Sony | NWZ-E454K | Sony NWZ-E453K E453K Walkman® видео MP3 плейър и стерео високоговорител Инструкции за експлоатация

 При покупка приставката е поставена във високоговорителя. Ако
Предпазни мерки
приставката се откачи, плъзнете я и я поставете във високоговорителя,
докато щракне, както е показано на илюстрацията.
Относно безопасността
 Използвайте само доставения адаптер за променлив ток. Не използвайте
Digital Media Player
Active Speaker Kit
(Доставен високоговорител: SRS-NWGT015)
(Difuzor inclus: SRS-NWGT015)
(Priloženi zvočniki: SRS-NWGT015)
NWZ-E453K / E454K
Относно поставянето
Панта
 Не поставяйте системата в наклонено положение.
 Не поставяйте системата на места, които са горещи или изложени на пряка
Закачете към десния щифт.
слънчева светлина, прах, висока влажност или прекомерен студ.
 Внимавайте при поставяне на системата на специално третирани подове
(полирани, обработвани с восък или масла и др.), защото може да доведе до
зацапване или обезцветяване.
Проверка на доставените части
 “WALKMAN”
 Слушалки (1)
 USB кабел (1)
 Приставка (1)
 Закачете другата панта на левия щифт, после натиснете стойката надолу,
докато щракне.
Слушане на музика
1
2
Възпроизвеждане на музика от “WALKMAN”.
Натиснете бутона VOLUME +/– на системата за регулиране на
силата на звука.
1
 Високоговорител* (тази система,
1)
Използвайте при свързване на
“WALKMAN” към опционалната
поставка и др.
 Quick Start Guide
Printed in Malaysia
4-192-841-51(1)
VOLUME +/− бутон
 Адаптер за променлив ток AC-
E5212 *1 *2 (1)
1
 Инструкции за работа* (това
ръководство)
Български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или от удар от електрически ток, не
излагайте този уред на пръски и капки и не поставяйте върху него
предмети, пълни с течност, например вази.
*1Частите (високоговорител и др.) от този комплект не са описани в “Доставени
части” в “Quick Start Guide”, доставен с “WALKMAN.”
*2Формата на AC адаптера може да е различна според държавата или региона.
Части и управление
Не монтирайте уреда в затворено пространство, като секция или вграден
шкаф.
Тъй като главният щепсел на променливотоковия адаптер се използва за
откачане на променливотоковия адаптер от мрежата, свържете го към лесно
достъпен електрически контакт. Ако забележите изменения в него, изключете
го от електрическия контакт незабавно.
Третиране на стари електрически и електронни
съоръжения (приложимо в Европейския съюз и
други Европейски страни със системи за
разделно събиране)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се изхвърля като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да се предаде на подходящия събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Предавайки този продукт в такъв пункт
Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За повече информация относно
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към общината,
фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
 Приставка
 WM-PORT
 DC IN 5,2 V жак
 Стойка
 VOLUME +/– бутон
Свързване
1
Нагласете стойката, разположена в задната част на системата ,
свържете адаптер за променлив ток , и пъхнете щепсела на
адаптер за променлив ток в контакта на стената .
При използване на AC адаптер.
*2
WM-PORT е специален многопинов конектор, използван за свързване на
“WALKMAN” с аксесоарите му.
Към стенен контакт
2
Поставете “WALKMAN” в системата.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Specificaţii
Ieşire continuă putere RMS (referinţă)*1:
1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
Intrare:
WM-PORT*2
Difuzor:
diametru 39 mm
Dimensiuni (L/h/l):
Aprox. 156 × 110 × 24 mm
Dimensiuni (L/h/l, poziţie verticală):
Aprox. 156 × 110 × 42 mm
Masă:
Aprox. 152 g
Temperatură de funcţionare:
5 °C - 35 °C
Cerinţe de alimentare:
5,2 V c.c. (100 - 240 V)
Sursă de alimentare (aplicare a alimentării în 2 moduri):
Adaptor de reţea c.a. AC-E5212 (inclus)/
Alimentare cu baterii de la „WALKMAN”
Consum de curent nominal:
500 mA („WALKMAN”)
Consum de curent nominal:
1,25 A (difuzor)
Designul şi specificaţiile sunt supuse modificărilor fără notificare prealabilă.
*1
La utilizarea adaptorului de reţea.
на Sony Corporation.
 Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са
търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им
собственици. В това ръководство знаците ™ и ® не са конкретизирани.
 Utilizaţi numai adaptorul de reţea inclus. Nu utilizaţi alt adaptor de reţea.
Налично време за възпроизвеждане без включен адаптер за
променлив ток
NWZ-E453K / E454K: 15 часа (приблиз.)
* [SP Output Optimizer] зададен на [Off], MP3 възпроизвеждане, 128 kbps
Balama
 Procedaţi cu atenţie când amplasaţi sistemul pe o suprafaţă special tratată (ceruită,
Ataşaţi la ştiftul din dreapta.
praf, la umiditate ridicată sau la temperaturi extrem de scăzute.
unsă cu ulei, lustruită etc.), deoarece se pot forma pete sau se pot produce
decolorări.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasele cu o lavetă moale, uşor umezită cu o soluţie de detergent slab sau
cu apă. Nu utilizaţi bureţi abrazivi, praf de curăţat sau solvent, precum alcoolul sau
benzenul.
Verificarea elementelor furnizate
 „WALKMAN”
 Căşti (1)
 Cablu USB (1)
 Ataşare (1)
1
2
Redaţi conţinut la dispozitivul dvs. „WALKMAN.”
Apăsaţi pe butonul VOLUME +/– al sistemului pentru a regla volumul.
1
 Difuzor* (acest sistem, 1)
Se utilizează la conectarea
dispozitivului „WALKMAN” la
suportul opţional etc.
 Quick Start Guide
Buton VOLUME +/–
 Adaptor de reţea AC-E5212* * (1)
1
 Instrucţiuni de utilizare* (acest
1 2
manual)
*1Elementele (difuzor etc.) aferente acestui set nu sunt descrise în secţiunea „Elemente
furnizate” din „Quick Start Guide” furnizat cu dispozitivul „WALKMAN.”
*2Forma fişei de alimentare variază în funcţie de ţară sau regiune.
Piese şi comenzi
 Ataşare
 WM-PORT
 Mufă DC IN de 5,2 V
 Suport
 Buton VOLUME +/–
Instalaţi suportul situat în partea din spate a sistemului , conectaţi
adaptorul de reţea , şi introduceţi ştecărul adaptorului de reţea în
priza de perete .
Spre mufa DC IN de 5,2 V
La priza de perete
2
 Sfaturi
 Puteţi efectua redarea la dispozitivul dvs. „WALKMAN” instalat în sistem, fără
conectarea adaptorului de reţea.
 Când setaţi opţiunea [SP Output Optimizer] la [SRS-NWGT015] în
dispozitivul „WALKMAN,” se poate optimiza calitatea sunetului redat de la
difuzor. Numai această setare de calitate a sunetului este aplicată la difuzor, în
timp ce alte astfel de setări nu sunt aplicate.
 Pentru detalii privind efectuarea redării la dispozitivul „WALKMAN,”
consultaţi broşura „Ghid de utilizare” inclus cu dispozitivul „WALKMAN.”
 De asemenea, puteţi utiliza dispozitivul „WALKMAN” cu suportul difuzorului
închis.
Note
 La redarea la dispozitivul „WALKMAN” fără ca adaptorul de reţea să fie
conectat, volumul ieşirii sistemului este redus. De asemenea, se consumă
bateria dispozitivului „WALKMAN”.
 Dacă doriţi să reglaţi volumul, procedaţi astfel când dispozitivul „WALKMAN”
este instalat. Dacă deconectaţi adaptorul de reţea în timpul redării, decuplând
şi dispozitivul „WALKMAN,” volumul este reiniţializat la setarea implicită.
 Nu puteţi utiliza funcţia radio FM când dispozitivul „WALKMAN” este
instalat în sistem.
 La operarea dispozitivului „WALKMAN” în timp ce este instalat în sistem,
ţineţi-l cu cealaltă mână.
Timp de redare disponibil când adaptorul de reţea nu este conectat
NWZ-E453K / E454K: 15 ore (aprox.)
* [SP Output Optimizer] setat la [Off], redare MP3, 128 kbps
Notă
 Când opţiunea [SP Output Optimizer] este setată la [SRS-NWGT015] (setare
implicită) pe dispozitivul „WALKMAN,” durata de viaţă a bateriei se poate
reduce cu circa. 30%.
Pentru reîncărcarea bateriei
dispozitivului „WALKMAN”
Dacă introduceţi dispozitivul „WALKMAN” în sistem în timp ce este conectat
adaptorul de reţea, încărcarea bateriei începe automat. Evoluţia procesului de
încărcare este afişată la dispozitivul „WALKMAN.” Pentru detalii, consultaţi broşura
„Ghid de utilizare” inclus cu dispozitivul „WALKMAN.”
Instalaţi dispozitivul „WALKMAN” în sistem.
Ако откриете проблем в системата, потърсете го в списъка за отстраняване на
неизправности по-долу и вземете съответните коригиращи мерки. Ако
проблемът продължава, свържете се с вашия търговец на Sony.
Отбележете, че ако сервизният персонал подмени някои части по време на
поправка, тези части може да бъдат задържани.
Когато носите системата за поправка, носете цялата система.
Този продукт е съвкупност от части и за определяне на проблема е
необходима цялата система.
Depanare
Dacă vă confruntaţi cu o problemă de sistem, identificaţi problema în lista de
verificare pentru depanare de mai jos şi luaţi măsura de corecţie indicată. Dacă
problema persistă, contactaţi distribuitorul Sony.
Reţineţi că, dacă personalul de service înlocuieşte unele piese în timpul reparaţiei,
aceste piese vor rămâne în custodia personalului de service.
La aducerea sistemului pentru reparaţii, asiguraţi-vă că aduceţi întregul sistem.
Acest produs este de tip sistem, iar pentru determinarea problemei este necesar
întregul sistem.
Sunetul lipseşte.
 Asiguraţi-vă că adaptorul de reţea şi cablul de alimentare sunt corect conectate.
 Apăsaţi pe butonul VOLUME + pentru a mări nivelul de volum.
 Asiguraţi-vă că dispozitivul „WALKMAN” este conectat corespunzător.
 Asiguraţi-vă că dispozitivul „WALKMAN” redă fişiere muzicale.
 Уверете се, че адаптер за променлив ток и захранващия кабел са правилно
Забележки
 Когато към “WALKMAN” е прикачена връзка за носене, прекарайте я отдолу
към предната част на “WALKMAN.” Преди да използвате високоговорителя,
проверете дали връзката не е в извития улей.
 Fixaţi cealaltă balama pe ştiftul din stânga, apoi apăsaţi în jos pe suport până
când se aude un declic.
Ascultarea muzicii
Elementele descrise mai jos sunt ambalate în acest set.
1
Отстраняване на неизправности
După aplicarea remediilor de mai sus, dacă problema persistă, apăsaţi pe butonul
RESET al dispozitivului „WALKMAN” pentru a-l reiniţializa.
свързани.
 Натиснете бутона VOLUME + за увеличаване на силата на звука.
 Уверете се, че вашият “WALKMAN” е правилно свързан.
 Уверете се, че вашият “WALKMAN” възпроизвежда музика.
След извършване на горните мерки, ако проблемът все още продължава,
натиснете бутона RESET на вашия “WALKMAN”, за да го рестартирате.
Note
 Când este montată o curea la dispozitivul „WALKMAN,” treceţi-o pe dedesubt şi
scoateţi-o prin partea din faţă a dispozitivului „WALKMAN.” Înainte de utilizarea
difuzorului, verificaţi ca firele curelei să nu se afle în şanţul curbat.
Чува се силно бръмчене или шум.
Se aude un zumzet sau un zgomot puternic.
 Îndepărtaţi sistemul de orice sursă posibilă de zgomot.
 Conectaţi adaptorul de reţea la o altă sursă de alimentare.
Sunetul este distorsionat.
 Apăsaţi pe butonul VOLUME – pentru a reduce nivelul de volum.
 Setaţi modul de sunet al dispozitivului „WALKMAN” la o calitate a sunetului de
 Преместете системата настрани от възможни източници на шум.
 Свържете адаптер за променлив ток към друг контакт.
tip normal sau plat.
Звукът е изкривен.
 „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
 Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În
acest manual, simbolurile ™ şi ® nu sunt specificate.
 Montaţi balamaua din dreapta-sus a suportului pe ştiftul din dreapta, în spatele
sistemului. Aveţi grijă să montaţi balamaua mai întâi pe ştiftul din dreapta.
 Nu amplasaţi sistemul într-o poziţie înclinată.
 Nu amplasaţi sistemul în locaţii fierbinţi sau expuse la lumină solară directă, la
Instalare
Забележка
 Когато [SP Output Optimizer] е зададен на [SRS-NWGT015] (настройка по
подразбиране) на вашия “WALKMAN”, издръжливостта на батерията
може да се намали с приблизително 30%.
 Instalaţi suportul în sistem urmând procedura de mai jos.
Despre amplasare
Despre site-ul Web de asistenţă clienţi
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produs sau doriţi informaţii despre
articole compatibile cu acest produs, vizitaţi următoarele site-uri Web:
Pentru clienţii din Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru clienţii din America Latină: http://www.sony-latin.com/index.crp
Pentru clienţii din toate celelalte ţări/regiuni: http://www.sony-asia.com/support
Pentru clienţii care au achiziţionat modelele internaţionale:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Suportul se desprinde.
Polaritatea fişei
*2WM-PORT este un conector dedicat multi-terminal, utilizat pentru conectarea unui
„WALKMAN” la accesoriile sale.
 Натиснете бутона VOLUME – за намаляване на силата на звука.
 Настройте звуковия режим на “WALKMAN” на нормален или равен звук.
 “WALKMAN” и логото “WALKMAN” са регистрирани търговски марки
Despre siguranţă
Няма звук.
Относно уеб сайта за поддръжка на клиенти
Ако имате въпроси или проблеми относно този продукт, или бихте желали
информация за съвместими аксесоари към продукта, посетете следните
уеб сайтове.
За клиенти в Европа: http://support.sony-europe.com/DNA
За клиенти в Латинска Америка: http://www.sony-latin.com/index.crp
За клиенти в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/support
За клиенти, които са поръчали модели от чужбина:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Забележки
 Когато възпроизвеждате музика на “WALKMAN” без свързан адаптер за
променлив ток, силата на звука от системата е намалена. Изтощава се и
батерията на вашия “WALKMAN”.
 Ако желаете да регулирате силата на звука, направете го, докато
поставяте “WALKMAN” в системата. Ако извадите адаптер за променлив
ток и “WALKMAN” по време на възпроизвеждане, силата на звука се
връща към настройката по подразбиране.
 Не можете да използвате функцията FM радио, докато “WALKMAN” е
поставен в системата.
 Когато работите с “WALKMAN”, докато е поставен в системата,
поддържайте го с другата си ръка.
Deoarece ştecărul adaptorului de curent alternativ este utilizat pentru a deconecta
adaptorul de la priză, conectaţi-l la o priză de curent alternativ din apropiere. Dacă
observaţi vreo neconcordanţă, scoateţi-l imediat din priză.
desprinde, glisaţi-o şi introduceţi-o în difuzor până se aude un declic, aşa cum se
arată în ilustraţie.
Ако поставите своя “WALKMAN” в системата, докато адаптер за променлив
ток е свързан, зареждането на батерията започва автоматично. Прогресът на
зареждане се вижда на “WALKMAN”. За подробности вижте “Ръководство на
потребителя”, доставено с вашия “WALKMAN”.
Към DC IN 5,2 V жак
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предупреждение.
*1
 Подсказване
 Можете да възпроизвеждате музика на своя “WALKMAN”, поставен в
системата, без да го свързвате към адаптер за променлив ток.
 Когато зададете [SP Output Optimizer] на [SRS-NWGT015] на своя
“WALKMAN,” качеството на звука от високоговорителя може да бъде
оптимизирано. Само тази настройка на качеството на звука се отнася за
високоговорителя, другите настройки на качеството на звука не се
отнасят за него.
 За детайли относно възпроизвеждане на музика на вашия “WALKMAN”,
вижте “Ръководство на потребителя”, доставено с вашия “WALKMAN”.
 Можете да работите с “WALKMAN” и при затворена стойка на
високоговорителя.
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu strâmt, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încorporat.
 La achiziţie, ataşarea este setată în interiorul difuzorului. Dacă aceasta se
Măsuri de precauţie
За презареждане на батерията на
“WALKMAN”
Спецификации
Продължителна RMS изходяща мощност (отправна)*1:
1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
Вход:
WM-PORT*2
Високоговорител:
39 mm диа.
Размери (ш/в/д):
приблиз. 156 × 110 × 24 mm
Размери (ш/в/д, в изправено положение): приблиз. 156 × 110 × 42 mm
Тегло:
приблиз. 152 g
Работна температура:
5 °C до 35 °C
Необходимо захранване:
DC 5,2 V (100-240 V)
Захранване (2-канално захранване):
Адаптер за променлив ток AC-E5212
(доставен)/Захранване от батерия от
“WALKMAN”
Номинална консумация на ток:
500 mA (“WALKMAN”)
Номинална консумация на ток:
1,25 A (високоговорител)
AVERTIZARE
 Закачете горната дясна панта на стойката на десния щифт на гърба на
системата. Уверете се, че сте закачили пантата първо на десния щифт.
Поляритет на куплунга
Почиствайте корпусите с мека кърпа, леко навлажнена с мек почистващ
препарат или вода. Не използвайте никакви абразивни гъби, прахове за
търкане или разтвори като алкохол или бензол.
Română
Pentru a reduce riscul producerii unor incendii sau riscul de electrocutare, nu
lăsaţi acest aparat într-o zonă în care pot picura lichide sau în care aparatul
poate fi stropit şi nu aşezaţi niciun obiect în care se află lichide, de exemplu vaze,
pe aparat.
Описаните по-долу части са част от комплекта.
©2010 Sony Corporation
 Поставете стойката в системата, като следвате долната процедура.
друг адаптер за променлив ток.
Относно почистването
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Стойката се е откачила.
Slovenščina
OPOZORILO
Glavni vtič napajalnega vmesnika se uporablja za odklop napajalnega vmesnika iz
napajanja, povežite ga z lahko dostopno vtičnico. Če opazite kakršnokoli
neobičajnost, ga nemudoma izključite iz vtičnice.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne
smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno
oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in
zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni
upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi
distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Specifikacije
1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
WM-PORT*2
39 mm premera
Pribl. 156 × 110 × 24 mm
Pribl. 156 × 110 × 42 mm
Pribl. 152 g
5 °C do 35 °C
DC 5,2 V (100-240 V)
Napajalni vmesnik AC-E5212 (priložen)/
Napajanje baterije iz »WALKMAN«
500 mA (»WALKMAN«)
1,25 A (zvočnik)
Polarnost vtiča
O namestitvi
Tečaj
 Sistema ne položite v nagnjenem položaju.
 Sistema ne položite na mesta, ki so vroča ali so izpostavljena neposredni sončni
Pritrdite na desni zatič.
svetlobi, prahu, visoki vlagi ali skrajnemu mrazu.
 Bodite previdni ob polaganju sistema na posebej obdelana tla (povoskana,
naoljena, polirana itd.), saj se lahko pojavijo madeži ali razbarvanje.
Čiščenje
Očistite ohišje z mehko krpo rahlo navlaženo z blagim čistilom ali vodo. Ne
uporabljajte grobih krp, praškov za čiščenje ali topil, kot so alkohol ali benzen.
 Naravnajte drugi tečaj na levi zatič in nato pritisnite stojalo navzdol, dokler ne
zaskoči.
Poslušanje glasbe
1
2
Pregled priloženih predmetov
Predvajanje vsebine na »WALKMAN.«
Pritisnite gumb VOLUME +/– na sistemu, za prilagajanje glasnosti.
Spodaj opisani predmeti so v paketu s tem kompletom.
 »WALKMAN«
 Slušalke (1)
 USB kabel (1)
 Priponka (1)
1
 Zvočnik* (ta sistem, 1)
Uporabite, ko povezujete
»WALKMAN« z izbirno priklopno
postajo itd.
 Quick Start Guide
Gumb VOLUME +/–
 Napajalni vmesnik AC-E5212* * (1)
1
 Navodila za uporabo* (ta priročnik)
1 2
*1Predmeti (zvočnik itd.) v paketu s tem kompletom niso opisani v »Priloženi predmeti«
v »Quick Start Guide« priloženi k »WALKMAN.«
*2Oblika vtiča napajalnega vmesnika se razlikuje glede na državo ali regijo.
Deli in komande za upravljanje
*1Ko uporabljate napajalni vmesnik.
*2WM-PORT je namenjen več-terminalni konektor, uporabljen za povezovanje
»WALKMAN« na dodatke.
 Priponka
 WM-PORT
 DC IN 5,2 V vhod
 Stojalo
 Gumb VOLUME +/–
Razpoložljiv čas predvajanja, ko napajalni vmesnik ni povezan
NWZ-E453K / E454K: 15 ur (pribl.)
* [SP Output Optimizer] nastavljeno na [Off], MP3 predvajanje, 128 kb/s
Namestitev
1
 Namigi
 Izvedete lahko predvajanje na »WALKMAN« nameščenem na sistemu brez
povezovanja napajalnega vmesnika.
 Ko nastavite [SP Output Optimizer] na [SRS-NWGT015] na vašem
»WALKMAN,« bo kakovost izhoda zvoka iz zvočnika optimizirana. Na
zvočniku se uporablja le ta nastavitev kakovosti zvoka, medtem ko se druge
nastavitve kakovosti zvoka ne uporabljajo.
 Za podrobnosti o predvajanju na vašem »WALKMAN,« glejte »Vodič za
uporabnika« priložen vašemu »WALKMAN.«
 Vaš »WALKMAN« lahko upravljate tudi z zaprtim stojalom zvočnika.
Opombe
 Ob predvajanju na vašem »WALKMAN« brez povezanega napajalnega
vmesnika, bo izhod glasnosti iz sistema zmanjšan. Prav tako se troši baterija
vašega »WALKMAN«.
 Če želite prilagoditi glasnost, to storite medtem ko je »WALKMAN«
nameščen. Če prekinete povezavo z napajalnim vmesnikom med
predvajanjem in prav tako odstranite »WALKMAN,« bo glasnost ponovno
nastavljena na privzete nastavitve.
 Funkcije FM radio ne morete uporabljati medtem, ko je »WALKMAN«
nameščen v sistem.
 Ob upravljanju »WALKMAN« medtem, ko je nameščen na sistem, ga primite
z drugo roko.
O spletni strani podpore za stranke
Postavite stojalo nameščeno na zadnji strani sistema , povežite
napajalni vmesnik  in priključite vtič napajalnega vmesnika v
vtičnico .
Opomba
 Ko je [SP Output Optimizer] nastavljeno na [SRS-NWGT015] (privzeta
nastavitev) na »WALKMAN,« se lahko življenjska doba baterije skrajša za
pribl. 30%.
Polnjenje baterije v »WALKMAN«
Če postavite »WALKMAN« v sistem medtem, ko je napajalni vmesnik povezan, se
polnjenje baterije začne samodejno. Napredovanje polnjenja je prikazano na
»WALKMAN.« Za podrobnosti glejte »Vodič za uporabnika« priložen vašemu
»WALKMAN.«
K DC IN 5,2 V vhodu
K vtičnici
2
Namestite »WALKMAN« v sistem.
Odpravljanje težav
Če se pojavi težava s sistemom, poiščite težavo v spodnjem kontrolnem seznamu
odpravljanja težav in izvedite nakazane popravke. Če se težava nadaljuje, stopite v
stik s prodajalcem Sony.
Zapomnite si, da servisno osebje med popravilom lahko zamenja nekatere dele in te
dele lahko obdrži.
Ko sistem prinesete na popravilo, zagotovite, da prinesete celoten sistem.
Izdelek je sistemski proizvod in za odkrivanje težave je potreben celoten sistem.
Ni zvoka.
 Zagotovite, da sta napajalni vmesnik in napajalni kabel trdno povezana.
 Pritisnite gumb VOLUME +, da povečate glasnost.
 Zagotovite, da je »WALKMAN« trdno povezan.
 Zagotovite, da »WALKMAN« predvaja glasbo.
Po preskusu zgoraj navedenih rešitev, če se težava še pojavlja, pritisnite gumb
RESET na »WALKMAN«, da ga ponastavite.
Opombe
 Ko je pasek pritrjen na vaš »WALKMAN,« ga položite spodaj in ven na sprednji
strani »WALKMAN.« Pred uporabo zvočnika preverite, da trakci pasu niso v
ukrivljenem utoru.
Izredno brenčanje ali hrup.
 Odmaknite sistem od možnih virov hrupa.
 Povežite napajalni vmesnik z drugim napajanjem.
Zvok je popačen.
 Pritisnite gumb VOLUME +, da zmanjšate glasnost.
 Nastavite način zvoka »WALKMAN« na normalno ali zvenečo kakovost zvoka.
 »WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta registrirani blagovni znamki
Sony Corporation.
 Vse druge blagovne znamke in registrirane blagovne znamke so blagovne
znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov. V tem
priročniku oznaki ™ in ® nista določeni.
 Namestite stojalo na sistem, tako da sledite spodnjemu postopku.
vmesnika.
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
V zvezi z vsemi morebitnimi vprašanji ali težavami z izdelkom in če želite
pridobiti dodatne informacije o združljivi opremi, obiščite naslednje spletne
strani.
Za stranke v Evropi: http://support.sony-europe.com/DNA
Za stranke v Latinski Ameriki: http://www.sony-latin.com/index.crp
Za stranke v drugih državah/regijah: http://www.sony-asia.com/support
Za stranke, ki so se odločile za modele iz tujine:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Stojalo se je odstranilo.
 Naravnajte zgornji desni tečaj stojala na desni zatič na zadnji strani sistema.
Prepričajte se, da najprej naravnate desni zatič.
 Uporabljajte le priložen napajalni vmesnik. Ne uporabljajte drugega napajalnega
Naprave ne namestite v utesnjen prostor, kot na primer polico za knjige ali vgrajen
predalnik.
Normirana poraba toka:
Normirana poraba toka:
zdrsnite in namestite na zvočnik, dokler ne zaskoči, kot je prikazano na sliki.
O varnosti
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte
kapljanju ali škropljenju in ne polagajte predmetov napolnjenih s tekočinami,
kot na primer vaze, na napravo.
Nepretrgano RMS izhodna moč (referenca)*1:
Vhod:
Zvočnik:
Mere (š/v/g):
Mere (š/v/g, navpičen položaj):
Teža:
Obratovalna temperatura:
Zahteve za napajanje:
Vir napajanja (2 smerno napajanje):
 Ob nakupu je priponka nastavljena na zvočnik. Če se priponka odklopi, jo
Ukrepi
Download PDF

advertising