advertisement
▼
Scroll to page 2
of 108
010GB1.fm Page 39 Friday, April 19, 2013 12:10 PM 4-460-572-51(1) Digitālā fotokamera/lietošanas pamācība LV Digitaalne fotokaamera/kasutusjuhend EE Skaitmeninis fotoaparatas/naudojimo instrukcija LT DSC-HX50/HX50V darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 2 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Latviski Lai vairāk uzzinātu par fotokameru (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” ir tiešsaistes pamācība. Izlasiet to, lai redzētu detalizētus norādījumus par fotokameras daudzām funkcijām. 1 Apmeklējiet Sony tehniskā atbalsta mājaslapu. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Izvēlieties savu valsti vai reģionu. 3 Tehniskā atbalsta mājaslapā meklējiet savas fotokameras modeļa nosaukumu. • Skatiet modeļa nosaukumu fotokameras apakšā. Iesaiņojuma satura pārbaude Iekavās norādīts skaits. • Fotokamera (1) • Uzlādējams akumulators NP-BX1 (1) • Mikro USB kabelis (1) • Maiņstrāvas adapters AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Strāvas vads (nav iekļauts ASV un Kanādas modeļu komplektācijā) (1) • Plaukstas siksniņa (1) • Aksesuāru piestiprināšanas ligzdas vāciņš (1) (piestiprināts pie fotokameras) • Lietošanas pamācība (šī pamācība) (1) LV 2 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 3 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Lietotāja ievērībai Modeļa un sērijas numuri norādīti ierīces apakšā. Pierakstiet sērijas numuru zemāk norādītajā vietā. Nosauciet šos numurus, kad saistībā ar šo ierīci sazināties ar Sony dīleri. Modeļa nr. DSC-HX50/DSC-HX50V Sērijas nr. _____________________________ Modeļa nr. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Sērijas nr. _____________________________ LV BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsnelaimes vai strāvas trieciena risku, nepakļaujiet šo ierīci lietus vai mitruma iedarbībai. SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU -SAGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU. UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU UGUNSNELAIMES VAI STRĀVAS TRIECIENA RISKU, NOTEIKTI IZPILDIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. Ja strāvas vada spraudņa forma neatbilst maiņstrāvas rozetei, izmantojiet rozetei atbilstošu spraudņa adapteru. UZMANĪBU! [ Akumulators Ja ar akumulatoru apiesieties nepareizi, tas var uzsprāgt, izraisīt ugunsnelaimi vai ķīmiskus apdegumus. Ievērojiet turpmāk minētos piesardzības pasākumus. • Neizjauciet to. • Nesaspiediet akumulatoru un nepakļaujiet to triecieniem vai pārmērīgam spēkam, piemēram, nesitiet, nemetiet zemē un neuzkāpiet uz tā. • Nepieļaujiet īssavienojumu un metāla priekšmetu pieskaršanos akumulatora kontaktiem. • Nepakļaujiet akumulatoru temperatūras, kas pārsniedz 60°C (140°F), iedarbībai, piemēram, to atstājot tiešos saules staros vai saulē novietotas automašīnas salonā. • Nededziniet un nemetiet to ugunī. • Neizmantojiet bojātu litija jonu akumulatoru vai tādu, kuram ir sūce. • Uzlādējiet akumulatoru, izmantojot Sony akumulatoru lādētāju vai ierīci, ar ko var uzlādēt akumulatoru. • Uzglabājiet akumulatoru maziem bērniem nepieejamā vietā. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LV 3 darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 4 Friday, April 19, 2013 12:10 PM • Nepieļaujiet akumulatora samirkšanu, tam jābūt sausam. • Nomainiet tikai ar identisku vai Sony ieteikta ekvivalenta tipa akumulatoru. • Atbrīvojieties no veca akumulatora atbilstoši norādījumiem. [ Maiņstrāvas adapters Pieslēdziet pie viegli pieejamas maiņstrāvas rozetes, kad izmantosiet maiņstrāvas adapteru. Nekavējoties atvienojiet adapteru no rozetes, ja ierīces darbināšanas gaitā rodas kļūmes. Klientiem ASV un Kanādā [ LITIJA JONU AKUMULATORU PĀRSTRĀDE Litija jonu akumulatorus ir iespējams pārstrādāt. Varat palīdzēt aizsargāt vidi, izlietotos akumulatorus nogādājot tuvākajā savākšanas un pārstrādes punktā. Lai iegūtu sīkāku informāciju par akumulatoru pārstrādi, zvaniet pa bezmaksas tālruņa numuru 1-800-822-8837 vai apmeklējiet mājaslapu http://www.rbrc.org/ Uzmanību! Nerīkojieties ar bojātiem litija jonu akumulatoriem vai tādiem, kuriem iztek elektrolīts. [ Akumulators Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām. Uz darbībām attiecas turpmāk minētie divi nosacījumi: (1) Šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāpieņem jebkādi saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus, kas var izraisīt ierīces nevēlamu darbību. Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas ICES-003 standartam. Šī ierīce atbilst FCC/IC prasībām par starojuma limitu, kas noteikts nekontrolētai videi, un atbilst FCC radiofrekvenču (RF) iedarbības vadlīnijām IC radiofrekvenču (RF) iedarbības noteikumu OET65 un RSS-102 pielikumā C. Šai ierīcei ir ļoti zems RF enerģijas līmenis, kas uzskatāms par atbilstošu bez īpatnējās absorbcijas intensitātes (SAR) testēšanas. LV 4 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 5 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Klientiem ASV UL ir starptautiski atzīta organizācija, kas rūpējas par drošību. UL zīme uz produkta nozīmē, ka tas ir iekļauts UL sarakstā. Ja saistībā ar šo produktu ir radušies jautājumi, varat zvanīt pa tālruņa numuru: Sony klientu informācijas centrs 1-800-222-SONY (7669). Zemāk norādītais numurs attiecas tikai uz jautājumiem, kas saistīti ar FCC. LV [ Normatīvā informācija Atbilstības paziņojums Tirdzniecības nosaukums: SONY Modeļa nr.: DSC-HX50V Atbildīgā kompānija: Sony Electronics Inc. Adrese: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Tālruņa nr.: 858-942-2230 Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām. Uz darbībām attiecas turpmāk minētie divi nosacījumi: (1) Šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāpieņem jebkādi saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus, kas var izraisīt ierīces nevēlamu darbību. Nenovietojiet un nedarbiniet šo ierīci kopā ar jebkādu citu antenu vai raidītāju. [ UZMANĪBU! Lietotājs tiek brīdināts, ka jebkādas izmaiņas vai modifikācijas, kas nav tieši apstiprinātas šajā pamācībā, var anulēt lietotāja tiesības darbināt šo ierīci. [ Piebilde Šī ierīce ir izmēģināta un atzīta par atbilstošu ierobežojumiem, kas noteikti B klases digitālajām ierīcēm saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai nodrošinātu adekvātu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem, uzstādot ierīci dzīvojamās telpās. Šī ierīce rada, izmanto un var izstarot radiofrekvenču enerģiju, kas, ja ierīce nav uzstādīta un netiek izmantota atbilstoši ražotāja norādījumiem, var radīt radiosakaru kaitīgus traucējumus. Tomēr netiek garantēts, ka traucējumi neradīsies, uzstādot šo ierīci. Ja šī ierīce rada radiosakaru vai televīzijas pārraižu uztveršanas kaitīgus traucējumus, kurus var konstatēt, izslēdzot un ieslēdzot ierīci, ieteicams izpildīt vienu vai vairākas turpmāk minētās darbības, lai novērstu traucējumus: – pārorientējiet uztveršanas antenu vai novietojiet to citur; – novietojiet šo ierīci un uztvērēju tālāk vienu no otra; – pieslēdziet šo ierīci un uztvērēju pie atšķirīgām maiņstrāvas rozetēm; – sazinieties ar dīleri vai pieredzējušu radio/TV remonta speciālistu. Komplektācijā iekļautais saskarnes kabelis jāizmanto ar ierīci, lai tiktu izpildīti digitālajai ierīcei noteiktie ierobežojumi atbilstoši FCC noteikumu 15. daļas B nodaļai. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LV 5 darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 6 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Klientiem Kanādā Šī ierīce atbilst Industry Canada bezlicenču radiosakaru RSS standartam (-iem). Uz darbībām attiecas turpmāk minētie divi nosacījumi: (1) šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus un (2) šai ierīcei jāpieņem jebkādi saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus, kas var izraisīt ierīces nevēlamu darbību. Klientiem Eiropā Sony Corporation paziņo, ka šī DSC-HX50/HX50V digitālā fotokamera atbilst 1999/5/EC direktīvas būtiskajiem noteikumiem un citām atbilstošajām prasībām. Lai iegūtu sīkāku informāciju, apmeklējiet mājaslapu: http://www.compliance.sony.de/ [ Piebilde klientiem, kuru valstīs ir spēkā ES direktīvas Šī produkta ražotāja ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, vai tas ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanas aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Apkopes vai garantijas jautājumos vērsieties adresēs, kas norādītas atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos. Šis produkts ir izmēģināts, un konstatēta tā atbilstība ierobežojumiem, kas noteikti EMC direktīvā par savienotājkabeļu, kas īsāki nekā 3 metri (9,8 pēdas), izmantošanu. [ Uzmanību! Elektromagnētiskie lauki noteiktās frekvencēs var ietekmēt šīs ierīces attēlu un skaņu. [ Lietotāja ievērībai Ja statiskā elektrība vai elektromagnētisms izraisa datu pārsūtīšanas pārtraukšanu (neizdošanos), pārstartējiet lietojumprogrammu vai atvienojiet un vēlreiz pieslēdziet komunikācijas kabeli (USB u.c.). LV 6 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 7 Friday, April 19, 2013 12:10 PM [ Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām ierīcēm (piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas savākšanas sistēmām) Šis simbols uz produkta vai tā iesaiņojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. To nepieciešams nodot attiecīgā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties šī produkta nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu pārstrāde LV palīdzēs saglabāt dabas resursus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu. [ Atbrīvošanās no izlietotām baterijām (piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas savākšanas sistēmām) Šis simbols uz baterijas vai uz tās iesaiņojuma norāda, ka šī produkta komplektācijā iekļauto bateriju nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Uz noteiktām baterijām šis simbols var tikt izmantots kopā ar ķīmiskā elementa simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskā elementa simbols tiek pievienots, ja baterija satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām, palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties tās nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu otrreizēja pārstrāde palīdzēs saglabāt dabas resursus. Gadījumos, kad produktiem drošības, darbības vai datu integritātes labad nepieciešams pastāvīgs pieslēgums pie iebūvētās baterijas, to drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls. Lai nodrošinātu pareizu apiešanos ar bateriju, produktu tā kalpošanas laika beigās nododiet attiecīgā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Par visām citām baterijām skatiet nodaļā par šo bateriju drošu izņemšanu no produkta. Nododiet bateriju attiecīgā savākšanas punktā izlietoto bateriju pārstrādei. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī produkta vai baterijas pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu. LV 7 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 8 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebilde klientiem Apvienotajā Karalistē Drošības un ērtības labad šajā ierīcē ir fiksēts spraudnis, kas atbilst BS 1363 prasībām. Ja nepieciešams nomainīt spraudņa drošinātāju, noteikti izmantojiet drošinātāju, kura norādītais strāvas stiprums atbilst komplektācijā iekļautajam drošinātājam un ko apstiprinājusi ASTA vai BSI līdz BS 1362 (ar vai zīmi). Ja šīs ierīces komplektācijā iekļautajam spraudnim ir noņemams drošinātāja vāciņš, pēc drošinātāja nomaiņas noteikti piestipriniet vāciņu. Nekādā gadījumā nelietojiet spraudni bez piestiprināta drošinātāja vāciņa. Ja pazaudējāt drošinātāja vāciņu, sazinieties ar tuvāko Sony servisa centru. Klientiem Singapūrā LV 8 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right_2 column 010GB1.fm Page 9 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Ierīces daļas un taustiņi A Ekspozīcijas kompensācijas ritenis B ON/OFF (barošana) taustiņš C Aizvara taustiņš D Ierakstei: W/T (tālummaiņa) svira LV Atainošanai: (atainošanas tālummaiņa) svira/ (indekss) svira E Taimera lampiņa/smaida noteikšanas aizvara lampiņa/AF izgaismotājs F Režīma ritenis: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (Scene Selection) G Vairāku saskarņu ligzda*1 H Zibspuldze I Mikrofons J Skaļrunis K Objektīvs L (zibspuldzes izbīdīšana) taustiņš M LCD ekrāns N MOVIE (filma) taustiņš O (atainošana) taustiņš P Vadības ritenis Q GPS uztvērējs (iebūvēts, tikai LV DSC-HX50V) R Uzlādēšanas lampiņa 9 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left_2 column 010GB1.fm Page 10 Friday, April 19, 2013 12:10 PM S Multi/mikro USB ligzda*2 T Wi-Fi uztvērējs (iebūvēts) U Plaukstas siksniņas piestiprināšanas āķis V MENU taustiņš W / (ceļvedis fotokamerā/ izdzēšana) taustiņš X CUSTOM (pielāgojums) taustiņš • Varat vēlamo funkciju piešķirt CUSTOM taustiņam. Sākotnējais iestatījums ir [ISO]. Y Akumulatora nodalījums Z Atmiņas kartes nodalījums wj Pieejas lampiņa wk Akumulatora izgrūšanas svira wl Akumulatora/atmiņas kartes nodalījuma vāciņš e; HDMI mikroligzda ea Statīva piestiprināšanas ligzda • Pieskrūvējiet statīvu ar skrūvi, kas īsāka nekā 5,5 mm (7/32 collas). Pretējā gadījumā fotokameru nevarēs kārtīgi piestiprināt un tā var tikt bojāta. *1 Sīkāku informāciju par aksesuāriem, kas savietojami ar vairāku saskarņu ligzdu, skatiet Sony mājaslapā, sazinieties ar Sony dīleri vai vietējo autorizēto Sony servisa centru. Varat arī izmantot aksesuārus, kas savietojami ar aksesuāru piestiprināšanas ligzdu. Netiek garantētas darbības ar citu ražotāju aksesuāriem. LV 10 *2 Atbalsta ar mikro USB savietojamu ierīci. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 11 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Akumulatora ievietošana Akumulatora izgrūšanas svira LV 1 Atveriet nodalījuma vāciņu. akumulatoru. 2 Ievietojiet • Kamēr piespiežat akumulatora izgrūšanas sviru, ievietojiet akumulatoru, kā parādīts attēlā. Pārliecinieties, ka pēc akumulatora ievietošanas fiksējas akumulatora izgrūšanas svira. • Ja aizvērsiet vāciņu, kad akumulators ir nepareizi ievietots, varat bojāt kameru. LV 11 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 12 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Akumulatora uzlādēšana Klientiem ASV un Kanādā Strāvas vads Klientiem citās valstīs/reģionos Uzlādēšanas lampiņa Izgaismojusies: notiek uzlādēšana Nodzisusi: uzlādēšana ir pabeigta Mirgo: radusies uzlādēšanas kļūda vai uzlādēšana uz laiku ir pārtraukta, jo fotokameras temperatūra nav piemērotajā diapazonā Pieslēdziet fotokameru pie maiņstrāvas adaptera (kompl. 1 iekļ.), izmantojot mikro USB kabeli (kompl. iekļ.). Pieslēdziet maiņstrāvas adapteru pie maiņstrāvas 2 rozetes. LV Uzlādēšanas lampiņa izgaismojas oranža, un sākas uzlādēšana. • Izslēdziet fotokameru, kamēr uzlādējat akumulatoru. • Varat uzlādēt arī daļēji uzlādētu akumulatoru. • Kad uzlādēšanas lampiņa mirgo, un uzlādēšana nav pabeigta, izņemiet un vēlreiz ievietojiet akumulatoru. 12 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 13 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebildes • Ja fotokameras uzlādēšanas lampiņa mirgo, kad maiņstrāvas adapters ir pieslēgts pie maiņstrāvas, tas norāda, ka uzlādēšana uz laiku ir pārtraukta, jo temperatūra ir ārpus ieteicamā diapazona. Uzlādēšana atsāksies, kad temperatūra atkal būs piemērotā diapazonā. Ieteicams uzlādēt akumulatoru 10°C - 30°C (50ºF - 86ºF) temperatūrā. • Iespējams, akumulators netiks efektīvi uzlādēts, ja tā kontakti ir netīri. Šādā gadījumā viegli noslaukiet putekļus no akumulatora kontaktiem ar mīkstu drāniņu LV vai vati. • Pieslēdziet maiņstrāvas adapteru (kompl. iekļ.) pie viegli pieejamas maiņstrāvas rozetes. Ja maiņstrāvas adaptera darbināšanas gaitā radušās darbības kļūmes, nekavējoties atvienojiet spraudni no maiņstrāvas rozetes, lai ierīci atvienotu no barošanas avota. • Pēc uzlādēšanas pabeigšanas atvienojiet maiņstrāvas adapteru no maiņstrāvas rozetes. • Noteikti izmantojiet tikai oriģinālu Sony akumulatoru, mikro USB kabeli (kompl. iekļ.) un maiņstrāvas adapteru (kompl. iekļ.). x Uzlādēšanas laiks (Full charge) Uzlādēšanas laiks ir apmēram 230 minūtes, izmantojot maiņstrāvas adapteru (kompl. iekļ.). Piebilde • Norādītais uzlādēšanas laiks attiecas uz pilnīgi izlādēta akumulatora uzlādēšanu 25°C (77°F) temperatūrā. Uzlādēšana var prasīt vairāk laika atkarībā no lietošanas un vides apstākļiem. x Uzlādēšana, pieslēdzot pie datora Akumulatoru iespējams uzlādēt, fotokameru ar mikro USB kabeli pieslēdzot pie datora. pie USB ligzdas LV 13 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 14 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebilde • Ņemiet vērā turpmāk minēto, kad uzlādējat, izmantojot datoru. – Ja fotokamera ir pieslēgta pie klēpjdatora, kas nav pieslēgts pie maiņstrāvas tīkla, izlādēsies klēpjdatora akumulators. Neuzlādējiet ilgu laiku. – Neieslēdziet/neizslēdziet un nepārstartējiet datoru, kā arī neaktivizējiet datoru no miega režīma, kad starp datoru un fotokameru izveidots USB pieslēgums. Tas var radīt fotokameras darbības kļūmes. Pirms datora ieslēgšanas/izslēgšanas, pārstartēšanas vai aktivizēšanas no miega režīma atvienojiet fotokameru no datora. – Netiek garantēta uzlādēšana, izmantojot lietotāja izgatavoto datoru vai modificētu datoru. x Akumulatora darbības laiks un ierakstāmo/ atainojamo attēlu skaits Akumulatora darbības laiks Attēlu skaits Ierakste (fotoattēli) Apmēram 200 min Apmēram 400 attēlu Filmas parastā ierakste Apmēram 55 min – Filmas nepārtrauktā ierakste Apmēram 90 min – Atainošana (fotoattēli) Apmēram 320 min Apmēram 6400 attēlu Piebildes LV 14 • Norādītais attēlu skaits attiecas uz situāciju, kad akumulators ir pilnībā uzlādēts. Iespējams, attēlu skaits samazināsies atkarībā no lietošanas apstākļiem. • Ierakstāmo attēlu skaits attiecas uz ieraksti šādos apstākļos: – izmantojot Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (kompl. nav iekļ.); – akumulators tiek izmantots 25°C (77°F) temperatūrā; – [GPS setting] ir iestatīts uz [Off] (tikai DSC-HX50V); – [Disp. Resolution] ir iestatīts uz [Standard]. • “Fotoattēlu ierakste” skaits pamatojas uz CIPA standartu, un attiecas uz ieraksti šādos apstākļos: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) ir iestatīts uz [ON]; – ierakste tiek veikta ik pēc 30 sekundēm; – tālummaiņa tiek pamīšus mainīta starp W un T galu; – zibspuldze izgaismojas katru otro ierakstes reizi; – barošana tiek ieslēgta un izslēgta ik pēc desmit ierakstes reizēm. • Filmas ierakstes laiks minūtēs pamatojas uz CIPA standartu un attiecas uz ieraksti šādos apstākļos: – Filmas kvalitāte: AVC HD HQ DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 15 Friday, April 19, 2013 12:10 PM – Filmas parakstā ierakste: akumulatora darbības laiks pamatojas uz ierakstes atkārtotu sākšanu/pārtraukšanu, tālummaiņas izmantošanu, fotokameras ieslēgšanu/izslēgšanu utt. – Filmas nepārtrauktā ierakste: akumulatora darbības laiks pamatojas uz nepārtrauktu ieraksti, līdz sasniegts limits (29 minūtes), pēc tam ierakste turpināta, vēlreiz piespiežot MOVIE taustiņu. Nedarbojas citas funkcijas, piemēram, tālummaiņa. x Barošanas padeve LV Fotokamerai iespējams padot barošanu no maiņstrāvas rozetes, pieslēdzot pie maiņstrāvas adaptera, izmantojot mikro USB kabeli (kompl. iekļ.). Varat attēlus importēt datorā, ar USB kabeli pieslēdzot fotokameru pie datora, neraizējoties par fotokameras akumulatora izlādēšanos. Turklāt varat izmantot maiņstrāvas adapteru AC-UD10 (kompl. nav iekļ.) vai AC-UD11 (kompl. nav iekļ.), lai ierakstes laikā fotokamerai tiktu padota barošana. Piebildes • Barošanas padeve nav iespējama, kad fotokamerā nav ievietots akumulators. • Ierakste nav iespējama, kad fotokamera ir tieši pieslēgta pie datora vai maiņstrāvas rozetes, izmantojot komplektācijā iekļauto maiņstrāvas adapteru. • Ja fotokameru ar mikro USB kabeli pieslēdzat pie datora, kamēr fotokamera ir atainošanas režīmā, fotokameras ekrānā atainošanas režīma rādījumi nomainīsies ar USB pieslēguma režīma rādījumiem. Piespiediet (atainošana) taustiņu, lai pārslēgtu uz atainošanas režīma rādījumiem. • Iespējams, maiņstrāvas adapters AC-UD11 nebūs pieejams dažās valstīs/reģionos. LV 15 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 16 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Atmiņas kartes (kompl. nav iekļ.) ievietošana Pārliecinieties, ka nošķeltais stūris ir pareizi vērsts. 1 Atveriet nodalījuma vāciņu. atmiņas karti (kompl. nav iekļ.). 2 Ievietojiet • Vēršot nošķelto stūri, kā parādīts ilustrācijā, ievietojiet atmiņas karti, līdz tā fiksējas ar klikšķi. 3 Aizveriet vāciņu. LV 16 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 17 Friday, April 19, 2013 12:10 PM x Atmiņas kartes, kuras var izmantot Atmiņas karte A B C D E Fotoattēliem Filmām Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tikai Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (tikai Mark2) SD atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) SDHC atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) SDXC atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) microSD atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) microSDHC atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) microSDXC atmiņas karte (4. klases vai ātrāka) LV • Šajā pamācībā tabulā norādītie produkti tiek saukti šādi: A: “Memory Stick XC Duo” B: “Memory Stick PRO Duo” C: “Memory Stick Micro” D: SD karte E: microSD atmiņas karte Piebilde • Lai fotokamerā izmantotu “Memory Stick Micro” vai microSD atmiņas karti, vispirms noteikti ievietojiet tās adapteru. x Lai izņemtu atmiņas karti/akumulatoru Atmiņas karte: vienreiz piespiediet atmiņas karti, lai to izgrūstu. Akumulators: pabīdiet akumulatora izgrūšanas sviru. Nenometiet akumulatoru. Piebilde • Neizņemiet atmiņas karti/akumulatoru, kamēr izgaismojusies pieejas lampiņa (9. lpp.). Tas var bojāt atmiņas kartes/iekšējās atmiņas datus. LV 17 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 18 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Pulksteņa iestatīšana ON/OFF (barošana) Vadības ritenis Izvēlieties parametrus: v/V/b/B Iestatiet datuma un pulksteņa skaitlisko vērtību: / Iestatiet: z ON/OFF (barošana) taustiņu. 1 Piespiediet Datuma un pulksteņa iestatīšanas ekrāns parādās, kad fotokameru ieslēdzat pirmo reizi. • Iespējams, paies laiks, līdz fotokamera ieslēgsies un varēsiet to darbināt. 2 Izvēlieties nepieciešamo valodu. Izvēlieties nepieciešamo ģeogrāfisko reģionu, izpildot 3 norādījumus ekrānā, tad piespiediet z. [Date & Time Format], [Daylight Savings] vai 4 Iestatiet [Summer Time] un [Date & Time], tad izvēlieties [OK] t [OK]. • Pusnakts ir norādīta kā 12:00 AM, un pusdienlaiks kā 12:00 PM. norādījumus ekrānā. 5 Izpildiet • Akumulators ātri izlādēsies, kad: – [GPS setting] ir iestatīts uz [On] (tikai DSC-HX50V) – [Disp. Resolution] ir iestatīts uz [High] LV 18 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 19 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Fotoattēlu/filmu ierakste Režīma ritenis Aizvara taustiņš MOVIE : Intelligent Auto : Movie Mode LV W/T (tālummaiņa) svira W: samazināšana T: palielināšana Neaizklājiet zibspuldzi (A). Fotoattēlu ierakste pusei piespiediet aizvara taustiņu, lai fokusētos. 1 Līdz Kad attēls ir fokusā, atskan skaņas signāls un izgaismojas z indikators. 2 Pilnībā piespiediet aizvara taustiņu, lai ierakstītu attēlu. Filmu ierakste MOVIE (filma) taustiņu, lai sāktu ieraksti. 1 Piespiediet • Izmantojiet W/T (tālummaiņa) sviru, lai mainītu tālummaiņas mērogu. • Piespiediet aizvara taustiņu, lai ierakstītu fotoattēlus, kamēr turpināt ierakstīt filmu. Vēlreiz piespiediet MOVIE taustiņu, lai pārtrauktu 2 ieraksti. LV 19 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 20 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebildes • Ja filmas ierakstes laikā izmantojat tālummaiņas funkciju, tiks ierakstīta objektīva kustības, kā arī sviras darbības skaņa. Iespējams, tiks ierakstīta arī MOVIE taustiņa darbības skaņa, kad pabeigta filmas ierakste. • Iespējams, panorāmas attēlu ierakstes rādiuss samazināsies atkarībā no objekta vai tā ierakstes veida. Tādēļ pat tad, kad [360°] ir iestatīts uz panorāmas ieraksti, iespējams, ierakstītais attēls būs mazāk nekā 360 grādu leņķī. • Nepārtrauktā ierakste ir iespējama apmēram 29 minūtes fotokameras sākotnējos iestatījumos un apmēram 25°C (77°F) temperatūrā. Kad filmas ierakste ir pabeigta, varat atsākt ieraksti, vēlreiz piespiežot MOVIE taustiņu. Atkarībā no vides temperatūras, iespējams, ierakste tiks pārtraukta, lai aizsargātu fotokameru. Attēlu atainošana W: samazināšana T: palielināšana Vadības ritenis (atainošana) / (izdzēšana) Izvēlieties attēlus:B (nākamais)/b (iepriekšējais) vai pagrieziet vadības riteni (atainošana) taustiņu. 1 Piespiediet • Kad šajā fotokamerā atainojat atmiņas kartē saglabātos attēlus, kas ierakstīti citā fotokamerā, parādās datu faila reģistrācijas ekrāns. x Nākamā/iepriekšējā attēla izvēle Izvēlieties attēlu, piespiežot B (nākamais)/b (iepriekšējais) uz vadības riteņa vai pagriežot vadības riteni. Piespiediet vadības riteņa centra z, lai atainotu filmas. LV 20 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 21 Friday, April 19, 2013 12:10 PM x Attēla izdzēšana 1 Piespiediet / (izdzēšana) taustiņu. 2 Izvēlieties [This Image] ar vadības riteņa v, tad piespiediet z. x Atgriešanās attēlu ierakstes režīmā Līdz pusei piespiediet aizvara taustiņu. LV Ceļvedis fotokamerā Šajā fotokamerā ir iekšējais funkciju ceļvedis. Tas ļauj meklēt fotokameras funkcijas atbilstoši vajadzībām. / (ceļvedis fotokamerā) MENU 1 Piespiediet MENU taustiņu. nepieciešamo MENU parametru, tad 2 Izvēlieties piespiediet / (ceļvedis fotokamerā) taustiņu. Parādās izvēlētā parametra darbības ceļvedis. • Ja piespiedāt / (ceļvedis fotokamerā) taustiņu, kad nav atainots MENU ekrāns, varat meklēt ceļvedī, izmantojot atslēgvārdus vai piktogrammas. LV 21 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 22 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Iepazīšanās ar citām funkcijām Citas ierakstē vai atainošanā izmantotās funkcijas var darbināt ar fotokameras vadības riteni vai MENU taustiņu. Šī fotokamera ir aprīkota ar funkciju ceļvedi, kas ļauj vienkārši izvēlēties funkcijas. Kamēr atainots ceļvedis, izmēģiniet citas funkcijas. MENU Vadības ritenis Funkciju ceļvedis x Vadības ritenis DISP (Display Setting): varat mainīt ekrāna rādījumus. / (Cont. Shooting/Self-Timer): varat izmantot taimeri un ierakstīt sērijveida ierakstes režīmā. (Photo Creativity): varat intuitīvi darbināt fotokameru. (Flash): varat fotoattēliem izvēlēties zibspuldzes režīmu. Centra taustiņš (Tracking focus): fotokamera izseko objektu un automātiski noregulē fokusu, pat ja objekts kustās. LV 22 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 23 Friday, April 19, 2013 12:10 PM x Izvēļņu parametri Ierakste Movie shooting scene Varat izvēlēties filmas ierakstes režīmu. Panorama Shooting Scene Varat izvēlēties ierakstes režīmu, kad ierakstāt panorāmas attēlus. Picture Effect Ieraksta fotoattēlu ar oriģinālo tekstūru atbilstoši vēlamajam efektam. Scene Selection Varat izvēlēties iepriekšveiktus iestatījumus atbilstoši ainas apstākļiem. Memory recall mode Varat izvēlēties aktivizējamo iestatījumu, kad režīma ritenis ir iestatīts uz [Memory recall mode]. Easy Mode Ieraksta fotoattēlus, izmantojot minimālu funkciju skaitu. Defocus Effect Iestata fona izplūšanas efekta līmeni, kad ierakstāt fona izplūšanas režīmā. Ctrl with Smartphone Ieraksta fotoattēlus un filmas, ar viedtālruni veicot fotokameras tālvadību. Send to Computer*1 Izveido attēlu rezerves kopiju, tos pārsūtot uz datoru, kas pieslēgts pie tīkla. Still Image Size(Dual Rec) Iestata filmas ierakstes laikā ierakstītā fotoattēla izmēru. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Quality/Movie Size Varat izvēlēties attēla izmēru un kvalitāti fotoattēliem, panorāmas attēliem vai filmu failiem. HDR Painting effect Kad attēla efektā izvēlējāties [HDR Painting], iestata efekta līmeni. Area of emphasis Kad attēla efektā izvēlējāties [Miniature], iestata daļu, uz kuru fokusēsies. Color hue Kad attēla efektā izvēlējāties [Toy camera], iestata krāsu toni. Extracted Color Kad attēla efektā izvēlējāties [Partial Color], varat izvēlēties izceļamo krāsu. LV LV 23 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 24 Friday, April 19, 2013 12:10 PM LV 24 Illustration Effect Kad attēla efektā izvēlējāties [Illustration], iestata efekta līmeni. ISO Varat noregulēt gaismas jutību. White Balance Varat noregulēt attēla krāsu toņus. baltās krāsas balansa vērtības nobīde Varat noregulēt krāsu toņus atbilstoši noregulētajai vērtībai, kas iestatīta, pamatojoties uz izvēlēto baltās krāsas balansa toni. Focus Varat izvēlēties fokusēšanās metodi. Metering Mode Varat izvēlēties eksponometrijas režīmu, kas iestata, kuru objekta daļu izmērīt, lai noteiktu ekspozīciju. Cont. Shooting Interval Varat izvēlēties, cik attēlu sekundē ierakstīsiet sērijveida ierakstē. Bracket Setting Iestata ierakstes ar vērtības nobīdi tipu. Scene Recognition Iestata, lai automātiski noteiktu ierakstes apstākļus. Soft Skin Effect Iestata maigas ādas efektu un tā līmeni. Smile Shutter Iestata, lai automātiski atbrīvotu aizvaru, kad atpazīts smaids. Smile Detection Sensitivity Iestata smaida noteikšanas aizvara funkcijas jutību, lai atpazītu smaidu. Face Detection Varat izvēlēties, lai atpazītu sejas un automātiski noregulētu dažādus iestatījumus. Color Mode Varat izvēlētos attēlu košumu kopā ar efektiem. Color Saturation Varat noregulēt attēla košumu. Contrast Varat noregulēt attēla kontrastu. Sharpness Varat noregulēt attēla asumu. Noise Reduction Varat noregulēt attēla izšķirtspējas un trokšņu balansu. Anti Blink Iestata, lai automātiski ierakstītu divus attēlus un izvēlētos to, kurā acis ir atvērtas. Movie SteadyShot Filmas režīmā iestata SteadyShot funkcijas līmeni. Ja maināt [Movie SteadyShot] iestatījumu, mainās skata leņķis. Position Information*2 Pārbauda GPS triangulācijas statusu un atjaunina atrašanās vietas informāciju. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 25 Friday, April 19, 2013 12:10 PM GPS Log REC*2 Ieraksta fotokameras pārnēsāšanas laikā veikto maršrutu. Register Setting Reģistrē nepieciešamos režīmus vai kameras iestatījumus. Iestatiet režīma riteni uz (Memory recall mode), lai aktivizētu reģistrētos iestatījumus. In-Camera Guide Meklē fotokameras funkcijas atbilstoši vajadzībām. 1 * Atainojas tikai tad, kad ir ievietota atmiņas karte. *2 Tikai DSC-HX50V LV Atainošana Send to Smartphone Augšupielādē un pārsūta attēlus uz viedtālruni. View on TV Ataino attēlus TV, kurā aktivizēts tīkla pieslēgums. Send to Computer* Izveido attēlu rezerves kopiju, tos pārsūtot uz datoru, kas pieslēgts pie tīkla. Retouch Retušē attēlu, izmantojot dažādus efektus. Picture Effect Pievieno attēliem dažādu tekstūru. Slideshow Varat izvēlēties nepārtrauktas atainošanas metodi. Delete Izdzēš attēlu. 3D Viewing Iestata, lai 3D režīmā ierakstītos attēlus atainotu 3D TV. View Mode* Varat izvēlēties attēlu atainošanas formātu. Display Cont. Shooting Group Varat izvēlēties, lai sērijveidā ierakstītos attēlus atainotu grupās vai atainotu visus attēlus. Protect Aizsargā attēlus. Print (DPOF)* Pievieno fotoattēlam drukāšanas komandas zīmi. Rotate Pagriež fotoattēlu pa kreisi vai pa labi. In-Camera Guide Meklē fotokameras funkcijas atbilstoši vajadzībām. * Atainojas tikai tad, kad ir ievietota atmiņas karte. LV 25 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 26 Friday, April 19, 2013 12:10 PM x Iestatījumu parametri Ja ierakstes vai atainošanas laikā piespiežat MENU taustiņu, (Settings) ir pēdējā izvēle. Varat mainīt sākotnējos iestatījumus (Settings) ekrānā. Shooting Settings Main Settings Network Settings Memory Card Tool*2 Clock Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button/Disp. Resolution Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/ USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/ Empty Music/Airplane Mode/GPS setting*3/GPS assist data*3/Dlt.GPS Log Data*3/Eye-Fi*1/Power Save/ Version WPS Push/Access point settings/Edit Device Name/ SSID/PW Reset/Disp MAC Address Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*3/ Auto Area ADJ*3 *1 Atainojas tikai tad, kad ir ievietota Eye-Fi atmiņas karte. *2 Ja atmiņas karte nav ievietota, atainojas (Internal Memory Tool), un varēs izvēlēties tikai [Format]. 3 * Tikai DSC-HX50V LV 26 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 27 Friday, April 19, 2013 12:10 PM “PlayMemories Home” funkcijas Programmatūra “PlayMemories Home” ļauj datorā importēt fotoattēlus un filmas, un tās izmantot. “PlayMemories Home” ir nepieciešams, lai AVCHD filmas importētu datorā. Attēlu importēšana no fotokameras Attēlu atainošana kalendārā Filmu ierakste diskā Attēlu koplietošana, izmantojot “PlayMemories Online” LV Attēlu augšupielāde tīkla servisos z “PlayMemories Home” lejupielāde (tikai Windows operētājsistēmai) Varat lejupielādēt “PlayMemories Home” no turpmāk norādītās tīmekļa adreses: www.sony.net/pm Piebildes • Lai instalētu “PlayMemories Home”, ir nepieciešams interneta pieslēgums. • Lai izmantotu “PlayMemories Online” vai citus tīkla servisus, ir nepieciešams interneta pieslēgums. Iespējams, “PlayMemories Online” vai citi tīkla servisi nebūs pieejami dažās valstīs vai reģionos. • “PlayMemories Home” nav savietojams ar Mac operētājsistēmu. Izmantojiet lietojumprogrammas, kas instalētas Mac operētājsistēmā. Lai iegūtu sīkāku informāciju, apmeklējiet tīmekļa vietni: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ LV 27 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 28 Friday, April 19, 2013 12:10 PM x “PlayMemories Home” instalēšana datorā Izmantojot interneta pārlūkprogrammu datorā, 1 apmeklējiet norādīto tīmekļa vietni, tad uzklikšķiniet uz [Install] t [Run]. www.sony.net/pm 2 Izpildiet norādījumus ekrānā, lai pabeigtu instalēšanu. • Kad atainojas aicinājums pieslēgt fotokameru pie datora, pieslēdziet fotokameru pie datora, izmantojot mikro USB kabeli (kompl. iekļ.). pie multi/mikro USB ligzdas pie USB ligzdas x “PlayMemories Home Help Guide” atainošana Lai iegūtu sīkāku informāciju par “PlayMemories Home” izmantošanu, skatiet “PlayMemories Home Help Guide”. uzklikšķiniet uz [PlayMemories Home Help 1 Divreiz Guide] piktogrammas datora darbvirsmā. • Lai no sākuma izvēlnes piekļūtu “PlayMemories Home Help Guide”: uzklikšķiniet uz [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Izmantojot Windows 8, sākuma ekrānā izvēlieties [PlayMemories Home] piktogrammu, lai aktivizētu [PlayMemories Home], tad izvēlieties [PlayMemories Home Help Guide] no [Help] izvēlnes. • Lai iegūtu sīkāku informāciju par “PlayMemories Home”, varat arī skatīt “Cyber-shot User Guide” (2. lpp.) vai norādītajā PlayMemories Home tehniskā atbalsta mājaslapā (tikai angļu valodā): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ LV 28 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right 010GB1.fm Page 29 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Fotoattēlu skaits un filmu ierakstes laiks Fotoattēlu skaits un filmu ierakstes laiks var atšķirties atkarībā no ierakstes apstākļiem un atmiņas kartes. x Fotoattēli (vienības: attēli) Ietilpība Izmērs Iekšējā atmiņa Atmiņas karte Apmēram 48 MB 2 GB 20M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(15M) LV x Filmas Tabulā norādīts aptuvenais maksimālais ierakstes laiks. Tas ir kopējais laiks visiem filmu failiem. Nepārtrauktu ieraksti iespējams veikt apmēram 29 minūtes (ierobežota ar ierīces tehniskajiem raksturlielumiem). MP4 (12M) formāta filmas maksimālais nepārtrauktas ierakstes laiks ir apmēram 15 minūtes (ierobežota ar 2 GB faila izmēra limitu). (st. (stunda), min (minūte)) Ietilpība Izmērs AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) Iekšējā atmiņa Atmiņas karte Apmēram 48 MB 2 GB — 8 min (8 min) — 10 min (10 min) — 25 min (15 min) MP4 12M — 15 min MP4 3M — 1 st. 10 min Skaitlis iekavās ( ) ir minimālais ierakstāmais laiks. • Filmu ierakstes laiks atšķiras, jo fotokamera ieraksta ar mainīgu bitu plūsmas ātrumu (VBR), kas automātiski noregulē attēla kvalitāti atkarībā no ainas. Kad ierakstāt objektu, kas ātri kustas, attēls ir skaidrāks, taču samazinās ierakstes laiks, jo ierakste prasa vairāk atmiņas resursu. Ierakstes laiks arī atšķiras atkarībā no apstākļiem, objekta vai attēla kvalitātes/ izmēra iestatījuma. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LV 29 darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 30 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebildes par fotokameras izmantošanu Fotokamerā iebūvētās funkcijas • Šajā pamācībā izskaidrotas ar 1080 60i savietojamas ierīces un ar 1080 50i savietojamas ierīces funkcijas. – Lai noteiktu, vai šī fotokamera atbalsta GPS funkciju, skatiet tās modeļa nosaukumu. Savietojama ar GPS: DSC-HX50V Nav savietojama ar GPS: DSC-HX50 – Lai pārbaudītu, vai šī fotokamera ir savietojama ar 1080 60i vai 1080 50i, skatiet zemāk norādītās zīmes fotokameras apakšā. Ar 1080 60i savietojama ierīce: 60i Ar 1080 50i savietojama ierīce: 50i • Šī fotokamera ir savietojama ar 1080 60p vai 50p formāta filmām. Pretēji līdzšinējiem standarta ierakstes režīmiem, kas izmanto rindpārleces metodi, šī fotokamera ieraksta, izmantojot progresīvo metodi. Tā palielina izšķirtspēju, atveidojot vienmērīgākus un dabīgākus attēlus. • Kamēr esat lidmašīnas salonā, iestatiet [Airplane Mode] uz [On] (tikai DSC-HX50V). • Šajā fotokamerā ierakstītos 3D attēlus neskatieties ilgstoši ar 3D savietojamā monitorā. • Kad šajā fotokamerā ierakstītos 3D attēlus atainojat ar 3D savietojamā monitorā, iespējams, jutīsiet diskomfortu, piemēram, acu pārslodzi, nogurumu vai nelabumu. Lai to novērstu, ieteicams regulāri pārtraukt skatīšanos. Nosakiet paši, cik ilgi un bieži šie pārtraukumi ir nepieciešami, jo tie atšķiras dažādiem cilvēkiem. Ja radies jebkāda veida diskomforts, pārtrauciet skatīties 3D attēlus, līdz uzlabosies pašsajūta, un sazinieties ar ārstu, ja nepieciešams. Skatiet arī lietošanas pamācībā, kas iekļauta pie šīs fotokameras pieslēgtās ierīces vai šajā fotokamerā izmantotās programmatūras komplektācijā. Ņemiet vērā, ka bērnu redze tikai attīstās (sevišķi jaunākiem par 6 gadiem). Konsultējieties ar pediatru vai acu ārstu, pirms atļausiet bērniem skatīties 3D attēlus, un pārliecinieties, ka bērns ievēro minētos norādījumus. Par ierīcēm, kas savietojamas ar GPS (tikai DSC-HX50V) • Izmantojiet GPS funkciju atbilstoši noteikumiem tajā valstī vai reģionā, kurā darbināt fotokameru. • Ja neierakstāt vietas informāciju, iestatiet [GPS setting] uz [Off]. Par izmantošanu un apkopi Apejieties ar ierīci saudzīgi, neizjauciet, nemodificējiet, nepakļaujiet to spēcīgiem triecieniem, piemēram, nesitiet, nenometiet zemē vai neuzkāpiet uz tās. Sevišķi saudzīgi apejieties ar objektīvu. LV 30 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right_2 column 010GB1.fm Page 31 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Piebildes par ieraksti/atainošanu • Pirms ierakstes sākšanas veiciet izmēģinājuma ieraksti, lai pārliecinātos, ka fotokamera darbojas pareizi. • Fotokamera nav izturīga pret putekļiem vai šļakstiem, tā nav ūdensnecaurlaidīga. • Nepakļaujiet fotokameru ūdens iedarbībai. Ja ūdens iekļuvis fotokamerā, var rasties darbības kļūmes. Dažos gadījumos fotokameru nevar salabot. • Nevērsiet fotokameru pret sauli vai citu spilgtu gaismu. Tas var izraisīt fotokameras darbības kļūmes. • Ja kondensējies mitrums, novērsiet to pirms fotokameras izmantošanas. LV • Nekratiet fotokameru un nesitiet pa to. Tas var radīt darbības kļūmes un, iespējams, nevarēs ierakstīt attēlus. Iespējams, nevarēs izmantot ierakstes mediju vai būs bojāti attēlu dati. Nedarbiniet/neuzglabājiet fotokameru turpmāk norādītajās vietās • Ļoti karstā, aukstā vai mitrā vietā Piemēram, saulē novietotā automašīnā fotokameras korpuss var deformēties, un tas var radīt darbības kļūmes. • Tiešos saules staros vai pie apkures ierīcēm Fotokameras korpuss var mainīt krāsu vai deformēties, un tas var radīt darbības kļūmes. • Spēcīgi vibrējošā vietā • Pie vietām, kas rada spēcīgus radio viļņus, starojumu vai magnētismu. Pretējā gadījumā, iespējams, kamera nevarēs pareizi ierakstīt vai atainot attēlus. • Smilšainā vai putekļainā vietā Neļaujiet smiltīm vai putekļiem iekļūt fotokamerā. Tas var radīt fotokameras darbības kļūmes, un dažos gadījumos šīs kļūmes nevar izlabot. Piebildes par ekrānu un objektīvu Ekrāns ir ražots, izmantojot ļoti augstas precizitātes tehnoloģiju, tādējādi vairāk nekā 99,99% pikseļu ir efektīvi izmantojami. Tomēr ekrānā var pastāvīgi parādīties mazi melni un/vai spilgti (balti, sarkani, zili vai zaļi) punkti. Šie punkti ir normāla parādība ražošanas procesā un neietekmē ieraksti. Par fotokameras temperatūru Fotokamera un akumulators var sakarst nepārtrauktas darbināšanas rezultātā, taču tā nav darbības kļūme. Par pārkaršanas novēršanu Atkarībā no fotokameras un akumulatora temperatūras, iespējams, nevarēs ierakstīt filmas vai barošana automātiski izslēgsies, lai aizsargātu fotokameru. Ekrānā parādīsies paziņojums, pirms barošana tiks izslēgta vai nevarēs ierakstīt filmas. Šādā gadījumā atstājiet izslēgtu barošanu un pagaidiet, līdz pazeminājusies fotokameras un akumulatora temperatūra. Ja ieslēgsiet barošanu, kad fotokamera un akumulators nav pietiekami atdzisuši, kamera var atkal izslēgties vai nevarēs ierakstīt filmas. LV 31 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left 010GB1.fm Page 32 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Par akumulatora uzlādēšanu Ja uzlādējat akumulatoru, kas nav ilgi lietots, iespējams, nevarēs to uzlādēt līdz pareizai kapacitātei. Cēlonis ir akumulatora raksturlielumi, un tā nav darbības kļūme. Vēlreiz uzlādējiet akumulatoru. Brīdinājums par autortiesībām Televīzijas programmas, filmas, videoieraksti un citi materiāli var būt aizsargāti ar autortiesībām. Šādu materiālu neatļauta ierakste var būt autortiesību aizsardzības likumu pārkāpums. Netiek kompensēts bojāts saturs vai neizdevusies ierakste Sony nekompensē neizdevušos ieraksti vai ierakstītā satura zaudēšanu vai bojājumus sakarā ar fotokameras vai ierakstes medija utt. darbības kļūmēm. Fotokameras virsmas tīrīšana Notīriet fotokameras virsmu ar ūdenī viegli samitrinātu mīkstu drāniņu, tad noslaukiet ar sausu drāniņu. Lai nebojātu fotokameras pārklājumu vai korpusu: – nelietojiet ar to ķimikālijas, piemēram, acetonu, benzīnu, spirtu, ķīmiskās salvetes, insektu repelentu, sauļošanās krēmu vai insekticīdu utt. Ekrāna apkope • Rokas krēma vai mitrinātāja paliekas uz ekrāna var izšķīdināt tā pārklājumu. Ja uz ekrāna nokļūst minētās vielas, nekavējoties tās noslaukiet. • Neslaukiet ar spēku, izmantojot salvetes vai citus materiālus, lai nebojātu pārklājumu. • Ja pirkstu nospiedumi vai netīrumi ir pielipuši pie ekrāna, tos ieteicams uzmanīgi noņemt, tad noslaucīt ekrānu ar mīkstu drāniņu. Piebilde par bezvadu LAN Sony neatbild par jebkādiem zaudējumiem, ko radījusi neatļauta piekļuve kamerā ielādētajām mērķvietām vai to neatļauta izmantošana, kas radusies pazaudēšanas vai zādzības rezultātā. Piebilde par atbrīvošanos no kameras/tās nodošanu citiem Lai aizsargātu personiskus datus, pirms atbrīvošanās no kameras vai tās nodošanas citiem izpildiet turpmāk minētās darbības. • Formatējiet iekšējo atmiņu (26. lpp.), ierakstiet attēlus līdz pilnai iekšējās atmiņas ietilpībai ar aizvērtu objektīvu, tad vēlreiz formatējiet iekšējo atmiņu. Tas apgrūtinās sākotnējo datu atgūšanu. • Atiestatiet visus kameras parametrus, veicot [Initialize] t [All settings] (26. lpp.). LV 32 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right_2 column 010GB1.fm Page 33 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Tehniskie raksturlielumi Fotokamera [Sistēma] Attēla ierīce: 7,82 mm (1/2,3 tips) Exmor R CMOS sensors Fotokameras kopējais pikseļu skaits: apmēram 21,1 megapikselis Fotokameras efektīvo pikseļu skaits: apmēram 20,4 megapikseļi Objektīvs Sony G 30× tālummaiņas objektīvs f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – 720 mm (35 mm fotokameras filmiņas ekvivalents)) F3,5 (W) – F6,3 (T) Kamēr ierakstāt filmas (16:9): 26,5 mm – 795 mm* Kamēr ierakstāt filmas (4:3): 32,5 mm – 975 mm* * Kad [Movie SteadyShot] ir iestatīts uz [Standard] SteadyShot: optiska Ekspozīcijas vadība: automātiskā ekspozīcija, aizvara ātruma prioritāte, diafragmas apertūras prioritāte, manuālā ekspozīcija, ainas izvēle Baltās krāsas balanss: automātisks, dienas gaisma, mākoņains, fluorescējoša gaisma 1/2/3, kvēlspuldzes gaisma, zibspuldze, vienreiz piespiežot taustiņu, baltās krāsas balansa vērtības nobīde Faila formāts: Fotoattēli: atbilst JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), savietojami ar DPOF 3D fotoattēli: savietojami ar MPO (MPF Extended (Disparity Image)) LV Filmas (AVCHD formāts): savietojams ar AVCHD formāta Ver.2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 kan., aprīkots ar Dolby Digital Stereo Creator • Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci. Filmas (MP4 formāts): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Ierakstes medijs: iekšējā atmiņa (apmēram 48 MB), “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Micro”, SD kartes, microSD atmiņas kartes Zibspuldze: zibspuldzes darbības rādiuss (ISO jutība (Ieteicamās ekspozīcijas indekss) iestatīts uz Auto): no apmēram 0,25 m līdz 5,6 m (no 0,82 pēdām līdz 18,37 pēdām) (W)/ no apmēram 2,0 m līdz 3,0 m (no 6,56 pēdām līdz 9,84 pēdām) (T) LV 33 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Left_2 column 010GB1.fm Page 34 Friday, April 19, 2013 12:10 PM [Ieejas un izejas ligzdas] Atbalstītais standarts: IEEE 802.11 b/g/n Frekvence: 2,4 GHz Atbalstītie drošības protokoli: WEP/ WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurācijas metode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuāli Piekļuves metode: infrastruktūras režīms [LCD ekrāns] Maiņstrāvas adapters AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D LCD panelis: 7,5 cm (3,0 tips) TFT dzinis Kopējais punktu skaits: 921 600 punktu [Barošana, vispārējā informācija] Barošana: uzlādējams akumulators NP-BX1, 3,6 V maiņstrāvas adapters AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Elektroenerģijas patēriņš (ierakstes laikā): apmēram 1,2 W Darbināšanas temperatūra: no 0°C līdz 40°C (32 °F - 104 °F) Uzglabāšanas temperatūra: no –20°C līdz +60°C (–4 °F - +140 °F) Izmērs (atbilstoši CIPA): 108,1 mm × 64,3 mm × 38,3 mm (4 3/8 collas × 2 5/8 collas × 1 9/16 collas) (platums/augstums/dziļums) Svars (atbilstoši CIPA) (ieskaitot NP-BX1 akumulatoru, “Memory Stick PRO Duo”): apmēram 272 g (9,6 unces) Mikrofons: stereo Skaļrunis: mono Exif Print: savietojama PRINT Image Matching III: savietojama LV 34 [Bezvadu LAN] HDMI ligzda: HDMI mikroligzda Multi/mikro USB ligzda*: USB komunikācija USB komunikācija: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Atbalsta ar mikro USB savietojamu ierīci. Barošana: no 100 V līdz 240 V maiņstrāva, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izejas spriegums: 5 V līdzstrāva, 0,5 A Darbināšanas temperatūra: no 0°C līdz 40°C (32 °F - 104 °F) Uzglabāšanas temperatūra: no -20°C līdz +60°C (–4 °F - +140 °F) Izmērs: apmēram 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 collas × 7/8 collas × 2 1/ 4 collas) (platums/augstums/ dziļums) Svars: ASV un Kanādas modeļiem: apmēram 48 g (1,7 unces) Citu valstu vai reģionu modeļiem: apmēram 43 g (1,5 unces) Uzlādējams akumulators NP-BX1 Izmantotais akumulators: litija jonu akumulators Maksimālais spriegums: 4,2 V līdzstrāva Nominālais spriegums: 3,6 V līdzstrāva Maksimālais uzlādēšanas spriegums: 4,2 V līdzstrāva Maksimālais uzlādēšanas strāvas stiprums: 1,89 A Kapacitāte: 4,5 Wh (1240 mAh) Ierīces konstrukcija un tehniskie raksturlielumi var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) darbs\SONY_LV_DSC-HX50_parlasit\010GB1.fm master:Right_2 column 010GB1.fm Page 35 Friday, April 19, 2013 12:10 PM Preču zīmes • Turpmāk minētās zīmes ir Sony Corporation preču zīmes. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” un “AVCHD Progressive” logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes. • HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface nosaukumi, kā arī HDMI logotips ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai reģistrētās preču zīmes ASV un citās valstīs. • Windows ir Microsoft Corporation reģistrētā preču zīme ASV un/vai citās valstīs. • Mac, App Store ir Apple Inc. reģistrētās preču zīmes. • iOS ir Cisco Systems, Inc. un/vai tās meitasuzņēmumu reģistrētā preču zīme vai preču zīme ASV un noteiktās citās valstīs. • Android, Google Play ir Google Inc. preču zīmes. • Wi-Fi, Wi-Fi logotips, Wi-Fi PROTECTED SET-UP ir Wi-Fi Alliance reģistrētās preču zīmes. • DLNA un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču zīmes. • SDXC logotips ir SD-3C, LLC preču zīme. •“ ” un “PlayStation” ir Sony Computer Entertainment Inc. reģistrētās preču zīmes. • Facebook un “f” logotips ir Facebook, Inc. preču zīmes vai reģistrētās preču zīmes. • YouTube un YouTube logotips ir Google Inc. preču zīmes vai reģistrētās preču zīmes. • Turklāt šajā pamācībā izmantotie sistēmu un produktu nosaukumi ir to attiecīgo izstrādātāju vai ražotāju preču zīmes vai reģistrētās preču zīmes. Tomēr ™ vai ® zīme šajā pamācībā netiek norādīta visos LV gadījumos. • Varat izmantot PlayStation 3, lejupielādējot PlayStation 3 paredzēto lietojumprogrammu no PlayStation Store (kur pieejams). • PlayStation 3 paredzētajai lietojumprogrammai nepieciešams PlayStation Network konts un lietojumprogrammas lejupielāde. Tā ir pieejama reģionos, kur darbojas PlayStation Store. Papildu informāciju par šo produktu un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem varat atrast Sony klientu tehniskā atbalsta mājaslapā. Drukāts uz 70% vai vairāk pārstrādāta papīra, izmantojot izgarojošus organiskos savienojumus nesaturošu tinti, kuras pamatā ir augu eļļa. LV 35 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) 010GB1.fm Page 36 Friday, April 19, 2013 12:10 PM 010GB1.fm Page 37 Friday, April 19, 2013 12:33 PM 4-460-572-51(1) Digitaalne fotokaamera/kasutusjuhend DSC-HX50/HX50V EE master:Left 010GB1.fm Page 2 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Eestikeelne Rohkem teavet fotokaamera kohta (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” on onlain juhend. Lugege see läbi, et tutvuda üksikasjalike juhistega videokaamera paljude funktsioonide kohta. 1 Külastage Sony tehnilise toe kodulehte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valige oma riik või regioon. 3 Leidke tehnilise toe kodulehel oma fotokaamera mudeli nimi. • Vaadake mudeli nime fotokaamera allosal. Pakendi sisu kontroll Sulgudes on näidatud arv. • Fotokaamera (1) • Laaditav aku NP-BX1 (1) • Micro USB kaabel (1) • Vahelduvvoolu adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Voolujuhe (ei kuulu USA ja Kanada mudelite komplekti) (1) • Käerihm (1) • Tarvikute kinnituspesa kate (1) (kinnitatud fotokaamerale) • Kasutusjuhend (see juhend) (1) EE 2 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 3 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Teadmiseks kasutajale Mudeli ja seeria numbrid on märgitud seadme allosale. Kirjutage seeria number allnäidatud kohale. Nimetage neid numbreid, kui seoses selle seadmega võtate ühenduse Sony edasimüüjaga. Mudeli nr. DSC-HX50/DSC-HX50V Seeria nr. ______________________________ Mudeli nr. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Seeria nr. ______________________________ HOIATUS EE Tuleõnnetuse või voolulöögi riski vähendamiseks hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. TÄHTIS OHUTUSINFO -HOIDKE SEE JUHEND ALLES. TÄHELEPANU! TULEÕNNETUSE VÕI VOOLULÖÖGI RISKI VÄHENDAMISEKS TÄITKE KINDLASTI ANTUD JUHISED. Kui voolujuhtme pistiku kuju ei vasta vahelduvvoolu kontaktile, kasutage kontaktile sobivat pistiku adapterit. TÄHELEPANU! [ Aku Aku võib vääral käsitsemisel plahvatada, tekitada tuleõnnetuse või keemilisi põletusi. Pidage kinni järgmistest ettevaatusabinõudest. • Ärge tehke seda lahti. • Ärge suruge akule ning hoidke seda põrutuste või liiga tugeva jõu mõju eest, näiteks ärge lööge akut, ärge laske sellel maha kukkuda ning ärge astuge akule peale. • Vältige lühist ja metallesemete kokkupuudet aku kontaktidega. • Hoidke akut 60°C (140°F) kõrgema temperatuuri mõju eest, näiteks päikese käes või päikese käes seisva auto salongis. • Ärge põletage akut ega visake seda tulle. • Ärge kasutage rikutud või lekkivat liitiumioonakut. • Laadige akut Sony akulaadijaga või seadmega, millega saab akusid laadida. • Hoidke akut väikestele lastele kättesaamatus kohas. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) EE 3 master:Left 010GB1.fm Page 4 Friday, April 19, 2013 12:33 PM • Ärge laske akul märjaks saada, see peab olema kuiv. • Vahetage aku ainult identse või Sony soovitatud ekvivalentset tüüpi akuga. • Vabanege vanast akust vastavalt juhistele. [ Vahelduvvoolu adapter Ühendage lihtsa ligipääsuga vahelduvvoolu kontaktile, kui kasutate vahelduvvoolu adapterit. Ühendage viivitamatult adapter kontaktilt lahti, kui seadme kasutamise käigus tekivad häired. Klientidele USAs ja Kanadas [ LIITIUMIOONAKU ÜMBERTÖÖTLEMINE Liitiumioonakut on võimalik ümber töödelda. Viies kasutatud akud lähimasse kogumiskohta ümbertöötlemiseks, aitate kaitsta keskkonda. Täpsema informatsiooni saamiseks aku ümbertöötlemise kohta helistage tasuta telefonil 1-800-822-8837 või külastage veebisaiti http://www.rbrc.org/ Tähelepanu! Ärge kasutage rikutud liitiumioonakusid või selliseid, mille elektrolüüt lekib. [ Aku See seade vastab FCC tingimuste 15. osa nõuetele. Toimingutele kehtivad kaks alljärgnevat tingimust: (1) See seade ei tohi tekitada kahjulikke häireid, ja (2) see seade peab vastu võtma mis tahes saadud häired, sealhulgas sellised, mis võivad põhjustada seadme soovimatut talitlust. See B klassi digitaalne seade vastab Kanada ICES-003 standardile. See seade vastab kontrollimata keskkonnale määratud kiirguspiiri FCC/IC nõuetele ning vastab FCC raadiosageduste (RF) toime juhtnööridele IC raadiosageduste (RF) reeglite OET65 ja RSS-102 lisas C. Sellel seadmel on väga madal RF energiatase, mida loetakse vastavaks ilma neeldumistegurit (SAR) testimata. EE 4 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 5 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Klientidele USAs UL on rahvusvaheliselt tunnustatud organisatsioon, mis hoolitseb ohutuse eest. UL tähis tootel tähendab, et toode kuulub UL nimekirja. Kui seoses selle tootega tekivad küsimused, võite helistada telefonil: Sony klientide infokeskus 1-800-222-SONY (7669). Allnäidatud number kehtib ainult küsimustele, mis on seotud FCC. [ Normatiivne informatsioon EE Vastavuse teade Müüginimi: SONY Mudeli nr.: DSC-HX50V Vastutav kompanii: Sony Electronics Inc. Aadress: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Kontakttelefon: 858-942-2230 See seade vastab FCC tingimuste 15. osa nõuetele. Toimingutele kehtivad kaks alljärgnevat tingimust: (1) See seade ei tohi tekitada kahjulikke häireid, ja (2) see seade peab vastu võtma mis tahes saadud häired, sealhulgas sellised, mis võivad põhjustada seadme soovimatut talitlust. Ärge paigaldage ega kasutage seda seadet koos mis tahes teist tüüpi antenniga või saatjaga. [ TÄHELEPANU! Kasutajat hoiatatakse, et igasugused selles juhendis otseselt kinnitamata muudatused või modifikatsioonid võivad annulleerida kasutaja õigused seadme käivitamiseks. [ Märkus See seade on testitud ja tunnistatud vastavaks piirangutele, mis on määratud B klassi digitaalsetele seadmetele vastavalt FCC tingimuste15. osale. Need piirangud on ettenähtud, et tagada adekvaatset kaitset häirete eest seadme paigaldamisel eluruumidesse. See seade tekitab, kasutab ja kiirgab raadiosageduste energiat, mis, kui seade pole paigaldatud ja seda ei kasutata vastavalt tootja juhistele, võib tekitada raadioside häireid. Siiski ei garanteerita, et seadme paigaldamisel häireid ei teki. Kui see seade tekitab raadioside või teleülekannete vastuvõtu häireid, mida saab tuvastada seadet sisse ja välja lülitades, on soovitav nende vältimiseks täita üks või mitu alljärgnevatest toimingutest: – suunake ümber vastuvõtu antenn või paigutage see mujale; – paigutage see seade ja vastuvõtja teineteisest kaugemale; – ühendage see seade ja vastuvõtja erinevatele vahelduvvoolu kontaktidele; – võtke ühendus edasimüüja või kogenud raadio/TV remondispetsialistiga. Seadmega peab kasutama komplekti kuuluvat liidesekaablit, et saaks täita digitaalseadmele määratud piiranguid vastavalt FCC tingimuste 15. osa B osale. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) EE 5 master:Left 010GB1.fm Page 6 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Klientidele Kanadas See seade vastab Industry Canada litsentseerimata raadioside RSS standardile (tele). Toimingutele kehtivad kaks alljärgnevat tingimust: (1) See seade ei tohi tekitada häireid, ja (2) see seade peab vastu võtma mis tahes saadud häired, sealhulgas sellised, mis võivad põhjustada seadme väärtalitlust. Klientidele Euroopas Sony Corporation teavitab, et see DSC-HX50/HX50V digitaalne fotokaamera vastab 1999/5/EC direktiivi olulistele tingimustele ja teistele vastavatele nõuetele. Täpsemat informatsiooni leiate veebisaidist: http://www.compliance.sony.de/ [ Märkus klientidele riikides, kus kehtivad EL direktiivid Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, või see on toodetud Sony Corporation tellimusel. Soovides teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse aktidele, pöörduge volitatud esindaja poole - Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hoolduse või garantiiga seotud küsimustega pöörduge vastavates hooldus- või garantiidokumentides näidatud aadressidel. See toode on testitud ja tuvastatud selle vastavus EMC direktiivis määratud 3 meetrist (9,8 jalga) lühemate ühenduskaablite kasutamise piirangutele. [ Tähelepanu! Elektromagnetilised väljad võivad teatud sagedustel mõjutada seadme kujutist ja heli. [ Teadmiseks kasutajale Kui staatiline elekter või elektromagnetism põhjustab andmeedastuse katkemist (ebaõnnestumist), taaskäivitage rakendustarkvara või ühendage lahti ja ühendage veel kord sidekaabel (USB jt.). EE 6 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 7 Friday, April 19, 2013 12:33 PM [ Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides) Taoline tähis tootel või selle pakendil näitab, et seda toodet ei tohi visata olmeprügisse. Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Tagades toote õige utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida selle toote väära käitlemise tagajärjel. Materjalide korduvkasutus aitab säästa loodusressursse. Täpsemat informatsiooni selle toote ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse EE teenindusest või kauplusest, kus toote ostsite. [ Kasutatud akude jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides) Taoline tähis akul või selle pakendil näitab, et antud toote komplekti kuuluvat akut ei tohi visata olmeprügisse. Teatud akudel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb) keemilise elemendi sümbol lisatakse, kui aku sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004% pliid. Tagades akude õige utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida nende väära käitlemise tagajärjel. Materjalide korduvkasutus aitab säästa loodusressursse. Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse või andmete integreerimise eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud akuga, tohib seda vahetada vaid kvalifitseeritud teeninduse personal. Aku õige käitlemise tagamiseks andke toode selle kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Kõikide teiste patareide kohta vaadake osast, kus kirjeldatakse nende ohutut väljavõtmist seadmest. Andke aku ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud akude kogumiskohta. Täpsemat informatsiooni selle toote või aku ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote ostsite. EE 7 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 8 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkus Ühendkuningriigi klientidele Ohutuse ja mugavuse eesmärgil on selles seadmes fikseeritud pistik, mis vastab BS 1363 nõuetele. Kui peab vahetama pistiku kaitse, kasutage kindlasti kaitset, mille voolutugevus vastab komplekti kuuluvale kaitsele ja mille on kinnitanud ASTA või BSI kuni 1362 ( või tähisega). Kui selle seadme komplekti kuuluval pistikul on eemaldatav kaitsekate, kinnitage pärast kaitse vahetamist kindlasti kate. Mingil juhul ärge kasutage pistikut ilma kinnitamata kaitsekatteta. Kui kaotasite katte, võtke ühendus lähima Sony teeninduskeskusega. Klientidele Singapuris EE 8 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 9 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Seadme osad ja nupud A Särikompensatsiooni ratas B ON/OFF (toide) nupp C Katiku nupp D Salvestamiseks: W/T (suum) hoob Vaatamiseks: (taasesituse suum) hoob/ (indeks) hoob EE E Taimeri lamp/naeratuse tuvastuse katiku lamp/AF abivalgus F Režiimi ratas: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (Scene Selection) G Multiliidese pesa*1 H Välklamp I Mikrofon J Kõlar K Objektiiv L (välklambi välja nihutamine) nupp M LCD ekraan N MOVIE (film) nupp O (taasesitus) nupp P Juhtratas Q GPS vastuvõtja (sisse ehitatud) (ainult DSC-HX50V) R Laadimislamp EE S Multi/Micro USB pesa*2 9 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left_2 column 010GB1.fm Page 10 Friday, April 19, 2013 12:33 PM T Wi-Fi vastuvõtja (sisse ehitatud) U Haak käerihma kinnitamiseks V MENU nupp W / (teejuht fotokaameras/ kustutamine) nupp X CUSTOM (kohandamine) nupp • Võite soovitud funktsiooni määrata CUSTOM nupule. Vaikeseadistus on [ISO]. Y Akuosa Z Mälukaarti pesa wj Ligipääsu lamp wk Aku väljatõukamise hoob wl Aku/mälukaarti pesa kate e; HDMI mikropesa ea Statiivi kinnituspesa • Kinnitage statiiv kruviga, mis on lühem kui 5,5 mm (7/32 tolli). Vastasel juhul ei saa fotokaamerat korralikult kinnitada ja see võib viga saada. *1 Täpsemat informatsiooni multiliidese pesaga ühilduvate tarvikute kohta vaadake oma regioonile ettenähtud Sony kodulehelt, võtke ühendus Sony edasimüüja või kohaliku volitatud Sony teeninduskeskusega. Võite samuti kasutada tarvikuid, mis ühilduvad tarvikute kinnituspesaga. Ei garanteerita toiminguid teiste tootjate tarvikutega. *2 Toetab micro USB ühilduvat seadet. EE 10 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 11 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Aku sisestamine Aku väljatõukamise hoob EE 1 Avage kate. aku. 2 Sisestage • Kuni vajutate aku väljatõukamise hooba, sisestage aku, nagu kujutisel näidatud. Veenduge, et pärast aku sisestamist fikseerub aku väljatõukamise hoob. • Sulgedes katte, kui aku on valesti sisestatud, võite rikkuda kaamera. EE 11 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 12 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Aku laadimine Klientidele USAs ja Kanadas Voolujuhe Klientidele teistes riikides/ regioonides Laadimislamp Helendab: toimub laadimine Kustunud: laadimine on lõpetatud Vilgub: on tekkinud laadimise viga või laadimine on ajutiselt peatatud, kuna fotokaamera temperatuur ei ole sobivas vahemikus fotokaamera vahelduvvoolu adapterile 1 Ühendage (komplektis), kasutades micro USB kaablit (komplektis). vahelduvvoolu adapter vahelduvvoolu 2 Ühendage kontaktile. EE Laadimislamp süttib oranžilt ja algab laadimine. • Lülitage fotokaamera välja, kuni laadite akut. • Võite laadida ka osaliselt laaditud akut. • Kui laadimislamp vilgub ja laadimine pole lõppenud, võtke aku välja ja sisestage veel kord. 12 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 13 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkused • Kui fotokaamera laadimislamp vilgub, kui vahelduvvoolu adapter on ühendatud vahelduvvoolu kontaktile, näitab see, et laadimine on ajutiselt katkestatud, kuna temperatuur on väljapool soovitatud vahemikku. Laadimine jätkub, kui temperatuur on jälle sobivas vahemikus. Akut on soovitav laadida 10°C - 30°C (50ºF to 86ºF) temperatuuril. • Võimalik, et akut ei laadita efektiivselt, kui selle kontaktid on määrdunud. Sellisel juhul pühkige õrnalt tolm aku kontaktidelt pehme lapiga või vatiga. • Ühendage vahelduvvoolu adapter (komplektis) lihtsa ligipääsuga vahelduvvoolu kontaktile. Kui vahelduvvoolu adapteri kasutamise käigus tekivad talitlushäired, EE tõmmake viivitamatult pistik välja vahelduvvoolu kontaktis, et ühendada seade lahti toiteallikast. • Pärast laadimise lõpetamist ühendage vahelduvvoolu adapter vahelduvvoolu kontaktist lahti. • Kasutage kindlasti ainult Sony akut, micro USB kaablit (komplektis) ja vahelduvvoolu adapterit (komplektis). x Laadimisaeg (täislaadimine) Laadimisaeg on umbes 230 minutit, kasutades vahelduvvoolu adapterit (komplektis). Märkus • Näidatud laadimisaeg kehtib täiesti tühja aku täislaadimisel 25°C (77°F) temperatuuril. Laadimine võib nõuda rohkem aega, sõltuvalt kasutamise ja keskkonna tingimustest. x Laadimine, ühendades arvutile Akut on võimalik laadida, ühendades fotokaamera micro USB kaabliga arvutile. USB pesale EE 13 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 14 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkus • Laadides arvutit kasutades, võtke arvesse alljärgnevat. – Kui fotokaamera on ühendatud sülearvutile, mis pole ühendatud vahelduvvoolu võrku, tühjeneb sülearvuti aku. Ärge laadige kaua aega. – Ärge lülitage sisse/välja ning ärge taaskäivitage arvutit, samuti ärge aktiveerige arvutit unerežiimist, kui arvuti ja fotokaamera vahel on loodud USB ühendus. See võib põhjustada fotokaamera talitlushäireid. Enne arvuti sisse/välja lülitamist, taaskäivitamist või unerežiimist aktiveerimist ühendage fotokaamera arvutilt lahti. – Laadimist ei garanteerita, kasutades kasutaja valmistatud arvutit või modifitseeritud arvutit. x Aku tööiga ja salvestatavate/vaadatavate fotode arv Salvestamine (fotod) Aku tööiga Kujutiste arv Umbes 200 min Umbes 400 kujutist Filmi tavaline salvestamine Umbes 55 min – Filmi vahetpidamata salvestamine Umbes 90 min – Taasesitus (fotod) Umbes 320 min Umbes 6400 kujutist Märkused • Näidatud kujutiste arv kehtib olukorras, kui aku on täielikult täis laaditud. Kujutiste arv võib väheneda sõltuvalt kasutustingimustest. • Salvestatavate kujutiste arv kehtib salvestamisel sellistes tingimustes: – kasutades Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ei ole komplektis); – akut kasutatakse 25°C (77°F) temperatuuril; – [GPS setting] on seadistatud [Off] (ainult DSC-HX50V). – [Disp. Resolution] on seadistatud [Standard]. • “Fotode salvestamine” arv tugineb CIPA standardile ja kehtib salvestamisel sellistes tingimustes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) on seadistatud [ON]; – salvestamist teostatakse iga 30 sekundi järel; – suumi lülitatakse vaheldumisi W ja T otsa vahel; – välklamp valgustab igal teisel korral; – toide lülitatakse sisse ja välja iga kümnenda salvestuskorra järel. • Filmi salvestusaeg minutites tugineb CIPA standardile ja kehtib salvestamisel sellistes tingimustes: – Filmi kvaliteet: AVC HD HQ EE 14 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 15 Friday, April 19, 2013 12:33 PM – Filmi tavasalvestus: aku tööiga põhineb salvestuse korduvale alustamisele/ katkestamisele, suumi kasutamisele, fotokaamera sisse/välja lülitamisele jne. – Filmi vahetpidamata salvestus: aku tööiga põhineb vahetpidamata salvestusele, kuni jõutakse limiidini (29 minutit), seejärel salvestust jätkates, vajutades veel kord MOVIE nuppu. Teised funktsioonid ei tööta, näiteks suumimine. x Toitevarustus Fotokaamerat saab toitega varustada vahelduvvoolu kontaktist, ühendades vahelduvvoolu adapterile, kasutades micro USB kaablit (komplektis). Ühendades fotokaamera USB kaabliga arvutile, võite kujutisi importida EE arvutisse, tundmata muret fotokaamera aku tühjenemise pärast. Peale selle võite kasutada vahelduvvoolu adapterit AC-UD10 (ei ole komplektis) või AC-UD11 (ei ole komplektis), et salvestamise ajal varustada fotokaamerat toitega Märkused • Toitevarustus pole võimalik, kui fotokaamerasse pole sisestatud akut. • Salvestamine ei ole võimalik, kui fotokaamera on otse ühendatud arvutile või vahelduvvoolu kontaktile, kasutades komplekti kuuluvat vahelduvvoolu adapterit. • Kui ühendate fotokaamera micro USB kaabliga arvutile, kuni fotokaamera on taasesituse režiimis, vahetuvad fotokaamera ekraanil taasesituse režiimi näidud USB ühenduse režiimi näitudega. Vajutage (taasesitus) nuppu, et lülitada taasesituse režiimi näitudele. • Mõnes riigis/regionis võib vahelduvvoolu adapter AC-UD11 mitte olla saadaval. EE 15 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 16 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Mälukaarti (ei ole komplektis) sisestamine Veenduge, et täkiline nurk on õigesti suunatud. 1 Avage kate. mälukaart (ei ole komplektis). 2 Sisestage • Suunates täkilist nurka, nagu illustratsioonil näidatud, sisestage mälukaart, kuni see fikseerub klõpsatusega. 3 Sulgege kate. EE 16 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 17 Friday, April 19, 2013 12:33 PM x Mälukaartid, mida saab kasutada Mälukaart A B C D E Fotodele Filmidele Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (ainult Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (ainult Mark2) SD mälukaart (4. klassi või kiirem) SDHC mälukaart (4. klassi või kiirem) SDXC mälukaart (4. klassi või kiirem) microSD mälukaart (4. klassi või kiirem) microSDHC mälukaart (4. klassi või kiirem) microSDXC mälukaart (4. klassi või kiirem) EE • Selles juhendis tabelis näidatud tooteid nimetatakse selliselt: A: “Memory Stick XC Duo” B: “Memory Stick PRO Duo” C: “Memory Stick Micro” D: SD kaart E: microSD mälukaart Märkus • “Memory Stick Micro” või microSD mälukaarti kasutamiseks fotokaameras sisestage need kõigepealt adapterisse. x Mälukaarti/aku väljavõtmine Mälukaart: vajutage üks kord mälukaarti, et seda välja tõugata. Aku: lükake aku väljatõukamise hooba. Ärge laske akul maha kukkuda. Märkus • Ärge võtke mälukaarti/akut välja, kuni helendab juurdepääsu lamp (9. lk). See võib rikkuda mälukaarti/seesmise mälu andmed. EE 17 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 18 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Kella seadistamine ON/OFF (toide) Juhtratas Valige parameetrid: v/V/b/B Seadistage kuupäeva ja kellaaja arvuline väärtus: / Seadistage: z ON/OFF (toide) nuppu. 1 Vajutage Kuupäeva ja kellaaja seadistamise ekraan ilmub, kui lülitate fotokaamera esimest korda sisse. • Võib mööduda teatud aeg, kuni fotokaamera sisse lülitub ja seda saab kasutada. 2 Valige vajalik keel. vajalik geograafiline piirkond, täites ekraanil 3 Valige nähaolevad juhised, siis vajutage z. [Date & Time Format], [Daylight Savings] 4 Seadistage või [Summer Time] ja [Date & Time], siis valige [OK] t [OK]. • Kesköö on 12:00 AM ja keskpäev 12:00 PM. ekraanil nähaolevad juhised. 5 Täitke • Aku tühjeneb kiiresti, kui: – [GPS setting] on seadistatud [On] (ainult DSC-HX50V) – [Disp. Resolution] on seadistatud [High] EE 18 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 19 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Fotode/filmide salvestamine Katiku nupp MOVIE Režiimi ratas EE : Intelligent Auto : Movie Mode W/T (suum) hoob W: vähendamine T: suurendamine Ärge katke välklampi (A). Fotode pildistamine katiku nupp pooleldi alla, et teravustada. 1 Vajutage Kui kujutis on fookuses, kõlab helisignaal ja süttib z indikaator. 2 Vajutage katiku nupp lõpuni alla, et salvestada kujutist. Filmide salvestamine MOVIE (film) nuppu, et alustada salvestamist. 1 Vajutage • Kasutage W/T (suum) hooba, et muuta suumi skaalat. • Vajutage katiku nuppu, et teha fotosid, kuni jätkate filmi salvestamist. veelkord MOVIE nuppu, et katkestada 2 Vajutage salvestamist. EE 19 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 20 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkused • Kui filmi salvestamise ajal kasutate suumimise funktsiooni, salvestatakse objektiivi liikumise, samuti hoova toimingu heli. Võimalik, et salvestatakse ka MOVIE nupu toimingu heli, kui lõpetatakse filmi salvestamine. • Panoraamkujutiste salvestamise raadius võib väheneda sõltuvalt objektist või selle salvestamise viisist. Seetõttu isegi siis, kui panoraamvõttele on seadistatud [360°], võib salvestatud kujutis olla 360 kraadist väiksemal nurgal. • Vahetpidamata salvestamine on võimalik umbes 29 minutit fotokaamera vaikeseadistustel ja umbes 25°C (77°F) temperatuuril. Kui filmi salvestamine lõpetatakse, võite salvestamist jätkata, puudutades veelkord MOVIE nuppu. Sõltuvalt keskkonna temperatuurist võidakse salvestamine katkestada, et kaitsta fotokaamerat. Kujutiste vaatamine W: vähendamine T: suurendamine Juhtratas (taasesitus) / (kustutamine) Valige kujutised:B (järgmine)/b (eelmine) või pöörake juhtratast Seadistage: z (taasesitus) nuppu. 1 Vajutage • Kui selles fotokaameras taasesitate mälukaartile talletatud kujutisi, mis on salvestatud teise fotokaameraga, ilmub andmefaili registreerimise ekraan. x Järgmise/eelmise kujutise valik Valige kujutis, vajutades B (järgmine)/b (eelmine) juhtrattal või pöörates juhtratast. Vajutage juhtratta keskele z, et vaadata filme. EE 20 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 21 Friday, April 19, 2013 12:33 PM x Kujutise kustutamine 1 Vajutage / (kustutamine) nuppu. 2 Valige [This Image] juhtratta v abil, siis vajutage z. x Tagasipöördumine kujutiste salvestamise režiimi Vajutage katiku nupp pooleldi alla. Teejuht fotokaameras Selles fotokaameras on seesmine funktsioonide teejuht. See võimaldab otsida fotokaamera funktsioone vastavalt vajadustele. / EE (teejuht fotokaameras) MENU 1 Vajutage MENU nuppu. vajalik MENU parameeter, siis vajutage 2 Valige (teejuht fotokaameras) nuppu. / Ilmub valitud parameetri toimingu teejuht. • Vajutades / (teejuht fotokaameras) nuppu, kui ei kuvata MENU ekraani, võite otsida teejuhi abil, kasutades võtmesõnu või ikoone. EE 21 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 22 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Tutvumine teiste funktsioonidega Teised pildistamisel või taasesitusel kasutatavad funktsioonid saab käivitada fotokaamera juhtrattaga või MENU nupuga. See fotokaamera on varustatud funktsioonide teejuhiga, mis võimaldab funktsioone lihtsalt valida. Kuni kuvatakse teejuhti, proovige teisi funktsioone. MENU Juhtratas Funktsioonide teejuht x Juhtratas DISP (Display Setting): võite muuta ekraaninäitusid. / (Cont. Shooting/Self-Timer): võite kasutada taimerit ja salvestada sarivõtte režiimis. (Photo Creativity): võite intuitiivselt käivitada fotokaamera. (Flash): võite fotodele valida välklambi režiimi. Kesknupp (Tracking focus): fotokaamera jälgib objekti ja reguleerib automaatselt fookuse, isegi kui objekt liigub. EE 22 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 23 Friday, April 19, 2013 12:33 PM x Menüüde parameetrid Salvestamine Movie shooting scene Võite valida filmi salvestamise režiimi. Panorama Shooting Scene Võite valida salvestamise režiimi, kui salvestate panoraamkujutisi. Picture Effect Jäädvustab foto originaalse tekstuuriga vastavalt soovitud efektile. Scene Selection Võite valida eelteostatud seadistused vastavalt stseeni tingimustele. Memory recall mode Võite valida aktiveeritava seadistuse, kui režiimi ratas on seatud [Memory recall mode]. Easy Mode Salvestab fotod, kasutades minimaalset arvu funktsioone. Defocus Effect Seadistab tausta hägususe efekti taseme, kui salvestate tausta hägususe režiimis. Ctrl with Smartphone Salvestab fotosid ja filme, teostades nutitelefoniga fotokaamera kaugjuhtimist. Send to Computer*1 Loob kujutiste varukoopia, edastades selle võrgule ühendatud arvutile. Still Image Size(Dual Rec) Seadistab filmi salvestamise ajal salvestatud foto mõõdu. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Quality/Movie Size Võite valida pildimõõdu ja kvaliteedi fotodele, panoraamkujutistele või filmifailidele. HDR Painting effect Kui kujutise efektil valite [HDR Painting], seadistab efekti taseme. Area of emphasis Kui kujutise efektil valite [Miniature], seadistab osa, millele teravustab. Color hue Kui kujutise efektil valite [Toy camera], seadistab värvitooni. Extracted Color Kui kujutise efektil valite [Partial Color], võite valida esiletõstetava värvi. EE EE 23 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 24 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Illustration Effect ISO Võite reguleerida valgustundlikkust. White Balance Võite reguleerida kujutise värvitoone. White Balance Shift Võite korrigeerida värvitoone vastavalt reguleeritud väärtusele, mis on seadistatud, tuginedes valge tasakaalu toonile. Focus Võite valida teravustamise meetodi. Metering Mode Võite valida mõõtmisrežiimi, mis seadistab, millist objekti osa mõõta särituse määramiseks. Cont. Shooting Interval EE 24 Kui kujutise efektil valite [Illustration], seadistab efekti taseme. Võite valida, mitu kujutist sekundis salvestate sarivõttel. Bracket Setting Seadistab väärtuse nihutusega salvestamise tüübi. Scene Recognition Seadistab, et automaatselt määrata salvestustingimusi. Soft Skin Effect Seadistab maheda naha efekti ja selle taseme. Smile Shutter Seadistab, et naeratuse tuvastamisel automaatselt vabastada katikut. Smile Detection Sensitivity Seadistab naeratuse tuvastamise katiku funktsiooni tundlikkuse naeratuse tuvastuseks. Face Detection Võite valida, et tuvastada nägusid ja automaatselt reguleerida erinevaid seadistusi. Color Mode Võite valida kujutise ereduse koos efektidega. Color Saturation Võite reguleerida kujutise eredust. Contrast Võite reguleerida kujutise kontrasti. Sharpness Võite reguleerida kujutise teravust. Noise Reduction Võite reguleerida kujutise lahutusvõime ja müra tasakaalu. Anti Blink Seadistab, et automaatselt salvestada kaks kujutist ja valida see, millel silmad on avatud. Movie SteadyShot Filmi režiimis seadistab SteadyShot funktsiooni taseme. Kui muudate [Movie SteadyShot] seadistust, muutub vaatenurk. Position Information*2 Kontrollib GPS triangulatsiooni staatust ja värskendab asukoha informatsiooni. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 25 Friday, April 19, 2013 12:33 PM GPS Log REC*2 Salvestab fotokaamera kaasaskandmise ajal läbitud teekonna. Register Setting Registreerib vajalikud režiimid või kaamera seadistused. Seadistage režiimi ratas (Memory recall mode), et aktiveerida registreeritud seadistusi. In-Camera Guide Otsib fotokaamera funktsioone vastavalt vajadustele. *1 Ilmub ainult siis, kui on sisestatud mälukaart. *2 Ainult DSC-HX50V EE Taasesitus Send to Smartphone Kujutiste üleslaadimine ja edastamine nutitelefonile. View on TV Kuvab kujutisi teleris, milles on aktiveeritud võrguühendus. Send to Computer* Loob kujutiste varukoopia, edastades selle võrgule ühendatud arvutile. Retouch Retušeerib kujutist, kasutades erinevaid efekte. Picture Effect Lisab kujutistele erineva tekstuuri. Slideshow Võite valida pideva taasesituse meetodi. Delete Kustutab kujutise. 3D Viewing Seadistab, et 3D režiimis salvestatud kujutisi taasesitada 3D teleris. View Mode* Võite valida kujutiste taasesituse formaadi. Display Cont. Shooting Group Võite valida, kas sarivõttel tehtud kujutisi kuvada gruppides või kuvada kõiki kujutisi. Protect Kaitseb kujutisi. Print (DPOF)* Lisab fotole prindikorralduse märgise. Rotate Pöörab fotot vasakule või paremale. In-Camera Guide Otsib fotokaamera funktsioone vastavalt vajadustele. * Ilmub ainult siis, kui on sisestatud mälukaart. EE 25 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 26 Friday, April 19, 2013 12:33 PM x Seadistuste parameetrid Kui salvestamise või taasesituse ajal vajutate MENU nuppu, on (Settings) viimane valik. Võite muuta vaikeseadistusi (Settings) ekraanil. Shooting Settings Main Settings Network Settings Memory Card Tool*2 Clock Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button/Disp. Resolution Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/ CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Airplane Mode/GPS setting*3/GPS assist data*3/Dlt.GPS Log Data*3/Eye-Fi*1/Power Save/Version WPS Push/Access point settings/Edit Device Name/ SSID/PW Reset/Disp MAC Address Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*3/ Auto Area ADJ*3 *1 Ilmub ainult siis, kui on sisestatud Eye-Fi mälukaart. *2 Kui mälukaart ei ole sisestatud, ilmub (Internal Memory Tool) ja saab valida ainult [Format]. 3 * Ainult DSC-HX50V EE 26 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 27 Friday, April 19, 2013 12:33 PM “PlayMemories Home” funktsioonid “PlayMemories Home” tarkvara võimaldab arvutisse importida fotosid ja filme ning neid kasutada. “PlayMemories Home” on vajalik, et AVCHD filme importida arvutisse. Kujutiste importimine fotokaamerast Kujutiste vaatamine kalendris Kujutiste ühiskasutus “PlayMemories Online” abil EE Filmide salvestamine plaadile Kujutiste üleslaadimine võrguteenusesse z “PlayMemories Home” allalaadimine (ainult Windows operatsioonisüsteemile) Võite “PlayMemories Home” allalaadida allnäidatud võrguaadressilt: www.sony.net/pm Märkused • “PlayMemories Home” installimiseks on vajalik internetiühendus. • “PlayMemories Online” või teiste võrguteenuste kasutamiseks on vajalik internetiühendus. “PlayMemories Online” või muud võrguteenused võivad mitte olla saadaval mõnes riigis või regioonis. • “PlayMemories Home” ei ühildu Mac operatsioonisüsteemiga. Kasutage rakendusprogramme, mis on installitud Mac operatsioonisüsteemi. Täpsema informatsiooni saamiseks külastage veebisaiti: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ EE 27 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 28 Friday, April 19, 2013 12:33 PM x “PlayMemories Home” installimine arvutisse arvutis interneti brauserit minge näidatud 1 Kasutades veebisaiti, siis klikkige [Install] t [Run]. www.sony.net/pm 2 Installimise lõpetamiseks täitke ekraanil nähaolevad juhised. • Kui ilmub kutse fotokaamera ühendamiseks arvutile, ühendage fotokaamera arvutile, kasutades micro USB kaablit (komplektis). Multi/Micro USB terminalile USB pesale x “PlayMemories Home Help Guide” vaatamine Täpsemat informatsiooni “PlayMemories Home” kasutamise kohta vaadake “PlayMemories Home Help Guide”. [PlayMemories Home Help Guide] ikoonil 1 Topeltklikkige arvuti tööpinnal. • Avamenüüst “PlayMemories Home Help Guide” juurdepääsuks: klikkige [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Kasutades Windows 8, valige avaekraanil [PlayMemories Home] ikoon, et aktiveerida [PlayMemories Home], siis valige [PlayMemories Home Help Guide] menüüst [Help]. • Üksikasjalikumat informatsiooni “PlayMemories Home” kohta võite samuti vaadata “Cyber-shot User Guide” (2. lk) või PlayMemories Home tehnilise toe kodulehelt (ainult inglise keeles): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ EE 28 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 29 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Fotode arv ja filmide salvestamise aeg Fotode arv ja filmide salvestamise aeg võib erineda sõltuvalt salvestamise tingimustest ja mälukaartist. x Fotod (ühikud: kujutised) Maht Seesmine mälu Mälukaart Mõõt Umbes 48 MB 2 GB 20M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(15M) EE x Filmid Tabelis on näidatud ligikaudne maksimaalne salvestusaeg. See on kõikide filmifailide koguaeg. Vahetpidamata salvestamist saab teostada umbes 29 minutit (piiratud seadme tehniliste tunnustega). MP4 (12M) formaadi filmi maksimaalne vahetpidamata salvestamise aeg on umbes 15 minutit (piiratud 2 GB failimõõdu limiidiga). (h (tund), min (minut)) Maht Mõõt AVC HD 28M (PS) Seesmine mälu Mälukaart Umbes 48 MB 2 GB — 8 min (8 min) AVC HD 24M (FX) — 10 min (10 min) AVC HD 9M (HQ) — 25 min (15 min) MP4 12M — 15 min MP4 3M — 1 h 10 min Sulgudes olev arv ( ) on minimaalne salvestatav aeg. • Filmide salvestamise aeg erineb, kuna fotokaamera salvestab muutuva bitikiirusega (VBR), mis automaatselt reguleerib kujutise kvaliteeti sõltuvalt stseenist. Kui salvestate kiiresti liikuvat objekti, on kujutis selgem, kuid väheneb salvestusaeg, kuna salvestamine nõuab rohkem mäluressursse. Sõltuvalt tingimustest, objektist või kujutise kvaliteedi/mõõdu seadistusest erineb samuti salvestusaeg. EE 29 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 30 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkused fotokaamera kasutamise kohta Fotokaamerasse sisse ehitatud funktsioonid • Selles juhendis selgitatakse1080 60i ühilduva seadme ja 1080 50i ühilduva seadme funktsioone. – Et määrata, kas see fotokaamera toetab GPS funktsiooni, vaadake mudeli nimetust. Ühildub GPS: DSC-HX50V Ei ühildu GPS: DSC-HX50 – Kontrollimaks, kas see fotokaamera ühildub 1080 60i või 1080 50i, vaadake tähiseid fotokaamera allosal. 1080 60i ühilduv seade: 60i 1080 50i ühilduv seade: 50i • See fotokaamera ühildub 1080 60p või 50p formaadi filmidega. Vastupidiselt senistele standard salvestusrežiimidele, mis kasutavad ülerealaotuse meetodit, salvestab see fotokaamera, kasutades täiskaadrilaotuse meetodit. See suurendab resolutsiooni, andes ühtlasemad ja loomulikumad kujutised. • Kuni asute lennuki salongis, seadke [Airplane Mode] seisu [On] (ainult DSC-HX50V). • Ärge vaadake selles fotokaameras salvestatud 3D kujutisi kaua 3D ühilduval monitoril. • Vaadates selles fotokaameras salvestatud 3D kujutisi kaua aega 3D ühilduval monitoril, võite tunda ebamugavust, näiteks pinget silmades, väsimust või iiveldust. Selle vältimiseks on soovitav vaatamist regulaarselt katkestada. Määrake ise, kui kaua ja kui sagedasti pausid on vajalikud, kuna see on individuaalne. Mis tahes liiki ebamugavustunde tekkimisel katkestage 3D kujutiste vaatamine kuni enesetunde paranemiseni ning vajaduse korral pöörduge arsti poole. Vaadake samuti kasutusjuhendist, mis kuulub sellele fotokaamerale ühendatud seadme või selles fotokaameras kasutatava tarkvara komplekti. Võtke arvesse, et laste nägemine alles areneb (eriti alla kuueaastaste). Konsulteerige pediaatri või silmaarstiga, enne kui lubate lastel vaadata 3D kujutisi ja veenduge, et laps järgib mainitud juhiseid. Seadmed, mis ühilduvad GPS (ainult DSC-HX50V) • Kasutage GPS funktsiooni vastavalt selle riigi või regiooni nõuetele, kus tarvitate fotokaamerat. • Kui kohainfot ei salvestata, seadke [GPS setting] seisu [Off]. Kasutamine ja hooldus Käsitsege seadet hoolikalt, ärge tehke seda lahti, ärge modifitseerige, hoidke tugevate põrutuste, näiteks löökide ja mahakukkumise eest ning ärge astuge sellele peale. Eriti hoolikalt käsitsege objektiivi. EE 30 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 31 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Märkused salvestamise/taasesituse kohta • Enne salvestamise alustamist tehke proovisalvestus, et veenduda fotokaamera õiges töötamises. • Fotokaamera pole tolmu- ega pritsmekindel, samuti mitte veekindel. • Hoidke fotokaamerat vee toime eest. Kui vesi sattub fotokaamerasse, võivad tekkida talitlushäired. Mõnel juhul ei saa fotokaamerat parandada. • Ärge suunake fotokaamerat otse päikesele või muule eredale valgusele. See võib põhjustada fotokaamera talitlushäireid. • Kui on kondenseerunud niiskus, kõrvaldage see enne fotokaamera kasutamist. • Ärge raputage fotokaamerat ega lööge selle pihta. See võib põhjustada väärtalitlust ning võimalik, et kujutisi ei saa salvestada. Võimalik, et ei saa kasutada salvestusmeediumit või rikutakse kujutiste andmed. EE Ärge kasutage/ärge hoidke fotokaamerat alljärgnevates kohtades • Väga kuumas, külmas või niiskes kohas Näiteks päikese käes seisvas autos võib fotokaamera korpus deformeeruda ja see võib põhjustada talitlushäireid. • Otsese päikese käes või kütteseadmete lähedal Fotokaamera korpus võib muuta värvust või deformeeruda ja see võib põhjustada talitlushäireid. • Tugevasti vibreerivas kohas • Kohtade lähedal, mis tekitavad tugevaid raadiolaineid, kiirgust või magnetismi. Vastasel juhul võib kaamera kujutisi mitte õigesti salvestada või taasesitada. • Liivases või tolmuses kohas Ärge laske liival või tolmul sattuda fotokaamerasse. See võib põhjustada fotokaamera talitlushäireid ning mõnel juhul ei saa vigasid enam parandada. Märkused ekraani ja objektiivi kohta Ekraan on toodetud täppistehnoloogiaga, seetõttu on enam kui 99,99% pikslitest efektiivselt kasutatavad. Siiski võivad ekraanile ilmuda püsivad väikesed mustad ja/ või erksad (valged, punased, sinised või rohelised) punktid. Need punktid on tootmisprotsessi normaalne nähe ning ei mõjuta salvestust. Fotokaamera temperatuur Fotokaamera ja aku võivad pideva kasutamise tagajärjel kuumeneda, kuid see pole väärtalitlus. Ülekuumenemise vältimine Sõltuvalt fotokaamera ja aku temperatuurist võib filmide salvestamine olla võimatu või toide lülitub automaatselt välja, et kaitsta fotokaamerat. Enne toite välja lülitumist või kui ei saa enam filme salvestada ilmub ekraanile teade. Sellisel juhul jätke toide väljalülitatuks ja oodake, kuni langeb fotokaamera ja aku temperatuur. Lülitades toite sisse, kui fotokaamera ja aku ei ole piisavalt jahtunud, võib kaamera jälle välja lülituda või ei saa salvestada filme. EE 31 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 32 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Aku laadimine Laadides akut, mida pole kaua kasutatud, võib selle täielik täislaadimine olla võimatu. Põhjuseks on aku omadused ning see ei ole väärtalitlus. Laadige aku veel kord. Hoiatus autoriõiguste kohta Teleprogrammid, filmid, videosalvestised ja muud materjalid võivad olla kaitstud autoriõigustega. Selliste materjalide loata salvestamine võib olla õigusvastane. Rikutud sisu või ebaõnnestunud salvestust ei kompenseerita Sony ei kompenseeri ebaõnnestunud salvestust, salvestatud sisu kadumist või vigastusi, mille põhjuseks on fotokaamera või salvestusmeediumi jne. talitlushäired. Fotokaamera pinna puhastamine Puhastage fotokaamera pinda vees veidi niisutatud pehme lapiga, siis pühkige kuiva lapiga. Fotokaamera korpuse või katte kahjustamise vältimiseks: – ärge kasutage kemikaale, näiteks atsetooni, bensiini, piiritust, keemilisi salvrätikuid, putukatõrjevahendeid, päevituskreemi või putukamürke jne. Ekraani hooldus • Kätekreemi või niisutaja jäägid ekraanil võivad lahustada selle katte. Kui mainitud ained sattuvad ekraanile, pühkige need kohe. • Salvrätikuga või muude vahenditega tugevasti pühkides võite vigastada katet. • Ekraanile kleepunud sõrmejälgi või muud mustust on soovitav ettevaatlikult eemaldada pehme lapiga. Märkus traadita LAN kohta Sony ei vastuta mis tahes kahjude eest, mille on põhjustanud keelatud juurdepääs kaamerasse laaditud sihtkohtadele või nende keelatud kasutamine, või mis on tekkinud kaotamise või varguse tagajärjel. Märkus kaamerast vabanemise/teistele edasiandmise kohta Isiklike andmete kaitseks täitke alljärgnevad toimingud enne kaamerast vabanemist või selle teistele edasiandmist. • Vormindage seesmine mälu (26. lk), salvestage kujutised täielikus seesmise mälu mahus suletud objektiiviga, siis vormindage veel kord seesmine mälu. See raskendab algandmete taastamist. • Lähtestage kõik kaamera parameetrid, teostades [Initialize] t [All settings] (26. lk). EE 32 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 33 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Tehnilised andmed Fotokaamera [Süsteem] Kujutise seade: 7,82 mm (1/2,3 tüüp) Exmor R CMOS sensor Fotokaamera pikslite koguarv: umbes 21,1 megapikslit Fotokaamera efektiivsete pikslite arv: umbes 20,4 megapikslit Objektiiv Sony G 30× suumiobjektiiv f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – 720 mm (35 mm fotokaamera filmi ekvivalent)) F3,5 (W) – F6,3 (T) Kui salvestate filme (16:9): 26,5 mm – 795 mm* Kui salvestate filme (4:3): 32,5 mm – 975 mm* * Kui [Movie SteadyShot] on seadistatud [Standard]. SteadyShot: optiline Särituse juhtimine: automaatne säritus, katiku kiiruse prioriteet, diafragma apertuuri prioriteet, manuaalne säritus, stseeni valik Valge tasakaal: automaatne, päike, pilvitus, päevavalguslamp 1/2/3, hõõglambi valgus, välklamp, vajutades üks kord nuppu valge tasakaalu nihutus Failiformaat: Fotod: vastab JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), ühilduv DPOF 3D fotod: ühilduvad MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmid (AVCHD formaat): ühilduv AVCHD formaadi Ver.2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 EE Audio: Dolby Digital 2 kan., varustatud Dolby Digital Stereo Creator • Toodetud vastavalt Dolby Laboratories litsentsile Filmid (MP4 formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Salvestusmeedium: seesmine mälu (umbes 48 MB), “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Micro”, SD kaartid, microSD mälukaartid Välklamp: välklambi tööraadius (ISO tundlikkus (soovituslik säriindeks) on seatud Auto): umbes 0,25 m kuni 5,6 m (0,82 jalga kuni 18,37 jalga) (W)/ umbes 2,0 m kuni 3,0 m (6,56 jalga kuni 9,84 jalga) (T) EE 33 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left_2 column 010GB1.fm Page 34 Friday, April 19, 2013 12:33 PM [Sisend ja väljundpesad] HDMI pesa: HDMI mikropesa Multi/Micro USB terminal*: USB side USB side: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Toetab micro USB ühilduvat seadet. [LCD ekraan] LCD paneel: 7,5 cm (3,0 tüüp) TFT ajam Punktide koguarv: 921 600 punkti [Toide, üldine informatsioon] Toide: laaditav aku NP-BX1, 3,6 V vahelduvvoolu adapter AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Elektrienergia tarve (salvestamise ajal): umbes 1,2 W Töökeskkonna temperatuur: 0°C kuni 40°C (32 °F kuni 104 °F) Hoiutemperatuur:–20°C kuni +60°C (–4 °F kuni +140 °F) Mõõtmed (vastavalt CIPA): 108,1 mm × 64,3 mm × 38,3 mm (4 3/8 tolli × 2 5/8 tolli × 1 9/16 tolli) (laius/kõrgus/sügvus) Kaal (vastavalt CIPA) (kaasaarvatud NP-BX1 aku, “Memory Stick PRO Duo”): umbes 272 g (9,6 untsi) Mikrofon: stereo Kõlar: mono Exif Print: ühilduv PRINT Image Matching III: ühilduv EE 34 [Traadita LAN] Toetatud standard: IEEE 802.11 b/g/n Sagedus: 2,4 GHz Toetatud turvaprotokollid: WEP/ WPA-PSK/WPA2-PSK Konfiguratsiooni meetod: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuaalselt Juurdepääsu meetod: infrastruktuuri režiim Vahelduvvoolu adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D Toide: 100 V kuni 240 V vahelduvvool, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Väljundpinge: 5 V alalisvool, 0,5 A Töökeskkonna temperatuur: 0°C kuni 40°C (32 °F kuni 104 °F) Hoiutemperatuur:–20°C kuni +60°C (– 4 °F kuni +140 °F) Mõõtmed: umbes 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 tolli × 7/8 tolli × 2 1/4 tolli) (laius/kõrgus/sügavus) Kaal: USA ja Kanada mudelitel: umbes 48 g (1.7 oz) Teiste riikide või regioonide mudelitel: umbes 43 g (1.5 untsi) Laaditav aku NP-BX1 Kasutatav aku: liitiumioonaku Maksimaalne pinge: 4,2 V alalisvool Nominaalpinge: 3,6 V alalisvool Maksimaalne laadimispinge: 4,2 V alalisvool Maksimaalne laadimise voolutugevus: 1,89 A Maht: 4,5 Wh (1240 mAh) Seadme konstruktsiooni ja tehnilisi tunnuseid võidakse muuta eelneva hoiatuseta. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 35 Friday, April 19, 2013 12:33 PM Kaubamärgid • Järgnevad tähised on Sony Corporation kaubamärgid. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” ja “AVCHD Progressive” logotüüp on Panasonic Corporation ja Sony Corporation kaubamärgid. • HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface nimetused, samuti HDMI logotüüp on HDMI Licensing LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid USAs ja teistes riikides. • Windows on Microsoft Corporation registreeritud kaubamärk USAs ja/ või teistes riikides. • Mac, App Store on Apple Inc. registreeritud kaubamärgid. • iOS on Cisco Systems, Inc. ja/või tema tütarettevõtete registreeritud kaubamärk või kaubamärk USAs ja/ või teistes riikides. • Android, Google Play on Google Inc. kaubamärgid. • Wi-Fi, Wi-Fi logotüüp, Wi-Fi PROTECTED SET-UP on Wi-Fi Alliance registreeritud kaubamärgid. • DLNA ja DLNA CERTIFIED on Digital Living Network Alliance kaubamärgid. • SDXC logotüüp on SD-3C, LLC kaubamärk. •“ ” ja “PlayStation” on Sony Computer Entertainment Inc. registreeritud kaubamärgid. • Facebook ja “f” logotüüp on Facebook, Inc. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. • YouTube ja YouTube logotüüp on Google Inc. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. • Peale selle on antud juhendis kasutatud süsteemide ja toodete nimetused nende vastavate loojate või tootjate kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Siiski ei kasutata ™ või ® tähiseid selles juhendis kõigil juhtudel. EE • Võite kasutada PlayStation 3, allalaadides PlayStation 3 ettenähtud rakendustarkvara PlayStation Store`ist (kus on saadaval). • PlayStation ettenähtud rakendusele on vajalik PlayStation Network konto ja rakenduse allalaadimine. See on kasutatav regioonides, kus on saadaval PlayStation Store. Lisainformatsiooni selle toote kohta ja vastused sagedamini esitatud küsimustele leiate Sony klienditoe kodulehelt. Trükitud 70% või enam töödeldud paberile, kasutades lenduvaid orgaanilisi ühendeid mittesisaldavat taimeõlil baseeruvat tinti. EE 35 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) 010GB1.fm Page 36 Friday, April 19, 2013 12:33 PM 010GB1.fm Page 37 Friday, April 19, 2013 12:50 PM 4-460-572-51(1) Skaitmeninis fotoaparatas/naudojimo instrukcija DSC-HX50/HX50V LT master:Left 010GB1.fm Page 2 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Lietuviškai Kai norite sužinoti daugiau apie fotoaparatą (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” yra tiesioginio ryšio instrukcija. Perskaitykite ją, kai norite skaityti detalius nurodymus apie daugelį fotoaparato funkcijų. 1 Aplankykite Sony techninio rėmimo interneto svetainę. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Išsirinkite savo šalį arba regioną. 3 Techninio rėmimo interneto svetainėje ieškokite savo fotoaparato modelio pavadinimo. • Patikrinkite modelio pavadinimą fotoaparato apačioje. Įpakavimo turinio patikrinimas Skliausteliuose yra nurodytas skaičius. • Fotoaparatas (1) • Įkraunamas akumuliatorius NP-BX1 (1) • Mikro USB kabelis (1) • Kintamosios srovės adapteris AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Srovės laidas (nėra komplektuojamas su JAV ir Kanados modeliais) (1) • Rankinis dirželis (1) • Priedų tvirtinimo lizdo dangtelis (1) (pritvirtintas prie fotoaparato) • Naudojimo instrukcija (ši instrukcija) (1) LT 2 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 3 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Vartotojo dėmesiui Modelio ir serijos numeriai yra nurodyti įrenginio apačioje. Įrašykite serijos numerį žemiau nurodytoje vietoje. Pasakykite šiuos numerius, kai dėl šio įrenginio kreipiatės į Sony platintoją. Modelio nr. DSC-HX50/DSC-HX50V Serijos nr. _____________________________ Modelio nr. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Serijos nr. _____________________________ ĮSPĖJIMAS Siekdami sumažinti gaisro arba elektros srovės smūgio riziką, saugokite šį įrenginį nuo lietaus arba drėgmės poveikio. LT SVARBI INFORMACIJA DĖL SAUGUMO -IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. DĖMESIO! SIEKDAMI SUMAŽINTI GAISRO KILIMO ARBA SROVĖS SMŪGIO GAVIMO RIZIKĄ, BŪTINAI LAIKYKITĖS ŠIŲ NURODYMŲ. Jeigu srovės laido šakutės forma neatitinka elektros lizdo, naudokite šakutės adapterį, kuris atitinka elektros lizdą. DĖMESIO! [ Akumuliatorius Jeigu su akumuliatoriumi elgsitės neteisingai, jis gali sprogti, užsiliepsnoti arba sukelti cheminius nudegimus. Laikykitės toliau minėtų saugumo priemonių. • Neišardykite jo. • Nesuspauskite akumuliatoriaus ir saugokite jį nuo smūgių arba didelės jėgos, pavyzdžiui, nedaužykite, nenumeskite ant žemės ir neužlipkite ant jo. • Žiūrėkite, kad nekiltų trumpasis jungimas ir kad jokie metaliniai daiktai neliestų akumuliatoriaus kontaktų. • Saugokite akumuliatorių nuo temperatūros, kuri viršija 60°C (140°F), poveikio, pavyzdžiui, nepalikite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose arba saulėje pastatyto automobilio salone. • Nedeginkite ir nemeskite jo į ugnį. • Nenaudokite sugadinto arba elektrolitą praleidžiančio ličio jonų akumuliatoriaus. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 3 master:Left 010GB1.fm Page 4 Friday, April 19, 2013 12:50 PM • Akumuliatorių įkraukite, naudodami tik Sony akumuliatorių kroviklį arba įrenginį, kuris gali įkrauti akumuliatorius. • Laikykite akumuliatorių mažiems vaikams neprieinamoje vietoje. • Žiūrėkite, kad akumuliatorius nesudrėktų, jis privalo būti sausas. • Akumuliatorių pakeiskite tik identišku arba Sony rekomenduotu ekvivalentiško tipo akumuliatoriumi. • Utilizuokite akumuliatorių teisingai, kaip yra nurodyta instrukcijoje. [ Kintamosios srovės adapteris Prijunkite prie lengvai prieinamo elektros lizdo, jeigu naudosite kintamosios srovės adapterį. Nedelsdami atjunkite adapterį nuo elektros lizdo, jeigu įrenginio naudojimo metu kyla sutrikimai. Klientams JAV ir Kanadoje [ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERDIRBIMAS Ličio jonų akumuliatorius yra įmanoma perdirbti. Galite padėti tausoti gamtą, išnaudotus akumuliatorius nugabendami į arčiausią surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie akumuliatorių perdirbimą, skambinkite nemokamu telefono numeriu 1-800-822-8837 arba aplankykite interneto svetainę http://www.rbrc.org/ Dėmesio! Nenaudokite sugadintų ličio jonų akumuliatorių arba tokių, kurių elektrolitas yra ištekėjęs. [ Akumuliatorius Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus. Veiksmams yra taikomos dvi toliau minėtos sąlygos: (1) Šis įrenginys neturi sukelti kenksmingų trukdžių ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kuriuos gaunamus trukdžius, įskaitant tokius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą. Šis B klasės skaitmeninis įrenginys atitinka Kanados ICES-003 standartą. Šis įrenginys atitinka FCC/IC reikalavimus dėl spinduliavimo ribų, kurios yra nustatytos konkrečiai terpei, ir atitinka FCC radijo dažnių (RF) poveikio gaires IC radijo dažnių (RF) poveikio taisyklių OET65 ir RSS-102 priede C. Šis įrenginys turi labai žemą RF energijos lygį, kuris yra laikomas atitinkančiu ribojimus be ypatingos absorbcijos intensyvumo (SAR) matavimo. LT 4 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 5 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Klientams JAV UL yra tarptautiniu mastu pripažinta organizacija, kuri rūpinasi saugumu. UL žymėjimas ant gaminio reiškia, jog jis yra įtrauktas į UL sąrašą. Jeigu dėl šio gaminio kyla klausimų, galite skambinti telefono numeriu: Sony klientų informacijos centras 1-800-222-SONY (7669). Žemiau nurodytu numeriu galima skambinti tik ryšium su klausimais, kurie yra susiję su FCC. [ Normatyvinė informacija Pranešimas apie atitikimą Prekės ženklas: SONY Modelio nr.: DSC-HX50V Atsakinga kompanija: Sony Electronics Inc. Adresas: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telefono nr.: 858-942-2230 LT Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus. Veiksmams yra taikomos dvi toliau minėtos sąlygos: (1) Šis įrenginys neturi sukelti kenksmingų trukdžių ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kuriuos gaunamus trukdžius, įskaitant tokius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą. Nestatykite ir nenaudokite šio įrenginio kartu su bet kokia kita antena arba siųstuvu. [ DĖMESIO! Vartotojas yra įspėjamas, kad bet kokie pakeitimai arba modifikacijos, kurie nėra tiesiogiai patvirtinti šioje naudojimo instrukcijoje, gali būti teisių naudotis šiuo įrenginiu anuliavimo priežastimi. [ Pastaba Šis įrenginys yra išbandytas ir pripažintas atitinkančiu ribojimus, kurie yra nustatyti B klasės skaitmeniniams įrenginiams sutinkamai su FCC taisyklių 15 dalimi. Šie ribojimai yra skirti adekvačios apsaugos nuo kenksmingų triukšmų užtikrinimui, naudojant įrenginį gyvenamose patalpose. Šis įrenginys gamina, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją, kuri, jeigu įrenginys nėra pastatytas ir nėra naudojamas atitinkamai gamintojo nurodymams, gali sukelti kenksmingus radijo ryšio trukdžius. Tačiau nėra garantuojama, kad trukdžiai nekils pastačius šį įrenginį. Jeigu šis įrenginys sukelia radijo ryšio arba televizijos laidų priėmimo kenksmingus trukdžius, kuriuos galima nustatyti, išjungiant ir įjungiant įrenginį, siekiant išvengti trukdžių, yra rekomenduojama atlikti vieną arba kelis toliau nurodytus veiksmus: – sureguliuokite priėmimo anteną arba pastatykite ją kitur; – pastatykite šį įrenginį ir imtuvą toliau vieną nuo kito; – prijunkite šį įrenginį ir imtuvą prie skirtingų elektros lizdų; – susisiekite su platintoju arba patyrusiu radijo/TV remonto specialistu. Komplektuojamą sąsajos kabelį reikia naudoti su įrenginiu, kad skaitmeniniam įrenginiui nustatyti ribojimai būtų taikomi atitinkamai FCC taisyklių 15-tos dalies B skyriui. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 5 master:Left 010GB1.fm Page 6 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Klientams Kanadoje Šis įrenginys atitinka Industry Canada radijo ryšių, nereikalaujančių licencijos, RSS standartą (-us). Veiksmams yra taikomos dvi toliau minėtos sąlygos: (1) šis įrenginys neturi sukelti trukdžių ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kuriuos gaunamus trukdžius, įskaitant tokius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą. Klientams Europoje Sony Corporation pareiškia, kad šis DSC-HX50/HX50V skaitmeninis fotoaparatas atitinka 1999/5/EC direktyvos pagrindines taisykles ir kitus susietus reikalavimus. Norėdami gauti išsamesnę informaciją, aplankykite interneto svetainę: http://www.compliance.sony.de/ [ Pastaba klientams, kurių šalims galioja ES direktyvos Šio įrenginio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, arba jis yra pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą. Norėdami sužinoti apie gaminio atitikimą Europos Sąjungos teisiniams aktams, kreipkitės į įgaliotą atstovą Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Serviso arba garantijos klausimais kreipkitės atskiruose serviso arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais. Šis gaminys yra patikrintas ir pripažintas atitinkančiu EMC direktyvos nustatytas sąlygas dėl sujungimo kabelių naudojimo, kurie yra trumpesni už 3 metrus (9,8 pėdas). [ Dėmesio! Elektromagnetiniai laukai apibrėžtuose dažniuose gali įtakoti šio įrenginio vaizdą ir garsą. [ Vartotojo dėmesiui Elektromagnetizmas sukelia duomenų perdavimo pertraukimą pusiaukelyje (nesėkmingas duomenų siuntimas), pradėkite procesą iš naujo arba atjunkite ir vėl prijunkite ryšio kabelį (USB ir kt.). LT 6 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 7 Friday, April 19, 2013 12:50 PM [ Atitarnavusių elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimas (ši direktyva galioja tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma rūšiuotų atliekų surinkimo sistema) Šis ženklas ant gaminio arba ant jo įpakavimo nurodo, kad šio gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Teisingai utilizuodami šį produktą, padėsite išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo atsilaisvinimo nuo šio gaminio. Perdirbant medžiagas yra tausojami gamtos ištekliai. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio antrinio perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį. LT [ Išnaudotų baterijų utilizavimas (ši direktyva galioja tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma rūšiuotų atliekų surinkimo sistema) Šis ženklas ant baterijos arba ant įpakavimo nurodo, kad su šiuo gaminiu komplektuojamos baterijos negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Ant kai kurių baterijų šis simbolis gali būti atvaizduotas kartu su cheminio elemento simboliu. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminio elemento simbolis yra nurodomas, jeigu baterijoje yra daugiau nei 0,0005% gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004% švino. Teisingai utilizuodami tokias baterijas, padėsite išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo atsilaisvinimo nuo baterijos. Perdirbant medžiagas yra tausojami gamtos ištekliai. Tuo atveju, jeigu gaminio saugumo, veikimo arba duomenų integralumo užtikrinimui yra reikalingas nepertraukiamas ryšys su įmontuota baterija, ją yra leistina keisti tik kvalifikuotam serviso specialistui. Kad užtikrintumėte teisingą išnaudotos baterijos utilizavimą, nugabenkite ją į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Jeigu naudojate kitą bateriją, prašome, perskaitykite skyrių apie tai, kaip galima saugiai išimti bateriją iš gaminio. Nugabenkite bateriją į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam perdirbimui išnaudotas baterijas. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio arba jo baterijos antrinio perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį. LT 7 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 8 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastaba klientams Jungtinėje Karalystėje Saugumo ir patogumo sumetimais šis įrenginys turi fiksuotą kištuką, kuris atitinka BS 1363 reikalavimus. Jeigu reikia pakeisti kištuko saugiklį, būtinai naudokite tokį saugiklį, ant kurio nurodytas srovės stiprumas atitinka komplektuojamo saugiklio srovės stiprumą ir kuris yra patvirtintas ASTA arba BSI iki BS 1362 (su arba ženklu). Jeigu su šiuo įrenginiu komplektuojamas kištukas turi nuimamą saugiklio dangtelį, po saugiklio pakeitimo būtinai pritvirtinkite dangtelį atgal. Jokiu būdu nenaudokite kištuko be pritvirtinto saugiklio dangtelio. Jeigu pametėte saugiklio dangtelį, susisiekite su arčiausio Sony serviso centro atstovu. Klientams Singapūre LT 8 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 9 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Įrenginio dalys ir mygtukai A Ekspozicijos kompensavimo ratukas B ON/OFF (maitinimas) mygtukas C Užrakto mygtukas D Fotografavimui: W/T (mastelis) svirtelė Atvaizdavimui: (atvaizdavimo mastelis) svirtelė/ (indeksas) svirtelė LT E Laikmačio indikatorius/šypsenos nustatymo užrakto indikatorius/ AF apšvietimas F Veiksenų ratukas: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (Scene Selection) G Daugialypės terpės sąsajos lizdas*1 H Blykstė I Mikrofonas J Garsiakalbis K Objektyvas L (išstumti blykstę) mygtukas M LCD ekranas N MOVIE (vaizdo įrašas) mygtukas O (atvaizduoti) mygtukas P Valdymo ratukas LT Q GPS imtuvas (integruotas, tik DSC-HX50V) 9 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left_2 column 010GB1.fm Page 10 Friday, April 19, 2013 12:50 PM R Įkrovimo indikatorius S Multi/Mikro USB lizdas*2 T Wi-Fi imtuvas (integruotas) U Rankinio dirželio tvirtinimo ąselė V MENU mygtukas W / (fotoaparato vediklis/ ištrinti) mygtukas X CUSTOM (pritaikyti) mygtukas veiksmai su kitų gamintojų priedais. *2 Remia su mikro USB suderinamą įrenginį. • Galite pageidaujamą funkciją priskirti CUSTOM mygtukui. Pradinė nuostata yra [ISO]. Y Akumuliatoriaus skyrelis Z Atminties kortelės skyrelis wj Prieigos indikatorius wk Akumuliatoriaus išstūmimo svirtelė wl Akumuliatoriaus/atminties kortelės skyrelio dangtelis e; HDMI mikro lizdas ea Trikojo tvirtinimo lizdas • Prisukite trikojį varžtu, kuris yra trumpesnis už 5,5 mm (7/32 colio). Priešingu atveju fotoaparato nebus įmanoma gerai pritvirtinti, ir taip jį galima sugadinti. *1 Išsamesnę informaciją apie priedus, kurie yra suderinami su daugialypės sąsajos lizdu, žiūrėkite Sony interneto svetainėje, susisiekite su Sony platintoju arba vietinio įgalioto Sony aptarnavimo centro atstovu. Galite taip pat naudoti priedus, kurie yra suderinami su priedų tvirtinimo lizdu. Nėra garantuojami LT 10 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 11 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Akumuliatoriaus įdėjimas Akumuliatoriaus išstūmimo svirtelė LT 1 Atidarykite skyrelio dangtelį. akumuliatorių. 2 Įdėkite • Paspaudę akumuliatoriaus išstūmimo svirtelę, įdėkite akumuliatorių, kaip yra atvaizduota iliustracijoje. Įsitikinkite, kad po akumuliatoriaus įdėjimo akumuliatoriaus išstūmimo svirtelė yra užfiksuota. • Jeigu uždarysite skyrelio dangtelį, kai akumuliatorius bus įdėtas neteisingai, įmanoma, sugadinsite fotoaparatą. LT 11 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 12 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Akumuliatoriaus įkrovimas Klientams JAV ir Kanadoje Srovės laidas Klientams kitose šalyse/regionuose Įkrovimo indikatorius Šviečia: vyksta įkrovimas Užgesęs: įkrovimas yra baigtas Blyksi: kilo įkrovimo klaida arba įkrovimas laikinai yra nutrauktas, nes fotoaparato temperatūra nėra pritaikytame diapazone Prijunkite fotoaparatą prie kintamosios srovės 1 adapterio (kompl.) naudodami mikro USB kabelį (kompl.). Prijunkite kintamosios srovės adapterį prie elektros 2 lizdo. LT 12 Įkrovimo indikatorius šviečia oranžine spalva, ir prasideda įkrovimas. • Išjunkite fotoaparatą, kai įkraunate akumuliatorių. • Galima įkrauti ir dalinai išsikrovusį akumuliatorių. • Kai įkrovimo indikatorius blyksi ir įkrovimas nėra baigtas, išimkite ir iš naujo įdėkite akumuliatorių. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 13 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastabos • Jeigu fotoaparato įkrovimo indikatorius blyksi, kai kintamosios srovės adapteris yra prijungtas prie elektros lizdo, jis nurodo, kad įkrovimas laikinai yra pertrauktas, nes temperatūra yra už rekomenduojamo diapazono ribų. Įkrovimas bus tęsiamas, kai temperatūra vėl bus pritaikytame diapazone. Akumuliatorių yra rekomenduojama įkrauti 10°C - 30°C (50ºF - 86ºF) temperatūroje. • Įmanoma, akumuliatorius nebus įkrautas efektyviai, jeigu jo kontaktai yra nešvarūs. Tokiu atveju lengvai nuvalykite dulkes nuo akumuliatoriaus kontaktų minkšta skepetėle arba vatos tamponu. • Prijunkite kintamosios srovės adapterį (kompl.) prie lengvai prieinamo elektros lizdo. Jeigu kintamosios srovės adapterio naudojimo metu kyla veikimo problemos, nedelsdami atjunkite šakutę nuo elektros lizdo, kad įrenginį LT atjungtumėte nuo maitinimo šaltinio. • Po įkrovimo baigimo atjunkite kintamosios srovės adapterį nuo elektros lizdo. • Būtinai naudokite tik originalų Sony akumuliatorių, mikro lizdo USB kabelį (kompl.) ir kintamosios srovės adapterį (kompl.). x Įkrovimo trukmė (pilnas įkrovimas) Įkrovimo trukmė yra apytiksliai 230 minučių naudojant kintamosios srovės adapterį (kompl.). Pastaba • Yra nurodyta trukmė, kuri yra reikalinga, kad būtų įkrautas pilnai išsikrovęs akumuliatorius 25°C (77°F) temperatūroje. Įkrovimas gali užimti daugiau laiko priklausomai nuo naudojimo ir aplinkos sąlygų. x Įkrovimas, prijungus prie kompiuterio Akumuliatorių įmanoma įkrauti, fotoaparatą mikro USB kabeliu prijungus prie kompiuterio. prie USB lizdo LT 13 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 14 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastaba • Įsidėmėkite toliau minėtą, kai įkraunate, naudodami kompiuterį. – Jeigu fotoaparatas yra prijungtas prie nešiojamo kompiuterio, kuris nėra prijungtas prie kintamosios srovės elektros tinklo, nešiojamo kompiuterio akumuliatorius išsikraus. Neįkraukite ilgai. – Neįjunkite/neišjunkite ir nepaleiskite kompiuterio kartotinai, bei neaktyvuokite kompiuterio iš miego būsenos, kai tarp fotoaparato ir kompiuterio yra sudarytas USB ryšys. Dėl to gali kilti fotoaparato veikimo sutrikimai. Prieš kompiuterio įjungimą/išjungimą, paleidimą kartotinai arba aktyvavimą iš miego būsenos atjunkite fotoaparatą nuo kompiuterio. – Įkrovimas nėra garantuojamas, naudojant vartotojo pagamintą arba modifikuotą kompiuterį. x Akumuliatoriaus veikimo trukmė ir vaizdų skaičius, kurį galima fotografuoti/atvaizduoti Fotografavimas (vaizdai) Akumuliatoriaus veikimo trukmė Vaizdų skaičius Apytiksliai 200 min. Apytiksliai 400 vaizdų Vaizdo įrašo paprastas įrašymas Apytiksliai 55 min – Vaizdo įrašo nepertraukiamas įrašymas Apytiksliai 90 min – Apytiksliai 320 min. Apytiksliai 6400 vaizdų Atvaizdavimas (vaizdai) Pastabos LT 14 • Nurodytas vaizdų skaičius yra taikomas toje situacijoje, kai akumuliatorius yra pilnai įkrautas. Vaizdų skaičius gali sumažėti priklausomai nuo naudojimo sąlygų. • Vaizdų skaičius, kurį galima fotografuoti, yra nustatytas šiomis sąlygomis: – naudojant Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) laikmeną (nekompl.); – akumuliatorius yra naudojamas 25°C (77°F) temperatūroje; – [GPS setting] yra nustatytas į [Off] (tik DSC-HX50V); – [Disp. Resolution] yra nustatytas į [Standard]. • “Vaizdų fotografavimas” skaičiaus matavimo metodo pagrinde yra CIPA standartas, ir matavimai yra atlikti šiomis fotografavimo sąlygomis: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) yra nustatytas į [ON]; – fotografavimas yra atliekamas po kiekvienų 30 sekundžių; – mastelis yra pakaitomis keičiamas tarp W ir T galo; – blykstė suveikia kiekvieną antrą fotografavimo kartą; – maitinimas yra išjungiamas ir vėl įjungiamas po kiekvienų dešimties fotografavimo kartų. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 15 Friday, April 19, 2013 12:50 PM • Vaizdo įrašo įrašymo trukmės minutėse matavimo metodo pagrinde yra CIPA standartas, ir matavimai yra atlikti šiomis fotografavimo sąlygomis: – Vaizdo įrašo kokybė: AVC HD HQ – Vaizdo įrašo paprastas įrašymas: akumuliatoriaus veikimo trukmė apskaičiuojama atsižvelgiant į įrašymo kartotinį pradėjimą/pertraukimą, mastelio keitimą, fotoaparato įjungimą/išjungimą ir t.t. – Vaizdo įrašo nepertraukiamas įrašymas: akumuliatoriaus veikimo trukmė apskaičiuojama atsižvelgiant į nepertraukiamą įrašymą, kol nepasiekiamas ribojimas (29 minutės), po to įrašymas yra tęsiamas dar kartą paspaudžiant MOVIE mygtuką. Nėra naudojamos kitos funkcijos, pavyzdžiui, mastelio keitimas. LT x Maitinimo tiekimas Fotoaparatui yra įmanoma tiekti maitinimą iš elektros lizdo, prijungus jį prie kintamosios srovės adapterio naudojant mikro USB kabelį (kompl.). Galite vaizdus importuoti į kompiuterį, USB kabeliu prijungę fotoaparatą prie kompiuterio nesijaudindami dėl fotoaparato akumuliatoriaus išsikrovimo. Be to, galite naudoti kintamosios srovės adapterį AC-UD10 (nekompl.) arba AC-UD11 (nekompl.) fotoaparato maitinimui įrašymo metu. Pastabos • Maitinimas nėra tiekiamas, kai į fotoaparatą nėra įdėtas akumuliatorius. • Fotografavimas nėra įmanomas, kai fotoaparatas yra tiesiogiai prijungtas prie kompiuterio ar elektros lizdo naudojant komplektuojamą kintamosios srovės adapterį. • Jeigu fotoaparatą mikro USB kabeliu prijungiate prie kompiuterio, kol fotoaparatas yra perjungtas į atvaizdavimo būseną, fotoaparato ekrane atvaizdavimo būsenos parodymai pasikeis į USB ryšio būsenos parodymus. Paspauskite (atvaizduoti) mygtuką, kad perjungtumėte į atvaizdavimo būseną. • Įmanoma, kintamosios srovės adapteris AC-UD11 nebus prieinamas kai kuriose šalyse/regionuose. LT 15 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 16 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Atminties kortelės (nekompl.) įdėjimas Įsitikinkite, kad nuskeltas kampas yra nukreiptas teisingai. 1 Atidarykite skyrelio dangtelį. atminties kortelę (nekompl.). 2 Įdėkite • Nuskeltą kampą nukreipkite, kaip yra atvaizduota iliustracijoje, ir įdėkite atminties kortelę, kad ji spragtelėdama užsifiksuotų. 3 Uždarykite dangtelį. LT 16 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 17 Friday, April 19, 2013 12:50 PM x Atminties kortelės, kurias galima naudoti Atminties kortelė A B C D E Vaizdams Vaizdo įrašams Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tik Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (tik Mark2) SD atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) SDHC atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) SDXC atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) microSD atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) microSDHC atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) microSDXC atminties kortelė (4 klasė arba spartesnė) LT • Šioje instrukcijoje lentelėje nurodyti gaminiai yra vadinami taip: A: “Memory Stick XC Duo” laikmena B: “Memory Stick PRO Duo” laikmena C: “Memory Stick Micro” laikmena D: SD kortelė E: microSD atminties kortelė Pastaba • Kad su fotoaparatu būtų galima naudoti “Memory Stick Micro” laikmeną arba microSD atminties kortelę, iš pradžių būtinai įdėkite ją į adapterį. x Atminties kortelės/akumuliatoriaus išėmimas Atminties kortelė: vieną kartą paspauskite atminties kortelę, kad ją išstumtumėte. Akumuliatorius: pastumkite akumuliatoriaus išstūmimo svirtelę. Nenumeskite akumuliatoriaus. Pastaba • Neišimkite atminties kortelės/akumuliatoriaus, kai šviečia prieigos indikatorius (9 psl.). Priešingu atveju galite sugadinti vidinės atminties/atminties kortelės duomenis. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 17 master:Left 010GB1.fm Page 18 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Laikrodžio nustatymas ON/OFF (maitinimas) Valdymo ratukas Parametrų išsirinkimui: v/V/b/B Nustatykite datos ir laikrodžio reikšmes: / Patvirtinimui: z ON/OFF (maitinimas) mygtuką. 1 Paspauskite Kai fotoaparatą įjungiate pirmą kartą, pasirodo datos ir laikrodžio nustatymo langas. • Gali praeiti kažkiek laiko, kol maitinimas įsijungs ir bus galima naudoti fotoaparatą. 2 Išsirinkite reikalingą kalbą. Išsirinkite reikalingą geografinį regioną, atlikdami 3 ekrane pateiktus nurodymus, po to paspauskite z. [Date & Time Format], [Daylight Savings] 4 Nustatykite arba [Summer Time] ir [Date & Time], po to išsirinkite [OK] t [OK]. • Vidurnaktis yra 12:00 AM, o vidurdienis yra 12:00 PM. ekrane pateiktus nurodymus. 5 Atlikite • Akumuliatorius greitai išsikraus, kai: – [GPS setting] yra nustatytas į [On] (tik DSC-HX50V); – [Disp. Resolution] yra nustatytas į [High]. LT 18 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 19 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Vaizdų fotografavimas/vaizdo įrašų įrašymas Veiksenų ratukas Užrakto mygtukas MOVIE : Intelligent Auto : Movie Mode W/T (mastelis) svirtelė LT W: sumažinti T: padidinti Neuždenkite blykstės (A). Vaizdų fotografavimas Iki pusės paspauskite užrakto mygtuką, kad 1 sureguliuotumėte fokusą. Kai objektas yra fokuse, nuskamba garso signalas ir šviečia z indikatorius. Iki galo paspauskite užrakto mygtuką, kad 2 fotografuotumėte vaizdą. Vaizdo įrašų įrašymas Paspauskite MOVIE (vaizdo įrašas) mygtuką, kad 1 pradėtumėte įrašymą. • Mastelio keitimui naudokite W/T (mastelis) svirtelę. • Paspauskite užrakto mygtuką, kad vaizdo įrašo įrašymo metu fotografuotumėte vaizdus. Dar kartą paspauskite MOVIE mygtuką, kad 2 pertrauktumėte įrašymą. LT 19 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 20 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastabos • Jeigu vaizdo įrašo įrašymo metu naudojate mastelio keitimo funkciją, yra įrašomas objektyvo judėjimo, bei svirtelės veikimo garsas. Įmanoma, bus įrašytas ir MOVIE mygtuko paspaudimo garsas, kai baigsite vaizdo įrašo įrašymą. • Įmanoma, panoraminių vaizdų fotografavimo radiusas sumažės priklausomai nuo objekto arba jo fotografavimo būdo. Todėl net tada, kai [360°] yra nustatytas į panoraminį fotografavimą, nufotografuoto vaizdo matomumas gali būti mažesnis nei 360 laipsnių kampas. • Nepertraukiamas įrašymas yra įmanomas 29 minutes naudojant fotoaparato pradines nuostatas ir apytiksliai 25°C (77°F) temperatūroje. Kai vaizdo įrašo įrašymas yra baigtas, galite tęsti įrašymą, dar kartą paspausdami MOVIE mygtuką. Priklausomai nuo aplinkos temperatūros įrašymas gali būti pertrauktas, siekiant apsaugoti fotoaparatą. Vaizdų atvaizdavimas W: sumažinti T: padidinti Valdymo ratukas (atvaizduoti) / (ištrinti) Vaizdų išsirinkimui:B (sekantis)/b (ankstesnis) arba pasukite valdymo ratuką Patvirtinimui: z (atvaizduoti) mygtuką. 1 Paspauskite • Kai šiuo fotoaparatu atvaizduojate kitu fotoaparatu į atminties kortelę įrašytus vaizdus, pasirodo duomenų failo registravimo langas. x Sekančio/ankstesnio vaizdo išsirinkimas Išsirinkite vaizdą, paspausdami valdymo ratuko B (sekantis)/b (ankstesnis) arba pasukdami valdymo ratuką. Valdymo ratuko centre paspauskite z, kad atkurtumėte vaizdo įrašus. LT 20 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 21 Friday, April 19, 2013 12:50 PM x Vaizdo ištrynimas 1 Paspauskite / (ištrinti) mygtuką. 2 Valdymo ratuko v pagalba išsirinkite [This Image], po to paspauskite z. x Grįžimas į vaizdų fotografavimo būseną Iki pusės paspauskite užrakto mygtuką. Fotoaparato vediklis Šis fotoaparatas turi vidinį funkcijų vediklį. Jis leidžia ieškoti fotoaparato funkcijų atitinkamai poreikiams. / LT (fotoaparato vediklis) MENU 1 Paspauskite MENU mygtuką. Išsirinkite reikalingą MENU parametrą, po to 2 paspauskite / (fotoaparato vediklis) mygtuką. Pasirodo išrinkto parametro veiksmų vediklis. • Jeigu paspaudžiate / (fotoaparato vediklis) mygtuką, kai nėra atvaizduotas MENU langas, galite ieškoti vediklyje, naudodami raktažodžius arba piktogramas. LT 21 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 22 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Susipažinimas su kitomis funkcijomis Kitas fotografavimui arba atvaizdavimui naudojamas funkcijas galima valdyti fotoaparato valdymo ratuku arba MENU mygtuku. Šis fotoaparatas turi funkcijų vediklį, kuris leidžia lengvai išsirinkti funkcijas. Kol yra atvaizduojamas vediklis, išbandykite kitas funkcijas. MENU Valdymo ratukas Funkcijų vediklis x Valdymo ratukas DISP (Display Setting): galite keisti ekrano parodymus. / (Cont. Shooting/Self-Timer): galite naudoti laikmatį ir fotografuoti, naudodami vaizdų serijos fotografavimo veikseną. (Photo Creativity): galite intuityviai valdyti fotoaparatą. (Flash): galite fotografavimui išsirinkti blykstės veikseną. Centrinis mygtukas (Tracking focus): fotoaparatas seka objektą ir automatiškai sureguliuoja fokusą, net jeigu objektas juda. LT 22 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 23 Friday, April 19, 2013 12:50 PM x Meniu parametrai Fotografavimas Movie shooting scene Galite išsirinkti vaizdo įrašų įrašymo veikseną. Panorama Shooting Scene Galite išsirinkti fotografavimo veikseną, kai fotografuojate panoraminius vaizdus. Picture Effect Galite fotografuoti vaizdus su originalia tekstūra atitinkamai reikalingam efektui. Scene Selection Galite išsirinkti iš anksto sureguliuotas nuostatas atitinkamai aplinkai. Memory recall mode Galite išsirinkti nuostatą, kurią aktyvuoti, kai veiksenų ratukas yra nustatytas į [Memory recall mode]. Easy Mode Galite fotografuoti vaizdus, naudodami minimalų funkcijų skaičių. Defocus Effect Galite nustatyti fono išsiliejimo efekto lygį, kai įrašote, naudodami fono išsiliejimo veikseną. Ctrl with Smartphone Vaizdų fotografavimui ir vaizdo įrašų įrašymui fotoaparatą valdant išmaniuoju telefonu. Send to Computer*1 Yra sukuriamos vaizdų atsarginės kopijos, juos persiunčiant į kompiuterį, kuris yra prijungtas prie tinklo. Still Image Size(Dual Rec) Galite nustatyti vaizdo įrašo įrašymo metu fotografuojamų vaizdų dydį. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Quality/Movie Size Galite išsirinkti vaizdų, panoraminių vaizdų arba vaizdo įrašų failų vaizdo dydį ir kokybę. HDR Painting effect Kai vaizdo efektui išsirinkote [HDR Painting], galite nustatyti efekto lygį. Area of emphasis Kai vaizdo efektui išsirinkote [Miniature], galite nustatyti tą dalį, kurios fokusą sureguliuoti. Color hue Kai vaizdo efektui išsirinkote [Toy camera], galite nustatyti spalvų atspalvius. Extracted Color Kai vaizdo efektui išsirinkote [Partial Color], galite išsirinkti akcentuojamą spalvą. LT LT 23 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 24 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Illustration Effect Kai vaizdo efektui išsirinkote [Illustration], galite nustatyti efekto lygį. ISO Galite sureguliuoti šviesos jautrumą. White Balance Galite sureguliuoti vaizdo spalvų atspalvius. White Balance Shift Galite sureguliuoti spalvų atspalvius atitinkamai sureguliuotai reikšmei, kuri yra nustatyta, remiantis išrinktu baltos spalvos balanso atspalviu. Focus Galite išsirinkti fokuso sureguliavimo metodą. Metering Mode Galite išsirinkti apšviestumo matavimo veikseną, kuri nustato, kurią objekto dalį matuoti ekspozicijos nustatymui. Cont. Shooting Interval Galite išsirinkti, kiek vaizdų per sekundę fotografuosite vaizdų serijos fotografavimo metu. Bracket Setting Galite nustatyti fotografavimo su reikšmės nustūmimu tipą. Scene Recognition Galite nustatyti fotografavimo sąlygų automatinį nustatymą. Soft Skin Effect Galite nustatyti švelnios odos efektą ir jo lygį. Smile Shutter Galite nustatyti, kad būtų automatiškai paleidžiamas užraktas, kai yra nustatyta šypsena. Smile Detection Sensitivity Galite nustatyti šypsenos nustatymo užrakto funkcijos jautrumą, kad būtų atpažinta šypsena. Face Detection Galite išsirinkti, kad būtų automatiškai atpažįstami veidai ir sureguliuojamos skirtingos nuostatos. Color Mode Galite išsirinkti vaizdų sotį kartu su efektais. Color Saturation Galite sureguliuoti vaizdo sotį. Contrast Galite sureguliuoti vaizdo kontrastą. Sharpness Galite sureguliuoti vaizdo ryškumą. Noise Reduction Galite sureguliuoti vaizdo raiškos ir triukšmų balansą. Anti Blink Galite nustatyti, kad automatiškai būtų fotografuojami du vaizdai ir kad būtų išrenkamas tas, kuriame akys yra atmerktos. LT 24 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 25 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Movie SteadyShot Galite nustatyti SteadyShot funkcijos lygį vaizdo įrašų įrašymui. Jeigu keičiate [Movie SteadyShot] nuostatą, kinta matomumas. Position Information*2 Galite patikrinti GPS trianguliacijos padėtį ir atnaujinti buvimo vietos informaciją. GPS Log REC*2 Galite įrašyti fotoaparato nešiojimo metu įvykdytą maršrutą. Register Setting Galite registruoti reikalingas veiksenas arba fotoaparato nuostatas. Nustatykite veiksenų ratuką į (Memory recall mode), kad aktyvuotumėte registruotas nuostatas. In-Camera Guide Galite ieškoti fotoaparato funkcijų atitinkamai poreikiams. LT *1 Yra atvaizduojama tik tada, kai yra įdėta atminties kortelė. *2 Tik DSC-HX50V Atvaizdavimas Send to Smartphone Vaizdų įkėlimui ir persiuntimui į išmanųjį telefoną. View on TV Vaizdų atvaizdavimui per TV, kurio tinklo ryšys yra aktyvuotas. Send to Computer* Yra sukuriamos vaizdų atsarginės kopijos, juos persiunčiant į kompiuterį, kuris yra prijungtas prie tinklo. Retouch Galite retušuoti vaizdą, naudodami skirtingus efektus. Picture Effect Galite vaizdams priskirti skirtingą tekstūrą. Slideshow Galite išsirinkti nepertraukiamo atvaizdavimo metodą. Delete Galite ištrinti vaizdą. 3D Viewing Galite nustatyti 3D veiksena nufotografuotų vaizdų atvaizdavimą per 3D TV. View Mode* Galite išsirinkti vaizdų atvaizdavimo formatą. Display Cont. Shooting Group Galite išsirinkti, kad nufotografuotos vaizdų serijos būtų atvaizduojamos grupėse arba kad būtų atvaizduojami visi vaizdai. Protect Galite apsaugoti vaizdą. Print (DPOF)* Galite vaizdui priskirti spausdinimo komandos ženklą. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 25 master:Left 010GB1.fm Page 26 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Rotate Galite nustatyti fotoaparato pasukimo kryptį į kairę arba į dešinę. In-Camera Guide Galite ieškoti fotoaparato funkcijų atitinkamai poreikiams. * Yra atvaizduojama tik tada, kai yra įdėta atminties kortelė. x Nuostatų parametrai Jeigu fotografavimo arba atvaizdavimo metu paspaudėte MENU mygtuką, (Settings) yra atvaizduojamas kaip paskutinis pasirinkimas. (Settings) lange galite keisti pradines nuostatas. Shooting Settings Main Settings Network Settings Memory Card Tool*2 Clock Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button/Disp. Resolution Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/ CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Airplane Mode/GPS setting*3/GPS assist data*3/Dlt.GPS Log Data*3/Eye-Fi*1/Power Save/Version WPS Push/Access point settings/Edit Device Name/ SSID/PW Reset/Disp MAC Address Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ*3/ Auto Area ADJ*3 *1 Yra atvaizduojama tik tada, kai yra įdėta Eye-Fi atminties kortelė. *2 Jeigu atminties kortelė nėra įdėta, yra atvaizduojama (Internal Memory Tool), ir galima išsirinkti tik [Format]. *3 Tik DSC-HX50V LT 26 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 27 Friday, April 19, 2013 12:50 PM “PlayMemories Home” funkcijos Programinė įranga “PlayMemories Home” leidžia į kompiuterį importuoti vaizdus ir vaizdo įrašus ir juos naudoti. “PlayMemories Home” yra reikalingas, kad AVCHD vaizdo įrašus būtų galima importuoti į kompiuterį. Vaizdų importavimas iš fotoaparato Vaizdų atvaizdavimas kalendoriuje Vaizdų bendras naudojimas naudojant “PlayMemories Online” LT Vaizdo įrašų įrašymas į diską Vaizdų įkėlimas į tinklą z “PlayMemories Home” parsisiuntimas (tik Windows operacinei sistemai) Galite parsisiųsti “PlayMemories Home” iš toliau nurodytos interneto svetainės: www.sony.net/pm Pastabos • Kad būtų galima įdiegti “PlayMemories Home”, yra reikalingas interneto ryšys. • Kad būtų galima naudoti “PlayMemories Online” ar kitas tinklo paslaugas, yra reikalingas interneto ryšys. Įmanoma, “PlayMemories Online” ar kitos tinklo paslaugos nebus prieinamos kai kuriose šalyse arba regionuose. • “PlayMemories Home” nėra suderinamas su Mac operacine sistema. Naudokite taikomąsias programas, kurios yra įdiegtos į Mac operacinės sistemos kompiuterį. Norėdami gauti išsamesnę informaciją, aplankykite interneto svetainę: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ LT 27 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 28 Friday, April 19, 2013 12:50 PM x “PlayMemories Home” įdiegimas į kompiuterį Naudodami kompiuterio interneto naršyklę, 1 aplankykite nurodytą interneto svetainę, po to spragtelėkite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm ekrane 2 Atlikite pateiktus nurodymus, kad atliktumėte įdiegimą. • Kai pasirodo kvietimas prijungti fotoaparatą prie kompiuterio, prijunkite fotoaparatą prie kompiuterio naudodami mikro USB kabelį (kompl.). prie multi/mikro USB lizdo prie USB lizdo x “PlayMemories Home Help Guide” atvaizdavimas Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie “PlayMemories Home” naudojimą, žiūrėkite “PlayMemories Home Help Guide”. darbalaukyje du kartus spragtelėkite 1 Kompiuterio [PlayMemories Home Help Guide] piktogramą. • Norėdami iš pagrindinio meniu atidaryti “PlayMemories Home Help Guide”: spragtelėkite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Naudodami Windows 8, pagrindiniame lange išsirinkite [PlayMemories Home] piktogramą, kad paleistumėte [PlayMemories Home], po to [Help] meniu išsirinkite [PlayMemories Home Help Guide]. • Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie “PlayMemories Home”, galite taip pat žiūrėti “Cyber-shot User Guide” (2 psl.) arba nurodytą PlayMemories Home techninio rėmimo interneto svetainę (tik anglų kalba): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ LT 28 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right 010GB1.fm Page 29 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Vaizdų skaičius ir vaizdo įrašų įrašymo trukmė Vaizdų skaičius ir vaizdo įrašų įrašymo trukmė gali skirtis priklausomai nuo įrašymo sąlygų ir atminties kortelės. x Vaizdai (vienetai: vaizdai) Talpa Matmenys Vidinė atmintis Atminties kortelė Apytiksliai 48 MB. 2 GB 20M 7 295 VGA 155 6400 8 325 16:9(15M) LT x Vaizdo įrašai Lentelėje yra nurodyta apytikslė maksimali įrašymo trukmė. Tai yra bendra visų vaizdo įrašų failų trukmė. Nepertraukiamą įrašymą yra įmanoma atlikti apytiksliai 29 minutes (trukmė apribota įrenginio techninėmis charakteristikomis). MP4 (12M) formato vaizdo įrašo nepertraukiamo įrašymo trukmė yra apytiksliai 15 minučių (apribota 2 GB failo dydžiu). (val. (valandos), min. (minutės)) Talpa Matmenys AVC HD 28M (PS) Vidinė atmintis Atminties kortelė Apytiksliai 48 MB. 2 GB — 8 min. (8 min.) AVC HD 24M (FX) — 10 min. (10 min.) AVC HD 9M (HQ) — 25 min. (15 min.) MP4 12M — 15 min. MP4 3M — 1 val. 10 min. Skaičius skliausteliuose ( ) yra minimali įrašymo trukmė. • Vaizdo įrašų įrašymo trukmės skiriasi, nes fotoaparatas įrašo, naudodamas kintantį bitų srauto greitį (VBR), kuris automatiškai sureguliuoja vaizdo kokybę priklausomai nuo vaizdo. Kai įrašote objektą, kuris greitai juda, vaizdas yra aiškesnis, tačiau sutrumpėja įrašymo trukmė, nes įrašymas reikalauja daugiau atminties talpos. Įrašymo trukmė taip pat skiriasi priklausomai nuo sąlygų, objekto arba vaizdo kokybės/dydžio nuostatos. LT 29 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Left 010GB1.fm Page 30 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastabos dėl fotoaparato naudojimo Fotoaparato funkcijos • Šioje instrukcijoje yra aprašytos su 1080 60i suderinamo įrenginio ir su 1080 50i suderinamo įrenginio funkcijos. – Norėdami nustatyti, ar šis fotoaparatas remia GPS funkciją, patikrinkite jo modelio pavadinimą. Suderinamas su GPS: DSC-HX50V Nėra suderinamas su GPS: DSC-HX50 – Norėdami sužinoti, ar fotoaparatas yra suderinamas su 1080 60i arba 1080 50i, patikrinkite žemiau nurodytus ženklus fotoaparato apačioje. Su 1080 60i suderinamas įrenginys: 60i Su 1080 50i suderinamas įrenginys: 50i • Šis fotoaparatas yra suderinamas su 1080 60p arba 50p formato vaizdo įrašais. Priešingai iki šiol naudotoms standartinėms įrašymo veiksenoms, kurios naudoja pakaitinės plėtros metodą, šis fotoaparatas įrašo naudodamas progresyvų metodą. Ji padidina raišką, leisdama atvaizduoti tolygesnius ir natūralesnius vaizdus. • Kai esate lėktuvo salone, nustatykite [Airplane Mode] į [On] (tik DSC-HX50V). • Per su 3D suderinamus vaizduoklius nežiūrėkite ilgą laiką šiuo fotoaparatu įrašytus 3D vaizdus. • Kai per su 3D suderinamą vaizduoklį žiūrite fotoaparatu įrašytus 3D vaizdus, galite pajusti nemalonius simptomus, pavyzdžiui, akių skausmą, nuovargį arba pasijausite blogai. Siekiant išvengti šių simptomų yra rekomenduojamos reguliarios pertraukos. Kadangi reikalingas pertraukų dažnumas yra individualus kiekvienam žmogui, išsirinkite sau pritaikytą. Jeigu jaučiate bet kokį diskomfortą, nutraukite 3D vaizdų žiūrėjimą, kol savijauta pagerės, ir esant poreikiui susisiekite su gydytoju. Žiūrėkite taip pat prijungto įrenginio arba su fotoaparatu naudojamos programinės įrangos naudojimo instrukciją. Įsidėmėkite - vaikų regėjimas yra tik vystymosi stadijoje (ypač jaunesnių už 6 metus). Prieš leisdami mažiems vaikams žiūrėti 3D vaizdus, susisiekite su specialistu, pavyzdžiui, pediatru arba oftalmologu. Įsitikinkite, kad vaikai laikosi minėtų nurodymų. Dėl įrenginių, kurie yra suderinami su GPS (tik DSC-HX50V) • Naudokite GPS funkciją atitinkamai taisyklėms toje šalyje arba regione, kur naudojate fotoaparatą. • Jeigu nenorite įrašyti buvimo vietos informacijos, nustatykite [GPS setting] į [Off]. Dėl naudojimo ir aptarnavimo Elkitės su įrenginiu atidžiai, neišardykite, nemodifikuokite, saugokite jį nuo stiprių smūgių, pavyzdžiui, nedaužykite, nenumeskite ant žemės arba neužlipkite ant jo. Ypač atidžiai elkitės su objektyvu. LT 30 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 31 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Pastabos dėl fotografavimo/peržiūros • Prieš fotografavimą atlikite bandomąjį fotografavimą, kad įsitikintumėte, jog fotoaparatas veikia teisingai. • Fotoaparatas nėra atsparus dulkėms, aptaškymui bei vandeniui. • Saugokite fotoaparatą nuo vandens poveikio. Jeigu į fotoaparatą patenka vanduo, gali kilti veikimo sutrikimai. Kai kuriais atvejais fotoaparato sutaisyti neįmanoma. • Nenukreipkite fotoaparato į saulę arba į kitą ryškią šviesą. Priešingu atveju gali kilti fotoaparato veikimo sutrikimai. • Jeigu susikondensuoja drėgmė, prieš fotoaparato naudojimą pašalinkite drėgmę. • Nekratykite ir nedaužykite fotoaparato. Priešingu atveju gali kilti veikimo sutrikimai ir, įmanoma, negalėsite fotografuoti vaizdų. Įmanoma, nebegalėsite naudoti įrašymo laikmenos, arba vaizdo duomenys bus sugadinti. Nenaudokite/nelaikykite fotoaparato toliau nurodytose vietose LT • Labai karštoje, šaltoje arba drėgnoje vietoje Pavyzdžiui, saulėje pastatytame automobilyje fotoaparato korpusas gali deformuotis, ir dėl to gali kilti veikimo sutrikimai. • Tiesioginiuose saulės spinduliuose arba arti apšildymo įrenginių Fotoaparato korpusas gali pakeisti spalvą arba deformuotis, ir dėl to gali kilti veikimo sutrikimai. • Vietose, kuriose yra jaučiamos stiprios vibracijos • Arti galingo magnetizmo, radijo bangų arba spinduliavimo šaltinio. Priešingu atveju fotoaparatas, įmanoma, nebegalės teisingai įrašyti arba atvaizduoti vaizdų. • Smėlėtose arba dulkėtose vietose Žiūrėkite, kad į fotoaparatą nepatektų smėlis arba dulkės. Priešingu atveju gali kilti fotoaparato veikimo sutrikimai, ir kai kuriais atvejais šių sutrikimų pašalinti neįmanoma. Pastabos dėl ekrano ir objektyvo Ekranas yra pagamintas, naudojant labai aukšto tikslumo technologiją, todėl efektyviųjų vaizdo elementų skaičius yra 99,99% ir daugiau. Tačiau ekrane gali pastoviai pasirodyti keli maži juodi ir/arba ryškūs taškai (balti, raudoni, mėlyni arba žali). Šie taškai yra gaminimo proceso normalus reiškinys ir jokiu būdu neįtakoja įrašo. Dėl fotoaparato temperatūros Nepertraukiamo naudojimo atveju fotoaparatas ir akumuliatorius gali įkaisti, tačiau tai nėra veikimo sutrikimas. Perkaitimo išvengimas Priklausomai nuo fotoaparato ir akumuliatoriaus temperatūros, įmanoma, nebus galima įrašyti vaizdo įrašų, arba fotoaparato maitinimas automatiškai išsijungs, kad jis būtų apsaugotas nuo sutrikimų. Prieš maitinimo išsijungimą ekrane pasirodo pranešimas, arba neįmanoma įrašyti vaizdo įrašų. Tokiu atveju palikite maitinimą išjungtą ir palaukite, kol fotoaparato ir akumuliatoriaus temperatūra sumažės. Jeigu įjungsite maitinimą, kai fotoaparatas ir akumuliatorius dar nebus pakankamai atvėsę, maitinimas vėl išsijungs, arba negalėsite įrašyti vaizdo įrašų. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 31 master:Left 010GB1.fm Page 32 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Apie akumuliatoriaus įkrovimą Jeigu įkraunate akumuliatorių, kuris nebuvo naudotas ilgą laiką, įmanoma, negalėsite jo įkrauti pilnai. Priežastis yra akumuliatoriaus charakteristikos, ir tai nėra veikimo sutrikimas. Dar kartą įkraukite akumuliatorių. Įspėjimas dėl autorių teisių Televizijos programos, filmai, vaizdo įrašai ir kita medžiaga gali būti apsaugota autorių teisėmis. Tokios medžiagos neleistas įrašymas gali būti Autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymo pažeidimas. Nėra kompensuojamas sugadintas turinys arba nepavykęs įrašymas Jeigu dėl fotoaparato arba įrašymo laikmenos ir t.t. sutrikimo neįmanoma įrašyti, atvaizduoti arba kitaip naudoti duomenų, Sony kompensacijos neišmoka. Fotoaparato paviršiaus valymas Nuvalykite fotoaparato paviršių vandenyje lengvai sudrėkinta minkšta skepetėle, po to nuvalykite sausa skepetėle. Kad negadintumėte fotoaparato paviršiaus dangos arba korpuso: – nenaudokite chemikalų, pavyzdžiui, acetono, benzino, spirito, cheminių servetėlių, repelentų, kremų nuo saulės nudegimų arba insekticidų ir kt. Ekrano priežiūra • Rankų kremo ar drėkinimo priemonės liekanos ant ekrano gali ištirpinti jo dangą. Jeigu ant ekrano patenka minėtos medžiagos, nedelsdami jas nuvalykite. • Nevalykite jėga naudodami servetėles ar kitas medžiagas, kad negadintumėte dangos. • Jeigu pirštų atspaudai ar nešvarumai yra prilipę prie ekrano, juos yra rekomenduojama atidžiai pašalinti, o po to nuvalyti ekraną minkšta skepetėle. Pastaba dėl bevielio LAN Sony neatsako už bet kokią žalą, kurią gali sukelti neleistina prieiga prie fotoaparato laikmenų ar jose esančių duomenų neteisėtas naudojimas, kuris įvyko dėl praradimo ar vagystės. Pastaba dėl fotoaparato utilizavimo/jo atidavimo kitiems Siekdami apsaugoti asmeninius duomenis, prieš fotoaparato utilizavimą ar jo atidavimo kitiems atlikite toliau minėtus veiksmus. • Sužymėkite vidinę atmintį (26 psl.), fotografuokite vaizdus su uždaru objektyvu, kad užpildytumėte visą atminties talpą, po to dar kartą sužymėkite vidinę atmintį. Taip bus sunkiau atgauti pradinius duomenis. • Atstatykite visus fotoaparato parametrus atlikdami [Initialize] t [All settings] (26 psl.). LT 32 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 33 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Techniniai duomenys Fotoaparatas [Sistema] Vaizdo įrenginys: 7,82 mm (1/ 2,3 tipas) Exmor R CMOS jutiklis Fotoaparato bendras vaizdo elementų skaičius: apytiksliai 21,1 milijonai vaizdo elementų Fotoaparato efektyviųjų vaizdo elementų skaičius: apytiksliai 20,4 milijonai vaizdo elementų Objektyvas Sony G 30× mastelio keitimo objektyvas f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – 720 mm (35 mm fotojuostelės ekvivalentas)) F3,5 (W) – F6,3 (T) Vaizdo įrašų įrašymo metu (16:9): 26,5 mm – 795 mm* Vaizdo įrašų įrašymo metu (4:3): 32,5 mm – 975 mm* * Kai [Movie SteadyShot] yra nustatytas į [Standard] SteadyShot: optinis Ekspozicijos reikšmė: automatinė ekspozicija, išlaikymo pirmenybė, diafragmos apertūros pirmenybė, rankinė ekspozicija, aplinkos išsirinkimas Baltos spalvos balansas: automatinis, dienos šviesa, debesuota, liuminescencinė šviesa 1/2/3, kaitrinės lempos šviesa, blykstė, vieną kartą paspaudžiant mygtuką, baltos spalvos balanso nustūmimas Failo formatas: Vaizdai: atitinka JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), suderinami su DPOF 3D vaizdai: suderinami su MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Vaizdo įrašai (AVCHD formatas): suderinamas su AVCHD formato Ver.2.0 Vaizdas: MPEG-4 AVC/H.264 LT Garsas: Dolby Digital 2 kan., naudoja Dolby Digital Stereo Creator • Pagaminta pagal Dolby Laboratories licenciją. Vaizdo įrašai (MP4 formatas): Vaizdas: MPEG-4 AVC/H.264 Garsas: MPEG-4 AAC-LC 2ch Įrašymo laikmena: vidinė atmintis (apytiksliai 48 MB), “Memory Stick XC Duo” laikmena, “Memory Stick PRO Duo” laikmena, “Memory Stick Micro” laikmena, SD kortelės, microSD atminties kortelės Blykstė: blykstės veikimo radiusas (ISO jautrumas (rekomenduojamas ekspozicijos koeficientas) nustatytas į Auto): nuo apytiksliai 0,25 m iki 5,6 m (nuo 0,82 pėdų iki 18,37 pėdų) (W)/ nuo apytiksliai 2,0 m iki 3,0 m (nuo 6,56 pėdų iki 9,84 pėdų) (T) [Įvesties ir išvesties lizdai] HDMI lizdas: HDMI mikro lizdas Multi/Mikro USB lizdas*: USB ryšys USB ryšys: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Remia su mikro USB suderinamą įrenginį. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) LT 33 master:Left_2 column 010GB1.fm Page 34 Friday, April 19, 2013 12:50 PM [LCD ekranas] LCD skydelis: 7,5 cm (3,0 tipas) TFT matrica Bendras taškų skaičius: 921 600 taškų [Maitinimas, bendro pobūdžio informacija] Maitinimas: įkraunamas akumuliatorius NP-BX1, 3,6 V kintamosios srovės adapteris AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, 5 V Elektros sunaudojimas (fotografavimo/ įrašymo metu): apytiksliai 1,2 W Darbinė temperatūra: nuo 0°C iki 40°C (32 °F - 104 °F) Saugojimo temperatūra: nuo -20°C iki +60°C (–4 °F - +140 °F) Matmenys (atitinkamai CIPA): 108,1 mm × 64,3 mm × 38,3 mm (4 3/8 colio × 2 5/8 colio × 1 9/16 colio) (plotis/aukštis/gylis) Svoris (atitinkamai CIPA) (įskaitant NP-BX1 akumuliatorių, “Memory Stick PRO Duo” laikmeną): apytiksliai 272 g (9,6 uncijos) Mikrofonas: stereofoninis Garsiakalbis: monofoninis Exif Print: suderinamas PRINT Image Matching III: suderinamas [Bevielis LAN] LT 34 Remiamas standartas: IEEE 802.11 b/g/n Dažnis: 2,4 GHz. Remiami saugumo protokolai: WEP/ WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigūracijos metodas: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/rankinis Prieigos metodas: infrastruktūros veiksena Kintamosios srovės adapteris AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D Maitinimas: nuo 100 V iki 240 V kintamoji srovė, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Išvesties įtampa: 5 V nuolatinė srovė, 0,5 A Darbinė temperatūra: nuo 0°C iki 40°C (32 °F - 104 °F) Saugojimo temperatūra: nuo -20°C iki +60°C (–4 °F - +140 °F) Matmenys: apytiksliai 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 coliai × 7/8 colio × 2 1/4 colio) (plotis/aukštis/gylis) Svoris: JAV ir Kanados modeliams: apytiksliai 48 g (1,7 uncijos) Kitų šalių arba regionų modeliams: apytiksliai 43 g (1,5 uncijos) Įkraunamas akumuliatorius NP-BX1 Naudojamas akumuliatorius: ličio jonų akumuliatorius Maksimali įtampa: 4,2 V nuolatinė srovė Nominali įtampa: 3,6 V nuolatinė srovė Maksimali įkrovimo įtampa: 4,2 V nuolatinė srovė Maksimalus įkrovimo srovės stiprumas: 1,89 A. Talpa: 4,5 Wh (1240 mAh) Įrenginio konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti pakeisti be išankstinio įspėjimo. DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) master:Right_2 column 010GB1.fm Page 35 Friday, April 19, 2013 12:50 PM Prekių ženklai • Toliau minėti ženklai yra Sony Corporation prekių ženklai. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” ir “AVCHD Progressive” logotipas yra Panasonic Corporation ir Sony Corporation prekių ženklai. • HDMI ir HDMI High-Definition Multimedia Interface pavadinimai, bei HDMI logotipas yra HDMI Licensing LLC prekių ženklai arba registruoti prekių ženklai JAV ir kitose šalyse. • Windows yra Microsoft Corporation registruotas prekės ženklas JAV ir/ arba kitose šalyse. • Mac, App Store yra Apple Inc. registruoti prekių ženklai. • iOS yra Cisco Systems, Inc. ir/arba jos dukterinių įmonių registruotas prekės ženklas arba prekės ženklas JAV ir kitose nustatytose šalyse. • Android, Google Play yra Google Inc. prekių ženklai. • Wi-Fi, Wi-Fi logotipas, Wi-Fi PROTECTED SET-UP yra Wi-Fi Alliance registruoti prekių ženklai. • DLNA ir DLNA CERTIFIED yra Digital Living Network Alliance prekių ženklai. • SDXC logotipas yra SD-3C, LLC prekės ženklas. •“ ” ir “PlayStation” yra Sony Computer Entertainment Inc. registruoti prekių ženklai. • Facebook ir “f” logotipas yra Facebook, Inc. prekių ženklai arba registruoti prekių ženklai. • YouTube ir YouTube logotipas yra Google Inc. prekių ženklai arba registruoti prekių ženklai. • Be to, šioje instrukcijoje panaudoti sistemų ir gaminių pavadinimai yra jų atitinkamų kūrėjų arba gamintojų prekių ženklai arba registruoti prekių ženklai. Tačiau ™ arba ® ženklas šioje instrukcijoje nėra nurodytas visais atvejais. LT • Galite naudoti PlayStation 3, parsisiuntę PlayStation 3 skirtą taikomąją programą iš PlayStation Store (kur prieinama). • PlayStation 3 skirtos taikomosios programos naudojimui yra reikalinga PlayStation Network paskyra ir pačios taikomosios programos parsisiuntimas. Ji yra prieinama regionuose, kur veikia PlayStation Store. Papildomą informaciją apie šį gaminį ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galite rasti Sony klientų techninio rėmimo interneto svetainėje. Spausdinta ant popieriaus, 70% ar daugiau susidedančio iš perdirbto popieriaus, naudojant rašalus, kurių sudėtyje nėra garuojančių organinių junginių, o pagrinde yra augalinis aliejus. LT 35 DSC-HX50/HX50V 4-460-572-51(1) 010GB1.fm Page 38 Friday, April 19, 2013 12:10 PM ©2013 Sony Corporation Tulkots / Tõlgitud / Versta SIA “CMEDIA”, 2013 Ausekļa iela 11, LV 1010 Rīga, Latvija [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Compact camera 20.4 MP CMOS Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 30x Digital zoom: 324x
- Smile detection
- ISO sensitivity (min): 80 ISO sensitivity (max): 12800 Fastest camera shutter speed: 1/1600 s Slowest camera shutter speed: 4 s ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Micro-USB HDMI
- Lithium 3.6 V