Sony | DVP-NS38 | Sony DVP-NS38 Instrucciones de funcionamiento

3-283-145-51(1)
CD/DVD
Player
Manual de instrucciones
DVP-NS38
DVP-NS39
© 2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico
únicamente a personal
cualificado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un centro
de servicio técnico
cualificado.
La batería instalada en el
dispositivo no debe
exponerse a un calor
excesivo, como por ejemplo
la luz del sol, el fuego, etc.
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deschacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar las recursors naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este electrodoméstico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La MARCA
de PRODUCTO de CLASE 1 está
ubicada en la parte exterior trasera.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
compatibilidad electromagnética y
seguridad de productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cuestiones
relacionadas con el servicio o la
garantía, consulte las direcciones
incluidas en los documentos de
servicio o de garantía.
Precauciones
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo
de daños oculares. Dado que el
rayo láser usado en este
reproductor CD/DVD es dañino
para la vista, no intente desmontar
la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
2
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 240 V CA y 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios
o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados
sobre la unidad.
Notas sobre los
discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No toque
la superficie. El polvo, las
huellas o los arañazos del disco
pueden hacer que no funcione
correctamente.
Precauciones
• Cuando traslade el reproductor,
saque cualquier disco que haya
en su interior. Si no lo hace, el
disco podría resultar dañado.
Seguridad
Ajuste del volumen
Si se introduce algún objeto sólido
o líquido en el reproductor,
desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal
especializado antes de volver a
utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• No exponga el disco a la luz solar
directa ni a fuentes de calor,
como conductos de aire caliente,
ni lo deje en un automóvil
estacionado bajo la luz solar
directa, ya que puede producirse
un aumento considerable de la
temperatura dentro del mismo.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en la caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Hágalo desde el centro
hacia los bordes.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyente, limpiadores
comerciales para ni aerosoles
antiestáticos diseñados para
discos de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del
disco, séquela antes de
reproducirlo.
• El reproductor no estará
desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté
conectado a la toma mural,
aunque haya apagado el propio
reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor
durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectar el
reproductor de la toma mural.
Para desconectar el cable de
alimentación de CA, sujete el
enchufe y no tire nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento interno
del mismo.
• No coloque el reproductor sobre
una superficie blanda, como una
alfombra.
• No coloque el reproductor cerca
de fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• No instale esta unidad en un
espacio reducido, como un
estante o similar.
• Instale el reproductor de forma
que el cable de alimentación de
CA pueda ser desenchufado de la
toma de corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
Utilización
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o si lo instala en una
sala muy húmeda, es posible que
se condense humedad en las
lentes de su interior. Si esto
ocurre, es posible que el
reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje
encendido el reproductor durante
media hora aproximadamente
hasta que se haya evaporado la
humedad.
No aumente el volumen mientras
escuche una sección con una
entrada de nivel muy bajo o sin
señal de audio. Si lo hace, los
altavoces pueden resultar dañados
cuando se reproduzca una sección
de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No
utilice ningún estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni
disolventes como alcohol o
bencina.
Limpieza de discos y
limpiadores de discos y
objetivos
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos y objetivos
(tanto líquidos como aerosoles),
ya que es posible que provoquen
fallos de funcionamiento del
aparato.
Sustitución de piezas
Si tuviera que reparar la unidad, las
piezas reparadas deben recuperarse
para su reutilización o para fines de
reciclaje.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es
capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla
del televisor imágenes fijas de
vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen visualizadas en el
televisor durante mucho tiempo,
la pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente. Esta
circunstancia puede darse en
televisores con monitor de
pantalla de plasma y televisores
de proyección.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
3
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos . . . . . . . . . 6
Guía para las partes y los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2: Conexión a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 3: Conexión a un Componente de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 4: Conexión del cable de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 5: Preparación del mando a distancia para su funcionamiento . . . . . .
Control del televisor mediante el mando a distancia suministrado . . . . .
Paso 6: Ajuste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
17
18
18
19
20
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de modo de reproducción
(Reproducción de programa, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . . . . .
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACIÓN
PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realce de imágenes (DEFINICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
30
34
35
36
Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración,
Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas) . . . . . . . . . 39
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 42
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . . 45
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG . . . . . . 46
Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG . . . . . . 47
Visualización de imágenes JPEG como una presentación de diapositivas . 50
Visualización de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
58
59
61
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de autodiagnóstico (cuando aparecen letras/
números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de zona de reproducción prohibida . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
66
67
68
68
69
Acerca de este manual
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. También
es posible utilizar los controles del reproductor cuyo nombre sea idéntico o similar al de los
controles del mando a distancia.
• Se puede utilizar el término “DVD” como término general que engloba discos DVD
comerciales, discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (+ modo VR) y DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL (modo VR, modo vídeo).
•A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:
Iconos
Significados
Funciones disponibles para discos discos DVD comerciales y DVD+RW/
DVD+R/DVD+R DL en modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en
modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en modo VR
(Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos Super VCD o
CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD
de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW que
contengan pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG, y archivos de
vídeo DivX*2*3)
Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL que contengan pistas de audio MP3*1,
archivos de imagen JPEG, y archivos de vídeo DivX*2*3)
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar MPEG que comprime datos de audio definido por
ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission).
*2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified, y logos asociados son marcas registradas de DivX, Inc. y son usadas bajo licencia.
5
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
tipos de discos
Formato de los discos
Disco DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
VIDEO CD/
CD de música
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD–R”, “DVD VIDEO” y
logotipo de “CD” son marcas comerciales.
Nota acerca de los discos CD/
DVD
El reproductor puede reproducir discos CDROM/CD-R/CD-RW grabados en los
siguientes formatos:
– CD de música
– CD de vídeo
– pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG, y archivos de vídeo DivX con
formato según la norma ISO 9660* nivel 1/
nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
– KODAK Picture CD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CDROM definido por la ISO (International
Organization for Standardization).
El reproductor puede reproducir discos DVDROM/DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL grabados en
los siguientes formatos:
– pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG, y archivos de vídeo DivX con
formato conforme a Universal Disk Format
(UDF).
6
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes tipos de discos:
• Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en
formatos distintos a los de la página anterior.
• Discos CD-ROM grabados en formato
PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras.
• Discos DVD de audio.
• Capa de alta densidad de discos Super
Audio CD.
• Discos DATA DVD que no contengan
pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG ni archivos de vídeo DivX.
• BD.
• HD DVD.
• Discos grabados con una cámara de vídeo
DVD compatible con AVCHD.
Igualmente, el reproductor no puede
reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD comercial con un código de
región diferente.
• Discos con formas no estándar (por
ejemplo: tarjeta o corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán u otro tipo de adhesivos.
Código de región
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte trasera de la unidad y sólo
reproducirá discos DVD comerciales (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de
región idénticos. Este sistema se utiliza para
proteger los derechos de autor.
Los discos DVD comerciales con la etiqueta
ALL también podrán utilizarse en este
reproductor.
Si intenta reproducir otro discos DVD
comercial, aparecerá el mensaje
“Reproducción de este disco prohibida por
límites de zona.” en la pantalla del televisor.
Es posible que algunos discos DVD
comercial no tengan la etiqueta de indicación
de código de región, aunque su reproducción
esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
Código de región
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o
CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL,
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o CD-R/CD-RW
no pueden reproducirse en este reproductor
debido a la calidad de la grabación, el estado
físico del disco, las características del dispositivo
de grabación o las características del software de
grabación.
El disco no se podrá reproducir si no se ha
finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que
algunas funciones de reproducción no pueden
utilizarse con algunos discos DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, aunque éstos se hayan finalizado
correctamente. En este caso, utilice la
reproducción normal para visualizar el disco.
Igualmente, tampoco podrán reproducirse
algunos DATA CD/DATA DVD creados con
formato Packet Write.
• Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados
mediante tecnologías de protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo
que no podrán reproducirse mediante este
producto.
• Sólo para reproductores que no pueden
reproducir imágenes que contienen protección
anticopia
Las imágenes en modo DVD-VR con protección
CPRM* no se pueden reproducir si contienen una
señal de protección anticopia y aparecerá en la
pantalla “Bloqueo de Copyright”.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protección de contenido para soportes
grabables)) es una tecnología de codificación
que protege los derechos de autor de las
imágenes.
• Nota sobre discos DualDiscs
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción puede hacerse en
este producto.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software
ajusten a propósito algunas operaciones de
reproducción de los DVD y VIDEO CD.
Dado que este reproductor reproduce los
DVD y VIDEO CD en función del contenido
del disco diseñado por los fabricantes del
software, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles. Consulte
también las instrucciones facilitadas con los
DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor
(copyright) amparada por determinadas
patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de dicha
tecnología debe contar con la autorización de
Macrovision y está destinado únicamente al
uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice
lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la unidad.
7
Guía para las partes y los controles
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Panel frontal
A [/1 (encendido/espera) (23)
E Botón A (abrir/cerrar) (23)
B Bandeja de discos (23)
F Botón H (reproducción) (23)
C Visor del panel frontal (9)
G Botón x (parada) (24)
D
(sensor remoto) (18)
Panel posterior
L
CENTER
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (17)
8
B Toma LINE (RGB) - TV (línea, RGBTV) (15)
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD
Estado de reproducción
Se ilumina durante la
reproducción repetida (32)
Título/capítulo actual o tiempo de reproducción (27)
Se ilumina cuando se puede cambiar el ángulo (24)
Al reproducir un VIDEO CD con control de reproducción (PBC) (27)
Escena actual o tiempo de reproducción (27)
Estado de reproducción
Se ilumina durante la reproducción repetida A-B (33)
Al reproducir un CD, DATA CD (audio MP3/vídeo DivX), DATA DVD (audio MP3/vídeo
DivX) o VIDEO CD (sin PBC)
Estado de reproducción
Pista actual* (27)
Se ilumina durante la reproducción
repetida (32)
Tiempo de reproducción (27)
* Al reproducir archivos de vídeo DivX, la pista actual no aparece.
,continúa
9
Mando a distancia
H Botones
/
(repetición/
paso/avance/paso) (24, 40)
I Botones ./> (anterior/siguiente)
(24)
J Botones
m/M
(exploración/cámara lenta) (39)
K Botón ZOOM (zoom) (24, 49)
L Botones SLOW PLAY/FAST PLAY
(reproducción lenta/reproducción
rápida) (24)
M Botón
N Botón
(audio) (43)
(subtítulos) (24, 49)
O Botón [/1 (encendido/espera) (23)
P Botones 2 (volumen) +/– (19)
El botón + tiene un punto táctil.*
Q Botón t (TV/vídeo) (19)
R Botón PICTURE NAVI (navegación
por las imágenes) (42, 49)
S Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(27)
T Botón MENU (menú) (26)
U Botón ENTER (intro) (20)
V Botón DISPLAY (visualización) (11)
W Botón H (reproducción) (23)
El botón H tiene un punto táctil.*
X Botón x (parada) (24)
Y Botón X (pausa) (24)
Z Botón SUR (sonido envolvente) (45)
A Botón TV [/1 (encendido/espera) (19)
B Botón Z (abrir/cerrar) (24)
C Botones numéricos (23)
El botón número 5 tiene un punto
táctil.*
D Botón CLEAR (borrar) (31)
E Botón TOP MENU (menú principal)
(26)
F Botones C/X/x/c (24)
G Botón O RETURN (volver) (25)
10
wj Botón
(ángulo) (24)
* Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil
como referencia.
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada.
Pulse DISPLAY varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la
siguiente manera:
, Pantalla del menú de control 1
m
Pantalla del menú de control 2 (sólo para DATA CD/DATA DVD sin archivos de vídeo DivX)
m
Pantalla del menú de control desactivada
Pantalla del menú de control
Las pantallas del menú de control 1 y 2 muestran distintos elementos en función del tipo de
disco.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número de capítulo en reproducción*2
Número de título en reproducción*1
Número total de títulos*1
Número total de capítulos*2
Elementos del menú
de control
Elemento
seleccionado
Nombre de función
del elemento del
menú de control
seleccionado
Mensaje de operación
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NO
NO
AJUSTAR
SI
PLAY
DVD VIDEO
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Tipo de disco en
reproducción * 3
Tiempo de
reproducción*4
Ajuste actual
Opciones
PROGRAMA
ENTER
*1 Muestra el número de escena en los discos
VIDEO CD (con PBC activado), el número de
pista en los discos VIDEO CD/CD y el número
de álbum en los discos DATA CD/DATA DVD.
*2 Muestra el número de índice en los discos
VIDEO CD, el número de pista de audio MP3, o
el número de archivo de imagen JPEG en los
discos DATA CD/DATA DVD. Número de
archivo de vídeo DivX para discos DATA CD/
DATA DVD.
*3 Muestra Super VCD como “SVCD”.
*4 Muestra la fecha en archivos JPEG.
Salir: DISPLAY
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
,continúa
11
Lista de elementos del menú de control
Elemento
Nombre de elemento,
función
TITULO/ESCENA /PISTA
Selecciona el título, la escena o
la pista que se va a reproducir.
CAPITULO/INDICE
Selecciona el capítulo o el índice
que se va a reproducir.
PISTA
Selecciona la pista que se va a
reproducir.
TIEMPO/TEXTO
Comprueba el tiempo
transcurrido y el restante de
reproducción.
Introduzca el código de tiempo
para la búsqueda de imágenes y
de música.
Muestra el texto del disco DVD/
CD o el nombre de pista/archivo
del disco DATA CD/DATA
DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST
Selecciona el tipo de títulos
(modo DVD-VR) que se va a
reproducir, el ORIGINAL o una
PLAY LIST editada.
PROGRAMA
Selecciona el título, el capítulo o
la pista que se debe reproducir en
el orden deseado.
ALEATORIA
Reproduce el título, el capítulo o
la pista en orden aleatorio.
REPETICION
Reproduce el disco completo
(todos los títulos/pistas/álbumes)
de forma repetida o un título/
capítulo/pista/álbum de forma
repetida.
A-B REPETICION
Especifica las partes que desea
reproducir de forma repetida.
MODO DE VISUALIZACIÓN
PERSONAL
Ajusta la señal de vídeo desde el
reproductor. Puede seleccionar
la calidad de imagen que se
ajuste mejor al programa que
está viendo.
12
DEFINICION
Resalta el contorno de la imagen
para producir imágenes más
nítidas.
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA
Se ajusta para prohibir la
reproducción en este
reproductor.
AJUSTE
AJUSTE RÁPIDO
Utilice Ajuste rápido para elegir
el idioma deseado de la
indicación en pantalla, el
formato de la pantalla del
televisor y la señal de salida de
audio.
AJUSTE PERSONALIZADO
Además del Ajuste rápido,
dispone de otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste
predeterminado de los valores de
“AJUSTE”.
ÁLBUM
Selecciona el álbum que
contiene la pista de audio MP3 y
el archivo de imagen JPEG que
se va a reproducir.
ARCHIVO
Selecciona el archivo de imagen
JPEG que se va a reproducir.
ÁLBUM
Selecciona el álbum que
contiene el archivo de vídeo
DivX que se va a reproducir.
ARCHIVO
Selecciona el archivo de vídeo
DivX que se va a reproducir.
FECHA
Muestra la fecha en la que la
cámara digital tomó la imagen.
INTERVALO
Especifica el tiempo durante el
cual las diapositivas
permanecerán en pantalla.
EFECTO
Selecciona los efectos que se
utilizarán para cambiar las
diapositivas durante la
presentación.
MODO (MP3, JPEG)
Selecciona el tipo de datos: la
pista de audio MP3 (AUDIO), el
archivo de imagen JPEG
(IMAGEN), o ambos (AUTO)
que se van a reproducir cuando
se reproduzca un disco DATA
CD/DATA DVD.
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se
ilumina en verde
al
t
seleccionar cualquier elemento distinto a “NO”.
(solamente “PROGRAMA”, “ALEATORIA”,
“REPETICION”, “A-B REPETICION”,
“DEFINICION”). El indicador “ORIGINAL/
PLAY LIST” se ilumina en verde si selecciona
“PLAY LIST” (ajuste predeterminado). El “MODO
DE VISUALIZACIÓN PERSONAL” se ilumina en
verde si se selecciona cualquier otro ajuste que no
sea “ESTANDAR”.
13
Conexiones
Conexión del reproductor
Realice los pasos del 1 al 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.
Notas
•
•
•
•
Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de toma de entrada SCART.
Asegúrese de desconectar los cables de corriente de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes componentes:
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
14
Paso 2: Conexión a TV
Conecte este reproductor a la pantalla del televisor, o al proyector mediante un cable (SCART)
de audio/vídeo. Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.
Conexiones
Televisor
INPUT
Cable SCART
(no suministrado)
a LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Reproductor de CD/DVD
l : Flujo de señales
Toma de entrada SCART
Asegúrese de realizar las conexiones
firmemente con el fin de evitar zumbidos y
ruidos.
Si utiliza esta conexión, compruebe que el
televisor es compatible con las señales S de
vídeo o las señales RGB. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el televisor
que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste
“LINE” en “S VIDEO” o “RGB” dentro de
“AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de
ajustes (página 59), utilice un cable SCART
conforme a cada señal.
Cuando realice la conexión a un televisor
de pantalla 4:3 estándar
Dependiendo del disco, es posible que la
imagen no se ajuste a la pantalla del televisor.
Para cambiar el formato, consulte página 58.
Notas
• No conecte ninguna videograbadora ni aparato
similar al televisor y al reproductor
simultáneamente. Si pasa las señales del
reproductor a través de la videograbadora, es
posible que las imágenes de la pantalla del
televisor no se reciban claramente.
Videograbadora
Reproductor de
CD/DVD
Televisor
Conexión
directa
,continúa
15
• Si conecta el reproductor al televisor a través de
las tomas SCART, la fuente de entrada del
televisor se ajustará automáticamente en el
reproductor al iniciar la reproducción. En este
caso, pulse t (televisor/vídeo) en el mando a
distancia para devolver la entrada al televisor.
Cuando reproduzca un disco grabado en el
sistema de color NTSC, el reproductor
emitirá la señal de vídeo o la pantalla de
ajustes, etc. en el sistema de color NTSC y
es posible que la imagen no aparezca en
televisores con sistema de color PAL. En
este caso, abra la bandeja y extraiga el
disco.
16
Paso 3: Conexión a un Componente de audio
L
CENTER
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Conexiones
Si su componente de audio, como por ejemplo un amplificador AV (receptor), dispone de un
decodificador de audio Dolby*1 Digital, DTS*2 o audio MPEG y un conector de entrada digital,
utilice esta conexión. Puede disfrutar de efectos de sonido envolventes Dolby Digital (5.1 ch),
DTS (5.1 ch) y audio MPEG (5.1 ch).
Reproductor de CD/DVD
COAXIAL
DIGITAL OUT
Cable digital coaxial
(no suministrado)
a la entrada
digital coaxial
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Componente de audio
con decodificador
Central
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador de
graves
: Flujo de señales
z Sugerencia
Para colocar los altavoces correctamente, consulte
el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabricado bajo licencia de la patente de los
Estados Unidos #: 5,451,942 y otras patentes
estadounidenses y de todo el mundo emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas
comerciales registradas y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas registradas de DTS,
Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos
los derechos.
Notas
• Después de establecer la conexión, realice los
ajustes apropiados en Ajuste rápido (página 20).
Si el componente de audio dispone de la función
de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG”
en “MPEG” en AJUSTE AUDIO (página 62). De
lo contrario, no se oirá el sonido o bien se oirá un
ruido excesivo a través de los altavoces.
• Los efectos TVS de este reproductor no pueden
utilizarse con esta conexión.
• Debe utilizar esta conexión para poder escuchar
pistas de sonido DTS. Las pistas de sonido DTS
no se emiten a través de las toma LINE(RGB)TV(SCART), aunque se ajuste “DTS” en “SI” en
Ajuste rápido (página 20).
17
Paso 4: Conexión del cable de corriente
Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del televisor a una toma
de corriente.
Paso 5: Preparación del mando a distancia para su
funcionamiento
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # coincidan con las marcas del interior del
compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto
del
reproductor.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que se introduzcan objetos extraños en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
18
Control de otros televisores con
el mando a distancia
Con el mando a distancia suministrado podrá
controlar el volumen, la fuente de entrada y el
interruptor de alimentación del televisor
Sony.
Con el mando a distancia suministrado
también podrá controlar el volumen, la fuente
de entrada y el interruptor de alimentación de
televisores de otros fabricantes.
Si su televisor se encuentra en la tabla siguiente,
ajuste el código de fabricante adecuado.
TV
Botones
numéricos
1
Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los
botones numéricos para seleccionar
el código del fabricante (consulte la
tabla siguiente).
2
Suelte TV [/1.
2 +/–
t
Puede controlar el televisor mediante los
siguientes botones.
Al pulsar
Podrá
TV [/1
Encender o apagar el
televisor
2 (volumen) +/– Ajustar el volumen del
televisor
t (televisor/
vídeo)
Cambiar la fuente de entrada
del televisor entre éste y otras
fuentes de entrada
Nota
En función de la unidad que conecte, es posible que
no pueda controlar el televisor con todos o con
algunos de los botones del mando a distancia
suministrado.
Conexiones
Control del televisor mediante el
mando a distancia suministrado
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos
uno tras otro hasta encontrar el que funciona
con su televisor.
Fabricante
Código
Sony
01 (predeterminado)
Aiwa
01 (predeterminado)
Grundig
11
Hitachi
24
JVC
33
LG
06
Loewe
06
Panasonic
17, 49
Philips
06, 08
Samsung
06, 71
Sanyo
25
Sharp
29
Thomson
43
Toshiba
38
Notas
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es
posible que el código se reajuste en el valor
predeterminado. En tal caso, vuelva a ajustar el
código apropiado.
• En función de la unidad que conecte, es posible
que no pueda controlar el televisor con todos o
con algunos de los botones del mando a distancia
suministrado.
,continúa
19
Paso 6: Ajuste rápido
Siga estos pasos para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor.
Para omitir un ajuste, pulse >. Para regresar al ajuste anterior, pulse ..
ENTER
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla, aparece
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO). Si este mensaje no aparece,
seleccione “QUICK” (Rápido) en
“SETUP” (Ajuste) dentro del menú de
control para ejecutar el ajuste rápido
(página 57).
4 Pulse ENTER sin insertar ningún
disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el idioma utilizado
para las indicaciones en pantalla.
20
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los
subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el formato del
televisor que vaya a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
7 Pulse X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de
televisor.
◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 TIPO BUZÓN o 4:3 EXPLO PAN
(página 58)
8 Pulse ENTER.
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Pulse X/x para seleccionar el tipo
de señal que desee emitir desde la
toma LINE (RGB)-TV.
◆ Señales de vídeo
• VIDEO (página 59)
◆ Señales de S video
• S VIDEO (página 59)
◆ Señales RGB
• RGB (página 59)
¿Está este reproductor conectado a un
amplificador (receptor)?
SI
DIGITAL OUTPUT
NO
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el tipo de señal de
vídeo enviada desde la toma LINE
(RGB)-TV.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el tipo de toma
utilizada para conectar el componente de
audio, como por ejemplo un amplificador
(receptor).
Conexiones
◆ Si tiene un televisor de pantalla
panorámica o uno 4:3 estándar con
modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 58)
10Pulse ENTER.
11Pulse X/x para seleccionar (si
procede) el tipo de toma que
utiliza para conectar un
componente de audio y, a
continuación, pulse ENTER.
Si no ha conectado un componente de
audio, seleccione “NO” y, a
continuación, vaya al paso 15.
Si ha conectado un componente de audio
mediante un cable coaxial digital,
seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”.
12Pulse X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al componente de
audio.
Si el componente de audio dispone de un
decodificador Dolby Digital, seleccione
“DOLBY DIGITAL”. De lo contrario,
seleccione “D-PCM”.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC:
ESTANDAR
MEZCLA:
DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL:
SI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
,continúa
21
13Pulse ENTER.
“DTS” está seleccionado.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC:
ESTANDAR
MEZCLA:
DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL:
SI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NO
48kHz/96kHz PCM:
NO
SI
14Pulse X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS
al componente de audio.
Si el componente de audio dispone de un
decodificador DTS, seleccione “SI”. De
lo contrario, seleccione “NO”.
15Pulse ENTER.
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de
configuración se han completado.
Si el componente de audio dispone de un
decodificador de audio MPEG, ajuste
“MPEG” en “MPEG” (página 62).
22
4 Pulse A en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de
discos.
Reproducción
Reproducción de discos
RETURN
(repetición)
ZOOM
SLOW PLAY
5 Pulse H.
Se cierra la bandeja de discos. El
reproductor inicia la reproducción
(continua). Ajuste el volumen del
televisor o del componente de audio.
Dependiendo del disco, es posible que
aparezca un menú en la pantalla del
televisor. Para discos DVD VIDEO,
consulte la página 26. Para discos
VIDEO CD, consulte la página 27.
Botones
numericos
CLEAR
TOP MENU
Cara de reproducción mirando hacia abajo
Reproducción
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del disco DVD o
VIDEO CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
TIME/TEXT
MENU
ENTER
DISPLAY
(avance)
FAST PLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
El reproductor se encenderá.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
◆ Cuando utilice un componente de
audio
Encienda el componente de audio y
seleccione el canal adecuado para que
pueda oír el sonido del reproductor.
Para apagar el reproductor
Pulse [/1. El reproductor entra en modo de
espera.
z Sugerencia
El reproductor se apaga automáticamente cuando se
deja en modo de parada durante más de 30 minutos.
Para activar o desactivar esta función, ajuste
“DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA” de “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 59).
Nota
Los discos creados con grabadoras de DVD deben
finalizarse correctamente antes de reproducirse.
Para obtener más información acerca de la
finalización, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la grabadora de DVD.
Notas sobre la reproducción de pistas de
sonido DTS en un DVD VIDEO
• Las señales de audio DTS se envían solamente a
través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Si reproduce un DVD VIDEO con pistas de
sonido DTS, ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE
AUDIO” (página 62).
• Si conecta el reproductor a equipo de audio sin un
decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en
“AJUSTE AUDIO” (página 62). Es posible que
se oiga un ruido excesivo a través de los altavoces,
que puede dañar sus oídos o los altavoces.
,continúa
23
Operaciones adicionales
Para comprobar la posición de los botones
que aparecen a continuación, consulte la
ilustración de la página 23
Para
Funcionamiento
Detener la
reproducción
Pulse x
Introducir una pausa
Pulse X
Reanudar la
Pulse X o H
reproducción después
de la pausa
Ir al capítulo, pista o Pulse >
escena siguiente en el
modo de reproducción
continua
Ir al capítulo, pista o Pulse .
escena anterior en el
modo de reproducción
continua
Detener la
reproducción y
extraer el disco
Pulse Z
Cambiar el ángulo
Pulse
(ángulo)
durante la
reproducción.
Pulse
(ángulo) las
veces necesarias para
seleccionar un
número de ángulo.
Mostrar el subtítulo
Pulse
(subtítulo)
durante la
reproducción.
Pulse
(subtítulo)
las veces necesarias
para seleccionar el
idioma deseado de los
subtítulos.
Volver a reproducir la Pulse
escena anterior*1
(repetición) durante la
reproducción
Avanzar rápidamente
durante un instante la
escena actual*2
Pulse
(avance) durante la
reproducción
Ampliar la imagen*3
Pulse ZOOM varias
veces. Pulse CLEAR
para cancelar.
*1 Todos los discos DVD excepto discos
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL y archivos de
vídeo DivX.
24
*2 Discos DVD y archivos de vídeo DivX
solamente.
*3 Vídeo e imágenes JPEG solamente (excepto
imágenes de FONDO). Puede mover la imagen
ampliada utilizando C/X/x/c. Dependiendo
del contenido del disco, la función de zoom
puede cancelarse automáticamente cuando se
mueva la imagen.
Nota
Con algunas escenas, es posible que las funciones
de volver a reproducir o de avance no puedan
utilizarse.
Reproducir rápida o lentamente
con sonido
Puede escuchar diálogo o sonido mientras
reproduce la escena actual rápida o
lentamente.
Durante la reproducción, pulse FAST PLAY
(reproducción rápida) o SLOW PLAY
(reproducción lenta).
La velocidad cambia cuando se pulsa FAST
PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY
(reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Pulse H.
Notas
• Sólo se puede utilizar esta función con discos
DVD, VIDEO CD o Super VCD.
• Cuando se alcance la velocidad máxima o mínima
aparecerá “Operación imposible”.
• En los modos Fast Play (reproducción rápida) y
Slow Play (reproducción lenta), no se podrá
cambiar el ángulo (página 24), subtítulo (página
24) ni el sonido (página 43). Sólo se puede
cambiar el sonido de discos VIDEO CD/Super
VCD.
• Las funciones de reproducción rápida y
reproducción lenta no funcionan si se reproducen
pistas de sonido DTS.
• No es posible utilizar las funciones de
reproducción rápida o reproducción lenta si se
reproduce una imagen fija en modo DVD-VR.
Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para
evitar que los niños la abran.
Se enciende el reproductor y en el visor del
panel frontal aparece “LOCKED”
(bloqueado). Los botones A y Z del
reproductor o del mando a distancia no
funcionan mientras está ajustado el bloqueo
para niños.
Para desbloquear la bandeja de discos
Con el reproductor en modo de espera, pulse
O RETURN, ENTER y, a continuación,
[/1 nuevamente.
El reproductor memoriza el punto donde se
detuvo el disco aunque entre en el modo de
espera si se pulsa [/1.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
En el visor del panel frontal aparece
“RESUME” (Reanudación).
2
Reproducción
Si el reproductor está en modo de espera,
pulse O RETURN, ENTER y, a
continuación, [/1 en el mando a
distancia.
Reanudación de la reproducción
del disco actual (Reanudación
de la reproducción)
Pulse H.
El reproductor inicia la reproducción a
partir del punto en el que se detuvo el
disco en el paso 1.
z Sugerencia
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Nota
Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE”
del menú de control (página 57), la bandeja de
discos permanecerá bloqueada.
Reanudación de la reproducción
a partir del punto en el que
detuvo el disco (Reanudación de
la reproducción/Reanudación
multidisco)
Nota
• El punto de reanudación de reproducción del
disco actual se borra cuando:
– cambia el modo de reproducción.
– cambia los valores de la pantalla de ajustes.
– desconecta el cable de corriente.
El reproductor memoriza el punto donde se
detuvo el disco.
Notas
• En el caso de modo DVD-VR, CD, DATA CD y
DATA DVD, el reproductor recuerda el punto de
reanudación de la reproducción del disco actual.
El punto de reanudación se borra si:
– se abre la bandeja de discos.
– desconecta el cable de corriente.
– el reproductor entra en modo de espera (sólo
DATA CD/DATA DVD que contengan pistas de
audio MP3/archivos de imágen JPEG).
• La reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción aleatoria o la
reproducción de programa.
• Con algunos discos esta función no es operativa.
,continúa
25
Memorización del punto en el
que se detuvo el disco
(Reanudación multidisco)
(DVP-NS39 solamente)
El reproductor memoriza el punto donde se
detuvieron hasta un máximo de 6 discos y
reanuda la reproducción la próxima vez que
se inserta cada uno. Al memorizar el punto de
reanudación de reproducción del disco
número 7, se borra el correspondiente al
primero.
z Sugerencias
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse
x dos veces y, a continuación, pulse H.
• Para desactivar la función de reanudación
multidisco, ajuste la opción “REANUDACIÓN
MULTIDISCO” de “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “NO” (página 60). La
reproducción se inicia en el punto de reanudación
sólo para el disco que se encuentra en el
reproductor.
Notas
• Para activar esta función, la opción
“REANUDACIÓN MULTIDISCO” de
“AJUSTE PERSONALIZADO” debe estar
ajustada en “SI” (predeterminado) (página 60).
• El punto en el que haya detenido la reproducción
se borrará si:
– cambia el modo de reproducción.
– cambia los valores de la pantalla de ajustes.
• Si la opción “REANUDACIÓN MULTIDISCO”
de “AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustada
en “SI” y se reproduce un disco grabado como,
por ejemplo, un DVD-RW, el reproductor puede
reproducir otros discos grabados desde el mismo
punto de reanudación.
Uso del menú del DVD
Un DVD VIDEO se divide en largas secciones
de imagen o música denominadas “títulos”.
Pulse TOP MENU para seleccionar el título
que desee al reproducir un DVD VIDEO que
contenga varios títulos. Pulse MENU para
seleccionar elementos tales como el idioma
del sonido y los subtítulos al reproducir un
DVD VIDEO que le permita hacerlo.
26
Selección de “ORIGINAL” o
“PLAY LIST” en modo DVD-VR
Algunos discos modo DVD-VR (Grabación
de vídeo) tienen dos tipos de títulos para la
reproducción:
títulos grabados originalmente (ORIGINAL)
y títulos que pueden crearse en reproductores
de DVD grabables para editarlos (PLAY
LIST). Puede seleccionar el tipo de título que
se va a reproducir.
1 Pulse DISPLAY con el reproductor
en el modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
(ORIGINAL/PLAY LIST) y
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de “ ORIGINAL/
PLAY LIST”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD-VR
3 Pulse X/x para seleccionar un
ajuste.
• PLAY LIST: reproduce los títulos
creados desde “ORIGINAL” para
editarlos.
• ORIGINAL: reproduce los títulos
grabados originalmente.
4 Pulse ENTER.
Reproducción de discos VIDEO
CD con funciones PBC
(Reproducción PBC)
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
z Sugerencia
Para reproducir sin la función PBC, pulse ./
> o los botones numéricos mientras el
reproductor está parado para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse H o ENTER.
En la pantalla del televisor aparece “Reproducción
sin PBC” y el reproductor inicia la reproducción
continua. No puede reproducir imágenes fijas,
como un menú.
Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos
veces y luego pulse H.
Puede comprobar el tiempo de reproducción
y el tiempo restante del título, capítulo o pista
actual. De igual forma, puede comprobar el
texto DVD/CD, el nombre de la pista, la
información del indicador ID3 (audio MP3),
o el nombre del archivo (vídeo DivX)
grabado en el disco.
Reproducción
La reproducción PBC (control de
reproducción) permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo el
menú que aparece en la pantalla del televisor.
Al comenzar a reproducir un VIDEO CD con
funciones PBC, aparecerá el menú de su
selección.
Seleccione un elemento utilizando los
botones numéricos y pulse ENTER. A
continuación, siga las instrucciones del menú
para las operaciones interactivas (pulse H
cuando aparezca “Pulse SELECT”).
Consulte las instrucciones suministradas con
el disco, ya que el procedimiento operativo
puede variar en función del disco VIDEO
CD.
Comprobación del tiempo de
reproducción y del tiempo
restante
1 Pulse TIME/TEXT durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
T 1:01:57
Información
de tiempo
2 Pulse TIME/TEXT varias veces
para cambiar la información de
tiempo.
La información de tiempo disponible
depende del tipo de disco que
reproduzca.
Comprobación de la información
de reproducción del disco
Para comprobar el texto del DVD/CD
Pulse TIME/TEXT varias veces para mostrar
el texto grabado en el disco DVD/CD.
El texto del DVD/CD aparece únicamente si
se ha grabado en el disco. No es posible
modificarlo. Si el disco no contiene texto,
aparece “NO TEXT”.
Para comprobar el nombre del álbum del
DATA CD /DATA DVD, etc.
Pulsando TIME/TEXT durante la
reproducción de pistas de audio MP3 de un
disco DATA CD/DATA DVD o archivos de
vídeo DivX de un disco DATA CD/DATA
DVD, puede visualizar en la pantalla del
televisor el nombre del álbum/pista/archivo y
,continúa
27
la velocidad de bits de audio (la cantidad de
datos por segundo de la pista de audio actual).
Velocidad de bits*
T
17:30
128k
JAZZ
RIVER SIDE
Nombre del
álbum
Comprobación de la información
en el visor del panel frontal
En el visor del panel frontal también puede
visualizar la información relativa al tiempo y
texto que se muestra en la pantalla del
televisor. La información del visor del panel
frontal cambia de la siguiente forma cuando
modifica la información de tiempo en la
pantalla del televisor.
Al reproducir un disco DVD
Nombre de la pista o
del archivo
Si una pista de audio MP3 tiene un indicador
ID3, el reproductor mostrará el nombre del
álbum/título de la pista en la información del
indicador ID3.
La información del indicador ID3 para pistas
de audio MP3 se muestra cuando las pistas
cuentan con la versión 1 de ID3 o la versión 2
de ID3. Si se dispone de indicadores de la
versión 1 y 2 de ID3, la información del
indicador de la versión 2 de ID3 tiene
prioridad.
Observe que este reproductor es compatible
con las versiones de ID3 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Tiempo de reproducción del
título actual
Tiempo restante del título
actual
Tiempo de reproducción
del capítulo actual
Tiempo restante del
capítulo actual
Velocidad de bits*
T
17:30
128k
Texto
JAZZ CONCERT 2008
RIVER SIDE SPOT OF THE WORLD
Nombre del
álbum ID3
Título de la pista ID3
* Aparece cuando:
– se reproduce una pista de audio MP3 de un
disco DATA CD/DATA DVD.
– se reproduce un archivo de vídeo DivX que
contiene audio MP3 de un disco DATA CD/
DATA DVD.
28
Título y número de capítulo
actuales
(vuelve arriba
automáticamente)
Al reproducir un disco DATA CD (audio
MP3) o DATA DVD (audio MP3)
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
,
Nombre de la pista o título de
la pista ID3
,
Al reproducir un disco DATA CD (vídeo
DivX) o DATA DVD (vídeo DivX)
Tiempo de reproducción
del archivo actual
Reproducción
Álbum actual y número de pista
(vuelve arriba automáticamente)
Notas
• Al reproducir algunos discos, es posible que no se
visualice el texto de DVD/CD o nombres de
pistas.
• El reproductor sólo puede mostrar el primer nivel
de texto de los discos DVD/CD, como los títulos
o nombres de discos.
• Es posible que el tiempo de reproducción de
pistas de audio MP3 y de archivos de vídeo DivX
no se visualice correctamente.
• Si se reproduce un disco que sólo contiene
archivos de imagen JPEG, en el visor del panel
frontal aparecerá “NO AUDIO DATA” si
“MODO (MP3, JPEG)” está ajustado en “AUTO”
o aparecerá “JPEG” si “MODO (MP3, JPEG)”
está ajustado en “IMAGEN (JPEG)”.
,
Nombre del archivo actual
,
Número del álbum y archivo
actuales
(vuelve arriba automáticamente)
Al reproducir un disco VIDEO CD (sin
funciones PBC) o CD
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
,
Tiempo restante de la pista actual
,
Tiempo de reproducción del disco
,
Tiempo restante del disco
,
Texto
z Sugerencias
• Al reproducir discos VIDEO CD sin funciones
PBC, el número de pista, y el número de índice
aparecen después del texto.
• Al reproducir discos VIDEO CD con funciones
PBC, aparece el número de escena, o el tiempo de
reproducción.
• Los textos largos que no caben en una única línea
se desplazarán a lo largo del visor del panel
frontal.
• También es posible comprobar el texto y la
información de tiempo mediante el menú de
control (página 11).
,continúa
29
“PISTA” aparece cuando se reproduce
un disco VIDEO CD o CD.
Funciones de modo de
reproducción
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. TITULO
2. TITULO – –
3. TITULO – –
4. TITULO – –
5. TITULO – –
6. TITULO – –
7. TITULO – –
(Reproducción de programa,
aleatoria, repetida, repetida A-B)
Puede establecer los siguientes modos de
reproducción:
• Reproducción de programa (página 30)
• Reproducción aleatoria (página 31)
• Reproducción repetida (página 32)
• Reproducción repetida A-B (página 33)
T
––
01
02
03
04
05
Pistas o títulos grabados
en un disco
4
Pulse c.
El cursor se desplaza hasta el título o la
fila de la pista “T” (en este caso, “01”).
Nota
El modo de reproducción se cancelará si:
– extrae el disco.
– el reproductor entra en el modo de espera
pulsando [/1.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. TITULO – –
2. TITULO – –
3. TITULO – –
4. TITULO – –
5. TITULO – –
6. TITULO – –
7. TITULO – –
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Capítulos grabados en un disco
Puede reproducir el contenido del disco en el
orden que desee estableciendo el orden de los
títulos, capítulos o pistas del mismo para
crear su propio programa. Puede programar
hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
1
Pulse DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(PROGRAMA) y pulse ENTER.
Aparecen las opciones de
“PROGRAMA”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NO
NO
AJUSTAR
SI
PLAY
DVD VIDEO
5
Seleccione el título, capítulo o pista
que desee programar.
◆ Al reproducir un disco DVD VIDEO
Seleccione, por ejemplo, el capítulo “03”
del título “02”.
Pulse X/x para seleccionar “02” bajo “T”
y pulse ENTER.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. TITULO – –
2. TITULO – –
3. TITULO – –
4. TITULO – –
5. TITULO – –
6. TITULO – –
7. TITULO – –
Pulse X/x para seleccionar
“AJUSTAR t” y pulse ENTER.
C
++
01
02
03
04
05
06
A continuación, pulse X/x para seleccionar
“03” bajo “C” y pulse ENTER.
PROGRAMA
3
T
––
01
02
03
04
05
BORRAR TODO
1. TITULO 0 2 – 0 3
2. TITULO – –
3. TITULO – –
4. TITULO – –
5. TITULO – –
6. TITULO – –
7. TITULO – –
T
––
01
02
03
04
05
Título y capítulo seleccionados
30
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o CD
Seleccione, por ejemplo, la pista “02”.
Pulse X/x para seleccionar “02” bajo “T”
y pulse ENTER.
Para cancelar todos los títulos, capítulos o
pistas en el orden programado
Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio (Reproducción de
programa)”.
2
Pulse X y seleccione “BORRAR
TODO”.
3
Pulse ENTER.
Pista seleccionada
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. PISTA
02
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Tiempo total de las pistas programadas
6
Para programar más títulos, capítulos
o pistas, repita los pasos 4 y 5.
Los títulos, capítulos y pistas
programados aparecen en el orden
seleccionado.
7
Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
La reproducción de programa se inicia.
Cuando el programa finalice, puede
reiniciar el mismo programa de nuevo
pulsando H.
Para regresar a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso
3. Para reproducir otra vez el mismo
programa, seleccione “SI” en el paso 3 y
pulse ENTER.
z Sugerencia
Puede ejecutar la reproducción repetida o
reproducción aleatoria de títulos, capítulos o pistas
programados. Durante la reproducción de
programa, siga los pasos de Reproducción repetida
(página 32) o Reproducción aleatoria (página 31).
Notas
• Al programar pistas en un Super VCD, el tiempo
total de reproducción no aparece.
• No es posible utilizar esta función con discos
VIDEO CD y Super VCD que dispongan de
reproducción PBC.
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Puede hacer que el reproductor reproduzca
títulos, capítulos o pistas “aleatoriamente”.
Las reproducciones “aleatorias” posteriores
pueden adoptar un orden de reproducción
distinto.
1
Para cambiar o cancelar un programa
1
Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio (Reproducción de
programa)”.
2
Seleccione el número de programa del
título, capítulo o pista que desea cambiar
o cancelar mediante X/x y pulse c. Si
desea eliminar el título, capítulo o la pista
del programa, pulse CLEAR.
3
Siga el paso 5 para la nueva
programación. Para cancelar un
programa, seleccione “--” en “T” y pulse
ENTER.
Reproducción
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(ALEATORIA) y pulse ENTER.
Aparecen las opciones de reproducción
“ALEATORIA”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY
DVD VIDEO
NO
NO
TITULO
CAPITULO
,continúa
31
3
Pulse X/x para seleccionar el
elemento que desea reproducir
aleatoriamente.
Aparecen las opciones de “REPETICION”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
◆ Al reproducir un disco DVD VIDEO
• TITULO
• CAPITULO
NO
NO
DISCO
TITULO
CAPITULO
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o CD
• PISTA
◆ Si se encuentra activada la
reproducción de programa
• SI: reproduce aleatoriamente los títulos,
capítulos o pistas seleccionados en la
reproducción de programa.
4
3
Se iniciará la reproducción aleatoria.
◆ Al reproducir en modo DVD-VR
• DISCO: repite todos los títulos del tipo
seleccionado.
• TITULO: repite el título actual de un
disco.
• CAPITULO: repite el capítulo actual.
Para regresar a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso
3.
z Sugerencias
• Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras
el reproductor esté parado. Después de
seleccionar la opción “ALEATORIA”, pulse H.
Se iniciará la reproducción aleatoria.
• Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un
disco en orden aleatorio si se selecciona
“CAPITULO”.
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o CD
• DISCO: repite todas las pistas.
• PISTA: repite la pista actual.
◆ Al reproducir un disco DATA CD/DATA
DVD
• DISCO: repite todos los álbumes.
• ÁLBUM: repite el álbum actual.
• PISTA (pistas de audio MP3
solamente): repite la pista actual.
• ARCHIVO (sólo archivos de vídeo
DivX): repite el archivo actual.
Nota
No es posible utilizar esta función con discos
VIDEO CD y Super VCD que dispongan de
reproducción PBC.
◆ Cuando la reproducción de programa
o la reproducción aleatoria está activada
• SI: repite la reproducción de programa
o la reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2
32
Pulse X/x para seleccionar
(REPETICION) y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse X/x para seleccionar el
elemento que desea repetir.
◆ Al reproducir un disco DVD VIDEO
• DISCO: repite todos los títulos.
• TITULO: repite el título actual de un
disco.
• CAPITULO: repite el capítulo actual.
Pulse ENTER.
Puede reproducir todos los títulos o pistas de
un disco, o un solo título, capítulo o pista de
forma repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos
de reproducción aleatoria o de programa.
PLAY
DVD VIDEO
4
Pulse ENTER.
Se inicia la reproducción repetida.
Para regresar a la reproducción normal
Pulse CLEAR, o seleccione “NO” en el paso
3.
z Sugerencia
Puede ajustar la reproducción repetida mientras el
reproductor esté parado. Después de seleccionar la
opción “REPETICION”, pulse H. Se inicia la
reproducción repetida.
4
Notas
• No es posible utilizar esta función con discos
VIDEO CD y Super VCD que dispongan de
reproducción PBC.
• Cuando repita un disco DATA CD/DATA DVD
que contenga pistas de audio MP3 y archivos de
imagen JPEG, y los tiempos de reproducción no
sean los mismos, el sonido no coincidirá con la
imagen.
• Si “MODO (MP3, JPEG)” se ajusta en
“IMAGEN (JPEG)” (página 51), no podrá
seleccionar “PISTA”.
Puede reproducir de manera repetida una
parte específica de un título, capítulo o pista.
(Esta función es útil cuando se quieren
memorizar letras de canciones, etc.)
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(A-B REPETICION) y pulse ENTER.
Aparecen las opciones de “A-B
REPETICION”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY
DVD VIDEO
El punto de inicio (punto A) queda
ajustado.
A 18 - 1:32:30
5
B 18 - 1:33:05
Cuando llegue al punto final (punto B),
pulse ENTER de nuevo.
Reproducción
Repetición de una parte
específica (Reproducción
repetida A-B)
Durante la reproducción, pulse ENTER
cuando encuentre el punto de inicio
(punto A) de la parte que desea
reproducir de forma repetida.
Aparecen los puntos ajustados y el
reproductor comienza a repetir esta parte
específica.
Para regresar a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso
3.
Notas
• Al definir la reproducción repetida A-B, los
ajustes correspondientes a las reproducciones
aleatoria, repetida y de programa se cancelan.
• La reproducción repetida A-B no funciona con
varios títulos.
• Es posible que no pueda ajustar la reproducción
repetida A-B para el contenido en modo DVD-VR
si contiene imágenes fijas.
NO
AJUSTAR
NO
3
Pulse X/x para seleccionar
“AJUSTAR t” y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece la barra de ajustes de “A-B
REPETICION”.
A 18 - 1:32:30
B
33
Ajuste de la imagen de
reproducción (MODO DE
VISUALIZACIÓN PERSONAL)
Es posible ajustar desde el reproductor la
señal de vídeo de un disco DVD, VIDEO CD,
DATA CD/DATA DVD en formato JPEG, o
de un disco DATA CD/DATA DVD que
contenga archivos de vídeo DivX para
obtener la calidad de imagen que desea.
Seleccione el valor que se ajuste mejor al
programa que está viendo. Al seleccionar
“MEMORIA”, puede realizar más ajustes
para cada elemento de la imagen (color,
brillo, etc.).
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción (Si reproduce DATA
CD o DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, púlselo dos veces).
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
(MODO DE VISUALIZACIÓN
PERSONAL) y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de “MODO DE
VISUALIZACIÓN PERSONAL”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
ESTANDAR
ESTANDAR
DINÁMICO 1
3 Pulse X/x para seleccionar el
ajuste que desee.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• ESTANDAR: muestra una imagen
estándar.
34
• DINÁMICO 1: ofrece una imagen
dinámica aumentando el contraste y la
intensidad de color de la imagen.
• DINÁMICO 2: produce una imagen
más dinámica que DINÁMICO 1
aumentando aún más el contraste y la
intensidad de color de la imagen.
• CINE 1: realza los detalles de las áreas
oscuras aumentando el nivel de negro.
• CINE 2: los colores blancos se vuelven
más brillantes y los colores negros se
vuelven más intensos, al tiempo que
aumenta el contraste de colores.
• MEMORIA: ajusta la imagen en mayor
detalle.
4 Pulse ENTER.
Se aplica el ajuste seleccionado.
z Sugerencia
Para ver una película, se recomienda “CINE 1” o
“CINE 2”.
Ajuste de los elementos de la
imagen en “MEMORIA”
1
En el paso 3 de “Ajuste de la imagen
de reproducción”, seleccione
“MEMORIA” y pulse ENTER.
Aparece la barra de ajustes de
“IMAGEN”.
C
01:32:55
(DEFINICION)
Puede realzar los contornos de las imágenes
para obtener una imagen más nítida.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción (Si reproduce DATA
CD o DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, púlselo dos veces).
Reproducción
Se puede ajustar individualmente cada uno de
los elementos de la imagen.
• IMAGEN: cambia el contraste
• BRILLO: cambia el brillo general
• COLOR: hace que los colores se oscurezcan
o se suavicen
• TONALIDAD: cambia el balance de color
Realce de imágenes
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
IMAGEN
2
0
Pulse C/c para ajustar el contraste de
la imagen.
Para ir al elemento de imagen siguiente
sin grabar el ajuste actual, pulse X/x.
3
Pulse ENTER.
Se grada el ajuste y aparece la barra de
ajuste “BRILLO”.
4
(DEFINICION) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen las opciones de
“DEFINICION”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
NO
1
2
NO
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el
“BRILLO”, “COLOR” y “TONALIDAD”.
3 Pulse X/x para seleccionar un
Para apagar la pantalla
nivel.
Pulse O RETURN o DISPLAY.
• 1: realza el contorno.
• 2: realza el contorno más que 1.
4 Pulse ENTER.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Para cancelar el ajuste de “DEFINICION”
Seleccione “NO” en el paso 3.
35
Bloqueo de discos
4
◆ Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Puede establecer dos tipos de restricciones de
reproducción para un disco.
• Bloqueo de seguridad
Puede establecer restricciones de
reproducción para que el reproductor no
reproduzca discos inapropiados.
• Reproducción prohibida
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel
predeterminado, como la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras.
Se utiliza la misma contraseña para el
Bloqueo de seguridad y la Reproducción
prohibida.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva
de 4 dígitos y pulse ENTER .
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de
contraseña.
◆ Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
5
Bloqueo de seguridad
Puede establecer la misma contraseña de
Bloqueo de seguridad para un máximo de 40
discos. Cuando ajuste el disco número 41, el
primer disco se cancelará.
1
2
3
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece el mensaje “Bloqueo de
seguridad activado.” y después vuelve a
mostrarse el menú de control.
Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, pulse x
para detener la reproducción.
Para desactivar la función de Bloqueo de
seguridad
Pulse DISPLAY con el reproductor en
el modo de parada.
1
Siga los pasos 1 a 3 de “Bloqueo de
seguridad”.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y pulse
ENTER.
Pulse X/x para seleccionar “NO t” y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
SI
REPRODUCTOR
CONTRASEÑA
NO
36
Pulse X/x para seleccionar “SI t” y,
a continuación, pulse ENTER.
STOP
DVD VIDEO
Para reproducir un disco bloqueado con el
Bloqueo de seguridad
1
Inserte el disco bloqueado con el Bloqueo
de seguridad.
Aparece la pantalla “BLOQUEO DE
SEGURIDAD”.
Bloqueo de seguridad ya esta
activado. Introduzca contraseña y
pulse ENTER .
SI
REPRODUCTOR
CONTRASEÑA
NO
3
◆ Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
4
Reproducción prohibida
(reproducción limitada)
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel
predeterminado, como la edad de los
usuarios. La función “REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA” permite ajustar el nivel de
limitación de reproducción que se desee.
1
Pulse DISPLAY con el reproductor en
el modo de parada.
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel
de limitación de reproducción.
5
Pulse X/x para seleccionar
“ESTANDAR” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen los elementos de selección de
“ESTANDAR”.
6
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
“REPRODUCTOR t” y, a
continuación, pulse ENTER.
◆ Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de
contraseña.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
El reproductor está preparado para la
reproducción.
z Sugerencia
Si ha olvidado su contraseña, introduzca el número
de 6 dígitos “199703” mediante los botones
numéricos cuando la pantalla “BLOQUEO DE
SEGURIDAD” le pida la contraseña y, a
continuación, pulse ENTER. La pantalla solicitará
que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
DVD VIDEO
Reproducción
BLOQUEO DE SEGURIDAD
2
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Pulse X/x para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y pulse
ENTER.
Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación
de la reproducción y, a continuación,
pulse ENTER.
El área queda seleccionada.
Si selecciona “OTROS t”, seleccione e
introduzca el código estándar de la tabla
de la página 68 mediante los botones
numéricos.
Aparecen las opciones para
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”.
7
Pulse X/x para seleccionar “NIVEL”
y, a continuación, pulse ENTER.
Aparecen los elementos de selección de
“NIVEL”.
,continúa
37
8
Seleccione el nivel que desee
mediante X/x y después pulse
ENTER.
El ajuste de Reproducción prohibida se
ha completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta
será la limitación.
Cambio de la contraseña
1
Aparece el menú de control.
2
Para desactivar la función de
Reproducción prohibida
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 8.
Pulse X/x para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen las opciones para
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA”.
3
Para reproducir un disco bloqueado con la
Reproducción prohibida
Pulse X/x para seleccionar
“CONTRASEÑA t” y, a continuación,
pulse ENTER.
1
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
2
Inserte el disco y pulse H.
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción.
z Sugerencia
Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos del 1 al 3 de “Reproducción prohibida
(reproducción limitada)”. Cuando el sistema le
solicite la contraseña, introduzca “199703”
mediante los botones numéricos y pulse ENTER.
La pantalla solicitará que introduzca una contraseña
nueva de 4 dígitos. Tras introducirla, vuelva a
colocar el disco en el reproductor y pulse H.
Introduzca la nueva contraseña cuando aparezca la
pantalla correspondiente.
Notas
• Si reproduce discos que no disponen de la función
Reproducción prohibida, no será posible limitar la
reproducción en este reproductor.
• Con algunos discos es posible que se le solicite
cambiar el nivel de reproducción prohibida
durante la reproducción. En este caso, introduzca
la contraseña y, a continuación, cambie el nivel.
Si el modo de reanudación de reproducción se
cancela, se recuperará el nivel anterior.
38
Pulse DISPLAY con el reproductor en
el modo de parada.
4
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
5
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
6
Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse ENTER.
Si comete un error al introducir la
contraseña
Pulse C antes de pulsar ENTER e introduzca
el número correcto.
Sentido de reproducción
×2B t 1M t 2M t 3M
Búsqueda de escenas
Búsqueda de un punto
determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara
3M (solamente discos DVD/VIDEO CD/DATA
CD*/DATA DVD*)
×2B (solamente discos DVD VIDEO/CD)
Sentido contrario
×2b t 1m t 2m t 3m
lenta, Congelación de fotogramas)
(paso)
(paso)
Notas
• Con algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones descritas.
• En discos DATA CD/DATA DVD, sólo se puede
buscar un punto concreto en una pista de audio
MP3 o en un archivo de vídeo DivX.
Localización rápida de un punto
reproduciendo el disco hacia
adelante o hacia atrás
rápidamente (Exploración)
3m (solamente discos DVD/VIDEO CD/
DATA CD*/DATA DVD*)
×2b (solamente discos DVD VIDEO)
* Solamente vídeo DivX
La velocidad de reproducción “×2B”/ “×2b”
es aproximadamente el doble de la velocidad
normal.
La velocidad de reproducción “3M”/
“3m” es más rápida que “2M”/“2m” y
la velocidad de reproducción “2M”/“2m”
es más rápida que “1M”/“1m”.
Visualización fotograma por
fotograma
(Reproducción a cámara lenta)
Pulse
moM
cuando el
reproductor esté en modo de pausa. Para
recuperar la velocidad normal, pulse H.
Cada vez que pulse
moM
durante la reproducción a cámara lenta, la
velocidad de reproducción cambiará. Hay dos
tipos de velocidades. Con cada pulsación, la
indicación cambia de la manera siguiente:
Sentido de reproducción
2
Pulse
moM
durante la
reproducción de un disco. Cuando encuentre
el punto deseado, pulse H para regresar a la
velocidad normal. Cada vez que pulse
moM
durante la exploración,
cambiará la velocidad de reproducción. Cada
vez que pulse el botón, la indicación cambiará
de la siguiente forma. En algunos discos, las
velocidades reales pueden ser distintas.
Búsqueda de escenas
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco observando la
imagen o reproduciéndola a cámara lenta.
y1
Sentido contrario (solamente discos DVD)
2
y1
La velocidad de reproducción “2 y”/“2
es más lenta que “1 y”/“1
”.
”
Nota
Para discos DATA CD/DATA DVD, esta
característica solamente funciona para archivos de
vídeo DivX.
,continúa
39
Reproducción fotograma por
fotograma (Congelación de
fotogramas)
Cuando el reproductor se encuentre en el
modo de pausa, pulse
(paso) para
pasar al fotograma siguiente. Pulse
(paso) para regresar al fotograma anterior
(solamente discos DVD). Para regresar a la
reproducción normal, pulse H.
Notas
• No es posible buscar una imagen fija en modo
DVD-VR.
• Para discos DATA CD/DATA DVD, esta
característica solamente funciona para archivos
de vídeo DivX.
Búsqueda de títulos/
capítulos/pistas/
escenas, etc.
Puede buscar discos DVD por título o
capítulo y discos VIDEO CD/CD/DATA CD/
DATA DVD por pista, índice, archivo, o
escena. Dado que a los títulos y pistas se les
asignan números únicos en el disco, puede
seleccionar el que desee introduciendo su
número. También puede buscar escenas
utilizando el código de tiempo.
Botones
numéricos
CLEAR
ENTER
DISPLAY
1 Pulse DISPLAY (si reproduce un
disco DATA CD/DATA DVD con
archivos de imagen JPEG, púlselo
dos veces).
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar el
método de búsqueda.
◆ Al reproducir un disco DVD
TITULO
CAPITULO
TIEMPO/TEXTO
Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para
buscar un punto de inicio introduciendo
el código de tiempo.
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o
Super VCD sin reproducción PBC
PISTA
INDICE
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o
Super VCD con reproducción PBC
40
4 Pulse los botones numéricos para
ESCENA
◆ Al reproducir un CD
seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena,
etc. que desee buscar.
PISTA
◆ Al reproducir un disco DATA CD/DATA
DVD
ÁLBUM
ARCHIVO
TIEMPO/TEXTO
Ejemplo: al seleccionar
CAPITULO
“** (**)” está seleccionado (** designa
un número).
El número entre paréntesis indica el
número total de títulos, capítulos, pistas,
índices, escenas, álbumes, o archivos.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY
DVD VIDEO
Fila seleccionada
3 Pulse ENTER.
“** (**)” cambia a “-- (**)”.
12(27)
(34)
T
1:32:55
PLAY
DVD VIDEO
◆ Si comete un error
Cancele el número pulsando CLEAR y
después seleccione otro número.
5 Pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción a
partir del número seleccionado.
Para buscar una escena mediante el
código de tiempo (discos DVD y archivos
de vídeo DivX solamente)
1
En el paso 2, seleccione
TIEMPO/TEXTO.
El tiempo de reproducción del título o del
archivo actual está seleccionado.
A continuación, pulse ENTER.
2
Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos y pulse ENTER.
Por ejemplo, para localizar la escena que
se encuentra a 2 horas, 10 minutos y 20
segundos del principio, basta con
introducir “2:10:20”.
Búsqueda de escenas
ÁLBUM
PISTA (pistas de audio MP3
solamente)
ARCHIVO (sólo archivos de
imagen JPEG)
◆ Al reproducir un disco DATA CD
(archivos de vídeo DivX)/DATA DVD
(archivos de vídeo DivX)
z Sugerencias
• Cuando la pantalla del menú de control está
desactivada, puede buscar un capítulo (DVD),
una pista (CD/DATA CD/DATA DVD) o un
archivo (DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD
(vídeo DivX)) pulsando los botones numéricos y
ENTER.
• Puede mostrar la primera escena de los títulos,
capítulos o pistas grabados en el disco en una
pantalla dividida en 9 escenas. Puede iniciar la
reproducción directamente mediante la selección
de una de las escenas. Para obtener más
información, consulte “Búsqueda por escenas
(NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES)”
(página 42).
Notas
• El número de título, capítulo o pista mostrado es
el mismo que el grabado en el disco.
• No puede buscar una escena en un disco
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL mediante el
código de tiempo.
41
Búsqueda por escenas
(NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES)
Puede dividir la pantalla en 9 pantallas
secundarias y encontrar rápidamente la
escena deseada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4 Pulse C/X/x/c para seleccionar
un capítulo, título o pista y, a
continuación, pulse ENTER.
PICTURE
NAVI
ENTER
RETURN
DISPLAY
La reproducción se inicia a partir de la
escena seleccionada.
Para regresar a la reproducción normal
durante el ajuste
Pulse O RETURN o DISPLAY.
1 Pulse PICTURE NAVI durante la
reproducción.
z Sugerencia
Si hay más de 9 capítulos, títulos o pistas, aparece
V en la parte inferior derecha de la pantalla.
Para ver otros capítulos, títulos o pistas, seleccione
las escenas inferiores y pulse x. Para regresar a la
escena anterior, seleccione las escenas superiores y
pulse X.
Aparece la pantalla siguiente.
Nota
VISUALIZADOR CAPITULOS
ENTER
2 Pulse PICTURE NAVI varias veces
para seleccionar un elemento.
• VISUALIZADOR CAPITULOS
(discos DVD VIDEO solamente):
muestra la primera escena de cada
capítulo.
• VISUALIZADOR TITULOS (discos
DVD VIDEO solamente): muestra la
primera escena de cada título.
• VISUALIZADOR PISTA (discos
VIDEO CD/Super VCD solamente):
muestra la primera escena de cada pista.
3 Pulse ENTER.
Aparece la primera escena de cada
capítulo, título o pista de la siguiente
manera.
42
Algunos discos no permiten seleccionar ciertos
elementos.
Ajustes de sonido
Cambio del sonido
1 Pulse
(audio) durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
1:INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Pulse
(audio) varias veces
para seleccionar la señal de audio
deseada.
,continúa
Ajustes de sonido
Al reproducir un disco DVD VIDEO o
DATA CD (archivos de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivos de vídeo DivX) grabado en
múltiples formatos de audio (PCM, Dolby
Digital, audio MPEG o DTS), podrá cambiar
el formato de audio. Si el DVD VIDEO está
grabado con pistas multilingües, también
podrá cambiar el idioma.
Con discos CD, DATA CD, DATA DVD o
VIDEO CD, puede seleccionar el sonido del
canal derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través de los
altavoces derecho e izquierdo. Por ejemplo, al
reproducir un disco que contenga una canción
con el sonido vocal en el canal derecho y el
instrumental en el izquierdo, es posible
seleccionar el canal izquierdo para escuchar
el instrumental por ambos altavoces.
◆ Al reproducir un disco DVD VIDEO
En función del disco DVD VIDEO, el
número de idiomas disponibles puede
variar.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código
de idioma. Consulte “Lista de códigos de
idioma” en la página 68 para ver el
idioma que representa cada código. Si el
mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está
grabado en varios formatos de audio.
◆ Al reproducir en modo DVD-VR
Se muestran los tipos de pistas de sonido
grabados en un disco. El ajuste
predeterminado aparece subrayado.
Ejemplo:
• 1: PRINCIPAL (sonido principal)
• 1: SECUNDARIA (sonido secundario)
• 1: PRINCIPAL+SECUNDARIA
(sonido principal y secundario)
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD, CD,
DATA CD (audio MP3), o DATA DVD
(audio MP3)
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• ESTEREO: sonido estéreo estándar
• 1/I: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
• 2/D: sonido del canal derecho
(monoaural)
◆ Al reproducir un disco DATA CD (vídeo
DivX) o DATA DVD (vídeo DivX)
Seleccione uno de los formatos de señal
de audio que aparecen en la pantalla. Si
aparece el mensaje “Sin datos de audio”,
significa que el reproductor no admite el
formato de la señal de audio del disco.
◆ Al reproducir un disco Super VCD
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• 1:ESTEREO: sonido estéreo de la pista
de audio 1
• 1:1/I: sonido del canal izquierdo de la
pista de audio 1 (monoaural)
• 1:2/D: sonido del canal derecho de la
pista de audio 1 (monoaural)
• 2:ESTEREO: sonido estéreo de la pista
de audio 2
• 2:1/I: sonido del canal izquierdo de la
pista de audio 2 (monoaural)
• 2:2/D: sonido del canal derecho de la
pista de audio 2 (monoaural)
43
Acerca de las señales de audio
Notas
• Al reproducir un disco Super VCD que no tiene
grabada la pista de audio 2, no se emitirá ningún
sonido cuando seleccione “2:ESTEREO”, “2:1/I”
o “2:2/D”.
• Al reproducir en modo DVD-VR: Si ha conectado
un componente de audio mediante la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL) y desea cambiar
entre las pistas de sonido, ajuste “DOLBY
DIGITAL” en “D-PCM” en “AJUSTE AUDIO”
(página 62).
Comprobación del formato de la
señal de audio
Puede comprobar el formato de la señal de
audio pulsando
(audio) varias veces
durante la reproducción. El formato de la
señal de audio actual (Dolby Digital, DTS,
PCM, etc.) aparece como se muestra a
continuación.
◆Al reproducir un disco DVD VIDEO
Ejemplo:
Dolby Digital 5.1 canales
Posterior (I/D)
1:INGLES DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontal (I/D)
+ Central
LFE (efecto de baja
frecuencia)
◆Al reproducir un archivo de vídeo DivX en
un DATA CD o un DATA DVD
Ejemplo:
audio MP3
1: MP3 128k
Velocidad de bits
44
Las señales de audio grabadas en un disco
contienen los elementos de sonido (canales)
que se muestran a continuación. Cada canal
se emite por un altavoz distinto.
• Frontal (izquierdo)
• Frontal (derecho)
• Central
• Posterior (izquierdo)
• Posterior (derecho)
• Posterior (monoaural): Esta señal puede
corresponder a señales de sonido Dolby
Surround procesadas o Dolby Digital
monoaural posterior.
• Señal LFE (efecto de baja frecuencia)
Notas
• Si “DTS” de “AJUSTE AUDIO” está ajustado en
“NO”, no aparecerá la opción de selección de
pistas DTS en pantalla aunque el disco contenga
pistas DTS (página 62).
• Las señales de audio MPEG con más de dos
canales aparecerán como se indica más arriba (3/
2.1, 2/1), pero desde los dos altavoces frontales
sólo se emitirán las señales del altavoz Frontal
(izquierdo) y Frontal (derecho).
Configuración del sonido
envolvente virtual del
televisor (TVS)
SUR
Para cancelar el ajuste
Seleccione “NO” en el paso 2.
◆TVS TEATRO DINÁMICO, TVS DINÁMICO,
TVS ENVOLVENTE
Este modo resulta efectivo cuando hay poca
distancia entre los altavoces frontales
izquierdo y derecho, como en el caso de los
altavoces incorporados de los televisores
estéreo.
Ajustes de sonido
Cuando se conecta un televisor estéreo o 2
altavoces frontales, el sonido envolvente
virtual del televisor (TVS) le permite
disfrutar de los efectos de sonido envolvente
utilizando una imagen de sonido para crear
altavoces posteriores virtuales con el sonido
de los altavoces frontales (I: izquierdo, D:
derecho) sin utilizar altavoces posteriores
reales. Sony desarrolló el sistema TVS para
producir sonido envolvente en casa utilizando
sólo un televisor estéreo.
Si el reproductor está configurado para emitir
la señal desde la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL), el efecto envolvente sólo se
apreciará si “DOLBY DIGITAL” está
ajustado en “D-PCM” y “MPEG” está
ajustado en “PCM” en “AJUSTE AUDIO”
(página 62).
Consulte las explicaciones
proporcionadas para cada elemento en la
sección siguiente.
• TVS TEATRO DINÁMICO
• TVS DINÁMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOCHE
• TVS ESTANDAR
◆TVS NOCHE
Esta función es útil si desea oír el diálogo y
disfrutar de los efectos de sonido envolvente
de “TVS ENVOLVENTE” a un volumen
bajo.
◆TVS ESTANDAR
Utilice esta configuración cuando desee
utilizar TVS con 2 altavoces distintos.
Notas
1 Pulse SUR durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
TVS TEATRO DINÁMICO
• Si la señal de reproducción no contiene una señal
para los altavoces posteriores, no se podrán
apreciar los efectos envolventes.
• Cuando seleccione uno de los modos TVS,
desactive el ajuste de sonido envolvente del
televisor o componente de audio.
• Asegúrese de que su posición de escucha es
equidistante entre ambos altavoces, y que los
altavoces están situados en entornos similares.
• No todos los discos responderán de la misma
forma a la función “TVS NOCHE”.
• Los efectos TVS no funcionan si utiliza las
funciones de reproducción rápida o reproducción
lenta, aunque cambie los modos TVS.
2 Pulse SUR varias veces para
seleccionar uno de los sonidos de
TVS.
45
Disfrutar del audio MP3 y las
imágenes JPEG
Acerca de las pistas de
audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG
MP3 es una tecnología de compresión de
audio conforme a las normas definidas por
ISO/IEC MPEG.
JPEG es una tecnología de compresión de
imágenes.
Puede reproducir discos DATA CD/DATA
DVD que contengan pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG.
Discos DATA CD/DATA DVD que
puede reproducir el reproductor
Puede reproducir discos DATA CD o DATA
DVD grabados en formato MP3 (MPEG-1
Audio Layer III) y en formato JPEG.
Sin embargo, este reproductor únicamente es
compatible con DATA CD cuyo formato
lógico esté definido por la norma ISO 9660
nivel 1/ nivel 2 o Joliet, así como con DATA
DVD cuyo formato sea Universal Disk
Format (UDF).
Consulte las instrucciones suministradas con
las unidades de disco y el software de
grabación (no suministrado) para obtener
información detallada sobre los formatos de
grabación.
* “Design rule for Camera File system”: Estándares
de imágenes para cámaras digitales reguladas por
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Notas
• El reproductor reproducirá todo tipo de datos con
las extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”,
aunque no tengan formato MP3 o JPEG. La
reproducción de estos datos puede generar un
ruido intenso que podría dañar el sistema de
altavoces.
• El reproductor no es compatible con pistas de
audio de formato mp3PRO.
• Algunos archivos JPEG no se pueden reproducir.
• No se pueden reproducir pistas de audio MP3/
archivos de imagen JPEG de discos DATA CD/
DATA DVD que contengan archivos de vídeo
DivX.
Acerca del orden de
reproducción de álbumes, pistas
y archivos
Los álbumes se reproducen en el siguiente
orden:
◆Estructura del contenido del disco
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5
ROOT
Nota
Es posible que el reproductor no pueda reproducir
algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write.
Pistas de audio MP3 o archivos
de imagen JPEG que se pueden
reproducir con el reproductor
El reproductor puede reproducir las pistas y
los archivos siguientes:
– Pistas de audio MP3 con la extensión
“.MP3”.
– Archivos de imagen JPEG con la extensión
“.JPEG” o “.JPG”.
– Archivos de imagen JPEG compatibles con
el formato de archivo de imagen DCF*.
46
Álbum
Pista o archivo
Si inserta un disco DATA CD/DATA DVD y
pulsa H, las pistas (o archivos) numeradas
se reproducen secuencialmente de la 1 a la
7. Cualquier subálbum/pista (o archivo) del
álbum actualmente seleccionado tiene
prioridad respecto al siguiente álbum del
mismo árbol. (Ejemplo: C contiene D, por
lo tanto, 4 se reproduce antes que 5.)
Si pulsa MENU y aparece la lista de nombres
de álbumes (página 48), los nombres de
álbumes se clasificarán en el siguiente orden:
A t B t C t D t F t G. Los
álbumes que no contienen pistas (o archivos)
(como el álbum E) no aparecen en la lista.
Notas
• En función del software que utilice para crear los
discos DATA CD/DATA DVD, el orden de
reproducción puede ser distinto del que se
muestra en la ilustración anterior.
• Es posible que el orden de reproducción anterior
no pueda aplicarse si hay más de 200 álbumes y
300 pistas/archivos en cada álbum.
• El reproductor puede reconocer hasta 200
álbumes (sólo contará álbumes, incluidos los que
no contengan pistas de audio MP3 ni archivos de
imagen JPEG). No reproducirá ningún álbum más
allá de los 200 primeros.
• Es posible que el reproductor tarde cierto tiempo
antes de ir al álbum siguiente o a otro álbum.
Puede reproducir pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG en discos DATA
CD o en discos DATA DVD.
CLEAR
RETURN
PICTURE
NAVI
MENU
ENTER
DISPLAY
ZOOM
z Sugerencia
Puede visualizar la información del disco mientras
reproduce pistas de audio MP3 (página 27).
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG
z Sugerencias
• Si al almacenar las pistas (o archivos) en un disco
añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los
nombres de las pistas/los archivos, éstos se
reproducirán siguiendo el orden de los números.
• Dado que un disco con muchos árboles tarda más
en iniciar la reproducción, se recomienda no crear
álbumes que contengan más de dos árboles.
Reproducción de pistas
de audio MP3 o archivos
de imagen JPEG
Notas
• Los discos DATA CD grabados en formato
Picture CD de KODAK empiezan a reproducirse
automáticamente al insertarlos.
• Si el disco DATA CD/DATA DVD no contiene
ninguna pista de audio MP3 o archivo de imagen
JPEG, aparecerá en la pantalla el mensaje “Sin
datos de audio” o “Sin datos de imagen”.
47
Selección de un álbum
1
Selección de una pista de audio
MP3
Pulse MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco.
Cuando se reproduce un álbum, el título
aparece sombreado.
1
2
Pulse X/x para seleccionar el álbum
que desee reproducir.
2
3
Pulse H.
La reproducción se inicia a partir del
álbum seleccionado.
Para seleccionar pistas de audio MP3,
consulte “Selección de una pista de audio
MP3” (página 48).
Para seleccionar archivos de imagen
JPEG, consulte “Selección de un archivo
de imagen JPEG” (página 49).
Después del paso 2 de “Selección de
un álbum”, pulse ENTER.
Aparece la lista de pistas del álbum.
Pulse X/x para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse ENTER.
La reproducción se inicia a partir de la
pista seleccionada.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para ir a la página siguiente o a la anterior
Pulse c o C.
Para volver a la pantalla anterior
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para ir a la página siguiente o a la anterior
Pulse c o C.
Para encender o apagar la pantalla
Pulse MENU varias veces.
z Sugerencia
En el álbum seleccionado, puede elegir reproducir
solamente pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG o ambos, si ajusta “MODO (MP3, JPEG)”
(página 51).
48
Pulse O RETURN.
Para ir a la pista de audio MP3 siguiente o
anterior
Pulse > o . durante la reproducción.
Puede seleccionar la primera pista del
siguiente álbum pulsando > durante la
reproducción de la última pista del álbum
actual.
Tenga en cuenta que no podrá regresar al
álbum anterior utilizando ., y que deberá
seleccionar el álbum anterior de la lista de
álbumes.
Selección de un archivo de
imagen JPEG
1
Después del paso 2 de “Selección de
un álbum”, pulse PICTURE NAVI.
Los archivos de imagen del álbum
aparecen en 16 pantallas secundarias.
Aparece un cuadro de desplazamiento a
la derecha.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Para mostrar imágenes adicionales,
seleccione una imagen inferior y pulse x.
Para volver a la imagen anterior,
seleccione una imagen superior y pulse
X.
2
Pulse C/X/x/c para seleccionar la
imagen que desee visualizar y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la imagen seleccionada.
Para ir al archivo de imagen JPEG
siguiente o anterior
Pulse C o c durante la reproducción. Puede
seleccionar el primer archivo del álbum
siguiente pulsando c durante la reproducción
del último archivo del álbum actual.
Tenga en cuenta que no podrá regresar al
álbum anterior utilizando C y que deberá
seleccionar el álbum anterior de la lista de
álbumes.
Pulse X/x mientras visualiza la imagen. Cada
vez que se pulsa X, la imagen gira 90 grados
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Para volver a la vista normal, pulse CLEAR.
Tenga en cuenta que la vista también vuelve
al modo normal si se pulsa C/c para ir a la
imagen siguiente o anterior.
Para ampliar una imagen JPEG (ZOOM)
Pulse ZOOM mientras visualiza la imagen.
Puede ampliar la imagen hasta cuatro veces
su tamaño original y desplazarse por ella
utilizando C/X/x/c.
Para volver a la vista normal, pulse CLEAR.
◆Cuando se pulsa una vez (x2)
La imagen se amplía dos veces el tamaño
original.
◆Cuando se pulsa dos veces (x4)
La imagen se amplía cuatro veces el tamaño
original.
Para visualizar información de imagen
JPEG
Pulse
(subtitulo) mientras visualiza
archivos de imagen JPEG.
Aparecerá en la pantalla la siguiente
información de la imagen: el nombre del
archivo, el modelo/fabricante de la cámara, la
fecha, la hora, la resolución de la imagen, el
tamaño del archivo, la información de ajustes
de la cámara (tasa de velocidad ISO, tiempo
de exposición, número F, nivel de exposición
o distancia focal).
Aparece si la imagen se ha tomado con
flash.
Aparece
si la imagen se ha rotado
automáticamente.
Para ocultar la información, pulse
(subtitulo).
Tenga en cuenta que la información anterior
puede no mostrarse según el modelo de
cámara digital.
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG
1
Para girar una imagen JPEG
Para dejar de visualizar la imagen JPEG
Pulse x.
,continúa
49
z Sugerencias
• Mientras visualiza archivos de imagen JPEG,
puede establecer opciones como “INTERVALO”
(página 52), “EFECTO” (página 52) y
“DEFINICION” (página 35).
• Puede visualizar archivos de imagen JPEG sin audio
MP3 ajustando “MODO (MP3, JPEG)” en
“IMAGEN (JPEG)” (página 51).
• La fecha en que se tomó la imagen aparece junto
a “FECHA” en el menú de control (página 11).
Tenga en cuenta que en el caso de algunas
cámaras digitales es posible que no se muestre la
fecha.
Nota
PICTURE NAVI no funciona si se selecciona
“AUDIO (MP3)” en “MODO (MP3, JPEG)”
(página 51).
Visualización de
imágenes JPEG como
una presentación de
diapositivas
Puede reproducir archivos de imagen JPEG
en un disco DATA CD o DATA DVD
sucesivamente como una presentación de
diapositivas.
1 Pulse MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco
DATA CD/DATA DVD.
2 Pulse X/x para seleccionar un
álbum.
3 Pulse H.
Las imágenes JPEG del álbum
seleccionado se empiezan a reproducir
como una presentación de diapositivas.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Notas
• La presentación de diapositivas se detiene cuando
se pulsa X/x o ZOOM. Para reanudar la
presentación de diapositivas, pulse H.
• Esta función no está disponible si “MODO (MP3,
JPEG)” se ajusta en “AUDIO (MP3)”
(página 51).
50
Visualización de una
presentación de diapositivas
con sonido (MODO (MP3, JPEG))
Cuando se colocan en el mismo álbum
archivos de imagen JPEG y pistas de audio
MP3, se puede disfrutar de una presentación
de diapositivas con sonido.
1
Pulse DISPLAY durante el modo de
parada.
4
Pulse MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco
DATA CD/DATA DVD.
5
Pulse X/x para seleccionar el álbum
que contiene las pistas de audio MP3
y los archivos de imagen JPEG que
desee reproducir.
6
Pulse H.
Se inicia la presentación de diapositivas
con sonido.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(MODO (MP3, JPEG)) y, a
continuación, pulse ENTER.
12(27)
18(34)
T
32:55
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGEN(JPEG)
3
DATA CD MP3
Pulse X/x para seleccionar “AUTO”
(predeterminado) y, a continuación,
pulse ENTER.
• AUTO: reproduce los archivos de
imagen JPEG y las pistas de audio MP3
del mismo álbum como una
presentación de diapositivas.
• AUDIO (MP3): solamente reproduce
de forma continua las pistas de audio
MP3.
• IMAGEN (JPEG): solamente
reproduce de forma continua los
archivos de imagen JPEG.
Notas
• Esta función no está disponible si las pistas de
audio MP3 y los archivos de imagen JPEG no se
encuentran en el mismo álbum.
• Si el tiempo de reproducción de la imagen JPEG
o el audio MP3 es mayor que el otro, continuará el
tiempo más largo sin sonido ni imagen.
• Si reproduce un gran volumen de datos de pistas
MP3 y datos de imágenes JPEG a la vez, es
posible que se interrumpa el sonido. Se
recomienda que al crear el archivo, ajuste la
velocidad de bits de MP3 en 128 kbps o menos. Si
continúan las interrupciones del sonido, reduzca
el tamaño del archivo JPEG.
,continúa
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG
Aparecen las opciones de “MODO (MP3,
JPEG)”.
z Sugerencias
• Para repetir las pistas de audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG en un único álbum, repita la
misma pista de audio MP3 o el álbum cuando
“MODO (MP3, JPEG)” esté ajustado en
“AUTO”. Para repetir la pista o el álbum, consulte
“Reproducción repetida (Reproducción
repetida)” (página 32).
• El reproductor reconoce un máximo de 200
álbumes independientemente del modo
seleccionado. De cada álbum, el reproductor
reconoce hasta 300 pistas de audio MP3 y 300
archivos de imagen JPEG si se selecciona
“AUTO”, 600 pistas de audio MP3 si se
selecciona “AUDIO (MP3)” y 600 archivos de
imagen JPEG si se selecciona “IMAGEN
(JPEG)”.
51
Ajuste de secuencia para una
presentación de diapositivas
(INTERVALO)
Puede establecer el tiempo durante el cual se
mostrarán las diapositivas en la pantalla.
1
Pulse DISPLAY dos veces mientras
visualiza una imagen JPEG o cuando
el reproductor está en modo de
parada.
Aparece el menú de control.
2
Selección del aspecto de las
diapositivas (EFECTO)
Puede seleccionar el modo en que se
mostrarán las diapositivas durante una
presentación.
1
Pulse DISPLAY dos veces mientras
visualiza una imagen JPEG o cuando
el reproductor está en modo de
parada.
2
Pulse X/x para seleccionar
(EFECTO) y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse X/x para seleccionar
(INTERVALO) y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de “EFECTO”.
Aparecen las opciones de
“INTERVALO”.
3 ( 12)
4)
1(
29/10/2008
NORMAL
NORMAL
RÁPIDO
LENTO 1
LENTO 2
3 ( 12)
4)
1(
23/10/2008
MODO 1
MODO 1
MODO 2
MODO 3
MODO 4
MODO 5
NO
DATA CD JPEG
3
3
Pulse ENTER.
4
Nota
Es posible que algunos archivos JPEG, sobre todo
archivos JPEG progresivos o archivos JPEG de
3.000.000 de píxeles o más, tarden más en
visualizarse, por lo que puede parecer que la
duración sea superior al ajuste seleccionado.
52
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• MODO 1: las imágenes pasan
aleatoriamente por todos los efectos.
• MODO 2: la siguiente imagen se
desliza sobre la imagen anterior.
• MODO 3: la imagen se extiende de
arriba a abajo.
• MODO 4: la imagen se extiende de
izquierda a derecha.
• MODO 5: la imagen se alarga desde el
centro de la pantalla.
• NO: se desactiva esta función.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• NORMAL: se ajusta en la duración
estándar.
• RÁPIDO: establece una duración más
corta que NORMAL.
• LENTO 1: establece una duración más
larga que NORMAL.
• LENTO 2: establece una duración más
larga que LENTO 1.
4
DATA CD JPEG
Pulse ENTER.
Visualización de vídeos DivX®
Acerca de los archivos
de vídeo DivX
DivX® es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
Este producto es un producto oficial DivX®
Certified (certificado).
Puede reproducir discos DATA CD y DATA
DVD que contengan archivos de vídeo DivX.
Discos DATA CD y DATA DVD que
puede reproducir el reproductor
El reproductor puede reproducir datos
grabados en formato DivX y que tengan la
extensión “.AVI” o “.DIVX”. El reproductor
no reproducirá archivos con la extensión
“.AVI” o “.DIVX” si no contienen vídeo
DivX.
z Sugerencia
Para obtener más información acerca de las pistas
de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG
reproducibles en discos DATA CD/DATA DVD,
consulte “Discos DATA CD/DATA DVD que
puede reproducir con el reproductor” (página 46).
Notas
• Es posible que el reproductor no reproduzca un
archivo de vídeo DivX si éste es la combinación
de dos o más archivos de vídeo.
• El reproductor no puede reproducir archivos de
vídeo DivX con un tamaño superior a 720
(anchura) × 576 (altura)/2 GB.
• En función del archivo de vídeo DivX, la imagen
puede aparecer borrosa o se puede interrumpir el
sonido.
• El reproductor no puede reproducir algunos
archivos de vídeo DivX cuya duración sea
superior a 3 horas.
Visualización de vídeos DivX®
La reproducción de discos DATA CD y
DATA DVD en este reproductor está sujeta a
ciertas condiciones:
– En discos DATA CD/DATA DVD que
contienen archivos de vídeo DivX, además
de pistas de audio MP3 o archivos de
imagen JPEG, el reproductor solamente
reproduce los archivos de vídeo DivX.
Sin embargo, este reproductor únicamente es
compatible con DATA CD cuyo formato
lógico esté definido por la norma ISO 9660
nivel 1/ nivel 2 o Joliet, así como con DATA
DVD cuyo formato sea Universal Disk
Format (UDF).
Consulte las instrucciones suministradas con
las unidades de disco y el software de
grabación (no suministrado) para obtener
información detallada sobre los formatos de
grabación.
Archivos de vídeo DivX que el
reproductor puede reproducir
Acerca de la reproducción de datos de
discos DATA CD o DATA DVD
Consulte “Acerca del orden de reproducción
de álbumes, pistas y archivos” (página 46).
Tenga en cuenta que es posible que el orden
de reproducción no pueda aplicarse, en
función del software utilizado para crear el
archivo de vídeo DivX o si hay más de 200
álbumes y 600 archivos de vídeo DivX en
cada álbum.
Nota
Es posible que el reproductor no pueda reproducir
algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write.
53
Reproducción de
archivos de vídeo DivX
Es posible reproducir archivos de vídeo DivX
en discos DATA CD y DATA DVD.
MENU
ENTER
RETURN
Selección de un álbum
1
Pulse MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco. En
la lista sólo aparecen los álbumes que
contienen archivos de vídeo DivX.
2
Pulse X/x para seleccionar el álbum
que desee reproducir.
3
Pulse H.
La reproducción se inicia a partir del
álbum seleccionado.
Para seleccionar archivos de vídeo DivX,
consulte “Selección de un archivo de
vídeo DivX” (página 55).
Para detener la reproducción
Pulse x.
z Sugerencia
Puede visualizar la información del disco mientras
reproduce un archivo de vídeo DivX (página 27).
Notas
• Si no hay archivos de vídeo DivX grabados en el
disco DATA CD/DATA DVD, aparece un
mensaje que indica que el disco no se puede
reproducir.
• En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que la imagen se detenga o aparezca borrosa. En
tal caso, se recomienda crear el archivo a una
velocidad de bits inferior. Si el sonido sigue
siendo ruidoso, MP3 es el formato de audio
recomendado. Tenga en cuenta, sin embargo, que
este reproductor no se ajusta al estándar WMA
(Windows Media Audio).
• A causa de la tecnología de compresión utilizada
para los archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen tarde cierto tiempo en aparecer después de
pulsar H (reproducción).
• En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que el sonido no se corresponda con las imágenes
que se ven en la pantalla.
54
Para ir a la página siguiente o a la anterior
Pulse C o c.
Para encender o apagar la pantalla
Pulse MENU varias veces.
Selección de un archivo de vídeo
DivX
1
Después del paso 2 de “Selección de
un álbum”, pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos del álbum.
2
Pulse X/x para seleccionar un archivo
y pulse ENTER.
Empieza la reproducción del archivo
seleccionado.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para ir a la página siguiente o a la anterior
Pulse C o c.
Para volver a la pantalla anterior
Para ir al archivo de vídeo DivX siguiente
o anterior sin activar la lista de archivos
mencionada anteriormente
Puede seleccionar el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior en el mismo álbum
pulsando > o ..
También puede seleccionar el primer archivo
del álbum siguiente pulsando > durante la
reproducción del último archivo del álbum
actual. Tenga en cuenta que puede volver al
álbum anterior utilizando .. Para volver al
álbum anterior, selecciónelo de la lista de
álbumes.
Visualización de vídeos DivX®
Pulse O RETURN.
z Sugerencia
Si se ha preseleccionado el número de veces de
visualización, puede reproducir los archivos de
vídeo DivX tantas veces como el número
preseleccionado. Se cuentan los siguientes hechos:
– cuando el cable de alimentación está
desconectado.
– cuando la bandeja de discos esté abierta.
– cuando se esté reproduciendo otro archivo.
55
( 47 )
:
Valores y ajustes
Uso de la pantalla de
ajustes
La pantalla de ajustes le permite realizar
distintos ajustes de elementos como la
imagen y el sonido. También puede
establecer un idioma para los subtítulos y la
pantalla de ajustes, entre otras funciones.
Para obtener más información sobre cada
elemento de la pantalla de ajustes, consulte
las páginas 57 a 62.
Nota
STOP
DVD VIDEO
:
RÁPIDO
PERSONALIZADO
RESTAURAR
RÁPIDO
3 Pulse X/x para seleccionar
“PERSONALIZADO” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ORIGINAL
ESPAÑOL
Los valores de reproducción almacenados en el
disco tienen prioridad respecto a los valores de la
pantalla de ajustes y puede que no todas las
funciones descritas estén disponibles.
4 Pulse X/x para seleccionar el
Botonés
numericos
ENTER
DISPLAY
elemento de ajuste de la siguiente
lista: “AJUSTE DE IDIOMA”,
“AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE
PERSONALIZADO” o “AJUSTE
AUDIO”. A continuación, pulse
ENTER.
Se selecciona el elemento de ajuste.
Ejemplo: “AJUSTE PANTALLA”
Elemento seleccionado
1 Pulse DISPLAY con el reproductor
en el modo de parada.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
(AJUSTE) y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen las opciones de “AJUSTE”.
Elementos de ajuste
5 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
56
Ejemplo: “TIPO TV”
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la
pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA)
Opciones
6 Pulse X/x para seleccionar un
ajuste y, a continuación, pulse
ENTER.
El ajuste queda seleccionado y la
configuración finaliza.
Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN”
El “AJUSTE DE IDIOMA” permite ajustar
varios idiomas para la visualización en
pantalla o las pistas de sonido.
Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes”
(página 56).
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
Ajuste seleccionado
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ORIGINAL
ESPAÑOL
4:3 EXPLO PAN
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
Cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla.
◆ MENU (discos DVD VIDEO solamente)
Para entrar en el modo Ajuste rápido
Seleccione “RÁPIDO” en el paso 3. Siga la
explicación a partir del paso 5 de Ajuste
rápido para realizar los ajustes básicos
(página 20).
Valores y ajustes
◆ MENU PANTALLA (Indicación en
pantalla)
Puede seleccionar el idioma deseado para el
menú del disco.
◆ AUDIO (discos DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
Para restaurar todos los valores de
“AJUSTE”
◆ SUBTITULO (discos DVD VIDEO
solamente)
1
Seleccione “RESTAURAR” en el paso 3
y pulse ENTER.
2
Seleccione “SI” mediante X/x.
También puede detener el proceso y
volver al menú de control seleccionando
“NO” en este punto.
Cambia el idioma de los subtítulos grabados
en el disco DVD VIDEO.
Si selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el
idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo
con el idioma seleccionado para la pista de
sonido.
3
Pulse ENTER.
Todos los ajustes descritos en las páginas
57 a 62 vuelven a los ajustes
predeterminados. No pulse [/1 durante la
restauración del reproductor, que dura
algunos segundos.
z Sugerencia
Si elige “OTROS t” en “MENU”,
“SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e
introduzca un código de idioma de la “Lista de
códigos de idioma” en la página 68 mediante los
botones numéricos.
Nota
Si en “MENU”, “SUBTITULO” o “AUDIO”
selecciona un idioma que no está grabado en el
disco DVD VIDEO, se seleccionará
automáticamente uno de los idiomas grabados.
57
Ajustes de la pantalla
16:9
(AJUSTE PANTALLA)
Elija los ajustes según el televisor que vaya a
conectar.
Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes”
(página 56).
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 TIPO
BUZÓN” se seleccione automáticamente en lugar
de “4:3 EXPLO PAN” o viceversa.
◆ SALVA PANTALLA
◆ TIPO TV
Selecciona el formato del televisor conectado
(4:3 estándar o panorámico).
16:9
4:3
TIPO
BUZÓN
4:3
EXPLO
PAN
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o uno con función
de modo panorámico.
Cuando deje el reproductor en modo de pausa
o parada durante 15 minutos o bien cuando
reproduzca un disco CD o DATA CD (audio
MP3)/DATA DVD (audio MP3) durante más
de 15 minutos, aparecerá el salvapantallas.
Éste evita que el dispositivo de visualización
se dañe (imágenes fantasma). Pulse H para
desactivar el salvapantallas.
SI
Activa el salvapantallas.
NO
Desactiva el salvapantallas.
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
4:3. Muestra una imagen
panorámica con franjas en las
partes superior e inferior de la
pantalla.
◆ FONDO
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
4:3. Muestra automáticamente
una imagen panorámica que
ocupa toda la pantalla y corta
las partes que no caben.
IMAGEN
ÍNDICE
Selecciona la imagen o el color de fondo de la
pantalla del televisor en el modo de parada o
mientras se reproduce un disco CD o DATA
CD(audio MP3)/DATA DVD (audio MP3).
La imagen índice (imagen fija)
aparecerá sólo si dicha imagen
ya está grabada en el disco (CDEXTRA, etc.). Si el disco no
contiene ninguna imagen
índice, aparecerá la imagen
“GRÁFICOS”.
GRÁFICOS Aparece una imagen
preseleccionada almacenada en
el reproductor.
58
AZUL
El color de fondo es azul.
NEGRO
El color de fondo es negro.
◆ LINE
Selecciona las señales de vídeo emitidas
desde la toma LINE (RGB)-TV del panel
posterior del reproductor.
VIDEO
Emite señales de vídeo.
S VIDEO
Emite señales de S video.
RGB
Emite señales RGB.
Notas
• Si el televisor no admite señales de S video ni
RGB, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla
del mismo aunque seleccione “S VIDEO” o
“RGB”. Consulte las instrucciones facilitadas con
el televisor.
• Si el televisor sólo tiene una toma SCART
(EURO AV), no seleccione “S VIDEO”.
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Utilice esta opción para configurar ajustes
relacionados con la reproducción, así como
otros ajustes.
Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”
en la pantalla de ajustes. Para utilizar la
pantalla, consulte “Uso de la pantalla de
ajustes” (página 56).
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
AJUSTE PERSONALIZADO
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA:
SI
REPRODUCCIÓN AUTO:
NO
ATENUADOR:
BRILLANTE
AUTO
MODO PAUSA:
SELECCION PISTA:
NO
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
SI
Codigo de registro
DivX:
Activa y desactiva el ajuste de desconexión
automática.
SI
El reproductor entra en el modo
de espera si se deja en el modo
de parada durante más de 30
minutos.
NO
Desactiva esta función.
Valores y ajustes
◆ DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
◆ REPRODUCCIÓN AUTO
Activa y desactiva el ajuste de reproducción
automática. Se trata de una función útil
cuando el reproductor está conectado a un
temporizador (no suministrado).
NO
Desactiva esta función.
SI
La reproducción se inicia
automáticamente si el
reproductor se enciende
mediante un temporizador (no
suministrado).
,continúa
59
◆ ATENUADOR
Ajusta la iluminación del visor del panel
frontal.
BRILLANTE Aumenta el brillo de la
iluminación.
OSCURO
Oscurece la iluminación.
◆ MODO PAUSA (discos DVD solamente)
◆ REANUDACIÓN MULTIDISCO (discos
DVD VIDEO/VIDEO CD solamente)
(DVP-NS39 solamente)
Activa y desactiva la Reanudación
multidisco. La reanudación de reproducción
se puede almacenar en la memoria para un
máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO
CD (página 25).
SI
Almacena en la memoria el
ajuste de reanudación de hasta 6
discos.
NO
No almacena el ajuste de
reanudación en la memoria. La
reproducción se inicia en el
punto de reanudación sólo para
el disco que se encuentra en el
reproductor.
Selecciona la imagen en el modo de pausa.
AUTO
Se emite la imagen estable
incluyendo motivos con
movimiento dinámico.
Seleccione normalmente esta
posición.
FOTOGRAMA Se emite la imagen con alta
resolución, incluyendo
motivos sin movimiento
dinámico.
◆ SELECCION PISTA (discos DVD VIDEO
solamente)
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir
un disco DVD VIDEO en el que haya
grabados varios formatos de audio (PCM,
audio MPEG, DTS o Dolby Digital).
NO
No se da prioridad.
AUTO
Se da prioridad.
Notas
• Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que
el idioma cambie. El ajuste de “SELECCION
PISTA” tiene mayor prioridad que los ajustes de
“AUDIO” dentro de “AJUSTE DE IDIOMA”
(página 57).
• Si ajusta “DTS” en “NO” (página 62), la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste
“SELECCION PISTA” en “AUTO”.
• Si las pistas de sonido PCM, DTS, audio MPEG y
Dolby Digital tienen el mismo número de canales,
el reproductor seleccionará las pistas de sonido
PCM, DTS, MPEG y audio Dolby Digital por este
orden.
60
Nota
Si ejecuta Ajuste rápido, es posible que los ajustes
de Reanudación multidisco almacenados en
memoria restablezcan los valores predeterminados.
◆ DivX
Muestra el código de registro para este
reproductor. Para obtener más información,
vaya a
http://www.divx.com/vod
en Internet.
Ajustes de sonido
(AJUSTE AUDIO)
El “AJUSTE AUDIO” permite ajustar el
sonido según las condiciones de reproducción
y conexión.
Seleccione “AJUSTE AUDIO” en la pantalla
de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte
“Uso de la pantalla de ajustes” (página 56).
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) cuando
“DOLBY DIGITAL” está ajustado en “DPCM” (página 62).
DOLBY
Normalmente seleccione esta
SURROUND posición. Las señales de audio
multicanal se emiten en 2
canales para disfrutar de un
sonido envolvente.
NORMAL
Las señales de audio
multicanal se mezclan en 2
canales para poder utilizarlas
con el estéreo.
◆ SALIDA DIGITAL
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC:
ESTANDAR
MEZCLA:
DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL:
SI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NO
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
SI
Seleccione normalmente esta posición.
Si selecciona “SI”, consulte “Ajuste de
la señal de salida digital” para realizar
más ajustes (página 62).
NO
La influencia del circuito digital sobre
el circuito analógico es mínima.
Produce un sonido nítido al disminuir el
volumen cuando se reproduce un DVD que
disponga de la función “AUDIO DRC”.
Esta función afecta a la salida de las
siguientes tomas:
– Toma LINE (RGB)-TV
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) sólo
cuando “DOLBY DIGITAL” está ajustado
en “D-PCM” (página 62).
Valores y ajustes
◆ AUDIO DRC (Control de gama dinámica)
(discos DVD solamente)
Selecciona si las señales de audio se envían a
través de la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL).
ESTANDAR Seleccione normalmente esta
posición.
TV
Hace que los sonidos bajos
sean nítidos aunque se baje el
volumen.
GAMA
AMPLIA
Produce la sensación de asistir
a una actuación en directo.
◆ MEZCLA (discos DVD solamente)
Cambia el método de mezcla en 2 canales si
el disco DVD que se reproduce dispone de
elementos de sonido (canales) posteriores o
está grabado en formato Dolby Digital. Para
obtener más información sobre los
componentes de señales posteriores, consulte
“Comprobación del formato de la señal de
audio” (página 44). Esta función afecta a la
salida de las siguientes tomas:
– Toma LINE (RGB)-TV
,continúa
61
Ajuste de la señal de salida
digital
Cambia el método de emisión de las señales
de audio cuando se conecta un componente
como, por ejemplo, un componente de audio
o una pletina MD con una toma de entrada
digital.
Para obtener más información sobre la
conexión, consulte la página 17.
Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” y “48kHz/96kHz PCM” después de
ajustar “SALIDA DIGITAL” en “SI”.
Si conecta un componente no compatible con
la señal de audio seleccionada, se emitirá un
sonido fuerte a través de los altavoces (o bien
no se emitirá ningún sonido) que podría dañar
sus oídos o los altavoces.
◆ DOLBY DIGITAL (discos DVD
solamente)
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio que
disponga de decodificador
MPEG incorporado.
◆ DTS
Selecciona si se emiten o no señales DTS.
NO
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio que no
disponga de decodificador DTS
incorporado.
SI
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio que
disponga de decodificador DTS
incorporado.
Selecciona el tipo de señal Dolby Digital.
◆ 48kHz/96kHz PCM (discos DVD VIDEO
solamente)
D-PCM
Selecciona la frecuencia de muestreo de la
señal de audio.
DOLBY
DIGITAL
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio sin
decodificador Dolby Digital
incorporado. Puede seleccionar
si las señales admiten o no
Dolby Surround (Pro Logic)
realizando los ajustes
correspondientes en el
elemento “MEZCLA” en
“AJUSTE AUDIO” (página
61).
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio con
decodificador Dolby Digital
incorporado.
◆ MPEG (discos DVD solamente)
Selecciona el tipo de señal de audio MPEG.
PCM
62
MPEG
Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio que no
disponga de decodificador
MPEG incorporado. Si
reproduce pistas de sonido de
audio MPEG con varios
canales, sólo se obtendrá señal
en los altavoces frontal
izquierdo (L) y derecho (R).
48kHz/16bit Las señales de audio de los
discos DVD VIDEO siempre se
convierten a 48 kHz/16 bits.
96kHz/24bit Todos los tipos de señales,
incluida la de 96 kHz/24 bits, se
envían en su formato original.
No obstante, si la señal está
codificada por motivos de
protección de los derechos de
autor, sólo se emitirá a 48 kHz/
16 bits.
Nota
Las señales de audio analógicas de las tomas LINE
RGB-TV (SCART) no se ven afectadas por este
ajuste y mantienen su nivel de frecuencia de
muestreo original.
Información complementaria
Solución de problemas
Si se encuentra con cualquiera de las
siguientes dificultades mientras emplea el
reproductor, utilice esta guía de solución de
problemas para resolverla antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Alimentación
La alimentación no está activada.
, Compruebe que el cable de corriente esté
firmemente conectado.
Imagen
No hay imagen o se produce un ruido en la
imagen.
Sonido
No se oye el sonido.
, Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
, El cable de conexión está dañado.
, Es reproductor está conectado a la toma de
entrada incorrecta del componente de audio
(página 17).
, La entrada del componente de audio no está
ajustada correctamente.
, El reproductor se encuentra en el modo de
pausa o en el de reproducción a cámara
lenta.
, El reproductor se encuentra en el modo de
avance o retroceso rápido.
, Si la señal de audio no se transmite a través
de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL),
compruebe los ajustes de audio (página 61).
, Al reproducir un disco Super VCD que no
tiene grabada la pista de audio 2, no se
emitirá ningún sonido cuando seleccione
“2:ESTEREO”, “2:1/I” o “2:2/D”.
, Si se reproducen pistas de sonido de audio
MPEG multicanal, sólo se emitirán las
señales del altavoz frontal (izquierdo) y
frontal (derecho) desde los dos altavoces
frontales.
Información complementaria
, Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
, Los cables de conexión están dañados.
, Compruebe la conexión del televisor
(página 15) y cambie el selector de entrada
del mismo para que la señal del reproductor
aparezca en la pantalla.
, Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA”
en un elemento adecuado para su sistema
(página 59).
, El disco está sucio o es defectuoso.
, Si la imagen enviada desde el reproductor
pasa por la videograbadora para llegar al
televisor o si está conectado a un
reproductor combinado de TV/VIDEO, la
señal de protección contra copias aplicada a
ciertos programas de DVD podría afectar a
la calidad de imagen.
, El disco está grabado en un sistema de color
diferente al del televisor.
, Dependiendo del televisor, la imagen en
pantalla aparece en blanco y negro al
reproducir discos grabados en el sistema de
color NTSC.
, Si utiliza un cable SCART, asegúrese de
utilizar uno completamente cableado (21
contactos).
El volumen del sonido es bajo.
, En algunos discos DVD, el volumen de
sonido es bajo. El volumen puede mejorar si
ajusta “AUDIO DRC” de “AJUSTE
AUDIO” en “TV” (página 61).
La imagen no llena la pantalla aunque el
formato se haya ajustado en “TIPO TV” en
“AJUSTE PANTALLA”.
, El formato de pantalla del disco DVD es fijo.
La imagen aparece en blanco y negro.
, Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA”
en un elemento adecuado para su televisor
(página 59).
,continúa
63
Funcionamiento
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia están a
punto de agotarse.
, Hay obstáculos entre el mando a distancia y
el reproductor.
, El mando a distancia y el reproductor están
demasiado separados.
, No orienta el mando a distancia hacia el
sensor remoto del reproductor.
,
El disco no se reproduce.
,
, El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la cara de reproducción
mirando hacia abajo.
, El disco está inclinado.
, El reproductor no puede reproducir ciertos
discos (página 6).
, El código de región del disco DVD no
coincide con el del reproductor.
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor (página 3).
, La unidad no puede reproducir un disco
grabado que no se haya finalizado
correctamente (página 6).
La pista de audio MP3 no se puede
reproducir (página 47).
, El disco DATA CD no está grabado en
formato MP3 compatible con Level 1/
Level 2 o Joliet de la norma ISO 9660.
, El disco DATA DVD no está grabado en
formato MP3 compatible con UDF
(Universal Disk Format).
, La pista de audio MP3 no tiene la extensión
“.MP3”.
, Los datos no tienen el formato MP3 aunque
la extensión sea “.MP3”.
, Los datos no son del tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, El reproductor no puede reproducir pistas de
audio en formato mp3PRO.
, El “MODO (MP3, JPEG)” se ha ajustado en
“IMAGEN (JPEG)” (página 51).
, El disco DATA CD/DATA DVD contiene
un archivo de vídeo DivX.
No se puede reproducir el archivo de
imagen JPEG (página 46).
, El disco DATA CD no está grabado en
formato JPEG compatible con el nivel 1/
nivel 2 o Joliet de la norma ISO 9660.
, El disco DATA DVD no está grabado en
64
,
,
,
formato JPEG compatible con UDF
(Universal Disk Format).
El archivo tiene una extensión distinta de
“.JPEG” o “.JPG”.
La imagen es mayor de 3.072 (anchura) ×
2.048 (altura) en modo normal o más de
3.300.000 píxeles en JPEG progresivo.
(Algunos archivos JPEG progresivos no
pueden mostrarse aunque el tamaño de
archivo esté dentro de la capacidad
especificada.)
La imagen no cabe en la pantalla (la imagen
se reduce).
El “MODO (MP3, JPEG)” se ha ajustado en
“AUDIO (MP3)” (página 51).
El disco DATA CD/DATA DVD contiene
un archivo de vídeo DivX.
Las pistas de audio MP3 y los archivos de
imagen JPEG se empiezan a reproducir
simultáneamente.
, El “MODO (MP3, JPEG)” se ha ajustado en
“AUTO” (página 51).
No se puede reproducir el archivo de vídeo
DivX.
, El archivo no está creado en formato DivX.
, El archivo tiene una extensión distinta de
“.AVI” o “.DIVX”.
, El disco DATA CD (vídeo DivX)/DATA
DVD (vídeo DivX) no está creado en un
formato DivX compatible con el nivel 1/
nivel 2 o Joliet/UDF de la norma ISO 9660.
, El archivo de vídeo DivX es mayor que 720
(anchura) × 576 (altura).
Los nombres de álbum/pista/archivo no se
muestran correctamente.
, El reproductor sólo puede mostrar números
y letras. Los demás caracteres se muestran
como “*”.
El disco no comienza a reproducirse desde
el principio.
, Ha seleccionado la reproducción de
programa, aleatoria, repetida o repetida A-B
(página 30).
, Se ha activado la reanudación de
reproducción (página 25).
El reproductor comienza a reproducir el
disco automáticamente.
, El disco dispone de una función de
reproducción automática.
, “REPRODUCCIÓN AUTO” de “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustada en “SI”
(página 59).
Aparecerá “Bloqueo de Copyright” y la
pantalla se volverá azul al reproducir en el
modo DVD-VR.
, Las imágenes tomadas desde emisiones
digitales, etc., pueden contener señales de
protección anticopia, como por ejemplo,
señales completas de protección anticopia,
señales de copia individuales y señales sin
restricción.
Cuando aparecen las imágenes que
contienen protección anticopia de
imágenes, es posible que aparezca una
pantalla azul en vez de las imágenes. La
búsqueda de imágenes que se pueden
reproducir puede tardar unos minutos. (Sólo
para reproductores que no pueden
reproducir imágenes que contienen
protección anticopia)
, Si se reproducen discos con una señal de
pausa automática, el reproductor detiene la
reproducción en el punto de la señal de
pausa automática.
No es posible ejecutar algunas funciones,
como la detención, reproducción rápida,
reproducción lenta, reproducción a
cámara lenta, reproducción repetida,
aleatoria o de programa.
, Con algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
No es posible cambiar el idioma de la
pista de sonido.
, Pruebe a utilizar el menú del disco DVD en
lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 26).
, El disco DVD en reproducción no dispone
de pistas grabadas en varios idiomas.
El idioma de los subtítulos no se puede
cambiar ni desactivar.
, Pruebe a utilizar el menú del disco DVD en
lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 26).
, El disco DVD en reproducción no dispone
de subtítulos grabados en varios idiomas.
, El disco DVD no permite el cambio de los
subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
, Pruebe a utilizar el menú del disco DVD en
lugar del botón de selección directa del
mando a distancia (página 26).
, El disco DVD en reproducción no dispone
de varios ángulos grabados.
, El ángulo solamente se puede modificar
cuando el indicador “
” se ilumina en la
pantalla del panel frontal (página 9).
, El disco DVD no permite cambiar los
ángulos.
El reproductor no funciona correctamente.
, Si la electricidad estática, o un efecto
similar, provoca un funcionamiento
anormal del reproductor, desenchúfelo.
Aparecen 5 números o letras en la
pantalla y en el visor del panel frontal.
, Se ha activado la función de
autodiagnóstico. (Consulte la tabla de la
página 66.)
Información complementaria
La reproducción se detiene
automáticamente.
, El disco DVD no permite el cambio del
idioma de la pista de sonido.
La bandeja de discos no se abre y aparece
“LOCKED” en la pantalla del panel
frontal.
, Está activado el bloqueo para niños
(página 25).
La bandeja de discos no se abre y aparece
“TRAY LOCKED” en la pantalla del panel
frontal.
, Póngase en contacto con su distribuidor
Sony o con un centro de servicio técnico
Sony local autorizado.
,continúa
65
En la pantalla del televisor aparece el
mensaje “Error en los datos.” al
reproducir un disco DATA CD o DATA DVD.
, La pista de audio MP3, el archivo de imagen
JPEG o el archivo de vídeo DivX que desea
reproducir están dañados.
, Los datos no son del tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, El formato de archivo de imagen JPEG no
se ajusta a la norma DCF (página 46).
, El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no tiene
formato JPEG.
, El archivo que desea reproducir tiene la
extensión “.AVI” o “.DIVX” pero no tiene
formato DivX, o tiene formato DivX pero
no cumple con un perfil DivX Certified
(certificado).
Función de
autodiagnóstico (cuando
aparecen letras/números en el visor)
Cuando la función de autodiagnóstico se
activa para evitar que el reproductor funcione
incorrectamente, aparece en la pantalla y en el
visor del panel frontal un número de servicio
de cinco caracteres con una combinación de
una letra y cuatro dígitos (por ejemplo: C 13
50). En este caso, consulte la siguiente tabla.
C:13:50
Causa y/o acción
Los tres
correctiva
primeros
caracteres del
número de
servicio
C 13
El disco está sucio o se ha
grabado en un formato no
compatible con este
reproductor (página 6).
, Limpie el disco con un
paño de limpieza o
compruebe su formato.
C 31
El disco no se ha insertado
correctamente.
, Vuelva a insertarlo
correctamente.
E XX
Para evitar fallos de
(xx es un número) funcionamiento, el
reproductor ha activado la
función de autodiagnóstico.
, Póngase en contacto con
su distribuidor Sony o
con el centro de servicio
técnico Sony local
autorizado más próximo
y proporciónele el
número de servicio de 5
caracteres.
Ejemplo: E 61 10
66
Especificaciones
Sistema
Generales
Láser: Láser semiconductor
Requisitos de alimentación:
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía: 8 W
Dimensiones (aprox.):
430 × 43 × 206,5 mm
(anchura/altura/profundidad) incluidas
partes salientes
Peso (aprox.): 1,70 kg
Temperatura de funcionamiento: De 5 °C a
35 °C
Humedad de funcionamiento: De 25 % a
80 %
Salidas
(Nombre de la toma: Tipo de toma/Nivel de
salida/Impedancia de carga)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Toma fonográfica/0,5 Vp-p/75 ohmios
LINE (RGB)-TV:
(AUDIO): Toma SCART/2 Vrms/
10 kiloohmios
(VIDEO): Toma SCART/1,0 Vp-p/
75 ohmios
(S VIDEO): Toma SCART/Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/
75 ohmios
(RGB): Toma SCART/0,7 Vp-p/
75 ohmios
Accesorios suministrados
Consulte la página 14.
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
67
Lista de códigos de idioma
Para obtener más información, consulte las páginas 43, 57.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código de idioma
Código de idioma
Código de idioma
Código de idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 No
especificado
Lista de códigos de zona de reproducción prohibida
Para obtener más información, consulte página 37.
68
Código Zona
Código Zona
Código Zona
Código Zona
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
2362 México
2376 Países Bajos
2390 Nueva
Zelanda
2379 Noruega
2427 Pakistán
2424 Filipinas
2436 Portugal
2489 Rusia
2501
2149
2499
2086
2528
2184
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
India
Indonesia
Italia
Japón
Corea
Malasia
Singapur
España
Suecia
Suiza
Tailandia
Reino Unido
Índice
Números
E
P
16:9 58
4:3 EXPLO PAN 58
4:3 TIPO BUZÓN 58
48kHz/96kHz PCM 62
EFECTO 52
ESCENA 40
Exploración 39
A
FAST PLAY (reproducción
rápida) 24
FECHA 50
FONDO 58
Pantalla
Pantalla del menú de control
11
Pantalla de ajustes 56
PERSONALIZADO 56
Pilas 18
PISTA 40
PLAY LIST 26
Presentación de diapositivas
50
PROGRAMA 30
B
BLOQUEO DE
SEGURIDAD 36
Bloqueo para niños 25
Búsqueda 39
C
CAPITULO 40
CD 6, 23
Conexión 14, 15
Congelación de fotogramas 40
D
DATA CD 5, 46, 53
DATA DVD 5, 46, 53
DEFINICION 35
DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA 59
Discos reproducibles 6
DivX® 53, 60
DOLBY DIGITAL 43, 62
DTS 43, 62
DVD 5, 23
DVD+RW 5, 24
DVD-RW 5
I
Indicación en pantalla
Pantalla de ajustes 56
Pantalla del menú de control
11
Indicador ID3 27
INDICE 40
INTERVALO 52
J
JPEG 5, 46
L
LINE 59
Localización
de un punto específico
observando la pantalla del
televisor 39
M
Mando a distancia 10, 18, 19
Manipulación de los discos 3
MEMORIA 35
MENU 57
Menú de control 11
Menú del DVD 26
MENU PANTALLA 57
MEZCLA 61
MODO (MP3, JPEG) 51
MODO DE
VISUALIZACIÓN
PERSONAL 34
MODO PAUSA 60
MP3 5, 46
MPEG 43, 62
N
NAVEGACIÓN POR LAS
IMÁGENES 42, 49
O
ORIGINAL 26
ORIGINAL/PLAY LIST 26
R
RÁPIDO 57
Reanudación de la
reproducción 25
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 26, 60
REPETICION 32
Reproducción a cámara lenta
39
Reproducción aleatoria 31
REPRODUCCIÓN AUTO 59
Reproducción continua
CD/VIDEO CD 23
DVD 23
Reproducción de programa 30
Reproducción PBC 27
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 36
Reproducción repetida 32
RESTAURAR 57
Retroceso rápido 39
Información complementaria
A-B REPETICION 33
AJUSTE 56
AJUSTE AUDIO 61
AJUSTE DE IDIOMA 57
AJUSTE PANTALLA 58
AJUSTE PERSONALIZADO
59
Ajuste rápido 20, 57
ÁLBUM 41
Álbum 46
ALEATORIA 31
Altavoces
Conexión 17
ÁNGULO 24
ARCHIVO 41
ATENUADOR 60
AUDIO 43, 57
AUDIO DRC 61
Avance 24
Avance rápido 39
F
S
SALIDA DIGITAL 61
Salida digital 62
SALVA PANTALLA 58
SELECCION PISTA 60
SLOW PLAY (reproducción
lenta) 24
Solución de problemas 63
Sonido envolvente de 5.1
canales 17
SUBTITULO 24, 49, 57
Surround 45
T
TIEMPO/TEXTO 40
TIPO TV 58
TITULO 40
,continúa
69
TVS (Sonido envolvente
virtual del televisor) 45
V
VIDEO CD 5, 23
Visor
Pantalla de ajustes 56
Visor del panel frontal 9
Visor del panel frontal 9
VISUALIZADOR
CAPITULOS 42
VISUALIZADOR PISTA 42
VISUALIZADOR TITULOS
42
VOLVER A REPRODUCIR
24
Z
ZOOM 24, 49
70
z Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y
servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
Sony Corporation Printed in Hungary
Download PDF

advertising