Sony SLV-SX25VC Instrucciones de funcionamiento

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Sony SLV-SX25VC  Instrucciones de funcionamiento | Manualzz
3-865-362-22 (1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-SE25CP/VC
SLV-SX25VC
SLV-SE40CP/VC1/VC2
©1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50␣ Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
2
Introducción
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color PAL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Indice
Primeros pasos
Paso 1: Desembalaje
Paso 2: Mando a distancia
Paso 3: Conexión de la videograbadora
Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Paso 6: Ajuste del reloj
Selección de idioma
Programación de canales
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
39 Reproducción de cintas
42 Grabación de programas de TV
47 Grabación de programas de TV
con el sistema ShowView*
52 Ajuste manual del temporizador
Primeros pasos
4
5
8
12
14
17
22
24
28
34
Información adicional
70 Solución de problemas
73 Especificaciones
74 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Operaciones adicionales
55 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
57 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
58 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
60 Búsqueda mediante la función
Smart Search
63 Ajuste de la imagen
65 Cambio de las opciones de menú
68 Edición con otra videograbadora
* ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Cable de antena
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 6 modelos:
SLV-SE25CP, SE25VC, SX25VC, SE40CP, SE40VC1 y SE40VC2.
Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la
videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el
SLV-SE25VC. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos
aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-SE40VC1
solamente”.
4
Primeros pasos
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Primeros pasos
Introduzca dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo
coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas
en el interior del
compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro
y abajo hasta que el extremo
positivo (+) se introduzca con
un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor remoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para controlar dicho
TV.
Sensor remoto
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para hacer funcionar Ajuste TV / VIDEO
la videograbadora
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
un TV Sony
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
continúa
Primeros pasos
5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
I/u
DISPLAY
… TV/VIDEO
?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones
numéricos
de programa
0
PROG +/–
Á +/–
WIDE
Botones de control del TV
6
Si desea
Pulse
Ajustar el TV en el modo de espera
I/u
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
… TV/VIDEO
Seleccionar la posición de programa del TV
Botones numéricos de
programa, ?, PROG +/–
Ajustar el volumen del TV
Á +/–
Primeros pasos
Si desea
Recuperar indicaciones de pantalla
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de
pantalla panorámica.
Pulse
DISPLAY
WIDE
Primeros pasos
Primeros pasos
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
• Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
7
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-AV, consulte la página 9.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de
alimentación
AERIAL IN
a la toma
de corriente
Cable de antena
(suministrado)
: Flujo de señales
1
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
2
Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 67).
8
Primeros pasos
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
: LINE-1
(TV)
AERIAL OUT
a la toma
de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
EURO-AV
(Scart)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV (no suministrado)
1
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
Primeros pasos
Cable de
alimentación
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
2
Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
continúa
Primeros pasos
9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
3
Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
… TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
4
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
67). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 12.
Acerca de la función SMARTLINK
Si el TV conectado cumple con SMARTLINK,
SMARTLINK
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3 o
EURO VIEW LINK*4, podrá emplear la función
SMARTLINK después de realizar los pasos de
la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora
al encender el TV). Podrá disfrutar de las funciones SMARTLINK que se describen a
continuación.
• Descarga predefinida
Es posible descargar los datos predefinidos del sintonizador de TV a esta
videograbadora y sintonizar ésta de acuerdo con dichos datos mediante la función
de ajuste automático. Ello simplifica considerablemente el proceso de ajuste
automático. Tenga cuidado para no desconectar los cables ni salir de la función de
ajuste automático durante la operación.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático” en la
página 14.
10
Primeros pasos
• Grabación directa de TV
Puede grabar fácilmente el programa visualizado en el TV (excepto las cintas
reproducidas con esta videograbadora). Para obtener más información, consulte
“Grabación del programa que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la página
46.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV en el canal de vídeo y
visualizar la indicación en pantalla de la videograbadora de forma automática
pulsando MENU en el mando a distancia.
Primeros pasos
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función, es posible iniciar la reproducción de forma automática sin
encender el TV. Para obtener más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un solo botón (reproducción con una sola pulsación)” en la
página 41.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y
mostrar el menú de grabación con temporizador (menú METODO TEMPOR,
TEMPORIZADOR o SHOWVIEW) automáticamente pulsando
TIMER en el
mando a distancia.
Es posible especificar qué menú de grabación con temporizador debe aparecer
mediante el uso de OPCIONES TEMPOR del menú OPCIONES-2 (consulte la
página 67).
• Desactivación automática
Si después de apagar el TV no utiliza la videograbadora, es posible hacer que ésta
se apague automáticamente.
*1
*2
*3
*4
“MEGALOGIC” es una marca registrada de Grundig Corporation.
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
Primeros pasos
11
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice
este paso.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
1
ON/STANDBY
2
RF CHANNEL
Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
12
Primeros pasos
4
Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha aparezca con claridad en la
pantalla del TV.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Para obtener más instrucciones sobre la
sintonización de programas, consulte el
manual del TV.
Primeros pasos
Si la imagen no aparece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
5
Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse
PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice
en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
Primeros pasos
13
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO SET UP
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país.
14
Primeros pasos
2
PROGRAM
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
SLV-SE25CP/SE25VC/SE40CP/SE40VC1
País
Idioma
Sigla
País
Idioma
A
Austria
Alemán
E
España
Español
B-D
Bélgica
Alemán
GR
Grecia
Griego
B-F
Bélgica
Francés
I
Italia
Italiano
B-N
Bélgica
Holandés
L-D
Luxemburgo
Alemán
CH-D
Suiza
Alemán
L-F
Luxemburgo
Francés
CH-F
Suiza
Francés
NL
Países Bajos
Holandés
CH-I
Suiza
Italiano
P
Portugal
Portugués
D
Alemania
Alemán
ELSE
Otros
países
Inglés
Primeros pasos
Sigla
SLV-SX25VC/SE40VC2
Sigla
País
Idioma
Sigla
País
Idioma
A
Austria
Alemán
L-D
Luxemburgo
Alemán
B-D
Bélgica
Alemán
L-F
Luxemburgo
Francés
B-F
Bélgica
Francés
N
Noruega
Danés
B-N
Bélgica
Holandés
NL
Países Bajos
Holandés
CH-D
Suiza
Alemán
P
Portugal
Portugués
CH-F
Suiza
Francés
S
Suecia
Sueco
D
Alemania
Alemán
SF
Finlandia
Finlandés
DK
Dinamarca
Danés
ELSE
España
Español
Otros
países
Inglés
E
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
continúa
Primeros pasos
15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
3
AUTO SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que puede
recibir y los memoriza.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se iniciará la función de
descarga predefinida y el indicador SMARTLINK parpadeará en el
visor durante la operación.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 22.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
16
Primeros pasos
Paso 6
MENU
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador correctamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
>/./?//
OK
Primeros pasos
Ajuste del reloj
SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente
La función de ajuste automático del reloj
funciona sólo si hay una emisora en la
zona que transmita una señal horaria. Si
el reloj no se ha ajustado correctamente
para la zona con la función de ajuste
automático, utilice otra emisora para la
función de ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar RELOJ y, a
continuación, pulse OK.
Para SLV-SE25CP/SE40CP, sólo
aparecerá el menú de ajuste del reloj.
Omita el paso siguiente y proceda con
el paso 4.
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
NO
VIE
0 : 00
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
17
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
3
PLAY
OK
SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente:
Pulse >/. para resaltar AJUSTE
MANUAL y, a continuación, pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
VIE
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
4
Pulse >/. para ajustar la fecha.
PLAY
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 1 . 1999
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
JUE
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
5
PLAY
Pulse / para resaltar el mes y >/.
para ajustarlo.
OK
NO
MAR
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos por
orden, pulsando / para resaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
Primeros pasos
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
NO
MAR
18 : 00
:
:
: OK
SALIR
18
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
6
: MENU
: MENU
7
Pulse OK para iniciar el reloj.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
NO
MAR
18 : 00
:
: OK
SALIR
MENU
Primeros pasos
8
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejos
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
continúa
Primeros pasos
19
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
Cambio de emisora para la
función de ajuste
automático del reloj
(SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2
solamente)
MENU
>/.
OK
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar RELOJ y pulse
OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
1
MAR
AAB
18 : 00
:
: OK
SALIR
3
Pulse OK.
PLAY
OK
SI
NO
MAR
18 : 00
:
: OK
SALIR
Primeros pasos
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
CONFIRMAR
20
: MENU
: MENU
4
PLAY
Pulse >/. para resaltar SI y, a
continuación, pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
1
AAB
18 : 00
MAR
:
: OK
SALIR
PLAY
Pulse . para resaltar PROG DEL RELOJ
y, a continuación, pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
CONFIRMAR
1
AAB
18 : 00
MAR
:
: OK
SALIR
6
PLAY
OK
Pulse >/. varias veces hasta que
aparezca la posición de programa de la
emisora que emite la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe la señal
horaria de ninguna emisora, AJUSTE
AUTOM. vuelve a NO de forma
automática.
7
MENU
Primeros pasos
5
: MENU
: MENU
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
CONFIRMAR
2
MAR
CDE
18 : 00
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejos
• Si ajusta AJUSTE AUTOM. en SI, la función de ajuste automático del reloj se
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará
automáticamente mediante las señales horarias recibidas de la emisora cuya
posición de programa aparezca en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.
Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione NO.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
21
Selección de
idioma
MENU
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
>/.
OK
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
Ejemplo: SLV-SE40CP
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
3
Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
22
Primeros pasos
: MENU
: MENU
4
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Primeros pasos
Primeros pasos
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
23
Programación de
canales
PROG +/–
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
MENU
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
>/./?//
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
Primeros pasos
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
24
: MENU
: MENU
3
PLAY
Pulse >/. para resaltar
NORMAL/CATV y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
SI
:
: OK
SALIR
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
5
: MENU
Primeros pasos
4
1
NORMAL
CABLE
: MENU
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
6
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
AJUSTE CANAL y pulse OK.
4
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
: MENU
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
C1 2
4
AAB
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
25
Programación de canales (continuación)
7
Pulse >/. varias veces hasta que aparezca el canal que desee.
PLAY
OK
Los canales aparecen en el siguiente
orden:
•
•
•
•
•
•
VHF E2 - E12
Canal italiano de VHF A – H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
4
C2 7
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
Si conoce el número del canal que desea, pulse los botones
numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, pulse “0” en
primer lugar y, a continuación, pulse “5”.
8
9
Si desea asignar otro canal en otra posición de programa, repita los
pasos 5 y 7.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no
deseadas
Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones
de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se
omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–.
26
1
En el paso 7 anterior, pulse dos veces el botón numérico de programa
“0” a fin de que “00” aparezca junto a AJUSTE CANAL.
2
Pulse MENU para salir del menú.
Primeros pasos
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar
la posición de programa para la cual no consigue una imagen nítida.
2
3
4
Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el medidor de sintonía fina.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
4
NORMAL
C2 7
NO
Primeros pasos
1
Posición de programa
seleccionada
AJUSTAR :
SALIR
5
: MENU
Pulse ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación,
pulse MENU para salir del menú.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
27
Cambio/
desactivación de
posiciones de
programa
MENU
>/.//
OK
Una vez ajustados los canales, podrá
cambiar las posiciones de programa y
los nombres de las emisoras según sus
preferencias. Si alguna posición de
programa contiene canales que no
utiliza o que no quiere, puede
desactivarla. Si los nombres de las
emisoras no aparecen, puede
introducirlos manualmente (consulte la
página 30).
Cambio de posiciones de programa
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
LISTA DE CANALES y pulse OK.
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
SALIR
28
Primeros pasos
: MENU
3
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar la línea donde
desee cambiar la posición de programa y,
a continuación, pulse /.
Para ver otras páginas para las posiciones
de programa 6 a 60, pulse >/. varias
veces.
PLAY
OK
Pulse >/. hasta que la línea del canal
seleccionado se desplace a la posición de
programa que desee.
El canal seleccionado se inserta en la
nueva posición de programa y los
canales intermedios se desplazan para
llenar el vacío.
5
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. EMIS.
CONFIRMAR
:
:
: OK
SALIR
: MENU
Primeros pasos
4
LISTA DE CANALES
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. EMIS.
CONFIRMAR
NOM
CDE
AAB
FGH
:
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse OK para confirmar el ajuste.
PLAY
OK
6
7
Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 a 5.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
continúa
Primeros pasos
29
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
Cambio de los nombres de
emisoras
MENU
Es posible cambiar o introducir los
nombres de las emisoras (máximo de 5
caracteres).
>/./?//
OK
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
Pulse >/. para resaltar
LISTA DE CANALES y pulse OK.
OK
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
SALIR
3
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar la línea donde
desee cambiar el nombre de emisora y
pulse /.
Para ver otras páginas para las posiciones
de programa 6 a 60, pulse >/. varias
veces.
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECCIONAR
AJUSTAR NOMB. EMIS.
CONFIRMAR
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SALIR
30
Primeros pasos
: MENU
: MENU
4
Pulse /.
LISTA DE CANALES
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
OK
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELEC. CARACTER
SIGUIENTE
CONFIRMAR
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SALIR
Introduzca el nombre de la emisora.
PLAY
OK
1 Pulse >/. para seleccionar un
carácter.
Cada vez que pulse >, el carácter
cambia como se muestra a
continuación.
Primeros pasos
5
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELEC. CARACTER
SIGUIENTE
CONFIRMAR
NOM
CAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SALIR
: MENU
AnBn…nZnanbn…nz
n 0 n 1 n … n 9 n (símbolos)
n (espacio en blanco) n A
2 Pulse / para definir el siguiente carácter.
El espacio siguiente aparece resaltado.
Para corregir algún carácter, pulse ?// hasta que el carácter
que desee corregir aparezca resaltado y, a continuación, corríjalo.
Es posible definir un máximo de 5 caracteres para el nombre de la
emisora.
6
Pulse OK para confirmar el nuevo nombre de emisora.
PLAY
OK
7
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
continúa
Primeros pasos
31
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
Desactivación de posiciones
de programa no deseadas
Después de programar los canales,
puede desactivar las posiciones de
programa no utilizadas. Las posiciones
desactivadas se pasarán por alto
posteriormente al pulsar los botones
PROG +/–.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/.
OK
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
32
Primeros pasos
: MENU
2
PLAY
Pulse >/. para resaltar
LISTA DE CANALES y pulse OK.
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
OK
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
SALIR
PLAY
Pulse >/. para resaltar la línea en la que
desee desactivar posiciones.
Primeros pasos
3
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
OK
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
SALIR
4
CLEAR
Pulse CLEAR.
: MENU
LISTA DE CANALES
La línea seleccionada se borrará, tal como
se muestra a la derecha.
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
NOM
AAB
CDE
C2 7
C0 9
FGH
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
SALIR
5
6
: MENU
Repita los pasos 3 y 4 para las demás posiciones que desee
desactivar.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición por error, deberá volver a programarla de
forma manual.
Primeros pasos
33
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/
Canal Plus
Puede visualizar o grabar programas de PAGO-TV/Canal Plus si conecta un
descodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un descodificador
Descodificador de
Cable EURO-AV
PAGO-TV/Canal Plus
(suministrado con el descodificador)
EURO-AV
(Scart)
: Flujo de señales
: LINE-1
(TV)
DECODER/
… LINE-2 IN
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado) AERIAL IN
Cable EURO-AV (no suministrado)
34
Primeros pasos
EURO-AV
(Scart)
Ajuste de los canales de
PAGO-TV/Canal Plus
PROG +/–
Para visualizar o grabar programas de
PAGO-TV/Canal Plus, ajuste la
videograbadora mediante la indicación
en pantalla para recibir los canales.
MENU
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar OPCIONES y pulse OK.
>/./?//
OK
Primeros pasos
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora, el TV y el
descodificador.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
:
: OK
SALIR
2
PLAY
Pulse >/. para resaltar OPCIONES-2 y
pulse OK.
OK
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
OPCIONES TEMPOR
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
GRAB DIRECTA TV
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
DESCODIF
VARIABLE
NO
SI
SI
:
: OK
SALIR
3
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
DESCODIF/LINEA2 y pulse OK.
: MENU
: MENU
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
OPCIONES TEMPOR
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
GRAB DIRECTA TV
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
DESCODIF
LINEA2
SI
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
35
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
4
PLAY
Pulse >/. para resaltar DESCODIF y
pulse OK.
OK
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
OPCIONES TEMPOR
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
GRAB DIRECTA TV
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
5
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
6
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
DESCODIF
VARIABLE
NO
SI
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
SELECCIONAR
AJUSTAR
OK
7
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
:
: OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
36
Primeros pasos
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
: MENU
8
PLAY
Pulse >/. para resaltar
NORMAL/CATV y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
SI
:
: OK
SALIR
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desee.
1
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
10
: MENU
Primeros pasos
9
1
NORMAL
CABLE
: MENU
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C1 2
AAB
NO
SI
:
: OK
SALIR
11
PLAY
Pulse >/. para resaltar
AJUSTE CANAL y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
C1 2
AAB
SI
:
: OK
SALIR
12
PLAY
OK
Pulse >/. para seleccionar los canales
PAGO-TV/Canal Plus y pulse OK.
: MENU
: MENU
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
LMN
NO
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
37
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
13
PLAY
Pulse >/. para resaltar
PAY-TV/CANAL+ y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
NORMAL
SI
NO
:
: OK
SALIR
14
PLAY
Pulse >/. para resaltar SI y, a
continuación, pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
LMN
SI
SI
:
: OK
SALIR
15
MENU
: MENU
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
• Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus,
realice las conexiones descodificador-videograbadora y videograbadora-TV
mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden
grabarse subtítulos en la videograbadora.
• Cuando vea programas de PAGO-TV/Canal Plus mediante la entrada RFU del TV,
pulse … TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
38
Primeros pasos
Operaciones básicas
Reproducción de
cintas
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Operaciones básicas
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
NTSC PB
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende e inicia la
reproducción automáticamente si inserta
una cinta sin lengüeta de seguridad.
continúa
Operaciones básicas
39
Reproducción de cintas (continuación)
3
Pulse · PLAY.
PLAY
Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente.
OK
Tareas adicionales
Para
Pulse
Detener la reproducción
p STOP
Realizar una pausa
durante la reproducción
P PAUSE
Reanudar la reproducción
después de la pausa
P PAUSE o · PLAY
Avanzar la cinta
rápidamente
)# FF durante la parada
Rebobinar la cinta
03 REW durante la parada
Expulsar la cinta
6 EJECT
Para reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC
Ajuste NTSC PB, situado en la parte posterior de la videograbadora, en
función del sistema de color del TV.
Si el TV es
Ajuste NTSC PB en
PAL solamente
ON PAL TV
PAL y NTSC
NTSC 4.43
Para utilizar el contador de tiempo
En el punto de la cinta que desee localizar más adelante, pulse CLEAR. El
contador del visor se pone a cero (“0:00:00”). Busque el punto más adelante
consultando el contador.
SP VIDEO
OPC
Para mostrar el contador en la pantalla del TV, pulse
40
Operaciones básicas
DISPLAY.
Notas
• El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta.
• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
• El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV cuando se usan cintas
grabadas con el sistema NTSC.
• Dependiendo del TV, al reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC puede
ocurrir lo siguiente:
– La imagen aparece en blanco y negro.
– La imagen tiembla.
– No aparece la imagen en la pantalla del TV.
– Aparecen franjas negras horizontales en la pantalla del TV.
– La densidad de color aumenta o disminuye.
• Mientras se ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
Inicio automático de la reproducción con un solo
botón (reproducción con una sola pulsación)
1
Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende automáticamente.
Si inserta una cinta desprovista de lengüeta de seguridad, el TV se
enciende y cambia al canal de vídeo. La reproducción se inicia de forma
automática.
2
Operaciones básicas
Si emplea la conexión SMARTLINK, puede encender la videograbadora y el
TV, ajustar el TV en el canal de vídeo e iniciar la reproducción de forma
automática con un solo botón.
Pulse · PLAY.
El TV se enciende y cambia automáticamente al canal de vídeo. Se inicia
la reproducción.
Consejo
• Si ya hay una cinta en la videograbadora, ésta y el TV se encienden, el TV cambia al
canal de vídeo y la reproducción se inicia de forma automática en una sola
secuencia al pulsar · PLAY.
Nota
• Cuando utilice la función de reproducción con una sola pulsación, deje el TV
encendido o en modo de espera.
Operaciones básicas
41
Grabación de
programas de TV
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
… TV/VIDEO
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SP/LP
0
PROG +/–
r REC
p STOP
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Para grabar desde un descodificador, enciéndalo.
2
42
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
Operaciones básicas
3
INPUT
SELECT
Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de
posición de programa.
SP VIDEO
OPC
4
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que
desee grabar.
SP VIDEO
OPC
5
SP / LP
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
VIDEO
LP
6
REC
OPC
Operaciones básicas
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un
tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP; no obstante,
se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
Pulse r REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Indicador de grabación
VIDEO
LP
OPC
Para detener la grabación
Pulse p STOP.
continúa
Operaciones básicas
43
Grabación de programas de TV (continuación)
Para comprobar el tiempo restante
Pulse
DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN
para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/
REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen
alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el
indicador
.
SP
0 : 00 : 22
1 : 46
Contador de tiempo
Tiempo restante
Para comprobar correctamente el tiempo restante de la cinta, ajuste
LONGITUD CINTA en el menú OPCIONES-1 según el tipo de cinta
utilizado (consulte la página 66).
Para ver otro programa de TV durante la grabación
Pulse … TV/VIDEO para desactivar el indicador VIDEO del visor.
1
2
Seleccione otra posición de programa en el TV.
Para proteger las grabaciones
Para evitar el borrado accidental de la cinta,
rompa la lengüeta de seguridad como muestra
la ilustración. Para volver a grabar en una
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Lengüeta de seguridad
44
Operaciones básicas
Consejos
• Para seleccionar una posición de programa, es posible utilizar los botones
numéricos de programa del mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse
el botón ? (decenas) seguido de los botones numéricos de programa.
• También es posible seleccionar una fuente de vídeo desde el conector LINE-1 (TV) o
LINE-2 IN (Scart) con el botón INPUT SELECT.
• La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta;
sin embargo, dicha información no se grabará.
• Si no desea ver el TV mientras graba, puede apagarlo.
Si utiliza un descodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Operaciones básicas
Notas
• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la
reproducción a cámara lenta.
• La indicación no aparece durante la reproducción de una cinta grabada con el
sistema NTSC.
• Si una cinta tiene partes grabadas con los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta, ya que los ciclos de conteo de los dos sistemas
de vídeo difieren.
• No es posible ver un programa de PAGO-TV/Canal Plus durante la grabación de
otro programa de PAGO-TV/Canal Plus.
• Al insertar una cinta no estándar disponible comercialmente, es posible que el
tiempo restante no sea correcto.
• El tiempo restante es una indicación aproximada.
• El tiempo restante de la cinta aparecerá unos 30 segundos después de que la cinta
comience a reproducirse.
continúa
Operaciones básicas
45
Grabación de programas de TV (continuación)
Grabación del programa que ve en el TV (Grabación
directa de TV)
Si utiliza la conexión SMARTLINK, puede grabar fácilmente lo que está
viendo en el TV (excepto las cintas reproducidas con la videograbadora).
1
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
Pulse r REC mientras está viendo un programa de TV o procedente de
una fuente externa.
La videograbadora se enciende automáticamente, a continuación el
indicador TV se ilumina y dicha videograbadora inicia la grabación del
programa que esté viendo en el TV.
Consejos
• El indicador TV aparece en el visor después de pulsar r REC en algunas
situaciones, por ejemplo:
– al visualizar una fuente conectada a la entrada de línea del TV, o
– cuando los datos predefinidos del sintonizador de TV para la posición de
programa son diferentes de los datos predefinidos en el sintonizador de la
videograbadora.
• Si hay una cinta provista de lengüeta de seguridad en la videograbadora, ésta se
enciende automáticamente y comienza a grabar el programa visualizado en el TV al
pulsar r REC.
• Es posible activar (SI) y desactivar (NO) la función de grabación directa de TV en el
menú OPCIONES-2 (consulte la página 67).
Notas
• No es posible grabar los programas visualizados con este método cuando la
videograbadora se encuentra en los siguientes modos: pausa, temporizador en
espera, modo de programación del sintonizador, ajuste automático y grabación.
• Si el indicador TV se ilumina en el visor, no apague el TV ni cambie la posición de
programa de éste. Si el indicador TV no está iluminado, la videograbadora seguirá
grabando el programa incluso si cambia la posición de programa en el TV.
46
Operaciones básicas
Grabación de
programas de TV
con el sistema
ShowView
1
TIMER
Pulse
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones
numéricos de
programa
0
TIMER
>/./?//
OK
p STOP
Operaciones básicas
El sistema ShowView es una característica
que simplifica la programación de la
videograbadora para realizar grabaciones
con temporizador. Basta con introducir el
número ShowView especificado en la
guía de programación de TV. La fecha,
horas y posición de ese programa se ajustan
automáticamente. Es posible programar
hasta ocho programas de forma simultánea.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora y fecha
correctas.
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
tiempo total de grabación.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
• Ajuste OPCIONES TEMPOR en
SHOWVIEW o VARIABLE en el menú
OPCIONES-2 (consulte la página 67).
I/u
TIMER.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR en
VARIABLE
El menú METODO TEMPOR aparece
en la pantalla del TV. Pulse >/. para
seleccionar SHOWVIEW y, a
continuación, pulse OK.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR en
SHOWVIEW
METODO TEMPOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
: MENU
SHOWVIEW
2 8 . 9 MAR
N. SHOWVIEW
–––––––––
El menú SHOWVIEW aparece en la
pantalla del TV.
AJUSTAR : 0–9
SALIR
: MENU
continúa
Operaciones básicas
47
Grabación de programas de TV con el sistema ShowView
(continuación)
2
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Pulse los botones numéricos de
programa para introducir el número
ShowView.
SHOWVIEW
2 8 . 9 MAR
N. SHOWVIEW
1246–––––
0
CLEAR
3
Si comete un error, pulse CLEAR y
vuelva a introducir el número.
Pulse OK.
PLAY
OK
La pantalla del TV muestra la fecha,
horas de inicio y parada, posición de
programa, velocidad de cinta y ajuste
VPS/PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2 solamente).
AJUSTAR
CONFIRMAR
CANCELAR
: 0–9
: OK
: CLEAR
SALIR
: MENU
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
• Si “- -” aparece en la columna “PROG.”
(programa) (como puede ocurrir con las emisiones locales), es
necesario ajustar la posición de programa apropiada
manualmente.
Pulse >/. para seleccionar la posición de programa que desee.
Para grabar desde un descodificador u otra fuente conectada al
conector LINE-1 (TV) o LINE-2 IN (Scart), pulse INPUT SELECT
para mostrar “L1” o “L2”.
Sólo tendrá que realizar esta operación una vez para el canal en
cuestión. A continuación, la videograbadora almacenará el ajuste.
CLEAR
• Si ha seleccionado A (Austria), CH (Suiza) o D (Alemania) en la
selección de países del procedimiento de ajuste automático, la
función VPS/PDC se ajustará automáticamente en SI. Para
obtener más información sobre la función VPS/PDC, consulte el
apartado “Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en
la página 50. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2
solamente)
Si la información es incorrecta, pulse CLEAR para cancelar el ajuste.
48
Operaciones básicas
4
PLAY
OK
Si desea modificar la fecha, la velocidad
de cinta y el ajuste de la función VPS/
PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente):
1 Pulse ?// para resaltar el elemento
que desee cambiar.
2 Pulse >/. para modificar el ajuste.
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
• Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” más
adelante.
• Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI.
(SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 solamente)
5
Pulse MENU para salir del menú.
Pulse I/u para apagar la videograbadora.
El indicador
aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP.
Operaciones básicas
6
MENU
Grabación diaria/semanal
En el paso 4 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse ., la indicación cambiará tal como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
HOY n DOM-SAB (domingo a sábado) n LUN-SAB (lunes a sábado)
n LUN-VIE (lunes a viernes) n SAB (cada sábado) .....
n LUN (cada lunes) n DOM (cada domingo) n 1 mes completo
n (cuenta atrás de fechas) n MAÑANA n HOY
continúa
Operaciones básicas
49
Grabación de programas de TV con el sistema ShowView
(continuación)
Grabación con temporizador y señales VPS/PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2 solamente)
Algunos sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de programa
de vídeo) o PDC (Control de envío de programas) con sus programas de TV.
Estas señales garantizan la realización de las grabaciones con temporizador
independientemente de los retrasos en las emisiones, adelantos en el horario
de comienzo o interrupciones en las emisiones (cuando se encuentra
iluminado el indicador VPS o PDC en el visor).
Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI en el paso 4
anterior. También es posible usar la función VPS/PDC para las fuentes
conectadas a los conectores LINE-1 (TV) y LINE-2 IN (Scart).
Para grabar emisiones por satélite
Si conecta el sintonizador de satélites y la videograbadora, es posible grabar
programas por satélite.
1
2
Encienda el sintonizador de satélites.
3
Deje encendido el sintonizador de satélites hasta que la videograbadora
finalice la grabación del programa por satélite para el que realizó el
ajuste del temporizador.
Seleccione en el sintonizador de satélites el programa por satélite para
el que desee realizar el ajuste del temporizador.
Para utilizar la videograbadora una vez ajustado el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
temporizador, tan sólo pulse I/u. El indicador
se apaga y la
videograbadora se activa. No olvide pulsar I/u para reajustar la
videograbadora después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes operaciones mientras la
videograbadora graba:
•
•
•
•
50
Reajustar el contador.
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
Comprobar los ajustes del temporizador.
Ver otro programa de TV.
Operaciones básicas
Consejos
• Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón
? (decenas) seguido del botón numérico de programa.
• Para ajustar la posición de programa, también es posible utilizar los botones
PROG +/– o los botones numéricos de programa.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible utilizar el botón SP/LP.
• Cuando grabe un programa en el modo SP y el tiempo de cinta restante sea inferior
al tiempo de grabación, la velocidad de cinta pasará automáticamente al modo LP.
Observe que la imagen presentará interferencias en el punto donde haya cambiado
la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD
LARGA AUTO en NO en el menú OPCIONES-1 (página 66).
• Para comprobar, modificar o cancelar el ajuste de programa, pulse ?// para
elegir LISTA, y pulse OK después del paso 4. Para obtener más información,
consulte el paso 3 de “Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del
temporizador” (página 58).
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Notas
• Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o la emisora no ha transmitido señales
VPS/PDC, la videograbadora iniciará la grabación a la misma hora sin utilizar la
función VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 solamente)
• El indicador
parpadea en el visor al pulsar I/u sin ninguna cinta insertada.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR en ESTANDAR en el menú OPCIONES-2, el menú
SHOWVIEW no aparece en la pantalla del TV. Seleccione SHOWVIEW o
VARIABLE.
51
Ajuste manual del
temporizador
I/u
Si en su zona no se dispone del sistema
ShowView, siga las instrucciones de
ajuste del temporizador que aparecen a
continuación para grabar programas.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora y
fecha correctas.
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
tiempo total de grabación.
• Para grabar desde un descodificador,
enciéndalo.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
• Ajuste OPCIONES TEMPOR en
ESTANDAR o VARIABLE en el menú
OPCIONES-2 (consulte la página 67).
INPUT SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIMER
MENU
>/./?//
OK
p STOP
1
TIMER
Pulse
TIMER.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR en
VARIABLE
El menú METODO TEMPOR aparece
en la pantalla del TV. Pulse >/. para
seleccionar ESTANDAR y, a
continuación, pulse OK.
• Si ajusta OPCIONES TEMPOR en
ESTANDAR
El menú TEMPORIZADOR aparece en
la pantalla del TV.
METODO TEMPOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
–– : –– –– : ––
SP
PROG.
––
VPS / PDC
:
:
: CLEAR
SALIR
Operaciones básicas
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
52
: MENU
: MENU
2
PLAY
OK
Ajuste la fecha, las horas de inicio y
parada, la posición de programa, la
velocidad de cinta y la función VPS/
PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente):
1 Pulse / para resaltar cada elemento
de uno en uno.
2 Pulse >/. para ajustar cada elemento.
Para corregir un ajuste, pulse ? para
volver al ajuste apropiado y modificarlo.
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NO
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
• Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
cada semana, consulte “Grabación diaria/semanal” en la
página 54.
INPUT
SELECT
3
4
MENU
• Para grabar desde un descodificador u otra fuente conectada al
conector LINE-1 (TV) o LINE-2 IN (Scart), pulse INPUT SELECT
para que “L1” o “L2” aparezcan en la posición “PROG.”.
Pulse MENU para salir del menú.
Operaciones básicas
• Para usar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI. Para
obtener más información sobre la función VPS/PDC, consulte
“Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la
página 50. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2
solamente)
Pulse I/u para apagar la videograbadora.
El indicador
aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Para grabar desde un descodificador u otra fuente, deje encendido
el equipo conectado.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP.
continúa
Operaciones básicas
53
Ajuste manual del temporizador (continuación)
Grabación diaria/semanal
En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse ., la indicación cambia tal como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
HOY n DOM-SAB (domingo a sábado) n LUN-SAB (lunes a sábado)
n LUN-VIE (lunes a viernes) n SAB (cada sábado) .....
n LUN (cada lunes) n DOM (cada domingo) n 1 mes completo
n (cuenta atrás de fechas) n MAÑANA n HOY
Consejos
• Para ajustar la posición de programa, también es posible utilizar los botones
PROG +/– o los botones numéricos de programa.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible utilizar el botón SP/LP.
• Cuando grabe un programa en el modo SP y el tiempo de cinta restante sea inferior
al tiempo de grabación, la velocidad de cinta pasará automáticamente al modo LP.
Observe que la imagen presentará interferencias en el punto donde haya cambiado
la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD
LARGA AUTO en NO en el menú OPCIONES-1 (página 66).
• Incluso si ajusta OPCIONES TEMPOR en SHOWVIEW en el menú OPCIONES-2,
puede ajustar el temporizador de forma manual. Pulse MENU para seleccionar
TEMPORIZADOR y, a continuación, vaya al paso 2.
Notas
• Al ajustar el temporizador con señales VPS/PDC, introduzca las horas de inicio y
parada exactamente como se indican en la guía de programación de TV, ya que de
lo contrario la función VPS/PDC no se activará. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente)
• Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o la emisora no ha transmitido señales
VPS/PDC, la videograbadora iniciará la grabación a la misma hora sin utilizar la
función VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 solamente)
• El indicador
parpadea en el visor al pulsar I/u sin ninguna cinta insertada.
54
Operaciones básicas
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
& SLOW
×2
· PLAY
)# FF
)# FF
03 REW
03 REW
Opciones de reproducción
Operación
Visualización de las
imágenes durante el avance
rápido o el rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# FF. Durante el
rebobinado, mantenga pulsado 03 REW.
Reproducción a alta
velocidad
• Durante la reproducción, pulse )# FF o 03 REW en el
mando a distancia.
• Durante la reproducción, mantenga pulsado )# FF o
03 REW. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción
normal.
Reproducción a doble
velocidad
Durante la reproducción, pulse × 2.
Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción, pulse & SLOW.
Reproducción fotograma a
fotograma
Durante una pausa, pulse )# FF o 03 REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado )# FF o 03 REW para
reproducir un fotograma cada segundo.
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Durante la parada, mantenga pulsado 03 REW en la
videograbadora y pulse · PLAY en la videograbadora.
continúa
Operaciones adicionales
55
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
Para reanudar la reproducción normal
Pulse · PLAY.
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
– Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
– La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos
botones (+/–).
Notas
• El sonido se desactiva durante estas operaciones.
• La imagen puede aparecer con nieve al reproducirla a alta velocidad en sentido
inverso. (SLV-SE25CP/SE25VC/SX25VC solamente)
• En el modo LP, puede producirse ruido o desaparecer el color.
56
Operaciones adicionales
Ajuste del tiempo
de duración de la
grabación
r REC
Después de iniciar la grabación de la
forma normal, es posible hacer que la
videograbadora detenga
automáticamente la grabación
transcurrido un espacio de tiempo
determinado.
1
Durante la grabación, pulse r REC.
aparece en el visor.
El indicador
SP VIDEO
OPC
2
Pulse r REC varias veces para determinar la duración de la grabación.
Cada vez que lo pulse, el tiempo aumenta en incrementos de
30 minutos.
0:30
1:00
5:30
6:00
Grabación normal
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a
continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga
automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces para determinar el nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
desaparezca y la
Pulse r REC varias veces hasta que el indicador
videograbadora vuelva al modo normal de grabación.
Para detener la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, pulse p STOP.
Nota
• No es posible mostrar el tiempo de cinta actual en el visor al ajustar el tiempo de la
grabación.
Operaciones adicionales
57
Comprobación/
modificación/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
I/u
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
>/./?//
OK
1
2
3
Pulse I/u para encender la videograbadora.
Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar LISTAS y pulse OK.
Pulse >/. para resaltar LISTA
TEMPORIZADOR y pulse OK:
• Si desea modificar o cancelar un ajuste,
vaya al paso siguiente.
• Si no es necesario modificar ni cancelar los
ajustes, pulse MENU y apague la
videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
58
Operaciones adicionales
LISTA TEMPORIZADOR
FECHA
HOY
19
30 . 9
20
10
2 . 10
14
LUN – VIE
DOM
6
–
–– . ––
–
–– . ––
–
–– . ––
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
HORA
: 00 20
: 00 21
: 00 11
: 00 15
: 30
7
: ––
–
: ––
–
: ––
–
: 00
: 00
: 30
: 00
: 00
: ––
: ––
: ––
2 8 . 9 MAR
VPS
PDC
PROG.
35
SP
AAB
SP
VPS
CDE
LP PDC
LP
FGH
LP
IJK
––
–
––
–
––
–
:
: OK
: CLEAR
SALIR
: MENU
4
Pulse >/. para seleccionar el ajuste que
desee modificar o cancelar y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparece en el menú
TEMPORIZADOR.
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
2 . 10
SP / LP
HORA
10 : 00 11 : 30
LP
PROG.
CDE
VPS / PDC
SI
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
: MENU
5
• Para modificar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que
desee modificar y >/. para modificar el ajuste.
6
Pulse MENU.
• Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience en primer lugar tendrá prioridad y el segundo
programa comenzará a grabarse sólo después de la finalización del primero.
Si los programas comienzan a la misma hora, el que aparezca en el menú en
primer lugar tendrá prioridad.
aproximadamente 20 segundos
Programa 1
Programa 2
se cortará
Programa 1
Programa 2
se cortarán aproximadamente 20 segundos
Operaciones adicionales
59
Búsqueda
mediante la
función Smart
Search
Si graba varios programas en una cinta,
utilice la función Smart Search para ver
lo que se ha grabado en la cinta. Es
posible ver información tal como la
fecha, hora y canal de los programas
grabados en una cinta. También es
posible iniciar la reproducción
directamente desde el programa
seleccionado mediante la pantalla
SMART SEARCH.
I/u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Todos los programas se enumeran en la
pantalla, independientemente de cómo
se hayan grabado.
Los datos de la última cinta insertada en
la videograbadora se almacenan
automáticamente en la memoria. Si
desea recuperar la pantalla de datos más
recientes, seleccione ULTIMOS DATA en
la pantalla SMART SEARCH (consulte la
página 61).
SMART
SEARCH
>/./?//
OK
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1
2
3
Después de la grabación, pulse I/u para encender la videograbadora.
SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
1 8 0 MIN.
FECHA
HORA
PROG.
2
8
.9
19 : 00 20 : 00
35
Pulse >/./?// para seleccionar el
29 . 9
14 : 00 15 : 00
FGH
30 . 9
FGH
14 : 00 15 : 00
programa que desee ver.
30 . 9
20 : 00 21 : 00
AAB
TIEMPO DE INACTIV 3 0 MIN.
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
4
Pulse OK.
La videograbadora comienza a buscar, y la
reproducción se inicia automáticamente a
partir del principio del programa
seleccionado.
60
Operaciones adicionales
: SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
Para detener la búsqueda
Pulse p STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco
Los espacios en blanco de la cinta aparecerán como líneas en blanco en la
pantalla SMART SEARCH. Seleccione la línea en blanco en el paso 3 y pulse
OK. La videograbadora rebobina o avanza la cinta rápidamente hasta el
principio del espacio en blanco y, a continuación, se para. Inicie la grabación.
Para recuperar la pantalla de datos más recientes
después de extraer la cinta
Es posible mostrar los datos de la última cinta utilizada para grabar
programas, incluso después de haber extraído dicha cinta.
Si vuelve a insertar la cinta para grabar más programas, asegúrese de
seleccionar ULTIMOS DATA. En caso contrario, todos los datos de la cinta se
borrarán.
1
2
Vuelva a insertar la última cinta que utilizó para grabar programas.
Pulse SMART SEARCH.
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
3
Pulse >/. para resaltar ULTIMOS DATA.
Si desea restaurar la pantalla de datos más
recientes, resalte NINGÚN DATO y pulse
OK. A continuación, grabe un programa.
SMART SEARCH
FECHA
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HORA
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
FGH
FGH
AAB
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
4
: SMART SEARCH
: SMART SEARCH
Pulse OK.
Aparecen los datos más recientes almacenados en la memoria de la
videograbadora.
Consejos
• Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista.
• Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH mediante el
botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH
para que la pantalla SMART SEARCH desaparezca primero. A continuación, pulse
p STOP.
continúa
Operaciones adicionales
61
Búsqueda mediante la función Smart Search (continuación)
Notas
• Si inicia la grabación de un programa “D” a partir de la mitad de un programa “A”
previamente grabado y en otro programa “B” previamente grabado, la información
Smart Search del segundo programa “B” sobre el que se ha grabado se borrará.
Programas grabados originalmente
A
B
C
Grabación del programa “D” sobre los programas “A” y “B”
A
D
C
• No es posible utilizar esta función a menos que el reloj esté ajustado.
• En función de la cinta, el tiempo total o restante puede no aparecer correctamente.
• Al grabar un programa corto (inferior a 10 minutos en el modo SP, o a 20 minutos
en el modo LP), la función Smart Search puede no encontrarse disponible o la
información del programa puede no aparecer. Igualmente, si graba un programa
largo directamente después de un programa corto, es posible que la información
Smart Search del programa corto se borre.
• Los espacios en blanco se miden desde el final del último programa grabado hasta
el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y realiza una nueva grabación en
la misma cinta, el programa o programas originales grabados aparecerán como
espacio en blanco.
• Si no hay ninguna información almacenada en la memoria de la videograbadora,
ULTIMOS DATA no aparecerá en la pantalla SMART SEARCH.
62
Operaciones adicionales
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador
parpadea en el visor y, a continuación,
se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se
grabó en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento
manualmente.
Durante la reproducción, pulse TRACKING +/–
para que aparezca el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los
dos botones (el indicador
se ilumina). Para
reanudar el ajuste automático del seguimiento,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
SEGUIMIENTO
Medidor de seguimiento
Acerca de la función de control de imagen óptima
(OPC)
La función de control de imagen óptima (OPC)
mejora automáticamente la calidad de grabación
y reproducción ajustando la videograbadora a la
condición de los cabezales de vídeo y de la cinta.
Para mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (con el indicador OPC del visor
iluminado). Para más información, consulte la
página 66.
OPCIONES - 1
OPC
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
NO
E1 8 0
:
: OK
SALIR
: MENU
Reproducción OPC
La función OPC se activa de forma automática con todo tipo de cintas,
incluidas las de alquiler y aquéllas que no estén grabadas con OPC.
Grabación OPC
Cada vez que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora ajusta la cinta con la función OPC (el indicador OPC
parpadea rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta expulsar la cinta.
Para desactivar la función OPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
continúa
Operaciones adicionales
63
Ajuste de la imagen (continuación)
Consejo
• Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los
botones TRACKING + y –.
Notas
• Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el
medidor de seguimiento no aparecerá.
• Con la función de reproducción larga automática activada, la función OPC sólo
estará disponible en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia automáticamente
de SP a LP, la función OPC se desactiva. No obstante, si el programa completo se
graba en el modo LP, la función OPC se activará.
• Se produce una demora de unos diez segundos antes de que la videograbadora
inicie la grabación mientras analiza la cinta. Para evitar la demora, ajuste en primer
lugar la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC
parpadea lentamente) y pulse r REC para que la videograbadora analice la cinta (el
indicador OPC parpadea rápidamente). Una vez que el indicador OPC deje de
parpadear, pulse P PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata. Si desea
iniciar la grabación rápidamente sin utilizar la función OPC, primero ajuste la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadea
lentamente) y pulse P PAUSE para iniciar la grabación.
64
Operaciones adicionales
Cambio de las opciones de menú
1
Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
Pulse >/. para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
OPCIONES - 1
OPC
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
OPCIONES - 2
SI
NO
E1 8 0
DESCODIF / LINEA2
OPCIONES TEMPOR
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
GRAB DIRECTA TV
VOLVER
:
: OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
SALIR
3
4
5
: MENU
DESCODIF
VARIABLE
NO
SI
SI
:
: OK
: MENU
SALIR
: MENU
Pulse >/. para seleccionar la opción y pulse OK.
Pulse >/. para cambiar el ajuste y, a continuación, pulse OK.
Pulse MENU para volver a la pantalla original.
continúa
Operaciones adicionales
65
Cambio de las opciones de menú (continuación)
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
66
Opción de menú
Ajuste esta opción en
OPC
• SI para activar la función OPC (control de imagen óptima)
y mejorar la calidad de imagen.
• NO para desactivar la función OPC.
REPROD LARGA
AUTO
• SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de
la grabación con temporizador al modo LP cuando la cinta
restante sea inferior al tiempo de grabación.
• NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
LONGITUD CINTA
• E180 para utilizar una cinta de tipo E-180 o de menor
duración.
• E195 para utilizar una cinta de tipo E-195.
• E240 para utilizar una cinta de tipo E-240.
• E300 para utilizar una cinta de tipo E-300.
Operaciones adicionales
OPCIONES-2
Opción de menú
Ajuste esta opción en
DESCODIF/LINEA2
• DESCODIF para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
como conector del descodificador PAGO-TV/Canal Plus.
• LINEA2 para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
como conector de entrada de línea.
OPCIONES TEMPOR
• VARIABLE para que aparezca el menú METODO TEMPOR
para seleccionar ESTANDAR o SHOWVIEW al pulsar el
botón
TIMER.
• ESTANDAR para que aparezca el menú TEMPORIZADOR
al pulsar el botón
TIMER.
• SHOWVIEW para que aparezca el menú SHOWVIEW al
pulsar el botón
TIMER.
Para más información, consulte las páginas 47 y 52.
AHORRO ENERGÍA
• SI para apagar los indicadores del visor con el fin de
ahorrar energía de la videograbadora.
• NO para activar los indicadores del visor mientras la
videograbadora se encuentra en el modo de espera.
MODULADOR RF
• SI para conectar la videograbadora al TV sólo mediante el
cable de antena.
• NO si conecta la videograbadora al TV mediante el cable
EURO-AV.
GRAB DIRECTA TV
• SI para activar la función de grabación directa de TV.
• NO para desactivarla.
Nota
• Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecen
iluminados aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI.
Operaciones adicionales
67
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
DECODER/…
LINE-2 IN
TV
Otra videograbadora
(reproductora)
EURO-AV
(Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121HG (no suministrado)
: Flujo de señales
Consejo
• También puede emplear el conector LINE-1 (TV).
Notas
• Cuando conecte otra videograbadora al conector LINE-2 IN (Scart), ajuste
DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
• Si la otra videograbadora no tiene conector EURO-AV (Scart), utilice el cable
VMC-2106HG y conéctelo a las tomas de línea de salida de la otra videograbadora.
68
Operaciones adicionales
Operación
(al grabar con esta
videograbadora)
P PAUSE
Antes de iniciar la edición
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
• Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre “L2” (o “L1”).
• Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
r REC
1
Inserte una cinta de origen sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la
reproducción y ajústela en el modo de pausa de reproducción.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
pulse P PAUSE.
3
Pulse r REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
4
Para iniciar la edición, pulse los botones P PAUSE en ambas
videograbadoras simultáneamente.
Para detener la edición
Pulse los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
• Para eliminar escenas que no desee durante la edición, pulse P PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que desea eliminar. Cuando finalice,
vuelva a pulsar P PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
• Si inicia la edición siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, la
videograbadora no grabará con la función OPC. Para grabar una cinta con esta
función, vuelva a pulsar r REC durante el modo de pausa de grabación en el paso
3 de forma que la videograbadora analice la cinta. A continuación, cuando inicie la
edición en el paso 4, pulse P PAUSE después de que el indicador OPC deje de
parpadear, ya que si lo pulsa antes de que deje de parpadear, la función OPC se
cancelará.
Operaciones adicionales
69
Información adicional
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no
estén reflejados a continuación, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica Sony más próximo.
• Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de
corriente.
El reloj se ha parado y “–:– –”
se ilumina en el visor.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj y el temporizador.
La imagen de reproducción
no aparece en la pantalla del
TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
La imagen no es nítida.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
• Los cabezales de vídeo están sucios (consulte más adelante).
Límpielos con un cassette limpiador de cabezales de vídeo
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si estos cassettes no
están disponibles en su zona, haga que el servicio de
asistencia técnica Sony más próximo los limpie (será
necesario pagar una cantidad estándar por el servicio). No
utilice un cassette de limpieza del tipo húmedo que no sea
Sony, ya que puede dañar los cabezales.
• Es posible que sea necesario sustituir los cabezales de
vídeo. Para más información, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Reproducción
Alimentación
Solución
El interruptor I/u ON/
STANDBY no funciona.
Reloj
Problema
La alimentación está activada, • Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
pero la videograbadora no
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
funciona.
videograbadora se seque durante más de tres horas.
Problemas causados por suciedad en los cabezales de vídeo
• Imagen normal
• Imagen borrosa
suciedad inicial
70
Información adicional
• Imagen sin nitidez
• Ausencia de imagen
(o aparece la
pantalla en blanco y
negro)
final
Reproducción
Solución
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
• Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del
monitor.
La imagen no tiene sonido.
• La cinta es defectuosa.
• Si ha realizado conexiones A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
No aparecen programas de
TV en la pantalla del TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
• Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT.
Seleccione una posición de programa al grabar programas
de TV; seleccione “L1” o “L2” al grabar desde otro equipo.
La recepción de TV es de mala • Ajuste la antena del TV.
calidad.
La cinta comienza a
reproducirse nada más
insertarla.
• Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
La cinta se expulsa al pulsar
r REC.
• Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
No ocurre nada al pulsar
r␣ REC.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
El temporizador no funciona.
•
•
•
•
•
Grabación con temporizador
Grabación
Problema
•
•
•
•
No aparece el menú
SHOWVIEW ni
TEMPORIZADOR.
Compruebe que el reloj está ajustado.
Asegúrese de que ha insertado una cinta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Compruebe que ha seleccionado un programa para la
grabación con temporizador.
Asegúrese de que los ajustes del temporizador no estén
fuera de la hora actual.
Compruebe que el descodificador está encendido.
Compruebe que el sintonizador de satélites esté
encendido.
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj y el temporizador.
• Compruebe que se ha ajustado correctamente la opción
OPCIONES TEMPOR del menú OPCIONES-2.
continúa
Información adicional
71
Otros
Solución de problemas (continuación)
72
Problema
Solución
No es posible insertar una cinta.
• Compruebe que no hay una cinta insertada en el
compartimiento de cintas.
El mando a distancia no
funciona.
• Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas, si están agotadas.
• Compruebe que el interruptor TV / VIDEO del
mando a distancia está ajustado correctamente.
No es posible contemplar ni
grabar programas de PAGOTV/Canal Plus.
• Compruebe si el decodificador está correctamente
conectado.
• Compruebe si el menú OPCIONES-2 y el menú
SINTONIZADOR están correctamente ajustados.
Para obtener más información, consulte la página 34.
“L2” no aparece en el visor.
• Compruebe que el elemento DESCODIF/LINEA2 del
menú OPCIONES-2 esté ajustado en LINEA2.
La función SMARTLINK no se
activa.
• Compruebe que el TV cumple con SMARTLINK,
MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link o EURO VIEW
LINK.
• Asegúrese de utilizar el cable EURO-AV opcional para
conectar la videograbadora y el TV.
• Verifique que el cable EURO-AV está firmemente
conectado.
El medidor de seguimiento no
aparece en la pantalla del TV.
• La condición de grabación de la cinta es de mala
calidad y no es posible ajustar el seguimiento.
• El medidor de seguimiento no aparece cuando se
reproduce una cinta grabada con el sistema NTSC.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
• Limpie el aparato, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o bien ligeramente humedecido en una
solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolventes, como alcohol o bencina.
Información adicional
Especificaciones
Sistema
Generales
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salida de antena
Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios
Requisitos de alimentación
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
20 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 355 × 96 × 285 mm (an/al/prf)
controles y partes salientes incluidos
Masa
Aprox. 3,8 kg
Entradas y salidas
: LINE-1 (TV)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Salida de vídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/… LINE-2 IN
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Cable de antena (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información adicional
73
Indice de componentes y controles
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Panel frontal
1 Interruptor/indicador
I/u ON/STANDBY (encendido/
espera) (12)
7 Botón P PAUSE (pausa) (40, 69)
2 Compartimiento de cintas
9 Sensor remoto (5)
3 Botón 03 REW (rebobinado) (40,
55)
!º Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF CHANNEL (canal
de radiofrecuencia) (12, 14)
4 Botón · PLAY (reproducción) (40,
55)
5 Botón )# FF (avance rápido) (40,
55)
6 Botón p STOP (parada) (40, 69)
74
Información adicional
8 Botón r REC (grabación) (43, 57, 69)
!¡ Botones PROGRAM (programa)/
TRACKING (seguimiento) +/– (15,
56, 63)
!™ Botón § EJECT (expulsión) (40)
Visor
SP VIDEO VPS SMARTLINK
LP
PDC OPC
EP
TV
1 Indicador de temporizador (49, 53)
6 Indicador SMARTLINK (10)
2 Indicadores de velocidad de cinta
(43)
7 Indicador TV (46)
3 Indicador VIDEO (10, 44)
4 Indicador VPS (sistema de
programa de vídeo)/PDC (control
de envío de programas)
(SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 solamente) (50)
8 Indicador de seguimiento (63)
9 Contador de tiempo/reloj/
indicador de línea/posición de
programa (40, 43, 69)
0 Indicador de tiempo restante (44)
!¡ Indicador de cinta/grabación (43)
5 Indicador OPC (control de imagen
óptima) (63)
continúa
Información adicional
75
Indice de componentes y controles (continuación)
Panel posterior
1 Cable de alimentación (8, 9)
2 Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (entrada de
antena) (8, 9)
3 Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (8, 9)
76
Información adicional
4 Conector DECODER/… LINE-2 IN
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2
(descodificador/entrada línea 2) (34,
68)
5 Conector : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (línea 1) (9, 34)
6 Interruptor NTSC PB (reproducción
NTSC) (40)
Mando a distancia
1 Botón 6 EJECT (expulsión) (40)
2 Botón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (44)
3 Botón CLEAR (borrado) (40, 48, 59)
4 Botón SP (reproducción estándar)/
LP (larga duración) (43)
1
2
3
4
5
6
5 Botones numéricos de programa (6,
45)
7
8
9
6 Botón ? (decenas) (6, 45)
0
7 Botones . (volumen) +/– (para TV)
(6)
8 Botón r REC (grabación) (43, 57)
9 Botón
52)
TIMER (temporizador) (47,
!º Botón MENU (17, 58, 65)
!¡ Botón P PAUSE (pausa)/> (17, 40)
Botón p STOP (parada)/. (17, 40)
Botón 03 REW (rebobinado)/?
(40, 55)
Botón )# FF (avance rápido)//
(40, 55)
Botón · PLAY (reproducción)/
OK (17, 40)
continúa
Información adicional
77
Indice de componentes y controles (continuación)
!™ Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
!£ Interruptor I/u (encendido/espera)
(6, 49)
!¢ Botón INPUT SELECT (selector de
entrada) (43, 53, 69)
1
2
3
!∞ Botón … TV/VIDEO (6, 10, 44)
4
5
6
7
8
9
!§ Botón
(44)
0
DISPLAY (indicación)
!¶ Botones PROG (programa) +/– (6,
25, 43)
!• Botón WIDE (panorámico) (para TV)
(7)
!ª Botón & SLOW (lento) (55)
@º Botón × 2 (55)
@¡ Botón SMART SEARCH (60)
78
Información adicional
Información adicional
79
Indice alfabético
A
D
R
Ahorro de energía 67
Ajuste
imagen 27, 63
seguimiento 63
Ajuste automático 14
Ajuste automático del
reloj 20
Ajuste de imagen. Consulte
Ajuste
Ajuste del reloj 17
Ajuste del seguimiento.
Consulte Ajuste
Ajuste opcional 65
Ajustes de temporizador 52
cancelación 58
comprobación 58
con el sistema
ShowView 47
grabación diaria/
semanal 49, 54
modificación 58
Desactivación de posiciones
de programa 32
Reproducción 39
a cámara lenta 55
a distintas
velocidades 55
fotograma a
fotograma 55
Reproducción larga
automática 66
B
Búsqueda
a distintas
velocidades 55
mediante la función
Smart Search 60
C
Cambio de la posición de
programa 28
Cambio del nombre de
emisora 30
Canal Plus 34
Canal RF 12
Conexión
a un TV con un conector
EURO-AV 9
la videograbadora y el
TV 8
Conexión de antena 8
Conexión EURO-AV 9
Contador 40
Copia de vídeo. Consulte
Edición
Corporation
80Sony
Información adicional
E, F
Edición
68
G, H, I, J, K
Grabación 42
ajuste de
temporizador 52
con el sistema
ShowView 47
de lo que ve en el TV 46
mientras ve otro
programa 44
protección 44
L
Lengüeta de seguridad 44
Limpieza de los cabezales de
vídeo 70
M, N
Modo LP 43
Modo SP 43
O
OPC (control de imagen
óptima) 63
P, Q
PAGO-TV 34
PDC (control de envío de
programas) 50
Programación de canales 24
S, T, U
Selección de idioma 22
ShowView
grabación 47
SINT FINA AUT (sintonía
fina automática) 27
Sistema de color
ajuste 40
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search (búsqueda
inteligente) 60
SMARTLINK
desactivación
automática 11
descarga predefinida 10
grabación directa de
TV 11, 46
menú con una sola
pulsación 11
reproducción con una
sola pulsación 11, 41
temporizador con una
sola pulsación 11
V, W, X, Y, Z
VPS (sistema de programa de
vídeo) 50

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement