Sony MHC-GT4D Sistema de audio en casa de alta potencia con tecnología BLUETOOTH® Instrucciones de funcionamiento
Add to my manuals80 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\010COV.fm] HOME AUDIO SYSTEM Manual de instrucciones masterpage:Cov Procedimientos iniciales Reproducción de disco/ USB Transferencia USB Sintonizador BLUETOOTH Gesture Control Ajuste del sonido Otras operaciones Información adicional MHC-GT4D model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\020REG.fm] ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Solo para uso en interiores. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares. masterpage:Left Para los clientes en Europa y los Emiratos Árabes Unidos Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER por IEC 608251:2007. Esta marca está ubicada en la parte trasera exterior. Para producto con la marca CE La validez de la marca CE está restringida a los países donde está impuesta por ley, principalmente en los países de la zona económica europea. Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 2ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\020REG.fm] masterpage:Right manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: La siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este Home Audio System está diseñado para la reproducción de audio y vídeo de discos o dispositivos USB, transmisión de música desde un smartphone compatible con NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador FM. Este sistema también es compatible con karaoke. Aviso sobre la licencia y marcas comerciales es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. 3ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\020REG.fm] Este sistema incorpora Dolby* Digital. * Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Este sistema incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO PARA EL USO PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES POR PARTE DE UN USUARIO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) —O BIEN— (ii) DESCODIFICAR MPEG-4 VIDEO CODIFICADO POR ALGÚN CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y/O NO COMERCIAL U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR MPEG-4 VIDEO. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android™ es una marca comercial de Google Inc. Google Play™ es una marca comercial de Google Inc. Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. masterpage:Left NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE PROMOCIONES, INFORMACIÓN INTERNA Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. 4ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\020REG.fm] masterpage:Right En este manual no se especifican los símbolos ™ y . Acerca de este manual Este manual explica principalmente las operaciones disponibles mediante el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones del altavoz de graves que tienen los mismos nombres, o parecidos. Los iconos, como , que aparecen en la parte superior de cada explicación, indican el tipo de soporte que se puede usar con la función descrita. Algunas de las ilustraciones son representaciones de dibujos conceptuales que pueden diferir de la imagen real de los productos. Los elementos que se visualizan en la pantalla del televisor pueden variar dependiendo de la zona. El ajuste predeterminado aparece subrayado. El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor y el texto entre comillas (“--”) se muestra en el visor. 5ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\030TOC.fm] masterpage:Left Índice Acerca de este manual............. 5 Desembalaje............................. 8 Discos/Archivos reproducibles en discos/dispositivo USB........ 8 Sitios web para dispositivos compatibles............................. 11 Guía de piezas y controles ......12 Procedimientos iniciales Instalación del sistema............15 Transporte del sistema ...........21 Conexión del sistema de forma segura .......................... 22 Realización del ajuste QUICK...................................... 26 Cambio del sistema de color (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia)....................... 26 Cambio del modo de pantalla................................... 27 Reproducción de disco/USB Reproducción básica.............. 27 Otras operaciones de reproducción .......................... 28 Uso del modo de reproducción ...........................31 Restricción de reproducción del disco (Control parental).... 32 Visualización de la información de un disco y un dispositivo USB....................... 33 Uso del menú de configuración ......................... 34 Transferencia USB Transferencia de música........ 38 Sintonizador Para escuchar la radio ............ 41 BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH ....... 42 Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH............................ 43 Reproducción de música desde un dispositivo BLUETOOTH............................ 44 Conexión BLUETOOTH mediante un toque a través de NFC .................................... 45 Ajuste de los códecs de audio de BLUETOOTH ............ 46 Ajuste del modo en espera BLUETOOTH............................ 46 Ajuste de la señal BLUETOOTH.............................47 Uso de “SongPal” a través de BLUETOOTH.............................47 Gesture Control Disfrutar de Gesture Control.................................... 48 Uso de Gesture Control durante la reproducción ........ 48 Creación de un ambiente de fiesta (DJ EFFECT) ................... 48 Cambio del efecto de iluminación............................. 49 6ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\030TOC.fm] masterpage:Right Ajuste del sonido Ajuste del sonido ................... 50 Seleccionar el modo Virtual Football .................................. 50 Ajuste del nivel del altavoz de graves ............................... 50 Creación de su propio efecto de sonido ................................ 51 Otras operaciones Uso de la función Control por HDMI........................................ 51 Uso de la función Party Chain .......................................53 Cantando sobre el audio: Karaoke ...................................55 Uso de la función Party Light ........................................56 Uso del temporizar para desconexión............................56 Uso de equipos opcionales ....56 Desactivación de los botones del altavoz de graves (Bloqueo infantil) .................... 57 Ajuste de la función en espera automática.................. 57 Actualizando el software........58 Información adicional Solución de problemas...........58 Precauciones.......................... 69 Especificaciones...................... 71 Lista de códigos de idioma ....74 Índice.......................................76 7ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] Desembalaje Mando a distancia (1) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) Antena de cable de FM (1) Cable de alimentación de ca (1) Soportes de altavoz (2) Almohadillas del altavoz (8) Tornillos (6) Adaptador de enchufe de ca (1) (suministrado solo en determinadas áreas) El adaptador de enchufe de ca no se utiliza en Chile. Utilice este adaptador de enchufe solo en los países donde sea necesario. Archivos reproducibles en discos/dispositivo USB Música: Archivos MP31)2) (.mp3), archivos WMA2)3) (.wma), archivos AAC2)3) (.m4a/.mp4/.3gp), archivos WAV3)4) (.wav) Vídeo: Archivos MPEG42)5) (.mp4/ .m4v), archivos Xvid (.avi) Notas El formato de los discos debe ser el siguiente: CD-ROM/-R/-RW en formato DATA CD que contiene archivos MP31)2), MPEG42)5) y Xvid, y se ajusta al formato ISO 96606) Nivel 1/Nivel 2 o Joliet (formato extendido). DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en formato DATA DVD que contiene archivos MP31)2), MPEG42)5) y Xvid, y se ajusta al formato UDF (Formato de disco universal). El sistema intentará reproducir cualquier dato que incluya las extensiones de arriba, aunque no se encuentre en formato MP3/WMA/ AAC/WAV/MPEG4/Xvid. La reproducción de estos datos puede generar un ruido muy elevado que podría dañar el sistema de altavoces. El MHC-GT4D está compuesto por: masterpage:Left Altavoz de graves activo: SA-WGT4D (1) Sistema de altavoces: SS-GT4DB (2) Nota Cuando desembale la caja, asegúrese de mover el altavoz de graves con la ayuda de dos personas. Si el altavoz de graves cae, pueden producirse lesiones personales y/o daños a la propiedad. 1) Discos/Archivos reproducibles en discos/ dispositivo USB Discos reproducibles DVD VIDEO DVD-R/DVD-RW en formato DVD VIDEO o modo de vídeo DVD+R/DVD+RW en formato DVD VIDEO VIDEO CD (discos de la versión 1.0, 1.1 y 2.0) Super VCD CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato VIDEO CD o formato súper VCD AUDIO CD CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/ MPEG para los datos de audio comprimido. Los archivos MP3 deben tener formato MPEG 1 Audio Layer 3. 2) El sistema no puede reproducir los archivos protegidos por copyright (Gestión de derechos digitales). 3) Solo dispositivo USB. 4) No admite archivos WAV con formato extensible. 5) Los archivos MPEG4 se deben grabar en el formato de archivo MP4. El códec de vídeo y el códec de audio admitidos son los siguientes: Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4 (AVC no está admitido.) Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no está admitido.) 8ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] 6) Un formato lógico de archivos y carpetas en los CD-ROMs, definido por ISO (Organización internacional de normalización). Discos o archivos que no se pueden reproducir No se pueden reproducir los siguientes discos BDs (Discos Blu-ray) Los CD-ROMs grabados en el formato PHOTO CD La parte de datos de un CD-Extra o Mixed CD* Los discos CD Graphics Los súper Audio CD Audio DVD DATA CD/DATA DVD creado en el formato Packet Write DVD-RAM DATA CD/DATA DVD que no se ha finalizado correctamente DVD-R/-RW compatible con CPRM (Protección de contenidos para medios grabables) grabado en programas de una sola copia Un disco de forma no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella, etc.) Un disco que tenga cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos No se pueden reproducir los siguientes archivos Archivos de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto) píxeles. Archivos de vídeo con una relación de ancho a largo muy elevada. Archivos WMA con formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO. Archivos AAC con formato AAC DRM o AAC Lossless. Archivos AAC codificados a 96 kHz. Archivos cifrados o protegidos por contraseña. Archivos con protección de derechos de autor DRM (Gestión de derechos digitales). masterpage:Right Algunos archivos Xvid de más de 2 horas de duración. Los archivos de audio MP3 PRO se pueden reproducir como archivos de audio MP3. Es posible que el sistema no pueda reproducir archivos Xvid si se han combinado con dos o más archivos Xvid. * Mixed CD: Este formato graba los datos en la primera pista y el audio (datos de AUDIO CD) en la segunda pista y las pistas subsiguientes de una sesión. Notas sobre CD-R/-RW y DVD-R/ -RW/+R/+RW En algunos casos, un CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW no se puede reproducir en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y al software acreditado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Puede que ciertas funciones de reproducción no estén operativas con algunos DVD+R/+RW, aunque se hayan finalizado correctamente. En este caso, visualice el disco mediante la reproducción normal. Notas sobre discos Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar de CD. Por lo tanto, es posible que estos discos no sean compatibles con este producto. 9ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] Nota sobre los discos multisesión Este sistema puede reproducir sesiones continuas en un disco si están grabadas en el mismo formato que la primera sesión. Sin embargo, no se garantiza que se puedan reproducir. Nota sobre las operaciones de reproducción en DVD VIDEO y VIDEO CD Algunas operaciones de reproducción de un DVD VIDEO o VIDEO CD puede que estén restringidas intencionadamente por los autores del software. Por lo tanto, es posible que algunas características de reproducción no estén disponibles. Asegúrese de leer el manual de instrucciones del DVD VIDEO o VIDEO CD. Notas sobre los archivos reproducibles La reproducción puede tardar más en iniciarse cuando: un dispositivo DATA CD/DATA DVD/USB está grabado con una estructura de carpetas compleja. los archivos de audio o los archivos de vídeo de otra carpeta se acaban de reproducir. El sistema puede reproducir DATA CD/DATA DVD o un dispositivo USB en las siguientes situaciones: hasta una profundidad de 8 carpetas hasta 300 carpetas hasta 999 archivos en un disco hasta 2 000 archivos en un dispositivo USB hasta 650 archivos en una carpeta Estas cifras pueden variar dependiendo de la configuración del archivo o de la carpeta. Las carpetas que no tienen archivos de audio ni archivos de vídeo se omiten. masterpage:Left Es posible que los archivos transferidos por un ordenador no se reproduzcan en el mismo orden en que fueron transferidos. Es posible que el orden de reproducción no se respete dependiendo del software usado para crear el archivo de audio o el archivo de vídeo. La compatibilidad con todos los software de cifrado/escritura de MP3/WMA/AAC/WAV/MPEG4/Xvid, dispositivos de grabación y soportes de grabación no está garantizada. Dependiendo del archivo Xvid, puede que la imagen no sea nítida y que el sonido se entrecorte. Notas sobre los dispositivos USB No se garantiza que este sistema funcione con todos los dispositivos USB. Aunque existen varias funciones complejas para los dispositivos USB, el contenido que se puede reproducir de los dispositivos USB conectados está limitado a música y vídeos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB. Cuando se inserta un dispositivo USB, el sistema leerá todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leer el dispositivo USB. No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante un concentrador USB. Si hay varios dispositivos USB conectados, es posible que se produzca un retraso en el sistema antes de seguir funcionando. El orden de reproducción del sistema puede ser distinto al orden de reproducción del dispositivo USB conectado. Antes de usar un dispositivo USB, asegúrese de que el dispositivo USB esté libre de cualquier virus. 10ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] masterpage:Right Sitios web para dispositivos compatibles Consulte los sitios web que se facilitan a continuación para obtener información actualizada sobre los dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles. Para los clientes en América Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Para los clientes en Europa y Rusia: <http://www.sony.eu/support> Para los clientes en Asia Pacífico: <http://www.sony-asia.com/support> 11ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] masterpage:Left Guía de piezas y controles Altavoz de graves activo ̙ ̘ ̚ ̛ ̜ ̗ ̖ ̝ ̕ ̞ ̔ ̟ ̠ ̡ ̤ ̣ ̢ Nota Los botones y VOLUME + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema. 12ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] (encendido) Enciende el sistema o ajusta el modo en espera. (reproducir) Inicia la reproducción. Si mantiene pulsado en el altavoz de graves durante más de 2 segundos, la demostración de sonido integrada se reproducirá en el sistema. Pulse para detener la demostración. (parar) Detiene la reproducción. Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción. BLUETOOTH Pulse para seleccionar la función BLUETOOTH. PAIRING Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH durante la función BLUETOOTH. Indicador BLUETOOTH (página 42) FUNCTION Selecciona una función. REC TO USB Transfiere música al dispositivo USB que está conectado al puerto (USB). ENTER Introduce los ajustes. Puerto (USB) (REC/PLAY) Conecta un dispositivo USB. SOUND FIELD (página 50) masterpage:Right FIESTA (página 50) Selecciona el efecto de sonido Fiesta. Indicador FIESTA (página 50) VOCAL FADER (página 56) MIC ECHO (página 55) MIC LEVEL (página 55) Gire MIC LEVEL a la izquierda o a la derecha para ajustar el volumen del micrófono. +/– (seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta en un disco de datos o en un dispositivo USB. / (avance/retroceso) (página 28, 30, 44) TUNING+/– (página 41) (abrir/cerrar) Inserta o expulsa un disco. (Marca N) (página 45) GESTURE CONTROL (página 48, 60) GESTURE ON/OFF (página 48, 60) Apaga o enciende Gesture Control. PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT (página 48, 49) Indicadores PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT (página 48, 49) VOLUME +/– Ajusta el volumen. FOOTBALL (página 50) Bandeja de discos PARTY LIGHT (página 56) Sensor de mando a distancia PARTY CHAIN (página 54, 55, 66) MEGA BASS (página 50) Toma MIC1, MIC2 Conecta el micrófono o los micrófonos. Visor 13ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\040PLA.fm] Mando a distancia masterpage:Left REPEAT/FM MODE (página 32, 41) Botones SOUND FIELD: MUSIC, VIDEO, FOOTBALL (página 50) Botones numéricos Selecciona una pista, capítulo o archivo. Sintoniza o presintoniza una emisora de radio. Introduce una contraseña. SUBTITLE (página 30) AUDIO (página 30, 34) ANGLE (página 29) SETUP (página 26, 32, 34, 67) MEDIA MODE (página 27, 40) CLEAR (página 29) VOCAL FADER (página 56) MIC ECHO (página 55) SCORE (página 56) +/– (seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta en un disco de datos o en un dispositivo USB. Notas El botón numérico 2/AUDIO, los botones KEY CONTROL / (página 56) el punto táctil como referencia cuando use el sistema. Para usar el botón con las letras de color rosa, mantenga pulsado SHIFT () y, a continuación, pulse el botón. DVD TOP MENU Visualiza el título del DVD en la pantalla del televisor. + y tienen un punto táctil. Utilice (encendido) Enciende el sistema o ajusta el modo en espera. DISPLAY (página 27, 34, 41, 43) DISPLAY (página 33) SLEEP (página 56) PARTY LIGHT (página 56) LIGHT MODE (página 56) PLAY MODE (página 31, 39) DVD/TUNER MENU (página 28, 29, 42) RETURN (página 28) OPTIONS Entra o sale del menú de opciones. / / / Selecciona los elementos del menú. Introduce los ajustes. MEGA BASS (página 50) 14ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] FUNCTION +/– Selecciona una función. SEARCH (página 28, 29) SHIFT Mantenga pulsado para usar los botones con letras de color rosa. +/– Ajusta el volumen. masterpage:Right Procedimientos iniciales Instalación del sistema Las ilustraciones siguientes son ejemplos que describen cómo se instala el sistema. Montaje de los soportes de altavoz suministrados (Estilo de mesa) (página 17) e instalación vertical de los altavoces a ambos lados del televisor en un mueble Combinación de altavoces (Estilo de barra de sonido) (página 17) e instalación de la unidad combinada en un mueble para televisor / (retroceso lento/avance lento) (página 28) Activa la reproducción a cámara lenta. TUNING+/– (página 41) (reproducir) Inicia la reproducción. / (avance/retroceso) (página 28, 30, 44) Procedimientos iniciales / (rebobinar/avanzar rápido) (página 28, 44) PRESET+/– (página 42) (pausa) (página 28, 28, 44) (parar) Detiene la reproducción. Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción. Detiene la demostración de sonido incorporada. 15ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Instalación de los altavoces en una pared (página 18) Para instalar horizontalmente los altavoces Para instalar verticalmente los altavoces Instalación de los altavoces en la barra del altavoz de graves (Estilo de arreglo lineal) (página 19) masterpage:Left No bloquee los orificios de ventilación del panel posterior del altavoz de graves. No coloque el sistema de altavoces y el altavoz de graves en el interior de un mueble metálico. No coloque ningún objeto como, por ejemplo, un acuario, entre el sistema de altavoces y el altavoz de graves. Coloque el altavoz de graves cerca del sistema de altavoces en la misma habitación. Si el sistema de altavoces se coloca delante de un televisor, asegúrese de no bloquear la pantalla del televisor ni el sensor del mando a distancia del televisor. Si el sistema de altavoces obstruye el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a distancia del televisor no pueda controlar el funcionamiento del televisor. Coloque el altavoz de graves a unos 8 cm como mínimo de la pared para no dañar el cable de alimentación de ca que sobresale. 8 cm Notas Mantenga los niños y bebés alejados del sistema. No instale el sistema en un lugar inclinado. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando instale el sistema de altavoces y el altavoz de graves. 16ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Instalación de los soportes de altavoz (Estilo de mesa) 1 Alinee la parte saliente del altavoz con los orificios del soporte de altavoz. Altavoz izquierdo Altavoz derecho masterpage:Right Combinación de altavoces (Estilo de barra de sonido) 1 Coloque las almohadillas del altavoz suministradas en los altavoces para evitar que se muevan. Altavoz izquierdo 2 Fije el altavoz y el soporte de altavoz. Apriete los tornillos (suministrados) desde la parte inferior del soporte de altavoz. 2 Alinee los altavoces. Procedimientos iniciales Altavoz derecho Altavoz izquierdo Altavoz derecho 17ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Instalación de los altavoces en una pared Notas masterpage:Left 2 Inserte los tornillos a la pared. Los tornillos deberían sobresalir unos 6 mm a 7 mm de la pared. Para instalar horizontalmente los altavoces Utilice unos tornillos adecuados (no suministrados) para el tipo de material y solidez de la pared. Puesto que las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, fije los tornillos firmemente a una viga. Instale el sistema de altavoces en una zona vertical y lisa reforzada de la pared. Subcontrate la instalación a un distribuidor Sony o a un contratista autorizado y preste una atención especial a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los accidentes o daños provocados por una instalación incorrecta, una pared de solidez insuficiente, un montaje inadecuado de los tornillos, catástrofes naturales, etc. 1 277 mm 6 mm a 7 mm Para instalar verticalmente los altavoces Utilice unos tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del sistema de altavoces. 277 mm 6 mm a 7 mm 4 mm Más de 25 mm Orificio en la parte posterior del sistema de altavoces 5 mm 5 mm 10 mm 3 Cuelgue el sistema de altavoces en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del sistema de altavoces con los tornillos y, a continuación, cuelgue el sistema de altavoces de los tornillos. Para instalar horizontalmente los altavoces 18ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Para instalar verticalmente los altavoces Nota Extraiga previamente el dispositivo USB del altavoz de graves para evitar que resulte dañado en el caso de que los altavoces caigan. 1 Bloquee el clip. Vaya al paso 2 si desea instalar los altavoces a esta altura (aprox. 1,3 m). Le recomendamos que vaya al paso 1- si desea instalar los altavoces a su altura máxima (aprox. 1,6 m). Desbloquee el tope y, a continuación, presione el botón de liberación y tire de la barra hasta que el botón de liberación quede encajado. Procedimientos iniciales Instalación de los altavoces en la barra de montaje del altavoz de graves (Estilo de arreglo lineal) masterpage:Right Estire la barra de montaje del altavoz de graves. Desbloquee el clip y, a continuación, presione el botón de liberación y tire de la barra hasta que el botón de liberación quede encajado. Tope Botón de liberación Bloquee el tope. Clip Botón de liberación Notas Ajuste la barra antes de montar los altavoces. 19ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] No ajuste la barra con los altavoces montados porque los altavoces podrían caer. Cuando coloque la barra en la posición de almacenamiento, tengo cuidado de que su mano no quede atrapada. 2 Monte los altavoces en las fijaciones. Abra la palanca de bloqueo. masterpage:Left Nota Asegúrese de cerrar la palanca de bloqueo una vez desacoplados los altavoces ya que puede generar ruido durante la reproducción. 3 Ate los cables de los altavoces a la barra de montaje. Haga pasar el cable de los altavoces por el clip para cables y fíjelo en el orificio de la barra de montaje. Alinee el soporte del altavoz con el soporte de la fijación del altavoz y, a continuación, deslice hacia abajo para fijar el altavoz. Altavoz derecho Altavoz izquierdo Orificio del clip Clip para cables Repita los pasos anteriores para instalar todos los clips para cables. Orificio del clip Cierre la palanca de bloqueo. 20ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] 4 Conecte los conectores de altavoces y los conectores de altavoces LED a sus respectivos terminales. Para obtener más información, consulte la ilustración en la página 22. 5 Doble los cables de los altavoces y átelos al sujetacables. masterpage:Right Notas Las ruedas solo se pueden usar sobre superficies lisas. Cuando la superficie no es lisa, se recomienda transportar el altavoz de graves con la ayuda de dos personas. La correcta posición de las manos durante el transporte del altavoz de graves es muy importante para evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad. Extreme las precauciones cuando Transporte del sistema transporte el altavoz de graves por una pendiente. No levante el altavoz de graves sujetándolo por el asa giratoria de la barra. No transporte el altavoz de graves con los altavoces instalados (Estilo de arreglo lineal) ya que los altavoces podrían caer. Procedimientos iniciales Sujetacables El altavoz de graves está equipado con ruedas y un asa giratoria para facilitar su desplazamiento. Normalmente, transportar el altavoz de graves usando las ruedas solo está recomendado sobre superficies lisas. Antes de transportar el altavoz de graves, desconecte todos los cables y altavoces. No transporte el altavoz de graves con una persona, equipaje, etc. encima. Mantenga los niños y bebés alejados cuando transporte el sistema. Este sistema no es resistente al agua ni a prueba de goteo. No instale el sistema en un lugar mojado. 21ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] masterpage:Left Conexión del sistema de forma segura Blanco Rojo A la toma de corriente de la pared * Entre el enchufe y el altavoz de graves queda un pequeño espacio aunque el cable de alimentación de ca esté insertado firmemente. El cable debe conectarse de este modo. No es un defecto de funcionamiento. 22ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Altavoces Terminales LED SPEAKER L/R Conecte el conector de altavoz LED del altavoz a este terminal. La iluminación en el altavoz de graves y los altavoces cambiará de acuerdo con la fuente musical (página 56). Terminales SPEAKERS L/R Notas Asegúrese de utilizar solamente el altavoz suministrado. Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector de forma recta en los terminales. FM ANTENNA Cuando instale la antena, elija una ubicación y una orientación que ofrezcan una buena recepción. Mantenga la antena alejada de los cables de altavoz, el cable de alimentación de ca y el cable USB para evitar captar ruido. Extienda la antena del cable de FM horizontalmente Audio Utilice un cable de audio (no suministrado) para realizar las conexiones de la siguiente manera: Tomas AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R Conecte las tomas de salida de audio a un televisor o un equipo de audio/vídeo. El sonido se emite a través de este sistema (página 24). Conecte a otro sistema de audio para disfrutar de la función Party Chain (página 53). Toma HDMI OUT (TV) Utilice un cable HDMI (no suministrado) para realizar la conexión a la toma HDMI IN de un televisor (página 24). Toma VIDEO OUT Utilice un cable de vídeo (no suministrado) para la conexión a la toma de entrada de vídeo de un televisor o un proyector (página 24). Procedimientos iniciales Conecte el conector de altavoz del altavoz a este terminal. masterpage:Right Nota No conecte este sistema al televisor a través de una grabadora de vídeo. Alimentación Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al sistema y, a continuación, enchúfelo a la toma de corriente. La demostración aparece en el visor. Pulse para encender el sistema. La demostración finalizará automáticamente. Tomas AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R Conecte las tomas de entrada de audio de un equipo opcional. Conecte a otro sistema de audio para disfrutar de la función Party Chain (página 53). 23ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] masterpage:Left Conexión del televisor Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Para ver vídeo Seleccione los métodos de conexión según el tipo de tomas de su televisor. Calidad alta Cable HDMI1) (no suministrado) o Cable de vídeo (no suministrado) Calidad estándar Conexión recomendada Conexión alternativa 1) Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de Retorno de Audio (ARC) permite al televisor emitir el sonido a través del sistema con una conexión HDMI sin tener que realizar una conexión de audio (conexión a continuación). Para ajustar la función ARC en este sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 38). Para comprobar la compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 2) Puede Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema Si no conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor, realice esta conexión. Cable de audio (no suministrado) AUDIO OUT Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “TV”. 24ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] masterpage:Right Notas También puede disfrutar del sonido de un equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a través del sistema conectándolo a la toma AUDIO IN (TV) igual que la conexión de arriba. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo. Si el nivel de salida de audio del sistema es muy bajo al conectar el equipo externo, pruebe a configurar los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Esta medida puede mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo. Cuando las señales de entrada de audio no son señales PCM lineales de 2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR”, que indican que las señales de audio de entrada no están admitidas, aparecen en el visor del altavoz de graves. En este caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Inserción de las pilas Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ilustración. Para utilizar el sistema con el mando a distancia Procedimientos iniciales Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparecen en el visor del altavoz de graves Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del altavoz de graves. Notas No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de distinto tipo. Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. 25ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\050CON.fm] Realización del ajuste QUICK Antes de usar el sistema, puede realizar los ajustes básicos imprescindibles en el ajuste QUICK (ajuste rápido). 1 Encienda el televisor y seleccione la entrada según el tipo de conexión. 2 Pulse para encender el sistema. 3 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “DVD/CD” o “USB” sin insertar un disco ni conectar un dispositivo USB. El mensaje guía [Pulse ENTER para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor. 4 Pulse . [AJUSTE DE IDIOMA] aparece en la pantalla del televisor. Los elementos visualizados pueden variar dependiendo del país o región. LANGUAGE SETUP OSD : MENU : AUDIO: SUBTITLE: 5 Pulse ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI / varias veces para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] aparece en la pantalla del televisor. masterpage:Left 6 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste correspondiente al tipo de televisor y, a continuación, pulse . Después de que aparezca el mensaje [Ajuste rápido finalizado.] en la pantalla del televisor, el sistema estará preparado para la reproducción. Para cambiar el ajuste manualmente Consulte “Uso del menú de configuración” (página 34). Para salir del ajuste QUICK Pulse SETUP. Nota El mensaje de la guía aparece cuando el sistema se enciende por primera vez o tras ejecutar la opción “RESET” (página 67). Cambio del sistema de color (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia) El sistema de color se debe establecer en PAL o NTSC dependiendo del sistema de color usado por el televisor. Cada vez que realice el procedimiento siguiente, el sistema de color cambia de la siguiente manera: NTSC PAL Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. 1 Pulse para encender el sistema. 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD”. 26ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] 3 Mantenga pulsado MIC ECHO y ENTER durante más de 3 segundos. “NTSC” o “PAL” aparece en el visor. Reproducción de disco/USB Reproducción básica Cambio del modo de pantalla 1 Pulse DISPLAY varias veces cuando el sistema está apagado. 2 Para la función DVD/CD: Pantalla apagada (Modo de ahorro de energía) La pantalla se apaga para conservar la energía. El temporizar para desconexión sigue funcionando. Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “DVD/CD” o “USB”. Pulse en el altavoz de graves para abrir la bandeja de discos y cargar un disco con la etiqueta mirando hacia arriba. Si va a reproducir un disco de 8 cm (como un CD individual), colóquelo en el círculo interno de la bandeja Pulse de nuevo en el altavoz de graves para cerrar la bandeja de discos. No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría provocar un fallo en el funcionamiento. Reproducción de disco/USB Demostración La demostración se enciende. masterpage:Right Para la función USB: Conecte un dispositivo USB al puerto (USB). Notas Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema solo a través de una conexión BLUETOOTH. Puede utilizar un adaptador USB (no suministrado) para conectar el dispositivo USB al altavoz de graves si el dispositivo USB no se puede enchufar en el puerto (USB). 3 (Solo ) Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar el soporte ([MÚSICA]/[VIDEO]) que desee. 27ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] 4 Pulse para comenzar la 4 Pulse para visualizar la lista de archivos. 5 Pulse / varias veces para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse . reproducción. Para Pulse Detener la reproducción Pausar la reproducción Reanudar la reproducción o volver a la reproducción normal Cancelar el punto de reanudación dos veces Seleccionar una pista, archivo, capítulo o escena o durante la reproducción. O mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos y finalmente pulse . (El disco o el dispositivo USB pueden prohibir la operación) Para usar Gesture Control durante la reproducción Consulte página 48. Para reproducir desde un archivo de audio o vídeo específico 1 2 3 Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar [MÚSICA] o [VIDEO]. Pulse SEARCH para visualizar la lista de carpetas. masterpage:Left Otras operaciones de reproducción Dependiendo del tipo de disco o archivo, puede que la función no esté operativa. Para Pulse Ver el menú DVD DVD/TUNER MENU Ver la lista de carpetas o la lista de archivos SEARCH. Vuelva a pulsar el botón para cerrar la lista de carpetas o la lista de archivos. Volver a la lista de RETURN carpetas dentro de la lista de archivos Localizar rápidamente un punto durante el avance rápido o el retroceso rápido (Bloquear búsqueda) o durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción cambia. Visionar fotograma a fotograma (Reproducción a cámara lenta) y, a continuación, pulse o . Cada vez que pulse o , la velocidad de reproducción cambia. Pulse / varias veces para seleccionar la carpeta que desee. 28ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] Búsqueda de una pista específica Mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos para seleccionar la pista que desee reproducir y, a continuación, pulse . Para buscar mediante el código de tiempo Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda de tiempo. 2 Mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos para introducir el código de tiempo y, a continuación, pulse . Ejemplo: Para buscar una escena que tiene lugar a las 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Pulse CLEAR para cancelar el número. Pulse SEARCH para visualizar la lista de pistas. 2 Pulse / varias veces para seleccionar la pista que desee reproducir y, a continuación, pulse . Búsqueda de un título/ capítulo/escena/pista/ índice específico Para buscar mediante el menú de DVD 1 2 1 Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda. 2 Mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos para introducir el número de título, capítulo, escena, pista o índice que desee y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción. Notas Reproducción de disco/USB 1 Para buscar mediante el botón SEARCH 1 masterpage:Right Pulse DVD/TUNER MENU. Pulse / / / o mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos para seleccionar el título o el elemento que desee reproducir y, a continuación, pulse . Cambio de los ángulos Pulse ANGLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el ángulo que desee. Para VIDEO CD con reproducción PBC, pulse SEARCH para buscar la escena. Para VIDEO CD sin reproducción PBC, pulse SEARCH para buscar la pista y el índice. 29ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] Visualización de subtítulos [1:1/I]/[1:2/D]: El sonido monoaural del canal izquierdo o derecho de la pista de audio 1. [2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de audio 2. [2:1/I]/[2:2/D]: El sonido monoaural del canal izquierdo o derecho de la pista de audio 2. Pulse SUBTITLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el idioma de los subtítulos o bien desactivar los subtítulos. Reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC Cambio de idioma/sonido Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar el formato o el modo de audio que desee. DVD VIDEO Puede cambiar el idioma o el formato de audio si la fuente contiene varios formatos de audio o bien audio en varios idiomas. La presencia de 4 dígitos en el visor indica un código de idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” (página 74) para confirmar a qué idioma corresponde el código. Si el mismo idioma se visualiza dos o más veces, el DVD VIDEO se graba en varios formatos de audio. VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/ DATA DVD (archivo MP3) o dispositivo USB (archivo de audio) Puede cambiar la pista de sonido. [ESTEREO]: El sonido estéreo. [1/I]/[2/D]: El sonido monoaural del canal izquierdo o derecho. Puede usar el menú PBC (Control de reproducción) para disfrutar del software interactivo del VIDEO CD. 1 [1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de audio 1. Pulse para reproducir un VIDEO CD en PBC. El menú PBC aparece en la pantalla del televisor. 2 Mantenga pulsado SHIFT, a continuación pulse los botones numéricos para seleccionar el número de elemento que desee y, a continuación, pulse . 3 Continuar la reproducción según las instrucciones del menú. Nota La reproducción PBC se cancela cuando se activa la reproducción repetida. Para cancelar la reproducción PBC 1 Pulse o , o mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar una pista cuando la reproducción se detiene. 2 Pulse o . La reproducción se inicia desde la pista seleccionada. SUPER VIDEO CD masterpage:Left 30ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] Para volver a la reproducción PBC Pulse dos veces y, a continuación, pulse . Reproducción de reanudación de varios discos Nota Para reproducir desde el principio del disco, pulse dos veces y, a continuación, pulse . Uso del modo de reproducción Reproducción en el orden original (Reproducción normal) Cuando la reproducción está detenida, pulse PLAY MODE varias veces. Durante la reproducción de un disco [DISCO]: reproduce un disco. [CARPETA]*: reproduce todos los archivos compatibles almacenados en la carpeta del disco. * No se puede seleccionar para AUDIO CD. Durante la reproducción de un dispositivo USB [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce un dispositivo USB. [CARPETA]: reproduce todos los archivos compatibles en la carpeta de un dispositivo USB. Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Cuando la reproducción está detenida, pulse PLAY MODE varias veces. Durante la reproducción de un disco [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de un disco. [CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio en la carpeta del disco. Reproducción de disco/USB Este sistema puede almacenar puntos de reanudación para 6 discos como máximo y reanuda la reproducción al insertar otra vez el mismo disco. Si almacena un punto de reanudación de reproducción para el séptimo disco, el punto de reanudación del primer disco se suprimirá. Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] en [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI] (página 37). masterpage:Right * No se puede seleccionar para AUDIO CD. Durante la reproducción de un dispositivo USB [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio en un dispositivo USB. [CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos compatibles de la carpeta en el dispositivo USB. Notas La reproducción aleatoria no se puede realizar para los archivos de vídeo. La reproducción aleatoria se cancela cuando: se apaga el sistema. 31ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] se abre la bandeja de discos. lleva a cabo la transferencia sincronizada. cambia MEDIA MODE. La reproducción aleatoria se puede cancelar cuando selecciona una carpeta o una pista para reproducirla. Reproducción varias veces (Reproducción repetida) Pulse REPEAT varias veces. Dependiendo del tipo de disco o archivo, puede que algunos ajustes no estén disponibles. [NO]: no se reproduce repetidamente. [TODO]: repite todas las pistas o archivos del modo de reproducción seleccionado. [DISCO]: repite todo el contenido (solo DVD VIDEO y VIDEO CD). [TITULO]: repite el título actual (solo DVD VIDEO). [CAPITULO]: repite el capítulo actual (solo DVD VIDEO). [PISTA]: repite la pista actual. [ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo actual. Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces para seleccionar [NO]. Notas “ ” se ilumina en el visor cuando la reproducción repetida está ajustada en [TODO] o [DISCO]. “ ” se ilumina en el visor cuando la reproducción repetida está ajustada en [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o [ARCHIVO]. No puede realizar la reproducción repetida con VIDEO CD durante la reproducción PBC. Dependiendo del DVD VIDEO, no puede realizar la reproducción repetida. masterpage:Left La reproducción repetida se cancela cuando: se abre la bandeja de discos. se apaga el sistema (solo DVD VIDEO y VIDEO CD). se cambia la función (solo DVD VIDEO y VIDEO CD). lleva a cabo la transferencia sincronizada. cambia MEDIA MODE. Restricción de reproducción del disco (Control parental) Puede restringir la reproducción de DVD VIDEO de acuerdo con un nivel predeterminado. Puede que algunas escenas se omitan o que se sustituyan por otras escenas. 1 Cuando la reproducción está detenida, pulse SETUP. 2 Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA], y a continuación pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], y a continuación pulse . 4 Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse . 5 Pulse / varias veces para seleccionar [ESTANDAR], y a continuación pulse . 32ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] 6 Pulse / varias veces para seleccionar un área geográfica como nivel de límite de reproducción y, a continuación, pulse . El área se selecciona. Cuando seleccione [OTROS ], introduzca con los botones numéricos el código de área de la zona geográfica que desee según la “Lista de códigos de área de control parental” en la página 75. masterpage:Right Si ha olvidado la contraseña Extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3 de “Restricción de reproducción del disco” (página 32). Introduzca la contraseña “199703” con los botones numéricos y, a continuación, pulse . Siga las instrucciones en pantalla e introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. A continuación, vuelva a cargar el disco y pulse . Deberá volver a introducir su contraseña nueva. / varias veces para seleccionar [NIVEL], y a continuación pulse . 8 Pulse / varias veces para seleccionar el nivel que desee y, a continuación, pulse . Cuanto menor es el valor, más estricta es la limitación. Para desactivar la función PARENTAL CONTROL Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8. Para reproducir un disco que tiene PARENTAL CONTROL configurado 1 Cargue el disco y pulse . La pantalla para introducir la contraseña aparece en la pantalla del televisor. 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse . El sistema inicia la reproducción. Visualización de la información de un disco y un dispositivo USB Información en la pantalla del televisor Reproducción de disco/USB 7 Pulse Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces durante la reproducción. Información de reproducción Tiempo de reproducción, tiempo restante Velocidad de bits Tipo de archivo Estado de reproducción Título1)/pista/nombre de archivo2) Álbum1)/nombre de carpeta2)/ capítulo/número de índice 33ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] Nombre de artista1)2) Aparece al reproducir el archivo de audio. 1) Si un archivo de audio tiene una etiqueta ID3, el sistema mostrará un nombre de álbum/nombre de título/ nombre de artista obtenido de la información de la etiqueta ID3. El sistema es compatible con ID3 versión 1.0/1.1/2.2/2.3. 2) Si el archivo o carpeta contiene caracteres que no se pueden visualizar, dichos caracteres se mostrarán como “_”. Notas Dependiendo de la fuente que se está reproduciendo, es posible que parte de la información no se muestre. algunos caracteres no se puedan visualizar. Dependiendo del modo de reproducción, la información visualizada puede que sea diferente. Visualización de la información de audio (Solo DVD VIDEO y archivos de vídeo) Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción. Información del visor Pulse DISPLAY varias veces cuando el sistema está encendido. Puede ver la información que se indica a continuación: tiempo de reproducción, tiempo restante de la pista, título, capítulo número de escena nombre de archivo, nombre de carpeta información del título, el artista y el álbum Notas masterpage:Left Es posible que el tiempo de reproducción de los archivos MP3 y de vídeo no se muestre correctamente. El tiempo de reproducción transcurrido para un archivo de audio codificado con VBR (velocidad de bits variable) no se muestra correctamente. Uso del menú de configuración Puede realizar varios ajustes en distintos elementos, como la imagen y el sonido. Los elementos visualizados pueden variar dependiendo del país o región. Nota Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad por encima de los ajustes del menú de configuración. Por lo tanto, puede que algunos de los ajustes del menú de configuración no se realicen. 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “DVD/CD” o “USB”. 2 Cuando la reproducción está detenida, pulse SETUP. El menú de configuración aparece en la pantalla del televisor. 3 Pulse / varias veces para seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA], [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO], [AJUSTE AUDIO], [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] o [AJUSTE HDMI] y, a continuación, pulse . 4 Pulse / varias veces para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse . Puede que el nombre de disco o el nombre de pista no se visualicen dependiendo del texto. 34ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] 5 Pulse / varias veces para seleccionar los ajustes que desee y, a continuación, pulse . El ajuste se selecciona y la configuración finaliza. Para salir del menú Pulse SETUP. Configuración de la pantalla del televisor – [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] [TIPO TV] [16:9]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor con una función de modo de imagen panorámica. [MENU PANTALLA] Selecciona el idioma de la visualización en pantalla. [MENU] Selecciona el idioma del menú de DVD. [AUDIO] Cambia el idioma de la pista de sonido. Cuando seleccione [ORIGINAL], se selecciona el idioma que tiene prioridad en el disco. [4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3 sin una función de modo de imagen panorámica. Este ajuste visualiza la imagen panorámica con franjas negras en la parte superior e inferior. Reproducción de disco/USB Configuración de idioma – [AJUSTE DE IDIOMA] masterpage:Right [SUBTITULO] Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Cuando seleccione [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma de los subtítulos cambia de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido. [4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3 sin una función de modo de imagen panorámica. Este ajuste visualiza la imagen a altura completa en toda la pantalla, pero con los lados izquierdo y derecho recortados. Nota Si selecciona [OTROS ] en [MENU], [AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca un código de idioma de la “Lista de códigos de idioma” (página 74) con la ayuda de los botones numéricos. 35ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] [SALIDA 4:3] [COMPLETO]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor con una función de modo de imagen panorámica. Visualiza una imagen de pantalla 4:3 en una relación de aspecto 16:9 incluso en un televisor panorámico. [NORMAL]: Cambia el tamaño de la imagen para ajustarse al tamaño de pantalla con la relación de aspecto de la imagen original. Este ajuste muestra franjas negras en la parte izquierda y derecha cuando se visualiza la imagen de pantalla de 4:3. masterpage:Left [NO]: Disminuye el nivel estándar negro. Utilice esto si la imagen se pone demasiado blanca. [MODO PAUSA] [AUTO]: La imagen, incluidos los sujetos que se mueven dinámicamente, se emite sin vibraciones. Este es el ajuste que normalmente se selecciona. [FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos los sujetos que no se mueven dinámicamente, se emite en alta resolución. Configuración de las opciones de audio – [AJUSTE AUDIO] [SISTEMA COLOR(VIDEO CD)] (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia) Selecciona el sistema de color (PAL o NTSC). [AUTO]: Emite la señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color del disco. Seleccione este ajuste si su televisor utiliza un sistema DUAL. [PAL]: Emite la señal de vídeo en PAL. [NTSC]: Emite la señal de vídeo en NTSC. Para obtener más información, consulte “Cambio del sistema de color” (página 26). [NIVEL DE NEGRO] (Solo los modelos para América Latina) Seleccione el nivel negro (nivel de configuración) para la salida de las señales de vídeo desde la toma VIDEO OUT. [SI]: Establece el nivel negro de señal de salida a nivel estándar. [AUDIO DRC] (Compresión de rango dinámico) Esta función es útil para ver películas a bajo volumen a altas horas de la noche. [NO]: Desactivado. [ESTANDAR]: El rango dinámico se comprime como pretendía el ingeniero de grabación. [SELECCION PISTA] [NO]: Desactivado. [AUTO]: Concede prioridad a la pista de sonido que contiene el número más alto de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO en el que hay grabados varios formatos de audio (PCM, MPEG o Dolby Digital). [A/V SYNC] (Solo archivos de vídeo) [NO]: Desactivado. [SI]: Ajusta el retraso entre la imagen y el sonido. 36ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] masterpage:Right [MEZCLA] [REANUDACIÓN MULTIDISCO] Selecciona la señal de salida de audio para reproducir audio multicanal. [NORMAL]: Emite audio multicanal en una señal estéreo de 2 canales. [DOLBY SURROUND]: Emite audio multicanal en una señal envolvente de 2 canales. [SI]: Almacena en la memoria el punto de reanudación de la reproducción para hasta 6 discos. [NO]: Solo almacena el punto de reanudación de la reproducción para el disco actual en el sistema. [SALVA PANTALLA] Impide que el televisor sufra daños. Pulse +/– para cancelar el protector de pantalla. [SI]: Activa la función de protector de pantalla si no utiliza el sistema durante aproximadamente 15 minutos. [NO]: Desactivado. [FONDO] Selecciona el color o la imagen de fondo que se visualizará en la pantalla del televisor. [IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de la carátula (imagen fija) del disco aparece en el fondo. [GRÁFICOS]: Una imagen predefinida almacenada en el sistema aparece en el fondo. [AZUL]: El color de fondo es azul. [NEGRO]: El color de fondo es negro. [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] Establece las restricciones de reproducción. Para obtener más información, consulte “Restricción de reproducción del disco” (página 32). Configuración de las opciones HDMI – [AJUSTE HDMI] [RESOLUCIÓN HDMI] Selecciona la resolución de salida del televisor cuando el televisor está conectado mediante un cable HDMI. [AUTO(1920×1080p)]1): Emite las señales de vídeo de acuerdo con la resolución del televisor. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]2)/[720×480p/576p]3): Emite las señales de vídeo de acuerdo con el ajuste de resolución seleccionado. Reproducción de disco/USB Configuración del sistema – [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] [RESTAURAR] Recupera los ajustes predeterminados de la configuración SETUP. Para obtener más información, consulte “Para recuperar los ajustes predeterminados de fábrica de la configuración SETUP” (página 67). 1) Para los modelos de Rusia, el ajuste predeterminado es [АВТО(1920×1080p)]. 2) Solo los modelos para América Latina. 3) Para otros modelos. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Emite señales de vídeo YCBCR. Si la imagen se reproduce distorsionada, ajustar a [RGB]. [RGB]: Emite señales de vídeo RGB. 37ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Emite señales de audio en el formato original desde la toma HDMI OUT (TV). [PCM]: Emite señales PCM lineales de 2 canales desde la toma HDMI OUT (TV). [CONTROL POR HDMI] [SI]: La función Control por HDMI está habilitada. Puede utilizar mutuamente el sistema y un televisor conectado con un cable HDMI. [NO]: Desactivado. [AUDIO RETURN CHANNEL] Ajuste esta función cuando el sistema está conectado a la toma HDMI IN de un televisor compatible con Canal de Retorno de Audio. Esta función está disponible cuando [CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI]. [SI]: Puede escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del sistema. [NO]: Desactivado. [MODO ESPERA VINCULADO A TV] Esta función está disponible cuando [CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI]. [AUTO]: Si la entrada del sistema es “TV”, el sistema se apaga automáticamente cuando el televisor se apaga. [SI]: El sistema se apaga automáticamente cuando el televisor se apaga independientemente de la entrada. [NO]: El sistema no se apaga cuando el televisor se apaga. masterpage:Left Transferencia USB Transferencia de música Puede transferir música desde un disco (solo discos AUDIO CD o MP3) a un dispositivo USB conectado al puerto (USB). El formato de audio de los archivos transferidos por este sistema es MP3. Notas No extraiga el dispositivo USB durante la transferencia ni borre operaciones. Si lo hace, podría dañar los datos del dispositivo USB o dañar el mismo dispositivo USB. Los archivos MP3 se transfieren con la misma velocidad de bits que los archivos originales. Al transferir desde un AUDIO CD, antes de la transferencia puede seleccionar una velocidad de bits. La transferencia USB y las operaciones de borrado están prohibidas cuando la bandeja de discos está abierta. Nota sobre el contenido protegido por derechos de autor La música que se transfiere está limitada al uso privado. Para usar la música fuera de este límite, se requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor. Para seleccionar la velocidad de bits Puede seleccionar una velocidad de bits más alta para transferir música con una mejor calidad. 1 2 Pulse OPTIONS. 3 Pulse / varias veces para seleccionar la velocidad de bits que desee y, a continuación, pulse . Pulse / varias veces para seleccionar “BIT RATE” y, a continuación, pulse . 38ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] 128 KBPS: las pistas MP3 codificadas tienen un tamaño de archivo menor y una calidad de audio inferior. 256 KBPS: las pistas MP3 codificadas tienen un tamaño de archivo mayor pero una calidad de audio superior. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Transferencia de música de un disco 1 Conecte un dispositivo USB transferible al puerto (USB). 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD” y, a continuación, cargue un disco. Si el sistema inicia la reproducción automáticamente, pulse dos veces para detener la reproducción. 3 Prepare la fuente de sonido. Para la transferencia sincronizada: Cuando la reproducción se detenga, pulse PLAY MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar el modo de reproducción que desee. Nota Si inicia la transferencia durante la Reproducción aleatoria o la Reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a la Reproducción normal. Para la transferencia REC1: Seleccione la pista o el archivo de audio que desee transferir y, a continuación, inicie la reproducción. 4 Pulse REC TO USB. “PUSH ENTER” aparece en el visor. 5 Pulse ENTER. La transferencia empieza cuando “DO NOT REMOVE” aparece en el visor. Cuando la transferencia se ha completado El disco se detiene automáticamente (para la transferencia sincronizada) o continúa la reproducción (para la transferencia REC1). Transferencia USB Puede transferir música a un dispositivo USB conectado al puerto (USB) de la siguiente manera: Transferencia sincronizada a alta velocidad: Transfiere todos los archivos de música admitidos de un disco a USB. Transferencia REC1: Transfiere una sola pista o archivo de audio durante la reproducción. Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. masterpage:Right Para detener la transferencia Pulse . Notas sobre la transferencia Durante la transferencia, no se emite ningún sonido. La información CD-TEXT no se transfiere a los archivos MP3 creados. La transferencia se detiene automáticamente si: el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia. el número de archivos de audio o carpetas del dispositivo USB ha alcanzado el límite. Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añade un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. 39ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\060CDP.fm] Las siguientes operaciones no se pueden realizar durante una transferencia: Expulsar el disco. Seleccionar otra pista o archivo. Poner en pausa la reproducción o buscar un punto en la pista o el archivo. Cambie la función. Cuando transfiera música a un Walkman® mediante “Media Manager for WALKMAN”, asegúrese de que los archivos tengan el en formato MP3. Cuando conecte un Walkman® al sistema, asegúrese de hacerlo cuando los mensajes “Creating Library” o “Creating Database” desaparezcan del Walkman®. Reglas de generación de carpetas y archivos masterpage:Left Transferencia REC1 Fuente Nombre de carpeta Nombre de archivo Archivos de “REC1-MP3” audio El mismo que el de la fuente AUDIO CD “TRACK001”* “REC1-CD” * Los números de carpeta y de archivo se asignan en serie a partir de ahí. Borrado de archivos de audio o carpetas en el dispositivo USB 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “USB”. 2 Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar [MÚSICA]. Número máximo de archivos MP3 que se pueden generar 3 Cuando la reproducción está 4 Pulse 298 carpetas 650 archivos en una carpeta 650 archivos en la carpeta REC1-CD o REC1-MP3. Estas cifras pueden variar dependiendo de la configuración del archivo o de la carpeta. Cuando haga una transferencia a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta “ROOT”. Las carpetas y los archivos se generan en esta carpeta “MUSIC” como se indica según el método y la fuente de transferencia. Transferencia sincronizada a alta velocidad Fuente Nombre de carpeta Nombre de archivo Archivos de El mismo que el de la fuente audio AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”* detenida, pulse OPTIONS. / varias veces para seleccionar “ERASE” y, a continuación, pulse . La lista de carpetas aparece en la pantalla del televisor. 5 Pulse / varias veces para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse . 6 Pulse / varias veces para seleccionar el archivo de audio que desee borrar y, a continuación, pulse . Seleccione [TODAS LAS PISTAS] para seleccionar todos los archivos de audio de la carpeta. “FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y “PUSH ENTER” aparecen en el visor. Para cancelar, pulse . 7 Pulse . “COMPLETE” aparece en el visor. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. 40ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Notas Una carpeta que contiene archivos de audio que no son del formato MP3/ WMA/AAC/WAV o subcarpetas no se puede borrar. No es posible borrar archivos de audio ni carpetas cuando el modo Reproducción aleatoria está seleccionado. Antes de borrar, ajuste el modo de reproducción en el modo de reproducción normal. La operación de borrado está prohibida cuando la bandeja de discos está abierta. masterpage:Right Sintonizador Para escuchar la radio 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “TUNER FM”. 2 Seleccione la emisora de radio. Sintonizador Para la sintonización automática: Mantenga pulsado TUNING+/– hasta que el indicador de frecuencia cambie y, a continuación, suéltelo. La exploración se detiene automáticamente cuando se sintoniza una emisora. “ST” (solo para programas estéreo de FM) se ilumina en el visor. Si la exploración no se detiene, pulse para detenerla. A continuación, realice la sintonización manual (descrita más abajo). Para la sintonización manual: Pulse TUNING+/– varias veces para sintonizar la emisora que desee. Nota Cuando sintonice una emisora FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proporcionan distintos tipos de información, como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. Para consultar la información RDS, pulse DISPLAY varias veces. Sugerencia Para reducir el ruido estático en una emisora de FM estéreo débil, pulse FM MODE varias veces hasta que la indicación “ST” desaparezca del visor. El efecto estéreo se perderá, pero la recepción mejorará. 41ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM como emisoras favoritas. 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse DVD/TUNER MENU. 3 Pulse / varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee y, a continuación, pulse . “COMPLETE” aparece en el visor. Se almacena la emisora. Si ya hay otra emisora asignada al número de presintonía seleccionado, dicha emisora se sustituye por la nueva emisora. Para sintonizar una emisora presintonizada Pulse PRESET+/– varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee. También puede mantener pulsado SHIFT, a continuación pulsar los botones numéricos y luego pulsar para seleccionar la emisora presintonizada. masterpage:Left BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos inalámbrica entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH tiene un alcance de unos 10 metros. Códecs, perfiles y versión admitidos con BLUETOOTH Para obtener más información, consulte “Sección de BLUETOOTH” (página 72). Dispositivos BLUETOOTH compatibles Para obtener más información, consulte “Sitios web para dispositivos compatibles” (página 11). Acerca del indicador BLUETOOTH El indicador BLUETOOTH en el altavoz de graves se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado BLUETOOTH. Estado del sistema Estado del indicador BLUETOOTH en espera Parpadea lentamente Emparejamiento BLUETOOTH Parpadea rápidamente La conexión BLUETOOTH Se ilumina se ha establecido 42ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran previamente entre sí. Una vez concluida la operación de emparejamiento, ya no es necesario volver a ejecutarla. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a menos de 1 metro del sistema. 2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de Notas Cuando no hay información de emparejamiento en el sistema, el sistema entra automáticamente en el modo de emparejamiento y “PAIRING” parpadea en el visor. Proceda al paso 4. Si el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, pulse BLUETOOTH en el altavoz de graves para desconectar el dispositivo BLUETOOTH. 3 Mantenga pulsado PAIRING en el altavoz de graves durante 2 segundos o más. Las indicaciones “PAIRING” parpadean en el visor. 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo BLUETOOTH. 5 Seleccione “MHC-GT4D” en el visor del dispositivo. Realice este paso en el plazo de 5 minutos ya que, de lo contrario, el emparejamiento se cancelará. En este caso, repita el proceso desde el paso 1. Nota Si se solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Una clave de paso puede recibir otras denominaciones, como código de paso, código PIN, número PIN o contraseña. 6 Establezca la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. El nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visor. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, puede que la conexión se inicie automáticamente al completarse el emparejamiento. Para consultar la dirección del dispositivo BLUETOOTH, pulse DISPLAY varias veces. BLUETOOTH graves para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visor. masterpage:Right Notas Se pueden emparejar hasta 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un décimo dispositivo BLUETOOTH, se suprimirá el dispositivo emparejado de mayor antigüedad. Si desea realizar el emparejamiento con otro dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 a 6. Para cancelar la operación de emparejamiento Mantenga pulsado PAIRING en el altavoz de graves durante 2 segundos o más hasta que “BT AUDIO” aparezca en el visor. 43ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Para suprimir la información de emparejamiento Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. 1 2 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visor. Si el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visor. Pulse BLUETOOTH para desconectar el dispositivo BLUETOOTH. Mantenga pulsado ENTER y – durante unos 3 segundos. “BT HIST CLEAR” aparece en el visor y toda la información de emparejamiento se borra. Reproducción de música desde un dispositivo BLUETOOTH Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistema y un dispositivo BLUETOOTH mediante AVRCP. Una vez conectados el sistema y el dispositivo BLUETOOTH, puede pulsar , , , / y / para controlar la reproducción. Antes de reproducir música, compruebe lo siguiente: La función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. El emparejamiento se ha completado (página 43). 1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de graves para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visor. masterpage:Left 2 Establezca una conexión con el dispositivo BLUETOOTH. Pulse BLUETOOTH en el altavoz de graves para conectarse al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH, si el dispositivo no está conectado. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visor. 3 Pulse para comenzar la reproducción. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, será necesario pulsar dos veces. será necesario iniciar la reproducción de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH. 4 Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH y, si el nivel sigue siendo demasiado bajo, ajuste el nivel de volumen en el sistema. Notas Cuando el sistema no está conectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar BLUETOOTH en el altavoz de graves o , el sistema se conectará automáticamente al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Si intenta conectar otro dispositivo BLUETOOTH al sistema, el dispositivo BLUETOOTH actualmente conectado se desconectará. Para usar Gesture Control durante la reproducción Consulte página 48. 44ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Para desconectar el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH en el altavoz de graves. “BT AUDIO” aparece en el visor. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH se cancelará automáticamente cuando la reproducción se detiene. Conexión BLUETOOTH mediante un toque a través de NFC Smartphones compatibles Smartphones con la función NFC integrada (Sistema operativo: Android 2.3.3 o posterior, salvo Android 3.x) Notas El sistema solo puede reconocer y conectarse a un smartphone compatible con NFC a la vez. Si intenta conectar otro smartphone compatible con NFC al sistema, el smartphone compatible con NFC actualmente conectado se desconectará. Dependiendo del smartphone compatible con NFC, deberá realizar de forma anticipada los pasos siguientes en su smartphone compatible con NFC. Enciende la función NFC. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone compatible con NFC. Si el smartphone compatible con NFC es anterior a la versión 4.1.x de Android, descargue e inicie la aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita para smartphones Android que se puede obtener de Google Play. (Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) 1 Toque el smartphone con la Marca N del altavoz de graves hasta que el smartphone empiece a vibrar. Para completar la conexión, siga las instrucciones que se muestran en el smartphone. Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visor. BLUETOOTH NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que habilita la comunicación inalámbrica de corto alcance entre distintos dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Cuando el sistema se toca con un smartphone compatible con NFC, el sistema automáticamente: se enciende con la función BLUETOOTH activada. completa el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. masterpage:Right 2 Inicie la reproducción de una fuente de audio en el smartphone. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo BLUETOOTH. Sugerencia Si el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH han fallado, realice lo siguiente. Quite la funda del smartphone si utiliza una funda para smartphone a la venta comercialmente. Toque la Marca N del altavoz de graves otra vez con el smartphone. Vuelva a iniciar la aplicación “NFC Easy Connect”. 45ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Para desconectar el smartphone Toque la Marca N del altavoz de graves otra vez con el smartphone. Ajuste de los códecs de audio de BLUETOOTH Puede recibir datos en el formato de códec AAC, LDAC o SBC desde un dispositivo BLUETOOTH. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT CODEC” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste. AUTO: Habilita la recepción en el formato de códec AAC o LDAC. SBC: Recibir en formato de códec SBC. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Notas Si AAC o LDAC está seleccionado, la calidad de sonido será mayor. Si no puede escuchar el sonido AAC o LDAC desde su dispositivo, o si el sonido se interrumpe, seleccione “SBC”. Si cambia este ajuste cuando el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH se desconectará. Para conectar al dispositivo BLUETOOTH, vuelva a establecer la conexión BLUETOOTH. masterpage:Left Sugerencia LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, LDAC funciona sin que se produzca una subconversión del contenido de audio Hi-Res* y permite transmitir aproximadamente el triple de datos** que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH con una calidad de sonido sin precedentes gracias a una codificación eficiente y una paquetización optimizada. * Excluyendo el contenido en formato DSD. ** En comparación con SBC (Codificación de subbanda) cuando se selecciona una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz). Ajuste del modo en espera BLUETOOTH El modo en espera BLUETOOTH enciende automáticamente el sistema cuando la conexión BLUETOOTH se establece desde un dispositivo BLUETOOTH. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste. ON: El sistema se enciende automáticamente cuando establece una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH. OFF: Apaga esta función. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. 46ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\070TUN.fm] Ajuste de la señal BLUETOOTH Puede conectar al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparajado en todas las funciones cuando la señal BLUETOOTH se activa. La señal BLUETOOTH se activa por defecto. Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. Mantenga pulsado ENTER y + durante unos 3 segundos. “BT ON” o “BT OFF” aparece en el visor. masterpage:Right Uso de “SongPal” a través de BLUETOOTH Sobre la aplicación Una aplicación dedicada para este modelo está disponible tanto en Google Play como en App Store. Busque “SongPal” o escanee el siguiente código QR y descargue la aplicación gratuita para saber más sobre estas características tan prácticas. Notas Las siguientes operaciones no se Modelos iPhone/iPod compatibles iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6ª generación), iPod touch (5ª generación). BLUETOOTH pueden realizar cuando la señal BLUETOOTH está desactivada: Emparejamiento y/o conexión con un dispositivo BLUETOOTH Borrado de información de emparejamiento Uso de “SongPal” a través de BLUETOOTH Cambiar los códecs de audio de BLUETOOTH Si el sistema se toca con un smartphone compatible con NFC o activa el modo en espera de BLUETOOTH, las señales BLUETOOTH se activarán automáticamente. Nota Si la aplicación “SongPal” no funciona correctamente, desconecte y conecte el dispositivo BLUETOOTH pulsando BLUETOOTH en el altavoz de graves (página 44). 47ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Gesture Control Disfrutar de Gesture Control El funcionamiento del modo PLAYBACK, DJ, SAMPLER y LIGHT se puede controlar pasando la mano por encima de GESTURE CONTROL en el altavoz de graves. GESTURE CONTROL masterpage:Left Uso de Gesture Control durante la reproducción Puede usar Gesture Control para controlar la reproducción básica cuando reproduzca música desde un disco, un dispositivo USB o un dispositivo BLUETOOTH. Para realizar esta operación, utilice los botones y GESTURE CONTROL del altavoz de graves. 1 Pulse GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se ilumina. 2 Pulse PLAYBACK. El indicador PLAYBACK se ilumina. 3 Deslice la mano por encima de GESTURE CONTROL. Nota Cuando realiza el movimiento de deslizamiento, asegúrese de no tocar GESTURE CONTROL con la mano. Para Mueva la mano encima de GESTURE CONTROL en alguna de las 6 direcciones siguientes. Ir hacia delante Movimiento deslizamiento Desplazar en esta dirección De derecha a izquierda De izquierda a derecha Desplazar en esta dirección Ir hacia atrás Reproducir Parar Aumentar el volumen Reducir el volumen De arriba a abajo Creación de un ambiente de fiesta A la derecha (DJ EFFECT) De abajo a arriba A la izquierda Para activar Gesture Control Pulse GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se ilumina. Para desactivar Gesture Control Pulse GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se apaga. Para realizar esta operación, utilice los botones y GESTURE CONTROL del altavoz de graves. 1 Pulse GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se ilumina. 2 Pulse DJ o SAMPLER. El indicador DJ o SAMPLER se ilumina. 48ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] 3 Deslice la mano por encima de GESTURE CONTROL. Para el modo DJ: Para Desplazar en esta dirección Seleccione FLANGER1) Seleccione ISOLATOR2) Seleccione WAH3) Seleccione PAN4) Incrementar el nivel del efecto seleccionado Reducir el nivel del efecto seleccionado masterpage:Right Notas DJ EFFECT se desactiva automáticamente cuando: se apaga el sistema se cambia la función se activa o desactiva la función PARTY CHAIN se activa el modo Football selecciona “FIESTA”. selecciona el efecto de sonido VIDEO. utiliza Vocal Fader. cambio de tono (Control de tono). Si activa DJ EFFECT durante una transferencia, el efecto de sonido no se transferirá al dispositivo USB. Cambio del efecto de iluminación 1) Para el modo SAMPLER: Para Emitir “Come On!” Desplazar en esta dirección Puede cambiar el efecto de iluminación cuando Party Light está encendido (página 56). Para realizar esta operación, utilice los botones y GESTURE CONTROL del altavoz de graves. 1 Pulse GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se ilumina. 2 Pulse LIGHT. Gesture Control Crea un sonido muy metalizado similar al estruendo de un avión a reacción. 2) Aísla una banda de frecuencia específica ajustando las demás bandas de frecuencia. Por ejemplo, si solo desea centrarse en la música vocal. 3) Crea un efecto especial de sonido “Wah-wah” al aumentar y descender automáticamente la frecuencia de un filtro. 4) Crea la sensación de que el sonido viaja por los altavoces entre los canales izquierdo y derecho. El indicador LIGHT se ilumina. 3 Deslice la mano por encima de GESTURE CONTROL para cambiar el efecto de iluminación. El efecto de iluminación cambia cuando la mano se desliza en una dirección diferente. Emitir “Let’s Go!” Emitir el efecto de sonido Reggae Horn Emitir el efecto de sonido Phaser Emitir el efecto de sonido Scratch Emitir el efecto de sonido Audience 49ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Ajuste del sonido Ajuste del sonido masterpage:Left Para cancelar el modo Virtual Football Pulse MUSIC varias veces para seleccionar “FLAT”. Notas Para Haga esto Le recomendamos seleccionar el modo Reforzar el nivel de graves y crear un sonido más potente Pulse varias veces MEGA BASS en el altavoz de graves para seleccionar “BASS ON”. fútbol cuando esté viendo un partido de fútbol. Si escucha un sonido antinatural en el contenido cuando “OFF NARRATION” está seleccionado, se recomienda seleccionar “ON NARRATION”. Esta función no soporta el sonido monaural. Solo puede seleccionar el modo Virtual Football durante las funciones AUDIO IN y TV. Pulse FIESTA en el altavoz Seleccionar el efecto de sonido de graves. El indicador FIESTA se ilumina. Fiesta También puede pulsar MUSIC varias veces para seleccionar “FIESTA”. Pulse MUSIC o VIDEO Seleccionar un efecto de sonido varias veces. predeterminado Para cancelar un efecto de sonido predefinido, pulse MUSIC varias veces para seleccionar “FLAT”. También puede usar SOUND FIELD en el altavoz de graves para seleccionar el efecto de sonido predefinido. Ajuste del nivel del altavoz de graves 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “S-WOOFER” y, a continuación, pulse . Seleccionar el modo Virtual Football Puede experimentar una sensación como si estuviera en un estadio cuando vea la retransmisión de un partido de fútbol. 3 Pulse / varias veces para seleccionar el nivel de altavoz de graves y, a continuación, pulse . Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Pulse FOOTBALL varias veces durante el visionado de un partido de fútbol. ON NARRATION: Puede disfrutar de la sensación absorbente de estar en un estadio de fútbol con la mejora de los vítores del público. OFF NARRATION: Puede disfrutar de la sensación absorbente de estar en un estadio de fútbol minimizando el volumen de la narración además de mejorar los vítores del público. 50ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Creación de su propio efecto de sonido Puede aumentar o reducir los niveles para bandas de frecuencias específicas y, a continuación, almacenar el ajuste en la memoria como “CUSTOM EQ”. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “CUSTOM EQ” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para ajustar el nivel de ecualizador y, a continuación, pulse . 4 Repita los paso 3 para ajustar el nivel de otras bandas de frecuencia y el efecto de sonido envolvente. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Pulse MUSIC varias veces para seleccionar “CUSTOM EQ”. Otras operaciones Uso de la función Control por HDMI La conexión de un televisor compatible con la función Control por HDMI* mediante un cable HDMI (Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet, no suministrado) le permite utilizar fácilmente el dispositivo desde el mando a distancia del televisor. Las siguientes funciones se pueden usar con la función Control por HDMI. Función Apagado del sistema Función Control de audio del sistema Canal de Retorno de Audio Función Reproducción mediante una pulsación Control fácil remoto Control de idioma * Control por HDMI es un estándar utilizado por CEC (Control de electrónica del consumidor) que permite a los dispositivos HDMI (High-Definition Multimedia Interface) controlarse entre sí. Nota Estas funciones pueden estar operativas con otros dispositivos además de los fabricados por Sony, aunque su funcionamiento no está garantizado. Preparativos de uso de la función Control por HDMI Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR HDMI] en el sistema a [SI] (página 38). El ajuste predeterminado es [SI]. Habilite los ajustes de la función Control por HDMI para el televisor conectado al sistema. Ajuste del sonido/Otras operaciones Para seleccionar el ajuste personalizado del ecualizador masterpage:Right 51ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Sugerencia Si habilita la función Control por HDMI (“BRAVIA” Sync) cuando utiliza un televisor fabricado por Sony, la función Control por HDMI del sistema también se habilita automáticamente. Cuando los ajustes se han completado, “COMPLETE” aparece en el visor. Función Apagado del sistema Cuando apague el televisor, el sistema se apagará automáticamente. Ajuste [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] en el sistema a [SI] o [AUTO] (página 38). El ajuste predeterminado es [AUTO]. Nota Puede que el dispositivo conectado no se apague dependiendo del estado del dispositivo. Función Control de audio del sistema Si enciende el sistema mientras mira el televisor, el sonido del televisor se emitirá desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se puede ajustar con el mando a distancia del televisor. Si la última vez que miró la televisión el sonido del televisor se emitió desde los altavoces del sistema, el sistema se encenderá automáticamente cuando vuelva a encender el televisor. Las operaciones también se pueden realizar desde el menú del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Notas Dependiendo del televisor, el nivel de volumen del sistema se visualiza en la pantalla del televisor. Puede ser distinto del nivel de volumen mostrado en el visor. masterpage:Left Dependiendo de los ajustes del televisor, puede que la función Control de audio del sistema no esté disponible. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Canal de Retorno de Audio Si el sistema está conectado a una toma HDMI IN del televisor compatible con Canal de Retorno de Audio, el sonido del televisor se puede escuchar desde los altavoces del sistema sin conectar un cable de audio (no suministrado). En el sistema, ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] a [SI] (página 38). El ajuste predeterminado es [SI]. Nota Si el televisor no es compatible con el Canal de Retorno de Audio, es necesario conectar un cable de audio (no suministrado) (página 24). Función Reproducción mediante una pulsación Cuando reproduce contenido en el sistema, el televisor se enciende automáticamente. La entrada del televisor cambia a la entrada HDMI a la que está conectado el sistema. Nota Dependiendo del televisor, puede que la parte inicial del contenido que se está reproduciendo no se reproduzca correctamente. Control fácil remoto Puede seleccionar el sistema situado junto al botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor y utilizar el sistema. Esta función se puede usar si el televisor admite el menú de enlace. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 52ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Notas En el menú de enlace del televisor, el televisor reconoce al sistema como “Player”. Puede que algunas operaciones no estén disponibles en determinados televisores. masterpage:Right Si todos los sistemas están equipados con la función Party Chain Primer sistema Control de idioma Cuando cambia el idioma de la visualización en pantalla del televisor, el idioma de la visualización en pantalla del sistema también cambia. Segundo sistema Uso de la función Party Chain Configuración de la función Party Chain Último sistema El último sistema debe conectarse al primer sistema. Cualquier sistema puede ser el Anfitrión de la fiesta. Cuando la función Party Chain está activada, puede seleccionar otro Anfitrión de la fiesta. Para obtener más información, consulte “Para seleccionar un Anfitrión de la fiesta nuevo” (página 55). Para configurar un Party Chain, conecte todos los sistemas mediante cables de audio (no suministrados). Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Otras operaciones Puede conectar varios sistemas de audio en cadena para crear un ambiente de fiesta más auténtico y reproducir un sonido de mayor potencia. Activar un sistema en la cadena para ser el “Anfitrión de la fiesta” y compartir la música. Otros sistemas se convertirán en “Invitados de la fiesta” y reproducirán la misma música que el “Anfitrión de la fiesta”. Continúe la conexión hasta el último sistema 53ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Si alguno de los sistemas no está equipado con la función Party Chain Primer sistema Segundo sistema Continúe la conexión hasta el último sistema Último sistema El último sistema no está conectado al primer sistema. Conecte el sistema que no está equipado con la función Party Chain al último sistema. Asegúrese de seleccionar la entrada de audio en funcionamiento en el último sistema. Debe seleccionar el primer sistema como el Anfitrión de la fiesta para que el resto de sistemas reproduzcan la misma música cuando la función Party Chain está activada. Disfrutar de la función Party Chain Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. 1 Enchufe el cable de alimentación de ca y encienda todos los sistemas. 2 Ajuste el volumen en cada masterpage:Left 3 Active la función Party Chain en el sistema que desea que actúe como Anfitrión de la fiesta. Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función que desee (excepto AUDIO IN en la conexión (página 53)). Inicie la reproducción de la música y, a continuación, pulse PARTY CHAIN. “PARTY CHAIN” aparece en el visor. El sistema inicia la fiesta como el Anfitrión de la fiesta y el resto de sistemas se convierten automáticamente en Invitados de la fiesta. Todos los sistemas reproducen la misma música que el Anfitrión de la fiesta. Notas Dependiendo del número total de unidades de sistemas que ha conectado, el Invitado de la fiesta tardará más tiempo en reproducir la música. El cambio del nivel de volumen y del efecto de sonido en el Anfitrión de la fiesta no afecta a la salida del Invitado de la fiesta. El Invitado de la fiesta seguirá reproduciendo la música como Anfitrión de la fiesta aunque se cambie la función en el Invitado de la fiesta. Sin embargo, puede ajustar el volumen y cambiar el efecto de sonido en el Invitado de la fiesta. Cuando se utiliza el micrófono en el Anfitrión de la fiesta, el sonido no se emitirá desde los Invitados de la fiesta. Cuando uno de los sistemas de la conexión está realizando una transferencia USB, espere a que el sistema complete o detenga la transferencia antes de activar la función Party Chain. Para obtener más información sobre cómo utilizar esta función en otros sistemas, consulte el manual de instrucciones de los respectivos sistemas. sistema. 54ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Para seleccionar un Anfitrión de la fiesta nuevo Repita el paso 3 del apartado “Disfrutar de la función Party Chain” en el sistema que desea que actúe como nuevo Anfitrión de la fiesta. El actual Anfitrión de la fiesta se convertirá automáticamente en invitado. Todos los sistemas reproducen la misma música que el nuevo Anfitrión de la fiesta. masterpage:Right RIGHT CH: emite el sonido monoaural del canal derecho. LEFT CH: emite el sonido monoaural del canal izquierdo. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Cantando sobre el audio: Karaoke Notas Solo puede seleccionar otro sistema como el nuevo Anfitrión de la fiesta después de que todos los sistemas hayan completado la función Party Chain. Repita el paso anterior si el sistema seleccionado no cambia como un nuevo Anfitrión de la fiesta después de unos pocos segundos. Para desactivar la función Party Chain En el Anfitrión de la fiesta, pulse PARTY CHAIN. Nota Ajuste del modo de sonido Party Chain 1 Gire MIC LEVEL a la izquierda en el altavoz de graves para reducir el nivel de volumen del micrófono. 2 Conecte un micrófono opcional a la toma MIC1 o MIC2 en el altavoz de graves. Conecte otro micrófono opcional para cantar en dúo. 3 Comience la reproducción de música y ajuste el volumen del micrófono. Pulse MIC ECHO varias veces para ajustar el efecto de eco. 4 Empiece a cantar acompañando a la música. Notas Cuando la función Party Chain está activada puede ajustar el modo de sonido. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “P CHAIN MODE” y, a continuación, pulse . 3 Pulse Si se produce acople: Otras operaciones Repita el paso anterior si el sistema seleccionado no desactiva el Party Chain después de unos pocos segundos. Preparativos para el karaoke aleje el micrófono de los altavoces. cambie la orientación del micrófono. disminuya MIC LEVEL. pulse – para reducir el nivel de volumen o pulse MIC ECHO varias veces para ajustar el nivel de eco. Durante la transferencia de USB, el sonido del micrófono no se transferirá al dispositivo USB. / varias veces para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse . STEREO: emite el sonido estéreo. 55ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Uso del regulador de la voz Puede reducir el sonido de la voz en la fuente estéreo. Pulse VOCAL FADER varias veces para seleccionar “ON V FADER”. Para cancelar el efecto de regulación de voz, pulse VOCAL FADER varias veces para seleccionar “OFF”. Cambio de tono (Control de tono) Pulse KEY CONTROL / para ajustar el rango de voz. Comprobación del resultado Su puntuación se calcula en una escala del 0 al 99 comparando su voz con la fuente musical. 1 Empiece a reproducir la música. 2 Pulse SCORE antes de cantar una canción. 3 Después de cantar durante más de un minuto, vuelva a pulsar SCORE para ver su puntuación. Uso de la función Party Light Pulse PARTY LIGHT varias veces para seleccionar “LED ON”. Pulse LIGHT MODE varias veces para cambiar el modo de iluminación. Para apagar la función Party Light, pulse PARTY LIGHT varias veces para seleccionar “LED OFF”. masterpage:Left Notas Si el brillo de la iluminación está deslumbrante, encienda las luces de la sala o apague la iluminación. Puede encender o apagar Party Light cuando el modo de demostración está encendido. Para cambiar el efecto de iluminación Consulte página 49. Uso del temporizar para desconexión El sistema se apaga automáticamente después de la hora preajustada. Pulse SLEEP varias veces. Para cancelar el temporizar para desconexión, pulse SLEEP varias veces para seleccionar “OFF”. Sugerencia Para comprobar el tiempo que queda para que el sistema se apague, pulse SLEEP. Uso de equipos opcionales 1 Pulse – varias veces hasta que “VOL MIN” aparezca en el visor. 2 Conecte un equipo opcional (página 23). 3 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar la función que corresponde al equipo conectado. 4 Inicie la reproducción para el equipo conectado. 5 Pulse + varias veces para ajustar el volumen. 56ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\080SND.fm] Nota El sistema puede entrar automáticamente en el modo en espera si el nivel de volumen del equipo conectado es demasiado bajo. Ajuste el nivel de volumen del equipo. Para apagar la función en espera automática, consulte “Ajuste de la función en espera automática” (página 57). Desactivación de los botones del altavoz de graves (Bloqueo infantil) Puede desactivar los botones del altavoz de graves (excepto ) para evitar que se haga un uso incorrecto (por ejemplo, las travesuras de los niños). Ajuste de la función en espera automática El sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio. De forma predeterminada, la función en espera automática está activada. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “AutoSTBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF”. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Notas “AutoSTBY” parpadea en el visor durante 2 minutos antes de entrar en el modo en espera. La función en espera automática no funciona en los casos siguientes: durante el funcionamiento del sintonizador. cuando el temporizar para desconexión está activado. cuando el micrófono está conectado. Notas La función de bloqueo infantil se cancelará cuando desenchufe el cable de alimentación de ca. La función de bloqueo infantil no se puede activar cuando se abre la bandeja de discos. Otras operaciones Mantenga pulsado en el altavoz de graves durante más de 5 segundos. “CHILD LOCK ON” aparece en el visor. El sistema solo se puede controlar con los botones del mando a distancia. Para cancelar, mantenga pulsado en el altavoz de graves durante más de 5 segundos hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca en el visor. masterpage:Right 57ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Actualizando el software El software de este sistema se puede actualizar en el futuro. Puede actualizar el software desde los sitios web siguientes. Para los clientes en América Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Para los clientes en Europa y Rusia: <http://www.sony.eu/support> Para los clientes en Asia Pacífico: <http://www.sony-asia.com/support> Siga las instrucciones en línea para actualizar el software. masterpage:Left Información adicional Solución de problemas Si tiene algún problema con el sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas que se incluye más abajo y tome las medidas correctivas que se indican. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas piezas durante la reparación, es posible que dichas piezas no le sean devueltas. Si “PROTECTX” (donde X es un número) aparece en el visor Desconecte inmediatamente el cable de alimentación de ca y compruebe los elementos siguientes. ¿Hay algún obstáculo que bloquee la ventilación del altavoz de graves? ¿El puerto USB está cortocircuitado? ¿Están conectados correctamente los cables del altavoz del sistema de altavoces al altavoz de graves? Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda el sistema. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. General El sistema no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación de ca esté correctamente conectado. 58ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] El sistema ha entrado en el modo en espera. No es un defecto de funcionamiento. El sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio (página 57). No hay sonido. Ajuste el volumen. Compruebe las conexiones de los altavoces (página 23). Compruebe la conexión del equipo opcional si lo hubiera (página 23). Encienda el equipo conectado. Desenchufe el cable de alimentación de ca, a continuación enchufe de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda el sistema. No hay sonido del micrófono. Ajuste el volumen del micrófono. Asegúrese de conectar correctamente el micrófono a la toma MIC1 o MIC2 en el altavoz de graves. Asegúrese de que el micrófono está encendido. El sistema no emite ningún sonido del televisor. “CODE 01” y “SGNL ERR” aparecen en el visor. Este sistema solo admite los formatos PCM lineales de 2 canales. Compruebe la configuración de salida de audio en el televisor y cámbiela al modo de salida PCM si el modo automático está seleccionado. Compruebe que la configuración de salida del altavoz en el televisor esté ajustada para usar los altavoces externos. Hay un zumbido o un ruido considerable. Aleje el sistema de las fuentes de ruido. Conecte el sistema a otra toma de corriente de la pared. Instale un filtro de ruido (disponible en el mercado) en el cable de alimentación de ca. Apague el equipo eléctrico del entorno. Cuando el sistema se reproduce a un volumen bajo, se puede oír el ruido de los ventiladores de refrigeración. No es un defecto de funcionamiento. El mando a distancia no funciona. Quite los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el altavoz de graves. Acerque el mando a distancia al altavoz de graves. Apunte el mando a distancia al sensor del altavoz de graves. Sustituya las pilas (R03/tamaño AAA). Aleje el altavoz de graves de las luces fluorescentes. Información adicional No hay imagen/sonido cuando está conectado a la toma HDMI OUT (TV). Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI] – [RESOLUCIÓN HDMI]. Es posible que el problema se haya resuelto. El equipo conectado a la toma HDMI OUT (TV) no se ajusta al formato de señal de audio. En este caso, ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] a [PCM]. Pruebe lo siguiente: Apague el sistema y vuelva a encenderlo. Apague el equipo conectado y vuelva a encenderlo. Desconecte el cable HDMI y seguidamente vuelva a conectarlo. masterpage:Right Se produce retroalimentación acústica. Reduzca el volumen. Separe el micrófono de los altavoces o cambie la dirección del micrófono. 59ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Left Las irregularidades de color en la pantalla del televisor continúan. Apague de inmediato el televisor y vuelva a encenderlo al cabo de 15 o 30 minutos. Si las irregularidades de color todavía no han desaparecido, aleje aún más el sistema del televisor. Reproductor de discos La indicación “CHILD LOCK” aparece al pulsar cualquier botón del altavoz de graves. Apague la función de bloqueo infantil (página 57). La bandeja de discos no se cierra. Cargue el disco correctamente. Se percibe un chasquido al encender. Se trata de un ruido de funcionamiento que se produce, por ejemplo, al encender o apagar. No es un defecto de funcionamiento. Gesture Control no se puede activar. Pulse GESTURE ON/OFF varias veces hasta que GESTURE CONTROL se ilumine. Asegúrese de que la función Bloqueo infantil no esté activada (página 57). Gesture Control no funciona correctamente. Acerque más la mano a GESTURE CONTROL (página 48) cuando realice el movimiento de deslizamiento. Realice el movimiento de deslizamiento más despacio. Seleccione el modo correcto (PLAYBACK, DJ, SAMPLER o LIGHT) antes de empezar a usar Gesture Control (página 48, 49). Instale un filtro de ruido (disponible en el mercado) en el cable de alimentación de ca. Apague el equipo eléctrico del entorno. La bandeja de discos no se abre y la indicación “LOCKED” aparece en el visor. Consulte con el distribuidor Sony o el servicio técnico autorizado Sony más cercano. El disco no se expulsa. No puede expulsar el disco durante una transferencia sincronizada CD-USB o una transferencia REC1. Pulse para cancelar la transferencia y, a continuación, pulse en el altavoz de graves para expulsar el disco. Consulte con el distribuidor Sony más cercano. La reproducción no se inicia. Limpie el disco (página 69). Vuelva a cargar el disco. Cargue un disco que se pueda reproducir en este sistema (página 8). Extraiga el disco y limpie la humedad; a continuación deje el sistema encendido varias horas hasta que la humedad se evapore. El código de región del DVD VIDEO no coincide con el sistema. El sonido salta. Limpie el disco (página 69). Vuelva a cargar el disco. Coloque el altavoz de graves en un lugar sin vibraciones. La reproducción no se inicia desde la primera pista. Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal (página 31). Se ha seleccionado la reanudación de la reproducción. Pulse dos veces. A continuación, pulse para iniciar la reproducción. 60ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] No puede realizar ciertas funciones como, por ejemplo, Detener, Bloquear búsqueda, Reproducción a cámara lenta, Reproducción repetida o Reproducción aleatoria. Dependiendo del disco, puede que no sea posible realizar algunas de las operaciones descritas arriba. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. El DATA CD/DATA DVD (MP3 o Xvid) no se puede reproducir. Los datos no están almacenados en el formato admitido. Antes de reproducir, asegúrese de seleccionar el modo de medios correcto. Los caracteres del nombre de la carpeta, el nombre de la pista, el nombre del archivo y la etiqueta ID3 no aparecen correctamente. La etiqueta ID3 no es la versión 1 (1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3). El código de caracteres que se puede mostrar en este sistema es el siguiente: Mayúsculas (A – Z) Números (0 – 9) Símbolos (< > * +, [ ] \ _) Aparecen otros caracteres como “_”. Dispositivo USB La transferencia da error. Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo formatearlo. Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene un interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y enciéndalo de nuevo después de extraerlo del sistema. A continuación, vuelva a realizar la transferencia. Si las operaciones de transferencia y borrado se repiten muchas veces, la estructura de archivos del dispositivo USB se fragmentada. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. El dispositivo USB se ha desconectado o la alimentación se ha interrumpido durante la transferencia. Elimine el archivo parcialmente transferido y realice la transferencia de nuevo. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. Información adicional El sonido pierde el efecto estéreo cuando se reproduce AUDIO CD, VIDEO CD, un archivo de audio, un archivo de vídeo o un DVD VIDEO. Desenchufe todos los micrófonos. La indicación “ ” desaparece en el visor. Asegúrese de que el sistema esté correctamente conectado. Compruebe las conexiones de los altavoces (página 23). masterpage:Right 61ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar. Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra escritura. El dispositivo USB se ha desconectado o la alimentación se ha interrumpido durante la operación de borrado. Elimine el archivo parcialmente borrado. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. No hay sonido. El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema y compruebe si “USB” aparece en el visor. Hay ruido, saltos o sonido distorsionado. Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de transferencia. Elimine el archivo e intente transferirlo de nuevo. La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era baja. Envíe archivos de audio al dispositivo USB con una velocidad de bits más alta. masterpage:Left “READING” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse. El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los casos siguientes: El dispositivo USB contiene muchas carpetas o archivos (página 10). La estructura de archivos es extremadamente compleja. La capacidad de la memoria es excesiva. La memoria interna está fragmentada. “NO FILE” aparece en el visor. El sistema ha entrado en el modo de actualización de software. Todos los botones (excepto ) están desactivados. Para cancelar la actualización de software, pulse en el altavoz de graves. “OVER CURRENT” aparece en el visor. Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB). Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB del puerto. Asegúrese de que no hay ningún problema con el dispositivo USB. Si este patrón de pantalla persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Visualización errónea. Es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan dañado. Realice la transferencia de nuevo. El código de caracteres que se puede mostrar en este sistema es el siguiente: Mayúsculas (A – Z) Números (0 – 9) Símbolos (< > * +, [ ] \ _) Aparecen otros caracteres como “_”. 62ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] No se reconoce el dispositivo USB. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. La reproducción no se inicia. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). La reproducción no se inicia desde el primer archivo. Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal (página 31). * Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Imagen No hay imagen. Compruebe que el sistema esté correctamente conectado. Si el cable de vídeo o el cable HDMI está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. Asegúrese de conectar el altavoz de graves a la toma de entrada HDMI o a la toma de entrada de vídeo del televisor (página 24). Asegúrese de encender el televisor y de usarlo correctamente. Asegúrese de seleccionar la entrada de acuerdo con la conexión en el televisor para poder ver las imágenes del sistema. (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia) Asegúrese de establecer correctamente el sistema de color de acuerdo con el sistema de color de su televisor. Aparece ruido en la imagen. Limpie el disco (página 69). Si la señal de vídeo del sistema debe pasar al televisor a través de la videograbadora, la protección contra copia aplicada a algunos programas de DVD VIDEO podría afectar a la calidad de la imagen. (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia) Cuando reproduce un VIDEO CD grabado en un sistema de color diferente del establecido en su sistema, la imagen puede mostrarse distorsionada (páginas 26, 36). (Excepto para los modelos de América Latina, Europa y Rusia) Establezca el mismo sistema de color que el de su televisor (páginas 26, 36). Información adicional Los archivos no se pueden reproducir. Antes de reproducir, asegúrese de seleccionar el modo de medios correcto. Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.* Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de la primera partición. masterpage:Right 63ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] La relación de aspecto de la pantalla del televisor no se puede cambiar. La relación de aspecto está fija en el DVD VIDEO y el archivo de vídeo. Dependiendo del televisor, es posible que no pueda cambiar la relación de aspecto. El idioma de la pista de sonido no se puede cambiar. Las pistas multilingüe no están grabadas en el DVD VIDEO que se está reproduciendo. El DVD VIDEO prohíbe el cambio de idioma de la pista de sonido. El idioma de los subtítulos no se puede cambiar. Los subtítulos multilingüe no están grabados en el DVD VIDEO que se está reproduciendo. El DVD VIDEO prohíbe el cambio de los subtítulos. Los subtítulos no se pueden apagar. El DVD VIDEO prohíbe la desactivación de los subtítulos. Los ángulos no se pueden cambiar. Los ángulos múltiples no están grabados en el DVD VIDEO que se está reproduciendo. El DVD VIDEO prohíbe el cambio de los ángulos. Sintonizador* Se produce un zumbido o ruido considerable o no se pueden recibir emisoras. Conecte la antena correctamente. Cambie la posición y la orientación de la antena para mejorar la recepción. Apague el equipo eléctrico del entorno. * Puede que la radio no se reciba dependiendo del estado de las ondas de radio o el entorno urbanístico de su área. masterpage:Left Dispositivo BLUETOOTH No se puede realizar el emparejamiento. Acerque el dispositivo BLUETOOTH al sistema. El emparejamiento no será posible si cerca del sistema hay otros dispositivos BLUETOOTH. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. Asegúrese de introducir la clave de paso correcta en el dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo BLUETOOTH no puede detectar el sistema, o “BT OFF” aparece en el visor. Poner la señal BLUETOOTH en “BT ON” (página 47). La conexión no es posible. El dispositivo BLUETOOTH que ha intentado conectar no admite el perfil A2DP y no se puede conectar con el sistema. Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. La información de registro del emparejamiento se ha borrado. Realice otra vez la operación de emparejamiento. Borre la información de registro del emparejamiento de dispositivo BLUETOOTH (página 44) y realice otra vez la operación de emparejamiento (página 43). El sonido salta o fluctúa, o la conexión se pierde. El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están demasiado alejados. Si hay obstáculos entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. 64ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. No se puede escuchar en este sistema el sonido procedente del dispositivo BLUETOOTH. Suba primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH y, a continuación, ajuste el volumen mediante +/–. Hay un zumbido, un ruido o un sonido distorsionado considerable. Si hay obstáculos entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Control por HDMI (“BRAVIA” Sync) El sistema no se enciende aunque el televisor se encienda. Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR HDMI] en [SI] (página 38). El televisor es compatible con la función Control por HDMI (página 51). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Compruebe los ajustes del altavoz del televisor. La alimentación del sistema sincroniza los ajustes del altavoz del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Si la vez anterior el sonido se ha emitido desde los altavoces del televisor, el sistema no se enciende aunque el televisor se encienda. El sistema se apaga cuando el televisor se apaga. Compruebe el ajuste de [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] (página 38). Cuando [MODO ESPERA VINCULADO A TV] se ajusta a [SI], el sistema se apaga automáticamente cuando el televisor se apaga independientemente de la entrada. El sistema no se apaga aunque el televisor se apague. Compruebe el ajuste de [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] (página 38). Para que el sistema se apague automáticamente independientemente de la entrada en el momento en que apague el televisor, ajuste [MODO ESPERA VINCULADO A TV] a [SI]. El televisor es compatible con la función Control por HDMI (página 51). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. El sistema no emite ningún sonido del televisor. Compruebe el tipo y la conexión del cable HDMI o el cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 24). Información adicional El sonido desde “Voice Playback” en la aplicación “Fiestable” no se emite. La demostración de sonido incorporada está activada, pulse para parar la demonstración. A continuación, lleve a cabo la reproducción de nuevo. masterpage:Right 65ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Si el televisor es compatible con el Canal de Retorno de Audio, asegúrese de que el sistema esté conectado a una toma HDMI IN compatible con ARC del televisor (página 24). Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido se interrumpe, conecte un cable de audio (no suministrado) y ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] a [NO] (página 38). Si su televisor no es compatible con Canal de Retorno de Audio, el sonido del televisor no se emitirá desde el sistema aunque el sistema se conecte a la toma HDMI IN del televisor. Para emitir el sonido del televisor desde el sistema, conecte un cable de audio (no suministrado) (página 24). Cambie la entrada del sistema a “TV” (página 24). Aumente el volumen en el sistema. Dependiendo del orden en que conecte el televisor y el sistema, puede que el sistema quede silenciado y que “MUTING” se ilumine en el visor del sistema. Si esto ocurre, encienda primero el televisor y luego el sistema. Ajuste la configuración de los altavoces del televisor (BRAVIA) a Sistema de audio. Consulte el manual de instrucciones del televisor para saber cómo se configura el televisor. El sonido se emite tanto desde el sistema como desde el televisor. Silencie el sonido del sistema o del televisor. Cambie la salida del altavoz en el televisor a Sistema de audio o Altavoz de televisor. masterpage:Left La función Control por HDMI no funciona correctamente. Compruebe la conexión con el sistema (página 24). Habilite la función Control por HDMI en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Espere unos instantes y, a continuación, vuelva a intentarlo. Si desenchufa el sistema, tardará un momento antes de poder realizar operaciones. Espere como mínimo 15 segundos y, a continuación, vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el televisor conectado al sistema es compatible con la función Control por HDMI. El tipo y el número de dispositivos que se puede controlar mediante la función Control por HDMI está limitado por el estándar HDMI CEC, tal y como se especifica a continuación: Dispositivos de grabación (grabadora de discos Blu-ray, grabadora de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos Dispositivos de reproducción (reproductor de discos Blu-ray, reproductor de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos Dispositivos relacionados con el sintonizador: hasta 4 dispositivos Sistema de audio (receptor/ auriculares): hasta 1 dispositivo (usado por este sistema) Party Chain La función Party Chain no se puede activar. Compruebe las conexiones (página 53). Asegúrese de que los cables de audio estén conectados correctamente. 66ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Right “PARTY CHAIN” parpadea en el visor. No puede seleccionar la función AUDIO IN si establece la conexión (página 53) durante la función Party Chain. Seleccione otra función (página 54). Pulse PARTY CHAIN en el altavoz de graves. Reinicie el sistema. 1 2 Pulse SETUP. 3 Pulse / varias veces para seleccionar [RESTAURAR], y a continuación pulse . La función Party Chain no funciona correctamente. Apague el sistema. A continuación, encienda el sistema para activar la función Party Chain. 4 Pulse / varias veces para seleccionar [SI], y a continuación pulse . Tarda unos segundos en completarse. No pulse cuando reinicie el sistema. Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA], y a continuación pulse . Para restablecer el sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema a los ajustes predeterminados de fábrica. Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. 1 Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación de ca. 2 3 Pulse para encender el sistema. Para recuperar los ajustes predeterminados de fábrica de la configuración SETUP Puede recuperar los ajustes predeterminados de la configuración SETUP (excepto para el ajuste PARENTAL CONTROL). Cuando aparecen letras o números en la pantalla del televisor o en el visor La función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione de forma incorrecta. Aparece un número de servicio de 5 caracteres que combina una letra y 4 dígitos (por ejemplo C 13 50). En ese caso, consulte la tabla siguiente: Primeros 3 caracteres del número de servicio Causa y acción correctiva C 13 Este disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave (página 69). C 31 El disco no está correctamente insertado. Reinicie el sistema y vuelva a insertar el disco correctamente. Información adicional Mantenga pulsado ENTER y durante unos 3 segundos. “RESET” aparece en el visor. Todos los ajustes configurados por el usuario, como las emisoras de radio presintonizadas y el temporizar para desconexión, se restablecen a los ajustes predeterminados de fábrica (excepto los ajustes de SETUP). Función de autodiagnóstico 67ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Left Primeros 3 caracteres del número de servicio Causa y acción correctiva ERASE ERROR El borrado de archivos de audio o carpetas en el dispositivo USB ha fallado. E XX (XX es un número) Para evitar un funcionamiento incorrecto, el sistema ha realizado la función de autodiagnóstico. Póngase en contacto con el distribuidor Sony o el servicio técnico autorizado Sony más cercano y comuníquele el número de servicio de 5 caracteres. Ejemplo: E 61 10 FATAL ERROR El dispositivo USB se ha extraído durante la operación de transferencia o borrado y puede haberse dañado. Mensajes FOLDER FULL No puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de carpetas ha alcanzado su límite máximo. GUEST Cuando la función Party Chain está activada, el sistema se convierte en Invitado de la fiesta. Es posible que alguno de los siguientes mensajes aparezca o parpadee en el visor cuando el sistema esté en funcionamiento. HOST Cuando la función Party Chain está activada, el sistema se convierte en Anfitrión de la fiesta. CANNOT PLAY Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. Se ha insertado un DVD VIDEO con un código de región no admitido. NoDEVICE No se ha conectado un dispositivo USB o el dispositivo conectado no está admitido. CODE 01 SGNL ERR Una señal de audio no admitida está entrando desde la toma HDMI IN (ARC) del televisor conectado (página 25). DATA ERROR El archivo no se ajusta al formato requerido. Las extensiones de archivos no concuerdan con el formato de archivo. NO DISC No hay ningún disco en la bandeja de discos. NO MUSIC No existen datos MP3/WMA/AAC/ WAV en el modo de reproducción MÚSICA. NO SUPPORT Se ha conectado un dispositivo USB no compatible o el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB. DEVICE ERROR El dispositivo USB no se ha podido reconocer o se ha conectado un dispositivo desconocido. NO VIDEO No existen datos MPEG4/Xvid en el modo de reproducción VIDEO. DEVICE FULL La memoria del dispositivo USB está llena. NOT USE Ha intentado realizar una operación específica en unas condiciones en las que dicha operación está prohibida. 68ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] OVER CURRENT Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). PROTECT El dispositivo USB está protegido contra escritura. PUSH STOP Ha intentado realizar una operación que solo se puede realizar cuando la reproducción no está en curso. READING El sistema está leyendo información del disco o el dispositivo USB. Algunas operaciones no están disponibles. REC ERROR La transferencia no ha empezado, se ha detenido en mitad del proceso o no se ha realizado. TRACK FULL No puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de archivos ha alcanzado su límite máximo. masterpage:Right Notas sobre discos Antes de reproducirlos, limpie el disco con un trapo desde el centro hacia el borde. No limpie discos con disolventes, como diluyente o limpiadores disponibles en el mercado o spray antiestático para LP de vinilo. No exponga los discos a la luz directa del sol o fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en un coche en un aparcamiento a la luz directa del sol. Seguridad Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared si no va a utilizar el sistema durante un periodo largo de tiempo. Cuando desenchufe el sistema, hágalo siempre agarrando el enchufe. Nunca tire del cable. Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo de nuevo. El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Sobre el manejo de la unidad Cuando transporte el altavoz de graves Colocación Realice el procedimiento que se indica a continuación para proteger el mecanismo del disco. Para realizar esta operación, utilice los botones del altavoz de graves. 1 2 Pulse para encender el sistema. 3 Extraiga el disco. Pulse para abrir y cerrar la bandeja de discos. Espere a que “NO DISC” aparezca en el visor. 4 Desenchufe el cable de alimentación de ca. Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD”. No coloque el sistema en una posición inclinada o en ubicaciones extremadamente calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas o sin ventilación adecuada, o sujetas a vibración, luz directa del sol o luz intensa. Tenga cuidado si coloca el sistema sobre superficies que tengan un tratamiento especial (por ejemplo, ceras, aceites, abrillantador), ya que pueden aparecer manchas o producir decoloración en la superficie. Información adicional Precauciones Este sistema no es resistente al agua ni a prueba de goteo. Evite todo contacto del sistema con el agua; asegúrese de no limpiarlo con agua. 69ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Si el sistema se traslada directamente desde una ubicación fría a una caliente o si se coloca en una habitación muy húmeda, se puede condensar humedad en la lente del interior del altavoz de graves y producir fallos de funcionamiento. En esta situación extraiga el disco y deje el sistema encendido cerca de una hora hasta que la humedad de evapore. Acumulación de calor La acumulación de calor en el altavoz de graves durante su funcionamiento es normal y no debe ser causa de alarma. No toque el gabinete si se ha usado de manera continuada a un volumen alto, ya que el gabinete puede haberse calentado mucho. No obstruya los orificios de ventilación. El sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está magnéticamente apantallado y la imagen de los televisores del entorno pueden distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de nuevo. Si no hay mejoría, aleje los altavoces del televisor. AVISO IMPORTANTE Precaución: Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo a través de este sistema, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores proyectores son especialmente sensibles a este problema. Limpieza del gabinete Limpie el sistema con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como diluyente, bencina o alcohol. masterpage:Left Acerca de la comunicación BLUETOOTH Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH. Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica. Cerca de hornos microondas en funcionamiento. Lugares donde se producen otras ondas electromagnéticas. Los dispositivos BLUETOOTH y el equipo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del equipo LAN inalámbrico. Apague el equipo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros. Utilice este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables. Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios. 70ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Este sistema admite funciones de Especificaciones Altavoz de graves activo (SA-WGT4D) Sección del altavoz Sistema de altavoces Altavoz de graves, trompeta de presión acústica Altavoz 250 mm, tipo cónico Impedancia nominal 4 ohm Entradas AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohm TV (ARC) Señal de audio admitida: PCM lineal de 2 canales MIC1, MIC2 Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kiloohm Salidas AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R Voltaje 2 V, impedancia 1 kiloohm VIDEO OUT Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no equilibrado, Sinc. impedancia de carga negativa 75 ohm HDMI OUT (TV) Señal de audio admitida: PCM lineal de 2 canales (hasta 48 kHz), Dolby Digital Sección de HDMI Conector Tipo A (19 clavijas) Información adicional seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. masterpage:Right 71ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] Sección de USB Velocidad de bits compatible WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR WAV: 16 bits Frecuencias de muestreo WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz WAV: 44,1 kHz/48 kHz Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima 1A Puerto (USB) Tipo A Sección de disco/USB Velocidad de bits compatible MPEG1 Layer-3: 32 kbps – 320 kbps, VBR Frecuencias de muestreo MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Xvid Códec de vídeo: Xvid Velocidad de bits: 4,854 Mbps (MAX) Resolución/Velocidad de fotogramas: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps Códec de audio: MP3 MPEG4 Formato de archivo: Formato de archivo MP4 Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4 (AVC no es compatible.) Velocidad de bits: 4 Mbps Resolución/Velocidad de fotogramas: 720 × 576, 30 fps Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es compatible.) DRM: No compatible Sección de reproductor de discos Sistema Sistema de disco compacto y audio y vídeo digital masterpage:Left Propiedades de diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida de láser*: Menos de 44,6 W * Esta salida es la medida del valor en una distancia de 200 mm desde la superficie de la lente del objetivo en el Bloque de lectura óptico con 7 mm de apertura. Respuesta de frecuencias 20 Hz – 20 kHz Formato del sistema de color de vídeo NTSC y PAL Sección del sintonizador FM Sistema FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Antena Antena de cable de FM Gama de sintonización 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Estándar BLUETOOTH versión 3.0 Salida Estándar BLUETOOTH Power Class 2 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 10 m1) Banda de frecuencia Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio y vídeo) SPP (Perfil de puerto serie) Códecs compatibles SBC3), AAC, LDAC 1) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. 72ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Right 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec de subbanda Sistema de altavoces (SS-GT4DB) Sistema de altavoces 2 vías, reflector de graves Altavoz (izquierdo/derecho) Altavoces de agudos: 40 mm x 1, tipo cónico Medio alcance: 80 mm x 2, tipo cónico Impedancia nominal 5 ohm General 4) Información adicional Requisitos de alimentación ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 270 W Consumo de potencia (en modo de ahorro de energía) Solo para modelos de Europa y Rusia: 0,5 W (Cuando “BT STBY” está ajustado en “OFF” y [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [NO].) 2 W4) (Cuando “BT STBY” está ajustado en “ON” y [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [SI].) Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Altavoz de graves activo: 392 mm × 710 mm × 435 mm Altavoz (izquierdo/derecho): 480 mm × 108 mm × 134 mm Altavoz (Estilo de barra de sonido): 960 mm × 108 mm × 134 mm Peso (Aprox.) Altavoz de graves activo: 23,5 kg Altavoz (izquierdo/derecho): 3,1 kg El consume de potencia del sistema será inferior a 0,5 W cuando no hay ninguna conexión HDMI y “BT STBY” está ajustado a “OFF”. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 73ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Left Lista de códigos de idioma La ortografía de idioma se ajusta al estándar ISO 639:1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Urdu Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian 74ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\090INF.fm] masterpage:Right Lista de códigos de área de control parental Código Área Código Área Código Área Código Área 2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia 2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza 2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia 2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido 2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas 2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal 2092 China 2304 Corea 2489 Rusia 2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur España Información adicional 75ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm] masterpage:Left Índice A G S A/V SYNC 36 Actualización 58 AJUSTE AUDIO 36 AJUSTE DE IDIOMA 35 AJUSTE HDMI 37 Ajuste QUICK 26 Ángulos 29 Archivo AAC 8 Archivo MP3 8 Archivo MPEG4 8 Archivo WAV 8 Archivo WMA 8 Archivo Xvid 8 AUDIO 35 AUDIO DRC 36 AUDIO RETURN CHANNEL (ARC) 24, 38, 52 AUDIO(HDMI) 38 Gesture Control 48 Idioma/sonido 30 SALVA PANTALLA 37 SELECCION PISTA 36 SISTEMA COLOR 26, 36 SUBTITULO 30, 35 K T Karaoke 55 Control de tono 56 VOCAL FADER 56 Temporizar para desconexión 56 TIPO TV 35 Transferencia USB 38 Borrado 40 Transferencia REC1 39, 40 Transferencia sincronizada a alta velocidad 39, 40 Velocidad de bits 38 B Bloqueo infantil 57 BLUETOOTH 42 C CONFIGURACIÓN DE VÍDEO 35 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 37 CONTROL POR HDMI 38, 51 D DATA CD 8 DATA DVD 8 Demostración 27 Disco multisesión 10 Discos/Archivos reproducibles 8 Dispositivos USB 10, 27, 39 DJ EFFECT 48 DVD VIDEO 8 E Efecto de sonido 51 Emisora presintonizada 42 Emparejamiento 43 F FM MODE 41 FONDO 37 I L Lista de códigos de idioma 74 M Mando a distancia 14 MEDIA MODE 27 MEGA BASS 50 MENU 35 Menú de configuración 34 MENU PANTALLA 35 MEZCLA 37 Modo de ahorro de energía 27 MODO ESPERA VINCULADO A TV 38 MODO PAUSA 36 V Visualización de información 33 Pantalla del televisor 33 Visor 34 Y YCBCR/RGB(HDMI) 37 N NFC 13, 45 NFC Easy Connect 45 NIVEL DE NEGRO 36 P Party Chain 53 Party Light 56 Pilas 25 R REANUDACIÓN MULTIDISCO 31, 37 Reproducción aleatoria 31 Reproducción normal 31 Reproducción PBC 30 REPRODUCCIÓN PROHIBIDA 32, 37 Reproducción repetida 32 RESOLUCIÓN HDMI 37 RESTAURAR 37, 67 76ES model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm] masterpage:Right model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm] masterpage:Left model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF 06)\4584051251_ES\100IND_IX.fm] masterpage:Right model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left 06)\4584051251_ES\110BPG.fm] ©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-584-051-25(1) model name [MHC-GT4D] [4-584-051-25(1)] ES
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project