Sony | DAV-DZ560 | Sony DAV-DZ560 Instrucciones de funcionamiento

3-283-040-61(1)
DVD Home Theatre
System
Manual de instrucciones
DAV-DZ560
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Además, no coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Sólo para uso en interiores.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
2ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo debe cambiarse en
el centro de servicio técnico especializado.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma
de pared de forma inmediata en caso de problemas.
Acerca de este manual
de instrucciones
Acerca de la función
S-AIR
• El manual de instrucciones describe los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente: permite
disfrutar del sonido de los altavoces de sonido
envolvente de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite disfrutar del sonido
del sistema en otra sala.
Estos productos S-AIR pueden adquirirse de
forma opcional (la gama de productos S-AIR
varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones relativas al
amplificador de sonido envolvente o receptor
S-AIR de este manual de instrucciones sólo se
aplican al uso del amplificador de sonido
envolvente o receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 79).
3ES
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones .....................................3
Acerca de la función S-AIR.................... 3
Discos reproducibles............................... 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Colocación de los
altavoces ..................................11
Paso 2: Colocación del
sistema .....................................16
Paso 3: Conexión del sistema .....19
Paso 4: Realización del ajuste
rápido .......................................26
Paso 5: Cómo escuchar el sonido a
través de todos los
altavoces ..................................29
Ajuste del sonido
Cómo escuchar sonido envolvente
mediante el modo de
descodificación ............................... 31
Selección del modo de sonido............... 33
Cómo escuchar el sonido de emisión
multiplex ......................................... 33
Disco
Reproducción de discos ........................ 34
Utilización del modo de
reproducción ................................... 40
Búsqueda/selección de discos ............... 43
Reproducción de archivos MP3/archivos
de imagen JPEG.............................. 45
Cómo visualizar vídeos DivX®............ 48
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido.............................................. 50
Restricción de la reproducción del
disco................................................ 51
Uso de la pantalla de ajustes ................. 53
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio ..... 61
Cómo escuchar la radio......................... 62
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS).............................................. 64
4ES
Control por HDMI/Dispositivo
de audio externo
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 65
Reproducción de los archivos de audio/
archivos de imagen JPEG de un
dispositivo USB.............................. 68
Almacenamiento de canciones en un
dispositivo USB.............................. 75
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.............................................. 78
Utilización del producto S-AIR............ 79
Otras operaciones
Obtención de sonido envolvente óptimo
para una sala ................................... 86
Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................ 87
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 88
Uso del efecto de sonido....................... 89
Uso del temporizador de apagado ........ 89
Cambio del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 90
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 91
Recuperación de los valores
predeterminados ............................. 93
Información complementaria
Precauciones ......................................... 95
Notas sobre los discos .......................... 96
Solución de problemas ......................... 97
Función de autodiagnóstico ................ 107
Especificaciones ................................. 108
Glosario .............................................. 109
Lista de códigos de idiomas ............... 112
Índice de componentes y controles..... 113
Guía de la pantalla del menú de
control........................................... 117
Índice alfabético ................................. 121
Discos reproducibles
Tipo
Logotipo del disco
Características
DVD VIDEO
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato
DVD VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO
Modo VR
(grabación de vídeo)
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
Super Audio CD
• Super Audio CD
VIDEO CD
• VIDEO CD (discos de 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato de CD de vídeo o Super
VCD
CD
• Audio CD
• CD-R/CD-RW en formato de CD
de audio
DATA CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato DATA CD, que contienen
archivos MP3 1), archivos de
imagen JPEG2) y archivos de vídeo
DivX3)4) compatibles con la norma
ISO 96605) de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado)
DATA DVD
–
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato
DATA DVD, que contienen
archivos MP3 1), archivos de
imagen JPEG2) y archivos de vídeo
DivX3)4) compatibles con UDF
(Universal Disk Format)
Icono
5ES
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3) DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
5)Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 5
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
• DVD-RAM
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 7)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de
los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
6ES
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por
patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
7ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
8ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Altavoces frontales (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Bases (2)
o
• Placas de montaje (2)
• Cables de altavoz (6, rojo/
blanco/verde/gris/azul/
púrpura)
• Altavoz central (1)
• Tapas de poste (2)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Tornillos (grandes, con
arandela) (4)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Tornillos (pequeños) (6)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Micrófono de calibración
(1)
• Manual de instrucciones
• Conexiones del televisor y los
altavoces (tarjeta)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Antena cerrada de AM (1)
• Postes (2)
9ES
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que, de lo
contrario, puede provocarse un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Colocación de las almohadillas protectoras al altavoz potenciador de
graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas
protectoras del soporte de
montaje.
10ES
Paso 1: Colocación de los altavoces
Procedimientos iniciales
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte del altavoz en éste.
(En los altavoces frontales)
Utilice los siguientes componentes:
• Altavoces frontales (2)
• Cables de altavoz (2, rojo/blanco)
• Postes (2)
• Bases (2)
• Placas de montaje (2)
• Tapas de poste (2)
• Tornillos (grandes, con arandela) (4)
• Tornillos (pequeños) (6)
Para obtener información sobre cómo conectar los cables del altavoz a las tomas SPEAKER, consulte
la página 20.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 16).
1
Pase el cable de altavoz por el orificio situado en la base y el poste.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las
tomas que deben conectarse.
Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal (L): blanco
• Altavoz frontal (R): rojo
Preste atención a la orientación del poste. Pase el cable del altavoz (y el cable del sistema de
altavoces) por el extremo del poste que presente dos orificios.
Poste
Parte inferior de la base
Dos orificios
,
Cable de altavoz
Parte superior de la base
11ES
2
Fije la tapa del poste al otro extremo de éste.
Procedimientos iniciales
Oriente la ranura hacia usted, coloque la tapa del poste de manera que la ranura de éste encaje con
la lengüeta de la tapa y, a continuación, fíjela con el tornillo.
Pase el cable de altavoz por el
orificio de la tapa del poste.
Cable de altavoz
Orificio
,
,
Tapa del poste
Parte superior del
poste
Tornillo (pequeño)
3
Coloque el poste en la ranura del altavoz, deslícelo hasta el extremo de la ranura y, a
continuación, fíjelo con la ayuda de la placa de montaje y los tornillos.
Seleccione el altavoz cuya toma del panel posterior sea del mismo color que el tubo del cable de
altavoz.
Tapa del poste
Preste atención a la
orientación de la
tapa del poste
cuando lo coloque.
Fije dos tornillos (grandes, con
arandela).
,
Parte posterior del altavoz
12ES
Placa de montaje
4
Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Parte posterior del altavoz
5
Coloque el poste en la base.
Inserte el poste de manera que la ranura de la parte inferior de éste coincida con la parte saliente
de la base y, a continuación, fíjelo mediante los dos tornillos.
Poste
Ranura
,
Parte saliente
Base
Tornillos
(pequeños)
Nota
• Gire ligeramente el poste para comprobar si la ranura de éste coincide con la parte saliente de la base.
13ES
Procedimientos iniciales
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
6
Ajuste la altura del altavoz.
Procedimientos iniciales
Afloje los tornillos sin extraerlos, ajuste la altura del altavoz y, a continuación, apriete los tornillos.
Ajuste un altavoz lateral y, posteriormente, tome como referencia las líneas para ajustar el otro
altavoz.
Nota
• Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo para que no se caiga.
Líneas
,
Poste
Afloje 2 tornillos.
7
Fije 2 tornillos.
Elimine la holgura del cable de altavoz.
Para eliminar las holguras del cable del altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base.
Para fijar el cable del altavoz,
páselo por la ranura.
Ajuste la longitud del cable.
14ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
Blanco
Procedimientos iniciales
Altavoz frontal (R):
etiqueta roja
Altavoz frontal (L):
etiqueta blanca
Rojo
15ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Colocación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves,
deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A).
No obstante, este sistema permite colocar el altavoz central a una distancia de hasta 1,6 metros (5 ft)
más cerca (B) y los altavoces de sonido envolvente a una distancia de hasta 5,0 metros (16 ft) más
cerca (C) de los altavoces frontales.
Los altavoces frontales se pueden colocar a una distancia de entre 1,0 y 7,0 metros (3 a 23 ft) (A) de
la posición de escucha.
Coloque el sistema como se muestra a continuación.
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))
E Altavoz de sonido envolvente (R (derecho))
F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
B
A
C
G
A A
F
E
A
A
D
Vista superior
C
A
A
A
B
B
A
C
C
D
E
* No suministrado.
Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos;
– polvorientos o sucios;
– muy húmedos;
– expuestos a vibraciones;
– expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, Sony recomienda cambiar los ajustes. Para obtener más información,
consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 86) y “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 87).
16ES
Para instalar los altavoces en la pared
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente (L): azul
Altavoz de sonido envolvente (R): gris
1
Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
4 mm (5/32 in)
30 mm (1 3/16 in)
2
5 mm
(7/32 in)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
10 mm
(13/32 in)
Fije los tornillos a la pared.
En los altavoces frontales
En el altavoz central
145 mm
(5 3/4 in)
100 mm
(4 in)
De 8 a 10 mm
(11/32 a 13/32 in)
De 8 a 10 mm
(11/32 a 13/32 in)
En los altavoces de sonido envolvente
De 8 a 10 mm
(11/32 a 13/32 in)
17ES
Procedimientos iniciales
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
3
Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Procedimientos iniciales
5 mm
(7/32 in)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
10 mm
(13/32 in)
Parte posterior del altavoz
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
18ES
Paso 3: Conexión del sistema
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
3 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
3 Fuente portátil de audio
2 Televisor
4 Antena cerrada de AM
4 Antena monofilar de FM
5 Cable de alimentación de ca
1 Altavoz central
1 Altavoz potenciador
de graves
1 Altavoz frontal (L)
1 Altavoz de sonido envolvente (L)
1 Altavoz frontal (R)
1 Altavoz de sonido envolvente (R)
: flujo de la señal
19ES
Procedimientos iniciales
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 5 en
las siguientes páginas.
Procedimientos iniciales
1 Conexión de los altavoces
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados
de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color
con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)
(–)
Conector
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
R
R
KE
FE
EA
OO
SP
BW
SU
CE
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
NT
ER
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
Al altavoz de sonido envolvente (L)
(azul)
Al altavoz de sonido envolvente (R)
(gris)
R
KE
EA
RR
SP
SU
T
ON
FR
Al altavoz central
(verde)
Al altavoz potenciador
de graves (púrpura)
ON
FR
RL
SU
L
TR
Al altavoz frontal (R)
(rojo)
Al altavoz frontal (L) (blanco)
20ES
2 Conexión del televisor
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
DIGITA
COAXIAL
L IN
OPTICAL
TV
o
A la toma digital de salida coaxial
del televisor
A la toma digital de salida óptica
del televisor
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
Cable HDMI*
(no suministrado)
Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
AV
EURO
HDMI
OUT
OU TP
A la toma HDMI IN del televisor
UT (TO
TV )
A la toma SCART (EURO AV) del
televisor
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si el televisor dispone de toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 28).
Nota
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no se emite a través de la toma HDMI OUT.
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
analógicas. (La toma COAXIAL tiene prioridad sobre la toma OPTICAL.) Si la señal digital cesa, la señal
analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
21ES
Procedimientos iniciales
Para emitir vídeo a través del televisor, compruebe las tomas de entrada de vídeo del televisor y
seleccione el método de conexión A o B. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A
(estándar) a B (HDMI).
Si el televisor dispone de toma de salida digital óptica o coaxial, es posible mejorar la calidad del sonido
mediante la conexión con el cable digital (A).
Procedimientos iniciales
3 Conexión de los demás componentes
El componente conectado se puede utilizar con los seis altavoces del sistema.
• Fuente portátil de audio: A
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: B
Cable de miniclavija estéreo
(no suministrado)
A la fuente portátil de
audio
Panel frontal
Puerto
(USB) (consulte la página 68).
Ranura EZW-T100 (consulte “Opción de sistema inalámbrico” (página 23)).
FRONT L
SUR R
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
Tornillos*
DC5V X
0.7A MA
DMPO
RT
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(no suministrado)
PRECAUCIÓN
*
No retire los tornillos antes de instalar el modelo EZW-T100 (página 80).
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado) a la toma DMPORT. Para obtener
información detallada, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 78).
22ES
Nota
A
Opción de sistema inalámbrico
Mediante un producto S-AIR (no suministrado), podrá aprovechar el rendimiento inalámbrico
mediante la transmisión desde el sistema. Para obtener más información, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 79) o el manual de instrucciones del producto S-AIR.
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
Televisor
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
Sistema
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de dos componentes.
23ES
Procedimientos iniciales
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo que las marcas V queden alineadas. Para desconectarlo,
tire de él mientras presiona A.
Procedimientos iniciales
4 Conexión de la antena
Antena cerrada de AM
(suministrada)
A
B
Nota
• El cable (A) o el cable (B) pueden conectarse a cualquier
terminal.
FRONT L
SUR R
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
NNA
ANTE
COAX
Antena monofilar de FM
(suministrada)
IAL 75
FM
o
Nota
• Mantenga la antena cerrada de AM lejos del sistema y de cualquier otro componente de AV, ya que se podrían
producir interferencias.
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior de FM
Unidad
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
24ES
AM
5 Conexión del cable de alimentación de ca
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
DMPORT
OUTPUT(TO TV)
A la toma de pared
Acerca de la demostración
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.
Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado
1
Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
6
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Consejo
• Cuando adquiere un sistema nuevo o si éste está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
realizar una operación “COLD RESET” (página 93)), la demostración se puede desactivar al pulsar [/1 en el
mando a distancia.
25ES
Procedimientos iniciales
Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared, conecte todos los
altavoces a la unidad.
Procedimientos iniciales
Paso 4: Realización del
ajuste rápido
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Nota
• Cuando conecte el sistema y el televisor mediante el
cable HDMI (no suministrado), necesitará ajustar el
tipo de salida de vídeo para que coincida con el
televisor. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste del tipo de salida de vídeo para que
coincida con el televisor” (página 28).
5
Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6
Pulse
.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
"/1
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
4:3 EXPLO PAN
7
C/X/x/c,
DISPLAY
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o de formato estándar 4:3
con modo de pantalla panorámica
1
2
[16:9] (página 55)
Encienda el televisor.
x Si su televisor es de formato
estándar 4:3
Pulse [/1.
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
(página 55)
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en
“DVD” (página 29).
3
Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste
rápido (página 28) y ejecútelo de nuevo.
4
Pulse
sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
26ES
8
Pulse
.
Aparecerá la pantalla de ajustes que permite
seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo de la toma EURO AV T
OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la
unidad.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
9
Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo.
Procedimientos iniciales
• [VIDEO]: emite señales de vídeo.
• [RGB]: emite señales RGB.
IC
Nota
N/
IO I
• Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna imagen en la pantalla, incluso
si selecciona [RGB]. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
10 Pulse
AL M
A.C
AUD
.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la disposición de los altavoces.
Micrófono de calibración
11 Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real.
Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 86).
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
12 Pulse .
13 Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC situada en el panel
frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
14 Pulse C/c para seleccionar [SI].
Nota
• Asegúrese de que los auriculares no se
encuentren conectados a la unidad ni al
amplificador de sonido envolvente. Si los
auriculares están conectados, no podrá realizar
los pasos siguientes.
15 Pulse
.
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emite un sonido de prueba intenso. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Antes de efectuar la operación [CALIBRAC.
AUTOM.], instale el amplificador de sonido
envolvente en la ubicación adecuada. Si instala
el amplificador de sonido envolvente en una
ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra
habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
27ES
Procedimientos iniciales
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer
ruido durante este proceso (que tarda
aproximadamente 3 minutos), ya que se podrían
producir interferencias.
94( 99)
1( 1)
0: 01: 08
DVD VIDEO
T
16 Desenchufe el micrófono de
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Nota
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las
instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
17 Pulse
.
4
Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse
.
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Para salir del ajuste rápido
DISPLAY en cualquier paso.
Según la conexión del televisor (página 21),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los
ajustes de éstos. Consulte “Obtención de sonido
envolvente óptimo para una sala” (página 86) y
“Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 87).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 53).
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo de la toma
HDMI OUT
Pulse
Consejo
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
Si conecta la unidad y el televisor mediante el
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de
vídeo emitidas a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener más información, consulte también
el manual de instrucciones suministrado con el
televisor/proyector, etc.
1
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
1
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
2
2
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
4
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
28ES
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
5
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
6
7
Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
Puede escuchar el sonido del DVD, el televisor
o la videograbadora a través de todos los
altavoces de este sistema.
• [AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
• [1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280 × 720p]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1280 × 720p*.
• [720 × 480p]**: el sistema emitirá señales
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del modelo del país, es posible que
se muestre la indicación [720 × 576p].
FUNCTION
+/–
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Nota
• Si “HDMI” se ilumina en el visor del panel frontal,
las imágenes que no correspondan al formato [720 ×
480p] o [720 × 576p] se ampliarán verticalmente.
1
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca la función deseada
en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION +/–, la
función cambiará de la siguiente manera.
“DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “USB” t “TV” t “DMPORT”
t “AUDIO” t …
Función
Fuente
“DVD”
Disco reproducido por el
sistema
“TUNER FM”/
“TUNER AM”
Radio FM/AM (página 61)
“USB”
Dispositivo USB
(página 68)
“TV”
Televisor (o componente
conectado a las tomas del
TV en el panel posterior)
“DMPORT”
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 78)
29ES
Procedimientos iniciales
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
Paso 5: Cómo escuchar
el sonido a través de
todos los altavoces
Procedimientos iniciales
Función
Fuente
“AUDIO”
Fuente portátil de audio
(conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal)
Nota
• Si se utiliza la toma TV (COAXIAL u
OPTICAL DIGITAL IN) (conexión digital),
tendrá prioridad la conexión digital.
2
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DEC. MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca el modo de descodificación
deseado en el visor del panel frontal.
Si desea que el sonido del televisor o sonido
estéreo de una fuente de 2 canales se emita
a través de los seis altavoces, seleccione el
modo de descodificación “PRO LOGIC”,
“PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
Para obtener más información, consulte la
página 31.
5
Pulse
Cambio del nivel de entrada
del sonido procedente de los
componentes conectados
Es posible que se produzca distorsión al
escuchar el sonido de un componente conectado
a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del
panel posterior o a la toma AUDIO IN del panel
frontal. La distorsión no se trata de un fallo de
funcionamiento, sino que dependerá del
componente conectado.
Para evitarla, reduzca el nivel de entrada de la
unidad.
1
2
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• En función del televisor, es posible que necesite
apagar el altavoz de éste para poder disfrutar del
sonido envolvente del sistema.
Consejo
• Si escucha archivos de audio mediante una fuente
portátil de audio, puede mejorar el sonido.
Pulse FUNCTION +/– para seleccionar “AUDIO”.
Conecte la fuente portátil de audio. Seleccione
“A.F.D. STD” para “DEC. MODE”.
Para cancelar la operación, seleccione una opción
distinta de “A.F.D. STD”.
30ES
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ATTENUATE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “ATT ON”: permite atenuar el nivel de
entrada. Se cambiará el nivel de salida.
• “ATT OFF”: nivel de entrada normal.
.
El ajuste se ha realizado.
6
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “TV” o “AUDIO” en
el visor del panel frontal.
5
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
6
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Ajuste del sonido
Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación
preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su
hogar.
Ajuste del sonido
Cómo escuchar sonido envolvente mediante el modo
de descodificación
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1
2
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca el modo de descodificación deseado en el
visor del panel frontal.
Visor
Modo de
descodificación
Efecto
“A.F.D. STD”
AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
Presenta el sonido tal como se grabó/codificó.
En función de la fuente, los altavoces que emiten el sonido variarán.
“A.F.D. MULTI”
AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Fuente de 2 canales: el sonido que se graba en formato de 2 canales
(canal frontal izquierdo y derecho) también se asigna al canal de
sonido envolvente izquierdo y derecho. Este modo permite emitir
sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho, los
altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho, y el altavoz
potenciador de graves. No se emite ningún sonido a través del altavoz
central.
Fuente multicanal: en función de la fuente, los altavoces que emiten
el sonido variarán.
31ES
Visor
Modo de
descodificación
Efecto
“PRO LOGIC”
Dolby Pro Logic
Realiza la decodificación Pro Logic de la señal de entrada y simula
sonido envolvente a partir de fuentes de 2 canales.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MOVIE”
Dolby Pro Logic II
MOVIE
Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de película a la señal
de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para visualizar vídeos de películas dobladas o antiguas.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MUSIC”
Dolby Pro Logic II
MUSIC
Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de música a la señal
de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para las fuentes estéreo normales, como los discos CD.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“2CH STEREO”
2 CHANNEL
STEREO
El sonido se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y
derecho, y el altavoz potenciador de graves. Los formatos de sonido
envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“HP 2CH”
HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
derecho. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en
2 canales.
“HP VIRTUAL”
HEADPHONE
VIRTUAL
Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
derecho. Este modo sólo resulta efectivo si se reproduce una fuente
multicanal.
4
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
5
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Seleccione “A.F.D. STD” o “2CH STEREO” para “DEC. MODE”.
Nota
• Si la señal de entrada es una fuente multicanal, se cancelarán “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” y
se emitirá directamente la fuente multicanal.
• Cuando se recibe el sonido de emisión bilingüe, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no son efectivos.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras la unidad lee archivos del dispositivo USB ni
durante la grabación o copia de canciones.
• En función del flujo de entrada, es posible que el modo de descodificación no sea efectivo.
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, el efecto de sonido envolvente o estéreo puede no ser efectivo. En este caso,
seleccione “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
• Al cambiar el modo de decodificación mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
32ES
Cómo escuchar el sonido
de emisión multiplex
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado
para las películas o la música.
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca la señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
SOUND
MODE
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor u otro componente a la unidad mediante un
cable digital óptico o coaxial (página 21) y ajustar el
modo de salida digital de dicho televisor u otro
componente en Dolby Digital.
Ajuste del sonido
Selección del modo de
sonido
AUDIO
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
• “AUTO”: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido según el disco.
• “MOVIE”: este sistema proporciona el sonido
de las películas.
• “MUSIC”: este sistema proporciona el sonido
de la música.
Nota
• Estos elementos de ajustes no se pueden utilizar si se
conectan auriculares a la unidad o al amplificador de
sonido envolvente.
• Al cambiar el modo de sonido mientras se utiliza el
receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
Pulse AUDIO varias veces hasta que
aparezca la señal deseada en el visor del
panel frontal.
• “MAIN”: se emitirá el sonido del idioma
principal.
• “SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
• “MAIN+SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas.
33ES
4
5
Disco
Pulse A.
Cargue un disco.
Coloque un disco en la bandeja y pulse A.
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Nota
• Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en el
círculo interior de la bandeja. Procure que el
disco no quede inclinado en el círculo interior de
la bandeja.
• No presione la bandeja con el dedo para cerrarla,
ya que podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• No coloque más de un disco en la bandeja.
Para ajustar el volumen
"/1
A
H
Bandeja de discos
FUNCTION
Para conectar los
auriculares
6
Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción
(reproducción continua).
"/1
7
FUNCTION
+/–
Ajuste el volumen mediante VOLUME
+/– del mando a distancia o el control
VOLUME de la unidad.
El nivel del volumen aparecerá en la
pantalla del televisor y en el visor del panel
frontal.
MUTING
STEP
/
/
VOLUME +/–
,
./>
H
/m/
M/
x
X
1
2
3
Encienda el televisor.
Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
A menos que el sistema esté ajustado en
“DVD”, pulse FUNCTION +/– para
seleccionar “DVD”.
34ES
Nota
• En función del estado del sistema, es posible que el
nivel de volumen no aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si activa la función Control por HDMI, el televisor
que se encuentra conectado al sistema mediante el
cable HDMI (no suministrado) podrá utilizarse de
forma sincronizada con el sistema. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de la
función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync”
(página 65).
Para apagar el sistema
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
entrará en modo de espera.
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido.
Para acceder al modo de ahorro de energía,
asegúrese de que el sistema se encuentra en el
siguiente estado.
– “DEMO” está ajustado en “OFF” (página 25).
Pulse
Localizar rápidamente
un punto reproduciendo
el disco hacia adelante o
hacia atrás rápidamente
(Exploración)1)2)
M/
o
/m
mientras se reproduce el
disco. Cada vez que pulse
M/
o
/m
durante la exploración,
cambiará la velocidad de
reproducción. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
H. Es posible que las
velocidades reales difieran
en algunos discos.
Visualizar fotograma
por fotograma
(Reproducción a cámara
lenta)3)
M/
o
/m4)
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Cada vez que pulse
M/
o
/m4)
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción.
Hay dos velocidades
disponibles. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
H.
Reproducir fotograma
por fotograma (Plano
congelado)3)5)6)
STEP
para dirigirse al
siguiente plano mientras el
sistema se encuentre en
modo de pausa. Pulse STEP
para ir al plano anterior
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa (sólo DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW). Para
volver a la reproducción
normal, pulse H.
Repetir la escena
anterior (10 segundos
anteriores)7)
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES de la
unidad. Se silencia el sonido del sistema.
También es posible conectar los auriculares a la
toma PHONES del amplificador de sonido
envolvente. (Se silencia el sonido del sistema.)
Otras operaciones
Para
Pulse
Detener
x
Introducir una pausa
X
Reanudación de
reproducción después
de la pausa
XoH
Ir al capítulo, pista o
escena siguientes1)
>
Regresar al capítulo,
pista o escena
anteriores1)
. dos veces en un
segundo.
Si pulsa . una vez,
podrá ir al principio del
capítulo, pista o escena
actuales.
Desactivar
temporalmente el
sonido
MUTING.
Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
VOLUME + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción A en la unidad.
y extraer el disco
deseado
Disco
– [CONTROL POR HDMI] está ajustado en
[NO] (página 65).
– “S-AIR STBY” está ajustado en “OFF”
(página 83).
Para
Avanzar brevemente
(avance instantáneo)
hacia adelante la escena durante la reproducción.
actual (30 segundos
después)8)
1)Excepto
para los archivos de imagen JPEG.
2)Es
posible que las velocidades de exploración
difieran en algunos discos.
3)
Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW y VIDEO
CD.
4)Excepto
para VIDEO CD.
5)No
es posible buscar imágenes fijas en discos DVDVR.
35ES
6)
En discos DATA CD/DATA DVD, esta función sólo
funciona para archivos de vídeo DivX.
contiene información de los subtítulos dentro del
mismo archivo.
7)Sólo
DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. El botón
puede utilizarse excepto para archivos de vídeo
DivX.
8)
Nota
• Es posible que en algunas escenas no pueda utilizar
las funciones de repetición instantánea y avance
instantáneo.
Visualización de varios
ángulos y subtítulos
Para cambiar los ángulos
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para
una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
Pulse ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
Nota
• En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos
grabados.
Para visualizar los subtítulos
Con discos en los que haya grabados subtítulos,
es posible activar o desactivar dichos subtítulos
durante la reproducción. Si hay subtítulos en
varios idiomas grabados en el disco, podrá
cambiar el idioma durante la reproducción, o
bien activarlos o desactivarlos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma del subtítulo
deseado.
Nota
• En algunos discos DVD VIDEO, es posible que no
pueda cambiar los subtítulos, aunque en éstos se
hayan grabado subtítulos en varios idiomas. También
es posible que no pueda desactivarlos.
• Los subtítulos se pueden cambiar si el archivo de
vídeo DivX tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX” y
36ES
Cambio del sonido
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R. El botón puede utilizarse excepto para
archivos de vídeo DivX.
Si el sistema reproduce un DVD VIDEO o
DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo
DivX) grabado en diversos formatos de audio
(PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS),
podrá cambiar el formato de audio. Si el DVD
VIDEO tiene grabadas pistas multilingües,
también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD, CD, DATA CD o
DATA DVD, podrá seleccionar el sonido de los
canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido
del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
No puede cambiar el sonido de discos Super
Audio CD.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
x DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 112) para comprobar el
idioma que representa cada código. Si el mismo
idioma aparece dos o más veces, significa que el
DVD VIDEO está grabado en varios formatos
de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
• [1: PRINCIPAL] (sonido principal)
• [1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
• [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido
principal y secundario)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECUNDARIA]
• [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
Nota
• [2: PRINCIPAL], [2: SECUNDARIA] y [2:
PRINCIPAL+SECUNDARIA] no aparecen cuando
se graba un único flujo de audio en el disco.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)
x DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
1: INGLES
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Frontales (L/R) +
Central
LS
La elección de los formatos de señales de audio
de DATA CD o DATA DVD difieren en función
del archivo de vídeo DivX que se incluye en el
disco. El formato se muestra en la pantalla.
Ejemplo:
x Super VCD
Dolby Digital de 3 canales
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Nota
• Cuando el sistema reproduzca un Super VCD en el
que la pista de audio 2 no esté grabada, no se emitirá
sonido alguno cuando seleccione [2:ESTEREO],
[2:1/I] o [2:2/D].
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
aparecerá como se muestra a continuación.
R
RS
Formato del programa actualmente
en reproducción
Sonido envolvente
(monoaural)
Frontales (L/R)
1:ESPAÑOL
DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Formato del programa actualmente
en reproducción
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
Ejemplo:
Audio MP3
1:MP3
Comprobación del formato de
la señal de audio
C
LFE
Disco
• [ESTEREO]: sonido estéreo estándar.
• [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
LFE (efecto de baja
frecuencia)
Sonido envolvente (L/R)
128k
Velocidad de bits
Selección de un área de
reproducción para un disco
Super Audio CD
Es posible reproducir discos Super Audio CD
(página 110) mediante la selección del área de
reproducción.
37ES
Para seleccionar un área de
reproducción en un Super Audio
CD de 2 canales + multicanal
Algunos Super Audio CD se componen de un
área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción multicanal. Puede seleccionar el
área de reproducción que desea escuchar.
1
x Cuando la capa actual es una capa
de HD
Aparece [CD].
3
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
pulse
.
Aparecerán las opciones de [MÚLTIPLE/2
CA].
3
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y pulse
.
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
• [2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Nota
• No es posible cambiar el área de reproducción
durante la reproducción.
para cambiar de capa.
• [SUPER AUDIO CD]: es posible
reproducir la capa de HD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de HD, “SA-CD” se iluminará en el visor
del panel frontal
• [CD]: es posible reproducir la capa de CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de CD, “CD” se iluminará en el visor del
panel frontal.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse
Nota
• Cada función de modo de reproducción sólo funciona
en la capa o área de reproducción seleccionada.
• Si selecciona una capa de CD, no podrá cambiar el
área de reproducción.
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD
no se emiten desde la toma HDMI OUT.
Reproducción de discos VIDEO
CD con funciones PBC (versión
2.0)
(Reproducción PBC)
Para cambiar una capa de
reproducción durante la
reproducción de discos híbridos
Super Audio CD
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa de HD y una de CD. Puede cambiar
la capa de reproducción que desea escuchar.
Nota
• Si el Super Audio CD no dispone de ninguna capa de
HD, no se podrá seleccionar la capa de reproducción.
1
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a
continuación, pulse
.
x Cuando la capa actual es una capa
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD].
38ES
Las funciones PBC (Playback Control) permiten
realizar sencillas operaciones interactivas,
funciones de búsqueda y demás operaciones
similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la
pantalla del televisor.
1
Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2
3
4
Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones
numéricos.
Pulse
.
Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
Consejo
• Para reproducir sin utilizar la función PBC, pulse
./> o los botones numéricos mientras el
sistema se encuentre en modo de parada para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
. El sistema iniciará la reproducción. No es posible
reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
volver al modo de reproducción PBC, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Reanudación de la
reproducción desde el punto
en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal. Siempre que no retire el
disco, la reanudación de reproducción
funcionará, aunque el sistema se ajuste en el
modo de espera al pulsar "/1.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
“RESUME” aparecerá en el visor del panel
frontal.
2
Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Nota
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto.
Disco
Nota
• En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el
paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en el
manual de instrucciones suministrado con el disco.
En este caso, pulse H.
• Es posible que se borre el punto en el que haya
detenido la reproducción si:
– expulsa el disco;
– el sistema entra en modo de espera (sólo DATA
CD/DATA DVD);
– cambia o restablece los ajustes en la pantalla de
ajustes;
– cambia el nivel de reproducción prohibida;
– pulsa FUNCTION +/– para cambiar la función.
– desconecta el cable de alimentación de ca.
• En los discos DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio
CD, CD, DATA CD o DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual.
• El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione
correctamente con algunos discos.
Consejo
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Para escuchar un disco
reproducido anteriormente
mediante la reanudación de
reproducción
(Reanudación multidisco)
El sistema recupera el punto donde detuvo el
disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta. Si la memoria de reanudación
de reproducción está llena, el punto de
reanudación del disco más antiguo se borrará.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI].
Para obtener información detallada, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 58).
Nota
• El sistema puede almacenar al menos 10 puntos de
reanudación de la reproducción.
• Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] está ajustado
en [NO] (página 58), el punto de reanudación se
borrará cuando pulse FUNCTION +/– para cambiar
la función.
39ES
Consejo
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Utilización del modo de
reproducción
Creación de un programa
propio
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas.
1
Pulse
DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[PROGRAMA].
3
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse
.
Tiempo total de las pistas programadas
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Pistas grabadas en un disco
4
Pulse c.
El cursor se desplazará hasta la fila de la
pista [T] (en este caso, [01]).
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
40ES
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
5
Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse .
Pista seleccionada
0: 03:51
T
––
01
02
03
04
05
06
Tiempo total de las pistas programadas
6
Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Las pistas programadas se muestran según
el orden seleccionado.
7
Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Se inicia la reproducción de programa.
Cuando el programa finalice, puede pulsar
H para reiniciarlo.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras no se muestre en la
pantalla del televisor la pantalla del ajuste de
programa o seleccione [NO] en el paso 3. Para
reproducir de nuevo el mismo programa,
seleccione [SI] en el paso 3 y pulse .
Para cancelar un programa, seleccione [--]
bajo [T] y, a continuación, pulse
.
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1
2
3
Para cambiar o cancelar un
programa
1
2
Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
Pulse X y seleccione [BORRAR TODO].
Pulse
.
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible reproducir el contenido de un disco
en orden aleatorio. Al establecer la reproducción
aleatoria posterior, se obtiene un orden de
reproducción diferente al anterior.
Nota
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3.
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación.
Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[ALEATORIA].
3
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
• [NO]: desactivado.
• [PISTA]: permite reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
Pulse X/x para seleccionar el número
de programa de la pista que desea
cambiar o cancelar.
x Durante la reproducción de
programa
Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR.
Disco
PROGRAMA
BORRAR TODO
02
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
3
• [NO]: desactivado.
41ES
• [SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
reproducción de programa.
3
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
• [TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
• [CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual.
x DATA CD (excepto archivos de vídeo
DivX)/DATA DVD (excepto archivos de
vídeo DivX)
• [NO]: desactivado.
• [ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
reproducir aleatoriamente archivos MP3
situados en la carpeta del disco actual. Si
no hay ninguna carpeta seleccionada, se
reproducirá la primera carpeta en orden
aleatorio.
4
Pulse
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
• [PISTA]: permite repetir la pista actual.
.
Se inicia la reproducción aleatoria.
x DATA CD/DATA DVD
Para volver a la reproducción
normal
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las
carpetas del disco.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos MP3): permite
repetir el archivo actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo
DivX): permite repetir el archivo actual.
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
con reproducción PBC.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
4
Pulse
.
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Es posible reproducir el contenido de un disco
de manera repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
42ES
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
• Si el sistema reproduce un DATA CD/DATA DVD
que contiene archivos MP3 y archivos de imagen
JPEG, y el tiempo de reproducción no coincide, el
sonido no coincidirá con las imágenes.
• Si [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] está ajustado en
[IMAGEN] (página 47), no podrá seleccionar
[PISTA].
Búsqueda/selección de
discos
Utilización del menú del DVD
1
3
Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que
desea reproducir o modificar.
Pulse
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse
.
Aparecerán las opciones de [MENÚ DEL
DISCO].
3
4
Esta función se encuentra disponible
únicamente para discos DVD-VR que
dispongan de listas de reproducción creadas.
1
Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o
[MENÚ PRINCIPAL].
Pulse
.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/
PLAY LIST].
3
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [PLAY LIST]: permite reproducir los
títulos creados en [ORIGINAL] para su
edición.
• [ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos grabados originalmente.
.
Para visualizar el menú del DVD
en la pantalla del menú de
control
1
Selección de [ORIGINAL] o
[PLAY LIST] en un DVD-VR
Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Disco
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una imagen o
pieza de música. Estas secciones se llaman
“títulos”. Si reproduce un DVD que contiene
varios títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
4
Pulse
.
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
Puede buscar en un DVD VIDEO/DVD-VR por
título o por capítulo y puede buscar en un
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD por pista, índice o escena. Para los
discos tipo DATA CD/DATA DVD, se puede
buscar por carpeta o archivo. Dado que los
títulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título o
pista que desee introduciendo su número. Si lo
43ES
desea, también puede buscar una escena
mediante el código de tiempo.
1
2
capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW) o una
pista (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o archivo
(DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX)).
Pulse
DISPLAY. (Si reproduce un
DATA CD/DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, pulse
DISPLAY dos
veces.)
Para buscar una escena
mediante el código de tiempo
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
1
Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
Ejemplo:
[CAPITULO]
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a
un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
En el paso 2, seleccione
[TIEMPO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2
Pulse
.
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3
Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos.
Por ejemplo, para buscar la escena situada a
2 horas, 10 minutos y 20 segundos del
comienzo. Pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
DVD VIDEO
4
Pulse
.
Nota
Fila seleccionada
3
Pulse
.
[** (**)] cambia a [– – (**)].
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
4
DVD VIDEO
Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena, etc. que
desee.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5
Pulse
.
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Consejo
• Cuando la pantalla del menú de control esté apagada,
pulse los botones numéricos y
para buscar un
44ES
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
reproduzca una carpeta, el título de ésta
aparecerá sombreado.
Reproducción de
archivos MP3/archivos
de imagen JPEG
* “Design rule for Camera File system” (Norma de
diseño para el sistema de archivos de cámaras):
estándares de imagen para cámaras digitales
regulados por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Nota
• El sistema reproducirá cualquier dato que presente la
extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”, aunque su
formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir estos
tipos de datos, es posible que se genere un ruido
intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
• El sistema no es compatible con el formato de audio
MP3PRO.
• El sistema reconoce hasta 200 carpetas y no
reproduce las carpetas después del número 200. (En
función de la configuración de carpeta, es posible que
el número de carpetas que el sistema puede reconocer
disminuya.)
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos MP3 o archivos de imagen JPEG en una
carpeta.
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en iniciar
la reproducción cuando pase a la carpeta siguiente o
salte a otra carpeta.
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
determinados tipos de archivos de imagen JPEG (por
ejemplo, un archivo de imagen JPEG de tamaño
inferior a 8 (ancho) × 8 (altura)).
Selección de archivos MP3 o
carpetas
1
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD. Cuando se
01
02
03
04
05
06
07
08
2
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Disco
Es posible reproducir archivos MP3 o archivos
de imagen JPEG:
• que tengan la extensión “.MP3” (archivo MP3)
o “.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG);
• que sean compatibles con el formato de
archivo de imagen DCF*.
LISTA DE CARPETAS
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos MP3 de
una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo MP3
Pulse
.
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse
.
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse el botón DVD
MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU,
aparecerá la lista de carpetas.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo MP3
anterior o siguiente
Pulse >/.. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando > tras el último archivo de la
carpeta actual, pero no podrá volver a la carpeta
anterior si pulsa .. Para volver a la carpeta
anterior, selecciónela de la lista de carpetas.
45ES
Para volver a la pantalla anterior
Para volver a la pantalla normal, pulse O
RETURN.
Pulse O RETURN.
Nota
Para apagar la pantalla
• PICTURE NAVI no funciona si la opción
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ajusta en
[MÚSICA].
Pulse DVD MENU.
Consejo
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
1
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD. Cuando se
reproduzca una carpeta, el título de ésta
aparecerá sombreado.
LISTA DE CARPETAS
01
02
03
04
05
06
07
08
2
• Aparecerá un cuadro de desplazamiento a la
derecha de la pantalla del televisor. Para
visualizar los archivos de imagen JPEG
restantes, seleccione el archivo de imagen JPEG
de la parte inferior y pulse x. Para volver al
archivo de imagen JPEG anterior, seleccione el
archivo de imagen JPEG de la parte superior y
pulse X.
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
imagen JPEG de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando las pantallas
secundarias
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos de imagen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla del televisor, podrá girar el archivo de
imagen JPEG 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR
] o [(1920 × 1080i) AR] (página 57).
Para detener la reproducción
Pulse x.
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse
.
46ES
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
Visualización de la lista de
archivos MP3 o archivos de
imagen JPEG
1
4
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse
.
5
6
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3
Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse
Reproducción de archivos MP3
y archivos de imagen JPEG
como una presentación de
diapositivas con sonido
Para reproducir una presentación de diapositivas
con sonido, coloque primero los archivos MP3 y
JPEG en la misma carpeta de un DATA CD o
DATA DVD.
1
2
3
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
.
Pulse DVD MENU.
Aparecerá la lista de carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD.
.
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 2 de
“Selección de archivos MP3 o carpetas” o
“Selección de carpetas o archivos de
imagen JPEG”.
• [LISTA DE IMÁGENES]: las imágenes
de los archivos de imagen JPEG de la
carpeta aparecen en 16 subpantallas.
Realice el paso 2 de “Selección de
carpetas o archivos de imagen JPEG”.
Pulse
7
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU de forma repetida.
Nota
• El botón PICTURE NAVI no funcionará si se
selecciona [MÚSICA].
• Si reproduce archivos MP3 y JPEG de gran tamaño a
la vez, es posible que se omita el sonido. Sony
recomienda ajustar la velocidad bits de MP3 en 128
kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue
omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo de
imagen JPEG.
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas
de los archivos de imagen JPEG
1
Pulse
DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse
.
Disco
• [AUTO]: reproduce los archivos de
imagen JPEG y los archivos MP3 de la
misma carpeta en forma de presentación
de diapositivas.
• [MÚSICA]: sólo permite reproducir
archivos MP3 de forma continua.
• [IMAGEN]: sólo permite reproducir
archivos de imagen JPEG en forma de
presentación de diapositivas.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
3
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
47ES
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4
Pulse
.
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
• La duración del intervalo depende del ajuste
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] (página 56).
Para seleccionar un efecto para
los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1
Pulse
DISPLAY dos veces.
Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
4
Pulse
.
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR
]o
[(1920 × 1080i) AR] (página 57).
48ES
Acerca de los archivos de
vídeo DivX
DivX® es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
Este es un producto oficial de DivX® Certified.
Puede reproducir discos DATA CD o DATA
DVD que contengan archivos de vídeo DivX®.
DATA CD o DATA DVD que el
sistema puede reproducir
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Cómo visualizar vídeos
DivX®
La reproducción de discos DATA CD (CDROM/CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVDROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
en este sistema está sujeta a condiciones
específicas:
– En los discos DATA CD/DATA DVD que
contienen archivos de vídeo DivX además de
pistas de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG, el sistema sólo reproduce los archivos
de vídeo DivX.
No obstante, este sistema sólo reproduce discos
DATA CD cuyo formato es ISO 9660 Level 1 ó
Level 2 o Joliet, y DATA DVD del formato
UDF (Universal Disk Format).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con las unidades de disco y el
software de grabación (no suministrado) para
obtener información detallada acerca del
formato de grabación.
Acerca del orden de
reproducción de datos de discos
DATA CD o DATA DVD
Tenga en cuenta que el orden de reproducción
puede no ser aplicable en función del software
utilizado para crear el archivo de vídeo DivX, o
bien si hay más de 200 carpetas y más de 150
archivos de vídeo DivX en cada una de ellas.
Nota
LISTA DE CARPETAS
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write.
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Archivos de vídeo DivX que el
sistema puede reproducir
2
3
• Para obtener información detallada acerca de las
pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG
que se pueden reproducir de discos DATA CD o
DATA DVD, consulte “Discos reproducibles”
(página 5).
Nota
Pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para seleccionar los archivos de vídeo
DivX, consulte “Selección de un archivo de
vídeo DivX” (página 49).
Consejo
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo de vídeo DivX si éste se ha combinado a
partir de dos archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos de vídeo
DivX con tamaños superiores a 720 (ancho) × 576
(altura) o 2GB.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que el
sonido salte o que éste no esté sincronizado las
imágenes de la pantalla del televisor.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de
vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que la
imagen se interrumpa o que no se visualice con
nitidez. En este caso, es recomendable crear el
archivo con una velocidad de bits más baja. Si aun se
produce ruido, se recomienda usar el formato de
audio MP3. No obstante, tenga en cuenta que este
sistema no cumple con el formato WMA (Windows
Media Audio) para la reproducción de archivos
DivX.
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen tarde unos instantes en aparecer tras pulsar
H.
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
que desee reproducir.
Disco
El sistema puede reproducir datos grabados en el
formato DivX con la extensión “.AVI” o
“.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos
con la extensión “.AVI” o “.DIVX” si éstos no
contienen vídeo DivX.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse
/
.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU varias veces.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Selección de un archivo de
vídeo DivX
1
Después del paso 2 de “Selección de
una carpeta”, pulse
.
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
LISTA DE ARCHIVOS
MY FAVOURITES
HAWAII 2004
VENUS
Selección de una carpeta
1
Pulse DVD MENU.
Aparecerá una lista de las carpetas del
disco. Sólo se muestran las carpetas que
contienen archivos de vídeo DivX.
2
Pulse X/x para seleccionar un archivo
y pulse
.
Se iniciará la reproducción del archivo
seleccionado.
49ES
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse
/
.
Ajuste del retardo entre
la imagen y el sonido
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
[A/V SYNC]
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
vídeo DivX anterior o siguiente
sin activar la lista de archivos
anterior
Para seleccionar el archivo de vídeo DivX
anterior o siguiente de la misma carpeta, pulse
>/..
Además, para seleccionar el primer archivo de la
carpeta siguiente, pulse > durante la
reproducción del último archivo de la carpeta
actual. Tenga en cuenta que no puede volver a la
carpeta anterior pulsando .. Para volver a la
carpeta anterior, selecciónela de la lista de
carpetas.
Consejo
• Si se preajusta el número de visualizaciones, es
posible reproducir los archivos de vídeo DivX el
número de veces que indique dicho número
preajustado. Se cuentan los eventos siguientes:
– cuando se apaga el sistema.
– cuando se reproduce otro archivo.
– cuando se abre la bandeja de discos.
50ES
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1
Pulse
DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
SYNC] y, a continuación, pulse
[A/V
.
Aparecerán las opciones de [A/V SYNC].
3
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite ajustar la diferencia entre la
imagen y el sonido.
4
Pulse
.
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
Restricción de la
reproducción del disco
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse ENTER .
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
CAMBIE LA CONTRASEÑA:
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
8
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6
NO
EE.UU.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
5
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse
.
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Disco
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
La restricción de reproducción se puede ajustar
si se registra una contraseña. Cuando se activa la
función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], se
debe introducir la contraseña para reproducir los
discos restringidos.
Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse
.
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Pulse X/x para seleccionar
[ESTÁNDAR] y, a continuación, pulse
.
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
9
Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica, como nivel de limitación de
la reproducción, y, a continuación,
pulse
.
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la tabla de la página “Lista de códigos de
zonas de bloqueo de seguridad”
(página 112) mediante los botones
numéricos.
51ES
10 Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse
.
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
11 Pulse X/x para seleccionar el nivel
deseado y, a continuación, pulse
1
.
El ajuste de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] se habrá completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 11.
Para reproducir un disco que
tenga activada la
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1
Modificación de la contraseña
Cargue el disco y pulse H.
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
3
4
Consejo
52ES
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
5
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6
Nota
• Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 7 de “Restricción de la reproducción del
disco” (página 51). Cuando el sistema le solicite la
contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y pulse
. La pantalla solicitará
que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
vuelva a insertar el disco en la unidad y pulse H.
Cuando aparezca la pantalla de introducción de la
contraseña, introduzca la nueva contraseña.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
El sistema iniciará la reproducción.
• Si reproduce discos que no disponen de la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], no será posible
limitar la reproducción en este sistema.
• En función del disco, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras
reproduce el disco. En este caso, introduzca la
contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el
modo de reanudación de reproducción se cancela, se
recuperará el nivel anterior.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7
8
9
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse
.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
10 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
11 Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse
.
Si comete un error al introducir la
contraseña
Pulse C antes de pulsar
y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Uso de la pantalla de
ajustes
Nota
Disco
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
5
Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste y, a continuación, pulse
.
• [AJUSTE DE IDIOMA] (página 54)
• [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 55)
• [CONFIGURACIÓN HDMI] (página 56)
• [AJUSTE AUDIO] (página 57)
• [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 58)
• [AJUSTE ALTAVOZ] (página 59)
53ES
Para restaurar todos los ajustes
de [AJUSTE]
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
Elemento seleccionado
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE],
consulte “Recuperación de los valores
predeterminados de [AJUSTE]” (página 93).
16:9
VIDEO
AUTO
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista de
sonido
Elementos de ajuste
6
[AJUSTE DE IDIOMA]
Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
Establezca varios idiomas para las indicaciones
en pantalla o la pista de sonido.
AJUSTE DE IDIOMA
INGLES
MENU PANTALLA:
MENU:
INGLES
AUDIO:
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
SUBTITULO:
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
OFF
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
FULL
4:3 EXPLOAUTO
PAN
Opciones
7
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en
pantalla)
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x [MENU] (sólo DVD VIDEO)
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
4:3 TIPO BUZÓN
TIPO TV:
LINE:
VIDEO
MODO PAUSA:
AUTO
Ajuste seleccionado
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)
Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO)
Nota
• Cuando encienda el sistema después de restaurarlo y
no haya ningún disco insertado en la unidad,
aparecerá un mensaje guía en la pantalla del televisor.
Para llevar a cabo el ajuste rápido (página 26), pulse
. Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR.
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
Nota
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
54ES
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
imagen panorámica en toda la pantalla y corta
las partes que no caben.
Consejo
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 112) con los botones numéricos.
Ajustes de la pantalla
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
Seleccione los valores según el televisor que
vaya a conectar.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
AUTO
Disco
Nota
• En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO
BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de
[4:3 EXPLO PAN] o viceversa.
x [LINE]
Es posible seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo de la toma EURO AV T
OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la
unidad.
[VIDEO]: el sistema emite señales de vídeo.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
x [TIPO TV]
Permite seleccionar el formato del televisor
conectado.
[16:9]: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o uno con
una función de modo panorámico.
• Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla, incluso si selecciona
[RGB]. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• No es posible seleccionar [RGB] cuando el indicador
HDMI está encendido. La opción [RGB] cambia
automáticamente a [VIDEO] cuando se encienda
cualquier equipo HDMI conectado.
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW)
Permite seleccionar la imagen en modo de
pausa.
[4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción
cuando conecte un televisor de pantalla estándar
4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas
en las partes superior e inferior de la pantalla del
televisor.
[AUTO]: se emite la imagen estable, incluidos
los motivos con movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta opción.
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
[4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción
cuando conecte un televisor de pantalla estándar
4:3. El sistema muestra automáticamente la
55ES
Ajustes de HDMI
[CONFIGURACIÓN HDMI]
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
NO
LÍMITE DE VOLUMEN:
NIVEL2
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG:
SD
Nota
• Si intenta ajustar [SI] sin realizar la conexión HDMI
del televisor, aparecerá [Compruebe la conexión
HDMI.] y no podrá realizar dicho ajuste.
x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Si cambia el método de salida del televisor al
altavoz del sistema en el menú del televisor o
mediante la pulsación de THEATRE, la función
Control de audio del sistema (página 67) se
activará y es posible que el sonido se emita con
un volumen alto en función del nivel de volumen
del sistema. Para evitar esto, limite el nivel
máximo del volumen.
x [RESOLUCIÓN HDMI]
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener información detallada, consulte
“Para seleccionar el tipo de salida de señal de
vídeo de la toma HDMI OUT” (página 28).
[AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema emitirá la
señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
[1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280 × 720p]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1280 × 720p*.
[720 × 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del modelo del país, es posible que se
muestre la indicación [720 × 576p].
x [CONTROL POR HDMI]
Es posible activar o desactivar la función
[CONTROL POR HDMI]. Esta función se
encuentra disponible al conectar el sistema y el
televisor mediante un cable HDMI. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de
la función Control por HDMI para “BRAVIA”
Sync” (página 65).
[NO]: desactivado.
[SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
56ES
[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 10.
[NIVEL2]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 15.
[NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 20.
[NO]: desactivado.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si la imagen de reproducción se distorsiona, ajuste
[YCBCR] en [RGB].
• Si la toma HDMI OUT está conectada a un
componente con una toma DVI, las señales [RGB] se
emitirán de forma automática, aunque seleccione
[YCBCR].
x [AUDIO (HDMI)]
Es posible seleccionar el estado de salida de
audio a través de la toma HDMI OUT.
[NO]: el sistema no emite el sonido desde la
toma HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversión de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
Nota
Ajustes de audio
[AJUSTE AUDIO]
AJUSTE AUDIO
CONFIGURACIÓN S-AIR:
DISPOSIC. ALTAV.:
CALIBRAC. AUTOM.:
AUDIO DRC:
SELECCION PISTA:
NO
NO
Disco
• Si conecta la unidad y el televisor con un cable HDMI
y selecciona [SI], las funciones [AUDIO DRC], [A/V
SYNC], DYNAMIC BASS, “DEC. MODE” y el
modo acústico no se aplicarán al sonido que se emita
a través del televisor.
• Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD”,
el sistema no emitirá el sonido a través de la toma
HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se ajuste en
[SI].
x [RESOLUCIÓN JPEG]
Es posible seleccionar la resolución de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la
toma HDMI OUT.
[SD
]: el sistema emite imágenes con
resolución estándar y un marco negro.
[AR
]: el sistema emite imágenes con
resolución de alta definición y un marco negro.
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
de alta definición sin un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR
]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR]: el sistema emite imágenes
con resolución de alta definición de tamaño
completo sin un marco negro.
Nota
• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] sólo se aplica si
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 576p].
• La opción [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920 ×
1080i) AR] sólo se puede seleccionar si se ajusta la
opción [RESOLUCIÓN HDMI] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [1920 × 1080i].
• Si selecciona [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920 ×
1080i) AR], la imagen siguiente aparece después de
la pantalla negra.
• La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
casos siguientes:
– Si el sistema está cargando o descargando un
DATA CD o DATA DVD.
– Si conecta o extrae un dispositivo USB.
x [CONFIGURACIÓN S-AIR]
Es posible ajustar la configuración S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Utilización del producto S-AIR” (página 79).
[ID]
Es posible ajustar el ID del sistema.
[EMPAREJADO]
Es posible emparejar el sistema y la unidad
secundaria S-AIR, por ejemplo, un amplificador
de sonido envolvente o un receptor S-AIR.
Nota
• Esta función sólo se encuentra disponible cuando el
transmisor de S-AIR (no suministrado) se ha
insertado en la unidad.
x [DISPOSIC. ALTAV.]
Es posible seleccionar la posición de los
altavoces con el fin de obtener un mejor sonido
envolvente. Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 86).
x [CALIBRAC. AUTOM.]
Es posible calibrar los ajustes adecuados
automáticamente. Para obtener información
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 87).
x [AUDIO DRC] (sólo DVD VIDEO)
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
ver películas a volumen bajo durante la noche.
[NO]: no se efectúa compresión del rango
dinámico.
57ES
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
[MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
rango dinámico.
Nota
• La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
Digital.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales al
reproducir un DVD VIDEO en el que haya
grabados varios formatos de audio (formatos
PCM, DTS, Dolby Digital o audio MPEG).
[NO]: desactivado.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido
automáticamente en función de la prioridad.
Nota
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 54). (Según el
disco, es posible que esta función no se active.)
• Si el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
seleccionará el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
audio MPEG por este orden.
Otros ajustes
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
SI
SALVA PANTALLA:
IMAGEN ÍNDICE
FONDO:
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA:
Código de registro
DivX:
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
SI
RESTAURAR:
x [SALVA PANTALLA]
Es posible reducir los daños en el dispositivo de
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón H) para
cancelar el salva pantalla.
58ES
[SI]: La imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: desactivado.
x [FONDO]
Es posible seleccionar el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el
disco no contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen [GRÁFICOS].
[GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]: el color de fondo es azul.
[NEGRO]: el color de fondo es negro.
x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Es posible ajustar las restricciones de
reproducción. Para obtener información
detallada, consulte “Restricción de la
reproducción del disco” (página 51).
x [DivX]
Es posible visualizar el código de registro del
sistema.
Para obtener más información, consulte la
página http://www.divx.com en Internet.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Es posible activar/desactivar la función
[REANUDACIÓN MULTIDISCO].
[SI]: el sistema almacena los puntos de
reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
disco que se encuentre en esos momentos en la
unidad.
x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] excepto
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. Para
obtener información detallada, consulte
“Recuperación de los valores predeterminados
de [AJUSTE]” (página 93).
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR].
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
Disco
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
balance de los altavoces en el mismo nivel.
Si mueve los altavoces frontales y el altavoz
central, asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (A) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de 1,0 a 7,0
metros1) (3 a 23 pies) para los altavoces
frontales y de 0,0 a 7,0 metros2) (0 a 23 pies)
para el altavoz central.
Nota
• No puede utilizar [AJUSTE ALTAVOZ] si conecta
los auriculares a la unidad o al amplificador de sonido
envolvente.
AJUSTE ALTAVOZ
CONEXIÓN:
DISTANCIA(FRONTAL):
DISTANCIA(SURROUND):
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
TONO
PRUEBA:
FRONTAL:
CENTRAL:
SURROUND:
SUBWOOFER:
A
SI
SI
SI
SI
x [CONEXIÓN]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[CENTRAL] y [SURROUND]. Puesto que los
ajustes de los altavoces frontales y el altavoz
potenciador de graves son fijos, no podrá
modificarlos.
[FRONTAL]
[SI]
[I/D] 3,0 m/10 pies3): ajuste la distancia del
altavoz frontal.
[CENTRAL] 3,0 m/10 pies3)4): ajuste la
distancia del altavoz central (hasta 1,6 metros (5
pies) más cerca de los altavoces frontales).
1)Entre
0,9 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)Entre
0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
[CENTRAL]
3)
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza el altavoz central.
4)Este
Si realiza el ajuste rápido (página 26), los valores
predeterminados se modifican.
elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
[SURROUND]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza los altavoces de sonido envolvente.
[SUBWOOFER]
[SI]
Nota
x [DISTANCIA (SURROUND)]
Si mueve los altavoces de sonido envolvente,
asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (B) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 hasta
7,0 metros1) (0 a 23 pies).
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se
59ES
x [NIVEL (SURROUND)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Asegúrese de
ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
B
[I/D] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz de
sonido envolvente.
* Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
x [TONO PRUEBA]
[I/D] 3,0 m/10 pies2)3): ajuste la distancia del
altavoz de sonido envolvente (hasta 5,0 metros
(16 pies) más cerca de los altavoces frontales).
1)Entre
0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)Si
realiza el ajuste rápido (página 26), los valores
predeterminados se modifican.
3)
Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
Nota
• Si los altavoces frontales y de sonido envolvente no
se colocan a una distancia igual de la posición de
escucha, establezca la distancia correspondiente al
altavoz más cercano.
• No coloque los altavoces de sonido envolvente a una
distancia mayor de la posición de escucha que la de
los altavoces frontales.
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
Los altavoces emitirán un tono de prueba para
ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL
(SURROUND)].
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [AJUSTE
ALTAVOZ], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1
2
3
4
5
x [NIVEL (FRONTAL)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
altavoz potenciador de graves. Asegúrese de
ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel del altavoz frontal.
[CENTRAL] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz
central.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del
altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
60ES
Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
deseados.
Pulse
.
Repita los pasos 1 a 3.
Pulse C/X/x/c varias veces para ajustar
[TONO PRUEBA] en [NO] después de
ajustar el nivel del altavoz.
Nota
• Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la
toma HDMI OUT.
Consejo
• Para ajustar el volumen de todos los altavoces a la
vez, gire el control VOLUME de la unidad o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia.
• Para volver al valor predeterminado cuando se ha
cambiado un ajuste, seleccione el elemento y, a
continuación, pulse CLEAR. Tenga en cuenta que
sólo el ajuste [CONEXIÓN] no vuelve al valor
predeterminado.
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10
de AM. Antes de realizar la sintonización,
asegúrese de reducir el volumen al mínimo.
Emisora actual
Banda actual y número
de memorización
7
Pulse
.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
8
9
Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para cambiar el número de
memorización
Sintonizador
Consejo
• La función del sintonizador se puede utilizar si
observa la siguiente pantalla en el televisor.
Consejo
• Para seleccionar directamente el número de
memorización, pulse los botones numéricos.
Vuelva a comenzar desde el paso 2.
FM
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Nombre de la emisora
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) aparecerán en el
visor del panel frontal.
3
4
5
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
“MEMORY” aparezca en el visor del
panel frontal.
Pulse
o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
6
Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
61ES
Cómo escuchar la radio
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 61)).
1
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
4
Pulse
.
Consejo
• Para mejorar la recepción, cambie la orientación de
las antenas conectadas.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1
2
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que “FM
MODE” aparezca en el visor del panel
frontal.
Consejo
• Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
3
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
3
4
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse TUNING +/
– varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática
cuando el sistema recibe la emisora de radio.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Para escuchar las emisoras de
radio cuando conoce las
frecuencias
1
2
3
62ES
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Pulse D.TUNING.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar las frecuencias.
o c.
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• “STEREO”: recepción estéreo.
• “MONO”: recepción monoaural.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Pulse
5
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
6
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas
Puede introducir un nombre para las emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal al
seleccionar la emisora.
Sólo se puede introducir un nombre para cada
emisora memorizada.
Nota
• No es posible introducir un nombre para las emisoras
memorizadas del sistema de datos de radio (RDS)
(página 64).
1
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
Pulse
o c.
Utilice C/X/x/c para crear un nombre.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la posición siguiente.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambia:
1 t 2 t .... t 1 t ....
x “TUNER FM”
Si se ha ajustado el nombre de la emisora
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste de “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
2 Ajuste de “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Sintonizador
5
6
Pulse PRESET +/– varias veces a fin de
seleccionar la emisora memorizada
para la que desee crear un nombre de
índice.
x “TUNER AM”
Es posible introducir letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora.
Si comete un error
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que desee cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
Para borrar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea borrar
parpadee y, a continuación, pulse CLEAR.
7
Pulse
.
Si se ha ajustado el nombre de la emisora
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “AM1 576”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “AM1 576”
Nota
• El sistema regresa a la pantalla original transcurridos
varios segundos.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
Si se ajusta el sistema en “TUNER FM” o
“TUNER AM”, podrá comprobar la frecuencia
en el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
63ES
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora. RDS sólo está disponible para las
emisoras de FM.*
Nota
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con las emisoras de radio locales
para obtener información detallada acerca de los
servicios RDS de su localidad.
Recepción de emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, su nombre* aparece en el visor
del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
64ES
Control por HDMI/Dispositivo de audio
externo
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no funcionará en
los siguientes casos:
– Si conecta este sistema a un componente no
compatible con la función Control por HDMI;
– Un componente no dispone de toma HDMI.
El mando a distancia del sistema dispone de
prácticos botones para hacer funcionar el
televisor como, por ejemplo, THEATRE, ONETOUCH PLAY o TV [/1. Para obtener más
información, consulte “Control del televisor con
el mando a distancia suministrado” (página 88)
y el manual de instrucciones del televisor.
ONE-TOUCH
PLAY
TV
BRAVIA Sync
Nota
• En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• La función Control por HDMI puede no funcionar si
se conecta un componente que no sea de Sony,
incluso si el componente es compatible con la función
Control por HDMI.
Preparación para la función
Control por HDMI
(Control por HDMI (ajuste fácil))
El sistema es compatible con la función Control
por HDMI (ajuste fácil). Si el televisor es
compatible con la función Control por HDMI
(ajuste fácil), podrá ajustar la función
[CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Esta función está disponible únicamente en
televisores que dispongan de la función
“BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI (no suministrado), la
operación se simplifica del modo indicado a
continuación.
– Modo Teatro (página 66)
– Reproducción mediante una pulsación
(página 66)
– Apagado del sistema (página 67)
– Control de audio del sistema (página 67)
– Límite de volumen (página 68)
THEATRE
Nota
• Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
1
2
3
Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
un cable HDMI.
Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema emitida a través de la entrada
HDMI aparezca en la pantalla del
televisor.
65ES
4
Ajuste la función Control por HDMI del
sistema y del televisor.
Para obtener más información sobre el
ajuste del sistema, consulte los siguientes
pasos. Para obtener más información acerca
del ajuste del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor (en función
del televisor, la función Control por HDMI
está desactivada de manera
predeterminada).
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
5
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6
7
Pulse X/x para seleccionar [CONTROL
POR HDMI] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: activado.
Nota
• Si aparece el mensaje [Compruebe la conexión
HDMI.], asegúrese de que la conexión HDMI sea
correcta.
66ES
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad
óptima adecuadas para películas y el sonido se
emitirá automáticamente a través del altavoz del
sistema si pulsa THEATRE.
Visualización de discos DVD
mediante una simple pulsación
de botón
Para activar o desactivar la
función [CONTROL POR HDMI]
1
Utilización del modo Teatro
(Reproducción mediante una pulsación)
Sólo con pulsar ONE-TOUCH PLAY, el
televisor se enciende, se ajusta en el modo de
entrada de DVD y el sistema inicia
automáticamente la reproducción de un disco.
La reproducción mediante una pulsación
también funciona en los casos siguientes:
– Cuando pulsa A con la bandeja de discos
abierta y H aparece en el visor del panel
frontal;
– Cuando se cierra la bandeja de discos al
pulsarla;
– Cuando pulsa DVD TOP MENU/DVD
MENU y H aparece en el visor del panel
frontal;
– Cuando selecciona la función “DVD” al
pulsar FUNCTION +/– y H aparece en el
visor del panel frontal.
Nota
• La reproducción mediante una pulsación no funciona
al pulsar H.
El sistema y el televisor funcionan del modo
indicado a continuación (p.ej.):
Sistema
Televisor
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la función
“DVD”.
r
Inicia la reproducción del
disco y emite el sonido.
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la entrada
HDMI.
r
Minimiza el nivel de
sonido.
(Control de audio del
sistema)
Nota
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
Nota
• Antes de utilizar la función Apagado del sistema,
ajuste la función para activar o desactivar el televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• En función del estado del sistema, (ej.: con una
función distinta de “DVD” o “TV” o reproduciendo
un CD), es posible que éste no se apague
automáticamente.
Cómo escuchar el sonido del
televisor a través de todos los
altavoces del sistema
(Control de audio del sistema)
Es posible escuchar el sonido del televisor en
este sistema mediante una operación sencilla.
En función del televisor, la función Control de
audio del sistema se activará al ajustar el sistema
en la función “TV”. El sonido del televisor se
emite desde los altavoces del sistema y el
volumen de los altavoces del televisor se
minimiza automáticamente.
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
• Mientras ve la televisión y la función del
sistema cambia a “TV”, el sonido del televisor
se emite desde los altavoces del sistema
automáticamente.
• Es posible controlar el volumen del sistema
mediante el mando a distancia del televisor.
• Si apaga el sistema o ajusta la función del
sistema en un ajuste distinto de “TV”, el
sonido del televisor se emitirá desde los
altavoces del televisor.
También es posible utilizar la función Control
de audio del sistema desde el menú del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
• Si el televisor se enciende antes que el sistema, el
sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
del modo PAP, el método de salida del televisor
regresará al modo anterior al modo PAP.
• Si selecciona un programa de televisión durante la
reproducción de DVD con el sistema, la función
“TV” se ajustará automáticamente para emitir el
sonido del televisor.
• Si activa la reproducción mediante una pulsación
mientras mira la televisión, se activará la función
Control de audio del sistema y se silenciará el sonido.
• Mientras se graban canciones de un CD de audio en
un dispositivo USB, la función Control de audio del
sistema no se encuentra disponible.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
• Asegúrese de que la conexión HDMI sea correcta y
ajuste [CONTROL POR HDMI] en [SI].
• En función del televisor, es posible que el inicio del
contenido no se reproduzca.
• En función del disco, es posible que la reproducción
tarde algo de tiempo en iniciarse.
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor con un cable de audio y un cable HDMI
(no suministrados) (página 21).
Consejo
• Es posible conectar el sistema y el audio del televisor
digitalmente. Para obtener información detallada,
consulte (página 22).
67ES
Ajuste del nivel máximo de
volumen del sistema
(Límite de volumen)
Si cambia el método de salida del televisor al
altavoz del sistema en el menú del televisor o
mediante la pulsación de THEATRE, es posible
que el sonido se emita con un volumen alto en
función del nivel de volumen del sistema. Para
evitar esto, limite el nivel máximo del volumen.
Para obtener información detallada, consulte
“[LÍMITE DE VOLUMEN]” (página 56).
Reproducción de los
archivos de audio/
archivos de imagen JPEG
de un dispositivo USB
Es posible reproducir archivos de audio
(archivos MP3/WMA/AAC)/archivos de
imagen JPEG almacenados en un dispositivo
USB, como por ejemplo, un reproductor de
música digital o soportes de almacenamiento
USB (no suministrados) si conecta el dispositivo
USB a la unidad.
Para obtener una lista de dispositivos USB que
se pueden conectar a la unidad, consulte
“Dispositivos USB que se pueden reproducir”
(suplemento).
El formato de audio que el sistema puede
reproducir es únicamente archivos MP3/WMA/
AAC*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights
Management).
Nota
• El sistema no puede reproducir archivos WMA/AAC
de discos DATA CD/DATA DVD.
Acerca de los dispositivos USB
que se pueden reproducir.
• No utilice dispositivos USB distintos a los
registrados en “Dispositivos USB que se
pueden reproducir” (suplemento) No se
garantiza el funcionamiento de modelos
distintos a los indicados.
• No se garantiza su funcionamiento aunque se
utilicen dichos dispositivos USB.
• Es posible que algunos dispositivos USB no
estén disponibles en determinadas zonas.
68ES
Conexión del dispositivo USB
Panel frontal
Notas sobre el dispositivo USB
• El sistema puede reproducir un máximo de 200
carpetas, incluidos los álbumes que no
contienen archivos de audio y archivos de
imagen JPEG. Si el dispositivo USB contiene
más de 200 carpetas, el número de carpetas
que puede reconocer el sistema variará en
función de la configuración de carpeta.
• El sistema puede reproducir los archivos que
se indican a continuación.
Nota
• Si utiliza la toma AUDIO IN/A.CAL MIC mientras
un dispositivo USB se encuentra conectado, tenga en
cuenta la restricción de espacio.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
•
Conecte un dispositivo USB
(reproductor de música digital o
soporte de almacenamiento USB) al
puerto
(USB).
Al conectar el dispositivo USB, aparecerá
“READING” en el visor del panel frontal
hasta que el sistema lea todos los datos que
contenga dicho dispositivo.
•
Nota
• Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar
la toma en el sentido correcto.
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de
lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea un
dispositivo USB.
• En función del dispositivo USB, es posible que
transcurran unos 10 segundos hasta que “READING”
aparezca en el visor del panel frontal.
•
•
•
Para quitar el dispositivo USB
1
2
3
Pulse x para detener la reproducción.
Pulse [/1 para apagar el sistema.
Quite el dispositivo USB.
•
•
Extensión del archivo
Archivo MP3
“.mp3”
Archivo WMA
“.wma”
Archivo AAC
“.m4a”
Archivo de imagen
JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
El sistema reproducirá los datos que contengan
las extensiones anteriores, incluso si el
formato no es MP3/WMA/AAC/JPEG. Al
reproducir estos tipos de datos, es posible que
se genere un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
Los dispositivos USB o situaciones siguientes
podrían aumentar el tiempo necesario para
iniciar la reproducción:
– Un dispositivo USB grabado con una
estructura de árbol compleja.
– Cuando los archivos de audio o los
archivos de imagen JPEG de otra carpeta se
acaban de reproducir.
En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en
el sistema.
El sistema puede reproducir a una profundidad
máxima de ocho carpetas.
Según el tipo de archivo, es posible que el
sistema no pueda reproducir un archivo de
audio.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el
sistema leerá todos los archivos que contiene.
Si el dispositivo USB contiene un gran número
de carpetas o archivos, es posible que su
lectura tarde un período de tiempo prolongado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Dispositivo USB
Archivo
69ES
•
•
•
•
•
•
•
•
ejecutar las operaciones por parte de este
sistema.
Este sistema no admite necesariamente todas
las funciones que se proporcionan en un
dispositivo USB conectado.
Es posible que los archivos grabados mediante
un dispositivo como, por ejemplo, un equipo
informático, no se reproduzcan en el orden en
que se han grabado.
El orden de reproducción del sistema puede ser
diferente al del dispositivo USB conectado.
Siempre apague el sistema antes de quitar el
dispositivo USB. Si lo quita con el sistema
encendido, es posible que se dañen los datos
que contiene.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que
contenga archivos de audio o archivos de
imagen JPEG.
Las carpetas que no contengan archivos de
audio o archivos de imagen JPEG se omitirán.
No se puede garantizar compatibilidad con
todo el software de escritura/codificación
MP3/WMA/AAC, dispositivos y soportes de
grabación. Un dispositivo USB incompatible
puede producir ruido, que el audio se
interrumpa o que no se reproduzca en absoluto.
Antes de utilizar el dispositivo USB,
compruebe que no existan archivos que
contengan virus en dicho dispositivo.
5
6
Pulse
Pulse DVD MENU.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
dispositivo USB. Cuando se reproduzca
una carpeta, el título de ésta aparecerá
sombreado.
LISTA DE CARPETAS
01
02
03
04
05
06
07
08
7
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
4
70ES
Pulse X/x para seleccionar [MÚSICA].
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
audio de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de audio
Pulse
.
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Selección de archivos de audio
o carpetas
1
.
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse
.
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse el botón DVD
MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU,
aparecerá la lista de carpetas.
Consejo
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de audio de una sola carpeta.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
audio anterior o siguiente
LISTA DE CARPETAS
01
02
03
04
05
06
07
08
Pulse >/.. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando > tras el último archivo de la
carpeta actual, pero no podrá volver a la carpeta
anterior si pulsa .. Para volver a la carpeta
anterior, selecciónela de la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para apagar la pantalla
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 35).
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
4
5
6
Pulse X/x para seleccionar [IMAGEN].
Pulse
.
Pulse DVD MENU.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
dispositivo USB. Cuando se reproduzca
una carpeta, el título de ésta aparecerá
sombreado.
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Reproducir archivos de imagen
JPEG en una carpeta como una
presentación de diapositivas
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Las imágenes JPEG se reproducirán como
una presentación de diapositivas. Puede
cambiar el intervalo de la presentación de
diapositivas (página 72) y añadir efectos a
la presentación (página 72).
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando las pantallas
secundarias
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos de imagen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Pulse DVD MENU.
7
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse
.
Para volver a la pantalla normal, pulse O
RETURN.
Consejo
• Aparecerá un cuadro de desplazamiento a la
derecha de la pantalla del televisor. Para
visualizar los archivos de imagen JPEG
restantes, seleccione el archivo de imagen JPEG
de la parte inferior y pulse x. Para volver al
archivo de imagen JPEG anterior, seleccione el
71ES
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
en unos 6 a 9 segundos.
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
archivo de imagen JPEG de la parte superior y
pulse X.
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de imagen JPEG de una sola carpeta.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla del televisor, podrá girar el archivo de
imagen JPEG 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR
] o [(1920 × 1080i) AR].
4
Nota
Para seleccionar un efecto para
los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1
2
3
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas
de los archivos de imagen JPEG
DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
3
72ES
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
Consulte “Otras operaciones” (página 35).
Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
DISPLAY dos veces.
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
Otras operaciones
2
Pulse
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Pulse x.
Pulse
.
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
Para detener la reproducción
1
Pulse
4
Pulse
.
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR
]o
[(1920 × 1080i) AR] (página 57).
• [MEMORIA]: permite repetir todas las
carpetas del dispositivo USB.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos de audio): permite
repetir el archivo actual.
Visualización de la lista de
archivos de audio o archivos
de imagen JPEG
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
4
2
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
.
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 2 de
“Selección de archivos de audio o
carpetas” o “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG”.
• [LISTA DE IMÁGENES]: las imágenes
de los archivos de imagen JPEG de la
carpeta aparecen en 16 subpantallas.
Realice el paso 2 de “Selección de
carpetas o archivos de imagen JPEG”.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Es posible reproducir archivos de audio o
archivos de imagen JPEG del dispositivo USB
de manera repetida.
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• Si [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] está ajustado en
[IMAGEN] (página 71), no podrá seleccionar
[PISTA].
Búsqueda de un archivo de
audio, un archivo de imagen
JPEG, una carpeta
Es posible realizar buscas en un dispositivo USB
por archivo de audio, archivo de imagen JPEG o
carpeta. Dado que a los archivos de audio y de
imagen JPEG se les asignan números exclusivos
en el dispositivo USB, es posible seleccionar el
archivo de audio o de imagen JPEG deseado si
introduce su número.
1
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
• [NO]: desactivado.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse
.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse
.
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3
Pulse
El elemento queda seleccionado.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Pulse
DISPLAY. (Para reproducir
archivos de imagen JPEG, pulse
DISPLAY dos veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2
Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
• [PISTA]: archivos de audio.
• [ARCHIVO]: archivos de imagen JPEG.
• [CARPETA]: carpetas.
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a
un número).
73ES
El número entre paréntesis indica el número
total de archivos de audio, archivos de
imagen JPEG o carpetas.
T
1(
1)
1( 144)
0: 23
USB MÚSICA
Fila seleccionada
3
Pulse
.
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Si el nombre de un archivo de audio no se puede
mostrar, aparecerá “*” en su lugar en el visor del
panel frontal.
• Según el texto, es posible que no se muestre el
nombre de archivo.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 no se visualice correctamente.
[** (**)] cambia a [– – (**)].
1(
1)
1( 144)
T
1: 31
4
USB MÚSICA
Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número deseado.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5
Pulse
.
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Visualización de la
información de un archivo de
audio en la pantalla del
televisor
Es posible visualizar en la pantalla del televisor
la información de un archivo de audio como, por
ejemplo, la información del tiempo, el nombre
de la carpeta o archivo de audio y la velocidad de
bits de audio (la cantidad de datos por segundo
del audio actual).
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
Aparecerá la información de un archivo de audio
en la pantalla del televisor.
Velocidad de bits
Visualización de la
información de un archivo de
audio en el visor del panel
frontal
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY durante la
reproducción del disco, la pantalla cambia:
1y2
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
74ES
T
0: 13
192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Nombre de la carpeta*
Nombre del archivo*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
visualicen en determinados idiomas.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de archivo que se
reproduce. Además, según el archivo, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse
DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
2(
2)
6( 30)
16/9/2002
USB IMAGEN
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Consejo
• La información de fecha tiene el formato [DD/MM/
AAAA].
DD: día
MM: mes
AAAA: año
Es posible grabar las canciones de un CD de
audio en un dispositivo USB al codificarlas en el
formato MP3. Además, es posible copiar en un
dispositivo USB los archivos MP3 de un DATA
CD/DATA DVD.
Para obtener información acerca de la conexión
del dispositivo USB, consulte “Conexión del
dispositivo USB” (página 69).
La música grabada está restringida al uso
privado únicamente. La utilización de la música
más allá de esta restricción requiere el permiso
de los titulares de los derechos de autor.
Notas sobre la grabación y copia
en dispositivos USB
• No conecte la unidad y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Asegúrese de disponer de espacio suficiente en
el dispositivo USB para la grabación o copia.
• No extraiga el dispositivo USB durante la
operación de grabación o copia.
• Al grabar pistas de un CD, éstas se graban
como archivos MP3 de 128 kbps.
• Al copiar archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD, éstos se graban con la misma
velocidad de bits que la de los archivos MP3
originales.
• La información de texto del CD no se graba en
los archivos MP3 creados.
• Si se detiene la grabación por la mitad del
proceso, se eliminará el archivo MP3 que se
estaba grabando al detener la operación.
• La grabación se detendrá automáticamente en
los casos siguientes:
– El dispositivo USB se queda sin espacio
durante la grabación o copia.
– El número de archivos MP3 del dispositivo
USB alcanza el límite de archivos que el
sistema puede reconocer.
• Es posible almacenar hasta 150 archivos en
una carpeta.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Comprobación de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
Almacenamiento de
canciones en un
dispositivo USB
75ES
• Es posible almacenar hasta 199 carpetas en un
solo dispositivo USB.
• Si la carpeta que desea borrar contiene
archivos que no son de audio o subcarpetas,
éstos no se eliminarán.
• Si una carpeta o archivo que intenta grabar ya
existe con el mismo nombre en el dispositivo
USB, se añadirá un número secuencial después
del nombre y no se sobrescribirá el archivo o
carpeta originales.
• En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en
el sistema.
Espacio grabable
del dispositivo USB
GRABACIÓN USB
1
2
3
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
Libre:
01
02
03
04
05
06
07
08
INICIAR
TODO
TODO
Pistas que desea grabar.
x Para seleccionar la pista deseada
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse
.
Las pistas se marcan en el orden de las
selecciones.
Grabación de las canciones de
un CD de audio en un
dispositivo USB
1
2
x Para seleccionar todas las pistas del
CD de audio
Cargue el CD de audio.
Pulse C/X/x/c para seleccionar [x TODO]
y, a continuación, pulse
.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
x Para cancelar la pista
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
4
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse
. Se quita la marca
situada junto a la pista.
Pulse X/x para seleccionar
[GRABACIÓN USB] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [PISTA] y, a
continuación, pulse
.
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas grabadas en el
CD de audio aparecen en la pantalla del
televisor.
x Para cancelar todas las pistas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [s TODO]
y, a continuación, pulse
.
6
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse
.
El sistema inicia la grabación y aparece el
estado de la operación.
Para cancelar la grabación, pulse x.
Nota
• Según el número de pistas, la visualización de
las pistas puede tardar varios minutos.
5
Seleccione la pista que desea grabar.
Copia de los archivos MP3 de
un DATA CD/DATA DVD en un
dispositivo USB
1
2
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
76ES
3
4
Pulse X/x para seleccionar
[GRABACIÓN USB] y, a
continuación, pulse
.
x Para seleccionar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse
Pulse X/x para seleccionar [PISTA] o
[CARPETA] y, a continuación, pulse
.
x Para cancelar el archivo MP3 o
carpeta
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
. Se quita la marca situada junto al
archivo MP3 o carpeta.
x Para cancelar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse
7
Nota
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse
.
Aparecerán los archivos MP3 de la carpeta
seleccionada.
6
Seleccione el archivo MP3 o carpeta
que desea copiar.
Espacio grabable
del dispositivo USB
GRABACIÓN USB
2002_Remixes
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
Libre:
INICIAR
TODO
TODO
Archivos MP3 o carpetas que desea
copiar.
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse
.
El sistema inicia la copia y aparecerá el
estado de la operación.
Para cancelar la copia, pulse x.
• Según el número de pistas o carpetas, la
visualización de las pistas o carpetas puede
tardar varios minutos.
5
.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Nota
• Los archivos de audio de un DATA CD o DATA
DVD que se pueden copiar deben ser archivos MP3
únicamente.
Eliminación de los archivos de
audio de un dispositivo USB
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
• [PISTA]: aparecen las carpetas grabadas
en el DATA CD o DATA DVD. Puede
copiar el archivo MP3 deseado.
• [CARPETA]: aparecen las carpetas
grabadas en el DATA CD o DATA DVD.
Puede copiar todos los archivos MP3 de la
carpeta. Vaya al paso 6.
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas o carpetas
aparecen en la pantalla del televisor.
.
Es posible eliminar los archivos de audio de un
dispositivo USB.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para seleccionar el archivo MP3 o
carpeta deseados
x Para eliminar todos los archivos de
audio de una carpeta
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
.
Se marcarán los archivos MP3 o las
carpetas.
Pulse CLEAR.
x Para eliminar un archivo de audio
Pulse
.
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
77ES
Pulse X/x para seleccionar el archivo de
audio deseado y, a continuación, pulse
CLEAR.
3
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Para cancelar la operación, seleccione [NO]
y, a continuación, pulse
.
Nota
• No extraiga el dispositivo USB durante la operación
de eliminación.
• Si la carpeta que desea eliminar contiene archivos o
subcarpetas que no son de formato audio, éstas se
borran de la lista en la pantalla del televisor, pero no
se borran del dispositivo USB.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Uso del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
El adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) (no suministrado) se utiliza para
escuchar el sonido de un ordenador o fuente
portátil de audio. Mediante la conexión de un
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, podrá
escuchar el sonido del componente conectado a
través del sistema.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían en función de la zona.
Para obtener más información acerca de la
conexión del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, consulte “Para conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT” (página 22).
Nota
• No conecte un adaptador distinto del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
• No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a
la unidad ni lo desconecte de ésta con el sistema
encendido.
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, también se emitirán las imágenes. En tal caso,
el sistema sólo emitirá la señal de EURO AV
OUTPUT, independientemente del tipo de señal de
vídeo.
• Si utiliza el sistema y el adaptador de audio
inalámbrico Bluetooth (por ejemplo, TDM-BT1, no
suministrado) al mismo tiempo, es posible disminuir
la distancia de transmisión entre el transmisor
Bluetooth y el adaptador de audio inalámbrico
Bluetooth. En este caso, coloque el transmisor
Bluetooth tan lejos como sea posible del sistema, o
acerque el adaptador de audio inalámbrico Bluetooth
al transmisor Bluetooth.
• Si utiliza el sistema y el adaptador de audio de red
inalámbrico (por ejemplo, TDM-NC1, no
suministrado) al mismo tiempo, coloque el adaptador
de audio de red inalámbrico tan lejos como sea
posible del sistema.
Reproducción del componente
conectado al sistema
1
78ES
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DMPORT” aparezca en el
visor del panel frontal.
2
Inicie la reproducción del componente
conectado.
El sonido y las imágenes procedentes del
componente conectado se reproducirán en
el sistema o en el televisor conectado.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
Consejo
La unidad es compatible con la función S-AIR
(página 110), que permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR.
Cuando adquiera el producto S-AIR, deberá
realizar los ajustes siguientes para establecer la
transmisión del sonido.
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de producto S-AIR.
• Unidad principal S-AIR (esta unidad): permite
la transmisión del sonido. Puede utilizar un
máximo de tres unidades principales S-AIR.
(El número de unidades principales de S-AIR
utilizables depende del entorno de uso.)
• Unidad secundaria S-AIR: permite la
recepción del sonido.
– Amplificador de sonido envolvente:
permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
– Receptor S-AIR: permite disfrutar del
sonido del sistema en otra sala.
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
• Si escucha archivos MP3 u otro tipo de música
comprimida mediante una fuente portátil de audio,
puede mejorar el sonido. Seleccione “A.F.D. STD”
para “DEC. MODE” (página 31). Para cancelar,
seleccione una opción distinta de “A.F.D. STD”.
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que pueda utilizar un componente
conectado mediante los botones del mando a
distancia o de la unidad. La siguiente ilustración
muestra un ejemplo de los botones que se pueden
utilizar en este caso.
Utilización del producto
S-AIR
./>
H
x
X
Unidad principal S-AIR
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido envolvente)
79ES
Parte posterior de la unidad
Inserción del transmisor/
transceptor inalámbrico
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
Para utilizar la función S-AIR, deberá insertar el
transmisor inalámbrico (no suministrado) en la
unidad y el transceptor inalámbrico (no
suministrado) en la unidad secundaria S-AIR.
-T10
EZW
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
0
Nota
• Al insertar el transmisor/transceptor inalámbrico,
asegúrese de que el cable de alimentación de ca no
está conectado a una toma de pared.
• No toque los terminales del transmisor/transceptor
inalámbrico.
Nota
• Inserte el transmisor inalámbrico con el logotipo
S-AIR orientado hacia arriba.
• Inserte el transmisor inalámbrico de modo que
las marcas V queden alineadas.
• No introduzca otro transmisor inalámbrico en la
ranura EZW-T100.
Para insertar el transmisor
inalámbrico en la unidad
1
Extraiga los tornillos y retire la tapa de
la ranura.
3
Parte posterior de la unidad
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
Asegúrese de utilizar los mismos
tornillos para fijar el transmisor
inalámbrico.
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
Parte posterior de la unidad
Tapa de la ranura
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
0
COAXIAL
-T10
EZW
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
DMPORT
EZ
10
W-T
OUTPUT(TO TV)
0
Nota
• Extraiga los tornillos de la tapa de la ranura que
presenta la marca de precaución. No extraiga
otros tornillos.
• La tapa de la ranura ya no se necesita. No
obstante, consérvela después de retirarla.
2
Inserte el transmisor inalámbrico.
Nota
• No utilice otros tornillos para fijar el transmisor
inalámbrico.
Para insertar el transceptor
inalámbrico en la unidad
secundaria S-AIR
Para obtener más información acerca de la
instalación del transceptor inalámbrico en la
unidad secundaria S-AIR, como por ejemplo un
amplificador de sonido envolvente o un receptor
80ES
S-AIR, consulte el manual de instrucciones de la
unidad secundaria S-AIR.
Establecimiento de la
transmisión de sonido entre la
unidad y la unidad secundaria
S-AIR
(ajuste de ID)
8
9
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Pulse X/x para seleccionar [ID] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el ID
deseado y, a continuación, pulse
10 Pulse
.
Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión de sonido se establece del
modo indicado a continuación (ejemplo):
Otra unidad
principal S-AIR
ID B
Esta unidad
ID A
Para ajustar el ID de la unidad
.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
Aparece la pantalla de confirmación.
Pulse "/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2
3
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
ID A
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
5
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
6
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
7
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR t] y, a
continuación, pulse
.
Unidad
secundaria
S-AIR
ID B
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Unidad
secundaria
S-AIR
Consejo
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible establecer
una transmisión de sonido. Es posible utilizar
una unidad principal S-AIR múltiple mediante
el ajuste de un ID diferente para cada
componente.
1
Nota
• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en
la unidad, no podrá seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR].
• Para comprobar el ID actual, realice los pasos del 1 al
7 anteriores. Cuando empareje la unidad con la
unidad secundaria S-AIR (página 83), aparecerá
[(EMPAREJADO)] junto al ID en la pantalla de
selección de ID.
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
81ES
2
Nota
• Resulta sencillo ajustar el mismo ID para la unidad y
para la unidad secundaria S-AIR para establecer una
transmisión de sonido. No obstante, es posible que
equipos cercanos también reciban el sonido del
sistema si sus ID coinciden, o que reciba en su equipo
el sonido de dichos equipos. Para evitarlo, es posible
identificar la unidad con una unidad secundaria
S-AIR específica mediante la operación de
emparejamiento (página 83).
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
Pulse S-AIR MODE en el mando a
distancia.
El modo S-AIR aparece en el visor del
panel frontal. Cada vez que pulse S-AIR
MODE, el modo S-AIR cambiará.
• “PARTY”: el receptor S-AIR emite
sonido de acuerdo con la función que se
encuentra ajustada en la unidad.
• “SEPARATE”: es posible ajustar la
función que desee en el receptor S-AIR
mientras la función de la unidad no
cambie.
3
En el receptor S-AIR
Seleccione la función deseada en el
receptor S-AIR.
x Si se ha ajustado “PARTY”
La función cambia siguiendo la misma
secuencia que al pulsar FUNCTION +/–
(página 29).
Es posible escuchar el sonido del sistema
mediante el receptor S-AIR. El receptor S-AIR
puede instalarse en cualquier ubicación,
independientemente de la ubicación de la
unidad, para escuchar el sonido del sistema en
otra sala.
x Si se ha ajustado “SEPARATE”
La función cambia del modo siguiente.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“TUNER AM” t “DMPORT” t
“AUDIO” t …
Para obtener más información acerca del
receptor S-AIR, consulte el manual de
instrucciones de dicho producto.
1
Ajuste como ID del receptor S-AIR el
mismo que el de la unidad.
Para utilizar la misma función que la de la
unidad, seleccione “MAIN UNIT”.
Si se ha seleccionado “TUNER FM” o
“TUNER AM” en la unidad, sólo podrá
seleccionar la misma banda para el
sintonizador en el receptor S-AIR. En tal
caso, al seleccionar una opción distinta de
“TUNER FM” o “TUNER AM” en la
unidad, podrá seleccionar cualquier banda
para el sintonizador en el receptor S-AIR.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 81).
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
Nota
• Si utiliza otra unidad secundaria S-AIR como,
por ejemplo, un amplificador de sonido
envolvente, no cambie el ID de la unidad. Ajuste
como ID del receptor S-AIR el mismo que el de
la unidad.
• Para emparejar la unidad y otra unidad
secundaria S-AIR como, por ejemplo, un
amplificador de sonido envolvente mediante la
operación de emparejamiento, es necesario
emparejar la unidad y el receptor S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Identificación de la unidad con una unidad
secundaria S-AIR específica (operación de
emparejamiento)” (página 83).
82ES
4
Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
Nota
• Si el sonido emitido no es de 2 canales estéreo, el
sonido multicanal se mezclará en 2 canales.
• El sonido del receptor S-AIR podría interrumpirse a
causa de la utilización de la unidad.
Para controlar el sistema desde
el receptor S-AIR
Es posible controlar el sistema desde el receptor
S-AIR mediante los siguientes botones.
Pulse
Funcionamiento
H, X, x,
./>
El mando a distancia y la unidad
comparten las mismas operaciones.
S-AIR CH
Permite cambiar la función del
sistema.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del receptor S-AIR.
En el receptor S-AIR
Es posible utilizar el receptor S-AIR con la
unidad en modo de espera mediante el ajuste de
“S-AIR STBY” en “ON”.
1
2
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “S-AIR STBY” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
• “ON”: es posible utilizar el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera o
encendida.
• “OFF”: no es posible utilizar el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera.
El ajuste predeterminado puede cambiar
según el modelo.
4
Pulse
.
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Resulta muy sencillo ajustar el mismo ID para la
unidad y la unidad secundaria S-AIR como, por
ejemplo, un amplificador de sonido envolvente
o receptor S-AIR, con el fin de establecer la
transmisión de sonido. No obstante, es posible
que equipos cercanos también reciban el sonido
del sistema si sus ID coinciden, o que reciba en
su equipo el sonido de dichos equipos. Para
evitarlo, es posible identificar la unidad con una
unidad secundaria S-AIR específica mediante la
operación de emparejamiento.
Cuando realice una operación de
emparejamiento
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Utilización del receptor S-AIR
con la unidad en modo de
espera
• Si apaga el sistema con la bandeja de discos abierta
mientras “S-AIR STBY” está ajustado en “ON”, es
posible que la bandeja de discos no se cierre
automáticamente.
• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en la
unidad, no podrá ajustar “S-AIR STBY”.
• “S-AIR STBY” se ajusta automáticamente en “OFF”
al extraer el transmisor inalámbrico de la unidad.
Antes de efectuar el emparejamiento, se
establece la transmisión del sonido mediante el
ID (ejemplo).
El ajuste se ha realizado.
5
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si ajusta “S-AIR STBY” en “ON”, el consumo de
energía durante el modo de espera aumentará.
• Si apaga el sistema con la opción “S-AIR STBY”
ajustada en “ON”, “S-AIR” parpadeará (cuando no se
establezca la transmisión de sonido entre la unidad y
el receptor S-AIR) o permanecerá iluminado (cuando
sí se establezca la transmisión de sonido entre la
unidad y el receptor S-AIR) en el visor del panel
frontal.
83ES
Sala donde se
encuentra usted
Ubicación del
equipo cercano
Esta unidad
3
4
ID A
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
5
ID A
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Unidad
secundaria
S-AIR
Tras el emparejamiento, la transmisión de
sonido sólo se establecerá entre la unidad
emparejada y la unidad o unidades secundarias
S-AIR.
Sala donde se
encuentra usted
Ubicación del
equipo cercano
Esta unidad
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
6
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
7
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
8
ID A
Sin transmisión
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR t] y, a
continuación, pulse
.
Nota
• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en
la unidad, no podrá seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR].
9
ID A
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Unidad
secundaria
S-AIR
Emparejamiento
1
Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
Nota
• Retire los auriculares del amplificador de sonido
envolvente (si se encuentran conectados).
2
Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 81).
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad secundaria
S-AIR, consulte el manual de
instrucciones de dicha unidad.
84ES
Pulse X/x para seleccionar
[EMPAREJADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de confirmación.
10 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
La unidad comenzará a emparejarse.
Si no desea llevar a cabo el
emparejamiento, seleccione [NO].
11 Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Una vez establecida la transmisión del
sonido, aparece la pantalla de confirmación.
x En el receptor S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
Una vez establecida la transmisión del
sonido, aparece la pantalla de confirmación.
1
2
Nota
• Deje que transcurran unos minutos antes de
realizar el emparejamiento una vez ejecutado el
paso 10. De lo contrario, el emparejamiento se
cancelará automáticamente y aparecerá la
pantalla de confirmación. Si desea llevar a cabo
el emparejamiento, seleccione [SI]. Para volver
a la pantalla anterior, seleccione [NO].
3
operación.
x Para finalizar el emparejamiento
.
Nota
• Si realiza la operación de emparejamiento entre la
unidad y otra unidad secundaria S-AIR (página 83),
se cancelará la transmisión de sonido establecida por
el ID.
• Cuando realice el emparejamiento, aparecerá
[(EMPAREJADO)] junto al ID en la pantalla de
selección de ID.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
4
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
5
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
6
Si ajusta “RF CHANGE” en “OFF”,
seleccione el ID para que la
transmisión del sonido sea lo más
estable posible (página 81).
Nota
Para cancelar el emparejamiento
Siga el procedimiento que se describe en “Para
ajustar el ID de la unidad” para ajustar el ID de
la unidad. Si selecciona un ID nuevo (puede
seleccionar el mismo ID que antes), el
emparejamiento se cancelará.
Si la transmisión del sonido es
inestable
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si utiliza varios sistemas inalámbricos que
comparten la banda de 2,4 GHz como, por
ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth, es
posible que la transmisión de los productos
S-AIR u otros sistemas inalámbricos se vuelva
inestable. En tal caso, es posible mejorar la
calidad de la transmisión mediante la
modificación del ajuste de “RF CHANGE”.
• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en la
unidad, no podrá ajustar “RF CHANGE”.
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
• Si ha ajustado “RF CHANGE” en “OFF”, podrá
realizar la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
– S-AIR ID A: canal equivalente al canal Wi-Fi 1
– S-AIR ID B: canal equivalente al canal Wi-Fi 6
– S-AIR ID C: canal equivalente al canal Wi-Fi 11
• La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Seleccione [NO] y, a continuación, pulse
.
Seleccione [SI] y, a continuación, pulse
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “RF CHANGE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
• “AUTO”: normalmente, seleccione esta
opción. El sistema cambia de “RF
CHANGE” a “ON” u “OFF”
automáticamente.
• “ON”: el sistema transmite el sonido
buscando el mejor canal para la
transmisión.
• “OFF”: el sistema transmite el sonido
fijando el canal para la transmisión.
12 Pulse C/c para seleccionar la siguiente
x Para realizar el emparejamiento de
otra unidad secundaria S-AIR
Pulse SYSTEM MENU.
85ES
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
• [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
• [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
Otras operaciones
Obtención de sonido
envolvente óptimo para
una sala
[DISPOSIC. ALTAV.]
En función de la forma de la sala, es posible que
no pueda instalar algunos altavoces. Para
obtener el mejor sonido envolvente, Sony
recomienda decidir primero la posición de los
altavoces.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
8
9
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
6
Pulse X/x para seleccionar [DISPOSIC.
ALTAV.] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [DISPOSIC.
ALTAV.].
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
7
86ES
Pulse C/c para seleccionar un ajuste.
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
• [SI]: se sigue ejecutando la función
[CALIBRAC. AUTOM.]. Siga el
procedimiento a partir del paso 7 de
“Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática” (página 87).
• [NO]: se cancela la función [DISPOSIC.
ALTAV.].
Aparece la pantalla de ajustes.
5
.
Se realiza el ajuste y aparece la pantalla de
confirmación.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
Pulse
Nota
• Para escuchar el sonido envolvente después de
cambiar la posición de los altavoces, Sony
recomienda que ajuste [DISPOSIC. ALTAV.] y, a
continuación, [CALIBRAC. AUTOM.] (página 87).
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN] en [AJUSTE
ALTAVOZ] (página 59), el ajuste de [DISPOSIC.
ALTAV.] regresará a [ESTÁNDAR].
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Calibración de los
ajustes adecuados de
forma automática
[CALIBRAC. AUTOM.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
IC
Nota
N/
IO I
• El sistema emite un sonido de prueba intenso al
iniciarse la [CALIBRAC. AUTOM.]. No puede bajar
el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a
los niños y a los vecinos.
• Asegúrese de que los auriculares no se encuentren
conectados a la unidad ni al amplificador de sonido
envolvente. Si los auriculares están conectados, no
podrá realizar los pasos siguientes.
2
AUD
Micrófono de calibración
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Otras operaciones
1
AL M
A.C
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
5
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
6
Pulse X/x para seleccionar
[CALIBRAC. AUTOM.] y, a
continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [CALIBRAC.
AUTOM.].
7
Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC
situada en el panel frontal.
8
9
Pulse C/c para seleccionar [SI].
Pulse
.
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Antes de la [CALIBRAC. AUTOM.], asegúrese
de que el amplificador de sonido envolvente se
enciende e instálelo en la ubicación adecuada. Si
instala el amplificador de sonido envolvente en
una ubicación inadecuada como, por ejemplo,
otra habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
• Evite la zona de medición y hacer ruido durante
ésta (aproximadamente 3 minutos) para prevenir
87ES
fallos de medición. Durante la medición, los
altavoces emiten señales de prueba.
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si aparece un mensaje de error, siga sus
instrucciones y, a continuación, seleccione [SI].
Aparecerá un mensaje de error cuando;
– los auriculares estén conectados a la unidad o
a un amplificador de sonido envolvente;
– el micrófono de calibración no esté
conectado;
– los altavoces frontales no estén conectados
correctamente;
– los altavoces de sonido envolvente no estén
conectados correctamente;
– los altavoces frontales y de sonido
envolvente no estén conectados
correctamente.
10 Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
x La medición es correcta.
Desconecte el micrófono de calibración y, a
continuación, seleccione [SI]. El resultado
se implementa.
Puede controlar el televisor (sólo de la marca
Sony) mediante los siguientes botones. Utilice
estos botones (excepto los botones TV [/1,
THEATRE, TV INPUT y TV VOL +/–)
mientras pulsa el botón TV.
Nota
• En función del televisor, es posible que no pueda
controlarlo o no pueda utilizar algunos de los
botones.
Al pulsar
Podrá
TV [/1
Apagar o encender el televisor.
THEATRE
Disfrute de imágenes de calidad
óptima adecuadas para películas.
TV INPUT
Cambiar la fuente de entrada del
televisor entre éste y otras fuentes
de entrada.
x La medición no es correcta.
TV VOL +/–
Ajustar el volumen del televisor.
Siga las instrucciones del mensaje y, a
continuación, seleccione [SI] para volver a
realizar la función.
PROG +/–*
Seleccionar el canal de televisión.
Nota
• Mientras se ejecuta la función de calibración
automática:
– no desconecte la alimentación;
– no pulse ningún botón;
– no cambie el volumen;
– no cambie la función;
– no cambie el disco;
– no inserte ni expulse ningún disco;
– no conecte los auriculares a la unidad ni al
amplificador de sonido envolvente;
– no desconecte el micrófono de calibración.
• La medición de [SUBWOOFER] está siempre
ajustada en [SI] debido a que el sistema no lleva a
cabo la calibración del altavoz potenciador de graves.
Consejo
• Puede comprobar la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces. Consulte la página 59.
88ES
Control del televisor con
el mando a distancia
suministrado
Seleccionar el canal de televisión.
Botones
numéricos*, -*
ENTER*
TOOLS*
Mostrar el menú de
funcionamiento de la indicación
actual.
RETURN*
Volver al canal o nivel de menú
anterior del televisor.
MENU*
Mostrar el menú del televisor.
MUTING*
Desactivar temporalmente el
sonido del televisor.
C/X/x/c*,
* Seleccionar el elemento del menú.
* Utilice estos botones mientras pulsa el botón TV.
Uso del efecto de sonido
Refuerzo de las frecuencias de
graves
Puede reforzar las frecuencias de graves.
Pulse DYNAMIC BASS.
“D. BASS ON” aparece en el visor del panel
frontal y las frecuencias de graves se refuerzan
de manera efectiva.
Para desactivar el efecto de
sonido
Escucha del sonido a un
volumen bajo
Es posible escuchar efectos de sonido o diálogos
como se encontrase en una sala de cine, incluso
a un volumen bajo. Resulta útil para ver
películas de noche.
Pulse NIGHT.
“NIGHT ON” aparecerá en el visor del panel
frontal y se activará el efecto de sonido.
Nota
• Este efecto no funciona con discos Super Audio CD.
Si carga un Super Audio CD mientras se muestra
“NIGHT ON”, el efecto de sonido se desactivará
automáticamente.
• Si el sonido se emite a través del altavoz central, este
efecto será más pronunciado, ya que el discurso
(diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír.
Si el sonido no se emite a través del altavoz central o
si utiliza los auriculares, el sistema ajustará el
volumen de forma óptima.
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en intervalos de 1 ó
10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la visualización de
minutos (el tiempo restante) cambiará en 10
minutos.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
“SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal.
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
Otras operaciones
Pulse de nuevo DYNAMIC BASS.
Uso del temporizador de
apagado
Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLEEP
OFF” aparezca en el visor del panel frontal.
Para ajustar el temporizador de
apagado mediante el menú del
sistema
1
2
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
La visualización de los minutos (el tiempo
restante) cambiará en 10 minutos.
Para desactivar el efecto de
sonido
Consejo
• Para seleccionar el tiempo restante, pulse los
botones numéricos. En este caso, puede
programar el tiempo en intervalos de 1 minuto.
Pulse NIGHT de nuevo.
4
Pulse
.
Se realiza el ajuste y “SLEEP” parpadea en
el visor del panel frontal.
89ES
5
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Cambio del brillo del
visor del panel frontal
El brillo del visor del panel frontal puede
ajustarse en 2 niveles.
1
2
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
• “DIMMER OFF”: claro.
• “DIMMER ON”: oscuro.
4
Pulse
.
El ajuste se ha realizado.
5
Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
90ES
Visualización de
información sobre el
disco
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
Visualización del tiempo de
reproducción y el tiempo
restante en el visor del panel
frontal
Cada vez que pulse DISPLAY mientras se
reproduce el disco, la indicación cambiará del
modo siguiente:
1 t 2 t ... t 1 t...
Es posible que algunos elementos mostrados
desaparezcan transcurridos unos segundos.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Tiempo de reproducción del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción del capítulo actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/Super
Audio CD/CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre de la pista
6 Pista e índice*
Nota
• El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
• Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar,
aparecerá “*” en su lugar en el visor del panel frontal.
• Es posible que el nombre del disco o de la pista no se
visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 y los archivos de vídeo DivX no se
visualice correctamente.
Otras operaciones
Pulse DISPLAY varias veces.
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre del archivo actual
3 Álbum actual y número de archivo
Consejo
• Cuando el sistema reproduce discos VIDEO CD con
funciones PBC, aparece el tiempo de reproducción.
Visualización del tiempo de
reproducción y el tiempo
restante en la pantalla del
televisor
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
La siguiente pantalla aparecerá en la
pantalla del televisor.
* Sólo en discos VIDEO CD/Super Audio CD.
T
1: 01: 40
x Super VCD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Texto de la pista
3 Número de pista y de índice
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD
(archivo MP3)
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
Información de tiempo
2
Pulse DISPLAY varias veces para
cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede comprobar dependen del disco que
reproduzca.
91ES
x DVD VIDEO/DVD-VR
• T **:**:**
Tiempo de reproducción del título
actual
• T-**:**:**
Tiempo restante del título actual
• C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo
actual
• C-**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual
x VIDEO CD (con funciones PBC)
• **:**
Tiempo de reproducción de la escena
actual
Comprobación de la
información de reproducción
del disco
Para comprobar el texto de
discos DVD/Super Audio CD/CD
Pulse DISPLAY varias veces durante la
reproducción para mostrar el texto grabado en el
disco DVD/Super Audio CD/CD.
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo
aparecerá si hay texto grabado en el disco y no
podrá modificarse. Si el disco no contiene texto,
aparecerá “NO TEXT”.
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/
Super Audio CD/CD
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
• T-**:**
Tiempo restante de la pista actual
• D **:**
Tiempo de reproducción del disco
actual
• D-**:**
Tiempo restante del disco actual
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD
(archivo MP3)
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/
DATA DVD (archivo de vídeo DivX)
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
Para comprobar el texto de un
DATA CD/DATA DVD (archivo
MP3/archivo de vídeo DivX)
Al pulsar DISPLAY mientras se reproducen
archivos MP3 o archivos de vídeo DivX de un
DATA CD/DATA DVD, podrá visualizar el
nombre de la carpeta/archivo MP3/archivo de
vídeo DivX, y la velocidad de bits de audio (la
cantidad de datos por segundo del audio actual)
en la pantalla del televisor.
Velocidad de bits*
T
0: 13
192k MP3
• **:**:**
Tiempo de reproducción del archivo
actual
Nota
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
visualicen en determinados idiomas.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de disco que se
reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán
todos los caracteres del texto.
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Nombre de la
carpeta**
Nombre del archivo MP3**/
archivo de vídeo DivX
* Aparece cuando:
– se reproduce un archivo MP3 de un disco DATA
CD/DATA DVD.
92ES
– se reproduce un archivo de vídeo DivX que
contiene señales de audio MP3 de discos DATA
CD/DATA DVD.
** Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Recuperación de los valores
predeterminados del sistema
como, por ejemplo, los ajustes
de las emisoras memorizadas
"/1
1
2
Pulse
DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
DATA CD JPEG
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Pulse "/1 para encender el sistema.
Pulse x, A y "/1 a la vez en la unidad.
Recuperación de los valores
predeterminados de [AJUSTE]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] (página 53),
menos los de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
1
2
Consejo
• La información de fecha tiene el formato [DD/MM/
AAAA].
DD: día
MM: mes
AAAA: año
x
“COLD RESET” aparece en el visor del
panel frontal y se recuperan los valores
predeterminados del sistema.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
5(
8)
10( 15)
18/9/2002
A
Otras operaciones
Comprobación de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
Recuperación de los
valores predeterminados
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Aparece la pantalla de ajustes.
93ES
5
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6
7
Pulse X/x para seleccionar
[RESTAURAR] y pulse c.
Pulse C/c para seleccionar [SI].
Si selecciona [NO] en este paso,
abandonará el proceso y regresará a la
pantalla del menú de control.
8
Pulse
.
No pulse [/1 mientras se restaura el
sistema, ya que esta operación tarda unos
segundos en completarse.
Nota
• Los ajustes [MODO (MÚSICA, IMAGEN)],
[INTERVALO], [EFECTO] y [MÚLTIPLE/2 CA]
también vuelven a sus valores predeterminados.
94ES
Información complementaria
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Ubicación
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en la unidad de
control. Si esto ocurre, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante una media
hora hasta que la humedad se evapore.
• Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo
contrario, podría dañar el disco.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
Información complementaria
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• La caja se calienta si la unidad se utiliza con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fallo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin
ventilación, ya que puede provocar que la unidad se
sobrecaliente.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. La unidad puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
Transporte del sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
95ES
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
96ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de problemas con la función S-AIR cuando instale la unidad secundaria S-AIR (no
suministrada), solicite la comprobación de todo el sistema a un distribuidor Sony (unidad principal y
unidad secundaria S-AIR).
Alimentación
Solución
La unidad no se enciende.
• Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
• Pulse "/1 cuando “STANDBY” haya desaparecido del visor del panel frontal.
Si “PROTECTOR” y “PUSH
POWER” aparecen de forma
alternativa en el visor del panel
frontal.
Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos después
de que desaparezca “STANDBY”.
• ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
• ¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados?
• ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
• Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Imagen
Síntoma
Solución
La imagen no aparece.
• El cable SCART (EURO AV) no está firmemente conectado.
• El cable SCART (EURO AV) está dañado.
• La unidad no está conectada a la toma EURO AV t INPUT correcta
(página 21).
• La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema (página 21).
• Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” en el panel
frontal no se ilumina) (página 21).
• Si se utiliza la toma HDMI OUT para la emitir vídeo, es posible que el cambio
del tipo de salida de señal de vídeo desde la toma HDMI OUT resuelva el
problema (página 28).
Conecte el televisor y la unidad mediante una toma de vídeo distinta de HDMI
OUT, y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que
pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el tipo de señal de vídeo que se
emite a través de la toma HDMI OUT y vuelva a cambiar la entrada del
televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente
otras opciones.
Información complementaria
Síntoma
97ES
Síntoma
Solución
Se produce ruido de imagen.
• El disco está sucio o es defectuoso.
• Si la señal proveniente de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) se
distorsiona, cambie el tipo de señal de vídeo emitida desde la toma HDMI OUT
mediante el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI]
en [720 × 480p]* (página 28).
* En función del modelo del país, es posible que se muestre la indicación
[720 × 576p].
Aunque ajuste el formato en
• El formato de pantalla del disco es fijo.
[TIPO TV] de
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO], la imagen no llenará la
pantalla del televisor.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
Los altavoces frontales y el altavoz potenciador de graves del sistema están
blindados magnéticamente para evitar fugas magnéticas. Sin embargo, es posible
que se produzca alguna fuga, ya que se emplea un imán de gran potencia. Si esto
ocurre, compruebe los siguientes elementos:
• Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los
altavoces al menos a 0,3 metros (1,0 ft) del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Si se oye un pitido, vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
Sonido
Síntoma
Solución
No se oye el sonido.
• El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Pulse MUTING en el mando a distancia si “MUTING ON” aparece en el visor
del panel frontal.
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara
lenta. Pulse H para volver al modo normal de reproducción.
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para volver al modo normal
de reproducción.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 59).
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD no se emiten desde la toma
HDMI OUT.
• El componente conectado a la toma HDMI OUT no es compatible con el
formato de la señal de audio; en este caso, ajuste [AUDIO (HDMI)] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 56).
No se emite ningún sonido a
través de la toma HDMI OUT.
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 56).
• La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (Digital Visual
Interface) (las tomas DVI (Digital Visual Interface) no aceptan señales de
audio).
• La toma HDMI OUT no admite sonido de discos Super Audio CD.
• Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo. 2 Apague el
componente conectado y vuelva a encenderlo. 3 Desconecte y vuelva a
conectar el cable HDMI.
El sonido izquierdo y derecho no • Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente
está equilibrado o se invierte.
conectados y con firmeza.
98ES
Síntoma
Solución
No se escucha ningún sonido a • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 20, 59).
través del altavoz potenciador de • Seleccione “A.F.D. STD” para “DEC. MODE” (página 31).
graves.
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
• Compruebe que los altavoces y los componentes estén firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros (10 ft) del televisor o de una luz
fluorescente.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
• Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo • Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 36).
al reproducir un VIDEO CD, un • Compruebe que la unidad esté conectada adecuadamente.
CD o un archivo MP3.
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
• En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se oye sonido por el altavoz
central.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 20, 59).
• Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 31).
• En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos
apreciable.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se oye el sonido o se oye con • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 20, 59).
un nivel muy bajo a través de los • Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 31).
altavoces de sonido envolvente. • En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido
envolvente sea menos apreciable.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se escucha ningún sonido a
través de la toma DIGITAL IN
COAXIAL/OPTICAL.
Información complementaria
El efecto envolvente es difícil de • Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 31).
apreciar al reproducir una pista • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 20, 59).
de sonido Dolby Digital, DTS o • En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales.
audio MPEG.
Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio
MPEG, puede que sea monoaural o estéreo.
• La frecuencia de muestreo de la señal de entrada es superior a 48 kHz.
Funcionamiento
Síntoma
Solución
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
• No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al sintonizar
mediante la exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras
(página 61).
• Pulse DISPLAY para que la frecuencia aparezca en el visor del panel frontal.
Se escucha ruido en la radio AM. • Compruebe la ubicación de la antena de cuadro de AM y del cable (página 24).
99ES
Síntoma
Solución
El mando a distancia no
funciona.
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad.
• El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto de la
unidad.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El disco no se reproduce.
• No se ha insertado ningún disco.
• El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
• El disco ha quedado inclinado en la bandeja de discos.
• El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 5).
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
El archivo MP3 no puede
reproducirse.
• El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma ISO
9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO.
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [IMAGEN]
(página 47).
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
No puede reproducirse el archivo • El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma
de imagen JPEG.
ISO 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
• El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo
normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de imagen JPEG
progresivo, utilizado principalmente para sitios Web de Internet.
• La imagen no cabe en la pantalla del televisor (el tamaño de este tipo de
imágenes se reduce).
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [MÚSICA]
(página 47).
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
Los archivos MP3 y los archivos • Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 47).
de imagen JPEG inician la
reproducción simultáneamente.
100ES
Síntoma
Solución
El archivo de vídeo DivX no
puede reproducirse.
• El archivo no ha sido creado en formato DivX.
• El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI” o “.DIVX”.
• El DATA CD/DATA DVD no está creado en un formato DivX compatible con
la norma ISO 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet/UDF.
• El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño superior a 720 (anchura) × 576
(altura).
Los títulos de carpeta/archivo o
los nombres de archivo no se
visualizan correctamente.
• El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás
caracteres se mostrarán como [*].
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
• Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o
reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco.
• Ha seleccionado la función de reanudación de la reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a continuación, inicie la reproducción (página 39).
• El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
La reproducción se detiene
automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la
señal de pausa automática.
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción
repetida.
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el
idioma deseado.
• En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en
pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 54).
Información complementaria
El sistema inicia la reproducción • El DVD dispone de una función de reproducción automática.
del disco automáticamente.
No es posible cambiar el idioma • El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
de la pista de sonido.
• El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma • El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.
de los subtítulos.
• El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos.
• El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los
ángulos.
• El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados (página 36).
• El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar y
“LOCKED” aparece en el visor
del panel frontal.
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
[Error en los datos.] aparece en la • El archivo MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo DivX que desea
pantalla del televisor al
reproducir está dañado.
reproducir un DATA CD o un
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
DATA DVD.
• El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
• El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está
en formato JPEG.
• El archivo que desea reproducir tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX”, pero no
está en formato DivX o está en formato DivX pero no cumple con los perfiles
DivX Certified.
101ES
Síntoma
Solución
El sistema no funciona
correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
La función Control por HDMI no • Si “HDMI” no se ilumina en el visor del panel frontal, compruebe la conexión
funciona.
HDMI (página 21).
• Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
(página 56).
• Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[CONTROL POR HDMI].
• Compruebe que el cable de alimentación de ca del componente conectado esté
conectado firmemente.
• Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [CONTROL
POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO] y, a continuación, ajuste
[CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 56).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 65).
Cuando se utiliza la función
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]
Control de audio del sistema ni el (página 56).
sistema ni el televisor emiten
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
ningún sonido.
de audio del sistema.
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 65).
Dispositivo USB
102ES
Síntoma
Solución
“OVERLOAD” aparecerá en el
visor del panel frontal.
• Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica recibido a través
del puerto
(USB). Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del
puerto
(USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el
dispositivo USB. Si continúa visualizándose este mensaje, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
¿Está utilizando un dispositivo
compatible con USB?
• Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan los
siguientes problemas. Consulte “Dispositivos USB que se pueden reproducir”
(suplemento) para obtener información sobre los tipos de dispositivo
compatibles.
– El dispositivo USB no se reconoce.
– Los nombres de los archivos o carpetas no se muestran en el sistema.
– No es posible llevar a cabo la reproducción.
– El sonido se interrumpe.
– Se escucha ruido.
– El sonido se emite distorsionado.
– La grabación se detiene antes de finalizarse.
No se oye el sonido.
• El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
El sonido se distorsiona.
• La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era reducida.
Envíe archivos de audio codificados con velocidades de bits superiores al
dispositivo USB.
Solución
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe.
• Apague el sistema y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
• Es posible que el ruido se haya introducido durante el proceso de grabación o
copia. Elimine el archivo e intente efectuar la grabación o la copia de nuevo.
• Copie los archivos al ordenador, formatee el dispositivo USB en formato
FAT12, FAT16 o FAT32 y copie los archivos al dispositivo USB de nuevo.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
No es posible conectar el
dispositivo USB al puerto
(USB).
• Está introduciendo el dispositivo USB al revés. Conecte el dispositivo USB en
la dirección correcta.
El dispositivo USB que ha sido
utilizado en otro dispositivo no
funciona.
• Es posible que se hayan realizado grabaciones en un formato no compatible. En
tal caso, primero tome la precaución de realizar una copia de seguridad de los
archivos importantes del dispositivo USB en el disco duro del ordenador. A
continuación, formatee el dispositivo USB en el sistema de archivos FAT12,
FAT16 o FAT32 y transfiera la copia de seguridad de los archivos de audio al
dispositivo USB de nuevo.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
“READING” se muestra durante • El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los siguientes casos.
un período prolongado de
– Si existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
tiempo.
– Si la estructura de archivos es extremadamente compleja.
– Si la capacidad de la memoria es excesiva.
– Si la memoria interna se encuentra fragmentada.
• Sony recomienda seguir las siguientes directrices.
– Total de carpetas del dispositivo USB: 200 como máximo
– Total de archivos por carpeta: 150 como máximo
Visualización errónea.
• Envíe los datos de música al dispositivo USB de nuevo, ya que es posible que
los datos almacenados en éste se hayan dañado.
• Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
“DATA ERROR” aparece en el
visor del panel frontal durante la
reproducción de un dispositivo
USB.
• El archivo de audio/archivo de imagen JPEG que desea reproducir está dañado.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
• El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está
en formato JPEG.
La reproducción no se inicia.
• Apague el sistema y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
• Conecte un dispositivo USB que este sistema pueda reproducir. Consulte
“Dispositivos USB que se pueden reproducir” (suplemento).
• Pulse H para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia
desde la primera pista.
• Cancele la reproducción repetida (página 73).
Información complementaria
Síntoma
103ES
Síntoma
Solución
El dispositivo USB (archivo de • Los dispositivos USB formateados en sistemas de archivos distintos de FAT12,
audio/archivo de imagen JPEG) FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
no se puede reproducir.
• Los archivos cifrados o protegidos mediante contraseñas, etc., no se pueden
reproducir.
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• El archivo WMA no dispone de la extensión “.wma”.
• El archivo AAC no dispone de la extensión “.m4a”.
• Los datos no están almacenados en el formato deseado.
• Los archivos MP3 de formato distinto a MPEG 1 Audio Layer 3 no pueden
reproducirse.
• Si utiliza un dispositivo USB que disponga de una partición, sólo se podrán
reproducir los archivos de audio de la primera partición.
• El sistema puede reproducir a una profundidad máxima de ocho carpetas.
• En los archivos de audio/archivos de imagen JPEG, compruebe el ajuste de
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (páginas 70, 71).
• El número de carpetas ha superado la cifra de 200.
• El número de archivos ha superado la cifra de 150.
• Teniendo en cuenta los archivos de audio/archivos de imagen JPEG, la carpeta
contiene más de 150 archivos.
• El archivo de imagen JPEG no dispone de la extensión “.JPG” o “.JPEG”.
• El tamaño del archivo de imagen JPEG es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048
(altura) en modo normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en modo JPEG
progresivo, utilizado principalmente para sitios Web de Internet.
• Los archivos de imagen JPEG que disponen de una elevada relación de anchura
y altura no se pueden reproducir.
• Los archivos WMA en formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO no
se pueden reproducir.
• Los archivos AAC en formato AAC DRM o AAC Lossless no se pueden
reproducir.
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
Los archivos de audio o los
• Una vez el sistema ha leído todos los archivos del dispositivo USB, es posible
archivos de imagen JPEG tardan que la reproducción tarde más tiempo del normal si:
más tiempo en reproducirse que
– el número de carpetas o archivos es muy elevado.
los demás.
– la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
– la capacidad de la memoria es muy elevada.
– el tamaño del archivo es muy grande.
– la estructura física de la memoria está fragmentada.
• Sony recomienda seguir las siguientes directrices.
– Total de carpetas del dispositivo USB: 200 como máximo
– Total de archivos por carpeta: 150 como máximo
No es posible iniciar la
grabación/copia en un
dispositivo USB.
104ES
• Es posible que se hayan producido los siguientes problemas.
– El dispositivo USB está lleno.
– Se ha alcanzado el límite de archivos MP3 y carpetas del dispositivo USB.
– El dispositivo USB está protegido contra la escritura.
Síntoma
Solución
La grabación/copia se detiene
antes de finalizarse.
• La velocidad de comunicación del dispositivo USB es extremadamente lenta.
Conecte un dispositivo USB que este sistema pueda reproducir.
• Si repite varias veces las operaciones de grabación, copia y eliminación, la
estructura de archivos del dispositivo USB se volverá compleja. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
La grabación en un dispositivo • Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte “Dispositivos USB
USB no se realiza correctamente. que se pueden reproducir” (suplemento).
• Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
grabación/copia. Elimine el archivo grabado parcialmente y vuelva a efectuar
la grabación/copia de nuevo. Si no se soluciona el problema de este modo, es
posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el procedimiento indicado en
el manual de instrucciones del dispositivo USB para formatearlo. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Función S-AIR
Síntoma
Solución
No es posible establecer la
conexión S-AIR (no se establece
la transmisión del sonido); por
ejemplo, el indicador de la
unidad secundaria S-AIR
reacciona de la siguiente manera:
• Se apaga.
• Parpadea.
• Se enciende en rojo.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
(26 1/4 ft) respecto de la unidad.
• Compruebe el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 81).
• Ha realizado el emparejamiento de la unidad con otra unidad secundaria S-AIR.
Realice el emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR deseada (página 83).
• La unidad se encuentra emparejada con otra unidad secundaria S-AIR. Cancele
el emparejamiento.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
• Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
• La unidad secundaria S-AIR está apagada. Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca esté conectado y encienda la unidad secundaria S-AIR.
Información complementaria
No es posible eliminar los
• Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.
archivos de audio ni las carpetas • Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
del dispositivo USB.
eliminación. Elimine el archivo eliminado parcialmente. Si no se soluciona el
problema de este modo, es posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No se escucha ningún sonido
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
procedente del producto S-AIR. (26 1/4 ft) respecto de la unidad.
• Compruebe el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 81).
• Confirme el ajuste de emparejamiento (página 83).
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR más cerca una de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
• Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
• Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 85).
• Cambie el ajuste de ID de la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR.
• Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
105ES
106ES
Síntoma
Solución
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
(26 1/4 ft) respecto de la unidad.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR más cerca una de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
• Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
• Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 85).
• Cambie el ajuste de ID de la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR.
Función de
autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras o números
en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa
para evitar que el sistema funcione
incorrectamente, en la pantalla del televisor y en
el visor del panel frontal aparece un número de
servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50)
con una combinación de una letra y 4 dígitos. En
este caso, consulte la siguiente tabla.
Cuando se visualiza el número de
versión en la pantalla del
televisor
Cuando encienda el sistema, es posible que
aparezca en la pantalla del televisor el número
de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de
funcionamiento y está destinado únicamente
para el personal de servicio de Sony, no es
posible utilizar el sistema con normalidad. Para
utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a
encenderlo.
VER.X.XX
C:13:50
C 13
El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 96).
C 31
El disco no se ha insertado
correctamente.
,Reinicie el sistema y, a
continuación, vuelva a insertar
el disco correctamente.
Información complementaria
Primeros 3
Causa y acción correctiva
caracteres del
número de
servicio
E XX
Para evitar fallos de
(XX representa funcionamiento, el sistema ha
ejecutado la función de
un número)
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
107ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo (nominal)
108 W + 108 W (a 3
ohmios, 1 kHz, 1% THD)
Modo de sonido envolvente (referencia) potencia de
salida RMS
FL/FR/C/SL/SR*: 142 W
(por canal a 3 ohmios, 1
kHz, 10% THD)
Altavoz potenciador de
graves*: 140 W (a 3
ohmios, 80 Hz, 10% THD)
* Es posible que no se emita ningún sonido en función
de los ajustes de modo de decodificación y de la
fuente.
Entradas (analógicas)
TV (AUDIO IN)
Sensibilidad: 450/250 mV
AUDIO IN
Sensibilidad: 250/125 mV
Entradas (digitales)
TV (COAXIAL IN/OPTICAL IN)
Impedancia: 75 ohmios/Salidas (analógicas)
Auriculares
Acepta auriculares de
impedancia baja y alta.
Sistema de Super Audio CD/DVD
Láser
Láser semiconductor
(Super Audio CD/DVD: λ
= 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Duración de la emisión:
continua
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sección USB
Velocidad de bits compatible
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
de 32 kbps a 320 kbps
WMA:
de 48 kbps a 192 kbps
AAC:
de 48 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
AAC:
44,1 kHz
Puerto
(USB):
Corriente máxima:
500 mA
Sección del sintonizador
Sistema
108ES
Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización
Modelos de América del Norte:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 100 kHz)
Otros modelos:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Rango de sintonización
Modelos de América del Norte, México y América
Latina:
de 530 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
de 531 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
Modelos de Europa, Rusia y Oriente Medio:
de 531 kHz a 1.602 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
Modelos de Australia y Nueva Zelanda:
de 531 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
de 530 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
Otros modelos:
de 531 kHz a 1.602 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
de 530 kHz a 1.610 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
Antena
Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sección de vídeo
Salidas
VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
R/G/B: 0,7 Vp-p,
75 ohmios
HDMI OUT: Tipo A (19
contactos)
Altavoces
Frontales (SS-TS82)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
reflejo de graves de rango
completo, protegidos
magnéticamente
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
108 mm × 540 mm × 78
mm (an/al/prf)
290 mm × 1.045 mm -
Peso (aprox.)
1.230 mm × 290 mm (an/
al/prf) con el soporte
1,2 kg
2,9 kg con el soporte
Altavoz central (SS-CT80)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
reflejo de graves de rango
completo, protegidos
magnéticamente
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
265 mm × 93 mm × 71 mm
(an/al/prf)
0,7 kg
Altavoz de sonido envolvente (SS-TS80)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Altavoz potenciador de graves (SS-WS80)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
reflejo de graves del
altavoz potenciador de
graves
160 mm, tipo cónico
3 ohmios
205 mm × 325 mm × 325
mm (an/al/prf)
5,2 kg
Generales
Requisitos de alimentación
de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 170 W
En espera: 0,3 W (en el
modo de ahorro de
energía)
Voltaje de salida (DIGITAL MEDIA PORT)
cc de 5 V
Corriente de salida (DIGITAL MEDIA PORT)
700 mA
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 66 mm × 385
mm (an/al/prf) incluidas
las partes salientes
Peso (aprox.)
4,2 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Autocalibración de cine digital
Sony desarrolló Autocalibración de cine digital
para medir y ajustar automáticamente las
opciones de los altavoces a su entorno de
escucha en poco tiempo.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. Con este formato, los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada, y se proporciona un
canal del altaboz potenciador de graves
independiente para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal del altavoz potenciador de graves se
contabiliza como 0,1 canales (puesto que
funciona solamente cuando se necesita un efecto
de graves intensos). Los seis canales de este
formato se graban por separado para
proporcionar una separación óptima entre
canales. Además, puesto que todas las señales se
procesan digitalmente, se obtiene una
degradación menor de éstas.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
Información complementaria
Peso (aprox.)
reflejo de graves de rango
completo, protegidos
magnéticamente
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
103 mm × 164 mm × 82
mm (an/al/prf)
0,6 kg
Glosario
x Modo de música
El modo de música puede utilizarse con
cualquier grabación de música estéreo y
proporciona un espacio de sonido amplio y
profundo.
x Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
cualquier programa codificado con Dolby
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.
109ES
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En
comparación con el anterior sistema Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce
una panorámica de izquierda a derecha más
natural y localiza el sonido con mayor precisión.
Para poder disfrutar al máximo de la
característica Dolby Surround Pro Logic, debe
disponer de dos altavoces de sonido envolvente
y uno central. Los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido monoaural.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es
compatible con sonido envolvente de 5.1
canales. Este formato incluye un canal posterior
estéreo y un canal del altavoz potenciador de
graves independiente. DTS proporciona los
mismos 5.1 canales independientes de sonido
digital de alta calidad. La óptima separación
entre canales se obtiene gracias a que los datos
de todos los canales se registran por separado y
se procesan digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital, y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
Reproducción prohibida
Función del DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción está
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
frequency)
En los últimos tiempos se ha podido observar la
rápida expansión de los soportes DVD, las
110ES
emisiones digitales y otros soportes de alta
calidad.
Para garantizar que los pequeños matices de
estos soportes de alta calidad se transmiten sin
ningún deterioro, Sony ha desarrollado una
tecnología denominada “S-AIR” para la
transmisión por radio de señales de audio digital
sin compresión, y ha incorporado esta
tecnología al modelo EZW-RT10/EZW-T100.
Esta tecnología transfiere señales de audio
digital sin compresión mediante el rango de
banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial,
Scientific, and Medical band) como, por
ejemplo, redes LAN inalámbricas y aplicaciones
Bluetooth.
Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de disco
de audio de alta calidad en el que la música se
graba en el formato DSD (Direct Stream Digital)
(los CD convencionales se graban en el formato
PCM). El formato DSD, que utiliza una
frecuencia de muestreo equivalente a 64 veces la
de un CD convencional, así como una
cuantificación de 1 bit, logra una amplia gama
de frecuencias y una amplia gama dinámica en
toda la gama de frecuencias que pueden oírse y,
por tanto, puede reproducir sonidos
extremadamente fieles al original.
x Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
capa Super Audio CD y de la combinación de
capas del CD.
• Capa Super Audio CD: capa de señal de alta
densidad para discos Super Audio CD
• Capa CD1): capa que puede leer un
reproductor de CD convencional
Disco de una sola capa
(un disco con una sola capa Super Audio CD)
Capa Super Audio
CD
Disco híbrido2)
(un disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD)
Capa CD3)
Capa Super Audio
CD3)
• Área de reproducción de 2 canales: un área
en la que se graban pistas estéreo de 2
canales
• Área de reproducción multicanal: un área en
la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1
canales)
Área de
reproducción
de 2 canales4)
Área de
reproducción
multicanal4)
1)
Información complementaria
Una capa Super Audio CD se compone del área
de reproducción de 2 canales o del área de
reproducción multicanal.
Capa Super Audio
CD
Puede reproducir la capa CD mediante un
reproductor de CD convencional.
2)Dado
que ambas capas están en una sola cara, no es
necesario girar el disco.
3)
Para obtener información sobre cómo seleccionar una
capa, consulte “Para cambiar una capa de
reproducción durante la reproducción de discos
híbridos Super Audio CD” (página 38).
4)Para obtener
información sobre cómo seleccionar un
área, consulte “Para seleccionar un área de
reproducción en un Super Audio CD de 2 canales +
multicanal” (página 38).
111ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Sin
especificar
Lista de códigos de zonas de bloqueo de seguridad
112ES
Código Zona
Código Zona
Código Zona
Código Zona
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Alemania
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
India
Indonesia
Italia
Japón
Malasia
México
Noruega
Nueva
Zelanda
2376 Países Bajos
2427 Pakistán
2436 Portugal
Reino Unido
Rusia
Singapur
Suecia
Suiza
Tailandia
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
G Control VOLUME (34)
B A (abrir/cerrar) (34)
H Toma PHONES (34)
C Visor del panel frontal (115)
I Toma AUDIO IN/A.CAL MIC (22, 26, 87)
D Botones de operaciones de
reproducción (34)
J Puerto
E
(sensor de control remoto) (10)
F FUNCTION (29)
(USB) (69)
K Bandeja de discos (34)
Información complementaria
A "/1 (encendido/en espera) (26, 93)
113ES
Panel posterior
Tornillos*
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
SPEAKER
CENTER
AM
EURO AV
DIGITAL IN
SUBWOOFER
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
OPTICAL
TV
HDMI OUT
A Tomas SPEAKER (20)
OUTPUT(TO TV)
DMPORT
B Ranura EZW-T100 (22)
F Toma DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (22, 78)
C Toma COAXIAL 75Ω FM (24)
G Toma HDMI OUT (21)
D Terminal de AM (24)
H Tomas TV (DIGITAL IN COAXIAL/
OPTICAL) (21)
E Toma EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(21)
*
PRECAUCIÓN
No retire los tornillos antes de instalar el
modelo EZW-T100.
114ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Estado de reproducción
B Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (89)
D Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Sólo en la radio) (61)
E Efecto estéreo/monoaural (sólo en la
radio) (62)
F Se ilumina cuando el transmisor S-AIR
(no suministrado) está insertado en la
unidad y el sistema transmite el
sonido. (79)
H Formato envolvente actual (excepto
para archivos de imagen JPEG)
I Se ilumina al cargar un disco de
formato NTSC.
J Se ilumina durante la grabación o
copia USB. (75)
K Se ilumina al cargar un disco Super
Audio CD/CD. (37)
Información complementaria
C Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el modo de
decodificación, etc.
G Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con entrada HDMI o DVI
(Digital Visual Interface). (21)
115ES
Mando a distancia
ORDEN ALFABÉTICO
A–O
P–Z
ANGLE 3 (36)
AUDIO qh (36)
CLEAR es (40, 53, 62)
D.TUNING ws (62)
DISC SKIP1) ed
DISPLAY wa (63, 74, 91)
DVD MENU wg (43)
DVD TOP MENU qd (43)
DYNAMIC BASS 6 (89)
ENTER2) wf (25, 26, 37, 40, 61,
86)
FUNCTION +/– 2 (29, 34)
MENU wg (88)
MUTING 7 (34)
NIGHT wd (89)
ONE-TOUCH PLAY eg (66)
PICTURE NAVI qg (46, 71)
PRESET +/– wj (62)
PROG +/– wj (88)
S-AIR MODE 4
SLEEP qj (89)
SOUND MODE 5 (33)
SUBTITLE ws (36)
SYSTEM MENU wf (25, 30, 89,
90)
THEATRE qk (65)
TOOLS wh (88)
TUNING +/– 0 (61)
TV wl (88)
TV INPUT w; (88)
TV VOL +/– ef (88)
VOLUME +/– 8 (34)
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
Botones numéricos qf (38, 61, 88)
[/1 (encendido/en espera) 1 (25,
26, 34)
TV [/1 (encendido/en espera) ql
(88)
qs (25, 26, 37, 40,
C/X/x/c/
61, 86)
REPLAY/ADVANCE
9 (34)
./> wj (34)
m/M 0 (34)
STEP
/
9 (34)
SLOW
/
0 (34)
H (reproducir) e; (34)
x (detener) wk (34)
X (pausar) qa (34)
DISPLAY3) wh (26, 37, 40, 86)
O RETURN ea (38, 88)
-/-- es (88)
1)
Este botón no se encuentra
disponible en este modelo.
2)
El botón ENTER cumple la
misma función que el botón
. Cuando se utiliza el
televisor, el botón ENTER
permite seleccionar un canal
y el botón
sirve para
seleccionar elementos del
menú (página 88).
3)Este
botón se encuentra
disponible con la función
“DVD”, “USB” o
“DMPORT”. En función del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, es posible
que este botón no funcione.
116ES
Guía de la pantalla del menú de control
Puede utilizar la pantalla del menú de control para seleccionar una función y ver la información
relacionada.
DISPLAY
DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse
DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t ... t 1 t ...
1 Pantalla del menú de control 1
2 Pantalla del menú de control 2 (aparece si está disponible)
3 Pantalla del menú de control desactivada
Nota
Información complementaria
Pulse
• La pantalla del menú de control aparece mientras se utiliza la función “DVD”, “USB” o “DMPORT”. En función
del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es posible que no aparezca la pantalla del menú de control.
Pantalla del menú de control
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener más información, consulte las páginas que están entre paréntesis.
117ES
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número del título actualmente en reproducción
Número del capítulo actualmente en reproducción
Número total de títulos
Número total de capítulos
Elementos del menú
de control
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
NO
NO
DISCO
TITULO
CAPITULO
Elemento seleccionado
Estado de reproducción
(N Reproducir,
X Pausar,
x Detener, etc.)
DVD VIDEO
Tipo de disco en
reproducción
Tiempo de reproducción
Ajuste actual
Opciones
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
REPETICION
ENTER
Salir:
DISPLAY
Mensaje de operación
Para apagar la pantalla
Pulse
DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control (excepto para dispositivos
USB)
Elemento
Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[TITULO] (página 43)/[ESCENA] (página 43)/[PISTA] (página 43)
Puede seleccionar el título, la escena o la pista que desea reproducir.
[CAPITULO] (página 43)/[INDICE] (página 43)
Puede seleccionar el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 43)
Puede visualizar el índice y seleccionar el que desea reproducir.
[PISTA] (página 43)
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 43)
Puede seleccionar el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el
[ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada.
[TIEMPO] (página 44)
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.
El sistema muestra el texto del disco DVD/Super Audio CD/CD o el nombre del archivo MP3.
[MÚLTIPLE/2 CA] (página 37)
Puede seleccionar el área de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
118ES
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] (página 37)
Puede seleccionar la capa de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
[PROGRAMA] (página 40)
Puede seleccionar la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 41)
Puede reproducir la pista/archivo en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 42)
Puede reproducir el disco completo (todos los títulos/pistas/carpetas/archivos) varias veces o
un título/capítulo/pista/carpeta/archivo varias veces.
[A/V SYNC] (página 50)
Puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
[MENÚ DEL DISCO] (página 43)
Puede mostrar el menú del DVD.
[EXAMINANDO] (página 47)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[RÁPIDO] (página 26)
Puede realizar los ajustes básicos. Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma deseado
de pantalla, el formato del televisor y seleccione sí o no para iniciar la calibración automática.
[PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[CARPETA] (página 43)
Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO] (página 43)
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX que desea
reproducir.
*
Información complementaria
[AJUSTE] (página 53)
[FECHA] (página 93)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
*
[INTERVALO] (página 47)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
*
[EFECTO] (página 48)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
*
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 47)
Puede seleccionar el tipo de datos: archivo MP3, archivo de imagen JPEG o ambos, que se
reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD.
* Estos elementos no se muestran al reproducir un disco DATA CD/DATA DVD con archivos de vídeo DivX.
Lista de elementos del menú de control para dispositivos USB
Elemento
Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[REPETICIÓN] (página 73)
Puede reproducir todo el dispositivo USB (todas las carpetas o archivos) varias veces o una
carpeta o archivo de forma repetida.
119ES
[EXAMINANDO] (página 73)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[FECHA] (página 75)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
[INTERVALO] (página 72)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
[EFECTO] (página 72)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (páginas 70, 71)
Puede seleccionar el tipo de datos: archivo de audio o archivo de imagen JPEG, que se
reproducirán en un dispositivo USB.
[GRABACIÓN USB] (página 75)
Puede grabar pistas en un CD de audio o copiar archivos MP3 de un disco DATA CD a un
dispositivo USB.
Consejo
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en amarillo
si selecciona cualquier
t
elemento, excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] y [A/V SYNC] únicamente). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en amarillo cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste
predeterminado).
120ES
Índice alfabético
A
A/V SYNC 50
AJUSTE 53, 93
AJUSTE ALTAVOZ 59
CONEXIÓN 59
DISTANCIA 59
NIVEL 60
AJUSTE AUDIO 57
AJUSTE DE IDIOMA 54
Ajuste rápido 26
ANGLE 36
Archivo AAC 68
Archivo de imagen JPEG 45,
68
Archivo MP3 45, 68
Archivo WMA 68
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas 62
ATTENUATE 30
AUDIO 54
AUDIO (HDMI) 56
AUDIO DRC 57
Avance instantáneo 35
C
CALIBRAC. AUTOM. 57, 87,
109
CD Multi Session 7
Código de región 7
COLD RESET 93
CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO 55
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA 58
CONFIGURACIÓN HDMI 56
CONFIGURACIÓN S-AIR 57
CONTROL POR HDMI 56
Control por HDMI 65
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 87, 109
DATA CD 48
DATA DVD 48
DEC. MODE 31
DEMO 25
DIGITAL MEDIA PORT 78
DIMMER 90
Discos reproducibles 5
DISPLAY 63
DISPOSIC. ALTAV. 57, 86
Dispositivo USB 68
DivX® 48, 58
Dolby Digital 36, 109
Dolby Pro Logic II 109
Dolby Surround Pro Logic 110
DTS 36, 110
DUAL MONO 33
DYNAMIC BASS 89
Pantalla del menú de control
117
PERSONALIZADO 53, 93
PICTURE NAVI 46, 71
PLAY LIST 43
Presentación de diapositivas 47
R
INTERVALO 47, 72
RDS 64
Reanudación de reproducción
39
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 58
Repetición instantánea 35
Reproducción aleatoria 41
Reproducción de programa 40
Reproducción PBC 38
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 51, 58, 110
Reproducción repetida 42
RESOLUCIÓN HDMI 56
RESOLUCIÓN JPEG 57
RESTAURAR 58, 94
RF CHANGE 85
L
S
LÍMITE DE VOLUMEN 56
LINE 55
Lista de códigos de idiomas
112
S-AIR 110
S-AIR STBY 83
SALVA PANTALLA 58
SELECCION PISTA 58
SLEEP 89
Sonido de emisión multiplex 33
Sonido envolvente de 5.1
canales 37
SUBTITLE 36
SUBTITULO 54
Super Audio CD 37, 110
SYSTEM MENU 25, 30, 31,
62, 83, 85, 89, 90
E
EFECTO 48, 72
F
FM MODE 62
FONDO 58
H
HDMI
YCBCR/RGB (HDMI) 56
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 110
I
M
Mando a distancia 10
MENU 54
Menú del DVD 43
MENU PANTALLA 54
MODO (MÚSICA, IMAGEN)
47, 70, 71
Modo de sonido 33
MODO PAUSA 55
N
NIGHT 89
O
ORIGINAL 43
T
TIEMPO 44
TIPO TV 55
TONO PRUEBA 60
V
Visor del panel frontal 91, 115
P
Panel frontal 113
Panel posterior 114
121ES
(1)
Sony Corporation Printed in China
Download PDF