentáciu (str. 41).
Hudobné súbory môžete obnoviť na
predvolené použitím príkazu [Initialize],
avšak v tomto prípade sa obnovia aj
ostatné nastavenia.
• Bližšie informácie týkajúce sa používania
programu „Music Transfer“ nájdete v online
pomocníkovi programu „Music Transfer“.
Odbornú pomoc pre programy
„PicturePackage“/„ImageMixer
VCD2“ poskytuje Centrum
zákazníckej podpory spoločnosti
Pixela. Dodatočné informácie
nájdete na letáku v dodanom
balíčku CD-ROM.
SK
88
Práca s počítačom Macintosh
K dispozícii je možnosť kopírovať zábery
na počítač, vytvárať disky Video CD
použitím programu „ImageMixer
VCD2“ (dodávaný) alebo zmeniť
požadovanú hudbu v prezentácii
použitím programu „Music Transfer“.
Odporúčané počítačové
prostredie
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1, 9.2,
alebo Mac OS X (v10.0 alebo novšia)
USB konektor: Štandardne k dispozícii
• Na počítač odporúčame nainštalovať
program QuickTime 6 alebo novší.
OS (predinštalovaný): Mac OS X
(v10.1.5 alebo novšia) pre program
„ImageMixer“, Mac OS X (v10.3 alebo
novšia) pre program „Music Transfer“
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadenia k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 72.
• Po obnovení systému po režime odstavenia
sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi
fotoaparátom a počítačom.
Procesor počítača: iMac, eMac, iBook,
PowerBook, rad Power Mac G3/G4/G5,
Mac mini
Kopírovanie a prezeranie
záberov na počítači
Pamäť: 128 MB alebo viac (odporúča sa
256 MB alebo viac) pre „ImageMixer“,
64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB
alebo viac) pre „Music Transfer“
1 Pripravte si fotoaparát a počítač
Pevný disk: Potrebné miesto pre
inštaláciu je približne 250 MB
Grafika: 1024 × 768 bodov alebo viac,
32 000 farieb alebo viac pre
„ImageMixer“
Práca s počítačom
Odporúčané prostredie pre
používanie programu
„ImageMixer VCD2“/„Music
Transfer“
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
Macintosh.
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 2: Príprava
fotoaparátu a počítača“ na str. 78.
2 Zapojte kábel pre viacúčelový
konektor.
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 3: Prepojenie
fotoaparátu a počítača“ na str. 79.
SK
89
3 Skopírujte obrazové súbory do
počítača Macintosh.
Vytvorenie disku Video
CD pomocou programu
„ImageMixer VCD2“
1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú
ikonu t [DCIM] t priečinok, v
ktorom sú uložené súbory, ktoré
chcete skopírovať.
2Presuňte myšou obrazové súbory na
ikonu pevného disku.
Obrazové súbory sa skopírujú na
pevný disk.
• Bližšie informácie o ukladaní
obrazových súborov a názvoch súborov
nájdete na str. 83.
4 Prezrite si zábery na monitore
počítača.
Dvakrát kliknite na ikonu pevného
disku t požadovaný obrazový súbor
otvoríte dvojitým kliknutím na jeho
názov v priečinku skopírovaných
súborov.
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpájate kábel pre viacúčelový konektor
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
Chyťte a pretiahnite myšou
ikonu mechaniky alebo ikonu
pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ na ikonu
odpadkového koša „Trash“.
Fotoaparát je odpojený od počítača.
• Ak používate operačný systém Mac OS X
v10.0, vykonajte tento postup až po vypnutí
počítača.
SK
90
• Môžete vytvárať obrazové súbory
kompatibilné s funkciou vytvárania diskov
Video CD. Ak chcete uložiť obrazové súbory
na disk Video CD a vypáliť na CD-R,
potrebujete program Toast (nie je súčasťou
dodávky) od spoločnosti Roxio.
Inštalácia programu
„ImageMixer VCD2“
• Pred inštaláciou programu „ImageMixer
VCD2“ zatvorte všetky spustené aplikácie.
• Nastavenie monitora musí byť minimálne
1024 × 768 bodov a minimálne 32 000 farieb.
1 Zapnite váš počítač Macintosh a vložte
dodaný disk CD-ROM do CD-ROM
mechaniky.
2 Dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM
mechaniky.
3 Skopírujte súbor [IMXINST.SIT] do
priečinka [MAC] na ikonu pevného
disku.
4 V cieľovom priečinku kopírovania
dvakrát kliknite na súbor
[IMXINST.SIT].
5 Dvakrát kliknite na extrahovaný súbor
[ImageMixer VCD2_Install].
6 Po zobrazení obrazovky údajov
používateľa zadajte patričné meno a
heslo.
Spustí sa inštalácia softvéru.
Spustenie programu
„ImageMixer VCD2“
Pridanie/zmena hudobných
súborov
Otvorte [ImageMixer] v [Application],
potom dvakrát kliknite na [ImageMixer
VCD2].
Pozrite si „Pridávanie/zmena hudby
použitím programu „Music Transfer““
na str. 87.
Zobrazenie pomocníka pri
používaní programu
Kliknutím na ikonu [?] v pravom
hornom rohu každej obrazovky si
privoláte on-line pomocníka.
Pridávanie/zmena hudby
použitím programu
„Music Transfer“
Odbornú pomoc pre program
„ImageMixer VCD2“/„Music
Transfer” poskytuje Centrum
zákazníckej podpory spoločnosti
Pixela. Dodatočné informácie
nájdete na letáku v dodanom
balíčku CD-ROM.
Práca s počítačom
Hudobné súbory nastavené od výrobcu
môžete zmeniť na požadované hudobné
súbory. Tieto súbory môžete takisto
kedykoľvek vymazať alebo pridať.
Hudobné formáty, ktoré môžete
prenášať pomocou programu „Music
Transfer“, sú uvedené nižšie:
• súbory MP3 uložené na pevnom disku
počítača,
• hudba na diskoch CD,
• predvolená hudba uložená na tomto
fotoaparáte.
Inštalácia programu „Music
Transfer“
• Pred inštaláciou programu „Music Transfer“
zatvorte všetky spustené aplikácie.
• Pred inštaláciou sa musíte prihlásiť ako
Administrator.
1 Zapnite váš počítač Macintosh a vložte
dodaný disk CD-ROM do CD-ROM
mechaniky.
B Dvakrát kliknite na ikonu
(PICTUREPACKAGE).
3 Skopírujte súbor [Music Transfer.pkg]
do priečinka [MAC] na ikonu pevného
disku.
4 V cieľovom priečinku kopírovania
dvakrát kliknite na súbor [Music
Transfer.pkg].
Spustí sa inštalácia softvéru.
SK
91
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických záberov
Ak tlačíte zábery nasnímané v režime
[16:9(HDTV)], obidva okraje môžu byť
orezané. Pred tlačou si nezabudnite prečítať
informácie (str. 112).
Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge (str. 93)
Tlačiť zábery je možné pripojením fotoaparátu priamo k
tlačiarni kompatibilnej so štandardou PictBridge.
Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou
„Memory Stick“
Môžete tlačiť fotografie pomocou tlačiarne kompatibilnej s
pamäťovou kartou „Memory Stick“.
Bližšie informácie nájdete v návode na použitie tlačiarne.
Tlač s použitím počítača
Obrazové súbory môžete skopírovať na počítač použitím
dodaného programu „PicturePackage“ a potom si tieto
fotografie vytlačiť.
Tlač vo fotozberni (str. 97)
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s uloženými
obrazovými súbormi si môžete zobrať do fotozberne.
Obrazové súbory, ktoré chcete vytlačiť prednostne, si môžete
označiť značkou
(Poradie tlače).
SK
92
Priama tlač fotografií použitím
tlačiarne kompatibilnej s PictBridge
Zábery nasnímané pomocou tohto
fotoaparátu môžete pripojením tlačiarne
kompatibilnej so štandardom PictBridge
vytlačiť aj bez počítača.
• Technológia „PictBridge“ je založená na
štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
V zobrazení samostatného
záberu
Na tlačový hárok môžete vytlačiť jednu
fotografiu.
Krok 1: Príprava
fotoaparátu
Pripravte si fotoaparát na pripojenie k
tlačiarni pomocou kábla pre
multifunkčný konektor. Krok 1 nie je
potrebný, ak pripojujete fotoaparát k
tlačiarni, ktorá bola rozpoznaná pri
nastavení položky [USB Connect] na
hodnotu [Auto].
Tlačidlo Index
Tlačidlo
(tlačidlo na
obrazovke)
V indexovom zobrazení
Môžete vytlačiť niekoľko zmenšených
fotografií na jeden tlačový hárok.
Môžete buď vytlačiť skupinu tých istých
fotografií (1) alebo iných fotografií
(2).
1 Dotknutím položky [MENU]
1
2 Dotknutím položky V zobrazte
2
Tlač fotografií
• Odporúča sa použiť úplne nabitý
akumulátor alebo AC adaptér (nie je
súčasťou dodávky), aby sa fotoaparát
náhodou nevypol počas tlače.
zobrazte ponuku.
ponuku
(Setup).
3 Dotknite sa položky [USB
Connect] v ponuke [
• Je možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú
funkciu tlače indexového hárku.
• Počet fotografií, ktoré je možné vytlačiť v
indexovom zobrazení, sa líši v závislosti od
typu tlačiarne.
• Filmy alebo statické zábery uložené v
albume sa nedajú tlačiť.
• Ak
indikátor na displeji fotoaparátu
bliká pribl. päť sekúnd (upozornenie na
chybu), skontrolujte pripojenie tlačiarne.
3
] (Setup 3).
4 Dotknite sa položky [PictBridge]
a potom položky
.
USB Connect
PictBridge
PTP
Mass Storage
Auto
Režim USB je nastavený.
SK
93
Krok 2: Pripojenie
fotoaparátu k tlačiarni
Print
This image
Select
Pomocou dodaného kábla pre
multifunkčný konektor prepojte
multikonektor fotoaparátu s
konektorom USB na tlačiarni.
DPOF image
All In This Folder
Krok 3: Tlač
Po dokončení kroku 2 sa objaví ponuka
Tlač bez ohľadu na nastavenú pozíciu na
prepínači režimu.
2 Do
multikonektora
1 Dotknite sa požadovaného
spôsobu tlače.
[This image]
Vytlačí zobrazený záber.
1 Do
konektora
USB
Kábel pre
viacúčelový
konektor (dodaný)
• Ak zvolíte [This image] a nastavíte
[Index] na [On] v kroku 2, môžete
vytlačiť skupinu tých istých záberov ako
indexové zobrazenie.
[Select]
Zobrazí zábery a vytlačí všetky
zvolené zábery.
• Nastavte prepínač na dodanom kábli pre
viacúčelový konektor na pozíciu
„CAMERA“.
1Pomocou tlačidiel
/
vyberte
záber, ktorý chcete vytlačiť, a potom
sa dotknite položky [Select].
Na vybranom obraze sa zobrazí
značka .
• Ak chcete vybrať ďalšie zábery,
zopakujte tento postup.
CAMERA TV
DISP SEL
Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Fotoaparát sa nastaví do režimu
prehrávania, potom sa na displeji objaví
ponuka pre prezeranie obrazových
súborov a tlač.
SK
94
2Dotknite sa položky [Print].
[DPOF image]
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(Poradie tlače) (str. 97)
bez ohľadu na práve zobrazený záber.
[All In This Folder]
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
2 Dotknutím požadovaných
položiek nastavte možnosti
tlače.
Print
Quantity
1
Date
Off
3 Dotknite sa položky [OK].
Záber sa vytlačí.
• Neodpájajte kábel pre multifunkčný
konektor, pokiaľ je na displeji zobrazený
indikátor
(Neodpojovať kábel pre
multifunkčný konektor).
Size
Default
Indikátor
OK
Printing
[Quantity]
Exit
Keď [Index] je nastavené na [Off]:
Vyberte počet hárkov pre záber,
ktorý chcete vytlačiť. Záber sa vytlačí
ako jedna fotografia.
Keď [Index] je nastavené na [On]:
• V závislosti od zvoleného počtu záberov
sa môže stať, že sa požadovaný počet
záberov nezmestí na jeden hárok.
[Date]
Zvoľte [Day&Time] alebo [Date] pre
vloženie dátumu a času na fotografie.
• Ak zvolíte [Date], vloží sa dátum v
takom formáte, aký si nastavíte (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“). Je možné, že
niektoré tlačiarne neponúkajú túto
funkciu.
[Size]
Zvoľte rozmerový formát tlačového
hárku.
[Index]
Zvoľte [On] pre tlač ako indexové
zobrazenie.
Po vykonaní kroku 3 sa dotknite
položky [Select] a požadovaného záberu
a potom vykonajte postup od kroku 1.
Tlač záberov na indexovej
obrazovke
Tlač fotografií
Vyberte počet skupín záberov, ktoré
chcete vytlačiť ako indexové
zobrazenie. Ak ste v kroku 1 vybrali
[This image], vyberte počet tých
istých záberov, ktoré chcete vytlačiť
jeden vedľa druhého na hárku v
indexovom zobrazení.
Tlač ďalších záberov
Vykonajte kroky v časti „Krok 1:
Príprava fotoaparátu“ (str. 93) a „Krok
2: Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni“
(str. 94), potom vykonajte nasledujúce
kroky.
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni sa
zobrazí menu pre tlač. Stlačením tlačidla
(tlačidlo na obrazovke) vypnite
ponuku tlače a potom postupujte
nasledovne.
1 Stlačte
(Index).
Objaví sa indexová obrazovka.
2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte
ponuku.
3 Dotknite sa položky [
] (Print).
4 Dotknite sa požadovaného spôsobu
tlače.
Print
Select
DPOF image
All In This Folder
SK
95
[Select]
Zobrazí zábery a vytlačí všetky zvolené
zábery.
Dotknite sa záberu, ktorý chcete
vytlačiť, a zobrazte značku .
(Zopakujte tento postup aj pre výber
ďalších záberov.)
[DPOF image]
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(Poradie tlače) bez
ohľadu na práve zobrazený záber.
[All In This Folder]
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
5 Vykonajte kroky 2 a 3 v časti „Krok 3:
Tlač“ (str. 94).
SK
96
Tlač vo fotozberni
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ s uloženými obrazovými súbormi
si môžete zobrať do fotozberne. Pokiaľ
budú fotozberne prijímať zákazky na
tlač záberov označených DPOF, môžete
na vaše zábery dávať značky
(Poradie tlače) pred návštevou
fotozberne a nemusíte ich potom znovu
usporadúvať po vytlačení vo fotozberni.
• Pred návštevou fotozberne si zábery vždy
skopírujte (zazálohujte) na disk vášho
počítača.
• Počet kópií nie je možné nastaviť.
Pridanie značky v režime
samostatného záberu
• Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery
uložené vo vnútornej pamäti priamo z
fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom
odneste do fotozberne.
Tlačidlo
(tlačidlo na
obrazovke)
Čo je DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) je
funkcia umožňujúca vám pridať značku
(Poradie tlače) na zábery uložené
na pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“, ktoré budete chcieť neskôr
vytlačiť.
Zábery na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ priamo
do fotozberne
• Opýtajte sa pracovníka fotozberne, aké typy
pamäťových kariet „Memory Stick Duo“
podporujú.
• Ak fotozberňa nedokáže spracovať dáta z
vašej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“,
skopírujte si požadované zábery na iné
médium, napr. vypáľte ich na disk CD-R, a
odneste ho do fotozberne.
• Ak nesiete do fotozberne pamäťovú kartu,
nezabudnite si so sebou zobrať aj adaptér
kariet Memory Stick Duo.
vytlačiť.
2 Dotknutím položky [MENU]
Tlač fotografií
• Môžete tiež tlačiť zábery označené značkou
(Poradie tlače) s použitím tlačiarne,
ktorá pracuje so štandardou DPOF (Digital
Print Order Format) alebo je kompatibilná s
technológiou PictBridge.
• Videozáznamy nemožno označiť.
• Značky pre tlač môžete priradiť aj k
záznamu [Multi Burst] všetky zábery sa
vytlačia na jeden hárok rozdelený na 16
políčok.
• Zábery uložené v albume sa nedajú označiť.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete
zobrazte ponuku.
3 Dotknutím položky v/V zobrazte
položku [DPOF] a potom sa jej
dotknite.
4 Dotknite sa položky [DPOF].
Na zábere sa objaví značka
(Poradie tlače).
1M
3/9
101-0012
2005 1 1
9:30AM
DPOF
Exit
SK
97
5 Ak chcete označiť iné zábery,
pomocou tlačidla
/
zobrazte požadovaný záber a
potom sa dotknite položky
[DPOF].
5 Dotknite sa záberu, ktorý
chcete označiť.
Na požadovaný záber sa pridá zelená
značka
.
(zelený)
Odstránenie značky v režime
samostatného záberu
OK
Exit
V kroku 4 alebo 5 sa dotknite položky
[DPOF].
6 Pre určenie ďalších záberov pre
tlač opakujte krok 5.
Vkladanie značiek v
indexovom režime
1 Zobrazte indexovú obrazovku (t
7 Dotknite sa položky [OK] t
[OK].
krok 7 v príručke „Prvé kroky“).
2 Dotknutím položky [MENU]
zobrazte ponuku.
Odstránenie značky v
indexovom režime
3 Dotknutím položky v/V zobrazte
položku [DPOF] a potom sa jej
dotknite.
4 Dotknite sa položky [Select].
• Nemôžete pridať značku
This Folder].
SK
98
Ak chcete toto zrušiť, zvoľte [Exit] v
kroku 5 alebo zvoľte [Cancel] v kroku 7.
v [All In
V kroku 5 sa dotknite záberov, z ktorých
chcete odstrániť značku.
Odstránenie všetkých značiek
v priečinku
V kroku 4 vyberte položku [All In This
Folder] a potom sa dotknite položky
[Off].
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
Prezeranie záberov na TV obrazovke
Zábery si môžete prezerať na obrazovke
televízora, ak pripojíte fotoaparát k
televízoru.
Pred pripojením fotoaparátu k
televízoru (TV) najskôr vypnite
televízor aj fotoaparát.
2 Nastavte prepínač na dodanom
kábli pre viacúčelový konektor
na pozíciu „TV“.
CAMERA TV
DISP SEL
1 Na pripojenie fotoaparátu k
televízoru (TV) použite kábel pre
viacúčelový konektor (dodaný).
3 Zapnite TVP a prepínač
1 Do vstupných
konektorov audio/
video
vstupného signálu TV/Video
prepnite na „video“.
• Bližšie informácie nájdete v návode na
použitie TVP.
4 Nastavte prepínač režimu do
polohy
a zapnite fotoaparát.
Prepínač režimu
2 Do
multikonektora
VGA
2/9
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
MENU
Kábel pre viacúčelový
konektor (dodaný)
• Položte fotoaparát tak, aby displej bol
natočený smerom nahor.
• Ak má váš TVP vstupné konektory pre
stereofonický signál, zapojte (čierny) audio
konektor kábla pre viacúčelový konektor do
konektora pre ľavý kanál zvuku.
Zábery nasnímané fotoaparátom sa
objavia na TVP.
Zábery zmiznú a na obrazovke
fotoaparátu sa zobrazia tlačidlá.
SK
99
Dotknutím sa
/
na obrazovke
fotoaparátu môžete prepínať
zobrazenie záberov na obrazovke
fotoaparátu alebo obrazovke
televízora.
Kurzor v ponuke sa ovláda
dotknutím položky v/V/b/B a
pomocou tlačidla z sa vykonáva
nastavenie.
• Pri používaní fotoaparátu v zahraničí
môže byť potrebné prepnúť výstupný
video signál tak, aby vyhovoval norme
vášho TVP (str. 73).
Informácie o režimoch
kódovania farieb na TVP
Ak chcete prezerať zábery na TV
obrazovke, potrebujete TVP s
konektorom pre vstup videa a kábel pre
viacúčelový konektor (dodávaný s
fotoaparátom). Systém kódovania farieb
na televízore sa musí zhodovať so
systémom kódovania farieb na
digitálnom fotoaparáte. V nasledujúcich
zoznamoch zistíte normu kódovania
farieb televízorov v príslušnej krajine či
regióne, kde používate fotoaparát.
Norma NTSC
Bahamské Ostrovy, Bolívia, Chile,
Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko,
Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko,
Peru, Stredná Amerika, Surinam, Tchajwan, U.S.A., Venezuela atď.
Norma PAL
Austrália, Belgicko, Česko, Čína,
Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong,
Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko,
Nový Zéland, Nórsko, Poľsko,
Portugalsko, Rakúsko, Singapur,
Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko,
Švédsko, Taliansko, Thajsko, Veľká
Británia atď.
Norma PAL-M
Brazília
Norma PAL-N
Argentína, Paraguaj, Uruguaj
Norma SECAM
Bulharsko, Francúzsko, Guajana, Irak,
Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atď.
SK
100
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom ohľadne fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť
nasledovnými spôsobmi.
1 Bližšie informácie nájdete na str. 102 až 114.
Ak sa na displeji objaví podobný kód ako „C/E:ss:ss“, pozrite str. 115.
2 Vyberte akumulátor, počkajte asi minútu, potom
akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
3 Inicializuje nastavenia (str. 71).
4 Obráťte sa na predajcu Sony alebo na autorizovaný servis
Sony.
Treba si uvedomiť, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s tým,
že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah internej pamäte, albumu a hudobných
súborov.
Riešenie problémov
SK
101
Akumulátor a napájanie
Akumulátor nie je možné vložiť.
• Pri vkladaní akumulátora s jeho bočnou stranou zároveň zatlačte na páčku uvoľnenia
akumulátora smerom k spodnej strane fotoaparátu (t krok 1 v príručke „Prvé
kroky“).
• Vložte akumulátor správne (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
Indikátor stavu akumulátora nie je presný. Prípadne je zobrazená
dostatočná kapacita akumulátora, ale výdrž je neúmerne krátka.
• Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí (str. 121).
• Zobrazená zostatková kapacita akumulátora sa líši od skutočnej kapacity.
Zobrazenie na displeji opravíte tak, že akumulátor vo fotoaparáte necháte úplne vybiť
a potom ho úplne nabijete.
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 121). Vymeňte akumulátor za nový.
Akumulátor sa vybíja príliš rýchlo.
• Dostatočne ho nabite (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Fotoaparát používate v príliš chladnom prostredí (str. 121).
• Konektor akumulátora je znečistený. Očistite konektor akumulátora bavlneným
tampónom a nabite akumulátor.
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 121). Vymeňte akumulátor za nový.
Fotoaparát nejde zapnúť.
• Vložte akumulátor správne (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 121). Vymeňte akumulátor za nový.
Napájanie sa svojvoľne vypína.
• Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory akumulátora. Znovu zapnite fotoaparát (t krok 2
v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
SK
102
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Vaším fotoaparátom nie je možné snímať.
• Skontrolujte, či je na dostatok miesta vo vnútornej pamäti (str. 25) alebo na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“(str. 24). Ak je plná, vykonajte jednu z nasledujúcich
možností:
– Zmažte nepotrebné obrazové súbory (t krok 7 v príručke „Prvé kroky“).
– Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 119).
• Počas nabíjania blesku nie je možné snímať.
• Pri snímaní statických záberov nastavte prepínač režimu do polohy
.
• Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy
.
• Veľkosť obrázku je pri snímaní videozáznamov nastavená na [640(Fine)]. Vykonajte
jednu z nasledujúcich možností:
– Nastavte inú veľkosť záberu než [640(Fine)].
– Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 119).
Objekt nie je vidieť na displeji.
• Prepínač režimu nastavte na inú položku, než
(str. 28).
Snímanie trvá príliš dlho.
• Je aktivovaná funkcia NR pomalej uzávierky (str. 19). Toto nie je chybná funkcia.
Záber sa nedá zaostriť.
• Objekt je príliš blízko. Snímajte v režime snímania blízkych objektov (Macro). Dbajte
Riešenie problémov
na to, aby ste mali objektív od snímaného objektu vzdialený minimálne na najkratšiu
možnú vzdialenosť, t.j. približne 6 cm (W) a 34 cm (T) (t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“).
• Pri snímaní statických záberov sa ako režim výberu scény zvolí režim
(Súmrak),
(Krajinka) alebo
(Ohňostroj).
• Je zvolená prednastavená funkcia zaostrenia. Zvoľte režim automatického zaostrovania
(str. 34).
Optická transfokácia nefunguje.
• V priebehu snímania pohyblivého záznamu nie je možné meniť transfokáciu.
Funkcia presnej digitálnej transfokácie (precision digital zoom) nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Precision] (str. 62).
• Funkciu nie je možné použiť počas snímania videozáznamov.
SK
103
Funkcia inteligentnej transfokácie Smart zoom nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Smart] (str. 62).
• Túto funkciu nie je možné použiť, keď:
– Veľkosť záberu sa nastaví na [8M] alebo [3:2].
– Snímanie v režime Multi Burst.
– Snímate videozáznamy.
Blesk nefunguje.
• Blesk je nastavený na
(Bez blesku) (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Blesk nie je možné používať, keď:
– [Mode] (REC Mode) je nastavený na [Burst] alebo [Multi Burst] (str. 50).
– V režime výberu scény je zvolený režim
(Súmrak), (Sviečka) alebo
(Ohňostroj) (str. 29).
– Ak je prepínač režimu v polohe
.
• Ak v režime scény vyberiete režim
blesk na hodnotu
(Krajinka),
(Sneh) alebo
(Pláž), nastavte
(vynútený blesk) (t krok 6 v časti „Prvé kroky“).
Na záberoch nasnímaných pomocou blesku sa objavujú rozmazané škvrny.
• Ide o prach vo vzduchu, od ktorého sa blesk odrazil. Toto nie je chybná funkcia.
Funkcia snímania blízkych objektov (Macro) nefunguje.
• Ako režim výberu scény je zvolený režim
alebo
(Súmrak),
(Krajinka),
(Sviečka)
(Ohňostroj) (str. 29).
Dátum a čas sa nezaznamená správne.
• Nastavte správny dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Po zatlačení a pridržaní spúšte do polovice bliká hodnota F a rýchlosť
uzávierky.
• Expozícia je nesprávna. Nastavte správnu expozíciu (str. 32).
Obraz je príliš tmavý.
• Snímate objekt v protisvetle (za snímaným objektom žiari zdroj svetla). Zvoľte režim
merania (str. 48) alebo upravte expozíciu (str. 32).
• Jas na displeji je príliš slabý. Voľba jasu podsvietenia LCD displeja (str. 71).
Obraz je príliš jasný.
• Snímate objekt pri umelom osvetlení v tme, napr. na javisku. Upravte nastavenie
expozície (str. 32).
• Jas na displeji je príliš silný. Voľba jasu podsvietenia LCD displeja (str. 71).
SK
104
Farby záberu nie sú správne.
• Je aktivovaná funkcia Picture Effect (Efekt záberu). Zrušte funkciu Picture Effect
(str. 52).
Pri snímaní jasných objektov sa zobrazia vertikálne pruhy.
• Jedná sa o bežný jav. Nejedná sa o poruchu.
Na displeji sa pri snímaní v tmavom prostredí zobrazuje určitý šum.
• V podmienkach slabého osvetlenia sa fotoaparát pokúša dočasne zvýšiť jas displeja,
aby sa zvýšila zreteľnosť. Nastavenie nemá vplyv na snímaný záznam.
Oči snímanej osoby sú červené.
• Nastavte funkciu [Red Eye Reduction] v ponuke
(Setup) na hodnotu [On] (str. 63).
• Nasnímajte objekt z bližšej vzdialenosti, než je odporúča vzdialenosť pre snímanie s
použitím blesku (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt.
Na obrazovke sa objavujú body, ktoré tam zostávajú.
• Toto nie je chybná funkcia. Tieto body sa nezaznamenajú do záberu (str. 4, t „Prvé
kroky“).
Nie je možné snímať zábery idúce za sebou.
• Vnútorná pamäť alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je plná. Zmažte
nepotrebné obrazové súbory (t krok 7 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je takmer vybitý. Vložte nabitý akumulátor.
Riešenie problémov
SK
105
Prezeranie záberov
Bližšie informácie o nasledujúcich položkách nájdete v časti „Osobné počítače“
(str. 108).
Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery.
• Nastavte prepínač režimu do polohy
(str. 28).
• V počítači sa zmenil názov priečinka či súboru (str. 85).
• Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom
iného modelu než je váš prístroj, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je
zaručené.
• Fotoaparát je v režime USB. Zrušte USB pripojenie (str. 83).
Po zahájení prehrávania je záznam zobrazený nekvalitne.
• Záber sa ihneď po zahájení prehrávania môže zobraziť trochu kostrbatý z dôvodu
spracovávania obrazových dát. Toto nie je chybná funkcia.
Obraz sa nezobrazuje na obrazovke TVP.
• Skontrolujte nastavenie položky [Video Out] a overte, či je norma výstupného
videosignálu z fotoaparátu zhodná s normou kódovania farieb na vašom TVP (str. 73).
• Skontrolujte, či je pripojenie správne (str. 99).
• Prepínač na dodanom kábli pre viacúčelový konektor je nastavený na pozícii
„CAMERA“. Nastavte na „TV“ (str. 99).
Obraz sa nezobrazuje na obrazovke.
• Prepínač na dodanom kábli pre viacúčelový konektor je nastavený na pozícii „TV“.
Odpojte kábel pre viacúčelový konektor na pozíciu alebo nastavte prepínač na
„CAMERA“ (str. 79).
SK
106
Vymazávanie a strih záberov
Na fotoaparáte nejde vymazať záber.
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 56).
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 119).
Omylom ste vymazali záznam.
• Akonáhle záznam vymažete, nie je ho možné obnoviť. Aby ste predišli náhodnému
zmazaniu záberov, odporúčame ochrániť zábery (str. 55), alebo použiť pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ vybavenú prepínačom ochrany proti zápisu a nastaviť tento
prepínač do polohy LOCK (str. 119).
Funkcia zmeny veľkosti nefunguje.
• Pri videozáznamoch, záberoch v režime Multi Burst a záberoch v albume sa nedá meniť
veľkosť.
Nejde zobraziť značku pre tlač DPOF (Poradie tlače).
• Na videozáznamoch a záberoch v albume sa nedajú zobraziť značky DPOF (poradie
tlače).
Nie je možné strihať videozáznam.
• Videozáznam je príliš krátky pre strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 56).
• Statické zábery nie je možné strihať.
Nedá sa kresliť.
Riešenie problémov
• Na zábery v albume sa nedá kresliť.
• Na médiu nie je dostatok voľného miesta. Vymažte nepotrebné zábery.
SK
107
Osobné počítače
Neviete, či je váš operačný systém počítača kompatibilný s fotoaparátom.
• Prečítajte si informácie v kapitole „Odporúčané počítačové prostredie“ na str. 76 pre
operačný systém Windows a pre Macintosh na str. 89.
Nie je možné inštalovať USB ovládač.
• Pod OS Windows 2000 sa prihláste ako správca (s právami Administrator) (str. 77).
Po aktivácii USB pripojenia sa na obrazovke fotoaparátu nič neobjaví.
• Prepínač na dodanom kábli pre viacúčelový konektor je nastavený na pozícii „TV“.
Nastavte na „CAMERA“ (str. 79).
Váš počítač nerozpoznal fotoaparát.
• Zapnite fotoaparát (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
• Ak je kapacita akumulátora nízka, vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“) alebo použite AC adaptér (nie je súčasťou dodávky) (str. 17).
• Použite dodaný kábel pre viacúčelový konektor (str. 79).
• Odpojte kábel pre viacúčelový konektor od počítača i od fotoaparátu a opäť ho pevne
zapojte. Presvedčite sa, že je zobrazený režim „USB Mode Mass Storage“ (str. 79).
• Nastavte položku [USB Connect] na [Mass Storage] v ponuke
(Setup) (str. 72).
• Z USB konektorov vášho počítača odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu,
klávesnice a myši.
• Fotoaparát pripojte priamo do PC, bez použitia USB rozbočovača alebo iného
zariadenia (str. 79).
• USB ovládač nie je inštalovaný. Nainštalujte USB ovládač (str. 77).
• Ak káblom pre viacúčelový konektor prepojíte fotoaparát a počítač skôr, než
nainštalujete ovládač „USB Driver“ z dodávaného CD-ROM disku, počítač
nesprístupní fotoaparát ako novú jednotku. Odstráňte chybne rozpoznanú jednotku z
počítača a potom nainštalujte USB ovládač (pozri ďalší krok).
Po pripojení fotoaparátu do počítača sa na obrazovke počítača neobjaví
ikona jednotky „Removable Disk“.
• Znovu nainštalujte USB ovládač podľa nižšie uvedeného postupu. Nasledujúci postup
SK
108
je určený pre počítače s operačným systémom Windows.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu [My Computer] a potom kliknite na
položku [Properties].
Zobrazí sa obrazovka „System Properties“ (Vlastnosti systému).
2 Kliknite na [Hardware] t [Device Manager].
• Používatelia systémov Windows 98/98SE/Me kliknú na kartu [Device Manager].
Objaví sa dialógové okno „Device Manager“.
3 Kliknite pravým tlačidlom myši na [ Sony DSC] a potom kliknite na [Uninstall] t
[OK].
Zariadenie sa odstráni.
4 Nainštalujte USB ovládač (str. 77).
Nie je možné kopírovať zábery.
• Pomocou dodaného kábla pre viacúčelový konektor správne prepojte fotoaparát s
počítačom (str. 79).
• Vykonajte odporúčaný postup pri kopírovaní pre váš operačný systém (str. 79, 89).
• Ak snímate zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorú ste naformátovali
na počítači, nie je zaručená možnosť neskôr skopírovať zábery do počítača. Snímajte
pomocou karty „Memory Stick Duo“ naformátovanej vo fotoaparáte (str. 66).
Po nadviazaní USB prepojenia sa program „PicturePackage“ nespustí
automaticky.
• Spustite „PicturePackage Menu“ a skontrolujte nastavenia [Settings].
• Realizujte USB pripojenie až po zapnutí počítača (str. 79).
Záznam sa nedá prehrať pomocou počítača.
• Ak používate program „PicturePackage“, môžete si privolať pomocníka kliknutím na
otáznik v pravom hornom rohu každej obrazovky.
• Kontaktujte výrobcu počítača či distribútora softvéru.
Pri zobrazení videozáznamu na monitore počítača je obraz a zvuk
ovplyvnený šumom.
• Prehrávate videozáznam priamo z vnútornej pamäte alebo z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“. Skopírujte videozáznamy na pevný disk v počítači a potom ich
prehrávajte z pevného disku (str. 77).
Nemôžete vytlačiť záber.
• Skontrolujte nastavenie tlačiarne.
Riešenie problémov
Záznamy skopírované do PC nie je možné zobraziť vo fotoaparáte.
• Nakopírujte ich do priečinka, ktorý rozpoznal fotoaparát, napríklad „101MSDCF“
(str. 83).
• Postupujte správnym spôsobom (str. 85).
Program „Music Transfer“ nemôže rozpoznať fotoaparát.
• Zapisovacia oblasť fotoaparátu určená pre hudobné súbory je poškodená. Vykonajte
príkaz [Format Music] (str. 70).
SK
109
„Memory Stick Duo“
Nejde vložiť pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Vložte ju správnym smerom (t krok 3 v príručke „Prvé kroky“).
Nejde zapisovať na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 119).
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Zmažte nepotrebné obrazové
súbory (t krok 7 v príručke „Prvé kroky“).
• Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 24), keď nahrávate
videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na hodnotu [640(Fine)].
Nejde naformátovať pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 119).
Omylom ste naformátovali kartu „Memory Stick Duo“.
• Počas formátovania sa na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vymažú všetky dáta a
obrazové súbory. Zmazané dáta formátovaním nie je možné obnoviť. Ak chcete
zabrániť nechcenému zmazaniu obrazových súborov z pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“, odporúčame prepnúť prepínač ochrany proti zápisu do polohy LOCK (str. 119).
Počítač vybavený otvorom pre kartu „Memory Stick PRO Duo“ nerozpozná
pamäťovú kartu „Memory Stick“.
• Presvedčite sa, či počítač a čítačka kariet podporujú „Memory Stick PRO Duo“.
Používatelia počítačov a čítačiek kariet, ktoré boli vyrobené inou spoločnosťou než
Sony, by mali kontaktovať príslušného výrobcu.
• Ak karta „Memory Stick PRO Duo“ nie je podporovaná, pripojte fotoaparát k
počítaču (str. 77 až 79). Počítač rozpozná „Memory Stick PRO Duo“.
SK
110
Vnútorná pamäť
Fotoaparát alebo váš počítač nemôže prehrávať dáta z vnútornej pamäti.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“).
Nie je možné zaznamenávať zábery pomocou vnútornej pamäte.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“).
Kapacita vo vnútornej pamäti sa nezvýši, ani keď sa prekopírujú uložené
dáta z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Dáta sa po kopírovaní nezmažú. Po skopírovaní obsahu vnútornej pamäte vykonajte
príkaz [Format] (str. 65), ktorým sa naformátuje a zmaže celá vnútorná pamäť.
Nie je možné kopírovať uložené dáta z vnútornej pamäti na pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Skontrolujte kapacitu (odporúča sa
32 MB alebo viac).
Nie je možné kopírovať dáta z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo z
počítača do vnútornej pamäti.
• Dáta na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo na počítači nie je možné
skopírovať do vnútornej pamäte.
Album
Riešenie problémov
Kapacita albumu sa nezvýši ani v prípade, ak skopírujete údaje uložené v
albume na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Dáta sa po kopírovaní nezmažú.
Údaje uložené v albume sa nedajú skopírovať na pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Skontrolujte kapacitu (odporúča sa
32 MB alebo viac).
Údaje z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo z počítača sa nedajú
skopírovať do albumu.
• Údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo na počítači sa nedajú skopírovať
do albumu.
SK
111
Do albumu sa nedajú uložiť zábery.
• Nastavte položku [Write in Album] na [On] v ponuke
(Setup) (str. 69).
• Album je zaplnený chránenými zábermi. Odstráňte ochranu neželaných záberov
(str. 56).
Tlač
Spoločne s ostatnými položkami tiež nazrite do časti „Tlačiareň kompatibilná s
PictBridge“.
Zábery sa tlačia s orezanými obidvomi okrajmi.
• Ak tlačíte záber, ktorý bol nasnímaný vo formáte [16:9(HDTV)], obidva okraje záberu
sa orežú.
• Ak tlačíte zábery na vlastnej tlačiarni, skúste zrušiť trimovanie alebo nastavenie tlače
bez okrajov. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie.
• Keď si zábery nechávate vytlačiť v digitálnej fotozberni, opýtajte sa obsluhy, či dokážu
záber vytlačiť bez orezania obidvoch okrajov.
Tlačiareň kompatibilná s PictBridge
Nie je možné nadviazať spojenie.
• Fotoaparát nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni, ktorá nie je kompatibilná so
štandardou PictBridge. Ohľadne kompatibility tlačiarne so štandardou PictBridge sa
poraďte s výrobcom tlačiarne.
• Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či sa môže prepojiť s fotoaparátom.
• Nastavte položku [USB Connect] na [PictBridge] v ponuke
(Setup) (str. 72).
• Odpojte a znovu zapojte kábel pre viacúčelový konektor. Ak sa na tlačiarni zobrazí
chybová správa, nazrite do návodu od tlačiarne.
Po aktivácii USB pripojenia sa na obrazovke fotoaparátu nič neobjaví.
• Prepínač na dodanom kábli pre viacúčelový konektor je nastavený na pozícii „TV“.
Nastavte na „CAMERA“ (str. 94).
Nie je možné tlačiť fotografie.
• Skontrolujte, či je fotoaparát s tlačiarňou správne prepojený pomocou kábla pre
viacúčelový konektor.
• Zapnite tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v návode od tlačiarne.
• Ak počas tlače zvolíte položku [Exit], fotografie sa nemusia kompletne vytlačiť.
Odpojte a znovu zapojte kábel pre viacúčelový konektor. Ak stále nie je možné tlačiť
obrazové súbory, odpojte kábel pre viacúčelový konektor, tlačiareň vypnite a znovu
zapnite a potom znovu pripojte kábel pre viacúčelový konektor.
• Filmy alebo statické zábery uložené v albume sa nedajú tlačiť.
• Zábery nasnímané iným, než týmto fotoaparátom a zábery upravené na počítači sa
nemusia vytlačiť.
SK
112
Tlač bola zrušená.
• Odpojili ste kábel pre viacúčelový konektor skôr, než zmizla značka
(Neodpájať
kábel pre viacúčelový konektor).
V indexovom zobrazení nie je možné vložiť dátum alebo tlačiť zábery.
• Tlačiareň tieto funkcie neposkytuje. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň
poskytuje tieto funkcie.
• V závislosti od tlačiarne sa dátum v indexovom režime nedá vložiť. Kontaktujte
výrobcu tlačiarne.
V zábere na mieste pre vloženie dátumu sa vytlačí „---- -- --“.
• Zábery, ktoré neobsahujú údaje o dátume zaznamenania, nie je možné vytlačiť s
vloženým dátumom. Nastavte [Date] na [Off] a znovu vytlačte záber (str. 95).
Nejde zvoliť formát tlače.
• Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň môže vytlačiť vami požadovaný
formát.
Nejde vytlačiť záber so zvoleným formátom.
• Odpojte kábel pre viacúčelový konektor a vždy ho znovu ho pripojte, keď zmeníte
formát papiera pre tlač po pripojení tlačiarne k fotoaparátu.
• Nastavenie tlače pre fotoaparát sa líši od nastavenia na tlačiarni. Zmeňte nastavenie
buď na fotoaparáte (str. 95) alebo na tlačiarni.
S fotoaparátom nejde pracovať po zrušení tlače.
• Chvíľu počkajte, pretože tlačiareň musí dokončiť proces zrušenia úlohy tlače.
Dokončenie procesu môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne.
Riešenie problémov
SK
113
Iné
Fotoaparát nefunguje.
• Použite taký typ akumulátora, ktorý je dovolené používať v tomto fotoaparáte
(str. 121).
• Kapacita akumulátora je nízka (objavuje sa indikátor E). Nabite akumulátor (t krok
1 v príručke „Prvé kroky“).
Napájanie je zapnuté, ale fotoaparát nefunguje.
• Zabudovaný mikropočítač nepracuje správne. Vyberte akumulátor, počkajte asi
minútu, potom akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
Tlačidlá dotykového panela sa nezobrazujú.
• Stlačte tlačidlo
(tlačidlo na obrazovke).
Tlačidlá dotykového panela sa nedajú správne alebo vôbec použiť.
Dotykové pero reaguje v nesprávnych bodoch.
• Vykonajte príkaz [Calibration] (str. 74).
Tlačidlá nefungujú ako by mali.
• [Housing] je nastavené na [On] (str. 74).
Nejde rozpoznať indikátor na displeji.
• Pozrite str. 18.
Objektív je zahmlený.
• Skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne hodinu
(str. 124).
Po dlhšom používaní sa fotoaparát zohrieva.
• Toto nie je chybná funkcia.
Po zapnutí fotoaparátu sa objaví okno Clock Set.
• Nastavte znovu dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
SK
114
Výstražné indikátory a upozornenia
Samodiagnostické
zobrazenie
Ak sa objaví kód začínajúci písmenom
abecedy, váš fotoaparát má displej s
funkciou vlastnej diagnostiky. Posledné
dve číslice (indikované ako ss) sa budú
líšiť v závislosti od stavu vášho
fotoaparátu.
Ak sa vám problém nepodarí odstrániť
aj napriek tomu, že ste niekoľkokrát
zopakovali odporúčaný postup,
kontaktujte predajcu spoločnosti Sony
alebo autorizovaný servis.
C:32:ss
• Na fotoaparáte sa vyskytol problém s
hardvérom. Vypnite a zapnite
napájanie.
C:13:ss
• Fotoaparát nedokáže čítať/zapisovať
E:61:ss
E:91:ss
• Nastala chyba funkčnosti
fotoaparátu. Inicializujte fotoaparát
(str. 71) a potom znovu zapnite
fotoaparát.
Ak sa objavia nasledujúce upozornenia,
riaďte sa uvedenými pokynmi.
E
• Akumulátor je takmer vybitý. Nabite
akumulátor (t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“). V závislosti od
podmienok prevádzky, prostredia a
stavu akumulátora môže indikátor
blikať, aj keď je kapacita
akumulátora ešte približne 5 až 10
minút.
For use with compatible battery
only
• Vložený akumulátor nie je typ
akumulátora NP-BG1.
System error
• Vypnite a zapnite napájanie (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“).
Internal memory error
• Vypnite a zapnite napájanie (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“).
Reinsert the Memory Stick
Riešenie problémov
údaje z/na karty(u) „Memory Stick
Duo“. Niekoľkokrát vyberte a vložte
kartu „Memory Stick Duo“.
• Nastala chyba naformátovania
vnútornej pamäte alebo bola vložená
nenaformátovaná karta „Memory
Stick Duo“. Naformátujte vnútornú
pamäť alebo pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ (str. 65, 66).
• Vložená karta „Memory Stick Duo“
nie je vhodná pre fotoaparát, alebo
sú údaje na nej poškodené. Vložte
novú kartu „Memory Stick Duo“
(str. 119).
Upozornenia
• Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ správnym spôsobom.
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 119).
• Karta „Memory Stick Duo“ je
poškodená.
• Kontakty karty „Memory Stick Duo“
sú znečistené.
Memory Stick type error
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 119).
SK
115
Format error
• Znovu naformátujte médiá (str. 65 a
66).
Memory Stick locked
Cannot create more folders
• Priečinok s názvom začínajúcim na
„999“ na pamäťovej karte „Memory
Stick Duo“ už existuje. Ak je toto váš
prípad, na karte už nemôžete
vytvoriť ďalší priečinok.
• Používate kartu „Memory Stick
Duo“ s prepínačom ochrany proti
zápisu a tento prepínač je nastavený
do zamknutej polohy LOCK.
Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 119).
No memory space in internal
memory
No memory space in Memory Stick
Cannot record
• Fotoaparát nedokáže snímať do
zvoleného priečinka. Zvoľte iný
priečinok (str. 67).
File error
• Počas prehrávania záberu sa vyskytla
chyba.
• Zmažte nepotrebné zábery alebo
súbory
(t krok 7 v príručke „Prvé kroky“).
File protect
• Zrušte ochranu (str. 56).
Read only memory
• Váš fotoaparát nemôže ukladať ani
mazať obrazové súbory na túto
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
Image size over
• Prehrávate záznam inej veľkosti, než
dokáže váš fotoaparát prehrávať.
Cannot divide
No file
• Do vnútornej pamäti sa
nezaznamenali žiadne zábery.
No file in this folder
Invalid operation
• Prehrávate záznam nasnímaný iným
kopírovaní obrazových súborov z
počítača (str. 85).
• Pokúsili ste sa transfokovať, maľovať,
• Priečinok s totožným názvom (prvé
tri rovnaké číslice) na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“ už
existuje (Príklad: 123MSDCF a
123ABCDE). Vyberte iný priečinok,
alebo vytvorte nový (str. 66).
SK
strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Súbor nie je videozáznam.
• V priečinku nie je žiadny záznam.
• Nepostupovali ste správne pri
Folder error
116
• Videozáznam je príliš krátky pre
zariadením, než vašim fotoaparátom.
zmeniť veľkosť, otočiť, tlačiť, alebo
pridať značku DPOF na
videozáznamy.
• Pokúsili ste sa použiť funkciu
zväčšenia, kreslenia, zmeny veľkosti
alebo otočenia pre zábery v režime
Multi Burst.
• Pokúsili ste sa maľovať počas
prezerania nasnímaných záberov na
televízore.
• Pokúsili ste sa maľovať použitím
diaľkového ovládača stanice Cybershot Station.
(Výstražný indikátor pre
otrasy)
• Pri nedostatočnom osvetlení sa môže
snímaný obraz triasť. Použite blesk,
inštalujte statív, alebo fotoaparát
inak upevnite na mieste.
640(Fine) is not available
• Videozáznamy s veľkosťou 640(Fine)
je možné ukladať len na pamäťové
karty „Memory Stick PRO Duo“.
Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ alebo nastavte
veľkosť záberu na inú hodnotu než
[640(Fine)].
No printable image
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [DPOF
image] bez vloženia značky DPOF
(Poradie tlače) do záberu či záberov.
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [All In
This Folder] a pritom ste zvolili
priečinok, do ktorého je možné
ukladať iba videozáznamy. Tlač v
prípade videozáznamu nie je možná.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
• Skontrolujte tlačiareň.
Printer error
Enable printer to connect
• [USB Connect] je nastavené na
ktorý chcete tlačiť, nie je poškodený.
• Pravdepodobne ešte nebol
dokončený prenos dát do tlačiarne.
Neodpájajte kábel pre viacúčelový
konektor.
Riešenie problémov
[PictBridge], avšak fotoaparát je
pripojený k zariadeniu, ktoré nie je
kompatibilné s PictBridge.
Skontrolujte zariadenie.
• Spojenie nie je správne nadviazané.
Odpojte a znovu zapojte kábel pre
viacúčelový konektor. Ak sa na
tlačiarni zobrazí chybová správa,
nazrite do návodu od tlačiarne.
• Skontrolujte tlačiareň.
• Skontrolujte, či obrazový súbor,
Processing
Connect to PictBridge device
• Pokúsili ste sa tlačiť zábery pred
nadviazaním spojenia s tlačiarňou.
Pripojte tlačiareň kompatibilnú s
PictBridge.
• Tlačiareň práve ruší aktuálnu úlohu
tlače. Než sa úloha nezruší, nemôžete
tlačiť. Dokončenie procesu zrušenia
môže chvíľu trvať v závislosti od typu
tlačiarne.
Album data error
• Vyskytla sa chyba súboru so
záberom v albume. Vykonajte príkaz
[Check Album] (str. 69).
SK
117
Album error
• Vyskytla sa chyba v albume. Vypnite
fotoaparát a za chvíľu ho zase
zapnite. Ak sa hlásenie stále
zobrazuje, naformátujte album. (V
prípade formátovania sa vymažú
všetky zábery v albume vrátane
záberov so zapnutou ochranou.)
No image for Slide Show
• Vybratý priečinok neobsahuje súbor,
ktorý sa dá prehrať v prezentácii s
hudbou.
Music Error
• Vymažte hudobný súbor, alebo ho
nahraďte normálnym hudobným
súborom.
• Vykonajte príkaz [Format Music] a
potom prevezmite nové hudobné
súbory (str. 70).
Operation is changed
• [Housing] je nastavené na [On]
(str. 74).
Format Music Error
• Vykonajte znova príkaz [Format
Music] (str. 70).
SK
118
Iné
Informácie o priečinkoch na karte
„Memory Stick“
Pamäťová karta „Memory Stick“ je
kompaktné a prenosné IC záznamové
médium. V tomto fotoaparáte môžete
používať typy kariet „Memory Stick“
uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. Nie
je však možné zaručiť správne
fungovanie všetkých operácií kariet
„Memory Stick“.
„Memory Stick“Typ
pamäťovej karty
Snímanie/
prehrávanie
Memory Stick (bez funkcie
MagicGate)
—
Memory Stick (s funkciou
MagicGate)
—
Memory Stick Duo (bez
funkcie MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(s funkciou MagicGate)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1*2
*1
• Pri kartách „Memory Stick Duo“
formátovaných pomocou počítača nie je
možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania či zápisu dát závisí od
kombinácie „Memory Stick Duo“ a
použitého vybavenia.
• Ak je prepínač ochrany proti zápisu
nastavený do zamknutej polohy LOCK
(obvykle pomocou špicatého predmetu), nie
je možné zaznamenávať, upravovať ani
vymazávať zábery.
Kontakty
Ochranná
klapka
Miesto pre poznámky
Umiestnenie alebo tvar ochrannej
klapky sa môže odlišovať podľa typu
používanej karty „Memory Stick Duo“.
• Počas načítavania alebo prepisovania údajov
kartu „Memory Stick Duo“ nevyberajte.
• V nasledovných prípadoch môže dôjsť k
poškodeniu údajov:
– Keď vyberiete kartu „Memory Stick Duo“
alebo vypnete fotoaparát počas
načítavania alebo zapisovania údajov
– Ak používate kartu „Memory Stick Duo“
v blízkosti elektrostatických polí
• Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte
príliš na pero.
• Na karty „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér kariet Memory Stick Duo nelepte
žiadne nálepky.
• Kartu „Memory Stick Duo“ počas
premiestňovania alebo skladovania
vkladajte do dodávaného puzdra.
• Nechytajte prstami ani nestrkajte kovové
predmety do vodivých kontaktov karty
„Memory Stick Duo“.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nenechajte
spadnúť, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte
nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte,
ani neupravujte.
• Karta „Memory Stick Duo“ nesmie
navlhnúť.
Iné
Karty „Memory Stick Duo“, „MagicGate
Memory Stick Duo“ a „Memory Stick PRO
Duo“ disponujú funkciami MagicGate.
MagicGate je technológia ochrany
autorských práv pracujúca na základe
šifrovacej (kryptovacej) technológie.
Fotoaparát nedokáže snímať/prehrávať
údaje vyžadujúce funkciu MagicGate.
*2 Podporuje vysokorýchlostný prenos dát
pomocou paralelného rozhrania.
*3 Je možné nahrávať videozáznamy s
veľkosťou záberu 640(Fine).
Poznámky k používaniu karty
„Memory Stick Duo“
(nedodaná)
SK
119
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v dosahu malých detí. Mohli by
ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte kartu
„Memory Stick Duo“ pri nasledujúcich
okolnostiach:
– Extrémne horúcich miestach, ako je
interiér automobilu zaparkovaný na
priamom slnku
– Miestach vystavených priamemu
slnečnému žiareniu
– Vlhké miesta alebo miesta s látkami
vytvárajúcimi koróziu
Poznámky k používaniu
adaptéra kariet Memory Stick
Duo (nedodaného)
• Ak použijete pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v zariadení kompatibilnom s
„Memory Stick“, vložte túto kartu „Memory
Stick Duo“ do adaptéra kariet Memory Stick
Duo. Keď vložíte kartu „Memory Stick Duo“
do zariadenia kompatibilného s kartami
„Memory Stick“ bez adaptéra kariet
Memory Stick Duo, možno nebudete môcť
kartu vybrať.
• Pri vkladaní pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ do adaptéra kariet Memory Stick Duo
sa presvedčite, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložená správnym smerom a že je
celá zasunutá. Nesprávne zasunutie karty
môže spôsobiť nesprávnu funkciu.
• Pri používaní karty „Memory Stick Duo“
vloženej do adaptéra kariet Memory Stick
Duo v zariadení kompatibilnom s „Memory
Stick“ dbajte na to, aby ste vložili kartu
„Memory Stick Duo“ správnym smerom.
Nesprávne vloženie môže poškodiť
zariadenie.
• Nevkladajte adaptér kariet Memory Stick
Duo do zariadenia kompatibilného s
pamäťovými kartami „Memory Stick“ bez
vloženej karty „Memory Stick Duo“. Mohlo
by dôjsť k poruche zariadenia.
Poznámky k používaniu
pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ (nedodaná)
Vo fotoaparáte môžete používať karty
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až
2 GB.
SK
120
Informácie o akumulátore
Informácie o nabíjaní
akumulátora
Informácie o životnosti
akumulátora
Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej
teplote 10°C až 30°C. Pri iných teplotách
nemusí byť možné akumulátor nabiť správne.
• Životnosť akumulátora je limitovaná.
Kapacita sa s používaním a časom postupne
znižuje. Ak je prevádzkový čas akumulátora
po nabití podstatne skrátený,
pravdepodobne jeho životnosť uplynula.
Bude potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého
jedného akumulátora môže líšiť v závislosti
od prevádzkových a skladovacích
podmienok a okolitého prostredia.
Efektívne používanie
akumulátora
• Prevádzkové vlastnosti akumulátora sa
znižujú s nízkou okolitou teplotou. Pri
používaní v chladnom prostredí je teda výdrž
akumulátora kratšia. Pre čo najdlhší možný
čas akumulátora odporúčame nasledovné:
– Akumulátor noste vo vrecku, čo najbližšie
k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte
tesne pred zahájením snímania.
• Kapacita akumulátora sa vyminie rýchlejšie
pri častom používaní blesku a transfokácie.
• V zálohe majte náhradné akumulátory na
dvoj- až trojnásobne dlhší čas, než je
predpokladaný čas snímania. Pred
skutočným snímaním vykonajte skúšobné
snímanie.
• Akumulátor nesmie navlhnúť. Nie je
vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na extrémne
horúcich miestach, napríklad v aute alebo na
priamom slnku.
Uskladnenie akumulátora
Iné
• Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu
dobu používať, najmenej raz za rok ho vo
vašom fotoaparáte úplne nabite a úplne
vybite predtým, než ho uložíte na suché a
chladné miesto. Správnu funkciu
akumulátora zachováte, ak tento postup
úplného nabitia a vybitia zopakujete raz za
rok.
• Akumulátor vybite vo fotoaparáte tak, že ho
ponecháte zapnutý v režime prehrávania
prezentácie (str. 40), kým sa úplne nevybije.
• Na prenášanie a skladovanie akumulátora
vždy používajte dodaný obal na akumulátor,
zabránite tým prípadnému znečisteniu či
skratovaniu vodivých kontaktov.
SK
121
Informácie o nabíjačke
x Informácie o nabíjačke
• V nabíjačke dodávanej s fotoaparátom
nenabíjajte žiadny iný akumulátor okrem
dodaného akumulátora typu NP-BG. Iné
akumulátory alebo batérie by mohli vytiecť,
prehriať sa alebo vybuchnúť, ak sa ich
pokúsite nabiť, a vystavujete sa tým
nebezpečiu zranenia elektrickým prúdom a
popálenia.
• Vytiahnite nabitý akumulátor z nabíjačky.
Ak ho budete aj naďalej nabíjať, existuje
určité nebezpečenstvo jeho vytečenia,
nadmerného prehriatia, výbuchu alebo
úrazu elektrickým prúdom.
• Ak bliká kontrolka CHARGE, môže to
znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako
je špecifikovaný typ. Skontrolujte, či je
akumulátor špecifikovaného typu. Ak je
akumulátor špecifikovaného typu, vyberte
akumulátor a nahraďte ho novým alebo
iným a skontrolujte, či nabíjačka funguje
správne. Ak nabíjačka funguje správne,
mohla nastať chyba v akumulátori.
• Ak je nabíjačka znečistená, proces nabitia sa
nemusí úplne dokončiť. Vyčistite nabíjačku
použitím suchej handričky apod.
SK
122
Použitie stanice Cyber-shot Station
Stanica Cyber-shot Station (nie je
súčasťou dodávky) umožňuje
jednoduché dobíjanie fotoaparátu. Len
zasuňte fotoaparát do stanice Cybershot Station a jeho akumulátor sa začne
automaticky nabíjať. Počas nabíjania
akumulátora môžete sledovať aktuálny
stav nabitia akumulátora podľa
indikátorov na stanici Cyber-shot
Station.
Príslušný dodaný diaľkový ovládač ku
stanici Cyber-shot Station vám
umožňuje diaľkovo vykonávať
nasledujúce funkcie:
– Prehrávať zábery na TVP
– Prezentácia
– Transfokácia počas prehrávania
– Trimovanie
Čo viac, keď sa pripojí tlačiareň
kompatibilná so štandardom PictBridge,
snímky sa môžu jednoducho vytlačiť
pomocou diaľkového ovládača.
Podrobnejšie informácie nájdete v
dodanej používateľskej príručke stanice
Cyber-shot Station.
Iné
SK
123
Preventívne opatrenia
x Fotoaparát neumiestňujte
na nasledovné miesta
• Extrémne horúce miesta
Na extrémne horúcich miestach, ako je napr.
vnútri zaparkovaného auta na slnku, obal
fotoaparátu sa môže vplyvom veľkej teploty
zdeformovať, a toto môže zapríčiniť poruchu
fotoaparátu.
• Vystavené priamemu slnečnému žiareniu
alebo vysokým teplotám
Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa
zdeformovať, alebo môže dojsť k poruche.
• Miesta s možnosťou značných otrasov
• Vystavené silnému magnetizmu
• Piesočnaté alebo prašné miesta
Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal
piesok ani prach. Môže to poškodiť váš
fotoaparát. Poškodenie je niekedy
neopraviteľné.
x Pri nosení
Ak nosíte fotoaparát v zadnom vrecku,
nesadajte si, mohli by ste poškodiť alebo
znefunkčniť fotoaparát.
x Poznámka k čisteniu
Čistenie LCD displeja
Ak sa na displeji LCD objavia otlačky prstov
alebo prach, odporúčame ho vyčistiť použitím
jemnej handričky.
Ak používate súpravu na čistenie LCD
displeja (nie je súčasťou dodávky),
nenanášajte čistiacu kvapalinu priamo na
LCD displej. Používajte čistiaci papier
navlhčený kvapalinou.
Čistenie objektívu
Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo
prach, vyčistite objektív jemnou handričkou.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou
mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú
vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky.
Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy
či krytu.
SK
124
• Chemické produkty ako riedidlá, benzín,
lieh, jednorazové handričky, odpudzovače
hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
apod.
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na
rukách vyššie uvedené chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v
kontakte s gumovými produktmi alebo
výrobkami z vinylu.
x Informácie o
prevádzkových teplotách
Prevádzková teplota fotoaparátu je od 0°C do
40°C. Fotoaparát neodporúčame
prevádzkovať pri teplotách presahujúcich
tento interval.
x Pri kondenzácii vlhkosti
Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného
do teplého prostredia, na vnútorných
súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť
skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia
vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Vlhkosť kondenzuje najmä vtedy, keď:
• Prenesiete fotoaparát z chladného miesta (z
lyžiarskeho svahu) do vykúrenej miestnosti.
• Prenesiete fotoaparát z klimatizovaného
auta alebo izby na teplé miesto vonku apod.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pred prenesením fotoaparátu z chladného
miesta na teplé, vložte ho do plastovej tašky a
hermeticky ju uzavrite. Keď sa teplota vo
vnútri tašky vyrovná s teplotou okolia (asi po
hodine), vyberte fotoaparát z tašky von.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu
mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak
by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti
napr. vo vnútri objektívu, nedokážete
nasnímať ostré záznamy.
x Informácie o vnútornej
nabíjateľnej batérii
Váš fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá
zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie
nastavenia budú uchované bez ohľadu na to, či
je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý.
Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy počas
používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát
nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak
fotoaparát vôbec nepoužívate, vybije sa
batéria úplne cca po 1 mesiaci. Preto zaistite,
aby bola batéria nabitá pred použitím
fotoaparátu.
Vybitá nabíjateľná batéria však nijako
neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak
nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania.
Postup pri nabíjaní vnútornej
dobíjateľnej batérie
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu
alebo zapojte fotoaparát do elektrickej siete
použitím AC adaptéra (nie je súčasťou
dodávky) a nechajte fotoaparát vypnutý 24
hodín alebo dlhšie.
Postup pri nabíjaní
akumulátora
t
krok 1 v príručke „Prvé kroky“
Iné
SK
125
Technické údaje
Fotoaparát
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie
[Systém]
Snímací prvok
9,10 mm (1/1,8 typ) farebný
CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu
Pribl. 8 303 000 pixelov
Efektívny počet pixelov fotoaparátu
Pribl. 8 068 000 pixelov
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar
3× transfokácia
f = 7,9 – 23,7 mm (38 –
114 mm pri konverzii na
35 mm dig. fotoaparát)
F2,8 – 5,4
Ovládanie expozície
Automatická expozícia,
Manuálna expozícia, Režim
výberu scény (8 režimov)
Vyváženie bielej farby
Automatické, Denné svetlo,
Zamračené, Žiarivka,
Žiarovka, Blesk
Formát súborov (DCF kompatibilné)
Statické zábery: Exif Ver. 2.2
JPEG kompatibilný, DPOF
kompatibilný
Videozáznam: MPEG1
kompatibilný (monofónny)
Záznamové médium
Vnútorná pamäť (26 MB)
„Memory Stick Duo“
Blesk
Odporúčaná vzdialenosť (pri
nastavení ISO na Auto):
Pribl. 0,20 m až 5,0 m (W)/
Pribl. 0,34 m až 2,6 m (T)
[Vstupné a výstupné konektory]
Multikonektor
USB komunikácia
Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné)
SK
AC adaptér AC-LS5K (nie je
súčasťou dodávky), 4,2 V
Príkon (počas snímania)
1,3 W
Prevádzková teplota
0°C až +40°C
Skladovacia teplota
–20°C až +60°C
Rozmery
96,7 × 61,1 × 22,7 mm (Š/V/H,
okrem prečnievajúcich častí)
Hmotnosť
Pribl. 185 g (vrátane
akumulátora NP-BG1,
popruhu a dotykového hrotu)
Mikrofón
Elektretový kondenzátorový
mikrofón
Reproduktor
Dynamický reproduktor
Tlač Exif Print Kompatibilný
PRINT Image Matching III
Kompatibilný
PictBridge
Kompatibilný
Nabíjačka akumulátora BC-CSG
Požiadavky na napájanie
100 až 240 V str. prúdu,
50/60 Hz, 2 W
Výstupné napätie
4,2 V jednosmerného prúdu,
0,25 A
Prevádzková teplota
0°C až +40°C
Skladovacia teplota
–20°C až +60°C
Rozmery
Pribl. 62 × 24 × 91 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť
Pribl. 75 g
[LCD displej]
Nabíjateľný akumulátor NP-BG1
LCD panel
Použitá batéria Lítium-iontová batéria
7,5 cm (typ 3) s jednotkou
TFT
Celkový počet bodov
230 400 (960 × 240) bodov
126
Nabíjateľný akumulátor NPBG1, 3,6 V
Maximálne napätie
4,2 V jednosmerného prúdu
Nominálne napätie
3,6 V jednosmerného prúdu
Kapacita
3,4 Wh (960 mAh)
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Index
Index
A
Clona ................................... 12
H
AC adaptér ..........................17
Create REC. Folder ........... 66
Histogram......................22, 33
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Cyber-shot Station ........... 123
AF illuminátor ....................64
Č
Hlasitosť
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Akumulátor.......................121
Číslo súboru........................ 72
Hodnota F ...........................13
Dobíjanie
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Čistenie.............................. 124
Indikátor stavu
akumulátora
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
I
D
ImageMixer VCD2.......86, 90
Dátum/čas ........................... 63
Denné svetlo....................... 48
Indexové zobrazenie
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Deň a čas............................. 63
Indikátor aretácie AE/AF
Inštalácia/Vybratie
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Digitálna transfokácia ....... 62
Výdrž akumulátora .....27
Displej
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
DirectX................................ 76
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF
zóny.........................34, 35
Album ............................37, 69
Indikátor ...................... 18
Auto Review (Automatické
zobrazovanie) ..............64
Podsvietenie LCD
displeja ......................... 71
Automatické
zaostrovanie .................11
Zmena zobrazenia ...... 22
Inicializácia .........................71
Dotykové pero.................... 17
Inštalácia .................77, 86, 90
Dotykový panel
Inteligentná transfokácia ... 62
B
Indikátor....... pozri „Displej“
Intenzita blesku ..................52
B&W ....................................52
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
Blesk ....................................48
DPOF .................................. 97
ISO ...........................12, 13, 49
E
J
Efektívny počet pixelov ...126
Jazyk.....................................71
Jedno zaostrenie (S AF) ....62
Camera 1..............................62
Elektronický transformátor
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Camera 2..............................64
EV........................................ 32
CD-ROM.......................77, 90
Exp Brktg (BRK) .............. 50
Center AF (Režim
zaostrenia do
prostriedku
rámčeka).......................34
Expozícia............................. 12
Change REC. Folder ..........67
Farba.............................. 14, 43
Check Album ......................69
Formátovanie.......... 65, 66, 69
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a
názvy súborov ..............83
Formátovanie hudby.......... 70
Bodové meranie..................48
Burst.....................................50
C
Funkcia NR pomalej
uzávierky................ 19, 31
Jemná ...................................49
JPG.......................................84
K
Kalibrácia ............................74
Karta „Memory Stick
Duo“ ...........................119
Index
Clock Set (nastavenie
dátumu a času).............73
F
Interval ................................52
Vloženie/vybratie
t krok 3 a 4 v príručke
„Prvé kroky“
Ochranná klapka.......119
Počet záberov/Čas
záznamu .......................24
SK
127
Kábel pre viacúčelový
konektor...........79, 94, 99
Nastavenie
– Setup ............. 53, 59, 61
Kondenzácia vlhkosti.......124
Album.......................... 69
Kopírovanie
záberov ...................77, 89
Konektor DC IN ................ 17
Camera 1 ..................... 62
Macintosh ....................89
Kontrast ...............................53
Camera 2 ..................... 64
Kopírovanie.........................67
Memory Stick.............. 66
Odporúčané
prostredie ............... 76, 89
Kopírovanie záberov do
počítača ........................77
Setup 1 ......................... 70
Kreslenie .............................43
Setup 3 ......................... 72
Prezeranie obrazových
súborov na fotoaparáte,
ktoré ste uložili na
počítači .........................85
Kvalita záberu............... 14, 49
Setup 4 ..........................74
Softvér.......................... 86
Setup 2 ......................... 71
Vnútorná pamäť ......... 65
L
LCD displej...pozri „Displej“
M
M AF ...................................62
Mass Storage
(Veľkokapacitné
médium) .......................72
Mazanie
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Memory Stick .....................66
Menu....................................45
Položky .........................46
Prezeranie ....................54
Snímanie.......................48
Počítač Macintosh .............. 89
Nastavenie ohraničenia
expozície...................... 51
Počítač s operačným
systémom Windows ....75
Názov súboru ..................... 83
Odporúčané
prostredie ..................... 76
Nepretržité zaostrovanie,
M AF............................ 62
Odporúčané
prostredie ..................... 89
Podexponovanie ................. 12
NTSC................................... 73
Podsvietenie LCD
displeja .........................71
O
Pomer kompresie ............... 15
Ochranná klapka ............. 119
Ponuka pre prezeranie....... 54
Operačný systém.......... 76, 89
Ponuka pre snímanie .........48
Optická transfokácia ......... 62
Popis jednotlivých častí ..... 16
Ostrosť................................. 53
Popruh
t v príručke „Prvé
kroky“
Otočenie ............................. 57
MPG ....................................84
P
Multi AF..............................34
Multi Burst ..........................50
P.Effect (Efekty pre
zábery) ......................... 52
Multikonektor..................... 17
PAL ..................................... 73
Multipoint AF.....................34
PC .................. pozri „Počítač“
Music Transfer ........86, 87, 91
PFX ..................................... 52
Posun vzad/Posun vpred
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Potlačenie efektu červených
očí ................................. 63
PictBridge ..................... 72, 93
N
Používanie fotoaparátu v
zahraničí
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
PicturePackage ................... 86
Preberanie hudby ............... 70
Nabíjačka akumulátor .....122
Pixel ..................................... 14
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Počet záberov/
Čas záznamu ............... 24
Prednastavené
zaostrenie ..................... 35
Nabíjanie akumulátora
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
SK
Windows ......................75
Nastavenie dátumu a času
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
Monochromatický ..............52
128
Počítač ................................. 75
Preexponovanie..................12
Prehrávanie .................... pozri
„Prezeranie“
Presná digitálna
transfokácia..................62
Režim Beach....................... 29
Tlač.......................................92
Režim Candle ..................... 29
Preventívne opatrenia......124
Režim Fireworks ................ 29
V zobrazení
samostatného záberu.... 93
prezentácia ..........................40
Režim Landscape ............... 29
Prezeranie
Režim merania ................... 48
Zobrazenie viacerých
záberov na displeji ......93
Tlač v indexovom režime..... 93
Statický záber
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Snow ........................ 29
Videozáznam
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Súmrak .................... 29
Priama tlač...........................93
Režim Twilight portrait ..... 29
Pridanie dátumu .................63
Riešenie problémov .........101
Pridržanie spúšte ................11
Rozdelenie .......................... 58
Priečinok..............................54
Rozmazanie ........................ 11
Vytvorenie ...................66
Rýchlosť uzávierky....... 12, 13
U
Priečinok obsahujúci
obrazové súbory ..........83
S
USB ovládač .......................77
S AF..................................... 62
Pripojenie
Samodiagnostické
zobrazenie.................. 115
V
Počítač ..........................79
Televízny prijímač .......99
Sepia (efekt do záberu) ..... 52
Tlačiareň.......................94
Setup 1................................. 70
Pripojenie USB ...................72
Setup 2................................. 71
Prípona ..........................83, 85
Setup 3................................. 72
VGA
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Príslušenstvo v dodávke
t v príručke „Prvé
kroky“
Setup 4................................. 74
Viacoblastné meranie.........48
Video CD ......................86, 90
Programované snímanie ....28
Snímanie videozáznamov
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Protect..................................55
Softvér ................................. 86
Vnútorná dobíjateľná
batéria.........................125
PTP.......................................72
Spot AF ............................... 35
Vnútorná pamäť ...........25, 65
Puzdro..................................74
Standard .............................. 49
Výber scény.........................29
Stredové meranie ............... 48
Výstražné indikátory a
upozornenia ...............115
Režim Soft snap ................. 29
Režim tlače jednej
fotografie ..................... 93
Zmena...........................67
R
Sýtosť ................................... 52
REC Mode ..........................50
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
Transfokácia počas
prehrávania
t krok 7 v príručke
„Prvé kroky“
Trimovanie...........................60
Veľkosť záberu ....................14
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Video Out............................73
Režim ...................................50
Špeciálne efekty ................. 52
Režim automatického
nastavenia
T
W
Index
Š
Režim automatického
zaostrovania .................62
Tlačidlo na obrazovke
Vyváženie bielej farby .......48
Resize...................................57
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Tlač vo fotozberni ..............97
WB .......................................48
Technické údaje................ 126
Z
Televízny prijímač .............. 99
Zameriavací krížik pre
bodové meranie...........48
SK
129
Zameriavací rámček AF
zóny.........................34, 35
Zamračené ..........................48
Zaostrenie .....................11, 34
Zápis do albumu.................69
Značka poradia tlače .........97
Zobrazenie/editovanie
záznamu .......................28
Zvuky...................................71
Ž
Žiarivka ...............................48
Žiarovka ..............................48
SK
130
Obchodné značky
•
a Cyber-shot Station sú
obchodné značky spoločnosti Sony
Corporation.
• „Memory Stick“,
, „Memory Stick
PRO“,
, „Memory Stick
Duo“,
, „Memory Stick
PRO Duo“,
,
„MagicGate“ a
sú
registrované obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
• PicturePackage je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media a
DirectX sú buď registrované obchodné
značky alebo obchodné značky spoločnosti
Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a/alebo ostatných krajinách.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Apple
Computer, Inc.
• Macromedia a Flash sú buď registrované
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Macromedia, Inc. v Spojených
štátoch amerických a/alebo ostatných
krajinách.
• Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky
alebo registrované obchodné značky
spoločnosti Intel Corporation.
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné
názvy produktov a systémov spomenuté v
tomto návode sú obchodnými značkami
alebo registrovanými obchodnými značkami
príslušných vývojárskych a výrobných
spoločností. Avšak, označenia ™ alebo ® nie
sú v tomto návode vždy uvádzané.
SK
131
Download PDF

advertising