Sony | DSC-W50 | Sony DSC-W50 Návod na použitie

Digital Still Camera
Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás
HU
Príručka používateľa/Riešenie
problémov
SK
DSC-W30/W40/W50/W70
E termékkel kapcsolatos további információk és
válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető műveleteit a
felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a
prehrávaní záberov.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával
nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először
ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“
(samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.
© 2006 Sony Corporation
2-673-259-13(1)
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye
ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/
elemet használja. Ellenkező esetben tűz
vagy sérülés keletkezhet.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
HU
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgépe
használatához
E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick”
típusok (nem mellékelt)
E fényképezőgépben IC adathordozóként
egy „Memory Stick Duo” szolgál. Két
típusa van a „Memory Stick”-nek.
„Memory Stick Duo”:
használhat „Memory Stick
Duo”-t a fényképezőgépével.
• Az akkumulátor egység akkor is feltölthető,
ha nincs teljesen kisütve. Még ha az
akkumulátor egység nincs is teljesen
feltöltve, akkor ebben az állapotban is
használhatja az energiával részlegesen
feltöltött akkumulátor egységet.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja az
akkumulátor egységet használni, akkor
merítse ki a meglévő töltést, vegye ki az
akkumulátor egységet a fényképezőgépből,
és tárolja száraz, hűvös helyen. Ezzel
karbantartja az akkumulátor egység
funkciókat (97. oldal).
• A használható akkumulátor egységről
bővebben a 97. oldalon olvashat.
Carl Zeiss objektív
„Memory Stick”: nem
használhat „Memory Stick”-et
a fényképezőgépével.
Más memóriakártyák nem
használhatók.
• A „Memory Stick Duo”-ról bővebben a 95.
oldalon olvashat.
Amikor egy „Memory Stick
Duo”-t „Memory Stick”
kompatibilis készülékkel
használ
A „Memory Stick Duo”-t Memory Stick
Duo Adapterbe helyezve használhatja
(nem mellékelt).
Memory Stick Duo adapter
Megjegyzések az akkumulátor
egységről
• Töltse fel az akkumulátor egységet
(mellékelt), mielőtt először használja a
fényképezőgépet. (t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése)
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss
objektívvel rendelkezik, amely éles képek
kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve a
németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
HU
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
• A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Belső memóriakártya és
„Memory Stick Duo”
biztonsági mentése
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, illetve
ne vegye ki az akkumulátor egységet vagy a
„Memory Stick Duo”-t, miközben a
memóriaműködés jelző világít, mivel a belső
memória adatai vagy a „Memory Stick Duo”
adatai tönkremehetnek. Mindig védje az
adatait biztonsági mentés készítésével. Az
adat biztonsági mentésének módját lásd a
23. oldalon.
Megjegyzések a felvételről/
lejátszásról
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az
„Óvintézkedések” (99. oldal) című fejezetet
a fényképezőgép használata előtt.
HU
3
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől.
A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos
esetekben nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé. Ez a
szemei maradandó károsodását okozhatja.
Vagy a fényképezőgépe hibás müködését
okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt
a fényképezőgép használata előtt (99. oldal).
• Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet.
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti az adathordozót,
illetve képadat hibát, károsodást vagy a
képadat elvesztését okozhatja.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsájtása miatt a vaku
felületén lévő szennyeződés elszíneződhet,
illetve rátapadhat a vaku felületére, így a
kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD
képernyőről és az objektívről
• Az LCD képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártástechnológiával készült,
így a képpontok 99,99%-ánál több
ténylegesen működőképes. Azonban
állandóan apró fekete pontok és/vagy (fehér,
piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok
jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a
pontok, amelyek a gyártási folyamat
természetes velejárói, egyáltalán nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete, fehér, piros,
kék és zöld pontok
HU
4
• Ha az LCD képernyő vagy az objektív
hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak
van kitéve, az hibás működést okozhat.
Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet az ablak közelében vagy a
szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt.
A képernyő elszíneződhet, és hibás
működést okozhat.
• Az LCD képernyőn szellemkép jelenhet
meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Megjegyzések a képadat
kompatibilitásához
• E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) által előírt DCF
(Design rule for Camera File system)
általános szabványának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A kezelési útmutatóban
felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Az illusztrációkról
E kezelési útmutatóban felhasznált
illusztrációk a DSC-W70-es típusra
vonatkoznak, ha másképpen nincs jelezve.
A digitális fényképezőgép teljeskörű
használata érdekében
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen
könnyen
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
1 Készítse elő az akkumulátor egységet
2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3 Helyezzen be egy „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt)
4 Válassza ki a használandó képméretet
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)
6 Képek megtekintése/törlése
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Ez az
útmutató
• Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel) t 25. oldal
• Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/
lejátszási lehetőségeket t 27. oldal
• Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 43. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy
nyomtatóhoz
Ez az
útmutató
• Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 53. oldal
• Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe
közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak
PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 71. oldal
HU
5
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához .................................. 3
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért ....................................................... 9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................. 9
Expozíció – A fényerősség beállítása ............................................................ 10
Szín – A megvilágítás hatásairól .................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................ 11
Részek azonosítása............................................................................... 13
Kijelzések a képernyőn.......................................................................... 15
A képernyő kijelző módosítása ............................................................. 20
Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje ................................ 21
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja (Felvétel a belső memóriával) ......23
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/megtekinthető képek száma.... 24
Az üzemmódtárcsa használata ............................................................. 25
A menü használata
Menü tételek használata ................................................................. 27
Menü tételek ....................................................................................... 28
Felvételi menü ........................................................................................ 29
COLOR (Szín üzemmód)
9 (Fókusz)
(Fénymérési mód)
WB (F.egyensúly)
ISO
(Képminőség)
Mode (FELV. ümód)
M (Időköz)
(Vakuszint)
(Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
HU
6
Megtekintési menü.................................................................................36
(Mappa)
- (Véd)
DPOF
(Nyomtatás)
(Dia)
(Átméretez)
(Forgatás)
(Megosztás)
(Beállítás)
Kivág
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata ...........................................................43
Fényképezőgép.................................................................................44
AF ümód
Digitális zoom
Funkció tár
Vörösszem cs
AF segédfény
Auto.V.nézés
Belső memória eszköz......................................................................47
Formáz
Memory Stick eszköz .......................................................................48
Formáz
FELVmappa lh
FELVmappa cs
Másolás
1
1. Beállítás .........................................................................................50
LCD háttérfény (csak DSC-W50/W70)
Csipogás
Nyelv
Inicializál
2
2. Beállítás .........................................................................................51
Fájlsorszám
USB csatl.
Videó ki
Óra beállítás
HU
7
A számítógépe használata
A Windows rendszerű számítógépének élvezete................................. 53
A szoftver telepítése (mellékelt) ............................................................ 55
Képek másolása a számítógépére ........................................................ 56
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével
(egy „Memory Stick Duo” segítségével)..........................................63
A „Cyber-shot Viewer” használata (mellékelt) ...................................... 64
Macintosh számítógépének használata ............................................... 68
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása....................................................................... 70
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével ........................................................................................... 71
Nyomtatás szaküzletben ....................................................................... 75
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn...................................................... 77
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .......................................................................................... 79
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek................................................... 92
Egyéb
A „Memory Stick”-ről............................................................................. 95
Az akkumulátor egységről ..................................................................... 97
Az akkumulátortöltőről .......................................................................... 98
Óvintézkedések ..................................................................................... 99
Minőségtanúsítás ................................................................................ 101
Index ................................................................................................. 103
HU
8
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb
képekért
Fókusz
Expozíció
Szín
Minőség
A fényképezőgép élvezete
Ez a fejezet az alapokat írja le, azért hogy
élvezni tudja a fényképezőgépe
használatát. Elmondja, hogyan használja a
különféle fényképezőgép funkciókat,
például az üzemmódtárcsát (25. oldal), a
menüket (27. oldal) és így tovább.
Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az
exponáló gombot.
Nyomja le rögtön
teljesen az
exponáló gombot.
Nyomja le félig az AE/AF rögzítés kijelzés
exponáló gombot. Villog , világít/sípol
Majd nyomja le
teljesen az
exponáló
gombot.
Olyan kép készítése, amelyre nehéz ráfókuszálni t [Fókusz] (30. oldal)
Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép
rázkódása. t Lásd „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (a következőkben).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő
fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet.
A 2 másodperc késleltetésű önkioldó illetve állvány használata hatásos lehet.
Továbbá, sötét helyeken a vaku használata szintén ajánlott.
HU
9
Expozíció A fényerősség beállítása
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az
expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
Expozíció:
Zársebesség = Az időtartam amíg a
fényképezőgép fényt fogad
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO = Felvételi érzékenység
Túlexponálás
= túl sok fény
Fehéres kép
Helyes exponálás
Alulexponálás
= túl kevés fény
Sötétebb kép
Az expozíciót automatikusan a
megfelelő értékre állítja az automatikus
üzemmódban. Azonban az alábbi
funkciók segítségével kézzel
utánállíthatja.
EV utánállítás:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép
által meghatározott expozíciót
utánállíthassa.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Fénymérési mód:
Lehetővé teszi, hogy módosítsa a tárgy
mérendő részét az expozíció
meghatározásához. t 31. oldal
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO (érzékenység mérésére szolgáló egység) megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad
egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is,
a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően.
Az ISO érzékenység beállítása t 32. oldal
Nagy ISO érzékenység
Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez.
Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Simább képet rögzít.
Azonban ha nem elegendő az exponálás, akkor a kép sötétté válhat.
HU
10
Szín
A megvilágítás hatásairól
A fényképezőgép élvezete
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/
megvilágítás
Fény tulajdonsága
Nappali fény
Felhős
Fénycső
Izzólámpa
Fehér (mérvadó)
Kékes
Kék árnyalatú
Vöröses
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban.
Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [F.egyensúly]-lyal (32. oldal).
Minőség A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll.
Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a
kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret”-et a pixelek száma adja. Noha a
fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az
adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy
számítógép képernyőn.
A pixelek és a képméret leírása
1 Képméret: 7M (DSC-W70)
3072 pixel × 2304 pixel = 7 077 888 pixel
3072
2816
2112
480
Pixelek
2304
640
2 Képméret: 6M (DSC-W30/W40/W50)
2816 pixel × 2112 pixel = 5 947 392 pixel
3 Képméret: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307 200 pixel
HU
11
A használt képméret kiválasztása (t „Először ezt olvassa el” 4.
lépése)
Pixel
Sok pixel (Finom
képminőség és nagy
fájlméret)
Példa: Nyomtatás
egészen A3-es
méretig
Kevés pixel (Durva
képminőség, de kis
fájlméret)
Példa: Egy e-maillel
küldendő csatolt kép
Képméret
Használati irányelvek
7M (3072×2304) (a DSC-W70
alapértelmezett beállítása)
Nagyobb
Nyomtatás A3/29,7×42 cm-ig
3:21) (3072×2048) (DSC-W70)
Illesztés 3:2-es méretarányhoz
6M (2816×2112) (a DSC-W30/W40/W50
alapértelmezett beállítása)
Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig
3:21) (2816×1872) (DSC-W30/W40/W50)
Illesztés 3:2-es méretarányhoz
5M (2592×1944) (DSC-W70)
Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig
3M (2048×1536)
Nyomtatás 13×18 cm-ig
2M (1632×1224)
Nyomtatás 10×15 cm-ig
Kisebb
VGA (640×480)
16:92)
1)
2)
3)
E-mailhez
Kijelzés 16:9-es HDTV-n3)
(1920×1080)
A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban
rögzíti.
Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja (89. oldal).
Memory Stick nyílás illetve USB kapcsolat segítségével jobb minőségű képet élvezhet.
Az alapértelmezett beállítást a
Mozgókép-méret
jelzés jelöli.
Képkocka/
másodperc
Használati irányelvek
640(Kiváló) (640×480)
Kb. 30
Megjelenítés TV-n (jóminőség)
640(Standard) (640×480)
Kb. 17
Megjelenítés TV-n (szokásos)
160 (160×112)
Kb. 8
E-mailhez
• Minél nagyobb a képméret, annál jobb a minőség.
• Minél több képkockát játszik le másodpercenként, annál simább lehet a lejátszás.
A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása (33. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy
tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl
mérete.
HU
12
Részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
A
A
B
B
F
C
G
H
D
A fényképezőgép élvezete
E
C
H
D
I
J
K
E
F
G
L
M
N
DSC-W50/W70
A Exponáló gomb (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
B Felvételkészítéshez: Zoom (W/T) kar
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése)
Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) kar/
(Index) kar
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
C Kereső ablak
O
P
QR S T U
DSC-W30/W40
D Objektív
E POWER gomb/POWER jelző
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése)
I
F Mikrofon
J
G Vaku (t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
H Önkioldó jelző (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény
(46)
V
W
X
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
(zöld) (t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
B Vaku töltés jelző/Felvétel jelző
(narancssárga) (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
C Hangszóró
D Kereső (t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
E LCD képernyő (20)
HU
13
F
(Képernyő kijelző kapcsoló)
gomb (20)
M Vezérlőgomb
G MENU gomb (27)
H
L Csukló- (nyak-) szíj rögzítő fül
(t „Először ezt olvassa el”)
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/z
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése)
(Lejátszás) gomb (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
I DC IN aljzat
Amikor egy (nem mellékelt) ACLS5K hálózati tápegységet használ
Részletekért tanulmányozza a
hálózati tápegységgel mellékelt
használati útmutatót.
DSC-W50/W70
Menü kikapcsolva: / / /
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése)
N
O Állvány csatlakozó (alul)
• Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítő csavarja rövidebb 5,5 mm-nél.
5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem tudja
szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az
állványhoz, és a csavar kárt tehet a
készülékben.
• Használat után vegye le a
fényképezőgépet az állványról.
2 A DC IN
aljzathoz
1
v jelzés
3 Fali
konnektorhoz
(Képméret/Törlés) gomb
(t „Először ezt olvassa el” 4. és 6.
lépése)
P Akkumulátor/„Memory Stick Duo”
fedél (t „Először ezt olvassa el” 1. és
3. lépése)
Q Memóriaműködés jelző (t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
R „Memory Stick Duo” nyílás
(t „Először ezt olvassa el” 3. lépése)
S Akkumulátor-behelyező nyílás
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése)
DSC-W30/W40
T Akkumulátor kioldó kar
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése)
1
2 A DC IN
aljzathoz
v jelzés
U Multi-csatlakozóaljzat (lent)
(DSC-W50/W70)
V A/V OUT aljzat (DSC-W30/W40)
W Aljzat fedél (DSC-W30/W40)
X
• Ha csatlakoztatja az AC-LS5K hálózati
tápegységet, akkor nem töltheti fel az
akkumulátor egységet.
Akkumulátortöltéshez az
akkumulátortöltőt használja.
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése
J DC IN aljzat fedél
HU
14
K Üzemmódtárcsa (25)
(USB) aljzat (DSC-W30/W40)
Kijelzések a képernyőn
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
Kijelző
Jelzés
Üzemmódtárcsa
(Automatikus
programozott felvétel) (25)
Fényképezés közben
B&W
Vaku üzemmód
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
SL
4
2
Vaku feltöltés
5
Zoommérték (t 44,
„Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
1.3
Mozgókép felvétel közben
1
Vörösszem hatás
csökkentés (45)
3
K.LÉT
A fényképezőgép élvezete
Fényképezőgép
üzemmód (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
3
1
Élesség (35)
4
Kontraszt (35)
AF segédfény (46)
ON
2
Fénymérési üzemmód (31)
5
A
Kijelző
Jelzés
Hátralévő akkumulátor
üzemidő (t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
z
M
WB
AE/AF rögzítés
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Felvételi üzemmód (25,
33)
Fehéregyensúly (32)
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
B
Kijelző
Készenlét/
mozgóképfelvétel
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Üzemmódtárcsa
(Helyszínválasztás)
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Jelzés
Makró (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
AF üzemmód (44)
S AF M AF
AF tartománykeresőkeret kijelzés (30)
Előre beállított
fókusztávolság (30)
1.0m
Képvil.ság (EV)
K.LÉT
FELV.
Szín üzemmód (29)
EV
Expozíciós érték skála
sávja (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
• A kijelzés megváltozott
az üzemmódtárcsa (lásd
baloldalon) helyzetétől
függően.
HU
15
Kijelző
Jelzés
VSötétebb
vVilágosabb
Expozíciós érték segédlet
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
D
Kijelző
Rázkódás veszély (9)
• Azt jelzi, hogy a rázkódás
megakadályozhatja a
tiszta képek készítését a
gyenge megvilágítás
miatt. Még ha a rázkódás
veszélyére figyelmeztetés
megjelenik, akkor is
készíthet képet. Azonban
azt ajánljuk, hogy a jobb
megvilágítás érdekében
használja a vakut, illetve
használjon állványt vagy
más eszközt, hogy
stabilizálja a
fényképezőgépet.
C
Kijelző
Jelzés
6M
3:2
3M
1M
FINE
640
VGA 16:9
STD
640
160
FINE STD
101
Képméret (t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
•A
és az
csak a
DSC-W70-nél jelenik
meg.
A 6M csak a DSC-W30/
W40/W50-nél jelenik
meg.
• 1M csak akkor van
kijelezve, ha a Több
sorozatképet aktiválta.
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (21)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
00:00:00
[00:28:05]
Felvételi idő [maximális
felvételi idő] (22)
1/30"
Sorozatkép időköz (35)
400
Hátralévő rögzíthető
képek száma (21)
Önkioldó (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
C:32:00
Öndiagnózis kijelző (92)
ISO szám (32)
HU
16
E
Alacsony
akkumulátortöltési szint
figyelmeztetés (24, 92)
+
Pontszerű fénymérési
célkereszt (31)
Képminőség (33)
Felvételmappa (48)
Jelzés
AF tartománykeresőkeret (30)
E
Kijelző
Jelzés
Hisztogram (20)
A fényképezőgép élvezete
NR lassú zársebesség
• Amikor bizonyos
zársebességeket* használ,
akkor az NR lassú
zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol,
hogy csökkentse a
képzajt.
* Amikor az [ISO]
[Auto]-ra vagy [200]nál kisebbre van állítva:
a zársebesség
1/6 másodperc vagy
annál lassabb.
Amikor az [ISO] [400]nál nagyobbra van
állítva, vagy az
üzemmódtárcsa
(Nagy érzékenységű)
üzemmódra van állítva:
a zársebesség
1/25 másodperc vagy
annál lassabb.
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás érték
+2.0EV
Expozíciós érték
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Menü (27)
(nincs a
képernyőn az
előző oldalon)
HU
17
Fényképek lejátszása közben
A
Kijelző
Jelzés
3
1
Hátralévő akkumulátor
üzemidő (t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
4
Felvételi üzemmód (25,
33)
M
5
6M
2
HÁT/KÖV
Képméret (t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
HANGERŐ
1M
FINE
Mozgóképek lejátszása
közben
1
3:2
3M
640
VGA 16:9
STD
640
160
Lejátszás üzemmód
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
3
Törlésvédés (37)
-
Nyomtatási sorrend
(DPOF) jel (75)
4
Mappa kiválasztás (36)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
2
5
1.3
Zoommérték
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
Lépés
12/16
Kockánkénti lejátszás
(33)
N
Lejátszás (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
H.erő
Hangerő (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
B
Kijelző
Jelzés
101-0012
Mappa-fájlsorszám (36)
Lejátszási sáv
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
HU
18
C
Kijelző
D
Jelzés
Kijelző
PictBridge kapcsolat (72)
PictBridge kapcsolat (74)
•Ne húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét
(DSC-W50/W70)/az
USB kábelt (DSC-W30/
W40), miközben az ikon
megjelenik.
Felvételmappa (48)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
101
Lejátszásmappa (36)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
+2.0EV
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (21)
Kép sorszáma /
A kiválasztott mappában
rögzített képek száma
C:32:00
Öndiagnózis kijelző (92)
00:00:12
Számláló (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
Expozíciós érték
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
ISO szám (32)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12
A fényképezőgép élvezete
101
Jelzés
Fénymérési üzemmód
(31)
Vaku
Fehéregyensúly (32)
WB
500
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás érték
Lejátszási kép
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
E
Kijelző
Jelzés
Hisztogram (20)
•
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
akkor jelenik meg,
amikor a hisztogram
kijelzés nem működik.
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje
Menü (27)
z SZÜNET
z LEJÁTSZ
Több sorozatképet játszik
le folytatólagosan (33)
HÁT/
KÖV
Képet választ ki
HANGERŐ Hangerőt állít
HU
19
A képernyő kijelző módosítása
A
(Képernyő kijelző kapcsoló)
gomb minden egyes megnyomásakor a
kijelző a következőképpen változik meg.
Hisztogram bekapcsolva
Hisztogram kijelző
Kijelzések kikapcsolva
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
•A
(Képernyő kijelzés kapcsoló) gomb
hosszabb lenyomásával növelheti az LCD
háttérvilágítását. (csak DSC-W50/W70)
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
• Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt,
akkor a képinformáció megjelenik lejátszás
közben.
• A hisztogram a következő helyzetekben
nem jelenik meg:
Miközben fényképez
– Ha megjelenik a menü.
– Ha filmet rögzít
Lejátszás közben
– Ha megjelenik a menü.
– Index üzemmódban
– Ha lejátszási zoomot használ.
– Ha állóképet forgat.
– Film lejátszás közben
• Képlejátszás közben nem kapcsolhatja ki az
LCD képernyőt.
• Nagy különbség jelenhet meg a
hisztogramban fényképezéskor és lejátszás
közben, amikor:
– A vaku villan.
– A zársebesség lassú vagy gyors.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel
felvett képeknél a hisztogram nem jelenik
meg.
• Amikor az LCD képernyőt kikapcsolja,
akkor a digitális zoom nem működik, és az
[AF ümód]-ot [Egyszeri]-re állítja
(44. oldal). Amikor a (vaku) /
(önkioldó) /
(makró) üzemmódot
választja ki, akkor a képet körülbelül két
másodpercig megjeleníti.
z Hisztogram használata
A
B
Sötét
Világos
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló
-re,
grafikon. Állítsa az üzemmódtárcsát
-ra vagy Helyszínválasztásra, majd
ismételten nyomja meg a
-t (Képernyő
kijelző kapcsoló), hogy megjelenítse a
hisztogramot a képernyőn. A grafikon kijelző
jobbra tolódással világos képet és balra
tolódással sötét képet jelez. Állítsa utána az
expozíciót, miközben azt a hisztogrammal
ellenőrzi (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
A Pixelek száma
B Világosság
HU
20
• A hisztogram egyképes lejátszás közben is megjelenik, de nem állíthatja után az expozíciót.
Fényképek száma és mozgóképek
felvételi ideje
A fényképezőgép élvezete
A táblázat egy ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”-ra illetve a
belső memóriára felvehető fényképek becsült számát és a mozgóképek hosszának
idejét mutatja. A felvételkészítési feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek.
A képmérettel és a képminőséggel kapcsolatban lásd a 11. oldalt és az „Először ezt
olvassa el” 4. lépését.
A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és
(Egység: kép)
[Standard] az alsó sorban.)
Tárkapacitás
Méret
7M (DSC-W70)
3:2 (DSC-W70)
32MB/Belső
memória
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Belső
64MB 128MB 256MB 512MB
memória
(DSC-W70)
1GB
2GB
9
16
18
37
67
137
279
573
18
33
36
73
132
268
548
1125
9
16
18
37
67
137
279
573
18
33
36
73
132
268
548
1125
6M (DSC-W30/
W40/W50)
10
–
21
42
77
157
322
660
19
–
39
79
142
290
592
1215
3:2 (DSC-W30/
W40/W50)
10
–
21
42
77
157
322
660
19
–
39
79
142
290
592
1215
5M (DSC-W70)
12
23
25
51
92
188
384
789
23
43
48
96
174
354
723
1482
20
37
41
82
148
302
617
1266
37
67
74
149
264
537
1097
2250
33
60
66
133
238
484
988
2025
61
111
123
246
446
907
1852
3798
196
357
394
790
1428
2904
491
892
985
1975
3571
7261 14821 30385
3M
2M
VGA
16:9
5928 12154
33
60
66
133
238
484
988
2025
61
111
123
246
446
907
1852
3798
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normál] beállítása esetén van felsorolva.
• Amikor a még felvehető képek száma 9 999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés megjelenik.
• Átméretezheti a képeket később ([Átméretez], 39. oldal).
HU
21
Mozgóképek felvételi ideje
Tárkapacitás
Méret
640(Kiváló)
32MB/
Belső
memória
(DSCW30/W40/
W50)
58MB/
Belső
memória
(DSCW70)
(Egység: óra : perc : másodperc)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
–
–
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
640(Standard)
0:01:20
0:02:30
0:02:50
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
160
0:22:40
0:42:40
0:45:30
1:31:30
2:51:20
5:47:00
11:44:20
24:18:20
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra rögzíthetők.
• Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet
a tényleges képmérettől.
HU
22
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja
(Felvétel a belső memóriával)
A fényképezőgépnek 58 MB, illetve 32 MB belső memóriája van. Ez a memória nem
vehető ki. Ha nincs a fényképezőgépben „Memory Stick Duo”, akkor is rögzíthet
képeket e belső memória segítségével.
A fényképezőgép élvezete
• A [640(Kiváló)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória
segítségével.
Amikor behelyezett egy „Memory
Stick Duo”-t
[Felvétel]: A képeket a „Memory Stick Duo”-ra
rögzíti.
[Lejátszás]: A „Memory Stick Duo”-n lévő képeket
játssza le.
[Menü, Beállítás, stb]: A „Memory Stick Duo”-n
lévő képeken különféle funkciók végezhetők el.
B
Amikor nincs behelyezve „Memory
Stick Duo”
B
Belső
memória
[Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével
rögzíti.
[Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza
le.
[Menü, Beállítás, stb]: A belső memórián lévő
képeken különféle funkciók végezhetők el.
A belső memórián tárolt képadatokról
Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen
másolatot (biztonsági mentést) az adatokról.
Hogy egy „Memory Stick Duo”-ra másolja át (biztonsági mentse)
az adatokat
Készítsen elő egy 64MB vagy nagyobb (DSC-W70) / 32 MB vagy nagyobb (DSC-W30/
W40/W50) tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t, majd kövesse a [Másolás]-ban
(49. oldal) részletezett eljárást.
Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át
(biztonsági mentse) az adatokat
Úgy végezze el az 56. – 59. oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépben ne
legyen „Memory Stick Duo”.
• Nem helyezheti át a „Memory Stick Duo”-n lévő képadatokat a belső memóriára.
• A fényképezőgépe és egy számítógép közötti USB kapcsolaton keresztül átmásolhatja a belső
memórián tárolt adatokat számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat nem másolhatja át a
belső memóriára.
HU
23
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/
megtekinthető képek száma
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az akkumulátor
üzemidőt mutatja, amikor [Normál]
üzemmódban, a teljesen feltöltött
(mellékelt) akkumulátor egységgel,
25°C-os környezeti hőmérsékleten
fényképez. A felvehető vagy
megtekinthető képek száma a „Memory
Stick Duo” cseréjét is magában foglalja,
amennyiben szükséges.
Vegye figyelembe, hogy a tényleges
számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél
a használati feltételektől függően.
• Az akkumulátor üzemidő csökken a
használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával is (97. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és
az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek mellett:
– A környező hőmérséklet alacsony.
– A vaku gyakori használata esetén.
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén.
– A zoom gyakori használata esetén.
– Az LCD háttérvilágítás kivilágosítása
esetén (DSC-W50/W70).
– [AF ümód] menüpont [Monitor]-ra van
állítva.
– Az akkumulátor töltése alacsony.
Fényképezés közben
LCD
Képek száma
képernyő
Képek száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
DSC-W70
Kb. 7800
Kb. 390
DSC-W30/W40/W50
Kb. 8000
Kb. 400
• Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
LCD képernyő be
(perc)
LCD képernyő ki
(perc)
DSC-W70
Be
Kb. 360
Kb. 180
Kb. 180
Ki
Kb. 470
Kb. 235
DSC-W30/W40/W50
Be
Kb. 390
Kb. 195
Ki
Kb. 500
Kb. 250
DSC-W50
Kb. 190
DSC-W30/W40
HU
Fénykép megtekintés közben
Mozgókép felvétel közben
Akkumulátor
üzemidő (perc)
DSC-W70
24
• Fényképezés a következő helyzetekben:
– A
(Képminőség) menüpont [Kiváló]ra van állítva.
– [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-re van
állítva.
– Fényképezés egyszer 30 másodpercenként.
– A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A készíthető képek száma/az akkumulátor
üzemidő nem változik a képmérettől
függően.
Be
Kb. 400
Kb. 200
Ki
Kb. 510
Kb. 255
Kb. 230
Kb. 240
• Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]as képmérettel
Az üzemmódtárcsa használata
Állítsa az üzemmódtárcsát a kívánt funkcióra.
Üzemmódtárcsa
A fényképezőgép élvezete
: Mozgóképek
felvétele
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése
Vezérlőgomb
Fényképfelvételi üzemmódok
:
Autom. beállítás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan
beállított értékekkel. t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
:
Automatikus program üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a
zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle
beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 28. oldal)
: Helyszínválasztás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő, előre beállított értékekkel
készítsen felvételt. t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Ebben a felhasználói segédletben az elérhető üzemmódtárcsa beállítás a következők
szerint látható.
Nem elérhető
Elérhető
HU
25
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók
kombinációját határozza meg a fényképezőgép.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
Makró
Vaku
AF
tartománykereső
Beállított
Fehéregyensúly Vakuszint
fókusz
Sorozatkép/
Több
sorozatkép
—
—
—
SL
/
/
—
HU
26
/
Auto/ WB
—
—
A menü használata
Menü tételek használata
gomb
v/V/b/B gomb
Üzemmódtárcsa
z gomb
MENU gomb
A menü használata
Vezérlőgomb
1 Felvétel: Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd állítsa be az
üzemmódtárcsát.
Lejátszás: Nyomja meg a
-t.
Különböző tételek érhetők el az üzemmódtárcsa állásától és a felvételi/lejátszási üzemmódtól
függően.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a kívánt menü tételt a
vezérlőgomb b/B részével.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig
tartsa nyomva a b/B részt, amíg a tétel meg
nem jelenik a képernyőn.
• Nyomja meg a z-t miután kiválasztott egy tételt
a Lejátszás üzemmódban.
Kiváló
Standard
Képminoség
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, amely nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés jelenik meg annak a helynek a
szélén, ahol a menü tételek rendszerint megjelennek. Hogy megjelenítsen egy aktuálisan nem
megjelenített tételt, válassza ki a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem állíthat be olyan tételeket, amelyek nem érhetők el kiválasztás céljából.
HU
27
Menü tételek
A műveletről bővebben
1 27. oldal
Felvétel menüje (29. oldal)
Az elérhető menü tételek az üzemmódtárcsa állásának megfelelően eltérnek. Csak az
elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
(
Üzemmódtárcsa állása:
Jelenet
COLOR (Szín üzemmód)
—
9 (Fókusz)
—
(Fénymérési mód)
: elérhető)
—
—
WB (F.egyensúly)
—
ISO
—
—
—
—
(Képminőség)
Mode (FELV. ümód)
M
—
(Időköz)
—
*
—
(Vakuszint)
—
*
—
(Kontraszt)
—
—
—
(Élesség)
—
—
—
(Beállítás)
Megtekintés menüje (36. oldal)
(Mappa)
DPOF
(Dia)
(Forgatás)
(Beállítás)
- (Véd)
(Nyomtatás)
(Átméretez)
(Megosztás)
Kivág**
* A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (26. oldal).
** Csak lejátszási zoom közben elérhető.
HU
28
Felvételi menü
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
1 27. oldal
jelzés jelöli.
COLOR (Szín üzemmód)
Módosíthatja a képhatással társított kép világosságát.
Egyszínűre állítja a képet.
Szépia (SEPIA)
Szépia színűre állítja a képet.
Természetes (NATURAL)
Nyugodt színűre állítja a képet.
Gazdag (RICH)
Élénk színűre állítja a képet.
A menü használata
FF (B&W)
Normál
• Csak a [FF]-et és a [Szépia]-t választhatja ki, amikor mozgóképet vesz fel.
• Amikor a [Több.srztkép] van kiválasztva, akkor a szín üzemmódot [Normál]-ra állítja.
HU
29
A műveletről bővebben
1 27. oldal
9 (Fókusz)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz
üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál
a tárgyra. (Beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy
tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a
megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Fókusz]
használata a megfelelő.
0.5m
Közép AF
(
)
Automatikusan a kereső-keret közepén lévő tárgyra
fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével
lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
kijelzés
Több AF
(Többpontos AF)
(Fénykép
)
(Mozgókép
)
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret
minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret
közepén van.
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
kijelzés
• Az AF automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ a „Beállított fókusz”-ban közelítő. Ha az objektívet felfelé vagy
lefelé irányítja, a hiba növekszik.
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Több AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű
rázkódással is működik.
• Amikor Digitális zoom-ot vagy AF segédfényt használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret
közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a
vagy a
kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
• Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (26. oldal).
HU
30
A műveletről bővebben
1 27. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképezi, vagy amikor a [Közép AF]-et
használja, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélén lévő tárgyra. Ilyen
esetekben tegye a következőket.
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponáló gombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
AE/AF rögzítés kijelzés
AF tartománykereső-keret
A menü használata
Amíg nem nyomja le teljesen az exponáló gombot, addig annyiszor újra próbálhatja a
műveletet, ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a teljesen megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponáló
gombot.
(Fénymérési mód)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére
mérjen az expozíció meghatározásához.
Pontszerű (Pontszerű
fénymérés)
( )
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben
áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontraszt.
Pontszerű fénymérési
célkereszt
A tárgyra irányul
Közép (Középre súlyozott
fénymérés) ( )
A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása
alapján határozza meg az expozíciót.
Több (Többmezős
fénymérés)
Több területre felosztja, és minden egyes területet
megmér. A fényképezőgép jól kiegyenlített expozíciót
határoz meg.
HU
31
A műveletről bővebben
1 27. oldal
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést vagy középre súlyozott fénymérést használ, akkor a [9] (Fókusz)
[Közép AF] beállítása az ajánlott, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon rá (30. oldal).
WB (F.egyensúly)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például
amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
Vaku ( WB )
A vaku feltételeihez állítja be.
• Nem választhatja ki ezt a tételt, amikor mozgóképet vesz
fel.
Izzólámpa (n)
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek
gyorsan változnak, például egy táncteremben, illetve
ahol erős a megvilágítás, például fényképész stúdiókban.
Fénycső (
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Felhős (
)
)
Nappali fény (
Felhős éghez állítja be.
)
Auto
Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek,
tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve
napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
• A fehéregyensúlyról bővebben t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem
működik helyesen, még a [Fénycső] ( ) kiválasztásakor sem.
• A [Vaku] ( WB ) üzemmód kivételével a [WB] [Auto]-ra van állítva, amikor a vaku villan.
• Bizonyos opciók a Helyszínválasztás üzemmódjától függően nem elérhetők (26. oldal).
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet
jelent.
1000
800
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy
sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis
számot magas képminőség eléréséhez.
400
200
100
80 (DSC-W30/W40/W50)
Auto
• Az ISO érzékenységről bővebben t 10. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban.
HU
32
A műveletről bővebben
1 27. oldal
(Képminőség)
A fénykép minőségét választja ki.
Kiváló (FINE)
Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés).
Standard (STD)
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
• A képminőségről bővebben t 11. oldal
A menü használata
Mode (FELV. ümód)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor
megnyomja az exponáló gombot.
Több.srztkép ( M )
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként,
amikor megnyomja az exponáló gombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatainak az
ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Több sorozatkép exponálási időközét az
[Időköz] üzemmódban (35. oldal).
Sorozatkép (
)
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után
(tanulmányozza a következő táblázatot), amikor
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Amikor a „Rögzítés” eltűnik, akkor elkészítheti a
következő felvételt.
Normál
Nem fényképez folyamatosan.
A [Több.srztkép]-ről
• A következő műveletek segítségével egymás után lejátszhatja a Több sorozatkép üzemmódban
készített képeket:
– Hogy szüneteltesse/folytassa: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
– Hogy kockánként játssza le: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg a z
részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
• A következő funkciókat nem használhatja Több sorozatkép üzemmódban:
– Intelligens zoom
– Vaku
– Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozat szétválasztása
– Egy képkocka törlése vagy exportálása a Több sorozatkép üzemmódban készített
sorozatképeknél
– A képkocka időköz [1/30]-tól eltérőre állítása, amikor az üzemmódtárcsa
állásba van
kapcsolva
• Amikor egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatot játszik le egy Több sorozatkép
funkcióval nem rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen
16 képkockás képként jelenik meg.
• A Több sorozatkép üzemmóddal készített képek képmérete 1M.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Több sorozatkép üzemmódban
(26. oldal).
HU
33
A műveletről bővebben
1 27. oldal
A [Sorozatkép]-ről
• A vaku
-re (Állandó vaku ki) van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy öt képes sorozatot rögzít.
• Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a
„Memory Stick Duo” megtelt, akkor a Sorozatkép megáll.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Sorozatkép üzemmódban
(26. oldal).
• A felvételi időköz körülbelül 0,9 másodperc (DSC-W70), illetve 0,7 másodperc (DSC-W30/W40/
W50).
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
Minőség
Méret
7M
HU
34
DSC-W70
DSC-W30/W40/W50
Kiváló
Standard
Kiváló
Standard
4
6
–
–
6M
–
–
3
4
3:2
4
6
3
4
5M
5
8
–
–
3M
7
13
5
8
2M
11
20
7
13
VGA
64
100
40
98
16:9
11
20
7
13
A műveletről bővebben
1 27. oldal
M
(Időköz)
A képkocka időközt választja ki [Több.srztkép] üzemmódban (33. oldal).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Először a [Mode]-dal válassza ki a [Több.srztkép]-et, állítsa
be az [Időköz] kívánt értékét. Amikor a [Több.srztkép]-től
eltérő funkciót választ ki, akkor e funkció nem elérhető.
1/30 (1/30")
A menü használata
(Vakuszint)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
+ irányba: Növeli a vaku szintet.
Normál
– ( –)
– irányba: Csökkenti a vaku szintet.
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
(Kontraszt)
Beállítja a kép kontrasztját.
+(
)
+ irányba: Növeli a kontrasztot.
Normál
–(
)
– irányba: Csökkenti a kontrasztot.
(Élesség)
Beállítja a kép élességét.
+(
)
+ irányba: Élesíti a képet.
Normál
–(
)
– irányba: Lágyítja a képet.
(Beállítás)
Lásd a 43. oldalt.
HU
35
Megtekintési menü
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
1 27. oldal
jelzés jelöli.
(Mappa)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képet tartalmazó mappát, amikor a fényképezőgépet
„Memory Stick Duo”-val használja.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a kiválasztást.
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
Mappa kiválaszt.
102
2/2
Mappanév: 102MSDCF
Fájlszám:
9
Létrehozva:
2006 1 1 1::05:34AM
OK
Visszavon
HÁT/KÖV
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A mappáról
A fényképezőgép a „Memory Stick Duo” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket
(48. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Hogy létrehozzon egy új mappát t [FELVmappa lh] (48. oldal)
• Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [FELVmappa cs] (49. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick Duo”-n, és az első vagy az utolsó képet
jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép.
: A következő mappára lép.
: Vagy az előző vagy a következő mappákra lép.
HU
36
A műveletről bővebben
1 27. oldal
- (Véd)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Véd (-)
Lásd a következő műveletet.
Kilép
Kilép a véd funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet.
A menü használata
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Véd) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a z
részt.
A kép törlésvédett, és a - (véd) kijelzés megjelenik a képen.
VGA
2/9
-
Véd
Kilép
HÁT/KÖV
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Csúsztassa a
(Index) kart, hogy kijelezze az indexképernyőt.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Véd) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a z
részt.
4 Válassza ki a [Választ] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z
részt.
5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
- (zöld)
•
VÁLASZT
MENU
KÖV.RE
6 Ismételje meg az 5 lépést más képek törlésvédéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
8 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
HU
37
A műveletről bővebben
1 27. oldal
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [Itt minden] menüpontot a 4.
lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki az [Be] menüpontot a vezérlőgomb
B részével, majd nyomja meg a z részt.
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban” 3. vagy 4.
lépésében.
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „Képek
törlésvédelme index üzemmódban” 5. lépésében.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést.
3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [Itt minden] menüpontot a „Képek törlésvédelme index üzemmódban”
4. lépésében, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki az [Ki] menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
• Vegye figyelembe, hogy a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” formattálása az
adathordozón tárolt összes adatot törli, még akkor is, ha a képek törlésvédettek, és ezek a képek
nem nyerhetők vissza.
• Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
DPOF
Egy
(Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (75. oldal).
(Nyomtatás)
Lásd a 71. oldalt.
(Dia)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Időköz
3 mp.
5 mp.
10 mp.
30 mp.
1 p.
HU
38
Beállítja a diabemutató időközét.
A műveletről bővebben
1 27. oldal
Ismétlés
Be
Ki
Kép
Mappa
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick Duo”-n tárolt összes képet lejátssza.
Kezd
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a diabemutatót.
A menü használata
Mind
1 Válassza ki az [Időköz], [Ismétlés] és [Kép] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B részével.
2 Válassza ki a [Kezd] menüpontot a V/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A diabemutató megkezdődik.
A diabemutató befejezéséhez nyomja meg a z -t, hogy szüneteltesse a diabemutatót.
Válassza ki a [Kilép]-t a V segítségével, majd nyomja meg a z -t.
• Amikor diabemutató közben egy szüneteltet iktat be, akkor megjelenítheti az előző/következő
képet a b/B segítségével.
• Az időköz csak egy irányadó érték, ezért ez változhat a képmérettől stb. függően.
(Átméretez)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretez), és elmentheti azt egy új
fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is.
7M (DSC-W70)
6M (DSC-W30/W40/W50)
5M (DSC-W70)
3M
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
2M
VGA
Visszavon
Megszakítja az átméretezést.
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Átméretez) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
HU
39
A műveletről bővebben
1 27. oldal
• Az [Képméret]-ről bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy a Több sorozatkép képek méretét.
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romlik.
• Nem tud [3:2] vagy [16:9] méretre átméretezni.
• Amikor egy [3:2] vagy [16:9] méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek
jelennek meg.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
OK
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő
műveletet.
Visszavon
Megszakítja az elforgatást.
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [
a z részt.
] (Forgatás) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
4 Válassza ki a [
] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel.
5 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem forgathatja el a törlésvédett képeket, mozgóképeket és Több sorozatkép képeket.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől
függően nem adja vissza.
(Megosztás)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e
funkció használata, amikor a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” tárkapacitása
nem elegendő, illetve amikor az e-mail üzeneteihez mozgóképeket csatol.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye
figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
HU
40
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Visszavonja a szétválasztást.
A műveletről bővebben
1 27. oldal
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését
írja le a következő fájl összeállításban.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
A menü használata
1 Az „A” jelenet kivágása.
1
A
B
2
3
101_0002
Megosztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 A „B” jelenet kivágása.
101_0004
1
3
A
2
B
101_0005
Megosztás
Az 101_0005-öt 101_0006-ra és 101_0007-re választja szét.
3 Az „A” és „B” jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Törlés
Törlés
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
1
3
2
101_0006
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Megosztás) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
HU
41
A műveletről bővebben
1 27. oldal
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
STD
640
Megosztás
Megosztási
pont
10/10
00:00:02
OK
Visszavon
Kilép
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre)
menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Visszavon] menüpontot. A mozgókép
lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt.
7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti
a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket.
– Fényképet
– Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb)
– Törlésvédett mozgóképeket (37. oldal)
(Beállítás)
Lásd a 43. oldalt.
Kivág
Egy kinagyított képet új fájlként rögzít (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
Kivág
Lásd a következő műveletet.
Vissza
Megszakítja a kivágást.
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [Kivág] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki a képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik.
• A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet
megőrzi.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• Nem vághat ki [3:2] vagy [16:9] méretarányú képméretre.
HU
42
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata
A beállítás képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
Üzemmódtárcsa
z gomb
MENU gomb
Vezérlőgomb
Beállítás képernyő használata
1 Kapcsolja be a fényképezőgépet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 A vezérlőgomb B részének megnyomása után, menjen a
(Beállítás)
beállításra, majd nyomja meg a B részt ismét.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B részét, hogy kiválassza a beállítani
kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
2.Beállítás
Fájlsorszám:
USB csatl.:
Videó ki:
OK
Visszavon
Óra beállítás:
a beállítást.
Hogy kikapcsolja a
(Beállítás) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
Hogy a
(Beállítás) képernyőről visszatérjen a menühöz, nyomja meg ismételten a
vezérlőgomb b részét.
Ha nem jelenik meg a menü
Ha hosszabb ideig nyomja meg a MENU-t, akkor a
Hogy megszakítsa a
(Beállítás) jelenik meg.
(Beállítás) beállítását
Válassza ki a [Visszavon] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a
vezérlőgomb z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
43
Fényképezőgép
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
1 43. oldal
jelzés jelöli.
AF ümód
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Egyszeri (S AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód
álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Monitor (M AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a
fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb mint [Egyszeri]
üzemmódban.
Digitális zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai
zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a
fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Intelligens
(Intelligens zoom)
(
)
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez
nem áll rendelkezésre, amikor a képméret [7M]-re
(DSC-W70), [6M]-re (DSC-W30/W40/W50) vagy [3:2]-re
van állítva.
• Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a
következő táblázat mutatja.
Precíziós
(Precíziós digitális zoom)
(
)
Minden képméretet legfeljebb a 6×-osára nagyít ki, de a
képminőség romlik.
Ki
Nem használja a digitális zoomot.
Képméret és a legnagyobb zoommérték a intelligens zoom segítségével
DSC-W70
DSC-W30/W40/W50
A legnagyobb zoom mérték
A legnagyobb zoom mérték
Méret
HU
44
5M
Kb. 3,6×
–
3M
Kb. 4,5×
Kb. 4,1×
2M
Kb. 5,6×
Kb. 5,2×
VGA
Kb. 14×
Kb. 13×
16:9
Kb. 4,8×
Kb. 4,4×
A műveletről bővebben
1 43. oldal
• Ha elcsúsztatja a zoom kart, akkor a zoom mérték megjelenik.
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány,
és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
Beállítás képernyő használata
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke tartalmazza az optikai zoom
mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A
vagy a
kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF
működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Funkció tár
Amikor működteti a fényképezőgépet, akkor megjelennek a különféle funkciókhoz
tartozó útmutatók.
Be
Megjeleníti a funkció segédletet.
Ki
Nem jeleníti meg a funkció segédletet.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut
használja. Válassza ki mielőtt fényképez.
Be (
)
Csökkenti a vörösszem hatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Ki
Nem használja a Vörösszem csökkentést.
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet,
hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vörösszem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól
és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
45
A műveletről bővebben
1 43. oldal
AF segédfény
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra
fókuszálást.
Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé
téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig
lenyomja. Az ON kijelzés ekkor megjelenik.
Auto
Az AF segédfényt használja.
Ki
Az AF segédfényt nem használja.
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz
nem állítódik be. (A DSC-W70 ajánlott távolsága: legfeljebb megközelítőleg 3,0 m (zoom: W) /
2,0 m (zoom: T)) (A DSC-W30/W40/W50 ajánlott távolsága: legfeljebb megközelítőleg 3,2 m
(zoom: W) / 2,3 m (zoom: T))
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem
pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Amikor a Beállított fókusz be van állítva (30. oldal), akkor az AF segédfény nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A
vagy a
kijelzés villog, és a keret
középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód
(Szürkület) vagy
(Tájkép)
üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF
segédfény forrásba közelről.
Auto.V.nézés
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn közvetlenül
fényképezés után.
Be
Az automatikus visszanézést használja.
Ki
Az automatikus visszanézést nem használja.
• Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal
elkészítheti a következő felvételt.
HU
46
Belső memória eszköz
A műveletről bővebben
1 43. oldal
Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Formáz
Formattálja a belső memóriát.
• Jegyezze meg, hogy a formattálás visszavonhatatlanul törli a belső memória összes adatát, bele
értve a védett képeket is.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot töröl a belső memórián Kész?” üzenet megjelenik.
Beállítás képernyő használata
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
HU
47
Memory Stick eszköz
A műveletről bővebben
1 43. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a
fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Formáz
Formattálja a „Memory Stick Duo”-t. Egy kereskedelemben kapható „Memory Stick
Duo” már formattált, és azonnal használható.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is
visszafordíthatatlanul törli a „Memory Stick Duo”-n.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot töröl a Memory Sticken Kész?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
FELVmappa lh
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick Duo”-n.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa létrehozás képernyő megjelenik.
FELVmappa lhoz
FELVmappa létrehozása
102MSDCF
Kész?
OK
Visszavon
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a
mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben a 36. oldalon olvashat.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa törléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új
mappát hoz létre automatikusan.
• További részletekért lásd a „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” című részt (62. oldal).
HU
48
A műveletről bővebben
1 43. oldal
FELVmappa cs
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztás képernyő megjelenik.
FELVmappa választ.
102
2/2
Mappanév: 102MSDCF
Fájlszám:
0
Létrehozva:
2006 1 1 1::05:34AM
OK
Visszavon
Beállítás képernyő használata
HÁT/KÖV
2 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével és az [OK] menüpontot a v
részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• A felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Másolás
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick Duo”-ra másolja.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a másolást.
1 Helyezzen be egy 64 MB vagy nagyobb (DSC-W70) / 32 MB vagy nagyobb (DSC-W30/
W40/W50) tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot átmásol a belső memórián Kész?” üzenet megjelenik.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A másolás megkezdődik.
Másolás
102_COPY
• Használjon egy teljesen feltöltött akkumulátor egységet vagy hálózati tápegységet (nem
mellékelt). Ha kis hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátor egység segítségével kísérli meg a
képfájlok másolását, az akkumulátor egység lemerülhet, ezzel másolási hibát, vagy adat károsodás
lehetőségét okozva.
• Egyenként nem másolhat át képeket.
• A belső memórián lévő eredeti képeket még az átmásolás után is megőrzi. Hogy törölje a belső
memória tartalmát, másolás után vegye ki a „Memory Stick Duo”-t, majd hajtsa végre a [Formáz]
parancsot a
(Belső memória eszköz) menüben (47. oldal).
• Nem választhat ki „Memory Stick Duo”-ra másolt mappát.
• Még ha át is másolja az adatokat a
(Nyomtatási sorrend) kijelölést nem másolja át.
HU
49
1
1. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
1 43. oldal
jelzés jelöli.
LCD háttérfény (csak DSC-W50/W70)
Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét, amikor akkumulátor egységgel
használja a fényképezőgépet.
Világos
Kivilágosít.
Normál
•A
(Képernyő kijelző kapcsoló) gombbal módosíthatja a beállítást (t „Először ezt olvassa el”
5. lépése).
• A [Világos] kiválasztásával az akkumulátor egység töltése gyorsabban csökken.
Csipogás
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Zár
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az
exponáló gombot.
Be
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha
megnyomja a vezérlőgombot/exponáló gombot.
Ki
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Nyelv
A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet
választja ki.
Inicializál
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a visszaállítást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Össz.beáll.inicializál Kész?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
• Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben.
HU
50
2
2. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
1 43. oldal
jelzés jelöli.
Fájlsorszám
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz
még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick
Duo”-t cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick Duo”
az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú
fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
V.állít
0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a
felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a
legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
Beállítás képernyő használata
Sorozat
USB csatl.
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet
számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú
kivezetés kábele (DSC-W50/W70) illetve az USB kábel (DSC-W30/W40) segítségével.
PictBridge
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatja (71. oldal).
PTP
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és
a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,
akkor a fényképezőgépen a felvételmappában lévő
képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP-vel
és a Mac OS X-el kompatibilis.)
Mass Storage
Háttértár (Mass Storage) kapcsolatot hoz létre a
fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
között (57. oldal).
Auto
A fényképezőgép automatikusan felismeri és létrehozza
a kommunikációt a számítógéppel vagy a PictBridge
kompatibilis nyomtatóval (57. és 71. oldal).
• Ha a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [PictBridge]-re.
• Ha a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [Mass Storage]-ra.
HU
51
A műveletről bővebben
1 43. oldal
Videó ki
A videó jel kimenetet a csatlakoztatott videó készülék TV színrendszerének
megfelelően állítja be. A különböző országok és régiók különböző TV színrendszert
használnak. Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, akkor a 78. oldalon
ellenőrizze annak az országnak vagy régiónak a TV színrendszerét, ahol a
fényképezőgépet használja.
NTSC
A videó jel kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.:
USA, Japán).
PAL
A videó jel kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.:
Európa).
Óra beállítás
A dátumot és időt állítja be.
HU
52
OK
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v
részével, és nyomja meg a z részt. Majd végezze el az
„Állítsa be az órát” című részben leírt műveletet
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Visszavon
Megszakítja az óra beállítását.
A számítógépe használata
A Windows rendszerű
számítógépének élvezete
A Macintosh számítógép használatáról
bővebben a „Macintosh
számítógépének használata” (68. oldal)
című részben olvashat.
Ez a fejezet az angol nyelvű képernyő
tartalmat írja le.
Először telepítse a (mellékelt) szoftvert (55. oldal)
A számítógépe használata
Képek másolása a számítógépére (56. oldal)
Képek megtekintése a számítógépén
Képek élvezete a „Cyber-shot Viewer” segítségével (64. oldal)
•A számítógépére mentett képek megtekintése
•Fotók megtekintése dátum szerint rendezve
•Képek szerkesztése
Képek nyomtatása
HU
53
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition
vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt
operációs rendszerek frissítésén alapuló
környezetben, illetve több-betöltéses
környezetben.
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Ajánlott környezet a mellékelt
szoftver használatához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition
vagy Windows XP Professional
Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
Processzor/Memória: Pentium III
500 MHz vagy gyorsabb, 128 MB RAM
vagy több (Ajánlott: Pentium III
800 MHz vagy gyorsabb és 256 MB
RAM vagy több)
Merevlemez: Telepítéshez szükséges
lemezterület—200 MB vagy több
Kijelző:
Képernyőfelbontás: 800 × 600 képpont
vagy több
Szín: Közepes (16-bites szín,
65 000 szín) vagy több
HU
54
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt
csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépét is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás),[Mass Storage] és
[PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a
[Mass Storage] üzemmódot írja le példaként.
A [PTP]-ről bővebben az lásd a
51. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat, hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
A szoftver telepítése (mellékelt)
A következő eljárás segítségével
telepítheti a (mellékelt) szoftvert
• Telepítés előtt ne csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez, amikor
Windows 2000/Me-t használ.
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként
jelentkezzen be.
• Amikor a mellékelt szoftvert telepíti, akkor
az USB meghajtóprogramot automatikusan
telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CDROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő
megjelenik.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]-re
(Tovább).
A „License Agreement”
(Licencszerződés) képernyő
megjelenik.
Olvassa el figyelmesen a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
akkor kattintson az [I accept the
terms of the license agreement]
(Elfogadom a Licencszerződés
feltételeit) előtt lévő
választókapcsolóra, majd kattintson
a [Next]-re.
A számítógépe használata
4 Kövesse a képernyőn lévő
utasításokat, hogy befejezze a
telepítést.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson
kétszer a
(My Computer)
(Sajátgép)t
-ra
(CYBERSHOTSOFT).
Amikor az újraindítás megerősítését
kérő párbeszédablak megjelenik,
akkor a képernyőn lévő utasításokat
követve indítsa újra a számítógépet.
5 Vegye ki a CD-ROM-ot a
telepítés befejezése után.
2 Kattintson az [Install]-ra
(Telepít).
A „Choose Setup Language”
(Válassza ki a Beállítás nyelvét)
képernyő megjelenik.
HU
55
Képek másolása a számítógépére
Ez a fejezet példaként egy Windows-os
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A következőképpen másolhatja át a
képeket a fényképezőgépről a
számítógépére.
„Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógéphez
2 Helyezzen be megfelelően
feltöltött akkumulátor egységet
a fényképezőgépbe, vagy a
hálózati tápegységgel (nem
mellékelt) csatlakoztassa a
fényképezőgépet egy fali
konnektorhoz.
Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t a
fényképezőgépből, és helyezze a
Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze
a Memory Stick Duo adaptert a
számítógépbe, és másolja át a képeket.
Ha a „Memory Stick PRO Duo”-t nem
ismeri fel, lásd a 88. oldalt.
„Memory Stick” nyílással nem
rendelkező számítógéphez
Hogy képeket másoljon, kövesse az 1. –
4. szakaszt az 56.– 61. oldalon.
• Amikor Windows 2000/Me-t használ, akkor
telepítse a mellékelt szoftvert mielőtt
továbbhalad. Windows XP esetén
szükségtelen a telepítés.
• Ebben a szakaszban ábrázolt képernyő
kijelzők, a képek „Memory Stick Duo”-ról
másolására példák.
1. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory
Stick Duo”-t a
fényképezőgépbe.
• Amikor a belső memórián lévő képeket
másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen.
HU
56
• Amikor kevés hátralévő töltéssel
rendelkező akkumulátor egység
segítségével másol képeket, akkor a
másolás meghiúsulhat, illetve a képadat
megsérülhet, ha az akkumulátor túl
korán lemerül.
3 Nyomja meg a
-t, hogy
bekapcsolja a fényképezőgépet
és a számítógépet.
2. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógépe
csatlakoztatása
DSC-W50/W70
2 A multicsatlakozóaljzathoz
1 Az USB aljzathoz
A számítógépe használata
Többcélú
kivezetés kábele
DSC-W30/W40
USB kábel
2 Az (USB)
aljzathoz
1 Az USB
aljzathoz
• Windows XP esetén az automatikus
lejátszás varázsló megjelenik az asztalon.
HU
57
„USB ümód Mass Storage” megjelenik a
fényképezőgép képernyőjén.
USB ümód
Mass Storage
Memory Stick
Kapcsolja be a
MENU
-t
Memóriahasználat
kijelzések*
Amikor az USB kapcsolat először jön
létre, a számítógépe automatikusan
lefuttat egy programot a fényképezőgép
felismeréséhez. Várjon egy kicsit.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések pirosra változnak. Addig ne
működtesse a számítógépet, amíg a
kijelzések fehérre nem változnak.
• Ha az „USB ümód Mass Storage” nem
jelenik meg, akkor állítsa az [USB csatl.]
menüpontot [Mass Storage]-ra (51. oldal).
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 2. szakaszban kattintson
a [Copy pictures to a folder on
my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]-ra
(Képek másolása a számítógép
egyik mappájába (Microsoft
scanner és fényképezőgép
varázsló)) t [OK]-ra, amint a
varázsló képernyő
automatikusan megjelenik az
asztalon.
1
3.-A szakasz: Képek
másolása számítógépre
2
• Windows 2000/Me esetén kövesse a
következőkben részletezett eljárást: „3.-B
szakasz: Képek másolása számítógépre”
59. oldal.
• Amikor Windows XP rendszernél a varázsló
képernyő nem jelenik meg automatikusan,
akkor kövesse a következőkben részletezett
eljárást: „3.-B szakasz: Képek másolása
számítógépre” 59. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents”
(Dokumentumok) mappába másolását
írja le példaként.
HU
58
A „Scanner and Camera Wizard”
(Kereső és Kamera Varázsló)
képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick
Duo”-jára mentett képek
megjelennek.
• Ha nem helyezett be „Memory Stick
Duo”-t, akkor a belső memórián lévő
képek jelennek meg.
3 Kattintson a nem kívánt képek
jelölőnégyzetére, hogy
eltávolítsa az ellenőrző jelölést,
így azokat nem másolja át, majd
kattintson a [Next]-re.
1
5 Kattintson a [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Semmit. Befejeztem a
munkát e képekkel) előtt lévő
választókapcsolóra, hogy
kijelölje, majd kattintson a
[Next]-re.
1
2
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd
kattintson a [Next]-re.
2
A számítógépe használata
Az „Picture Name and Destination”
(Képnév és Célmappa) képernyő
megjelenik.
A „Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Kereső és Kamera
Varázsló befejezése) képernyő
megjelenik.
6 Kattintson a [Finish]-re
(Befejez).
1
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor
a másolást befejezte, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
megjelenik.
• Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
A varázslóképernyő bezáródik.
• Hogy további képeket másoljon, húzza ki
a többcélú kivezetés kábelét (DSC-W50/
W70) illetve az USB kábelt (DSC-W30/
W40) (61. oldal). Majd kövesse a
„2. szakasz: A fényképezőgép és a
számítógépe csatlakoztatása”, című
részben leírt műveletet 57. oldal.
3.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre
• Windows XP rendszernél, kövesse a „3.-A
szakasz: Képek másolása számítógépre”
című részben leírt műveletet 58. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
HU
59
1 Kattintson kétszer a [My
Computer] t [Removable Disk]
(Cserélhető lemez) t [DCIM]
ikonra.
3 Kattintson kétszer a [My
Documents] mappára. Majd
jobb egérgombbal kattintson a
„My Documents” ablakra, hogy
megjelenítse a menüt, és
kattintson a [Paste]-ra
(Beillesztésre).
1
2
• Ha a „Removable Disk” ikon nem
jelenik meg, lásd a 86. oldalt.
2 Kattintson kétszer arra a
mappára, ahol a másolni kívánt
képfájlokat tárolja.
Majd a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy
megjelenítse a menüt, majd
kattintson a [Copy]-ra
(Másolásra).
1
2
• A képfájlok tárolási célmappájáról a
62. oldalon olvashat.
HU
60
A képfájlokat átmásolja a „My
Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmazza a
másolandó fájllal azonos elnevezésű
fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik. Amikor
felülírja a létező képet az újjal, az eredeti
fájl adatot törli. A képfájl számítógépre
másolásához felülírás nélkül módosítsa a
fájlnevet egy másik névre, majd másolja
át a képfájlt. Azonban vegye figyelembe,
hogy ha módosítja a fájlnevet (63. oldal),
akkor előfordulhat, hogy a
fényképezőgépével nem tudja lejátszani
azt a képet.
4. szakasz: Képek
megtekintése a
számítógépén
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket mielőtt:
E szakasz a „My Documents” mappába
másolt képek megtekintéséhez
szükséges műveletet írja le.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonra.
2
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét (DSCW50/W70) illetve az USB kábelt (DSCW30/W40)
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
x Windows 2000/Me/XP
rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
Kattintson kétszer ide
A „My Documents” mappa tartalma
megjelenik.
2 Kattintson a
ra.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor
kattintson kétszer a [My Documents]-re
az asztalon.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd
kattintson az [OK]-ra.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
A számítógépe használata
1
(Sony DSC) t [Stop]-
4 Kattintson a [OK]-ra.
Az eszköz le van választva.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél
szükségtelen.
A kép megjelenik.
HU
61
Képfájl tárolási
célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített
képfájlok a „Memory Stick Duo”-n lévő
mappák szerint vannak csoportosítva.
Példa: mappák megtekintése
Windows XP-n
A
B
A Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített kép adatokat tartalmazó
mappa
B E fényképezőgép segítségével rögzített
kép adatokat tartalmazó mappa
Amikor nem hozott létre új mappákat,
akkor a következő mappák láthatók:
– „Memory Stick Duo”: csak a
„101MSDCF”
– Belső memória: csak a „101_SONY”
• Nem rögzíthet képeket a „100MSDCF”
mappába. E mappákban lévő képek
kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• Nem rögzíthet/játszhat le képeket az
„MISC” mappában.
HU
62
• A képfájlok a következőképpen vannak
elnevezve. A ssss karakter helyen 0001
és 9999 közötti tetszőleges szám állhat.
A mozgókép üzemmódban felvett
mozgóképfájl és a megfelelő
indexképfájljának nevében a sorszám részek
megegyeznek.
– Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG
– Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG
– Indexképfájlok, amelyeket akkor rögzít,
amikor mozgóképeket vesz fel:
MOV0ssss.THM
• A mappákkal kapcsolatos további
információt lásd a 36. és a 48. oldalon.
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével (egy „Memory Stick Duo” segítségével)
Ez a fejezet példaként egy Windows-os
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
Amikor egy képfájlt számítógépre
másolt, az már nem marad a „Memory
Stick Duo”-n, akkor tekintheti meg azt a
képet ismét a fényképezőgépén, ha a
számítógépen lévő képfájlt a „Memory
Stick Duo”-ra másolja.
sorrendben a „Memory Stick
Duo” mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal a
képfájlra, majd kattintson a [Copy]ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick]
ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson a
[sssMSDCF] mappára a [DCIM]
mappában, majd kattintson a [Paste]ra.
• A sss karakter helyen 100 és 999
közötti tetszőleges szám állhat.
A számítógépe használata
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a
fényképezőgépével beállított fájlnevet nem
módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy
nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem
garantálható, ha egy képfájlt már
feldolgozott számítógéppel, illetve ha a
képfájlt más típusú fényképezőgép
segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy
mappát a fényképezőgépével (48. oldal),
majd másolja át a képfájlt.
2 Másolja át a következő
1 Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra, majd kattintson a
[Rename]-re (Átnevezés).
Módosítsa a fájlnevet
„DSC0ssss” fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti
számot a ssss karakter helyekre.
1
2
• Ha a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik, írjon be egy
eltérő számot.
• A számítógép beállításától függően a
kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek
kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig
MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
HU
63
A „Cyber-shot Viewer” használata
(mellékelt)
A szoftver előnyeit kihasználva a
fényképeket és a mozgóképeket
fényképezőgépéről jobban
felhasználhatja, mint eddig bármikor.
Ez a fejezet összegzi a „Cyber-shot
Viewer”-t és megadja az alapvető
utasításokat.
„Cyber-shot Viewer”
áttekintés
A „Cyber-shot Viewer” segítségével:
• A fényképezőgéppel készített képeket
importálhatja és megjelenítheti a monitoron.
• A felvétel dátuma szerint naptárba
rendezheti a képeket a számítógépen, hogy
megtekintse azokat.
• Retusálhatja, kinyomtathatja és e-mail
mellékletként elküldheti a fényképeket,
módosíthatja a felvétel dátumát és így
tovább.
• A „Cyber-shot Viewer”-rel kapcsolatos
részletekért forduljon a Help (Súgó)-hoz.
Hogy elérje a Help-et, kattintson a
[Start] t [Programs] (Programok)
(Windows XP-ben [All Programs]
(Minden program)) t [Sony Picture
Utility] (Sony képkezelő) t [Help]
(Súgó) t [Cyber-shot Viewer]-re.
A „Cyber-shot Viewer”
indítása és kiléptetése
A „Cyber-shot Viewer”
indítása
Kattintson kétszer a
(Cyber-shot
Viewer) ikonra az asztalon.
Vagy a Start menüből: Kattintson a
[Start] t [Programs] (Programok)
(Windows XP-ben [All Programs]
(Minden program)) t [Sony Picture
Utility] (Sony képkezelő) t [Cybershot Viewer]-re.
HU
64
Kilépés a „Cyber-shot
Viewer”-ből
Kattintson a
gombra a képernyő
jobb felső részén.
Alapvető utasítások
Kövesse e lépéseket, hogy importálja és
megtekintse a képeket a
fényképezőgépről.
Képek importálása
1 Győződjön meg arról, hogy a
„Media Check Tool”* (Média
ellenőrző eszköz) fut.
* A „Media Check Tool” egy olyan
program, amely automatikusan érzékeli
és importálja a képeket, amikor behelyez
egy „Memory Stick”-et vagy a
fényképezőgépet csatlakoztatja.
Keresse meg a
(Media Check
Tool) ikont a feladatsávban.
• Ha nincsen
ikon: Kattintson a [Start]
t [Programs] (Programok) (Windows
XP-ben [All Programs] (Minden
program)) t [Sony Picture Utility]
(Sony képkezelő) t [Cyber-shot
Viewer] t [Tools] (Eszközök) t
[Media Check Tool]-ra (Média ellenőrző
eszközre).
2 Csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelével (DSC-W50/
W70) illetve az USB kábellel
(DSC-W30/W40) a
fényképezőgépet a
számítógépéhez.
Miután a fényképezőgépet
automatikusan felismeri az [Import
Images] (Képek importálása)
képernyő megjelenik.
Képek megtekintése
1 Importált képek ellenőrzése
Amikor az importálás befejeződik,
akkor a „Cyber-shot Viewer” elindul.
Az importált képek kicsinyített
képeit megjeleníti.
• Ha a „Memory Stick” nyílást használja,
akkor a tanulmányozza az 56. oldalt.
• Ha Windows XP-ben megjelenik az
automatikus lejátszás varázsló, akkor
zárja be.
3 Importálja a képeket.
A számítógépe használata
Hogy megkezdje a képek
importálását, kattintson az [Import]
(Importálás) gombra.
• A „My Pictures” (Képek) mappa
alapértelmezett mappaként van beállítva
a „Viewed folders”-ban (Megtekintett
mappákban).
• Kétszer rákattinthat a kicsinyített képre,
hogy megjelenítse magát a képet.
2 Képek megtekintése a “Viewed
Alapbeállításként a képeket a „My
Pictures”-ben (Képek) létrehozott
mappába importálja, amelyet az
importálás dátumával nevez el.
• A „Folder to be imported”
(Importálandó mappa) módosításával
kapcsolatban tanulmányozza a 67. oldalt.
folders”-ban (Megtekintett
mappákban) a felvétel dátuma
szerint rendezve egy naptárban.
1Kattintson a [Calendar] (Naptár)
fülre.
Azokat az éveket listázza ki,
amelyekben a képek készültek.
2Kattintson az évre.
Abban az évben készített képeket
megjeleníti a naptárban, a felvétel
dátuma szerint rendezve.
3Hogy hónap szerint jelenítse meg a
képeket, kattintson a kívánt hónapra.
Abban a hónapban készített képek
kicsinyített képeit megjeleníti.
HU
65
4Hogy idő szerint jelenítse meg a
képeket, kattintson a kívánt dátumra.
Azon a napon készített képek
kicsinyített képeit megjeleníti, óra
szerint rendezve.
Év kijelző képernyő
3 Az egyes képek megjelenítése
Az óra kijelző képernyőn kattintson
kétszer a kicsinyített képre, hogy egy
külön ablakban megjelenítse magát a
képet.
1
2
3
Hónap kijelző képernyő
4
• Az
eszköztár gombra kattintva
szerkesztheti a megjelenített képeket.
Képek megjelenítése teljesképernyős üzemmódban
Hogy teljes képernyős üzemmódban
megjelenítse az aktuális képek
diabemutatóját, kattintson a
gombra.
Óra kijelző képernyő
• Hogy egy konkrét évtől vagy hónaptól
listázza ki a képeket, kattintson arra az
időszakra a képernyő bal oldalán.
HU
66
• Hogy lejátssza vagy szüneteltesse a
diabemutatót, kattintson a
gombra a
képernyő bal alsó részén.
• Hogy leállítsa a diabemutatót, kattintson a
gombra a képernyő bal alsó részén.
Egyéb funkciók
A számítógépen tárolt képek
előkészítése megtekintéshez
Hogy ezeket megtekintse, jegyezze be a
„Viewed folders” (Megtekintett
mappák) egyikeként azt a mappát,
amely a képeket tartalmazza.
A [File] (Fájl) menüből válassza ki a
[Register Viewed Folders...]-t
(Megtekintett mappák bejegyzése...),
hogy megjelenítse a „Viewed folders”
bejegyzésének beállításait.
1
2
Válassza ki a „Folder to be imported”-et.
• A „Viewed folders”-ként bejegyzett mappák
közül megadhatja a „Folder to be
imported”-et.
Kép bejegyzés információ
frissítése
1
• A „Viewed folders” minden almappáját is
bejegyzi.
A „Folder to be imported”
(Importálandó mappa)
módosítása
Hogy módosítsa a „Folder to be
imported”-et, lépjen az „Import
Settings” (Importálási beállítások)
képernyőre.
Hogy megjelenítse az „Import Settings”
képernyőt, válassza ki az [Image Import
Settings...]-et (Kep importálási
beállítások...) a [File] (Fájl) menüből.
A számítógépe használata
2
Kattintson az [Add...] (Hozzáad...)
gombra, és utána adja meg a mappát az
importálandó képekkel, hogy „Viewed
folder”-ként bejegyezze a mappát.
Hogy frissítse a kép információt, válassza
ki az [Update Database]-t (Adatbázis
frissítés) a [Tools] (Eszköz) menüből.
• Az adatbázis frissítés időbe telhet.
• Ha átnevezi a képfájlokat vagy mappákat a
„Viewed folders”-ban, akkor azok nem
jeleníthetők meg e szoftverrel. Ebben az
esetben frissítse az adatbázist.
Hogy eltávolítsa a
„Cyber-shot Viewer”-t
1 Kattintson a [Start] t [Settings]
(Beállítások) t [Control Panel]-re
(Vezérlőpult). Kattintson kétszer az
[Add/Remove Programs]-ra (Programok
hozzáadása/eltávolítása). (Windows XP
esetén, kattintson a [Start] t [Control
Panel]-re, majd kattintson kétszer az
[Add or Remove Programs]-ra.)
2 Válasza ki a [Sony Picture Utility]-t (Sony
képkezelő), és kattintson a [Change/
Remove]-ra (Módosítás/eltávolítás).
(Windows XP esetén a [Remove]-ra
(Eltávolítás), hogy törölje.)
Technikai támogatás
E termékkel kapcsolatos további
információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat
honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
HU
67
Macintosh számítógépének
használata
A számítógépére másolhatja a képeket.
• A mellékelt szoftver nem kompatibilis a
Macintosh számítógépekkel.
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac
OS X (v10.0 vagy későbbi)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat
egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a
használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás),[Mass Storage] és
[PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a
[Mass Storage] üzemmódot írja le példaként.
A [PTP]-ről bővebben az 51. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
HU
68
Képek másolása és
megtekintése
számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az az „1. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógép
előkészítése” című részben le van
írva az 56. oldalon.
2 Csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelét (DSC-W50/
W70) illetve az USB kábelt
(DSC-W30/W40).
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „2. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása” című részben le van
írva az 57. oldalon.
3 Másolja át a képfájlokat a
Macintosh számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra t [DCIM]-re t a
mappára, ahol a másolni kívánt
képeket tárolja.
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
ikonjára és engedje el.
A képfájlokat a merevlemezre
másolja.
• A képek tárolási helyéről és a
fájlnevekről bővebben a 62. oldalon
olvashat.
4 Tekintse meg a képeket a
számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
ikonra t a kívánt képfájlra az
átmásolt fájlokat tartalmazó
mappában, hogy megnyissa azt a
képfájlt.
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket, mielőtt:
A számítógépe használata
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét (DSCW50/W70) illetve az USB kábelt (DSCW30/W40)
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Húzza a meghajtó ikonját
vagy a „Memory Stick Duo”
ikonját a „Lomtár” ikonra, és
engedje el.
A fényképezőgép le van választva a
számítógépről.
• Mac OS X v10.0 használatakor a
számítógépe kikapcsolása után végezze el a
fenti műveletet.
Technikai támogatás
E termékkel kapcsolatos további
információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat
honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
HU
69
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása
Amikor [16:9] üzemmódban készített képeket
nyomtat, akkor előfordulhat, hogy mindkét
szélét levágja, úgyhogy nyomtatás előtt
ne felejtse el ellenőrizni
(89. oldal).
Nyomtatás közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével (71. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet
közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtató
segítségével
Kinyomtathat képeket egy „Memory Stick” kompatibilis
nyomtatóval.
Bővebben lásd a nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatóban.
Nyomtatás számítógép segítségével
Számítógépre másolhatja a képeket a mellékelt CD-ROM-on
lévő „Cyber-shot Viewer” szoftver segítségével és
kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (75. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó
„Memory Stick Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést
azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
70
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével
Ha nincs számítógépe, még akkor is
kinyomtathatja a fényképezőgépe
segítségével készített képeket úgy, hogy
a fényképezőgépet közvetlenül egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
1. szakasz: A
fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy
USB kapcsolattal csatlakoztassa a
nyomtatóhoz. Amikor olyan
nyomtatóhoz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, amelyet felismeri,
hogy az [USB csatl.] [Auto]-ra van
állítva, akkor az 1. szakasz szükségtelen.
Index kar
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy
nyomtató papírra.
MENU gomb
Vezérlőgomb
Index üzemmódban
1
2
Fényképek nyomtatása
Több képet nyomtathat ki csökkentett
méretben egy nyomtató papírra. Akár
ugyanazon képek (1), vagy különböző
képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
• Ajánlott, hogy egy teljesen feltöltött
akkumulátor egységet, vagy egy (nem
mellékelt) hálózati tápegységet használjon,
nehogy nyomtatás közben a készülék
kikapcsoljon.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a
(Beállítás) menüpontot.
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy
az index nyomat funkció nem vehető
igénybe.
• Egy indexképként kinyomtatható képek
mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a
kijelzés körülbelül 5 másodpercig
villog a fényképezőgép képernyőjén
(hibaüzenet), akkor ellenőrizze a
csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [
] (2. Beállítás)
menüpontot a V résszel, majd
válassza ki az [USB csatl.]
menüpontot a v/V/B résszel.
2
HU
71
4 Válassza ki a [PictBridge]
DSC-W50/W70
menüpontot a B/v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
2.Beállítás
Fájlsorszám:
PictBridge
USB csatl.:
PTP
Mass Storage
Videó ki:
Auto
Óra beállítás:
2 A multi-csatlakozóaljzathoz
Többcélú kivezetés kábele
Az USB üzemmód be van állítva.
2. szakasz: A
fényképezőgép
csatlakoztatása a
nyomtatóhoz
1 Csatlakoztassa a
1 Az USB
aljzathoz
DSC-W30/W40
USB kábel
2 Az (USB)
aljzathoz
fényképezőgépet a
nyomtatóhoz.
1 Az USB
aljzathoz
2 Kapcsolja be a
fényképezőgépét és a
nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után a
kijelzés megjelenik.
Nyomtatás
Itt minden
DPOFkép
Választ
E kép
Visszavon
A fényképezőgép lejátszási üzemmódba
lép, majd a képernyőn megjelenik egy
kép és a nyomtatási menü.
HU
72
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az
üzemmódtárcsa mire van állítva, a
nyomtatási menü megjelenik, amikor a
2. szakaszt befejezi.
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb v/
V/b/B részével.
Nyomtatás
Index
Ki
Méret
Alapertek
Dátum
Ki
Mennyiség
1
Kilép
OK
1 Válassza ki a kívánt nyomtatási
módot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
[Itt minden]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
[DPOFkép]
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű (75. oldal) képet
kinyomtatja a megjelenített képtől
függetlenül.
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja
meg a z részt.
A
kijelzés megjelenik a
kiválasztott képen.
• Hogy más képeket válasszon ki,
ismételje meg ezt a műveletet.
Válassza ki a [Be] menüpontot, hogy
indexképként nyomtasson.
[Méret]
Válassza ki a nyomtató papír
méretét.
[Dátum]
Válassza ki a [Nap&idő] vagy a
[Dátum] menüpontot, hogy dátumot
és időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Dátum] menüpontot választja
ki, akkor a dátumot a kiválasztott
formátumban illeszti be (t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól
függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem vehető igénybe.
[Mennyiség]
Amikor az [Index] menüpont [Ki]-re
van állítva:
2Válassza ki az [Nyomtatás]
menüpontot a vezérlőgomb V
részével, majd nyomja meg a z részt.
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép
lapjainak számát. A képet egyetlen
képként nyomtatja ki.
[E kép]
Amikor az [Index] menüpont [Be]re van állítva:
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha az [E kép] menüpontot választja ki,
és az [Index] menüpontot [Be]-re állítja a
2. lépésben, akkor ugyanazon képek
sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
Fényképek nyomtatása
[Választ]
[Index]
Válassza ki az indexképként
kinyomtatni kívánt képek
sorozatának a számát. Ha az [E kép]
menüpontot választotta ki az 1.
lépésben, akkor válassza ki az
indexképként egy lapra, egymás
mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon
képek számát.
HU
73
• A képek mennyiségétől függően
előfordulhat, hogy a tervezett számú kép
nem fér rá egyetlen lapra.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot
a vezérlőgomb V/B részével,
majd nyomja meg a z részét.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Nyomtatás)
menüpontot a vezérlőgomb B részével,
majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a
vezérlőgomb v/V részével, majd
nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Ha a
(PictBridge kapcsolat) ikon
megjelenik a képernyőn, akkor ne húzza
ki a többcélú kivezetés kábelét (DSCW50/W70) illetve ne távolítsa el az USB
kábelt (DSC-W30/W40).
kijelzés
Nyomtatás
2/3
Kilép
Más képek nyomtatása
[Választ]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a
v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z
részt, hogy megjelenítse a
kijelölést.
(Ismételje meg ezt a műveletet, hogy
más képeket válasszon ki.) Majd
nyomja meg a MENU gombot.
[DPOFkép]
Képek kinyomtatása az
indexképernyőn
[Itt minden]
1 Csúsztassa el az
(Index) kart.
Az indexképernyő megjelenik.
HU
DPOFkép
Választ
Visszavon
A 3. lépés után válassza ki a [Választ]
menüpontot és a kívánt képet a
vezérlőgomb v/V részével, majd
folytassa az 1. lépéstől.
Végezze el az „1. szakasz: A
fényképezőgép előkészítése” (71. oldal)
és „2. szakasz: A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz”
(72. oldal) című részt, majd folytassa a
következőkkel.
Amikor a fényképezőgépet
nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a
nyomtatási menü megjelenik. Válassza
ki a [Visszavon] menüpontot, hogy
kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd
folytassa a következőkkel.
74
Nyomtatás
Itt minden
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű képet kinyomtatja a
megjelenített képtől függetlenül.
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(73. oldal) 2. és 3. lépését.
Nyomtatás szaküzletben
Elviheti a fényképezőgépével készített
képeket tartalmazó „Memory Stick
Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet
támogatja a DPOF-fel kompatibilis fotó
nyomtatási szolgáltatást, előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést a
képekre azért, hogy ne kelljen azokat
újra kiválasztani, amikor azokat
kinyomtatja a szaküzletben.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig
másolja (biztonsági mentse) az adatait
lemezre.
• Nem állíthatja be a példányszámot.
Kijelölés egyképes
üzemmódban
• Szaküzletben nem nyomtathatja ki
közvetlenül a fényképezőgépéről a belső
memórián tárolt képeket. Másolja a képeket
„Memory Stick Duo”-ra, majd vigye el a
„Memory Stick Duo”-t a nyomtatási
szaküzletbe.
Mi a DPOF?
•A
(Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt
képeket a DPOF (Digital Print Order
Format) szabványnak megfelelő nyomtató
segítségével, illetve PictBridge kompatibilis
nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Több.srztkép] üzemmódban
készített képeket jelöl ki, akkor az összes
képet egyetlen, 16 mezőre osztott lapra
nyomtatja ki.
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
Egy
(Nyomtatási sorrend) jelet
kap a kép.
2/9
Amikor „Memory Stick Duo”-t
visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, hogy milyen típusú „Memory
Stick Duo”-t tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick Duo”-t nem tudnak
kezelni a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, akkor másolja a kinyomtatni
kívánt képeket más adathordozóra, például
CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe.
• Ne feledje magával vinni a Memory Stick
Duo adaptert.
Fényképek nyomtatása
A DPOF (Digital Print Order Format)
egy olyan funkció, amely lehetővé teszi,
(Nyomtatási sorrend)
hogy
kijelölést tegyen a „Memory Stick Duo”
azon képeire, amelyeket később ki akar
nyomtatni.
MENU gomb
Vezérlőgomb
DPOF
Kilép
HÁT/KÖV
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet a
b/B résszel, majd nyomja meg a
z részt.
HU
75
Hogy eltávolítsa a kijelölést
egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4.
lépésben.
8 Válassza ki az [OK] menüpontot
1 Jelenítse meg az index
képernyőt (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése).
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
menüpontot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
• Nem adhat hozzá
kijelölést [Itt
minden] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt
képet a v/V/b/B résszel, majd
nyomja meg a z részt.
Egy zöld
kijelölés megjelenik a
kiválasztott képen.
(zöld)
HU
76
KÖV.RE
a vezérlőgomb B részével, majd
nyomja meg a z részt.
A
kijelölés fehérre változik.
Hogy visszavonja, válassza ki a
[Visszavon] menüpontot a 4. lépésben,
vagy válassza ki a [Kilép] menüpontot a
8. lépésben, majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést
index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet,
amelyről el akarja távolítani a kijelölést,
majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a [Választ]
MENU
képek kijelöléséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
Kijelölés index
üzemmódban
VÁLASZT
6 Ismételje meg az 5. lépést más
Hogy eltávolítsa az összes
kijelölést a mappában
Válassza ki az [Itt minden] menüpontot
a 4. lépésben, majd nyomja meg a z
részt. Válassza ki a [Ki] menüpontot,
majd nyomja meg a vezérlőgomb z
részét.
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn
Megtekintheti a képeket TV-képernyőn
úgy, hogy a fényképezőgépet TV-hez
csatlakoztatja.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a
TV-t is, mielőtt a fényképezőgépet és a
TV-t csatlakoztatja.
2 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a
TV/videó bemeneti kapcsolót
„videó”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt
kezelési útmutatóban.
3 Nyomja meg a
-t, hogy
bekapcsolja a fényképezőgépet.
1 Csatlakoztassa a
fényképezőgépet a TV-hez.
VGA
DSC-W50/W70
2/ 9
gomb
1 Az audió/videó
bemeneti aljzathoz
2 A multicsatlakozóaljzathoz
DSC-W30/W40
A/V kábel
2 Az A/V OUT
aljzathoz
HÁT/KÖV
2006 1 1 10:30PM
HANGERŐ
Vezérlőgomb
A fényképezőgéppel készített képek
megjelennek a TV képernyőn.
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Többcélú kivezetés kábele
• A fényképezőgépet úgy helyezze el, hogy a
képernyő felfelé nézzen.
101-0002
A vezérlőgomb b/B részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
képet.
• A fényképezőgép külföldi használatakor
előfordulhat, hogy a videó jel kimenetet
át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a
TV-rendszerével (52. oldal).
1 Az audió/videó
bemeneti aljzathoz
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal
rendelkezik, akkor a többcélú kivezetés
kábelének (DSC-W50/W70) illetve az A/V
kábelnek (DSC-W30/W40) az audió (fekete)
csatlakozódugóját a bal audió aljzathoz
csatlakoztassa.
HU
77
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn akarja
megtekinteni, akkor szüksége van egy
videó bemenettel rendelkező TV-re és a
többcélú kivezetés kábelére (DSC-W50/
W70) vagy az A/V kábelre (DSC-W30/
W40). A TV színrendszerének meg kell
egyeznie a digitális fényképezőgépe
színrendszerével. A következő listában
ellenőrizze annak az országnak vagy
régiónak a TV színrendszerét, ahol a
fényképezőgépet használja.
NTSC rendszer
Bahama-szigetek, Bolívia, Chile,
Ecuador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán,
Kanada, Kolumbia, Korea, KözépAmerika, Mexikó, Peru, Surinam,
Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh
Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság,
Finnország, Hollandia, Hong-Kong,
Kína, Kuvait, Lengyelország,
Magyarország, Malaysia, Németország,
Norvégia, Olaszország, Portugália,
Spanyolország, Svájc, Svédország,
Szingapúr, Szlovák Köztársaság,
Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
78
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a
következő megoldásokat.
1 Ellenőrizze a tételeket a 80. – 91. oldalon.
Ha a következőhöz hasonló hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn,
akkor lásd a 92. oldalt.
2 Vegye ki az akkumulátor egységet, és körülbelül egy perc
múlva helyezze be újra az akkumulátor egységet, és
kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (50. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes
Sony szervizhez.
Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a belső memória tartalmát
ellenőrizhetik, amikor a fényképezőgépét javítani küldi.
Hibaelhárítás
HU
79
Akkumulátor egység és tápellátás
Az akkumulátor egységet nem lehet behelyezni.
• Az akkumulátor egység behelyezésekor az akkumulátor egység vége segítségével
nyomja az akkumulátor kioldó kart az objektív irányába (t „Először ezt olvassa el” 1.
lépése).
• Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t „Először ezt olvassa el” 1.
lépése).
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő
hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan
lemerül.
• Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (97. oldal).
• A kijelzett maradék akkumulátor különbözik az aktuálistól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátor egységet, hogy kijavítsa a kijelzőt.
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (97. oldal). Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátor egység túl gyorsan lemerül.
• Megfelelően töltse fel (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (97. oldal).
• Az akkumulátor kivezetés szennyezett. Tisztítsa meg az akkumulátor kivezetést egy
száraz pamut törlőronggyal stb., és töltse fel az akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (97. oldal). Cserélje ki egy újra.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
• Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t „Először ezt olvassa el” 1.
lépése).
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (97. oldal). Cserélje ki egy újra.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
• Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor egység lemerülését. Újra
kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
• Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
HU
80
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
• Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
• Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(21. oldal). Ha az megtelt, akkor tegye a következők egyikét:
– Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
– Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (95. oldal).
• Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
• Amikor fényképez, akkor állítsa az üzemmódtárcsát a
állástól eltérőre.
• Kapcsolja az üzemmódtárcsát
állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
• Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (95. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
• A fényképezőgépe lejátszás üzemmódban van. Nyomja meg a
-t, hogy átváltson
felvételi üzemmódba (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
A felvétel hosszú ideig tart.
• Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (17. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
Hibaelhárítás
• A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen arra,
hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 2 cmnél (W)/30 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól. (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• (Szürkület) vagy
(Tájkép) van kiválasztva a Helyszínválasztási üzemmódban
fényképezés közben.
• Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (30. oldal).
• Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles” című részt a 31. oldalon.
Az optikai zoom nem működik.
• A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
• Állítsa a [Digitális zoom] menüpontot a [Precíziós]-ra (44. oldal).
• E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
HU
81
Az intelligens zoom nem működik.
• Állítsa az [Digitális zoom] menüpontot az [Intelligens]-re (44. oldal).
• E funkció nem használható, amikor:
– A képméret [7M]-re (DSC-W70), [6M]-re (DSC-W30/W40/W50) vagy [3:2]-re van
állítva.
– Több sorozatkép üzemmódban fényképez.
– Mozgóképeket vesz fel.
A vaku nem működik.
• A vaku -re (Állandó vaku ki) van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Nem használhatja a vakut, amikor:
– A [Mode] (FELV. ümód) [Sorozatkép] vagy [Több.srztkép] üzemmódra van állítva
(33. oldal).
– A Helyszínválasztás
(Nagy érzékenység) vagy (Szürkület) üzemmódja van
kiválasztva.
– Amikor az üzemmódtárcsa -re van állítva.
• Állítsa a vakut -re (Állandó vaku be), amikor a Helyszínválasztás
(Tájkép),
(Hó) vagy
(Tengerpart) üzemmódja van kiválasztva.
Homályos foltok jelennek meg a vaku segítségével készített képeken.
• A levegőben lévő por visszaverte a vaku fényét, és az megjelent a képen. Ez nem hibás
működés.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
• A Helyszínválasztás
(Szürkület) vagy
(Tájkép) üzemmódja van kiválasztva
(26. oldal).
A dátum és az idő nem jelenik meg.
• Miközben felvesz, a dátum és az idő nem jelenik meg. Csak lejátszás közben jelenik
meg a dátum és az idő.
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
• Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az
exponáló gombot.
• Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
A kép túl sötét.
• A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(31. oldal) vagy állítsa utána az expozíciót (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Amikor a képernyő nem elég világos, akkor állítsa utána az LCD háttérvilágítás
erősségét (csak DSC-W50/W70) (20. oldal, t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
HU
82
• Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
• Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa
után az expozíciót (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Amikor a képernyő túl világos, akkor állítsa utána az LCD háttérvilágítás erősségét
(csak DSC-W50/W70) (20. oldal, t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
A kép színei nem valósághűek.
• Állítsa a [Szín üzemmód]-ot [Normál]-ra (29. oldal).
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
• Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
• A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép
minőségét nem befolyásolja.
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
• Állítsa a [Vörösszem cs] menüpontot a
(Beállítás) menüben [Be]-re (45. oldal).
• Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
Pontok jelennek meg, és ott maradnak a képernyőn.
• Ez nem hibás működés. E pontokat nem veszi fel (4. oldal, t „Először ezt olvassa el”).
Hibaelhárítás
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt
adja vissza.
• Amikor a tárgy túl közel van, akkor a parallaxis jelenség tapasztalható. Hogy
megerősítse a rögzíthető tartományt, használja az LCD képernyőt.
Nem készíthető kép egymás után.
• A belső memória vagy a „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• Az akkumulátor szint alacsony. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátor egységet.
HU
83
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (85. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
• Nyomja meg az
-t (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén (63. oldal).
• A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
• A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (61. oldal).
A dátum és az idő nem jelenik meg.
•A
(Képernyő kijelző kapcsoló) gomb ki van kapcsolva (20. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
• Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
A videó lejátszásakor a színekben egyenetlenség jelenhet meg.
• Ez nem hibás működés. A rögzített képekre nincs hatással.
A képek nem jelennek meg a képernyőn.
• Távolítsa el a többcélú kivezetés kábelét (DSC-W50/W70) vagy az A/V kábelt (DSC-
W30/W40), ha a kábel csatlakoztatva van (77. oldal).
A kép nem jelenik meg a TV-képernyőn.
• Ellenőrizze a [Videó ki] menüpontot, hogy a fényképezőgépe videó kimeneti jele a TV-
je színrendszeréhez van-e beállítva (52. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (77. oldal).
• Amikor a többcélú kivezetés kábele (DSC-W50/W70), illetve az USB kábel (DSC-
W30/W40) csatlakoztatva van az USB aljzathoz, akkor távolítsa el a kábelt.
HU
84
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
• Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (95. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
• A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy törlésvédje a képeket
(37. oldal), vagy törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használjon, és
állítsa a kapcsolót LOCK állásba (95. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
• Nem méretezhet át mozgóképeket és Több sorozatkép képeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
• Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud egy mozgóképet megvágni.
• Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
• Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
• Fényképek nem vághatók.
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a
fényképezőgéppel.
Hibaelhárítás
• Ellenőrizze az „Ajánlott számítógép környezet” című részt, Windows rendszerhez az
54. oldalon, és Macintosh rendszerhez a 68. oldalon.
A számítógépe nem ismeri fel a fényképezőgépét.
• Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
• Amikor az akkumulátor szint alacsony, akkor helyezzen be feltöltött akkumulátor
egységet (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használja a hálózati tápegységet
(14. oldal).
• Használja a többcélú kivezetés kábelét (mellékelt) (DSC-W50/W70), illetve az USB
kábelt (mellékelt) (DSC-W30/W40) (57. oldal).
• Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-W50/W70) illetve az USB kábelt (DSCW30/W40), és szilárdan csatlakoztassa ismét. Győződjön meg arról, hogy az „USB
ümód Mass Storage” megjelenik (57. oldal).
• Állítsa a [USB csatl.] menüpontot [Mass Storage]-ra a
(Beállítás) menüben
(51. oldal).
HU
85
• Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más
készüléket a számítógépe USB csatlakozóiból.
• Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (57. oldal).
• Ha a szoftver (mellékelt) nincs installálva. Telepítse a szoftvert (55. oldal).
• A számítógépe helytelenül ismerte fel az eszközt, mert az előtt csatlakoztatta a
fényképezőgépet a számítógéphez a többcélú kivezetés kábelével (DSC-W50/W70)
vagy az USB kábellel (DSC-W30/W40) mielőtt telepítette a (mellékelt) szoftvert.
Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse a szoftvert (lásd a
következő tételt).
A „Removable disk” (Cserélhető lemez) ikon nem jelenik meg a számítógép
képernyőjén, amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
• Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot.
A következő művelet Windows-os számítógép használatához szükséges.
1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re
(Sajátgép), majd a [Properties]-re (Tulajdonságok).
A „System Properties” (Rendszertulajdonságok) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware] (Hardver) t [Device Manager]-re (Eszközkezelő).
• Windows Me esetén kattintson a [Device Manager] (Eszközkezelő) fülre.
A „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
(Eltávolítás) t [OK]-ra.
Az eszközt törli.
4 Telepítse a szoftvert (55. oldal).
Nem tud képeket másolni.
• Megfelelően, a többcélú kivezetés kábele (DSC-W50/W70) illetve az USB kábel
(DSC-W30/W40) segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépét
(57. oldal).
• Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (58., 68. oldal).
• Amikor számítógéppel formattált „Memory Stick Duo”-val fényképez, akkor
előfordulhat, hogy nem másolhatja át a képeket számítógépre. Használjon a
fényképezőgépével formattált „Memory Stick Duo”-t (48. oldal).
Az USB kapcsolat létrehozása után a „Cyber-shot Viewer” nem indul el
automatikusan.
• Indítsa el a „Media Check Tool”-t (Média ellenőrző eszköz) (64. oldal).
• Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (57. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
• Ha „Cyber-shot Viewer” használja, akkor használja a Help (Súgó)-t.
• Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
HU
86
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg
számítógépen.
• Közvetlenül a belső memóriáról vagy a „Memory Stick Duo”-ról játssza le a
mozgóképet. Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a
merevlemezről játssza le a mozgóképet (56. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
• Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a
fényképezőgépen.
• Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a „101MSDCF”-
be (62. oldal).
• Működtesse helyesen (63. oldal).
A képek nem megfelelően jelennek meg a „Cyber-shot Viewer”-rel.
• Győződjön meg arról, hogy a képek mappája be van jegyezve a „Viewed folders”-ba.
Ha a képeket annak ellenére sem jeleníti meg, hogy a mappa be van jegyezve a
„Viewed folders”-ba, akkor frissítse az adatbázist (67. oldal).
Nem találja a „Cyber-shot Viewer”-rel importált képeket.
• Nézze meg a „My Pictures” (Képek) mappában.
• Ha módosította az alapértelmezett beállítást, akkor tanulmányozza: „A „Folder to be
imported” (Importálandó mappa) módosítása” 67. oldal, és ellenőrizze milyen mappát
használ az importáláshoz.
Módosítani kívánja a „Folder to be imported”-et (Importálandó mappát).
Hibaelhárítás
• Lépjen az „Import Settings” (Importálási beállítások) képernyőre, hogy módosítsa a
„Folder to be imported”-et. Megadhat egy másik mappát is, utána a „Cyber-shot
Viewer” segítségével jegyezze be a „Viewed folders”-ba (Megtekintett mappákba)
(64. oldal).
Az összes importált képet január 1-ei dátummal jeleníti meg a naptárban.
• A dátum nincs beállítva a fényképezőgépen. Állítsa be a dátumot a fényképezőgépen.
HU
87
„Memory Stick Duo”
Nem helyezhető be egy „Memory Stick Duo”.
• A megfelelő irányba helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet egy „Memory Stick Duo”-ra.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (95. oldal).
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése).
• Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (22. oldal), amikor [640(Kiváló)]
képméretre állított mozgóképet vesz fel.
Nem formattálható egy „Memory Stick Duo”.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (95. oldal).
Akarata ellenére formattált egy „Memory Stick Duo”-t.
• Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick Duo”-n. Nem állíthatja vissza.
Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick Duo” törlésvédő-kapcsolóját LOCK
állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (95. oldal).
A „Memory Stick PRO Duo”-t nem ismeri fel a „Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógép.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép és a kártyaolvasó támogatja-e a „Memory Stick PRO
Duo”-t. A nem a Sony által gyártott számítógépek és kártyaolvasók felhasználói
forduljanak azok gyártójához.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”-t nem támogatja, akkor csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez (57. oldal). A számítógép felismeri a „Memory Stick
PRO Duo”-t.
Belső memória
A fényképezőgép illetve a számítógépe nem tudja lejátszani a belső
memórián lévő adatot.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 4.
lépése).
Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 4.
lépése).
HU
88
A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső
memórián lévő adatot a „Memory Stick Duo”-ra másolja.
• Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Formáz] parancsot (47. oldal), hogy
formattálja a belső memóriát az adatok másolása után.
Nem másolható át a belső memórián lévő adat „Memory Stick Duo”-ra.
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (64 MB vagy nagyobb
(DSC-W70) / 32 MB vagy nagyobb (DSC-W30/W40/W50) ajánlott).
Nem másolható át a „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat
a belső memóriára.
• A „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső
memóriára.
Nyomtatás
A következő tételekkel kapcsolatban lásd a „PictBridge kompatibilis nyomtató” című
részt is (a következőkben).
A képeket mindkét szélét levágva nyomtatja ki.
• Amikor egy [16:9]-re állított képmérettel készített képet nyomtat ki, akkor
előfordulhat, hogy a kép mindkét szélét levágja.
• Amikor a saját nyomtatója segítségével nyomtatja ki a képeket, akkor próbálja meg
visszavonni a körbevágás vagy a határnélküli beállítást. Érdeklődjön a nyomtató
gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• Amikor a képeket digitális nyomtatási szaküzletben nyomtattatja ki, akkor
érdeklődjön a szaküzletben, hogy ki tudják-e nyomtatni a képeket anélkül, hogy
levágnák mindkét szélét.
Hibaelhárítás
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
• A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a
nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a
fényképezőgéphez.
• Állítsa az [USB csatl.] menüpontot [PictBridge]-re a
(Beállítás) menüben
(51. oldal).
• Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-W50/W70) illetve az USB kábelt (DSCW30/W40), és csatlakoztassa ismét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza
a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
HU
89
Nem nyomtatható ki kép.
• Ellenőrizze, hogy a többcélú kivezetés kábele (DSC-W50/W70) illetve az USB kábel
(DSC-W30/W40) megfelelően csatlakozik-e.
• Kapcsolja be a nyomtatót. További információért tanulmányozza a nyomtatóhoz
mellékelt kezelési útmutatót.
• Ha a [Kilép] menüpontot kiválasztja nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a
képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki és csatlakoztassa ismét a többcélú kivezetés
kábelét (DSC-W50/W70) illetve az USB kábelt (DSC-W30/W40). Ha még mindig nem
tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki a kábelt, kapcsolja ki és utána be a
nyomtatót, majd csatlakoztassa újra a kábelt.
• A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
• Előfordulhat, hogy a nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
A nyomtatás megszakadt.
• Kihúzta a többcélú kivezetés kábelét (DSC-W50/W70) vagy az USB kábelt (DSC-
W30/W40) mielőtt a
(PictBridge kapcsolat) jel eltűnt volna.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index
üzemmódban.
• A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
• A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a
[Dátum] menüpontot [Ki]-re, és újra nyomtassa ki a képet (73. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
• Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
• Ha a többcélú kivezetés kábele (DSC-W50/W70), illetve az USB kábel (DSC-W30/
W40) csatlakoztatása után módosította a papírméretet, akkor csatlakoztassa újra a
nyomtatót.
• A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a
fényképezőgép (73. oldal) vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
• Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
HU
90
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
• Olyan típusú akkumulátor egységet használjon, amely e fényképezőgéppel
használható.
• Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az akkumulátor
egységet (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
• A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az akkumulátor
egységet, majd egy perc múlva helyezze be az akkumulátor egységet, és kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
• Lásd a 15. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
• A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (99. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
• Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
• Az akkumulátor egység lemerült. Cserélje ki egy feltöltött akkumulátor egységre
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése) vagy használja a hálózati tápegységet (nem
mellékelt).
Hibaelhárítás
Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a
fényképezőgépet.
• Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
HU
91
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek
Öndiagnózis kijelző
Ha a következő üzenetek megjelennek,
akkor kövesse az utasításokat.
C:32:ss
Csak kompatibilis akkumulátorral
használja
• Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja ki, és ismét
be a készüléket.
C:13:ss
• A fényképezőgép nem tudja a
„Memory Stick Duo” adatait olvasni
vagy írni. Vagy néhányszor kapcsolja
ki és be a fényképezőgépet, vagy
helyezze be újra a „Memory Stick
Duo”-t néhányszor.
• A belső memória formattálási hibát
észlelt, vagy egy nem formattált
„Memory Stick Duo”-t helyezett be.
Formattálja a belső memóriát vagy a
„Memory Stick Duo”-t (47. és
48. oldal).
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépével, vagy az adat
sérült. Helyezzen be egy új „Memory
Stick Duo”-t (95. oldal).
E:61:ss
E:91:ss
• Hibásan működik a fényképezőgép.
Inicializálja a fényképezőgépet
(50. oldal), majd kapcsolja be újra a
készüléket.
HU
92
Üzenetek
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő
hibakód jelenik meg, akkor a
fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője
látható. A két utolsó számjegy (ss-val
jelölve) különbözik a fényképezőgép
állapotától függően.
Ha a következő ellenintézkedések
többszöri kipróbálása után sem képes a
problémát megoldani, akkor a
fényképezőgépe valószínűleg javításra
szorul. Forduljon Sony forgalmazójához
illetve a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
E
• Az akkumulátor szint alacsony.
Azonnal töltse fel az akkumulátor
egységet (t „Először ezt olvassa el”
1. lépése). A használati feltételektől
vagy az akkumulátor egység
típusától függően a kijelzés akkor is
villoghat, ha a hátralévő
akkumulátor üzemidő még 5 –
10 perc.
• A behelyezetett akkumulátor nem
NP-BG1 akkumulátor egység.
Rendszerhiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Belső memória hiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Újra helyezze be a Memory Sticket
• Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick Duo”-t.
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépében (95. oldal).
• A „Memory Stick Duo” sérült.
• A „Memory Stick Duo” kivezetése
szennyezett.
Memory Stick típus hiba
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépében (95. oldal).
Formázási hiba
• Formattálja újra az adathordozót (47.
és 48. oldal).
Lezárt Memory Stick
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott
„Memory Stick Duo”-t használ, és a
kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa
a kapcsolót felvétel állásba
(95. oldal).
Nincs tárhely a belső memóriában
Nincs tárhely a Memory Sticken
• Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (t „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Csak olvasható memória
Nem lehet több mappa
• Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick Duo”-n.
Nem hozhat létre több mappát, ha ez
a helyzet.
Nem rögzíthető
• A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába.
Válasszon ki egy másik mappát
(49. oldal).
Fájlhiba
• Hiba történt a kép lejátszása közben.
Fájlvédelem
• Szüntesse meg a védelmet
(38. oldal).
• A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a
„Memory Stick Duo”-n.
Túl nagy képméret
• Olyan méretű képet játszana le,
Nincs fájl
amelyet nem lehet a
fényképezőgépével lejátszani.
• Nincs kép a belső memóriára
rögzítve.
Nincs fájl e mappában
képeket.
• A mozgókép nem elég hosszú, hogy
szétválassza (körülbelül két
másodpercnél rövidebb).
• A fájl nem mozgókép.
Hibaelhárítás
• Ebbe a mappába még nem vett fel
Nem megosztható
• Nem megfelelően járt el, amikor a
számítógépéről képeket másolt át
(63. oldal).
Érvénytelen művelet
• Olyan fájlt próbál lejátszani, amely
Mappahiba
nem kompatibilis a
fényképezőgéppel.
• Már létezik egy olyan mappa a
„Memory Stick Duo”-n, amely
ugyanazzal a három számjeggyel
kezdődik (Például: 123MSDCF és
123ABCDE). Válasszon másik
mappát, vagy hozzon létre egy új
mappát (48. oldal) oldal.
(Rázkódás veszély kijelzés)
• A fényképezőgép beremeghet a
gyenge megvilágítás miatt. Használja
a vakut, illetve szerelje a
fényképezőgépet állványra, hogy
rögzítse a fényképezőgépet.
HU
93
640(Kiváló) nem elérhető
• 640(Kiváló) méretű mozgóképek
csak „Memory Stick PRO Duo”
segítségével rögzíthetők. Helyezzen
be egy „Memory Stick PRO Duo”-t,
vagy állítsa a képméretet
[640(Kiváló)]-tól eltérőre.
Nyomtató hiba
• Ellenőrizze a nyomtatót.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
• Az adatátvitel a nyomtatóba még
Nyomtató csatl. enged.
• Az [USB csatl.] [PictBridge]-hez van
beállítva, azonban a fényképezőgép
egy nem PictBridge kompatibilis
eszközhöz van csatlakoztatva.
Ellenőrizze a készüléket.
• A kapcsolat nem jött létre.
Húzza ki a többcélú kivezetés
kábelét (DSC-W50/W70) illetve az
USB kábelt (DSC-W30/W40), és
csatlakoztassa ismét. Ha
hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz
mellékelt kezelési útmutatót.
Csatl. PictBridge eszközhöz
• A nyomtató kapcsolat létrejötte előtt
próbált fényképet nyomtatni.
Csatlakoztassa egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz.
Nincs nyomtatható kép
• [DPOFkép]-et próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási
sorrend) kijelölést helyezett volna a
kép(ek)re.
• [Itt minden]-t próbált végrehajtani
miközben egy, csak mozgóképet
tartalmazó mappát választott ki.
Nem nyomtathat mozgóképeket.
A nyomtató foglalt
Papír hiba
Nincs papír
Tinta hiba
Kevés tinta
Nincs tinta
HU
94
• Ellenőrizze a nyomtatót.
lehet, hogy nem fejeződött be. Ne
húzza ki a többcélú kivezetés kábelét
(DSC-W50/W70) illetve az USB
kábelt (DSC-W30/W40).
Feldolgozás
• A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem
nyomtathat, amíg ez nem fejeződik
be. Ez egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
Egyéb
A „Memory Stick”-ről
A „Memory Stick” egy kompakt,
rögzítésre alkalmas hordozható IC
adathordozó. E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick” típusokat
az alábbi táblázat mutatja. Azonban a
megfelelő működés nem biztosítható
minden „Memory Stick” funkcióhoz.
„Memory Stick” típus
Rögzítés/
Lejátszás
Memory Stick
(MagicGate nélkül)
—
Memory Stick
(MagicGate-tel)
—
Memory Stick Duo
(MagicGate nélkül)
a
Memory Stick Duo
(MagicGate-tel)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1*2
*1
• Nem garantálható, hogy számítógéppel
formattált „Memory Stick Duo” működik e
fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a
„Memory Stick Duo” és a használt eszköz
kombinációjától függően.
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet
képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK
állásba csúsztatta egy hegyes tárgy
segítségével.
Kivezetés
Törlésvédő
kapcsoló
Emlékeztető sáv
Bizonyos „Memory Stick Duo”
kártyáknak nincs törlésvédő kapcsolója.
E kapcsolóval rendelkező „Memory
Stick Duo”-n az elhelyezés és az alak a
„Memory Stick Duo”-tól függően eltérő
lehet.
• Adatok olvasása vagy írása közben ne
távolítsa el a „Memory Stick Duo”-t.
• A következő esetekben sérülhetnek az
adatok:
– Amikor adat írási vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
vagy kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick Duo”-t statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne nyomja le erősen, amikor az emlékeztető
sávra ír.
• Ne ragasszon címkét sem magára a
„Memory Stick Duo”-ra, sem a Memory
Stick Duo adapterre.
• A „Memory Stick Duo”-t a mellékelt
tartóban hordja, illetve tárolja.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a
„Memory Stick Duo” kivezetéseit.
• A „Memory Stick Duo”-t ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick Duo”-t ne szedje szét vagy
alakítsa át.
Egyéb
A „Memory Stick Duo”, a „MagicGate
Memory Stick Duo” és a „Memory Stick
PRO Duo” MagicGate funkciókkal
rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási
technológiát használó másolásvédelmi
technológia. Ez a fényképezőgép nem képes
MagicGate funkciót igénylő adatok
felírására és olvasására.
*2 Támogatja a nagysebességű adatátvitelt
párhuzamos felület segítségével.
*3 640(Kiváló) méretű mozgókép rögzíthető
rá.
Megjegyzések a „Memory
Stick Duo” (nem mellékelt)
használatához
HU
95
• A „Memory Stick Duo”-t óvja a
nedvességtől.
• Ne hagyja a „Memory Stick Duo”-t kis
gyermekek számára elérhető helyen.
Véletlenül lenyelhetik.
• A következő körülmények között ne
használja illetve tárolja a „Memory Stick
Duo”-t:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje
– Közvetlen napfénynek kitett helyek
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a Memory
Stick Duo Adapter (nem
mellékelt) használatához
• Ha egy „Memory Stick” kompatibilis
eszközzel „Memory Stick Duo”-t használ,
akkor ne felejtse el a „Memory Stick Duo”-t
Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha
„Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo
adapter nélkül helyez be egy „Memory
Stick” kompatibilis eszközbe, akkor
előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory
Stick Duo adapterbe helyez be, akkor
ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t
a helyes irányba nézve, teljesen helyezze be.
A nem megfelelő behelyezés hibás
működést eredményezhet.
• Ha egy Memory Stick Duo adapterbe
helyezett „Memory Stick Duo”-t használ egy
„Memory Stick” kompatibilis eszközzel,
akkor ügyeljen arra, hogy a Memory Stick
Duo adaptert a megfelelő irányban
illesztette be. Vegye figyelembe, hogy a
helytelen használat károsíthatja a
készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe Memory Stick Duo adaptert a
kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül.
Ezek elkövetése a készülék meghibásodását
eredményezhetik.
HU
96
Megjegyzések a „Memory
Stick PRO Duo” (nem
mellékelt) használatához
Egészen 2 GB tárkapacitású „Memory Stick
PRO Duo” megfelelő működése garantált
ezzel a fényképezőgéppel.
Az akkumulátor egységről
Az akkumulátor egység
feltöltéséről
Az akkumulátor
élettartamáról
Az akkumulátor egységet 10°C és 30°C
környezeti hőmérsékletek között javasoljuk
feltölteni. E hőmérséklet tartományon kívül
lehetséges, hogy nem tudja megfelelően
feltölteni az akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az
egyre több használat során és az idő
elteltével az akkumulátor kapacitása
fokozatosan csökken. Ha úgy tűnik, hogy az
akkumulátor működési ideje jelentősen
lecsökkent, akkor az akkumulátor egység
valószínűleg elérte az élettartama végét.
Vásároljon egy új akkumulátor egységet.
• Az akkumulátor élettartama a tárolás
módjának, valamint az egyes akkumulátor
egységek működtetési feltételeinek és
használati környezetének megfelelően
változik.
Az akkumulátor egység
leghatékonyabb kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony
hőmérsékletű környezetben csökken. Így
hideg helyen az akkumulátor egység
rövidebb ideig használható. Az akkumulátor
egység üzemidejének növelése érdekében az
alábbiakat javasoljuk:
– Helyezze az akkumulátor egységet a
testéhez közeli zsebbe, hogy megfelelően
felmelegedhessen, és csak közvetlenül a
fényképezés megkezdése előtt helyezze a
fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor egység gyorsan lemerül, ha
vakut használ, vagy gyakran zoomol.
• Javasoljuk, hogy legyen kéznél tartalék
akkumulátor egység a tervezett felvételhez
szükségesnél legalább két-háromszor
nagyobb felvételi idővel, és készítsen
próbafelvételeket a tényleges felvételek
előtt.
• Óvja az akkumulátor egységet a víztől. Az
akkumulátor egység nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátor egységet
különösen meleg helyen, például autóban
vagy közvetlen napfénynek kitéve.
Az akkumulátor egység
szakszerű tárolása
Egyéb
• Ha az akkumulátor egységet hosszú ideig
nem használja, akkor évente egyszer töltse
fel teljesen és merítse le teljesen a
fényképezőgépével, mielőtt száraz, hűvös
helyre tenné. Évente ismételje meg ezt a
feltöltést és lemerítést, hogy karbantartsa az
akkumulátor egység funkcióját.
• Hogy lemerítse az akkumulátor egységet,
hagyja fényképezőgépét vetítő üzemmódban
(38. oldal) amíg ki nem kapcsol.
• Amikor szállítja vagy tárolja, akkor ne
felejtse el használni a mellékelt akkumulátor
tokot, hogy megelőzze a kivezetések
korrodálását, a rövidzárlatot stb.
HU
97
Az akkumulátortöltőről
x Az akkumulátortöltőről
• A mellékelt NP-BG típusú akkumulátor
egységen kívül semmilyen más akkumulátor
egységet ne töltsön fel a fényképezőgépéhez
(mellékelt) akkumulátortöltővel. Ha a
meghatározott fajtától eltérő
akkumulátorokat kísérel meg feltölteni,
azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy
felrobbanhatnak, ami áramütés és égési
sérülés veszélyét okozza.
• Vegye ki a feltöltött akkumulátor egységet
az akkumulátortöltőből. Ha a töltőben
hagyja a feltöltött akkumulátor egységet,
akkor az akkumulátor üzemideje
csökkenhet.
• Amikor a CHARGE jelző villog, az
akkumulátor hibát jelez vagy azt, hogy a
meghatározott típusútól eltérő akkumulátor
egységet helyezett be. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor egység a meghatározott
típusú-e. Ha az akkumulátor egység a
meghatározott típusú, akkor vegye ki az
akkumulátor egységet, cserélje ki egy újra
vagy egy másikra, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátortöltő megfelelően működik-e.
Ha az akkumulátortöltő megfelelően
működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor
előfordulhat, hogy a töltés nem végezhető el
megfelelően. Egy száraz ronggyal stb.
tisztítsa meg az akkumulátortöltőt.
HU
98
Óvintézkedések
x Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a következő
helyeken
• Különösen meleg, száraz vagy párás helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló autóban
a fényképezőgép burkolata deformálódhat és
ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működést
okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését okozhatja,
és néhány esetben e működési hiba nem
javítható.
x A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a
nadrágjának vagy szoknyájának hátsó
zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a
fényképezőgép hibás működését vagy
károsodását okozhatja.
x A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel
(nem mellékelt) törölje le, hogy az
ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le,
hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgépét 0°C és 40°C közötti
hőmérséklet tartományú használatra
tervezték. Fényképezés olyan különösen
hideg, vagy meleg helyeken, amelyek
meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy
külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A pára könnyen lecsapódik, amikor:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például
sípályáról fűtött szobába viszi.
• A fényképezőgépet légkondicionált
szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi
stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a
páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről
meleg helyre viszi, zárja a fényképezőgépet
egy műanyag tasakba, és körülbelül egy órán
keresztül hagyja, hogy az átvegye az új hely
környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb.
1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belülről nedves
objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz
tiszta képeket rögzíteni.
Egyéb
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa,
majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne
haszálja a következőket, mivel ezek
károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó,
napvédő vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x Az üzemi hőmérsékletről
HU
99
x A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető
akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék
be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül
gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások
megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan
töltődik, amíg használja a fényképezőgépet.
Azonban ha csak rövid ideig használja a
fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül,
és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem
használja a fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el
feltölteni ezt az akkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
Azonban attól hogy ez az újratölthető
akkumulátor nincs feltöltve, még tudja
használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti
a dátumot és időt.
A beépített újratölthető akkumulátor
töltési módja
Helyezzen a fényképezőgépbe feltöltött
akkumulátor egységet, vagy a hálózati
tápegység (nem mellékelt) segítségével
csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali
konnektorhoz, és legalább 24 órán keresztül
hagyja kikapcsolva a fényképezőgépet.
Az akkumulátor egység
feltöltési módja
t
HU
100
„Először ezt olvassa el” 1. lépése
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
Vaku
[Rendszer]
Képalkotó eszköz
DSC-W70
7,20 mm (1/2,5 típusú) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
DSC-W30/W40/W50
Ajánlott távolság (az ISO
Auto beállításánál): kb. 0,2 m
– 4,2 m (W)/kb. 0,3 m – 2,2 m
(T)
DSC-W30/W40/W50
7,18 mm (1/2,5 típusú) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
DSC-W70
Kb. 7 410 000 pixel
DSC-W30/W40/W50
Kb. 6 183 000 pixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma
DSC-W70
Kb. 7 201 000 pixel
DSC-W30/W40/W50
Kb. 6 003 000 pixel
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar
3×-os zoom objektív
f = 6,3 – 18,9 mm
(38 –114 mm átszámítva egy
35 mm-es fényképezőgépre)
F2,8 – 5,2
Expozíciószabályozás
Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás
(7 üzemmód)
Fehéregyensúly Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Fénycső, Izzólámpa,
Vaku
Adathordozó
[Bemeneti és kimeneti
csatlakozók]
DSC-W50/W70
Multi-csatlakozóaljzat
DSC-W30/W40
A/V OUT aljzat (monó)
Minijack
Videó: 1 Vp-p, 75 Ω,
aszimmetrikus, negatív szink.
Audió: 327 mV (47 kΩ
terhelésnél)
Kimeneti impedancia 2,2 kΩ
USB aljzat
mini-B
USB kapcsolat Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD képernyő]
DSC-W50/W70
LCD panel
6,2 cm (2,5 típusú) TFT
meghajtó
Képpontok száma
115 200 (480×240) képpont
DSC-W30/W40
LCD panel
5,1 cm (2,0 típusú) TFT
meghajtó
Képpontok száma
84 960 (354×240) képpont
Egyéb
Fájl formátum (DCF kompatibilis)
Fényképek: Exif Ver. 2.21
JPEG kompatibilis, DPOF
kompatibilis
Mozgóképek: MPEG1
kompatibilis (monó)
DSC-W70
Ajánlott távolság (az ISO
Auto beállításánál): kb. 0,2 m
– 3,7 m (W)/kb. 0,3 m – 2,1 m
(T)
DSC-W70
Belső memória (58 MB)
„Memory Stick Duo”
DSC-W30/W40/W50
Belső memória (32 MB)
„Memory Stick Duo”
HU
101
[Tápellátás, általános]
Tápfeszültség
NP-BG1 újratölthető
akkumulátor egység, 3,6 V
BC-CSG/BC-CSGB
akkumulátortöltő
Tápfeszültség
AC-LS5K hálózati tápegység
(nem mellékelt), 4,2 V
Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben,
bekapcsolt LCD
képernyővel)
Üzemi hőmérséklet
0 – 40°C
DSC-W50
1,0 W
Tárolási hőmérséklet
–20 – +60°C
DSC-W30/W40
0,9 W
Méretek
Kb. 62 × 24 × 91 mm
(szé/ma/mé)
Üzemi hőmérséklet
0 – 40°C
Tömeg
Kb. 75 g
Tárolási hőmérséklet
–20 – +60°C
NP-BG1 újratölthető akkumulátor
egység
Méretek
Használt akkumulátor
Lítium-ion akkumulátor
Tömeg
DSC-W50/W70
88,9×57,1×22,9 mm
(szé/ma/mé, kinyúló részek
nélkül)
DSC-W50/W70
Kb. 157g (Beleértve az NPBG1 akkumulátor egységet
és a csuklópántot stb.)
DSC-W40
Kb. 186g (Beleértve az NPBG1 akkumulátor egységet
és a nyakpántot, stb.)
DSC-W30
Kb. 153g (Beleértve az NPBG1 akkumulátor egységet
és a csuklópántot stb.)
Mikrofon
Elektrolit kondenzátoros
mikrofon
Hangszóró
Dinamikus hangszóró
Exif Print
Kompatibilis
PRINT Image Matching III
Kompatibilis
PictBridge
HU
Kimeneti feszültség
4,2 V, 0,25 A egyenáram
DSC-W70
1,1 W
DSC-W30/W40
89,8×59,0×22,9 mm
(szé/ma/mé, kinyúló részek
nélkül)
102
100 – 240 V-os, 50/60 Hz-es
váltakozóáramú,
2 W (BC-CSG)
2,6 W (BC-CSGB)
Kompatibilis
Maximális feszültség
4,2 V egyenáramú
Névleges feszültség
3,6 V egyenáramú
Kapacitás
3,4 Wh (960 mAh)
A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
Index
Index
Sorszámok
Állandó vaku be
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
C
Csatlakozás
A
Állandó vaku ki
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
A fényképezőgép tartása
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Állítsa be az órát
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
AE/AF rögzítés kijelzés .....31
Alulexponálás..................... 10
1. Beállítás ...........................50
2. Beállítás ...........................51
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
AF rögzítés ..........................31
AF segédfény ......................46
AF tartománykeresőkeret ..............................30
AF tartománykereső-keret
kijelzés ..........................30
AF üzemmód ......................44
Átméretezés........................ 39
Automatikus fókusz............. 9
Nyomtató .....................72
Számítógép...................57
TV .................................77
Csipogás...............................50
Csuklószíj
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
Cyber-shot Viewer .............64
Automatikus kikapcsolási
funkció
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
D
Automatikus program
üzemmód ..................... 25
Digitális zoom .....................44
DC IN aljzat ........................14
DPOF...................................75
Automatikus üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Akkumulátor egység ..........97
Akkumulátor
üzemidő ........................24
Automatikus
visszanézés................... 46
Behelyezés/Kivétel
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
B
Feltöltés
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
CD-ROM ............................55
E
Egyképes üzemmód
nyomtatás.....................71
Egyszeri ...............................44
1. Beállítás.................... 50
Elektronikus feszültségátalakító
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Beállítás................... 35, 42, 43
2. Beállítás ................... 51
Élesség .................................35
Hátralévő kijelzés
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Belső memória
eszköz........................... 47
Elmosódottság ......................9
Akkumulátor egység
feltöltése
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Memory Stick
eszköz........................... 48
Akkumulátortöltő ..............98
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Expozíció.............................10
Fényképezőgép ........... 44
Beállított fókusz ................. 30
Beépített újratölthető
akkumulátor .............. 100
Belső memória ................... 23
Belső memória eszköz ....... 47
Index
HU
103
F
H
Fájl tárolási célmappa ........62
Hálózati tápegység ............ 14
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Fájlnév .................................62
Fájlsorszám..........................51
Fehéregyensúly...................32
Felhős...................................32
Félig lenyomva......................9
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
FELV. ümód ........................33
Felvétel
Fénykép
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
K
Hangerő
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Kép világossága ..................10
Képek másolása a
számítógépére.............. 56
Képernyő
A kijelző
módosítása ................... 20
Hasznos képpontok
száma ......................... 101
Kijelzés......................... 15
LCD háttérvilágítás ....50
Háttérvilágítás
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek....................... 62
Helyszínválasztás ............... 26
Képméret.............................11
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Hibaelhárítás...................... 79
Képminőség .................. 11, 33
Hisztogram ......................... 20
Kijelzés .......lásd „Képernyő”
Kiterjesztés.................... 62, 63
Felvételmappa csere...........49
Hó üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Felvételmappa
létrehozás .....................48
I
Kontraszt .............................35
Fénycső................................32
Időköz ................................. 35
Fényképek száma/felvételi
ideje ..............................21
Index képernyő
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Mozgókép
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Felvételi menü ....................29
Fényképezőgép...................44
Fényképezőgépe használata
külföldön
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Fénymérési üzemmód........31
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek .......................92
Fókusz..............................9, 30
Forgatás ...............................40
Formáz ...........................47, 48
Funkció segédlet.................45
Index üzemmód
nyomtatás .................... 71
Inicializál............................. 50
Intelligens zoom................. 44
ISO ................................ 10, 32
Izzólámpa ........................... 32
Kivágás ................................ 42
Kiváló................................... 33
Közép AF ............................ 30
Középre-súlyozott
fénymérés..................... 31
L
Lágy kattintás üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Lassú szinkron
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Látószög elhajlás ................ 83
J
JPG...................................... 62
LCD háttérvilágítás ...........50
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
LCD képernyő................. lásd
„Képernyő”
Lejátszási zoom
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
HU
104
M
N
P
M AF....................................44
Nagy érzékenység
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
PAL ......................................52
Macintosh számítógép........68
Ajánlott környezet ......68
Makró
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Nappali fény ....................... 32
NR lassú zársebesség......... 17
NTSC................................... 52
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
Mappa ..................................36
Létrehozás....................48
Módosítás .....................49
Másolás ................................49
Mass Storage
(Háttértár) ...................51
Nyakszíj
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
PC.............lásd „Számítógép”
PictBridge ............................71
Pixel......................................11
Pontszerű fénymérés ..........31
Pontszerű fénymérési
célkereszt......................31
Precíziós digitális zoom......44
PTP.......................................51
Nyelv ................................... 50
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
Megosztás ............................40
Megtekintés
Páralecsapódás....................99
Nyomtatás........................... 70
R
Rekesznyílás........................10
Részek azonosítása.............13
Fénykép
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Egyképes üzemmód ... 71
Mozgókép
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Nyomtatás közvetlenül...... 71
S AF .....................................44
Nyomtatás szaküzletben ... 75
Sorozatkép ..........................33
Nyomtatási sorrend
kijelölés ........................ 75
Standard ..............................33
Megtekintési menü.............36
Mellékelt tartozékok
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
„Memory Stick Duo” .........95
Behelyezés/Kivétel
t „Először ezt olvassa
el” 3. és 4. lépése
Fényképek száma/
felvételi ideje................21
Index üzemmód .......... 71
S
Számítógép ..........................53
O
Ajánlott
környezet................54, 68
Öndiagnózis kijelző ........... 92
Képek másolása.....56, 68
Önkioldó
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Macintosh.....................68
Operációs rendszer
(OS)........................ 54, 68
Számítógépen tárolt
képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével......63
Szoftver ..................55, 64
Memory Stick eszköz .........48
Optikai zoom
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Szín.......................................11
Menü ....................................27
Óra beállítás ....................... 52
Szín üzemmód.....................29
Felvétel .........................29
Óvintézkedések.................. 99
Szoftver................................64
Törlésvédő kapcsoló ...95
Megtekintés .................36
Minőségtanúsítás ............. 101
Monitor................................44
Mozgóképek felvétele
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Szürkület üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Index
Tételek ..........................28
Windows.......................53
Szürkületi portré üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
MPG.....................................62
HU
105
T
V
Tájkép üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Vaku .................................... 32
Telepítés...............................55
Tengerpart üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Vakuszint ............................ 35
Vakuüzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Tisztítás................................99
VGA
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése
Több AF ..............................30
Videó ki............................... 52
Több sorozatkép .................33
Többmezős fénymérés .......31
Visszapergetés/Gyors
előrepergetés
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Többpontos AF ..................30
Vörösszem csökkentés ...... 45
Többcélú kivezetés
kábele ...............57, 72, 77
Tömörítési arány ................12
Törlés
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Formáz....................47, 48
W
WB....................................... 32
Windows rendszerű
számítógép................... 53
Ajánlott környezet ..... 54
Törlésvédés .........................37
Törlésvédő kapcsoló ..........95
Túlexponálás .......................10
TV ........................................77
U
USB kábel .....................57, 72
USB kapcsolat ....................51
Üzemmód............................33
HU
106
Z
Zársebesség ........................ 10
Zoom
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Védjegyek
•A
a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”,
, „Memory Stick
PRO”,
, „Memory Stick
Duo”,
, „Memory Stick
PRO Duo”,
és a
„MagicGate”,
a Sony
Corporation védjegye.
• A Microsoft és Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegyei vagy
védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
• Macintosh és a Mac OS az Apple Computer,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
• Továbbá ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
HU
107
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru
alebo zraneniu.
Informácie pre
európskych spotrebiteľov
Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako
vyhovujúci požiadavkám na
elektromagnetickú kompatibilitu v smernici
EMC pre používanie prípojných káblov
kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto fotoaparáte
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv
elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie
počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(USB apod.).
SK
2
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie o používaní fotoaparátu
Typy použiteľných
pamäťových kariet „Memory
Stick“ (nie je súčasťou
dodávky)
Tento fotoaparát používa pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ ako
vymeniteľné záznamové médium.
Existujú dva typy pamäťových kariet
„Memory Stick“.
„Memory Stick Duo“: Vo
vašom fotoaparáte môžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
Informácie o akumulátore
• Pred prvým použitím fotoaparátu nabite
akumulátor (je súčasťou dodávky). (t krok
1 v príručke „Prvé kroky“)
• Akumulátor je možné dobíjať aj v prípade,
že nie je úplne vybitý. Môžete taktiež využiť
čiastočne nabitú kapacitu akumulátora, aj
keď nie je úplne nabitý.
• Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu
dobu používať, nechajte ho vo fotoaparáte
úplne vybiť, vybitý akumulátor potom
vyberte z fotoaparátu a uschovajte ho na
chladné a suché miesto. Tým uchováte
funkcie akumulátora (str. 101).
• Bližšie informácie o vhodnom akumulátore
pozrite str. 101.
Objektív Carl Zeiss
„Memory Stick“: Vo vašom
fotoaparáte nemôžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Nie je možné použiť iné
pamäťové karty.
• Bližšie informácie o karte „Memory Stick
Duo“, pozrite str. 99.
Pri použití pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“
v zariadení kompatibilnom
s kartami „Memory Stick“
Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý
obraz vysokej kvality s vynikajúcim
kontrastom.
Objektív tohto fotoaparátu bol
vyrobený v rámci systému zaistenia
kvality s osvedčením od spoločnosti Carl
Zeiss v súlade s kvalitatívnymi
štandardami spoločnosti Carl Zeiss
v Nemecku.
SK
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
• Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie
je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
môžete použiť po vložení do adaptéra na
pamäťové karty Memory Stick Duo (nie
je súčasťou dodávky).
Adaptér kariet Memory Stick Duo
SK
3
Zálohovanie obsahu vnútornej
pamäte a pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“
• Nevypínajte fotoaparát ani nevyťahujte
akumulátor či kartu „Memory Stick Duo“,
keď svieti kontrolka prístupu, pretože by sa
mohli poškodiť údaje vo vnútornej pamäti
alebo na pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“. Vždy si ochráňte dáta pred zničením
tak, že si z nich urobíte záložnú kópiu.
Ďalšie informácie o spôsobe zálohovania dát
nájdete na str. 25.
Informácie o snímaní
a prehrávaní
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu ani voči ponoreniu do
vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte
časť „Preventívne opatrenia“ (str. 103).
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí
vykonajte testovacie snímanie, ktorým si
overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparát
nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte
môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú
v určitých prípadoch už nemožno opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže vám to
spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku.
Prípadne môžete spôsobiť poruchu
fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde
dochádza ku generovaniu silných rádiových
vín alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát
nemusí správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo
prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
• Ak si všimnete skondenzované kvapky vody,
utrite ich pred použitím fotoaparátu
(str. 103).
• Fotoaparátom netraste ani nenarážajte.
Okrem porúch a neschopnosti nasnímať
zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie
záznamového média a zničenie, poškodenie
či stratu obrazových údajov.
• Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku
môže spôsobiť, že roztopené nečistoty
čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň
prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému
osvetleniu.
SK
4
Poznámky k LCD displeji
a objektívu
• LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne
funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD
displeji sa však môžu permanentne
objavovať malé tmavé a/alebo jasné body
(biele, červené, modré alebo zelené). Tieto
body sú výsledkom normálneho výrobného
procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú
nasnímaný obraz.
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
• Vystavením LCD displeja alebo objektívu
priamemu slnečnému žiareniu na dlhšiu
dobu môže dôjsť k poruche zariadenia.
Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu
blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí.
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na
displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to
by mohlo spôsobiť poruchu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na
LCD displeji vznikať závoje. Toto nie je
chybná funkcia.
• Fotoaparát je vybavený výsuvným
objektívom. Vyhnite sa nárazom alebo
vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív.
Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File
system), ktorý zaviedla spoločnosť JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto
fotoaparátom v inom zariadení nie je
zaručené a rovnako, prehrávanie záznamov
nasnímaných alebo editovaných v inom
zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa môžete
dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa
o skutočné fotografie nasnímané týmto
fotoaparátom.
Poznámky k ilustráciám
Ilustrácie v tejto príručke sú z DSC-W70,
pokiaľ nie je uvedené inak.
SK
5
Využívanie všetkých funkcií
digitálneho fotoaparátu
Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
1 Príprava akumulátora
2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času
3 Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
4 Zvolenie veľkosti záberu
5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického
nastavenia)
Snímanie statických záberov (režim výberu scény)
6 Prezeranie/mazanie záberov
Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom
V tomto
návode
• Snímanie s obľúbenými nastaveniami (Programované
snímanie s automatickým nastavením)
t str. 28
• Rôzne režimy snímania/prehrávania pomocou ponuky
Menu t str. 30
• Zmena preddefinovaných nastavení t str. 46
Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
V tomto
návode
• Kopírovanie obrázkov do počítača a ich editovanie
rôznymi spôsobmi t str. 57
• Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni
(len pre tlačiarne kompatibilné s PictBridge) t str. 75
SK
6
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ........................................................3
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov ....10
Zaostrenie – Úspešné zaostrenie na objekt .................................................. 10
Expozícia – Úprava intenzity svetla ............................................................... 11
Farba – Informácie o pôsobení osvetlenia .................................................... 12
Kvalita – Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“ ......................... 13
Popis jednotlivých častí .........................................................................15
Indikátory na displeji ..............................................................................17
Zmena zobrazenia na displeji ................................................................22
Počet statických záberov a čas nahrávania videozáznamov ..............23
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (Zaznamenávanie na
vnútornú pamäť ) ....................................................................................25
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či
prezrieť ................................................................................................. 26
Používanie prepínača režimu.................................................................28
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu ..............................................30
Položky ponuky Menu......................................................................31
Ponuka pre snímanie .............................................................................32
COLOR (Color Mode)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M (Interval)
(Flash Level)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
SK
7
Ponuka pre prezeranie .......................................................................... 39
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize)
(Rotate)
(Divide)
(Setup)
Trimming
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke Setup .......................................... 46
Camera.............................................................................................. 47
AF Mode
Digital Zoom
Function Guide
Red Eye Reduction
AF Illuminator
Auto Review
Internal Memory Tool........................................................................ 50
Format
Memory Stick Tool............................................................................ 51
Format
Create REC. Folder
Change REC. Folder
Copy
1
Setup 1 .............................................................................................. 54
LCD Backlight (len pre DSC-W50/W70)
Beep
Language
Initialize
2
Setup 2 .............................................................................................. 55
File Number
USB Connect
Video Out
Clock Set
SK
8
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows .......57
Inštalácia softvéru (je súčasťou dodávky).............................................59
Kopírovanie záberov do počítača..........................................................60
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili na
počítači (použitím pamäťovej karty „Memory Stick Duo“) ...................67
Použitie programu „Cyber-shot Viewer“ (je súčasťou dodávky) ..........68
Práca s počítačom Macintosh...............................................................72
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických záberov .......................................................74
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge...75
Tlač vo fotozberni ..................................................................................79
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
Prezeranie záberov na TV obrazovke ....................................................81
Riešenie problémov
Riešenie problémov ...............................................................................83
Výstražné indikátory a upozornenia ......................................................96
Iné
Informácie o priečinkoch na karte „Memory Stick“..............................99
Informácie o akumulátore ....................................................................101
Informácie o nabíjačke.........................................................................102
Preventívne opatrenia ..........................................................................103
Technické údaje....................................................................................105
Index .................................................................................................107
SK
9
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre
dosiahnutie kvalitnejších obrázkov
Zaostrenie
Expozícia
Farba
Kvalita
Táto kapitola popisuje základné funkcie
fotoaparátu. Dozviete sa, akým spôsobom
používať rôzne funkcie fotoaparátu, ako je
napr. prepínač režimu (str. 28), ponuky
Menu (str. 30) apod.
Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt
Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie
(funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú na
polceste.
Nestláčajte spúšť
hneď úplne
nadoraz.
Zatlačte
Indikátor aretácie
a pridržte spúšť AE/AF
do polovice.
Bliká , svieti/pípa
Až potom
zatlačte spúšť
úplne nadoraz.
Postup pri snímaní statického záberu, na ktorý nejde dobre zaostriť t [Focus] (str. 33)
Ak je záber rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byť kvôli otrasom
fotoaparátu pri fotení. t Pozrite „Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané“ (táto
kapitola hneď nasleduje).
SK
10
Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané
Radosť z fotografovania
Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. Fotoaparát môžete lepšie stabilizovať
opretím sa o strom alebo budovu. Môže byť vhodné použiť statív alebo samospúšť
s oneskorením 2 sekundy. Pri nedostatočnom osvetlení sa tiež odporúča používať
blesk.
Expozícia Úprava intenzity svetla
Upravením expozície a citlivosti ISO môžete dosiahnuť rôzne snímky. Expozícia je
množstvo svetla, ktoré vojde do fotoaparátu pri stlačení spúšte.
Expozícia:
Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do
fotoaparátu vchádza svetlo
Clona = Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo
ISO = Citlivosť záznamu
Preexponovanie
= príliš veľa svetla
Belavá snímka
Správna expozícia
Podexponovanie
= príliš málo svetla
Tmavšia snímka
V režime automatického nastavenia sa
expozícia automaticky nastaví na
správnu hodnotu. Môžete ju však ručne
upraviť použitím nižšie uvedených
funkcií.
Úprava hodnoty EV:
Umožňuje nastaviť expozíciu, ktorá
bola určená fotoaparátom.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
Metering Mode:
Umožňuje zmeniť časť objektu, ktorý sa
vymeriava pre určenie hodnoty
expozície. t str. 34
SK
11
Úprava citlivosti ISO
ISO je merná jednotka (citlivosť), podľa ktorej sa odhaduje množstvo dopadajúceho
svetla na zariadenie prenosky obrazu (obdoba klasického fotofilmu). Aj keď je hodnota
expozície rovnaká, snímky sa môžu líšiť v závislosti od citlivosti ISO.
Ďalšie informácie o úprave citlivosti ISO t str. 35
Vysoká citlivosť ISO
Zaznamená sa svetlá snímka, aj keď sa sníma v tmavom prostredí.
Zaznamenaná snímka však mnohokrát obsahuje farebný šum.
Nízka citlivosť ISO
Zaznamená jemnejší záber.
Pri nedostatočnej expozícii však môže byť záber tmavý.
Farba
Informácie o pôsobení osvetlenia
Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami.
Príklad: Farba na snímke je ovplyvnená zdrojmi svetiel
Počasie/osvetlenie
Charakteristika
svetla
Denné svetlo
Zamračené
Žiarivka
Žiarovka
Biele (štandard)
Modravé
Sfarbenie do
modra
Sčervenanie
V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky.
Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby
[White Bal] (str. 35).
SK
12
Kvalita Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“
Radosť z fotografovania
Digitálna fotografia je zložená z malinkých bodov, ktoré sa nazývajú pixely.
Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je tým pádom väčší, zaberie väčšie
množstvo pamäti a zobrazuje sa v jemných detailoch. „Veľkosť záberu“ sa udáva počtom
pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na
spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na
obrazovke počítača.
Definície pixelov a veľkosti záberu
1 Veľkosť záberu: 7M (DSC-W70)
3072
3072 pixelov × 2304 pixelov = 7 077 888 pixelov
2816
2112
480
Počet pixelov
2304
640
2 Veľkosť záberu: 6M (DSC-W30/W40/W50)
2816 pixelov × 2112 pixelov = 5 947 392 pixelov
3 Veľkosť záberu: VGA
640 pixelov × 480 pixelov = 307 200 pixelov
Zvolenie veľkosti záberu (t krok 4 v príručke „Prvé kroky“)
Pixel
Veľa pixelov
(Vynikajúca kvalita
záberu a veľká
veľkosť súboru)
Málo pixelov
(Nižšia kvalita
záberu, ale vytvorí
menší súbor)
Príklad: Tlač až do
formátu A3
Príklad: Vhodné
pripojiť do
odosielaných emailov
SK
13
Veľkosť záberu
Bežné použitie
7M (3072×2304) (preddefinované
nastavenie DSC-W70)
Väčšia
Pre tlač do formátu A3/11×17" (Up to A3/
11×17"print)
3:21) (3072×2048) (DSC-W70)
Prispôsobenie pomeru kompresie 3:2
(Match 3:2 Aspect Ratio)
6M (2816×2112) (preddefinované
nastavenie DSC-W30/W40/W50)
Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to A4/
8×10"print)
3:21) (2816×1872) (DSC-W30/W40/
W50)
Prispôsobenie pomeru kompresie 3:2
(Match 3:2 Aspect Ratio)
5M (2592×1944) (DSC-W70)
Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to A4/
8×10"print)
3M (2048×1536)
Pre tlač do formátu 13×18 cm/5×7" (Up to
13×18cm/5×7"print)
2M (1632×1224)
Pre tlač do formátu 10×15 cm/4×6" (Up to
10×15cm/4×6"print)
VGA (640×480)
Menšia
Na prehrávanie na 16:9 HDTV3) (Display On
16:9 HDTV)
16:92) (1920×1080)
1)
2)
3)
Vhodné pre odosielanie e-mailom (For Email)
Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo
pohľadnice atď.
Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané (str. 93).
Použitím slotu pre kartu Memory Stick alebo USB pripojenia získate pri prezeraní väčšiu kvalitu
záberov.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
Veľkosť videozáznamu
Snímky za
sekundu
Bežné použitie
640(Fine) (640×480)
Prib. 30
Prehrávanie na televízore (vysoká kvalita)
(Display on TV (high quality))
640(Standard)
(640×480)
Prib. 17
Prehrávanie na televízore (štandard)
(Display on TV (Standard))
160 (160×112)
Prib. 8
Vhodné pre odosielanie e-mailom (For Email)
• Čím je väčšia veľkosť videozáznamu, tým je väčšia jeho kvalita.
• Prehrávanie je tým plynulejšie, čím videozáznam obsahuje viacej snímok za sekundu.
Zvolenie kombinovanej kvality záberu (pomer kompresie)
(str. 36)
Pri ukladaní digitálnych fotografií môžete zvoliť pomer kompresie. Ak zvolíte vysoký
pomer kompresie, zo záberu sa vytratí jemnosť detailov, ale zmenší sa veľkosť jeho
súboru.
SK
14
Popis jednotlivých častí
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené
v zátvorkách.
A
B
E
C
B
F
D
C
G
H
Radosť z fotografovania
A
H
I
J
K
E
F
G
L
M
N
D
DSC-W50/W70
A Spúšť (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
B Snímanie: Páčka transfokácie (W/T)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
Prezeranie: Páčka /
(Transfokácia pri prehrávaní)/
Páčka
(Index) (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
O
P
QR S T U
DSC-W30/W40
C Priezor hľadáčika
I
D Objektív
E Tlačidlo POWER/kontrolka
POWER (t krok 2 v príručke „Prvé
kroky“)
J
F Mikrofón
G Blesk (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
H Kontrolka samospúšte (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)/AF
iluminátor (49)
V
W
X
A Kontrolka aretácie AE/AF /
kontrolka samospúšte (zelená)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
B Kontrolka nabíjania blesku /
kontrolka nahrávania (oranžová)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
C Reproduktor
D Hľadáčik (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
E LCD displej (22)
SK
15
F Tlačidlo
(Prepínač zobrazenia
obrazovky) (22)
L Háčik pre popruh okolo zápästia
(krku) (t „Prvé kroky“)
G Tlačidlo MENU (30)
M Ovládacie tlačidlo
H Tlačidlo
(Prehrávanie) (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
Zapnuté menu: v/V/b/B/z (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“)
I Konektor DC IN
Pri použití sieťového adaptéra ACLS5K (nie je súčasťou dodávky)
Ďalšie informácie nájdete v návode
na obsluhu dodávanom spolu so
sieťovým adaptérom.
Vypnuté menu: / / /
v príručke „Prvé kroky“)
DSC-W50/W70
(t krok 5
N Tlačidlo
(Veľkosť záberu/
Vymazanie)
(t krok 4 a 6 v príručke „Prvé
kroky“)
O Otvor pre statív (spodná časť)
2 Do konektora
DC IN
1
Značka
v
3 Do elektrickej
zásuvky
• Skrutka na statíve musí byť kratšia než
5,5 mm. S dlhšími skrutkami ako 5,5 mm
nebude možné bezpečne pripevniť
fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
• Po použití odstráňte fotoaparát zo
statívu.
P Kryt akumulátor/pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ (t krok 1 a 3
v príručke „Prvé kroky“)
Q Kontrolka prístupu (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“)
R Otvor pre kartu „Memory Stick
Duo“ (t krok 3 v príručke „Prvé
kroky“)
S Priestor pre vloženie akumulátora
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“)
DSC-W30/W40
2 Do
konektora
DC IN
1
Značka
v
• Ak pripojíte sieťový adaptér AC-LS5K,
nie je možné nabíjať akumulátor. Ak
chcete akumulátor dobiť, použite
nabíjačku.
t krok 1 v príručke „Prvé kroky“
J Kryt konektora DC IN
K Prepínač režimu (28)
SK
16
T Páčka uvoľnenia akumulátora
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“)
U Multikonektor (na spodku) (DSCW50/W70)
V Konektor A/V OUT (DSC-W30/
W40)
W Kryt konektora (DSC-W30/W40)
X Konektor
(USB) (DSC-W30/W40)
Indikátory na displeji
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené
v zátvorkách.
Zobrazenie
Význam
Pri snímaní statických záberov
Režim fotoaparátu
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
3
1
Radosť z fotografovania
Prepínač režimu
(Programované snímanie
s automatickým
nastavením) (28)
Režim blesku (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
SL
4
Nabíjanie blesku
2
5
Stupnica transfokácie
(t 47, krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
1.3
Pri snímaní videozáznamu
Potlačenie efektu
červených očí (48)
Ostrosť (38)
3
1
Kontrast (38)
4
AF iluminátor (49)
ON
Režim merania (34)
2
5
Zobrazenie
M
WB
STBY
REC
Význam
Význam
Zostatkový stav
akumulátora (t krok 1
v príručke „Prvé kroky“)
z
Režim farieb (32)
B
A
Zobrazenie
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Macro (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
Režim AF (47)
S AF M AF
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny (33)
Aretácia AE/AF (t krok
5 v príručke „Prvé kroky“)
Režim záznamu (28, 36)
Vyváženie bielej farby
(35)
Pohotovostný stav/
Záznam videa (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
Prepínač režimu
(Optimálne nastavenie pre
snímanú scénu) (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
Prednastavená
vzdialenosť zaostrenia
(33)
1.0m
Image Brightness(EV)
EV
Stupnica hodnoty
expozície (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
• Obrazovka sa zmení
v závislosti od pozície
prepínača režimu
(uvedený naľavo).
SK
17
Zobrazenie
Význam
VDarker vBrighter
Sprievodca hodnotou
expozície (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
D
Zobrazenie
Upozornenie na vibrácie
(11)
• Pri indikácii vibrácií sa
vám nemusí podariť
nasnímať ostré zábery
kvôli nedostatočnému
osvetleniu. Zábery
budete môcť nasnímať, aj
keď sa objaví
upozornenie na vibrácie.
Odporúčame však použiť
blesk pre získanie lepších
svetelných podmienok,
alebo použiť statív či iné
upevňovacie prostriedky
fotoaparátu.
C
Zobrazenie
6M
3:2
3M
1M
FINE
640
VGA 16:9
STD
640
160
Význam
Veľkosť záberu (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“)
•
a
sa zobrazujú
len na DSC-W70.
6M sa zobrazuje len na
DSC-W30/W40/W50.
•
FINE STD
101
1M sa zobrazí len pri
aktivovanom režime
Multi Burst.
Kvalita záberu (36)
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (23)
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (23)
00:00:00
[00:28:05]
Čas záznamu [maximálny
dostupný čas pre záznam]
(24)
1/30"
Časový interval v režime
Multi Burst (38)
400
Indikátor dostupného
počtu pre snímanie
záberov (23)
Samospúšť (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (96)
Číslo ISO (35)
SK
18
E
Upozornenie na slabú
kapacitu akumulátora
(26, 96)
+
Zameriavací krížik pre
bodové meranie (34)
Priečinok pre ukladanie
záznamov (51)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
Význam
Zameriavací rámček AF
zóny (33)
E
Zobrazenie
Význam
Histogram (22)
Radosť z fotografovania
Funkcia NR pomalej
uzávierky
• Ak používate určité
rýchlosti uzávierky*,
automaticky sa aktivuje
funkcia NR pomalej
uzávierky za účelom
potlačenia obrazového
šumu.
* Keď je [ISO] nastavené
na [Auto] alebo na
menšiu hodnotu než
[200]: rýchlosť
uzávierky je 1/6
sekundy, alebo
pomalšia.
Keď je [ISO] nastavené
na väčšie hodnoty než
[400] alebo keď je
prepínač režimu
nastavený na
(režim
vysokej citlivosti):
rýchlosť uzávierky je
1/25 sekundy, alebo
pomalšia.
125
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozície
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
Menu (30)
(nie je
zobrazená na
znázornení
obrazovky na
predchádzajúcej strane)
SK
19
A
Pri prehrávaní statických
záberov
Zobrazenie
Zostatkový stav
akumulátora (t krok 1
v príručke „Prvé kroky“)
3
1
Režim záznamu (28, 36)
M
4
6M
3:2
3M
5
640
BACK/NEXT
Veľkosť záberu (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“)
VGA 16:9
STD
640
160
Režim prehrávania
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
VOLUME
Pri prehrávaní videozáznamov
1
1M
FINE
2
Význam
Ochrana proti zmazaniu
(40)
-
3
Značka poradia tlače
(DPOF) (79)
4
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
Zmena priečinka (39)
1.3
2
5
Stupnica transfokácie
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
Step
12/16
Prehrávanie jednotlivých
snímok (36)
N
Prehrávanie (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
Hlasitosť (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
B
Zobrazenie
Význam
101-0012
Číslo priečinka –súboru
(39)
Lišta prehrávania
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
SK
20
C
Zobrazenie
D
Význam
Zobrazenie
Pripojenie k PictBridge
(76)
Pripojenie k PictBridge
(77)
•Kým je zobrazená
ikonka, neodpájajte
kábel pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/
W70) ani USB kábel
(DSC-W30/W40).
Priečinok pre ukladanie
záznamov (51)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
101
Priečinok pre
prehrávanie (39)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
+2.0EV
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (23)
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (23)
8/8 12/12
Číslo záberu/Počet
záberov uložených vo
zvolenom priečinku
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (96)
00:00:12
Počítadlo (t krok 6
v príručke „Prvé kroky“)
Radosť z fotografovania
101
Význam
Hodnota expozície
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
Číslo ISO (35)
Režim merania (34)
Blesk
Vyváženie bielej farby
(35)
WB
500
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
Zobrazenie záberu
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
E
Zobrazenie
Význam
Histogram (22)
• Ikona
sa objaví, keď je
vypnuté zobrazenie
histogramu (stĺpcového
diagramu).
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
Na prehrávanom zábere
je zaznamenaný dátum
a čas
Menu (30)
z PAUSE
z PLAY
Prehrávanie záznamov
Multi Burst v sériách (36)
BACK/
NEXT
Výber záberov smerom
vpred alebo vzad
VOLUME
Úprava hlasitosti
SK
21
Zmena zobrazenia na displeji
Po každom stlačení tlačidla
(Prepínač zobrazenia obrazovky) sa
zobrazenie zmení nasledovne.
Zobrazenie histogramu
Zobrazenie
histogramu
Indikátory vypnuté
LCD displej vypnutý
Indikátory zapnuté
• Dlhším pridržaním tlačidla
(Prepínač
zobrazenia obrazovky) môžete zvýšiť jas
podsvietenia LCD displeja. (len pre DSCW50/W70) t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“
• Keď zapnete zobrazovanie histogramu,
počas prehrávania sa budú zobrazovať
informácie o záberoch.
• Histogram sa nezobrazí v nasledovných
prípadoch:
Pri snímaní
– Pri zobrazení ponuky.
– Pri nahrávaní videozáznamu.
Počas prehrávania
– Pri zobrazení ponuky.
– V indexovom zobrazení.
– Pri používaní transfokátora počas
prehrávania.
– Pri otáčaní statických záberov.
– Počas prehrávania videozáznamov.
• Počas prehrávania záberov nie je možné
vypnúť LCD displej.
• Veľký rozdiel v histograme zobrazenom
počas snímania a počas prehrávania sa môže
vyskytnúť:
– Keď bliká blesk.
– Rýchlosť uzávierky je pomalá alebo
vysoká.
• Histogram sa nemusí zobraziť pre zábery
nasnímané iným fotoaparátom.
• Keď vypnete LCD displej, digitálna
transfokácia nefunguje a režim [AF Mode]
je nastavený na hodnotu [Single] (str. 47).
Keď zvolíte režim (režim blesku) /
(samospúšť) /
(macro), záber zostane
zobrazený približne dve sekundy.
z Používanie histogramu
A
B
Dark
Bright
(Tmavší) (Svetlejší)
Histogram (stĺpcový diagram) je graf
zobrazujúci svetlú časť záberu. Nastavte
, , alebo výber scény,
prepínač režimu na
potom opakovaným stlačením tlačidla
(Prepínač zobrazenia obrazovky) zobrazte
histogram na displeji. Zobrazenie grafu
indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava
a tmavý záber, ak je naklonený doľava.
Upravte expozíciu a zároveň sledujte
histogram (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
A Počet pixelov
B Jas
SK
22
• Histogram sa tiež objaví pri prehrávaní jedného záberu, ale nebudete môcť upraviť expozíciu.
Počet statických záberov a čas
nahrávania videozáznamov
Radosť z fotografovania
Nižšie uvedené tabuľky ukazujú približný počet statických záberov a približný čas
videozáznamu, ktoré sa zmestia na vnútornú pamäť alebo na pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“, ktorá bola naformátovaná v tomto fotoaparáte. Hodnoty sa môžu líšiť
v závislosti od podmienok pri snímaní. Bližšie informácie o veľkosti a kvalite záberov
nájdete na str. 13 a v kroku 4 v príručke „Prvé kroky“.
Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov
v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite
(Čísla: Počet záberov)
[Standard].)
Kapacita
Veľkosť
7M (DSC-W70)
3:2 (DSC-W70)
32MB/
Vnútorná
pamäť
(DSC-W30/
W40/W50)
58MB/
Vnútorná
pamäť
(DSC-W70)
64MB 128MB 256MB 512MB
1GB
2GB
9
16
18
37
67
137
279
573
18
33
36
73
132
268
548
1125
9
16
18
37
67
137
279
573
18
33
36
73
132
268
548
1125
6M (DSCW30/W40/
W50)
10
–
21
42
77
157
322
660
19
–
39
79
142
290
592
1215
3:2 (DSCW30/W40/
W50)
10
–
21
42
77
157
322
660
19
–
39
79
142
290
592
1215
5M (DSC-W70)
12
23
25
51
92
188
384
789
23
43
48
96
174
354
723
1482
20
37
41
82
148
302
617
1266
37
67
74
149
264
537
1097
2250
3M
2M
VGA
16:9
33
60
66
133
238
484
988
2025
61
111
123
246
446
907
1852
3798
196
357
394
790
1428
2904
491
892
985
1975
3571
7261 14821 30385
33
60
66
133
238
484
988
2025
61
111
123
246
446
907
1852
3798
5928 12154
• Udávané počty záberov sú platné, keď [Mode] je nastavený na [Normal].
• Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
• Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize], str. 42).
SK
23
Maximálna doba nahrávania videozáznamov
(Čísla: hodiny : minúty : sekundy)
Kapacita
Veľkosť
640(Fine)
32MB/
58MB/
Vnútorná
Vnútorná
pamäť
pamäť
(DSC-W30/
(DSC-W70)
W40/W50)
–
–
64MB
–
128MB 256MB 512MB
–
1GB
2GB
0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10
640(Standard)
0:01:20
0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00
160
0:22:40
0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
• Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi Sony v tomto fotoaparáte sa môže
záznam zobraziť v inej, než skutočnej veľkosti.
SK
24
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ (Zaznamenávanie na vnútornú pamäť )
Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou 58 MB alebo 32 MB.
Vnútornú pamäť nie je možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory Stick Duo“, môžete zaznamenávať zábery pomocou tejto
vnútornej pamäte.
Radosť z fotografovania
• Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na [640(Fine)] nie je možné zaznamenávať na
vnútornú pamäť.
Ak je vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“
[Snímanie]: Zábery sa práve zaznamenávajú na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
[Prehrávanie]: Práve sa prehrávajú zábery, ktoré sú
uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
[Ponuka, Nastavenie, atď.]: Na záberoch
z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ je možné
vykonať niekoľko funkcií.
B
B
Vnútorná
pamäť
Keď nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory Stick
Duo“
[Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou
vnútornej pamäte.
[Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené
na vnútornej pamäti.
[Ponuka, Nastavenie, atď.]: Na záberoch
z vnútornej pamäte je možné vykonať niekoľko
funkcií.
Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej
pamäti
Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) dát bez problémov, odporúčame
dodržať jeden z uvedených postupov.
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
Pripravte si pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s kapacitou 64 MB alebo s väčšou
kapacitou (pre model DSC-W70) / 32 MB alebo s väčšou kapacitou (pre modely DSCW30/W40/W50) a potom vykonajte postup popísaný v časti [Copy] (str. 53).
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pevný disk vášho počítača
Vykonajte postup na str. 60 až 63 bez vloženej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
vo fotoaparáte.
• Súbor videozáznamu z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ nie je možné presunúť do vnútornej
pamäte.
• Pomocou USB pripojenia môžete kopírovať uložené dáta z vnútornej pamäti do počítača, ale nie
je možné kopírovať dáta z počítača do vnútornej pamäti.
SK
25
Výdrž akumulátora a počet záberov,
ktoré je možné nasnímať či prezrieť
Tabuľky zobrazujú výdrž akumulátora
a približný počet záberov v nastavenom
režime [Normal] pri snímaní či prezeraní
pri okolitej teplote 25°C a s maximálne
nabitým (je súčasťou dodávky)
akumulátorom. Údaje o počte
záznamov, ktoré je možné nasnímať
alebo prezerať sú platné za predpokladu,
že v prípade potreby vymeníte
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
V závislosti od podmienok používania sa
môžu skutočné hodnoty od uvedených
mierne líšiť.
• Kapacita akumulátora sa tým viac znižuje,
čím viac sa zvyšuje počet použití fotoaparátu
a tiež ako sa predlžuje ich čas používania
(str. 101).
• Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je
možné snímať či prezerať, v nasledovných
podmienkach klesá:
– Okolitá teplota je nízka.
– Blesk sa používa často.
– Fotoaparát opakovane zapínate
a vypínate.
– Pri častom používaní transfokácie.
– Jas podsvietenia LCD displeja je zapnutý
(DSC-W50/W70).
– [AF Mode] je nastavené na [Monitor].
– Kapacita akumulátora je nízka.
Pri snímaní statických záberov
LCD
displej
Počet záberov
Výdrž
akumulátora
(min.)
DSC-W70
Zap.
Pribl. 360
Pribl. 180
Vyp.
Pribl. 470
Pribl. 235
DSC-W50
Zap.
Pribl. 390
Pribl. 195
Vyp.
Pribl. 500
Pribl. 250
DSC-W30/W40
Zap.
Pribl. 400
Pribl. 200
Vyp.
Pribl. 510
Pribl. 255
• Snímanie v nasledovných podmienkach:
–
(P.Quality) je nastavené na [Fine].
– [AF Mode] je nastavené na [Single].
– Jedno snímanie každých 30 sekúnd.
– Striedavá zmena transfokácie z polohy W
do polohy T.
– Blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne
napájanie.
• Meracia metóda je založená na štandarde
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet snímateľných záberov a výdrž
akumulátora sa nemení bez ohľadu na
veľkosť záberu.
Pri prezeraní statických záberov
Počet záberov
Výdrž akumulátora
(min.)
DSC-W70
Pribl. 7800
Pribl. 390
DSC-W30/W40/W50
Pribl. 8000
Pribl. 400
• Prezeranie jednotlivých záberov v poradí
s približne 3-sekundovými prestávkami
SK
26
Pri snímaní videozáznamu
LCD displej zap.
(min.)
LCD displej vypnutý
(min.)
Pribl. 180
Radosť z fotografovania
DSC-W70
Pribl. 230
DSC-W30/W40/W50
Pribl. 190
Pribl. 240
• Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri
veľkosti záberu [160]
SK
27
Používanie prepínača režimu
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu.
Prepínač režimu
: Snímanie
videozáznamov
Ovládacie tlačidlo
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režimy snímania statických záberov
:
Režim Auto Adjustment
Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
:
Režim Program Auto
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak rýchlosť
uzávierky, ako aj hodnotu clony). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť
pomocou ponuky.
(Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 31)
: Režim výberu scény
Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej
scény. t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
V tomto návode na použitie je dostupné nastavenie prepínača režimu uvedené
nasledovne.
Nie je k dispozícii
SK
28
Je k dispozícii
Výber scény
Bližšie informácie t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
Macro
(blízke
objekty)
Blesk
Zameriavací
Prednastavené Vyváženie Intenzita
rámček AF
zaostrenie
bielej farby blesku
zóny
Radosť z fotografovania
Fotoaparát predurčí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu
podľa aktuálneho prostredia (scény).
( : je možné vybrať požadované nastavenie)
Burst/
Multi Burst
—
—
—
SL
Auto/ WB
—
—
/
/
—
/
SK
29
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu
Tlačidlo v/V/b/B
Tlačidlo
Prepínač režimu
Tlačidlo z
Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
1 Snímanie: Zapnite fotoaparát a nastavte prepínač režimu.
Prehrávanie: Stlačte
.
Rôzne položky sú k dispozícii podľa nastavenej polohy prepínača režimu a režimu nahrávania/
snímania.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte požadovanú položku ponuky
pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
• Ak nie je požadovaná položka zobrazená,
opakovane stláčajte b/B, kým sa táto položka
neobjaví na displeji.
• Po vybratí položky v režime prehrávania stlačte z.
Fine
Standard
P.Quality
4 Zvoľte nastavenie pomocou v/V.
Vybrané nastavenie sa trochu zväčší a nastaví sa.
5 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete.
• Ak sa v ponuke nachádza nezobrazená položka, na okraji oblasti sa objaví značka v/V, ktorá
naznačuje, že sa v ponuke ešte musí rolovať. Ak chcete rolovať k nezobrazenej položke v ponuke,
vyberte zmienenú značku pomocou ovládacieho tlačidla.
• Nie je možné nastaviť položky, ktoré nie sú k dispozícii pre výber.
SK
30
Položky ponuky Menu
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
Ponuka pre snímanie (str. 32)
Dostupné položky ponuky sa líšia podľa nastavenej pozície prepínača režimu. Na
displeji sa objavia len dostupné položky.
(
Pozícia prepínača režimu:
COLOR (Color Mode)
Scene
—
—
—
(Metering Mode)
—
WB (White Bal)
—
ISO
—
—
—
—
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
Práca s ponukou Menu
9 (Focus)
: k dispozícii)
—
(Interval)
—
*
—
(Flash Level)
—
*
—
(Contrast)
(Sharpness)
—
—
—
—
—
—
(Setup)
Ponuka pre prezeranie (str. 39)
(Folder)
DPOF
(Slide)
(Rotate)
(Setup)
- (Protect)
(Print)
(Resize)
(Divide)
Trimming**
* Funkcia je obmedzená v závislosti od režimu výberu scény (str. 29).
** K dispozícii len pri transfokácii počas prehrávania.
SK
31
Ponuka pre snímanie
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
.
COLOR (Color Mode)
Môžete zmeniť jas záberu a pridať k nemu efekty.
B&W (B & W)
Zmení farebný záber na čiernobiely
Sepia (SEPIA)
Zmení záber na efekt sépiovej farby
Natural (NATURAL)
Zmení záber na efekt nevtieravých farieb
Rich (RICH)
Zmení záber na efekt rozžiarených farieb
Normal
• Pri nahrávaní videozáznamov môžete zvoliť len efekty [B&W] a [Sepia].
• Keď je nastavený režim [Multi Burst], režim farieb je nastavený na [Normal].
SK
32
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
9 (Focus)
Môžete zmeniť spôsob zaostrovania. Použite ponuku, keď je obtiažne správne zaostriť
v režime automatického zaostrovania.
(nekonečno)
7.0m
3.0m
• V režime automatického zaostrenia je obtiažne správne
zaostriť na objekt, ktorý sa nachádza za mrežou alebo za
sklom. V takýchto prípadoch je vhodné použiť funkciu
[Focus].
Práca s ponukou Menu
1.0m
Zaostrí na objekt použitím predtým nastavenej
vzdialenosti k predmetu. (Prednastavené zaostrenie)
0.5m
Center AF
(
)
Automaticky zaostrí na predmet v prostriedku
zameriavacieho rámčeka.
• V kombinácii s metódou aretácie AF môžete nasnímať
požadovanú kompozíciu záberu.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
Multi AF
(Režim viacbodového
automatického
zaostrovania)
(Statický záber
)
(Videozáznam
)
Automaticky zaostrí na predmet po celej ploche
zameriavaceho rámčeka.
• Tento režim je užitočný, keď sa snímaný objekt nenachádza
v prostriedku rámčeka.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
• Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie).
• Informácia o nastavenej vzdialenosti v prednastavenom zaostrení „Focus preset“ je približná. Pri
posúvaní objektívu vpred alebo vzad odchýlka vzrastá.
• Pri natáčaní videozáznamov sa odporúča taktiež používať funkciu [Multi AF], pretože AF dobre
funguje aj pri menších otrasoch.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie alebo AF iluminátora bude fotoaparát prioritne
zaostrovať na objekty umiestnené v prostriedku alebo blízko prostriedku zameriavaceho rámčeka.
V takomto prípade bliká indikátor
alebo
a zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazuje.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii.
SK
33
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
z Ak je objekt nezaostrený
Fotoaparát nemusí presne zaostriť objekt, ktorý sa pri snímaní nachádza na okraji zameriavacej
oblasti (alebo na okraji displeja). To isté platí pri používaní funkcie [Center AF]. V takých
prípadoch postupujte nasledovne.
1 Pozmeňte kompozíciu záberu tak, aby sa snímaný objekt nachádzal v prostriedku
zameriavaceho rámčeka AF zóny a zatlačte spúšť do polovice, aby fotoaparát mohol
zaostriť na tento objekt (Aretácia AF).
Indikátor aretácie AE/AF
Zameriavací rámček AF zóny
Pokiaľ nezatlačíte spúšť úplne nadol až nadoraz, môžete tento proces zaostrovania
vykonať ľubovoľný počet krát.
2 Keď prestane blikať indikátor aretácie AE/AF a bude svietiť nepretržite, zostavte celkovú
kompozíciu záberu, a zatlačte spúšť nadoraz.
(Metering Mode)
Umožňuje zvoliť režim merania, ktorý určí, ktorá časť objektu sa má merať pre určenie
expozície.
Spot (bodové meranie)
( )
Zameria iba jednu časť daného objektu.
• Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným
objektom svetlé pozadie alebo keď medzi objektom
a pozadím je veľký kontrast.
Zameriavací krížik pre
bodové meranie
Zameria sa na objekt
SK
34
Center (stredové
meranie) ( )
Zameria sa na prostriedok záberu a určí hodnotu
expozície na základe jasu snímaného objektu.
Multi (viacoblastné
meranie)
Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblasť
zmeria zvlášť. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú
expozíciu.
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
• Bližšie informácie o expozícii t str. 11
• Pri bodovom alebo stredovom meraní pri zaostrení na meraciu pozíciu sa odporúča nastaviť [9]
(Focus) na [Center AF] (str. 33).
WB (White Bal)
Upravuje farebné tóny podľa aktuálnych svetelných podmienok v danej situácii, keď
napríklad farby na zábere vyzerajú divne.
Flash ( WB )
Upravuje podmienky pre fotenie pri blesku.
Incandescent (n)
Upravuje nastavenie pre také miesta, kde sa rýchlo menia
svetelné podmienky, napr. pri večierku v divoko osvetlenej
miestnosti alebo pri ostrom svetle, napr. vo fotoštúdiu.
Fluorescent (
Upravuje nastavenie pre osvetlenie pri žiarivke.
Cloudy (
Daylight (
Auto
)
)
Práca s ponukou Menu
• Túto položku nie je možné vybrať pri nahrávaní videozáznamov.
Upravuje nastavenie pre zamračenú oblohu.
)
Upravuje nastavenie pre fotenie v exteriéri, v noci, snímanie
neónového osvetlenia, ohňostroja alebo východu slnka,
prípadne snímanie tesne pred/po západe slnka.
Upravuje automaticky vyváženie bielej farby.
• Ďalšie informácie o vyvážení bielej farby t str. 12
• Pri snímaní s osvetlením žiarivkou, ktorá bliká, môže funkcia nastavenia vyváženia bielej fungovať
nesprávne, aj keď ste zvolili možnosť [Fluorescent] ( ).
• Okrem režimov v [Flash] ( WB ) je [WB] nastavený na [Auto], keď zablysne blesk.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii.
ISO
Zvolí svetelnú citlivosť s jednotkami v ISO. Čím väčšie číslo, tým väčšia citlivosť.
1000
800
400
Nastavte väčšiu hodnotu pri snímaní v nedostatočných
svetelných podmienkach či pri snímaní rýchlo sa
pohybujúceho objektu, alebo nižšiu hodnotu, aby sa
dosiahol kvalitný záber.
200
100
80 (DSC-W30/W40/W50)
Auto
• Bližšie informácie o citlivosti ISO t str. 12
• Pri väčšej hodnote citlivosti ISO sa na zábere objavuje väčší šum.
• [ISO] je nastavené na [Auto] v režime výberu scény.
SK
35
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
(P.Quality)
Zvolí kvalitu statických záberov.
Fine (FINE)
Ukladá zábery s vysokou kvalitou (malá kompresia).
Standard (STD)
Ukladá zábery so štandardnou kvalitou (vysoká
kompresia).
• Bližšie informácie o kvalite záberu t str. 13
Mode (REC Mode)
Určuje, či fotoaparát bude po stlačení spúšte snímať nepretržitú sériu záberov po sebe alebo
nie.
Multi Burst ( M )
Po stlačení tlačidla spúšte zaznamená 16 snímok idúcich
bezprostredne za sebou ako jeden súbor statického
záberu.
• Funkcia je vhodná napríklad pri snímaní športového výkonu.
• V režime [Interval] môžete nastaviť interval spúšte pre
funkciu Multi Burst (str. 38).
Burst (
)
Po zatlačení a pridržaní zatlačenej spúšte zaznamená
maximálny počet snímok idúcich za sebou (pozri
nasledujúcu tabuľku).
• Po zmiznutí hlásenia „Recording“ môžete nasnímať ďalší
záber.
Normal
Nesníma nepretržite.
Funkcia [Multi Burst]
• Sériu nasnímaných záberov v režime Multi Burst si môžete postupne prehrať vykonaním
nasledujúcich postupov:
– Pozastavenie/obnovenie prehrávania: Stlačte z na ovládacom tlačidle.
– Prehrávanie záberu po zábere: Stlačte b/B v režime pozastavenia. Ak chcete obnoviť
prehrávanie série záberov, stlačte z.
• V režime Multi Burst nie je možné použiť nasledovné funkcie:
– Inteligentná transfokácia
– Blesk
– Rozdelenie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Zmazanie alebo exportovanie jednej snímky zo série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Nastavenie intervalu snímky na iný režim než [1/30], keď je prepínač režimu nastavený na
• Pri prehrávaní série záberov nasnímaných v režime Multi Burst na počítači alebo na fotoaparáte,
ktorý nie je vybavený funkciou Multi Burst, sa táto séria záberov zobrazí ako jeden záber so
16 snímkami.
• Veľkosť záberu obrázkov nasnímaných funkciou Multi Burst je 1M.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery
v režime Multi Burst.
SK
36
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
Funkcia [Burst]
• Blesk je nastavený na
(Vypnutý vynútený blesk).
• Pri snímaní s použitím automatickej spúšte sa naraz zaznamená maximálne 5 záberov.
• Keď je akumulátor takmer vybitý, alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, snímanie v režime Burst sa zastaví.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery
v režime Burst.
• Interval snímania je približne 0,9 sekundy (DSC-W70) alebo 0,7 sekundy (DSC-W30/W40/W50).
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
DSC-W70
DSC-W30/W40/W50
Fine (Jemná)
Standard
Fine (Jemná)
Standard
7M
4
6
–
–
6M
–
–
3
4
3:2
4
6
3
4
5M
5
8
–
–
3M
7
13
5
8
2M
11
20
7
13
VGA
64
100
40
98
16:9
11
20
7
13
Veľkosť
Práca s ponukou Menu
(Čísla: počet záberov)
Kvalita
SK
37
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
M
(Interval)
Táto položka zmení interval snímky v režime [Multi Burst] (str. 36).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Najskôr nastavte [Multi Burst] pomocou [Mode], potom
nastavte požadované nastavenie pre [Interval]. Ak zvolíte
inú funkciu než [Multi Burst], táto funkcia nie je
k dispozícii.
(Flash Level)
Upravuje intenzitu blesku.
+ ( +)
Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku.
Normal
– ( –)
Smerom k –: Zoslabí intenzitu blesku.
• Ak chcete zmeniť režim blesku, pozrite t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
(Contrast)
Nastavenie kontrastu obrazu.
+(
)
Smerom k +: Pridá na kontraste.
Normal
–(
)
Smerom k –: Uberie na kontraste.
(Sharpness)
Nastavenie ostrosti obrazu.
+(
)
Smerom k +: Zostrí obraz.
Normal
–(
)
(Setup)
Pozrite str. 46.
SK
38
Smerom k –: Zmäkčí obraz.
Ponuka pre prezeranie
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
.
(Folder)
Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrávať keď používate fotoaparát
s pamäťovou kartou „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší výber.
Práca s ponukou Menu
1 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
Select Folder
102
2/2
Folder Name:102MSDCF
No. Of Files: 9
Created:
2006 1 1 1::05:34AM
OK
Cancel
BACK/NEXT
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
z Informácie o priečinku
Fotoaparát ukladá zábery do zvláštneho priečinka na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“
(str. 51). Priečinok môžete zmeniť alebo vytvoriť nový.
• Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (str. 51)
• Zmena priečinka pre ukladanie záberov t [Change REC. Folder] (str. 52)
• Ak je na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vytvorených niekoľko priečinkov a v danom
priečinku je zobrazený prvý alebo posledný súbor, ukážu sa nasledujúce indikátory.
: Presun do predchádzajúceho priečinka.
: Presun do nasledujúceho priečinka.
: Presun buď do predchádzajúcich a nasledujúcich priečinkov.
SK
39
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
- (Protect)
Chráni zábery pred nechceným zmazaním.
Protect (-)
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Exit
Zruší funkciu ochrany záberov.
Ochrana záberov v režime jedného záberu
1 Zobrazte záber, ktorý chcete zabezpečiť pred vymazaním.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte [-] (Protect) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Záber je ochránený a na obrázku sa objaví kľúčik - (ochrana).
VGA
2/9
-
Protect
Exit
BACK/NEXT
4 Ak chcete ochrániť ostatné zábery, zvoľte požadovaný záber pomocou b/B a potom
stlačte z.
Ochrana záberov v indexovom zobrazení
1 Posunutím páčky
(Index) zobrazte indexové zobrazenie.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte [-] (Protect) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [Select] pomocou v/V a potom stlačte z.
5 Označte záber, ktorý chcete ochrániť, pomocou v/V/b/B a potom stlačte z.
Na zvolenom zábere sa zobrazí zelený kľúčik -.
- (zelený)
•
SELECT
MENU
TO NEXT
6 Ochranu pre ďalšie zábery nastavte opakovaním kroku 5.
7 Stlačte MENU.
8 Zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Indikátor - sa zmení do biela. Zvolený záber bude chránený.
• Ak chcete ochrániť všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] v kroku 4 a stlačte z.
Zvoľte [On] pomocou B a potom stlačte z.
SK
40
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
Zrušenie ochrany
V zobrazení samostatného záberu
Stlačte z v kroku 3 alebo 4 v časti „Ochrana záberov v režime jedného záberu“.
V indexovom zobrazení
1 V kroku 5 časti „Ochrana záberov v indexovom zobrazení“ zvoľte záber, v ktorom
chcete odstrániť ochranu proti zmazaniu.
2 Stlačením z zmeníte farbu kľúčika - na šedú.
Práca s ponukou Menu
3 Vyššie uvedené kroky zopakujte pre všetky zábery, na ktorých chcete zrušiť ochranu.
4 Stlačte MENU, zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Zrušenie ochrany všetkých chránených záberov v priečinku
Zvoľte [All In This Folder] v kroku 4 časti „Ochrana záberov v indexovom zobrazení“
a stlačte z. Zvoľte [Off] pomocou B a potom stlačte z.
• Pamätajte na to, že pri formátovaní vnútornej pamäte alebo karty „Memory Stick Duo“ sa vymažú
všetky údaje uložené na záznamovom médiu, vrátane chránených záberov. Takto vymazané
zábery už nie je možné obnoviť.
• Nastavenie ochrany záberu môže chvíľu trvať.
DPOF
Pridá značku
(Poradie tlače) na zábery, ktoré chcete vytlačiť (str. 79).
(Print)
Pozrite str. 75.
(Slide)
Postupne zobrazí zaznamenané zábery v určitom poradí (Prezentácia).
Interval
3 sec
Nastavenie intervalu prezerania prezentácie.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
SK
41
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
Repeat
On
Nepretržité opakovanie prehrávania záberov.
Off
Po prehraní všetkých záberov sa prehrávanie skončí.
Image
Folder
Prehrávanie všetkých záberov vo zvolenom priečinku.
All
Prehrávanie všetkých záberov uložených na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“.
Start
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zrušenie prezerania prezentácie.
1 Zvoľte [Interval], [Repeat] a [Image] pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle.
2 Zvoľte [Start] pomocou V/B a potom stlačte z.
Prezentácia sa spustí.
Ak chcete ukončiť prezentáciu, stlačením z prezentáciu zastavíte. Zvoľte [Exit] pomocou V,
potom stlačte z.
• Keď pozastavíte prezentáciu, môžete zobraziť predchádzajúci alebo ďalší záber pomocou b/B.
• Čas intervalu je len približný, môže sa líšiť v závislosti od veľkosti záberu apod.
(Resize)
Veľkosť záberu môžete zmeniť (Zmena veľkosti) a upravený záber môžete uložiť ako
nový súbor. Záber v pôvodnej veľkosti zostáva uchovaný.
7M (DSC-W70)
6M (DSC-W30/W40/W50)
5M (DSC-W70)
3M
Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko.
t krok 4 v príručke „Prvé kroky“
2M
VGA
Cancel
Zruší zmenu veľkosti.
1 Zobrazte záber, ktorého veľkosť chcete zmeniť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte [
] (Resize) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte požadovanú veľkosť záberu pomocou v/V a potom stlačte z.
Záber so zmenenou veľkosťou sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor.
SK
42
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
• Bližšie informácie o veľkosti záberu [Image Size] t krok 4 v príručke „Prvé kroky“
• Pri videozáznamoch a záznamoch Multi Burst nie je možné meniť veľkosť.
• Pri zmene z malej veľkosti na väčšiu sa kvalita záberu zhorší.
• Nemôžete zmeniť veľkosť záberu na formát [3:2] alebo [16:9].
• Pri pokuse zmeniť veľkosť záberu vo formáte [3:2] alebo [16:9] sa na vrchu a spodku záberu
zobrazia čierne pruhy.
(Rotate)
Pootočí statický záber.
Práca s ponukou Menu
Pootočí záber. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej
procedúry.
OK
Určí smer pootočenia. Vykonajte kroky podľa
nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší pootočenie.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte [
] (Rotate) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [
] pomocou v a potom pootočte záber pomocou b/B.
5 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
• Nemôžete otáčať uzamknuté ochránené zábery, videozáznamy alebo zábery typu Multi Burst.
• Môže sa stať, že sa záber nasnímaný iným zariadením neotočí.
• Pri zobrazení záberu na monitore PC nemusí byť v závislosti od použitého softvéru informácia o
otočení záberu akceptovaná.
(Divide)
Slúži pre strih videozáznamov alebo pre odstránenie nepotrebných častí
videozáznamov. Funkcia je vhodná pri nedostatočnej kapacite vnútornej pamäti, alebo
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ a je tiež vhodná pre úpravu videozáznamov,
ktoré chcete priložiť k e-mailovým správam.
• Všimnite si, že súbor pôvodného videozáznamu sa zmazal a jeho číslo jeho vynechané. Tiež si
uvedomte, že zostrihnuté videozáznamy už nie je možné vrátiť do pôvodnej podoby.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší proces strihu.
SK
43
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
Príklad: Strih videozáznamu s číslom 101_0002
Tato časť popisuje príklad strihu videozáznamu s číslom 101_0002 a jeho zmazanie
v nasledujúcej konfigurácii súboru.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Rozdelenie scény A.
1
A
B
2
3
101_0002
Rozdelenie
101_0002 sa rozdelí na 101_0004 a 101_0005.
2 Rozdelenie scény B.
101_0004
1
3
A
2
B
101_0005
Rozdelenie
101_0005 sa rozdelí na 101_0006 a 101_0007.
3 Vymazanie scény A a B, ak sú nepotrebné.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Zmazať
Zmazať
4 Uchovajú sa len želané scény.
1
3
2
101_0006
Postup
1 Zobrazte videozáznam, ktorý chcete zostrihnúť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte [
] (Divide) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Spustí sa prehrávanie videozáznamu.
SK
44
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 30
5 Na požadovanom mieste strihu stlačte z.
STD
640
Divide
Dividing
Point
10/10
00:00:02
OK
Cancel
Exit
Práca s ponukou Menu
• Ak chcete upraviť miesto strihu, zvoľte [c/C] (snímka vpred/vzad) a upravte miesto strihu
pomocou b/B.
• Ak chcete zmeniť miesto strihu, zvoľte [Cancel]. Znova sa spustí prehrávanie záznamu.
6 Zvoľte [OK] pomocou v/V a stlačte z.
7 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Záznam sa zostrihne.
• Zostrihnutým videozáznamom sú priradené nové čísla a potom sa uložia ako najnovšie súbory vo
zvolenom priečinku.
• Nasledovné typy záberov nie je možné strihať:
– Statický záber
– Videozáznamy príliš krátke pre strih (nie dlhšie ako dve sekundy)
– Chránené videozáznamy (str. 40)
(Setup)
Pozrite str. 46.
Trimming
Uloží zväčšený záber (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“) ako nový súbor.
Trimming
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Return
Zruší trimovanie.
1 Pri zväčšenom prehrávaní stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
2 Zvoľte [Trimming] pomocou B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
3 Zvoľte veľkosť záberu pomocou v/V a potom stlačte z.
Záber sa uloží a znovu sa zobrazí pôvodný záber.
• Zväčšený záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor, pričom pôvodný súbor
zostane uchovaný.
• Kvalita zväčšeného záberu môže byť horšia.
• Nie je možné trimovať na veľkosť záberu do formátu [3:2] alebo [16:9].
SK
45
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke Setup
Pomocou obrazovky Setup môžete zmeniť preddefinované nastavenia.
Tlačidlo v/V/b/B
Prepínač režimu
Tlačidlo z
Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
1 Zapnite fotoaparát.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Po stlačení tlačidla B na ovládacom tlačidle, prejdite na nastavenie
(Setup), potom stlačte znova B.
4 Stlačením v/V/b/B na ovládacom tlačidle zvoľte položku, ktorú chcete
nastaviť.
Rámček zvolenej položky sa zvýrazní nažlto.
5 Stlačením z otvoríte možnosti nastavenia.
Ak chcete vypnúť obrazovku
(Setup), stlačte tlačidlo MENU.
Ak sa chcete vrátiť do ponuky z obrazovky
(Setup), opakovane stlačte b na
ovládacom tlačidle.
Keď nie je zobrazená ponuka
Ak pridržíte stlačené MENU dlhšie, zobrazí sa
Zrušenie nastavení
(Setup).
(Setup)
Zvoľte [Cancel] (ak sa objaví) a potom stlačte z na ovládacom tlačidle. Ak sa neobjaví,
znovu nastavte predchádzajúce nastavenie.
SK
46
• Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania.
Camera
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
AF Mode
Zvolí režim automatického zaostrovania.
Single (S AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pri zatlačení
a pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri
snímaní statických objektov.
Monitor (M AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pred zatlačením
a pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na
zaostrenie sa v tomto režime skráti.
• Spotreba kapacity akumulátora je rýchlejšia než v režime
[Single].
Práca s obrazovkou Setup
Digital Zoom
Vyberie režim digitálnej transfokácie. Fotoaparát zväčšuje záber použitím optickej
transfokácie (až 3×). Keď pomer zväčšenia prekročí 3×, fotoaparát použije buď metódu
inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie.
Smart
(Inteligentná
transfokácia)
(
)
Digitálne zväčší záber takmer bez skreslenia. Táto
funkcia nie je k dispozícii, keď je veľkosť záberu
nastavená na [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/
W50) alebo [3:2].
• Maximálna škála inteligentnej transfokácie je uvedená
v nasledujúcej tabuľke.
Precision
(Presná digitálna
transfokácia) (
Off
Zväčší všetky veľkosti záberov až maximálne 6×, ale
veľmi stráca na kvalite.
)
Nepoužíva digitálnu transfokáciu.
Veľkosť záberu a maximálna škála transfokácie použitím funkcie inteligentnej transfokácie
DSC-W70
DSC-W30/W40/W50
Maximálna škála transfokácie
Maximálna škála transfokácie
Veľkosť
5M
Prib. 3,6×
–
3M
Prib. 4,5×
Prib. 4,1×
2M
Prib. 5,6×
Prib. 5,2×
VGA
Prib. 14×
Prib. 13×
16:9
Prib. 4,8×
Prib. 4,4×
SK
47
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
• Ak posuniete páčku transfokácie, zobrazí sa stupnica transfokácie.
Strana W tejto čiary predstavuje oblasť optickej
transfokácie a strana T je oblasť digitálnej transfokácie
Indikátor so stupnicou transfokácie
• Maximálna škála transfokácie v režime inteligentnej i presnej transfokácie zahŕňa škálu optickej
transfokácie.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie sa nezobrazí zameriavací rámček AF zóny. Indikátor
alebo
bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty
nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka.
• Pri používaní funkcie inteligentnej transfokácie dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na
displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam.
Function Guide
Pri práci s fotoaparátom sa zobrazujú inštrukcie rôznych funkcií.
On
Zobrazí Sprievodcu funkciami.
Off
Nezobrazí Sprievodcu funkciami.
Red Eye Reduction
Potlačuje efekt červených očí pri snímaní
s bleskom. Spôsob vkladania zvoľte pred
snímaním.
On (
)
Potláča efekt červených očí.
• Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo viackrát
predblysne.
Off
Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí.
• Pretože do cvaknutia spúšte uplynie asi sekunda, držte fotoaparát pevne zovretý v rukách, aby ste
nedostali roztrasený záber. Tiež dbajte na to, aby sa snímaný objekt nepohyboval.
• Redukcia efektu červených očí nemusí priniesť požadovaný efekt v závislosti od individuálnych
rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, ak objekt nezaregistroval predzáblesk apod.
SK
48
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
AF Illuminator
AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie
v nedostatočných svetelných podmienkach.
AF iluminátor emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení
a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto
operácie sa objaví indikátor ON .
Auto
Používa AF iluminátor.
Off
Nepoužíva AF iluminátor.
Práca s obrazovkou Setup
• Ak funkcia AF iluminátor nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného
objektu, alebo je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúčaná vzdialenosť
pre DSC-W70: až do približne 3,0 m (transfokácia: W) / 2,0 m (transfokácia: T)) (Odporúčaná
vzdialenosť pre DSC-W30/W40/W50: až do približne 3,2 m (transfokácia: W) / 2,3 m
(transfokácia: T))
• Zaostrovanie prebieha, pokiaľ AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá
nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu.
• Keď je nastavená prednastavená funkcia zaostrenia (str. 33), AF Illuminátor nefunguje.
• Zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazí. Indikátor
alebo
bliká a funkcia automatického
zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka.
• AF iluminátor nefunguje, keď je v režime výberu scény zvolený režim
(Režim Twilight Súmrak) alebo
(Režim Landscape - Krajinka).
• AF iluminátor vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje
žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča AF
iluminátora.
Auto Review
Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní
statického záberu.
On
Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania.
Off
Zruší používanie funkcie automatického zobrazovania.
• Ak v tomto časovom intervale čiastočne stlačíte spúšť do polovice, zaznamenaný záber zmizne
a bude možné ihneď zaznamenať ďalší záber.
SK
49
Internal Memory Tool
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Format
Naformátuje vnútornú pamäť.
• Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z vnútornej pamäte, vrátane
chránených záberov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in internal memory will be erased Ready?“ (Všetky dáta vo
vnútornej pamäti sa vymažú. Chcete pokračovať?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Formátovanie karty sa dokončilo.
SK
50
Memory Stick Tool
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Format
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Pamäťové karty „Memory Stick
Duo“ v predajniach sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať.
• Uvedomte si, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje na karte „Memory Stick Duo“
vrátane chránených záznamov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Práca s obrazovkou Setup
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in Memory Stick will be erased Ready?“ (Všetky dáta na
pamäťovej karte Memory Stick sa vymažú. Chcete pokračovať?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Formátovanie karty sa dokončilo.
Create REC. Folder
Vytvorí priečinok pre ukladanie záberov na karte „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší proces vytvorenia priečinka.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre vytvorenie priečinka.
Create REC. Folder
Creating REC. folder
102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie, než najvyššie číslo
naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre
ukladanie záberov.
SK
51
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
• Bližšie informácie o priečinkoch pozrite str. 39.
• Ak nevytvoríte nový priečinok, z výroby je ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov nastavený
priečinok „101MSDCF“.
• Priečinky môžete vytvárať až do označenia „999MSDCF“.
• Snímané zábery sa ukladajú do novo vytvoreného priečinka, kým nevytvoríte, alebo nezvolíte iný
priečinok.
• Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť,
použite počítač.
• Do jedného priečinka je možné uložiť až 4 000 záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa
automaticky vytvorí nový priečinok.
• Bližšie informácie pozrite „Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov“ (str. 65).
Change REC. Folder
Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší zmenu priečinka pre ukladanie záberov.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre výber priečinka.
Select REC. Folder
102
2/2
Folder Name:102MSDCF
No. Of Files: 0
Created:
2006 1 1 1::05:34AM
OK
Cancel
BACK/NEXT
2 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B a [OK] pomocou v potom stlačte z.
• Priečinok „100MSDCF“ nie je možné zvoliť ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov.
• Nasnímané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka.
SK
52
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Copy
Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší kopírovanie.
Práca s obrazovkou Setup
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s kapacitou 64 MB alebo väčšou kapacitou
(pre model DSC-W70) / s kapacitou 32 MB alebo väčšou kapacitou (pre modely DSCW30/W40/W50).
2 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in internal memory will be copied Ready?“ (Všetky dáta vo
vnútornej pamäti sa skopírujú. Chcete pokračovať?).
3 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Zaháji sa kopírovanie.
Copying
102_COPY
• Používajte úplne nabitý akumulátor alebo sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky). Ak sa
pokúsite skopírovať obrazové súbory a vložený akumulátor už má nízku kapacitu, môže sa stať, že
počas kopírovania sa akumulátor úplne vybije a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa aj
poškodiť dátová štruktúra niektorých súborov.
• Nie je možné kopírovať jednotlivé zábery.
• Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete zmazať obsah
vnútornej pamäte, vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ po dokončení kopírovania,
potom vykonajte príkaz [Format] v nástroji
(Internal Memory Tool) (str. 50).
• Nie je možné vybrať priečinok, ktorý bol skopírovaný na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Aj keď skopírujete dáta, značka
(Poradie tlače) sa neskopíruje.
SK
53
1
Setup 1
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
LCD Backlight (len pre DSC-W50/W70)
Umožňuje zvoliť intenzitu podsvietenia LCD displeja, keď používate fotoaparát
napájaný z akumulátora.
Bright
Zosvetlí podsvietenie displeja.
Normal
• Nastavenie môžete zmeniť pomocou tlačidla
(Prepínač zobrazenia obrazovky) (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“).
• Zvolením položky [Bright] sa rýchlejšie spotrebuje kapacita akumulátora.
Beep
Táto funkcia určuje zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti.
Shutter
Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte.
On
Zvuk zaznie po stlačení ovládacieho tlačidla/spúšte.
Off
Vypnutie pípania/zvuku spúšte.
Language
Zvolí jazyk, v ktorom sa na displeji budú objavovať položky ponuky, varovania
a oznámenia.
Initialize
Inicializuje nastavenie na preddefinované hodnoty nastavenia.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší resetovanie.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „Initialize all settings Ready?“ (Všetky nastavenia sa vrátia na pôvodné
hodnoty. Chcete pokračovať?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Nastavenia sa prepíšu na preddefinované hodnoty.
• Dozrite na to, aby počas resetovania nebolo prerušené napájanie fotoaparátu.
SK
54
2
Setup 2
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
File Number
Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom.
Postupne priraďuje súvislý rad čísel súborom, aj keď ste
medzitým vymenili pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ alebo zmenili cieľový priečinok. (Ak sa na
vymenenej karte „Memory Stick Duo“ nachádza súbor
s vyšším číslom, než bolo posledné priradené číslo,
priradí na ďalšiemu súboru číslo o jedno vyššie než je to
na vymenenej pamäťovej karte.)
Reset
Začne číslovať súbory vždy od 0001 keď zmeníte
priečinok. (Ak priečinok pre ukladanie záznamu
obsahuje nejaký súbor, priradí sa novému súboru číslo
o jedno vyššie, než je posledné číslo súboru.)
Práca s obrazovkou Setup
Series
USB Connect
Prepína režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej
s PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB
kábla (DSC-W30/W40).
PictBridge
Pripojí fotoaparát ku tlačiarni kompatibilnej s PictBridge
(str. 75).
PTP
Ak je nastavený protokol [PTP] (Picture Transfer
Protocol) a fotoaparát je pripojený k počítaču, skopírujú
sa do počítača zábery zo záznamového priečinka vo
fotoaparáte. (Kompatibilné so systémom Windows XP
a Mac OS X.)
Mass Storage
Aktivuje pripojenie veľkokapacitného média medzi
fotoaparátom a počítačom alebo iným USB zariadením
(str. 61).
Auto
Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví
komunikačný kanál s počítačom alebo tlačiarňou
kompatibilnou s PictBridge (str. 61 a 75).
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom
a tlačiarňou s PictBridge s možnosťou [Auto], zmeňte
nastavenie na hodnotu [PictBridge].
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom
a počítačom alebo iným USB zariadením pri nastavenej
možnosti [Auto], zmeňte nastavenie na hodnotu [Mass
Storage].
SK
55
Bližšie informácie o funkcii
1 str. 46
Video Out
Nastavuje výstup videosignálu podľa TV systému kódovania farieb pripojeného video
zariadenia. Rôzne krajiny a regióny používajú rôzne TV systémy kódovania farieb. Ak
chcete prehrávať zábery na TV obrazovke, pozrite na str. 82, kde nájdete ďalšie
informácie o systéme kódovania farieb pre televízor (TV), ktorý používate na
prehrávanie záberov z fotoaparátu v danej krajine či regióne.
NTSC
Nastaví výstupný video signál do normy NTSC (napr. pre
USA, Japonsko).
PAL
Nastaví výstupný video signál do normy PAL (napr.
Európa).
Clock Set
Nastaví dátum a čas.
SK
56
OK
Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom
stlačte z. Potom vykonajte postup popísaný v časti
„Nastavenie hodín“ (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Cancel
Zruší nastavenie dátumu a času.
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným
operačným systémom Windows
Bližšie informácie o práci s počítačom
Macintosh nájdete v časti „Práca
s počítačom Macintosh“ (str. 72).
V tejto časti je uvedený popis obsahu
obrazoviek pri použití anglickej verzie.
Najprv nainštalujte softvér (je súčasťou dodávky) (str. 59)
Práca s počítačom
Kopírovanie záberov do počítača (str. 60)
Zobrazenie záberov na monitore počítača
Príjemné prezeranie záberov použitím programu „Cyber-shot Viewer“ (str. 68)
•Zobrazenie záberov uložených na vašom počítači
•Prezeranie fotografií zoradených podľa dátumu
•Úprava záberov
Tlač záberov
SK
57
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač s pripojeným fotoaparátom
sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition alebo Windows XP
Professional
• Fungovanie nie je zaistené v multi-boot
prostredí alebo v prípade, ak sú tieto
operačné systémy aktualizáciou
pôvodného operačného systému
počítača.
USB konektor: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie na
používanie dodávaného
softvéru
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition alebo Windows XP
Professional
Zvuková karta: 16-bitová stereo zvuková
karta s reproduktormi
Procesor a pamäť: Pentium III 500 MHz
alebo rýchlejší, 128 MB pamäte RAM
alebo viac (odporúčaná konfigurácia:
Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší,
256 MB pamäte RAM alebo viac)
Pevný disk: Miesto na disku potrebné na
inštaláciu—200 MB alebo viac
Grafika:
Rozlíšenie obrazovky: 800 × 600 bodov
alebo viac
Farby: vysoké farebné rozlíšenie
(16-bitová farebná hĺbka, 65 000 farieb)
alebo viac
SK
58
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadení k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožňuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný
s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 55.
• Komunikácia medzi fotoaparátom
a počítačom sa po obnovení systému po
režime odstavenia alebo spánku nemusí
ihneď obnoviť.
Inštalácia softvéru (je súčasťou
dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete
nainštalovať podľa nasledujúceho
postupu.
• Pri používaní operačného systému Windows
2000/Me nepripájajte fotoaparát k počítaču
pred inštaláciou.
• V systéme Windows 2000/XP sa prihláste
s oprávnením administrátora.
• Po nainštalovaní dodávaného softvéru sa
automaticky nainštaluje ovládač pre
rozhranie USB.
1 Zapnite počítač a vložte disk
CD-ROM (je súčasťou dodávky)
do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky
inštalácie.
3 Zvoľte požadovaný jazyk
a potom kliknite na tlačidlo
[Next].
Zobrazí sa obrazovka „License
Agreement“ (Licenčná zmluva).
Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak
súhlasíte s podmienkami licenčnej
zmluvy, začiarknite prepínač vedľa
možnosti [I accept the terms of the
license agreement] (Súhlasím
s podmienkami licenčnej zmluvy)
a kliknite na tlačidlo [Next].
4 Postupujte podľa inštrukcií na
Práca s počítačom
obrazovke a dokončite
inštaláciu.
Keď sa objaví výzva na reštartovanie
počítača, reštartujte počítač podľa
inštrukcií na obrazovke.
5 Po dokončení inštalácie vyberte
• Ak sa nezobrazí, dvakrát kliknite na
ikonu
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
disk CD-ROM.
2 Kliknite na tlačidlo [Install].
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup
Language“ (Výber jazyka inštalácie).
SK
59
Kopírovanie záberov do počítača
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Zábery môžete kopírovať z fotoaparátu
do počítača nižšie uvedeným spôsobom.
V prípade počítača so
zásuvkou pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
2 Vložte dostatočne nabitý
akumulátor do fotoaparátu,
alebo pripojte fotoaparát do
elektrickej siete použitím
sieťového adaptéra (nie je
súčasťou dodávky).
Vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ z fotoaparátu a vložte ju do
adaptéra kariet Memory Stick Duo.
Vložte adaptér kariet Memory Stick
Duo do počítača a skopírujte zábery.
Ak sa pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo“ nerozpozná, pozrite str. 92.
V prípade počítača bez
zásuvky pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
Skopírujte zábery vykonaním krokov 1
až 4 na str. 60 až 64.
• Ak používate operačný systém Windows
2000/Me, pred pokračovaním nainštalujte
dodávaný softvér. Ak používate operačný
systém Windows XP, inštalácia nie je nutná.
• Uvedené zobrazenia displeja v tejto časti sú
príklady pre kopírovanie záberov
z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
Krok 1: Príprava
fotoaparátu a počítača
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ s nasnímanými
zábermi do fotoaparátu.
• Pri kopírovaní záberov vo vnútornej
pamäti nie je tento krok potrebný.
SK
60
• Keď kopírujete zábery do počítača
a fotoaparát je napájaný so skoro
vybitým akumulátorom, kopírovanie sa
môže prerušiť alebo obrazové súbory sa
môžu poškodiť, ak sa akumulátor
predčasne vybije.
3 Stlačením tlačidla
zapnite
fotoaparát a potom počítač.
Krok 2: Prepojenie
fotoaparátu a počítača
Keď sa USB prepojenie realizuje
prvýkrát, počítač automaticky spustí
program používaný na rozpoznanie
fotoaparátu. Chvíľku počkajte.
* Počas komunikácie sú indikátory prístupu
červené. Nepracujte s počítačom, dokiaľ
indikátory nezbelejú.
• Ak sa „USB Mode Mass Storage“ neobjaví,
nastavte [USB Connect] na [Mass Storage]
(str. 55).
DSC-W50/W70
2 Do multikonektora
1 Do konektora USB
Krok 3-A: Kopírovanie
záberov do počítača
Kábel pre
viacúčelový
konektor
Práca s počítačom
• V operačnom systéme Windows 2000/Me
postupujte podľa krokov v časti „Krok 3-B:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 63.
• Ak sa v systéme Windows XP nezobrazí
sprievodca automaticky, postupujte podľa
návodu v časti „Krok 3-B: Kopírovanie
záberov do počítača“ na str. 63.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
záberov do priečinka „My Documents“.
DSC-W30/W40
USB kábel
2 Do konektora
(USB)
1 Do konektora
USB
• V systéme Windows XP sa na ploche
objaví sprievodca automatickým
prehrávaním.
„USB Mode Mass Storage“ sa objaví na
displeji fotoaparátu.
USB Mode
Mass Storage
Memory Stick
Switch on
Indikátory
prístupu*
MENU
SK
61
1 Po naviazaní pripojenia USB
v kroku 2 kliknite na [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopírovať obrázky do priečinka
v tomto počítači pomocou
sprievodcu skenermi
a fotoaparátmi od spoločnosti
Microsoft) t [OK], keď sa na
ploche automaticky objaví
obrazovka so sprievodcom.
3 Kliknite na začiarkávacie
políčko nechcených záberov
a zrušte začiarknutie, aby sa
tieto zábery nenakopírovali,
a potom kliknite na [Next].
1
2
1
Zobrazí sa obrazovka „Picture Name
and Destination“ (Názov
a umiestnenie obrázku).
4 Zadajte názov kopírovaných
2
Zobrazí sa obrazovka „Scanner and
Camera Wizard“ (Sprievodca
skenermi a fotoaparátmi).
2 Kliknite na tlačidlo [Next].
súborov a cieľový priečinok,
potom kliknite na tlačidlo
[Next].
1
Zobrazia sa zábery uložené na
pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“.
• Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, zábery sa objavia
vo vnútornej pamäti.
2
Spustí sa kopírovanie. Po dokončení
sa zobrazí obrazovka „Other
Options“ (Ďalšie možnosti).
• Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
SK
62
5 Kliknutím začiarknite prepínač
vedľa možnosti [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Nevykonať nič. Práca
s obrázkami je ukončená)
a kliknite na [Next].
1 Dvakrát kliknite na [My
Computer]
t [DCIM].
t
[Removable Disk]
1
2
6 Kliknite na tlačidlo [Finish].
Okno sprievodcu sa zatvorí.
• Ak chcete pokračovať v kopírovaní iných
záberov, odpojte kábel pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/W70) alebo USB
kábel (DSC-W30/W40) (str. 65). Potom
postupujte podľa krokov v časti „Krok 2:
Prepojenie fotoaparátu a počítača“ na
str. 61.
Práca s počítačom
Zobrazí sa obrazovka „Completing
the Scanner and Camera Wizard“
(Prebieha dokončenie sprievodcu
skenermi a fotoaparátmi).
• Ak sa ikona „Removable Disk“
neobjaví, pozrite str. 90.
2 Dvakrát kliknite na priečinok
obsahujúci súbory záberov,
ktoré chcete skopírovať.
Potom kliknite pravým tlačidlom
myši na názov súbor záberu
a z miestnej ponuky vyberte
príkaz [Copy].
1
2
Krok 3-B: Kopírovanie
záberov do počítača
• V operačnom systéme Windows XP,
postupujte podľa krokov v časti „Krok 3-A:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 61.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
• Bližšie informácie o cieľových
priečinkoch pre ukladanie súborov
pozrite str. 65.
SK
63
3 Dvakrát kliknite na priečinok
[My Documents]. Potom kliknite
pravým tlačidlom myši do okna
„My Documents“ a z miestnej
ponuky vyberte príkaz [Paste].
Krok 4: Zobrazenie
záberov na monitore
počítača
Táto časť popisuje postup zobrazenia
kopírovaných záberov z priečinka „My
Documents“.
1 Kliknite na [Start] t [My
1
Documents].
2
2
Obrazové súbory sa skopírujú do
priečinka „My Documents“.
• Ak sa pokúsite skopírovať záber do
priečinka, ktorý už obsahuje súbor
s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na
potvrdenie prepísania existujúceho
súboru. Ak existujúci súbor prepíšete
novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak
chcete skopírovať obrazový súbor do
počítača bez prepísania druhého, zmeňte
názov súboru na iný názov a potom
súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak
zmeníte názov súboru (str. 67), môže sa
stať, že tento záber už nebudete schopní
prehrať na fotoaparáte.
1
Zobrazí sa obsah priečinka „My
Documents“.
• Ak nepoužívate operačný systém
Windows XP, na pracovnej ploche
dvakrát kliknite na ikonu [My
Documents].
2 Dvakrát kliknite na požadovaný
obrazový súbor.
Záber sa zobrazí.
SK
64
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpojenie kábla pre viacúčelový konektor
(DSC-W50/W70) alebo USB kábla (DSCW30/W40)
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov
a názvy súborov
Obrazové súbory nasnímané
fotoaparátom sú na karte „Memory
Stick Duo“ zoskupené do priečinkov.
Príklad: prezeranie obsahu
priečinkov v systéme Windows
XP
x Pre systémy Windows
2000/Me/XP
1 Dvakrát kliknite na ikonu
úloh (vedľa hodín).
na paneli
2 Kliknite na
(Sony DSC) t [Stop].
Práca s počítačom
Kliknite dvakrát sem
A
B
3 V okne pre potvrdenie potvrďte
jednotku, potom kliknite na tlačidlo
[OK].
4 Kliknite na tlačidlo [OK].
Zariadenie je odpojené.
• Pre používateľov operačného systému
Windows XP nie je krok 4 potrebný.
A Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané fotoaparátom bez funkcie
vytvárania priečinkov
B Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané týmto fotoaparátom
Ak ste nevytvorili nové priečinky,
nájdete tam tieto priečinky:
– „Memory Stick Duo“; len „101MSDCF“
– Vnútorná pamäť; len „101_SONY“
SK
65
• Nemôžete snímať zábery do priečinku
„100MSDCF“. Tieto priečinky slúžia iba na
prehrávanie.
• Nemôžete snímať ani prehrávať zábery do
priečinku „MISC“.
• Obrazovým súborom sú priraďované názvy
nasledujúcim spôsobom: ssss
predstavuje akékoľvek číslo od 0001 do
9999. Numerické časti názvu súboru
videozáznamu nasnímaného v režime
videozáznamu a príslušného indexového
obrazového súboru sú totožné.
– Súbory statických záberov:
DSC0ssss.JPG
– Súbory videozáznamov:
MOV0ssss.MPG
– Indexové obrazové súbory sa
zaznamenávajú pri snímaní
videozáznamov: MOV0ssss.THM
• Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na
str. 39 a 51.
SK
66
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili
na počítači (použitím pamäťovej karty „Memory Stick Duo“)
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Ak sa obrazový súbor, ktorý ste
skopírovali na počítač, už nenachádza na
karte „Memory Stick Duo“, môžete si
tento súbor znovu prezrieť na
fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača
na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
2 Skopírujte obrazový súbor na
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ takto:
1Pravým tlačidlom myši kliknite na
obrazový súbor, potom kliknite na
možnosť [Copy] (Kopírovať).
2Dvakrát kliknite na [Removable
Disk] alebo [Sony MemoryStick]
v okne [My Computer].
3Pravým tlačidlom myši kliknite na
priečinok [sssMSDCF]
v priečinku [DCIM] a kliknite na
príkaz [Paste].
Práca s počítačom
• Pokiaľ zostal názov súboru zvolený
fotoaparátom nezmenený, krok 1 môžete
vynechať.
• V závislosti od veľkosti obrazu je možné, že
sa niektoré zábery nedajú opätovne zobraziť.
• Ak bol obrazový súbor spracovaný
počítačom alebo ak bol nasnímaný
fotoaparátom iného modelu než je váš
prístroj, prehranie súboru pomocou
fotoaparátu nie je zaručené.
• Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv
vytvorte jeden priečinok pomocou
fotoaparátu (str. 51) a obrazový súbor
skopírujte až potom.
• V závislosti od nastavení počítača sa
môže zobraziť aj prípona súboru. Touto
príponou je JPG pre statické zábery
a MPG pre videozáznamy. Príponu
súboru nemeňte.
• Políčka sss reprezentujú
akékoľvek číslo z intervalu 100 až 999.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite
na obrazový súbor, potom
kliknite na možnosť [Rename]
(Premenovať). Zmeňte názov
súboru na „DSC0ssss“.
Do políčok ssss zadajte číslo od
0001 do 9999.
1
2
• Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca
potvrdenie prepísania, zadajte odlišné
číslo.
SK
67
Použitie programu „Cyber-shot
Viewer“ (je súčasťou dodávky)
Pomocou softvéru môžete lepšie ako
kedykoľvek predtým využívať statické
zábery a videozáznamy z fotoaparátu.
Táto časť obsahuje prehľad funkcií
programu „Cyber-shot Viewer“
a základné pokyny.
Základné pokyny
Podľa týchto pokynov môžete
importovať a prezerať zábery
z fotoaparátu.
Importovanie záberov
Prehľad programu
„Cyber-shot Viewer“
S programom „Cyber-shot Viewer“
môžete:
• Importovať zábery nasnímané fotoaparátom
a zobraziť ich na monitore.
• Organizovať zábery na počítači do kalendára
a zobraziť ich podľa dátumu snímania.
• Retušovať, tlačiť a odosielať statické zábery
ako prílohy e-mailov, meniť dátum snímania
a ďalšie možnosti.
• Bližšie informácie o programe „Cyber-shot
Viewer“ nájdete v ponuke Help (Pomocník).
Prístup k ponuke Help získate kliknutím
na položku [Start] t [Programs]
(v systéme Windows XP [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Spustenie a zatvorenie
programu „Cyber-shot
Viewer“
Spustenie programu „Cybershot Viewer“
Dvakrát kliknite na ikonu
(Cybershot Viewer) na pracovnej ploche.
Alebo z ponuky Start: Kliknite na
položku [Start] t [Programs]
(v systéme Windows XP, [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot
Viewer].
Zatvorenie programu „Cybershot Viewer“
Kliknite na tlačidlo
rohu obrazovky.
SK
68
v pravom hornom
1 Uistite sa, či je spustený
program „Media Check Tool“*
(Nástroj na kontrolu médií).
* „Media Check Tool“ je program, ktorý
automaticky detekuje a importuje
zábery po vložení pamäťovej karty
„Memory Stick“ alebo po pripojení
fotoaparátu.
Vyhľadajte ikonu
(Media Check
Tool) na paneli úloh.
• Keď nie je zobrazená žiadna ikona
:
Kliknite na položku [Start] t
[Programs] (v systéme Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t
[Media Check Tool].
2 Prepojte fotoaparát s počítačom
prostredníctvom kábla pre
viacúčelový konektor (DSCW50/W70) alebo USB kábla
(DSC-W30/W40).
Po automatickom detekovaní
fotoaparátu sa zobrazí okno [Import
Images] (Importovanie záberov).
• Ak použijete zásuvku na pamäťovú
kartu „Memory Stick“, najprv si pozrite
str. 60.
• Ak používate systém Windows XP
a zobrazí sa sprievodca automatickým
prehrávaním, zavrite ho.
3 Importujte zábery.
Importovanie záberov môžete spustiť
kliknutím na tlačidlo [Import]
(Importovať).
• Pokyny na zmenu priečinka „Folder to
be imported“ nájdete na str. 71.
Prezeranie záberov
1 Kontrola importovaných
2 Prezeranie záberov v priečinku
„Viewed folders“ (Prezreté
priečinky) usporiadaných podľa
dátumu snímania v kalendári
1Kliknite na kartu [Calendar]
(Kalendár).
Zobrazia sa roky, v ktorých boli
nasnímané zábery.
2Kliknite na rok.
Zobrazia sa zábery nasnímané
v danom roku a usporiadané podľa
dátumu snímania v kalendári.
Práca s počítačom
V predvolenom nastavení sa zábery
importujú do priečinka s názvom
podľa dátumu importovania, ktorý sa
vytvára v priečinku „My Pictures“
(Moje obrázky).
• Priečinok „My Pictures“ je nastavený
ako predvolený priečinok v časti
„Viewed folders“ (Prezreté priečinky).
• Dvojitým kliknutím na miniatúru môžete
zobraziť samotný záber.
3Ak chcete zobraziť zábery podľa
mesiacov, kliknite na požadovaný
mesiac.
Zobrazia sa miniatúry záberov
nasnímaných v danom mesiaci.
4Ak chcete zobraziť zábery podľa
času, kliknite na požadovaný dátum.
Zobrazia sa miniatúry záberov
nasnímaných v daný deň
a usporiadané podľa hodín.
Obrazovka so zobrazením roku
záberov
Po dokončení importovania sa spustí
program „Cyber-shot Viewer“.
Zobrazia sa miniatúry
importovaných záberov.
1
2
3
SK
69
Obrazovka so zobrazením mesiaca
4
Zobrazenie záberov v režime
celej obrazovky
Ak chcete zobraziť prezentáciu
aktuálnych záberov v režime celej
obrazovky, kliknite na tlačidlo .
Obrazovka so zobrazením hodiny
• Ak chcete prehrať alebo pozastaviť
prezentáciu, kliknite na tlačidlo
v ľavej
dolnej časti obrazovky.
• Ak chcete zastaviť prezentáciu, kliknite na
tlačidlo
v ľavej dolnej časti obrazovky.
• Ak chcete zobraziť zoznam záberov
z konkrétneho roka alebo mesiaca,
kliknite na dané obdobie na ľavej strane
obrazovky.
3 Zobrazenie jednotlivých
záberov
Na obrazovke so zobrazením hodiny
môžete dvojitým kliknutím na
miniatúru zobraziť samotný záber
v samostatnom okne.
• Zobrazené zábery môžete upraviť
kliknutím na tlačidlo
na paneli
nástrojov.
SK
70
Iné funkcie
Príprava záberov uložených
na počítači na prezeranie
Ak ich chcete zobraziť, zaregistrujte
priečinok obsahujúci zábery ako jeden
z „Viewed folders“.
V ponuke [File] (Súbor) výberom
položky [Register Viewed Folders...]
(Registrovať zobrazené priečinky...)
zobrazte okno s nastaveniami registrácie
pre „Viewed folders“.
1
2
Vyberte priečinok „Folder to be imported“.
• „Folder to be imported“ môžete vybrať
z priečinkov zaregistrovaných ako „Viewed
folders“.
Aktualizácia informácií o
registrácii záberov
1
Kliknite na tlačidlo [Add...] (Pridať)
a potom zadajte priečinok so zábermi na
importovanie, ktorý sa má zaregistrovať
ako „Viewed folder“.
• Zaregistrujú sa aj všetky podpriečinky
„Viewed folders“.
Zmena priečinka „Folder to
be imported“ (Priečinok na
import)
Ak chcete zmeniť priečinok „Folder to
be imported“, zobrazte okno „Import
Settings“ (Nastavenia pre import).
Ak chcete zobraziť okno „Import
Settings“, vyberte položku [Image
Import Settings...] (Nastavenia pre
import záberov...) v ponuke [File]
(Súbor).
Práca s počítačom
2
Ak chcete aktualizovať informácie o
záberoch, vyberte položku [Update
Database] (Aktualizovať databázu)
v ponuke [Tools] (Nástroje).
• Aktualizácia databázy môže chvíľku trvať.
• Ak premenujete súbory alebo priečinky so
zábermi vo „Viewed folders“, nedajú sa
zobraziť pomocou tohto softvéru. V tomto
prípade aktualizujte databázu.
Odinštalácia programu
„Cyber-shot Viewer“
1 Kliknite na tlačidlo [Start] t [Settings]
t [Control Panel]. Dvakrát kliknite na
ikonu [Add/Remove Programs].
(V operačnom systéme Windows XP
kliknite na tlačidlo [Start] t [Control
Panel] a potom dvakrát kliknite na
ikonu [Add or Remove Programs].)
2 Vyberte [Sony Picture Utility] a kliknite
na tlačidlo [Change/Remove]. (V systéme
Windows XP program odinštalujte
kliknutím na tlačidlo [Remove].)
Technická podpora
Bližšie informácie o tomto výrobku
a odpovede na časté otázky
nájdete na webovej lokalite služieb
zákazníkom spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
SK
71
Práca s počítačom Macintosh
Zábery môžete skopírovať na počítač.
• Dodávaný softvér nie je kompatibilný
s počítačmi Macintosh.
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač s pripojeným fotoaparátom
sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1, 9.2
alebo Mac OS X (verzia 10.0 alebo
novšia)
USB konektor: Štandardne k dispozícii
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadenia k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožňuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný
s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 55.
• Po obnovení systému po režime odstavenia
sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi
fotoaparátom a počítačom.
SK
72
Kopírovanie a prezeranie
záberov na počítači
1 Pripravte si fotoaparát a počítač
Macintosh.
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 1: Príprava
fotoaparátu a počítača“ na str. 60.
2 Zapojte kábel pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/W70) alebo
USB kábel (DSC-W30/W40).
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 2: Prepojenie
fotoaparátu a počítača“ na str. 61.
3 Skopírujte obrazové súbory do
počítača Macintosh.
1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú
ikonu t [DCIM] t priečinok,
v ktorom sú uložené súbory, ktoré
chcete skopírovať.
2Presuňte myšou obrazové súbory na
ikonu pevného disku.
Obrazové súbory sa skopírujú na
pevný disk.
• Bližšie informácie o ukladaní
obrazových súborov a názvoch súborov
nájdete na pozrite str. 65.
4 Prezrite si zábery na monitore
počítača.
Dvakrát kliknite na ikonu pevného
disku t požadovaný obrazový súbor
otvoríte dvojitým kliknutím na jeho
názov v priečinku skopírovaných
súborov.
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpojenie kábla pre viacúčelový konektor
(DSC-W50/W70) alebo USB kábla (DSCW30/W40)
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
Práca s počítačom
Chyťte a pretiahnite myšou
ikonu mechaniky alebo ikonu
pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ na ikonu
odpadkového koša „Trash“.
Fotoaparát je odpojený od počítača.
• Ak používate operačný systém Mac OS X
v10.0, vykonajte tento postup až po vypnutí
počítača.
Technická podpora
Bližšie informácie o tomto výrobku
a odpovede na časté otázky
nájdete na webovej lokalite služieb
zákazníkom spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
SK
73
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických záberov
Ak tlačíte zábery nasnímané v režime [16:9],
obidva okraje môžu byť orezané.
Pred tlačou si nezabudnite prečítať
informácie (str. 93).
Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge (str. 75)
Tlačiť zábery je možné pripojením fotoaparátu priamo
k tlačiarni kompatibilnej so štandardou PictBridge.
Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou
„Memory Stick“
Môžete tlačiť fotografie pomocou tlačiarne kompatibilnej
s pamäťovou kartou „Memory Stick“.
Bližšie informácie nájdete v návode na použitie tlačiarne.
Tlač s použitím počítača
Použitím programu „Cyber-shot Viewer“ z dodaného disku
CD-ROM môžete kopírovať zábery do počítača a vytlačiť si
ich.
Tlač vo fotozberni (str. 79)
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s uloženými
obrazovými súbormi si môžete zobrať do fotozberne.
Obrazové súbory, ktoré chcete vytlačiť prednostne, si môžete
označiť značkou
(Poradie tlače).
SK
74
Priama tlač fotografií použitím
tlačiarne kompatibilnej s PictBridge
Zábery nasnímané pomocou tohto
fotoaparátu môžete pripojením tlačiarne
kompatibilnej so štandardom PictBridge
vytlačiť aj bez počítača.
• Technológia „PictBridge“ je založená na
štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Krok 1: Príprava
fotoaparátu
Pripravte si fotoaparát na pripojenie
k tlačiarni pomocou USB pripojenia.
Krok 1 nie je potrebný, ak pripojujete
fotoaparát k tlačiarni, ktorá bola
rozpoznaná pri nastavení položky [USB
Connect] na hodnotu [Auto].
Páčka Index
V zobrazení samostatného
záberu
Na tlačový hárok môžete vytlačiť jednu
fotografiu.
Tlačidlo MENU
Ovládacie
tlačidlo
V indexovom zobrazení
1
2
Tlač fotografií
Môžete vytlačiť niekoľko zmenšených
fotografií na jeden tlačový hárok.
Môžete buď vytlačiť skupinu tých istých
fotografií (1) alebo iných fotografií
(2).
• Odporúča sa použiť úplne nabitý
akumulátor alebo sieťový adaptér (nie je
súčasťou dodávky), aby sa fotoaparát
náhodou nevypol počas tlače.
1 Stlačením tlačidla MENU
zobrazte ponuku.
2 Stlačením B na ovládacom
tlačidle vyberte
3 Zvoľte [
(Setup).
] (Setup 2) pomocou
V, potom vyberte [USB Connect]
pomocou v/V/B.
• Je možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú
funkciu tlače indexového hárku.
• Počet fotografií, ktoré je možné vytlačiť
v indexovom zobrazení, sa líši v závislosti od
typu tlačiarne.
• Tlač v prípade videozáznamu nie je možná.
• Ak
indikátor na displeji fotoaparátu
bliká pribl. päť sekúnd (upozornenie na
chybu), skontrolujte pripojenie tlačiarne.
2
4 Zvoľte [PictBridge] pomocou B/
v a potom stlačte z.
Režim USB je nastavený.
SK
75
Krok 2: Pripojenie
fotoaparátu k tlačiarni
Fotoaparát sa nastaví do režimu
prehrávania, potom sa na displeji objaví
ponuka pre prezeranie obrazových
súborov a tlač.
1 Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Krok 3: Tlač
DSC-W50/W70
Po dokončení kroku 2 sa objaví ponuka
Print bez ohľadu na nastavenú pozíciu
na prepínači režimu.
2 Do multikonektora
1 Zvoľte požadovanú metódu
Kábel pre viacúčelový
konektor
tlače pomocou v/V na
ovládacom tlačidle a potom
stlačte z.
[All In This Folder]
1 Do konektora
USB
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
DSC-W30/W40
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(Poradie tlače) (str. 79)
bez ohľadu na práve zobrazený záber.
[DPOF image]
[Select]
USB kábel
2 Do konektora
(USB)
1 Do konektora
USB
2 Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Po naviazaní spojenia sa
objaví
indikátor.
Zobrazí zábery a vytlačí všetky
zvolené zábery.
1Zvoľte záber, ktorý chcete vytlačiť,
pomocou b/B a potom stlačte z.
Na vybranom obraze sa zobrazí
značka .
• Ak chcete vybrať ďalšie zábery,
zopakujte tento postup.
2Zvoľte [Print] pomocou V a potom
stlačte z.
[This image]
Vytlačí zobrazený záber.
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
SK
76
• Ak zvolíte [This image] a nastavíte
[Index] na [On] v kroku 2, môžete
vytlačiť skupinu tých istých záberov ako
indexové zobrazenie.
2 Zvoľte nastavenia tlače
pomocou v/V/b/B.
3 Zvoľte [OK] pomocou V/B
a potom stlačte z.
Záber sa vytlačí.
Print
Index
Size
Date
Quantity
Off
Default
Off
1
Exit
OK
• Ak sa na displeji objaví ikonka
(Pripojenie k PictBridge), neodpájajte
kábel pre viacúčelový konektor (DSCW50/W70) ani neodpájajte USB kábel
(DSC-W30/W40).
[Index]
Indikátor
Zvoľte [On] pre tlač ako indexové
zobrazenie.
[Size]
Printing
2/3
Exit
Zvoľte rozmerový formát tlačového
hárku.
[Date]
Zvoľte [Day&Time] alebo [Date] pre
vloženie dátumu a času na fotografie.
[Quantity]
Keď [Index] je nastavené na [Off]:
Vyberte počet hárkov pre záber,
ktorý chcete vytlačiť. Záber sa vytlačí
ako jedna fotografia.
Keď [Index] je nastavené na [On]:
Vyberte počet skupín záberov, ktoré
chcete vytlačiť ako indexové
zobrazenie. Ak ste v kroku 1 vybrali
[This image], vyberte počet tých
istých záberov, ktoré chcete vytlačiť
jeden vedľa druhého na hárku
v indexovom zobrazení.
• V závislosti od zvoleného počtu záberov
sa môže stať, že sa požadovaný počet
záberov nezmestí na jeden hárok.
Po vykonaní kroku 3 zvoľte [Select]
a požadovaný záber pomocou v/V
a potom vykonajte postup od kroku 1.
Tlač fotografií
• Ak zvolíte [Date], vloží sa dátum
v takom formáte, aký si nastavíte
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“). Je
možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú
túto funkciu.
Tlač ďalších záberov
Tlač záberov na indexovej
obrazovke
Vykonajte kroky v časti „Krok 1:
Príprava fotoaparátu“ (str. 75) a „Krok
2: Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni“
(str. 76), potom vykonajte nasledujúce
kroky.
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni sa
zobrazí menu pre tlač. Zvolením
[Cancel] vypnite ponuku tlače
a pokračujte nasledovne.
1 Posuňte páčku
(Index).
Objaví sa indexová obrazovka.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte
ponuku.
3 Zvoľte [ ] (Print) pomocou B a potom
stlačte z.
4 Zvoľte požadovanú metódu tlače
pomocou v/V a potom stlačte z.
SK
77
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Zobrazí zábery a vytlačí všetky zvolené
zábery.
Označte záber, ktorý chcete vytlačiť,
pomocou v/V/b/B a potom stlačením
z zobrazte značku . (Zopakujte
tento postup aj pre výber ďalších
záberov.) Potom stlačte tlačidlo MENU.
[DPOF image]
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(Poradie tlače) bez
ohľadu na práve zobrazený záber.
[All In This Folder]
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
5 Vykonajte kroky 2 a 3 v časti „Krok 3:
Tlač“ (str. 76).
SK
78
Tlač vo fotozberni
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ s uloženými obrazovými súbormi
si môžete zobrať do fotozberne. Pokiaľ
budú fotozberne prijímať zákazky na
tlač záberov označených DPOF, môžete
na vaše zábery dávať značky
(Poradie tlače) pred návštevou
fotozberne a nemusíte ich potom znovu
usporadúvať po vytlačení vo fotozberni.
• Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery
uložené vo vnútornej pamäti priamo
z fotoaparátu. Skopírujte zábery na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a tú
potom odneste do fotozberne.
Čo je DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) je
funkcia umožňujúca vám pridať značku
(Poradie tlače) na zábery uložené na
pamäťovej karte „Memory Stick Duo“,
ktoré budete chcieť neskôr vytlačiť.
Zábery na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ priamo
do fotozberne
• Opýtajte sa pracovníka fotozberne, aké typy
pamäťových kariet „Memory Stick Duo“
podporujú.
• Ak fotozberňa nedokáže spracovať dáta
z vašej pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“, skopírujte si požadované zábery na
iné médium, napr. vypáľte ich na disk CD-R,
a odneste ho do fotozberne.
• Ak nesiete do fotozberne pamäťovú kartu,
nezabudnite si so sebou zobrať aj adaptér
kariet Memory Stick Duo.
• Pred návštevou fotozberne si zábery vždy
skopírujte (zazálohujte) na disk vášho
počítača.
• Počet kópií nie je možné nastaviť.
Tlačidlo MENU
Ovládacie
tlačidlo
1 Zobrazte záber, ktorý chcete
vytlačiť.
2 Stlačením tlačidla MENU
zobrazte ponuku.
3 Zvoľte DPOF pomocou b/B
Tlač fotografií
• Môžete tiež tlačiť zábery označené značkou
(Poradie tlače) s použitím tlačiarne,
ktorá pracuje so štandardou DPOF (Digital
Print Order Format) alebo je kompatibilná
s technológiou PictBridge.
• Videozáznamy nemožno označiť.
• Značky pre tlač môžete priradiť aj
k záznamu [Multi Burst] všetky zábery sa
vytlačia na jeden hárok rozdelený na
16 políčok.
Pridanie značky v režime
samostatného záberu
a potom stlačte z.
Na zábere sa objaví značka
(Poradie tlače).
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Ak chcete označiť ostatné
zábery, zvoľte požadovaný
záber pomocou b/B a potom
zvoľte z.
Odstránenie značky v režime
samostatného záberu
Stlačte z v kroku 3 alebo 4.
SK
79
Vkladanie značiek
v indexovom režime
8 Zvoľte [OK] pomocou B a potom
stlačte z.
1 Zobrazte indexovú obrazovku
(t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“).
2 Stlačením tlačidla MENU
zobrazte ponuku.
3 Zvoľte DPOF pomocou b/B
a potom stlačte z.
4 Zvoľte [Select] pomocou v/V
a potom stlačte z.
• Nemôžete pridať značku
This Folder].
v [All In
5 Označte záber, ktorý chcete
označiť, pomocou v/V/b/B
a potom stlačte z.
Na požadovaný záber sa pridá zelená
značka
.
(zelený)
SELECT
MENU
TO NEXT
6 Pre určenie ďalších záberov pre
tlač opakujte krok 5.
7 Stlačte MENU.
SK
80
Značka
sa zmení dobiela.
Ak chcete toto zrušiť, zvoľte [Cancel]
v kroku 4 alebo zvoľte [Exit] v kroku 8
a potom stlačte z.
Odstránenie značky
v indexovom režime
Označte zábery, z ktorých chcete
odstrániť značku v kroku 5, a potom
stlačte z.
Odstránenie všetkých značiek
v priečinku
V kroku 4 zvoľte [All In This Folder]
a potom stlačte z. Zvoľte [Off], potom
stlačte z.
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
Prezeranie záberov na TV obrazovke
Zábery si môžete prezerať na obrazovke
televízora, ak pripojíte fotoaparát
k televízoru.
Pred pripojením fotoaparátu
k televízoru (TV) najskôr vypnite
televízor aj fotoaparát.
1 Pripojte fotoaparát k televízoru.
2 Zapnite TVP a prepínač
vstupného signálu TV/Video
prepnite na „video“.
• Bližšie informácie nájdete v návode na
použitie TVP.
3 Stlačením
zapnite
fotoaparát.
DSC-W50/W70
VGA
2/ 9
1 Do vstupných
konektorov audio/video
Tlačidlo
101-0002
BACK/NEXT
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
2 Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový konektor
DSC-W30/W40
Ovládacie tlačidlo
Zábery nasnímané fotoaparátom sa
objavia na TVP.
Pripojenie fotoaparátu k televízoru
• Položte fotoaparát tak, aby displej bol natočený
smerom nahor.
Zvoľte požadovaný záber stlačením
b/B na ovládacom tlačidle.
A/V kábel
2 Do konektora
A/V OUT
• Pri používaní fotoaparátu v zahraničí
môže byť potrebné prepnúť výstupný
video signál tak, aby vyhovoval norme
vášho TVP (str. 56).
1 Do vstupných
konektorov audio/
video
• Ak má váš televízor vstupné konektory pre
stereofonický signál, zapojte (čierny) audio
konektor kábla pre viacúčelový konektor
(DSC-W50/W70) alebo A/V kábel (DSCW30/W40) do konektora pre ľavý kanál
zvuku.
SK
81
Informácie o režimoch
kódovania farieb na TVP
Ak chcete prezerať zábery na TV
obrazovke, potrebujete TVP
s konektorom pre vstup videa a kábel
pre viacúčelový konektor (DSC-W50/
W70) alebo A/V kábel (DSC-W30/
W40). Systém kódovania farieb na
televízore sa musí zhodovať so
systémom kódovania farieb na
digitálnom fotoaparáte. V nasledujúcich
zoznamoch zistíte normu kódovania
farieb televízorov v príslušnej krajine či
regióne, kde používate fotoaparát.
Norma NTSC
Bahamské Ostrovy, Bolívia, Chile,
Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko,
Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko,
Peru, Stredná Amerika, Surinam, Tchajwan, U.S.A., Venezuela atď.
Norma PAL
Austrália, Belgicko, Česko, Čína,
Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong,
Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko,
Nový Zéland, Nórsko, Poľsko,
Portugalsko, Rakúsko, Singapur,
Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko,
Švédsko, Taliansko, Thajsko, Veľká
Británia atď.
Norma PAL-M
Brazília
Norma PAL-N
Argentína, Paraguaj, Uruguaj
Norma SECAM
Bulharsko, Francúzsko, Guajana, Irak,
Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atď.
SK
82
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom ohľadne fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť
nasledovnými spôsobmi.
1 Bližšie informácie nájdete na str. 84 až 95.
Ak sa na displeji objaví podobný kód ako „C/E:ss:ss“, pozrite str. 96.
2 Vyberte akumulátor, počkajte asi minútu, potom
akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
3 Inicializuje nastavenia (str. 54).
4 Obráťte sa na predajcu Sony alebo na autorizovaný servis
Sony.
Zoberte na vedomie, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte
s tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte.
Riešenie problémov
SK
83
Akumulátor a napájanie
Akumulátor nie je možné vložiť.
• Pri vkladaní akumulátora zatlačte jeho špičkou na páčku vysunutia akumulátora
smerom k objektívu (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Vložte akumulátor správne (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
Indikátor stavu akumulátora nie je presný. Prípadne je zobrazená
dostatočná kapacita akumulátora, ale výdrž je neúmerne krátka.
• Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí (str. 101).
• Zobrazovaná zostatková kapacita akumulátora sa líši od skutočného času. Zobrazenie
na displeji opravíte tak, že akumulátor vo fotoaparáte necháte úplne vybiť a potom ho
úplne nabijete.
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 101). Vymeňte akumulátor za nový.
Akumulátor sa vybíja príliš rýchlo.
• Dostatočne ho nabite (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Fotoaparát používate v príliš chladnom prostredí (str. 101).
• Konektor akumulátora je znečistený. Očistite konektor akumulátora bavlneným
tampónom a nabite akumulátor.
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 101). Vymeňte akumulátor za nový.
Fotoaparát nejde zapnúť.
• Vložte akumulátor správne (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je nepoužiteľný (str. 101). Vymeňte akumulátor za nový.
Napájanie sa svojvoľne vypína.
• Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory akumulátora. Znovu zapnite fotoaparát (t krok 2
v príručke „Prvé kroky“).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
SK
84
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Displej sa nezapne ani keď je zapnuté napájanie.
• Zapnite displej (str. 22).
Vaším fotoaparátom nie je možné snímať.
• Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (str. 23). Ak je plná, vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
– Zmažte nepotrebné obrazové súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
– Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 99).
• Počas nabíjania blesku nie je možné snímať.
• Ak snímate statický záber, nastavte prepínač režimu do inej pozície než
.
• Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy
.
• Veľkosť obrázku je pri snímaní videozáznamov nastavená na [640(Fine)]. Vykonajte
jednu z nasledujúcich možností:
– Nastavte inú veľkosť záberu než [640(Fine)].
– Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 99).
Objekt nie je vidieť na displeji.
• Váš fotoaparát je nastavený do režimu prehrávania. Stlačením tlačidla
prepnete na
režim snímania (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
Snímanie trvá príliš dlho.
• Je aktivovaná funkcia NR pomalej uzávierky (str. 19). Toto nie je chybná funkcia.
Riešenie problémov
Záber sa nedá zaostriť.
• Objekt je príliš blízko. Snímajte v režime snímania blízkych objektov (Macro). Dbajte
na to, aby ste mali objektív od snímaného objektu vzdialený minimálne na najkratšiu
možnú vzdialenosť, t.j. približne 2 cm (W) a 30 cm (T). (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“).
• Pri snímaní statických záberov sa ako režim scény zvolí režim
(Režim Twilight Súmrak) alebo
(Režim Landscape - Krajinka).
• Je zvolená prednastavená funkcia zaostrenia. Zvoľte režim automatického zaostrovania
(str. 33).
• Ďalšie informácie nájdete v časti „Ak je objekt nezaostrený“ na str. 34.
SK
85
Optická transfokácia nefunguje.
• V priebehu snímania pohyblivého záznamu nie je možné meniť transfokáciu.
Funkcia presnej digitálnej transfokácie nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Precision] (str. 47).
• Funkciu nie je možné použiť počas snímania videozáznamov.
Funkcia inteligentnej transfokácie nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Smart] (str. 47).
• Túto funkciu nie je možné použiť, keď:
– Veľkosť záberu sa nastaví na [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) alebo
[3:2].
– Snímate v režime Multi Burst.
– Snímate videozáznamy.
Blesk nefunguje.
• Blesk je nastavený na
(Vypnutý vynútený blesk) (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“).
• Blesk nie je možné používať, keď:
– [Mode] (REC Mode) je nastavený na [Burst] alebo [Multi Burst] (str. 36).
– Ako výber scény je zvolený
(Režim High sensitivity - Vysokej citlivosti) alebo
(Režim Twilight - Súmrak).
– Keď je prepínač režimu v polohe .
• Keď je ako výber scény zvolený
(Režim Landscape - Krajinka),
(Režim Snow Zima) alebo
(Režim Beach - Pláž), nastavte blesk na (Zapnutý vynútený blesk).
Na záberoch nasnímaných pomocou blesku sa objavujú rozmazané škvrny.
• Ide o prach vo vzduchu, od ktorého sa blesk odrazil. Toto nie je chybná funkcia.
Funkcia snímania blízkych objektov (Macro) nefunguje.
• Ako výber scény je zvolený
(Režim Twilight - Súmrak) alebo
(Režim Landscape
- Krajinka) (str. 29).
Dátum a čas sa nezobrazí.
• Pri snímaní sa nezobrazí dátum ani čas. Dátum a čas sa zobrazí len počas prehrávania.
SK
86
Dátum a čas sa nezaznamená správne.
• Nastavte správny dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Po zatlačení a pridržaní spúšte do polovice bliká hodnota F a rýchlosť
uzávierky.
• Expozícia je nesprávna. Nastavte správnu expozíciu (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“).
Obraz je príliš tmavý.
• Snímate objekt v protisvetle (za snímaným objektom žiari zdroj svetla). Zvoľte režim
merania (str. 34), alebo upravte expozíciu (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Keď je jas displeja príliš nízky, upravte jas podsvietenia LCD displeja (len pre DSC-
W50/W70) (str. 22, t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Zapnite displej (str. 22).
Obraz je príliš jasný.
• Snímate objekt pri umelom osvetlení v tme, napr. na javisku. Upravte nastavenie
expozície (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Keď je jas displeja príliš vysoký, upravte jas podsvietenia LCD displeja (len pre DSC-
W50/W70) (str. 22, t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
Farby záberu nie sú správne.
• Upravte nastavenie režimu farieb [Color mode] na [Normal] (str. 32).
Pri snímaní jasných objektov sa zobrazia vertikálne pruhy.
• Jedná sa o bežný jav. Nejedná sa o poruchu.
Riešenie problémov
Na displeji sa pri snímaní v tmavom prostredí zobrazuje určitý šum.
• V podmienkach slabého osvetlenia sa fotoaparát pokúša dočasne zvýšiť jas displeja,
aby sa zvýšila zreteľnosť. Nastavenie nemá vplyv na snímaný záznam.
Oči snímanej osoby sú červené.
• Nastavte funkciu [Red Eye Reduction] v ponuke
(Setup) na hodnotu [On] (str. 48).
• Nasnímajte objekt z bližšej vzdialenosti, než je odporúča vzdialenosť pre snímanie
s použitím blesku (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt.
Na obrazovke sa objavujú body, ktoré tam zostávajú.
• Toto nie je chybná funkcia. Tieto body sa nezaznamenajú do záberu (str. 4, t „Prvé
kroky“).
SK
87
Obraz v hľadáčiku nezodpovedá skutočnému rozsahu snímanej oblasti.
• Efekt paralaxy sa vyskytuje, keď je snímaný objekt blízko. Snímací rozsah skontrolujte
na LCD displeji.
Nie je možné snímať zábery idúce za sebou.
• Vnútorná pamäť alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je plná. Zmažte
nepotrebné obrazové súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Kapacita akumulátora je nízka. Vložte nabitý akumulátor.
Prezeranie záberov
Bližšie informácie o nasledujúcich položkách nájdete v časti „Osobné počítače“
(str. 90).
Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery.
• Stlačte
(t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• V počítači sa zmenil názov priečinka či súboru (str. 67).
• Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom
iného modelu než je váš prístroj, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je
zaručené.
• Fotoaparát je v režime USB. Zrušte USB pripojenie (str. 65).
Dátum a čas sa nezobrazí.
• Tlačidlo
(Prepínač zobrazenia obrazovky) je vypnuté (str. 22).
Po zahájení prehrávania je záznam zobrazený nekvalitne.
• Záber sa ihneď po zahájení prehrávania môže zobraziť trochu kostrbatý z dôvodu
spracovávania obrazových dát. Toto nie je chybná funkcia.
Počas prehrávania videozáznamu sa môžu objaviť nerovnomerné sýtosti
farieb.
• Toto nie je chybná funkcia. Na zaznamenané zábery to nemá žiadny vplyv.
SK
88
Zábery sa nezobrazujú na displeji.
• Ak je zapojený kábel, odpojte kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo
A/V kábel (DSC-W30/W40) (str. 81).
Obraz sa nezobrazuje na obrazovke TVP.
• Skontrolujte nastavenie položky [Video Out] a overte, či je norma výstupného
videosignálu z fotoaparátu zhodná s normou kódovania farieb na vašom TVP (str. 56).
• Skontrolujte, či je pripojenie správne (str. 81).
• Vytiahnite kábel, keď je zapojený kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70)
alebo USB kábel (DSC-W30/W40) do USB konektora.
Vymazávanie a strih záberov
Na fotoaparáte nejde vymazať záber.
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 41).
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 99).
Omylom ste vymazali záznam.
• Akonáhle záznam vymažete, nie je ho možné obnoviť. Aby ste predišli náhodnému
zmazaniu záberov, odporúčame ochrániť zábery (str. 40), alebo použiť pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ vybavenú prepínačom ochrany proti zápisu a nastaviť tento
prepínač do polohy LOCK (str. 99).
Funkcia zmeny veľkosti nefunguje.
• Veľkosť nie je možné meniť pri pohyblivom zázname a záznamoch Multi Burst.
Riešenie problémov
Nejde zobraziť značku pre tlač DPOF (Poradie tlače).
• Na videozáznamoch nejde zobraziť značky DPOF (Poradie tlače).
Nie je možné strihať videozáznam.
• Videozáznam je príliš krátky pre strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 41).
• Statické zábery nie je možné strihať.
SK
89
Osobné počítače
Neviete, či je váš operačný systém počítača kompatibilný s fotoaparátom.
• Prečítajte si informácie v kapitole „Odporúčané počítačové prostredie“ na str. 58 pre
operačný systém Windows a pre Macintosh na str. 72.
Váš počítač nerozpoznal fotoaparát.
• Zapnite fotoaparát (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
• Ak je kapacita akumulátora nízka, vložte nabitý akumulátor (t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“) alebo použite sieťový adaptér (str. 16).
• Použite kábel pre viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky) (DSC-W50/W70) alebo
USB kábel (je súčasťou dodávky) (DSC-W30/W40) (str. 61).
• Odpojte kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB kábel (DSC-
W30/W40) a riadne ho znovu zapojte. Presvedčite sa, že je zobrazený režim „USB
Mode Mass Storage“ (str. 61).
• Nastavte položku [USB Connect] na [Mass Storage] v ponuke
(Setup) (str. 55).
• Z USB konektorov vášho počítača odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu,
klávesnice a myši.
• Fotoaparát pripojte priamo do PC, bez použitia USB rozbočovača alebo iného
zariadenia (str. 61).
• Softvér (je súčasťou dodávky) nie je nainštalovaný. Nainštalujte softvérový program
(str. 59).
• Ak káblom pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB káblom (DSCW30/W40) prepojíte fotoaparát a počítač skôr, než nainštalujete softvér (je súčasťou
dodávky), počítač nesprístupní fotoaparát ako diskovú jednotku. Odstráňte chybne
rozpoznané zariadenie z počítača a potom nainštalujte softvérový program (pozrite si
ďalšiu možnosť).
Po pripojení fotoaparátu do počítača sa na obrazovke počítača neobjaví
ikona jednotky „Removable Disk“.
• Znovu nainštalujte USB ovládač podľa nižšie uvedeného postupu. Nasledujúci postup
je určený pre počítače s operačným systémom Windows.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu [My Computer] a potom kliknite na
položku [Properties].
Zobrazí sa obrazovka „System Properties“ (Vlastnosti systému).
2 Kliknite na [Hardware] t [Device Manager].
• Ak používate operačný systém Windows Me, kliknite na kartu [Device Manager].
Objaví sa dialógové okno „Device Manager“.
3 Kliknite pravým tlačidlom myši na [ Sony DSC] a potom kliknite na [Uninstall] t
[OK].
Zariadenie sa odstráni.
4 Nainštalujte softvérový program (str. 59).
SK
90
Nie je možné kopírovať zábery.
• Prepojte správnym spôsobom fotoaparát s počítačom pomocou kábla pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/W70) alebo USB kábla (DSC-W30/W40) (str. 61).
• Vykonajte odporúčaný postup pri kopírovaní pre váš operačný systém (str. 61, 72).
• Ak snímate zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorú ste naformátovali
na počítači, nie je zaručená možnosť neskôr skopírovať zábery do počítača. Snímajte
pomocou karty „Memory Stick Duo“ naformátovanej vo fotoaparáte (str. 51).
Po nadviazaní USB prepojenia sa program „Cyber-shot Viewer“ nespustí
automaticky.
• Spustite nástroj „Media Check Tool“ (Nástroj na kontrolu médií) (str. 68).
• Realizujte USB pripojenie až po zapnutí počítača (str. 61).
Záznam sa nedá prehrať pomocou počítača.
• Ak používate program „Cyber-shot Viewer“, pozrite do ponuky Help (Pomocník).
• Kontaktujte výrobcu počítača či distribútora softvéru.
Pri zobrazení videozáznamu na monitore počítača je obraz a zvuk
ovplyvnený šumom.
• Prehrávate videozáznam priamo z vnútornej pamäte alebo z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“. Skopírujte videozáznamy na pevný disk v počítači a potom ich
prehrávajte z pevného disku (str. 60).
Nemôžete vytlačiť záber.
• Skontrolujte nastavenie tlačiarne.
Záznamy skopírované do PC nie je možné zobraziť vo fotoaparáte.
Riešenie problémov
• Nakopírujte ich do priečinka, ktorý rozpoznal fotoaparát, napríklad „101MSDCF“
(str. 65).
• Postupujte správnym spôsobom (str. 67).
Zábery sa nezobrazujú správne s použitím programu „Cyber-shot Viewer“.
• Skontrolujte, či je priečinok so zábermi zaregistrovaný v časti „Viewed folders“. Ak sa
zábery nezobrazujú ani v prípade, ak je priečinok zaregistrovaný v časti „Viewed
folders“, aktualizujte databázu (str. 71).
Nedarí sa nájsť zábery naimportované pomocou programu „Cyber-shot
Viewer“.
• Pozrite sa do priečinka „My Pictures“.
• Ak ste zmenili predvolené nastavenia, pozrite si časť „Zmena priečinka „Folder to be
imported“ (Priečinok na import)“ na str. 71 a skontrolujte, ktorý priečinok sa používa
na importovanie.
SK
91
Treba zmeniť priečinok „Folder to be imported“.
• Použitím obrazovky „Import Settings“ zmeňte priečinok „Folder to be imported“. Po
spustení programu „Cyber-shot Viewer“ si môžete určiť iný priečinok v časti „Viewed
folders“ (str. 68).
Všetky importované zábery sa zobrazujú v kalendári s dátumom 1. január.
• Na fotoaparáte nie je nastavený dátum. Nastavte dátum na fotoaparáte.
„Memory Stick Duo“
Nejde vložiť pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Vložte ju správnym smerom (t krok 3 v príručke „Prvé kroky“).
Nejde zapisovať na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 99).
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Zmažte nepotrebné obrazové
súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 24), keď nahrávate
videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na hodnotu [640(Fine)].
Nejde naformátovať pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 99).
Omylom ste naformátovali kartu „Memory Stick Duo“.
• Počas formátovania sa na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vymažú všetky dáta
a obrazové súbory. Zmazané dáta formátovaním nie je možné obnoviť. Ak chcete
zabrániť nechcenému zmazaniu obrazových súborov z pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“, odporúčame prepnúť prepínač ochrany proti zápisu do polohy LOCK (str. 99).
Počítač vybavený otvorom pre kartu „Memory Stick“ nerozpozná pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Presvedčite sa, či počítač a čítačka kariet podporujú „Memory Stick PRO Duo“.
Používatelia počítačov a čítačiek kariet, ktoré boli vyrobené inou spoločnosťou než
Sony, by mali kontaktovať príslušného výrobcu.
• Ak karta „Memory Stick PRO Duo“ nie je podporovaná, pripojte fotoaparát
k počítaču (str. 61). Počítač rozpozná „Memory Stick PRO Duo“.
SK
92
Vnútorná pamäť
Fotoaparát alebo váš počítač nemôže prehrávať dáta z vnútornej pamäti.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke„Prvé kroky“).
Nie je možné zaznamenávať zábery pomocou vnútornej pamäte.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke„Prvé kroky“).
Kapacita vo vnútornej pamäti sa nezvýši, ani keď sa prekopírujú uložené
dáta z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Dáta sa po kopírovaní nezmažú. Po skopírovaní obsahu vnútornej pamäte vykonajte
príkaz [Format] (str. 50), ktorým sa naformátuje a zmaže celá vnútorná pamäť.
Nie je možné kopírovať uložené dáta z vnútornej pamäti na pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Skontrolujte, či má pamäťová karta
dostatočnú kapacitu (odporúča sa 64 MB alebo väčšia (pre model DSC-W70) / 32 MB
alebo väčšia (pre modely DSC-W30/W40/W50)).
Nie je možné kopírovať dáta z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo
z počítača do vnútornej pamäti.
• Dáta na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo na počítači nie je možné
skopírovať do vnútornej pamäte.
Tlač
Riešenie problémov
Spoločne s ostatnými položkami tiež nazrite do časti „Tlačiareň kompatibilná
s PictBridge“.
Zábery sa tlačia s orezanými obidvomi okrajmi.
• Ak tlačíte záber, ktorý bol nasnímaný vo formáte [16:9], obidva okraje záberu sa orežú.
• Ak tlačíte zábery na vlastnej tlačiarni, skúste zrušiť trimovanie alebo nastavenie tlače
bez okrajov. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie.
• Keď si zábery nechávate vytlačiť v digitálnej fotozberni, opýtajte sa obsluhy, či dokážu
záber vytlačiť bez orezania obidvoch okrajov.
SK
93
Tlačiareň kompatibilná s PictBridge
Nie je možné nadviazať spojenie.
• Fotoaparát nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni, ktorá nie je kompatibilná so
štandardou PictBridge. Ohľadne kompatibility tlačiarne so štandardou PictBridge sa
poraďte s výrobcom tlačiarne.
• Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či sa môže prepojiť s fotoaparátom.
• Nastavte položku [USB Connect] na [PictBridge] v ponuke
(Setup) (str. 55).
• Odpojte kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB kábel (DSCW30/W40) a znovu ho zapojte. Ak sa na tlačiarni zobrazí chybová správa, nazrite do
návodu od tlačiarne.
Nie je možné tlačiť fotografie.
• Skontrolujte, či je správne pripojený kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70)
alebo USB kábel (DSC-W30/W40).
• Zapnite tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v návode od tlačiarne.
• Ak počas tlače zvolíte položku [Exit], fotografie sa nemusia kompletne vytlačiť.
Odpojte a znovu zapojte kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB
kábel (DSC-W30/W40). Ak stále nie je možné tlačiť obrazové súbory, odpojte kábel,
tlačiareň vypnite a znovu zapnite a potom znovu pripojte kábel.
• Nie je možné vytlačiť videozáznamy.
• Zábery nasnímané iným, než týmto fotoaparátom a zábery upravené na počítači sa
nemusia vytlačiť.
Tlač bola zrušená.
• Odpojili ste kábel pre viacúčelový konektor (DSC-W50/W70) alebo USB kábel (DSC-
W30/W40) skôr, než zmizla ikonka
(Pripojenie k PictBridge).
V indexovom zobrazení nie je možné vložiť dátum alebo tlačiť zábery.
• Tlačiareň tieto funkcie neposkytuje. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň
poskytuje tieto funkcie.
• V závislosti od tlačiarne sa dátum v indexovom režime nedá vložiť. Kontaktujte
výrobcu tlačiarne.
V zábere na mieste pre vloženie dátumu sa vytlačí „---- -- --“.
• Zábery, ktoré neobsahujú údaje o dátume zaznamenania, nie je možné vytlačiť
s vloženým dátumom. Nastavte [Date] na [Off] a znovu vytlačte záber (str. 77).
Nejde zvoliť formát tlače.
• Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň môže vytlačiť vami požadovaný
formát.
SK
94
Nejde vytlačiť záber so zvoleným formátom.
• Ak ste zmenili veľkosť papiera po pripojení kábla pre viacúčelový konektor (DSC-
W50/W70) alebo USB kábla (DSC-W30/W40), znovu pripojte tlačiareň.
• Nastavenie tlače pre fotoaparát sa líši od nastavenia na tlačiarni. Zmeňte nastavenie
buď na fotoaparáte (str. 77) alebo na tlačiarni.
S fotoaparátom nejde pracovať po zrušení tlače.
• Chvíľu počkajte, pretože tlačiareň musí dokončiť proces zrušenia úlohy tlače.
Dokončenie procesu môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne.
Iné
Fotoaparát nefunguje.
• Použite taký typ akumulátora, ktorý je dovolené používať v tomto fotoaparáte.
• Kapacita akumulátora je nízka (objavuje sa indikátor E). Nabite akumulátor (t krok
1 v príručke „Prvé kroky“).
Napájanie je zapnuté, ale fotoaparát nefunguje.
• Zabudovaný mikropočítač nepracuje správne. Vyberte akumulátor, počkajte asi
minútu, potom akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
Nejde rozpoznať indikátor na displeji.
• Pozrite str. 17.
Objektív je zahmlený.
• Skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne hodinu
(str. 103).
Riešenie problémov
Po dlhšom používaní sa fotoaparát zohrieva.
• Toto nie je chybná funkcia.
Po vypnutí fotoaparátu sa objektív nezasunie.
• Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor za nabitý (t krok 1 v príručke „Prvé
kroky“) alebo pripojte sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky).
Po zapnutí fotoaparátu sa objaví okno Clock Set.
• Nastavte znovu dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
SK
95
Výstražné indikátory a upozornenia
Samodiagnostické
zobrazenie
Ak sa objaví kód začínajúci písmenom
abecedy, váš fotoaparát má displej
s funkciou vlastnej diagnostiky. Posledné
dve číslice (indikované ako ss) sa budú
líšiť v závislosti od stavu vášho
fotoaparátu.
Ak nedokážete vyriešiť problém ani
niekoľkonásobným vykonaním týchto
opravných postupov, váš fotoaparát asi
bude treba odniesť do opravy. Obráťte sa
na predajcu Sony alebo na najbližší
autorizovaný servis Sony.
C:32:ss
• Na fotoaparáte sa vyskytol problém
s hardvérom. Vypnite a zapnite
napájanie.
Upozornenia
Ak sa objavia nasledujúce upozornenia,
riaďte sa uvedenými pokynmi.
E
• Akumulátor je takmer vybitý.
Okamžite nabite akumulátor
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
V závislosti od podmienok
prevádzky, prostredia a stavu
akumulátora môže indikátor blikať,
aj keď je životnosť akumulátora ešte
približne 5 až 10 minút.
For use with compatible battery
only
• Vložený akumulátor nie je typ
akumulátora NP-BG1.
System error
C:13:ss
• Fotoaparát nedokáže čítať/zapisovať
údaje z/na karty(u) „Memory Stick
Duo“. Buď niekoľkokrát vypnite
a zapnite fotoaparát alebo vytiahnite
a znovu vložte pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
• Nastala chyba naformátovania
vnútornej pamäte alebo bola vložená
nenaformátovaná karta „Memory
Stick Duo“. Naformátujte vnútornú
pamäť alebo pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ (str. 50, 51).
• Vložená karta „Memory Stick Duo“
nie je vhodná pre fotoaparát, alebo
sú údaje na nej poškodené. Vložte
novú kartu „Memory Stick Duo“
(str. 99).
• Vypnite a zapnite napájanie (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“).
Internal memory error
• Vypnite a zapnite napájanie (t krok
2 v príručke „Prvé kroky“).
Reinsert the Memory Stick
• Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ správnym spôsobom.
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 99).
• Karta „Memory Stick Duo“ je
poškodená.
• Kontakty karty „Memory Stick Duo“
sú znečistené.
E:61:ss
Memory Stick type error
E:91:ss
• Nastala chyba funkčnosti
SK
96
fotoaparátu. Inicializujte fotoaparát
(str. 54) a potom znovu zapnite
fotoaparát.
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 99).
Format error
• Znovu naformátujte médiá (str. 50,
51).
Memory Stick locked
Cannot create more folders
• Priečinok s názvom začínajúcim na
„999“ na pamäťovej karte „Memory
Stick Duo“ už existuje. Ak je toto váš
prípad, na karte už nemôžete
vytvoriť ďalší priečinok.
• Používate kartu „Memory Stick
Duo“ s prepínačom ochrany proti
zápisu a tento prepínač je nastavený
do zamknutej polohy LOCK.
Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 99).
No memory space in internal
memory
No memory space in Memory Stick
Cannot record
• Fotoaparát nedokáže snímať do
zvoleného priečinka. Zvoľte iný
priečinok (str. 52).
File error
• Počas prehrávania záberu sa vyskytla
chyba.
• Zmažte nepotrebné zábery alebo
súbory (t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“).
File protect
• Zrušte ochranu (str. 41).
Read only memory
• Váš fotoaparát nemôže ukladať ani
mazať obrazové súbory na túto
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
Image size over
• Prehrávate záznam inej veľkosti, než
dokáže váš fotoaparát prehrávať.
Cannot divide
No file
• Do vnútornej pamäti sa
nezaznamenali žiadne zábery.
• V priečinku nie je žiadny záznam.
• Nepostupovali ste správne pri
kopírovaní obrazových súborov
z počítača (str. 67).
Folder error
• Priečinok s totožným názvom (prvé
tri rovnaké číslice) na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“ už
existuje (Príklad: 123MSDCF
a 123ABCDE). Vyberte iný
priečinok, alebo vytvorte nový
(str. 51).
strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Súbor nie je videozáznam.
Riešenie problémov
No file in this folder
• Videozáznam je príliš krátky pre
Invalid operation
• Pokúšate sa prehrať súbor, ktorý nie
je kompatibilný s fotoaparátom.
(Výstražný indikátor pre
otrasy)
• Pri nedostatočnom osvetlení sa môže
snímaný obraz triasť. Použite blesk
alebo pripevnite fotoaparát na statív,
aby sa zaistila jeho poloha.
SK
97
640(Fine) is not available
• Videozáznamy s veľkosťou 640(Fine)
je možné ukladať len na pamäťové
karty „Memory Stick PRO Duo“.
Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ alebo nastavte
veľkosť záberu na inú hodnotu než
[640(Fine)].
Enable printer to connect
• [USB Connect] je nastavené na
[PictBridge], avšak fotoaparát je
pripojený k zariadeniu, ktoré nie je
kompatibilné s PictBridge.
Skontrolujte zariadenie.
• Spojenie nie je správne nadviazané.
Odpojte kábel pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/W70) alebo
USB kábel (DSC-W30/W40) a znovu
ho zapojte. Ak sa na tlačiarni zobrazí
chybová správa, nazrite do návodu
od tlačiarne.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
• Skontrolujte tlačiareň.
Printer error
• Skontrolujte tlačiareň.
• Skontrolujte, či obrazový súbor,
ktorý chcete tlačiť, nie je poškodený.
• Pravdepodobne ešte nebol
dokončený prenos dát do tlačiarne.
Neodpájajte kábel pre viacúčelový
konektor (DSC-W50/W70) alebo
USB kábel (DSC-W30/W40).
Processing
Connect to PictBridge device
• Pokúsili ste sa tlačiť zábery pred
nadviazaním spojenia s tlačiarňou.
Pripojte tlačiareň kompatibilnú
s PictBridge.
No printable image
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [DPOF
image] bez vloženia značky DPOF
(Poradie tlače) do záberu či záberov.
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [All In
This Folder] a pritom ste zvolili
priečinok, do ktorého je možné
ukladať iba videozáznamy. Tlač
v prípade videozáznamu nie je
možná.
SK
98
• Tlačiareň práve ruší aktuálnu úlohu
tlače. Než sa úloha nezruší, nemôžete
tlačiť. Dokončenie procesu zrušenia
môže chvíľu trvať v závislosti od typu
tlačiarne.
Iné
Informácie o priečinkoch na karte
„Memory Stick“
Pamäťová karta „Memory Stick“ je
kompaktné a prenosné IC záznamové
médium. V tomto fotoaparáte môžete
používať typy kariet „Memory Stick“
uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. Nie
je však možné zaručiť správne
fungovanie všetkých operácií kariet
„Memory Stick“.
Typ pamäťovej karty
„Memory Stick“
Snímanie/
prehrávanie
Memory Stick
(bez funkcie MagicGate)
—
Memory Stick
(s funkciou MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(bez funkcie MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(s funkciou MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
• Pri kartách „Memory Stick Duo“
formátovaných pomocou počítača nie je
možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania či zápisu dát závisí od
kombinácie „Memory Stick Duo“
a použitého vybavenia.
• Ak je prepínač ochrany proti zápisu
nastavený do zamknutej polohy LOCK
(obvykle pomocou špicatého predmetu), nie
je možné zaznamenávať, upravovať ani
vymazávať zábery.
Kontakty
Prepínač
ochrany
proti
zápisu
Miesto pre poznámky
Niektoré pamäťové karty „Memory
Stick Duo“ nie sú vybavené prepínačom
ochrany proti zápisu. Na pamäťových
kartách „Memory Stick Duo“ s týmto
prepínačom sa poloha a tvar prepínača
môžu líšiť v závislosti od pamäťovej
karty „Memory Stick Duo“.
• Počas načítavania alebo prepisovania údajov
kartu „Memory Stick Duo“ nevyberajte.
• V nasledovných prípadoch môže dôjsť
k poškodeniu údajov:
– Keď vyberiete kartu „Memory Stick Duo“
alebo vypnete fotoaparát počas
načítavania alebo zapisovania údajov
– Ak používate kartu „Memory Stick Duo“
v blízkosti elektrostatických polí
• Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte
príliš na pero.
• Na karty „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér kariet Memory Stick Duo nelepte
žiadne nálepky.
• Kartu „Memory Stick Duo“ počas
premiestňovania alebo skladovania
vkladajte do dodávaného puzdra.
• Nechytajte prstami ani nestrkajte kovové
predmety do vodivých kontaktov karty
„Memory Stick Duo“.
Iné
Karty „Memory Stick Duo“, „MagicGate
Memory Stick Duo“ a „Memory Stick PRO
Duo“ disponujú funkciami MagicGate.
MagicGate je technológia ochrany
autorských práv pracujúca na základe
šifrovacej (kryptovacej) technológie.
Fotoaparát nedokáže snímať/prehrávať
údaje vyžadujúce funkciu MagicGate.
*2 Podporuje vysokorýchlostný prenos dát
pomocou paralelného rozhrania.
*3 Je možné nahrávať videozáznamy
s veľkosťou záberu 640(Fine).
Poznámky k používaniu
pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ (nie je súčasťou
dodávky)
SK
99
• Kartu „Memory Stick Duo“ nenechajte
spadnúť, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte
nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte,
ani neupravujte.
• Karta „Memory Stick Duo“ nesmie
navlhnúť.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v dosahu malých detí. Mohli by
ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte kartu
„Memory Stick Duo“ pri nasledujúcich
okolnostiach:
– Extrémne horúcich miestach, ako je
interiér automobilu zaparkovaný na
priamom slnku
– Miestach vystavených priamemu
slnečnému žiareniu
– Vlhké miesta alebo miesta s látkami
vytvárajúcimi koróziu
Poznámky k používaniu
adaptéra na pamäťové karty
Memory Stick Duo (nie je
súčasťou dodávky)
• Ak použijete pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v zariadení kompatibilnom
s „Memory Stick“, vložte túto kartu
„Memory Stick Duo“ do adaptéra kariet
Memory Stick Duo. Keď vložíte kartu
„Memory Stick Duo“ do zariadenia
kompatibilného s kartami „Memory Stick“
bez adaptéra kariet Memory Stick Duo,
možno nebudete môcť kartu vybrať.
• Pri vkladaní pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ do adaptéra kariet Memory Stick Duo
sa presvedčite, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložená správnym smerom a že je
celá zasunutá. Nesprávne zasunutie karty
môže spôsobiť nesprávnu funkciu.
• Pri používaní pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ vloženej do adaptéra na
pamäťové karty Memory Stick Duo
v zariadení kompatibilnom s pamäťovými
kartami „Memory Stick“ dbajte na to, aby
ste adaptér vložili správnym smerom.
Nesprávne vloženie môže poškodiť
zariadenie.
SK
100
• Nevkladajte adaptér kariet Memory Stick
Duo do zariadenia kompatibilného
s pamäťovými kartami „Memory Stick“ bez
vloženej karty „Memory Stick Duo“. Mohlo
by dôjsť k poruche zariadenia.
Poznámka k používaniu
pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
Vo fotoaparáte môžete používať karty
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až
2 GB.
Informácie o akumulátore
Informácie o nabíjaní
akumulátora
Informácie o životnosti
akumulátora
Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej
teplote 10°C až 30°C. Pri iných teplotách
nemusí byť možné akumulátor nabiť správne.
• Životnosť akumulátora je limitovaná.
Kapacita sa s používaním a časom postupne
znižuje. Ak je prevádzkový čas akumulátora
po nabití podstatne skrátený,
pravdepodobne jeho životnosť uplynula.
Bude potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého
jedného akumulátora môže líšiť v závislosti
od prevádzkových a skladovacích
podmienok a okolitého prostredia.
Efektívne používanie
akumulátora
• Prevádzkové vlastnosti akumulátora sa
znižujú s nízkou okolitou teplotou. Pri
používaní v chladnom prostredí je teda výdrž
akumulátora kratšia. Pre čo najdlhší možný
čas akumulátora odporúčame nasledovné:
– Akumulátor noste vo vrecku, čo najbližšie
k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte
tesne pred zahájením snímania.
• Kapacita akumulátora sa vyminie rýchlejšie
pri častom používaní blesku a transfokácie.
• V zálohe majte náhradné akumulátory na
dvoj- až trojnásobne dlhší čas, než je
predpokladaný čas snímania. Pred
skutočným snímaním vykonajte skúšobné
snímanie.
• Akumulátor nesmie navlhnúť. Nie je
vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na extrémne
horúcich miestach, napríklad v aute alebo na
priamom slnku.
Uskladnenie akumulátora
Iné
• Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu
dobu používať, najmenej raz za rok ho vo
vašom fotoaparáte úplne nabite a úplne
vybite predtým, než ho uložíte na suché
a chladné miesto. Správnu funkciu
akumulátora zachováte, ak tento postup
úplného nabitia a vybitia zopakujete raz za
rok.
• Akumulátor vybite vo fotoaparáte tak, že ho
ponecháte zapnutý v režime prehrávania
prezentácie (str. 41), kým sa úplne nevybije.
• Na prenášanie a skladovanie akumulátora
vždy používajte dodaný obal na akumulátor,
zabránite tým prípadnému znečisteniu či
skratovaniu vodivých kontaktov.
SK
101
Informácie o nabíjačke
x Informácie o nabíjačke
• V nabíjačke (je súčasťou dodávky)
s fotoaparátom nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátorov typu NPBG. Iné akumulátory alebo batérie by mohli
vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, ak sa
ich pokúsite nabiť, a vystavujete sa tým
nebezpečiu zranenia elektrickým prúdom
a popálenia.
• Vytiahnite nabitý akumulátor z nabíjačky.
Ak ponecháte nabitý akumulátor
v nabíjačke, životnosť batériových článkov sa
môže skrátiť.
• Ak bliká kontrolka CHARGE, môže to
znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako
je špecifikovaný typ. Skontrolujte, či je
akumulátor špecifikovaného typu. Ak je
akumulátor špecifikovaného typu, vyberte
akumulátor a nahraďte ho novým alebo
iným a skontrolujte, či nabíjačka funguje
správne. Ak nabíjačka funguje správne,
mohla nastať chyba v akumulátori.
• Ak je nabíjačka znečistená, proces nabitia sa
nemusí úplne dokončiť. Vyčistite nabíjačku
použitím suchej handričky apod.
SK
102
Preventívne opatrenia
x Fotoaparát neskladujte ani
neskladujte na nasledovných
miestach
• Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom
mieste
Na extrémne horúcich miestach, ako je napr.
vnútri zaparkovaného auta na slnku, obal
fotoaparátu sa môže vplyvom veľkej teploty
zdeformovať, a toto môže zapríčiniť poruchu
fotoaparátu.
• Vystavené priamemu slnečnému žiareniu
alebo vysokým teplotám
Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa
zdeformovať, alebo môže dojsť k poruche.
• Miesta s možnosťou značných otrasov
• Vystavené silnému magnetizmu
• Piesočnaté alebo prašné miesta
Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal
piesok ani prach. Môže to poškodiť váš
fotoaparát. Poškodenie je niekedy
neopraviteľné.
x Pri nosení
Ak nosíte fotoaparát v zadnom vrecku,
nesadajte si, mohli by ste poškodiť alebo
znefunkčniť fotoaparát.
x Poznámka k čisteniu
Čistenie LCD displeja
Odtlačky prstov, prach alebo iné nečistoty
utierajte z povrchu LCD displeja použitím
čistiacej súpravy na LCD displeje (nie je
súčasťou dodávky).
Čistenie objektívu
Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo
prach, vyčistite objektív jemnou handričkou.
x Informácie o
prevádzkových teplotách
Prevádzková teplota fotoaparátu je od 0°C do
40°C. Fotoaparát neodporúčame
prevádzkovať pri teplotách presahujúcich
tento interval.
x Pri kondenzácii vlhkosti
Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného
do teplého prostredia, na vnútorných
súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť
skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia
vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Vlhkosť kondenzuje najmä vtedy, keď:
• Prenesiete fotoaparát z chladného miesta
(z lyžiarskeho svahu) do vykúrenej
miestnosti.
• Prenesiete fotoaparát z klimatizovaného
auta alebo izby na teplé miesto vonku apod.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pred prenesením fotoaparátu z chladného
miesta na teplé, vložte ho do plastovej tašky
a hermeticky ju uzavrite. Keď sa teplota vo
vnútri tašky vyrovná s teplotou okolia (asi po
hodine), vyberte fotoaparát z tašky von.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu
mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak
by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti
napr. vo vnútri objektívu, nedokážete
nasnímať ostré záznamy.
Iné
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou
mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú
vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky.
Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy
či krytu.
• Chemické produkty ako riedidlá, benzín,
lieh, jednorazové handričky, odpudzovače
hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
apod.
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na
rukách vyššie uvedené chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho
v kontakte s gumovými produktmi alebo
výrobkami z vinylu.
SK
103
x Informácie o vnútornej
nabíjateľnej batérii
Váš fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá
zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie
nastavenia budú uchované bez ohľadu na to, či
je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý.
Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy počas
používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát
nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak
fotoaparát vôbec nepoužívate, vybije sa
batéria úplne cca po 1 mesiaci. Preto zaistite,
aby bola batéria nabitá pred použitím
fotoaparátu.
Vybitá nabíjateľná batéria však nijako
neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak
nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania.
Postup pri nabíjaní vnútornej
dobíjateľnej batérie
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu
alebo zapojte fotoaparát do elektrickej siete
použitím sieťového adaptéra (nie je súčasťou
dodávky) a nechajte fotoaparát vypnutý
24 hodín alebo dlhšie.
Postup pri nabíjaní
akumulátora
t
SK
104
krok 1 v príručke „Prvé kroky“
Technické údaje
Fotoaparát
Blesk
[Systém]
Obrazový snímač
DSC-W70
7,20 mm (typ 1/2,5) farebný
CCD, primárny farebný filter
DSC-W30/W40/W50
Odporúčaná vzdialenosť (pri
nastavení ISO na Auto):
pribl. 0,2 m až 4,2 m (W)/
pribl. 0,3 m až 2,2 m (T)
DSC-W30/W40/W50
7,18 mm (typ 1/2,5) farebný
CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu
DSC-W70
Pribl. 7 410 000 pixelov
DSC-W30/W40/W50
Pribl. 6 183 000 pixelov
Efektívny počet pixelov fotoaparátu
DSC-W70
Pribl. 7 201 000 pixelov
DSC-W30/W40/W50
Pribl. 6 003 000 pixelov
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar
3× transfokácia
f = 6,3 – 18,9 mm (38 –
114 mm pri konverzii na
35 mm dig. fotoaparát)
F2,8 – 5,2
Ovládanie expozície
Automatická expozícia,
Režim výberu scény
(7 režimov)
Vyváženie bielej farby
Auto (Automatické),
Daylight (denné svetlo),
Cloudy (zamračené),
Fluorescent (žiarivka),
Incandescent (žiarovka),
Flash (blesk)
[Vstupné a výstupné konektory]
DSC-W50/W70
Multikonektor
DSC-W30/W40
Konektor A/V OUT (monofónny)
Minikonektor
Video: 1 Vp-p, 75 Ω,
nevyvážený, negatívna
synchronizácia
Audio: 327 mV (pri záťaži
47 kΩ)
Výstupná impedancia 2,2 kΩ
USB konektor mini-B
USB komunikácia
Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné)
[LCD displej]
DSC-W50/W70
LCD panel
6,2 cm (typ 2,5) s jednotkou
TFT
Celkový počet bodov
115 200 (480×240) bodov
DSC-W30/W40
LCD panel
5,1 cm (typ 2,0) s jednotkou
TFT
Celkový počet bodov
84 960 (354×240) bodov
Iné
Formát súborov (DCF kompatibilné)
Statické zábery: Exif
Ver. 2.21 JPEG
kompatibilný, DPOF
kompatibilný
Videozáznam: MPEG1
kompatibilný (monofónny)
DSC-W70
Odporúčaná vzdialenosť (pri
nastavení ISO na Auto):
pribl. 0,2 m až 3,7 m (W)/
pribl. 0,3 m až 2,1 m (T)
Záznamové médium
DSC-W70
Vnútorná pamäť (58 MB)
„Memory Stick Duo“
DSC-W30/W40/W50
Vnútorná pamäť (32 MB)
„Memory Stick Duo“
SK
105
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie
Nabíjateľný akumulátor NPBG1, 3,6 V
Sieťový adaptér AC-LS5K
(nie je súčasťou dodávky),
4,2 V
Príkon (počas snímania so zapnutým LCD
displejom)
DSC-W70
1,1 W
DSC-W50
1,0 W
DSC-W30/W40
0,9 W
Prevádzková teplota
0 až 40°C
Skladovacia teplota
–20 až +60°C
Rozmery
Hmotnosť
DSC-W50/W70
88,9×57,1×22,9 mm
(Š/V/H, okrem
prečnievajúcich častí)
Prevádzková teplota
0 až 40°C
Skladovacia teplota
–20 až +60°C
Rozmery
Pribl. 62 × 24 × 91 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť
Pribl. 75 g
Nabíjateľný akumulátor NP-BG1
Použitá batéria Lítium-iontová batéria
Maximálne napätie
4,2 V jednosmerného prúdu
DSC-W50/W70
Pribl. 157 g (vrátane
akumulátora NP-BG1
a popruhu na zápästie)
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Mikrofón
Elektretový kondenzátorový
mikrofón
Reproduktor
Dynamický reproduktor
Tlač Exif Print Kompatibilný
PRINT Image Matching III
Kompatibilný
SK
Výstupné napätie
4,2 V jednosmerného prúdu,
0,25 A
Nominálne napätie
3,6 V jednosmerného prúdu
DSC-W30
Pribl. 153 g (vrátane
akumulátora NP-BG1
a popruhu na zápästie)
106
Požiadavky na napájanie
100 V až 240 V str. prúdu,
50/60 Hz,
2 W (BC-CSG)
2,6 W (BC-CSGB)
DSC-W30/W40
89,8×59,0×22,9 mm
(Š/V/H, okrem
prečnievajúcich častí)
DSC-W40
Pribl. 186 g (vrátane
akumulátora NP-BG1
a popruhu na krk apod.)
PictBridge
Nabíjačka akumulátora BC-CSG/
BC-CSGB
Kompatibilný
Kapacita
3,4 Wh (960 mAh)
Index
Index
A
Č
H
AF illuminátor ....................49
Číslo súboru........................ 55
Histogram............................22
Akumulátor...................... 101
Čistenie.............................. 103
Hlasitosť
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Dobíjanie
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Indikátor stavu
akumulátora
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
D
Daylight (Denné svetlo).... 35
Digitálna transfokácia ....... 47
Displej
Indikátor ...................... 17
Vloženie/Vybratie
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Výdrž akumulátora .....26
Aretácia AF ........................34
Auto Review (Automatické
zobrazovanie) ..............49
Automatické
zaostrovanie .................10
Podsvietenie LCD
displeja ......................... 54
Zmena zobrazenia ...... 22
I
Incandescent (Žiarovka) ...35
Indexové zobrazenie
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Indikátor aretácie
AE/AF..........................34
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
DPOF .................................. 79
Držanie fotoaparátu
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny ........33
Indikátor....... pozri „Displej“
E
Inicializácia .........................54
B
Efektívny počet
pixelov........................ 105
Inštalácia .............................59
Bodové meranie..................34
Burst.....................................36
Elektronický transformátor
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Intenzita blesku ..................38
C
Expozícia............................. 11
ISO ...........................11, 12, 35
F
J
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a
názvy súborov ..............65
Farba.................................... 12
Jas záberu ............................11
Fine (Jemná)....................... 36
Jazyk.....................................54
Flash (Blesk) ...................... 35
Clock Set (nastavenie
dátumu a času).............56
Fluorescent (Žiarivka) ...... 35
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
CD-ROM.............................59
Change REC. Folder ..........52
Clona....................................11
Cloudy (Zamračené)..........35
Color Mode
(Režim farieb) .............32
Create REC. Folder............51
Fotoaparát........................... 47
Interval ................................38
Jedno zaostrenie (S AF) ....47
JPG.......................................66
Funkcia automatického
vypnutia
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
Index
Cyber-shot Viewer..............68
Formátovanie................ 50, 51
Inteligentná transfokácia...47
Funkcia NR pomalej
uzávierky...................... 19
SK
107
K
MPG.................................... 66
O
Karta „Memory Stick
Duo“ .............................99
Multi AF ............................. 33
Operačný systém .......... 58, 72
Multi Burst ......................... 36
Optická transfokácia
Vloženie/vybratie
t krok 3 a 4 v príručke
„Prvé kroky“
Počet záberov/
Čas záznamu ................23
Multipoint AF .................... 33
N
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Ostrosť ................................. 38
Nabíjačka akumulátora... 102
Otočenie .............................. 43
Prepínač ochrany proti
zápisu............................99
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Kábel pre viacúčelový
konektor...........61, 76, 81
Nabíjanie akumulátora
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
PAL ......................................56
PC............... pozrite „Počítač“
Konektor DC IN ................ 16
Nastavenie
– Setup ............. 38, 45, 46
Kontrast ...............................38
Fotoaparát ................... 47
Pixel ..................................... 13
Kopírovanie.........................53
Nástroj pre prácu
s pamäťovou kartou
Memory Stick.............. 51
Počet záberov/
Čas záznamu................ 23
Nástroj pre prácu
s vnútornou
pamäťou....................... 50
Kopírovanie
záberov ...................60, 72
Kondenzácia vlhkosti.......103
Kopírovanie záberov do
počítača ........................60
Kvalita záberu...............13, 36
L
LCD displej
.................pozri „Displej“
Setup 1 ......................... 54
Setup 2 ......................... 55
Nastavenie hodín
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
M
M AF ...................................47
Macro (režim snímania
zblízka)
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Mass Storage
(Veľkokapacitné
médium) .......................55
Mazanie
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Formátovanie.........50, 51
Menu....................................30
Položky .........................31
Prezeranie ....................39
Snímanie.......................32
Nástroj pre prácu
s pamäťovou kartou
Memory Stick.............. 51
Nástroj pre prácu
s vnútornou
pamäťou....................... 50
P
Paralaxa ............................... 88
PictBridge............................ 75
Počítač ................................. 57
Macintosh ....................72
Odporúčané
prostredie ............... 58, 72
Prezeranie obrazových
súborov na fotoaparáte,
ktoré ste uložili na
počítači .........................67
Softvér.................... 59, 68
Windows ......................57
Počítač Macintosh .............. 72
Názov súboru ..................... 65
Odporúčané
prostredie ..................... 72
Nepretržité zaostrovanie,
M AF............................ 47
Počítač s operačným
systémom Windows ....57
NTSC................................... 56
Odporúčané
prostredie ..................... 58
Podexponovanie ................. 11
Podsvietenie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Podsvietenie LCD
displeja .........................54
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
SK
108
Pomalá synchronizácia
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Pripojenie
Počítač.......................... 61
Televízny prijímač....... 81
Pomer kompresie................14
Ponuka pre prezeranie .......39
Ponuka pre snímanie ..........32
Popis jednotlivých častí......15
Popruh na krk
t v príručke „Prvé
kroky“
Popruh na zápästie
t v príručke „Prvé
kroky“
Posun vzad/Posun vpred
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Potlačenie efektu červených
očí..................................48
Tlačiareň ...................... 76
Režim Twilight portrait
– Portrét za súmraku
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Pripojenie USB .................. 55
Režim zaostrenia do
prostriedku rámčeka ...33
Prípona .......................... 65, 67
Riešenie problémov ...........83
Príslušenstvo v dodávke
t v príručke „Prvé
kroky“
Rozdelenie ..........................43
Protect – ochrana ............... 40
Rozmazanie.........................11
Rýchlosť uzávierky .............11
PTP ...................................... 55
S
R
S AF .....................................47
REC Mode.......................... 36
Resize – Zmena veľkosti ... 42
Režim .................................. 36
Samodiagnostické
zobrazenie ....................96
Samospúšť
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Používanie fotoaparátu
v zahraničí
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Režim automatického
nastavenia
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Setup 2 .................................55
Prednastavené
zaostrenie .....................33
Režim automatického
zaostrovania................. 47
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Preexponovanie ..................11
Režim blesku
Prepínač ochrany proti
zápisu ............................99
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Presná digitálna
transfokácia..................47
Preventívne opatrenia......103
Režim Landscape – Krajinka
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Prezeranie
Režim merania ................... 34
Setup 1 .................................54
Sieťovy adaptér ...................16
Snímanie
Statický záber
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Videozáznam
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Statický záber
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Pláž
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Snímanie videozáznamov
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Videozáznam
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Program Auto......... 28
Softvér .................................68
Režim Snow – Zima
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Sprievodca funkciami.........48
Priama tlač...........................75
Pridržanie spúšte ................10
Priečinok..............................39
Vytvorenie ...................51
Zmena...........................52
Priečinok obsahujúci
obrazové súbory ..........65
Stredové meranie................34
Index
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Soft snap – Mäkšie
zaostrenie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Standard ..............................36
Režim tlače jednej
fotografie ..................... 75
Režim Twilight – Súmrak
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
SK
109
T
V
Technické údaje ................105
Veľkosť záberu.................... 13
Televízny prijímač ..............81
Tlač ...................................... 74
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
V zobrazení
samostatného
záberu ...........................75
VGA
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
Zobrazenie viacerých
záberov na displeji ......75
Viacoblastné meranie........ 34
Tlač v indexovom
režime ...........................75
Vnútorná dobíjateľná
batéria ........................ 104
Tlač vo fotozberni ..............79
Vnútorná pamäť................. 25
Transfokácia (Zoom)
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Výber scény ........................ 29
Transfokácia počas
prehrávania
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Vypnutý vynútený blesk
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Trimovanie ..........................45
U
USB kábel .....................61, 76
Video Out ........................... 56
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Vysoká citlivosť
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Výstražné indikátory a
upozornenia ................ 96
Vyváženie bielej farby....... 35
W
WB....................................... 35
Z
Zameriavací krížik pre
bodové meranie .......... 34
Zameriavací rámček AF
zóny .............................. 33
Zaostrenie..................... 10, 33
Zapnutý vynútený blesk
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Značka poradia tlače ......... 79
Zvuky .................................. 54
SK
110
Obchodné značky
•
je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“,
, „Memory Stick
PRO“,
, „Memory Stick
Duo“,
, „Memory Stick
PRO Duo“,
,
„MagicGate“ a
sú
registrované obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Microsoft Corporation
v Spojených štátoch amerických a/alebo
ostatných krajinách.
• Macintosh a Mac OS sú obchodné značky
alebo registrované obchodné značky
spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky
alebo registrované obchodné značky
spoločnosti Intel Corporation.
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné
názvy produktov a systémov spomenuté
v tomto návode sú obchodnými značkami
alebo registrovanými obchodnými značkami
príslušných vývojárskych a výrobných
spoločností. Avšak, označenia ™ alebo ® nie
sú v tomto návode vždy uvádzané.
SK
111
SK
112
SK
113
Download PDF

advertising