Sony LBT-ZT4 Инструкции за експлоатация

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Sony LBT-ZT4  Инструкции за експлоатация | Manualzz
3-287-077- 11(1)
Мини Hi-Fi
Компонентна
Система
0QFSBUJOH*OTUSVDUJPOT
.)$(5(5
.)$(5(5
-#5;5
©2008 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или
токов удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационните отвори на
устройството с вестници, покривки,
пердета и др. Не поставяйте запалени
свещи или други източници на огън и
горещини върху устройството.
За да ограничите риска от пожар или
токов удар, не мокрете устройството
с течност, а също така и не поставяйте
върху устройството предмети, пълни с
течност – например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва
за включване и изключване на устройството от мрежата, свържете устройството към леснодостъпен контакт.
Ако забележите някаква нередност или
необичайно функциониране на устройството, незабавно изключете щепсела
от контакта.
Не поставяйте устройството в затворени пространства, като например
лавици или вградени шкафове.
Не излагайте батерията на високи
температури, като например на пряка
слънчева светлина, на въздействието на
огън или на други подобни влияния.
ВНИМАНИЕ
Употребата на оптични инструменти
с този продукт увеличава риска от
потенциално нараняване на очите ви.
Това устройство е класифицирано като
продукт CLASS 1 LASER. Етикетът се
намира на задния панел.
2BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това оборудване е тествано и е съвместимо с ограниченията за клас B цифрови
устройства, съобразено с част 15 от
FCC регулациите. Тези ограничения
са създадени, за да придадат известна
защита при инсталация в дома. Устройството генерира, използва и може да
излъчва радио-честотна енергия, и ако
не е инсталирано и не бъде използвано в
съответствие с инструкциите, може
да причини смущения на радио комуникациите. Въпреки това, не съществува
гаранция, че не биха се появили смущения
дори при определен начин на инсталация.
Ако това устройство причини смущения на радио или телевизионно приемане,
които могат да бъдат установени чрез
неколкократно включване или изключване на оборудването, потребителят
може да се справи с проблема, като
използва един или повече от изброените
по-долу методи:
- Ако премести или пренасочи
приемната антена.
- Като увеличи разстоянието между
устройството и приемника.
- Като свърже устройството в
контакт от мрежата, различен от
този, в който е включен приемникът.
- Като потърси помощ от доставчика
на устройството или от опитен
радио/ телевизионен техник.
ВНИМАНИЕ
Бъдете внимателни и не извършвайте
промени или модификации, които не са
одобрени от това ръководство, защото това може да наруши правилната
работа с това устройство.
Важна информация за безопасност
1) Прочетете тези инструкции.
2) Запазете това ръководство.
3) Вслушвайте се във всички предупреждения.
4) Следвайте всички инструкции.
5) Не използвайте устройството
близо до вода.
6) Почиствайте устройството само
със сухо парче плат.
7) Не блокирайте отворите за вентилация на системата.
Инсталирайте в съответствие с
инструкциите на производителя.
8) Не инсталирайте близо до топлинни източници, като например в
близост до радиатори, климатици,
печки или други уреди (включително
усилватели), които произвеждат и
излъчват топлина.
9) Съобразявайте се с предпазната функция на поляризирания или заземения
щекер. Поляризираният щекер има
два куплунга, като единият е по-широк от другия. Заземеният щекер има
два куплунга и трето заземяващо краче. Широкият куплунг или третото
краче са за защита. Ако приложеният
щекер не влиза в контакта, консултирайте се с електротехник, за да
подмени вида на контакта.
10) Внимавайте да не настъпвате захранващия кабел и също така пазете
захранващия кабел от прегъване.
Особено внимавайте за областта на
щекерите и за местата, от където
кабелът излиза от устройството.
11) Използвайте само аксесоари и други
допълнителни устройства, препоръчани от производителя.
12) Използвайте устройството
единствено със стойката, статива,
скобата или поставката, препоръчани от производителя или продадени
с устройството.
Когато използвате масичка на
колела, внимавайте да не се нараните,
когато местите устройството/
масичката в случай, че масичката се
преобърне.
13) Изключвайте устройството по
време на гръмотевични бури или
когато не планирате да го използвате
за дълъг период от време.
14) За сервизно обслужване се обръщайте единствено към квалифициран
сервиз. Сервизно обслужване се налага,
когато устройството е повредено
по някакъв начин – например, ако
има повреда в захранващия кабел или
щекера, когато в устройството попадне течност или твърд предмет,
когато устройството бъде изложено
на дъжд или влага, а също и когато
устройството не работи правилно
или ако бъде изпуснато.
Продължава
3BG
Забележка за потребители в страните, които попадат под директивите
на Европейския съюз
Според EU директивата за безопасност
на продукта, EMC и R&TTE, производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио,
Япония. Оторизираният представител
за продукта е Sony Германия, GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт,
Германия. За сервизно обслужване и в
случай на проблеми с гаранцията, моля,
обръщайте се към адресите, които са
указани в отделните сервизни книжни и
гаранционни карти.
Изхвърляне на стари електрически и
електронни уреди
(Приложимо за страните
от Европейския съюз и
други европейски страни,
използващи система
за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на
неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като
домашен отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в съответните
пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки
този продукт на правилното място,
вие предотвратявате потенциални
негативни последици за околната среда
и човешкото здраве, които в противен
случай могат да се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на естествените ресурси.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис,
службата за изхвърляне на отпадъци
или с магазина, от който сте закупили
продукта.
4BG
Изхвърляне на използвани
батерии (Приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи система за разделно събиране
на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като домашен
отпадък. Изхвърлянето на батериите
на правилното място ще предотврати
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, могат да се
случат. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на естествените ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност
или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан
с батерията, то отстраняването на
батерията от устройството трябва
да се извършва единствено в квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде
правилно изхвърлена, когато животът
на батерията изтече, я предайте в
правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Относно всички други
видове батерии, моля, прегледайте частта, която касае безопасното сваляне
на батериите от продукта. Предайте
продукта в правилния събирателен
пункт за рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис,
службата за изхвърляне на отпадъци
или с магазина, от който сте закупили
продукта.
Забележка за двустранни дискове (DualDisc)
Двустранните дискове са продукт, който съдържа DVD записан материал от
едната страна и цифров аудио материал
от другата. Въпреки това, тъй като
страната с аудио материала не е съвместима с Compact Disc (CD) стандарта,
възпроизвеждането на този продукт не
е гарантирано.
Музикални дискове, кодирани
с помощта на технологиите за
защита на авторското право
Този продукт е проектиран да възпроизвежда дискове, които съответстват с
компакт диск (CD) стандарта. Напоследък някои музикални компании произвеждат дискове, кодирани посредством
технологиите за защита на авторското право. Възможно е някои от тези
дискове да не съответстват с компакт
диск стандарта и да не могат да бъдат
възпроизвеждани на това устройство.
• “WALKMAN” и логото “WALKMAN”
са регистрирани търговски марки на
Sony Corporation.
• MICROVAULT е търговска марка на
Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 технологията за аудио
кодиране е лицензирана от Fraunhofer
IIS и Thomson.
• Windows Media е регистрирана търговска марка на Microsoft Corporation
в САЩ и/или други държави.
Относно това ръководство
Инструкциите в това ръководство
се отнасят за моделите MHC-GT555,
MHC-GT444, MHC-GT222, MHC-GT111
и LBT-ZT4. В това ръководство, за
илюстрация на основните положения е
използван моделът MHC-GT555. Изключение правят случаите, в които изрично
е упоменато друго.
Моделът MHC-GT555 се състои от:
- Основно тяло
HCD-GT555
- Система високоговорители
• Предни високоговорители SS-GT555M
• Субуфер
SS-WG555M
Моделът MHC-GT444 се състои от:
- Основно тяло
HCD-GT444
- Система високоговорители
Само за европейските модели, освен
моделите за Великобритания и Русия
• Предни високоговорители SS-GT444M
• Субуфер
SS-WG444M
Други модели
• Предни високоговорители SS-GT444
• Субуфер
SS-WG444
Моделът MHC-GT222 се състои от:
- Основно тяло
HCD-GT222
- Система високоговорители
Само за европейските модели
• Предни високоговорители SS-GT444M
Други модели
• Предни високоговорители SS-GT444
Моделът MHC-GT111 се състои от:
- Основно тяло
HCD-GT111
- Система високоговорители
Само за европейските модели
• Предни високоговорители SS-GT111M
Само за азиатския модел
• Предни високоговорители SS-GT111S
Други модели
• Предни високоговорители SS-GT111
Моделът LBT-ZT4 се състои от:
- Основно тяло
HCD-ZT4
- Система високоговорители
• Предни високоговорители
SS-ZT4
• Субуфер
SS-WG4
5BG
Съдържание
Относно това ръководство ...........5
Ръководство за частите и
бутоните...............................................7
Подготовка за експлоатация
Здраво свързване на
системата ......................................... 13
Настройка на часовника ................. 15
Основни операции
Възпроизвеждане на AUDIO CD/ .....
MP3 диск ........................................ 16
Слушане на радио .............................. 17
Прехвърляне на информация на
USB устройство......................... 18
Слушане на музика от
USB устройство......................... 21
Възпроизвеждане на лента.............. 24
Използване на допълнително
аудио оборудване ......................... 24
Използване на DIGITAL MEDIA ........
PORTадаптер................................ 24
(Само за LBT-ZT4)
Настройки на звука .......................... 25
Промяна на дисплея .......................... 25
6BG
Други операции
Създаване на ваша собствена
програма ............................................. 27
— Режим на програмно възпроизвеждане
Настройка на радио станции ....... 28
Използване на система за радио
данни
(RDS) ............................................... 28
(Само за европейските модели)
Запис на лента ................................... 29
— CD TAPE Synchro Recording
Запис/ Ръчен запис/ Смесване на .
звука
Създаване на ваш собствен звуков
ефект .................................................... 30
Кареоке................................................. 30
Използване на таймерите .............. 31
Други
Видове проблеми и тяхното
отстраняване .................................... 33
Съобщения .......................................... 37
Предпазни мерки ............................... 38
Спецификации .................................... 40
USB устройства, които са
съвместими с тази система .......... 44
Това ръководство обяснява основно операциите, които се управляват с устройството за дистанционно управление. Същите операции могат да бъдат активирани
и като използвате бутоните на самото устройството, които имат същите или
аналогични наименования.
Устройство
Преден панел
wg
1
2
3
4
5
6
7
wf
7
Само за LBT-ZT4
Ръководство за частите и бутоните
Ръководство за частите и бутоните
AUDIO
CD
8
AUDIO
8
TUNER/
BAND
DMPORT
USB
TAPE
USB
wd
ws
wa
w;
ql
qk
*9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
Само за LBT-ZT4
AUDIO INPUT
* Само за MHC-GT555, MHC-GT444 и LBT-ZT4
Горен панел
wh
wj
Продължава
7BG
1
Бутон
(включване/ готовност)
(стр. 14, 33, 37)
Натиснете, за да включите системата.
Индикаторът STANDBY светва, когато
системата бъде изключена.
2
DISPLAY (стр. 26, 28, 33)
Натиснете, за да промените информацията на дисплея.
3
METER MODE (стр. 26)
Натиснете, за да настроите дисплея с
измервателя.
4
OPTIONS (стр. 19, 25)
Натиснете, за да промените настройките на дисплея, USB и MP3 BOOSTER+.
5
ERASE (стр. 22)
Натиснете, за да изтриете аудио файлове и папки от свързаното допълнително
USB устройство.
6
Сензор на устройството за дистанционно управление (стр. 33)
7
+/- (избор на папка) (стр. 16, 22, 27)
Натиснете, за да изберете папка.
/
(превъртане напред/ назад)
(стр. 16, 22)
Натиснете, за да откриете точка в
записа или файла.
(възпроизвеждане/ пауза) (стр. 16,
21, 35)
Натиснете, за да стартирате възпроизвеждане или за да въведете режим на
пауза при възпроизвеждане.
(стоп) (стр. 22, 37)
Натиснете, за да спрете възпроизвеждането.
TUNING +/- (стр. 17)
Натиснете, за да настроите желаната
станция.
8BG
/
(назад/ напред)
(стр. 16, 22, 27)
Натиснете, за да изберете запис или
файл.
8
CD (стр. 14, 16, 29)
Натиснете, за да изберете CD функция.
TUNER/BAND (стр. 17)
Натиснете, за да изберете TUNER
функцията.
Натиснете, за да изберете FM или AM.
TAPE (стр. 23)
Натиснете, за да изберете функцията
TAPE.
AUDIO (стр. 24)
Натиснете, за да изберете функцията
AUDIO.
(стр. 20, 21)
Натиснете за да изберете USB функцията.
Само за LBT-ZT4
DMPORT (стр. 24)
Натиснете, за да изберете функцията
DMPORT.
9
Само за MHC-GT555, MHC-GT444 и
LBT-ZT4
SUBWOOFER (стр. 25)
Натиснете, за да включите или изключите субуфера.
Индикаторът SUBWOOFER светва,
когато включите субуфера.
0
REC TIMER (стр. 32)
Натиснете, за да зададете таймер за
записа.
qa
RETURN (стр. 16, 22)
Натиснете, за да се върнете към предходната папка.
Натиснете, за да излезете от режима на
търсене.
qs
ENTER (стр. 16, 20, 22, 25, 32, 37)
Натиснете, за да въведете настройка.
Други модели
Жакове AUDIO INPUT L/R (стр. 24)
Свържете към аудио компонент (преносим аудио плейър и др.).
qh
(USB)
Индикатор
Светва в червено, когато прехвърляте
към допълнително свързано USB устройство, или когато изтривате аудио
файлове или папки.
Порт
(USB) (стр. 18, 19, 21, 35)
Свържете допълнително USB устройство.
qj
Жак MIC (стр. 30)
Свържете допълнителен микрофон.
MIC LEVEL (стр. 30)
Намалете нивото на силата на звука на
микрофона.
qk
Отделение за диска (стр. 16, 37)
ql
OPEN/CLOSE (стр. 16)
Натиснете, за да заредите или извадите
диск.
w;
REC TO
(стр. 18, 19)
Натиснете, за да прехвърлите към допълнително свързано USB устройство.
wa
DISC 1 - 3 (стр. 16)
Натиснете, за да изберете диск. Натиснете, за да превключите CD функция
от друга функция.
ws
MASTER VOLUME (стр. 16, 17, 21, 23,
24)
Завъртете, за да регулирате нивото на
силата на звука.
wd
OPERATION DIAL (стр. 16, 19, 22, 25,
30, 32)
Завъртете, за да изберете настройка в
менюто OPTIONS.
Завъртете, за да изберете запис, файл
или папка.
wf
PRESET EQ (стр. 25, 30)
GROOVE (стр. 25, 30)
SURROUND (стр. 25)
Натиснете, за да изберете звуков ефект.
Ръководство за частите и бутоните
qd
DISC SKIP/EX-CHANGE (стр. 14, 16,
27, 29)
Натиснете, за да изберете диск.
Натиснете, за да смените диск докато
възпроизвеждате.
qf
Жак PHONES
Свържете слушалките.
qg
Само за LBT-ZT4
Жак AUDIO INPUT (стр. 24)
EQ BAND (стр. 30)
Натиснете, за да изберете честота.
wg
Дисплей (стр. 25)
wh
Касетъчен дек (стр. 23, 29)
wj
(запис) (стр. 29)
Натиснете, за да записвате на лента.
(възпроизвеждане) (стр. 23, 29)
Натиснете, за да започнете възпроизвеждане на лента.
* Бутонът има осезаема точка. Използвайте осезаемата точка, когато работите със
системата.
/
(бързо превъртане назад/
напред) (стр. 23)
Натиснете, за да превъртите лента
назад/ напред.
Продължава
9BG
(стоп/изваждане) (стр. 23, 29)
Натиснете, за да спрете възпроизвеждането
на лентата.
Натиснете, за да заредите или извадите
касета.
(пауза) (стр. 23, 29)
Натиснете, за да въведете режим на пауза при
възпроизвеждане.
Устройство за дистанционно управление RM-AMU008
(Само за LBT-ZT4)
RH
RE
RG
RT
RB
R
4
TIMER MENU (стр. 15, 31, 32)
Натиснете, за да сверите часовника и
таймерите.
5
V/v/B/b (стр. 15, 31)
Натиснете, за да изберете настройки.
(стр. 15, 27, 31)
Натиснете, за да въведете избора си.
6
TOOL MENU
Натиснете, за да изберете меню от компонента, свързан към DIGITAL MEDIA
PORT адаптера.
7
/
(назад/ напред)
(стр. 16, 22, 27)
Натиснете, за да изберете запис или
файл.
+/- (избор на папка) (стр. 16, 22, 27)
Натиснете, за да изберете папка.
+/- (настройка) (стр. 17)
Натиснете, за да настроите станцията, която желаете.
/
(превъртане напред/ назад)
(стр. 16, 22)
Натиснете, за да откриете точка в
записа или файла.
1
Бутон
(включване/ готовност)
(стр. 15, 32)
Натиснете, за да включите системата.
2
CLEAR (стр. 27)
Натиснете, за да изтриете последната
стъпка от програмния списък.
3
EQ (стр. 25)
Натиснете, за да изберете звуков ефект.
10BG
(възпроизвеждане) (стр. 16, 21, 35)
Натиснете, за да стартирате възпроизвеждане.
DISC SKIP (стр. 16, 27, 29)
Натиснете, за да изберете диск.
(пауза) (стр. 16, 22)
Натиснете, за да въведете режим на
пауза при възпроизвеждане.
(стоп) (стр. 16, 17, 19, 22)
Натиснете, за да спрете възпроизвеждането.
9
VOLUME +/-* (стр. 16, 17, 21, 23, 24)
Натиснете, за да регулирате нивото на
силата на звука.
* Бутонът VOLUME+ има осезаема
точка. Използвайте осезаемата точка,
когато работите със системата.
Устройство за дистанционно управление RM-AMU006 (Други модели)
qg
qf
qd
qs
qa
TUNER MEMORY (стр. 28)
Натиснете, за да настроите радиостанция.
qs
PLAY MODE/TUNING MODE
(стр. 17, 22, 27, 28, 33)
Натиснете, за да изберете режима на възпроизвеждане на AUDIO CD, MP3 диска
или допълнителното USB устройство.
Натиснете, за да изберете режим на
настройка.
qd
REPEAT/FM MODE (стр. 16, 17, 22)
Натиснете, за да слушате неколкократно записи на диск или на USB устройство, или единична песен, или файл.
Натиснете, за да изберете режим на FM
приемане (моно или стерео).
qf
SLEEP (стр. 31)
Натиснете, за да зададете таймер за
автоматично изключване (sleep таймер).
qg
DISPLAY (стр. 15, 28, 33)
Натиснете, за да промените информацията на дисплея.
1
2
3
4
0
RETURN (стр. 16, 22)
Натиснете, за да се върнете към предходната папка.
Натиснете, за да излезете от режима на
търсене.
Ръководство за частите и бутоните
8
FUNCTION +/- (стр. 16, 17, 21, 23, 24)
Натиснете, за да изберете функция.
5
qa
6
q;
7
8
8
9
1
(включване/ готовност)
Бутон
(стр. 15, 32)
Натиснете, за да включите системата.
2
CLOCK/TIMER SELECT (стр. 32, 37)
CLOCK/TIMER SET (стр. 15, 31)
Натиснете, за да сверите часовника и да
зададете таймерите.
3
REPEAT/FM MODE (стр. 16, 17, 22)
Натиснете, за да слушате неколкократно записи на диск, USB устройство,
единична песен или файл.
Натиснете, за да изберете режим на FM
приемане (моно или стерео).
Продължава
11BG
4
USB (стр. 21)
Натиснете, за да изберете USB функция.
CD (стр. 16, 29)
Натиснете, за да изберете CD функция.
TUNER/BAND (стр. 17)
Натиснете, за да изберете TUNER
функцията.
Натиснете, за да изберете FM или AM.
FUNCTION (стр. 23, 24)
Натиснете, за да изберете функция.
5
/
(назад/ напред)
(стр. 15, 16, 22, 27, 31)
Натиснете, за да изберете запис или
файл.
/
(превъртане напред/ назад)
(стр. 16, 22)
Натиснете, за да откриете определена
точка в записа или файла.
+/- (настройка) (стр. 17)
Натиснете, за да настроите станцията, която желаете.
8
+/- (избор на папка) (стр. 16, 22, 27)
Натиснете, за да изберете папка.
9
VOLUME +/-* (стр. 16, 17, 21, 23)
Натиснете, за да регулирате силата на
звука.
* Бутонът VOLUME+ има осезаема точка.
Използвайте осезаемата точка, когато
работите със системата.
0
EQ (стр. 25)
Натиснете, за да изберете звуков ефект.
qa
CLEAR (стр. 27)
Натиснете, за да изтриете последната
стъпка от програмния списък.
qs
TUNER MEMORY (стр. 28)
Натиснете, за да настроите радиостанция.
(пауза) (стр. 16, 22)
Натиснете, за да въведете режим на
пауза при възпроизвеждане.
qd
PLAY MODE/ TUNING MODE
(стр. 17, 22, 27, 28, 33)
Натиснете, за да изберете режима на
възпроизвеждане на записи от AUDIO
CD, MP3 диск или допълнително USB
устройство.
Натиснете, за да изберете режим на
настройка.
(стоп) (стр. 16, 17, 19, 22)
Натиснете, за да спрете възпроизвеждането.
qf
DISPLAY (стр. 15, 28, 33)
Натиснете, за да промените информацията на дисплея.
(възпроизвеждане) (стр. 16, 21, 35)
Натиснете, за да стартирате възпроизвеждане.
6
ENTER (стр. 15, 27, 31)
Натиснете, за да въведете настройка.
7
DISC SKIP (стр. 16, 27, 29)
Натиснете, за да изберете диск.
12BG
qg
SLEEP (стр. 31)
Натиснете, за да зададете таймер за
автоматично изключване на системата.
Подготовка за експлоатация
Подготовка за експлоатация
Здраво свързване на системата
1
2
ANTENNA
a)
A
b)
B
DMPORT
F
3
SUBWOOFER
c)
C
4
E
FRONT SPEAKER
D
VOLTAGE
SELECTOR
d)
5
6
1 Към FM антена
2 Към АМ кръгова антена
3 Към DIGITAL MEDIA PORT адаптер
4 Към субуфер
5 Към предния високоговорител (ляв)
6 Към предния високоговорител (десен)
a) Жаковете FM 75 COAXIAL се различават в зависимост от модела.
b) Само за LBT-ZT4
c) Само за MHC-GT555, MHC-GT444 и
LBT-ZT4.
d) VOLTAGE SELECTOR се различава в
зависимост от модела.
Продължава
13BG
A Антени
Открийте място и нагласете антената
за постигане на добро приемане, след
това задайте настройките на антената.
C Субуфер (само за MCH-GT555, MHCGT444 и LBT-ZT4)
Уверете се, че сте заредили конекторите направо в терминалите.
R
OOFE
SUBW
Лилав
D Предни високоговорители
Изтеглете FM антената хоризонтално
АМ кръгова
антена
Дръжте антената далеч от кабелите на
високоговорителите, захранващия кабел
и USB кабела, за да избегнете смущения.
B DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(Само за LBT-ZT4)
Свържете DIGITAL MEDIA PORT
адаптера. Трябва да свържете DIGITAL
MEDIA PORT адаптера към допълнително аудио устройство (преносим аудио
плейър и др.).
Забележки
• Можете да закупите DIGITAL MEDIA
PORT адаптер в зависимост от областта, в която живеете.
• Не свързвайте адаптер, различен от
DIGITAL MEDIA PORT адаптера.
• Когато използвате DIGITAL MEDIA
PORT адаптер, уверете се, че конекторът е зареден с обозначението към
стрелката на жака DMPORT.
• Не свързвайте и не изключвайте
DIGITAL MEDIA PORT адаптера към/
от DMPORT докато системата е
включена.
• Когато използвате DIGITAL MEDIA
PORT адаптер (не е приложен в
комплекта), който има видео изходна
функция, свържете адаптера директно
към телевизора.
14BG
Уверете се, че сте заредили конекторите направо в терминалите.
R
EAKE
T SP
FRON
L
Бял
R
SE 6Ω
CE U
DAN
IMPE
E VOLTAGE SELECTOR
За моделите със селектор на напрежението, задайте VOLTAGE SELECTOR към
стойността на местното напрежение.
F Захранване
Свържете захранващия кабел към мрежата от 220 V. Режимът на демонстрация
се извежда на дисплея.
Ако щекерът не може да влезе в контакта, отстранете приложения адаптер
(само за моделите с адаптер).
Когато пренасяте системата
За тази операция използвайте бутоните
на самото устройство.
1 Извадете всички дискове, за да защитите CD механизма.
2 Натиснете CD, за да включите функцията към CD.
3 Задръжте натиснат бутона DISC
SKIP/ EX-CHANGE и натиснете
на устройството докато се изведе
индикация “STANDBY”.
4 След като се индикацията “MECHA
LOCK” се изведе, изключете кабела на
захранването.
Крачета на високоговорителите
Настройка на часовника
Не можете да сверите часовника в
режим на пестене на електроенергия.
За тази операция използвайте бутоните
на устройството за дистанционно
управление.
1
2
За да използвате устройството за
дистанционно управление
Плъзнете и свалете капачето на отделението за батериите и заредете две
приложени батерии размер R6 (размер
АА), като поставите първо страната
. Съобразете поляритета, указан по-долу.
3
4
Подготовка за експлоатация
Прикрепете приложените крачета за високоговорителите към долната част на
високоговорителите, за да предотвратите евентуалното им хлъзгане.
Предни високоговорители:
4 крачета за всеки високоговорител
Субуфер:
4 крачета (само за MHC-GT555, MHCGT444 и LBT-ZT4)
, за да включите
системата.
Натиснете CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU006) или TIMER MENU (RMAMU008).
Натиснете
Ако на дисплея се изведе индикация
“PLAY SET”, неколкократно натиснете
/
(RM-AMU006) или
v/V (RM-AMU008), за да изберете
“CLOCK SET” и след това натиснете ENTER (RM-AMU006) или
(RM-AMU008).
Неколкократно натиснете
/
(RM-AMU006) или v/V (RM-AMU008),
за да настроите часа, и след това
натиснете ENTER (RM-AMU006) или
(RM-AMU008).
Изпълнете същата процедура, за да
настроите минутите.
Настройките за часа ще се загубят,
когато изключите захранващия
кабел или ако токът спре.
За да извеждате часа, когато системата е изключена
Забележки
• При нормална работа батериите
трябва да издържат до около 6 месеца.
• Не смесвайте стари и нови батерии, а
също и различни видове батерии.
• Ако не планирате да използвате устройството за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете
батериите, за да избегнете риска от
протичане или корозия.
Неколкократно натиснете DISPLAY,
докато се изведе индикацията за часа.
Информацията за часа се извежда за
около 8 секунди.
15BG
Други операции
За да
Основни операции
Възпроизвеждане на
AUDIO CD/MP3 диск
CD функция.
1 Изберете
Натиснете CD (RM-AMU006)
2
или неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
натиснете CD на устройството).
Поставете диск.
Натиснете OPEN/CLOSE на
устройството и поставете диска
в шейната за диска като внимавате
етикета да сочи нагоре.
Натиснете
Въведете
(или CD
на устройрежим на пауза ството). Натиснете отнопри възпроиз- во, за да стартирате отново
веждане
възпроизвеждането.
Спрете възп.
Изберете папка
на МР3 диск
+/-.
Изберете запис
или файл
/
Намерите определена точка
от записа или
файла
.
Задръжте натиснат
/
по време на възпроизвеждане и
отпуснете бутона в желаната
от вас точка.
Изберете
Неколкократно REPEAT -- докаповторно въз- то се изведе индикация “REP”
произвеждане или “REP1”.
Изберете диск DISC SKIP (или DISC 1-3 на
устройството) докато устройството е в режим стоп.
3
4
За да поставите допълнителни
дискове, плъзнете шейната на диска
с пръст, както е показано по-горе.
За да затворите шейната на диска,
отново натиснете OPEN/
CLOSE на устройството.
Не натискайте насила с пръсти
шейната на диска, за да я затворите, защото това може да причини
неизправност.
Започнете възпроизвеждане.
Натиснете
ството).
(или
на устрой-
Регулирайте нивото на силата на
звука
Натиснете VOLUME +/- (или
завъртете MASTER VOLUME на
устройството).
16BG
Търсите МР3
файл по име
на файла и
папката, и за
да започнете
възпроизвеждане на МР3
файл (TRACK
SEARCH)*
Превключите
към CD функция от друга
функция
За тази операция използвайте
бутоните на устройството.
Завъртете OPERATION DIAL,
за да изберете папката, която
желаете, след това натиснете
ENTER.
Завъртете OPERATION DIAL,
за да изберете файла, който
желаете, след това натиснете
ENTER. За да се върнете към
предходната папка, натиснете
RETURN.
DISC 1 - 3 на устройството
(Автоматичен избор на
източник).
Смените диEX-CHANGE на устройствоскове по време то.
на възпроизвеждане
* Когато използвате AUDIO CD, вие можете
да използвате същата операция, за да изберете запис.
За да промените режима на възпроизвеждане
* Когато възпроизвеждате AUDIO CD,
(SHUF) възпроизвеждането извършва същата
операция като 1 DISC (SHUF) възпроизвеждане
и
извършва същата операция като 1 DISC
възпроизвеждане.
Слушане на радио
“FM” или “АМ”.
1 Изберете
Натиснете TUNER/BAND (RM2
3
Забележки за режима на повторно възпроизвеждане
• Индикацията “REP” показва, че всички записи или файлове на диска се възпроизвеждат
неколкократно до 5 пъти.
• Индикацията “REP1” показва, че един запис
или файл се повтаря докато не го спрете.
• Не можете едновременно да изберете “REP”
и “ALL DISC SHUF”.
Забележки за възпроизвеждане на МР3
дискове
• Не запазвайте други видове файлове или
ненужни папки на диск, който съдържа МР3
файлове.
• Папки, които не съдържат MP3 файлове, се
пропускат.
• Системата може да възпроизвежда само МР3
файлове с разширение “.mp3”.
• Ако на диска има файлове с разширение
“.mp3”, които не са МР3, устройството
може да възпроизведе шум и това може да
доведе до повреда.
• Устройството може да разпознае до:
- 256 папки (включително основната).
- 511 МР3 файлове
- 512 МР3 файла и папки, които се съдържат
на един диск
- 8 нива (за структура на файлове)
• Съвместимостта с всички МР3 кодиращи/
записващи софтуери, записващи устройства
и носители не е гарантирана. Несъвместимите дискове могат да произведат шум, да
възпроизведат прекъснат звука или изобщо
да не се възпроизведат.
Забележки за възпроизвеждане на мултисесийни дискове
Когато възпроизвеждате мултисесийни
дискове с различни формати за всяка от
сесиите, форматът на първата сесия се
разпознава като формат за диска, така че
записите или файловете във втората и
следващи сесии се възпроизвеждат, ако са
със същия формат като първата сесия.
AMU006) или неколкократно
натиснете FUNCTION +/- (RMAMU008) (или TUNER/BAND на
устройството).
Изберете режим на настройка.
Неколкократно натиснете TUNING
MODE докато на дисплея се изведе
индикация “AUTO”.
Настройте желаната станция.
Натиснете +/- (или TUNE +/- на
устройството). Когато станцията се настрои, сканирането
автоматично спира. На дисплея се
извеждат индикациите “TUNED” и
“ST” (само за стерео програми).
GROOVE
1
2
Основни операции
Неколкократно натиснете PLAY MODE
докато плейърът е в режим стоп.
Можете да изберете режим на нормално
възпроизвеждане (“ALL DISCS” за всички
дискове или “1 DISC” за един диск, или “
”* за всички МР3 файлове в папка на
диска), режим на разбъркано възпроизвеждане (“ALL DISC SHUF” или “1 DISC
SHUF”, или “ SHUF*”) или режим на
програмно възпроизвеждане (“PGM”).
REC
3
AUTO
TUNED
ST
MHz
4
Регулирайте нивото на силата на
звука.
Натиснете VOLUME +/- (или
завъртете MASTER VOLUME на
устройството).
За да спрете автоматичното сканиране
Натиснете
.
За да настроите станция със слаб
сигнал
Ако сканирането не спре, неколкократно
натиснете TUNING MODE -- докато
индикациите “AUTO” и “PRESET”
изчезнат, и след това неколкократно
натиснете +/- (или TUNING +/– на
устройството), за да настроите желаната станция.
За да намалите смущенията на слаби
FM стерео станции
Неколкократно натиснете FM MODE
докато се изведе индикация “MONO”, за
да изключите стерео приемането.
17BG
Прехвърляне на информация на USB устройство
Можете да свържете допълнително
USB устройство към порта
(USB)
на устройството и да прехвърляте
музика от източник на звук (включително свързан аудио компонент) на USB
устройство.
Аудио форматът на файловете, записани
от тази система, е МР3.
Приблизителният размер на записа е 1
МВ на минута време за трансфер от
AUDIO CD, лента, тунер, допълнителен
аудио компонет, свързан към DIGITAL
MEDIA PORT адаптера. Размерът на файла е същият като оригиналния, когато
прехвърляте от MP3 диск.
Вижте “USB устройства, съвместими
със системата” (стр. 44) за списък с
USB устройствата, които можете да
свържете към системата.
2
3
4
Изберете CD функция, след което
заредете диска, който желаете да
прехвърлите.
Неколкократно натиснете PLAY
MODE, за да изберете режима на
възпроизвеждане, когато CD плейърът е спрян.
Режимът на възпроизвеждане
автоматично се променя в режим
на нормално възпроизвеждане, ако
стартирате записа в режим на
разбъркано, повторно или програмирано възпроизвеждане (когато
не са програмирани записи и МР3
файлове).
За подробности относно режима
на възпроизвеждане вижте “За да
промените режима на възпроизвеждане” (стр. 17).
Натиснете REC TO
ството.
на устрой-
Индикациите “USB”, “SYNC”
и “REC” светват на дисплея.
Прехвърлянето започва, когато на
дисплея се изведе индикация “DON’T
REMOVE”. Когато прехвърлянето
приключи, дискът и USB устройството автоматично спират
работа.
CD-USB синхронизиран трансфер
Можете лесно да прехвърляте цял диск
на USB устройство.
1
За подробности относно начина
на работа вижте ръководството
за експлоатация, приложено към
USB устройството, което ще
свързвате.
Свържете USB устройство за
запис към (USB) порта, както е
показано по-долу.
Прехвърляне на единична
песен или МР3 файл по време
на възпроизвеждане (REC1
прехвърляне)
Можете лесно да записвате песен или
МР3 файл, които се възпроизвеждат в
момента, на USB устройството.
USB устройство
Когато е нужна връзка посредством
USB кабел, свържете USB кабела, който е приложен към USB устройството, което ще свързвате.
18BG
1
2
3
Свържете USB устройство за
запис към (USB) порта на
устройството.
Изберете CD функция, след което
заредете диска, който желаете да
прехвърлите.
Изберете записа или МР3 файла,
който желаете да прехвърлите,
след това започнете възпроизвеждане.
4
Натиснете REC TO
на устройството докато избраната песен
или МР3 файл се възпроизвеждат.
Прехвърляне от източник на
звук, различен от диск
(Аналогово прехвърляне)
Можете лесно да прехвърляте от касета, тунер, допълнителен аудио компонент, свързан към DIGITAL MEDIA PORT
адаптера на USB устройството.
1
2
3
4
Свържете USB устройството за
запис към (USB) порта.
Изберете източника, който желаете да прехвърлите.
За касета - заредете касета. За
тунер - настройте станция, която
желаете да прехвърлите.
Започнете възпроизвеждане на
източника.
Натиснете REC TO
на устройството.
Индикациите “USB” и “REC”
светват на дисплея. Прехвърлянето
започва, когато на дисплея се изведе
индикация “DON’T REMOVE”.
Съвети
• На всеки един час трансфер автоматично се създава нов МР3 файл.
• Прехвърлянето спира автоматично,
когато промените функцията или
честотата.
За да спрете прехвърлянето
Натиснете
.
Натиснете REC TO
на устройството.
На дисплея се извежда съобщение “NEW
TRACK”.
Ако след няколко секунди отново
, на дисплея се
натиснете REC TO
извежда съобщение “NOT IN USE” и не
можете да създадете нов МР3 файл.
Основни операции
Индикациите “USB” и “REC”
светват на дисплея. Прехвърлянето
започва, когато на дисплея се изведе
индикация “DON’T REMOVE”.
Когато прехвърлянето приключи,
дискът продължава да се възпроизвежда.
За да създавате нов МР3 файл
За да прехвърляте звук от микрофон
1 Неколкократно натиснете
FUNCTION (RM-AMU006) или
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
натиснете TAPE на устройството),
за да изберете функцията TAPE и
не започвайте възпроизвеждане на
касетата.
2 Натиснете REC TO
на устройството.
3 Започнете да пеете или говорите на
микрофона.
За да изберете източник за
възпроизвеждане или местоположение за запис на мобилен
телефон Sony Ericsson
Когато слушате музика от мобилен
телефон Sony Ericsson, или когато
прехвърляте музика от тази система
на мобилен телефон, вие можете да
изберете източник за възпроизвеждане
или места за запис, както следва:
- вградена памет на мобилен телефон.
- външна памет (като например Memory
Stick и др.)
1
2
3
Свържете мобилния телефон към
(USB) порта на устройството.
Натиснете OPTIONS на устройството в режим стоп.
Завъртете OPERATION DIAL на
устройството, за да изберете
“USB SELECT”.
Продължава
19BG
4
5
Натиснете ENTER на устройството.
Името на устройството за мобилния телефон се извежда на дисплея,
но се различава в зависимост от спецификациите на мобилния телефон.
Завъртете OPERATION DIAL на
устройството, за да изберете
устройството, което желаете.
Натиснете ENTER на устройството.
Започнете възпроизвеждане на
аудио файлове в избраното устройство на мобилния телефон или
започнете прехвърляне.
За да изключите USB устройството
6
7
За тази операция използвайте бутоните
на устройството.
1
2
Натиснете
, за да изберете
USB функция.
Задръжте натиснат бутона
в режим стоп докато се изведе
индикация “NO DEVICE”.
Изключете USB устройството.
Правила за създаване на папки и
файлове
3
Когато за първи път записвате на USB
устройство, под папката “ROOT”
директно се създава папка “MUSIC”. В зависимост от начина на запис, папките и
файловете се създават в папка “MUSIC”,
както следва.
CD-USB синхронизирано прехвърляне1)
Източник Име на
Име на
на запис
папка
файла
МР3
Същите като източника2)
AUDIO CD “CDDA001”3) TRACK0014)
20BG
REC1 прехвърляне
Източник Име на
папка
на запис
МР3
“REC1” 5)
AUDIO CD
Име на
файла
Същите
като източника2)
TRACK0014)
Аналогово прехвърляне
Име на
Източник Име на
папка
файла
на запис
“TUFM001”3) TRACK0014)
FM
AM
“TUAM001”3)
TAPE
“TAPE001”3)
AUDIO
“EXAU001”3)
DMPORT “EXDP001”3)
1)
2)
3)
4)
5)
В режим на програмно възпроизвеждане,
името на папката е “PGM_xxx”, а името на
файла зависи от източника за запис (AUDIO
CD или МР3 диск).
Името може да съдържа до 32 символа.
Номерата на папките се задават
последователно.
Номерата на файловете се задават
последователно.
Всеки път, когато извършвате REC1
прехвърляне, в папката “REC1” се записва
нов файл.
Слушане на музика от
USB устройство
Можете да слушате музика, запазена на
USB утройство.
Аудио форматите, които могат да
бъдат възпроизведени от тази система,
са единствено MP3*, WMA*, AAC*.
Вижте “USB устройства, съвместими
със системата” (стр. 44), за да откриете
списък с USB устройства, които можете да свържете към тази система.
* Файлове със защита на авторските
права (Digital Rights Management) не
могат да бъдат възпроизвеждани на
тази система. Възможно е файловете,
свалени от он-лайн музикален магазин,
да не се възпроизведат от тази
система.
1
Изберете USB функцията.
2
Свържете допълнително USB
устройство към (USB) порта на
усторойството.
Основни операции
Забележки
• Не свързвайте системата и USB устройството посредством USB хъб.
• Когато записвате от AUDIO CD,
песните се записват като 128 kbps
MP3 файлове.
• Когато записвате от МР3 диск, МР3
файловете се записват със същия
битрейт като оригиналните МР3
файлове.
• Когато прехвърляте от източник, различен от диск, файловете се прехвърлят като 128 kbps MP3 файлове.
• Докато прехвърляте файлове от МР3
диск, не се извежда звук.
• CD текст информацията не се записва
за създадените МР3 файлове.
• Ако отмените записа по средата, МР3
файлът се създава до точката, в която
сте спрели записа.
• Записът спира автоматично, ако:
- свободното място на USB
устройството свърши по време на
запис.
- броят на аудио файловете на USB
устройството е достигнал лимита
за файлове, които системата може да
разпознае.
- смените функцията или честотата
на тунера.
• Максималният брой аудио файлове и
папки, които могат да се прехвърлят
на едно USB устройство, е 999 файла
и 997 папки. Възможно е максималният
брой аудио файлове и папки да се различава в зависимост от структурата на
аудио файловете и папките.
• Ако папката или файлът, които се
опитвате да запишете, вече съществува на USB устройството със същото
име, след името се добавя пореден номер без да се налага оригиналната папка
или файл да бъдат изтривани.
• Не изваждайте USB устройството по
време на операции по запис или изтриване. Това може да повреди данните
на USB устройството или да повреди
самото USB устройство.
• Не можете да извадите диска по време
на CD-USB синхронизиран трансфер
или REC1 трансфер.
Натиснете USB (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
на устройството).
Когато USB устройството е свързано, дисплеят се променя както
следва: “USB READING”
Volume
Label*
* Когато към USB устройство не е
зададен етикет, се извежда индикация
“STORAGE DRIVE”. Ако USB устрой
ството е поддържано от Sony цифров
музикален плейър, се извежда индикация
“WALKMAN”.
Забележка
В зависимост от вида на свързаното
USB устройство, възможно е извеждането на индикацията “USB READING” да
отнеме известно време.
3
4
Започнете възпроизвеждане.
Натиснете
(или
на устройството).Файловете се възпроизвеждат в азбучен ред.
Регулирайте нивото на силата на
звука.
Натиснете VOLUME +/- (или
завъртете MASTER VOLUME на
устройството).
Продължава
21BG
За да изключите USB устройството
За тази операция използвайте бутоните
на устройството.
1 Натиснете
, за да изберете USB
функция.
2 Докато устройството е в режим
стоп задръжте натиснат бутона
докато се изведе индикация “NO
DEVICE”.
3 Изключете USB устройството.
За да
Изберете папка
Изберете файл
2
3
4
5
Други операции
За да
Въведете режим
на пауза при възпроизвеждане
Спрете възпроизвеждането
22BG
Натиснете
(или
на устройството). Натиснете отново,
за да стартирате отново
възпроизвеждането.
. За да възстановите
възпроизвеждането,
натиснете (или
на устройството).1) За
да отмените възстановеното възпроизвеждане,
натиснете бутона два
пъти, и се уверете, че
индикацията “RESUME”
изчезва от дисплея.
.
За тази операция използвайте контролните бутони
на устройството.
Завъртете OPERATION
DIAL, за да изберете папката, която желаете, след
това натиснете ENTER.
Завъртете OPERATION
DIAL, за да изберете файла,
който желаете, след това
натиснете ENTER.
За да се върнете към предходната папка, натиснете
RETURN.
Намерите определена точка от
файла
Задръжте натиснат
/
по време на възпроизвеждане и го пуснете в
желаната от вас точка.
Изберете
повторно възпроизвеждане
неколкократно REPEAT
докато на дисплея светне
индикация “REP” или
“REP1”.
Mожете да изтривате аудио файлове
или папки от USB устройството.
(USB) порта на
прехвърляне към
устройството.
Изберете USB функция.
Неколкократно натиснете
/
или
+/-, за да изберете аудио
файл или папка, които желаете да
изтриете.
Натиснете ERASE на устройството.
На дисплея се извеждат индикации
“TRACK ERASE” или “FOLDER
ERASE” и “PUSH ENTER”.
За да отмените операцията по
изтриване, натиснете .
Натиснете ENTER.
Избраният аудио файл или папка се
изтриват.
+/-.
/
Търсите аудио
файл по име на
папка и име на
файл, и да започнете възпроизвеждане на аудио
файл (TRACK
SEARCH)
За да изтриете аудио файлове или папки
от USB устройството.
1 Свържете USB устройство за
Натиснете
1)
Когато възпроизвеждате VBR аудио файл,
системата може да възстанови възпроиз
веждането от точка, която е различна от
тази, в която сте спрели записа.
За да промените режима на възпроизвеждане
Неколкократно натиснете PLAY MODE
докато USB устройството е спряно.
Можете да изберете
- режим на нормално възпроизвеждане
(за всички файлове в папката на USB
устройството) (светва “ ”).
- режим на нормално възпроизвеждане (за
всички файлове в USB устройството)
(светва “ ”, “SHUF” или “PGM”).
- режим на разбъркано възпроизвеждане
(светва “SHUF” или “ SHUF”).
- режим на програмно възпроизвеждане
(светва “PGM”).
Забележки за USB устройство
• Не можете да промените режима на възпроизвеждане по време на възпроизвеждане.
• Възможно е стартирането на възпроизвеждането да отнеме известно време, когато:
- Структурата на папката е сложна.
- Капацитетът на паметта е надвишен.
- МР3: разширение на файла “.mp3”
- AAC: разширение “.m4a”
- Windows Media Audio файл:
разширение “.wma”
• Ако файлът не съвпада с разширението, системата ще възпроизведе шум и това може да
доведе до повреда на устройството.
• Съвместимостта с всички MP3, AAC или
WMA кодиращи/ записващи софтуери, записващи устройства и носители не е гарантирана. Несъвместимите USB устройства могат
да произведат шум, да прекъснат звука или
изобщо да не се възпроизведат.
• Не можете да изтривате аудио файлове и
папки в режим на разбъркано или програмно
възпроизвеждане.
• Ако папката, която ще изтривате, не съдържа MP3/AAC/WMA файлове или съдържа
под-папки, то папката не се изтрива.
• Настройката за режима на програмно
възпроизвеждане се изтрива, когато бъде
извършена операция по изтриване.
Възпроизвеждане на
касета
За тази операция използвайте бутоните
на касетъчния дек.
1
Изберете функцията TAPE.
2
Заредете касета.
3
4
Натиснете FUNCTION (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
натиснете TAPE на устройството).
Натиснете
и заредете касета
TYPE I (нормална) в държача на касетата като страната, която желаете да
възпроизвеждате, сочи нагоре. Уверете се, че лентата не е нагъната, за да
предотвратите повреда на касетата
или касетъчния дек. Натиснете капачето на касетата на устройството,
за да затворите капачето.
Основни операции
• Когато заредите USB устройство, системата чете всички файлове на USB устройството. Ако на USB устройството има много
папки или файлове, възможно е прочитането
на информацията да отнеме повече време.
• Не свързвайте системата с USB устройство през USB хъб.
• При някои свързани USB устройства, след
като операцията бъде зададена, е възможно
да има забавяне преди операцията да бъде
извършена от системата.
• Ако системата бъде изключена по време на
режим на възстановено възпроизвеждане,
когато системата отново бъде включена,
възпроизвеждането започва от началото на
аудио файла.
• Тази система не поддържа всички функции,
които се поддържат от свързаното USB
устройство.
• Възможно е редът на възпроизвеждане за
системата да се различава от реда на възпроизвеждане на свързания цифров музикален
плейър.
• Не запазвайте други видове файлове или
ненужни папки на USB устройство, което
не съдържа аудио файлове.
• Папки, които не съдържат аудио файлове, се
пропускат.
• Максималният брой аудио папки и файлове,
които може да се съдържат на едно USB
устройство, е 999 (включително папките
“ROOT” и “MUSIC”). Възможно е максималният брой аудио файлове и папки да се
различава в зависимост от структурата на
файловете и папките.
• Аудио форматите, които можете да слушате с тази система, са както следва:
Започнете възпроизвеждане.
Натиснете .
Регулирайте нивото на силата на
звука.
Натиснете VOLUME +/- (или
завъртете MASTER VOLUME на
устройството).
Други операции
За да
Извършете следното
Въведете режм на
пауза при възпроизвеждането
. За да възстановите
възпроизвеждането, натиснете бутона отново.
Спрете възпроизвеждането
Превъртите
бързо напред или
назад
.
/
.
23BG
Използване на допълнително аудио оборудване
(Само за LBT-ZT4)
1
1
Изберете DMPORT функцията.
2
Започнете възпроизвеждане на
компонента, свързан към DIGITAL
MEDIA PORT адаптера.
Свържете допълнителен аудио
компонент към устройството.
Само за LBT-ZT4:
Свържете към жаковете AUDIO
INPUT на устройството, като
използвате аналогов аудио кабел (не е
приложен в комплекта).
Други модели:
Свържете към жаковете AUDIO
INPUT L/R на устройството, като
използвате аудио кабел. (не е приложен в комплекта)
2
Намалете силата на звука.
Натиснете VOLUME - (или
завъретете MASTER VOLUME на
устройството в посока, обратна
на часовниковата стрелка).
3
Изберете функцията AUDIO.
4
5
Започнете да възпроизвеждате от
свързания компонент.
Регулирайте нивото на силата на
звука
Натиснете FUNCTION (RMAMU006) или неколкократно натиснете FUNCTION +/- (RM-AMU008)
(или AUDIO на устройството).
Натиснете VOLUME +/- (или
завъртете MASTER VOLUME на
устройството).
24BG
Използване на DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
Неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (или DMPORT на
устройството).
Звукът от свързания компонент
се възпроизвежда на системата. За
подробности относно операциите
вижте ръководството за експлоатация, приложено към DIGITAL
MEDIA PORT адаптера.
Забележки
• В зависимост от вида на DIGITAL
MEDIA PORT адаптера (не е приложен
в комплекта), можете да работите със
свързан компонент, като използвате бутоните на устройството за
дистанционно управление на самото
устройство.
• Докато системата е включена, можете да използвате системата като зарядно устройство за батерии на аудио
устройство, свързано към DIGITAL
MEDIA PORT адаптера.
Промяна на дисплея
За тази операция използвайте бутоните
на устройството.
За тази операция използвайте бутоните
на устройството.
За да прибавите звуков ефект
1
2
За да
Натиснете
Увеличите
басите и
създадете
по-мощен
звук
Изберете
съраунд
ефект
Неколкократно GROOVE докато на дисплея светне индикация
“GROOVE”* или “Z-GROOVE”*.
Изберете
предварително зададен съраунд
ефект
неколкократно PRESET EQ (или EQ
на устройството за дистанционно управление). За да отмените,
неколкократно натиснете PRESET
EQ (или EQ на устройството за
дистанционно управление) докато
се изведе индикация “FLAT”.
Подобрите
качеството
на звука на
аудио файла
ILLUM
Променете осветяването на
MASTER VOLUME.
Неколкократно SURROUND
докато на дисплея светне индикация “SURROUND”.
OPTIONS и завъртете
OPERATION DIAL, за да
изберете “MP3 BOOSTER+”,
след това натиснете ENTER.
Завъртете OPERATION DIAL,
за да изберете “AUTO”, след
това натиснете ENTER**.
Натиснете OPTIONS.
Завъртете OPERATION DIAL, за да
изберете опцията, която желаете.
M-BACKLIGHT (Измерване на задното осветяване)
Променете начина на измерване на
задното осветяване.
MTR POINTER (Указател за измерване)
Променете указателя за измерване
Основни операции
Настройка на звука
DISPLAY (Дисплей на предния панел)
Променете модела на дисплея на
предния панел.
3
4
Hатиснете ENTER.
* Силата на звука се превключва в режим
на захранване и кривата на еквалайзера се
променя.
** Индикацията “BOOSTER” светва на
дисплея, когато включите ефекта MP3
BOOSTER+.
5
Повторете стъпки от 2 до 4, за да
извършите други настройки.
За да включите субуфера
(Само за MHC-GT555, MHC-GT444 и
LBT-ZT4)
За да се върнете към предходния
дисплей
Завъртете OPERATION DIAL, за
да изберете настройката, която
желаете, след това натиснете
ENTER.
За да излезете от менюто OPTIONS
Натиснете OPTIONS отново.
Натиснете RETURN.
Неколкократно натиснете
SUBWOOFER докато индикаторът
SUBWOOFER на устройството светне.
Ако по-късно изключите субуфера, повторете тази процедура докато индикаторът SUBWOOFER на устройството
се изключи. Силата на звука на субуфера
е свързана към предните високоговорители.
25BG
Промяна на режима на дисплея
Неколкократно натиснете
DISPLAY докато системата е
изключена.
Демонстрация
Дисплеят се променя и индикаторът
започва да мига, дори когато системата
е изключена.
Няма дисплей (Режим на пестене на
енергия)
Дисплеят се изключва, за да спести заряд.
Таймерът и часовникът продължават
да работят. Не можете да включите
системата, като натиснете функционалните бутони.
Часовник
Извежда се дисплеят с часовника.
Дисплеят с часовника автоматично
преминава в режим на пестене на енергия
след 8 секунди.
Промяна на информацията на
дисплея
Неколкократно натиснете DISPLAY,
когато системата е включена.
За AUDIO CD, можете да прегледате
общото времетраене и оставащото
времетраене докато възпроизвеждате
запис, а също можете да прегледате и
общото времетраене докато устройството е в режим стоп.
За аудио файлове, можете да прегледате
времето за възпроизвеждане, имената на
файловете и папките.
Също така, можете да прегледате и
информацията за заглавието, изпълнителя и албума, която е запазена в самите
файлове.
26BG
Забележки за информацията на дисплея
• Символи, които не могат да се извеждат, се
появяват като “_”.
• Следната информация не се извежда
правилно:
- Общо времетраене на аудио файл, кодиран
с VBR.
- Имена на папки и файлове, които не
отговарят на формата с разширение
ISO9660 Level 1, Level 2 или Joliet.
• Извежда се следната информация:
- ID3 tag информация за МР3 файлове,
когато се използва ID3 версия 1 или 2.
(Дисплеят с ID3 tag информацията версия
2 е с приоритет, когато използвате ID3
tag версия 1 или 2 за един МР3 файл.)
Използване на дисплея за
измерване
Можете лесно да прегледате информацията чрез дисплея за измерване, като
например ниво на музикалния източник.
Неколкократно натиснете METER
MODE, за да изберете модел на
дисплея.
Осветяването, дисплеят за измерване на
задното осветяване, дисплеят с указателя за измерване и дисплеят на предния
панел се променят в зависимост от
модела на дисплея, който сте избрали.
Номер на отделението за диска
Избран запис или номер на файла
Други операции
Z-GROOVE
1
2
3
PGM
DISC
CD
Създаване на ваша
собствена програма
Общо време за възпроизвеждане на
програмата (включително избрания
запис или файл)
— Режим на програмирано възпроизвеждане
2
3
4
Изберете желаната функция.
5
CD функция
Натиснете CD (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION+/- (RM-AMU008), за да
изберете CD функция.
USB функция
Натиснете USB (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION+/- (RM-AMU008), за да
изберете USB функция.
Когато устройството е в режим
стоп, неколкократно натиснете
PLAY MODE докато се изведе индикация “PGM”.
За CD функция, неколкократно натиснете DISC SKIP (или натиснете
DISC 1 - 3 на устройството), за да
изберете диск.
За да програмирате едновременно
всички записи на диска, преминете
към стъпка 5 докато на дисплея се
изведе индикация “ALL”.
За да програмирате едновременно
всички МР3 файлове в папката,
неколкократно натиснете
+/докато папката, която желаете, се
изведе на дисплея; след това преминете към стъпка 5.
Неколкократно натиснете
/
докато се изведе желаният номер
на записа или файла.
Когато програмирате аудио файлове, неколкократно натиснете
+/-, за да изберете желаната папка, и
след това изберете желания файл.
6
7
Натиснете ENTER (RM-AMU006) или
(RM-AMU008), за да прибавите
записа или файла към програмата.
CD функция
Други операции
1
Индикацията “-- --.-- --” се извежда,
когато общото времетраене на
програмата надвиши 100 минути
за AUDIO CD или когато изберете
МР3 файл.
USB функция
Общото времетраене на програмата не може да бъде изведено, затова
се извежда индикация “-- --.-- --”.
Повторете стъпки от 3 до 5, за
да програмирате допълнителни
записи, файлове, папки или дискове,
до максимум 25 стъпки.
За да възпроизведете вашата
програма от записи или файлове,
натиснете .
Програмата може да бъде възпроизвеждана докато не отворите
отделението за диска или не
изключите USB устройството. За
да възпроизвеждате отново същата
програма, натиснете .
За да отмените програмното възпроизвеждане
Когато плейърът е спрян, неколкократно натиснете PLAY MODE докато
индикацията “PGM” изчезне.
За да изтриете последния запис или
файл от програмата
Натиснете CLEAR докато системата
е спряна.
27BG
Настройка на радио
станции
Можете да настроите вашите любими
радио станции и да ги възпроизвеждате,
като избирате съответния номер за
станция.
За тази операция използвайте бутоните
на устройството за дистанционно
управление.
1
2
Задайте желаната станция (вижте
“Слушане на радио” (стр. 17)).
Натиснете TUNER MEMORY.
Номер на станцията
GROOVE
1
2
REC
3
AUTO
TUNED
ST
MHz
3
Неколкократно натиснете +/- --,
за да изберете желания номер на
станция.
Ако на съответния номер има вече
зададена друга станция, първата зададена станция се заменя от новата
станция.
4
5
Натиснете ENTER.
Повторете стъпки от 1 до 4, за да
запазите и други станции.
Можете да настроите до 20 FM и
10 AM станции.
6
28BG
За да изведете настроените радио
станции, неколкократно натиснете
TUNNING MODE докато се изведе
индикацията “PRESET”; след това
неколкократно натиснете +/-,
за да изберете желания номер на
станцията.
Използване на система за радио данни
(RDS)
(Само за европейските модели)
Какво е системата за радио данни?
Системата за радио данни (RDS) е услуга
за предаване на сигнала, която позволява
на радио станциите да изпращат допълнителна информация заедно с обикновения програмен сигнал. Тунерът предлага
удобни RDS услуги, като например име
на станцията и вид на програмата. RDS
е услуга само за FM радио станциите.*
Забележка
Възможно е RDS да не работи правилно,
ако станцията, която сте настроили,
не изпраща правилно RDS сигнала или ако
приемането е лошо.
• * Не всички FM станции предлагат
услугата RDS, както и видът на предлаганата услугата може да се различава.
Ако не сте запознат с RDS системата,
проверете в местните радио станции
за подробности относно RDS услугите, които предлагат.
Приемане на RDS предавания
Просто изберете станцията от FM
скалата.
Когато настроите станция, която
предлага услугата RDS, името на станцията се изписва на дисплея.
За да проверите RDS информацията
Неколкократно натиснете DISPLAY
докато приемате RDS станция.
На дисплея се извежда RDS информация.
Ръчен запис и смесване на звук
За да записвате звук от микрофон,
натиснете CD (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
натиснете CD на устройството),
за да изберете CD функция. Не се
опитвайте да възпроизвеждате
дискове на стъпка 3.
Запис на лента
1
Заредете касета с възможност
за запис в касетъчния дек, като
страната, на която желаете да
записвате, сочи нагоре.
2
Подгответе източника за запис.
Изберете източника, който желаете да запишете.
CD-TAPE синхронизиран запис
Натиснете CD (RM-AMU006)
или неколкократно натиснете
FUNCTION +/- (RM-AMU008) (или
натиснете CD на устройството),
за да изберете CD функция. Заредете
диска, който желаете да запишете,
и неколкократно натиснете DISC
SKIP, за да изберете диска. За да
изберете режим на възпроизвеждане,
неколкократно натиснете PLAY
MODE докато устройството е в
режим стоп (вижте “За да промените режима на възпроизвеждане”
(стр. 17)). За да записвате вашите
любими CD записи или МР3 файлове
в реда, който желаете, извършете
стъпки от 2 до 6 в “Създаване на
ваша собствена програма” (стр. 27).
3
Започнете запис.
Натиснете едновременно
касетъчния дек.
и
на
CD-TAPE синхронизиран запис
След 10 секунди започва автоматично възпроизвеждане на диска.
Ръчен запис и смесване на звук
Започнете възпроизвеждане на
източника за запис.
Ако има смущения докато записвате
от тунера, преместете антената,
за да намалите смущенията.
Докато записвате не можете да слушате други източници. В противен
случай записът ще спре.
Други операции
— CD TAPE Synchro Recording
Запис/ Ръчен запис/ Смесване на
звука
Можете да записвате на TYPE I (нормална) касета по три начина:
CD TAPE синхронизиран запис:
Можете да записвате цял диск на касета.
Ръчен запис:
Можете да записвате от източник
само частите, които харесвате, като
източникът може да бъде включително
свързан аудио компонент.
Смесване на звука:
Можете да “смесвате” звуци, като възпроизвеждате един от компонентите,
и като пеете или говорите на микрофон
(не е приложен в комплекта). Смесеният
звук може да бъде записан на касета.
За да спрете записа
Натиснете
на касетъчния дек.
Забележки
• Препоръчваме ви първо да натиснете на
касетъчния дек и след това да натиснете
на касетъчния дек, за да предотвратите
записа на шума от спирането на записа.
• Не можете да извадите диск докато извършвате CD-TAPE синхронизиран запис.
29BG
Създаване на ваш
собствен звуков
ефект
Кареоке
Можете да увеличите или намалите
нивата на определени честотни обхвати или да изберете съраунд ефект и да
запазите настройката като “USER EQ”
в паметта.
За тази операция използвайте бутоните
на това устройство.
1
1
Можете да пеете заедно с музикален
съпровод, като свържете микрофон.
Неколкократно натиснете PRESET
EQ или GROOVE, за да изберете аудио увеличението, което желаете
за основен звук.
Неколкократно натиснете EQ BAND,
за да изберете честотата или
настройката за съраунд ефект, и
след това завъртете OPERATION
DIAL, за да регулирате нивото на
еквалайзера или да изберете съраунд ефекта, който желаете.
Повторете тази операция за
всяка честота, която желаете да
регулирате.
2
Честота
Ниво на еквалайзера
GROOVE
1
2
REC
3
AUTO
TUNED
ST
MHz
3
Натиснете ENTER.
Извежда се индикация “USER EQ” и
настройката се запазва в паметта.
За да изведете персоналния звуков
ефект
Неколкократно натиснете PRESET EQ
докато се изведе индикация “USER EQ”.
За да отмените звуковия ефект
Неколкократно натиснете PRESET EQ
докато се изведе индикация “FLAT”.
30BG
2
3
4
За да намалите силата на звука на
микрофона, завъртете MIC LEVEL
на устройството в положение MIN.
Свържете микрофон към жака MIC
на устройството.
Започнете възпроизвеждане на
музика.
Завъртете MIC LEVEL на устройството, за да регулирате нивото
на силата на зувка на микрофона.
Ако се получи микрофония (свистене), намалете силата на звука,
отдалечете микрофона от високоговорителите или го обърнете на
друга страна.
След като приключите, изключете
микрофона от жака MIC на устройството.
Използване на таймерите
Таймер за автоматично
изключване
Можете да заспивате на музика. Тази
функцията работи дори когато не сте
сверили часовника.
Неколкократно натиснете SLEEP.
Ако изберете “AUTO”, системата автоматично се изключва след като възпроизвеждането на настоящия диск приключи
или информацията на USB устройството свърши, или след 100 минути.
Не избирайте “AUTO” по време на
CD-TAPE синхронизиран запис, CD-USB
синхронизиран запис или по време на
изтриване.
За да започнете възпроизвеждане от
определен запис или файл, създайте
ваша собствена програма (стр. 27).
2
3
4
Съвет
Системата няма да се изключи автоматично в
предварително зададено време, ако извършите
някое от долу-описаните действия:
- ако стартирате операция по изтриване в
USB функцията.
- ако възпроизведете касета.
- ако записвате на касета.
Таймер за възпроизвеждане/
запис
Подгответе източника на звук.
Таймер за възпроизвеждане
Подгответе източника за звук и
след това натиснете VOLUME +/-,
за да регулирате нивото на силата
на звука.
5
Таймер за запис
Настройте радио станцията (стр.
28).
Натиснете CLOCK/TIMER SET
(RM-AMU006) или TIMER MENU (RMAMU008).
Натиснете
/
(RM-AMU006)
или неколкократно натиснете V/v
(RM-AMU008), за да изберете “PLAY
SET” или “REC SET”, и след това
натиснете ENTER (RM-AMU006) или
(RM-AMU008).
Други операции
Системата предлага 3 функции с таймер.
Не можете да включете едновременно
таймерите за автоматично изключване
и възпроизвеждане.
Ако зададете настройки за таймерите
за запис и възпроизвеждане заедно с
таймера за автоматично изключване,
таймерът за автоматично изключване е
с приоритет.
1
На дисплея се извежда индикация
“ON” и индикацията за час започва
да мига.
Задайте времето за стартиране
на възпроизвеждането.
Неколкократно натиснете
/
(RM-AMU006) или V/v
(RM-AMU008), за да зададете часа,
и след това натиснете ENTER
(RM-AMU006) или (RM-AMU008).
Индикацията за минутата мига.
Използвайте процедурата по-горе, за
да зададете минутите.
Използвайте същата процедурата
като описаната в стъпка 4, за да
зададете времето, в което да спре
възпроизвеждането или записа.
Таймер за възпроизвеждане:
Можете да зададете таймер за автоматично стартиране на възпроизвеждане и да се
събуждате в предварително зададено от вас
време от записи на диск, от тунера или звук
от допълнително USB устройство.
Таймер за запис:
Можете да прехвърляте музика от радио
станция на USB устройство в предварително
зададено от вас време.
Продължава
31BG
6
7
Изберете източника на звук или
подгответе USB устройство.
Таймер за възпроизвеждане
Натиснете
/
(RM-AMU006)
или неколкократно натиснете v/V
(RM-AMU008) докато се изведе
желаният източник на звук и след
това натиснете ENTER (RMAMU006) или (RM-AMU008).
Дисплеят показва настройките на
таймера.
Таймер за запис
Свържете USB устройство, на
което можете да прехвърляте, към
USB
порта на устройството.
Дисплеят показва настройките на
таймера.
Натиснете
системата.
, за да изключите
За да зададете таймера за запис,
като използвате бутоните на
устройството (REC TIMER)
1
2
3
4
5
6
32BG
Включете предварително настроена
станция (стр. 28).
Натиснете REC TIMER.
Извежда се индикация “ON” и индикацията за час мига.
Завъртете OPERATION DIAL, за да
зададете часа, и след това натиснете ENTER.
Индикацията за минута мига.
Използвайте процедурата по-горе, за
да зададете минутите.
Използвайте същата процедура
като описаната в стъпка 3, за
да зададете времето, в което да
спрете записа.
На дисплея се извеждат настройките за таймера.
Свържете USB устройство, на ко(USB)
ето ще прехвърляте, към
порта на устройството.
Натиснете
, за да изключите
системата.
За да включите или отново да проверите таймера
RM-AMU006:
Натиснете CLOCK/TIMER SELECT,
неколкократно натиснете
/
докато се изведе индикация “PLAY
SELECT” или “REC SELECT”; след това
натиснете ENTER.
RM-AMU008:
Натиснете TIMER MENU, за да изберете “TIMER SELECT”, след това натиснете . Неколкократно натиснете
v/V докато се изведе индикация “PLAY
SELECT” или “REC SELECT”; след това
натиснете .
Устройство:
Натиснете REC TIMER, завъртете
OPERATION DIAL докато се изведе
индикация “REC SELECT” и натиснете
ENTER.
За да отмените таймера
Повторете същата процедура като
описаната по-горе, докато се изведе
индикация “TIMER OFF”, и натиснете
ENTER (RM-AMU006 или на устройството) или (RM-AMU008).
За да промените настройката
Започнете отново от стъпка 1.
Съвети
• Системата се включва 15 секунди (таймер
за възпроизвеждане) или 1 минута (таймер
за запис) преди зададеното време. Ако
системата е включена в предварително зададеното време или на дисплея мига индикация
“STANDBY”, таймерът за възпроизвеждане и
таймерът за запис няма да възпроизвеждат
или записват.
• Настройката за таймера за възпроизвеждане
остава докато не я отмените ръчно.
• Силата на звука е намалена до минимум по
време на запис с таймера за запис.
• Таймерът за запис автоматично се отменя
след като функцията за таймера за запис
бъде включена.
Други
Видове проблеми тяхното отстраняване
1
2
Когато индикаторът STANDBY мига
Незабавно изключете захранващия
кабел и проверете следното.
• Дали вашата система има селектор
за напрежението и дали той е
зададен в правилна позиция?
• Дали използвате само приложените
високоговорители?
• Дали нещо не блокира вентилационните отвори от горната или
задната страна на системата?
След като проверите горните
положения, свържете отново захранващия кабел и включете системата.
Ако индикаторът STANDBY все
още мига или причината за проблема
все още не може да бъде открита,
се свържете с най-близкия сервиз на
Sony.
Общи характеристики
Дисплеят започва да мига веднага щом
включите захранващия кабел, дори ако
не сте включили системата.
• Натиснете веднъж DISPLAY докато
системата е изключена. Извежда се
режимът на демонстрация.
Други
Уверете се, че захранващият кабел и
кабелите на високоговорителите са
правилно и здраво свързани.
Открийте проблема в списъка с
проблеми по-долу и предприемете
съответните мерки за отстраняването му.Ако проблемът продължава,
свържете се с най-близкия сервиз на
Sony.Обърнете внимание, че ако в
процеса на поправка на устройството се наложи подмяна на части, то
е възможно старите части да бъдат
задържани в сервиза.
Звукът идва от един канал или
силата на звука от левия и десния
високоговорител не е балансирана.
• Поставете високоговорителите
симетрично.
• Свържете само приложените високоговорители.
Появява се жужене или шум.
• Преместете системата далеч от
източника на шум.
• Свържете системата към различен
контакт.
• Поставете противошумов филтър
(продава се отделно) към линията на
захранването.
• Изключете електрическото оборудване, което се намира в близост.
Устройството за дистанционно
управление не работи.
• Отстранете препятствието между
устройството за дистанционно управление и сензора на устройството,
и поставете системата по-далеч от
флуоресцентното осветление.
• Насочете устройството за дистанционно управление към датчика на
системата.
• Приближете устройството за дистанционно управление до системата.
CD/МР3 плейър
Звукът прескача или дискът не се
възпроизвежда.
• Почистете диска.
• Преместете системата на място,
което не е подложено на вибрации
(например на стабилна поставка).
• Преместете високоговорителите
далеч от системата или ги поставете
на отделни поставки. Когато слушате
записи с висока сила на звука, възможно
е вибрациите от високоговорителите
да причинят прескачане на звука.
Възпроизвеждането не започва от
първия запис.
• Неколкократно натиснете PLAY
MODE докато “PGM” и “SHUF” изчезнат и устройството се върне в режим
на нормално възпроизвеждане.
Продължава
33BG
Прочитането на диска отнема много
време
• Възможно е стартирането на възпроизвеждане за следните МР3 дискове да
отнеме повече време.
- дискове, които имат сложна дървовидна
структура.
- дискове, записани в мултисесиен режим.
- диск, които не са финализирани (дискове,
на които могат да бъдат прибавяни
данни).
- дискове с много папки.
USB устройство
Не можете да започнете запис от
USB устройството.
• Възможно е да се е получил следният
проблем.
- USB устройството е пълно.
- Броят на файловете и папките на USB
устройството е достигнал лимита си.
- USB устройството е защитено от запис.
Трансферът на данни спира преди да е
приключил.
• Използвате USB устройство, което
не се поддържа от системата. Обърнете се към “USB устройства, които
се поддържат от системата” (стр.
44) за видовете устройства, които се
поддържат от системата.
• USB устройството не е форматирано
правилно. Вижте ръководството за
експлоатация на USB устройството
за начина на форматиране.
• Изключете системата и USB устройството. Ако USB устройството има
ключ на захранването, изключете USB
устройството и отново го включете,
след като го извадите от системата.
Извършете записа отново.
• Ако повторите записа и изтриването
много пъти, структурата на файловете в USB устройството се фрагментира. Вижте ръководството за
експлоатация на USB устройството
за начини за справяне с този проблем.
Записът на USB устройството
показва грешка.
• Използвате USB устройство,
което не се поддържа. Вижте “USB
устройства, които се поддържат
от системата” (стр. 44) за видовете
устройства, които се поддържат от
системата.
34BG
• USB устройството е било извадено
или захранването е било изключено по
време на запис. Изтрийте частично
записания файл и извършете записа
отново. Ако проблемът продължи,
възможно е USB устройството да е
повредено. Вижте ръководството
за експлоатация на USB устройството за начините за справяне с този
проблем.
• Изключете системата и USB устройството. Ако USB устройството има
ключ на захранването, изключете USB
устройството и отново го включете
след като го извадите от системата.
След това отново извършете записа.
Аудио файловете и папките на
USB устройството не могат да
бъдат изтрити.
• Проверете дали защитата от запис на
USB устройството не е включена.
• USB устройството е било извадено
или захранването е било изключено по
време на запис. Изтрийте частично
записания файл и извършете записа отново. Ако проблемът продължи, USB
устройството може да е повредено.
Вижте ръководството за експлоатация на USB устройството за начините за справяне с този проблем. Ако
проблемът продължава, се свържете с
най-близкия сервиз на Sony.
Използвате ли USB устройство,
което се поддържа?
• Ако свържете USB устройство, което
не се поддържа, това може да доведе до
следните проблеми.
• Вижте “USB устройства, които се
поддържат от системата” (стр. 44)
за видовете устройства, които се
поддържат от системата.
- USB устройството не се разпознава.
- Имената на папките или файловете не се
извеждат на тази система.
- Възпроизвеждането не е възможно.
- Звукът прескача.
- Има смущения.
- Извежда се звук със смущения
- Записът спира преди да е приключил.
Извежда се индикация “OVER
CURRENT”.
• Появил се е проблем с нивото на
напрежението на електрическата
мрежа от
(USB порта). Изключете
системата и USB устройството от
(USB порта). Уверете се, че с USB
устройството няма проблем. Ако
този дисплей продължава да се извежда,
се свържете с най-близкия доставчик
на Sony.
Звукът съдържа смущения или прескача.
• Изключете системата и след това отново включете USB устройството.
• Музикалните данни съдържат
смущения. Възможно е шумът да се е
генерирал по време на записа. Изтрийте записа и опитайте отново.
USB устройството не може да бъде
(USB порт).
свързано към
• USB устройството е свързано наобратно. Свържете USB устройството в
правилната посока.
- Индикация “READING” е изведена твърде
дълго или възпроизвеждането отнема
повече време.
- Възможно е процесът по разчитането да
отнеме известно време в следните случаи:
- Ако на USB устройството се съдържат
много папки или файлове.
- Ако структурата на файла е крайно
сложна.
- Ако сте надвишили капацитета на
паметта.
- Ако вградената памет е фрагментирана.
Ето защо препоръчваме да следвате
тези насоки.
• Общият брой папки на USB устройството да бъде 100 или по-малко;
• Общият брой файлове в папка да бъде
100 или по-малко;
Неправилен дисплей.
• Прехвърлете отново музикалните данни към USB устройството, защото
е възможно данните, запазени в USB
USB устройството не се разпознава.
• Изключете системата, включете отново USB устройството и след това
включете системата.
• Свържете USB устройство, което
системата може да възпроизвежда
(стр. 44).
• USB устройството не работи правилно. Обърнете се към ръководството
за експлоатация, приложено към USB
устройството, за да се запознаете с
начините за справяне с този проблем.
Възпроизвеждането не започва.
• Изключете системата, изключете и
отново включете USB устройството, и след това включете системата.
• Свържете USB устройство, което
системата може да възпроизвежда
(стр. 44).
(или
на устрой• Натиснете
ството), за да започнете възпроизвеждане.
Други
Няма звук.
• USB устройството не е свързано
правилно. Изключете системата след
това свържете отново USB устройството и проверете дали индикаторът “USB MEMORY” светва.
устройството, да са повредени.
• Кодовете на символите, които могат
да бъдат изведени от системата, са
само цифри и букви от азбуката. Другите символи не се извеждат правилно.
Възпроизвеждането не започва от
първата песен.
• Задайте режим на нормално възпроизвеждане.
• Аудио файловете не могат да се възпроизвеждат.
• МР3 файлове, които са в MP3 PRO
формат, не могат да се възпроизвеждат.
• Възможно е някои AAC файлове да не се
възпроизвеждат правилно.
• WMA файловете в Windows Media
Audio Lossless и Professional форматите
не могат да се възпроизвеждат.
• USB носителят за съхранение на
данни, форматиран с файлова система,
различна от FAT16 или FAT32, не се
поддържа.*
• Ако използвате USB носител за
съхранение на данни, който е разделен
на части, можете да възпроизвеждате
само файловете в първата част.
• Възпроизвеждането е възможно до 8
ниво.
• Броят на папките надвишава 997.
Продължава
35BG
• Броят на файловете в папката е
надвишил 999.
• Защитени файлове от пароли и други
не могат да се възпроизвеждат.
* Тази система поддържа FAT 16 и FAT
32. Възможно е някои USB носители за
съхранение на данни да не поддържат
някои от FAT форматите. За подробности се обърнете към ръководствата за експлоатация, приложени към
всеки USB носител, или се свържете с
производителя.
Тунер
Получава се жужене или шум/ станциите не могат да се получават. (На
дисплея мигат “TUNED” или “ST”.)
• Свържете антената правилно.
• Открийте място и ориентация, които осигуряват добро приемане, и след
това отново настройте антената.
• Дръжте антените на разстояние от
кабелите на високоговорителите,
захранващия кабел и USB кабела, за да
не се получат смущения.
• Свържете антена, която се продава в
търговската мрежа.
• Консултирайте се с най-близкия доставчик на Sony дали приложената АМ
антена не е извадена от стойката си.
• Изключете електрическите уреди,
намиращи се около системата.
Касетъчен дек
Получава се виене или свистене, или
звукът прекъсва.
• Почистете валячетата и ролките.
Също така почистете и демагнитизирайте главите. За подробности вижте
“Предпазни мерки” (стр. 38).
36BG
Измервател
Указателят за измерване не се движи.
• Задали сте “MTR POINTER” в положение “OFF” в менюто OPTIONS.
Изберете други настройки.
• Режимът на измерване е зададен в
положение “METER OFF”. Неколкокрано натиснете METER MODE на
устройството, за да изберете други
режими.
• Слушалките са свързани към жака
PHONES. Изключете слушалките.
Дисплеят за измерване е изключен.
• Задали сте “MTR POINTER” и
“M-BACKLIGHT” в положение “OFF”
в менюто OPTIONS. Изберете други
настройки.
• Режимът на измерване е зададен в
положение “METER OFF”. Неколкократно натиснете METER MODE на
устройството, за да изберете други
режими.
Дисплеят за измерване мига.
• Задали сте “MTR POINTER” и “MBACKLIGHT” в положение “FLASH”
в менюто OPTIONS. Изберете други
настройки.
• Режимът на измерване е зададен в
положение “EXCITE 1” или “EXCITE
2”. Неколкокрано натиснете METER
MODE на устройството, за да изберете други режими.
За да промените интервала на АМ настройка (Освен за европейския и руския
модели)
Интервалът на АМ настройка по
подразбиране е зададен на 9 kHz (или 10
kHz за някои области). Не можете да
промените АМ интервала за настройка
докато устройството е в режим на
пестене на електроенергия.
За тази операция използвайте бутоните
на устройството.
1
2
За да нулирате интервала, повторете
процедурата.
За да върнете настройките на системата в стойностите й по подразбиране
Ако системата все още не работи
правилно, върнете настройките в стойностите им по подразбиране. Не можете
да нулирате настройките на системата
и да ги върнете в стойностите им по
подразбиране докато устройството е в
режим на пестене на електроенергия.
За тази операция използвайте бутоните
на системата.
1
2
Изключете захранващия кабел,
включете го отново и след това
включете системата.
Натиснете едновременно , ENTER
и
.
На дисплея се извежда индикация
“COLD PRESET”.
Всички настройки, които сте направили, като например радио станции,
таймери и час, ще бъдат върнати в
стойностите си по подразбиране.
CD/MP3 плейър, Тунер, Касета
LOCKED: Отделението за диска не
се отваря. Свържете се с най-близкия
доставчик на Sony.
NO DISC: В отделението няма зареден
диск.
NO STEP: Всички програмирани записи
или файлове са били изтрити.
NOT IN USE: Натиснали сте невалиден
бутон.
OFF TIME NG: Началните и крайни
времена на таймера за възпроизвеждане и
запис съвпадат.
OVER: Стигнали сте края на диска
докато сте натискали
по време на
възпроизвеждане или докато устройството е в режим на пауза.
PUSH SELECT: Опитали сте се да
сверите часовника или таймера по време
на операция с таймера.
PUSH STOP: Спрете възпроизвеждането; след това изберете режим на
възпроизвеждане.
READING: Системата чете информация от диска. Някои бутони не
работят
SET CLOCK: Натиснали сте CLOCK/
TIMER SELECT (RM-AMU006) преди
часовникът да е сверен.
SET TIMER: Натиснали сте CLOCK/
TIMER SELECT (RM-AMU006) преди
таймерът за възпроизвеждане или таймерът за запис да бъдат зададени.
STEP FULL: Опитали сте да програмирате повече от 25 стъпки.
Други
Задайте АМ станция и след това
изключете системата.
Докато задържате ENTER, натисне.
те
Системата автоматично се включва
и се извеждат индикация “AM 9K
STEP” или “AM 10K STEP”.
Всички предварително настроени
АМ станции се изтриват.
Съобщения
USB устройство
DATA ERROR: Опитали сте да възпроизвеждате файл, който не може да се
възпроизвежда.
DEVICE ERROR: USB устройството
не може да бъде разпознато, или е свързано непознато устройство (стр. 34).
Продължава
37BG
DEVICE FULL: Паметта на USB
устройството е пълна.
FATAL ERROR: USB устройството е
изключено по време на запис или изтриване, и е възможно да е повредено.
FOLDER FULL: Не можете да прехвърляте повече записи, защото броят
на папките на USB устройството е
достигнал максималната си стойност.
NO STEP: Всички програмирани записи
или файлове са изтрити.
NO TRACK: В системата е зареден
файл, който не може да се възпроизведе.
NOT IN USE: Опитали сте да извършите специфична операция при положение,
че операцията е забранена.
NOT SUPPORTED: Свързано е USB
устройство, което системата не
поддържа, или USB устройството е
свързано чрез хъб.
OVER CURRENT: Получило се е надвишаване на волтажа.
PROTECTED: Опитвате се да записвате или изтривате на защитено USB
устройство.
PUSH STOP: Опитвате се да изпълните
операция, която може да се извърши
само когато системата е спряна.
REC ERROR: Прехвърлянето не е започнало, спряло е по средата или не може да
бъде извършено (стр. 34).
REMOVED: USB устройството е било
изключено.
STEP FULL: Опитали сте да програмирате повече от 25 стъпки.
TRACK FULL: Не можете да прехвърляте повече записи, защото броят на
файловете на USB устройството е
достигнал максималната си стойност.
USB READING: Системата чете
информацията на USB устройството.
Някои бутони не работят.
38BG
Предпазни мерки
Дискове, които тази система може
да възпроизвежда
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW (аудио данни/МР3 файлове)
Дискове, които тази система не
може да се възпроизвежда
• CD-ROM дискове
• CD-R/CD-RW дискове, различни от
записаните в AUDIO CD формат или МР3
формат, съответстващ със системите ISO
9660 Level 1/Level 2, Joliet или мултисесиен.
• CD-R/CD-RW дискове, записани в мултисесия, които не са завършили правилно
сесията.
• CD-R/CD-RW дискове с лошо качество на
записа, замърсени или надраскани CD-R/
CD-RW дискове или CD-R/CD-RW дискове,
записани на несъвместимо записващо
устройство.
• CD-R/CD-RW дискове, които не са затворени правилно.
• Дискове, които съдържат файлове, различни
от MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) файлове.
• Дискове с нестандартна форма (например
правоъгълни, сърцевидни или звездовидни).
• Дискове със самозалепваща се лента, хартия
или стикер върху тях.
• Наети или използвани дискове с прикрепена
маркировка, на която лепилото излиза
отстрани.
• Дискове с етикети, отпечатани с помощта
на специално мастило, които са лепкави на
допир.
Забележки относно дисковете
• Преди да заредите диска, почистете го с почистващо парче плат. Почиствайте диска в
посока от центъра към периферията.
• Не използвайте разтвори като бензин,
разтворител, почистващи препарати,
разпространени в търговската мрежа, антистатичен спрей за винилови грамофонни
плочи.
• Не излагайте дисковете на пряка слънчева
светлина или на източници на топлина
(като климатици) и не ги оставяйте в
автомобил, паркиран на пряка слънчева
светлина.
Относно безопасността
Почистване на корпуса
• Устройството не е изключено от мрежата
докато е свързано към контакта дори ако
устройство да е изключено.
• Изключете системата от мрежата от 220
V, ако няма да я използвате за известен период от време. За да изключите захранващия
кабел, издърпайте го, като го държите за
щекера. Никога не дърпайте самия кабел.
• Ако в системата попадне твърд предмет
или течност, изключете устройството и
го проверете в сервиз преди по-нататъшна
употреба.
• Подменяйте захранващия кабел единствено
в квалифициран сервиз.
За да почистите корпуса, бутоните и панела,
използвайте сухо парче мек плат или парче, навлажнено с вода или мек почистващ разтвор.
В никакъв случай не ползвайте алкохол, бензин
или разтворител.
Относно поставянето
Относно прегряването
• Въпреки че системата се нагрява по време на
работа, това не е неизправност.
• Ако използвате системата продължително
време и с високо ниво на силата на звука,
температурата на повърхността на корпуса
се покачва. За да предотвратите изгаряне, не
докосвайте корпуса на системата.
• Не покривайте вентилационните отвори.
Система високоговорители
Високоговорителите не са защитени
от магнитни полета и е възможно, ако
системата високоговорители бъде поставена близо до телевизор, картината
на телевизора да получи смущения. Ако
това се случи, изключете телевизора,
след което го включете отново след 15
до 30 минути. Ако все още няма подобрение, преместете високоговорителите
по-далече от телевизора.
Счупете капачето за защита от запис от
страна А или В както е показано на илюстрацията.
Счупете
капачето
за защита от
запис
Други
• Не поставяйте системата на наклонени
повърхности или на места, които са крайно
горещи или студени, прашни или замърсени, влажни, без вентилация, подложени на
вибрации или изложени на директна слънчева
или ярка светлина.
• Бъдете внимателни, когато поставяте системата или високоговорителите върху под,
обработен с препарати, тъй като подовата
повърхност може да стане на петна или да
се обезцвети.
• Ако системата е внесена директно от
студено на топло място или е поставена в
много влажна стая, по лещите на CD плейъра
може да се кондензира влага. Ако това се
случи, е възможно системата да не работи
правилно. Извадете диска и оставете системата включена за около час докато влагата
се изпари.
За да предотвратите случаен запис
върху касетата
Ако желаете по-късно да използвате
касетата за запис, покрийте дупката с
тиксо.
Когато използвате касета, по-дълга
от 90 минути
Използването на касета, която е по-дълга от
90 минути, не се препоръчва освен в случай
на много дълъг и продължителен запис или
възпроизвеждане.
Почистване на главите
Преди да започнете важен запис или след възпроизвеждане на много стара касета почиствайте главите на всеки 10 часа употреба като
за целта използвате касета от сух или мокър
тип. Ако не сте почистили главите, качеството на звука може да се влоши и е възможно
устройството да не успее да възпроизведе
или запише касета. За подробности вижте
инструкциите на почистващата касета.
Демагнитизиране на главите
Демагнитизирайте главите на дека и металните части, които са в контакт с нея, след
всеки 20-30 часа употреба, като за целта
използвате демагнитизираща касета, която
се продава отделно. Ако не демагнетизирате
главите в споменатия интервал е възможно да
се появят смущения, да има загуба на високочестотен звук или да се получи невъзможност
да се изтриват касетите. За подробности се
обърнете към ръководството за експлоатация, приложено към демагнитизиращите
касети.
39BG
Спецификации
СПЕЦИФИКАЦИИ НА АУДИО ЗАХРАНВАНЕТО
ЗАХРАНВАНЕ И ОБЩА ПОСЛЕДОВАТЕЛНА ДЕФОРМАЦИЯ:
(Само за LBT-ZT4)
С 6 ома заряд, двата канала от 120 Hz
– 10 kHz; измерени 110 вата на канал,
минимално RMS захранване с повече от
0,7 % обща последователна деформация
от 250 миливата до измерено захранване.
Усилвател
MHC-GT555
Само за бразилския модел
Следните стойности са измерени при
захранване 127 или 220 V 50/60 Hz
Преден високоговорител
RMS изходно напрежение
(справка):
150 + 150 вата (6 ома при 1
KHz, 10% THD)
Субуфер
RMS изходно напрежение
(справка): 190 вата (6 ома при
100 Hz, 10% THD)
Други модели
Следните са измерени при захранване
120, 127, 220, 230 - 240 V 50/60 Hz
Преден високоговорител
Изходно напрежение (справ
ка): 110 + 110 вата
(6 ома при 1 KHz, 1% THD)
RMS изходно напрежение
(справка):
200 + 200 вата (на канал 6 ома
при 1 KHz, 10% THD)
Субуфер
RMS изходно напрежение
(справка): 190 вата (6 ома при
100 Hz, 10% THD)
40BG
MHC-GT444
Само за бразилския модел
Следните стойности са измерени при
захранване 127 или 220 V 50/60 Hz
Преден високоговорител
RMS изходно напрежение
(справка):
125 + 125 вата (6 ома при 1
KHz, 10% THD)
Субуфер
RMS изходно напрежение
(справка): 150 вата (6 ома при
100 Hz, 10% THD)
Други модели
Следните стойности са измерени при
захранване 120, 127, 220, 230 - 240 V 50/60
Hz
Преден високоговорител
Изходно напрежение (справ
ка): 90 + 90 вата
(6 ома при 1 KHz, 1% THD)
RMS изходно напрежение
(справка):
150 + 150 вата (на канал 6 ома
при 1 KHz, 10% THD)
Субуфер
RMS изходно напрежение
(справка): 150 вата
(6 ома при 100 Hz, 10% THD)
MHC-GT222
Само за бразилския модел
Следните стойности са измерени при
захранване 127, 220 V 50/60 Hz
RMS изходно напрежение (справка):
150 + 150 вата (6 ома при 1 KHz, 10%
THD)
Други модели
Следните стойности са измерени при
захранване 120, 127, 220, 230 - 240 V 50/60
Hz
Изходно напрежение (справ
ка): 110 + 110 вата
(6 ома при 1 KHz, 1% THD)
RMS изходно напрежение
(справка):
200 + 200 вата (на канал 6 ома
при 1 KHz, 10% THD)
MHC-GT111
Само за бразилския модел
Следните стойности са измерени при
захранване 127 или 220 V 50/60 Hz
RMS изходно напрежение
(справка):
100 + 100 вата (6 ома при 1
KHz, 10% THD)
LBT-ZT4
Следните стойности са измерени при
захранване 120 V 60 Hz
Преден високоговорител
RMS изходно напрежение
(справка):
180 + 180 вата (на канал 6 ома
при 1 KHz, 10% THD)
Субуфер
RMS изходно напрежение
(справка): 180 вата
(6 ома при 100 Hz, 10% THD)
Входове
AUDIO INPUT (само за LBT-ZT4): волтаж
800 mV, импеданс 47 килоома
AUDIO INPUT L/R (други модели): волтаж 250 mV, импеданс 47 килоома
MIC: волтаж 1mV, импеданс 10 килоома
(USB) порт: Вид А
DMPORT (само за LBT-ZT4)
Изходи
PHONES: Приема слушалки с 8 или повече
ома
FRONT SPEAKER: Приема импеданс от
6 ома
SUBWOOFER (само за MHC-GT555/
MHC-GT444/LBT-ZT4): Приема импеданс
от 6 ома
Поддържан битрейт
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 – 320 kbps, VBR
WMA: 32 – 192 kbps, VBR
AAC: 48 – 320 kbps
Честота
МР3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44.1/48 kHz
WMA: 44.1 kHz
AAC: 44.1 kHz
Скорост на трансфер
Пълна скорост
Поддържано USB устройство
Mass Storage Class
Максимално напрежение
500 mA
Други
Други модели
Следните стойности са измерени при
захранване 120, 127, 220, 230 - 240 V 50/60
Hz
Изходно напрежение (справка):
60 + 60 вата
(6 ома при 1 KHz, 1% THD)
RMS изходно напрежение
(справка):
100 + 100 вата (на канал 6 ома
при 1 KHz, 10% THD)
USB част
CD плейър
Система: Компакт-дискова аудио система с цифров звук
Лазер
Продължителност на емисия
та: Непрекъснато
Изход на лазера*: По-малко от
44.6 μV
* Този изход е стойността,
измерена от разстояние
200 mm от лещите на
оптичния блок със 7 mm
диафрагма.
Честотен отговор: 20 Hz – 20 kHz
Съотношение на сигнала към шума: Повече от 90 Db
Динамичен обхват: Повече от 88 Db
Касетъчен дек
Система за запис: 4-пътечки, двуканална,
стерео
Тунер
FM стерео, FM/AM тунер
FM тунер
Обхват на тунера:
За среверно-американски и бразилски
модели:
87.5 – 108.0 MHz (на стъпки
от 100 kHz)
За други модели:
87.5 – 108.0 MHz (на стъпки
от 50 kHz)
Антена: FM водеща антена
Терминали за антената: 75 ома небалансирани
Средна честота: 10.7 MHz
Продължава
41BG
АМ тунер
Обхват на тунера
Панамерикански и океански
модели
530 – 1, 710 kHz (с интервал
на настройката зададен в
положение 10 kHz)
530 – 1, 710 kHz (с интервал
на настройката зададен в
положение 9 kHz)
Европейски и руски модели
531 – 1, 602 kHz (с интервал
на настройката зададен в
положение 9 kHz)
Други модели:
530 – 1, 610 kHz (с интервал
на настройката зададен в
положение 10 kHz)
531 – 1, 602 kHz (с интервал
на настройката зададен в
положение 9 kHz)
Антена: АМ кръгова антена, терминал
за външна антена
Средна честота: 450 kHz
Високоговорители
MHC-GT555
• Преден високоговорител (SS-GT555M)
Система високоговорители:
3-посочна система, с 3 тела,
бас-рефлекс
Високоговорители:
Субуфер: 150 mm, коничен
тип
Уфър: 150 mm, коничен тип,
Туитър: 40 mm, рогов тип
Измерен импеданс: 6 ома
Размери (ш/в/д) (Прибл.):
250 х 391 х 282 mm
Тегло (Прибл.): 5.1 kg на високоговорител
• Субуфер (SS-WG555M)
Система високоговорители:
1 тяло, бас-рефлекс
Високоговорители:
Уфър: 250 mm, коничен тип,
Измерен импеданс: 6 ома
Размери (ш/в/д) (Прибл.):
319 h 391 h 326 mm
Тегло (Прибл.): 7.8 kg
42BG
MHC-GT444
• Преден високоговорител (европейски
модел, освен моделите за Великобритания и Русия)
(SS-GT444M)
Преден високоговорител
(други модели)
(SS-GT444)
Система високоговорители:
3-посочна система, с 3 тела,
бас-рефлекс
Високоговорители:
Субуфер: 130 mm, коничен
тип
Уфър: 130 mm, коничен тип,
Туитър: 40 mm, рогов тип
Измерен импеданс: 6 ома
Размери (ш/в/д) (Прибл.):
238 x 361 x 238 mm
Тегло: Прибл. 3.9 kg на високоговорител
• Субуфер (европейски модел, освен моделите за Великобритания и Русия)
(SS-WG444M)
Субуфер (други модели)
(SS-WG444)
Система високоговорители:
1 тяло, бас-рефлекс
Високоговорители:
Уфър: 200 mm, коничен тип,
Измерен импеданс: 6 ома
Размери: (ш/в/д) (Прибл.):
266 x 361 x 320 mm
Тегло (Прибл.): 6.3 kg
MHC-GT222
• Преден високоговорител (европейски
модел)
(SS-GT444M)
Преден високоговорител (други
модели)
(SS-GT444)
Система високоговорители:
3-посочна система, с 3 тела,
бас-рефлекс
Високоговорители:
Субуфер: 130 mm, коничен
тип
Уфър: 130 mm, коничен тип,
Туитър: 40 mm, рогов тип
Измерен импеданс: 6 ома
Размери: (ш/в/д) (Прибл.):
238 x 361 x 238 mm
Тегло (Прибл.): 3.9 kg на високоговорител
LBT-ZT4
• Преден високоговорител (SS-ZT4)
Система високоговорители:
3-посочна система, с 3 тела,
бас-рефлекс
Високоговорители:
Субуфер: 130 mm, коничен
тип
Уфър: 130 mm, коничен тип,
Туитър: 40 mm, рогов тип
Измерен импеданс: 6 ома
Размери: (ш/в/д) (Прибл.):
238 x 361 x 238 mm
Тегло (Прибл.) 3.9 kg на високоговорител
• Субуфер (SS-WG4)
Система високоговорители:
1 тяло, бас-рефлекс
Високоговорители:
Уфър: 200 mm, коничен тип,
Измерен импеданс
6: ома
Размери: (ш/в/д) (Прибл.):
266 x 361 x 320 mm
Тегло (Прибл.): 6.3 kg
Общи характеристики
Изисквания към захранването
Европейски и руски модели:
AC 120 V, 60 Hz
Консумация на енергия
MHC-GT555: 216 вата
MHC-GT444: 286 вата
MHC-GT222: 142 вата
MHC-GT111: 150 вата
LBT-ZT4 (американски модел):
225 вата
LBT-ZT4 (канадски модел):
285 вата
Размери (ш/в/д) (без високоговорителите)
Прибл. 231 x 361 x 437.5 mm
Тегло (без високоговорителите):
HCD-GT555/GT444/GT222,
HCD-ZT4: 10.0 kg
HCD-GT222 (европейски
модел): 9.6 kg
HCD-GT111: 8.0 kg
Приложени аксесоари: Устройство за
дистанционно управление (1), R6 (размер
АА) батерии (2), АМ кръгова ), FM
водеща антена (1), Крачета за високоговорителите MHC-GT555/ MHC-GT444/
LBT-ZT4 12), MHC-GT222/MHC-GT111
(8), TDM-iP10 (M)
(само за LBT-ZT4) (1)
Други
MHC-GT111
• Преден високоговорител (само за европейския модел)
(SS-GT111M)
Преден високоговорител (само за
азиатския модел)
(SS-GT111S)
Преден високоговорител (други
модели)
(SS-GT111)
Система високоговорители:
2-посочна система, с 2 тела,
бас-рефлекс
Високоговорители:
Уфър: 160 mm, коничен тип,
Туитър: 40 mm, рогов тип
Измерен импеданс: 6 ома
Размери (ш/в/д) (Прибл.):
216 ь 361 ь 208 mm
Тегло (Прибл.): 2.7 kg на високоговорител
Дизайнът и спецификациите са обект на
промяна без предупреждение.
43BG
USB устройства,
които са съвместими
със системата
Можете да използвате с тази система
следните Sony USB устройства и Sony
Ericsson мобилни телефони.
Sony USB устройства
телефон
(до март 2008)
Име на продукта Име на модела
Walkman®
NWD-B103 / B103F /
B105 / B105F
NWZ-A815 / A816 / A818
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F / S618F
IC рекордер
ICD-SX75 / SX67 / SX77
ICD-U50 / U60 / U70
ICD-SX68 / SX78 / SX88
MICROVAULT USM512JX / 1GJX / 2GJX
/ 4GJX
Sony Ericsson мобилни телефони
(до март 2008)
Име на продукта Име на модела
Walkman®
телефон
W880i / W850i / W710i /
W660i / W580i
W910i
Проверете интернет страниците подолу за последната информация относно
съвместимите устройства.
За потребители в САЩ:
http://www.sony.com/shelfsupport
За потребители в Канада:
(Английски)
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
(Френски)
http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
За потребители в Европа:
http://sonydigital-link.com/dna
За потребители в Латинска Америка:
http://www.sony-latin.com/pa/info
За потребители в Азия и Океания:
http://www.css.ap.sony.com/
44BG
Забележки
• Не използвайте USB устройства,
различни от описаните. Операциите с
модели, които не са указани тук, не са
гарантирани.
• Операциите не са гарантирани, дори
когато използвате описаните USB
устройства.
• Възможно е някои от USB устройствата да не могат да бъдат закупени
в определени области.
• Когато форматирате USB устройство, уверете се, че сте го форматирали, като използвате самото
устройство или специалния софтуер
за форматиране, предназначен за това
устройство.
• В противен случай е възможно да не
успеете да запишете правилно USB
устройството на системата.
Забележки за употреба на Sony
Ericsson мобилен телефон
• Когато свързвате към тази система,
задайте режим на трансфер на данни
на вашия мобилен телефон, за да прехвърляте файлове (Mass Storage).
• За подробности се обърнете към
ръководството за експлоатация, приложено към мобилния телефон.
• Използвайте USB кабел, приложен към
мобилния телефон, когато свързвате
към системата.
• Някои аудио файлове, поддържани от
мобилния телефон, не се поддържат
от системата.
• Ако песен, регистрирана в плейлист
на мобилния телефон, бъде изтрита
от системата, самият плейлист не се
изтрива.
Забележки за Walkman®
• Някои аудио файлове, които се поддържат от Sony цифровия музикален плейър, не се поддържат от системата.
• Когато свързвате Sony цифров музикален плейър към системата, уверете
се, че го свързвате след като дисплеят
“Creating Library” или “Creating
Database” е изчезнал.
• Когато прехвърляте музика от Sony
цифров музикален плейър и използвате
“Media Manager for WALKMAN”, уверете се, че прехвърляте в МР3 формат.
• Файлове в MP4 формат (AAC или
VIDEO) не се извеждат от системата.
45BG
46BG
47BG
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси,
свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Допълнителна информация за този продукт и отговори на често задавани въпроси можете да намерите на нашия уебсайт за клиентска поддръжка.
http://www.sony.bg/
http://www.sony.net/

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement