Sony | MHC-M60D | Sony MHC-M60D Instrucciones de funcionamiento

Home Audio System
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/
USB
Transferencia USB
Sintonizador
Conexión BLUETOOTH
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
MHC-M80D/MHC-M60D/MHC-M40D
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra las aberturas de ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 608251:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior de la unidad.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de
la corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente
el enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
Para los clientes en Europa
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente
en los países de la zona económica
europea.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
2ES
PRECAUCIÓN
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, la batería o el
embalaje indica que el
producto y la batería no
pueden tratarse como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más
del 0,004 % de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería
deberá reemplazarse únicamente por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería se
desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con
el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Este equipo radioeléctrico está
destinado a su uso con las versiones
de software aprobadas e indicadas en
la Declaración UE de conformidad. Se
ha verificado que el software cargado
en este equipo radioeléctrico satisface
los requisitos esenciales de la Directiva
2014/53/UE.
Puede comprobar la versión del
software pulsando OPTIONS y
seleccionando “SYSTEM” – “VERSION”
usando / y .
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Este Home Audio System está
diseñado para los fines siguientes:
•• Reproducción de fuentes de
música/vídeo en discos o
dispositivos USB
•• Transferir música a dispositivos USB
•• Escuchar emisoras de radio
•• Escuchar el sonido del televisor
•• Reproducir fuentes de música en
dispositivos BLUETOOTH
•• Disfrutar de la función Fiesta en
cadena inalámbrica en las reuniones
sociales
Solo MHC-M60D:
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
3ES
Aviso sobre la licencia y
marcas comerciales
••
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
•• Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
•• WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
•• Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes,
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
•• Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
•• Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
•• Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
•• Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y
HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
4ES
•• “BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
•• LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
•• La marca de palabra BLUETOOTH®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
•• Android es una marca comercial de
Google LLC.
•• Google Play es una marca comercial
de Google LLC.
•• Apple, iPhone, iPod y iPod touch
son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos
y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
•• El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los
productos Apple identificados en la
insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo
o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
•• ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii)DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
QUE HAYA SIDO CODIFICADO
POR EL CONSUMIDOR CON FINES
PRIVADOS Y NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y USOS COMERCIALES,
Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN
CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
•• Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
•• En este manual no se especifican
los símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
•• Las instrucciones en este manual
son para los modelos MHC-M80D,
MHC-M60D y MHC-M40D.
En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el
MHC-M80D a menos que se
indique lo contrario.
•• Este manual explica
principalmente las operaciones
disponibles mediante el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
utilizando los botones de la
unidad que tienen los mismos
nombres o similares.
•• Los iconos, como
, que se
incluyen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
medio que puede utilizarse con la
función que se está explicando.
•• Algunas ilustraciones se
presentan como dibujos
conceptuales y pueden diferir de
los productos reales.
•• Dependiendo del área, los
elementos que se muestran en
la pantalla del televisor pueden
variar.
•• El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
•• El texto entre corchetes
([--]) aparece en la pantalla del
televisor; el texto entre comillas
(“--”) aparece en la pantalla.
5ES
Índice
Acerca de este manual........... 5
Desembalaje........................... 8
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB..................... 8
Sitios web para dispositivos
compatibles........................... 11
Guía de piezas y controles.....13
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura.........................18
Desactivación de la
demostración........................ 22
Inserción de las pilas............. 22
Posición de los altavoces...... 22
Conexión del televisor.......... 23
Cambio del sistema de
color...................................... 25
Visualización de la
información de un disco y
dispositivo USB..................... 33
Uso del menú Ajuste............. 34
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB..................... 39
Transferencia de música....... 39
Sintonizador
Para escuchar la radio........... 42
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH...... 43
Realización del ajuste
rápido.................................... 25
Emparejamiento del
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH..........................44
Cambio del modo de
pantalla................................. 26
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH........ 45
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB..................... 26
Reproducción básica............ 26
Otras operaciones de
reproducción........................ 28
6ES
Restricción de la reproducción
de un disco (Control
parental)............................... 32
Uso del modo de
reproducción.........................31
Conexión de este sistema a
varios dispositivos
BLUETOOTH (Conexión de
varios dispositivos)...............46
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH...........46
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH.......................... 47
Activar o desactivar la señal
BLUETOOTH.......................... 47
Controlar el sistema mediante
un smartphone o tablet
(Sony | Music Center)............48
Fiestas frenéticas con la
aplicación “Fiestable”........... 49
Lograr y compartir puntuación
en “Party People” y obtener
funciones adicionales con
“Party King”........................... 49
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido..................50
Ajuste el nivel del altavoz
de subgraves (solo
MHC-M80D)..........................50
Seleccionar el modo Virtual
Football.................................50
Creación de su propio efecto
de sonido...............................51
Uso del temporizador para
desconexión.........................60
Uso de equipos
opcionales............................60
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo
infantil)...................................61
Ajuste de la función en
espera automática.................61
Actualizando el software...... 62
Información adicional
Solución de problemas......... 62
Precauciones........................ 74
Especificaciones................... 76
Lista de códigos de
idioma...................................80
Creación de un ambiente de
fiesta (Efecto DJ).....................51
Otras operaciones
Usando la función de Control
por HDMI............................... 53
Disfrute de la reproducción
inalámbrica usando varios
sistemas (función Fiesta en
cadena inalámbrica)............. 55
Cantando sobre el audio:
Karaoke................................. 57
Uso de la Guía de voz............ 58
Disfrute del sonido de una
guitarra................................. 59
Disfrute de la música con la Luz
para fiestas y la Luz del altavoz
(Solo MHC-M80D/
MHC-M60D)..........................60
7ES
Desembalaje
•• Mando a distancia (1)
•• Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
•• Antena de cable de FM (1)
•• Cable de alimentación de ca (1)
•• Adaptador de enchufe de
ca* (1) (suministrado solo en
determinadas áreas)
* Adaptador no apto para Chile,
Paraguay y Uruguay. Por favor utilice
este adaptador en los países donde
es requerido.
Solo MHC-M80D
•• Unidad: HCD-M80D (1)
•• Sistema de altavoces: SS-M80D (2)
•• Altavoz de subgraves: SS-WM80D
(1)
Solo MHC-M60D
•• Unidad: HCD-M60D (1)
•• Sistema de altavoces: SS-M60D (2)
Solo MHC-M40D
•• Unidad: HCD-M40D (1)
•• Sistema de altavoces: SS-M40D (2)
Nota
Cuando desembale o mueva un altavoz
de grandes dimensiones y/o de un
peso elevado, asegúrese de contar con
la ayuda de dos o más personas. Si se
deja caer el altavoz, pueden producirse
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este producto no es
portátil y no esta especificamente
diseñado para ser llevado fácilmente.
Debe colocarse de forma segura en un
gabinete.
8ES
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB
Discos reproducibles
•• DVD VIDEO
•• DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
•• DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
•• VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0)
•• Super VCD
•• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
•• AUDIO CD
•• CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos reproducibles en discos
•• Música:
Archivos MP3 (.mp3)*1*2
•• Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*2*3,
archivos Xvid (.avi)
Archivos reproducibles en
dispositivos USB
•• Música:
Archivos MP3 (.mp3)*1*2, archivos
WMA (.wma)*2, archivos AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)*2, archivos WAV
(.wav)*2
•• Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*2*3,
archivos Xvid (.avi)
Nota
•• Los discos deben tener el siguiente
formato:
—— CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD (disco compacto de datos)
que contengan archivos MP3*1*2,
MPEG4*2*3 y Xvid y cumplan con las
normas ISO 9660*4 Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato ampliado).
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD (videodisco
digital de datos) que contengan
archivos MP3*1*2, MPEG4*2*3 y Xvid
y cumplan con el formato UDF
(formato de disco universal).
•• El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones
anteriores, incluso si no está en el
formato compatible. La reproducción
de estos datos puede generar un ruido
fuerte que podría dañar el sistema de
altavoces.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar, definido por
ISO/MPEG, para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3 deben
tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
*2 Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
*3 Los archivos MPEG4 deben grabarse
en el formato de archivo MP4. Los
códec de vídeo y de audio compatibles
son los siguientes
—— Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible.)
—— Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es compatible.)
*4 Un formato lógico de archivos y
carpetas en CD-ROM definido por
ISO (Organización Internacional de
Normalización).
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
•• No es posible reproducir los
siguientes tipos de disco
—BD
— (Discos Blu-ray)
—Discos
—
CD-ROM grabados en
formato PHOTO CD
—Parte
—
de datos de CD-Extra o CD
de modo mixto*
—Disco
—
CD de gráficos
—Super
—
Audio CDs
—Audio
—
DVD
—DATA
—
CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write
—DVD-RAM
—
—DATA
—
CD/DATA DVD que no ha
sido finalizado correctamente
—DVD-R/-RW
—
compatibles con
CPRM (Protección de contenido
para medios grabables)
grabados en programas de
Copy-Once
—Discos
—
con forma no
convencional (por ej., corazón,
cuadrado, estrella)
—Discos
—
que tengan cinta
adhesiva, papel o pegatinas
adheridas
•• No es posible reproducir los
siguientes tipos de archivo:
—Archivos
—
de vídeo mayores
de 720 (anchura) × 576 (altura)
píxeles.
—Archivos
—
de vídeo con una
relación alta entre anchura y
longitud.
—Archivos
—
WMA en WMA DRM,
WMA sin pérdida o formato
WMA PRO.
—Archivos
—
AAC en AAC DRM o
formato AAC sin pérdida.
—Archivos
—
AAC codificados a
96 kHz.
—Archivos
—
cifrados o protegidos
por contraseña.
—Archivos
—
con protección de
derechos de autor DRM (Gestión
de derechos digitales).
—Algunos
—
archivos Xvid de más
de 2 horas.
•• El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo
MP3.
•• El sistema puede no reproducir
un archivo Xvid si fue creado
combinando dos o más archivos
Xvid.
* CD de modo mixto: Este formato
graba datos en la primera pista y audio
(datos AUDIO CD) en la segunda pista y
siguientes de una sesión.
9ES
Notas sobre discos CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
•• En algunos casos, este sistema no
puede reproducir discos CD-R/
-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW
debido a la calidad de grabación,
al estado físico del disco o a las
características del dispositivo de
grabación o el software con que se
realizó. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
•• Algunas funciones de
reproducción pueden no funcionar
con algunos discos DVD+R/+RW,
incluso si han sido finalizados
correctamente. En tales casos, vea
el disco con reproducción normal.
Notas sobre discos
•• Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar de Compact Disc
(CD).
•• Los discos DualDisc y algunos
discos de música con tecnología
de protección de derechos
de autor no cumplen con la
norma CD. Por este motivo, es
posible que estos discos no sean
compatibles con este producto.
Nota sobre discos multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco
cuando fueron grabadas en el
mismo formato que la primera
sesión. No obstante, no se garantiza
su reproducción.
10ES
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Los productores de software
pueden limitar intencionalmente
las operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO o VIDEO CD.
Por lo tanto, algunas funciones
de reproducción pueden no estar
disponibles. Asegúrese de leer el
manual de instrucciones del disco
DVD VIDEO o VIDEO CD.
Notas sobre los archivos
reproducibles
•• Es posible que la reproducción
tarde más tiempo en comenzar
cuando:
—un
— DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB haya sido
grabado con una estructura de
árbol de directorios compleja.
—los
— archivos de audio o vídeo
de otra carpeta se hayan
reproducido recientemente.
•• El sistema puede reproducir un
disco DATA CD/DATA DVD o un
dispositivo USB en las siguientes
condiciones:
—hasta
—
una profundidad de
8 carpetas
—hasta
—
300 carpetas
—hasta
—
999 archivos en un disco
—hasta
—
2 000 archivos en un
dispositivo USB
—hasta
—
650 archivos en una
carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración
de archivos o carpetas.
•• Se omiten las carpetas que no
contengan archivos de audio ni
vídeo.
•• Los archivos transferidos con un
•• Con algunos dispositivos USB
dispositivo, por ej., un ordenador,
pueden no reproducirse en el
orden en que se transfirieron.
•• Dependiendo del software que
se utilizó para crear el archivo
de audio o vídeo, es posible que
el orden de reproducción no se
aplique.
•• No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
programas de software de
codificación/escritura de los
formatos admitidos, dispositivos
de grabación y medios de
grabación existentes.
•• Dependiendo del archivo Xvid, la
imagen puede ser poco nítida o el
sonido puede saltar.
conectados, es posible que se
produzca un retraso antes de que
el sistema realice una operación.
•• El orden de reproducción del
sistema puede ser distinto del
orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
•• Antes de utilizar un dispositivo
USB, asegúrese de que el
dispositivo USB no contenga
ningún archivo infectado con virus
informáticos.
Notas sobre el dispositivo USB
•• No se garantiza que el sistema
funcione con todos los
dispositivos USB.
•• Aunque los dispositivos USB
tienen una variedad de funciones
complejas, el contenido que
se puede reproducir de los
dispositivos USB conectados
al sistema se limita a música
y vídeo. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB.
•• Cuando se inserta el dispositivo
USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que se
tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
•• No conecte el sistema y el
dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se
facilitan a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes.
Antes de utilizarlo con el sistema,
actualice su iPhone/iPod con el
software más reciente.
11ES
Fabricado para
•• iPhone X
•• iPhone 8
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 7
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone SE
•• iPhone 6s
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 5s
•• iPhone 5c
•• iPhone 5
•• iPhone 4s
•• iPod touch (6ª generación)
•• iPod touch (5ª generación)
12ES
Guía de piezas y controles
Puede bloquear las teclas excepto  (alimentación) en la unidad para impedir
su accionamiento accidental (página 61).
Unidad (frontal)














 
* Los botones  y MIC/GUITAR LEVEL + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil
como referencia cuando use el sistema.
  (alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
BLUETOOTH
Selecciona la función
BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH
(página 43)
 Sensor de mando a distancia
(página 22)
 FIESTA (página 50)
SOUND FIELD (página 50)
 Bandeja de discos
  (abrir/cerrar)
Abre o cierra la bandeja de
discos.
PAIRING
Manténgalo pulsado para
activar el emparejamiento
BLUETOOTH durante la función
BLUETOOTH.
Pantalla

+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
/ (ir hacia atrás/ir
hacia delante) (página 27)
13ES
TUNING+/– (página 42)
S1, S2, S3, S4 (página 52)
 MIC ECHO (página 57)
GUITAR (página 59)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(página 59)
 Toma MIC1
 FLANGER (página 51)
ISOLATOR (página 51)
 W.PARTY CHAIN (Fiesta en
cadena inalámbrica) (página
55)
Se utiliza para conectar el
micrófono.
PARTY LIGHT (página 26, 60)
Toma MIC2/GUITAR
SPEAKER LIGHT (página 60)
(Solo MHC-M80D)
Se utiliza para conectar el
micrófono o la guitarra.
(Solo MHC-M60D)
Puerto
(Solo MHC-M40D)
(USB) (REC/PLAY)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB.
Este puerto puede utilizarse
tanto para la reproducción como
para la transferencia de música.
 MEGA BASS (página 50)
 Iluminación del panel frontal
(Solo MHC-M80D/MHC-M60D)
Si la iluminación del panel
frontal es deslumbrante, no mire
directamente.
 SAMPLER (página 51)
DJ OFF (página 52)
 Rueda VOLUME/DJ CONTROL
Ajusta el volumen.*
Ajusta el efecto de FLANGER
e ISOLATOR o emite
continuamente el efecto de
sonido del SAMPLER (página
51).
14ES
* No es posible usar esta rueda para
ajustar el volumen cuando el efecto
DJ es seleccionado.
FOOTBALL (página 50)
VOCAL FADER (página 58)
VOICE CHANGER (página
58)
  (parar)
——Detener la reproducción.
Si se pulsa dos veces, podrá
cancelar la reanudación de la
reproducción.
——Detiene la transferencia
durante la transferencia de
música.
——Detiene la demonstración de
sonido incorporada.
 (reproducir)
Inicia la reproducción.
Mantenga pulsado  durante
más de 2 segundos y se
reproducirá la demostración de
sonido incorporada. Si desea
detener la demostración, pulse
.
FUNCTION
Mando a distancia
Seleccione una función.
MHC-M80D/
MHC-M60D
Altavoz (trasero)
Solo MHC-M80D
MHC-M40D
 Luz para fiestas
No mire directamente a la parte
emisora de luz cuando la Luz
para fiestas está encendida.
  (alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
 DISPLAY (página 22, 26, 34,
42, 44)
Cambia la información en la
pantalla.
SLEEP (página 60)
PLAY MODE (página 31, 40)
Solo MHC-M80D/MHC-M60D:
DISPLAY*1 (página 33)
Visualiza u oculta la
visualización en pantalla.
PARTY LIGHT (página 26, 60)
LIGHT MODE (página 60)
15ES
REPEAT/FM MODE (página
32, 42)
Solo MHC-M40D:
DISPLAY (página 33)
Visualiza u oculta la
visualización en pantalla.
FM MODE (página 42)
REPEAT (página 32)
 Botones numéricos (0 – 9)*1*2
——Selecciona una pista, capítulo
o archivo con su número de
elemento.
——Introduce números o valores.
MEGA BASS (página 50)
REC TO USB
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
KEY CONTROL / (página
58)
 DVD TOP MENU
Muestra el título del DVD en la
pantalla del televisor.
DVD/TUNER MENU (página
28, 29, 43)
RETURN (página 28)
OPTIONS
Entra o sale del menú de
opciones.
/ / /
Transfiere música al dispositivo
USB conectado al puerto
(USB).
Seleccione los elementos del
menú.
MEDIA MODE (página 27)
Introduce/confirma los ajustes.
Selecciona el medio que se va a
reproducir en un disco de datos
o dispositivo USB.
SUBTITLE (página 29)
AUDIO*2 (página 29, 34)
(introducir)
CLEAR (página 29)*1
SETUP (página 35)*1
FUNCTION
Seleccione una función.
ANGLE (página 29)
SEARCH (página 27, 28)
SCORE (página 58)
SHIFT*1
VOICE CHANGER (página
58)
Mantenga pulsado para activar
los botones con letras de color
rosa.
MIC LEVEL +/– (página 57)
VOCAL FADER (página 58)
MIC ECHO (página 57)
16ES

SOUND FIELD +/– (página
50)
 (volumen) +/–*2
Ajusta el volumen.
 / (retroceso rápido/
avance rápido) (página 28)
/ (retroceso lento/
avance lento) (página 28)
TUNING+/– (página 42)
 (reproducir)*2
Inicia la reproducción.
/ (ir hacia atrás/ir
hacia delante) (página 27)
PRESET+/– (página 43)
 (pausar)
Pausar la reproducción. Para
reanudar la reproducción, pulse
.
 (parar)
——Detener la reproducción.
Si se pulsa dos veces, podrá
cancelar la reanudación de la
reproducción.
——Detiene la transferencia
durante la transferencia de
música.
——Detiene la demonstración de
sonido incorporada.
*1 Este botón está impreso en rosa. Para
usar este botón, mantenga pulsado
SHIFT () y pulse este botón.
*2 El botón numérico 5/AUDIO,  + y
los botones  tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.
17ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
Unidad (Trasera)
MHC-M80D
MHC-M60D
18ES
MHC-M40D
(Solo MHC-M80D)
•• Terminales PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R
Conecte el conector de Luz para fiestas del altavoz a este terminal. La
iluminación de los altavoces cambiará de acuerdo con la fuente musical.
Puede seleccionar la Luz para fiestas según sus preferencias (página
60).
•• Terminales MID/TWEETERS L/R
Conecte el conector del altavoz a este terminal.
•• Terminales WOOFERS L/R
Conecte el conector del altavoz a este terminal.
•• SUBWOOFER
Conecte el conector del altavoz de subgraves a este terminal.
Procedimientos iniciales
A
ltavoces
(Solo MHC-M60D)
•• Terminales SPEAKER LIGHT L/R
Conecte el conector de Luz del altavoz a este terminal. También puede
seleccionar la Luz del altavoz según sus preferencias (página 60).
•• Terminales MID/TWEETERS L/R
Conecte el conector del altavoz a este terminal.
•• Terminales WOOFERS L/R
Conecte el conector del altavoz a este terminal.
(Solo MHC-M40D)
•• Terminales SPEAKERS L/R
Conecte el conector del altavoz a este terminal.
19ES
Ejemplo:
Blanco
Rojo
Desde el altavoz (derecho)
Nota
•• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
•• Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector recto en los terminales.
 Terminal FM ANTENNA
Cuando instale las antena, elija una ubicación y una orientación que
ofrezcan una buena recepción.
Mantenga la antena alejadas de los cables de altavoz, el cable de
alimentación de ca y el cable USB para evitar captar ruido.
Extienda la antena del cable
de FM horizontalmente
 Tomas AUDIO IN (TV) L/R
Utilice un cable de audio (no suministrado) para realizar la conexión a las
tomas de salida de audio de un televisor o un equipo de audio/vídeo. El
sonido se emite a través de este sistema.
 Toma HDMI OUT (TV) ARC
Utilice un cable HDMI (no suministrado) para conectar a la toma de entrada
HDMI de un televisor (página 23).
20ES
 Cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) a la unidad y, a
continuación, enchúfelo en una toma de corriente de la pared.
Cable de alimentación
de ca (suministrado)
Al conectar el cable de alimentación de ca, la demostración (página 22)
comienza automáticamente. Si pulsa  (alimentación) para encender el
sistema, la demostración finalizará.
Procedimientos iniciales
A la toma de corriente de la pared
21ES
Desactivación de la
demostración
Posición de los
altavoces
Para desactivar la demostración
mientras el sistema está apagado,
pulse DISPLAY varias veces
para seleccionar el modo sin
visualización (modo de ahorro de
energía) (página 26).
Para que el rendimiento del sistema
se óptimo, recomendamos que
coloque los altavoces tal y como se
muestra más abajo.
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas de acuerdo con
la polaridad que se muestra en la
ilustración.
Unidad
Altavoz (izquierdo)
Altavoz (derecho)
Altavoz de subgraves (Solo
MHC-M80D)
Televisor
0,3 m
0,3 m
Nota
•• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
•• Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Para utilizar del sistema con el
mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad.
22ES
Nota
(Solo MHC-M80D)
Para obtener efectos de Luz para fiestas
óptimos, se recomienda colocar los
altavoces en la pared tal como se indica a
continuación.
45 cm
Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Para ver vídeo
Conecte el cable HDMI (no suministrado) al sistema.
HDMI IN (ARC)*
o
HDMI IN
* Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la
toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de retorno de audio (ARC) permite
que el televisor emita sonido a través del sistema con una conexión HDMI, sin realizar
una conexión de audio (conexión  abajo). Para establecer la función ARC en este
sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 38). Para comprobar la
compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
Procedimientos iniciales
Cable HDMI de alta velocidad con
Ethernet (no suministrado)
23ES
Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema
Elija una de las conexiones siguientes (  o  ).
 Cable de audio (no suministrado)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
 Cable HDMI de alta velocidad
con Ethernet (no suministrado)
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “TV”.
Sugerencia
•• También puede disfrutar del sonido del equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a
través del sistema mediante la conexión de la toma AUDIO IN (TV) L/R como la conexión
 anterior. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
equipo.
•• Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo al conectar el equipo externo, intente
ajustar la configuración de la salida de audio en el equipo conectado. Esto podría
mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del equipo.
Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparece en la pantalla de la unidad
Si las señales de entrada de audio al sistema son distintas de las señales
PCM lineal de 2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR” (indican
que las señales de audio de entrada no son compatibles) aparecerán en la
pantalla de la unidad.
En dicho caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el
televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
24ES
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
para seleccionar “DVD/CD”.
El mensaje guía [Press ENTER to run
QUICK SETUP.] aparece en la parte
inferior de la pantalla del televisor.
4Pulse
sin cargar un disco.
[LANGUAGE SETUP] aparecerá en la
pantalla del televisor. Los
elementos que aparecen pueden
variar dependiendo del país o
región.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Mantenga pulsado VOCAL
FADER y SOUND FIELD durante
más de 3 segundos.
“NTSC” o “PAL” aparece en la
pantalla.
Realización del ajuste
rápido
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos mínimos
en ajuste rápido.
1 Encienda el televisor y
seleccione la entrada acorde
con la conexión.
2 Pulse  para encender el
sistema.
5 Pulse
/ varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
Procedimientos iniciales
Dependiendo del sistema de color
de su televisor, ajuste el sistema de
color a PAL o NTSC.
Cada vez que realiza el siguiente
procedimiento, el sistema de color
cambia de la forma siguiente:
NTSC  PAL
3 Pulse FUNCTION varias veces
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparecerá en la pantalla del
televisor.
6Pulse
/ varias veces para
seleccionar el ajuste que
coincida con su tipo de televisor
y, a continuación, pulse .
Después de que [Ajuste rápido
finalizado.] aparezca en la pantalla
del televisor, el sistema está listo
para reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú Ajuste”
(página 34).
Para salir del ajuste rápido
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
25ES
Nota
El mensaje guía aparece cuando
enciende el sistema por primera vez
o después de realizar [RESTAURAR]
(consulte “Devuelve los ajustes del
menú de configuración a los valores
predeterminados” en la página 72).
Cambio del modo de
pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
en la pantalla cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
Los mensajes sobre las funciones
principales de este sistema se
desplazan por la pantalla.
(Solo MHC-M80D/MHC-M60D)
La iluminación también se
encenderá durante la demostración.
Para apagar la iluminación, pulse
PARTY LIGHT.
Pantalla apagada (Modo de ahorro
de energía)
La pantalla se apaga para conservar
la energía.
(Solo MHC-M80D/MHC-M60D)
La iluminación también se apaga.
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página 11).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Prepare la fuente de
reproducción.
Para la función DVD/CD:
Pulse  en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la etiqueta hacia arriba.
Si va a reproducir un disco de
8 cm (como un CD individual),
colóquelo en el círculo interno
de la bandeja.
26ES
Pulse nuevamente  en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Haga esto
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse  o 
durante la
reproducción.
O bien, mantenga
pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos
y, a continuación,
pulse .
(El disco o el
dispositivo USB
pueden deshabilitar la
operación.)
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
(USB).
puerto
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto (USB).
3 (
solamente)
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el tipo de
medio ([MÚSICA]/[VIDEO]) que
desea.
4Pulse  para comenzar la
Para reproducir desde un
archivo específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o
[VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
reproducción.
Reproducción de disco/USB
Para
Otras operaciones
Para
Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse .
Pausar la
reproducción
Pulse .
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Pulse .
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse  dos veces.
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse
para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse
/ varias veces para
seleccionar el archivo que desea
y, a continuación, pulse .
27ES
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco
o archivo, la función puede no
funcionar.
Para
Haga esto
Ver el menú
DVD
Pulse DVD/TUNER
MENU.
Ver la lista de Pulse SEARCH.
carpetas o lista Pulse SEARCH de
de archivos
nuevo para desactivar
la lista de carpetas o
lista de archivos.
Volver a la lista Pulse RETURN.
de carpetas
cuando está en
la lista de
archivos
Ubicar
rápidamente
un punto en
avance rápido
o retroceso
rápido
(Bloquear
búsqueda)
Pulse  o 
durante la
reproducción.
Cada vez que pulsa
 o , cambia la
velocidad de
reproducción.
Ver cuadro por
cuadro
(Reproducción
en cámara
lenta)
Pulse  y, a
continuación, pulse
o .
Cada vez que pulsa
o , cambia la
velocidad de
reproducción.
Buscar una pista específica
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación, pulse
.
Para buscar con el botón SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de pistas.
2 Pulse
/ varias veces para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación,
pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir el título,
capítulo, escena, pista o número
de índice que desea y, a
continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Nota
•• En el caso de disco VIDEO CD con
28ES
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una escena.
•• En el caso de disco VIDEO CD sin
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una pista y índice.
Para buscar un punto específico
con el código de tiempo
Selección del ajuste de
subtítulos
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda por tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
Ejemplo: Para buscar la escena de
2 horas, 10 minutos y 20 segundos,
mantenga pulsado SHIFT y pulse 2, 1,
0, 2, 0 ([2:10:20]).
Si comete un error, mantenga
pulsado SHIFT y pulse CLEAR para
cancelar el número.
Para buscar con el menú DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para
seleccionar el título o elemento
que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
Cambio de los ángulos de la
cámara
Cambio del idioma/sonido
Pulse AUDIO varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
formato o modo de audio que
desea.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el formato
o idioma del audio si la fuente
contiene múltiples formatos de
audio o audio en varios idiomas.
Si se muestran 4 dígitos indican el
código de idioma. Consulte “Lista
de códigos de idioma” (página
80) para confirmar qué idioma
representa el código. Cuando se
muestre el mismo idioma dos o
más veces, el disco DVD VIDEO está
grabado en múltiples formatos de
audio.
Reproducción de disco/USB
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo y,
a continuación, pulse .
Pulse SUBTITLE varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de los
subtítulos o desactivar los
subtítulos.
VIDEO CD/AUDIO CD/archivo de
audio
Pulse ANGLE varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
ángulo de la cámara que desea.
Puede cambiar la salida de sonido.
•• [ESTEREO]: Sonido estéreo.
•• [1/I]/[2/D]: Sonido monoaural del
canal izquierdo o derecho.
29ES
SUPER VIDEO CD
•• [1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 1.
•• [1:1/I]/[1:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
•• [2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 2.
•• [2:1/I]/[2:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 2.
Reproducción de un disco
VIDEO CD con funciones PBC
Puede utilizar el menú PBC (Control
de reproducción) para disfrutar de
las funciones interactivas de VIDEO
CD (VIDEO CD versión 2.0 y Super
VCD).
1 Pulse  para reproducir un
disco VIDEO CD con funciones
PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para seleccionar el número de
elemento que desea y, a
continuación, pulse .
3 Continúe con la reproducción
según las instrucciones del
menú.
Nota
La reproducción PBC se cancela si se
activa la reproducción repetida.
30ES
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse  o , o bien
mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar una pista cuando se
detenga la reproducción.
2 Pulse  o
.
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse  dos veces y, a continuación,
pulse .
Reanudación de reproducción
en cargador de discos múltiple
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación de
reproducción de hasta 6 discos y
reanudar la reproducción cuando
vuelve a insertar el mismo disco. Si
guarda un punto de reanudación de
reproducción para un séptimo disco,
se borra el punto de reanudación
del primero disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a
[SI] (página 37).
Nota
Para reproducir desde el comienzo
del disco, pulse  dos veces y, a
continuación, pulse .
Uso del modo de
reproducción
Reproducción en el orden
secuencial (Reproducción
normal)
 Durante la reproducción de un
disco
•• [DISCO]: reproduce un disco.
•• [CARPETA]*: reproduce todos
los archivos reproducibles en la
carpeta especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
 Durante la reproducción de un
dispositivo USB
•• [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce
el dispositivo USB.
•• [CARPETA]: reproduce todos
los archivos reproducibles en
la carpeta especificada del
dispositivo USB.
Nota
•• “FLDR” y “SHUF” se apagan en la
pantalla cuando la reproducción
normal se ajusta en [DISCO] o
[UN DISPOSITIVO USB].
•• “FLDR” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción normal se ajusta a
[CARPETA].
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
 Durante la reproducción de un
disco
•• [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
•• [CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
 Durante la reproducción de un
dispositivo USB
•• [UN DISPOSITIVO USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del dispositivo USB.
•• [CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
Reproducción de disco/USB
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Nota
•• “SHUF” se ilumina en la pantalla
cuando reproducción aleatoria se
ajusta a [DISCO (ALEATORIO)] o
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)].
•• “FLDR” y“SHUF” se iluminan en la
pantalla cuando reproducción aleatoria
se ajusta a [CARPETA (ALEATORIO)].
•• La función reproducción aleatoria no
funciona con archivos de vídeo.
•• La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
—— abre la bandeja de discos.
31ES
—— lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
—— cambie el Modo de medios.
•• La reproducción aleatoria puede
cancelarse cuando selecciona una
carpeta o pista para reproducir.
Reproducción varias veces
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, algunos ajustes pueden no
estar disponibles.
•• [NO]: no reproduce
repetidamente.
•• [TODO]: repite todas las pistas
o archivos en el modo de
reproducción seleccionado.
•• [DISCO]: repite todo el contenido
(discos DVD VIDEO y VIDEO CD
solamente).
•• [TITULO]: repite el título actual
(discos DVD VIDEO solamente).
•• [CAPITULO]: repite el capítulo
actual (discos DVD VIDEO
solamente).
•• [PISTA]: repite la pista actual.
•• [ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO].
Nota
•• “
” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta a
[TODO] o [DISCO].
•• “
” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta
a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
[ARCHIVO].
32ES
•• No puede realizar la reproducción
repetida con discos VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
•• Dependiendo del disco DVD VIDEO,
no es posible realizar la reproducción
repetida.
•• La reproducción repetida se cancela
cuando:
—— apague el sistema (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
—— abre la bandeja de discos.
—— cambia la función (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
—— lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
—— cambie el Modo de medios.
Restricción de la
reproducción de un
disco (Control parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEOs según un nivel
predeterminado. Las escenas
pueden omitirse o reemplazarse por
escenas diferentes.
1 Cuando se detenga la
reproducción, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
2 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] y, a continuación,
pulse .
4Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
5 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [ESTANDAR] y, a
continuación, pulse .
6Pulse
El área se ha seleccionado.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de área de la
zona geográfica que desee según
“Lista de códigos de área de control
parental” (página 81)
manteniendo pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos.
7 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
8Pulse
/ varias veces para
seleccionar el nivel que desea y,
a continuación, pulse .
los botones numéricos para
introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
El sistema comienza la
reproducción.
Si olvidó su contraseña
Extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 3 de “Restricción de
la reproducción de un disco
(Control parental)” (página 32).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para introducir
una contraseña “199703” y, a
continuación, pulse .
Siga las instrucciones en pantalla e
introduzca una nueva contraseña de
4 dígitos. A continuación, vuelva a
cargar el disco y pulse .
Deberá volver a introducir su nueva
contraseña.
Reproducción de disco/USB
/ varias veces para
seleccionar un área geográfica
como nivel de límite de
reproducción y, a continuación,
pulse .
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
Visualización de la
información de un disco
y dispositivo USB
Cuanto menor sea el valor, más
estricto será el límite.
Para desactivar la función de
control parental
Información en la pantalla del
televisor
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que
tiene el control parental
configurado
1 Cargue el disco y pulse .
En la pantalla del televisor aparece
la pantalla para introducir la
contraseña.
(Solo MHC-M80D/MHC-M60D)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
DISPLAY varias veces durante la
reproducción.
(Solo MHC-M40D)
Pulse DISPLAY varias veces
durante la reproducción.
33ES
Visualización de la información
del formato de audio en archivos
de vídeo y DVD VIDEO
Pulse AUDIO durante la
reproducción.
Información en la pantalla
 Información de reproducción
Tiempo de reproducción y
tiempo restante
 Velocidad de bits
 Tipo de medio
 Estado de reproducción
 Título*1/pista/nombre del
archivo*2
 Album*1/nombre de carpeta*2/
capítulo/número de índice
 Nombre del artista*1*2
Aparece cuando se reproduce
un archivo de audio.
*1 Si el archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista de la información
de la etiqueta ID3. El sistema es
compatible con ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Si el nombre contiene caracteres
que no pueden mostrarse, dichos
caracteres se mostrarán como “_”.
Pulse DISPLAY varias veces
cuando el sistema está encendido.
Puede ver la información que se
indica a continuación:
—tiempo
—
de reproducción/tiempo
restante de la pista, título, capítulo
—número
—
de escena
—nombre
—
del archivo, nombre de la
carpeta
—información
—
del título, el artista y
el álbum
Nota
•• Dependiendo de caracteres, el nombre
del disco o de la pista pueden no
mostrarse.
•• Es posible que no se muestre
correctamente el tiempo de
reproducción de archivos de audio y
video.
•• El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado con
VBR (velocidad de bits variable) no se
muestra correctamente.
Nota
•• Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
—— parte de la información puede no
mostrarse.
—— algunos caracteres pueden no
mostrarse.
•• Dependiendo del modo de
reproducción, la información que se
muestra puede ser diferente.
34ES
Uso del menú Ajuste
Puede realizar varios ajustes a
elementos como la imagen y el
sonido.
Los elementos que aparecen varían
dependiendo del país o región.
[AUDIO]
Nota
Los ajustes de reproducción guardados
en el disco tienen prioridad sobre los
ajustes del menú ajuste. Por lo tanto,
algunos de los ajustes del menú ajuste
pueden no realizarse.
1 Cuando se detenga la
reproducción en la función
DVD/CD o USB, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
2 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
o [AJUSTE HDMI] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse
.
4Pulse
/ varias veces para
seleccionar el ajuste que desee
y, a continuación, pulse .
Se selecciona el ajuste y la
configuración ha finalizado.
Para salir del menú
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
A
juste del idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando selecciona [SEGUIMIENTO
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma
que seleccionó para la pista de
sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca, con
los botones numéricos, un código de
idioma de la “Lista de códigos de idioma”
(página 80).
Reproducción de disco/USB
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando selecciona [ORIGINAL],
se selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.
A
juste de la pantalla del
televisor –
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Seleccione esto cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con
función de modo panorámico.
[MENU PANTALLA]
Ajusta el idioma de la pantalla.
[MENU]
Ajusta el idioma del menú DVD.
35ES
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione
esto cuando conecte un televisor
de pantalla de 4:3 que no posea
la función de modo panorámico.
Este ajuste muestra una imagen
panorámica con bandas negras en la
parte superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor de
pantalla de 4:3 que no posea la
función de modo panorámico. Este
ajuste muestra una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
lados recortados.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si el
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo
de un disco NTSC y la emite en el
sistema PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en el sistema
NTSC.
Para obtener más información,
consulte “Cambio del sistema de
color” (página 25).
[MODO PAUSA]
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor con
función de modo panorámico.
Visualiza una imagen de formato 4:3
con una relación de aspecto de 16:9,
incluso en un televisor de pantalla
panorámica.
[NORMAL]: Cambia el tamaño de
la imagen para ajustarlo al tamaño
de la pantalla con la relación de
aspecto original de la imagen. Este
ajuste muestra bandas negras en
los lados izquierdo y derecho al
visualizar una imagen en formato
4:3.
36ES
[AUTO]: La imagen, incluidos
los objetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuación. Este es el ajuste normal.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los objetos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
A
juste de las opciones de
audio – [AJUSTE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compresión de rango dinámico)
Es útil para ver películas con el
volumen bajo de noche.
[NO]: Apagado.
[ESTANDAR]: El rango dinámico
se comprime como pretendía el
ingeniero de grabación.
[SELECCION PISTA]
Concede prioridad a la pista de
sonido que contiene el número más
alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay
grabados varios formatos de audio
(PCM, audio MPEG o Dolby Digital).
[NO]: Sin prioridad.
[AUTO]: Con prioridad.
[A/V SYNC]
[MEZCLA]
Selecciona la señal de salida
de audio para reproducir audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente
de 2 canales.
A
juste del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla evita que el
dispositivo de visualización se dañe
(efecto fantasma). Pulse  +/– para
salir del protector de pantalla.
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no opera el
sistema durante aproximadamente
15 minutos.
[FONDO]
Selecciona el color o imagen de
fondo para mostrar en la pantalla
del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: En el fondo
aparece la imagen de cierre (imagen
fija) grabada en el disco.
[GRÁFICOS]: En el fondo aparece
una imagen predefinida guardada
en el sistema.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajusta las restricciones de
reproducción. Para obtener más
información, consulte “Restricción
de la reproducción de un disco
(Control parental)” (página 32).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
Reproducción de disco/USB
(Solo archivos de vídeo)
[NO]: Sin ajuste.
[SI]: Ajusta el retardo entre la
imagen y el sonido cuando el sonido
no se sincroniza con la imagen
visualizada.
[NO]: Desactiva la función. La
imagen del protector de pantalla no
aparece.
[SI]: Guarda en la memoria el punto
de reanudación de reproducción de
hasta 6 discos.
[NO]: La reproducción comienza
en el punto de reanudación de la
reproducción solo para el disco
actual en el sistema.
[RESTAURAR]
Restablece los ajustes del
menú ajuste a los valores
predeterminados. Para obtener más
información, consulte “Devuelve los
ajustes del menú de configuración
a los valores predeterminados”
(página 72).
37ES
A
juste de las opciones de
HDMI – [AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI]
Selecciona la resolución de la salida
del televisor si el televisor está
conectado a través de un cable
HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emite señales
de vídeo en conformidad con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Emite señales de vídeo en
conformidad con el ajuste de
resolución seleccionado.
*1 Solo para modelos América Latina.
*2 Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Emite señales de vídeo
YCBCR.
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio en
el formato original desde la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Emite señales PCM lineal de
2 canales desde la toma HDMI OUT
(TV) ARC.
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI
está habilitada. Puede controlar el
funcionamiento simultáneamente
entre el sistema y el televisor
conectado con un cable HDMI.
[NO]: Apagado.
38ES
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el
sistema esté conectado a una
toma HDMI IN de televisor que
sea compatible con el Canal de
retorno de audio. Esta función
está disponible cuando ajuste
[CONTROL POR HDMI] a [SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido del
televisor a través de los altavoces
del sistema.
[NO]: Apagado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
ajuste [CONTROL POR HDMI] a [SI].
[AUTO]: Cuando apague el
televisor, el sistema se apagará
automáticamente en los siguientes
casos:
—durante
—
la reproducción de vídeo
en la función DVD/CD o USB
—cuando
—
la reproducción de audio
se encuentra detenida en la
función DVD/CD o USB
—al
— seleccionar la función de
televisor
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando se apaga
el televisor, independientemente de
la función.
[NO]: El sistema no se apaga
cuando se apaga el televisor.
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página 11).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Puede transferir música de un disco
(AUDIO CD o disco MP3 solamente)
a un dispositivo USB conectado al
puerto (USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es
MP3.
Nota
•• No extraiga el dispositivo USB durante
la transferencia ni borre operaciones.
Si lo hace, podría dañar los datos del
dispositivo USB o dañar el mismo
dispositivo USB.
•• Los archivos MP3 se transfieren con
la misma velocidad de bits que los
archivos originales.
•• Cuando transfiere desde un AUDIO CD,
puede seleccionar la velocidad de bits
antes de la transferencia.
•• La transferencia USB y las operaciones
de borrado están inhabilitadas mientras
la bandeja de discos está abierta.
Nota sobre el contenido protegido
por derechos de autor
La música que se transfiere está limitada
al uso privado. Para usar la música fuera
de este límite, se requiere el permiso de
los titulares de los derechos de autor.
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar la velocidad de bits
que desee y, a continuación,
pulse .
•• “128 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
•• “256 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad
de audio superior.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Transferencia USB
Transferencia de música
Para seleccionar la velocidad de
bits
Transferencia de música de un
disco
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la siguiente manera:
•• Transferencia sincronizada:
Transfiera todas las pistas o
archivos MP3 de un disco a USB.
•• Transferencia REC1: Transferir una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto
de la unidad.
(USB)
39ES
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto (USB).
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” y, a
continuación, cargue un disco.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada:
Si el sistema comienza la
reproducción automáticamente,
pulse  dos veces para detenerla
completamente.
Cuando la reproducción se detenga,
pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Nota
Si inicia la transferencia durante
la reproducción aleatoria o la
reproducción repetida, el modo de
reproducción seleccionado cambiará
automáticamente a la reproducción
normal.
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee transferir y, a
continuación, inicie la reproducción.
4Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
5 Pulse
.
La transferencia empieza y, a
continuación, “DO NOT REMOVE”
aparece en la pantalla. No extraiga
el dispositivo USB hasta que haya
finalizado la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia,
el sistema llevará a cabo lo
siguiente:
40ES
Transferencia sincronizada:
El disco se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
El disco continúa la reproducción de
la siguiente pista o archivo.
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
•• No podrá transferir archivos MP3 en un
disco de formato UDF (Formato de disco
universal) al dispositivo USB.
•• Durante la transferencia, no se emite
ningún sonido.
•• La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
•• La transferencia se detiene
automáticamente si:
—— el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
—— el número de archivos de audio o de
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite numérico que el sistema
puede reconocer.
•• Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
•• Las siguientes operaciones no
se pueden realizar durante la
transferencia:
—— Expulsar el disco.
—— Seleccionar otra pista o archivo.
—— Poner en pausa la reproducción
o buscar un punto en la pista o el
archivo.
—— Cambia la función.
•• Cuando transfiera música a un
WALKMAN® mediante “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
•• Cuando conecte un WALKMAN® al
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del
WALKMAN®.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos
MP3 que pueden generarse
•• 298 carpetas
•• 650 archivos en una carpeta
•• 650 archivos en la carpeta REC1-
CD o REC1-MP3.
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración de
archivos o carpetas.
Transferencia sincronizada
 Al transferir todas las pistas
desde un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
 Al transferir archivos MP3 desde
un disco
Nombre de carpeta: El mismo que
el de la fuente
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
Transferencia REC1
 Al transferir una pista desde un
AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
* Los números de carpeta y de archivo se
asignan en serie a partir de ahí.
Borrado de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “USB”.
2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
3 Cuando se detenga la
reproducción, pulse OPTIONS.
4Pulse
/ varias veces para
seleccionar “ERASE”, y a
continuación pulse .
Transferencia USB
Cuando haga una transferencia
a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente bajo
la carpeta “ROOT”. Las carpetas y
los archivos se generan en esta
carpeta “MUSIC” como se indica a
continuación según el método y la
fuente de transferencia:
 Al transferir un archivo MP3
desde un disco
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
La lista de carpetas se muestra en la
pantalla del televisor.
5 Pulse
/ varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse .
La lista de archivos se muestra en la
pantalla del televisor.
6Pulse
/ varias veces para
seleccionar un archivo de audio
que desea borrar y, a
continuación, pulse .
Si desea eliminar todos los archivos
de audio de la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
Para cancelar las operaciones de
borrado, pulse .
41ES
7 Pulse
.
“COMPLETE” aparece en la pantalla.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
•• Únicamente podrá borrar el archivo de
audio, el archivo de formato MP4 y el
archivo de formato 3GP compatibles.
•• No es posible borrar archivos de audio
ni carpetas en el modo de reproducción
aleatoria. Antes de borrar, ajuste el
modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
•• Las operaciones de borrado están
deshabilitadas mientras la bandeja de
discos está abierta.
Sintonizador
Para escuchar la radio
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “TUNER FM”.
2 Sintonice una emisora.
Para la exploración automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en la pantalla.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST”
(solamente para programas estéreo
de FM) se ilumina en la pantalla.
Si la exploración no se detiene,
pulse  para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.
Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse
FM MODE varias veces hasta que “ST”
desaparezca de la pantalla. Se perderá
el efecto estéreo, pero la recepción
mejorará.
42ES
Presintonización de emisoras
de radio
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM como sus emisoras
favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– varias veces
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Alternativamente, mantenga
pulsado SHIFT y pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse
.
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos
inalámbrica entre dispositivos
digitales.
Códecs, perfiles y versión
admitidos con BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte “Sección de BLUETOOTH”
(página 77).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para obtener más información,
consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página
11).
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH de la
unidad se ilumina o parpadea
en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Estado del sistema
Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Emparejamiento
BLUETOOTH
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Parpadea
lentamente
Parpadea
rápidamente
Se ilumina
Sintonizador / Conexión BLUETOOTH
En la pantalla aparece “COMPLETE”
y se almacena la emisora.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora se
sustituye por la nueva emisora.
Conexión BLUETOOTH
43ES
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los
dispositivos BLUETOOTH se
registran previamente entre sí.
Una vez concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro de
distancia de la unidad.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “BLUETOOTH”.
Sugerencia
•• Si no existe información de
emparejamiento en el sistema
(por ejemplo, si usa la función
BLUETOOTH por primera vez
después de la compra), “PAIRING”
parpadeará en la pantalla y el
sistema entrará en el modo de
emparejamiento. Proceda al paso 4.
•• Si el sistema está conectado
a un dispositivo BLUETOOTH,
pulse BLUETOOTH en la unidad
para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Mantenga pulsado
PAIRING
en la unidad durante
2 segundos o más.
“PAIRING” parpadea en la pantalla.
4Active la función BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH y
lleve a cabo el proceso de
emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
44ES
5 Seleccione el nombre del
sistema (por ejemplo,
“MHC-M80D”) en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Realice este paso en 5 minutos
como máximo, ya que, de lo
contrario, el emparejamiento se
cancelará. En tal caso, repita desde
el paso 3.
Nota
Si se solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
6Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando el emparejamiento se haya
completado y la conexión
BLUETOOTH se haya establecido, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH, pulse
DISPLAY varias veces.
Nota
•• Se pueden emparejar hasta 8
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
un noveno dispositivo BLUETOOTH, se
suprimirá el dispositivo conectado de
mayor antigüedad.
•• Si desea realizar el emparejamiento con
otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
pasos 1 a 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado PAIRING en la
unidad durante 2 segundos o más
hasta que “BT AUDIO” aparece en el
pantalla.
Para borrar la información de
emparejamiento
Podrá borrar toda la información
de emparejamiento reiniciando el
sistema. Consulte “Restablecimiento
del sistema” (página 71).
Nota
Después de reiniciar el sistema, es posible
que no pueda conectarse a su iPhone/
iPod. En este caso, borre la información
de emparejamiento del sistema en su
iPhone/iPod y, a continuación, realice otra
vez el procedimiento de emparejamiento.
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH
1 Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en la
pantalla.
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH en la unidad para
conectar al último dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH, si
el dispositivo no está conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
3 Pulse  para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
——será necesario pulsar  dos
veces.
——será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el
volumen aún está demasiado bajo,
ajuste el volumen en el sistema.
Nota
Conexión BLUETOOTH
Puede escuchar música en el
dispositivo BLUETOOTH y controlar
la reproducción con los botones de
la unidad o el mando a distancia.
Antes de reproducir música,
compruebe lo siguiente:
—La
— función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
—El
— emparejamiento se ha
completado (página 44).
Una vez que el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH estén
conectados, puede controlar la
reproducción pulsando , , ,
/ y /.
2 Establezca una conexión con el
Cuando el sistema no está conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará automáticamente al
último dispositivo BLUETOOTH conectado
si pulsa BLUETOOTH o  en la unidad.
Para finalizar la conexión
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad. “BT
AUDIO” aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH podría finalizar
automáticamente cuando la
reproducción se detiene.
45ES
Conexión de este
sistema a varios
dispositivos
BLUETOOTH (Conexión
de varios dispositivos)
Puede conectar hasta tres
dispositivos BLUETOOTH al sistema
al mismo tiempo con una conexión
A2DP/AVRCP.
Antes de emparejar el siguiente
dispositivo BLUETOOTH, asegúrese
de que la función BLUETOOTH del
sistema esté activada y de que el
primer dispositivo BLUETOOTH esté
conectado al sistema.
Para emparejarse con el
segundo o tercer dispositivo
Repita los pasos del 1 al 6 de
“Emparejamiento del sistema con
un dispositivo BLUETOOTH” (página
44).
Para cambiar la fuente de
reproducción
Inicie la reproducción en otro
dispositivo BLUETOOTH conectado
mientras el dispositivo actual
está reproduciendo música. El
sistema emitirá el sonido del último
dispositivo.
Nota
•• Las operaciones podrían variar en
función del dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo BLUETOOTH podría
no conectarse en función de la
combinación de los dispositivos. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
46ES
•• Si intenta conectar el cuarto
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
de reproducción más antiguo será
desconectado.
•• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que no pueda
conectar tres dispositivos BLUETOOTH
al mismo tiempo.
•• No podrá establecer la conexión de
varios dispositivos al usar la función
Fiesta en cadena inalámbrica.
Para desconectar cualquier
dispositivo BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Finalice la conexión BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH que desee
desconectar.
Para desconectar todos los
dispositivos BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH
Puede activar la recepción del
códec AAC, LDAC o SBC desde el
dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC
solamente puede seleccionarse
cuando el dispositivo BLUETOOTH es
compatible con AAC/LDAC.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT CODEC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
•• “AUTO”: Habilite la recepción en el
formato de códec AAC o LDAC.
•• “SBC”: Recibir en formato de
códec SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
•• Si AAC o LDAC está seleccionado,
Sugerencia
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res), incluso
a través de una conexión BLUETOOTH.
A diferencia de las otras tecnologías de
codificación compatibles con BLUETOOTH
como SBC, opera sin conversión
descendente del contenido de audio
Hi-Res*1, y permite aproximadamente tres
veces más datos*2 en comparación con
otras tecnologías mediante la transmisión
por red inalámbrica BLUETOOTH con una
calidad de sonido sin precedentes gracias
a la eficiente codificación y paquetización
optimizada.
*1 Excluyendo el contenido de formato
DSD.
*2 En comparación con SBC (Codificación
de subbanda) cuando se selecciona la
tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
El modo en espera BLUETOOTH
enciende automáticamente
el sistema cuando la conexión
BLUETOOTH se establece desde un
dispositivo BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
•• “ON”: El sistema se activa
automáticamente incluso cuando
el sistema se encuentra en modo
de espera.
•• “OFF”: Desactiva la función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activar o desactivar la
señal BLUETOOTH
Conexión BLUETOOTH
la calidad de sonido será mayor. Si
no puede escuchar el sonido AAC o
LDAC del dispositivo o el sonido se
interrumpa, seleccione “SBC”.
•• Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
establecer la conexión BLUETOOTH.
Ajuste del modo en
espera BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado
en todas las funciones cuando la
señal BLUETOOTH del sistema está
activada. La señal BLUETOOTH se
activa por defecto.
Mantenga pulsado VOCAL FADER
y + en la unidad durante
aproximadamente 3 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en la
pantalla.
47ES
1 Busque “Sony | Music Center” o
Nota
•• Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada
—— Emparejamiento y/o conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
—— Uso de “Sony | Music Center”
—— Cambio de los códec de audio de
BLUETOOTH
•• Si el modo de espera BLUETOOTH
está activado, la señal BLUETOOTH se
activará automáticamente.
escanee el siguiente código
bidimensional.
2 Descargue la aplicación “Sony |
Music Center” en su dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
Controlar el
sistema mediante
un smartphone o
tablet (Sony |
Music Center)
48ES
“Sony | Music Center” es una
aplicación exclusiva para operar,
mediante un smartphone o tablet,
dispositivos de audio compatibles
con “Sony | Music Center” fabricados
por Sony. Busque “Sony | Music
Center” en Google Play o App
Store y descárguelo utilizando su
smartphone o tablet.
“Sony | Music Center” le permite:
—cambiar
—
la función del sistema,
controlar la reproducción del
disco/dispositivo USB y sintonizar
una emisora FM.
—navegar
—
por el contenido de
música del disco/dispositivo USB.
—ver
— la información del disco/
dispositivo USB como,
por ejemplo, el tiempo de
reproducción y el título.
—ajustar
—
el volumen y cambiar la
configuración del sonido.
—controlar
—
múltiples sistemas
cuando se utiliza la función Fiesta
en cadena inalámbrica.
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
44).
4Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Nota
•• Le recomendamos que utilice la última
versión de “Sony | Music Center”.
•• Si la aplicación “Sony | Music Center”
no funciona correctamente, pulse
BLUETOOTH en la unidad para
finalizar la conexión BLUETOOTH y, a
continuación vuelva a llevar a cabo la
conexión BLUETOOTH de modo que
opere con normalidad.
•• Las operaciones disponibles mediante
“Sony | Music Center” podrían diferir en
función de los dispositivos de audio.
•• Para obtener más detalles sobre
“Sony | Music Center”, consulte la
siguiente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
•• Las especificaciones y el diseño en
pantalla de “Sony | Music Center” están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Fiestas frenéticas
con la aplicación
“Fiestable”
1 Busque y descargue la
aplicación “Sony | Music Center”
en su dispositivo (página 48).
2 Busque y descargue la
aplicación “Fiestable” en Google
Play o App Store usando su
dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
44).
4Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Nota
Para obtener más detalles sobre “Sony |
Music Center”, consulte la siguiente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
El sistema tiene una característica
única que puede grabar
automáticamente el uso del
sistema.
En base al uso, el sistema le
valorará con distinta puntuación
“Party People” en conformidad
con criterios predefinidos. Cuanto
más use el sistema, más alta será la
puntuación que obtendrá.
Una vez haya logrado cierta
puntuación “Party People”, podrá
compartir sus logros en los medios
sociales.
El sistema también premiará sus
logros con funciones adicionales.
Nota
Para usar esta función, asegúrese de
que la aplicación “Sony | Music Center”
(página 48) y la aplicación “Fiestable”
(página 49) se encuentren instaladas
en su dispositivo.
Conexión BLUETOOTH
Podrá controlar las funciones del
modo fiesta de Home Audio System
de Sony con una interfaz de usuario
intuitiva y atractiva gracias a la
aplicación “Fiestable”. “Fiestable” le
permite controlar funciones tales
como el efecto DJ, la iluminación y el
karaoke. También puede disfrutar de
la función “Motion Control” donde
podrá usar ciertas funciones de este
sistema sacudiendo su dispositivo
BLUETOOTH en diferentes
direcciones.
“Fiestable” es una aplicación
complemento de “Sony | Music
Center”.
Lograr y compartir
puntuación en “Party
People” y obtener
funciones adicionales
con “Party King”
1 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
44).
2 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Podrá comprobar su clasificación
actual, sus características de
bonificación y cómo lograr la
siguiente clasificación.
49ES
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para
Haga esto
Refuerza el
sonido de los
graves y crea un
sonido más
potente (MEGA
BASS)
Pulse MEGA BASS
varias veces para
seleccionar “BASS
ON”.
Para cancelar, pulse
MEGA BASS varias
veces para
seleccionar “BASS
OFF”.
Reproducir el
efecto sonoro de
un salón de
fiestas (Fiesta)
Pulse FIESTA en la
unidad.
Alternativamente,
pulse SOUND FIELD
+/– (o SOUND FIELD
en la unidad) varias
veces para
seleccionar “FIESTA”.
Para cancelar, pulse
FIESTA de nuevo.
Seleccione un
Pulse SOUND FIELD
campo de sonido +/– (o SOUND FIELD
en la unidad) varias
veces para
seleccionar el
campo de sonido
que desee. Para
cancelar, pulse
SOUND FIELD +/– (o
SOUND FIELD en la
unidad) varias veces
para seleccionar
“FLAT”.
Ajuste el nivel del
altavoz de subgraves
(solo MHC-M80D)
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “S-WOOFER” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar el nivel del altavoz
de subgraves y, a continuación,
pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Seleccionar el modo
Virtual Football
Puede experimentar la sensación
de estar en un estadio cuando vea
la retransmisión de un partido de
fútbol.
Tenga en cuenta que solo puede
seleccionar el modo Virtual Football
durante la función AUDIO IN y TV.
Pulse SOUND FIELD +/– varias
veces durante el visionado de un
partido de fútbol.
(Solo MHC-M40D)
Alternativamente, pulse
FOOTBALL en la unidad.
•• “ON NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol con la mejora
de los vítores del público.
50ES
•• “OFF NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol minimizando
el volumen de la narración además
de mejorar los vítores del público.
Para cancelar el modo Virtual
Football
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar “FLAT”.
Nota
4Repita los paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste
personalizado del ecualizador
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar “CUSTOM EQ” .
•• Le recomendamos seleccionar el modo
Virtual Football cuando esté viendo un
partido de fútbol.
•• Si escucha sonidos poco naturales en
el contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda
seleccionar “ON NARRATION”.
•• Esta función no soporta el sonido
monaural.
Puede aumentar o reducir los
niveles para bandas de frecuencias
específicas y, a continuación,
almacenar el ajuste en la memoria
como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ”, y a
continuación pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
ajustar el nivel del ecualizador o
el ajuste del envolvente, a
continuación, pulse .
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse el botón que se indica a
continuación para seleccionar el
tipo de efecto.
•• FLANGER: Crea un sonido muy
metalizado similar al estruendo
de un avión a reacción.
•• ISOLATOR: Aísla una banda de
frecuencia específica ajustando
las demás bandas de frecuencia.
Por ejemplo, si solo desea
centrarse en la música vocal.
•• SAMPLER: Ofrece una serie de
efectos de sonido especiales.
Ajuste del sonido
Creación de su propio
efecto de sonido
Creación de un
ambiente de fiesta
(Efecto DJ)
2 Cambiar el efecto de sonido.
Para FLANGER y ISOLATOR:
Gire la rueda VOLUME/DJ CONTROL
para ajustar el nivel de efecto.
51ES
Para SAMPLER:
Pulse SAMPLER varias veces para
seleccionar el modo sampler
deseado, a continuación, pulse S1,
S2, S3 o S4 para emitir el sonido
sampler.
Para emitir continuamente otro
sonido sampler, gire la rueda
VOLUME/DJ CONTROL.
Para ajustar el nivel del sonido
de sampler
1 Pulse OPTIONS en el mando a
distancia.
2 Pulse
/ en el mando a
distancia varias veces para
seleccionar “SAMPLER”, y a
continuación pulse .
3 Pulse
/ en el mando a
distancia varias veces para
ajustar el nivel del sonido
sampler, a continuación, pulse
.
Para desactivar el efecto
•• Pulse DJ OFF.
•• Pulse nuevamente el botón
de efecto seleccionado (para
FLANGER y ISOLATOR solamente).
52ES
Nota
•• El efecto DJ se apaga automáticamente
cuando:
—— apaga el sistema.
—— cambia la función.
—— cambiar el efecto de sonido.
—— usa el Atenuador de voz.
—— usa el Cambiador de voz.
—— cambiar de tono (Control de tono).
—— pulse DJ OFF en la unidad.
•• Si activa el efecto DJ durante una
transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
•• No podrá usar la rueda VOLUME/DJ
CONTROL de la unidad para ajustar
el volumen cuando el efecto DJ esté
activado.
Pulse  +/– en el mando a distancia
para ajustar el volumen.
Otras operaciones
Usando la función de
Control por HDMI
* El Control por HDMI es un estándar
usado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) para permitir que
dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia
de Alta Definición) se controlen entre sí.
Nota
Estas funciones pueden operar con
dispositivos distintos a los fabricados
por Sony, pero el funcionamiento no está
garantizado.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR
HDMI] en el sistema en [SI]
(página 38). El ajuste
predeterminado es [SI].
Active el ajuste de la función
Control por HDMI para el televisor
conectados al sistema.
Sugerencia
Si activa la función de Control por
HDMI (“BRAVIA” sync) cuando use un
televisor fabricado por Sony, la función
de Control por HDMI se activa también
automáticamente. Cuando se completan
los ajustes, “COMPLETE” aparece en la
pantalla.
Función de Apagado del Sistema
Cuando apague el televisor
el sistema se apagará
automáticamente.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] en el sistema en
[SI] o [AUTO] (página 38). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Otras operaciones
Conectar un televisor compatible
con la función de Control por HDMI*
a través de un cable HDMI (Cable
HDMI de alta velocidad con Ethernet,
no suministrado) le permite utilizar
fácilmente el dispositivo a través del
mando a distancia del televisor.
Las siguientes funciones pueden
utilizarse con la función de Control
por HDMI.
•• Función de Apagado del Sistema
•• Función de Control de Audio del
Sistema
•• Canal de Retorno de Audio
•• Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
•• Mando a distancia sencillo
•• Seguimiento de idioma
Preparación para usar la
función de Control por HDMI
Nota
El dispositivo conectado podría no
desactivarse dependiendo del estado del
dispositivo.
Función de Control de Audio del
Sistema
Si enciende el sistema mientras ve
el televisor, el sonido del televisor
se emitirá a través de los altavoces
del sistema. El volumen del sistema
puede ajustarse a través del mando
a distancia del televisor.
53ES
Si el sonido del televisor se
emitió desde los altavoces del
sistema la vez anterior que vio el
televisor, el sistema se encenderá
automáticamente cuando encienda
nuevamente el televisor.
También se pueden realizar
operaciones a través del menú
del televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
•• El nivel de volumen del sistema se
muestra en la pantalla del televisor
dependiendo del televisor. Es posible
que sea distinto al nivel de volumen
que se muestra en la pantalla.
•• Dependiendo de los ajustes del
televisor, es posible que la función
Control de Audio del Sistema no
esté disponible. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Canal de Retorno de Audio
Si el sistema está conectado a
una toma HDMI IN del televisor
compatible con Canal de Retorno
de Audio, puede escuchar el sonido
del televisor desde los altavoces del
sistema sin conectar un cable de
audio (no suministrado).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación, ajuste
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] en [SI] (página 38). El
ajuste predeterminado es [SI].
Nota
Si el televisor no es compatible con el
Canal de retorno de audio, es necesario
conectar un cable de audio (no
suministrado) (página 24).
54ES
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Al pulsar  en la función DVD/
CD o USB, el televisor se enciende
automáticamente. La entrada del
televisor cambia a la entrada HDMI a
la cual está conectado el sistema.
Nota
Dependiendo del televisor, es posible
que la parte inicial del contenido no se
reproduzca correctamente.
Mando a distancia sencillo
Puede seleccionar el sistema con
el botón SYNC MENU del mando a
distancia del televisor y accionar el
sistema.
Esta función puede utilizarse si
el televisor es compatible con el
menú de enlace. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
•• En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce el sistema como
“Player”.
•• Algunas operaciones podrían no estar
disponibles con algunos televisores.
Seguimiento de idioma
Al cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor, el idioma visualizado en
la pantalla del sistema también
cambia.
Disfrute de la
reproducción
inalámbrica usando
varios sistemas
(función Fiesta en
cadena inalámbrica)
Configuración y disfrute de
Fiesta en cadena inalámbrica
Ejemplo: configurar el MHC-M80D
como el primer sistema (Anfitrión de
la fiesta)
1 Encienda todos los sistemas.
como el Anfitrión de la fiesta.
 Pulse BLUETOOTH en la
unidad para seleccionar la
función BLUETOOTH.
 Conecte el dispositivo
BLUETOOTH al sistema a
través de una conexión
BLUETOOTH.
 Pulse W.PARTY CHAIN en la
unidad.
“CHAINING” aparece en la
pantalla. El sistema entra en
el modo ajustes Fiesta en
cadena inalámbrica.
Cuando el sistema accede al
modo de configuración de
Fiesta en cadena inalámbrica,
la conexión al dispositivo
BLUETOOTH finaliza
automáticamente.
3 Configure el segundo sistema
como un Invitado de la fiesta.
 Pulse BLUETOOTH en el
segundo sistema para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
 Pulse W.PARTY CHAIN en el
segundo sistema.
El segundo sistema pasa a ser
un Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” se ilumina en la
pantalla.
Otras operaciones
Podrá conectar múltiples sistemas
de audio en cadena a través de
una conexión BLUETOOTH si todos
los sistemas están equipados
con la función Fiesta en cadena
inalámbrica. Esta función le permite
crear un entorno festivo más
emocionante y producir una emisión
de sonido más potente sin un cable
de conexión.
Tenga en cuenta que solo es posible
reproducir fuentes de audio desde
un dispositivo BLUETOOTH.
El primer sistema de la cadena a
activar se convierte en el Anfitrión
de la fiesta y comparte la música.
Los otros sistemas se convierten en
Invitados de la fiesta y reproducen
la misma música que está siendo
reproducida en el Anfitrión de la
fiesta.
2 Configure el primer sistema
Nota
La función Fiesta en cadena
inalámbrica se cancela en las
siguientes situaciones.
—— No se realiza ninguna operación
dentro de 1 minuto después de
establecer el Anfitrión de la fiesta
en el paso 2.
—— Se vuelve a pulsar W.PARTY
CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
antes de completar el paso 3.
55ES
4Establezca el tercer sistema o
posteriores como Invitados de
la fiesta.
Repita el paso 3.
Nota
Conecte el tercer sistema o
posteriores antes de que transcurran
30 segundos desde la conexión del
sistema anterior. “P. CHAIN” parpadea
en la pantalla del Anfitrión de la fiesta
en 30 segundos. Transcurridos
30 segundos, el sistema no podrá
conectarse.
5 Espere 30 segundos después de
que se haya conectado el último
Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” dejará de parpadear en la
pantalla del Anfitrión de la fiesta y
el dispositivo BLUETOOTH se
reconectará al Anfitrión de la fiesta.
6Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH
conectado.
7 Ajuste el volumen.
Al ajustar el volumen del Anfitrión
de la fiesta, el volumen de los
Invitados de la fiesta también es
ajustado. Si desea ajustar el
volumen de un Invitado de la fiesta
concreto, ajuste el volumen de
dicho Invitado de la fiesta.
Nota
•• No puede seleccionar otro sistema
como el nuevo Anfitrión de la fiesta
mientras Fiesta en cadena inalámbrica
esté activado.
•• Cuando se utiliza el micrófono o se toca
la guitarra en el Anfitrión de la fiesta, el
sonido no se emitirá desde los Invitados
de la fiesta.
•• Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
56ES
Sugerencia
Para añadir nuevos Invitados de la fiesta
después de establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, mantenga presionado
W.PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
y repita el procedimiento desde el paso 3.
Para desactivar la función Fiesta
en cadena inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la fiesta.
Nota
Cuando cambie la función o desactive
el Anfitrión de la fiesta, Fiesta en cadena
inalámbrica se desactivará.
Para eliminar un Invitado de la
fiesta de la función Fiesta en
cadena inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Invitado
de la fiesta que desee eliminar. En
este caso, el resto de la Fiesta en
cadena inalámbrica continuará
activa.
Nota
•• Cuando cambie la función o desactive
un Invitado de la fiesta concreto,
dicho Invitado de la fiesta abandonará
la conexión de la Fiesta en cadena
inalámbrica.
•• Las funciones Temporizador para
desconexión y Modo en espera
automática no están disponibles en
Invitados de la fiesta.
Sincronización de los ajustes
durante Fiesta en cadena
inalámbrica
Al establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, se aplicarán las
siguientes condiciones:
••Los ajustes de Mega Bass, Luz para
fiestas (MHC-M80D solamente) y
Luz del altavoz (MHC-M80D/
MHC-M60D solamente) de los
Invitados de la fiesta están
sincronizados con el Anfitrión de
la fiesta. Si cambia dichos ajustes
en el Anfitrión de la fiesta, los
ajustes de los Invitados de la fiesta
también cambiarán.
••Los ajustes de efecto DJ y Karaoke,
tales como Atenuador de voz y
Control de tono, se desactivan
en el Anfitrión de la fiesta y los
Invitados de la fiesta.
••Los ajustes de campo de
sonido regresarán a los valores
predeterminados en el Anfitrión de
la fiesta y los Invitados de la fiesta.
••Al desactivar el Anfitrión de la
fiesta, los Invitados de la fiesta
también se desactivarán.
Preparación para Karaoke
1 Pulse MIC LEVEL – varias veces
para reducir el nivel de volumen
del micrófono.
Alternativamente, pulse MIC/
GUITAR LEVEL – en la unidad varias
veces para bajar el nivel del
volumen del micrófono.
2 Pulse GUITAR en la unidad
varias veces para seleccionar
“OFF”.
de clavija de 6,3 mm a la toma
MIC1 o MIC2/GUITAR de la
unidad.
Si desea cantar duetos, conecte otro
micrófono opcional.
4Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono.
Pulse MIC ECHO varias veces
para ajustar el efecto de eco.
5 Comience a cantar con la
música.
Nota
•• No se recomienda usar un adaptador de
micrófono al conectar un micrófono a la
toma MIC1 o MIC2/GUITAR.
•• Si se produce acople:
—— aleje el micrófono de los altavoces.
—— cambie la dirección del micrófono.
—— pulse MIC LEVEL – varias veces.
—— pulse MIC ECHO varias veces para
ajustar el nivel de eco.
•• El sonido del micrófono no será
transferido al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
•• Al usar Fiesta en cadena inalámbrica, el
sonido del micrófono solamente será
emitido desde el sistema al cual esté
conectado el micrófono.
•• No podrá ajustar el nivel del volumen
del micrófono usando VOLUME/DJ
CONTROL en la unidad o el botón
 +/– del mando a distancia. Pulse
MIC LEVEL +/– varias veces para ajustar
el nivel de volumen del micrófono.
•• Si el sonido procedente del micrófono
es extremadamente alto, es posible
que se distorsione. Pulse MIC LEVEL –
varias veces para reducir el volumen del
micrófono.
Otras operaciones
Cantando sobre el
audio: Karaoke
3 Conecte un micrófono opcional
57ES
Reducción del sonido de la voz
(Atenuador de voz)
Cambio de su voz (Cambiador
de voz)
Puede reducir el sonido de las voces
en una fuente estéreo.
Podrá cambiar su voz cuando hable
o cante en el micrófono.
Pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “ON V FADER”.
Pulse VOICE CHANGER varias
veces para cambiar su efecto de
voz.
Para cancelar el efecto atenuador de
voz, pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “OFF”.
Cambio de tono (Control de
tono)
Pulse KEY CONTROL / para
ajustarlo a su rango vocal.
Activación del modo de
puntuación de Karaoke (Modo
de puntuación)
Solamente podrá utilizar la función
de puntuación cuando el micrófono
esté conectado.
La puntuación se calcula en una
escala de 0 a 99 comparando su voz
con la fuente de música.
1 Empiece a reproducir la música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, pulse SCORE
nuevamente para ver la
puntuación.
58ES
Para desactivar el Cambiador de
voz
Pulse VOICE CHANGER varias veces
para seleccionar “OFF”.
Uso de la Guía de voz
Podrá escuchar la Guía de voz
cuando el sistema entre en el modo
de emparejamiento BLUETOOTH o
cuando un dispositivo BLUETOOTH
sea conectado o desconectado del
sistema.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “VOICE GUIDANCE”,
y a continuación pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse .
La Guía de voz se activa.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para desactivar la Guía de voz
Repita los pasos de “Uso de la Guía
de voz” (página 58) y seleccione
“OFF” en el paso 3.
Para ajustar el nivel de la Guía
de voz
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “SAMPLER”, y a
continuación pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
ajustar el nivel de la Guía de voz
y, a continuación, pulse .
Nota
•• El nivel del volumen de la Guía de voz
cambia en conformidad con el nivel
de volumen del sistema. Sin embargo,
en algunos casos, es posible que el
nivel de volumen de la Guía de voz no
cambie.
•• En algunos casos, es posible que haya
un retardo en la emisión de la Guía de
voz o que la Guía de voz no funcione.
2 Utilice un cable de instrumento
(no suministrado) para conectar
una guitarra (no suministrada) a
la toma MIC2/GUITAR de la
unidad.
3 Pulse GUITAR en la unidad
varias veces para seleccionar el
efecto de guitarra.
•• “CLEAN”: sonido de guitarra
original. Recomendado para
guitarra eléctrica o guitarra
electroacústica.
•• “O.DRIVE”: sonido distorsionado
similar a un amplificador de
guitarra con distorsión.
Recomendado para guitarra
eléctrica.
•• “BASS”: sonido de guitarra
original. Recomendado para bajo.
4Comience a tocar la guitarra y
ajuste el volumen de la guitarra.
Puede escuchar el sonido de la
guitarra conectando una guitarra a
la toma MIC2/GUITAR de la unidad.
También puede tocar la guitarra y
cantar conectando un micrófono
opcional de clavija de 6,3 mm a la
toma MIC1 de la unidad.
El sonido de su guitarra se puede
cambiar seleccionando el efecto de
guitarra.
1 Pulse MIC/GUITAR LEVEL – en la
unidad varias veces para bajar
el nivel del volumen de la
guitarra.
El sonido de la guitarra se emite a
través del sistema.
Nota
•• No se recomienda utilizar un adaptador
de micrófono al conectar un micrófono
a la toma MIC1.
•• Pueden producirse acoples cuando se
utiliza una guitarra electroacústica con
el efecto “O.DRIVE”. Pulse MIC/GUITAR
LEVEL – en la unidad varias veces para
bajar el volumen de la guitarra. De
lo contrario, cambie al otro efecto de
guitarra.
•• Antes de desconectar la guitarra del
sistema, pulse MIC/GUITAR LEVEL – en
la unidad varias veces para bajar el
volumen de la guitarra.
Otras operaciones
Disfrute del sonido de
una guitarra
Para desactivar el modo de
guitarra
Pulse GUITAR en la unidad varias
veces para seleccionar “OFF”.
59ES
Disfrute de la música
con la Luz para fiestas y
la Luz del altavoz (Solo
MHC-M80D/
MHC-M60D)
Nota
Luz para fiestas solamente está
disponible para MHC-M80D.
1 Pulse PARTY LIGHT varias veces
para seleccionar “LED ON”.
Alternativamente, pulse SPEAKER
LIGHT en la unidad varias veces
para seleccionar “LED ON” (Solo
MHC-M60D).
2 Pulse LIGHT MODE varias veces
para seleccionar el modo de
iluminación que desee.
El modo de iluminación será
diferente al activar Fiesta en cadena
inalámbrica.
Para apagar la Luz para fiestas y
la Luz del altavoz
Pulse PARTY LIGHT varias veces para
seleccionar “LED OFF”.
Nota
•• No mire directamente a la parte emisora
de luz cuando la Luz para fiestas (solo
MHC-M80D) y la Luz del altavoz estén
encendidas.
•• Si el brillo de la iluminación está
deslumbrante, encienda las luces de la
sala o apague la iluminación.
•• Puede activar o desactivar la Luz para
fiestas (solo MHC-M80D) y la Luz del
altavoz cuando la demostración esté
activada.
60ES
Uso del temporizador
para desconexión
El sistema se apaga
automáticamente después de la
hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el tiempo que desee.
Para cancelar el Temporizador de
desconexión, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo que queda
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
Uso de equipos
opcionales
1 Pulse  – varias veces hasta
que “VOL MIN” aparece en la
pantalla.
2 Conecte un equipo opcional
(página 20).
3 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “AUDIO IN”.
4Inicie la reproducción para el
equipo conectado.
5 Pulse  + varias veces para
ajustar el volumen.
Nota
El sistema puede entrar automáticamente
en el modo en espera si el nivel de
volumen del equipo conectado es
demasiado bajo. Ajuste el nivel de
volumen del equipo.
Para apagar la función en espera
automática, consulte “Ajuste de la función
en espera automática” (página 61).
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar los botones
(excepto ) de la unidad para evitar
que se haga un uso incorrecto (por
ejemplo, las travesuras de los niños).
Mantenga pulsado  en la unidad
durante más de 5 segundos.
Nota
•• La función Bloqueo infantil se
desactivará automáticamente cuando
desenchufe el cable de alimentación
de ca.
•• La función Bloqueo infantil no se puede
activar cuando abre la bandeja de
discos.
El sistema entra automáticamente
en el modo en espera al cabo de
unos 15 minutos cuando no se
produce ninguna operación o no
hay salida de señal de audio.
De forma predeterminada, la
función en espera automática está
activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “AutoSTBY”, y a
continuación pulse .
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
•• El mensaje “AutoSTBY” parpadea en la
pantalla durante aproximadamente
2 minutos antes de entrar en el modo
en espera.
•• La función de espera automática no
funciona en los casos siguientes:
—— durante el funcionamiento del
sintonizador.
—— al activar el Temporizador para
desconexión.
—— al conectar el micrófono o la guitarra.
—— cuando el sistema se convierta en
Invitado de fiesta durante Fiesta en
cadena inalámbrica.
Otras operaciones
“CHILD LOCK ON” aparece en la
pantalla.
El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para desactivar la función Bloqueo
infantil, mantenga pulsado  en la
unidad durante más de 5 segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
en la pantalla.
Ajuste de la función en
espera automática
61ES
Actualizando el
software
El software de este sistema se
puede actualizar en el futuro.
Puede actualizar el software
preinstalado del sistema desde los
siguientes sitios web.
Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
del servicio técnico cambia algunas
piezas durante la reparación, es
posible que dichas piezas no le sean
devueltas.
Si “PROTECTX” (X representa
un número) y “CHECK
MANUAL” parpadean en la
pantalla
Desconecte inmediatamente
el cable de alimentación de ca
y compruebe los elementos
siguientes.
•• ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
•• ¿Hay algún obstáculo que
bloquee la ventilación de la
unidad?
Después de que se haya
verificado que no existe ningún
problema, vuelva a conectar
el cable de alimentación de
ca y encienda el sistema. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
62ES
General
La alimentación no se enciende.
•• Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca esté conectado
firmemente.
El sistema ha entrado en el modo
en espera.
•• No es un defecto de
funcionamiento. El sistema entra
automáticamente en el modo en
espera al cabo de unos 15 minutos
cuando no se produce ninguna
operación o no hay salida de señal
de audio (página 61).
No hay imagen/sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT (TV)
ARC.
•• Cambie el ajuste en [AJUSTE
HDMI] – [RESOLUCIÓN HDMI].
Puede que el problema se
solucione.
•• El equipo conectado a la
toma HDMI OUT (TV) ARC no
es compatible con el formato
de la señal de audio. En dicho
caso, ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] en [PCM] (página
38).
•• Intente lo siguiente
—Apague
—
el sistema y vuelva a
encenderlo.
No hay sonido del micrófono.
•• Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
•• Asegúrese de que el micrófono
esté conectado correctamente a
la toma MIC1 o MIC2/GUITAR de la
unidad.
•• Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
El adaptador de micrófono (no
suministrado) no se puede extraer.
•• Utilice una herramienta, por
ejemplo alicates, para desconectar
el adaptador del micrófono de la
toma MIC1 o MIC2/GUITAR de la
unidad.
No se escucha el sonido del
televisor a través del sistema.
“CODE 01” y “SGNL ERR” aparece
en la pantalla.
•• Este sistema es compatible
únicamente con los formatos PCM
lineal de 2 canales. Compruebe la
configuración de salida de audio
del televisor y cámbiela al modo
de salida PCM si se selecciona el
modo automático.
•• Compruebe que el ajuste de
salida de altavoz del televisor está
configurado para utilizar altavoces
externos.
Información adicional
No hay sonido.
•• Ajuste el volumen.
•• Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 20).
•• Compruebe la conexión del
equipo opcional si lo hubiera
(página 20).
•• Encienda el equipo conectado.
•• Desconecte el cable de
alimentación de ca, a continuación
conecte de nuevo el cable de
alimentación de ca y encienda el
sistema.
—Apague
—
el equipo conectado y
vuelva a encenderlo.
—Desconecte
—
y vuelva a conectar
el cable HDMI.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
•• Aleje el sistema de las fuentes de
ruido.
•• Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
•• Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
63ES
•• Apague los equipos eléctricos
circundantes.
•• El ruido generado por los
ventiladores de refrigeración
del sistema podría escucharse
al encender el sistema. No es un
defecto de funcionamiento.
•• Aleje la unidad de luces
fluorescentes o letreros de neón.
El mando a distancia no funciona.
•• Quite los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y la
unidad.
•• Acerque el mando a distancia a la
unidad.
•• Apunte el mando a distancia al
sensor de la unidad.
•• Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA).
•• Aleje la unidad de luces
fluorescentes.
Se produce retroalimentación
acústica.
•• Reduzca el volumen.
•• Aleje el micrófono y la guitarra del
sistema o cambie la dirección del
micrófono.
La irregularidad en el color de la
pantalla del televisor persiste.
•• Apague el televisor una vez; a
continuación, enciéndalo de
nuevo después de esperar entre 15
y 30 minutos. Si las irregularidades
de color no han desaparecido,
aleje el sistema del aparato de
televisión.
La indicación “CHILD LOCK”
aparece al pulsar cualquier botón
de la unidad.
•• Apague la función de bloqueo
infantil (página 61).
64ES
Se oye un clic al activar el sistema.
•• Se trata del sonido operativo y se
produce al activar o desactivar el
sistema, por ejemplo. No es un
defecto de funcionamiento.
El sonido pierde su efecto estéreo
durante la reproducción.
•• Desactive el Atenuador de voz
(página 58).
•• Asegúrese de que el sistema esté
conectado correctamente.
•• Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 19).
Altavoces
El sonido procede solo de un canal
o el volumen izquierdo y derecho
está desequilibrado.
•• Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
•• Compruebe que los altavoces
estén conectados correcta y
firmemente.
•• La fuente que se reproduce es
monoaural.
No se emite sonido desde un
altavoz específico.
•• Compruebe que el altavoz está
conectado de manera firme y
correcta.
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y
“LOCKED” aparece en la pantalla.
•• Consulte con el distribuidor Sony o
el servicio técnico autorizado Sony
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
•• Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
•• No puede expulsar el disco
durante una transferencia
sincronizada o una transferencia
REC1. Pulse  para cancelar la
transferencia y, a continuación,
pulse  en la unidad para expulsar
el disco.
•• Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
•• Limpie el disco (página 74).
•• Vuelva a cargar el disco.
•• Cargue un disco que se pueda
reproducir en este sistema (página
8).
•• Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
•• El código de región del disco DVD
VIDEO no coincide con el sistema.
La reproducción no se inicia desde
la primera pista.
•• Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página 31).
•• Se ha seleccionado la reanudación
de reproducción. Pulse  dos
veces. A continuación, pulse 
para comenzar la reproducción.
El DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 o Xvid) no se puede
reproducir.
•• Los datos no han sido guardados
en un formato compatible.
•• Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
Los caracteres del nombre de la
carpeta, el nombre de la pista, el
nombre del archivo y la etiqueta
ID3 no aparecen correctamente.
•• La etiqueta ID3 no es la versión 1
(1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).
•• El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
—Mayúsculas
—
(A - Z)
—Números
—
(0 - 9)
—Símbolos
—
(< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
Dispositivo USB
Información adicional
El sonido salta.
•• Limpie el disco (página 74).
•• Vuelva a cargar el disco.
•• Coloque la unidad en un lugar sin
vibraciones.
•• Aleje los altavoces de la unidad.
Cuando escuche una pista con
sonidos graves a un volumen
elevado, la vibración del altavoz
puede hacer que el sonido salte.
No es posible realizar algunas
funciones, como detener, bloquear
búsqueda, reproducir en cámara
lenta, reproducción repetida o
reproducción aleatoria.
•• Dependiendo del disco, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
La transferencia da error.
•• Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte la
información de los sitios web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
65ES
•• El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo formatearlo.
•• Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene un interruptor
de alimentación, apague el
dispositivo USB y enciéndalo de
nuevo después de extraerlo del
sistema. A continuación, vuelva a
realizar la transferencia.
•• Si las operaciones de transferencia
y borrado se repiten muchas
veces, la estructura de archivos del
dispositivo USB es fragmentada.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo tratar este
problema.
•• El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
transferencia. Elimine el archivo
parcialmente transferido y realice
la transferencia de nuevo. Si no se
arregla el problema de esta forma,
es posible que el dispositivo USB
esté roto. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
•• Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra escritura.
66ES
•• El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo parcialmente borrado.
Si no se arregla el problema de
esta forma, es posible que el
dispositivo USB esté roto. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
No hay sonido.
•• El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el sistema y compruebe
si “USB” aparece en la pantalla.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
•• Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte la
información de los sitios web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
•• Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
•• Los datos de música contienen
ruido o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Elimine el archivo
e intente transferirlo de nuevo.
•• La velocidad de bits utilizada al
codificar un archivo de audio era
baja. Envíe un archivo de audio al
dispositivo USB con una velocidad
de bits más alta.
“READING” aparece durante
mucho tiempo o la reproducción
tarda bastante en iniciarse.
•• El proceso de lectura puede
tardar mucho tiempo en los casos
siguientes
—El
— dispositivo USB contiene
muchas carpetas o archivos
(página 10).
—La
— estructura de archivos es
extremadamente compleja.
—La
— capacidad de la memoria es
excesiva.
—La
— memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en la pantalla.
•• El sistema ha ingresado en
el modo de actualización
de software, y todos los
botones (excepto ) han
sido desactivados. Pulse 
en la unidad para cancelar la
actualización del software.
Pantalla con mensaje erróneo.
•• Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan dañado. Realice la
transferencia de nuevo.
•• El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente
—Mayúsculas
—
(A - Z)
No se reconoce el dispositivo USB.
•• Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
•• Consulte la información de
los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
•• El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
•• Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
•• Consulte la información de
los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
La reproducción no se inicia desde
el primer archivo.
•• Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página 31).
Los archivos no se pueden
reproducir.
•• Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
•• Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivos
distintos de FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
•• Si utiliza un dispositivo USB
con particiones, solo es posible
reproducir los archivos de audio
de la primera partición.
Información adicional
“OVER CURRENT” aparece en la
pantalla.
•• Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
del puerto
(USB). Apague el
sistema y extraiga el dispositivo
USB del puerto. Asegúrese de
que no hay ningún problema con
el dispositivo USB. Si este patrón
de pantalla persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
—Números
—
(0 - 9)
—Símbolos
—
(< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
67ES
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos los sistemas FAT. Para
obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Imagen
68ES
No se puede modificar la relación
de aspecto de la pantalla del
televisor.
•• La relación de aspecto está fija en
el disco DVD VIDEO y el archivo de
vídeo.
•• Dependiendo del televisor, es
posible que no se pueda cambiar
la relación de aspecto.
No hay imagen.
•• Compruebe que el sistema esté
conectado firmemente.
•• Si el cable HDMI está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
•• Asegúrese de conectar la unidad
a la toma de entrada HDMI de su
televisor (página 23).
•• Asegúrese de encender
el televisor y operarlo
correctamente.
•• Asegúrese de seleccionar la
entrada en conformidad con la
conexión del televisor para poder
ver las imágenes del sistema.
•• (Excepto para los modelos
para América Latina, Europa
y Rusia) Asegúrese de ajustar
correctamente el sistema de color
de acuerdo con el sistema de color
del televisor.
No se puede cambiar el idioma de
la pista de sonido.
•• En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
pistas en varios idiomas.
•• El disco DVD VIDEO no permite
cambiar el idioma de la pista de
sonido.
Aparece ruido en la imagen.
•• Limpie el disco (página 74).
•• (Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Cuando reproduce un disco VIDEO
CD grabado en un sistema de
color diferente del configurado
en el sistema, la imagen puede
distorsionarse (página 25,
36).
•• (Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color para
que coincida con el del televisor
(página 25, 36).
No es posible cambiar los ángulos
de la cámara.
•• En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
múltiples ángulos.
•• El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los ángulos.
No es posible cambiar el idioma de
los subtítulos.
•• En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
subtítulos en varios idiomas.
•• El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos.
•• El disco DVD VIDEO no permite
desactivar los subtítulos.
Sintonizador*
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden
recibir emisoras.
•• Conecte la antena correctamente.
•• Cambie la posición y la orientación
de la antena para mejorar la
recepción.
•• Apague el equipo eléctrico del
entorno.
* Es posible que no reciba la radio en
función de las condiciones de las ondas
de radio o del entorno doméstico de
su zona.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
•• Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al sistema.
•• El emparejamiento no será posible
si cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
•• Asegúrese de introducir el
código de acceso correcto al
seleccionar el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
La conexión no es posible.
•• El dispositivo BLUETOOTH que
ha intentado conectar no admite
el perfil A2DP y no se puede
conectar con el sistema.
•• Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
•• Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
•• La información de registro del
emparejamiento se ha borrado.
Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH.
•• Suba primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen
mediante  +/–.
Hay un zumbido, un ruido o un
sonido distorsionado
considerable.
•• Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
•• Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
•• Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Información adicional
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema o “BT
OFF” aparece en la pantalla.
•• Poner la señal BLUETOOTH en “BT
ON” (página 47).
El sonido salta o fluctúa o la
conexión se pierde.
•• El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están demasiado
alejados.
•• Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
•• Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
69ES
Control por HDMI (“BRAVIA”
sync)
El sistema no se enciende incluso
cuando el televisor está
encendido.
•• Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR
HDMI] en [SI] (página 38). El
televisor debe ser compatible con
la función de Control por HDMI
(página 53). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
•• Compruebe los ajustes de altavoz
del televisor. El encendido del
sistema se sincroniza con los
ajustes de altavoz del televisor.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
•• Si el sonido se emitió desde los
altavoces del televisor la vez
anterior, el sistema no se enciende
incluso si el televisor está
encendido.
El sistema se apaga cuando el
televisor se apaga.
•• Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página 38).
Cuando [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] esté ajustado
a [SI], el sistema se apaga
automáticamente cuando apaga
el televisor, independientemente
de la entrada.
70ES
El sistema no se apaga incluso
cuando el televisor se apaga.
•• Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página 38).
Para apagar el sistema
automáticamente cuando apague
el televisor, independientemente
de la entrada, ajuste [MODO
ESPERA VINCULADO A TV] a [SI]. El
televisor debe ser compatible con
la función de Control por HDMI
(página 53). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
No se emite sonido del televisor a
través del sistema.
•• Compruebe el tipo y la conexión
del cable HDMI o del cable de
audio conectado al sistema y al
televisor (página 23).
•• Si su televisor es compatible con el
Canal de retorno de audio,
asegúrese de que el sistema esté
conectado a una toma HDMI IN del
televisor compatible con ARC
(página 23). Si el sonido sigue
sin ser emitido o si se interrumpe,
conecte un cable de audio (no
suministrado), mantenga pulsado
SHIFT, pulse SETUP y, a
continuación, ajuste
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] en [NO] (página 38).
•• Si su televisor no es compatible
con Canal de Retorno de Audio,
el sonido del televisor no se
emitirá desde el sistema incluso
si el sistema estuviese conectado
a la toma HDMI IN del televisor.
Para que se emita el sonido
del televisor desde el sistema,
conecte un cable de audio (no
suministrado) (página 24).
•• Cambia la función del sistema a
“TV” (página 24).
•• Aumente el volumen en el
sistema.
•• Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema, es
posible que el sistema esté
silenciado y que se ilumine “ ”
(muting) en la pantalla de la
unidad. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el
sistema.
•• Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA)
a Sistema de Audio. Consulte el
manual de instrucciones de su
televisor para saber cómo ajustar
el televisor.
El sonido se emite
simultáneamente desde el sistema
y el televisor.
•• Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
•• Cambie la salida del altavoz en el
televisor al altavoz del televisor o
al sistema de audio.
que pueden controlarse a través
de la función Control por HDMI
están restringidos por el estándar
HDMI CEC de la forma siguiente
—Dispositivos
—
de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos
—Dispositivos
—
de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
lector de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos (este sistema utiliza
uno de ellos)
—Dispositivos
—
vinculados
al sintonizador: hasta 4
dispositivos
—Sistema
—
de audio (receptor/
auricular): hasta 1 dispositivo
(utilizado por este sistema)
Fiesta en cadena inalámbrica
El dispositivo BLUETOOTH no
puede conectarse al sistema
durante la función Fiesta en
cadena inalámbrica.
•• Después de conectar todos los
sistemas, realice las operaciones
de emparejamiento y conexión
entre el dispositivo BLUETOOTH y
el Anfitrión de la fiesta.
Restablecimiento del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca
el sistema a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
Información adicional
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
•• Compruebe la conexión con el
sistema (página 18).
•• Habilite la función Control por
HDMI en el televisor. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
•• Espero un momento e inténtelo
nuevamente. Si desenchufa el
sistema, pasarán unos instantes
antes que se pueda realizar
operaciones con él. Espere
durante 15 segundos o más e
inténtelo nuevamente.
•• Asegúrese de que el televisor
conectados al sistema sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
•• El tipo y cantidad de dispositivos
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca y, a
continuación, vuelva a
enchufarlo.
71ES
2 Pulse  para encender el
sistema.
3 Mantenga pulsado VOCAL FADER
y MIC ECHO durante
aproximadamente 3 segundos.
“RESET” aparece en la pantalla.
Una vez finalizado el
restablecimiento, el sistema se
reiniciará automáticamente. Pulse 
para encender el sistema.
Toda la información sobre
emparejamiento BLUETOOTH y los
ajustes configurados por el usuario,
como las emisoras de radio
presintonizadas, se restablecen a los
ajustes predeterminados de fábrica
(excepto para algunos ajustes del
menú de configuración).
Para restaurar todos los ajustes del
menú de configuración, consulte
“Devuelve los ajustes del menú de
configuración a los valores
predeterminados” (página 72).
Devuelve los ajustes del menú
de configuración a los valores
predeterminados
Puede devolver los ajustes del menú
de configuración (a excepción de
los ajustes de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA]) a los ajustes
predeterminados.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
72ES
3 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [RESTAURAR] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse
/ varias veces para
seleccionar [SI] y, a continuación,
pulse .
Tarde unos pocos segundos en
completarse. No pulse  cuando
esté restableciendo el sistema.
Función de autodiagnóstico
Cuando aparecen letras/
números en la pantalla del
televisor o en la pantalla
Cuando la función de
autodiagnóstico se activa para
evitar que el sistema funcione
incorrectamente, aparecerá un
número de servicio. El número
de servicio consiste de una letra
y números (por ejemplo, C 13
50). Consulte la siguiente tabla
para conocer la causa y la acción
correctiva.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y medida
correctiva
C 13
El disco está sucio.
•• Limpie el disco con un
paño suave (página
74).
C 31
El disco no está
insertado
correctamente.
•• Apague el sistema y
vuelva a encenderlo. A
continuación, vuelva
a insertar el disco
correctamente.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y medida
correctiva
E XX
(XX es un
número)
Para evitar problemas
de funcionamiento, el
sistema ha realizado la
función de
autodiagnóstico.
•• Consulte con el
distribuidor Sony o
el servicio técnico
autorizado Sony más
cercano y dar el número
de servicio de
5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
No se han podido borrar los
archivos de audio o las carpetas del
dispositivo USB.
FATAL ERROR
El dispositivo USB se ha extraído
durante la operación de
transferencia o borrado y puede
haberse dañado.
FOLDER FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de carpetas ha alcanzado su límite
máximo.
NoDEVICE
No hay ningún dispositivo USB
conectado o se ha conectado un
dispositivo no compatible.
CANNOT PLAY
•• Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
•• Se insertó un disco DVD VIDEO
con un código de región no
compatible.
NO DISC
No hay ningún disco en la unidad.
CODE 01/SGNL ERR
Se emite una señal de audio no
compatible desde la toma HDMI
IN (ARC) del televisor conectado
(página 23).
NO VIDEO
No existen archivos de vídeo
compatibles en la fuente de
reproducción.
DATA ERROR
•• El archivo es creado en un formato
no compatible.
•• Las extensiones de los archivos
no coinciden con el formato del
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no se ha podido
reconocer o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
NO MUSIC
No existen archivos de audio
compatibles en la fuente de
reproducción.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en unas condiciones
en las que dicha operación está
prohibida.
Información adicional
Es posible que aparezcan o
parpadeen en la pantalla alguno de
los siguientes mensajes cuando el
sistema esté en funcionamiento.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no compatible o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador USB.
73ES
OVER CURRENT
Se ha detectado una sobrecarga en
el puerto
(USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solo se puede realizar cuando la
reproducción no está en curso.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o el dispositivo USB.
Algunas operaciones no están
disponibles.
REC ERROR
La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o
no se ha realizado.
TRACK FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de archivos ha alcanzado su límite
máximo.
Precauciones
Cuando transporte la unidad
Para evitar daños en el mecanismo
del disco, realice el siguiente
procedimiento antes de transportar
la unidad.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
74ES
3 Extraiga el disco.
Pulse  para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que “NO DISC”
aparezca en la pantalla.
4 Pulse  para apagar el sistema.
5 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre discos
•• Antes de reproducirlos, limpie el disco
con un trapo desde el centro hacia el
borde.
•• No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en
el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
•• No exponga los discos a la luz directa
del sol o fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un coche en un aparcamiento a la luz
directa del sol.
Seguridad
•• Desconecte el cable de alimentación de
ca de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el sistema durante
un periodo largo de tiempo. Cuando
desconecte la unidad hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
•• Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de utilizarlo de nuevo.
•• El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo del sistema
Este sistema no es resistente al agua ni
a prueba de salpicaduras. Asegúrese de
no salpicar agua sobre el sistema y no lo
limpie con agua.
Colocación
•• No coloque el sistema en una
posición inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías,
polvorientas, sucias, húmedas o
sin ventilación adecuada o sujetas
a vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
•• Tenga cuidado si coloca la unidad o los
altavoces sobre superficies que tengan
un tratamiento especial (por ejemplo,
ceras, aceites, pulidor), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
•• Si el sistema se traslada directamente
desde una ubicación fría a una caliente
o si se coloca en una habitación
muy húmeda, la humedad se puede
condensar en la lente del interior
de la unidad y producir fallos de
funcionamiento. En esta situación
extraiga el disco y deje el sistema
encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
Acumulación de calor
•• La acumulación de calor en la unidad
El sistema de altavoces
El sistema de altavoces no está
magnéticamente apantallado y la imagen
de los televisores del entorno pueden
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo
de nuevo. Si no hay mejoría, aleje los
altavoces del televisor.
Precaución: Si las imágenes fijas
de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, podrían
dañar la pantalla del televisor
permanentemente. Los televisores
de proyección son especialmente
susceptibles a esto.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
•• Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
—— Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
—— Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
—— Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
—— Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
•• Los dispositivos BLUETOOTH y
del equipo LAN inalámbrico (IEEE
802.11b/g/n) utilizan la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice
un dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
Información adicional
durante su funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
•• No toque el gabinete si se ha usado
de manera continuada a un volumen
alto, ya que el gabinete puede haberse
calentado mucho.
•• No obstruya los orificios de ventilación.
AVISO IMPORTANTE
75ES
—— Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
—— Apague el equipo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
—— Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
•• Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
—— Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde
pueda haber presencia de gases
inflamables
—— Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
•• Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para
garantizar conexiones seguras durante
la comunicación mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede
que esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda
una atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
•• En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño
o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información
que puedan producirse durante
la comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
•• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
•• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
•• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación
o las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Especificaciones
Entradas
AUDIO IN (TV) L/R:
Voltaje 2 V, impedancia
47 kiloohmios
TV (ARC):
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC1:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10 kiloohmios
MIC2/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10 kiloohmios (Cuando el modo
de guitarra está desactivado.)
Sensibilidad 200 mV impedancia
250 kiloohmios (Cuando el modo
de guitarra está activado.)
Salidas
HDMI OUT (TV) ARC:
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales (hasta
48 kHz), Dolby Digital
76ES
Sección de BLUETOOTH
Conector:
Tipo A (19 clavijas)
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.2
Salida:
Estándar BLUETOOTH Power
Class 2
Potencia máxima de salida:
< 9,5 dBm
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Número máximo de dispositivos a
registrar
8 dispositivos
Número máximo de conexiones
simultáneas (Multipunto)
3 dispositivos
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs compatibles:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio
avanzada)
LDAC
Sección de reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y
audio y vídeo digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de
44,6 μW
* Esta salida es la medida del valor
en una distancia de 200 mm
desde la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque de lectura
óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias:
20 Hz – 20 kHz
Formato del sistema de color de vídeo:
Modelo de América Latina:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1 A
(USB):
Puerto
Tipo A
Sección del sintonizador FM
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonización:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo
en 50 kHz)
*1 El rango actual varía en función de
ciertos factores, como los obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática,
la sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Información adicional
Sección de HDMI
77ES
Formatos de audio admitidos
Velocidad de bits y frecuencias de
muestreo admitidas:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320 kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bits)
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: Perfil simple
MPEG4 (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
78ES
Sistema de altavoces
SS-WM80D
Sistema de altavoces:
1 vía, reflector de graves
Altavoz:
Altavoz de subgraves: 250mm,
tipo cónico
Impedancia nominal:
3 ohm
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):
340 mm × 405 mm × 315 mm
Peso (Aprox.):
8,5 kg
SS-M80D
Sistema de altavoces:
3 vías, reflector de graves
Altavoz:
Medio: 80 mm, tipo cónico
Altavoces de agudos: 50 mm, tipo
cónico
Altavoces de graves: 200 mm,
tipo cónico
Impedancia nominal:
Medio/Altavoz de agudos:
8 ohm
Altavoces de graves: 3 ohm
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):
285 mm × 405 mm × 350 mm
Peso (Aprox.):
7,4 kg
SS-M60D
Sistema de altavoces:
3 vías, reflector de graves
Altavoz:
Medio: 80 mm, tipo cónico
Altavoces de agudos: 50 mm, tipo
cónico
Altavoces de graves: 200 mm,
tipo cónico
Impedancia nominal:
Medio/Altavoz de agudos:
8 ohm
Altavoces de graves: 3 ohm
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):
285 mm × 405 mm × 310 mm
Peso (Aprox.):
7,2 kg
SS-M40D
Sistema de altavoces:
2 vías, reflector de graves
Altavoz:
Altavoces de agudos: 50 mm, tipo
cónico
Altavoces de graves: 200 mm,
tipo cónico
Impedancia nominal:
6 ohm
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Peso (Aprox.):
5,1 kg
Peso (excl. altavoces) (Aprox.):
HCD-M80D: 4,0 kg
HCD-M60D: 3,8 kg
HCD-M40D: 2,9 kg
Temperatura de funcionamiento:
de 5 °C a 35 °C
* El consumo de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “BT STBY”
está ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
General
Información adicional
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
MHC-M80D: 390 W
MHC-M60D: 290 W
MHC-M40D: 120 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “OFF” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado en [NO].)
2 W* (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “ON” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado en [SI].)
Dimensiones (an/al/prf) (excl.
altavoces) (Aprox.):
335 mm × 172 mm × 310 mm
79ES
Lista de códigos de idioma
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).
80ES
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
1066
Bengali; Bangla 1253
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto 1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1557
Ukrainian
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
Uzbek
1572
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian 1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
No especificado
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1507
Samoan
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish 1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
Somali
1509
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
1703
Lista de códigos de área de control parental
Código Área
Código Área
Código Área
Código Área
2044
Argentina
2165
Finlandia
2362
México
2149
España
2047
Australia
2174
Francia
2376
Países Bajos
2499
Suecia
2046
Austria
2109
Alemania
2390
Nueva Zelanda 2086
Suiza
2057
Bélgica
2248
India
2379
Noruega
2528
Tailandia
2070
Brasil
2238
Indonesia
2427
Pakistán
2184
Reino Unido
2079
Canadá
2254
Italia
2424
Filipinas
2090
Chile
2276
Japón
2436
Portugal
2092
China
2304
Corea
2489
Rusia
2115
Dinamarca
2363
Malasia
2501
Singapur
Información adicional
81ES
©2018 Sony Corporation Printed in China
4-731-977-32(1)
Download PDF