Sony | XT-P50V | Sony XT-P50V Installatiehandleiding

3-246-282-31 (1)
3
Naar extern netsnoer (blauw)
van een monitor*
(indien aangesloten op een
monitor)
* Als de Sony BUS-verbinding
wordt gebruikt, hebt u deze
verbinding niet nodig.
連接至顯示器電源遙控線(藍色)*
(當連接到顯示器時)
* 如果已使用 Sony BUS 連接,則
可不必連接。
Mobile TV Tuner
Installatie/Verbindingen
安裝 連接
Naar de +12 V
voedingsaansluiting die altijd
moet zijn ingeschakeld
連接至始終通電的 +12 V 電源端子
Blauw
藍色
Geel
黃色
Filter + zekering (5 A)
濾波器 + 保險絲(5 A)
Voorzorgsmaatregelen
預防措施
•Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor systemen met
negatieve aarde van 12 V DC.
•Zorg dat er geen draden onder een schroef komen of beklemd
raken tussen bewegende onderdelen (bijvoorbeeld een
stoelleuning).
•Schakel de motor van de auto uit voordat u de aansluitingen
maakt, om kortsluiting te voorkomen.
•Sluit het gele en rode netsnoer pas aan als alle overige snoeren
zijn aangesloten.
•Leid alle aarddraden naar één aardingspunt.
•Zorg dat losse niet-aangesloten draden zijn geïsoleerd met
daarvoor bestemde tape.
•本設備僅適用於負極接地 12V DC 系統。
•切勿將導線置於螺絲下,或被活動部件卡住(如座椅軌道)。
•在進行連接之前,請將汽車熄火,以免短路。
•只有在所有其它導線都已連接之後,才能連接黃色和紅色電源
線。
•將所有接地導線接至一個共同的接地點。
•請務必用電氣膠布將任何鬆開未連接的導線進行絕緣,以保障
安全。
Opmerkingen over het netsnoer (geel)
• Wanneer u dit apparaat aansluit in combinatie met andere stereoonderdelen, moet het vermogen van de auto hoger zijn dan de
som van alle zekeringen van de onderdelen.
• Als het vermogen van de auto niet hoog genoeg is, sluit u het
apparaat rechtstreeks aan op de accu.
Zekeringen vervangen
Bericht voor dealers en installeerders
Retourneer deze handleiding aan de klant wanneer de installatie is voltooid.
XT-P50V
Rood
紅色
Zekering (0,5 A)
保險絲(0.5 A)
XT-P50V
Zekering (0,5 A)
Zekering (5 A)
5
ANT IN
2
Netsnoer 1 (5,5 m)
供電導線 1(5.5 m)
•De getallen in de lijst komen overeen met die in de instructies.
• Gebruik 9 en 0 om de kabels bij elkaar te houden.
6m
5,3 m
5
Verbindingsvoorbeeld (2)
TV-antenne 6
電視天線 6
5,3 m
Antennekabel (3- )
Onderdelenlijst (1)
3
5,5 m
)
•清單中的編號與使用說明書中的編號一致。
• 使用 9 和 0 有序編組電線。
Netsnoer (3- )
Zwart
黑色
天線導線(3-
部件清單(1)
Printed in Japan
Naar een metalen oppervlak van
de auto
連接至汽車的金屬表面
4
保險絲(0.5 A)
保險絲(5 A)
Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als
de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting
controleren en de zekering vervangen. Als de zekering
vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een
defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde
Sony dealer.
POWER
DC 12V
1
當更換保險絲時,必須使用符合原保險絲上所規定安培額定值的
保險絲。如果保險絲燒斷,請檢查電源線路連接並更換保險絲。
如果更換後保險絲再次燒斷,則可能是內部故障。此時,請與距
您最近的 Sony 銷售商聯繫。
電源引導線(3- )
© 2002 Sony Corporation
1
更換保險絲
5
Naar de +12 V
voedingsaansluiting die is
ingeschakeld in de ACC
(accessory) positie van het
contactslot
連接至在點火鑰匙開關的附件位置
時通電的 +12 V 電源端子
請經銷商和安裝者注意
安裝結束後,請將此手冊返還給客戶。
關於電源線的注意事項(黃色)
• 當將本設備與其它立體聲部件組合時,所連接的汽車電路的額定值必須
高於每個部件保險絲的總和。
• 當汽車電路的額定值不夠高時,請將本設備直接連接至電池。
連接舉例(2)
在本操作說明中,XAV-7W 用來說明 Sony BUS 連接,
XVM-R75 用來說明其他連接。
電源連接示意圖(3)
In deze gebruiksaanwijzing wordt de XAV-7W weergegeven
voor de Sony BUS-verbinding en de XVM-R75 voor de andere
verbinding.
Sony BUS 連接示意圖(4-1)
Voedingsaansluitingsdiagram (3)
連接之後
6
當進行 Sony BUS 連接時,所連接的 Media Center(例如:
XAV-7W)只能用隨 Media Center 提供的無線遙控器控制。
6m
×2
5m
7
×2
(1 links, 1 rechts)
(1 左,1 右)
8
9
0
Sony BUS-verbindingsdiagram
(4-1)
4
1
Als u het apparaat aansluit met de Sony BUS-verbinding, kunt
u het aangesloten mediacentrum (bijvoorbeeld XAV-7W) alleen
bedienen met de draadloze afstandsbediening die bij het
mediacentrum is geleverd.
Na de verbinding
RCA-verbindingen 3 (5,3 m)
RCA 交互連接線 3(5.3 m)
×2
×4
×4
Bus-kabel 2 (5,3 m)
總線電纜 2(5.3 m)
CONTROL
OUT
OUTPUT
Stel de TV SYSTEM keuzeschakelaar aan de zijkant van de
tuner in op de juiste positie voor uw gebied.
Stel de aangesloten hoofdeenheid van het mediacentrum
opnieuw in nadat u het televisiesysteem hebt ingesteld.
Positie
1
2
3
CONTROL
INPUT
INPUT
Gebied
Verenigd Koninkrijk
Europa en Italië
China en Hongkong
* Verbindingsdoos XA-114
(geleverd bij XAV-7W)
連接盒 XA-114
(隨 XAV-7W 附送)
XT-P50V
2
1
* Hoofdeenheid
OFF
DISC
1
2
3
CONTROL IN
TV-tuner
電視調諧器
XT-P50V
TV SYSTEM
TV SYSTEM schakelaar
TV SYSTEM 開關
VOL
.
SEEK
>
SOURCE
MODE
ATT
OPEN/
CLOSE
mediacentrum XAV-7W
Media Center 主機 XAV-7W
CD/MD 換碟機或訊源選擇器
XA-C30
CONTROL OUT
SIGNAL SELECT IN schakelaar
Stel de schakelaar in op “XVM-R750” als deze is aangesloten en
stel de schakelaar in op “OTHERS” als andere apparatuur is
aangesloten.
OUTPUT
2
OFF
DISC
VOL
.
SEEK
>
SOURCE
MODE
ATT
OPEN/
CLOSE
Hoofdeenheid
mediacentrum XAV-7W
Media Center 主機
XAV-7W
Verbindingsdoos XA-114
(geleverd bij XAV-7W)
* Verbindingsdoos XA-117
連接盒 XA-114
(隨 XAV-7W 附送)
(geleverd bij XVM-R75)
連接盒 XA-117
(隨 XVM-R75 附送)
REMOTE
COMMANDER
SIGNAL OUT
1
V
L
R
2
* RCA-verbindingen
RCA 交互連接線
* Monitor
2
RCA-verbindingen 3 (5,3 m)
RCA 交互連接線 3(5.3 m)
* (5 m)
顯示器
Dvd-wisselaar DVX-100
DVD 換碟機 DVX-100
REMOTE
SIGNAL OUT
REMOTE
SIGNAL IN
XT-P50V
* Kabel voor kleine
aansluitingen (stereo) 4 (5 m)
立體聲迷你型插頭對插頭電纜
4(5 m)
TV-tuner
電視調諧器
XT-P50V
SIGNAL SELECT
* Dvd-wisselaar
DVX-100
DVD 換碟機
DVX-100
REMOTE
SIGNAL IN
REMOTE
SIGNAL OUT
IN
XVM-R75
OUT
DVX-100
OTHERS
OTHERS
OUTPUT
SIGNAL SELECT schakelaar
SIGNAL SELECT 開關
Overheadmonitor
XVM-R75
懸掛式顯示器
XVM-R75
•Stel de schakelaar SIGNAL SELECT op de tuner in volgens de
aangesloten apparatuur, anders reageert de draadloze
afstandsbediening niet.
•De Sony BUS-verbinding heeft prioriteit over de
IR-aansluiting.
SIGNAL SELECT OUT schakelaar
Stel de schakelaar in op “DVX-100” als deze is aangesloten en
stel de schakelaar in op “OTHERS” als andere apparatuur is
aangesloten.
CD/MD-wisselaar,
of keuzeschakelaar voor
de bron XA-C30
INPUT
IR-verbindingsdiagram (4-2)
Verbindingsdoos XA-117
(geleverd bij XVM-R75)
連接盒 XA-117
(隨 XVM-R75 附送)
*optioneel
可選
將調諧器一側的 TV SYSTEM 選擇器設為適合您所在地區的正確
位置。
設定電視系統之後,請務必復原所連接的 Media Center 主機。
位置
1
2
3
地區
英國
歐洲和義大利
中國和香港
IR 連接示意圖(4-2)
•請務必根據所連設備設定調協器裝置上的 SIGNAL SELECT
開關,否則無線遙控器將無響應。
•Sony BUS 連接優先於 IR 連接。
SIGNAL SELECT OUT 開關
當連接 DVX-100 時,將開關設置到“DVX-100”,當連接其它
設備時,設置到“OTHERS”。
SIGNAL SELECT IN 開關
當連接 XVM-R75 時,設置到“XVM-R75”,當連接其它設備
時,設置到“OTHERS”。
8
1
5
XT-P50V
2
Haakje en lusje bevestiging 5
鉤環搭扣 5
Haakje en lusje bevestiging 5
鉤環搭扣 5
90°
90°
TV-tuner
XT-P50V
電視調諧器
XT-P50V
Op het installatie-oppervlak
在安裝表面上
Voordat u gaat installeren
安裝之前
•Installeer de antenne alleen op de achterruit.
•Houd de antenne uit de buurt van overige antennes op de
auto, bijvoorbeeld voor amateurradio (CB), mobiele telefoon,
enzovoort. Als deze te dicht bij elkaar worden geplaatst, kan
dit leiden tot storingen.
•Zorg dat het installatieoppervlak helemaal droog is op dagen
met een hoge vochtigheid (regen, mist, enzovoort) voordat u
met de installatie begint. Door vochtige omstandigheden plakt
de antenne minder goed en kan deze van de auto vallen.
•Als het installatieoppervlak koud is, moet u het oppervlak
eerst verwarmen met de autoverwarming, de
achterruitverwarming, een haardroger of iets vergelijkbaars.
Hierdoor plakt de antenne beter.
•只能在後窗安裝天線。
•使天線遠離汽車上的其它天線,如用於 CB 或業餘無線電愛好
者,蜂窩電話等的天線。如果安裝得太近,天線間可能相互干
擾。
•如果是高濕度天氣(雨,霧等),請確保安裝表面完全乾燥,
然後再開始安裝。潮濕會降低粘合力度,並可能導致天線掉
落。
•如果安裝表面是冷的,先用汽車空調,後窗除霧器,吹風機或
類似器具使其變暖,這會增加粘合力度。
De TV-tuner installeren (5)
6
Opmerkingen
• Controleer of het montageoppervlak schoon is.
• Installeer de TV-tuner niet
– op locaties met te hoge temperaturen.
– op locaties die zijn blootgesteld aan direct zonlicht, warme lucht
van de verwarming of andere locaties die heet worden.
• Als u het haakje en lusje bevestigt aan de onderkant van de TVtuner, moet u het modelnaamplaatje in het midden niet bedekken.
Met tape onder de stoel bevestigen.
在座位下用膠帶固定。
Houd de apparaten en de verbindingskabels uit elkaar.
De hoofdeenheid van het mediacentrum, de monitor, TV-tuner en de
RCA-verbindingen moeten niet dicht bij elkaar zijn. Anders kunnen
storingen het televisiebeeld beïnvloeden.
Trek hier de bekleding los.
剝下此處的襯裡。
De TV-antennes installeren (6)
Selecteer een vlak gedeelte op de achterruit om de antenne te
installeren. Als het glas sterk gebogen is, kan de antenne
losraken. Veeg het gebied schoon met een droge doek om vocht
of stof te verwijderen.
Bij auto's die bekleding hebben vlak bij de achterruit, moet u
deze verwijderen om bij het metaal te kunnen om dit te
gebruiken als ondergrond.
U hoeft de verf niet te verwijderen.
9
Binnenkant achterruit
後窗的內側
Binnenkant achterruit
後窗的內側
De montagepositie voor de TVantennes controleren (7-1)
Controleer de linker- en rechterpositie van de antenne. Trek de
beide antennes uit en bevestig de antenne tijdelijk met tape of
iets vergelijkbaars. Zorg dat de linker- en rechterantenne elkaar
niet overlappen of aanraken.
In bepaalde auto's kunt u wellicht de lange antenne niet
volledig uittrekken. Buig in dat geval de antenne in een
vloeiende boog.
7
1
TV-tuner XT-P50V
電視調諧器 XT-P50V
TV-tuner XT-P50V
電視調諧器 XT-P50V
Laat een opening vrij van ten minste 50 mm.
Kort
留下至少 50 mm 的間隙。
短
Niet in een scherpe hoek
buigen.
切勿急劇彎曲。
In een vloeiende lijn buigen.
彎成平滑曲線。
Laat een opening vrij van ten
minste 50 mm.
留下至少 50 mm 的間隙。
Binnenkant achterruit
後窗的內側
Lang
長
Aardingsplaten bevestigen aan de
antenne (7-2)
Vergeet niet de aardingsplaat te monteren 7. Anders wordt de
gevoeligheid van de antenne verminderd.
De steunklem moet nu op de antenne worden geklikt, maar nog
niet worden vastgelijmd.
q;
Vijfdeursauto
Maak loshangende delen van de kabel vast met kabelklemmen,
zodat de kabel niet tussen de deur kan komen. Bepaal de
optimale positie voor de aardingsplaat voordat u deze bevestigt.
2
Tussen metalen
plaatjes plaatsen.
插入金屬板之間。
後開門汽車
Afsluiting van de aansluiting naar
voren schuiven om deze te
verwijderen.
將端蓋向前滑動移除。
用電纜夾固定電纜鬆弛的部分,使電纜不被車門夾住。安裝前請先決定
最佳的接地板的位置。
Klemschroef
螺絲
Aansluitingsafsluiting
端蓋
Aardingsplaat 7
接地板 7
Steunklem 8
支撐夾 8
Met tape onder de stoel
bevestigen.
在座位下用膠帶固定。
Stootplaat
防磨板
Antennekabels
天線電纜
Verwijder de stootplaat en
leid de kabels onder de
vloerbedekking.
移除防磨板和地毯下的電纜線。
Na de installatie
•Stel de antennes de eerste 24 uur niet bloot aan regen,
waterspatten of teveel kracht.
•Voordat u gaat rijden, controleert u of de antennes goed
vastzitten.
•Controleer de antennes regelmatig nadat u het systeem in
gebruik hebt genomen.
•Reinig de antennevoet, antennes of kabels niet met alcohol,
benzeen, oplosmiddelen, benzine, was of vergelijkbare
middelen. Dit kan vervorming of andere schade veroorzaken.
•De ontvangst kan worden belemmerd op de volgende
locaties:
– Tussen hoge gebouwen
– In de nabijheid van hoogspanningskabels
– In de nabijheid van een vliegtuig
– In de nabijheid van elektrische treinen en trams
– In bergachtige gebieden of gebieden die ver zijn verwijderd
van de TV-zenders
– In tunnels
– In de nabijheid van commerciële, amateur radiozenders of
Sony TV-tuner XT-P50V
Het papier van de onderkant van de
antenne verwijderen en de antenne op
het montageoppervlak plakken (7-3)
Plak de antenne op het montageoppervlak met de stangetjes
recht uitgeklapt.
Tip
Voordat u de antennes bevestigt, controleert u of het
installatieoppervlak schoon is.
Stootplaat
防磨板
In contact brengen met een metalen oppervlak
van de auto.
使其接觸汽車的金屬表面。
Opmerkingen
• Vermijd de bedrading van de achterruitverwarming als u de
antennes installeert.
• Raak het klevende oppervlak niet aan en verplaats de antenne
niet. Dit kan de kleefkracht van de antenne verminderen.
• De korte antennestang moet bovenaan zijn geplaatst. Als de lange
stang bovenaan is geplaatst, is de gevoeligheid wellicht
onvoldoende.
Voorzorgsmaatregelen voor de installatie van
de TV-antenne
Achterbankbekleding
後座墊
•Monteer de antennes alleen aan de binnenkant van de
achterruit.
•Installeer de antennes niet op plaatsen waar ze het zicht van
de bestuurder kunnen hinderen.
•Sluit het netsnoer aan op de ACC-aansluiting.
•Houd de TV-antennekabels zo ver mogelijk uit de buurt van
de bedrading van de externe versterker en achterste
luidsprekers.
TV-antennekabels leiden (8-1)
3
Raadpleeg het bedradingsdiagram q;.
Opmerkingen
• Trek de TV-antennestangen zo ver mogelijk uit, maar zorg dat de
stangen elkaar niet kruisen of raken.
• Bij bepaalde auto's zorgt de vorm of het formaat van de achterruit
of de klep van de kofferbak ervoor dat de antennes niet kunnen
worden geïnstalleerd. Neem contact op met de dealer voor meer
informatie.
Bevestigen tijdens het aanpassen van
hoek en positie.
調整角度和位置進行安裝。
Steunklem bevestigen in het midden
van de antenne.
在天線桿的中部固定支撐夾。
TV-antennekabels aansluiten op de
TV-tuner (8-2)
Problemen met te lange TVantennekabels oplossen (9)
Als u de antennekabel oprolt en in de buurt van de TV-tuner
plaatst, kan er storing optreden. Rol de kabel niet op en houdt
deze zo ver mogelijk uit de buurt van de TV-tuner.
Bedrading (q;)
Als kabels verward raken met de versnellingspook of andere
besturingen, is het risico van een ongeluk erg groot.
Als u de hoofdeenheid van het mediacentrum gebruikt of de
monitor, moet u de RCA-verbindingen zo ver mogelijk houden
van de antennekabels. Anders kunnen storingen het
televisiebeeld beïnvloeden.
安裝電視調諧器(5)
注意
• 確保安裝表面清潔。
• 切勿將電視調諧器安裝
– 在承受高溫的位置。
– 在承受直射陽光,加熱器排出的熱氣,和其它能導致變熱的位置。
• 當將鉤環搭扣黏貼至電視調諧器的底部時,切勿將中間的型號名牌覆蓋
掉。
使調諧器與連接電纜保持分離。
Media Center 主機,顯示器,電視調諧器和 RCA 交互連接線不可以很接
近。否則,噪音干擾可能會影響電視畫面。
安裝電視天線(6)
選擇後窗上比較乾淨平整的部分用於安裝。如玻璃太彎曲,天線
可能鬆開。用干布擦拭安裝的區域,以去除濕氣或灰塵。
如果汽車後窗附近有襯裡(柱形物),請去除襯裡,以便能接觸
到金屬,用於接地。
無須刮去金屬表面的油漆。
檢查電視天線的安裝位置(7-1)
驗查左側和右側的天線位置。筆直拉出天線桿,並用膠帶或類似
物將其臨時固定。請注意從左,右天線伸出的桿不能重疊或相互
接觸。
在有些汽車中,可能無法將長桿完全伸出。在這種情形下,將桿
彎成平滑的曲線。
注意
• 安裝天線時,儘量避開除霧器線路。
• 切勿觸摸粘合表面,或重新放置天線,因為這會降低粘合力度。
• 短天線桿應在頂部,如果長桿在頂部,就可能無法達到足夠的靈敏度。
將接地板裝在天線主體上(7-2)
請務必裝上接地板 7,否則天線靈敏度就會降低。
在這一步中,支撐夾應只夾在天線上,還不能粘結到位。
安裝之後
•安裝之後的 24 小時內,切勿使天線承受雨,潑濺的水,或強
力。
•開始駕駛之前,請確保天線已牢固粘貼。
•同樣,開始使用系統之後,請時常檢查天線。
•切勿使用酒精,輕油精,溶劑,汽油,蠟或類似物擦拭天線主
體,天線桿,或電纜線,因為這會導致變形或其它損壞。
•在下列位置,接收可能會被削弱。
– 在高層建築之間
– 在高壓電線附近
– 在飛行的飛機附近
– 在電力火車和市區汽車附近
– 在山區或遠離廣播發射器的地區
– 在隧道中
– 非常接近於商用,業餘無線電愛好者發射器或 Sony 電視調諧
器 XT-P50V
剝下天線底部的封紙並將天線粘至安
裝表面(7-3)
將天線粘至安裝表面,拉直天線桿。
提示
安裝天線之前,請確保安裝表面清潔。
關於天線安裝的預防措施
•只能將天線安裝在後窗的內側。
•切勿將天線安裝在會阻礙司機視線的位置。
•務必將供電導線連接至 ACC 電路。
•將電視天線電纜盡可能地遠離外部放大器和後揚聲器的線路。
排放電視天線電纜(8-1)
參見布線示意圖 q;。
注意
• 將電視天線桿儘可能地拉出,但要注意不能讓其交叉或相互接觸。
• 在有些汽車中,後窗的形狀或尺寸,或後門的打開會阻礙天線的安裝。
詳細情況,請諮詢您的經銷商。
將電視天線電纜連接到電視調諧器
(8-2)
處理過長的電視天線電纜(9)
您如果盤繞天線電纜,並將其放在電視調諧器附近,就可能產生
噪音。切勿盤繞電纜,並將其儘可能地遠離電視調諧器放置。
布線(q;)
如果電纜纏結在變速桿或其它控制器上,就會有發生事故的嚴重
危險。
當使用 Media Center 主機或顯示器時,將 RCA 交互連接線盡可
能地遠離天線電纜。否則,噪波就可能出現在電視畫面上。
Download PDF