Sony | NAS-C5E | Sony NAS-C5E Instrucciones de funcionamiento

4-135-595-61 (1)
Procedimientos
iniciales
Conexión y
preparación
Funcionamiento
Solución de
problemas
Precauciones/
especificaciones
Wireless Network Audio System
Manual de instrucciones
NAS-C5E
© 2009 Sony Corporation
Nombre del producto :
Sistema de Audio de Red Inalámbrica
Modelo : NAS-C5E
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Tampoco ponga fuentes de llama desprotegida como,
por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras ni coloque objetos que contengan
líquido, como por ejemplo floreros, encima de éste.
Dado que el enchufe principal es el que permite
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si nota
alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe
principal inmediatamente de la toma de corriente de
ca.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido,
tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
No exponga las baterías o aparatos con batería
instalada a un calor excesivo como, por ejemplo, a la
luz directa del sol, un fuego, etc.
La excesiva presión acústica de los auriculares y los
cascos puede producir pérdidas auditivas.
La siguiente información solo concierne
a los equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante del presente producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 1080075 Japón.
El representante autorizado de EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
mantenimiento o la garantía, consulte las direcciones
incluidas en los documentos de mantenimiento o
garantía suministrados aparte.
ES
Sistema de Audio de Red Inalámbrica
NAS-C5E
Este producto está destinado a utilizarse en los
siguientes países:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IT, NL, NO,
PL, PT, SE
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este Sistema de Audio de Red Inalámbrica
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por
favor consulte el siguiente URL: http://www.
compliance.sony.de/
Para los clientes que utilicen el producto
en los siguientes países:
Francia
La función WLAN de este Sistema de Audio de Red
Inalámbrica debe utilizarse exclusivamente en el
interior de los edificios. La utilización de la función
WLAN de este Sistema de Audio de Red Inalámbrica
en el exterior de edificios está prohibida en el
territorio francés. Asegúrese de que la función
WLAN del Sistema de Audio de Red Inalámbrica esté
desactivada antes de utilizarla en el exterior de
edificios. (Resolución ART 2002-1009 enmendada
por la resolución ART 03-908 relacionada con las
restricciones en el uso de radiofrecuencias).
Italia
La utilización de la red RLAN está regida por:
 en lo relacionado con el uso privado, por el decreto
legislativo del 1/8/2003, nº 259 (“Code of
Electronic Communications” (Código de
comunicaciones electrónicas)). En particular el
artículo 104 indica los casos en los que es necesario
obtener una autorización general previa y el
artículo 105 indica cuándo se permite un uso libre;
 en lo relacionado con el suministro al público en
general del acceso RLAN a redes y servicios de
telecomunicaciones, por el decreto ministerial del
28/5/2003, enmendado por el artículo 25
(autorización general de las redes y servicios de
comunicaciones electrónicas) del código de
comunicaciones electrónicas.
Noruega
La utilización de este equipo de radio no está
permitida en el área geográfica situada en un radio de
20 km desde el centro de Ny-Alesund, Svalbard.
residuos)
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
residuos)
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
ES
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
Escucha de dispositivos conectados
externamente................................................. 29
Características de esta unidad......................... 6
Ajuste de la calidad del sonido...................... 30
Selección de un estilo de sonido
(Ecualiz.preselec.)................................... 30
Obtención de un sonido más dinámico
(Dynamic Sound Generator X-tra)...... 30
Comprobación de los accesorios
suministrados.................................................. 7
Nombres de componentes................................ 8
Unidad principal......................................... 8
Ventana de visualización........................... 9
Mando a distancia.................................... 11
Modificación del idioma de visualización.... 14
Utilización del temporizador......................... 31
Utilización de la función de desconexión
automática............................................... 31
Utilización del temporizador de
conexión.................................................. 31
Ajuste del reloj................................................. 15
Modificación de los ajustes............................ 33
Conexión y preparación
Solución de problemas
Conexión de la unidad a un servidor de
música “GIGA JUKE”................................... 16
Antes de efectuar la conexión................. 17
Solución de problemas................................... 36
Encendido de la unidad.................................. 13
Configuración de la red a través de una
conexión AOSS.............................................. 18
Configuración de la red manualmente......... 19
Configuración de un servidor proxy
manualmente.......................................... 20
Funcionamiento
Reproducción de datos de audio almacenados
en el servidor de música “GIGA JUKE”..... 21
Escucha de la misma pista
simultáneamente en diferentes
habitaciones (PARTY MODE).............. 22
Cambio de servidor.................................. 23
Utilización de la función “SensMe™ Channels”
......................................................................... 24
Utilización de la función “SensMe™
Channels”................................................ 26
Utilización de la función Music
Surfin’....................................................... 26
Reproducción de datos de audio en un
ordenador....................................................... 27
Reproducción repetida •
Reproducción aleatoria................................ 28
ES
Escucha de la radio de Internet..................... 28
Precauciones/especificaciones
Precauciones.................................................... 43
Especificaciones............................................... 45
Índice................................................................ 48
Acerca de las instrucciones
suministradas y de la información de
asistencia técnica
 Manual de instrucciones (este manual)
En este manual se explican
detalladamente los distintos
ajustes y operaciones.
Este manual informa asimismo
sobre precauciones a seguir
para garantizar un uso seguro
de la unidad.
 Sitio Web de asistencia al cliente de
Sony Europe
Consulte este sitio Web para obtener la
información de asistencia técnica más
reciente así como respuestas a las preguntas
más frecuentes.
Para los clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Acerca de las ilustraciones utilizadas en
este manual
Las ilustraciones y pantallas utilizadas en este
manual pueden ser diferentes de las pantallas
reales.
ES
Características de esta unidad
El sistema de audio de red inalámbrica (denominado en la siguiente explicación como “reproductor
inalámbrico “GIGA JUKE””) es un dispositivo que reproduce datos de audio almacenados en un sistema de
audio de red con disco duro modelo NAS-S500HDE* (denominado en la siguiente explicación como
“servidor de música “GIGA JUKE””) o en un ordenador a través de una red inalámbrica, permitiéndole
disfrutar del sonido a través de los altavoces de la unidad.
* Modelo de servidor de música “GIGA JUKE” compatible a partir de julio de 2009
Consulte el sitio de asistencia técnica al cliente de Sony Europe, http://support.sony-europe.com/ para obtener
la información más actualizada (para los clientes en Europa solamente).
Escucha de datos de audio almacenados en un servidor (función Home Network)
Si la unidad y el servidor de música “GIGA JUKE” están conectados entre sí, podrán reproducir diferentes
pistas al mismo tiempo mientras se encuentran situados en habitaciones diferentes. (Esta función puede
utilizarse incluso si el servidor de música “GIGA JUKE” está apagado y en modo de espera de inicio rápido.)
Además, la unidad admite los estándares DLNA (Digital Living Network Alliance) y, por tanto, puede
reproducir datos de audio almacenados en dispositivos compatibles con DLNA.
Adaptador
inalámbrico
Estación
inalámbrica
Servidor de música “GIGA JUKE”
Esta unidad (reproductor inalámbrico “GIGA JUKE”)
Escucha de la misma música en diferentes habitaciones (PARTY MODE)
PARTY MODE permite escuchar la misma música simultáneamente en diferentes habitaciones. Si el servidor de
música “GIGA JUKE” accede a PARTY MODE, la unidad también accederá a PARTY MODE automáticamente
como “invitada” para reproducir la misma pista que se está reproduciendo en el servidor de música “GIGA JUKE”.
Escucha de datos de audio mediante la función “SensMe™ Channels”
Es posible escuchar datos de audio mediante la función “SensMe™ Channels” o Music Surfin’ del servidor
de música “GIGA JUKE”.
¿Qué es la función “SensMe™ Channels”?
“SensMe™ Channels” es una función que ordena los datos de audio almacenados en el servidor de música “GIGA
JUKE” en diferentes canales basándose en el análisis de las características de los datos realizado mediante la
función 12 Tone Analysis de Sony. Otra función, “Music Surfin’”, permite saltar y escuchar pistas agrupadas en
canales de artistas, años, estados de ánimo y álbumes. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el servidor de música “GIGA JUKE”.
Escucha de la radio por Internet (función Internet Radio)
Con esta función, es posible escuchar emisiones de radio ofrecidas a través de la Web (Live365, SHOUTcast).
Escucha de dispositivos externos (función Audio in)
Esta función permite escuchar música en un “WALKMAN” u otro dispositivo de audio a través de los
altavoces de la unidad.
ES
Comprobación de los
accesorios suministrados
 Manual de instrucciones (este manual)
 Folleto “Servicio de Internet Radio en el
reproductor inalámbrico “GIGA JUKE””
(1)
 Mando a distancia (1)
Procedimientos iniciales
 Pilas R6 (tamaño AA) (2)
 Adaptador de alimentación de CA (1)
 Cable de alimentación (1)
El cable de alimentación suministrado incluye
un filtro abrazadera. Este cable de
alimentación se ha diseñado para su uso
exclusivo con NAS-C5E.
Para todos los modelos excepto el del Reino Unido
Para el modelo del Reino Unido
ES
Nombres de componentes
Unidad principal
* El botón VOL + dispone de un punto táctil.
 Botón  (encendido), indicador de
encendido/en espera
Botón  (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
Indicador de encendido/en espera
Indica el estado de la alimentación
(página 13).
 Botón PARTY, indicador PARTY
Botón PARTY
Utilícelo para acceder o abandonar el
PARTY MODE (página 22).
Indicador PARTY
Se ilumina en ámbar cuando el PARTY
MODE está activo (página 22).
 Botón SensMe CH
Permite seleccionar y reproducir un canal de
la función “SensMe™ Channels” del servidor
de música “GIGA JUKE” (página 24).
 Botón HOME NETWORK
Permite seleccionar la función Home
Network y reproducir datos de audio en un
servidor de música “GIGA JUKE” o un
servidor multimedia digital compatible con
DLNA (páginas 21 y 27).
 Botón INTERNET RADIO
Permite seleccionar la función Internet
Radio (página 28).
ES
 Botón AUDIO IN
Permite seleccionar la función Audio In y
reproducir datos de audio en un dispositivo
externo conectado a la toma AUDIO IN de la
unidad. El sonido se emite a través de los
altavoces de la unidad (página 29).
 Botón 
Permite iniciar o introducir una pausa en la
reproducción.
 Botón SETTINGS
Permite abrir el menú de Ajustes (página 11).
 Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de
menú e introducir ajustes en los menús
(página 11).
Botones , ,  y 
Utilícelos para seleccionar un elemento de
menú o para modificar un ajuste.
Botón ENTER
Utilícelo para introducir un ajuste.
 Botones VOL +* o –
Utilícelos para ajustar el volumen.
 Ventana de visualización (siguiente
página)
 Toma PHONES
Utilícela para conectar los auriculares
opcionales.
 Toma AUDIO IN
 Toma DC IN 12V
 Sensor remoto
 Terminal de asistencia técnica y
mantenimiento
Utilícela para conectar la clavija de salida de
audio de un dispositivo de audio portátil
opcional (página 29).
Utilícela para conectar el adaptador de
alimentación de CA suministrado (página 13).
Ventana de visualización
Los elementos que aparecen en la ventana de visualización varían en función de la función que esté
utilizando.
Visualización general

Procedimientos iniciales
Este terminal se utiliza durante los servicios
de asistencia técnica y mantenimiento de la
unidad.
Visualización de cada función

Función Home Network
Vista del tiempo transcurrido (predeterminada)
 Función
 Función de desconexión automática
(página 31)
 Temporizador de conexión (página 31)
 Indicador de intensidad de la señal de
la red LAN inalámbrica
Este icono de antena indica la intensidad de
la señal de la red LAN inalámbrica. Cuantos
más segmentos aparezcan, mayor intensidad
tendrá la señal.
→
→
→
Este icono parpadea cuando se están
recibiendo y reproduciendo datos de un
servidor, tal y como se muestra en las
ilustraciones anteriores.





   
 Título de la pista
 Artista
 Nombre de álbum
 Estado de la reproducción
 Barra de progreso
 Tiempo de reproducción transcurrido
 Número de la pista actual/número
total de pistas
 Modo de repetición (página 28)
 Modo de reproducción aleatoria
(página 28)
Continúa

ES
Vista del PARTY MODE
Función Internet Radio
Vista del Live365









 
 Título de la pista
 Artista
 Nombre de la emisora de radio
 Nombre de álbum
 Nombre de género
 Estado de la reproducción
 Velocidad de bits de la transferencia
 Tiempo de reproducción transcurrido
 Estado de la reproducción
 Tiempo de reproducción transcurrido
Vista de “SensMe™ Channels”




Vista del SHOUTcast


 Nombre del canal
 Título de la pista
 Nombre del artista/álbum
Los nombres del artista y del álbum aparecen
alternativamente.
 Estado de la reproducción
 Canales de la función Music Surfin’
 Tiempo de reproducción transcurrido
10ES
 Número de la emisora de radio actual/
número total de emisoras de radio



 
 Nombre de la emisora de radio
 Nombre del artista y título de la pista
 Estado de la reproducción
 Tiempo de reproducción transcurrido
 Número de la emisora de radio actual/
número total de emisoras de radio
para el género seleccionado
Función Audio In
Mando a distancia
Procedimientos iniciales
Visualización de Ajustes
Cómo utilizar el menú de Ajustes
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Pulse / para seleccionar el elemento.
Pulse ENTER.
* El botón VOLUME + dispone de un punto táctil.
 Botón SLEEP
Utilícelo para ajustar o confirmar el ajuste de
la función de desconexión automática
(página 31).
 Botón INTERNET RADIO
Permite seleccionar la función Internet
Radio (página 28).
 Botón HOME NETWORK
Permite seleccionar la función Home
Network y reproducir datos de audio en un
servidor de música “GIGA JUKE” o un
servidor multimedia digital compatible con
DLNA (páginas 21 y 27).
 Botón /
Pulse este botón para que se indique el
inicio de la pista que se está
reproduciendo en estos momentos, la
pista siguiente o la anterior. Manténgalo
pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente en la pista que se está
reproduciendo en estos momentos.
Mientras se utiliza la función Internet
Radio:
Pulse este botón para dirigirse a la
emisora de radio anterior o siguiente (solo
cuando se selecciona una emisora
Live365) (página 29).
Continúa

11ES
 Botón DSGX
Utilícelo para generar un sonido más
dinámico (página 30). Cada vez que pulse el
botón, el ajuste de la función DSGX
(Dynamic Sound Generator X-tra) cambiará
entre “Encendido” y “Apagado”. El ajuste
predeterminado de fábrica de esta función es
“Encendido”.
 Botones VOLUME+* y VOLUME–
Utilícelos para ajustar el volumen.
 Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de
menú e introducir ajustes en los menús
(página 11).
Botones , ,  y 
Utilícelos para seleccionar un elemento de
menú o para modificar un ajuste.
Botón ENTER
Utilícelo para introducir un ajuste.
 Botón PARTY
Utilícelo para acceder o abandonar el PARTY
MODE (página 22).
 Botones Music Surfin’
Utilícelos para seleccionar los canales
adicionales de la función Music Surfin’
mientras se encuentra seleccionada la
función “SensMe™ Channels” (página 26).
 Botón  (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
 Botón AUDIO IN
Permite seleccionar la función Audio In y
reproducir datos de audio en un dispositivo
externo conectado a la toma AUDIO IN de la
unidad. El sonido se emite a través de los
altavoces de la unidad (página 29).
 Botón 
Permite iniciar o introducir una pausa en la
reproducción.
 Botón PRESET EQ
Permite seleccionar un ajuste de sonido
personalizado ajustado previamente
(página 30). Cada vez que pulse el botón, el
estilo de sonido cambiará como se indica a
continuación.
DESACTIVADO  ROCK  POP 
JAZZ  CLÁSICO  DANCE 
DESACTIVADO ...
(: indica el ajuste predeterminado)
 Botón SensMe CH
12ES
Permite seleccionar y reproducir un canal de
la función “SensMe™ Channels” en el
servidor de música “GIGA JUKE”
(página 24).
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas
para retirarla y, a continuación, inserte las dos
pilas R6 (tamaño AA) suministradas (inserte
primero el extremo ) haciendo coincidir las
polaridades de la forma que se indica a
continuación.
Cuando el mando a distancia ya no permita
operar la unidad, reemplace ambas pilas por otras
nuevas.
Nota
Asegúrese de mantener el sensor remoto de la unidad
alejado de la luz solar directa o de fuentes de
iluminación potentes, de lo contrario, es posible que
el mando a distancia deje de funcionar.
Encendido de la unidad
1
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la unidad a una toma de
pared.
El indicador de encendido/en espera se iluminará en rojo.
Procedimientos iniciales
A una toma de pared
A la toma DC IN 12V
2
Pulse  (encendido).
La unidad se encenderá y el indicador encendido/en espera se iluminará en verde.
Sugerencia
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un minuto en la unidad después de conectarla a una toma de
pared mediante el adaptador de alimentación de CA, se iniciará automáticamente una demostración. Para detener
la demostración, pulse  (encendido), PARTY, SensMe CH, HOME NETWORK, INTERNET RADIO o
AUDIO IN. Para desactivar la demostración, ajuste el reloj (página 15).
Para apagar la alimentación
Pulse  (encendido). La unidad se apagará y accederá al modo de espera.
Acerca del indicador de encendido/en espera
El indicador de encendido/en espera indica el estado de funcionamiento de la unidad.
Estado de funcionamiento
Indicador de
encendido/en
espera
El adaptador de alimentación de CA no está
conectado
Apagado
El adaptador de alimentación de CA está
conectado
La unidad se encuentra en modo
de espera
Se ilumina en rojo
La unidad está encendida
Se ilumina en verde
Se ha producido una anomalía
Parpadea en rojo
Nota
Antes de desconectar el adaptador de alimentación de CA, asegúrese de pulsar el botón  (encendido) para
ajustar la unidad en modo de espera. Si desconecta el adaptador de alimentación de CA y la unidad no se
encuentra en modo de espera, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento en ésta y que los datos no se
almacenen correctamente.
13ES
Modificación del idioma de visualización
Los idiomas que pueden seleccionarse para visualizar en la pantalla son inglés, francés, alemán, italiano o
español.
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Seleccione [Opción] – [Idioma].
Seleccione el idioma que desee en el ajuste [Idioma].
Visualización
Idioma
 English
Inglés
Français
Francés
Deutsch
Alemán
Italiano
Italiano
Español
Español
( : indica el ajuste predeterminado)
4
Pulse ENTER.
La pantalla aparecerá en el idioma seleccionado.
Sugerencia
La información cuya fuente sea el servidor de música “GIGA JUKE”, un ordenador o la radio de Internet se mostrará
en esta unidad en el idioma del servidor de música “GIGA JUKE”, el ordenador o el proveedor del servicio de radio
de Internet, independientemente del idioma de pantalla seleccionado en la unidad.
14ES
Ajuste del reloj
La hora del reloj debe ajustarse correctamente para que las funciones puedan ejecutarse de manera
adecuada. Para ajustar el reloj, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1
4
5
6
7
8
Seleccione [Opción] – [Reloj].
Seleccione [Cambiar].
Cuando se visualicen la fecha y hora correctas, seleccione [Aceptar].
Seleccione el formato de la fecha ([Día/Mes/Año], [Mes/Día/Año] o [Año/Mes/Día]).
Seleccione el formato de la hora ([Reloj de 24 horas] o [Reloj de 12 horas]).
Procedimientos iniciales
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Ajuste la fecha y la hora.
Pulse / para seleccionar el elemento y pulse / para cambiarlo.
Mantenga pulsado / para cambiar el parámetro secuencialmente.
Pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje “Confirmar ajustes reloj.” en la pantalla.
Seleccione [Aceptar] y, a continuación, pulse ENTER.
15ES
Conexión de la unidad a un servidor de música “GIGA
JUKE”
Para escuchar datos de audio en el servidor de música “GIGA JUKE”, es necesario conectar la unidad y
dicho servidor a través de una estación inalámbrica*1 o un punto de acceso a red LAN inalámbrica.
Adaptador
inalámbrico*1
Estación inalámbrica*1
o punto de acceso a la
red LAN inalámbrica
Servidor de música “GIGA JUKE”
Esta unidad
*1 Suministrado con el modelo NAS-SC500PK
Es necesario disponer de los siguientes dispositivos.
 Esta unidad
 Servidor de música “GIGA JUKE” (NAS-S500HDE*)
* Modelos compatibles a partir de julio de 2009
Consulte el sitio de asistencia técnica al cliente de Sony Europe, http://support.sony-europe.com/ para
obtener la información más actualizada (para los clientes en Europa solamente).
 Dispositivos de red necesarios para crear un entorno de red LAN inalámbrica
—Adaptador inalámbrico (suministrado con el modelo NAS-SC500PK)
—Estación inalámbrica (suministrada con el modelo NAS-SC500PK) o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica* (opcional)
* Se recomienda la utilización de un punto de acceso a la red LAN inalámbrica compatible con BUFFALO
AOSS modelo WHR-HP-G54 u otro punto de acceso compatible con AOSS.
Acerca de AOSS
AOSS (AirStation One-Touch Secure System) es una tecnología desarrollada por BUFFALO Inc. que simplifica las
conexiones y ajustes de las redes inalámbricas.
Sugerencias
 A los usuarios que hayan adquirido el modelo NAS-SC500PK, la estación inalámbrica suministrada y el
adaptador inalámbrico permiten configurar una red inalámbrica fácilmente mediante la conexión Instantáneo
(S-IWS).
 Si utiliza el punto de acceso a la red LAN inalámbrica compatible con AOSS opcional y el adaptador
inalámbrico (suministrado con el modelo NAS-SC500PK), la configuración puede efectuarse mediante una
pulsación del botón AOSS en el punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
 Cuando se encuentre conectado a un punto de acceso a la red LAN inalámbrica, la unidad podrá reproducir
archivos de audio almacenados en un ordenador conectado a la misma red inalámbrica.
 Es posible conectar el servidor de música “GIGA JUKE” a un punto de acceso a la red LAN inalámbrica
mediante un cable. Para obtener más información, consulte la sección “Conexión de la unidad a Internet
mediante una red alámbrica” en el manual de instrucciones del modelo NAS-SC500PK.
16ES
Antes de efectuar la conexión
Consulte la instrucción facilitada a continuación para confirmar los elementos necesarios. El
procedimiento de conexión y configuración variará en función del dispositivo que utilice.
Para obtener más información acerca de la conexión y la configuración del servidor de música “GIGA
JUKE”, consulte el manual de instrucciones suministrado con éste.
Si utiliza la conexión Instantáneo (S-IWS) (sólo en el modelo NAS-SC500PK)
Si utiliza la conexión AOSS
Es necesario disponer de una estación inalámbrica*1 o un punto de acceso a la red LAN inalámbrica
compatible con AOSS (WHR-HP-G54*2).
Es posible utilizar la conexión AOSS para conectar la unidad a una red. (La conexión AOSS también es
posible con un punto de acceso distinto al de los modelos mencionados anteriormente, siempre y cuando
sean compatibles con AOSS.)
Para obtener más información acerca de las conexiones, consulte la sección “Configuración de la red a
través de una conexión AOSS” (página 18).
Conexión y preparación
Es posible utilizar la conexión Instantáneo (S-IWS) para conectar la unidad a una red mediante la estación
inalámbrica suministrada y el adaptador inalámbrico. Para obtener más información, consulte la “Guía de
configuración” suministrada con el modelo NAS-SC500PK. (S-IWS son las siglas de “Sony Instant Wireless
Audio Setup”.)
*1 Suministrado con el modelo NAS-SC500PK
*2 WHR-HP-G54 es un punto de acceso compatible con BUFFALO AOSS.
Si no utiliza la estación inalámbrica ni un punto de acceso compatible con AOSS
Podrá configurar una red inalámbrica con un punto de acceso a la red LAN inalámbrica no compatible con
AOSS.
La configuración automática no es posible. La configuración debe llevarse a cabo manualmente o a través
de una búsqueda de los ajustes.
Para obtener más información acerca de las conexiones, consulte la sección “Configuración de la red
manualmente” (página 19).
17ES
Configuración de la red a través de una conexión AOSS
Si utiliza la estación inalámbrica (suministrada con el modelo NAS-SC500PK) o un punto de acceso a la
red LAN inalámbrica compatible con AOSS, es posible ajustar la red inalámbrica a través de una conexión
AOSS.
 Conexión de la estación inalámbrica o el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica al servidor de música “GIGA JUKE”.
Para obtener más información acerca de las conexiones, consulte el manual de instrucciones del servidor de
música “GIGA JUKE”.
 Confirme que la función de servidor del servidor de música
“GIGA JUKE” está activa.
La función de servidor del servidor de música “GIGA JUKE” está ajustada de fábrica en “Iniciar”. Para
obtener más información acerca de la activación de la función de servidor, consulte el manual de
instrucciones del servidor de música “GIGA JUKE”.
 Conecte la unidad al servidor de música “GIGA JUKE”.
Nota
Es posible que la configuración resulte difícil si la unidad y la estación inalámbrica o el punto de acceso a la red
LAN inalámbrica se encuentran muy alejados entre sí. En tal caso, acerque los dispositivos entre sí.
1
2
3
Pulse SETTINGS en la unidad.
El menú de Ajustes aparecerá en la pantalla.
Seleccione [Ajuste de red] – [Conf. Manual] – [Ajuste de conexión] – [AOSS].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le indique que pulse el botón
AOSS, manténgalo pulsado en la estación inalámbrica o en el punto de acceso a la red LAN
inalámbrica hasta que el indicador AOSS o SECURITY parpadeen. En ese momento, la estación
inalámbrica o el punto de acceso a la red LAN inalámbrica se ajustarán automáticamente.
Si aparece el mensaje “El ajuste de AOSS con la estación inalámbrica/punto de acceso
se ha completado.”, seleccione [Aceptar].
Aparecerá una pantalla de selección de servidor.
4
Seleccione el nombre del servidor (por ejemplo, [NAS-S500HDE])* al que desee
conectarse.
* Nombre del servidor: este nombre aparecerá en el menú [Ajuste servidor] del servidor de música “GIGA
JUKE”.
La conexión entre la unidad y el servidor de música “GIGA JUKE” se ha completado.
18ES
Configuración de la red manualmente
Si utiliza un punto de acceso a la red LAN inalámbrica no compatible con AOSS, podrá ajustar la conexión
manualmente.
 Conecte el punto de acceso a la red LAN inalámbrica al servidor
de música “GIGA JUKE”.
Para obtener más información acerca de las conexiones, consulte el manual de instrucciones del servidor de
música “GIGA JUKE”.
“GIGA JUKE” está activa.
La función de servidor del servidor de música “GIGA JUKE” está ajustada de fábrica en “Iniciar”. Para
obtener más información acerca de la activación de la función de servidor, consulte el manual de
instrucciones del servidor de música “GIGA JUKE”.
 Conecte la unidad al servidor de música “GIGA JUKE”.
Conexión y preparación
 Confirme que la función de servidor del servidor de música
Nota
Es posible que la configuración resulte difícil si la unidad y el punto de acceso a la red LAN inalámbrica se
encuentran muy alejados entre sí. En tal caso, acerque los dispositivos entre sí.
Para obtener más información acerca de los valores de entrada de los siguientes procedimientos,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo respectivo o la información facilitada por el
proveedor de servicios de Internet.
1
2
3
4
5
Pulse SETTINGS en la unidad.
El menú de Ajustes aparecerá en la pantalla.
Seleccione [Ajuste de red] – [Conf. manual] – [Ajuste de conexión] – [Manual].
Si aparece el mensaje “¿Desea modificar los valores de los ajustes de la red LAN
inalámbrica?”, seleccione [Sí].
La unidad iniciará automáticamente la búsqueda de una red inalámbrica a la que se pueda
conectar (SSID).
Seleccione el nombre de la red (SSID) de la lista o seleccione [Introducción directa].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y ajuste los elementos necesarios.
“Nombre de red (SSID)” y “Ajustes seguridad” aparecerán sólo si se seleccionó [Introducción
directa] en el paso 4.
Para introducir texto, pulse / varias veces hasta que aparezca la letra o el número deseado y,
a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse /, el tipo de carácter cambiará en el orden
siguiente.
Números (de 0 a 9)  Alfabeto en mayúsculas (de la “A” a la “Z”)  Alfabeto en minúsculas
(de la “a” a la “z”)  Símbolos (!, ", #, $, …)
Después de seleccionar el tipo de caracteres (se mostrará “0”, “A”, “a” o “!”), mantenga pulsado
/ hasta que aparezca el carácter deseado.
Continúa

19ES
Nombre de red (SSID): introduzca el nombre de la red (SSID).
Ajustes seguridad: seleccione [WEP64/128bit], [WPA/WPA2], o [Ninguna].
Clave de red: introduzca la clave de red (clave de seguridad). Se trata de un número hexadecimal.
Puede utilizarse el código ASCII.
Ajustes de dirección: seleccione [Totalmente automático] o [Personalizar].
Si selecciona [Totalmente automático]:
La unidad ajustará automáticamente la dirección IP y el servidor DNS y, a continuación, se
dirigirá a la pantalla correspondiente al paso 6.
Si selecciona [Personalizar]:
La unidad pasará a la pantalla de ajuste de la dirección IP.
Ajuste de dirección IP: seleccione [Automático (DHCP)] o [Manual].
Si selecciona [Automático (DHCP)]:
La unidad ajustará automáticamente la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.
Si selecciona [Manual]:
Introduzca los valores correspondientes a la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de
enlace predeterminada.
Ajuste de servidor DNS: seleccione [Automático] o [Manual].
Si selecciona [Automático]:
La unidad ajustará automáticamente el servidor DNS.
Si selecciona [Manual]:
Aparecerá la ventana de ajuste del servidor DNS. Especifique DNS 1 (servidor DNS preferido) y
DNS 2 (servidor DNS alternativo).
6
7
Si aparece el mensaje “Cambiar ajuste de red a ajuste manual.”, seleccione [Aceptar].
Aparecerá la ventana de selección de servidores.
Seleccione el nombre del servidor (por ejemplo, [NAS-S500HDE])* al que desee
conectarse.
* Nombre del servidor: este nombre aparecerá en el menú [Ajuste servidor] del servidor de música “GIGA
JUKE”.
La conexión entre la unidad y el servidor de música “GIGA JUKE” se ha completado.
Configuración de un servidor proxy manualmente
Es posible que necesite configurar un servidor proxy en función de las especificaciones del proveedor de
servicios de Internet o de la configuración de red.
1
Abra el menú de Ajustes y seleccione [Ajuste de red] – [Conf. manual] – [Configuración
de proxy] – [Encendido].
Especifique la dirección IP y el número de puerto y, a continuación, mantenga pulsado el botón
ENTER.
2
Si aparece el mensaje “Modificar ajustes del servidor proxy.”, seleccione [Aceptar].
Nota
Si después de abrir el menú de Ajustes no se realiza ninguna operación durante tres minutos, la configuración se
cancelará automáticamente. Si esto sucede, los elementos introducidos no se guardarán.
20ES
 Pulse  para dirigirse al directorio
Reproducción de datos de
audio almacenados en el
servidor de música “GIGA
JUKE”
Es posible utilizar esta unidad para reproducir datos
de audio en el servidor de música “GIGA JUKE”.
Para ello, primero es necesario conectar la unidad
al servidor de música “GIGA JUKE”.
Nota
Si el modo de espera del servidor de música “GIGA
JUKE” está ajustado en “Normal (ahor. ener.)”, la
unidad no podrá conectarse a éste.
1
Pulse HOME NETWORK.
Si ya no se encuentra disponible la
información acerca de los últimos datos
de audio reproducidos, o si se ha ajustado
[Ajuste de servidor] – [Conexión auto.
servidor] en [Apagado], aparecerá la
pantalla de selección de servidores.
2
3
Pulse / para seleccionar el nombre
del servidor de música “GIGA JUKE”
(como por ejemplo, [NAS-S500HDE]) al
que desee conectarse.
Pulse / para seleccionar el
elemento que desee reproducir.
Es posible seleccionar los siguientes
elementos.
Lista de reprod.*
Artista*
Álbum*
Género*
Año publicac.*
Todas las canciones*
Selecc. serv.
* Los elementos se visualizan en el idioma
ajustado en el servidor de música “GIGA JUKE”.
 Pulse  para dirigirse al directorio
siguiente.
 Después de seleccionar el directorio, pulse
/  en el mando a distancia y
desplácese por la lista.
4
Pulse ENTER o  para cambiar la
visualización y, a continuación,
seleccione la pista que desee
reproducir.
La unidad comenzará a reproducir la pista
seleccionada y aparecerá la pantalla de
reproducción.
Asegúrese de que el sonido se emite a
través de los altavoces de la unidad.
Sugerencia
Si se apaga la unidad y se accede al modo de espera
mientras sigue conectado al servidor de música
“GIGA JUKE”, se guardará la última pantalla de
reproducción y aparecerá de nuevo la próxima vez
que encienda la unidad.
Funcionamiento
Si está utilizando la unidad por primera
vez, aparecerá una pantalla de selección de
servidores.
La próxima vez que pulse el botón HOME
NETWORK, la unidad se conectará al
último servidor con el que se haya
conectado y aparecerá la ventana de
reproducción (la pantalla de selección de
servidores no aparecerá).
anterior. Si pulsa  después de llegar al
directorio más alto, la pantalla regresará a
la ventana de reproducción.
Nota
Si el servidor conectado contiene una gran cantidad
de datos de audio, es posible que la visualización
tarde unos minutos en cambiar mientras la unidad
busca una pista.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse  durante la
reproducción. Pulse  de
nuevo para reanudar la
reproducción.
Avanzar o rebobinar Mantenga pulsado
rápidamente la pista /.
actual
Dirigirse al
Pulse / en el
principio de la pista mando a distancia varias
actual, la anterior o veces.
la siguiente.
Detener la
reproducción
Pulse  para apagar la
unidad. La próxima vez que
encienda la unidad, ésta
iniciará la reproducción de
la pista desde el punto en el
que se detuvo.
21ES
Escucha de la misma pista
simultáneamente en diferentes
habitaciones (PARTY MODE)
PARTY MODE permite escuchar la música que se
está reproduciendo en el “anfitrión” (servidor de
música “GIGA JUKE”) mientras se encuentra en
una habitación diferente. La unidad está ajustada
de fábrica para acceder automáticamente al
PARTY MODE como “invitada” cuando el
“anfitrión” accede al PARTY MODE.
La unidad se enciende automáticamente al ser
invitada al PARTY MODE, aunque se encuentre
apagada.
Flujo de datos de audio
“Invitado”
Pista A
“Anfitrión”
Pista A
“Invitado”
Pista A
“Invitado”
Pista A
Notas
 Si está utilizando la unidad (por ejemplo, si está
utilizando la función Internet Radio) cuando ésta
es invitada a acceder al PARTY MODE, aparecerá
un mensaje. Siga las instrucciones indicadas en el
mensaje.
 Si la pista que está siendo reproducida por el
“anfitrión” tiene un formato no admitido por la
unidad, el archivo no podrá reproducirse en la
unidad.
 La unidad abandonará el PARTY MODE cuando
seleccione una función diferente.
 Cuando la unidad accede al PARTY MODE, el
ajuste del temporizador de conexión se cancela.
—El PARTY MODE no se cancela incluso una vez
transcurrida la hora de inicio del temporizador
de conexión.
—El PARTY MODE no se cancela incluso una vez
transcurrida la hora de finalización del
temporizador de conexión.
—Si la unidad es invitada a acceder al PARTY
MODE durante la reproducción de una pista
por parte de la función del temporizador de
conexión, la unidad accede al PARTY MODE e
inicia la reproducción de la pista que está siendo
reproducida por el “anfitrión”.
 La unidad abandona el PARTY MODE y se apaga
automáticamente una vez transcurrida la hora
ajustada para la función de desconexión
automática.
 No es posible ajustar los elementos del menú de
Ajustes con la unidad en el PARTY MODE.
Para desactivar el acceso automático al
PARTY MODE
Cuando el “anfitrión” (servidor de música “GIGA
JUKE”) accede al PARTY MODE, la unidad activa
automáticamente la función HOME NETWORK,
aparece el mensaje “Preparación en curso...” en la
pantalla y, a continuación, parpadea el indicador
PARTY.
Una vez completados los preparativos, se
iluminará el indicador PARTY.
El sonido de reproducción tardará 10 segundos
aproximadamente en emitirse.
1 Pulse SETTINGS.
Para abandonar PARTY MODE
Para acceder al PARTY MODE con [Apuntarse
PARTY MODE] ajustado en [Apagado], pulse el
botón PARTY. Si el “anfitrión” se encuentra
reproduciendo una pista en estos momentos, la
unidad no iniciará la reproducción desde la
mitad de ésta. La reproducción se iniciará
cuando el “anfitrión” inicie la reproducción de
la siguiente pista.
Pulse PARTY.
Aparecerá el mensaje “Abandonar la reproducción
en PARTY MODE. ¿Aceptar?” en la pantalla.
Seleccione [Aceptar].
22ES
Aparecerá el menú de Ajustes.
2 Seleccione [Opción] – [Apuntarse
PARTY MODE].
3 Seleccione [Apagado].
La unidad no accederá al PARTY MODE
automáticamente.
Para ajustar el acceso automático al PARTY
MODE, seleccione [Encendido].
Cambio de servidor
Si desea cambiar a un servidor diferente, lleve a
cabo el siguiente procedimiento.
1
2
Pulse HOME NETWORK.
Pulse  para visualizar la ventana
que se muestra a continuación*.
Para actualizar la lista de servidores
Seleccione [Actual inf.] mientras se muestra la
lista de servidores.
La unidad buscará nuevos servidores y aparecerá
una lista actualizada de servidores.
Sugerencia
La unidad conserva un historial de los últimos
servidores a los que se conectó. Este historial también
se puede eliminar (a continuación).
Para editar la lista de servidores
Es posible eliminar servidores que no funcionen o
que no es posible reconocer de la lista.
1 Con la función Home Network activa,
pulse SETTINGS en la unidad.
Aparecerá el menú de Ajustes.
[Eliminación servidor].
Aparecerá una lista con los servidores que
puede eliminar.
* Los elementos se visualizan en el idioma
ajustado en el servidor de música “GIGA
JUKE”.
3
4
Pulse / para seleccionar [Selecc. serv.].
Aparecerá una ventana para confirmar la
desconexión del servidor.
Si no se puede eliminar ningún servidor,
aparecerá el mensaje “No hay servidores para
eliminar.” en la pantalla.
3 Seleccione el servidor que desee
eliminar.
Cada vez que pulse ENTER, la casilla de
verificación se seleccionará o deseleccionará.
Pulse / para seleccionar [Aceptar].
La unidad se desconectará del servidor y
aparecerá una lista de servidores.
El icono situado al lado del nombre del
servidor sirve para indicar el tipo de servidor.
Icono
Tipo de servidor
Ningún
icono
Se trata de un servidor al que
se conectó anteriormente y
que está en funcionamiento
en estos momentos.
Funcionamiento
2 Seleccione [Ajuste de servidor] –
4 Seleccione [Aceptar].
Todos los servidores seleccionados se
eliminarán.
Nota
Los servidores que se encuentran en funcionamiento
en estos momentos no aparecerán en la lista de
servidores que es posible eliminar y no se podrán
eliminar.
Se trata de un servidor al que
se conectó anteriormente,
pero que no está en
funcionamiento o no se puede
reconocer en estos momentos.
Se trata de un servidor al que
nunca se había conectado con
anterioridad.
5
Pulse / para seleccionar el servidor.
Continúa

23ES
Para seleccionar manualmente un
servidor cada vez
Cuando la función Home Network se activa en la
unidad, ésta está ajustada de fábrica para
conectarse automáticamente al último servidor al
que se conectó.
Es posible cambiar el ajuste para poder seleccionar
manualmente el servidor en su lugar.
1 Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
2 Seleccione [Ajuste de servidor] –
[Conexión auto. servidor].
3 Seleccione [Apagado].
24ES
Utilización de la función
“SensMe™ Channels”
Es posible utilizar las funciones “SensMe™
Channels” y Music Surfin’ del servidor de música
“GIGA JUKE” en esta unidad. Para obtener más
información acerca de estas funciones, consulte el
manual de instrucciones del servidor de música
“GIGA JUKE”.
Para ello, primero debe conectar la unidad al
servidor de música “GIGA JUKE” a través de una
red inalámbrica y seleccionar el servidor de
música “GIGA JUKE” como servidor al que desea
que se conecte la unidad (página 21).
Lista de canales de la función “SensMe™ Channels” (NAS-S500HDE)
Canal Categoría*1 Nombre del canal*1
Descripción
Básica
Recomendado
Pistas recomendadas para cada momento del día
 001
Recomendado: mañana
Recomendado: tarde
Recomendado: anocheciendo
Recomendado: noche
Recomendado: medianoche
 002
Favoritos
 003
Desordenar todo
Recién añadido
 004




206
 301




302
303
304
401
402
403
501
502
503
909
Retro
Acústico
Electrónico
Instrumental
Vocal
Escena: Vida Buenos días
Buenas noches
Fiesta
Escena:
Paseo
Entrenamiento Ejercicio
Meditación
Extra
Exploración
Tipo
Funcionamiento

005
Música de radio*2
006
Tertulia de radio*2
101 Sentimiento Hermoso día
102
Día lluvioso
103
Enérgico
104
Vida tranquila
201
Estilo
Sala de espera
202
Clásica
203
Urbano
204
Extremo
205
Balada
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la
lista de favoritos.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas
Reproduce aleatoriamente las pistas importadas
más recientemente
Pistas de música grabadas de la radio
Pistas de tertulias grabadas de la radio
Canciones alegres para mejorar el estado de ánimo
Canciones tranquilas, tristes
Canciones animadas
Canciones tranquilas
Música de salón
Pistas de música clásica
Pistas de Rhythm & Rap, R&B
Pistas de rock intenso
Baladas
Pistas con un aire retro
Pistas con instrumentos acústicos
Pistas con instrumentos electrónicos
Pistas sin parte vocal
Pistas con parte vocal
Pistas animadas para despertarse
Pistas calmadas y tranquilas para ir a dormir
Pistas rápidas para fiestas
Medios tiempos para pasear
Pistas rápidas para salir a correr
Pistas de ambiente para meditar
Otros tipos de pistas
Estos canales aparecen aun cuando no existen pistas aplicables (indica el ajuste predeterminado).
*1 Los elementos se visualizan en el idioma ajustado en el servidor de música “GIGA JUKE”.
*2 Si ajusta “Marca pista” en “Automático”, los canales “Música de radio” y “Tertulia de radio” se crearán durante la
grabación.
Lista de canales de la función Music Surfin’ (NAS-S500HDE)
Botón del mando a distancia
Nombre del canal
Descripción
ARTIST
YEAR
Pistas del mismo artista
Pistas publicadas dentro del intervalo de años
proporcionado
MOOD
ALBUM
Pistas de un estado de ánimo similar
Pistas del mismo álbum
25ES
Utilización de la función
“SensMe™ Channels”
1
2
Pulse SensMe CH.
Aparece la pantalla de selección de canal y
la unidad reproduce el estribillo de la pista
que aparece.
Pulse / para seleccionar el canal
deseado.
La unidad reproduce el estribillo de la
primera pista del canal seleccionado varias
veces.
3
Pulse / para seleccionar la pista
deseada del canal.
Cada vez que pulsa /, la unidad
reproduce el estribillo de la pista
seleccionada.
Si pulsa ENTER, la unidad inicia la
reproducción de la pista seleccionada
desde el principio.
Sugerencia
Si se apaga la unidad y accede al modo de espera con
un canal de la función “SensMe™ Channels”
seleccionado, aparecerá CH. 001 la próxima vez que
encienda la unidad, independientemente del último
canal que haya seleccionado.
Utilización de la función Music
Surfin’
Si pulsa el botón Music Surfin’ durante la
reproducción de un canal de la función “SensMe™
Channels”, los siguientes canales se crearán
temporalmente utilizando las pistas del servidor
de música “GIGA JUKE”.
(ARTIST): canal ARTIST que
 Botón
contiene las pistas del artista seleccionado
actualmente.
(YEAR): canal YEAR que contiene
 Botón
las pistas de la misma época que la pista
seleccionada actualmente.
(MOOD): canal MOOD que
 Botón
contiene las pistas cuyo estado de ánimo es
similar al de la pista seleccionada actualmente.
(ALBUM): canal ALBUM que
 Botón
contiene las pistas del álbum seleccionado
actualmente.
26ES
Por ejemplo, si pulsa el botón
(artista)
mientras escucha a su artista favorito, la unidad
agrupa todas las pistas de dicho artista y las ubica
en un canal temporal que pueda escuchar.
Si sólo existe una pista que se puede agrupar en un
canal, éste no se podrá seleccionar.
1
Reproduzca un canal de la función
“SensMe™ Channels”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
la función “SensMe™ Channels”.
2
Pulse el botón Music Surfin’ que desee
( ARTIST,
YEAR,
MOOD o
ALBUM) en el mando a distancia.
Aparecerá el canal seleccionado.
3
Pulse / para seleccionar la pista
que desee y, a continuación, pulse
ENTER.
La unidad inicia la reproducción de la
pista seleccionada.
Para regresar a un canal normal de la
función “SensMe™ Channels”, pulse el
botón Music Surfin’ seleccionado en el
paso 2.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse  durante la
reproducción. Pulse 
de nuevo para reanudar la
reproducción.
Avanzar o rebobinar Mantenga pulsado
rápidamente la pista /.
actual
Dirigirse al principio Pulse / en el
de la pista actual, la mando a distancia varias
anterior o la
veces.
siguiente.
Detener la función Pulse  para apagar la
“SensMe™ Channels” unidad. La próxima vez
o Music Surfin’
que encienda la unidad,
aparecerá CH. 001.
 Pulse  para dirigirse al directorio
Reproducción de datos de
audio en un ordenador
La unidad puede reproducir datos de audio
almacenados en servidores multimedia digitales
compatibles con los estándares DLNA (Digital
Living Network Alliance).
Para poder reproducir datos de audio, es necesario
conectar la unidad al ordenador a través de un
punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
Para obtener más información acerca de las
conexiones de red, consulte el manual de instrucciones
del punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
Flujo de datos de audio
Pista A, B, C ...
4
Pulse ENTER o  para cambiar la
visualización y seleccione la pista que
desee reproducir.
La unidad comenzará a reproducir la pista
seleccionada y aparecerá la pantalla de
reproducción.
Asegúrese de que el sonido se emite a
través de los altavoces de la unidad.
Sugerencia
Si se apaga la unidad y se accede al modo de espera
mientras sigue conectado al ordenador, se guardará la
última pantalla de reproducción y aparecerá de nuevo
la próxima vez que encienda la unidad.
Notas
 La unidad no puede ordenar una lista de pistas que
Funcionamiento
Servidor
Pista A, B, C ...
anterior. Si pulsa  después de llegar al
directorio más alto, la pantalla regresará a
la ventana de reproducción.
 Pulse  para dirigirse al directorio
siguiente.
 Después de seleccionar el directorio, pulse
/  en el mando a distancia y
desplácese por la lista.
se pueden reproducir.
 Si el servidor conectado contiene una gran
Para obtener más información acerca de los
ordenadores que es posible conectar y de los
formatos de audio que se pueden reproducir,
consulte las páginas 46 y 47.
Asegúrese de que la función de servidor del
software del ordenador esté activada.
1
2
Pulse HOME NETWORK.
Seleccione el servidor al que desee
conectarse.
Cuando aparezca la pantalla de selección
de servidores, pulse / para seleccionar
el servidor.
Si la pantalla de selección de servidores no
aparece, lleve a cabo el procedimiento
“Cambio de servidor” (página 23) para
seleccionar el servidor.
3
Pulse / para seleccionar el
elemento que desee reproducir.
Los elementos que se visualizan (pistas,
artistas, álbumes, géneros, nombres de
carpetas, etc.) dependen del servidor
conectado.
cantidad de datos de audio, es posible que la
visualización tarde unos minutos en cambiar
mientras la unidad busca una pista.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse  durante la
reproducción. Pulse 
de nuevo para reanudar la
reproducción.
Avanzar o rebobinar Mantenga pulsado
rápidamente la pista /.
actual
Dirigirse al principio Pulse / en el
de la pista actual, la
mando a distancia varias
anterior o la siguiente. veces.
Detener la
reproducción
Pulse  para apagar la
unidad. La próxima vez
que encienda la unidad,
ésta iniciará la
reproducción de la pista
desde el punto en el que
se detuvo por última vez.
27ES
Reproducción repetida •
Reproducción aleatoria
Escucha de la radio de
Internet
Es posible escuchar pistas en orden aleatorio o
repetidamente (reproducción repetida).
Los modos de reproducción pueden cambiarse en
la función Home Network.
Es posible escuchar emisiones de la radio de
Internet ofrecidas a través de la Web mediante
Live365 y SHOUTcast.
Para escuchar la radio de Internet, es necesario
que la estación inalámbrica o el punto de acceso a
la red LAN inalámbrica esté conectado a Internet.
Para obtener más información acerca de la
conexión a Internet, consulte el manual de
instrucciones del servidor de música “GIGA
JUKE” o del punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Para obtener más información acerca de los
servicios de la radio de Internet, consulte el
“Servicio de Internet Radio en el reproductor
inalámbrico “GIGA JUKE”” suministrado.
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Seleccione [Modo Reprod.].
Seleccione el modo de reproducción
que desee.
Modo de
Descripción
reproducción/
icono
Continuar
(predeterminado)/Ningún
icono
Todas las pistas situadas a
continuación de la
seleccionada se reproducen
en el orden de la lista de
pistas y, a continuación, se
introduce una pausa en la
reproducción.
Repetir todas /
Todas las pistas del área
de reproducción que
incluye la pista actual se
reproducen
repetidamente en el
orden de la lista de pistas.
Repetir 1 /
La pista actual se
reproduce repetidamente.
Aleatoria /
Todas las pistas del área de
reproducción que incluye la
pista actual se reproducen
una vez aleatoriamente y, a
continuación, se introduce
una pausa en la
reproducción.
Repetición
aleatoria /
Todas las pistas del área de
reproducción que incluye
la pista actual se
reproducen repetidamente
aleatoriamente.
Notas
 Durante la reproducción aleatoria, no es posible
saltar al principio de la pista anterior, aunque se
pulse . Sin embargo, es posible saltar al
principio de la pista actual.
 Durante la reproducción aleatoria, no es posible
reproducir las carpetas aleatoriamente.
28ES
1
2
3
Pulse INTERNET RADIO.
La unidad cambiará a la función Internet
Radio.
Seleccione [Live365] o [SHOUTcast].
Si selecciona [Live365] en el paso 2,
seleccione la emisora que desee.
Si selecciona [SHOUTcast] en el paso 2,
seleccione el género, subgénero y
emisora que desee.
La unidad comenzará a recibir la emisora
de radio seleccionada.
Notas
 Los contenidos del servicio mencionados en este
manual se considerarán actuales a partir de julio
de 2009. Estos contenidos están expuestos a
cambios o cancelaciones sin previo aviso.
 Si después de seleccionar una emisora de radio la
unidad no se conecta antes de que transcurra un
minuto, aparecerá el mensaje “No se puede
conectar a la emisora de radio.” en la pantalla. Si
selecciona [Aceptar], la pantalla de reproducción
aparecerá sin sonido.
 Si el reloj no se encuentra correctamente ajustado,
no podrá obtener la lista de emisoras de radio
compilada por el sitio Web de Live365.
Sugerencia
Si se apaga la unidad y se accede al modo de espera
durante la recepción de una emisora de radio, ésta se
guardará y aparecerá de nuevo la próxima vez que
encienda la unidad.
Para actualizar la información de
Live365 y SHOUTcast
Seleccione [Actual. inf.] mientras se muestra la
lista de emisoras de radio.
La unidad buscará nuevas emisoras y aparecerá
una lista actualizada de emisoras de radio.
Escucha de dispositivos
conectados externamente
Es posible escuchar el sonido de reproducción
procedente de un dispositivo de audio portátil
externo (como, por ejemplo un “WALKMAN”)
conectado a la toma AUDIO IN de la unidad. El
sonido de reproducción se emite desde los
altavoces de la unidad.
Nota
Haga lo siguiente
Interrumpir la
recepción de una
emisión de radio
Pulse . Pulse  de
nuevo para reanudar la
emisión.
1
Otras operaciones
Cambiar la emisora Pulse / en el
de radio
mando a distancia varias
veces (solo cuando se
selecciona una emisora
Live365). O pulse  para
regresar a la lista de
emisoras de radio y vuelva
a seleccionar una emisora.
2
3
Conecte un dispositivo externo a la
toma AUDIO IN situada en la parte
frontal de la unidad.
Pulse AUDIO IN.
La unidad cambiará a la función Audio In.
Funcionamiento
Para
Asegúrese de disminuir el volumen de la unidad, ya
que, de lo contrario, la emisión de sonido a un
volumen elevado puede provocar daños en los
altavoces de la unidad.
Inicie la reproducción en el dispositivo
conectado externamente.
El sonido de reproducción se emite desde
los altavoces de la unidad.
4
Pulse VOLUME + o – para ajustar el
volumen.
Sugerencia
Si el volumen del sonido de los dispositivos
conectados resulta demasiado alto o bajo, es posible
cambiar el nivel de entrada de la unidad (página 34).
Nota
No es posible utilizar el dispositivo conectado
externamente desde la unidad.
29ES
Ajuste de la calidad del
sonido
Selección de un estilo de
sonido (Ecualiz.preselec.)
Es posible seleccionar el estilo del sonido entre
seis ajustes de ecualizador predefinidos para
adaptarlo al género de la música.
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Seleccione [Sonido] – [Ecualiz.
preselec.].
Seleccione el estilo del sonido.
Es posible seleccionar uno de los
siguientes estilos.
DESACTIVADO (ecualizador
desactivado, ajuste predeterminado de
fábrica)
ROCK
POP
JAZZ
CLÁSICO
DANCE
Sugerencia
Es posible ajustar el estilo del sonido con el botón
PRESET EQ del mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, el estilo de sonido
cambiará como se indica a continuación.
DESACTIVADO  ROCK  POP  JAZZ 
CLÁSICO  DANCE  DESACTIVADO ...
30ES
Obtención de un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Es posible reforzar los graves y crear un sonido
más potente.
El ajuste DSGX resulta ideal para las fuentes de
música.
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Seleccione [Sonido] – [DSGX].
Seleccione [Encendido]* o [Apagado].
* indica el ajuste predeterminado
Sugerencia
Es posible ajustar esta función con el botón DSGX del
mando a distancia.
Pulse DSGX varias veces. Cada vez que pulse el
botón, la función DSGX cambiará de “Encendido” a
“Apagado”.
Utilización del
temporizador
Utilización de la función de
desconexión automática
Es posible ajustar la función de desconexión
automática para que la unidad acceda al modo de
espera automáticamente una vez transcurrido un
determinado período de tiempo (función de
desconexión automática).
1
Seleccione [Temp. de suspensión].
Seleccione uno de los siguientes
intervalos de tiempo: [15minutos],
[30minutos], [60minutos] o
[90minutos].
La función de desconexión automática se
habrá ajustado y aparecerá el icono
en
la pantalla de reproducción. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, el
volumen se reducirá gradualmente y la
unidad accederá al modo de espera
automáticamente.
Es posible ajustar el temporizador de conexión
para iniciar la reproducción de la fuente deseada a
una hora especificada (función de temporizador
de conexión). Es posible ajustar hasta dos
temporizadores de conexión. Asegúrese de ajustar
el reloj antes de ajustar el temporizador de
conexión (página 15).
1
2
3
4
5
6
 También es posible ajustar la función de
Nota
Si lleva a cabo las siguientes operaciones antes de que
se desactive la función de desconexión automática,
ésta se restablecerá.
 Desconectar el adaptador de alimentación de CA.
 Apagar la unidad (la unidad accede al modo de
espera).
 Ejecutar [Ajuste de red] en el menú de Ajustes.
 Ejecutar [Opción] – [Ajuste pred. fábrica] en el
menú de Ajustes.
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Seleccione [Temporizador conexión].
Seleccione [Temporiz. 1] o
[Temporiz. 2].
Seleccione [Encendido].
Aparecerá la pantalla de ajuste del
temporizador de conexión.
Ajuste [Inicio: ] (hora de inicio) y [Fin: ]
(hora de finalización).
Pulse / para cambiar la hora y pulse
ENTER para introducir el ajuste.
Cada vez que pulse ENTER, el cursor se
moverá del modo siguiente.
“hora” (hora de inicio)  “minutos” (hora
de inicio)  “hora” (hora de finalización) 
“minutos” (hora de finalización).
Mantenga pulsado / para cambiar el
parámetro secuencialmente.
Sugerencias
desconexión automática mediante el botón SLEEP
del mando a distancia. Cada vez que pulse este
botón, el intervalo cambiará del modo indicado a
continuación:
[Apagado]  [15minutos]  [30minutos] 
[60minutos]  [90minutos]  [Apagado]...
 Con la función de desconexión automática
ajustada, pulse el botón SLEEP en el mando a
distancia para comprobar el tiempo restante para
que la unidad acceda al modo de espera. Si pulsa el
botón de nuevo, la función de desconexión
automática se ajustará de nuevo.
Seleccione una pista o la emisora de la
radio de Internet que desee reproducir
con el temporizador de conexión.
Funcionamiento
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Utilización del temporizador
de conexión
7
Ajuste el día de la semana.
Pulse / para seleccionar el día y pulse
ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el día
seleccionado se seleccionará o
deseleccionará.
Compruebe que esté marcado el día en el
que desea ajustar el temporizador de
conexión, seleccione [Aceptar] y, a
continuación, pulse ENTER.
Continúa

31ES
8
Seleccione la fuente que desee
reproducir.
Si selecciona [Sí], la fuente que se está
reproduciendo en estos momentos se
reproducirá cuando se alcance la hora de
inicio. Si selecciona la fuente “SensMe™
Channels”, se reproducirá el canal CH. 001
independientemente del canal seleccionado.
Si selecciona la fuente de radio de
Internet, se ajustará la emisora que se está
recibiendo actualmente.
Si selecciona [No], se reproducirá la
fuente ajustada la última vez.
9
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen de reproducción.
Si selecciona [Sí], el volumen actual se
ajustará cuando se alcance la hora de inicio.
Si selecciona [No], permanecerá ajustado
el volumen ajustado la última vez.
Aparecerá el mensaje “Confirmar los
ajustes del temporizador de conexión.”.
10Seleccione [Aceptar].
El temporizador de conexión estará
ajustado y aparecerá
en la pantalla de
reproducción.
Tres minutos antes de la hora de inicio, el
dispositivo comenzará a prepararse para la
reproducción del temporizador de conexión.
20 segundos antes de la hora de
finalización, el volumen se va reduciendo
gradualmente y el dispositivo entra en el
modo de espera automáticamente después
de la hora de finalización.
Sugerencias
 Si no desea ajustar la hora de finalización,
establezca el ajuste [––:––].
 Mientras el temporizador de conexión esté
32ES
ajustado en la función Home Network, el modo de
reproducción cambiará temporalmente a [Repetir
1]. Una vez completado el ajuste, el modo de
reproducción se restablecerá.
 Si la pista especificada se elimina o la emisora de
radio especificada no se puede recibir antes de que
se inicie el temporizador de conexión, sonará una
alarma a la hora de inicio. Pulse cualquier botón
para detener la alarma. Sin embargo, si elimina la
pista especificada o desconecta la unidad de
Internet durante los tres minutos anteriores a la
hora de inicio del temporizador de conexión, la
alarma no se desactivará.
 Si los períodos de tiempo de los temporizadores 1
y 2 se solapan, el temporizador cuya hora de inicio
esté ajustada antes anulará al otro.
Notas
 No es posible ajustar el temporizador de conexión
en la función Audio In.
 El ajuste del temporizador de conexión se
eliminará si desconecta el adaptador de
alimentación de ca.
 Si la unidad ya se encuentra encendida tres
minutos antes de la hora de inicio del
temporizador de conexión, éste no se activará.
 Si se ha ajustado el temporizador de conexión, no
utilice la unidad durante los tres minutos
anteriores a la hora de inicio. Si lo hace, es posible
que el temporizador de conexión no funcione.
Modificación de los ajustes
Es posible ajustar o modificar los distintos ajustes. Lleve a cabo el procedimiento siguiente para modificar
el ajuste.
1
2
3
Pulse SETTINGS.
Aparecerá el menú de Ajustes.
Pulse / para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse  para regresar al directorio anterior.
Repita el paso 2 hasta que complete los ajustes.
Para cancelar los ajustes
Pulse SETTINGS para regresar al primer directorio del menú de Ajustes. Pulse SETTINGS de nuevo para
que desaparezca el menú de Ajustes.
Funcionamiento
Elementos de configuración
 Primer directorio  Segundo directorio Descripción
Modo Reprod.
Es posible ajustar el modo de reproducción para
reproducir datos de audio en orden aleatorio o
repetidamente (página 28). (Ajuste predeterminado:
continua)
Sonido
Es posible ajustar la calidad del sonido.
Ecualiz.preselec.
Es posible seleccionar el estilo del sonido entre seis ajustes
de ecualizador predefinidos para adaptarlo al género de la
música (página 30). (Ajuste predeterminado:
DESACTIVADO)
DSGX
Es posible establecer un ajuste para generar un sonido
más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) (página
30). (Ajuste predeterminado: Encendido)
Temp. de
suspensión
Es posible ajustar el intervalo de tiempo del modo de
espera (página 31).
Temporizador
conexión
Es posible ajustar que la reproducción se inicie a una hora
especificada (página 31). Es posible ajustar hasta dos
temporizadores de conexión.
Ajuste de servidor
Es posible ajustar la unidad para que se conecte a un
servidor automáticamente. También es posible eliminar
un servidor del historial de servidores.
Conexión auto.
servidor
En la función Home Network, es posible ajustar la unidad
para conectarse automáticamente al último servidor
conectado (página 24). (Ajuste predeterminado:
Encendido)
Eliminación servidor
Es posible eliminar servidores que no funcionen o que no
es posible reconocer de la lista (página 23).
Continúa

33ES
 Primer directorio  Segundo directorio Descripción
Ajuste de red
Conf. auto.
Es posible restablecer los ajustes predeterminados de la
red (ajuste de Instantáneo (S-IWS)).
Conf. manual
Es posible ajustar [Ajuste de conexión] y [Configuración
de proxy] manualmente.
 Si selecciona [Ajuste de conexión]:
Es posible seleccionar el tipo de conexión en
[Instantáneo (S-IWS)], [Manual] o [AOSS].
— Instantáneo (S-IWS): Consulte la “Guía de
configuración”.
— AOSS (página 18)
— Manual (página 19)
 Si selecciona [Configuración de proxy]:
Es posible especificar el ajuste del servidor proxy
(página 20).
Es posible establecer varios ajustes.
Opción
Reloj
Es posible establecer la hora y fecha actuales (página 15).
(Ajuste predeterminado: 1/1/2009 00:00)
Apuntarse PARTY
MODE
Este ajuste permite determinar si desea que la unidad
acceda al PARTY MODE ([Encendido]) o no ([Apagado])
cuando sea invitada al PARTY MODE (página 22).
(Ajuste predeterminado: Encendido)
Mi nombre
Es posible introducir el nombre de la unidad que desea
que se muestre en el servidor de música “GIGA JUKE”.
Sensibilidad AUDIO IN Es posible seleccionar la sensibilidad de entrada que se
adapte al nivel de salida del componente externo
conectado a la toma AUDIO IN.
 Alto (salida auricular): seleccione este nivel para la
entrada desde la toma de auriculares de un dispositivo
portátil.
 Bajo (salida línea): seleccione este nivel para la entrada
desde la toma de salida de línea de un dispositivo
portátil (Ajuste predeterminado).
34ES
Idioma
Es posible seleccionar los siguientes idiomas de pantalla:
inglés, francés, alemán, italiano o español (página 14).
(Ajuste predeterminado: inglés)
Luz de fondo
Es posible ajustar si desea que la luz de fondo de la
ventana de visualización permanezca siempre encendida
o se apague o encienda automáticamente mientras el
dispositivo se encuentre encendido.
 Siempre activado: la luz de fondo permanece
encendida (Ajuste predeterminado).
 Desconexión auto.: la luz de fondo se apaga
automáticamente una vez transcurridos 90 segundos
sin llevar a cabo ninguna operación. Si utiliza la unidad
mientras la luz de fondo se encuentra apagada, se
iluminará automáticamente.
Ajuste pred. fábrica
Es posible restablecer todos los ajustes predeterminados
de los parámetros del dispositivo.
 Primer directorio  Segundo directorio Descripción
Es posible ver la información de red, la dirección MAC, la
versión del firmware y el ID de dispositivo de la unidad.
Información
dispositivo
Mi nombre
Permite comprobar el nombre de la unidad.
Información de red
 Ajuste de conexión
 Nombre de red (SSID)
 Ajustes seguridad
 Ajuste de dirección IP
 Dirección IP/Máscara subred
 Puerta de enlace
 Ajuste de servidor DNS
 DNS 1 / DNS 2
 Configuración de proxy
Dirección MAC
Permite comprobar la dirección MAC de la unidad.
Versión de firmware
Permite comprobar la versión del firmware de la unidad.
Id. disposit.
Permite comprobar el ID de dispositivo utilizado para la
función Internet radio.
Funcionamiento
35ES
Solución de problemas
Si tiene algún problema con este producto, siga los procedimientos indicados a continuación para
comprobar el dispositivo antes de ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Si aparece algún mensaje o código de error, anótelos.
1
Consulte la sección de “Solución de problemas” para obtener información acerca del
problema correspondiente.
Es posible que encuentre información en las instrucciones de este manual. Consulte las
instrucciones correspondientes. Para obtener más información acerca de la solución de
problemas de la conexión Instantáneo (S-IWS), consulte la “Guía de configuración”
suministrada con el modelo NAS-SC500PK.
2
Consulte el sitio Web de asistencia al cliente de Sony Europe en la dirección
http://support.sony-europe.com/ (sólo para clientes en Europa).
En este sitio Web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a
las preguntas más frecuentes.
3
Si después de realizar los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
36ES
Problema
Causas/medidas
No se enciende la unidad.
 Conecte el adaptador de alimentación de CA firmemente a la
unidad y a una toma de pared (página 13).
 Es posible que el sistema interno de la unidad esté sufriendo un
fallo de funcionamiento, o que presente un ruido eléctrico potente
provocado por anomalías en el suministro de electricidad debido a
caídas de la unidad, al exceso de electricidad estática o a tormentas
eléctricas. En tal caso, desconecte el adaptador de alimentación de
CA, espere aproximadamente 30 segundos y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
La unidad no se apaga.
 Es posible que el sistema interno de la unidad esté sufriendo un
fallo de funcionamiento, o que presente un ruido eléctrico potente
provocado por anomalías en el suministro de electricidad debido a
caídas de la unidad, al exceso de electricidad estática o a tormentas
eléctricas. En tal caso, desconecte el adaptador de alimentación de
CA, espere aproximadamente 30 segundos y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
 La unidad entra en modo de espera al desactivar la alimentación
(el indicador de encendido/en espera se ilumina en rojo). Si desea
desactivar la alimentación completamente, desconecte el
adaptador de alimentación de CA.
Aparece el mensaje “El voltaje de
entrada de CC es demasiado
elevado. Conecte el adaptador de
ca especificado.” y la unidad entra
en modo de espera.
 Se está utilizando un adaptador de alimentación de CA distinto del
suministrado y se está recibiendo un nivel de voltaje
anormalmente elevado. Utilice el adaptador de alimentación de
CA suministrado.
Problema
Causas/medidas
 Aparece el mensaje “La
 Si utiliza esta unidad a niveles de volumen elevados durante
mucho tiempo, es posible que la temperatura interna de la unidad
se eleve demasiado. Apague la unidad, espere unos instantes hasta
que se enfríe y, a continuación, enciéndala de nuevo.
Aparece el mensaje “Se ha
producido un error en el sistema
interno.” y la unidad entra en
modo de espera.
 Se ha activado la función de protección automática del sistema.
Desconecte el adaptador de alimentación de CA, espere
aproximadamente 30 segundos y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
temperatura interna del
dispositivo es demasiado
elevada.” y la unidad entra en el
modo de espera.
 El indicador de encendido/en
espera parpadea (no aparece
ningún mensaje en la pantalla
mientras la unidad se encuentra
en el modo de espera).
Conexión de la unidad a la red mediante AOSS
Causas/medidas
Aparece el mensaje “No se ha
encontrado ninguna estación
inalámbrica/punto de acceso en el
modo AOSS.”.
 No se ha pulsado el botón AOSS de la estación inalámbrica/el
punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Lleve a cabo la
configuración de AOSS de nuevo.
 Acerque la unidad y la estación inalámbrica y el punto de acceso a
la red LAN inalámbrica y lleve a cabo la configuración de AOSS de
nuevo.
 Aparece el mensaje “Se ha
 Se ha producido un error en el intercambio de información entre
la unidad y la estación inalámbrica o el punto de acceso a la red
LAN inalámbrica. Espere unos instantes y, a continuación, lleve a
cabo la configuración AOSS de nuevo.
 Acerque la unidad y la estación inalámbrica y el punto de acceso a
la red LAN inalámbrica y lleve a cabo la configuración de AOSS de
nuevo.
Aparece el mensaje “Hay otro
dispositivo conectado al punto de
acceso. Vuelva a intentarlo más
tarde.”.
 Otro dispositivo está llevando a cabo la configuración AOSS.
Espere unos instantes y, a continuación, lleve a cabo la
configuración AOSS de nuevo.
producido un error durante la
transferencia de la información
AOSS.”.
 Aparece el mensaje “Se ha
producido un error en la
información de seguridad.”.
 Aparece el mensaje “Se ha
producido un error durante la
transferencia de la clave de
seguridad.”.
Solución de problemas
Problema
Aparece el mensaje “Se han
 Se detectaron varias estaciones inalámbricas o puntos de acceso a
encontrado varias estaciones
la red LAN inalámbrica en el modo AOSS. Espere unos instantes y,
inalámbricas/puntos de acceso en el
a continuación, lleve a cabo la configuración AOSS de nuevo.
modo AOSS. Inténtelo más tarde.”.
El nivel de seguridad de la
conexión AOSS se ha reducido
(WEP 128, etc.).
 Si el nivel de seguridad de la conexión AOSS se ha reducido por
alguna razón, pulse el botón RESET de la estación inalámbrica con un
objeto puntiagudo como, por ejemplo, una aguja y, a continuación,
repita el proceso de configuración de AOSS (página 18).
37ES
Escucha de datos de audio almacenados en un servidor de música “GIGA
JUKE” o un ordenador (función Home Network)
Problema
Causas/medidas
 No es posible conectar la
 Es posible que el servidor de música “GIGA JUKE” se encuentre en
modo de espera “Normal (ahor. ener.)”. Encienda el servidor de música
“GIGA JUKE” o ajuste el modo de espera en “Inicio rápido” (consulte
el manual de instrucciones del servidor de música “GIGA JUKE”).
 Asegúrese de que la estación inalámbrica y el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica están activados.
 Asegúrese de que el servidor de música “GIGA JUKE” y el
ordenador estén encendidos.
 Es posible que los ajustes de red de la unidad sean incorrectos. Pulse
SETTINGS y seleccione [Información dispositivo] – [Información
de red] para comprobar los ajustes.
 Es posible que el servidor de música “GIGA JUKE” o el ordenador
están inestables. Reinícielos.
 Compruebe que el servidor de música “GIGA JUKE” y el ordenador
estén conectados a la estación inalámbrica y al punto de acceso a la
red LAN inalámbrica correctamente.
 Compruebe las siguientes condiciones para confirmar que el
servidor de música “GIGA JUKE” y el ordenador estén preparados
correctamente.
 El servidor se ha iniciado.
 La función de servidor se ha ajustado en [Inicio].
La unidad se ha registrado.
 Acerque la unidad y la estación inalámbrica y el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica entre sí.
 Si la función ICF (Internet Connection Firewall, cortafuegos de
conexión a Internet) se encuentra activa en el ordenador, es posible
que impida la conexión entre el servidor y la unidad. Es posible que
necesite cambiar los ajustes del cortafuegos para permitir que la
unidad se conecte. (Para obtener más información acerca del
cambio de los ajustes del cortafuegos, consulte el manual de
instrucciones del ordenador).
 Si formatea el sistema del servidor de música “GIGA JUKE” o ha
llevado a cabo una recuperación del sistema en el ordenador, realice
los ajustes de red de nuevo (páginas 18 y 19).




unidad a una red.
Aparece el mensaje “No se
puede tener acceso al
servidor.”.
Aparece el mensaje “Se ha
producido un error de
comunicación.”.
Aparece el mensaje “Se ha
producido un error de
comunicación. Se ha cancelado
la recuperación de inform.”.
Aparece el mensaje “GIGA
JUKE Wireless Player” y la
unidad no funciona.
El servidor de música “GIGA
JUKE” o el ordenador no
aparecen en la pantalla de
selección de servidores.
38ES
 Es posible que se haya encendido esta unidad antes que el servidor
de música “GIGA JUKE” o el ordenador. Seleccione [Actual. inf.] en
la pantalla de selección de servidores para actualizar la lista de
servidores (página 23).
 Asegúrese de que la estación inalámbrica y el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica están activados.
 Asegúrese de que el servidor de música “GIGA JUKE” y el
ordenador estén encendidos.
 Compruebe las siguientes condiciones para confirmar que el
servidor de música “GIGA JUKE” y el ordenador estén preparados
correctamente.
 El servidor se ha iniciado.
 La función de servidor se ha ajustado en [Inicio].
 La unidad se ha registrado.
Problema
Causas/medidas
No es posible reproducir datos de  Se encuentra seleccionada la reproducción repetida o aleatoria.
audio con normalidad.
Pulse SETTINGS para ajustar [Modo Reprod.] en [Continuar]
(página 28).
El sonido se interrumpe durante
la reproducción.
 Es posible que el ancho de banda de la red LAN inalámbrica sea
demasiado reducido. Acerque la unidad, la estación inalámbrica y el
punto de acceso a la red LAN inalámbrica entre sí, y asegúrese de
que no exista ningún obstáculo entre ellos.
 Es posible que el ordenador esté ejecutando demasiadas
aplicaciones. Si el software antivirus se encuentra activo en el
ordenador, desactívelo temporalmente, ya que necesita una gran
cantidad de recursos del sistema.
 En función del entorno de red o de las condiciones de las ondas
electromagnéticas, es posible que no se pueda reproducir pistas con
más de un dispositivo cliente en funcionamiento al mismo tiempo.
Apague otro dispositivo cliente para habilitar la unidad para
reproducir pistas.
Aparece el mensaje “Formato
incompatible. No se puede
reproducir.”.
 No es posible reproducir ningún archivo distinto de los archivos de
audio.
Aparece el mensaje “No se puede
reproducir.”.
 No es posible reproducir las siguientes pistas:
 Las pistas que no cumplen las restricciones de la reproducción.
 Las pistas que contienen información de derechos de autor
irregular.
 Las pistas adquiridas en tiendas de música en línea que no
admiten la transmisión por secuencias a través de la red
doméstica.
 Compruebe que la pista seleccionada no haya sido eliminada del
servidor. En caso de que haya sido eliminada, pulse HOME
NETWORK para volver a seleccionar una pista.
 Asegúrese de que la estación inalámbrica y el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica están activados.
 Asegúrese de que el servidor de música “GIGA JUKE” y el
ordenador estén encendidos.
 Es posible que el servidor de música “GIGA JUKE” o el ordenador
estén inestables. Reinícielos.
 Compruebe que el servidor de música “GIGA JUKE” y el ordenador
estén conectados a la estación inalámbrica y al punto de acceso a la
red LAN inalámbrica correctamente.
Aparece el mensaje “No hay
pistas para reproducir.”.
 Si la carpeta seleccionada no contiene ninguna pista o carpeta, no
podrá ampliar la carpeta para visualizar su contenido.
Continúa
Solución de problemas
No es posible avanzar o rebobinar  No es posible avanzar o rebobinar rápidamente los siguientes
rápidamente.
contenidos debido a las limitaciones del sistema:
 Pistas cuya longitud de tiempo sea desconocida.
 Pistas de formato WMA sujetas a derechos de autor.
Durante la reproducción de este tipo de pistas, la barra de progreso
no aparece en la pantalla de reproducción.

39ES
Problema
Causas/medidas
No es posible reproducir pistas
sujetas a derechos de autor de
formato WMA.
 Si se conecta al ordenador mediante el servidor integrado VAIO
Media como servidor, las pistas de formato WMA sujetas a derechos
de autor no podrán reproducirse. Utilice Windows Media Player
como servidor para conectarse al ordenador (página 47).
 En función del formato de archivo WMA, es posible que algunas
pistas no puedan reproducirse.
No es posible seleccionar una
 Es posible que la información de pista se haya modificado en el
pista seleccionada anteriormente.
servidor de música “GIGA JUKE” o en el ordenador. Pulse el botón
HOME NETWORK en la unidad. Si esta acción no resuelve el
problema, vuelva a seleccionar el servidor (servidor de música
“GIGA JUKE” o el ordenador) en la pantalla de selección de
servidores.
La información acerca de esta
unidad no aparece en la sección
[Media Sharing] de Windows
Media Player 11.
 Este dispositivo aparece como “Unknown Device”. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Escucha de la misma música en diferentes habitaciones (PARTY MODE)
Problema
Causas/medidas
Aparece el mensaje “No se puede
reproducir.”.
 No es posible reproducir las siguientes pistas:
 Las pistas que no cumplen las restricciones de la reproducción.
 Las pistas que contienen información de derechos de autor
irregular.
 Las pistas adquiridas en tiendas de música en línea que no
admiten la transmisión por secuencias a través de la red
doméstica.
Aparece el mensaje “Se ha
producido un error de
comunicación.”.
 Asegúrese de que la estación inalámbrica o el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica están activados.
 Asegúrese de que el servidor de música “GIGA JUKE” está
encendido.
 Es posible que el servidor de música “GIGA JUKE” esté inestable.
Reinícielo.
 Compruebe que el servidor de música “GIGA JUKE” está
conectado a la estación inalámbrica o al punto de acceso a la red
LAN inalámbrica correctamente.
No se pueden llevar a cabo las
operaciones normales en la
unidad.
 Las operaciones normales no pueden llevarse a cabo en la unidad
mientras ésta se encuentra en PARTY MODE. Para realizar estas
operaciones, abandone primero el PARTY MODE.
Ha pulsado el botón PARTY para  Si el “anfitrión” está reproduciendo una pista al pulsar el botón
acceder al PARTY MODE, pero el
PARTY para acceder al PARTY MODE, no se iniciará la
título de la pista, el título del
reproducción en la unidad hasta que dicho “anfitrión” finalice la
álbum y el nombre del artista no
reproducción de la pista actual e inicie la reproducción de la pista
se muestran en la unidad y no se
siguiente.
emite sonido.
40ES
Escucha de la radio por Internet (función Internet Radio)
Problema
Causas/medidas
 Asegúrese de que la estación inalámbrica y el punto de acceso a la
unidad a Internet.
red LAN inalámbrica están activados.
 Es posible que los ajustes de red de la unidad sean incorrectos.
 Aparece el mensaje “No se
puede conectar a la emisora de
Pulse SETTINGS y seleccione [Información dispositivo] –
radio.”.
[Información de red] para comprobar los ajustes.
 Acerque la unidad y la estación inalámbrica y el punto de acceso a
 Aparece el mensaje “Se ha
producido un error de
la red LAN inalámbrica entre sí.
comunicación. Se ha cancelado  Si su contrato con el proveedor de servicios de Internet limita la
la recuperación de inform.”.
conexión a Internet a un dispositivo a la vez, el dispositivo no podrá
acceder a Internet cuando ya haya otro dispositivo conectado.
 Aparece el mensaje “GIGA
JUKE Wireless Player” y la
Consulte a su operador o proveedor de servicios de Internet.
unidad no funciona.
 No es posible conectar la
Se producen saltos en el sonido.
 Es posible que el ancho de banda de la red LAN inalámbrica sea
demasiado reducido. Acerque la unidad, la estación inalámbrica y el
punto de acceso a la red LAN inalámbrica entre sí, y asegúrese de
que no exista ningún obstáculo entre ellos.
Ajustes del temporizador
Problema
Causas/medidas
Aparece el mensaje “Ajuste primero
el reloj.”.
 Si no se ha ajustado el reloj de la unidad, no podrá ajustar el
temporizador de conexión. Ajuste el reloj antes de ajustar el
temporizador de conexión (página 15).
Aparece el mensaje “Seleccione el
día o los días que desee ajustar.”.
 No es posible seleccionar [Aceptar] en el menú [Temporizador
conexión] – [Encendido] – [Ajuste de día] hasta seleccionar el
día. Seleccione al menos un día de la semana y, a continuación,
seleccione [Aceptar].
Aparece el mensaje “Reproducir
fuente el tiempo de reproducción
establecido antes del ajuste del
temporizador de encendido.”.
 Si en la unidad no se está reproduciendo la fuente durante el
ajuste del temporizador de conexión, no podrá seleccionar [Sí] en
[Temporizador conexión] – [Encendido] – [Ajuste de fuente].
Ajuste el temporizador de conexión durante la reproducción de
la fuente deseada.
 Con la función Audio In activada, no es posible ajustar [Sí] en
[Temporizador conexión] – [Encendido] – [Ajuste de fuente].
 El ajuste del temporizador de
 El ajuste del temporizador de conexión se cancela mientras la
unidad se encuentra en PARTY MODE.
conexión no funciona al alcanzar
la hora de inicio.
 El ajuste del temporizador de
conexión no finaliza al alcanzar la
hora de finalización.
Solución de problemas
La lista de emisoras de radio de la  El reloj de la unidad no ha sido ajustado o la hora no es correcta.
ventana de visualización es
Pulse SETTINGS y seleccione [Opción] – [Reloj] para ajustar la
diferente de la lista editada en el
hora correcta (página 15).
ordenador.
41ES
Modificación de los ajustes
Problema
Causas/medidas
Aparece el mensaje “No hay
servidores para eliminar.”.
 Si no existe ningún servidor para eliminar, no podrá seleccionar
la opción [Eliminación servidor].
Otros
Problema
Causas/medidas
Después de conectar el adaptador de  La unidad está ajustada para reproducir la demostración (página
alimentación de CA, no aparece
13). Si no desea que se reproduzca la demostración, ajuste el reloj
ningún reloj y comienza a
(página 15).
reproducirse la demostración.
 El dispositivo no responde a
ninguna operación.
 El dispositivo no funciona
correctamente.
42ES
 Es posible que el sistema interno de la unidad esté sufriendo un
fallo de funcionamiento, o que presente un ruido eléctrico
potente provocado por anomalías en el suministro de electricidad
debido a caídas de la unidad, al exceso de electricidad estática o a
tormentas eléctricas. En tal caso, desconecte el adaptador de
alimentación de CA, espere aproximadamente 30 segundos y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
El mando a distancia no funciona.
 Es posible que las pilas del mando a distancia no estén insertadas
correctamente. Insértelas en el mando a distancia correctamente
(página 12).
 Hay un circuito de inversión para una luz fluorescente cerca de la
unidad. Aleje la unidad del circuito.
No se emite ningún sonido a través
de los altavoces.
 El volumen está minimizado. Suba el volumen.
No se emite ningún sonido a través
de los auriculares.
 Es posible que los auriculares no estén conectados de manera
segura en la unidad. Conéctelos de manera segura.
No se visualiza el título completo
(de una pista, de una emisora de
radio, etc.).
 Debido a las limitaciones del sistema, el número máximo de
caracteres que se pueden visualizar por título es de
aproximadamente 120 caracteres.
El volumen del dispositivo externo
conectado a la toma AUDIO IN es
demasiado bajo.
 Pulse SETTINGS y seleccione [Opción] – [Sensibilidad AUDIO
IN] – [Alto (salida auricular)].
Precauciones
No deje caer esta unidad
 No someta la unidad a golpes violentos. Es
posible que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
 No ejerza demasiada presión en la parte frontal
de la unidad donde se encuentran montados los
altavoces.
Acerca de la distorsión en
televisores
Este sistema de altavoces no está protegido
magnéticamente, por lo que es posible que la
imagen sufra distorsión magnética si la unidad se
encuentra cerca de un televisor. En este caso,
apague el televisor, espere de 15 a 30 minutos y
vuélvalo a encender. Si no se produce ninguna
mejora, aleje la unidad del televisor.
Consideración por los demás
Mantenga el volumen a un nivel adecuado en
consideración por sus vecinos, especialmente de
noche.
Altavoces
Acerca de la colocación
Si se produce un cambio rápido de la temperatura,
es posible que se forme condensación (gotas de
agua) en la unidad, provocando fallos de
funcionamiento en ésta. En tal caso, deje la unidad
apagada durante dos o tres horas. La unidad
deberá recuperar su funcionamiento normal.
Acerca del adaptador de
alimentación de CA
 Utilice el adaptador de alimentación de CA
suministrado con la unidad. No utilice ningún
otro adaptador de alimentación de CA, ya que
podría provocar fallos de funcionamiento en la
unidad.
Polaridad de la clavija
 Conecte el adaptador de alimentación de CA o
el cable de alimentación de CA a una toma de
pared de CA de fácil acceso. En caso de que
note alguna anomalía en el adaptador o el cable
de alimentación de CA, desconéctelos de la
toma de pared de CA inmediatamente.
 Aunque se haya apagado, la unidad no quedará
desconectada de la fuente de alimentación de
CA (corriente alterna) mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
 Si no va a utilizar esta unidad durante mucho
tiempo, asegúrese de desconectar la fuente de
alimentación. Para desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de pared, tire
del enchufe del adaptador, no del cable.
Precauciones/especificaciones
No coloque la unidad en las siguientes
ubicaciones:
 En lugares expuestos a la luz solar directa o
cerca de fuentes de calor en los que la
temperatura del aire sea demasiado elevada.
(Utilice el dispositivo a temperaturas
comprendidas entre los 5 °C y los 35 °C).
 En el salpicadero y en el interior de un
automóvil situado bajo la luz solar directa con
las ventanas cerradas (especialmente, durante
los meses de verano).
 Cerca de imanes, altavoces, televisores, etc.,
donde se generen campos magnéticos.
 Cerca de hornos microondas.
 En lugares con mucho polvo.
 En superficies inseguras o irregulares.
 En lugares expuestos a vibraciones.
 En lugares expuestos a la humedad, como en un
baño.
 Cerca de obstáculos que bloqueen o protejan
contra las ondas eléctricas, como paredes de
metal u hormigón.
 En lugares con una ventilación defectuosa.
 Cerca de teléfonos inalámbricos (de la base y
del teléfono).
Acerca de la condensación
43ES
Limpieza
Limpie el dispositivo con un paño suave. Si el
dispositivo se ensucia mucho, límpielo con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. Asegúrese
de evitar que las tomas se mojen. No utilice
disolvente, bencina, alcohol, etc., ya que estos
productos podrían ocasionar daños en la
superficie del dispositivo.
Acerca de esta unidad
 Si se ha conectado a una red externa, como a
Internet, y ha permitido el acceso de otros
dispositivos, es posible que se produzca el
acceso no autorizado de agentes externos
dañinos en función de la configuración de la
red. Ello puede ocasionar daños como la
falsificación de datos. Para evitar este problema,
antes de utilizar la unidad, es necesario:
—Utilizar un enrutador y configurarlo
correctamente.
—Registrar el equipo que se dispone a acceder
a la unidad.
 La legislación sobre derechos de autor prohíbe
enviar o dejar productos sujetos a derechos de
autor a/en una red distinta de la doméstica a la
que puedan acceder otros usuarios sin el
permiso del propietario de dichos derechos.
 Acerca de la asistencia técnica de DLNA:
Este producto está diseñado de acuerdo con la
directriz DLNA v1.0. Este producto se
comercializa para obtener la acreditación
formal de DLNA. Este producto puede
actualizarse para mantener la interconectividad.
44ES
Especificaciones
Interfaz
LAN inalámbrica:
IEEE802.11b/g (WEP64bit/WEP128bit/
WPA-PSK TKIP/WPA2-PSK AES)
Frecuencia de radio: 2,4 GHz
Entrada/Salida:
Toma AUDIO IN: mini toma estéreo
Toma PHONES: mini toma estéreo
Terminal de asistencia técnica y
mantenimiento
Amplificador
Salida de alimentación RMS continua:
10 W + 10 W (10 % THD)
Suministro de alimentación
Adaptador de alimentación de CA
Entrada:entre 100 y 240 V de CA, 50/60 Hz
Salida: CC de 12 V 2,5 A
Consumo de energía: 6 W
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 °C y 35 °C
Entre el 20 % y el 80 % (sin condensación)
Dimensiones
Aprox. 341 × 123 × 213 mm (an/al/prf) incluidas
las partes y controles salientes
Peso
Aprox. 3,4 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Precauciones/especificaciones
Humedad de funcionamiento
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios para realizar mejoras sin previo aviso.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
45ES
Requisitos del sistema de los ordenadores que desee conectar a la
unidad
Ordenador
 Compatible con PC/AT IBM
 CPU: 1,00 GHz o superior
 Espacio disponible en la unidad de disco duro: 1,2 GB o superior
(La cantidad de espacio varía en función de la cantidad de datos de
música almacenados en el ordenador.)
 RAM: 256 MB o superior
 Tarjeta de sonido
Sistema operativo
Únicamente las siguientes versiones instaladas por el fabricante:
 Windows XP Service Pack 3
 Windows Vista Service Pack 1
Software
Servidor:
 VAIO Media Integrated Server Ver. 6.1
 VAIO Media Content Collection Ver. 6.0
 VAIO Media plus Ver. 1.1/Ver. 1.2
 Windows Media Player 11
Notas
 No se garantiza el funcionamiento libre de errores en todos los ordenadores que cumplan los requisitos del
sistema.
 El formato NTFS de Windows XP puede utilizarse únicamente con la versión original instalada por el
fabricante.
 No se garantiza el funcionamiento libre de errores de la función de suspensión, de espera o de hibernación del
sistema en todos los ordenadores.
 Los sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente, los ordenadores clónicos, las actualizaciones
de los sistemas operativos instalados por el fabricante, los entornos de inicio múltiple, los entornos con varios
monitores y los ordenadores Macintosh no son compatibles.
 En función del rendimiento del ordenador o del entorno operativo, es posible que el software funcione con
algunas limitaciones.
 Para obtener la información más reciente acerca del servidor integrado VAIO Media, visite la página Web
http://www.vaio-link.com/.
 Para obtener la información más reciente acerca de Windows Media Player, visite el sitio Web de Microsoft
Corporation.
46ES
Formatos de audio de las pistas del ordenador compatible con la
unidad
Si el servidor es un VAIO Media Integrated Server, VAIO Media Content Collection o
VAIO Media plus
Contenido de origen
Formato de archivo
MP3
PCM lineal
WAV
WMA
AAC
ATRAC
DRM, como el utilizado por las tiendas de música en
línea
No
No
No
Sí
No
Sí
No
Sí/No
Reproducción (admitida/no
admitida)
Admitida
Admitida
Admitida
No admitida
Admitida
No admitida
Admitida
Admitida
Si el servidor es Windows Media Player
Contenido de origen
Formato de archivo
MP3
PCM lineal
WAV
WMA
AAC
ATRAC
DRM, como el utilizado por las tiendas de música en
línea
No
No
No
Sí/No
Sí/No
Sí/No
Reproducción (admitida/no
admitida)
Admitida
Admitida
Admitida
Admitida
No admitida
No admitida
Precauciones/especificaciones
47ES
Índice
A
Adaptador de alimentación de CA 13
Ajuste de dirección IP 20, 35
Ajuste del volumen 8, 12
Ajuste predeterminado 34
Ajustes 11, 33
Ajustes de red 18, 34
AOSS 16, 18
AUDIO IN 6, 29
Sensibilidad AUDIO IN 34
B
Barra de progreso 9
C
Calidad de sonido 30
Clave de red (seguridad) 20
Cliente 6
Condensación 43
Conexión 16
AOSS 18
Instantáneo (S-IWS) 17
Configuración manual 19
Configuración de dirección 20
Configuración de proxy 20, 34, 35
Configuración de seguridad 20, 35
D
Demostración 13
Desconexión automática 31
DHCP 20
Dirección MAC 35
Dispositivo externo 29
DSGX 12, 30
E
Ecualizador (Preset EQ) 12, 30
Estación inalámbrica 16
F
Formato de audio 47
H
Home Network 6
Ordenador 27
Servidor de música “GIGA JUKE” 21
48ES
I
Id. disposit. 35
Idioma de pantalla 14, 34
Indicador de encendido/en espera 13
Información de red 35
L
Live365 28
Luz de fondo 34
M
Mando a distancia 11
Inserción de las pilas 12
Máscara de subred 20, 35
Modo de reproducción 28
Music Surfin’ 26
Lista de canales 25
N
Nombre de red 20, 35
P
PARTY MODE 6, 22
Preset EQ 12, 30
Proveedor de servicios 29
Puerta de enlace 20, 35
Punto de acceso 16
R
Radio de Internet 6, 28
Actualizar la lista 29
Red inalámbrica
Intensidad de la señal 9
Adaptador inalámbrico 16
Punto de acceso a la red LAN
inalámbrica 16
Estación inalámbrica 16
Reloj 15
Reproducción aleatoria 28
Reproducción repetida 28
Requisitos del sistema 46
S
“SensMe™ Channels” 6, 24
Lista de canales 25
Sensor remoto 9
Servidor 6
Cambio 23
Eliminación desde la lista 23
Selección manual 24
Nombre del servidor 18
Ajustes del servidor 33
Software 46
Inicio 18, 19
Actualización de la lista 23
Servidor de música “GIGA JUKE” 6
Conexión 16
Reproducción 21
Servidor DNS 20, 35
SHOUTcast 28
Sitio de asistencia técnica 5
SSID 20, 35
T
Temporizador 31
Temporizador conexión 31
Toma AUDIO IN 9
Toma PHONES 8
Versión del Firmware 35
Precauciones/especificaciones
V
49ES
Marcas comerciales, etc.
 “GIGA JUKE” y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
 “WALKMAN”,
y
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
y VAIO Media son marcas
 VAIO,
comerciales registradas de Sony Corporation.
 “ATRAC”, OpenMG y sus logotipos son marcas
comerciales de Sony Corporation.
 “SensMe” es una marca comercial o marca
comercial registrada de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
 Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
 Tecnología de codificación de audio MPEG Layer3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
 Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas y
Windows Vista es una marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados Unidos o en
otros países.
 Macintosh es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en Estados Unidos y en
otros países.
 “AOSS” es una marca comercial de Buffalo Inc.
es una marca comercial de Live365.

com.
es una marca comercial registrada
 de AOL LLC.
Suplicante WPA
Copyright © 2003-2008, Jouni Malinen <j@w1.fi> y
patrocinadores Todos los derechos reservados.
La redistribución y utilización en forma original o
binaria, con o sin modificación, están permitidas si se
cumplen las siguientes condiciones.
1 Las redistribuciones de código fuente deben
presentar la anterior notificación sobre derechos
de autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad.
2 Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la anterior notificación sobre derechos
de autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad en la
documentación o demás materiales entregados
con la distribución.
3 Queda prohibida la utilización del nombre o
nombres de los propietarios de los derechos de
autor anteriormente mencionados y de los
nombres de sus patrocinadores para hacer
publicidad o promocionar productos derivados de
este software sin el permiso previo específico por
escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE
DE LOS PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y SUS PATROCINADORES “TAL CUAL” Y
50ES
SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS
DERECHOS DE AUTOR O SUS
PATROCINADORES SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE
A, LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN DE
UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE
DE ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE
LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
La revisión del suplicante WPA se suministra de
acuerdo con los términos de la licencia de BSD
establecidos a continuación y su utilización deberá
cumplir con los términos y condiciones siguientes:
Copyright © Marvell International Ltd. y sus asociados
Reservados todos los derechos.
1. Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir el anterior aviso sobre derechos de
autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad en la
documentación o demás materiales entregados
con la distribución.
2. Queda prohibida la utilización del nombre de
Marvell y de los nombres de sus colaboradores
para hacer publicidad o promocionar productos
derivados de este software sin el permiso previo
específico por escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE
DE LOS PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y SUS PATROCINADORES “TAL CUAL” Y
SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS
DERECHOS DE AUTOR O SUS
PATROCINADORES SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE
A, LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN DE
UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE
DE ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE
LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
 Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Los proveedores de contenido están utilizando
tecnología de gestión de los derechos de autor
para los archivos Windows Media contenidos
en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger
la integridad de sus contenidos (“Contenido
seguro”) de modo que la propiedad intelectual,
incluidos los derechos de autor, de dichos
contenidos no se pueda malversar.
 El resto de nombres de sistemas y los nombres de
productos indicados en este documento son
generalmente marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
 En este manual, Microsoft Windows XP Home
Edition, Microsoft Windows XP Professional y
Microsoft Windows XP Media Center Edition se
denominan Windows XP.
 En este manual, Microsoft Windows Vista Home
Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium,
Microsoft Windows Vista Business y Microsoft
Windows Vista Ultimate se denominan Windows
Vista.
 Las marcas  y  se omiten en este manual.
Precauciones/especificaciones
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir contenido seguro (“Software WMDRM”). Si se ha comprometido la seguridad del
software WM-DRM en el dispositivo, los
propietarios del contenido seguro (“Propietarios
del contenido seguro”) podrán solicitar a Microsoft
que revoque el derecho del software WM-DRM de
adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o
reproducir contenido seguro. Dicha revocación no
alterará la capacidad del software WM-DRM de
reproducir contenido no protegido. Cada vez que
se descarga una licencia de contenido seguro en el
dispositivo de Internet o de un ordenador, se envía
una lista con el software WM-DRM revocado.
Microsoft podrá también, gracias a dicha licencia,
descargar listas de revocación en el dispositivo en
nombre de los propietarios del contenido seguro.
51ES
Printed in Malaysia
Download PDF