Sony | NAS-E35HD | Sony NAS-E35HD Instrucciones de funcionamiento

3-292-247-31(1)
Procedimientos iniciales
Importación y transferencia
de datos de audio
Reproducción de datos de
audio
Edición de pistas en el
sistema Jukebox de disco
duro
Otros ajustes
Solución de problemas
Precauciones/
especificaciones
HDD Audio System
Manual de instrucciones
NAS-E35HD
© 2008 Sony Corporation
Nombre del producto:
Sistema de audio de disco
duro
Modelo: NAS-E35HD
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de incendios
o electrocución, no
exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de
incendio, no cubra las aberturas
de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Tampoco ponga fuentes de
llama desprotegida como, por
ejemplo, velas encendidas
encima del aparato.
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga el aparato a goteos
ni salpicaduras ni coloque
objetos que contengan líquido,
como por ejemplo floreros,
encima de éste.
Aunque se haya apagado,
la unidad no quedará
desconectada de la fuente de
alimentación de ca (corriente)
mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
ES
Dado que el enchufe principal
es el que permite desconectar
la unidad de la corriente,
conecte la unidad a una toma
de ca de fácil acceso. Si nota
alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe principal
inmediatamente de la toma de
corriente de ca.
No instale la unidad en un
lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías o
aparatos con batería instalada
a un calor excesivo como, por
ejemplo, a la luz directa del sol,
un fuego, etc.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el
riesgo de sufrir daños oculares.
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de clase
1. Esta etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
Sólo para el modelo
europeo
La excesiva presión acústica
de los auriculares y los cascos
puede producir pérdidas
auditivas.
Aviso para los clientes
de países en los que se
aplican las normativas de
la UE
El fabricante del presente
producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
108-0075 Japón.
El representante autorizado de
EMC y seguridad del producto
es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto
relacionado con el
mantenimiento o la garantía,
consulte las direcciones
incluidas en los documentos
de mantenimiento o garantía
suministrados aparte.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo
o el embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio
ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para
recibir información detallada
sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica:
Mando a distancia
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o
en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que
estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio
ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que
por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello.
Para asegurarse de que
la batería será tratada
correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente
punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Nota sobre discos
DualDisc
Un DualDisc es un disco de
dos caras que combina material
grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no
cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música
codificados mediante
tecnologías de
protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado
para reproducir discos que
cumplen con el estándar
Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas
compañías discográficas
comercializan discos de
música codificados mediante
tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante
este producto.
ES
Antes de utilizar la unidad
Acerca de la unidad de disco duro
Cómo utilizar este manual
La unidad de disco duro puede dañarse fácilmente a
consecuencia de los golpes y vibraciones, por lo que
se recomienda respetar las precauciones siguientes.
Consulte la página 66 para obtener más información.
No someta la unidad a golpes violentos.
No mueva la unidad mientras el cable de
alimentación se encuentre conectado a la toma de
pared.
No utilice la unidad en un lugar expuesto a
vibraciones o inestable.
No mueva la unidad ni desconecte el cable de
alimentación mientras ésta esté grabando o
reproduciendo.
No intente sustituir ni actualizar la unidad de disco
duro por su cuenta, ya que podría provocar un fallo
de funcionamiento.
En este manual se explica el funcionamiento de
la unidad principalmente por medio del mando
a distancia. Los botones y controles de la unidad
principal con el mismo nombre o uno similar a los del
mando a distancia se utilizan para realizar las mismas
operaciones.
No será posible recuperar los datos perdidos a
consecuencia de un fallo de funcionamiento de la
unidad de disco duro.
Los datos grabados en la unidad de disco duro podrían
dañarse durante las operaciones habituales.
Sony no ofrece ningún tipo de compensación por los
datos eliminados a consecuencia de daños en la unidad
de disco duro.
Grabación
Realice una grabación de prueba antes de llevar a
cabo la grabación real, en especial cuando grabe
material importante.
Sony no ofrece ningún tipo de compensación
por fallos de grabación provocados por un mal
funcionamiento de esta unidad.
Sony reparará los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante un uso normal de la unidad
de acuerdo con las condiciones establecidas en la
garantía limitada correspondiente a esta unidad. Sin
embargo, Sony no se responsabilizará de ninguna
consecuencia derivada de un fallo de grabación o
reproducción provocado por un mal funcionamiento
o daños en la unidad.
ES
Las ilustraciones empleadas en este manual se basan en
un modelo distinto al del Reino Unido.
ES
Tabla de contenido
Antes de utilizar la unidad..................................................... 4
Características de esta unidad.............................................. 8
Procedimientos
iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados.........10
Guía de componentes y controles....................................11
Mando a distancia.......................................................................... 11
Parte superior de la unidad principal...................................... 14
Parte frontal de la unidad principal......................................... 15
Visualización..................................................................................... 16
Conexión de los altavoces y las antenas.........................18
Ajuste del reloj..........................................................................21
Importación y
transferencia de
datos de audio
Acerca de la importación y transferencia de datos de
audio.........................................................................................22
Importación/grabación de datos de audio en el
sistema Jukebox de disco duro.......................................23
Grabación de datos de un CD de audio................................. 23
Importación de datos de audio de un disco de MP3 o
dispositivo USB.......................................................................... 24
Grabación de una emisión de radio, servicio DAB* o
dispositivo externo conectado............................................ 25
Grabación de pistas programadas........................................... 25
Transferencia de datos de audio del sistema Jukebox
de disco duro.........................................................................26
Transferencia de datos de audio a un dispositivo USB..... 26
Transferencia de pistas programadas..................................... 27
Borrado de pistas del dispositivo USB.............................28
Reproducción de
datos de audio
Reproducción en el sistema Jukebox de disco
duro...........................................................................................29
Reproducción de un CD........................................................30
Recepción de radio o de servicios DAB...........................32
Selección de una emisora de radio o servicio DAB*.......... 32
Presintonización de emisoras de radio o servicios
DAB* ............................................................................................. 33
Escucha de música de un dispositivo USB.....................34
Conexión de un componente externo (AUDIO IN).....36
ES
Conexión de un reproductor de música digital a la
toma DMPORT......................................................................37
Reproducción repetida • Reproducción aleatoria •
Reproducción programada..............................................38
Ajuste del modo de reproducción............................................ 38
Ajuste de la reproducción repetida......................................... 39
Creación de un programa propio (Reproducción
programada)............................................................................... 39
Búsqueda de una pista..........................................................40
Búsqueda de una pista en el sistema Jukebox de disco
duro................................................................................................ 40
Búsqueda de una pista en un CD o dispositivo USB.......... 40
Edición de pistas en
el sistema Jukebox de
disco duro
Obtención de la información de títulos..........................41
Exportación de la información de álbumes a un
dispositivo de almacenamiento USB................................. 43
Búsqueda de información de álbumes en el
ordenador.................................................................................... 43
Importación de la información de álbumes más reciente
en la unidad................................................................................ 45
Reasignación de títulos................................................................ 45
Edición.........................................................................................47
Modificación de títulos................................................................. 47
Borrado de grabaciones............................................................... 47
Introducción de texto............................................................49
Introducción de texto................................................................... 49
Otros ajustes
Utilización de la función de desconexión
automática.............................................................................50
Utilización del temporizador de reproducción............51
Utilización del temporizador de grabación...................52
Modificación de los ajustes de la unidad........................53
Modificación de la pantalla......................................................... 53
Selección del modo de texto...................................................... 53
Formateo del sistema............................................................54
Solución de
problemas
Solución de problemas.........................................................55
Mensajes............................................................................................ 63
Precauciones/
especificaciones
Precauciones.............................................................................66
Acerca de los discos CD................................................................ 68
Especificaciones.......................................................................69
Dispositivos USB compatibles con esta unidad...........71
Glosario.......................................................................................72
Índice...........................................................................................73
* Sólo para el modelo del Reino Unido
ES
Características de esta unidad
Almacenamiento
Podrá almacenar datos de audio de CD de audio,
emisiones de radio, dispositivos USB, etc. en el sistema
Jukebox de disco duro.
Unidad de disco
duro (HDD)
Escucha
Podrá escuchar los datos de audio en distintos modos de
reproducción, como reproducción programada, aleatoria,
etc.
Reproducción aleatoria
Reproducción
repetida
ES
Reproducción
programada
Transferencia
Podrá transferir los datos de audio del sistema Jukebox de
disco duro a un dispositivo USB, como un reproductor de
música digital o un dispositivo de almacenamiento USB.
Unidad de disco
duro (HDD)
Podrá disfrutar de otras funciones cuando utilice la unidad
conectada al ordenador
Actualización de la información de títulos
Podrá añadir títulos de pistas y álbumes, así como nombres de artistas procedentes de la base de
datos Gracenote a través de Internet si utiliza el software preinstalado “Title Updater” a través de
un dispositivo de almacenamiento USB.
Copia de datos de audio del ordenador
Podrá importar datos de audio del ordenador en el sistema Jukebox de disco duro a través de un
dispositivo USB.
ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados
Si detecta que hay algún accesorio que falte o
que esté dañado, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
 Cables de altavoz (2)
 Antena cerrada de AM (1)
 Almohadillas de altavoz (8) (sólo para el
modelo de América Latina)
 Antena alámbrica de FM (1)
Se suministra una de las dos antenas
siguientes.
o
 Antena alámbrica de DAB (1) (sólo para el
modelo del Reino Unido)
Se suministra una de las dos antenas
siguientes.
o
 Mando a distancia (1)
 Pilas R6 (tamaño AA) (2)
 Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDMiP10 (M) ) (1) (sólo para el modelo de
Europa)
 Adaptadores de acoplamiento de iPod (1
juego) (sólo para el modelo de Europa)
 Manual de instrucciones (este manual; se
suministra en cada idioma)
10ES
Guía de componentes y controles
Mando a distancia
 Botón SLEEP
Utilícelo para realizar o confirmar el ajuste
de la función de desconexión automática
(página 50).
 Botones de reproducción
Utilícelos para seleccionar directamente la
función e iniciar la reproducción al mismo
tiempo.
Botón HDD (página 29)
Botón USB (página 34)
Botón CD (página 30)
Botón TUNER/BAND (página 32)
Botón DMPORT (página 37)
Botón AUDIO IN (página 36)
Botones DSGX y EQ
Botón DSGX
Permite generar un sonido más dinámico
(Dynamic Sound Generator X-tra).
Cada vez que pulse el botón, el ajuste de
la función DSGX cambiará entre “ON” y
“OFF”. El ajuste predeterminado de fábrica
de esta función es “ON”.
Botón EQ (ecualizador)
Permite ajustar los tonos graves y agudos.
Pulse este botón para que aparezca “BASS”
y, a continuación, pulse  o 
para ajustar los graves. Una vez ajustado
el sonido de graves, pulse de nuevo el
botón para que aparezca “TREBLE” y,
a continuación, pulse  o  para
ajustar los agudos.
Botones VOLUME+* y VOLUME–
Utilícelos para ajustar el volumen.
El asterisco (*) indica los botones que
presentan un punto táctil (el botón
VOLUME +).
11ES
Un asterisco (*) indica los botones
que presentan un punto táctil (el
botón del número “5” y el botón 
(reproducción) de los botones de
función).
12ES
 Botones CLOCK/TIMER
Utilícelos para ajustar el reloj o el
temporizador.
Botón SELECT
Utilícelo para confirmar o cancelar el ajuste
del temporizador (página 51).
Botón SET
Utilícelo para visualizar el reloj o el menú
del temporizador (páginas 21, 51).
Botón / (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
 Botones HDD REC
Utilícelos para grabar en el sistema Jukebox
de disco duro.
Botón HDD REC  (inicio de grabación)
(página 23)
Botón HDD REC  (pausa de grabación)
(página 25)
Botones PLAY MODE y REPEAT
Botón PLAY MODE
Utilícelo para seleccionar el modo de
reproducción (página 38).
Botón REPEAT
Utilícelo para seleccionar el modo de
repetición (página 39).
 Botones numéricos*/de texto
Utilícelos para seleccionar una pista durante
la reproducción o para introducir texto
(páginas 29, 49).
Utilícelos también para seleccionar una
emisora de FM o AM o un servicio DAB
presintonizados (página 33).
 Botón DISPLAY
Utilícelo para visualizar información como,
por ejemplo, información sobre el tiempo, el
reloj, la demostración, etc. (página 53)
 Botón OPTIONS
Permite abrir el menú de opciones (página
17).
Los elementos de menú variarán según la
función seleccionada.
Botones de función
Utilícelos en todas las funciones para realizar
operaciones básicas.
Botón  (reproducción)*
Botones  (rebobinado rápido) y 
(avance rápido)
Botón  (pausa)
Botón  (detención)
Botón FM MODE
Utilícelo para seleccionar el modo estéreo o
monoaural mientras escucha una emisión de
FM (página 33).
 Botón TUNING MODE
Utilícelo para seleccionar el modo de
sintonización (página 32).
 Botón TUNER MEMORY
Utilícelo para presintonizar una emisora de
radio o servicio DAB (sólo para el modelo del
Reino Unido) (página 33).
 Botón FUNCTION
Utilícelo para seleccionar una función
(página 17).
 Botón TITLE UPDATE
Utilícelo para visualizar el menú de
actualización de títulos (página 43).
 Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de
menú e introducir ajustes en los menús
(página 17).
Botones , ,  y 
Utilícelos para seleccionar un elemento de
menú o modificar un ajuste.
Botón ENTER
Utilícelo para introducir un ajuste.
 Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla anterior
(página 16).
Botones + • –, •  y + • –
Botones + y –
Utilícelos para ajustar la frecuencia de
sintonización (página 32).
Botones  y 
Indican el principio de una pista (página
29).
Botones + y –
Utilícelos para seleccionar un álbum o
carpeta (página 29).
 Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a un
dispositivo USB (página 26).
13ES
Parte superior de la unidad principal
 Botón FUNCTION
Utilícelo para seleccionar una función
(página 17).
 Botones de reproducción
Utilícelo para seleccionar directamente la
función e iniciar la reproducción al mismo
tiempo.
Botón HDD (página 29)
Botón USB (página 34)
Botón CD (página 30)
Botón TUNER/BAND (página 32)
 Botón / (encendido) e indicador
STANDBY
Botón  (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
Indicador STANDBY
Se ilumina cuando se apaga la unidad.
 Botón  (detención)
Utilícelo en cada función para detener una
operación.
Botones • ,  • , y TUNE+ •
TUNE–
Botones  y 
Indican el principio de una pista.
Botones  y 
Permiten rebobinar y avanzar rápidamente
la reproducción.
14ES
Botones TUNE + y TUNE –
Utilícelos para ajustar la frecuencia de
sintonización (página 32).
 Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de
menú e introducir ajustes en los menús
(página 17).
Botones , ,  y 
Utilícelos para seleccionar un elemento de
menú o modificar un ajuste.
Botón ENTER
Utilícelo para introducir un ajuste.
 Botón TITLE UPDATE
Utilícelo para visualizar el menú de
actualización de títulos (página 43).
Para el modelo del Reino Unido
Botón TITLE UPDATE/DAB AUTO SCAN
Botón DAB AUTO SCAN
Utilícelo para explorar de forma automática
los servicios DAB cuando la unidad tiene
activada la función DAB (página 20).
 Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a un
dispositivo USB (página 26).
 Botón HDD REC
Utilícelo para grabar en el sistema Jukebox de
disco duro (páginas 23, 54).
 Botón OPTIONS
Permite abrir el menú de opciones (página 17).
Los elementos de menú variarán según la
función seleccionada.
 Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla anterior
(página 16, 54).
Parte frontal de la unidad principal
Toma  (auriculares)
Utilícela para conectar los auriculares.
 Toma AUDIO IN
Utilícela para conectarla con la toma de salida
de audio de un componente externo (página
36).
 Bandeja de discos
Utilícela para cargar un CD (página 30).
 Botón CD
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos
(página 30).
 Selector VOLUME
Utilícelo para ajustar el volumen.
 Puerto (USB)
Utilícelo para conectar un dispositivo USB
(páginas 24, 34).
 Sensor remoto
 Indicadores de función
Se iluminan para indicar la función
seleccionada.
15ES
Visualización
Visualización de los datos en la
pantalla
Los datos del sistema Jukebox de disco duro,
de un disco de MP3 y de un dispositivo USB se
visualizan de la siguiente forma.
Estructura de datos en el sistema Jukebox de disco
duro
Primer directorio (directorio de artistas)
 Información de texto
Muestra información de texto, como el
nombre de la pista, del álbum, etc.
 Indicadores de formato de audio
Se iluminan para indicar el formato de audio.
 Indicadores del temporizador
Se iluminan cuando se ajusta el temporizador
de reproducción, de grabación o de
desconexión automática (páginas 50 a 52).
 Indicador DSGX
Se ilumina cuando la función DSGX está
ajustada en “ON” (página 11).
 Indicador TRANSFER
Se ilumina durante la transferencia de datos
de audio (página 26).
 Indicadores de estado de operación
Se iluminan para indicar el estado actual de la
operación (reproducción, grabación o pausa).
 Indicadores de modo de reproducción
Se iluminan para indicar el modo de
reproducción seleccionado (página 38).
 Indicadores de recepción del
sintonizador
Se iluminan cuando se activa la función de
radio correspondiente (página 32).
 Indicador USB MEMORY
Se ilumina cuando se conecta un dispositivo
USB (página 34).
Pulse / para seleccionar el artista deseado y, a
continuación, pulse ENTER para pasar al directorio
siguiente.
Pulse ENTER.
Pulse BACK.
Segundo directorio (directorio de álbumes)
Aparece una lista con los álbumes del artista
seleccionado.
Pulse / para seleccionar el álbum deseado y, a
continuación, pulse ENTER para pasar al directorio
siguiente.
Pulse ENTER.
Pulse BACK.
Tercer directorio (directorio de pistas)
Aparecen las pistas del álbum seleccionado.
16ES
Estructura de datos de un disco de MP3 o dispositivo
USB
Primer directorio (directorio de carpetas)
Para seleccionar la función
Pulse el botón FUNCTION.
Cada vez que pulse el botón, la función cambiará
como se indica a continuación.
TUNER  DMPORT  AUDIO IN  HDD
 USB  CD  TUNER  ...
Utilización del menú de opciones
Pulse / para seleccionar la carpeta deseada y, a
continuación, pulse ENTER para pasar al directorio
siguiente.
Pulse ENTER.
Pulse BACK.
1
Pulse OPTIONS.
La unidad accede al menú de opciones.
2
Pulse / para seleccionar el elemento
deseado.
3
Pulse ENTER.
Segundo directorio (directorio de pistas)
Aparecen las pistas de la carpeta seleccionada.
17ES
Conexión de los altavoces y las antenas
Toma AUDIO OUT (sólo para el modelo asiático)
Utilícela para conectar un componente opcional de audio
(como, por ejemplo, una pletina de casetes) a través de un cable
de conexión de audio (opcional).
Nota
No se emitirá sonido a través de estas tomas mientras la función
AUDIO IN se encuentre seleccionada.
Cables de altavoz
Pulse la pestaña situada debajo del terminal e introduzca el
cable de altavoz correspondiente.
Compruebe que los cables metálicos (no la parte cubierta con
el aislante de vinilo) están correctamente insertados en los
terminales del altavoz.
Introduzca el extremo del cable marcado con una línea roja en
el terminal + y el cable que no dispone de ninguna marca en el
terminal –.
Asegúrese de que las partes salientes de los terminales
SPEAKER coincidan con los cables de altavoz e inserte los
cables firmemente en dichos terminales.
Nota
No conecte altavoces distintos de los suministrados con esta
unidad.
Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a la toma de pared cuando haya
terminado de realizar todas las conexiones.
Si la clavija no encaja en la toma de corriente de pared, extraiga
el adaptador de clavija suministrado (sólo en los modelos que se
suministran con un adaptador).
Antena alámbrica de DAB (sólo para el modelo del Reino
Unido)
o
Conecte la cara blanca
18ES
Con una antena de DAB externa (opcional) puede
obtener una mejor calidad de sonido de las emisiones
DAB. Se recomienda que utilice la antena alámbrica de
DAB suministrada de manera temporal, sólo hasta que
adquiera una antena externa de DAB.
Necesitará un cable coaxial de 75  con conector
macho de tipo F para instalar la antena externa de
DAB (opcional).
VOLTAGE SELECTOR
Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE
SELECTOR en función de la tensión de la línea de suministro local.
* Modelo de Brasil: 127 V o 220 V
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Utilícelo para conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT
y escuchar la reproducción de un reproductor de audio digital
(opcional) (página 37).
Antena cerrada de AM
Encuentre la ubicación y orientación
que ofrezcan una recepción óptima y, a
continuación, instale la antena.
o
Conecte la cara marrón
Antena alámbrica de FM
Encuentre la ubicación y orientación que ofrezcan
una recepción óptima y, a continuación, instale la
antena.
Nota
Mantenga las antenas de FM y AM alejadas de los cables de altavoz, el cable
de alimentación y los cables USB para evitar que capten ruido.
El modelo que se muestra en la ilustración podría diferir del de su región.
19ES
Transporte de la unidad
1
Extraiga el disco de la bandeja para
proteger el mecanismo de CD.
2
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “CD”.
3
Mantenga pulsado OPTIONS en la unidad
principal y, a continuación, pulse 
(encendido) en la unidad principal hasta
que aparezca “STANDBY” en la pantalla.
4
Una vez que aparezca “LOCK”, desconecte
el cable de alimentación.
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas para
retirarla y, a continuación, inserte las dos pilas R6
(tamaño AA) suministradas (inserte primero el
extremo ) haciendo coincidir las polaridades de
la forma que se indica a continuación.
Cuando el mando a distancia ya no permita operar
la unidad, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
En condiciones de uso normal, las pilas deberían
durar unos seis meses.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas ni combine
diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período prolongado, extraiga las pilas para evitar
posibles daños derivados de fugas o corrosión de
éstas.
Exploración automática de DAB
La primera vez que encienda la unidad después
de adquirirla, se iniciará automáticamente la
exploración automática de DAB y se creará una
lista con los servicios disponibles. Cuando desee
ejecutar de nuevo la exploración automática de
DAB, realice el procedimiento que se indica a
continuación.
20ES
Esta función sólo está disponible para el modelo
del Reino Unido.
1
Pulse DAB AUTO SCAN en la unidad
principal.
Aparecerán “Auto Scan?” y “Push ENTER” en
la pantalla.
2
Pulse ENTER.
Se iniciará la exploración. Aparecerá “Auto
Scan”.
La exploración podría tardar unos minutos,
en función de los servicios DAB que se
encuentren disponibles en su zona.
Cuando finalice la exploración, se creará una
lista con los servicios disponibles.
Notas
Si su zona no admite la emisión de DAB, aparecerá
“No Service”.
No pulse ningún botón de la unidad ni del mando a
distancia durante la exploración automática de DAB.
Si lo hace, la exploración se interrumpirá y es posible
que no se cree correctamente la lista de servicios. En
tal caso, vuelva a ejecutar la exploración automática
de DAB.
Si se desplaza hasta otra zona, repita este
procedimiento para almacenar las emisoras de la
nueva zona.
Al hacerlo, se borrarán todas las emisoras
previamente almacenadas.
Antes de desconectar la antena DAB, asegúrese de
que la unidad esté apagada para conservar los ajustes
propios de DAB.
Este sintonizador no admite los servicios de datos.
Para colocar las almohadillas de
altavoz (sólo para el modelo de
América Latina)
Coloque las almohadillas suministradas en
las esquinas inferiores de los altavoces para
estabilizarlos y evitar que resbalen.
Ajuste del reloj
La hora del reloj debe ajustarse correctamente
para que las funciones puedan ejecutarse de
manera adecuada. Para ajustar el reloj, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
1
Pulse  (encendido) para
encender la unidad.
2
Pulse CLOCK/TIMER SET.
3
Pulse / varias veces para ajustar
la hora y, a continuación, pulse
ENTER.
4
Realice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Si aparece el modo seleccionado en
la pantalla, pulse / varias veces
para seleccionar “CLOCK SET?” y, a
continuación, pulse ENTER.
Si desconecta el cable de alimentación o se
produce un corte de suministro, se perderán
los ajustes del reloj.
Para visualizar el reloj con la unidad
apagada
Pulse DISPLAY. El reloj se mostrará durante unos
8 segundos.
21ES
Importación y transferencia de datos de audio
Acerca de la importación y transferencia de datos de audio
Esta unidad permite la importación de datos de audio procedentes de distintas fuentes en el sistema
Jukebox de disco duro, así como la gestión de dichos datos.
Asimismo, es posible transferir datos de audio a un dispositivo USB (reproductor de música digital o
dispositivo de almacenamiento USB).
Tenga en cuenta que no podrá transferir datos de audio directamente de un CD o de la radio al
dispositivo USB. Para ello, deberá importar o grabar primero los datos de audio en el sistema Jukebox de
disco duro y, a continuación, transferir los datos de dicho sistema al dispositivo USB.
Para obtener más información sobre la compatibilidad de los dispositivos USB, consulte la página 71.
Importación/grabación de datos de audio en el sistema Jukebox de disco duro
Dispositivos USB
CD de audio
Reproductor de
música digital
FM/AM/DAB*
Dispositivo USB
Componente externo
(AUDIO IN)
Unidad de disco
duro (HDD)
Dispositivo de
almacenamiento
USB
Reproductor de
música digital
(DMPORT)
Transferencia de datos de audio del sistema Jukebox de disco duro
* Sólo para el modelo del Reino Unido
22ES
Importación/grabación de datos de audio en el
sistema Jukebox de disco duro
Es posible grabar o importar datos de audio
procedentes de un CD, una emisión de radio, un
componente externo conectado o un dispositivo USB.
Para grabar pistas individuales
Seleccione la pista deseada en el paso 3.
Para cambiar la velocidad de
grabación
HDD REC 
HDD REC 
//ENTER
Es posible cambiar la velocidad de grabación.
Asegúrese de ajustar la velocidad de grabación
antes de ejecutar la operación de grabación.
1
Con la unidad ajustada en la función CD,
acceda al menú de opciones y seleccione
“REC Speed”.
2
Seleccione “Normal Speed” o “High Speed”
y, a continuación, pulse ENTER.
Normal Speed


High Speed
Grabación de datos de un CD
de audio
Las pistas se convierten automáticamente al formato
de audio MP3 y a una velocidad de bits de 128 kbps.
1
Seleccione la función de CD y
cargue un disco en la bandeja
correspondiente (página 30).
Se obtendrá de forma automática la información
de los títulos del CD de la base de datos de la
unidad.
Si no hay información de títulos que coincida con
el CD, no se visualizará ninguna información.
2
3
Pulse HDD REC .
La unidad cambia al modo de espera de
grabación.
Pulse / para seleccionar “All Track”
y, a continuación, pulse ENTER.
Se inicia la grabación.
Para cancelar la grabación
Pulse .
La grabación se realiza a
velocidad normal. Es posible
supervisar el sonido durante la
grabación en este modo.
La grabación se realiza
aproximadamente cuatro veces
más rápida que con el modo
de grabación normal. No es
posible supervisar el sonido
durante la grabación en este
modo.
(: ajuste predeterminado de fábrica)
Notas
Cuando grabe un CD, es posible que la unidad
genere más ruido y vibraciones que durante la
reproducción de un CD. Este se debe a la mayor
velocidad de giro del disco que se emplea durante
la grabación y no representa ningún fallo de
funcionamiento. La cantidad de ruido o vibraciones
que se generen variará en función del tipo de CD.
Si la información de título contiene caracteres que la
unidad no puede mostrar, éstos serán sustituidos por
guiones bajos (“_”).
Sugerencias
Si no es posible obtener la información de títulos,
utilice la función de actualización de títulos para
añadirlos (página 41).
Si graba una sola pista, ésta se almacenará en la
siguiente ubicación del sistema Jukebox de disco duro.
Carpeta “(Favorite)” del directorio de artistas 
carpeta “REC 1” del directorio de álbumes 
“nombre de pista” en el directorio de pistas
23ES
Importación de datos de
audio de un disco de MP3 o
dispositivo USB
Es posible importar los datos de audio
almacenados en un disco de MP3 o dispositivo
USB en el sistema Jukebox de disco duro. Sin
embargo, no será posible supervisar el sonido
durante la grabación.
Al importar datos de audio en el sistema Jukebox
de disco duro, el formato de audio, la velocidad
de bits y la información de títulos de los datos
importados serán los mismos que los de la fuente.
Es posible importar los siguientes formatos de
audio en la unidad.
MP3 (“.mp3”)
Archivo de Windows Media Audio (“.wma”)
AAC (“.m4a”)
1
2
Prepare la unidad para la grabación.
Seleccione la función apropiada en función
del soporte del que desea importar.
Para importar pistas de un disco de MP3:
Seleccione la función CD y cargue el disco
en la bandeja correspondiente (página 30).
Para importar pistas de un dispositivo
USB:
Seleccione la función USB y conecte el
dispositivo USB al puerto (USB)
(página 34).
Seleccione la carpeta o pista que
desea importar.
Si desea importar todo el contenido del
soporte seleccionado, vaya directamente al
paso 3.
3
4
Pulse HDD REC .
La unidad cambia al modo de espera de
importación.
5
Pulse ENTER.
Se inicia la importación.
La información de títulos también se
importa de la fuente.
Para cancelar la importación
Pulse .
Sugerencias
Si desea importar datos de música almacenados en
el ordenador en el sistema Jukebox de disco duro,
copie los datos del ordenador a un dispositivo USB
y, a continuación, impórtelos del dispositivo USB al
sistema Jukebox de disco duro.
Si graba una sola pista, ésta se almacenará en la
siguiente ubicación del sistema Jukebox de disco
duro.
Carpeta “(Favorite)” del directorio de artistas 
carpeta “REC 1” del directorio de álbumes 
“nombre de pista” en el directorio de pistas
Para seleccionar la memoria de
origen de un dispositivo USB para
realizar la importación
En algunos dispositivos USB, es posible que
necesite seleccionar la memoria (por ejemplo,
la memoria interna o una tarjeta de memoria)
en la que se encuentra almacenada la carpeta
o pista deseada. En tal caso, seleccione la
memoria siguiendo los pasos que se detallan a
continuación.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de los dispositivos USB, consulte
la página 71.
1
Seleccione la función USB y conecte el
dispositivo USB al puerto (USB).
2
Acceda al menú de opciones, seleccione
“USB Select” y, a continuación, seleccione
la memoria en la que se encuentre
almacenada la carpeta o pista deseada.
3
Realice el procedimiento de “Importación
de datos de audio de un disco de MP3 o
dispositivo USB” a partir del paso 2 (esta
página).
Pulse / para seleccionar el
elemento.
Para importar todo el contenido del
soporte seleccionado:
Seleccione “All Folder”.
Para importar una carpeta:
Seleccione “All Track”.
24ES
Para importar una sola pista:
Compruebe que la pista deseada esté
seleccionada.
Grabación de una emisión
de radio, servicio DAB* o
dispositivo externo conectado
Es posible grabar una emisión de radio, un
servicio DAB*, o bien desde un dispositivo
externo. Las pistas se graban y almacenan
automáticamente en formato de audio MP3 y con
una velocidad de bits de 128 kbps.
Sugerencias
Cada vez que se pulsa el botón HDD REC  se
añade una marca de pista. Sólo es posible añadir
marcas de pista en las pistas con una duración
mínima de 4 segundos.
Los datos grabados reciben los nombres siguientes en
el sistema Jukebox de disco duro.
Fuente
grabac.
FM
Directorio
de artistas
(TUNER
FM)
AM
(TUNER
AM)
DAB*2
(TUNER
DAB)
AUDIO IN (AUDIO)
* Sólo para el modelo del Reino Unido
1
Prepare la unidad para la grabación.
Seleccione la función apropiada en función
del elemento que desea grabar.
Para grabar una emisión de radio o un
servicio DAB*:
Sintonice el programa de radio o servicio
DAB deseados (página 32 ó 33).
* Sólo para el modelo del Reino Unido
Para grabar de un dispositivo externo
(AUDIO IN):
Seleccione la función AUDIO IN y, a
continuación, conecte el dispositivo
externo a la toma AUDIO IN (página 36).
Para grabar de un dispositivo externo
(DMPORT):
Seleccione la función DMPORT y, a
continuación, conecte el dispositivo
externo a la toma DMPORT (página 37).
2
Pulse HDD REC .
Se inicia la grabación.
La unidad añade una marca de pista
automáticamente a intervalos de 60 minutos.
Para cancelar la grabación
Pulse .
Para introducir una pausa en la
grabación
DMPORT
Directorio de Directorio
álbumes*1
de pistas*1
FM0001
Track01
AM0001
Track01
DAB0001
Track01
AUDIO
0001
(DMPORT) DMPORT
0001
Track01
Track01
*1El número que se añada al título dependerá del número
de veces que se hayan realizado grabaciones desde la
fuente de grabación en cuestión.
*2Sólo para el modelo del Reino Unido
Grabación de pistas programadas
Si ajusta el modo de reproducción en “PGM”
(programa) con la función de CD o USB
activadas, podrá grabar un programa en el
sistema Jukebox de disco duro (página 39).
1
Con la unidad detenida, la
reproducción programada ajustada
y la función correspondiente
activada, pulse HDD REC .
2
Pulse / para seleccionar “All
Step” y, a continuación, pulse
ENTER.
Se inicia la grabación.
Pulse HDD REC .
25ES
Transferencia de datos de audio del sistema Jukebox
de disco duro
Es posible transferir datos de audio del sistema
Jukebox de disco duro a un dispositivo conectado
al puerto (USB). Para obtener más información
sobre la compatibilidad de los dispositivos USB,
consulte la página 71.
Notas
Si se suministra un adaptador de alimentación de
ca con el dispositivo conectado, se recomienda
utilizar el dispositivo conectado a la corriente
doméstica. Cuando utilice el dispositivo con pilas,
asegúrese de que la energía restante de las pilas es
suficiente. Sony no ofrece ninguna garantía frente
a fallos de funcionamiento, errores de transferencia
o destrucción de datos de audio derivados de
interrupciones por falta de energía de las pilas.
Asegúrese de no desconectar el cable USB durante la
transferencia. Si lo hace, podría ocasionar fallos de
funcionamiento en el dispositivo conectado.
//ENTER
TRANSFER
Transferencia de datos de
audio a un dispositivo USB
1
Consulte asimismo el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
2
Seleccione la función de disco duro
(HDD).
3
Seleccione el elemento (álbum o
pista) que desea transferir.
Si desea transferir todo el contenido
del sistema Jukebox de disco duro, vaya
directamente al paso 4.
4
Pulse TRANSFER.
5
Pulse / para seleccionar el
elemento que desea transferir.
La unidad pasará al modo de espera.
Para transferir todas las pistas del álbum
seleccionado:
Seleccione “All Track”.
Para transferir únicamente la pista
seleccionada:
Compruebe que la pista deseada esté
seleccionada.

6
26ES
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB) de la unidad.
Pulse ENTER.
Se inicia la transferencia.
Para cancelar una transferencia
Pulse .
Al cancelar una transferencia, es posible que ésta
tarde cierto tiempo en detenerse.
Si cancela una transferencia una vez iniciada, la
pista no se transferirá.
Sugerencia
La duración de la transferencia dependerá del elemento
que se esté transfiriendo.
Ejemplo:
Una pista de 60 minutos (MP3/128 kbps) grabada de
una emisión de radio o a través de la toma AUDIO IN
tarda aproximadamente 6 minutos en transferirse.
Para seleccionar la memoria de
destino de un dispositivo USB para
realizar la transferencia
En algunos dispositivos USB, es posible que
necesite seleccionar la memoria de destino (por
ejemplo, la memoria interna o una tarjeta de
memoria) a la que desea transferir los datos de
audio. En tal caso, seleccione la memoria del
modo siguiente.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de los dispositivos USB, consulte
la página 71.
1
Seleccione la función USB y conecte el
dispositivo USB al puerto (USB).
2
Acceda al menú de opciones, seleccione
“USB Select” y, continuación, seleccione la
memoria de destino.
3
Realice el procedimiento de “Transferencia
de datos de audio a un dispositivo USB”
desde el paso 2 (página 26).
Transferencia de pistas
programadas
Si ajusta el modo de reproducción en “PGM”
(programa) con la función de disco duro activada,
podrá transferir un programa a un dispositivo
USB conectado al puerto (USB) (página 39).
1
Con la unidad detenida, la
reproducción programada ajustada
y la función de disco duro activada,
pulse TRANSFER.
2
Pulse / para seleccionar “All
Step” y, a continuación, pulse
ENTER.
Se inicia la transferencia.
27ES
Borrado de pistas del dispositivo USB
Es posible borrar las pistas del dispositivo USB
conectado desde esta unidad.
Nota
Asegúrese de no desconectar el dispositivo USB ni
apagar la unidad hasta que finalice el borrado.
1
Seleccione la función USB y conecte
el dispositivo USB que contiene las
pistas que desea borrar.
2
Acceda al menú de opciones y, a
continuación, seleccione “Erase”.
3
Pulse / para seleccionar el
elemento que desea borrar y, a
continuación, pulse ENTER.
Para borrar todo el contenido del
dispositivo USB:
Seleccione “All Erase”.
Para borrar una carpeta:
Seleccione la carpeta y, a continuación,
“All Track”.
Para borrar una sola pista:
Seleccione la carpeta que contiene la
pista que desea borrar y, a continuación,
seleccione la pista.
4
Pulse / para seleccionar “OK?” y,
a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el borrado
Pulse .
Es posible que la cancelación tarde unos instantes
en tener efecto.
28ES
Reproducción de datos de audio
Reproducción en el sistema Jukebox de disco duro
La unidad puede reproducir los formatos de audio
MP3*, WMA* y AAC*.
* Las pistas que contengan protección de derechos de autor
(Gestión de derechos digitales) no podrán reproducirse en
esta unidad.
Es posible que la unidad no pueda reproducir pistas
descargadas de sitios Web de Internet (incluidas tiendas de
música en línea).
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Detener la
reproducción
Pulse .
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Pulse  de nuevo
o  para reanudar la
reproducción.
Buscar un punto Mantenga pulsado /
de una pista
durante la reproducción y
suéltelo en el punto deseado.
HDD
Botones
numéricos
////
ENTER
Seleccionar la
pista anterior o
siguiente
Pulse / durante la
reproducción.
Seleccionar una
pista
Pulse /// para
seleccionar una pista. O,
si lo desea, pulse el botón
numérico* correspondiente y,
a continuación, pulse ENTER.
Seleccionar un
álbum
Comprobar la
información de
la pista
Pulse
+/ –
/

/


Pulse HDD.
Se inicia la reproducción.
La reproducción se inicia a partir de la última
pista que se ha reproducido o grabado.
Título
Nombre del álbum, etc.
+/–.
Durante la reproducción, pulse
DISPLAY.
* Para los números a partir del 10, pulse un botón numérico
para cada dígito (por ejemplo, para el 15: pulse [1] y [5]).
Sugerencia
Si no es posible obtener la información de títulos,
utilice la función de actualización de títulos para
añadirlos (página 41).
Notas
Número de pista
del álbum
Indicador de
reproducción y formato
de audio
Información de
tiempo (tiempo
transcurrido)
La unidad puede reproducir los siguientes formatos
de audio (no es posible reproducir pistas con
protección de derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) con esta unidad).
— MP3 (“.mp3”)
— Archivo Windows Media Audio (“.wma”)
— AAC (“.m4a”)
La información del título (título de la pista o del
álbum o nombre del artista) que aparece al pulsar el
botón DISPLAY durante la reproducción no puede
editarse.
29ES
Reproducción de un CD
Esta unidad permite reproducir discos CD de
audio y CD-R/RW grabados con pistas de audio
MP3. Para obtener más información acerca de
los discos que se pueden reproducir, consulte la
página 68.
La unidad iniciará automáticamente la
búsqueda de la información de títulos del
disco en su base de datos (Gracenote). Si
no encuentra ninguna información, no la
mostrará. En caso de que se encuentren
varios resultados para un disco, pulse /
para seleccionar el título que desee y, a
continuación, pulse ENTER.
CD
2
Botones
numéricos
Pulse CD.
Se inicia la reproducción.
Título
Nombre del álbum o carpeta
DISPLAY
////
ENTER
+/–
/

/


1
Pulse CD y coloque un disco en la
bandeja correspondiente.
La bandeja de discos se desliza hacia fuera.
Cargue un disco con la cara
de la etiqueta hacia arriba.
La bandeja se volverá a cerrar cuando pulse
CD de nuevo.
30ES
Número de pista
del álbum
Indicación de
reproducción
Información de
tiempo (tiempo
transcurrido)
Acerca de la estructura de directorios
y orden de reproducción de archivos
MP3
El acceso a los archivos MP3 se realiza a través
de dos niveles de directorio: el de carpeta y el de
archivo. Una carpeta puede contener subcarpetas
(subdirectorios). Una vez que la unidad ha
reproducido todos los archivos de una carpeta
(o subcarpeta), pasará al primer archivo de la
siguiente carpeta (o subcarpeta).
En esta unidad, los archivos MP3 de CD de datos
se pueden visualizar hasta la 8.ª subcarpeta (8.º
subdirectorio).
Otras operaciones
Para
Detener la
reproducción
Insertar una pausa
en la reproducción
Haga lo siguiente
Pulse .
Pulse . Pulse  de nuevo
o  para reanudar la
reproducción.
Buscar un punto de Mantenga pulsado
una pista
/ durante la
reproducción y suéltelo en
el punto deseado.
Seleccionar la pista Pulse / durante la
anterior o siguiente reproducción.
Seleccionar una
Pulse /// para
pista
seleccionar una pista. O,
si lo desea, pulse el botón
numérico*1 correspondiente
y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccionar una
carpeta (sólo discos
de MP3)
Cambiar la
visualización de
información del
tiempo (sólo para
CD de audio)
Comprobar la
información de la
pista
Extraer el disco
Pulse +/– para
seleccionar una carpeta.
Durante la reproducción,
pulse DISPLAY varias
veces. Con cada pulsación,
la información de tiempo
cambiará de la forma
siguiente.
Tiempo transcurrido 
tiempo restante de la pista
 tiempo restante del
disco*2
Durante la reproducción,
pulse DISPLAY.
Pulse CD en la unidad
principal.
*1Para los números a partir del 10, pulse un botón numérico
para cada dígito (por ejemplo, para el 124: pulse [1], [2] y
[4]).
*2No es posible visualizar el tiempo restante de un disco
durante la reproducción aleatoria o programada.
Sugerencias
Si no es posible obtener la información de títulos,
utilice la función de actualización de títulos para
añadirlos (página 41).
Para seleccionar otro título de disco del que se
hayan encontrado varios resultados en la base de
datos de la unidad (paso 1 de la página 30), pulse
OPTIONS, pulse / para seleccionar “CD Info” y, a
continuación, seleccione el título.
Notas acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un disco que contenga archivos MP3.
Las carpetas que no contengan archivos MP3 se
omitirán.
Los archivos MP3 se reproducen en orden alfabético.
La unidad sólo puede reproducir archivos MP3 que
tengan la extensión de archivo “.mp3”.
Si el disco contiene archivos con la extensión “.MP3”
que no son archivos MP3, la unidad podría generar
ruidos o presentar fallos de funcionamiento.
El número máximo de:
— carpetas de archivos MP3 es de 255 (incluida la
carpeta raíz).
— archivos MP3 es de 511.
— archivos MP3 y carpetas que puede contener un
único disco es de 512.
— niveles de carpeta (estructura de árbol de los
archivos) es de 8.
No es posible garantizar la compatibilidad con
cualquier software de codificación/grabación,
dispositivo o soporte de grabación de MP3. Los
discos MP3 no compatibles pueden producir
ruido o sonido con interrupciones, o pueden no
reproducirse.
Notas acerca de la reproducción de discos
multisesión
Si el disco empieza con una sesión de CD-DA
(o MP3), éste se reconocerá como disco CD-DA
(o MP3), por lo que no se reproducirán las otras
sesiones.
Un disco con un formato CD mixto se reconocerá
como un disco CD-DA (audio).
31ES
Recepción de radio o de servicios DAB
Es posible sintonizar emisoras de radio o
servicios DAB de forma manual o automática.
Al presintonizar emisoras o servicios, podrá
recuperarlos por su número.
Sólo es posible recibir servicios DAB con el
modelo del Reino Unido.
TUNER/BAND
FM MODE
TUNING MODE
TUNER
MEMORY
2
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que aparezca “AUTO” en la
pantalla.
3
Sintonice la emisora o servicio
deseados.
Pulse +/– (TUNE +/– en la unidad
principal). La exploración se detendrá
automáticamente cuando se sintonice una
emisora y, a continuación, aparecerán
“TUNED” y “STEREO” (sólo para
programas estéreo) en la pantalla. Para
cancelar la exploración, pulse .
Función
ENTER
+/–

Selección de una emisora de
radio o servicio DAB*
Para poder recibir servicios DAB, primero
hay que registrar los componentes de difusión
(componentes de servicios) por medio de una
exploración automática de DAB (consulte
“Exploración automática de DAB” en la página
20).*
* Sólo para el modelo del Reino Unido
1
32ES
Pulse TUNER/BAND varias veces
para seleccionar “DAB”, “FM” o “AM”.
Frecuencia
Modo de sintonización
Modo de FM
Cuando sintonice una emisora de FM o
servicio DAB que incluya servicios RDS
(Radio Data System, sistema de datos de
radio), aparecerá el nombre de la emisora o
servicio en la pantalla (sólo para los modelos
de Europa).
Para sintonizar una emisora de señal
débil (sólo para la recepción de FM o
AM)
Si “TUNED” no aparece y la exploración no se
detiene, pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “AUTO” o “PRESET” desaparezcan y, a
continuación, pulse +/– (TUNE +/– en la unidad
principal) varias veces para sintonizar la emisora
deseada.
Para reducir el ruido estático durante
la recepción de una emisora estéreo
de FM de señal débil
Pulse FM MODE varias veces hasta que aparezca
“MONO” en la pantalla para cambiar la recepción
estéreo a monoaural.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
2
Pulse TUNER MEMORY.
3
Pulse +/– para seleccionar un
número de presintonización y, a
continuación, pulse ENTER.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para
almacenar otras emisoras o
servicios.
El intervalo de sintonización de AM viene
ajustado de fábrica en 9 kHz (o 10 kHz para
determinadas zonas; esta función no está
disponible en el modelo de Europa).
1
Sintonice cualquier emisora de AM y, a
continuación, pulse  para apagar la
unidad.
2
3
Pulse DISPLAY para visualizar el reloj.
Pulse  en la unidad principal mientras
mantiene pulsado TUNE +.
Se borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas. Para restablecer el intervalo
al ajuste de fábrica, realice el mismo
procedimiento.
Notas sobre la escucha de un servicio DAB
Al sintonizar un servicio DAB, la unidad podría
tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe automáticamente
cuando finaliza un servicio secundario.
Presintonización de emisoras
de radio o servicios DAB*
Si presintoniza emisoras de FM, emisoras de
AM o servicios DAB*, podrá sintonizarlos
posteriormente con facilidad con tan sólo
seleccionar el número de presintonización
correspondiente. Es posible presintonizar hasta
20 emisoras de FM o servicios DAB y hasta 10
emisoras de AM.
Las emisoras o servicios presintonizados
se conservan durante aproximadamente
medio día aunque desconecte el cable de
alimentación o se produzca un corte de
suministro eléctrico.
Para escuchar una emisora o servicio
presintonizados
1
Pulse TUNER/BAND varias veces para
seleccionar “DAB”, “FM” o “AM”.
2
Pulse TUNING MODE varias veces hasta
que aparezca “PRESET” en la pantalla.
3
Pulse +/– para seleccionar la emisora
presintonizada.
Sugerencia
Es posible seleccionar la emisora presintonizada
mediante los botones numéricos del mando a distancia.
Por ejemplo, para seleccionar la emisora con el número
de presintonización 15, pulse 1 y 5 y, a continuación,
pulse ENTER.
Si introduce un número de presintonización no
disponible, aparecerá “––” en la pantalla y no podrá
seleccionar la emisora.
* Sólo para el modelo del Reino Unido
1
Sintonice la emisora de radio o
servicio DAB deseados (“Selección
de una emisora de radio o servicio
DAB” en la página 32).
33ES
Escucha de música de un dispositivo USB
Es posible conectar un dispositivo USB opcional
al puerto (USB) de la unidad para escuchar la
música almacenada en dicho dispositivo. Para
obtener más información sobre los dispositivos
USB que se pueden conectar a la unidad, consulte
“Dispositivos USB compatibles con esta unidad”
(página 71).
La unidad puede reproducir los formatos de audio
MP3*, WMA* y AAC*.
* Las pistas que contengan protección de derechos de autor
(Gestión de derechos digitales) no podrán reproducirse en
esta unidad.
Es posible que la unidad no pueda reproducir pistas
descargadas de sitios Web de Internet (incluidas tiendas de
música en línea).
USB
Nota
En función del tipo de dispositivo
USB conectado, es posible que se tarde
aproximadamente 10 segundos antes de que
aparezca “Reading”.
2
Pulse USB para iniciar la
reproducción.
Título
Número de pista
de la carpeta
Botones
numéricos
Nombre de carpeta
Indicador de
reproducción y
formato de audio
Información de
tiempo (tiempo
transcurrido)
Otras operaciones
////
ENTER
+/ –
/
/

1


Conecte el dispositivo USB opcional
al puerto (USB) de la unidad.
Cuando sea necesario conectar un cable
USB, conecte el cable USB suministrado con
el dispositivo USB que desea conectar.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo USB para obtener información
sobre la operación.
Una vez conectado el dispositivo USB,
aparecerá “Reading” seguido de la etiqueta
del volumen.
34ES
Para
Detener la
reproducción
Insertar una pausa
en la reproducción
Haga lo siguiente
Seleccionar una
pista
Pulse /// para
seleccionar una pista. O,
si lo desea, pulse el botón
numérico* correspondiente
y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse .
Pulse . Pulse  de nuevo
o  para reanudar la
reproducción.
Buscar un punto de Mantenga pulsado
una pista
/ durante la
reproducción y suéltelo en
el punto deseado.
Seleccionar la pista Pulse / durante la
anterior o siguiente reproducción.
Para
Seleccionar una
carpeta
Comprobar la
información de la
pista
Retirar el
dispositivo USB
Haga lo siguiente
Pulse +/– para
seleccionar una carpeta.
Durante la reproducción,
pulse DISPLAY.
La compatibilidad con cualquier software de
codificación o escritura, dispositivo de grabación
o soporte de grabación podría provocar ruidos,
interrupciones del sonido o la incapacidad de
reproducir los archivos.
Con la unidad detenida,
mantenga pulsado  hasta
que aparezca “Device Stop”
y, a continuación, extraiga
el dispositivo USB.
* Para los números a partir del 10, pulse un botón numérico
para cada dígito (por ejemplo, para el 124: pulse [1], [2] y
[4]).
Notas acerca del dispositivo USB
Con algunos dispositivos USB conectados, una vez
realizada la operación es posible que se produzca un
retardo antes de que la ejecute la unidad.
Esta unidad no admite necesariamente todas las
funciones incluidas en el dispositivo USB conectado.
Los archivos de música se reproducen en orden
alfabético.
Pulse siempre  y asegúrese de que aparezca “Device
Stop” antes de retirar el dispositivo USB. Si lo retira
sin que aparezca el mensaje “Device Stop”, podría
dañar los datos del dispositivo o el propio dispositivo
USB.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que contenga
archivos de audio.
Las carpetas que no contengan archivos de audio se
omitirán.
Los números máximos de carpetas y archivos que
pueden contener un solo dispositivo USB son los
siguientes:
— 999 carpetas (incluida la carpeta raíz)
— 999 archivos
El número máximo de archivos y carpetas podría
variar en función de la estructura de archivos y
carpetas.
La unidad puede reproducir los siguientes formatos
de audio (los archivos que contengan protección de
derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no
podrán reproducirse en esta unidad).
— MP3 (“.mp3”)
— Archivo de Windows Media Audio (“.wma”)
— AAC (“.m4a”)
Tenga en cuenta que, aunque los nombres de archivo
tengan las extensiones anteriores, si el archivo es en
realidad diferente, la unidad podría generar ruidos o
presentar fallos de funcionamiento.
35ES
Conexión de un componente externo (AUDIO IN)
Es posible escuchar o grabar el sonido de
reproducción procedente de un componente
externo (como, por ejemplo una pletina de
casetes) conectado a la toma AUDIO IN de la
parte frontal de la unidad.
Conecte la toma AUDIO IN de la unidad con
la toma de salida de audio del componente
externo mediante un cable de conexión de audio
(opcional).
Compruebe que el cable de conexión de audio se
encuentre firmemente insertado en ambas tomas.
En caso contrario, es posible que el sonido de
salida contenga ruido.
A la toma AUDIO IN
Cable de conexión de audio
(opcional) con miniclavija estéreo
en cada extremo
Toma de salida de audio del
componente opcional
Componente externo
(dispositivo portátil)
36ES
1
Conecte el componente externo a
la toma AUDIO IN de la unidad.
2
Pulse AUDIO IN.
3
Inicie la reproducción en el
componente conectado.
La reproducción se emitirá a través de los
altavoces de la unidad.
Consulte el manual de instrucciones del
componente conectado.
Conexión de un reproductor de música digital a la
toma DMPORT
Es posible escuchar o grabar el sonido de
reproducción procedente de un reproductor
de música digital opcional (como, por ejemplo,
un reproductor de audio portátil, etc.) que sea
compatible con la conexión DMPORT.
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a
la unidad y al reproductor de música digital.
A la toma DMPORT
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
1
Conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT a la toma DMPORT
de la unidad y al reproductor de
música digital externo (opcional).
2
Pulse DMPORT .
La reproducción se emitirá a través de los
altavoces de la unidad.
Consulte el manual de instrucciones del
reproductor de música digital conectado
(opcional).
Notas
En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que pueda utilizar el reproductor
de música digital conectado mediante los botones del
mando a distancia o de la unidad.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían de una zona a otra.
No conecte un adaptador que no sea del tipo
DIGITAL MEDIA PORT.
No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
a la toma DMPORT ni lo desconecte de ésta con la
unidad encendida.
Si utiliza un adaptador DIGITAL MEDIA PORT con
función de salida de vídeo, conéctelo directamente al
televisor.
Reproductor de música
digital
37ES
Reproducción repetida • Reproducción aleatoria •
Reproducción programada
Es posible reproducir las pistas del sistema
Jukebox de disco duro, un CD de audio, un disco
de MP3 o un dispositivo USB en esta unidad
mediante distintos modos de reproducción.
Ajuste del modo de reproducción
Modo de reproducción/ Descripción
indicador
Programa /
PGM
La unidad reproduce las pistas
programadas en el orden
especificado (página 39).
(: ajuste predeterminado de fábrica)
Si se ha seleccionado la función de CD
Con la unidad detenida y la función
correspondiente seleccionada, pulse
PLAY MODE varias veces.
Modo de reproducción/ Descripción
indicador

Cada vez que pulse este botón, el modo de
reproducción cambiará y se encenderá el
indicador correspondiente.
Secuencial /
(sin icono)
La unidad reproduce todas las
pistas del sistema Jukebox de
disco duro en orden secuencial.
Secuencial álbum La unidad reproduce todas las
/
pistas del álbum seleccionado
en orden secuencial.
Aleatorio /
SHUF
La unidad reproduce todas las
pistas del sistema Jukebox de
disco duro en orden aleatorio.
Aleatorio álbum La unidad reproduce todas las
/ SHUF
pistas del álbum seleccionado
en orden aleatorio.
38ES
Secuencial
carpeta / *
La unidad reproduce todas
las pistas de la carpeta
seleccionada en orden
secuencial.
Aleatorio /
SHUF
La unidad reproduce todas
las pistas del disco en
orden aleatorio.
Programa /
PGM
Si se ha seleccionado la función de disco duro

La unidad reproduce todas
las pistas del disco en
orden secuencial.
Aleatorio carpeta La unidad reproduce todas
/ SHUF*
las pistas de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio.
Modo de reproducción
Modo de reproducción/ Descripción
indicador
Secuencial /
(sin icono)
La unidad reproduce las pistas
programadas en el orden
especificado (página 39).
(: ajuste predeterminado de fábrica)
* Al reproducir un disco CD-DA, “Secuencial carpeta”
funcionará del mismo modo que la reproducción
“Secuencial” habitual, y “Aleatorio carpeta” funcionará del
mismo modo que la reproducción “Aleatorio” habitual.
Si se ha seleccionado la función USB
Modo de reproducción/ Descripción
indicador

Secuencial /
(sin icono)
La unidad reproduce todas
las pistas del dispositivo
USB en orden secuencial.
Secuencial
carpeta /
La unidad reproduce todas
las pistas de la carpeta
seleccionada en orden
secuencial.
Modo de reproducción/ Descripción
indicador
Aleatorio /
SHUF
La unidad reproduce todas
las pistas del dispositivo
USB en orden aleatorio.
Aleatorio carpeta La unidad reproduce todas
/ SHUF
las pistas de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio.
Programa /
PGM
La unidad reproduce las
pistas programadas en el
orden especificado (esta
página).
(: ajuste predeterminado de fábrica)
Sugerencia
Creación de un programa propio
(Reproducción programada)
Es posible crear un programa con las pistas
seleccionadas con la función de disco duro, CD o
USB seleccionada en la unidad.
Es posible asignar hasta un máximo de 25 pistas a
un programa.
1
Con la unidad detenida y la función
correspondiente seleccionada,
pulse PLAY MODE varias veces hasta
que se ilumine “PGM” en la pantalla.
2
Pulse / para seleccionar la
pista deseada.
También es posible ajustar el modo de reproducción
desde el menú de opciones. Para ello, acceda al menú
de opciones, seleccione “Play Mode” y, a continuación,
seleccione el elemento deseado.
Ajuste de la reproducción repetida
Pulse +/– para seleccionar el álbum
o carpeta deseados y, a continuación,
seleccione la pista deseada.
3
Pulse ENTER para añadir la pista al
programa.
4
Repita los pasos del 2 al 3 para
programar otras pistas.
5
Pulse  para reproducir el programa.
Es posible especificar la reproducción repetida
para el modo de reproducción seleccionado.
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar “REP” o “REP1”.
Cada vez que pulse este botón, el modo de
reproducción repetida y se encenderá el indicador
correspondiente.
Modo de reproducción Descripción
repetida/indicador

No repetir /
(sin icono)
La reproducción repetida
está desactivada.
Repetir todo /
REP
La unidad reproduce
todas las pistas de forma
repetida en el modo de
reproducción seleccionado.
Repetir 1 / REP1 La unidad reproduce de forma
repetida la pista seleccionada.
(: ajuste predeterminado de fábrica)
Nota
Si se ha ajustado “Repetir todo” para la reproducción de
CD, se reproducirán de forma repetida todas las pistas
del disco hasta un máximo de cinco veces.
Sugerencia
También es posible ajustar el modo de reproducción
repetida desde el menú de opciones. Para ello,
acceda al menú de opciones, seleccione “Repeat” y, a
continuación, seleccione el elemento deseado.
El programa permanecerá disponible hasta
que abra la bandeja de discos o retire el
dispositivo USB.
Para cancelar la reproducción programada
Con la unidad detenida, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que el indicador “PGM”
desaparezca.
Para eliminar la última pista del
programa
Con la unidad detenida, pulse CLEAR.
39ES
Búsqueda de una pista
Es posible buscar una pista en el sistema Jukebox
de disco duro, un CD o un dispositivo USB.
Búsqueda de una pista en un
CD o dispositivo USB
Búsqueda de una pista en el
sistema Jukebox de disco duro
1
1
Con la unidad detenida y sin
seleccionar ninguna pista ni álbum,
pulse ///.
La unidad pasará al modo de búsqueda y
aparecerá el directorio de artistas.
2
Pulse / para seleccionar el
artista deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece el directorio de álbumes.
3
Pulse / para seleccionar el
álbum deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece el directorio de pistas.
4
Pulse / para seleccionar la pista
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
Se inicia la reproducción.
40ES
Pulse / para seleccionar la
carpeta deseada y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece el directorio de pistas.
2
Pulse / para seleccionar la pista
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
Se inicia la reproducción.
Para cancelar la búsqueda
Pulse .
Para regresar al directorio anterior
Pulse BACK.
Sugerencia
Con la unidad ajustada en el modo de búsqueda, pulse
 para que el cursor pase directamente al primer
nombre de artista o de álbum/carpeta de la siguiente
letra del alfabeto.
Edición de pistas en el sistema Jukebox de disco duro
Obtención de la información de títulos
La base de datos de esta unidad contiene una cantidad determinada de información sobre CD
proporcionada por el servicio de reconocimiento de música Gracenote®. De este modo, podrá buscar
títulos y añadirlos a álbumes o pistas cuando cargue un CD.
Si no se encuentra un título concreto, pruebe a obtenerlo actualizando la base de datos mediante la
función de actualización de títulos.
Notas
Cuando utilice el Title Updater, utilice el dispositivo de almacenamiento USB (página 71).
Asegúrese de cerrar Virtual Expander (software MICROVAULT) antes de utilizar Title Updater con
MICROVAULT (página 71).
Acerca de “Title Updater”
Title Updater es una aplicación preinstalada que le permite buscar en Internet la información de títulos
no incluida en la base de datos de la unidad. El servicio de reconocimiento de música Gracenote®
proporciona información como los nombres de álbum, artista y títulos de pistas.
Para obtener la información de títulos más reciente
1
Exporte los datos sin título a un dispositivo de almacenamiento USB opcional.
 Consulte “Exportación de la información de álbumes a un dispositivo de almacenamiento USB” (página 43).
2
Obtenga la última información de Internet correspondiente a los datos sin título del
dispositivo de almacenamiento USB.
 Consulte “Búsqueda de información de álbumes en el ordenador” (página 43).
3
Importe la información de álbumes en la unidad.
 Consulte “Importación de la información de álbumes más reciente en la unidad”
(página 45).
Exportación de la información de álbumes sin
título a un dispositivo de almacenamiento USB
Obtención de la
información de títulos
Importación de la información de álbumes de
un dispositivo de almacenamiento USB
41ES
Requisitos del sistema
Para poder utilizar Title Updater, es necesario disponer de los siguientes recursos del sistema.
Ordenador
Sistema operativo*
Pantalla/Tarjeta de vídeo
Otros
PC/AT IBM o compatible
CPU: procesador Intel MMX Pentium a 166 MHz o superior (se
recomienda Pentium II a 266 MHz o superior).
RAM: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más)
Puerto USB
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)
Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior)
Windows XP Media Center 2004/2005
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
Resolución de pantalla de 800 × 600 píxeles y color de 16 bits o
superior
Acceso a Internet: se recomienda una conexión de 64 kbps o
superior.
Dispositivo de almacenamiento USB: USB 1,1 o superior, 10 MB
o más de espacio libre
* Este software no es compatible con las versiones de 64 bits de los sistemas operativos.
* Este software sólo es compatible con los sistemas operativos enumerados a continuación.
Sugerencia
Para las explicaciones de esta sección se emplean capturas de pantalla de Windows XP.
Notas sobre la conexión a Internet
El ordenador debe estar conectado a Internet para poder buscar la información de títulos.
Es posible que determinados entornos de Internet no permitan realizar búsquedas en línea habituales.
Puede utilizar los ajustes de conexión de Microsoft Internet Explorer para conectarse a Internet. En tal caso,
configure los ajustes de Internet Explorer antes de utilizar Title Updater.
42ES
Exportación de la información
de álbumes a un dispositivo de
almacenamiento USB
En esta sección se explica cómo exportar la
información de álbumes para los que no se
dispone de información de títulos a un dispositivo
de almacenamiento USB. La primera vez que
ejecute esta función se exportará también
automáticamente la aplicación (Title Updater) al
dispositivo de almacenamiento USB.
1
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB al puerto
(USB) de la unidad.
2
Seleccione la función de disco duro
y pulse TITLE UPDATE.
Nota
Para desconectar el dispositivo de almacenamiento USB
de la unidad, seleccione la función USB y mantenga
pulsado  con la unidad detenida, asegurándose de
que aparezca el mensaje “Device Stop” en la pantalla
antes de desconectar el dispositivo de almacenamiento
USB.
Búsqueda de información de
álbumes en el ordenador
1
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB (que
desconectó de la unidad) al puerto
USB del ordenador.
2
Haga doble clic en [TitleUpdater.
exe] en el directorio raíz del
dispositivo de almacenamiento
USB.
Aparece el menú de actualización de títulos.
3
Pulse / para seleccionar “Export”
y pulse ENTER.
El ordenador iniciará Title Updater.
Si el archivo de información de álbumes
“export.dat” se encuentra almacenado
en el directorio raíz del dispositivo de
almacenamiento USB, aparecerá una
ventana de búsqueda. En tal caso, vaya al
paso 7.
Si el archivo de información de álbumes
“export.dat” no se encuentra almacenado
en el directorio raíz del dispositivo de
almacenamiento USB, aparecerá la ventana
de selección de la información de álbumes.
Aparece el menú de exportación.
4
Pulse / para seleccionar
“AllNonTitled” y pulse ENTER.
Se exportará toda la información de
álbumes que no dispongan de información
de títulos (“export.dat”) al dispositivo
de almacenamiento USB. Title Updater
(“TitleUpdater.exe”) también se exportará
automáticamente durante esta operación.
3
Haga clic en [Consulte…].
Aparecerá la ventana de selección de
archivos.
43ES
4
5
6
Abra la carpeta raíz del dispositivo
de almacenamiento USB conectado
y seleccione el archivo [export.dat].
Haga clic en [Abrir].
El archivo seleccionado aparecerá en la
ventana de selección de la información de
álbumes.
7
Haga clic en [Buscar].
El ordenador iniciará automáticamente la
búsqueda de la información de títulos.
Los resultados de la búsqueda de álbumes y
artistas aparecerán en el orden en el que se
vayan detectando las coincidencias.
Para cancelar la búsqueda, haga clic en
[Cancelar].
Si aparece la ventana de selección de
álbum
Si se detectan varias coincidencias para
un mismo álbum, aparecerá la ventana de
selección del álbum. Seleccione en ella uno
de los elementos de entre los resultados de la
búsqueda.
Haga clic en [Siguiente>>].
Aparece una ventana de búsqueda.
Cuando finalice la búsqueda, aparecerá
una lista con los álbumes coincidentes y la
información se almacenará automáticamente
en el dispositivo de almacenamiento USB.
44ES
Notas
Si no puede acceder a la base de datos de Gracenote®,
consulte “Configuración de una conexión de red en
el ordenador” (página 46) para configurar los ajustes
de red apropiados.
La información de títulos obtenida se almacena en
forma de archivo “import.dat” en el dispositivo de
almacenamiento USB. Asegúrese de no desconectar
el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador
hasta que se haya terminado de guardar el archivo.
Si vuelve a hacer clic en [Buscar] tras guardar la
información en el dispositivo de almacenamiento
USB, se iniciará una nueva búsqueda, por lo que se
eliminará el archivo guardado (“import.dat”) del
dispositivo de almacenamiento USB. El archivo se
volverá a guardar cuando finalice la nueva búsqueda.
Si no se guarda automáticamente el archivo “import.
dat”, haga clic en [Guardar].
Reasignación de títulos
Si el título de un álbum o pista obtenido de la base
de datos de la unidad no es correcto, puede buscar
la información correcta en la base de datos a través
de Internet. Para ello, siga los pasos que se indican a
continuación. Para obtener más información sobre las
operaciones relacionadas, consulte las páginas indicadas.
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al
puerto (USB) de la unidad.
Seleccione la función de disco duro, pulse TITLE
UPDATE, seleccione “Export” – “Select” y, a
continuación, seleccione el álbum o pista cuya
información desee modificar (para obtener
información sobre estas operaciones, consulte la
página 43).
La información de álbumes o pistas seleccionada
se exporta al dispositivo de almacenamiento USB.
Importación de la información
de álbumes más reciente en la
unidad
1
2
Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB (que
desconectó del ordenador) al
puerto (USB) de la unidad.
Seleccione la función de disco duro
y pulse TITLE UPDATE.
Aparece el menú de actualización de títulos.
3
Pulse / para seleccionar
“Import” y, a continuación, pulse
ENTER.
Exporte la información de álbumes
o pistas deseada al dispositivo de
almacenamiento USB.
Sugerencia
También se exportará al dispositivo de
almacenamiento USB cualquier información de
álbumes sin títulos.
2
Busque la información de títulos en
el ordenador.
Realice los pasos del 1 al 7 de “Búsqueda de
información de álbumes en el ordenador”
(página 43).
3
Importe la información de títulos
más reciente en la unidad.
Realice los pasos del 1 al 3 de “Importación de
la información de álbumes más reciente en la
unidad” (esta página).
La información de títulos más reciente se obtendrá
y añadirá al álbum o pista seleccionados.
Para eliminar Title Updater
La unidad iniciará la importación de la
información de álbumes del dispositivo de
almacenamiento USB. La información de
títulos más reciente se guardará en la base de
datos de la unidad.
Al exportar información de álbumes de la
unidad, se crean los archivos “TitleUpdater.exe”
y “export.dat” en el directorio raíz del dispositivo
de almacenamiento USB. Al ejecutar el archivo
“TitleUpdater.exe” en el ordenador, se crean los
archivos “import.dat”, “ecddb.reg” y “Cupd.ini” en
el directorio raíz del dispositivo de almacenamiento
USB. Para eliminar completamente el software Title
Updater del dispositivo de almacenamiento USB, es
necesario que elimine los 5 archivos de éste.
Nota sobre el servicio de reconocimiento de música Gracenote®
No se garantiza en su totalidad la precisión de los datos
facilitados por el servicio de reconocimiento de música
Gracenote®.
45ES
Configuración de una conexión de
red en el ordenador
1
Haga doble clic en [TitleUpdater.exe]
en el directorio raíz del dispositivo de
almacenamiento USB.
Se iniciará Title Updater.
Si utiliza un servidor proxy
Seleccione la opción [Usar servidor proxy] y
configure los ajustes siguientes.
—[Servidor]
Introduzca la dirección del servidor
proxy.
(Por ejemplo, 190.225.254.22)
—[N.º puerto]
Introduzca el número de puerto del
servidor proxy.
(Por ejemplo, 8080)
Nota
Si modifica alguno de los ajustes del servidor proxy,
deberá reiniciar Title Updater.
2
Haga clic en [Aj.conexión].
Aparecerá la pantalla de configuración de la
conexión de red.
Si utiliza Internet Explorer
Seleccione la opción [Utilizar ajustes de
Internet Explorer] y haga clic en [Ajuste].
Title Updater utilizará la configuración de
Internet Explorer para conectarse a Internet.
(No es necesario realizar ningún otro ajuste.)
46ES
Si utiliza otro navegador
Anule la selección de la opción [Utilizar
ajustes de Internet Explorer] y realice lo
siguiente.
Para seleccionar el método de conexión
Para buscar la información de títulos en
línea, puede seleccionar una conexión de
LAN ([Utilizar conexión LAN]) o de acceso
telefónico ([Usar conexión de marcación]).
En el caso de que utilice una conexión de
acceso telefónico, seleccione el punto de
acceso (nodo del proveedor de servicios de
Internet) en el cuadro combinado.
Si selecciona la opción [Fin. conexión
autom. al recuperar título], la conexión
finalizará automáticamente una vez obtenida
la información de títulos de Internet.
Si utiliza una conexión de acceso
telefónico
Cuando seleccione [Usar conexión de
marcación] e inicie la búsqueda en línea,
aparecerá una ventana de configuración de la
conexión de acceso telefónico. Configure los
ajustes siguientes.
[Dest.con.]
Seleccione el host remoto de destino (nodo
del proveedor de servicios de Internet) en el
cuadro combinado.
[Usuario]
Introduzca el nombre de usuario para la
conexión al host remoto.
[Contras.]
Introduzca la contraseña para la conexión al
host remoto.
Haga clic en [Conectar] para establecer la
conexión de acceso telefónico.
Edición
Modificación de títulos
Es posible modificar los nombres de artistas,
álbumes y pistas.
La unidad puede visualizar otros idiomas además
del inglés; sin embargo, sólo puede introducirse
texto en inglés.
Dado que los elementos aparecen en orden
alfabético, cada vez que modifique el nombre de
un artista, álbum o pista, el orden del elemento
cambiará de forma automática.
1
2
Con la unidad ajustada en la
función de disco duro, acceda
al menú de opciones y, a
continuación, seleccione “Name
Edit”.
Pulse / para seleccionar el
elemento cuyo título desea
modificar y, a continuación, pulse
ENTER.
Realice una de las siguientes acciones.
Para modificar un nombre de artista:
Seleccione el artista cuyo nombre desea
modificar y, a continuación, seleccione
“Artist?”.
Para modificar un nombre de álbum:
Seleccione el artista cuyo nombre de
álbum desea modificar, seleccione el
álbum y, a continuación, seleccione
“Album?”.
Para modificar un nombre de pista:
Seleccione el artista cuyo nombre de
pista desea modificar, seleccione el álbum
que contiene la pista y, a continuación,
seleccione la pista.
3
Especifique el título.
4
Pulse ENTER.
Para cancelar la modificación de un
título
Pulse .
Borrado de grabaciones
Es posible borrar álbumes o pistas del sistema
Jukebox de disco duro.
Tenga en cuenta que, cuando se borra un
elemento grabado, no es posible recuperarlo.
Al borrar una pista, todas las pistas posteriores se
renumerarán. Por ejemplo, si borra la pista 2, la
pista 3 que le sigue se renumerará como pista 2.
Ejemplo: Si borra la pista B
Borrado de la pista 2
Número de pista
Pistas originales
Después del borrado
Para borrar pistas de un dispositivo
USB
Para obtener más información, consulte “Borrado
de pistas del dispositivo USB” (página 28).
1
Con la unidad ajustada en la
función de disco duro, acceda
al menú de opciones y, a
continuación, seleccione “Erase”.
Para obtener información acerca de
la introducción de texto, consulte
“Introducción de texto” (página 49).
47ES
2
Pulse / para seleccionar
el elemento deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
Realice una de las siguientes acciones.
Para borrar todo el contenido del sistema
Jukebox de disco duro:
Seleccione “All Erase”.
Para borrar un álbum:
Seleccione el artista cuyo álbum
desea borrar, seleccione el álbum y, a
continuación, seleccione “All Track”.
Para borrar una pista:
Seleccione el artista cuya pista desea
borrar, seleccione el álbum que contiene la
pista y, a continuación, seleccione la pista.
3
48ES
Pulse / para seleccionar “OK?” y,
a continuación, pulse ENTER.
Introducción de texto
Es posible introducir texto mediante el mando a
distancia suministrado, del mismo modo que lo
haría con el teléfono móvil.
Introducción de texto
1
Pulse los botones numéricos/de
texto correspondientes para
introducir los caracteres deseados.
2
Pulse  para mover el cursor a la
siguiente letra.
3
Repita los pasos 1 y 2 para
introducir la cadena de texto.
Otras operaciones
 Botón CLEAR
Púlselo para borrar la letra que acaba de
introducir.
 Botones numéricos/de texto
Pulse el botón que contenga la letra deseada
(ABC, DEF, etc.). Púlselo varias veces hasta
que aparezca la letra deseada.
 Botón a/A
Púlselo para alternar entre letras minúsculas
y mayúsculas.
 Botón
Pulse este botón para retroceder al carácter
anterior.
 Botones ///
Botones /
Pulse el botón  para desplazar el cursor
hasta el principio de la cadena de texto y, a
continuación, el botón  para desplazarlo
hasta el final de ésta.
Botones /
Utilícelos para mover el cursor.
Para
Haga lo siguiente
Mover el cursor
Pulse /.
Introducir letras
Pulse a/A, o bien pulse el
mayúsculas/minúsculas botón numérico/de texto
(“A” o “a”)
correspondiente varias veces.
Cambiar los caracteres Pulse a/A.
(mayúsculas y
minúsculas)
Nota
En la unidad, los guiones bajos (“_”) sustituyen a los
espacios o los puntos (“ . ”) situados al principio de los
títulos de las pistas, los nombres de los artistas o los
títulos de los álbumes, y a los espacios o puntos (“ . ”)
situados al final de los nombres de artistas o títulos de
álbumes.
49ES
Otros ajustes
Utilización de la función de desconexión automática
Es posible ajustar la función de desconexión
automática para que la unidad se apague
transcurrido un determinado período de tiempo
en unidades de 10 minutos.
Esta función resulta de utilidad cuando desea
dormirse escuchando música o al salir.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse el botón, la visualización de
duración cambiará cíclicamente en unidades de
10 minutos.
Si selecciona “AUTO”, la unidad se apagará
automáticamente transcurridos 100 minutos.
Si durante los próximos 100 minutos la
reproducción del disco, del sistema Jukebox
de disco duro o del dispositivo USB finaliza,
a continuación, la unidad se apagará
automáticamente al mismo tiempo.
Aparecerá el menú emergente de la función de
desconexión automática.
AUTO  90min  80min  70min  ... 
10min  OFF  AUTO…
Para finalizar el ajuste de la función de
desconexión automática, basta con visualizar la
duración deseada.
Cuando la función de desconexión automática
esté activa, el indicador “SLEEP” parpadeará.
50ES
Utilización del temporizador de reproducción
Es posible ajustar el temporizador para que se
encienda y se apague automáticamente la unidad
a una hora determinada. Al encenderse, la unidad
iniciará automáticamente la reproducción del
sistema Jukebox de disco duro, CD, sintonizador,
DAB* o dispositivo USB. Asegúrese primero de que
el reloj esté ajustado correctamente (página 21).
* Sólo para el modelo del Reino Unido
1
2
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido y pulse VOLUME
+/– para ajustar el volumen.
Para iniciar la reproducción a partir de una pista
específica, cree un programa propio (página 39).
Pulse CLOCK/TIMER SET varias veces
hasta que aparezca “PLAY SET?” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
3
Ajuste la hora a la que desea que se
inicie la reproducción.
Pulse / para seleccionar la hora y, a
continuación,  para que parpadee la
indicación de los minutos. Realice el mismo
procedimiento para ajustar los minutos.
Para regresar a la indicación de la hora,
pulse .
Si pulsa ENTER tras ajustar los minutos,
aparecerá “OFF” y la indicación de la hora
parpadeará.
4
Ajuste la hora a la que desea que se
detenga la reproducción.
Repita el procedimiento del paso 3.
5
Pulse / para seleccionar la
fuente de sonido deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
6
Pulse  para apagar la unidad.
Si se ajusta el sistema Jukebox de
disco duro, el reproductor de CD o el
dispositivo USB como fuente de sonido
Aproximadamente 60 segundos antes de la
hora preajustada, la unidad se encenderá
automáticamente y aproximadamente 10
segundos antes, se activará el temporizador
de reproducción. Si la unidad ya se encuentra
encendida aproximadamente 60 segundos antes,
el temporizador de reproducción no se activará.
Si se ajusta una emisión de radio o un
servicio DAB como fuente de sonido
Aproximadamente 15 segundos antes
de la hora preajustada, la unidad se
encenderá automáticamente y se activará el
temporizador de reproducción. Si la unidad
ya se encuentra encendida a esta hora, el
temporizador de reproducción no se activará.
Para continuar la reproducción tras la
hora de detención del temporizador
de reproducción
Es posible cancelar el ajuste del temporizador de
reproducción mientras éste último se encuentre en
funcionamiento. Al hacerlo, se cancelará la hora de
detención y la reproducción continuará del modo
habitual.
Para cancelar el ajuste, pulse CLOCK/TIMER SELECT
varias veces para seleccionar “TIMER OFF” mientras
el temporizador de reproducción esté funcionando.
Para activar o comprobar de nuevo el
temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT varias veces para
seleccionar “PLAY SELECT?” y, a continuación,
pulse ENTER.
Para cancelar el temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT varias veces para
seleccionar “TIMER OFF” y, a continuación,
pulse ENTER.
Para modificar el ajuste
Vuelva a empezar desde el paso 1.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción se
conservará mientras no se cancele manualmente.
51ES
Utilización del temporizador de grabación
Es posible ajustar el temporizador para que se
encienda y se apague automáticamente la unidad
a una hora determinada. Al encenderse, la unidad
iniciará automáticamente la grabación de un
programa de radio o servicio DAB*. Asegúrese de
ajustar primero el reloj (página 21) y la emisora
de radio (página 32) o el servicio DAB* (página
32).
* Sólo para el modelo del Reino Unido
1
2
Prepare la fuente de sonido.
Sintonice la emisora de radio o el servicio
DAB que desee.
Pulse CLOCK/TIMER SET varias
veces hasta que aparezca “REC
SET?” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará.
3
Ajuste la hora a la que desea que se
inicie la grabación.
5
Pulse  para apagar la unidad.
Aproximadamente 60 segundos antes de la
hora preajustada, la unidad se encenderá
automáticamente y aproximadamente 10
segundos antes, se activará el temporizador
de grabación. Si la unidad ya se encuentra
encendida aproximadamente 60 segundos
antes, el temporizador de grabación no se
activará.
Para detener el temporizador de grabación
Pulse .
Para continuar la reproducción tras la
hora de detención del temporizador
de grabación
Es posible cancelar el ajuste del temporizador de
grabación mientras éste último se encuentre en
funcionamiento. Al hacerlo, se cancelará la hora
de detención y la reproducción continuará del
modo habitual.
Para cancelar el ajuste, pulse CLOCK/TIMER
SELECT varias veces para seleccionar “TIMER
OFF” mientras el temporizador de grabación esté
funcionando.
Para activar o comprobar de nuevo el
temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT varias veces para
seleccionar “REC SELECT?” y, a continuación,
pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar la hora y, a
continuación,  para que parpadee la
indicación de los minutos. Realice el mismo
procedimiento para ajustar los minutos.
Para regresar a la indicación de la hora,
pulse .
Si pulsa ENTER tras ajustar los minutos,
aparecerá “OFF” y la indicación de la hora
parpadeará.
4
Ajuste la hora a la que desea que se
detenga la grabación.
Realice el mismo procedimiento que el del
paso 3.
52ES
Para cancelar el temporizador
Pulse CLOCK/TIMER SELECT varias veces para
seleccionar “TIMER OFF” y, a continuación,
pulse ENTER.
Para modificar el ajuste
Vuelva a empezar desde el paso 1.
Notas
No es posible ajustar una hora de detención para
el temporizador de grabación idéntica a la hora de
inicio. Si lo hace, aparecerá “OFF TIME NG!”.
Para escuchar el sonido durante la grabación, pulse el
botón VOLUME + para que no se silencie el sonido.
Si desea grabar un servicio DAB mediante el
temporizador de grabación, deberá preajustar
primero el servicio que desea grabar. De lo contrario,
no podrá establecer el ajuste.
Modificación de los ajustes de la unidad
Modificación de la pantalla
DISPLAY
Para
Modificar la
información de la
pantalla con la unidad
encendida.*1
Comprobar el reloj con
la unidad apagada.
Visualizar la
demostración con la
unidad apagada.
Realice estos pasos
Pulse DISPLAY varias
veces.
Pulse DISPLAY.
El reloj se visualizará
durante 8 segundos.*2
Pulse DISPLAY varias
veces.
*1Es posible visualizar, por ejemplo, información sobre un
CD, disco de MP3 o dispositivo USB, como el número de
pista o el nombre de la carpeta durante la reproducción
normal o el tiempo de reproducción total con la unidad
detenida. También es posible visualizar información de la
emisora DAB como el nombre del servicio, la etiqueta del
canal, el número de presintonización, la frecuencia, DLS
(Dynamic Label Segment, Segmento de etiqueta dinámica)
o la etiqueta de conjunto.
*2El indicador STANDBY se ilumina cuando se apaga la
unidad.
Selección del modo de texto
Es posible seleccionar de entre varios idiomas
para visualizar la información de texto de un
disco o dispositivo USB. Utilice los botones de la
unidad principal para esta operación.
1
Pulse  para apagar la unidad.
2
Pulse DISPLAY para visualizar el
reloj.
3
Pulse OPTIONS.
4
Pulse / para seleccionar el
idioma deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la lista de idiomas. Los idiomas
que puede seleccionar variarán en función
de la especificación de país o región.
Notas sobre la información en pantalla
Los caracteres que no se pueden visualizar
aparecerán como “_”.
Es posible que la información del sistema Jukebox
de disco duro, CD o dispositivo USB no se visualice
correctamente en el modo de texto seleccionado.
No se visualizarán los siguientes datos:
— tiempo total de reproducción de un disco CDDA, en función del modo de reproducción.
— tiempo total de reproducción de un disco de MP3.
No se visualizarán correctamente los siguientes
datos:
— tiempo de reproducción transcurrido de una pista
de MP3 codificada mediante VBR (Variable Bit
Rate, velocidad de bits variable).
— nombres de carpetas y pistas que no cumplan con
los estándares ISO9660 de nivel 1, nivel 2 o Joliet
en formato de expansión.
Sí se visualizarán los siguientes datos:
— Información de la etiqueta ID3 de una pista de
MP3 si se utilizan etiquetas ID3 de la versión 1 y
2.
— hasta 62 caracteres de la información de la
etiqueta ID3.
53ES
Formateo del sistema
Esta función permite formatear la unidad y
restaurar los valores de fábrica. Tenga en cuenta
que este proceso elimina todos los ajustes y
toda la información (es decir, los datos de audio
grabados o importados en el sistema Jukebox de
disco duro, la configuración del reloj, etc.). Los
datos de ejemplo instalados de fábrica (Demo
Tracks) del sistema Jukebox de disco duro
también se eliminarán.
No es posible formatear la unidad con los valores
de fábrica si la unidad está apagada para ahorrar
energía.
Esta función sólo puede ejecutarse mediante los
botones de la unidad principal.

HDD REC
BACK
54ES
ENTER
1
Desconecte el cable de
alimentación, vuelva a conectarlo y,
a continuación, encienda la unidad.
2
Seleccione la función de disco duro
(HDD).
3
Pulse  y BACK junto con HDD REC.
Aparecerá “HDD Format” en la pantalla.
4
Pulse / para seleccionar “OK?” y,
a continuación, pulse ENTER.
Se iniciará el proceso de formateo.
Una vez finalizado, la unidad se apagará de
forma automática.
Se reinicializarán todos los ajustes
configurados por el usuario, como las
emisoras de radio presintonizadas, los
ajustes del temporizador o los del reloj.
Nota
No apague nunca la unidad ni desconecte el cable de
alimentación durante el formateo del sistema.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si se produce un error durante el funcionamiento
de la unidad, siga los pasos que se describen a
continuación antes de consultar al distribuidor
Sony más cercano.
1
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Solución de problemas”.
2
Visite el sitio de asistencia al cliente.
Para los clientes de Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para los clientes de América Latina:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para los clientes de Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
En este sitio Web encontrará la información
más reciente de asistencia al cliente y
respuestas a las preguntas más frecuentes.
3
Si después de realizar los pasos 1 y 2 aún no
consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Si después de realizar todo anteriormente
indicado el problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Cómo reiniciar la unidad
Normalmente no es necesario reiniciar la unidad.
No obstante, en raras ocasiones, la unidad entra
en un estado anormal y deja de responder a las
funciones de los botones o de la pantalla. En tal
caso, pulse los botones de la unidad principal
para reiniciar la unidad. Para reiniciar la unidad,
pulse los botones  y ENTER junto con el
botón / (encendido) de la unidad principal.
Se reinicializarán todos los ajustes configurados
por el usuario, como las emisoras de radio
presintonizadas, los ajustes del temporizador o los
del reloj.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe los siguientes puntos.
Si la unidad dispone de selector de tensión,
¿se ha ajustado con la tensión correcta?
¿Utiliza únicamente los altavoces suministrados?
¿Existe algún tipo de obstrucción en los orificios
de ventilación de la parte posterior de la unidad?
¿Existe algún problema con el dispositivo
conectado a la toma DMPORT o con el cable de
conexión?
Una vez que el indicador STANDBY deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación
y encienda la unidad. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
No se enciende la unidad.
Conecte correctamente el cable de
alimentación a la toma de pared.
Desconecte el cable de alimentación de
la toma de pared. Después de un minuto
aproximadamente, vuelva a conectar el
cable de alimentación y pulse el botón 
(encendido) para encender la unidad.
La unidad tarda unos minutos en apagarse
mientras se muestra “STANDBY”.
Si el disco duro de la unidad contiene una
gran cantidad de datos grabados, la unidad
tardará unos minutos en apagarse.
La unidad no se apaga.
Es posible que el botón  (encendido) no
responda mientras la unidad se está iniciando.
Si desconecta el cable de alimentación de
la toma de pared mientras el indicador
STANDBY está encendido, es posible que éste
último permanezca encendido durante unos
minutos más.
55ES
Visualización
La pantalla empieza a parpadear al
enchufar el cable de alimentación aunque
no se haya encendido la unidad.
Pulse DISPLAY con la unidad apagada.
Desaparecerá la demostración.
Emisión de sonido
No se emite ningún sonido.
Pulse los botones VOLUME +/– para cancelar
el silenciamiento. El sonido se silencia
cuando el temporizador de grabación está en
funcionamiento.
Cancela la pausa.
Compruebe que no hay ningún dispositivo
conectado a la toma  (auriculares).
Compruebe las conexiones del componente
externo.
Conecte correctamente los cables de altavoz.
El balance de sonido derecho-izquierdo no
se realiza correctamente o esta invertido.
Conecte correctamente los altavoces y los
demás dispositivos.
Coloque los altavoces lo más simétricamente
posible.
Conecte únicamente los altavoces
suministrados.
Conecte correctamente los altavoces y los
demás dispositivos.
Aleje el cable de conexión de audio de
cualquier pantalla, luz fluorescente u otros
dispositivos eléctricos.
Aleje la unidad de cualquier pantalla o
televisor.
Si las clavijas o tomas están sucias, límpielas
con un paño ligeramente humedecido con
alcohol.
El disco insertado está rayado o sucio.
Conecte la unidad a otra toma de pared.
Instale un filtro para ruidos (disponible por
separado) en el cable de alimentación.
Jukebox de disco duro
La unidad no puede grabar un CD.
El disco no es compatible con ninguno de los
estándares de CD de audio compatibles.
El disco insertado podría estar rayado o sucio.
La unidad no puede importar pistas.
La unidad puede importar los siguientes
formatos de audio.
MP3 (“.mp3”)
Archivo de Windows Media Audio (“.wma”)
AAC (“.m4a”)
El sonido no tiene profundidad o parece
que es monoaural.
La unidad no puede iniciar la importación/
grabación de datos de audio en el sistema
Jukebox de disco duro.
Conecte correctamente los altavoces y los
Es posible que se hayan producido los
demás dispositivos.
56ES
Se escucha un zumbido o ruido intenso con
el sonido.
problemas siguientes:
El sistema Jukebox de disco duro está lleno.
Se ha alcanzado el número máximo de
pistas y álbumes en el sistema Jukebox de
disco duro.
La unidad no puede conectarse al
dispositivo portátil externo conectado.
Vuelva a conectar el cable USB.
Durante la transferencia de datos de audio
al dispositivo USB, no es posible transferir el
nombre completo de una carpeta.
El tamaño máximo de un nombre de carpeta en
el caso de un dispositivo USB es de 128 bytes.
La unidad no puede reproducir pistas de MP3.
Las pistas de MP3 han sido grabadas en un
formato no compatible.
No es posible editar la información de
título.
La información de título (título de la pista o
del álbum o nombre del artista) que aparece
al pulsar el botón DISPLAY durante la
reproducción no puede editarse.
La operación de edición tarda mucho tiempo.
El tiempo necesario para una operación de
edición dependerá del número de álbumes o
pistas almacenados en el sistema Jukebox de
disco duro.
No es posible obtener información de
títulos.
La base de datos de la unidad no contiene
información correspondiente para el disco.
Pruebe a utilizar la función de actualización
de títulos (página 41).
Es posible que no pueda obtener información
de título para pistas con una grabación de
escasa calidad como, por ejemplo, pistas que
no se han grabado desde el principio.
No es posible obtener información de pistas
con una duración de 15 segundos o inferior.
CD
No se inicia la reproducción.
Compruebe que se ha insertado el disco.
Inserte el disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba (página 30).
Si el disco no está plano en la bandeja,
recolóquelo para insertarlo correctamente.
El tipo de disco insertado no es compatible
con la unidad (página 68).
Se ha producido condensación en la bandeja
de discos. Extraiga el disco, apague la unidad
durante aproximadamente 30 minutos y,
a continuación, vuelva a insertar el disco
(página 66).
Se producen saltos de sonido o el disco no
se reproduce.
Limpie el disco y, a continuación, vuelva a
colocarlo.
Mueva la unidad a un lugar exento de
vibraciones (por ejemplo, sobre un soporte
estable).
Aleje los altavoces de la unidad o colóquelos
sobre soportes separados. Con un volumen
alto, la vibración de los altavoces podría
provocar saltos de sonido.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“PGM” y “SHUF” desaparezcan para regresar
a la reproducción normal (página 38).
La reproducción tarda más de lo normal en
iniciarse.
Los siguientes tipos de discos tardan más
tiempo en empezar a reproducirse.
discos grabados con una estructura de árbol
complicada.
discos grabados en modo multisesión.
discos no finalizados (discos a los que
todavía es posible añadir datos).
discos con un gran número de carpetas.
57ES
No es posible realizar la reproducción. Se
producen saltos en el sonido.
El disco no cumple con el estándar CD de
audio.
El disco insertado está rayado o sucio.
No es posible reproducir algunas pistas.
Si utiliza un disco multisesión con un formato
de CD de audio, sólo será posible reproducir
las pistas grabadas en la primera sesión.
No es posible reproducir pistas de MP3.
Hay archivos MP3 grabados en el disco que no
cumplen con los niveles 1 ó 2 de la norma ISO
9660 o con el estándar Joliet.
No es posible reproducir archivos sin la
extensión MP3. Si la unidad encuentra en el
disco un archivo que no es MP3 pero que tiene
la extensión .MP3, tratará de reproducirlo y
es posible que se produzca una distorsión del
sonido o un mal funcionamiento de la unidad.
Los archivos tienen la extensión MP3, pero
tienen un formato de audio distinto de
MPEG-1 Audio Layer 3.
No es posible obtener información de
títulos.
No se ha insertado un disco.
La base de datos de la unidad no contiene
información correspondiente para el disco.
Pruebe a utilizar la función de actualización
de títulos (página 41).
FM/AM y DAB*1
No es posible recibir las emisiones de
radio o bien se reciben con un alto nivel de
ruidos o zumbidos.
Conecte las antenas correctamente (páginas
18 y 19).
Ajuste la posición de la antena.
Utilice una antena externa.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de
altavoz, el cable de alimentación y los cables
USB para evitar que capten ruido.
Conecte una antena externa disponible en el
mercado.
Si la antena de AM suministrada se ha
separado del soporte de plástico, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
El sistema RDS no funciona.*2
Compruebe que sintoniza una emisora de FM.
No es posible recibir emisiones DAB.*1
Compruebe las conexiones de todas las
antenas y, a continuación, realice el proceso de
exploración automática de DAB (página 20).
El servicio DAB actualmente seleccionado no
se encuentra disponible. Pulse +/– (TUNE
+/– en la unidad principal) para seleccionar
otro servicio.
Si se ha trasladado a otra zona, es posible que
algunos servicios/frecuencias hayan cambiado
y que, por lo tanto, no pueda sintonizar las
emisoras que escucha normalmente. Realice
el proceso de exploración automática de DAB
para volver a registrar el contenido de emisión
(página 20). (Si realiza este proceso, se
eliminarán todas las emisoras anteriormente
memorizadas).
*1Sólo para el modelo del Reino Unido
*2Sólo para el modelo de Europa
58ES
Dispositivo USB
La unidad no puede iniciar la transferencia
de datos de audio al dispositivo USB.
Es posible que se hayan producido los
problemas siguientes.
El dispositivo USB está lleno.
Se ha alcanzado el número máximo de
pistas y carpetas en el dispositivo USB.
El dispositivo USB tiene activada la
protección contra escritura.
La unidad detiene la transferencia antes de
que ésta finalice.
Utiliza un dispositivo USB no compatible.
Consulte “Dispositivos USB compatibles con
esta unidad” (página 71) para conocer los
dispositivos USB compatibles.
El dispositivo USB no se ha formateado
correctamente. Consulte el apartado referente
a la operación de formateo en el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
Apague la unidad y desconecte el dispositivo
USB. Si el dispositivo USB cuenta con un
interruptor de encendido, apague el dispositivo
USB y vuelva a encenderlo una vez que lo haya
desconectado de la unidad. A continuación,
vuelva a realizar la operación de transferencia.
Si se realizan de forma repetida las operaciones
de transferencia y borrado, la estructura de
archivos del dispositivo USB se volverá más
compleja. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para obtener información
sobre cómo solucionar este problema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Se producen errores durante la
transferencia a un dispositivo USB.
Utiliza un dispositivo USB no compatible.
Consulte “Dispositivos USB compatibles con
esta unidad” (página 71) para conocer los
dispositivos USB compatibles.
Apague la unidad y desconecte el dispositivo
USB. Si el dispositivo USB cuenta con un
interruptor de encendido, apague el dispositivo
USB y vuelva a encenderlo una vez que lo haya
desconectado de la unidad. A continuación,
vuelva a realizar la operación de transferencia.
Se ha desconectado el dispositivo USB
o se ha apagado la unidad durante la
transferencia. Elimine la pista que se haya
transferido parcialmente y realice de nuevo
la transferencia. Si, aun así, no se soluciona
el problema, es posible que el dispositivo
USB esté dañado. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
obtener información sobre cómo solucionar
este problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
No es posible borrar las pistas o carpetas
del dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB tiene
activada la protección contra escritura.
Se ha desconectado el dispositivo USB o se
ha apagado la unidad durante la operación de
borrado. Elimine la pista que se haya borrado
parcialmente. Si, aun así, no se soluciona
el problema, es posible que el dispositivo
USB esté dañado. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
obtener información sobre cómo solucionar
este problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
La función USB no se puede utilizar
correctamente.
Utiliza un dispositivo USB no compatible. Si
conecta un dispositivo USB no compatible,
es posible que se produzcan los siguientes
problemas. Consulte “Dispositivos USB
compatibles con esta unidad” (página 71)
para conocer los tipos de dispositivo USB
compatibles.
La unidad no reconoce el dispositivo USB.
Los nombre de pistas o carpetas no se
visualizan en la unidad.
No es posible reproducir.
Se producen saltos en el sonido.
Se generan ruidos.
El sonido se emite de forma distorsionada.
Las operaciones de importación o
transferencia se detienen antes de su
finalización.
59ES
Aparece el mensaje “Over Current”.
Se ha detectado un problema con el nivel de
corriente eléctrica procedente del puerto
(USB). Apague la unidad y retire el dispositivo
USB del puerto (USB). Asegúrese de que
no haya ningún problema con el dispositivo
USB. Si la pantalla sigue mostrando el
mismo mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
No se emite ningún sonido.
El dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague la unidad, vuelva
a encenderla y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo USB. Asegúrese de que
“USB MEMORY” se ilumine en la pantalla.
Se producen ruidos, saltos de sonido, o el
sonido se emite de forma distorsionada.
Apague la unidad y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen ruido.
Es posible que se haya introducido ruido al
crear los datos de música debido al estado del
ordenador. Vuelva a crear los datos de música.
No es posible conectar el dispositivo USB al
puerto (USB).
El dispositivo USB se está conectando al revés.
Conecte el dispositivo USB en la dirección
correcta.
Aparece el mensaje “Reading” durante un
largo período, o bien las reproducción tarda
mucho tiempo en iniciarse.
En los siguientes casos, es posible que el
proceso de lectura tarde bastante más tiempo.
El dispositivo USB contiene un gran
número de carpetas o archivos.
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de memoria es excesiva.
La memoria interna está fragmentada.
60ES
Por lo tanto, se recomienda seguir estas
instrucciones.
Total de carpetas en el dispositivo USB:
máximo de 100
Total de archivos por carpeta: máximo de
100
Pantalla incorrecta
Vuelva a transferir la pista al dispositivo USB,
ya que es posible que los datos almacenados
en éste se hayan dañado.
La unidad sólo puede visualizar los códigos
de caracteres de números y del alfabeto.
Los demás caracteres no se visualizarán
correctamente.
La unidad no reconoce el dispositivo USB.
Apague la unidad, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda la
unidad.
Conecte un dispositivo USB compatible
(página 71).
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo USB para obtener información
sobre cómo solucionar este problema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
No se inicia la reproducción.
Apague la unidad, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda la
unidad.
Conecte un dispositivo USB compatible
(página 71).
Pulse USB para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción en normal.
No es posible reproducir pistas.
La unidad sólo puede reproducir pistas en
formato MP3 (“.mp3”), WMA (“.wma”) y
AAC (“.m4a”). No es posible reproducir pistas
en otros formatos (página 35).
Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos que no sean FAT16 o
FAT32 no con compatibles.*1
Si utiliza un dispositivo USB con particiones,
sólo podrán reproducirse las pistas MP3,
WMA y AAC de la primera partición.
Es posible reproducir hasta un máximo de 8
niveles.
El número de carpetas supera las 999.
El número de pistas supera las 999.
No es posible reproducir archivos cifrados o
protegidos mediante contraseña u otros métodos.
*1Si bien esta unidad es compatible con los sistemas
de archivos FAT16 y FAT32, es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles con ninguno de
ellos. Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo USB en cuestión o bien
póngase en contacto con el fabricante.
Temporizador
El temporizador de reproducción o de
grabación no funciona.
Ajuste el reloj correctamente (página 21).
Se ha producido un fallo en la alimentación
mientras el ajuste del temporizador estaba en
modo de espera, o bien se ha desconectado el
cable de alimentación.
La unidad está siendo sometida a golpes o
vibraciones. Coloque la unidad en un lugar
estable.
Actualización de títulos
No es posible utilizar Title Updater en el
ordenador.
Utilice un dispositivo de almacenamiento USB
compatible con la unidad (página 71).
Se produce un error al ejecutar Title
Updater en el ordenador.
Cierre Virtual Expander (software
MICROVAULT) en primer lugar y, a
continuación, ejecute “TitleUpdater.exe” de
nuevo.
No es posible exportar el archivo “export.
dat”.
Únicamente es posible exportar información
de álbumes (datos de audio) grabada de discos
CD de audio.
La información de álbum importada mediante
el software Title Updater no puede exportarse.
Asegúrese de que el dispositivo de
almacenamiento USB esté firmemente
conectado a la unidad.
Ha desconectado el dispositivo de
almacenamiento USB antes de que apareciera
“Device Stop” en la pantalla de la unidad.
El ordenador no reconoce el dispositivo
de almacenamiento USB o el software Title
Updater.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB y, a continuación, vuelva a conectarlo
correctamente.
El contenido grabado mediante el
temporizador de grabación no está
completo. Falta una parte del principio o
del medio del material.
No es posible guardar el archivo “import.
dat”.
Ajuste el reloj correctamente (página 21).
El dispositivo de almacenamiento USB está
Se ha producido un fallo en la alimentación
mientras el ajuste del temporizador estaba en
modo de espera o bien se ha desconectado el
cable de alimentación.
La unidad ha sido sometida a golpes o vibraciones.
Coloque la unidad en un lugar estable.
lleno. Elimine los datos innecesarios del
dispositivo de almacenamiento USB.
El dispositivo de almacenamiento USB tiene
activada la protección contra escritura. Anule
la protección contra escritura.
61ES
Otros
La unidad tiene un rendimiento deficiente.
La unidad puede estar sujeta a electricidad
Apague el reproductor de CD mediante la función
de administración de alimentación de CD. La
alimentación de CD está activada como ajuste
predeterminado de fábrica.
estática u otros factores. En este caso, reinicie
la unidad. Si la unidad sigue ofreciendo un
bajo rendimiento, reiníciela (página 55).
Si aparece un mensaje de advertencia, haga lo
que diga el mensaje.
1
Seleccione la función de CD y, a
continuación, apague la unidad.
2
Una vez que “STANDBY” deje de
parpadear, pulse DISPLAY para visualizar el
reloj.
El mando a distancia no funciona.
3
Pulse  junto con  en la unidad
principal.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD
desactivada, aumentará el tiempo de acceso
al disco. Para activar la alimentación del
reproductor de CD, repita el procedimiento
hasta que aparezca “CD POWER ON”.
Las pilas disponen de poca energía.
No se han introducido las pilas.
Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la unidad (página 15).
Hay un circuito de inversión para una luz
fluorescente cerca de la unidad. Aleje la
unidad del circuito.
Elimine cualquier obstáculo que exista entre
el mando a distancia y el sensor remoto
de la unidad y aleje la unidad de las luces
fluorescentes.
Acerque el mando a distancia a la unidad.
La unidad vibra o se escucha ruido
procedente del orificio de ventilación.
La vibración se debe a la rotación rápida
del disco duro y el ruido al ventilador de
refrigeración. Ambos efectos son normales y
no indican un fallo de funcionamiento.
Durante la grabación de un CD, aumenta la
vibración o el ruido en la unidad.
La rotación del disco duro es más rápida
durante la grabación de un CD que durante
la reproducción de un CD, de modo que el
aumento de la vibración o el ruido no indica
un fallo de funcionamiento.
La cantidad de vibración o ruido que se genere
variará en función del tipo de CD.
62ES
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Acerca de la reparación de la unidad
de disco duro
Es posible que el contenido de la unidad
de disco duro se compruebe en caso de
realizar una reparación o una inspección
por un mal funcionamiento de la unidad o
una modificación de ésta. No obstante, Sony
no realizará ninguna copia de seguridad ni
guardará dicho contenido.
Si el disco duro necesita formatearse o
reemplazarse, esta operación se realizará
a discreción de Sony. Se eliminará todo el
contenido de la unidad de disco duro, incluso
aquellos contenidos que infrinjan las leyes de
derechos de autor.
Mensajes
Over Current!
Sistema Jukebox de disco duro
Push STOP!
Album Full!
Se ha alcanzado el número máximo de álbumes que
pueden grabarse.
Complete!
La operación se ha llevado a cabo correctamente.
Data Error!
Ha intentado reproducir una pista no reproducible.
Export Error!
La unidad ha detectado una sobrecarga de corriente.
Ha intentado realizar una operación que sólo se puede
ejecutar con la unidad detenida (por ejemplo, ha
pulsado PLAY MODE durante la reproducción).
Reading
La unidad está leyendo información del sistema
Jukebox de disco duro. Durante este proceso, algunos
botones no funcionarán.
REC Error!
No se ha iniciado la importación o la grabación, se ha
detenido a la mitad o no se ha podido realizar.
No existe información de álbum que pueda exportarse.
La información de álbum seleccionada (datos de audio)
no puede exportarse o se ha producido un error en la
exportación de la información de álbum.
Step Full!
HDD Error!
Se ha alcanzado el número máximo de pistas que
pueden almacenarse en el sistema Jukebox de disco
duro.
Se ha producido un fallo de funcionamiento, por lo que
la unidad no puede reconocer el sistema Jukebox de
disco duro.
Ha intentado programar más de 26 pistas (pasos).
Track Full!
HDD Full!
El sistema Jukebox de disco duro no dispone de espacio
libre.
Import Error!
No existe información de álbum que pueda importarse
o se ha producido un error en la importación de dicha
información.
Name NG!
El título del álbum o de la pista y el nombre del
artista no pueden registrarse con el mismo título o el
nombre ya existe. Ha borrado la información de título
registrada y no hay ningún título registrado.
No Step
Se han borrado todas las pistas programadas.
Not in Use
La operación realizada no es válida o no se permite en
la situación actual.
No Track
No hay ninguna pista que pueda reproducir la unidad.
63ES
CD/Sintonizador/DAB
Dispositivo USB
Accessing Gracenote Database
Complete!
La unidad está accediendo a su base de datos para
obtener información de títulos.
La operación se ha llevado a cabo correctamente.
Complete!
Ha intentado reproducir un archivo no reproducible.
La presintonización de una emisora de FM/AM o
servicio DAB se ha llevado a cabo correctamente.
LOCKED
La unidad no puede expulsar el disco. Póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
No Disc
La unidad no contiene ningún disco, o bien ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
No Match
La base de datos de la unidad no contiene información
de títulos para el álbum o pista.
No Preset
No existe ningún servicio DAB preajustado.
No Service
Device Error
No se ha podido reconocer el dispositivo USB o bien se
ha conectado un dispositivo USB que no es compatible
con la unidad.
Device Full!
El dispositivo USB no dispone de espacio libre.
Device Stop
El dispositivo USB se ha detenido.
Fatal Error!
El dispositivo USB se ha desconectado durante la
transferencia o eliminación de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB.
Folder Full!
No existe ningún servicio DAB disponible.
Se ha alcanzado el número máximo de carpetas que
pueden almacenarse en el dispositivo USB.
No Step
No Device
Se han borrado todas las pistas programadas.
No se ha conectado ningún dispositivo USB.
No Text
No Step
El servicio DAB sintonizado en estos momentos no
proporciona información de texto.
Se han borrado todas las pistas programadas.
Not in Use
La operación realizada no es válida o no se permite en
la situación actual.
La operación realizada no es válida o no se permite en
la situación actual.
Push STOP!
Ha intentado realizar una operación que sólo se puede
ejecutar con la unidad detenida (por ejemplo, ha
pulsado PLAY MODE durante la reproducción).
Reading
La unidad está leyendo información de un disco.
Durante este proceso, algunos botones no funcionarán.
Step Full!
Ha intentado programar más de 26 pistas (pasos).
64ES
Data Error!
Not in Use
No Track
No hay ninguna pista que pueda reproducir la unidad.
Not Supported
Se ha conectado un dispositivo USB incompatible.
Over Current!
La unidad ha detectado una sobrecarga de corriente.
Protected
El dispositivo USB tiene activada la protección contra
escritura.
Push POWER!
La unidad ha detectado ciertas anomalías. Pulse 
(encendido) inmediatamente para apagar la unidad.
Push STOP!
Ha intentado realizar una operación que sólo se puede
ejecutar con la unidad detenida (por ejemplo, ha
pulsado PLAY MODE durante la reproducción).
Reading
La unidad está leyendo información del dispositivo
USB. Durante este proceso, algunos botones no
funcionarán.
Removed
Clock/Timer
OFF TIME NG!
La hora de finalización que intenta ajustar para el
temporizador de reproducción o de grabación es
idéntica a la hora de inicio.
Push SELECT!
Ha pulsado CLOCK/TIMER SET mientras el
temporizador se encontraba en funcionamiento.
SET CLOCK!
Ha intentado seleccionar el temporizador sin ajustar
primero el reloj.
SET TIMER!
Ha intentado seleccionar el temporizador sin ajustarlo
primero.
El dispositivo USB se ha retirado.
Step Full!
Ha intentado programar más de 26 pistas (pasos).
Track Full!
Se ha alcanzado el número máximo de pistas que
pueden almacenarse en el dispositivo USB.
Transfer Error!
La transferencia de datos de audio a un dispositivo USB
no se ha iniciado, se ha detenido a la mitad o no se ha
podido realizar (página 59).
65ES
Precauciones/especificaciones
Precauciones
66ES
Seguridad
Recalentamiento de la unidad
Consideración por los demás
Si no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente
el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared
(red eléctrica). Cuando vaya a
desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
Si se introduce algún objeto
sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise
personal cualificado antes de
volver a utilizarla.
El cable de alimentación de ca
puede cambiarse únicamente
en un centro de servicio técnico
cualificado.
 Es normal que la unidad
se caliente durante su
funcionamiento y no debe ser
causa de alarma.
 No toque la carcasa si se ha
utilizado la unidad de manera
continua y a alto volumen,
porque es posible que esté
caliente.
No bloquee los orificios de
ventilación de la parte inferior
de la unidad. Si lo hace, el calor
generado por el amplificador
de la unidad se acumulará, y
puede producirse un fallo de
funcionamiento. Compruebe que
los orificios no estén obstruidos
de ningún modo.
Mantenga el volumen a un nivel
adecuado en consideración por sus
vecinos, especialmente de noche.
Ubicación de la unidad
Al trasladar la unidad
No coloque la unidad en
posición inclinada ni en lugares
que sean extremadamente
calurosos o fríos, que contengan
mucho polvo o que estén sucios,
que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación
adecuada, sujetos a vibraciones,
a la luz solar directa o a una
iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar la
unidad o los altavoces en
superficies que han recibido
un tratamiento especial (por
ejemplo, con cera, aceite o
abrillantador), ya que es posible
que se produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
Si se traslada la unidad
directamente de un lugar frío
a otro cálido o si se coloca en
una sala con mucha humedad,
es posible que se produzca
condensación en la lente del
interior del reproductor de
CD y que se produzcan fallos
de funcionamiento. En esta
situación, extraiga el disco y deje
la unidad encendida durante
aproximadamente una hora
hasta que se evapore la humedad.
No mueva la unidad cuando ésta
tenga un CD insertado. Si lo hace,
podría dañar el CD.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
protegido magnéticamente, por lo
que es posible que la imagen sufra
distorsión magnética si la unidad se
encuentra cerca de un televisor. En
este caso, apague el televisor, espere
de 15 a 30 minutos y vuélvalo a
encender. Si no se produce ninguna
mejora, aleje los altavoces del
televisor.
Ajuste del volumen
Los discos CD permiten reproducir
un sonido con bastante menos
ruido que los discos de vinilo. Por
este motivo, si sube el volumen
mientras escucha un segmento que
sólo contiene ruido (como sería
el caso al escuchar un disco de
vinilo), la emisión inesperada de
un sonido a alto volumen puede
producir daños en los altavoces.
Asegúrese de bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
Acerca de la unidad de disco duro
Debido a su alta densidad de
almacenamiento, el disco duro
puede leer y escribir datos a
velocidades muy elevadas. Sin
embargo, puede dañarse por el
efecto de golpes, vibraciones o
polvo. Si bien el disco duro está
equipado con mecanismos de
seguridad para evitar la pérdida de
datos a causa de dichos factores,
deberá tomar las siguientes
precauciones durante el manejo de
la unidad.
No someta la unidad a golpes
violentos ni vibraciones.
No coloque la unidad en un
lugar expuesto a vibraciones o
inestable.
No mueva la unidad mientras
el cable de alimentación se
encuentre conectado a la toma
de pared.
No desconecte el cable de
alimentación mientras la unidad
esté grabando o reproduciendo
pistas.
No utilice la unidad en un lugar
expuesto a cambios bruscos
de temperatura (es decir, un
gradiente de temperatura
superior a los 10 °C/hora).
No intente sustituir ni actualizar
la unidad de disco duro por su
cuenta, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento en la
unidad.
Sony no ofrece ningún tipo de
compensación por la pérdida de
datos a consecuencia de daños en
la unidad de disco duro.
Limpieza de la unidad
Limpie esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente neutro.
No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, detergente en polvo ni
ningún disolvente, benzina ni
alcohol.
Nota acerca del cable de
alimentación
Antes de desconectar el cable de
alimentación de la toma de pared,
asegúrese de que la unidad esté
apagada. Si desenchufa el cable de
alimentación mientras la unidad
se encuentra en funcionamiento,
es posible que se pierdan los datos
grabados o que se produzcan fallos
de funcionamiento en la unidad.
Notas acerca de los CD
No raye la superficie del disco ni
enganche adhesivos en ella.
La unidad no puede reproducir
CD con formas no estándar (por
ejemplo, con forma de estrella,
corazón o cuadrado). Si intenta
reproducir un disco de este tipo,
podría dañar la unidad.
Al limpiar el disco, utilice un
paño de limpieza y frote el disco
desde el centro hacia los bordes.
Si el disco está muy sucio,
frótelo con un paño ligeramente
humedecido y, a continuación,
pásele un paño seco. No limpie el
disco con diluyentes de bencina,
limpiadores disponibles en el
mercado o aerosoles antiestáticos
destinados para discos LP de
vinilo.
No coloque los discos en lugares
calientes, incluidos lugares
expuestos a la luz solar directa,
próximos a fuentes de calor
como conductos de aire caliente
o en el interior de un vehículo
estacionado.
No utilice un disco de alquiler
o de segunda mano en el que
salga pegamento de debajo de
la etiqueta. Si lo hace, existe el
riesgo de que el disco se quede
enganchado con componentes
del interior de la unidad, lo
que provocaría un fallo de
funcionamiento.
No utilice discos de limpieza
disponibles en el mercado, ya
que podría provocar un fallo de
funcionamiento de la unidad.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos
de música codificados mediante
tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta
que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD,
por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de
dos caras que combina material
grabado en DVD en una cara con
material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del
material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es
seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Nota acerca de los archivos MP3/
WMA/AAC
No es posible garantizar la
compatibilidad con cualquier
software de codificación/grabación,
dispositivo o soporte de grabación
de MP3/WMA/AAC. Los archivos
MP3/WMA/AAC no compatibles
pueden producir ruido o sonido
con interrupciones, o pueden no
reproducirse.
67ES
Acerca de los discos CD
La unidad PUEDE reproducir los
siguientes discos
CD:
discos CD de música, CD-R y
CD-RW
Archivos MP3:
discos CD-R y CD-RW (grabados
en un formato que cumpla con
los estándares ISO 9660 de nivel 1
ó 2 o Joliet). Son compatibles los
discos CD multisesión.
Notas
Si el disco empieza con una
sesión de CD-DA (o MP3), éste
se reconocerá como disco CDDA (o MP3), por lo que no se
reproducirán las otras sesiones.
Un disco con un formato CD
mixto se reconocerá como un
disco CD-DA (audio).
Es posible que algunos discos
CD-R o CD-RW no se puedan
reproducir en esta unidad en
función de las características
del disco y las condiciones de
grabación.
Es posible que los discos CD-RW
tarden unos minutos en iniciar
la reproducción. Esto se debe a
que tienen un índice de reflexión
inferior al de otros tipos de
discos.
En el caso de discos que
contengan más de 511 pistas
de datos de audio, la unidad no
reconocerá de la pista 512 en
adelante.
Es posible que los discos con
muchos directorios o una
estructura compleja tarden
unos minutos antes de iniciar
la reproducción. Cuando
grabe álbumes en un disco, se
recomienda que la grabación se
realice en un nivel no inferior al
nivel 2 de subdirectorios.
Sugerencia
68ES
Para obtener más información
sobre la grabación de datos en
un disco, consulte el manual de
instrucciones suministrado con
la unidad de CD-R/RW o con el
software de grabación de datos.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modelo de Europa:
Salida de potencia DIN (nominal):
24 + 24 W (8  a 1 kHz, DIN)
Salida de alimentación RMS continua
(referencia):
30 + 30 W (8  a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia de música
(referencia):
30 + 30 W (8  a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (nominal):
24 + 24 W (8  a 1 kHz, DIN)
Salida de alimentación RMS continua
(referencia):
30 + 30 W (8  a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Sección del sistema
Jukebox de disco duro
Capacidad:
80 GB*
* Una parte de la memoria se utiliza
para funciones de gestión del
sistema. Memoria disponible real de
aprox. 72 GB.
Sistema de grabación:
MP3
Tiempo máximo de grabación (medido
con MP3 a 128 kbps):
Aproximadamente 1 300 h
Número máximo de pistas:
20 000
Número máximo de álbumes:
2 000
Sección del reproductor
de CD
Sistema:
Sistema de audio digital y Compact
disc
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: continua
Salida láser*: inferior a 44,6 µw
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Sección de USB
Velocidad de bits admitida
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3):
De 32 a 320 kbps, VBR
WMA:
De 48 a 192 kbps, VBR
AAC:
De 48 a 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
AAC:
44,1 kHz
Sección del sintonizador
de FM
Sintonizador:
Sintonizador de FM estéreo,
sintonizador superheterodino de
FM
Sistema de circuitos:
Sistema PLL de bloqueo de cuarzo
del sintetizador de frecuencias
digitales
Rango de frecuencias:
Modelo de Brasil: de 87,5 a
108,0 MHz (intervalos de 100 kHz)
Otros modelos: de 87,5 a
108,0 MHz (intervalos de 50 kHz)
Antena:
Antena alámbrica de FM
Terminales de antena:
75  no equilibrada
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz
Sección del sintonizador
de AM
Sintonizador:
Sintonizador superheterodino de
AM
Sistema de circuitos:
Sistema PLL de bloqueo de cuarzo
del sintetizador de frecuencias
digitales
Rango de frecuencias:
Modelo de Europa:
531 - 1 602 kHz (con el intervalo
ajustado en 9 kHz)
Modelo de América Latina:
530 - 1 710 kHz (con el intervalo
ajustado en 10 kHz)
531 - 1 710 kHz (con el intervalo
ajustado en 9 kHz)
Modelo para Oceanía
531 - 1 710 kHz (con el intervalo
ajustado en 9 kHz)
530 - 1 710 kHz (con el intervalo
ajustado en 10 kHz)
Otros modelos:
531 - 1 602 kHz (con el intervalo
ajustado en 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (con el intervalo
ajustado en 10 kHz)
Antena:
Antena cerrada de AM
Terminales de antena:
Terminales de antena
Frecuencia intermedia:
450 kHz
69ES
Sección del sintonizador
de DAB (sólo para el
modelo del Reino Unido)
Sintonizador:
Sintonizador estéreo de DAB
Antena:
Antena alámbrica de DAB
Rango de frecuencias:
Banda III: de 174,928 (5A) a
239,200 (13F) MHz
Tabla de frecuencias de DAB (Banda III):
70ES
Frecuencia
Etiqueta
174,928 MHz
176,640 MHz
178,352 MHz
180,064 MHz
181,936 MHz
183,648 MHz
185,360 MHz
187,072 MHz
188,928 MHz
190,640 MHz
192,352 MHz
194,064 MHz
195,936 MHz
197,648 MHz
199,360 MHz
201,072 MHz
202,928 MHz
204,640 MHz
206,352 MHz
208,064 MHz
209,936 MHz
211,648 MHz
213,360 MHz
215,072 MHz
216,928 MHz
218,640 MHz
220,352 MHz
222,064 MHz
223,936 MHz
225,648 MHz
227,360 MHz
229,072 MHz
230,784 MHz
232,496 MHz
234,208 MHz
235,776 MHz
237,488 MHz
239,200 MHz
5A
5B
5C
5D
6A
6B
6C
6D
7A
7B
7C
7D
8A
8B
8C
8D
9A
9B
9C
9D
10A
10B
10C
10D
11A
11B
11C
11D
12A
12B
12C
12D
13A
13B
13C
13D
13E
13F
Entradas/Salidas
Generales
AUDIO IN (minitoma estéreo):
Tensión 0,8 V, impedancia 22 k
Requisitos de alimentación:
Puerto (USB):
USB tipo A, USB de máxima
velocidad
DMPORT:
Para la conexión de un adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
Toma  (auriculares) (minitoma
estéreo):
Acepta auriculares de 8  o más
Modelo de Asia:
AUDIO OUT (tomas fonográficas):
Tensión 0,5 V, impedancia 1k
Modelo de México:
ca 120 V, 60 Hz
Modelo de Taiwán:
ca 120 V, 50/60 Hz
Modelo de Brasil:
ca 127 ó 220 V, 50/60 Hz
(ajustable mediante selector de
tensión)
Modelos de América Latina
(excepto el modelo de México,
Argentina y Brasil):
ca 110 a 120 o 220 a 240 V,
50/60 Hz (ajustable mediante
selector de tensión)
Otros modelos:
ca 220 a 240 V, 50/60 Hz
Altavoz
Consumo de energía:
45 W
Modelo de América Latina:
Altavoces:
Altavoz potenciador de graves:
120 mm, tipo cónico
Altavoz de agudos: 25 mm, tipo
cúpula blanda
Dimensiones (an/al/prf):
Modelo del Reino Unido:
Aprox. 285 × 130 × 319 mm
incluidas las partes y controles
salientes
Otros modelos:
Aprox. 285 × 130 × 312 mm
incluidas las partes y controles
salientes
Impedancia nominal:
8
Peso:
Aprox. 4,0 kg
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 140 × 284 × 240 mm
Temperatura de funcionamiento:
De +5 C a +35 C
Peso
Aprox. 2,7 kg netos por altavoz
Humedad de funcionamiento:
Del 25 % al 80 %
Otros modelos:
Accesorios suministrados:
Consulte la página 10.
Sistema de altavoces:
2 vías, tipo reflejo de graves
Sistema de altavoces:
2 vías, tipo reflejo de graves
Altavoces:
Altavoz potenciador de graves:
120 mm, tipo cónico
Altavoz de agudos: 40 mm, tipo
cónico
Impedancia nominal:
8
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 140 × 250 × 210 mm
Peso
Aprox. 2,0 kg netos por altavoz
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Consumo de energía en
espera: 0,5 W
Ciertas placas del
circuito impreso no
contienen retardantes
de llama halogenados.
Los chasis impresos no
contienen retardantes
de llama halogenados.
Dispositivos USB compatibles con esta unidad
Esta unidad es compatible con los siguientes
dispositivos USB de Sony para las operaciones de
importación, transferencia y reproducción. No se
admiten otros dispositivos USB.
Reproductores de música digitales de
Sony verificados (a partir de marzo
de 2008)
Nombre del
producto
WALKMAN®
Nombre del modelo
NWD-B103 / B103F / B105 /
B105F
NWZ-B103F / B105F
NWZ-A815 / A816 / A818
NWZ-S515 / S516 / S615F /
S616F / S618F
Dispositivos de almacenamiento
USB de Sony verificados (a partir de
marzo de 2008)
Nombre del
producto
MICROVAULT
Nombre del modelo
USM512EX / USM1GEX /
USM2GEX
USM512JX / USM1GJX /
USM2GJX / USM4GJX
Notas
Cuando formatee los dispositivos USB, asegúrese de
hacerlo mediante el propio modelo o bien mediante
el software de formateo exclusivo de dicho modelo.
De lo contrario, es posible que no pueda importar
pistas del dispositivo USB correctamente en la
unidad.
No conecte la unidad y el dispositivo USB por medio
de un concentrador USB.
No utilice dispositivos USB distintos a los
mencionados. No se garantiza el funcionamiento de
los modelos no incluidos en esta lista.
El funcionamiento de los dispositivos USB
mencionados tampoco se garantiza al 100%.
Es posible que algunos de los dispositivos USB
mencionados no estén disponibles comercialmente
en determinadas zonas.
Notas sobre WALKMAN®
Cuando transfiera datos de audio del al WALKMAN®
mediante “Media Manager for WALKMAN”, debe
transferirlos en formato MP3. En esta unidad no se
pueden mostrar archivos con formato MP4 (AAC o
vídeo).
Antes de conectar un WALKMAN® a esta unidad,
asegúrese de que “Creating Library” o “Creating
Database” ya no aparecen en la pantalla del
WALKMAN®.
Para obtener la información más reciente relativa
a los dispositivos compatibles, visite los sitios Web
siguientes.
Para los clientes de Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para los clientes de América Latina:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para los clientes de Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
71ES
Glosario
Byte
ID3
Una de las unidades fundamentales
utilizadas para expresar datos
digitalizados en informática. Los
datos digitalizados se expresan
normalmente en expresiones
binarias de dígitos (ceros y unos).
Una única unidad de datos es un
bit. Un byte consta de ocho bits.
ID3 es la información (como, por
ejemplo, el nombre de pista o de
artista) grabada en un archivo
MP3. Esta unidad utiliza la etiqueta
ID3 para mostrar la información de
pista de los archivos MP3.
Condensación
La condensación es un fenómeno
que se produce en el interior de
la unidad si sube la temperatura
rápidamente como, por ejemplo,
al encender la calefacción. Si se
produce condensación, mantenga
la unidad apagada hasta que la
humedad se evapore.
Disco duro
Dispositivo de almacenamiento
de un gran volumen de datos
digitales codificados que se utiliza
en ordenadores y otros dispositivos
digitales. Si se combina un disco
magnético y un mecanismo de
accionamiento dentro de una
unidad integrada, los discos duros
son capaces de grabar y leer datos
a muy alta velocidad, así como
de proporcionar unas magníficas
capacidades de búsqueda.
Frecuencia de muestreo
Cuando las fuentes de audio se
convierten de datos analógicos
a digitales, deben convertirse a
números (digitalización). Este
proceso se denomina muestreo,
y la frecuencia de muestreo hace
referencia al número de veces por
segundo que las señales se miden
para su grabación.
Los discos CD de música se
miden 44.100 veces por segundo,
de manera que la frecuencia
de muestreo se expresa como
44,1 kHz. Por lo general, cuanto
mayor es la frecuencia de muestreo,
mayor es la fidelidad de la
grabación.
72ES
ISO9660
Estándar de la Organización
internacional para la normalización
(International Organization for
Standardization, ISO) que define
el sistema de archivos del soporte
CD-ROM.
MP3
Forma abreviada de MPEG-1
Audio Layer3. Es un estándar de
compresión de archivos de audio
establecido por el grupo de trabajo
MPEG (Motion Picture Experts
Group, Grupo de expertos en
imágenes en movimiento) de la
organización ISO (International
Organization for Standardization,
Organización internacional para
la normalización). Permite la
compresión de archivos de audio
hasta aproximadamente 1/10 parte
del tamaño de datos de un CD
estándar. Debido a que el algoritmo
de codificación de MP3 es abierto,
existen varios codificadores/
decodificadores que cumplen
con este estándar. Por lo tanto, el
estándar MP3 se utiliza mucho en
el campo de la informática.
Velocidad de bits
La velocidad de bits es la medición
del volumen de datos expresada en
bits por segundo (bps).
Términos relacionados
con DAB (Digital Audio
Broadcasting, emisión
de audio digital) (Sólo
para el modelo del
Reino Unido)
Etiqueta de conjunto
En DAB, se transmiten varios
canales de radio digitales mediante
la misma transmisión o frecuencia
de radio. Un grupo de canales que
se emite de este modo se denomina
“conjunto”, y la “etiqueta de
conjunto” corresponde al nombre
de dicho grupo.
Etiqueta de servicio
Nombre de un canal o servicio de
radio digital individual.
Segmento de etiqueta dinámica
Datos de texto enviados para cada
canal o servicio.
Lista de caracteres de
entrada
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZabcd
efghijklmnopqrstuvw
xyz0123456789.‚!@'`;
()[]{}-~=_+#$%&^
(espacio)
Índice
A
Accesorios 10
Actualización de títulos
Exportación 43
Importación 45
Altavoces 18
Antena alámbrica de FM 19
Antena cerrada de AM 19
Artista 16
AUDIO IN 15
Reproducción 36
AUDIO OUT 18
B
Borrado
Pistas del dispositivo USB
28
Sistema Jukebox de disco
duro 47
Búsqueda 40, 41
C
CD 68
Importación 23, 24
Reproducción 30
CD de audio 30, 68
CD-R/CD-RW 68
Componente externo 36
Condensación 72
Condensación de humedad
66
Conexiones 18
AUDIO IN 36
DMPORT 37
D
DAB 72
Antena 18
Escucha 32
Exploración 20
Grabación 25
Presintonización 33
Demostración 53
Desconexión automática 50
Directorio 16
Dispositivo USB
Importación 24
Transferencia 26
DMPORT 19
Reproducción 37
DSGX 11
E
Edición 47
Edición de texto 47
Efectos de sonido 11
EQ 11
Escucha
AUDIO IN 36
CD 30
DMPORT 37
Dispositivo USB 34
Radio 32
Sistema Jukebox de disco
duro 29
Exploración automática de
DAB 20
F
FM/AM
Escucha 32
Grabación 25
Presintonización 33
Formato
Sistema 54
Formato de audio 23, 24, 25,
34
Función 17
G
Grabación
CD 23
Dispositivo externo 25
Dispositivo USB 24
Pistas programadas 25
Radio 25
I
Importación
Datos de audio 24
Información de títulos 45
Indicador STANDBY 55
Intervalo de sintonización de
AM 33
M
Mando a distancia 11, 20
Marca de pista 25
Menú 17
Modo de reproducción 38
Modo FM 33
MP3 23, 24, 29, 31, 34, 72
Estructura de directorios 30
N
Número de pista 29
O
Ordenador 24, 43
P
Pantalla 16, 53
Pila 20
Pista
Adición de título 41
Borrado 28
Formato de audio 23, 24, 25,
29, 34
Pletina de casetes 36
Programa
Ajuste 39
Grabación 25
Transferencia 27
Puerto USB 15
R
Radio
Escucha 32
Grabación 25
RDS 32
Red 46
Registro
Emisora de radio/servicio
DAB 33
Reinicio 55
Reloj 21
Reproducción
CD 30
Sistema Jukebox de disco
duro 29
Reproducción aleatoria 38
Reproducción repetida 39
Requisitos del sistema 42
73ES
S
Selector de tensión 19
Servicio de reconocimiento de
música Gracenote® 41
Sintonización automática 32
Sintonizador (Radio) 32
Sistema Jukebox de disco duro
Reproducción 29
T
Temporizador de grabación
52
Temporizador de
reproducción 51
Title Updater 41
Transferencia 26
Dispositivo USB 26
Programa 27
U
Unidad de disco duro 4, 62
Unidad principal 14
V
Velocidad de bits 23, 25
Velocidad de grabación 23
W
Windows Media Audio 24
Á
Álbum 16
Información 43
74ES
Marcas comerciales, etc.
“GIGA JUKE” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Title Updater es una marca comercial de Sony Corporation.
y
son
“WALKMAN”,
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony
Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Este producto está protegido por determinados derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de
una filial autorizada de Microsoft.
Generado con base de datos Linter.
Copyright © 2006-2007, Brycen Corp., Ltd.
Copyright © 1990-2003, Relex, Inc. Todos los derechos
reservados.
La tecnología de reconocimiento de música y los datos
afines son proporcionados por Gracenote®. Gracenote es
la norma de la industria en tecnología de reconocimiento
de música y entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
CD y datos afines de música de Gracenote, Inc., copyright
© 2000-2008 Gracenote. Software Gracenote, copyright
© 2000-2008 Gracenote. Este producto y servicio
pueden contar con una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773;
#6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459;
#6,330,593 y otras patentes cedidas o en trámite. Algunos
servicios se ofrecen bajo licencia de Open Globe, Inc.,
para la patente estadounidense: #6,304,523.
Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote.
El logo y logotipo de Gracenote, y el logo “powered by
Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
Contrato de licencia del usuario final
de Gracenote®
Esta aplicación o dispositivo contiene software de
Gracenote, Inc. de Emeryville, California (denominado
“Gracenote”). Este software de Gracenote (el “software
Gracenote”) permite que esta aplicación efectúe la
identificación del disco y/o archivo y obtenga
información sobre la música, incluyendo el nombre,
artista, pista y título (“datos Gracenote”) de los servidores
en línea o bases de datos incrustadas (denominados
colectivamente “servidores Gracenote”) y efectúe otras
funciones. Usted puede usar los datos Gracenote sólo
mediante las funciones para el Usuario final de esta
aplicación o dispositivo.
Usted acepta que utilizará los datos, el software y los
servidores Gracenote sólo para uso personal y no
comercial. Usted acepta no asignar, copiar, transferir
ni transmitir el software ni datos Gracenote a terceros.
USTED ACEPTA NO USAR NI EXPLOTAR DATOS,
EL SOFTWARE NI LOS SERVIDORES GRACENOTE,
EXCEPTO SEGÚN SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
ESTE DOCUMENTO.
Usted acepta que su licencia no exclusiva para usar los
datos, el software y los servidores Gracenote terminará
si infringe estas restricciones. Si su licencia termina,
usted acepta cesar todo uso de los datos, el software y
los servidores Gracenote. Gracenote se reserva todos
los derechos de los datos, el software y los servidores
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad.
Bajo ninguna circunstancia Gracenote asumirá
responsabilidad alguna de pagarle por la información que
usted entregue. Usted acepta que Gracenote, Inc. puede
hacer valer sus derechos según este Acuerdo contra usted
directamente en su propio nombre.
El servicio Gracenote usa un identificador exclusivo para
registrar consultas con fines estadísticos. El objetivo del
identificador numérico asignado al azar es permitir que
el servicio Gracenote cuente las consultas sin saber nada
sobre quién es usted. Si desea más información, consulte
el sitio Web, donde encontrará la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio Gracenote.
Usted recibirá licencia para el software Gracenote y cada
elemento de los datos Gracenote “TAL CUAL”. Gracenote
no manifiesta ni emite garantías, expresas o implícitas,
sobre la exactitud de los datos de Gracenote contenidos
en los servidores Gracenote. Gracenote se reserva el
derecho a eliminar los datos de los servidores Gracenote o
a cambiar las categorías de datos por cualquier motivo que
considere suficiente. No hay garantía de que el software o
los servidores Gracenote estén libres de errores o que el
funcionamiento del software o los servidores Gracenote
será ininterrumpido. Gracenote no está obligado a
proporcionar categorías o tipos de datos nuevos mejorados
o adicionales que Gracenote pueda decidir proporcionar
en el futuro, y tiene la libertad de poner término a sus
servicios en cualquier momento.
GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN
EN PARTICULAR, TÍTULO E INCUMPLIMIENTO.
GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE SE OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE
O DE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES
O ACCIDENTALES NI POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS O INGRESOS.
Los nombres de sistemas y los nombres de productos
indicados en este manual son generalmente marcas
comerciales o marcas comerciales registradas sus
respectivos fabricantes.
Las marcas  y  se omiten en este manual.
75ES
Printed in China
Download PDF