Sony | SLV-SX60NP | Sony SLV-SX60NP Instrucciones de funcionamiento

3-865-442-62 (1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-SE60AE1/AE2/NP
SLV-SX60NP
©1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50 Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
2
Introducción
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color PAL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Indice
Primeros pasos
Paso 1: Desembalaje
Paso 2: Mando a distancia
Paso 3: Conexión de la videograbadora
Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Paso 6: Ajuste del reloj
Selección de idioma
Programación de canales
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente)
Operaciones básicas
31 Reproducción de cintas
34 Grabación de programas de TV
38 Grabación de programas de TV
con el temporizador
Operaciones adicionales
41 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
43 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
44 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
46 Grabación de programas estéreo
y bilingües
49 Búsqueda mediante la función
Smart Search
Primeros pasos
4
5
7
10
12
15
17
18
22
26
52 Ajuste de la imagen
54 Cambio de las opciones de menú
57 Edición con otra videograbadora
Información adicional
59 Solución de problemas
62 Especificaciones
63 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha r ecibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Cable de antena
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a lo 4 modelos:
SLV-SE60AE1, SE60AE2, SE60NP y SX60NP. Compruebe el modelo de
su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que
aparece en las ilustraciones es el SLV-SE60AE1. Las diferencias en el
manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el
texto, por ejemplo, “SLV-SE60NP solamente”.
4
Primeros pasos
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Primeros pasos
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA)
haciendo coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas en el
interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extr emo negativo (–) primer o, y
empuje hacia dentr o y abajo hasta que el
extr emo positivo (+) se intr oduzca con un
chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor r emoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para contr olar dicho
TV.
Sensor remoto
TV / VIDEO
Para hacer funcionar Ajuste TV / VIDEO
la videograbadora
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
un TV Sony
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
continúa
Primeros pasos
5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
… TV/VIDEO
I/u
DISPLAY
AUDIO
MONITOR
Á +/–
PROG +/–
;
Botones de control del TV
Si desea
Pulse
Ajustar el TV en el modo de espera
I/u
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
… TV/VIDEO
Seleccionar la posición de programa del TV
PROG +/–
Ajustar el volumen del TV
Á +/–
Encender el TV
; (TV)
Seleccionar el sonido
AUDIO MONITOR
Recuperar indicaciones de pantalla
DISPLAY
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
• Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
6
Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-A V, consulte la página 8.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
Primeros pasos
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de
alimentación
AERIAL IN
a la toma
de corriente
Cable de antena
(suministrado)
: Flujo de señales
1
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
2
3
Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 56).
continúa
Primeros pasos
7
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de
alimentación
: LINE-1
(TV)
AERIAL OUT
a la toma
de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
EURO-AV
(Scart)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV (no suministrado)
1
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
2
3
Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
… TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor .
4
8
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
56). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 10.
Conexiones adicionales (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
DECODER/
… LINE-2 IN
Primeros pasos
A un sintonizador de satélites
Con la función Línea pasiva, es
posible ver pr ogramas a través del
sintonizador de satélites conectado a
esta videograbadora en el TV , incluso
cuando la videograbadora se
encuentra apagada. Al activar el
sintonizador de satélites, esta
videograbadora envía la señal de
dicho sintonizador automáticamente al
TV sin encenderse.
LINE OUT
Cable EURO-AV (no suministrado)
: Flujo de señales
1
Conecte dicho sintonizador de satélites al conector DECODER/LINE-2 IN tal
como se muestra en la ilustración.
2
3
4
Ajuste DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
Apague la videograbadora.
Para ver un pr ograma por satélite, encienda el sintonizador de satélites y el TV
.
Nota
• No es posible ver programas por satélite en el TV mientras graba, a menos que
grabe un programa por satélite.
Primeros pasos
9
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-A
este paso.
I/u ON/STANDBY
V, no r ealice
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
1
ON/STANDBY
2
Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica apar ece en el visor .
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3
Encienda el TV y seleccione una posición de pr ograma para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de pr ograma se denominará, a par tir de este
momento, canal de vídeo.
10
Primeros pasos
4
Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la der echa apar ezca con claridad en la
pantalla del TV .
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Para obtener más instr ucciones sobr e la
sintonización de pr ogramas, consulte el
manual del TV.
5
Primeros pasos
Si la imagen no apar ece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un pr ograma difer ente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es cor recta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no apar ece con nitidez en el paso 4 anterior , pulse PROGRAM
+/– para que apar ezca otr o canal RF. A continuación, sintonice en el TV el
nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
Primeros pasos
11
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO
SET UP
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tr es segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y apar
en el visor la sigla del país.
12
Primeros pasos
ecerá
2
PROGRAM
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países, es posible elegir entr
e varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
SLV-SE60AE1/SE60AE2
País
Idioma
Sigla
País
Idioma
A
Austria
Alemán
GR
Grecia
Griego
B-D
Bélgica
Alemán
I
Italia
Italiano
B-F
Bélgica
Francés
L-D
Luxemburgo
Alemán
B-N
Bélgica
Holandés
L-F
Luxemburgo
Francés
CH-D
Suiza
Alemán
NL
Países Bajos
Holandés
CH-F
Suiza
Francés
P
Portugal
Portugués
CH-I
Suiza
Italiano
ELSE
Alemania
Alemán
Otros
países
Inglés
D
E
España
Español
Primeros pasos
Sigla
SLV-SE60NP/SX60NP
Sigla
País
Idioma
Sigla
País
Idioma
A
Austria
Alemán
L-D
Luxemburgo
Alemán
B-D
Bélgica
Alemán
L-F
Luxemburgo
Francés
B-F
Bélgica
Francés
N
Noruega
Danés
B-N
Bélgica
Holandés
NL
Países Bajos
Holandés
CH-D
Suiza
Alemán
P
Portugal
Portugués
CH-F
Suiza
Francés
S
Suecia
Sueco
D
Alemania
Alemán
SF
Finlandia
Finlandés
DK
Dinamarca
Danés
ELSE
España
Español
Otros
países
Inglés
E
Si su país no apar ece, seleccione ELSE.
continúa
Primeros pasos
13
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
3
AUTO
SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que pueden
recibirse y los memoriza en or den numérico.
Cuando no se encuentr en más canales, la unidad dejará de buscar y
“SET UP” desaparecerá del visor .
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 17.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
14
Primeros pasos
Paso 6
Ajuste del reloj
MENU
>/./?//
OK
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV .
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para r esaltar AJUSTES y pulse OK.
Primeros pasos
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador cor rectamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
PLAY
Pulse >/. para r esaltar RELOJ y pulse
OK.
OK
RELOJ
1 . 1 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
VIE
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
3
Pulse >/. para ajustar la fecha.
: MENU
: MENU
RELOJ
PLAY
OK
28 . 1 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
JUE
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4
PLAY
Pulse / para r esaltar el mes y >/.
para ajustarlo.
OK
RELOJ
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
MAR
0 : 00
:
:
: OK
SALIR
5
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos por
orden, pulsando / para r esaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
6
: MENU
RELOJ
28 . 9 . 1999
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
MAR
18 : 00
:
:
: OK
SALIR
: MENU
Pulse OK para iniciar el r eloj.
PLAY
OK
Consejos
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
16
Primeros pasos
Selección de
idioma
MENU
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Primeros pasos
>/.
OK
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
PLAY
Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
Ejemplo: SLV-SE60NP
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
3
: MENU
: MENU
Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
4
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
17
Programación de
canales
PROG +/–
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
Primeros pasos
1
NORMAL
C1 2
SI
:
: OK
SALIR
18
: MENU
: MENU
3
PLAY
Pulse >/. para resaltar NORMAL/
CATV y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
:
: OK
SALIR
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
1
NORMAL
C1 2
SI
:
: OK
SALIR
5
: MENU
Primeros pasos
4
1
NORMAL
CABLE
: MENU
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
6
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
4
NORMAL
C1 2
SI
: MENU
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
4
C1 2
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
19
Programación de canales (continuación)
7
Pulse >/. varias veces hasta que aparezca el canal que desee.
PLAY
OK
Los canales aparecen en el siguiente
orden:
•
•
•
•
•
•
8
9
VHF E2 - E12
Canal italiano de VHF A - H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
C2 7
:
: OK
SALIR
: MENU
Si desea asignar otro canal en otra posición de programa, repita los
pasos 5 y 7.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no
deseadas
Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones
de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se
omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–.
20
4
1
En el paso 7 anterior, pulse >/. varias veces para que el número “00”
aparezca junto a AJUSTE CANAL.
2
Pulse MENU para salir del menú.
Primeros pasos
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
Pulse PROG +/– con el fin de seleccionar la posición de programa para
la que no puede obtener una imagen nítida.
2
3
4
Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el medidor de sintonía fina.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
4
NORMAL
C2 7
Primeros pasos
1
Posición de programa
seleccionada
AJUSTAR :
SALIR
5
: MENU
Pulse ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación,
pulse MENU para salir del menú.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
21
Cambio/
desactivación de
posiciones de
programa
MENU
>/.//
OK
Después de ajustar los canales, puede
cambiar las posiciones de programa si lo
desea. Si alguna posición de programa
contiene canales que no utiliza o que no
quiere, puede desactivarla.
Cambio de posiciones de
programa
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
:
: OK
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
22
Primeros pasos
3
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar la línea donde
desee cambiar la posición de programa y,
a continuación, pulse /.
Para ver otras páginas para las posiciones
de programa 6 a 60, pulse >/. varias
veces.
PLAY
OK
Pulse >/. hasta que la línea del canal
seleccionado se desplace a la posición de
programa que desee.
El canal seleccionado se inserta en la
nueva posición de programa y los
canales intermedios se desplazan para
llenar el vacío.
5
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CONFIRMAR
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
: OK
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
Primeros pasos
4
LISTA DE CANALES
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR
CONFIRMAR
CAN
C0 3
C5 6
C1 2
27
C0 9
:
: OK
Pulse OK para confirmar el ajuste.
PLAY
OK
6
7
Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 a 5.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
continúa
Primeros pasos
23
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
Desactivación de posiciones
de programa no deseadas
Después de programar los canales,
puede desactivar las posiciones de
programa no utilizadas. Las posiciones
desactivadas se pasarán por alto
posteriormente al pulsar los botones
PROG +/–.
CLEAR
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/.
OK
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
:
: OK
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
24
Primeros pasos
3
PLAY
Pulse >/. para resaltar la línea en la que
desee desactivar posiciones.
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
OK
CAN
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
CLEAR
Pulse CLEAR.
: MENU
SALIR
: MENU
Primeros pasos
4
SALIR
LISTA DE CANALES
La línea seleccionada se borrará, tal como
se muestra a la derecha.
PROG
1
2
3
4
5
CAN
C1 2
C0 3
C2 7
C0 9
SELECCIONAR :
MOVER PROG
:
BORRAR PROG : CLEAR
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para las demás posiciones que desee
desactivar.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición por error, deberá volver a programarla de
forma manual.
Primeros pasos
25
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/
Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Puede visualizar o grabar programas de PAGO-TV/Canal Plus si conecta un
descodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un descodificador
Cable EURO-AV
(suministrado con el descodificador)
DECODER/…
LINE-2 IN
Descodificador de
PAGO-TV/Canal Plus
EURO-AV
(Scart)
: Flujo de señales
: LINE-1 (TV)
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado) AERIAL IN
Cable EURO-AV (no suministrado)
26
Primeros pasos
EURO-AV
(Scart)
Ajuste de los canales de
PAGO-TV/Canal Plus
Para visualizar o grabar programas de
PAGO-TV/Canal Plus, ajuste la
videograbadora mediante la indicación
en pantalla para recibir los canales.
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
1
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar OPCIONES y pulse OK.
Primeros pasos
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora, el TV y el
descodificador.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar OPCIONES-2 y
pulse OK.
: MENU
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
DESCODIF
NO
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
27
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
3
PLAY
Pulse >/. para resaltar DESCODIF/
LINEA2 y pulse OK.
OK
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
DESCODIF
LINEA2
:
: OK
SALIR
4
PLAY
Pulse >/. para resaltar DESCODIF y
pulse OK.
OK
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
5
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
6
MENU
Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
: MENU
DESCODIF
NO
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
SALIR
: MENU
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
7
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
:
: OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
28
Primeros pasos
1
NORMAL
C1 2
NO
SI
: MENU
8
PLAY
Pulse >/. para resaltar NORMAL/
CATV y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
SI
:
: OK
SALIR
PLAY
OK
Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desee.
1
NORMAL
C1 2
NO
SI
:
: OK
SALIR
10
: MENU
Primeros pasos
9
1
NORMAL
CABLE
: MENU
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C1 2
NO
SI
:
: OK
SALIR
11
PLAY
Pulse >/. para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
C1 2
SI
:
: OK
SALIR
12
PLAY
OK
Pulse >/. para seleccionar los canales
PAGO-TV/Canal Plus y pulse OK.
: MENU
: MENU
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
NO
SI
:
: OK
SALIR
: MENU
continúa
Primeros pasos
29
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
13
PLAY
Pulse >/. para resaltar PAY-TV/
CANAL+ y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
CONFIRMAR
NORMAL
SI
NO
:
: OK
SALIR
14
Pulse >/. para resaltar SI y, pulse OK.
SINTONIZADOR
PROG. 1 5
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
PLAY
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
NORMAL
C0 2
SI
SI
:
: OK
SALIR
15
MENU
: MENU
: MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
• Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus,
realice las conexiones descodificador-videograbadora y videograbadora-TV
mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden
grabarse subtítulos en la videograbadora.
• Cuando vea programas de PAGO-TV/Canal Plus mediante la entrada RFU del TV,
pulse … TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
30
Primeros pasos
Operaciones básicas
Reproducción de
cintas
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
NTSC PB
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
Inserte una cinta.
Operaciones básicas
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
La videograbadora se enciende e inicia la
reproducción automáticamente si inserta
una cinta sin lengüeta de seguridad.
3
Pulse · PLAY.
PLAY
Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente.
OK
continúa
Operaciones básicas
31
Reproducción de cintas (continuación)
Tareas adicionales
Para
Pulse
Detener la reproducción
p STOP
Realizar una pausa
durante la reproducción
P PAUSE
Reanudar la reproducción
después de la pausa
P PAUSE o · PLAY
Avanzar la cinta
rápidamente
)# FF durante la parada
Rebobinar la cinta
03 REW durante la parada
Expulsar la cinta
6 EJECT
Para reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC
Ajuste NTSC PB, situado en la parte posterior de la videograbadora, en
función del sistema de color del TV.
Si el TV es
Ajuste NTSC PB en
PAL solamente
ON PAL TV
PAL y NTSC
NTSC 4.43
Para utilizar el contador de tiempo
En el punto de la cinta que desee localizar más adelante, pulse CLEAR. El
contador del visor se pone a cero (“0:00:00”). Busque el punto más adelante
consultando el contador.
SP VIDEO
OPC
Para mostrar el contador en la pantalla del TV, pulse
32
Operaciones básicas
DISPLAY.
Notas
• El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta.
• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
• El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV cuando se usan cintas
grabadas con el sistema NTSC.
• Dependiendo del TV, al reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC puede
ocurrir lo siguiente:
– La imagen aparece en blanco y negro.
– La imagen tiembla.
– No aparece la imagen en la pantalla del TV.
– Aparecen franjas negras horizontales en la pantalla del TV.
– La densidad de color aumenta o disminuye.
• Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será
monofónico.
• Mientras se ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
Grabación de
programas de TV
… TV/VIDEO
DISPLAY
PROG +/–
SP/LP
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
r REC
p STOP
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Para grabar desde un descodificador, enciéndalo (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente).
2
3
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
INPUT
SELECT
Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de
posición de programa.
SP VIDEO
OPC
34
Operaciones básicas
4
• PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que
desee grabar.
SP VIDEO
OPC
5
SP / LP
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un
tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP; no obstante,
se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
VIDEO
LP
REC
Pulse r REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Indicador de grabación
VIDEO
LP
OPC
Operaciones básicas
6
OPC
Para detener la grabación
Pulse p STOP.
continúa
Operaciones básicas
35
Grabación de programas de TV (continuación)
Para comprobar el tiempo restante
Pulse
DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN
para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse
COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen
alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el
indicador .
SP
0 : 00 : 22
1 : 46
Contador de tiempo
Tiempo restante
Para comprobar correctamente el tiempo restante de la cinta, ajuste
LONGITUD CINTA en el menú OPCIONES-1 según el tipo de cinta
utilizado (consulte la página 55).
Para ver otro programa de TV durante la grabación
Pulse … TV/VIDEO para desactivar el indicador VIDEO del visor.
1
2
Seleccione otra posición de programa en el TV.
Para proteger las grabaciones
Para evitar el borrado accidental de la cinta,
rompa la lengüeta de seguridad como muestra
la ilustración. Para volver a grabar en una
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Lengüeta de seguridad
36
Operaciones básicas
Consejos
• También es posible seleccionar una fuente de vídeo desde el conector LINE-1 (TV) o
LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP solamente) con el botón INPUT SELECT.
• La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta;
sin embargo, dicha información no se grabará.
• Si no desea ver el TV mientras graba, puede apagarlo.
Si utiliza un descodificador, asegúrese de dejarlo encendido (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Notas
• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la
reproducción a cámara lenta.
• La indicación no aparece durante la reproducción de una cinta grabada con el
sistema NTSC.
• Si una cinta tiene partes grabadas con los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta, ya que los ciclos de conteo de los dos sistemas
de vídeo difieren.
• No es posible ver un programa de PAGO-TV/Canal Plus durante la grabación de
otro programa de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
• Al insertar una cinta no estándar disponible comercialmente, es posible que el
tiempo restante no sea correcto.
• El tiempo restante es una indicación aproximada.
• El tiempo restante de la cinta aparecerá unos 30 segundos después de que la cinta
comience a reproducirse.
37
Grabación de
programas de TV
con el
temporizador
I/u
Es posible ajustar hasta ocho programas
a la vez.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora y
fecha correctas.
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
tiempo total de grabación.
• Para grabar desde un descodificador,
enciéndalo (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1
TIMER
Pulse
TIMER.
El menú TEMPORIZADOR aparece en la
pantalla del TV.
INPUT SELECT
TIMER
MENU
>/./?//
OK
p STOP
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
–– : –– –– : ––
PROG.
––
SP
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
38
Operaciones básicas
: MENU
2
Ajuste la fecha, las hora de inicio y de
finalización, la posición de
programación y la velocidad de la
cinta:
PLAY
OK
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
HOY
SP / LP
HORA
19 : 00 20 : 00
PROG.
35
SP
LISTA
1 Pulse / para resaltar cada elemento
SELECCIONAR :
AJUSTAR
:
de uno en uno.
CANCELAR
: CLEAR
SALIR : MENU
2 Pulse >/. para ajustar cada
elemento.
Para corregir un ajuste, pulse ? para volver al ajuste apropiado y
modificarlo.
• Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” más
adelante.
4
• Para grabar desde un descodificador u otra fuente conectada al
conector LINE-1 (TV) o LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente), pulse INPUT SELECT para que “L1” o “L2”
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente) aparezcan en la posición
“PROG.”.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Pulse I/u para apagar la videograbadora.
El indicador
aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Operaciones básicas
3
INPUT
SELECT
Para grabar desde un descodificador u otra fuente, deje encendido
el equipo conectado (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP.
Grabación diaria/semanal
En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse ., la indicación cambia tal como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
HOY n DOM-SAB (domingo a sábado) n LUN-SAB (lunes a sábado)
n LUN-VIE (lunes a viernes) n SAB (cada sábado) .....
n LUN (cada lunes) n DOM (cada domingo) n 1 mes completo
n (cuenta atrás de fechas) n MAÑANA n HOY
continúa
Operaciones básicas
39
Grabación de programas de TV con el temporizador
(continuación)
Para grabar emisiones por satélite (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Si conecta el sintonizador de satélites y la videograbadora, es posible grabar
programas por satélite.
1
2
Encienda el sintonizador de satélites.
3
Deje encendido el sintonizador de satélites hasta que la videograbadora
finalice la grabación del programa por satélite para el que realizó el
ajuste del temporizador.
Seleccione en el sintonizador de satélites el programa por satélite para
el que desee realizar el ajuste del temporizador.
Para utilizar la videograbadora una vez ajustado el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
temporizador, tan sólo pulse I/u. El indicador
se apaga y la
videograbadora se activa. No olvide pulsar I/u para reajustar la
videograbadora después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes operaciones mientras la
videograbadora graba:
•
•
•
•
Reajustar el contador.
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
Comprobar los ajustes del temporizador.
Ver otro programa de TV.
Consejos
• Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones
PROG +/–.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible utilizar el botón SP/LP.
• Cuando grabe un programa en el modo SP y el tiempo de cinta restante sea inferior
al tiempo de grabación, la velocidad de cinta pasará automáticamente al modo LP.
Observe que la imagen presentará interferencias en el punto donde haya cambiado
la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD
LARGA AUTO en NO en el menú OPCIONES-1 (página 55).
• Para comprobar, modificar o cancelar el ajuste de programa, pulse ?// para
elegir LISTA, y pulse OK después del paso 2. Para obtener más información,
consulte el paso 3 de “Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del
temporizador” (página 44).
Nota
• El indicador
40
Operaciones básicas
parpadea en el visor si pulsa I/u sin haber insertado una cinta.
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
& SLOW
· PLAY
)# FF
03 REW
)# FF
03 REW
Opciones de reproducción
Operación
Visualización de las
imágenes durante el avance
rápido o el rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# FF. Durante el
rebobinado, mantenga pulsado 03 REW.
Reproducción a alta
velocidad
• Durante la reproducción, pulse )# FF o 03 REW en el
mando a distancia.
• Durante la reproducción, mantenga pulsado )# FF o
03 REW. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción
normal.
Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción, pulse & SLOW.
Reproducción fotograma a
fotograma
Durante una pausa, pulse )# FF o 03 REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado )# FF o 03 REW para
reproducir un fotograma cada segundo.
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Durante la parada, mantenga pulsado 03 REW en la
videograbadora y pulse · PLAY en la videograbadora.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse · PLAY.
continúa
Operaciones adicionales
41
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
– Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
– La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos
botones (+/–).
Notas
• El sonido se desactiva durante estas operaciones.
• En el modo LP, puede producirse ruido o desaparecer el color.
42
Operaciones adicionales
Ajuste del tiempo
de duración de la
grabación
r REC
Después de iniciar la grabación de la
forma normal, es posible hacer que la
videograbadora detenga
automáticamente la grabación
transcurrido un espacio de tiempo
determinado.
1
Durante la grabación, pulse r REC.
aparece en el visor.
El indicador
SP VIDEO
OPC
2
Pulse r REC varias veces para determinar la duración de la grabación.
Cada vez que lo pulse, el tiempo aumenta en incrementos de
30 minutos.
0:30
1:00
5:30
6:00
Grabación normal
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a
continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga
automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces para determinar el nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
desaparezca y la
Pulse r REC varias veces hasta que el indicador
videograbadora vuelva al modo normal de grabación.
Para detener la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, pulse p STOP.
Nota
• No es posible mostrar el tiempo de cinta actual en el visor al ajustar el tiempo de la
grabación.
Operaciones adicionales
43
Comprobación/
modificación/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
I/u
CLEAR
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
1
2
3
Pulse I/u para encender la videograbadora.
Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar LISTAS y pulse OK.
Pulse >/. para resaltar LISTA
TEMPORIZADOR y pulse OK:
• Si desea modificar o cancelar un ajuste,
vaya al paso siguiente.
• Si no es necesario modificar ni cancelar
los ajustes, pulse MENU y apague la
videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
4
Pulse >/. para seleccionar el ajuste que
desee modificar o cancelar y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparece en el menú
TEMPORIZADOR.
LISTA TEMPORIZADOR
FECHA
HOY
19
30 . 9
20
10
2 . 10
LUN – VIE
14
DOM
6
–
–– . ––
–
–– . ––
–
–– . ––
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
HORA
: 00 20
: 00 21
: 00 11
: 00 15
: 30
7
: ––
–
: ––
–
: ––
–
: 00
: 00
: 30
: 00
: 00
: ––
: ––
: ––
2 8 . 9 MAR
PROG.
35
SP
SP
20
LP
60
LP
42
LP
L1
––
–
––
–
––
–
:
: OK
: CLEAR
SALIR
TEMPORIZADOR
2 8 . 9 MAR
FECHA
2 . 10
SP / LP
HORA
10 : 00 11 : 30
PROG.
60
LP
LISTA
SELECCIONAR
AJUSTAR
CANCELAR
:
:
: CLEAR
SALIR
44
Operaciones adicionales
: MENU
: MENU
5
• Para modificar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que
desee modificar y >/. para modificar el ajuste.
6
Pulse MENU.
• Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience en primer lugar tendrá prioridad y el segundo
programa comenzará a grabarse sólo después de la finalización del primero.
Si los programas comienzan a la misma hora, el que aparezca en el menú en
primer lugar tendrá prioridad.
aproximadamente 20 segundos
Programa 1
Programa 2
Se cortará
Programa 1
Programa 2
Se cortarán aproximadamente 20 segundos
Operaciones adicionales
45
Grabación de programas estéreo y
bilingües
Sistema ZWEITON (sistema estereofónico alemán)
Esta videograbadora recibe y graba de forma automática programas estéreo
y bilingües basados en el sistema ZWEITON. Al recibir un programa estéreo
o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor.
Para seleccionar sonido bilingüe durante la grabación
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
El sonido principal
PRINCIPAL
STEREO
El sonido secundario
SECUNDARIO
STEREO
Principal y secundario
PRINCIP./SECUND.
STEREO
Sistema NICAM (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM). Al recibir un programa
estéreo o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor.
Para grabar un programa NICAM, AUDIO HI-FI debe ajustarse en NICAM
(ajuste inicial) en el menú OPCIONES-1. Para comprobar el ajuste de menú,
consulte la página 55 para más información.
Para seleccionar el sonido durante la grabación
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Programa estéreo
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
El sonido estéreo
ESTEREO
STEREO
El sonido estándar*
Ninguna indicación
Ninguna indicación
* Normalmente corresponde al sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
(monofónico)
46
Operaciones adicionales
Programa bilingüe
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
El sonido principal
PRINCIPAL
STEREO
El sonido secundario
SECUNDARIO
STEREO
Principal y secundario
PRINCIP./SECUND.
STEREO
El sonido estándar*
Ninguna indicación
Ninguna indicación
* Normalmente corresponde al sonido principal (monofónico)
Selección del sonido durante la reproducción
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Para escuchar
Indicación en pantalla
Visor
El sonido estéreo/principal
y secundario (canales
izquierdo y derecho)
ESTEREO
STEREO
El canal izquierdo/sonido
principal
CA. I
STEREO
El canal derecho/sonido
secundario
CA. D
STEREO
El sonido estándar
Ninguna indicación
Ninguna indicación
Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo
La videograbadora registra el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi
se graba en la pista principal junto con la imagen, mientras que el sonido
monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la
cinta.
Pista de audio normal
(monofónico)
Estéreo
Normalmente mezcla de los
canales izquierdo y derecho
Bilingüe
Normalmente
sonido principal
Pista de audio hi-fi
(pista principal)
Sonido estéreo (canales
izquierdo y derecho)
Sonido principal (canal izquierdo)
Sonido secundario (canal derecho)
continúa
Operaciones adicionales
47
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación)
Notas
• Para recibir el sonido de reproducción en estéreo, es preciso realizar las conexiones
EURO-AV o AUDIO OUT.
• Al reproducir una cinta grabada en modo monofónico, el sonido que se escucha es
monofónico, independientemente del ajuste AUDIO MONITOR.
• Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que la opción MEZCLA
AUDIO esté ajustada en NO en el menú OPCIONES-1 (consulte la página 55).
• Si AUDIO HI-FI se ajusta en ESTÁNDAR, el sonido estándar se grabará tanto en la
pista de audio hi-fi como normal. Si pulsa AUDIO MONITOR, el sonido no
cambiará (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
48
Operaciones adicionales
Búsqueda
mediante la
función Smart
Search
I/u
Si graba varios programas en una cinta,
utilice la función Smart Search para ver
lo que se ha grabado en la cinta. Es
posible ver información tal como la
fecha, hora y canal de los programas
grabados en una cinta. También es
posible iniciar la reproducción
directamente desde el programa
seleccionado mediante la pantalla
SMART SEARCH.
SMART
SEARCH
Todos los programas se enumeran en la
pantalla, independientemente de cómo
se hayan grabado.
>/./?//
OK
Los datos de la última cinta insertada en
la videograbadora se almacenan
automáticamente en la memoria. Si
desea recuperar la pantalla de datos más
recientes, seleccione ULTIMOS DATA en
la pantalla SMART SEARCH (consulte la
página 50).
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
1
2
3
Después de la grabación, pulse I/u para encender la videograbadora.
Pulse SMART SEARCH.
Pulse >/./?// para seleccionar el
programa que desee ver.
SMART SEARCH
FECHA
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HORA
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
42
42
20
TIEMPO DE INACTIV 3 0 MIN.
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
4
Pulse OK.
: SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
La videograbadora comienza a buscar, y la
reproducción se inicia automáticamente a
partir del principio del programa
seleccionado.
continúa
Operaciones adicionales
49
Búsqueda mediante la función Smart Search (continuación)
Para detener la búsqueda
Pulse p STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco
Los espacios en blanco de la cinta aparecerán como líneas en blanco en la
pantalla SMART SEARCH. Seleccione la línea en blanco en el paso 3 y pulse
OK. La videograbadora rebobina o avanza la cinta rápidamente hasta el
principio del espacio en blanco y, a continuación, se para. Inicie la grabación.
Para recuperar la pantalla de datos más recientes
después de extraer la cinta
Es posible mostrar los datos de la última cinta utilizada para grabar
programas, incluso después de haber extraído dicha cinta.
Si vuelve a insertar la cinta para grabar más programas, asegúrese de
seleccionar ULTIMOS DATA. En caso contrario, todos los datos de la cinta se
borrarán.
1
2
Vuelva a insertar la última cinta que utilizó para grabar programas.
Pulse SMART SEARCH.
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
3
Pulse >/. para resaltar ULTIMOS
DATA.
Si desea restaurar la pantalla de datos
más recientes, resalte NINGÚN DATO
y pulse OK. A continuación, grabe un
programa.
SMART SEARCH
FECHA
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HORA
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
42
42
20
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
4
: SMART SEARCH
: SMART SEARCH
Pulse OK.
Aparecen los datos más recientes almacenados en la memoria de la
videograbadora.
50
Operaciones adicionales
Consejos
• Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista.
• Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH mediante el
botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH
para que la pantalla SMART SEARCH desaparezca primero. A continuación, pulse
p STOP.
Notas
• Si inicia la grabación de un programa “D” a partir de la mitad de un programa “A”
previamente grabado y en otro programa “B” previamente grabado, la información
Smart Search del segundo programa “B” sobre el que se ha grabado se borrará.
Programas grabados originalmente
A
B
C
Grabación del programa “D” sobre los programas “A” y “B”
A
D
C
• No es posible utilizar esta función a menos que el reloj esté ajustado.
• En función de la cinta, el tiempo total o restante puede no aparecer correctamente.
• Al grabar un programa corto (inferior a 10 minutos en el modo SP, o a 20 minutos
en el modo LP), la función Smart Search puede no encontrarse disponible o la
información del programa puede no aparecer. Igualmente, si graba un programa
largo directamente después de un programa corto, es posible que la información
Smart Search del programa corto se borre.
• Los espacios en blanco se miden desde el final del último programa grabado hasta
el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y realiza una nueva grabación en
la misma cinta, el programa o programas originales grabados aparecerán como
espacio en blanco.
• Si no hay ninguna información almacenada en la memoria de la videograbadora,
ULTIMOS DATA no aparecerá en la pantalla SMART SEARCH.
Operaciones adicionales
51
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador
parpadea en el visor y, a continuación,
se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se
grabó en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento
manualmente.
Durante la reproducción, pulse TRACKING +/–
para que aparezca el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los
dos botones (el indicador
se ilumina). Para
reanudar el ajuste automático del seguimiento,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
SEGUIMIENTO
Medidor de seguimiento
Acerca de la función de control de imagen óptima
(OPC)
La función de control de imagen óptima (OPC)
mejora automáticamente la calidad de grabación
y reproducción ajustando la videograbadora a la
condición de los cabezales de vídeo y de la cinta.
Para mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (con el indicador OPC del visor
iluminado). Para más información, consulte la
página 55.
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
SI
NO
NO
NO
E1 8 0
:
: OK
SALIR
: MENU
Reproducción OPC
La función OPC se activa de forma automática con todo tipo de cintas,
incluidas las de alquiler y aquéllas que no estén grabadas con OPC.
Grabación OPC
Cada vez que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora ajusta la cinta con la función OPC (el indicador OPC
parpadea rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta expulsar la cinta.
Para desactivar la función OPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
52
Operaciones adicionales
Consejo
• Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los
botones TRACKING + y –.
Notas
• Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el
medidor de seguimiento no aparecerá.
• Con la función de reproducción larga automática activada, la función OPC sólo
estará disponible en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia automáticamente
de SP a LP, la función OPC se desactiva. No obstante, si el programa completo se
graba en el modo LP, la función OPC se activará.
• Se produce una demora de unos diez segundos antes de que la videograbadora
inicie la grabación mientras analiza la cinta. Para evitar la demora, ajuste en primer
lugar la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC
parpadea lentamente) y pulse r REC para que la videograbadora analice la cinta (el
indicador OPC parpadea rápidamente). Una vez que el indicador OPC deje de
parpadear, pulse P PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata. Si desea
iniciar la grabación rápidamente sin utilizar la función OPC, primero ajuste la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadea
lentamente) y pulse P PAUSE para iniciar la grabación.
Operaciones adicionales
53
Cambio de las opciones de menú
1
Pulse MENU y, a continuación, seleccione
OPCIONES y pulse OK.
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
2
: MENU
Pulse >/. para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
Ejemplo: SLV-SE60NP/SX60NP
OPCIONES - 2
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
AUDIO HI-FI
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
: OK
SALIR
3
4
5
54
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
VOLVER
SI
NO
NO
NICAM
NO
E1 8 0
:
: OK
: MENU
Pulse >/. para seleccionar la opción y pulse OK.
Pulse >/. para cambiar el ajuste y, a continuación, pulse OK.
Pulse MENU para volver a la pantalla original.
Operaciones adicionales
DESCODIF
NO
SI
SALIR
: MENU
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
Opción de menú
Ajuste esta opción en
OPC
• SI para activar la función OPC (control de imagen óptima)
y mejorar la calidad de imagen.
• NO para desactivar la función OPC.
EDITAR
• SI para minimizar el deterioro de la imagen al editar.
• NO para desactivar EDITAR.
MEZCLA AUDIO
• SI para escuchar las pistas de audio normal e hi-fi al mismo
tiempo. El botón AUDIO MONITOR no funcionará.
• NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal por
separado. Utilice el botón AUDIO MONITOR para
seleccionar el sonido.
Para obtener más información, consulte la página 47.
AUDIO HI-FI
(SLV-SE60NP/
SX60NP solamente)
• NICAM para grabar emisiones NICAM en una pista de
audio hi-fi.
• ESTÁNDAR para grabar sonido estándar en una pista de
audio hi-fi.
Para obtener más información, consulte la página 46.
REPROD LARGA
AUTO
• SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de
la grabación con temporizador al modo LP cuando la cinta
restante sea inferior al tiempo de grabación.
• NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
LONGITUD CINTA
• E180 para utilizar una cinta de tipo E-180 o de menor
duración.
• E195 para utilizar una cinta de tipo E-195.
• E240 para utilizar una cinta de tipo E-240.
• E300 para utilizar una cinta de tipo E-300.
continúa
Operaciones adicionales
55
Cambio de las opciones de menú (continuación)
OPCIONES-2
Opción de menú
Ajuste esta opción en
DESCODIF/LINEA2
• DESCODIF para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
(SLV-SE60NP/SX60NP
como conector del descodificador PAGO-TV/Canal Plus.
solamente)
• LINEA2 para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
como conector de entrada de línea.
AHORRO ENERGÍA
• SI para apagar los indicadores del visor con el fin de
ahorrar energía de la videograbadora.
• NO para activar los indicadores del visor mientras la
videograbadora se encuentra en el modo de espera.
MODULADOR RF
• SI para conectar la videograbadora al TV sólo mediante el
cable de antena.
• NO si conecta la videograbadora al TV mediante el cable
EURO-AV.
Notas
• Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecen
iluminados aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI.
• Cuando la opción EDITAR está ajustada en SI, la función OPC no funciona.
56
Operaciones adicionales
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
: LINE-1 (TV)
TV
Otra videograbadora
(reproductora)
EURO-AV
(Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121HG (no suministrado)
: Flujo de señales
Consejo
• También puede emplear el conector LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Notas
• Cuando conecte otra videograbadora al conector LINE-2 IN (Scart), ajuste
DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2 (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
• Si la otra videograbadora no tiene conector EURO-AV (Scart), utilice el cable
VMC-2106HG y conéctelo a las tomas de línea de salida de la otra videograbadora.
continúa
Operaciones adicionales
57
Edición con otra videograbadora (continuación)
Operación (al grabar con
esta videograbadora)
Antes de iniciar la edición
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
• Pulse INPUT SELECT para que “L1” (o “L2” sólo para SLV-SE60NP/
SX60NP) aparezca en el visor.
• Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
• En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI en el menú OPCIONES1. Si la otra videograbadora dispone de una función similar, actívela
también.
r REC
P PAUSE
1
Inserte una cinta de origen sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la
reproducción y ajústela en el modo de pausa de reproducción.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
pulse P PAUSE.
3
Pulse r REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
4
Para iniciar la edición, pulse los botones P PAUSE en ambas
videograbadoras simultáneamente.
Para detener la edición
Pulse los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
• Para eliminar escenas que no desee durante la edición, pulse P PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que desea eliminar. Cuando finalice,
vuelva a pulsar P PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
• Si inicia la edición siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, la
videograbadora no grabará con la función OPC. Para grabar una cinta con esta
función, vuelva a pulsar r REC durante el modo de pausa de grabación en el paso
3 de forma que la videograbadora analice la cinta. A continuación, cuando inicie la
edición en el paso 4, pulse P PAUSE después de que el indicador OPC deje de
parpadear, ya que si lo pulsa antes de que deje de parpadear, la función OPC se
cancelará.
58
Operaciones adicionales
Información adicional
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a
continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
• Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de
corriente.
El interruptor I/u ON/
STANDBY no funciona.
El reloj se ha parado y “–:– –”
se ilumina en el visor.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj (y el temporizador).
La imagen de reproducción
no aparece en la pantalla del
TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
La imagen no es nítida.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
• Los cabezales de vídeo están sucios (consulte más adelante).
Límpielos con un cassette limpiador de cabezales de vídeo
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si estos cassettes no
están disponibles en su zona, haga que el servicio de
asistencia técnica Sony más próximo los limpie (será
necesario pagar una cantidad estándar por el servicio). No
utilice un cassette de limpieza del tipo húmedo que no sea
Sony, ya que puede dañar los cabezales.
• Es posible que sea necesario sustituir los cabezales de
vídeo. Para más información, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Reproducción
Alimentación
Solución
Reloj
Problema
La alimentación está activada, • Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
pero la videograbadora no
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
funciona.
videograbadora se seque durante más de tres horas.
Problemas causados por suciedad en los cabezales de vídeo
• Imagen normal
• Imagen borrosa
suciedad inicial
• Imagen sin nitidez
• Ausencia de
imagen
(o aparece la
pantalla en blanco
y negro)
final
continúa
Información adicional
59
Grabación
Reproducción
Solución de problemas (continuación)
60
Problema
Solución
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
• Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del
monitor.
La imagen no tiene sonido.
• La cinta es defectuosa.
• Si ha realizado conexiones A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
El sonido no es estable o
presenta eco.
• Si reproduce una cinta con el mismo sonido grabado tanto
en la pista de audio hi-fi como normal, compruebe que la
opción MEZCLA AUDIO esté ajustada en NO en el menú
OPCIONES-1.
No aparecen programas de
TV en la pantalla del TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
• Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
• Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT.
Seleccione una posición de programa al grabar programas
de TV; seleccione “L1” o “L2” (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente) al grabar desde otro equipo.
La recepción de TV es de mala • Ajuste la antena del TV.
calidad.
La cinta comienza a
reproducirse nada más
insertarla.
• Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
La cinta se expulsa al pulsar
r REC.
• Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
No ocurre nada al pulsar
r REC.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Información adicional
Solución
El temporizador no funciona.
•
•
•
•
•
Otros
Grabación con temporizador
Problema
•
•
•
•
Compruebe que el reloj está ajustado.
Asegúrese de que ha insertado una cinta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Compruebe que ha seleccionado un programa para la
grabación con temporizador.
Asegúrese de que los ajustes del temporizador no estén
fuera de la hora actual.
Compruebe que el descodificador está encendido (SLVSE60NP/SX60NP solamente).
Compruebe que el sintonizador de satélites esté
encendido (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj y el temporizador.
No es posible insertar una
cinta.
• Compruebe que no hay una cinta insertada en el
compartimiento de cintas.
El mando a distancia no
funciona.
• Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas, si están agotadas.
• Compruebe que el interruptor TV / VIDEO del
mando a distancia está ajustado correctamente.
No es posible contemplar ni
grabar programas de PAGOTV/Canal Plus (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente).
• Compruebe si el decodificador está correctamente
conectado.
• Compruebe si el menú OPCIONES-2 y el menú
SINTONIZADOR están correctamente ajustados.
Para obtener más información, consulte la página 26.
“L2” no aparece en el visor
(SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
• Compruebe que el elemento DESCODIF/LINEA2 del
menú OPCIONES-2 esté ajustado en LINEA2.
El medidor de seguimiento no
aparece en la pantalla del TV.
• La condición de grabación de la cinta es de mala
calidad y no es posible ajustar el seguimiento.
• El medidor de seguimiento no aparece cuando se
reproduce una cinta grabada con el sistema NTSC.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
• Limpie el aparato, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o bien ligeramente humedecido en una
solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolventes, como alcohol o bencina.
Información adicional
61
Especificaciones
Sistema
Generales
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salida de antena
Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios
Requisitos de alimentación
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
22 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 430 × 100 × 314 mm (an/al/prf)
controles y partes salientes incluidos
Masa
Aprox. 4,5 kg
Entradas y salidas
: LINE-1 (TV)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Salida de vídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/… LINE-2 IN
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
62
Información adicional
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Cable de antena (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Indice de componentes y controles
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Panel frontal
1 Interruptor/indicador
I/u ON/STANDBY (encendido/
espera) (10)
7 Botón r REC (grabación) (35, 43, 58)
2 Compartimiento de cintas
9 Botón P PAUSE (pausa) (32, 58)
3 Botón § EJECT (expulsión) (32)
!º Botones PROGRAM (programa)/
TRACKING (seguimiento) +/– (13,
42, 52)
4 Botón 03 REW (rebobinado) (32,
41)
5 Botón · PLAY (reproducción) (32,
41)
6 Botón )# FF (avance rápido) (32,
41)
8 Botón p STOP (parada) (32, 58)
!¡ Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF CHANNEL (canal
de radiofrecuencia) (10, 12)
!™ Sensor remoto (5)
continúa
Información adicional
63
Indice de componentes y controles (continuación)
Visor
STEREO SP VIDEO
NICAM LP
EP
1 Indicador de temporizador (39)
7 Indicador de seguimiento (52)
2 Indicador NICAM (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente) (46)
8 Contador de tiempo/reloj/
indicador de línea/posición de
programa (32, 35, 58)
3 Indicador STEREO (estéreo) (46)
4 Indicadores de velocidad de cinta
(35)
5 Indicador VIDEO (8, 36)
6 Indicador OPC (control de imagen
óptima) (52)
64
OPC
Información adicional
9 Indicador de tiempo restante (36)
0 Indicador de cinta/grabación (35)
Panel posterior
1 Cable de alimentación (7, 8)
2 Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (entrada de
antena) (7, 8)
3 Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (7, 8)
5 Conector DECODER/… LINE-2 IN
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2
(descodificador/entrada línea 2)
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
(9, 26, 57)
6 Conector : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (línea 1) (8, 26, 57)
4 Interruptor NTSC PB (reproducción
NTSC) (32)
continúa
Información adicional
65
Indice de componentes y controles (continuación)
Mando a distancia
1 Botón 6 EJECT (expulsión) (32)
2 Botón CLEAR (borrado) (32, 45)
3 Botón
(36)
DISPLAY (indicación)
4 Botones . (volumen) +/– (para TV)
(6)
5 Botón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (36)
6 Botón SP (reproducción estándar)/
LP (larga duración) (35)
7 Botón & SLOW (lento) (41)
8 Botón INPUT SELECT (selector de
entrada) (34, 39, 58)
9 Botón
(38)
TIMER (temporizador)
!º Botón r REC (grabación) (35, 43)
66
Información adicional
!¡ Botón … TV/VIDEO (6, 8, 36)
!™ Interruptor I/u (encendido/espera)
(6, 39)
!£ Botón AUDIO MONITOR (control
audio) (46)
!¢ Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
!∞ Botones PROG (programa) +/– (6,
19, 35)
!§ Botón de activación del TV ;/
selección de modo de TV (para TV)
(6)
!¶ Botón SMART SEARCH (49)
!• Botón MENU (15, 44)
!ª Botón P PAUSE (pausa)/> (15, 32)
Botón p STOP (parada)/. (15, 32)
Botón 03 REW (rebobinado)/
? (32, 41)
Botón )# FF (avance rápido)/
/ (32, 41)
Botón · PLAY (reproducción)/
OK (15, 31)
Información adicional
67
Indice alfabético
A
D
R
Ahorro de energía 56
Ajuste
imagen 21, 52
seguimiento 52
Ajuste automático 12
Ajuste de imagen. Consulte
Ajuste
Ajuste del reloj 15
Ajuste del seguimiento.
Consulte Ajuste
Ajuste opcional 54
Ajustes de temporizador 38
cancelación 44
comprobación 44
grabación diaria/
semanal 39
modificación 44
Desactivación de posiciones
de programa 24
Edición 57
Emisiones NICAM 46
Emisiones ZWEITON 46
Estéreo 46
Reproducción 31
a cámara lenta 41
a distintas
velocidades 41
fotograma a
fotograma 41
selección de sonido 47
Reproducción larga
automatica 55
G, H, I, J, K
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Grabación 34
ajuste de
temporizador 38
mientras ve otro
programa 36
programas bilingües 46
programas estéreo 46
protección 36
Selección de idioma 17
SINT FINA AUT (sintonía
fina automática) 21
Sistema de color
ajuste 32
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search 49
B
Búsqueda
a distintas
velocidades 41
mediante la función
Smart Search 49
C
Cambio de la posición de
programa 22
Canal Plus 26
Canal RF 10
Conexión
a un sintonizador de
satélites 9
a un TV con un conector
EURO-AV 8
la videograbadora y el
TV 7
Conexión de antena 7
Conexión EURO-AV 8
Contador 32
Control
durante la grabación 46
durante la
reproducción 47
Copia de vídeo. Consulte
Edición
Sony Corporation
Información adicional
68
E, F
L
Lengüeta de seguridad 36
Limpieza de los cabezales de
vídeo 59
M, N
Modo EP 33
Modo LP 35
Modo SP 35
Monofónico 46
O
OPC (control de imagen
óptima) 52
P, Q
PAGO-TV 26
Pista de audio 47
Pista de audio hi-fi 47
Pista de audio normal 47
Programación de canales 18
Download PDF

advertising