Sony | NEX-5N | Sony NEX-5ND NEX-5N Cuerpo con lente de zoom estándar y lente fija Instrucciones de funcionamiento

4-288-916-32(1)
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Montura E
Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Montagem tipo E
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
NEX-5N
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções
PT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-5N
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
ES
2
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................9
Carga de la batería ...........................................................14
Inserción de la batería cargada .......................................16
Colocación/extracción del objetivo ..................................18
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ..................................................20
Colocación del flash .........................................................22
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................24
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................26
Grabación de películas ....................................................28
Reproducción de imágenes .............................................29
Borrado de imágenes .......................................................31
Funcionamiento de la cámara ..........................................32
Utilización de la función de guía de la cámara ................36
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante Creatividad
fotográfica.........................................................................
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) .......................................................................
Utilización del autodisparador ..........................................
Toma de imágenes fijas de forma continua .....................
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................
Toma de imágenes con diversos modo de manejo .........
Selección del modo de flash ............................................
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación....
37
40
40
41
42
43
48
49
ES
5
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar).......... 52
Visualización de la lista de imágenes .............................. 53
Visualización de imágenes en un televisor ...................... 54
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús ................................................................. 55
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 63
Modos de flash disponibles ............................................. 64
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software.................................................... 65
Tareas que puede realizar con el software
suministrado ..................................................................... 67
Creación de un disco de películas .................................. 68
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ...........................................................................
Lista de iconos en el monitor LCD ...................................
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α) .........................................................
Solución de problemas ....................................................
Precauciones....................................................................
Especificaciones ..............................................................
Índice................................................................................
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
ES
6
Nombre de modelo
Objetivo
NEX-5N
Ninguno
NEX-5ND
E18 – 55 mm y E16 mm
NEX-5NK
E18 – 55 mm
NEX-5NY
E55 – 210 mm y E18 – 55 mm
70
73
77
78
82
87
92
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x Accesorios comunes
• Flash HVL-F7S (1)/Funda de flash (1)
• Cable de alimentación (1) (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
Preparación de la cámara
• Cámara (1)
• Cargador de batería BC-VW1 (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x NEX-5N
• Tapa de la cámara (1) (colocada en
la cámara)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
x NEX-5ND
• Cable USB (1)
• Correa de bandolera (1)
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x NEX-5NK
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
ES
7
x NEX-5NY
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)/Visera
del objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
8
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
Preparación de la cámara
Si se extrae el objetivo
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (24)
B Botón disparador (27)
C Sensor remoto
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del Captador
de sonrisas
E Altavoz
F Micrófono 1)
G Terminal de accesorios
inteligente 2 2) (22)
H Objetivo (18)
I Botón de liberación del objetivo
(19)
J Montura
K Sensor de imagen 3)
L Contactos del objetivo 3)
1) No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
2) También se pueden colocar
accesorios en el terminal de
accesorios inteligente.
3) No toque directamente esta parte.
ES
9
A Terminal
(USB)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
Preparación de la cámara
C Terminal HDMI (54)
D Sensor de luz
E Monitor LCD/panel táctil (33)
El monitor LCD inclinable de la
cámara permite tomar imágenes
desde diversas posiciones.
F
G
H
I
ES
10
Botón
(Reproducción) (29)
Botón MOVIE (película) (28)
Rueda de control (32)
Teclas programables (33)
x Flash HVL-F7S
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la
cámara en trípodes que tengan
tornillos de más de 5,5 mm y,
además, podría dañar la cámara.
C
D
E
F
G
Preparación de la cámara
A Cubierta de la tarjeta de
memoria/batería (16, 20)
B Receptáculo para trípode
A Tornillo
B Flash*
C Conector*
* No toque directamente esta parte.
Si se ensucia, limpie con un paño
suave limpio.
Marca de posición del
sensor de imagen
Luz de acceso (21)
Compartimento de la batería (16)
Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (20)
Cubierta de la placa de conexión
Para usar el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado)
ES
11
x Objetivo
Consulte en la página 89 las
especificaciones de los objetivos.
E16 mm F2.8 (suministrado
con NEX-5ND)
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(suministrado con
NEX-5ND/5NK/5NY)
Preparación de la cámara
A
B
C
D
Índice de convertidor*
Anillo de enfoque
Contactos del objetivo**
Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
A
B
C
D
E
F
G
Índice del parasol
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
Índice de distancia focal
Contactos del objetivo*
Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
ES
12
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con NEX-5NY)
Preparación de la cámara
A
B
C
D
E
F
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
Índice de distancia focal
Contactos del objetivo*
Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
ES
13
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
1
Inserte la batería en el cargador
de batería.
Preparación de la cámara
• Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
2
Conecte el cargador de batería Para Estados Unidos y
a la toma de corriente de pared. Canadá
Tiempo de carga
aproximado
250 minuto
Enchufe
• Tiempo necesario para cargar una
batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C
• La luz CHARGE se apaga cuando
finaliza la carga.
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera
de Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Cable de alimentación
ES
14
Notas
Preparación de la cámara
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga.
• Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
• Puede ser que la luz CHARGE parpadee rápidamente la primera vez que se utilice
la batería o si la batería no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. En tales
casos, extraiga la batería del cargador de batería, vuelva a colocarla y, a
continuación, cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de haberla cargado o si no se
ha usado después de cargarla. Esto podría afectar al rendimiento de la batería.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de
corriente sea entre 100 V y 240 V de ca, 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
ES
15
Inserción de la batería cargada
Preparación de la cámara
1
Abra la cubierta a la vez que
desliza la palanca de apertura
de la cubierta.
2
Inserte firmemente la batería
a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.
Palanca de bloqueo
3
Cierre la cubierta.
x Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en el monitor LCD.
Nivel de
batería
ES
16
“Batería
descargada.”
Alto
Bajo
No se pueden
tomar más
imágenes.
Nota
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
Preparación de la cámara
x Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.
Palanca de bloqueo
ES
17
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
1
Si la tapa de la cámara o la tapa
de protección está colocada,
retírela de la cámara o el objetivo.
Preparación de la cámara
• Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Marcas de referencia blancas
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de
objetivo.
ES
18
x Extracción del objetivo
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Preparación de la cámara
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de
la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la
función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen.
Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en
lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera ALCB1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se vende por
separado).
ES
19
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Preparación de la cámara
1
Abra la cubierta.
2
Inserte una tarjeta de memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que Imagen
puede usarse
fija
“Memory Stick PRO Duo”
Película
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
ES
20
Término en este
manual
“Memory Stick
PRO Duo”
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o superior) tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o superior)
No se puede utilizar MultiMediaCard.
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
Preparación de la cámara
x Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria una vez.
Luz de acceso
Nota
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
ES
21
Colocación del flash
Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el
dispositivo de flash (suministrado).
El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja.
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el flash.
Preparación de la cámara
1
Coloque el flash en el terminal
de accesorios inteligente 2 de
la cámara.
2
Apriete el tornillo para fijar el flash.
3
Para disparar el flash,
levántelo primero.
• El ajuste predeterminado es [Flash
automático]. Para cambiar el ajuste,
consulte la página 48.
• Baje el flash si no tiene intención de
usarlo.
Notas
• La alimentación del flash procede de la cámara. Cuando la cámara está cargando
el flash,
parpadea en el monitor LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash hasta el fondo del terminal de accesorios de la cámara y apriete el
tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash está firmemente colocado en la
cámara.
ES
22
z Transporte del flash
La funda de flash puede acoplarse a la correa de
bandolera para una mayor comodidad.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
usando para evitar que se dañe.
Preparación de la cámara
ES
23
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Preparación de la cámara
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
ES
24
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O bien, toque OK en
la pantalla.
3
Para seleccionar su zona,
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
5
Preparación de la cámara
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
pulse el centro de la rueda de control. O bien, toque OK en
la pantalla.
Notas
• No es posible ajustar la fecha, la hora y el área tocando la pantalla.
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PMB” incluido en el CD-ROM (suministrado), puede guardar o
imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles
(página 67).
x Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 32, 61).
x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 84.
ES
25
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo
(Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Dominio de las operaciones básicas
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en el monitor
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
Icono y guía de Reconocimiento
(Retrato nocturno),
de escena
(Contraluz),
(Retrato a
contraluz),
(Retrato),
(Paisaje), (Macro),
(Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
3
Si utiliza un objetivo zoom,
gire el anillo del zoom y
decida su toma.
• El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de foco fijo.
Anillo del zoom
ES
26
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Dominio de las operaciones básicas
Indicador de enfoque
5
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
ES
27
Grabación de películas
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el motivo.
3
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
Dominio de las operaciones básicas
• El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
• Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Botón MOVIE
4
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 61).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es
algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista
para volver a tomar imágenes.
ES
28
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en el monitor LCD.
Botón
(Reproducción)
Dominio de las operaciones básicas
x Selección de la imagen
Gire la rueda de control. O bien, deslice el dedo hacia la izquierda o derecha en
la pantalla.
x Reproducción de películas
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Modo
visualización] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
• Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
desee y pulse el centro. O bien, toque la película que
desee.
ES
29
Durante la
reproducción de
películas
Funcionamiento de la rueda de Funcionamiento
control
del panel táctil
Dominio de las operaciones básicas
Pulse el centro.
Avanzar rápidamente
Pulse la tecla derecha o gire en el Toque M.
sentido de las manecillas del reloj.
Rebobinar rápidamente
Pulse la tecla izquierda o gire en
sentido contrario a las manecillas
del reloj.
Avanzar lentamente
Gire en el sentido de las manecillas Toque
del reloj durante la pausa.
durante la pausa.
Rebobinar lentamente*
Gire en sentido contrario a las
manecillas del reloj durante la
pausa.
Toque
durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse abajo t arriba/abajo.
–
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
ES
30
Toque X/N.
Pausar/reanudar
Toque m.
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
Visualice la imagen que
desee y pulse
(Borrar).
O bien, toque
en la
pantalla.
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O bien, toque OK en
la pantalla.
• Seleccione
operación.
Dominio de las operaciones básicas
1
para salir de la
OK
z Para borrar varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
31
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control, las teclas programables y el panel táctil permiten usar
diversas funciones de la cámara.
x Rueda de control
Dominio de las operaciones básicas
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.) y
(Modo manejo) se asignan a la rueda de
control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y
(Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede girar la
rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en
la pantalla, puede recorrerlas
girando o pulsando la parte
superior/inferior/izquierda/derecha
de la rueda de control. Pulse el
centro para realizar la selección.
ES
32
x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
C
B
Dominio de las operaciones básicas
A
En este caso, la tecla
programable A funciona como
el botón MENU (Menú) y la
tecla programable B como el
botón ? (Cons. toma). La tecla
programable C funciona como
el botón MODE (Modo de
toma).
x Panel táctil
Puede usar la cámara de forma intuitiva tocando la pantalla con el dedo o
deslizando el dedo en ella. Toque un elemento visualizado en la pantalla para
seleccionarlo. Deslice el dedo en la pantalla para desplazarse por los elementos
ocultos.
Toque un elemento para seleccionarlo.
Al deslizar el dedo en la pantalla, podrá
desplazarse por los elementos. Los
elementos en la pantalla dan paso a los
que estaban ocultos.
ES
33
x Operaciones
Existen dos formas posibles de seleccionar elementos y realizar ajustes: se
puede usar la rueda de control, o se puede tocar la pantalla con el dedo y
deslizar el dedo en ella (panel táctil).
Dominio de las operaciones básicas
Operación
Rueda de control
Panel táctil
Para seleccionar
un elemento
Gire o pulse la parte superior/
inferior/izquierda/derecha, y
pulse el centro.
Toque el elemento que desee.
Para mostrar un
elemento oculto
Siga girando o pulsando la
Deslice el dedo hacia arriba o
parte superior/inferior hasta
hacia abajo en la pantalla hasta
que el elemento aparezca en la que se visualice el elemento.
pantalla.
Para ajustar un
valor o ajustar el
nivel de
desenfoque
Gírela.
Para reproducir la Gírela o pulse la parte
imagen siguiente izquierda/derecha.
o anterior
ES
34
Deslice el indicador con el
dedo.
Deslice el dedo hacia la
izquierda o la derecha en la
pantalla de reproducción.
Notas
• Puede realizar la mayoría de las operaciones tanto con la rueda de control/teclas
programables como con el panel táctil. Sin embargo, algunas de las operaciones
sólo pueden realizarse de una de las dos formas.
• Evite lo siguiente:
– Usar un objeto puntiagudo, como un lápiz, un bolígrafo o la uña.
– Sujetar la cámara tocando la pantalla.
• Puede ser que el panel táctil no responda si intenta usarlo con guantes en las
manos.
Dominio de las operaciones básicas
ES
35
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las
funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice
estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada
cuando se cambia de ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
Dominio de las operaciones básicas
x Consejos para la toma
La cámara muestra los consejos para la toma correspondientes al modo de
toma de imágenes seleccionado.
1 Cuando se visualice ? en la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse el
botón en la parte inferior derecha (página 33). O bien, toque ? en la pantalla.
Aparece automáticamente una lista de consejos de toma adecuados al
motivo actual.
?
2 Seleccione el consejo de toma que desee pulsando la parte superior o
inferior de la rueda de control y, a continuación, pulse el centro.
• Pulse la parte derecha o izquierda de la rueda de control para cambiar de elemento.
• Gire la rueda de control para desplazar el texto arriba y abajo.
z Para acceder a todos los consejos para la toma
Puede hacer una búsqueda en todos los consejos para la toma desde el menú.
1MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
2Busque los consejos para la toma que desee.
ES
36
Puede acceder a los consejos desde [Contenido].
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante
Creatividad fotográfica
Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la
pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar
imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías
creativas fácilmente.
Seleccione MENU t [Modo
de toma] t
(Auto.
inteligente).
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
O bien, toque
(Creatividad fotográfica)
en la pantalla.
Utilización de las funciones de grabación
1
Aparecerá la pantalla Creatividad
fotográfica.
3
Para seleccionar el elemento que desea ajustar, pulse la
parte derecha/izquierda de la rueda de control.
O bien, toque el elemento que desee en la pantalla.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo): Ajusta el brillo.
(Color): Ajusta el color.
(Vividez): Ajusta la intensidad.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar la
imagen.
ES
37
4
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
desee.
O bien, seleccione el ajuste que desee tocando el
indicador o el elemento en la pantalla.
• Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones.
Nota
• La función Creatividad sólo está disponible cuando se coloca un objetivo de
montura E.
x Desenfoque del fondo con facilidad (Control del
desenfoque del fondo)
1
Seleccione
2
Desenfoque el fondo girando
la rueda de control.
O bien deslice el indicador en
la pantalla.
(Desenf. del fondo) (página 37).
: para enfocar
: para desenfocar
• Seleccione AUTO para restaurar el
estado original.
• Puede grabar una película con un
valor ajustado en el efecto de
desenfoque.
Nota
• Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el
motivo o el objetivo que se utilice.
z Para un mejor resultado de Desenfoque del fondo
• Acérquese al motivo.
• Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
ES
38
x Efecto de foto
1
Seleccione
2
Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que
desee.
O bien deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para seleccionar el efecto que desee.
(Efecto de foto) (página 37).
Utilización de las funciones de grabación
(Desactivar): No utiliza la función Efecto de foto.
(Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
(Posterización: color): Crea un aspecto abstracto de alto contraste
enfatizando enormemente los colores primarios.
(Posterización: B/N): Crea un aspecto abstracto de alto contraste en
blanco y negro.
(Color pop): Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.
(Foto retro): Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de
color sepia y un contraste apagado.
(Color parcial): Crea una imagen que conserva el
color especificado pero convierte el resto en blanco y negro.
(Clave alta suave): Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
(Monocromático alto contraste): Crea una imagen con alto
contraste en blanco y negro.
• Puede utilizar más efectos de foto. Seleccione MENU t [Brillo / color]
t [Efecto de foto].
ES
39
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a
+3,0 EV.
1
Pulse
(Compensar exp.)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
O bien deslice el indicador en la pantalla para seleccionar
el valor que desee.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.
Utilización del autodisparador
ES
40
1
Pulse
(Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar
(Autodispar).
O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para mover
(Autodispar) hacia el centro.
3
Pulse Option, gire la rueda de control para seleccionar el
modo deseado y pulse el centro.
O bien, toque Option t modo deseado en la pantalla.
(Autodispar.: 10 seg.): ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg.): ajusta el autodisparador de 2 segundo. Puede
evitar el desenfoque producido por el movimiento de la cámara al pulsar
el botón disparador.
• Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo
(Modo manejo).
Utilización de las funciones de grabación
z Para tomar imágenes de forma continua con el
autodisparador
Seleccione
(Autodsp.(Cont.)) en
(Modo manejo). La cámara inicia
la grabación continua después de diez segundo.
Toma de imágenes fijas de forma continua
La cámara graba imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador.
1
Pulse
(Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar
(Captura
continua) y pulse el centro.
O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para mover
(Captura continua) hacia el centro
y, a continuación, tóquelo.
ES
41
z Para tomar imágenes de forma continua a mayor
velocidad
Seleccione
(Prior.Av.cont) en
(Modo manejo) para tomar más
imágenes de forma continua (10 imágenes por segundo como máximo). El
enfoque y la exposición de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)
1
Pulse DISP (Mostrar
contenido) en la rueda de
control.
2
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo
deseado.
Durante la toma de imágenes
Visualiz. gráfica: muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado en [Barrido panorámico] o
[Barrido panorám. 3D].
Mostrar toda info.: muestra la información de grabación.
Fuente pant. grande: muestra solamente los elementos principales en un
tamaño mayor.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Para el visor: muestra solamente la información de toma de imágenes en
la pantalla (sin imagen). Seleccione esta opción si toma imágenes con un
visor (se vende por separado).
Durante la reproducción
Info. general: muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.
ES
42
Toma de imágenes con diversos modo de
manejo
Seleccione MENU t [Modo
de toma].
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a
continuación, tóquelo.
Utilización de las funciones de grabación
1
(Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
SCN (Selección escena): Toma imágenes con ajustes predeterminados
según el motivo o la condición.
(Anti movimiento): reduce el movimiento de la cámara cuando se
toma una escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo.
(Barrido panorámico): toma imágenes con tamaño panorámico.
(Barrido panorám. 3D): Toma imágenes panorámicas 3D para
reproducirlas en un televisor compatible con 3D.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (abertura y tiempo de
exposición).
ES
43
x Selección escena
1
Seleccione SCN (Selección escena) (página 43).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a
continuación, tóquelo.
(Retrato): desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa
suavemente los tonos de la piel.
(Paisaje): toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida
y con colores vivos.
(Macro): toma imágenes de motivos cercanos como flores, insectos,
alimentos u objetos pequeños.
(Acción deportiva): toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador.
(Puesta de sol): toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Coloque y dispare el flash.
(Escena nocturna): toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el
ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el
desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido.
x Anti movimiento
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el
desenfoque del motivo.
1
ES
44
Seleccione
(Anti movimiento) (página 43).
2
Tome la imagen con el botón disparador.
La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija
para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.
x Barrido panorámico/Barrido panorám. 3D
Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una
composición que forma una sola imagen panorámica.
1
Seleccione
(Barrido panorámico) o
panorám. 3D) (página 43).
2
Apunte la cámara hacia el
borde del motivo y pulse el
botón disparador a fondo.
(Barrido
Utilización de las funciones de grabación
Esta parte no se tomará.
3
Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en el monitor LCD.
Barra de guía
Nota
• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico]
y el obturador continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.
ES
45
z Reproducción de imágenes panorámicas desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda
de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de nuevo para
hacer una pausa. Para reproducir o hacer una pausa, toque N/X en la pantalla.
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el
software suministrado “PMB” (página 67).
• Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.
Muestra el área visualizada
de la imagen panorámica
completa.
x Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el
tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto
para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para
tomar la imagen como una estela.
ES
46
1
Seleccione S (Prior. tiempo expos.) (página 43).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
O bien, toque / en la pantalla para seleccionar el valor
que desee.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más
corto, los motivos en movimiento como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar
se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más
largo, se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.
Utilización de las funciones de grabación
x Priorid. abertura
Puede ajustar el rango de enfoque o desenfocar el fondo.
1
Seleccione A (Priorid. abertura) (página 43).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
O bien, toque
/
en la pantalla para seleccionar el
valor que desee.
• Puede grabar una película con un valor ajustado en Priorid. abertura.
ES
47
Selección del modo de flash
1
Coloque el flash y levántelo (página 22).
2
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Modo flash].
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la
pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a
continuación, tóquelo.
(Flash desactiv.): no se dispara aunque se levante el flash.
(Flash automático): se dispara si está oscuro o a contraluz.
(Flash relleno): se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): se dispara cada vez que se activa el obturador. La
toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo
y del fondo.
(Sincroniz. trasera): se dispara justo antes de completar la exposición
cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen con una estela
del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural.
• Los elementos que pueden seleccionarse en el modo de flash dependen
del modo de toma de imágenes (página 64).
Nota
• No es posible seleccionar [Flash relleno] con [Auto. inteligente].
ES
48
Alcance del flash
El alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y
sensibilidad ISO.
F2.8
F3.5
F5.6
ISO100
1 – 2,5 m
1–2m
1 – 1,25 m
ISO3200
5,6 – 14 m
4,5 – 11,2 m
2,8 – 7 m
Selección del tamaño de imagen/ajuste de
grabación
1
Pulse MENU.
O bien, toque MENU en la
pantalla.
2
Seleccione [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen].
En la grabación de películas, seleccione [Tamaño de
imagen] t [Grabar ajuste].
3
Seleccione el modo que desee.
Utilización de las funciones de grabación
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando
se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el
tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
En el caso de las películas, cuanto mayor sea la velocidad de bits mayor será la
calidad de imagen.
ES
49
Imagen fija
[Relación de aspecto]: 3:2
Guía de uso
L: 16M
4 912 × 3 264 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+
M: 8,4M
3 568 × 2 368 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4
S: 4,0M
2 448 × 1 624 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
[Relación de aspecto]: 16:9
L: 14M
Guía de uso
M: 7,1M
4 912 × 2 760 píxeles Para la visualización en un televisor
de alta definición
3 568 × 2 000 píxeles
S: 3,4M
2 448 × 1 376 píxeles
Panorama 3D
(16:9)
Toma imágenes con un tamaño adecuado para un
televisor de alta definición.
Horizontal: 1 920 × 1 080
(Estándar)
Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Horizontal: 4 912 × 1 080
(Ancho)
Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Horizontal: 7 152 × 1 080
Panorama
El tamaño de imagen varía en función de la dirección de toma (página 57).
ES
50
(Estándar)
Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Vertical: 3 872 × 2 160
Horizontal: 8 192 × 1 856
(Ancho)
Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 5 536 × 2 160
Horizontal: 12 416 × 1 856
Película
[Formato de archivo]: Velocidad de Grabación
[AVCHD 60i/60p] o
bits media
[AVCHD 50i/50p]
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea
una atmósfera similar al cine.
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
Crea una atmósfera similar al cine.
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Utilización de las funciones de grabación
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
[Formato de archivo]: Velocidad de Grabación
MP4
bits media
1440×1080 12M 12 Mbps
Graba películas de 1 440 × 1 080.
VGA 3M
Graba películas de tamaño VGA.
3 Mbps
* Dispositivo compatible con 1080 60i
** Dispositivo compatible con 1080 50i
Notas
• Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)] en [Grabar
ajuste] se convierten mediante “PMB” para crear un disco. Esta conversión puede
llevar mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen
original.
• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PMB” para crear un
disco [AVCHD 60i/60p] o [AVCHD 50i/50p]. Esta conversión puede llevar
mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen
original. Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las
películas en un Blu-ray Disc.
• Para ver películas de 60p/50p o 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que
sea compatible con 60p/50p y 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las
películas se convierten a 60i/50i y se ven en el televisor.
ES
51
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida
(Aumentar)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón
(Reproducción)
2
Visualice la imagen que
desea ampliar y pulse
(Aumentar) (el centro de la
rueda de control).
O bien, toque en la
pantalla.
3
Gire la rueda de control para ajustar la escala.
O bien, toque o en la pantalla.
4
Pulse la parte superior/inferior/derecha/izquierda de la
rueda de control para seleccionar la parte que desee
ampliar.
O bien deslice el dedo sobre la imagen para seleccionar la
parte que desee ampliar.
• Cuando se toca la imagen, se amplía centrada en el lugar donde se toca.
• Para cancelar la operación, seleccione
.
ES
52
Visualización de la lista de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón
2
(Reproducción)
Pulse
(Índice imágenes)
en la rueda de control.
Se visualizan seis imágenes a la vez.
Gire la rueda de control para seleccionar una imagen.
Utilización de las funciones de reproducción
3
• Puede explorar las imágenes rápidamente deslizando el dedo hacia
arriba o hacia abajo en la pantalla.
• Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione la imagen que
desee y pulse el centro. O bien, toque la imagen que desee.
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar la carpeta que desee,
seleccione la barra situada a la izquierda
de la pantalla de índice de imágenes y
pulse las partes superior/inferior de la
rueda de control. También puede
seleccionar una carpeta tocando la barra.
Puede cambiar el modo de visualización
oprimiendo la barra central.
ES
53
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un
cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un
conector HDMI.
1
Conecte la cámara al televisor
con un cable HDMI (se vende Al conector HDMI
por separado).
Cable HDMI
Al terminal
HDMI
Nota
• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija
adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
z Visualización de imágenes 3D en un televisor 3D
Para ver imágenes 3D grabadas con la cámara en un televisor 3D conectado a la
cámara, utilice un cable HDMI (se vende por separado).
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Visionado 3D].
• Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
z Utilización de la cámara en el extranjero
Para ver en un televisor las películas grabadas con esta cámara, la cámara y el
televisor deben usar el mismo sistema de televisión de color.
ES
54
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Si pulsa MENU, aparecen en la pantalla seis elementos de menú: [Modo de
toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y
[Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
x Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de
exposición, panorámico, Selección escena.
La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
Selección escena
Toma imágenes con ajustes predeterminados según el
motivo o la condición.
(Retrato/Paisaje/Macro/Acción deportiva/Puesta de
sol/Retrato nocturno/Escena nocturna/Crepúsculo
manual)
Anti movimiento
Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma
una escena en interiores algo oscuros o se toma una
foto con teleobjetivo.
Barrido panorámico
Toma imágenes con tamaño panorámico.
Barrido panorám. 3D
Toma imágenes panorámicas 3D para reproducirlas en
un televisor compatible con 3D.
Exposición manual
Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Prior. tiempo expos.
Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
Priorid. abertura
Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto.
Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo
de exposición y abertura).
Comprobación de las funciones disponibles
Auto. inteligente
ES
55
x Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
ES
56
Modo manejo
Selecciona el modo de manejo, como la toma
continua, el autodisparador o la toma con variación.
(Captura única /Captura continua/Prior.Av.cont/
Autodispar/Autodsp.(Cont.)/ Var.exp: Cont./Mand.
distancia)
Modo flash
Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/
Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera)
Selecc. AF/MF
Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enf. auto.
Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom.
Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Seguimiento objeto
Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
(Activar/Desactivar)
Zoom dig. prec.
Ajusta el zoom digital.
Detección de cara
Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las
caras.
(Activar (reg. rostr.)/Activar/Desactivar)
Registro de rostros
Registra o cambia la persona que tiene prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Captador sonrisas
Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Activar/Desactivar)
Efecto piel suave
Toma imágenes de una piel suave en la función
Detección de cara.
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma
Permite acceder a todos los consejos de toma.
Pantalla LCD (DISP)
Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en el monitor LCD.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma/Para el visor)
Pantalla del visor
(DISP)
Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en el visor.
(Info. básica/Histograma)
Botón DISP (monitor)
Ajusta los modos de visualización de pantalla que se
visualizan en el monitor LCD cuando se pulsa el
botón DISP.
x Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Imagen fija
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de imagen.
(3:2: L: 16M/ M: 8,4M/ S: 4,0M)
(16:9: L: 14M/ M: 7,1M/ S: 3,4M)
Relación de aspecto
Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad
Selecciona el formato de compresión.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama 3D
Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes
panorámicas 3D.
(16:9/Estándar/Ancho)
Dirección panorama
Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas 3D.
(Derecha/Izquier.)
Comprobación de las funciones disponibles
Tamaño de imagen
Panorama
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de imagen.
(Estándar/Ancho)
Dirección panorama
Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se tomas imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Película
Formato de archivo
Selecciona AVCHD 60i/60p, AVCHD50i/50p o MP4.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de
fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p: 60i/50i 24M
(FX)/60i/50i 17M (FH)/60p/50p 28M (PS)/24p/25p
24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
ES
57
x Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Compensar exp.
Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –3,0 EV a +3,0 EV)
ISO
Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/100 - 25600)
Balance blanco
Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco
frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/
Tem.col./filtro/Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición
Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensac. flash
Ajusta la cantidad de luz de flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
DRO/HDR automát.
Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Efecto de foto
Toma imágenes con los efectos deseados para
expresar una atmósfera única.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/
Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color
parcial/Monocromático alto contraste/Enfoque suave/
Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
Estilo creativo
Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/
Blanco y negro)
x Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
ES
58
Borrar
Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver
AVCHD)
Diapositivas
Reproduce las imágenes automáticamente.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)
Modo visualización
Permite determinar cómo se agrupan las imágenes
reproducidas.
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD)
Índice imágenes
Selecciona el número de imágenes que se visualizan
en la pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Rotar
Gira las imágenes.
Proteger
Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/
Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver
AVCHD)
Visionado 3D
Conecta con un televisor compatible con 3D y permite
ver imágenes 3D.
Aumentar
Amplía la imagen.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Especific. Impresión
Selecciona las imágenes que se van a imprimir o
realiza ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Mostrar contenido
Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)
x Ajustes
Comprobación de las funciones disponibles
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la
cámara.
Ajustes de toma
Iluminador AF
Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
Reducción ojos rojos
Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes
con flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Ajuste FINDER/LCD
Ajusta cómo se cambia entre un visor electrónico (se
vende por separado) y el monitor LCD.
(Automático/Manual)
Visualización en directo Permite elegir si se muestra o no el valor de
compensación de exposición, etc. en la visualización
de pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Rev.automática
Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después
de tomar la imagen.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
ES
59
Línea de cuadrícula
Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad.
diag.+cuadr./Desactivar)
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte
Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Blanco/Rojo/Amarillo)
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo asistencia MF
Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
ampliada.
(Sin límite/5 seg./2 seg.)
Rango color
Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot
Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo
Define si se va a liberar o no el obturador cuando no
haya objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
AF Eye-Start
Ajusta si se usa o no el enfoque automático cuando se mira
a través de un Visor electrónico (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
Prim. cortina obturador
Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una exposición larga.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una sensibilidad ISO alta.
(Normal/Bajo)
Comp. objetivo:
sombras
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab. crom. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
ES
60
Comp. objet.: distorsión Compensa la distorsión de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Grab. sonido película
Ajusta el sonido para la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Micro ajuste AF
Ajusta con precisión la posición de enfoque
automático cuando se usa el adaptador de montura de
objetivo LA-EA2 (se vende por separado).
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)
Ajustes principales
Inicio menú
Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer
menú o el último menú.
(Principal/Anterior)
Ajuste tecla
personalizado
Asigna funciones a las diversas teclas.
(Ajuste tecla derecha/Ajuste tecla progr. B/Ajuste
tecla progr. C/Personalizado)
Operación táctil
Ajusta si se puede manejar o no la cámara con el panel táctil.
(Activar/Desactivar)
Pitido
Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la cámara.
(Activar/Desactivar)
Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área
Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda
Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
Ahorro energía
Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brillo LCD
Ajusta el brillo del monitor LCD.
(Automático/Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor
Ajusta el brillo de un Visor electrónico (se vende por
separado).
(Automático/Manual)
Color pantalla
Selecciona el color del monitor LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha
Selecciona un método de visualización para las
imágenes anchas.
(Pant. completa/Normal)
Comprobación de las funciones disponibles
Idioma
Ajuste fecha/hora
ES
61
Visualización reprod.
Selecciona el método utilizado para reproducir
imágenes de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Resolución HDMI
Ajustar resolución salida para TV HDMI.
(Automático/1080p/1080i)
CTRL.POR HDMI
Define si se va a usar la cámara con un mando a distancia
de un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB
Selecciona el método que se usa para establecer una
conexión USB. (Automático/Almac.masivo/MTP)
Modo limpieza
Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión
Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración
Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas. (Activar/Desactivar)
Reponer predeterm.
Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números
de archivo a imágenes. (Serie/Reponer)
Nombre carpeta
Selecciona el formato de nombre de carpeta.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta toma
Selecciona la carpeta de grabación.
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva.
Recuperar BD imág.
Repara el archivo de base de datos de imagen cuando
se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta
Visualiza el tiempo de grabación de películas restante
y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en
la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga
ES
62
Define la función de carga de la cámara al utilizar una
tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
* Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la
cámara. No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay una
tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en [Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan
sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países
o regiones donde las haya adquirido.
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla.
Modo de toma
(Auto.
inteligente)
Compensar
exp.
Autodispar
Captura
continua
Detección de Efecto de
cara
foto
–
–
(Barrido
panorámico)
–
–
–
–
(Barrido
panorám. 3D)
–
–
–
–
(Anti
movimiento)
–
–
SCN
(Selección
escena)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Comprobación de las funciones disponibles
–
P (Programa auto.)
A (Priorid.
abertura)
S (Prior. tiempo
expos.)
M (Exposición
manual)
–
Nota
• Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
del modo de toma de imágenes.
ES
63
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en la pantalla.
Modo de toma
Flash
desactiv.
Flash
automático
(Auto.
inteligente)
Flash relleno Sincroniz.
lenta
Sincroniz.
trasera
–
–
–
(Barrido
panorámico)
–
–
–
–
(Barrido
panorám. 3D)
–
–
–
–
(Anti
movimiento)
–
–
–
–
SCN
(Selección
escena)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
P (Programa auto.)
–
–
A (Priorid. abertura)
–
–
S (Prior. tiempo
expos.)
–
–
M (Exposición manual)
–
–
–
Notas
ES
64
• Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
• Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
• [Flash automático] sólo puede seleccionarse cuando [Modo de toma] está ajustado
en [Auto. inteligente] o en determinados modos de [Selección escena].
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente
software:
• “Sony Image Data Suite”
• “PMB” (Picture Motion Browser) (solamente Windows)
Notas
• Inicie la sesión como Administrador.
• Si “PMB” ya está instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”
previamente instalado es menor que el del programa “PMB” incluido en el
CD-ROM (suministrado), instale también “PMB” desde el CD-ROM
(suministrado).
x Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB”
CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
(Para reproducir/editar las películas HD: Intel Core Duo a
1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o más
rápido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o más rápido (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o más rápido (HD
PS))
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar las
películas HD: 1 GB o más)
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o
más
“Image Data
Converter”
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Importación de imágenes en el ordenador
Sistema operativo
(preinstalado)
* Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para utilizar la función para crear discos.
** La edición Starter no es compatible.
ES
65
1
Encienda el ordenador e
inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
2
Haga clic en [Instalar].
3
Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
• Compruebe que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen
seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.
• Conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento, siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del ordenador.
Se instala el software y aparecen iconos de acceso directo en el escritorio.
x Macintosh
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
ES
66
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
“Image Data Converter”: Mac OS X v10,5/
Mac OS X v10,6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter”
CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta
de destino de copia.
• Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Tareas que puede realizar con el software
suministrado
x “PMB”
Con “PMB” podrá realizar tareas como las siguientes:
• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de
toma para verlas.
• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Para ver detalles sobre “PMB”, consulte “Ayuda de PMB”.
Para iniciar la Ayuda, haga clic en
(Ayuda de PMB), que se visualiza en el
escritorio después de la instalación. O bien, desde el menú Inicio, haga clic en
[Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB].
Importación de imágenes en el ordenador
Información de soporte de “PMB” (solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Nota
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
x “Sony Image Data Suite”
Con “Sony Image Data Suite”, puede editar imágenes grabadas en formato
RAW con varias correcciones, como la curva de tono y la nitidez.
Además, puede visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta
cámara.
Para ver detalles sobre “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.
Información de soporte de “Sony Image Data Suite” (solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
67
Creación de un disco de películas
Puede crear un disco de películas Ver AVCHD grabadas en la cámara.
Los dispositivos de reproducción varían en función del tipo de disco.
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.
A continuación se describen dos maneras de crear un disco de películas: crear
un disco con un ordenador mediante el software “PMB” o crear un disco con
un dispositivo que no sea un ordenador, por ejemplo, un grabador de DVD.
Reproductor
Tipo de
disco
Descripción
Dispositivos de
reproducción de Blu-ray
Disc
(reproductor de Blu-ray
Disc, PlayStation®3, etc.)
Un Blu-ray Disc permite grabar películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD) de mayor duración que los discos
DVD.
Dispositivos de
reproducción del formato
AVCHD
(Sony reproductor de
Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD) pueden grabarse en
soportes DVD, como los discos DVD-R,
para crear discos con calidad de imagen
de alta definición (HD).
No es posible reproducir discos con
calidad de imagen de alta definición (HD)
en reproductores de DVD normales.
Dispositivos de
reproducción de DVD
normales
(reproductor de DVD,
ordenador con reproductor
de DVD, etc.)
Las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) convertidas a
partir de películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden grabarse
en soportes DVD, como los discos
DVD-R, para crear discos con calidad de
imagen estándar (STD).
x Creación de un disco con un ordenador
Puede importar películas Ver AVCHD en un ordenador mediante el software
“PMB” y crear un disco en formato AVCHD o un disco con calidad de imagen
de definición estándar (STD). Para ver detalles sobre el método de creación de
un disco mediante “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
Notas
ES
68
• Para crear un Blu-ray Disc, asegúrese de instalar [Software Complementario de
BD] desde la pantalla de instalación de “PMB”.
• Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)] en [Grabar
ajuste] se convierten mediante “PMB” para crear un disco. Esta conversión puede
llevar mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen
original.
• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PMB” para crear un
disco AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho tiempo. Tampoco se puede
crear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la calidad de
imagen original, debe almacenar las películas en un Blu-ray Disc.
• Las “películas Ver AVCHD” son películas grabadas en el modo [AVCHD 60i/
60p] o [AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].
x Creación de un disco con un dispositivo que no sea
un ordenador
Puede crear un disco con un grabador de Blu-ray Disc y un grabador de DVD.
El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.
Dispositivo
Tipo de disco
Grabador de Blu-ray Disc: para
crear un Blu-ray Disc o DVD
con calidad de imagen estándar
(STD)
Importación de imágenes en el ordenador
Grabador de DVD que no sea
DVDirect Express: para crear
un disco AVCHD o DVD con
calidad de imagen estándar
(STD)
Grabador de HDD, etc.: para
crear un DVD con calidad de
imagen estándar (STD)
Notas
• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo utilizado.
• Si crea un disco con Sony DVDirect (grabador de DVD), utilice la ranura para
tarjeta de memoria del grabador de DVD o conecte el grabador de DVD mediante
una conexión USB para transferir los datos.
• Si utiliza Sony DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de
firmware sea la más reciente.
ES
69
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación en ON, se
mostrará en el monitor LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 31).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
x Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas que pueden grabarse en una tarjeta de
memoria
Imágenes fijas
La tabla muestra el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse en
una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores definidos son los
resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de
Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Tamaño de imagen: L 16M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Calidad
8 GB
16 GB
32 GB
6 700
410
820
1 650
3 300
Fina
290
590
1 150
2 400
4 800
80
155
320
640
1 250
105
215
440
880
1 750
RAW
ES
4 GB
Estándar
RAW & JPEG
70
2 GB
* Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que
se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
Películas
La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. La grabación
continua es posible durante 29 minuto aproximadamente por grabación. El
tamaño máximo de un archivo de película MP4 es de aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 min
20 min
40 min
1 h 30 min
3h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4 h 5 min
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9 min
15 min
35 min
1 h 15 min 2 h 30 min
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 min
20 min
40 min
1 h 30 min
3h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4 h 5 min
20 min
40 min
Grabar ajuste
1440×1080 12M
VGA 3M
1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min
1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min
10 h
20 h
Nota
Otros
• El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (velocidad de bits variable) que ajusta automáticamente la calidad de imagen
en función de la escena de toma.
Cuando se graba un motivo en rápido movimiento, la imagen es más clara pero el
tiempo de grabación es menor porque se necesita mucha memoria para grabar.
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma, del
motivo o del ajuste de calidad de imagen/tamaño.
x Número de imágenes fijas que pueden grabarse con
una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es 430 imágenes
cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) con toda su
capacidad.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor en función de las
condiciones de utilización.
ES
71
• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la siguiente
situación:
– A una temperatura ambiente de 25°C
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash (HVL-F7S) destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz
CHARGE.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
• El método de medición se basa en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ES
72
Lista de iconos en el monitor LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de imágenes
A
Visualización
Indicación
Modo de toma
PASM
Selección escena
Visualización gráfica
Reconocimiento
de escena
Grabación de películas
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Tamaño de
imagen de las
imágenes fijas
RAW RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
100
Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
Otros
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
Reproducción
ES
73
Visualización
Indicación
60i/50i
Modo de
grabación de
películas
60i/50i
Visualización
Indicación
Aviso de
calentamiento de
Visor electrónico
(se vende por
separado)
60p/50p
24p/25p
Aviso de
calentamiento
24p/25p
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Tarjeta de
memoria/carga
Modo de
visualización
123 Min.
100%
Tiempo de
películas que
puede grabarse
Batería restante
Proteger
Iluminador AF
Orden de
impresión
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
Funcionamiento
táctil desactivado
SteadyShot/aviso
de SteadyShot
ES
Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Carga de flash en
curso
Live View
74
101-0012
Error de conexión
de Visor
electrónico (se
vende por
separado)
B
Visualización
Indicación
Teclas
programables
C
Visualización
Visualización
Indicación
Indicación
Efecto de foto
Modo de flash/
reducción de ojos
rojos
Modo manejo
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
Modo de enfoque
automático
±0.0
Compensación del
flash
D
Modo medición
Visualización
Indicación
Modo de área de
enfoque
z
Estado de enfoque
1/125
Tiempo de
exposición
F3.5
Valor de abertura
Seguimiento de
objeto
Detección de cara
Medida manual
±0.0
Compensación de
exposición
Balance blanco
AWB
ISO400
Otros
±0.0
Efecto piel suave
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo
de exposición
7500K
A7 G7
Indicador de
abertura
DRO/HDR
automát.
Estilo creativo
GRABAR 0:12
Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
ES
75
Visualización
Indicación
2011-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12
Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando no
se pudo usar Efecto
de foto en la imagen.
Histograma
ES
76
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara.
x Para usuarios de Windows
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en [Instalar].
4
Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del
escritorio.
x Para usuarios de Macintosh
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Guía práctica] y copie en el
ordenador el archivo “Guía práctica.pdf” almacenado en la
carpeta [ES].
3
Cuando finalice la copia, haga doble clic en “Guía
práctica.pdf”.
Otros
1
ES
77
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 78 a 81.
Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).
2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e
insértela de nuevo y encienda la cámara.
3 Reponga los ajustes (página 62).
4 Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 16).
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el
indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se
agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 14).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
No es posible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (página 16).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 14).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
ES
78
• Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la
cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de
energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad.
La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado la cámara durante un tiempo
prolongado, puede ser que la luz CHARGE parpadee.
• La luz CHARGE parpadea de dos formas: rápidamente (a intervalos de
0,15 segundo aproximadamente) y lentamente (a intervalo de 1,5 segundo
aproximadamente). Si parpadea rápidamente, quite la batería y vuelva a insertarla
firmemente. Si la luz CHARGE continúa parpadeando rápidamente, esto indica
que hay algún problema con la batería. Si la luz parpadea lentamente, esto indica
que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no está dentro del
intervalo está fuera del rango adecuado para cargar la batería. La carga se reanudará
y la luz CHARGE permanecerá encendida cuando la temperatura ambiente vuelva
a ser la adecuada. Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada entre
10 °C y 30 °C
Toma de imágenes
No se visualiza nada en el monitor LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la
cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de
energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Otros
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 18).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• La función HDR automát. está procesando una imagen.
ES
79
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/
MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.
El flash no funciona.
• Levante el flash (página 22).
• El flash no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el flash (página 22).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de imágenes:
–
–
–
–
–
–
[Var.exp: Cont.]
[Barrido panorámico]
[Barrido panorám. 3D]
[Escena nocturna] y [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
Grabación de películas
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas
con el flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede alcanzar),
las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará hasta el motivo. Si se
cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el alcance del flash (página 49).
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 24).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real mediante MENU t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean
cuando mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.
ES
80
• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del
rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz
excesiva en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez.
Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible
que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las propiedades ópticas
de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la imagen aparezca muy oscura
(luz insuficiente). Puede compensar este fenómeno con [Comp. objetivo: sombras].
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Active la función Reducción ojos rojos.
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 49) utilizando el flash.
En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 82).
La imagen está desenfocada.
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 22). [Crepúsculo manual] en [Selección escena] (página 44) y [Anti
movimiento] (página 44) también ayudan a reducir el desenfoque.
Otros
El valor de exposición parpadea en el monitor LCD.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la cámara.
Visualización de imágenes
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
ES
81
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
ES
82
• La cámara es compatible con 1080
60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con
1080 50i, busque las siguientes
marcas en la parte inferior de la
cámara.
Cámara compatible con 1080 60i: 60i
Cámara compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara puede grabar películas
en el modo 1080 60p/50p. A
diferencia de las películas
convencionales que se graban con
un sistema de exploración
entrelazada, las películas de 1080
60p/50p se graban con un sistema
de exploración progresiva. El uso
de un sistema de exploración
progresiva aumenta la resolución y
permite grabar películas más
fluidas y realistas.
• Puede ser que note algunos síntomas
molestos como fatiga ocular, náuseas
o sensación de cansancio mientras
visualiza imágenes 3D grabadas con
la cámara en monitores compatibles
con 3D. Es recomendable que
descanse periódicamente mientras
visualiza imágenes 3D. Dado que la
necesidad o frecuencia de los
descansos dependerá de cada
persona, puede decidir cuándo le
conviene a usted. Si se siente
mareado, deje de visualizar las
imágenes 3D y acuda a un médico si
es necesario. Consulte además las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo conectado o del software
utilizado con la cámara. La visión de
los niños siempre es vulnerable
(especialmente en los niños de menos
de seis años). Antes de permitirles
que visualicen imágenes 3D, consulte
a un experto, ya sea un pediatra u
oculista. Asegúrese de que los niños
siguen las precauciones indicadas.
Acerca del monitor LCD y
el objetivo
• El monitor LCD está fabricado
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo. Sin
embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/
o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor LCD.
Estos puntos son normales en el
proceso de fabricación y no afectan
a las imágenes de ninguna forma.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules y
verdes
• No sujete la cámara por el monitor
LCD.
• La parte trasera del monitor LCD
tiene acoplado un imán. No
coloque objetos que puedan verse
afectados por campos magnéticos,
como un disquete o una tarjeta de
crédito, entre el monitor LCD y el
cuerpo de la cámara.
Imán
• Es posible que las imágenes dejen
estela a través del monitor LCD en
un lugar frío. Esto no es indicio de
un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que el monitor LCD se
vuelva negro temporalmente.
• No ejerza presión contra el monitor
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
• No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz del sol se
concentra en un objeto cercano,
podría producirse un incendio. Si
tiene que poner la cámara bajo la
luz solar directa, coloque la tapa
delantera de objetivo.
Se recomienda utilizar los objetivos/
accesorios Sony diseñados para las
características particulares de esta
cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la
cámara funcione de manera óptima o
puede provocar accidentes y un mal
funcionamiento de la cámara.
Acerca de terminal de
accesorios inteligente 2
Ajuste el interruptor de alimentación
de la cámara en OFF antes de
colocar o quitar un accesorio, como
el flash, en el terminal de accesorios
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
• En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración
basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede ocasionar
un mal funcionamiento en la
cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no puede repararse.
Otros
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
inteligente 2. Cuando coloque un
accesorio, conéctelo en el terminal
de accesorios inteligente 2 hasta el
fondo y apriete el tornillo.
Asegúrese de que el accesorio está
firmemente colocado en la cámara.
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un recubrimiento
especial. Puede decolorarse si se frota
con un paño oscuro, piel, etc.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa
delantera de objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
ES
83
Acerca de la temperatura
de la cámara
Acerca de la batería interna
recargable
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes independientemente
de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería recargable se
carga continuamente siempre que está
utilizando la cámara. Sin embargo, si
utiliza la cámara solamente durante
periodos cortos, se descargará
gradualmente, y si no utiliza la cámara
en absoluto durante unos tres meses se
descargará completamente. En este
caso, asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería
recargable no esté cargada, aún podrá
utilizar la cámara siempre y cuando no
grabe la fecha y hora. Si la cámara
repone los ajustes predeterminados cada
vez que carga la batería, puede ser que
la batería interna recargable esté
inutilizable. Consulte con el distribuidor
Sony o taller de servicio autorizado por
Sony local.
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
La cámara está diseñada para ser
utilizada con una temperatura ambiente
entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en
lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada la cámara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar
frío a uno cálido, selle la cámara en una
bolsa de plástico y deje que se adapte a
las condiciones del nuevo lugar
durante una hora aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
ES
84
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la cámara,
o conecte la cámara a una toma de
corriente de pared utilizando el
adaptador de ca (se vende por separado),
y deje la cámara durante 24 hora o más
con la alimentación desconectada.
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Acerca de la grabación/
reproducción
Otros
• La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador o dispositivo similar.
• Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde las
imágenes en un ordenador o
dispositivo de almacenamiento y, a
continuación, formatee la tarjeta de
memoria.
• El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
• Para evitar el riesgo potencial de
perder los datos, haga siempre una
copia de seguridad de los datos en
otro soporte.
• Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
• No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
fuertes o emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en
lugares arenosos o polvorientos
podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 84).
• No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
• Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
ES
85
Acerca de las imágenes
RAW
Para ver imágenes RAW grabadas
con la cámara, se necesita el
software “Image Data Converter”
incluido en el CD-ROM
(suministrado). Si no tiene intención
de modificar las imágenes grabadas,
se recomienda tomar imágenes con
el formato JPEG.
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
ES
86
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
sean compatibles con High
Profile
– Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
• Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, las películas
grabadas en formato MP4 con esta
cámara no pueden reproducirse en
dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/
H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) sólo
pueden reproducirse en dispositivos
compatibles con el formato
AVCHD. Los reproductores o
grabadores basados en DVD no
pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que no
son compatibles con el formato
AVCHD. Además, los
reproductores o grabadores basados
en DVD podrían no expulsar los
discos con calidad de imagen HD.
• Las películas de 1080 60p/50p sólo
pueden reproducirse en
dispositivos compatibles.
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Las fotografías utilizadas como
ejemplos de imágenes en este
manual son imágenes reproducidas,
y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las siguientes condiciones,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
normal de 25ºC y con una batería
cargada durante una hora después de
que se apague la luz CHARGE.
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: 23,5 × 15,6 mm
(formato APS-C) sensor de imagen
CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: aprox. 16 700 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16 100 000 píxeles
Gama de velocidades: de 1/4000
segundo a 30 segundo, BULB, (en
pasos de 1/3 EV)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
“Memory Stick PRO Duo”,
tarjeta SD
[Monitor LCD]
Panel LCD: unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Antipolvo]
[Terminales de entrada/salida]
Sistema: capa de protección de carga
en el filtro de paso bajo y
mecanismo de vibración
ultrasónical
USB: miniB
HDMI: miniclavija HDMI de tipo C
[Sistema de enfoque automático]
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado): Auto, ISO 100 a
25600
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
Batería utilizada: Batería recargable
NP-FW50
[Otros]
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatible
Dimensiones (conforme a CIPA):
Aprox. 110,8 × 58,8 × 38,2 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA):
Aprox. 269 g
(incluidos la batería y el “Memory
Stick PRO Duo”)
Aprox. 210 g
(cámara sólo)
Temperatura de funcionamiento: de
0°C a 40°C
Otros
Sistema: sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
[Alimentación]
[Obturador]
Tipo: controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
ES
87
Formato de archivo:
Imagen fija: compatible con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Película (Ver AVCHD):
formato AVCHD (1080 60p o
1080 50p, formato original)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Ver MP4): formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Flash HVL-F7S
Número de guía de flash: GN 7 (en
metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV (en
pasos de 1/3 EV)
Dimensiones (conforme a CIPA):
Aprox. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 20,4 g
Cargador de batería
BC-VW1
Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 4,2 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,28 A
Gama de temperatura de
funcionamiento: de 0°C a 40°C
ES
88
Gama de temperatura de
almacenamiento: de –20°C a
+60°C
Dimensiones máximas:
Aprox. 63 × 95 × 32 mm (An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 85 g
Batería recargable
NP-FW50
Batería utilizada: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas:
Aprox. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 57 g
Objetivo
Objetivo
Objetivo de foco Objetivo zoom
fijo E16 mm
E18 – 55 mm
Cámara
NEX-5ND
NEX-5ND/5NK/
5NY
Objetivo zoom
E55 – 210 mm
NEX-5NY
Distancia focal1)
(mm) equivalente al
formato de 35 mm
24
27 - 82,5
82,5 - 315
Grupos y
elementos del
objetivo
5-5
9-11
9-13
Ángulo de visión1)
83°
76° - 29°
28,2° - 7,8°
mínimo2)
0,24
0,25
1,0
Ampliación máxima
(×)
0,078
0,3
0,225
Apertura del
diafragma mínima
f/22
f/22 - f/32
f/22 - f/32
Diámetro del filtro
(mm)
49
49
49
62,0 × 22,5
62,0 × 60,0
63,8 × 108
Enfoque
(m)
Otros
Dimensiones
(diámetro máximo ×
altura)
(mm)
Peso (g)
67
194
345
Efecto de
compensación3)
– 4)
Aprox. 4 pasos
Aprox. 4 pasos
1)
2)
3)
4)
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámara digitales equipadas con un sensor de imagen de
tamaño APS-C.
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
Velocidad de obturación (difiere con las condiciones de fotografiado)
La función de compensación de sacudidas no está disponible.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
89
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
película de formato de 35 mm Para
obtener el equivalente aproximado de
la distancia focal de una cámara de
película de formato de 35 mm y tomar
la imagen con el mismo ángulo de
imagen, aumente en la mitad la
distancia focal de su objetivo.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm podrá obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de película de formato
de 35 mm
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida por
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes grabadas
con la cámara ni la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o
editadas con otros equipos.
Marcas comerciales
•
ES
90
es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• DVDirect es una marca comercial de
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas registradas de
Apple Inc.
• PowerPC es una marca registrada de
IBM Corporation en los Estados
Unidos.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
registradas de Intel Corporation.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
• “ ” y “PlayStation” son marcas
comerciales de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe es una marca registrada o una
marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas ™ o ® no se
utilizan en todos los casos en este
manual.
• Añada diversión con la PlayStation 3 y
descargue la aplicación para
PlayStation 3 desde PlayStation Store
(en los lugares donde esté disponible.)
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
Otros
ES
91
Índice
A
Acción deportiva.......................... 44
AF Eye-Start ................................ 60
Ahorro energía ............................. 61
Ajuste del reloj............................. 24
Ajuste Eye-Fi ............................... 62
Ajuste fecha/hora ......................... 61
Ajuste FINDER/LCD .................. 59
Ajuste tecla personalizado ........... 61
Ajustes ......................................... 59
Ajustes de carga ........................... 62
Ajustes de volumen...................... 59
Anti movimiento .......................... 44
Área enf. auto. ............................. 56
Asistencia MF .............................. 60
Aumentar ..................................... 52
Auto. inteligente .......................... 43
Autodisp.(Cont.) .......................... 41
Autodispar.................................... 40
B
Balance blanco............................. 58
Barrido panorám. 3D ................... 45
Barrido panorámico ..................... 45
Batería.......................................... 14
Borrar ........................................... 31
Botón DISP (monitor).................. 57
Brillo del visor ............................. 61
Brillo LCD ................................... 61
C
ES
92
Calidad ......................................... 57
Captador de sonrisas .................... 56
Captura continua .......................... 41
Carpeta nueva .............................. 62
Color de resalte ............................ 60
Color pantalla............................... 61
Comp. objet.: ab. crom. ............... 60
Comp. objet.: distorsión............... 60
Comp. objetivo: sombras ............. 60
Compensac. flash ........................
Compensación de exposición......
Condensación de humedad..........
Conexión USB ............................
Configuración área ......................
Consejos de toma ........................
Consejos para la toma .................
Control del desenfoque del
fondo.......................................
Creación de un disco de
películas ..................................
Creatividad fotográfica................
Crepúsculo manual......................
CTRL.POR HDMI ......................
58
40
84
62
61
56
36
38
68
37
44
62
D
Desplazar reproducción...............
Detección de cara ........................
Diapositivas.................................
Dirección panorama ....................
DRO/HDR automát. ....................
DVD ............................................
46
56
58
57
58
69
E
Efecto de foto ........................ 39, 58
Efecto piel suave ......................... 56
Enfoque autom. ........................... 56
Escena nocturna .......................... 44
Especific. Impresión.................... 59
Especificaciones.......................... 87
Estilo creativo.............................. 58
Exposición manual ...................... 43
F
Flash ............................................
Flash relleno ................................
Formatear ....................................
Formato de archivo .....................
22
48
62
57
G
O
Grab. sonido película ................... 61
Grabar ajuste ................................ 57
Guía de ayuda .............................. 61
Guía práctica ................................ 77
Guías de ayuda............................. 36
Objetivo....................................... 18
Operación táctil ........................... 61
Ordenador.................................... 65
P
Liberar sin objetivo...................... 60
Línea de cuadrícula...................... 60
Paisaje .........................................
Panorama.....................................
Pantalla del visor (DISP).............
Pantalla LCD (DISP)...................
Película........................................
Pitido ...........................................
PMB ............................................
Prim. cortina obturador ...............
Prior. tiempo expos. ....................
Prior.Av.cont ...............................
Priorid. abertura...........................
Programa auto. ............................
Proteger .......................................
Puesta de sol................................
M
R
I
Iconos........................................... 73
Idioma .......................................... 61
Iluminador AF ............................. 59
Imagen ancha ............................... 61
Índice imágenes ........................... 53
Inicio menú .................................. 61
Instalar ......................................... 65
ISO ............................................... 58
L
N
Nivel de resalte ............................ 60
Nombre carpeta............................ 62
Número archivo ........................... 62
Rango color .................................
Recuperar BD imág.....................
Reducc. ruido viento ...................
Reducción ojos rojos ...................
Registro de rostros.......................
Relación de aspecto.....................
Reponer predeterm. .....................
Reproducción ..............................
Resolución HDMI .......................
Retrato .........................................
Retrato nocturno..........................
Rev.automática............................
Rotar............................................
RR Exp.Larga..............................
RR ISO Alta ................................
Rueda de control .........................
60
62
61
59
56
57
62
29
62
44
44
59
59
60
60
32
Otros
Macintosh .................................... 66
Macro........................................... 44
Menú ............................................ 55
Micro ajuste AF ........................... 61
Modo de toma .............................. 43
Modo demostración ..................... 62
Modo flash ................................... 48
Modo limpieza ............................. 62
Modo manejo ............................... 56
Modo medición ............................ 58
Modo visualización...................... 58
Mostrar contenido........................ 42
44
45
57
56
28
61
67
60
46
42
47
43
59
44
S
Seguimiento objeto...................... 56
Selec. carpeta toma...................... 62
ES
93
Selecc. AF/MF ............................. 56
Selección escena .......................... 44
Software ....................................... 65
Sony Image Data Suite ................ 67
SteadyShot ................................... 60
T
Tamaño de imagen....................... 49
Tarjeta de memoria ...................... 20
Teclas programables .................... 33
Tiempo asistencia MF.................. 60
Tiempo de carga .......................... 14
Toma de imágenes fijas ............... 26
V
Ver espacio tarjeta ....................... 62
Versión......................................... 62
Visionado 3D ............................... 54
Visualización en directo .............. 59
Visualización en un televisor....... 54
Visualización reprod. ................... 62
W
Windows ...................................... 65
Z
Zoom de reproducción ................. 52
Zoom dig. prec............................. 56
ES
94
Otros
ES
95
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
PT
2
[ Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado
da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem
problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a
corrente desligando a ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas
com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
PT
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
3
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Clientes no Brasil
[ DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
4
Índice
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ........................................7
Identificação dos componentes .........................................8
Carregar o pack de baterias ............................................13
Inserir o pack de baterias carregado ...............................15
Engate/Desengate da objectiva .......................................17
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ...............................................................19
Montagem do flash ...........................................................21
Activação da câmara e configuração da data .................23
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas ..................................................25
Gravação de filmes ...........................................................27
Reprodução de imagens ..................................................28
Apagar imagens ...............................................................30
Como funcionar com a câmara ........................................31
Utilização da função guia de funcionamento da
câmara ..............................................................................35
Utilização das funções de gravação
Definição da função utilizando Criatividade foto.............. 36
Regulação da luminosidade das imagens fixas
(Compensação da exposição) ......................................... 39
Utilização do temporizador automático............................ 39
Fotografar imagens fixas continuamente ......................... 40
Mudança do ecrã de visualização (DISP) ........................ 41
Fotografar com vários modos de avanço......................... 42
Seleccionar o modo de flash ............................................ 46
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação............................................................. 47
PT
5
Utilização das funções de reprodução
Ampliação da imagem de reprodução (Ampliar) ............ 51
Visualização da lista de imagens..................................... 52
Visualização de imagens na TV ....................................... 53
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu................................................................... 54
Funções disponíveis para cada modo de disparo
fotográfico ........................................................................ 62
Modos de flash disponíveis.............................................. 63
Importação de imagens para o computador
Instalação do software ..................................................... 65
O que pode fazer com o software fornecido ................... 67
Como criar um disco com filmes...................................... 68
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis.................
Lista de ícones no monitor LCD .......................................
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) .....................
Resolução de problemas .................................................
Precauções ......................................................................
Características técnicas...................................................
Índice................................................................................
71
74
78
79
84
90
95
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objectivas diferentes.
O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
PT
6
Nome do modelo
Objectiva
NEX-5N
Nenhuma
NEX-5ND
E18 – 55 mm e E16 mm
NEX-5NK
E18 – 55 mm
NEX-5NY
E55 – 210 mm e E18 – 55 mm
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parêntesis indica o número de componentes.
x Acessórios que são
comuns
Preparar a câmara
• Câmera (1)
• Carregador da bateria BC-VW1 (1)
• CD-ROM (1)
– Software Aplicacional para
câmara α
– Manual da α
• Manual de instruções (Este
manual) (1)
x NEX-5N
• Cabo de alimentação (1) (não
fornecido nos E.U.A e no Canadá)
• Tampa do corpo (1) (montada na
câmara)
x NEX-5ND
• Pack de baterias recarregáveis
NP-FW50 (1)
• Objectiva de foco fixo E16 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa para objectiva traseira (1)
• Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
• Cabo USB (1)
x NEX-5NK
• Correia de ombro (1)
• Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
x NEX-5NY
• Flash HVL-F7S (1)/Estojo do flash
(1)
• Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
• Objectiva zoom E55 – 210 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa para objectiva traseira (1)/
Pára-sol da objectiva (1)
PT
7
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.
Preparar a câmara
Quando a objectiva é
desengatada
A Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (23)
B Botão do obturador (26)
C Sensor de controlo remoto
D Iluminador AF/Indicador
luminoso do temporizador
automático/Indicador luminoso
de Obturador de Sorriso
E Altifalante
F Microfone 1)
G Terminal Inteligente para
Acessórios 2 2) (21)
H Objectiva (17)
I Botão de desengate da objectiva
(18)
J Anel de montagem da objectiva
K Sensor de imagem 3)
L Contactos da objectiva 3)
1)
2)
3)
PT
8
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
Acessórios para o Terminal
Inteligente para Acessórios também
podem ser montados.
Não tocar directamente neste
componente.
A Tomada
(USB)
B Olhal para a correia de ombro
É recomendado montar a correia de
ombro para não deixar cair a
câmara.
Preparar a câmara
C Tomada HDMI (53)
D Sensor de luz ambiente
E Monitor LCD/Painel táctil (32)
A articulação do monitor LCD da
câmara permite posições de disparo
flexíveis.
F Botão
(Reprodução) (28)
G Botão MOVIE (filme) (27)
H Selector de controlo (31)
I Teclas virtuais (32)
PT
9
x Flash HVL-F7S
Preparar a câmara
A Tampa da Bateria/Cartão de
memória (15, 19)
B Rosca fêmea do tripé
• Utilize um tripé com um parafuso
de comprimento de rosca inferior
a 5,5 mm. Não conseguirá
prender firmemente a câmara a
tripés com parafusos de
comprimentos de rosca
superiores a 5,5 mm os quais
podem danificar a câmara.
C
D
E
F
G
Marca de posicionamento
do sensor de imagem
Indicador luminoso de acesso
(20)
Compartimento da bateria (15)
Ranhura de inserção do cartão de
memória (19)
Cobertura da ficha de ligação
Para utilização do Transformador
CA AC-PW20 (vendido
separadamente)
PT
10
A Parafuso
B Flash*
C Contacto*
* Não tocar directamente neste
componente.
Se estiver sujo, limpe-o com um
pano macio e limpo.
x Objectiva
Consulte a página 92 acerca das
características técnicas das
objectivas.
E16 mm F2.8 (fornecida
com NEX-5ND)
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(fornecida com NEX-5ND/
5NK/5NY)
Preparar a câmara
A Marca no conversor*
B Anel de focagem
C Contactos da objectiva**
D Marca de montagem
* O conversor é vendido à parte.
** Não tocar directamente neste
componente.
A
B
C
D
E
F
G
Marca na tampa
Anel de focagem
Anel de zoom
Escala da distância focal
Marca da distância focal
Contactos da objectiva*
Marca de montagem
* Não tocar directamente neste
componente.
PT
11
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(fornecida com NEX-5NY)
Preparar a câmara
A
B
C
D
E
F
Anel de focagem
Anel de zoom
Escala da distância focal
Marca da distância focal
Contactos da objectiva*
Marca de montagem
* Não tocar directamente neste
componente.
PT
12
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garantir que carrega o pack de
baterias NP-FW50 “InfoLITHIUM” (fornecido).
O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não
estiver totalmente descarregado. Pode ser também utilizado quando não estiver
totalmente carregado.
1
Insira o pack de baterias no
carregador de baterias.
2
Preparar a câmara
• Empurrar o pack de baterias até fazer
clique.
Ligar o carregador da bateria à Para os E.U.A. e Canadá
tomada eléctrica na parede.
Ficha
Tempo de
250 minutos
carregamento estimado
• Tempo necessário para carregar uma
bateria completamente descarregada à
temperatura de 25 °C.
• O indicador luminoso CHARGE
acende quando a carga termina.
Indicador luminoso CHARGE
Para países/regiões
diferentes dos E.U.A. e do
Canadá
Indicador
luminoso CHARGE
Cabo de alimentação
PT
13
Notas
Preparar a câmara
• O tempo de carga pode diferir dependendo da capacidade restante do pack de
baterias ou das condições de carregamento.
• Recomendamos que o carregamento do pack de baterias seja feito a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C. Fora deste intervalo de temperatura o
carregamento do pack de baterias não será feito de forma eficiente.
• Ligar o carregador da bateria à tomada eléctrica na parede.
• O indicador luminoso CHARGE pode ficar em intermitência rápida quando o pack
de baterias é utilizado pela primeira vez, ou o pack de baterias não tiver sido
utilizado durante um longo período de tempo. Em tais casos, retire o pack de
baterias do carregador e insira-o de novo, carregando então o pack de baterias.
• Não tente carregar o pack de baterias novamente imediatamente após ele ter sido
carregado, ou quando não foi utilizado durante longo tempo após carga completa.
Fazer isso afectará o desempenho do pack de baterias.
z Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fonte
de alimentação eléctrica
Pode utilizar a sua câmara e o carregador de baterias bem como o
Transformador CA AC-PW20 (vendido separadamente) em quaisquer países ou
regiões onde a alimentação eléctrica varie entre 100 V e 240 V CA, 50 Hz/
60 Hz.
Um transformador de tensão electrónico não é necessário e a respectiva
utilização pode causar avaria.
PT
14
Inserir o pack de baterias carregado
Fazendo deslizar a patilha de
abertura da tampa da bateria,
abra em simultâneo a tampa
da bateria.
2
Inserir totalmente o pack de
baterias com firmeza
enquanto é pressionado o
trinco de bloqueio com a
extremidade da bateria.
Preparar a câmara
1
Alavanca de bloqueio
3
Feche a tampa da bateria.
x Verificação do nível remanescente de bateria
Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no monitor LCD.
Nível da
bateria
“Bateria
gasta.”
Alto
Não pode
Baixo fotografar mais
imagens.
PT
15
Nota
• Em determinadas circunstâncias o nível apresentado pode não estar correcto.
z O que é um pack de baterias “InfoLITHIUM”?
Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um pack de baterias de lítio-ião que tem
funções de troca de informação com a câmara sobre as condições do seu próprio
funcionamento. Utilizando um pack de baterias “InfoLITHIUM”, o nível
remanescente de carga de bateria é exibido de acordo com as condições de
funcionamento da câmara.
Preparar a câmara
x Retirar o pack de baterias
Desligue a câmara, certificando-se de que
o indicador luminoso de acesso não está
aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio
no sentido da seta e retire o pack de
baterias. Tenha cuidado em não deixar
cair o pack de baterias.
Alavanca de bloqueio
PT
16
Engate/Desengate da objectiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar a objectiva.
1
Se a tampa ou a tampa da
embalagem estão colocadas,
retire-as da câmara ou da
objectiva.
2
Preparar a câmara
• Mude rapidamente a objectiva longe
de locais poeirentos de modo a evitar
que poeiras e detritos penetrem no
interior do corpo da câmara.
Engate a objectiva alinhado
as marcações de alinhamento
na objectiva e na câmara.
• Segure na câmara de modo a que a
face frontal fique virada para baixo
para evitar que poeiras penetrem na
câmara.
Marcações brancas de
alinhamento
3
Enquanto pressiona a objectiva
no sentido da câmara, rode a
objectiva para a direita até que
ouça um estalido na posição
de bloqueio.
• Garantir o correcto alinhamento da
objectiva.
Notas
• Quando colocar uma objectiva, não premir o botão de desengate da objectiva.
• Não forçar quando colocar uma objectiva.
• O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário se utilizar
uma objectiva com montagem tipo A (vendido separadamente). Para pormenores,
consulte o manual de funcionamento fornecido com o Adaptador para montagem.
PT
17
x Desengate da objectiva
1
Premir totalmente o botão de
desengate da objectiva e
rodá-la para a esquerda até
parar.
Preparar a câmara
Botão de desengate da objectiva
Notas
• Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem no interior do corpo da
câmara e aderirem à face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a
película fotográfica), podem aparecer na imagem manchas pretas dependendo do
ambiente em que fotografa. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada,
devido à função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem.
Contudo, engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais
poeirentos.
• Não deixe a câmara com a objectiva desengatada.
• Quando pretender utilizar tampas do corpo ou tampas traseiras das objectivas, por
favor compre as referências ALC-B1EM (Tampa do corpo) ou ALC-R1EM
(Tampa para objectiva traseira) (vendida separadamente).
PT
18
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
Abra a tampa.
2
Inserir um cartão de memória.
Preparar a câmara
1
• Insira o cartão de memória até que
faça um estalido como mostra a
figura.
Verifique o sentido do canto com
o entalhe.
3
Feche a tampa da bateria.
PT
19
x Cartões de memória que pode utilizar
Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos
de cartões de memória.
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
(Fotografia)
Filme
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
Preparar a câmara
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Cartão de memória SD
(Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDHC
(Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC
(Classe 4 ou
superior)
Termo neste
manual
“Memory Stick
PRO Duo”
Cartão SD
Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard.
Nota
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou
reproduzidas em computadores ou equipamentos de AV que não sejam compatíveis
com o formato exFAT. Garanta que o equipamento é compatível com o formato
exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento que não
é compatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão
em resposta a este pedido, dado que ao fazê-lo apagará os dados gravados no
cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado em cartões SDXC.)
x Remoção do cartão de memória
Abra a tampa, certificando-se de que o
indicador luminoso não está aceso e
empurre o cartão de memória com um
movimento único.
Indicador luminoso de acesso
Nota
PT
20
• Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de memória
ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar corrompidos.
Montagem do flash
Quando pretender utilizar o flash para fotografar, monte o dispositivo de flash
(fornecido).
O flash fica activo quando é levantado e desactiva quando é baixado.
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar o flash.
Monte o flash no Terminal
Inteligente para Acessórios 2
da câmara.
2
Aperte o parafuso para firmar o flash.
3
Para disparar o flash, levante
primeiro o flash.
Preparar a câmara
1
• A predefinição é [Autoflash]. Para
alterar a definição, consulte a
página 46.
• Baixe o flash quando não pretende
utilizá-lo.
Notas
• A alimentação do flash é feita através da câmara. Quando a câmara está a carregar
o flash, o indicador
acende e apaga no monitor LCD. Não pode premir o botão
do obturador quando este ícone está intermitente.
• Insira o flash até terminal do contacto para acessório da câmara, e aperte
firmemente o parafuso. Garanta que o flash fica firmemente montado na câmara.
PT
21
z Transporte do flash
O estojo do flash pode ser convenientemente
fixado na correia de ombro.
Coloque o flash no estojo quando não está em
utilização para o proteger contra danos.
Preparar a câmara
PT
22
Activação da câmara e configuração da data
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em ON para ligar
a câmara.
2
Prima o centro do selector de
controlo. Ou toque em OK no
ecrã.
3
Seleccione a sua área
geográfica premindo a lateral
direita ou esquerda do
selector de controlo e prima
depois o centro do selector.
4
Prima a lateral esquerda ou
direita do selector de controlo
para seleccionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou então rode o
selector para seleccionar o
valor numérico.
Hora de Verão: Activa ou desactiva
a mudança automática para a hora de
Verão.
Formato data: Selecciona o formato
de apresentação da data.
• A meia-noite é indicada por 12:00 AM
e o meio-dia por 12:00 PM.
Preparar a câmara
Aparece o ecrã para acerto da data e
da hora.
• Para desligar a câmara, coloque o
botão da alimentação em OFF.
PT
23
5
Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois
o centro do selector de controlo. Ou toque em OK no ecrã.
Notas
• Não pode acertar a data, hora e definir a área geográfica por toques no ecrã.
• Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Utilizando o “PMB”
incluído no CD-ROM (fornecido), pode guardar ou imprimir imagens com a
respectiva data. Consulte o “Ajuda do PMB” para obter mais pormenores
(página 67).
Preparar a câmara
x Reinicialização da data e hora/Verificação da
definição actual do relógio
Seleccione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora] (página 31, 60).
x Manutenção da data e hora definidas
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da
bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a
página 86.
PT
24
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas
No modo
(Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.
1
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a
câmara.
2
Aponte a câmara ao motivo.
3
Quando uma objectiva zoom
for utilizada, rodar o anel de
zoom, e em seguida escolher
o momento de tirar a
fotografia.
• O zoom óptico não está disponível
com uma objectiva de foco fixo.
Dominar o funcionamento básico
Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no monitor LCD:
(Cena Nocturna),
(Cena
Nocturna tripé),
(Retrato
nocturno), (Contraluz),
Ícone e guia de Reconhecimento
(Retrato a Contraluz),
de Cena
(Retrato),
(Paisagem),
(Macro),
(Projector),
(Pouca luz), ou
(Bebé).
Anel de zoom
PT
25
4
Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada, soa
um bip e o indicador z acende.
Dominar o funcionamento básico
Indicador de focagem
5
PT
26
Premir totalmente o botão do obturador para disparar.
Gravação de filmes
1
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a
câmara.
2
Aponte a câmara ao motivo.
3
Prima o botão MOVIE para
iniciar a gravação.
Dominar o funcionamento básico
• A focagem e a luminosidade são
reguladas automaticamente.
• Se premir a meio curso o botão do
obturador durante a gravação,
poderá focar mais rapidamente.
Botão MOVIE
4
Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
• O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser
captados enquanto grava um filme. Pode desactivar a gravação de som
seleccionando MENU t [Configuração] t [Grav.áudio de filme] t
[Desligado] (página 60).
• O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da câmara.
• Ao gravar continuamente durante um período longo de tempo, pode sentir que a
câmara aqueceu. Isto é normal. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até
que a câmara esteja novamente pronta para disparar.
PT
27
Reprodução de imagens
1
Prima o botão
(Reprodução).
A última imagem gravada é
apresentada no monitor LCD.
Botão
(Reprodução)
Dominar o funcionamento básico
x Selecção da imagem
Rode o selector de controlo. Ou faça deslizar o ecrã da esquerda para a direita.
x Reprodução de filmes
1
Seleccione MENU t
[Reprodução] t [Modo de
Visualização] t [Vista da
pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
• Para regressar à reprodução de
fotografias, seleccione [Vista da
pasta (Fixa)].
2
PT
28
Rode o selector de controlo para seleccionar o filme
pretendido, e prima o centro do selector. Ou toque no filme
pretendido.
Durante a reprodução
de filme
Funcionamento do selector de
controlo
Funcionamento
do painel táctil
Toque em X/N.
Premir o centro.
Premir o lado direito ou rodar para Toque em M.
a direita.
Retrocesso rápido
Premir o lado esquerdo, ou rodar
para a esquerda.
Toque em m.
Reprodução com avanço
lento
Rode para a direita durante a
pausa.
Toque em
durante a pausa.
Reprodução em
retrocesso lento*
Rode para a esquerda durante a
pausa.
Toque em
durante a pausa.
Regule o volume de som
Premir o botão t para cima/para
baixo.
–
Dominar o funcionamento básico
Pausa/recomeçar
Avanço rápido
* O filme é reproduzido fotograma a fotograma.
PT
29
Apagar imagens
Pode apagar a imagem actualmente em visualização.
Dominar o funcionamento básico
1
Apresente a imagem
pretendida e prima
(Apagar).
Ou toque em
no ecrã.
2
Prima o centro do selector de
controlo. Ou toque em OK no
ecrã.
• Prima
para sair da operação.
OK
z Para apagar simultaneamente várias imagens
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar
simultaneamente várias imagens.
PT
30
Como funcionar com a câmara
O selector de controlo, as teclas virtuais e o painel táctil permitem utilizar as
várias funções da câmara.
x Selector de controlo
Dominar o funcionamento básico
Ao fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo),
(Comp. exposição) e
(Modo de avanço) são atribuídas ao selector de controlo. Na
reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e
(Índice de imagens), estão
atribuídas ao selector de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/direita/esquerda do selector
de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode seleccionar os
seguintes itens. A selecção é decidida quando prime o botão central do selector
de controlo.
A seta significa que pode rodar o
selector de controlo.
Quando as opções são
apresentadas no ecrã, pode
navegar através delas rodando ou
pressionando as partes superior/
inferior/esquerda/direita do selector
de controlo. Prima o botão central
para proceder à escolha.
PT
31
x Teclas virtuais
As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto.
O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã.
Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do
ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada no centro,
prima o centro do selector de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função
apresentada no ecrã.
A
Dominar o funcionamento básico
C
B
Neste caso, a tecla virtual A
funciona como o botão MENU
(Menu) e a tecla virtual B
como o botão ? (Dicas
fotogr.). A tecla virtual C
funciona como o botão MODE
(Modo de foto.).
x Painel táctil
Pode funcionar com a câmara de maneira intuitiva, tocando ou deslizando o
dedo no ecrã. Toque no item apresentado no ecrã para o seleccionar. Deslize o
dedo no ecrã para deslocar para baixo em direcção aos itens ocultos.
Toque no item para o seleccionar.
Deslizar o dedo no ecrã faz deslocar os
itens. Os itens no ecrã são substituídos
pelos que não estava a ser visualizados.
PT
32
x Modos de funcionamento
Pode seleccionar os itens e registar definições de dois modos; um é utilizar o
selector de controlo, o outro é tocando e deslizando o dedo no ecrã (Painel
táctil).
Funcionamento
Selector de controlo
Painel táctil
Rode ou prima a parte
superior/inferior/esquerda/
direita premindo depois o
centro.
Toque no item pretendido.
Como visualizar
um item oculto
Rode ou mantenha premida a
parte superior ou inferior do
selector de controlo até que o
item aparece no ecrã.
Deslize o dedo para cima ou
para baixo até que o item se
desloque para a área visível do
ecrã.
Como definir um Ligue-o.
valor ou ajustar o
nível de
desfocagem
Faça deslizar o indicador com
o seu dedo.
Como reproduzir Rode-o ou prima a parte
esquerda ou a direita.
a próxima
imagem ou a
imagem anterior
Deslize o dedo esquerdo ou o
direito no ecrã de reprodução.
Dominar o funcionamento básico
Como
seleccionar um
item
PT
33
Notas
• Pode executar a maior parte das operações tanto com o selector de controlo/teclas
virtuais como com o painel táctil. Contudo, algumas funções apenas podem ser
executadas de um ou de outro modo.
• Evite o que é a seguir indicado:
– Utilizar um objecto pontiagudo, tal como um lápis, esferográfica ou a ponta de
uma unha.
– Segurar na câmara tocando o ecrã.
• O painel táctil pode não reagir se tentar tocar nele com as luvas calçadas.
Dominar o funcionamento básico
PT
34
Utilização da função guia de funcionamento
da câmara
A câmara disponibiliza vários “Guias de Ajuda” os quais explicam as funções,
e “Dicas de fotografia” as quais providenciam sugestões para fotografar
melhor. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara.
x Guias de Ajuda
Quando altera uma definição, etc., a câmara exibe o Guia de Ajuda para
explicar a função seleccionada.
Pode ocultar os Guias de Ajuda seleccionando MENU t [Configuração] t
[Ver guia de ajuda] t [Desligado].
Dominar o funcionamento básico
x Dicas de fotografia
A câmara apresenta as dicas de fotografia de acordo com o modo de disparo
fotográfico seleccionado.
1 Quando ? é apresentado no canto inferior direito do ecrã, prima o botão na
parte inferior do lado direito (página 32). Ou toque em ? no ecrã.
Aparece automaticamente uma lista de dicas de fotografia de acordo com o
motivo actual.
?
2 Seleccione a dica de fotografia premindo a parte superior ou a inferior do
selector de controlo, e premindo depois o centro do selector.
• Prima a parte esquerda ou direita do selector de controlo para alterar o item.
• Rode o selector de controlo para percorrer o texto para cima e para baixo.
z Para aceder a todas as dicas de fotografia
A partir do menu pode pesquisar em de todas as dicas de fotografia.
1MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia].
2Pesquisa das dicas de fotografia pretendidas.
Pode aceder à dica a partir do [Índice].
PT
35
Utilização das funções de gravação
Definição da função utilizando Criatividade foto
Pode funcionar com a câmara de modo intuitivo utilizando o modo
Criatividade Fotográfica, dado que o ecrã é concebido para um funcionamento
mais intuitivo do que com o ecrã normal. Pode fotografar um motivo com um
manuseio fácil e obter facilmente fotografias criativas.
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.] t
(Auto
inteligente).
2
Prima o centro do selector de
controlo.
Ou toque em
(Criatividade
foto) no ecrã.
O ecrã da função Criatividade foto
aparece no ecrã.
3
Seleccione o item que pretende ajustar premindo a parte
lateral esquerda ou direita do selector de controlo.
Ou toque no item pretendido no ecrã.
(Desf.fundo): Ajusta a desfocagem do plano de fundo.
(Luminosidade): Ajusta a luminosidade.
(Cor): Ajusta a cor.
(Intensidade): Ajusta a intensidade.
(Efeito de imagem): Selecciona o filtro de efeito pretendido para a
fotografia.
4
PT
36
Seleccione a definição pretendida rodando o selector de
controlo.
Ou selecciona a definição pretendida tocando no indicador
ou no item no ecrã.
• Repita as Etapas 2 – 4 para combinar as várias funções.
Nota
• O modo Criatividade Fotográfica apenas está disponível quando uma objectiva do
montagem tipo E.
x Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de
Desfocagem do Plano de Fundo)
1
Seleccione
2
Desfoque o plano de fundo
rodando o selector de
controlo.
Ou, faça deslizar o indicador
no ecrã.
(Desf.fundo) (página 36).
Utilização das funções de gravação
: Para focar
: Para desfocar
• Seleccione AUTO para repor o
estado original.
• Pode gravar um filme com um valor
ajustado com o efeito de desfoque.
Nota
• O efeito de desfocagem pode não ser notório, dependendo da distância ao motivo
ou da objectiva utilizada.
z Para um melhor resultado de Desfocar Fundo
• Aproxime-se do motivo.
• Aumente a distância entre o motivo e o plano de fundo.
PT
37
x Efeito de imagem
1
Seleccione
2
Seleccione o efeito pretendido rodando o selector de
controlo.
Ou, faça deslizar o ecrã para cima ou para baixo para
seleccionar o efeito pretendido.
(Efeito de imagem) (página 36).
(Desligado): Não utiliza a função Efeito Fotográfico.
(Câmara Brinquedo): Cria um aspecto de fotografia de câmara
brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
(Posterização: Cor): Cria um grande contraste, um aspecto abstracto
realçando fortemente as cores primárias.
(Posterização: P/B): Cria um grande contraste e um aspecto
abstracto a preto e branco.
(Sair Cor): Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.
(Foto Retro): Dá o aspecto de uma fotografia antiga com tons de
sépia e um contraste atenuado.
(Cor Parcial): Cria uma imagem que retém o verde
mas converte as outras cores para preto e branco.
(Tecla alta Suave): Cria uma imagem com uma determinada
atmosfera: luminosa, transparente, etérea, terna, suave.
(Monocromado Contraste Alto): Cria uma imagem com alto
contraste a preto e branco.
• Pode utilizar mais efeitos fotográficos. Seleccione MENU t
[Luminosidade/Cor] t [Efeito de imagem].
PT
38
Regulação da luminosidade das imagens
fixas (Compensação da exposição)
Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Prima
(Comp. exposição)
no selector de controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou, seleccione o valor pretendido fazendo deslizar o
indicador no ecrã.
Utilização das funções de gravação
1
Quando a imagem está demasiado luminosa, regule [Comp. exposição] no
sentido –.
Quando a imagem está demasiado escura, regule [Comp. exposição] no
sentido +.
Utilização do temporizador automático
1
Prima
(Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar
(Temp.
Auto).
Ou deslize o ecrã para cima ou para baixo, para deslocar o
(Temp. Auto) para o centro.
PT
39
3
Prima Option, rodando depois o selector de controlo para
seleccionar o modo pretendido e prima o centro do selector.
Ou toque em Option t modo desejado no ecrã.
(Temporizador auto: 10 seg.): Activa o temporizador automático
de 10-segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na fotografia.
Quando prime o botão do obturador, o indicador luminoso do
temporizador automático fica intermitente e emite um aviso sonoro
sequenciado até que o obturador dispare.
(Temporizador auto: 2 seg.): Activa o temporizador automático de
2-segundos. Pode evitar a desfocagem provocada pela vibração da câmara
quando o botão do obturador é premido.
• Para cancelar o temporizador, prima novamente o botão
(Modo
de avanço).
z Como disparar continuamente utilizando o
temporizador
Seleccione
(Tp.auto(Cont.)) de
(Modo de avanço). Após dez
segundos a câmara inicia a gravação contínua.
Fotografar imagens fixas continuamente
A câmara grava imagens continuamente enquanto prime e mantém premido o
botão do obturador.
PT
40
1
Prima
(Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar
(Fotografia Contínua), e prima o centro do selector.
Ou, deslize o ecrã para cima ou para baixo para deslocar o
ícone
(Fotografia Contínua) para o centro e toque-o.
z Como disparar continuamente a velocidade mais
elevada
Seleccione
(Cont.Prior.Vel.) de
(Modo de avanço) para fotografar
imagens continuamente (máximo de 10 imagens por segundo). A focagem e a
definição da exposição do primeiro disparo são usadas para os disparos
subsequentes.
Mudança do ecrã de visualização (DISP)
Prima DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
2
Prima repetidamente DISP para seleccionar o modo
pretendido.
Utilização das funções de gravação
1
Ao fotografar
Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra
graficamente a velocidade do obturador e o valor da abertura, excepto
quando [Modo de foto.] está definido como [Varrer panorama] ou [Varrer
Panorama 3D].
Visual. Todas Info.: Mostra informação de gravação.
Vis. Tam. Letra Gr.: Apenas mostra o itens principais em tamanho
grande.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
Histograma: Apresenta graficamente a distribuição de luminância.
Para o visor: Mostra apenas no ecrã a informação de disparo (sem
imagem). Seleccione este item quando dispara utilizando um visor
(vendido separadamente).
Durante a reprodução
Visual. Info.: Mostra informação de gravação.
Histograma: Mostra a graficamente a distribuição da luminância além da
informação de gravação.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
PT
41
Fotografar com vários modos de avanço
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.].
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou deslize com o dedo para cima ou para baixo, para
deslocar o modo pretendido para o centro, tocando-o em
seguida.
(Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as
definições adequadas.
SCN (Selecção de cena): Fotografa com base em predefinições de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Anti-desfoc por mov.): Reduz a vibração da câmara quando se
fotografa em interiores ligeiramente escuros ou com uma teleobjectiva.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico.
(Varrer Panorama 3D): Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas
para reprodução em TV compatível com 3D.
M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensação de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Regula a profundidade de campo, ou desfoca o
plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automático permitindo
personalizar definições, excepto a exposição (velocidade do obturador e
abertura).
PT
42
x Selecção de cena
1
Seleccione SCN (Selecção de cena) (página 42).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou deslize com o dedo para cima ou para baixo, para
deslocar o modo pretendido para o centro, tocando-o em
seguida.
Utilização das funções de gravação
(Retrato): Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.
Reproduz com suavidade os tons da pele.
(Paisagem): Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores
vivas.
(Macro): Permite fotografar motivos a pouca distância tais como
flores, insectos, pratos de alimentos, ou pequenos utensílios.
(Acção desportiva): Fotografa um motivo em movimento a uma
velocidade do obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do
obturador estiver premido.
(Pôr do sol): Fotografa belissimamente os tons avermelhados do pôr
do sol.
(Retrato nocturno): Fotografa retratos em ambiente nocturno.
Monte e dispare o flash.
(Cena Nocturna): Fotografa ambientes nocturnos sem perder a
atmosfera da escuridão.
(Crepúsculo sem Tripé): Fotografa ambientes nocturnos com
menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de
disparos, e o processamento de imagem é aplicado para reduzir a menor
nitidez, a vibração da câmara e o ruído.
x Anti-desfoc por mov.
Isto é adequado para fotografia em interiores sem o uso do flash de forma a
reduzir a perda de nitidez do motivo.
1
Seleccione
2
Dispare com o botão do obturador.
(Anti-desfoc por mov.) (página 42).
A câmara combina seis disparos a alta sensibilidade numa única imagem fixa,
de modo a que a vibração da câmara seja reduzida evitando assim o ruído.
PT
43
x Varrer panorama/Varrer Panorama 3D
Enquanto executa o varrimento com a câmara, esta dispara várias imagens e
faz a respectiva composição numa única imagem panorâmica.
1
Seleccione
(Varrer panorama) ou
Panorama 3D) (página 42).
2
Aponte a câmara à orla do
motivo, premindo depois
completamente o botão do
obturador.
(Varrer
Esta zona não será utilizada.
3
Faça o varrimento até à
extremidade oposta, seguindo
a orientação dada no monitor
LCD.
Barra de orientação
Nota
• A câmara continua a fotografar durante a gravação de [Varrer panorama], e o
obturador continua a disparar até à finalização da sequência fotográfica.
z Reprodução com deslocamento em imagens panorâmicas
PT
44
Pode percorrer o conteúdo das imagens panorâmicas desde o início até ao fim
premindo o centro do selector de controlo no momento em que as imagens
panorâmicas estão a ser apresentadas. Prima de novo para pausar. Pode
reproduzir/fazer pausa tocando em N/X no ecrã.
• As imagens panorâmicas são reproduzidas com
o software “PMB” fornecido (página 67).
• Imagens panorâmicas fotografadas com outras
câmaras poderão não ser apresentadas
correctamente.
Mostra a zona apresentada da
totalidade da imagem panorâmica.
x Prioridade obturador
Pode exprimir o deslocamento de um motivo em movimento de várias formas
regulando a velocidade do obturador o que permite por exemplo, o
congelamento da imagem com obturação rápida ou gravar um motivo que
deixa rasto através da obturação lenta.
1
Seleccione S (Prioridade obturador) (página 42).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou toque em / no ecrã, para seleccionar o valor pretendido.
z Velocidade do Obturador
Utilização das funções de gravação
Quando uma velocidade do obturador mais
elevada é utilizada, um motivo em movimento tal
como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo
das ondas aparecem como que parados.
Quando uma velocidade do obturador mais lenta
é utilizada, é captada uma imagem do rasto
deixado pelo motivo para tornar a imagem mais
natural e dinâmica.
x Prioridade abertura
Pode ajustar a profundidade de campo, ou desfocar o plano de fundo.
1
Seleccione A (Prioridade abertura) (página 42).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou toque em
/
no ecrã, para seleccionar o valor
pretendido.
• Com o modo de Prioridade à Abertura, pode gravar um filme com um
valor de abertura ajustado para evidenciar ou não a desfocagem.
PT
45
Seleccionar o modo de flash
1
Monte o flash e levante-o (página 21).
2
Seleccione MENU t
[Câmara] t [Modo flash].
3
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou deslize com o dedo para cima ou para baixo, para
deslocar o modo pretendido para o centro, tocando-o em
seguida.
(Flash desligado): Não dispara mesmo se o flash estiver levantado.
(Autoflash): Dispara se estiver escuro ou em contraluz.
(Fill-flash): O flash dispara de todas as vezes que premir o obturador.
(Sinc. lenta): O flash dispara de todas as vezes que premir o
obturador. O disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma
imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo.
(Sinc. traseira): O flash dispara imediatamente antes da finalização
da exposição de todas as vezes que premir o obturador. É captada uma
imagem que inclui o rastro do movimento do motivo para a tornar mais
natural.
• As opções seleccionáveis do modo de flash dependem do modo de
disparo (página 63).
Nota
• Não pode seleccionar [Fill-flash] com [Auto inteligente].
PT
46
O alcance do flash
O alcance do flash fornecido depende do valor da sensibilidade ISO e do valor
da abertura.
F2.8
F3.5
F5.6
ISO 100
1 – 2,5 m
1–2m
1 – 1,25 m
ISO 3200
5,6 – 14 m
4,5 – 11,2 m
2,8 – 7 m
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação
1
Prima MENU.
Ou toque em MENU no ecrã.
2
Seleccione [Tamanho de imagem] t [Tamanho de
imagem].
Para a gravação de filme, seleccione [Tamanho de
imagem] t [Definição Gravação].
3
Seleccione o modo pretendido.
Utilização das funções de gravação
O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado
quando se capta uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido
quando a imagem for impressa em papel de grande formato. Quanto menor for
o tamanho da imagem, maior o número de imagens que podem ser gravadas.
No caso de filmes, quanto maior for o débito de bits, maior é a qualidade da
imagem.
PT
47
Imagem fixa
[Rácio aspecto]: 3:2
Orientações de utilização
L: 16 M
4912 × 3264 píxeis
Para impressões até ao tamanho A3+
M: 8,4 M
3568 × 2368 píxeis
Para impressões até ao tamanho A4
2448 × 1624 píxeis
Para impressões até ao tamanho L/
2L
S: 4,0 M
[Rácio aspecto]: 16:9
Orientações de utilização
L: 14 M
4912 × 2760 píxeis
M: 7,1 M
3568 × 2000 píxeis
S: 3,4 M
2448 × 1376 píxeis
Para visualização em TV de alta
definição
Panorama 3D
(16:9)
Fotografa imagens utilizando um tamanho adequado
ao visionamento em TV de alta definição.
Horizontal: 1920 × 1080
(Normal)
Fotografa usando o tamanho padrão.
Horizontal: 4912 × 1080
(Grande)
Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Horizontal: 7152 × 1080
Panorama
O tamanho da imagem varia em função do sentido em que se fotografa
(página 56).
PT
48
(Normal)
Fotografa usando o tamanho padrão.
Vertical: 3872 × 2160
Horizontal: 8192 × 1856
(Grande)
Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Vertical: 5536 × 2160
Horizontal: 12416 × 1856
Filme
[Formato ficheiro]:
[AVCHD 60i/60p] ou
[AVCHD 50i/50p]
Velocidade
A gravar
média
transferência
de dados
(bit-rate)
24 Mbps
Grava filmes com imagens de elevada
qualidade de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps
Grava filmes com imagens de qualidade
normal de 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps
Grava filmes com imagens de qualidade
elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).
24 Mbps
Grava filmes com imagens de alta
qualidade de 1920 × 1080 (24p/25p).
Reproduz a atmosfera de uma filme
cinematográfico.
17 Mbps
Grava filmes com imagens de qualidade
normal de 1920 × 1080 (24p/25p).
Reproduz a atmosfera de uma filme
cinematográfico.
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
[Formato ficheiro]:
MP4
Utilização das funções de gravação
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Velocidade
A gravar
média
transferência
de dados
(bit-rate)
1440×1080 12M 12 Mbps
Grava filmes de 1440 × 1080.
VGA 3M
Grava filmes no formato VGA.
3 Mbps
* Dispositivo compatível com a norma 1080 60i
** Dispositivo compatível com a norma 1080 50i
Notas
• Quando imprime imagens fixas gravadas no formato 16:9 e em formato
panorâmico, ambas as margens podem ficar cortadas.
• Filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)] em [Definição
Gravação] são convertido pelo “PMB” para poder criar um disco. Esta conversão
pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade da imagem original.
• Filmes gravados com a definição [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p
24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo “PMB” para poder criar
um disco AVCHD. Esta conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não
pode criar um disco com a qualidade da imagem original. Se pretender manter a
qualidade da imagem original deve gravar os filmes num gravador de Blu-ray Disc.
PT
49
• Num aparelho de TV, para ver filmes que seguem a norma 60p/50p ou 24p/25p, é
necessário que sua TV seja compatível de uma TV compatível com a norma 60p/
50p e 24p/25p. Se utilizar um equipamento de TV não compatível, os filmes são
convertidos para 60i/50i e apresentados na TV.
PT
50
Utilização das funções de reprodução
Ampliação da imagem de reprodução
(Ampliar)
1
Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.
Botão
(Reprodução)
Visualize a imagem que quer
ampliar, premindo
seguidamente (Ampliar) (o
centro do selector de
controlo).
Ou toque em no ecrã.
3
Rode o selector de controlo para regular a escala de
ampliação.
Ou toque em ou em no ecrã.
4
Seleccione a zona que deseja ampliar premindo a parte
superior/inferior/direita/esquerda do selector de controlo.
Ou deslize a imagem, para seleccionar a parte que deseja
ampliar.
Utilização das funções de reprodução
2
• Quando toca na imagem, a imagem é ampliada, centrada no ponto em
que tocou.
• Para cancelar a operação, prima o botão
.
PT
51
Visualização da lista de imagens
1
Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.
Botão
2
(Reprodução)
Prima
(Índice de imagens)
no selector de controlo.
Seis imagens são exibidas
simultaneamente.
3
Rode o selector de controlo para seleccionar uma imagem.
• Pode navegar rapidamente pelas imagens fazendo deslizar o ecrã para
cima ou para baixo.
• Para regressar ao ecrã de imagem única, seleccione a imagem
pretendida e prima o centro do selector. Ou toque na imagem
pretendida.
z Como apresentar a pasta pretendida
Para seleccionar a pasta pretendida,
seleccione a barra à esquerda do ecrã de
índice de imagens, premindo depois as
parte superior ou a inferior do selector de
controlo. Pode seleccionar uma pasta
tocando na barra. Pode-se mudar o modo
de visualização primando o centro da
barra.
PT
52
Visualização de imagens na TV
Para visualizar numa TV as imagens gravadas pela câmara, são necessários um
cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV HD equipada com uma porta
HDMI.
1
Ligue a câmara à TV através
de um cabo HDMI (vendido
separadamente).
Para a porta
HDMI da TV
Cabo HDMI
Para a tomada
HDMI da câmara
Utilização das funções de reprodução
Nota
• Utilize uma mini ficha HDMI numa extremidade (do lado da câmara), e do outro
lado, uma ficha apropriada para ligação à TV.
z Visionamento de imagens 3D em TV compatível
com 3D
Pode visualizar imagens em 3D gravadas com a câmara, em TV compatível com
3D ligada à câmara através de um cabo HDMI (vendido separadamente).
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Visualização 3D].
• Para mais pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas
com a TV.
z Utilização da câmara no estrangeiro
Para ver filmes que foram feitos usando esta câmara num equipamento de TV, a
câmara e a TV devem utilizar o mesmo sistema de cor para televisão.
PT
53
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu
Quando prime MENU, aparecem no ecrã seis itens do menu; [Modo de foto.],
[Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], e
[Configuração] aparecem no ecrã.
Pode estabelecer as definições para várias funções em cada item. O itens que
não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
x Modo de foto.
Permite que seleccione um modo de fotografia, tal como o modo de exposição,
fotografia panorâmica, Selecção de Cena.
PT
54
Auto inteligente
A câmara avalia o motivo e estabelece as definições
adequadas.
Selecção de cena
Fotografa com base em predefinições de acordo com o
motivo ou o ambiente envolvente.
(Retrato/Paisagem/Macro/Acção desportiva/Pôr do
sol/Retrato nocturno/Cena Nocturna/Crepúsculo sem
Tripé)
Anti-desfoc por mov.
Reduz a vibração da câmara quando se fotografa em
interiores ligeiramente escuros ou com uma
teleobjectiva.
Varrer panorama
Fotografa em formato panorâmico.
Varrer Panorama 3D
Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas para
reprodução em TV compatível 3D.
Exposição manual
Regula a abertura e a velocidade do obturador.
Prioridade obturador
Regula a velocidade do obturador para exprimir a
sensação de movimento do motivo.
Prioridade abertura
Regula a profundidade de campo, ou desfoca o plano
de fundo.
Programa auto
Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, excepto a exposição
(velocidade do obturador e abertura).
x Câmara
Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo,
temporizador automático, e flash.
Selecciona o modo de avanço, tal como disparo
contínuo, temporizador automático, ou disparo
bracket (sequência).
(Fotografia Única /Fotografia Contínua/
Cont.Prior.Vel./Temp. Auto/Tp.auto(Cont.)/ Bracket:
Cont./Telecomando)
Modo flash
Selecciona o método usado para disparar o flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira)
Selecção AF/MF
Selecciona a focagem automática ou manual.
(Focagem auto/Foc.Man.Direc/Focagem man.)
Área focag. auto
Selecciona a área de focagem.
(Multi/Centro/Ponto flexível)
Modo foco auto.
Selecciona o método de focagem automática.
(Disp.único AF/AF contínua)
Seguimento Objecto
Mantém a focagem sobre um objecto enquanto faz o
seguimento desse objecto.
(Lig./Desligado)
Zoom dig.precis.
Define o zoom digital.
Detecção de cara
Detecta automaticamente os rostos das pessoas, e
regula a focagem e a exposição para se adequarem aos
rostos.
(Act. (Caras Regist.)/Lig./Desligado)
Registo Caras
Regista ou muda a pessoa a ser dada a prioridade na
focagem.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Obt. de Sorriso
Cada vez que a câmara detecta um sorriso no motivo,
a câmara dispara automaticamente.
(Lig./Desligado)
Efeito Pele Suave
Fotografa a pele em tons suaves na função Detecção
de Cara.
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia
Permite aceder a todas as dicas de fotografia.
Visualização LCD
(DISP)
Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
fotografia no monitor LCD.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Histograma/Para o visor)
Verificação das funções disponíveis
Modo de avanço
PT
55
Visual. Visor (DISP)
Comuta a informação a ser visualizada no ecrã de
fotografia no visor.
(Vis. inf. bás./Histograma)
Botão DISP (Monitor)
Define os modos de visualização no ecrã a serem
apresentados no monitor LCD ao premir o botão
DISP.
x Tamanho de imagem
Permite que defina o tamanho e o formato da imagem, etc.
Imagem fixa
Tamanho de imagem
Selecciona o tamanho da imagem.
(3:2:L:16M/ M:8.4M/ S:4.0M)
(16:9: L:14M/ M:7.1M/ S:3.4M)
Rácio aspecto
Selecciona o formato da imagem.
(3:2/16:9)
Qualidade
Selecciona o grau de compressão.
(RAW/RAW & JPEG/Qualidade/Standard)
Panorama 3D
Tamanho de imagem
Selecciona o tamanho de imagem das imagens
panorâmicas 3D.
(16:9/Normal/Grande)
Direcção panorama
Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas 3D.
(Direita/Esq.)
Panorama
Tamanho de imagem
Selecciona o tamanho da imagem.
(Normal/Grande)
Direcção panorama
Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Filme
PT
56
Formato ficheiro
Selecciona AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p ou MP4.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Definição Gravação
Selecciona o tamanho de imagem, a cadência dos
fotogramas e a qualidade de imagem dos filmes.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p: 60i/50i 24M
(FX)/60i/50i 17M (FH)/60p/50p 28M (PS)/24p/25p
24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
x Luminosidade/Cor
Permite-lhe estabelecer as definições de medição de luz tais como o modo do
medidor e as definições da cor tais como o equilíbrio de brancos.
Compensa para a luminosidade da totalidade da imagem.
(–3,0EV a +3,0EV)
ISO
Define a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/100 - 25600)
Equil brancos
Ajusta as tonalidades da cor de acordo com as
condições da luz ambiente.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco
Frio/Fluor.: Branca Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/
Filtr/Temp.cor/Personalizado/Config personal)
Modo do medidor
Selecciona o método usado para a medição da
luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Compens. Flash
Regula a potência de emissão da luz do flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR Auto
Corrige automaticamente a luminosidade ou o contraste.
(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)
Efeito de imagem
Fotografa com os efeitos desejados para expressar
uma atmosfera única.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/
Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/
Monocromado Contraste Alto/Focagem Suave/Pintura
HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)
Modo criativo
Selecciona o método de processamento da imagem.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr do sol/Preto e
Branco)
Verificação das funções disponíveis
Comp. exposição
x Reprodução
Permite definir as funções de reprodução.
Apagar
Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD)
Apresen slides
Reprodução automática de imagens.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)
Modo de Visualização
Permite determinar como agrupar a imagens a serem
reproduzidas.
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista
AVCHD)
PT
57
Índice de imagens
Selecciona o número de imagens a serem apresentadas
no ecrã de índice.
(6 imagens/12 imagens)
Rodar
Rotação de imagens.
Proteger
Protege imagens ou cancela a protecção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos
film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Visualização 3D
Liga a uma TV compatível 3D e permite que visualize
imagens 3D.
Ampliar
Ampliação da imagem.
Definições volume
Define o volume sonoro dos filmes.
Marcar p/ impr.
Selecciona as imagens a imprimir, ou estabelece a
definições de impressão.
(Config DPOF/Imp da data)
Ver conteúdo
Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
reprodução.
(Visual. Info./Histograma/Sem vis.inf.)
x Configuração
Permite estabelecer definições de disparo mais pormenorizadas, ou alterar as
definições da câmara.
Definições filmagens
PT
58
Iluminador AF
Activa o Iluminador AF apara apoio da focagem
automática em locais pouco iluminados.
(Auto/Desligado)
Red.olho verm.
Activa o pré flash quando se dispara com utilização do
flash, para evitar a ocorrência de olhos vermelhos.
(Lig./Desligado)
Defin. FINDER/LCD
Define o modo de comutação entre o Visor
electrónico (vendido separadamente) e o monitor
LCD.
(Auto/Manual)
Visualização Live View
Permite escolher se, no ecrã, o valor da compensação
de exposição é ou não apresentado, etc.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Revisão auto
Define o tempo de apresentação da imagem
imediatamente após o disparo.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Activa as linhas da grelha que ajudam ao ajuste da
composição das imagens.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Nível Saliência
Aumenta a visualização do contorno das zonas
focadas delineando-os a uma cor específica.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência
Define a cor usada para a função de saliência
(aumento zonal de contraste).
(Branco/Vermelho/Amarelo)
MF Assistida
Apresenta uma imagem ampliada durante a focagem
manual.
(Lig./Desligado)
Hora MF Assistida
Define o intervalo de tempo em que a imagem é
apresentada de forma ampliada.
(Sem limite/5 seg./2 seg.)
Espaço de cor
Altera a gama da reprodução de cores.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot
Activa a compensação de vibração da câmara.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente
Define se o obturador pode disparar na ausência de
objectiva.
(Activar/Desactivar)
AF Eye-Start
Define se é ou não activada a focagem automática
quando se vê através do Visor electrónico (vendido
separadamente).
(Lig./Desligado)
Verificação das funções disponíveis
Linha grelha
Obtur. Cortina Dianteiro Define a utilização ou não da função do obturador
electrónico de cortina frontal.
(Lig./Desligado)
Long exp.RR
Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de exposição longa.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR
Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de ISO elevado.
(Normal/Baixo)
Comp. Objec.: Sombr.
Compensa os cantos sombreados do ecrã.
(Auto/Desligado)
Cp. Objec.: Aber. Crom. Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã.
(Auto/Desligado)
PT
59
Comp. Objec.:
Distorção
Compensa a distorção no ecrã.
(Auto/Desligado)
Grav.áudio de filme
Activa o som na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento
Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
(Lig./Desligado)
Ajus. Micro AF
Executa o ajuste fino do ponto da focagem
automática, quando utiliza o Adaptador para
Montagem LA-EA2 (vendido separadamente).
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)
Definições principais
Início menu
Selecciona um menu que é primeiramente apresentado
do ecrã do menu de topo ou do ecrã do último menu.
(Topo/Anterior)
Definições tecla
personaliz.
Atribuí funções a várias teclas.
(Defin. tecla direita/Defin. tecla virtual B/Defin. tecla
virtual C/Personalizado)
Funcionamento Táctil
Define se deve ou não operar a câmera usando o ecrã
táctil.
(Lig./Desligado)
Bip
Selecciona os sons emitidos quando se funciona com a
câmara.
(Lig./Desligado)
Idioma
PT
60
Selecciona o idioma utilizado no ecrã.
Conf Data/Hora
Acerta a data e a hora.
Definição de Área
Selecciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Ver guia de ajuda
Activa ou desactiva o Guia de Ajuda.
(Lig./Desligado)
Poup energia
Define o tempo decorrido para comutação da câmara
para o modo de poupança de energia.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brilho LCD
Define a luminosidade do monitor LCD.
(Auto/Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor.
Define a luminosidade do Visor electrónico (vendido
separadamente).
(Auto/Manual)
Cor do visor
Selecciona a cor do monitor LCD.
(Preto/Branco/Azul/Rosa)
Imagem grande
Selecciona o método de apresentação de imagens grandes.
(Ecrã inteiro/Normal)
Visor reprod
Selecciona o método usado na reprodução de retratos.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Resolução HDMI
Definir resolução qdo. conectado a HDMI TV.
(Auto/1080p/1080i)
CONTROL.P/HDMI
Define se o funcionamento da câmara é feito a partir
de um Telecomando de uma TV compatível com o
standard “BRAVIA” Sync. (Lig./Desligado)
Ligação USB
Selecciona o método utilizado pela ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP)
Modo limpeza
Permite limpar o sensor de imagem.
Versão
Apresenta a versão da câmara e da objectiva.
Modo demo
Define se é ou não feita a apresentação de
demonstração com filmes. (Lig./Desligado)
Repor predef
Reinicializa a câmara para as definições de fábrica.
Ferramenta cartão memória
Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selecciona o método utilizado para atribuição da
numeração de ficheiros a imagens.
(Série/Repor)
Nome da pasta
Selecciona o formato do nome da pasta.
(Form standard/Formato data)
Selec.pasta filmag.
Selecciona a pasta de gravação.
Nova pasta
Cria uma nova pasta.
Recuperar imag.DB
Repara a base de dados de imagens ou de filmes
quando são encontradas inconsistências.
Mostrar esp. cartão
Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do
número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Verificação das funções disponíveis
Formatar
Configuração Eye-Fi*
Carregar definições
Activa a função de transferência da câmara quando
um cartão Eye-Fi é utilizado. (Lig./Desligado)
* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na câmara.
Num avião não utilize um cartão Eye-Fi inserido na câmara. Se existe um cartão
Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições] como [Desligado].
Os cartões Eye-Fi só podem ser utilizados nos países/regiões onde foram
comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a legislação em vigor nos
países/regiões conde comprou o cartão.
PT
61
Funções disponíveis para cada modo de
disparo fotográfico
As funções disponibilizadas que pode utilizar dependem do modo de disparo
seleccionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.
Modo de foto.
(Auto
inteligente)
Comp.
exposição
Temp. Auto
Fotografia
Contínua
Detecção de
cara
–
Efeito de
imagem
–
(Varrer
panorama)
–
–
–
–
(Varrer
Panorama 3D)
–
–
–
–
(Anti-desfoc
por mov.)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
SCN
(Selecção
de cena)
–
–
–
–
–
–
P (Programa auto)
A (Prioridade
abertura)
S (Prioridade
obturador)
M (Exposição
manual)
–
Nota
PT
62
• As funções que estão disponíveis podem ser limitadas por outras condições além
do modo de disparo.
Modos de flash disponíveis
Os modos do flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das
funções seleccionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
Os modos do flash que não pode utilizar são exibidos no ecrã a cinzento.
Modo de foto.
Flash
desligado
Autoflash
(Auto
inteligente)
Fill-flash
Sinc. lenta
Sinc. traseira
–
–
–
(Varrer
panorama)
–
–
–
–
(Varrer
Panorama 3D)
–
–
–
–
(Anti-desfoc
por mov.)
–
–
–
–
–
–
–
–
SCN
(Selecção
de cena)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
P (Programa auto)
–
–
A (Prioridade
abertura)
–
–
S (Prioridade
obturador)
–
–
M (Exposição
manual)
–
–
Verificação das funções disponíveis
–
–
PT
63
Notas
• Os modos do flash que estão disponíveis podem ser limitados por outras condições
além do modo de disparo.
• Mesmo que seleccione um modo do flash que possa funcionar, o flash não dispara
se não estiver levantado.
• [Autoflash] pode ser seleccionado quando [Modo de foto.] é definido apenas como
[Auto inteligente] ou em alguns modos de [Selecção de cena].
PT
64
Importação de imagens para o computador
Instalação do software
Para tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a
seguir é incluído:
• “Sony Image Data Suite”
• “PMB” (Picture Motion Browser) (apenas Windows)
Notas
• Aceda como Administrador.
• Se o software “PMB” estiver previamente instalado no computador, e o número da
versão pré instalada do “PMB” for inferior ao da versão “PMB” no CD-ROM
(fornecido), reinstale o “PMB” a partir do CD-ROM (fornecido).
x Windows
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
(Para reprodução/edição de filmes HD: Intel Core Duo
1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (HD PS))
Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição de
filmes HD: 1 GB ou superior)
Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução do Ecrã—1024 × 768 pontos ou
superior
“Image Data
Converter”
CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
Importação de imagens para o computador
SO (pré-instalado)
* 64-bit edition e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessária para utilizar a função de criação de
discos.
** Starter Edition não é suportada.
PT
65
1
Ligue o computador, e insira o
CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
O menu de instalação aparece no
ecrã.
2
3
Clique em [Instalar].
• Garanta que ambos “Sony Image Data Suite” e “PMB” são assinalados
e siga as instruções indicadas no ecrã.
• Ligue a câmara ao computador durante este procedimento seguindo as
instruções indicadas no ecrã.
• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu
computador.
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
O software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente de
trabalho.
x Macintosh
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
PT
66
SO (pré-instalado)
Ligação USB: Mac OS X (v10.3 a v10.6)
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter”
CPU: Processadores Intel, tais como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB ou superior é recomendado.
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
1
Ligue o seu computador Macintosh, e insira o CD-ROM
(fornecido) na unidade de CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
3
Copie o ficheiro [IDS_INST.pkg] incluído na pasta [MAC]
para o ícone do disco rígido.
4
Clique duas vezes no ficheiro [IDS_INST.pkg] incluído na
pasta de destino da cópia.
• Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
O que pode fazer com o software fornecido
x “PMB”
Com o “PMB” pode fazer o que é indicado a seguir, etc.:
• Importar imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no computador.
• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela
data em que foram obtidas.
• Imprimir ou guardar imagens fixas com a data inscrita.
Para pormenores sobre o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.
Após iniciar o Ajuda, clique em
(Ajuda do PMB) que é exibido na área de
trabalho após a instalação. Ou, a partir do menu iniciar, clique em [Iniciar] t
[Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do PMB].
Importação de imagens para o computador
Informação de suporte para o “PMB” (apenas em Inglês):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Nota
• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
x “Sony Image Data Suite”
Com o “Sony Image Data Suite”, pode editar imagens gravadas no formato
RAW fazendo várias correcções tais como, curva de tonalidade e nitidez.
Além disso, pode visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com
esta câmara.
Para pormenores sobre o “Image Data Converter”, consulte Ajuda.
Informação de suporte para o “Sony Image Data Suite” (apenas em Inglês):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
PT
67
Como criar um disco com filmes
Pode criar um disco com filmes Vista AVCHD que foram gravados nesta
câmara.
Dependendo do tipo de disco, os dispositivos de reprodução podem variar.
Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor de discos.
São descritos aqui dois processos para criar um disco com filmes; criação de
um disco através de um computador usando o software “PMB” ou a criação de
um disco com outro tipo de dispositivos tais como um gravador de DVD.
Leitor
Tipo de
disco
Característica
Dispositivos Blu-ray Disc
de reprodução
(Leitor de Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Um disco Blu-ray Disc permite-lhe gravar
filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) de maior duração do que a
dos discos DVD.
Equipamentos de
reprodução compatíveis
com o formato AVCHD
(Sony Leitor de Blu-ray
Disc, PlayStation®3, etc.)
Um filme com qualidade de imagem de
alta definição (HD) pode ser gravado em
suporte DVD, como por exemplo um
disco DVD-R e deste modo é criado um
disco com qualidade de imagem de alta
definição (HD).
Não pode reproduzir um disco com
qualidade de imagem de alta definição
(HD) em leitores de DVD comuns.
Equipamentos de
reprodução DVD comuns
(leitor de DVD,
computador com leitor de
DVD, etc.)
Um filme com qualidade de imagem de
definição standard (STD) convertido a
partir de um filme com qualidade de
imagem de alta definição (HD) pode ser
gravado em suporte DVD, como por
exemplo um disco DVD-R e deste modo é
criado um disco com qualidade de
imagem standard (STD).
x Como criar um disco utilizando um computador
Pode importar para um computador filmes Vista AVCHD usando o software
“PMB” e criar um disco no formato AVCHD ou um disco com qualidade de
imagem de definição standard (STD). Para obter pormenores sobre a criação
de disco usando o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.
PT
68
Notas
• Para criar um Blu-ray Disc, assegure-se de que instala [Software do Suplemento BD]
que faz parte do ecrã de instalação do “PMB”.
• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões geográficas.
• Filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)] em [Definição
Gravação] são convertido pelo “PMB” para poder criar um disco. Esta conversão
pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade da imagem original.
• Filmes gravados com a definição [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p
24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo “PMB” para poder criar
um disco AVCHD. Esta conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não
pode criar um disco com a qualidade da imagem original. Se pretender manter a
qualidade da imagem original deve gravar os filmes num gravador de Blu-ray
Disc.
• “Filmes Vista AVCHD” são os filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/
60p] ou [AVCHD 50i/50p] de [Formato ficheiro].
x Como criar um disco com um dispositivo diferente de
um computador
Pode criar um disco com um gravador de Blu-ray Disc e com um gravador de
DVD.
O tipo de disco que pode criar depende do dispositivo utilizado.
Tipo de disco
Importação de imagens para o computador
Dispositivo
Gravador Blu-ray Disc: Como
criar um disco Blu-ray Disc ou
um disco DVD com qualidade
de imagem standard (STD)
Gravador DVD excepto
DVDirect Express: Como criar
um disco AVCHD ou um disco
DVD com qualidade de
imagem standard (STD)
Gravador HDD, etc.: Como
criar um disco DVD com
qualidade de imagem standard
(STD)
PT
69
Notas
• Para obter pormenores sobre o modo de criar um disco, consulte as instruções de
funcionamento do dispositivo que utiliza.
• Se cria um disco Sony DVDirect (Gravador de DVD), use a ranhura para cartão de
memória do Gravador de DVD ou ligue o Gravador de DVD através da ligação
USB para transferir os dados.
• Se utilizar o Sony DVDirect (Gravador de DVD), verifique que o firmware está
actualizado para a versão mais recente.
PT
70
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis
Assim que inserir um cartão de
memória na câmara e colocar o
interruptor da alimentação em ON, o
número de imagens que podem ser
gravadas (se continuar a fotografar
usando as definições actuais) é exibido
no monitor LCD.
Notas
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela
indica que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por
outro ou apague imagens no cartão de memória actual (página 30).
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor
amarela indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de
memória.
x Número de imagens fixas e duração dos filmes que
podem ser gravados num cartão de memória
Imagens fixas
Outros temas
A tabela mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem
variar dependendo das condições de utilização.
Tamanho de imagem: L 16 M
Formato: 3:2*
(Unidades: imagens)
Capacidade
Qualidade
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Standard
410
820
1650
3300
6700
Qualidade
290
590
1150
2400
4800
80
155
320
640
1250
105
215
440
880
1750
RAW & JPEG
RAW
* Quando o [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do
que os números indicados na tabela acima (excepto para [RAW]).
PT
71
Filmes
A tabela abaixo apresenta as durações aproximadas de gravação que estão
disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. A
gravação contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos por sessão
de gravação. O tamanho máximo do ficheiro de filme no formato MP4 é cerca
de 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
Capacidade
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m
2 h 30 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
Definição Gravação
1440×1080 12M
VGA 3M
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 45 m
5 h 30 m
1 h 10 m
2 h 25 m
4 h 55 m
10 h
20 h
Nota
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Débito Variável de Bits) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem
em função da cena a gravar.
Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o
tempo de gravação é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de
memória para gravar.
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou da definição da qualidade/tamanho da imagem.
PT
72
x Número de imagens que podem ser gravadas
utilizando um pack de baterias
O número aproximado de imagens que podem ser gravadas é de 430 imagens
ao utilizar a câmara com o pack de baterias (fornecido) no máximo da
capacidade de carga.
Note que os números reais podem ser inferiores aos que são indicados
dependendo das condições de utilização.
• O número é calculado com um pack de baterias no máximo da capacidade de carga
e nas seguintes condições:
– A uma temperatura ambiente de 25 °C.
– [Qualidade] está definida como [Qualidade].
– [Modo foco auto.] está definido como [Disp.único AF].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash (HVL-F7S) dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes.
– Utilizando uma pack de baterias que é carregado durante uma hora após o
indicador luminoso CHARGE apagar.
– Utilização do Sony “Memory Stick PRO Duo” (vendido separadamente).
• O método de medição é baseado no standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Outros temas
PT
73
Lista de ícones no monitor LCD
Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.
Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
Disparo em espera
A
Visor
PASM
Comentário
Modo de
Fotografia
Selecção de cena
Visualização gráfica
Reconhecimento
de Cenas
Gravação de filmes
Formato das
imagens fixas
16 M 14 M 8.4 M Tamanho de
7.1 M 4 M 3.4 M imagem das
imagens fixas
Reprodução
PT
74
RAW RAW+J
FINE STD
Qualidade de
imagem das
imagens fixas
100
Número de
imagens fixas
graváveis
Visor
Comentário
60i/50i
Modo de gravação
de filmes
60i/50i
Visor
Visor electrónico
(vendido
separadamente)
aviso de
sobreaquecimento
60p/50p
24p/25p
Aviso de
sobreaquecimento
24p/25p
Ficheiro da Base
de dados está
cheio/ Erro no
ficheiro da Base
de dados
Cartão de
memória/
Carregamento
123Min
100%
Comentário
Duração de
gravação dos
filmes
Modo de
visualização
101-0012
Bateria
remanescente
Pasta da
Reprodução –
Número do
ficheiro
Carregamento de
flash em curso
Proteger
Iluminador AF
Ordem de
impressão
Outros temas
Live view
B
Não grava som
durante a
filmagem
Visor
Comentário
Teclas virtuais
Funcionamento
táctil desactivado
SteadyShot/aviso
de SteadyShot
C
Visor electrónico
(vendido
separadamente)
erro de ligação
Visor
Comentário
Modo flash/
Redução de Olhos
Vermelhos
PT
75
Visor
Comentário
Visor
Modo de avanço
Comentário
Efeito de imagem
Modo de focagem
Indicador de
sensibilidade da
Detecção de
sorriso
Compensação do
flash
±0.0
Modo de Medição
Modo de área de
focagem
D
Seguimento do
Objecto
Visor
Comentário
Detecção de cara
z
Estado da focagem
1/125
Velocidade do
obturador
F3.5
Valor da abertura
Efeito Pele Suave
Equilíbrio de
Brancos
AWB
7500 K
±0.0
Medição manual
±0.0
Compensação da
exposição
ISO400
A7 G7
Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
DRO/HDR
Automático
Indicador de
velocidade do
obturador
Estilo Criativo
Indicador da
abertura
GRAV 0:12
PT
76
Duração da
gravação do filme
(m:s)
Visor
Comentário
2011-1-1
9:30AM
Data/hora da
gravação da imagem
12/12
Número da imagem/
Número de imagens
no modo de
visualização
Aparece quando
falhou o
processamento HDR
para a imagem.
Aparece quando
falhou o
processamento
Efeito de imagem
para a imagem.
Histograma
Outros temas
PT
77
Saber mais sobre a câmara (Manual da α)
“Manual da α”, o qual explica como utilizar em pormenor a câmara, está
incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para indicações em pormenor
sobre as múltiplas funções da câmara.
x Para utilizadores de Windows
1
Ligue o computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Clique em [Manual].
3
Clique em [Instalar].
4
Arranque com “Manual da α” a partir de um atalho na área
de trabalho.
x Para utilizadores de Macintosh
PT
78
1
Ligue o computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Seleccione a pasta [Manual] e copie para o seu
computador o ficheiro “Manual.pdf” guardado na pasta
[PT].
3
Após finalização da cópia, faça clique duplo sobre
“Manual.pdf”.
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique as opções nas páginas 79 a 83. Também
consulte o “Manual da α” (PDF).
2 Retire o pack de baterias e insira-o de novo passado cerca
de um minuto, ligando em seguida a alimentação.
3 Repor as definições (página 61).
4 Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Pack de baterias e alimentação
Não consegue instalar o pack de baterias.
• Quando insere o pack de baterias, utilize a ponta deste para empurrar a
patilha de bloqueio (página 15).
• Apenas pode utilizar um pack de baterias NP-FW50. Garanta que a bateria
tem a referência NP-FW50.
Outros temas
O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o
indicador de carga remanescente suficiente é apresentado mas a
alimentação esgota-se com demasiada rapidez.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio.
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• O pack de baterias vazio não recebe carga. Substitua-o por um novo.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias correctamente (página 15).
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• O pack de baterias vazio não recebe carga. Substitua-o por um novo.
PT
79
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Quando a câmara ou o pack de baterias está demasiado quente, a câmara
apresenta uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como
medida de protecção.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.
O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando o pack
de baterias está a ser carregado.
• Apenas pode utilizar um pack de baterias NP-FW50. Garanta que a bateria
tem a referência NP-FW50.
• Se carregar um pack de baterias que esteve sem utilização durante um longo
período de tempo, o indicador luminoso CHARGE poderá ficar intermitente.
• O indicador luminoso CHARGE tem dois modos de intermitência, rápida
(intervalos de cerca de 0,15-segundos) e lenta (intervalo de cerca de
1,5-segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire o pack de baterias
e insira-o firmemente de novo. Se o indicador luminoso CHARGE ficar de
novo intermitente, indica que algo está errado com o pack de baterias. Uma
intermitência lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura
ambiente está fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento
do pack de baterias. A carga voltará de novo a ser feita e o indicador
luminoso CHARGE acenderá quando a temperatura ambiente voltar ao
intervalo adequado. Carregue o pack de baterias sob condições adequadas de
temperatura entre 10 ºC e 30 ºC.
Fotografar
Nada é apresentado no monitor LCD quando a alimentação está
ligada.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.
O obturador não dispara.
PT
80
• Está a utilizar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o
dispositivo protector na posição de gravação.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória .
• Não pode gravar imagens enquanto o flash está a carregar.
• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a
objectiva (página 17).
A gravação demora muito tempo.
• A função de redução de ruído está activada. Isto não é uma avaria.
• Está a fotografar no modo RAW. Como o ficheiro de dados RAW é muito
grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo.
• O HDR Auto está a processar uma imagem.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da
objectiva.
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina o [Selecção AF/MF]
como [Focagem auto].
• A luz ambiente é insuficiente.
• O motivo pode necessitar de focagem especial. Utilize a função [Ponto
flexível] ou focagem manual.
O flash não funciona.
• Levante o flash (página 21).
• O flash não está montado correctamente. Monte novamente o flash
(página 21).
• Não pode utilizar o flash com os seguintes modos de disparo:
[Bracket: Cont.]
[Varrer panorama]
[Varrer Panorama 3D]
[Cena Nocturna] e [Crepúsculo sem Tripé] em [Selecção de cena]
[Anti-desfoc por mov.]
Gravação de filmes
Outros temas
–
–
–
–
–
–
Imagens circulares esbatidas aparecem nas imagens fotografadas
com flash.
• Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas reflectiram a luz do flash e apareceram
na imagem. Isto não é uma avaria.
O flash demora muito tempo a recarregar.
• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga
pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do
flash.
PT
81
Uma imagem tirada com o flash está muito escura.
• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não
ilumina o motivo. Se o ISO é modificado, o alcance do flash também se
altera com ele (página 47).
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Acerte correctamente a data e a hora (página 23).
• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área
actual. Defina a área actual seleccionando MENU t [Configuração] t
[Definição de Área].
O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam
intermitentes quando o botão do obturador é premido a meio
curso.
• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está para
além da gama de detecção disponível da câmara. Regule novamente a
definição.
A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).
Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).
• A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou excesso
de luz. Quando utilizar uma objectiva de zoom (foco variável), monte o
respectivo pára-sol.
Os cantos da fotografia estão muito escuros.
• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o
filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As
propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia
da imagem apareça bastante escura (luz insuficiente). Pode compensar este
fenómeno com a função [Comp. Objec.: Sombr.].
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Activar a função Red.olho verm.
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância
de alcance do flash (página 47).
Aparecem e permanecem pontos no monitor LCD.
• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados.(página 84).
PT
82
A imagem está desfocada.
• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração
da câmara. É recomendada a utilização de um tripé (página 21). [Crepúsculo
sem Tripé] em [Selecção de cena] (página 43) e [Anti-desfoc por mov.]
(página 43) também são eficazes na redução da desfocagem.
O valor da exposição está intermitente no monitor LCD.
• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição
de luz da câmara.
Visualização de imagens
As imagens não podem ser reproduzidas.
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de
câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB.
Outros temas
PT
83
Precauções
Acerca das funções
disponíveis na câmara
PT
84
• A sua câmara é compatível com as
normas 1080 60i ou 1080 50i.
Para verificação se a sua câmara é
um equipamento compatível com a
norma 1080 60i ou 1080 50i,
verifique se existem as seguintes
marcas na base da câmara.
Câmara compatível com 1080 60i: 60i
Câmara compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara pode gravar filmes nos
modos 1080 60p/50p. Ao contrário
dos filmes convencionais que são
gravados com um sistema de
varrimento entrelaçado, os filmes
1080 60p/50p são gravados com um
sistema de varrimento progressivo.
Utilizando o método do sistema de
varrimento progressivo a resolução
é aumentada e permite que grave
filmes com passagem de fotogramas
mais suaves e mais realistas.
• Pode sentir sintomas
desconfortáveis tais como olhos
cansados, enjoo, ou uma sensação
de cansaço enquanto vê imagens
3D gravadas com a câmara em
monitores compatíveis com 3D.
Quando visiona imagens 3D,
recomendamos que faça uma pausa
a intervalos de tempo regulares.
Dado que a necessidade ou
frequência dos tempos de paragem
variam em função de cada pessoa,
por favor defina os seus próprios
padrões. Sentido-se enjoado, pare
o visionamento de imagens 3D e
consulte um médico se necessário.
Além disso, consulte as instruções
de funcionamento do dispositivo
que está ligado ou do software
utilizado com a câmara. A visão de
uma criança é sempre mais
vulnerável (especialmente
aplicável a crianças com menos de
seis anos de idade). Antes de dar
permissão para verem imagens 3D,
por favor consulte um especialista,
tal como um médico pediatra ou
oftalmologista. Garanta que os
seus filhos seguem as precauções
enunciadas acima.
Acerca do monitor LCD e
da objectiva
• O monitor LCD é fabricado através
de tecnologia de alta precisão, por
isso mais de 99,99 % dos píxeis
estão operacionais para utilização
efectiva. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
apareçam constantemente no
monitor LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e
não afectam de modo algum as
imagens.
Pontos
negros,
brancos,
vermelhos,
azuis e verdes
• Não segure na câmara pegando no
monitor LCD.
• Uma superfície magnética está
fixada na parte traseira do monitor
LCD. Não coloque objectos que
são afectados por campos
magnéticos, tais como disquetes ou
um cartão de crédito, entre o
monitor LCD e o corpo da câmara.
Magnete
Acerca da utilização das
objectivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de
objectivas/acessórios a Sony
concebidos para se ajustarem
perfeitamente às características da
câmara. A utilização de produtos de
terceiras partes pode causar com que
a câmara não funcione no máximo
das suas capacidades, ou resultar em
acidentes e avarias da câmara.
Coloque o interruptor de alimentação
da câmara em OFF antes de montar
ou desmontar um acessório, tal como
o flash, no Terminal Inteligente para
Acessórios 2. Quando montar um
acessório, insira o acessório no
Terminal Inteligente para Acessórios
2 até ao batente e aperte o parafuso
de fixação. Garanta que o acessório
fica firmemente montado na câmara.
Não utilizar/guardar a
câmara nos seguintes
locais
• Num local extremamente quente,
seco ou húmido
Em locais tais como num
automóvel estacionado ao sol, o
corpo da câmara pode ficar
deformado e isso pode causar
avarias.
• Armazenamento sob luz solar
directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem
cor ou deformado e isso pode
causar avarias.
• Em local sujeito a vibração
oscilante
• Perto de um local com forte
magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para não deixar que
areia ou poeira penetrem na
câmara. Pode causar a avaria da
câmara e em certos casos esta
avaria pode não ser reparável.
Outros temas
• As imagens podem arrastar-se no
monitor LCD num local frio. Isto
não é uma avaria. Quando ligar a
câmara num local frio, o monitor
LCD pode ficar temporariamente
escuro.
• Não pressionar contra o monitor
LCD. O monitor pode ficar
descolorado e isso pode provocar
uma avaria.
• Não expor a câmara à luz solar
directa. Se a luz solar for focada
num objecto próximo, pode
provocar um incêndio. Quando
tiver de posicionar a câmara sob
luz solar directa, coloque a Tampa
frontal da objectiva.
Acerca do Terminal
Inteligente para Acessórios 2
PT
85
Acerca do material de
recobrimento do corpo
O material de recobrimento do corpo
tem um revestimento especial. Pode
perder a cor se for esfregado com um
pano de cor escura, couro, etc.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a Tampa
frontal da objectiva quando não
estiver a utilizar a câmara.
Acerca da temperatura da
câmara
A câmara e a bateria podem ficar
quentes devido a utilização contínua,
mas não se trata de uma avaria.
Sobre as temperaturas de
funcionamento
A câmara é concebida para utilização
a temperaturas entre 0°C e 40°C.
Fotografar em locais externamente
frios ou quentes que excedem esse
intervalo não é recomendado.
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for transportada
directamente de um local frio para
um local quente, a condensação de
humidade pode ocorrer no interior
ou no exterior da câmara. Esta
condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da
câmara.
Como evitar a condensação de
humidade
PT
86
Quando transportar a câmara de um
local frio para um local quente,
feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às
condições do novo local durante
cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de
humidade
Desligar a câmara e esperar cerca de
uma hora para a humidade se
evaporar. Notar que se tentar
fotografar com condensação de
humidade na objectiva, não será
capaz de gravar imagens límpidas.
Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a
hora e outras definições
independentemente da alimentação
estar ou não ligada, ou da bateria
principal da câmara estar ou não
instalada. Esta bateria recarregável é
carregada continuamente desde que
utilize a câmara. No entanto, se
utilizar a câmara apenas por
períodos curtos, ela descarrega-se
gradualmente e se não usar a câmara
durante cerca de três meses a bateria
fica completamente descarregada.
Neste caso, certifique-se de que
carrega a bateria antes de utilizar a
câmara. No entanto, mesmo se esta
bateria recarregável não estiver
carregada, ainda pode utilizar a
câmara desde que não grave a data e
a hora. A bateria recarregável
interna pode estar inactiva se a
câmara reiniciar as definições para
os valores da predefinição cada vez
que a bateria é carregada. Consulte o
seu revendedor Sony ou um serviço
de assistência Sony autorizado.
Método de carregamento da
bateria recarregável interna
Insira na câmara um pack de baterias
carregado ou ligue a câmara a uma
tomada eléctrica de parede usando o
Transformador CA (vendido
separadamente) e mantenha a
câmara nestas condições durante
24 horas ou mais com o interruptor
de alimentação da câmara desligado.
Sobre os cartões de
memória
Não coloque nenhuma etiqueta, etc,
num cartão de memória ou num
adaptador de cartões de memória.
Isso pode provocar uma avaria.
Acerca da gravação/
reprodução
Outros temas
• Quando utilizar pela primeira vez
um cartão de memória com esta
câmara, recomenda-se que este
seja formatado com recurso à
câmara para um desempenho
estável do cartão de memória antes
de fotografar. Notar que a
formatação elimina
permanentemente todos os dados
gravados no cartão de memória e
são irrecuperáveis. Salvaguarde
dados importantes num
computador, etc.
• Se, repetidamente, gravar/apagar
imagens, pode ocorrer
fragmentação dos dados no cartão
de memória. Pode não ser possível
guardar ou mesmo gravar filmes.
Em tal caso, guarde as suas
imagens no computador ou noutro
local de armazenamento,
formatando em seguida o cartão de
memória.
• O conteúdo da gravação não pode
dar origem a uma indemnização se
a gravação ou a reprodução não for
possível devido a uma avaria da
câmara ou do cartão de memória,
etc.
• Para evitar o risco potencial de
perda de dados, copiar sempre
(cópia de segurança) os dados para
outro dispositivo.
• Antes de gravar acontecimentos
únicos, fazer uma gravação de teste
para se certificar de que a câmara
está a funcionar correctamente.
• Esta câmara não é à prova de
poeiras, à prova de salpicos nem à
prova de água.
• Não aponte a câmara directamente
para o sol ou outra luz intensa.
Pode causar uma avaria na câmara.
• Não olhar para o sol ou luz intensa
directamente através da óptica da
objectiva quando esta não está
acoplada à câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos.
Ou pode causar uma avaria da
objectiva.
• Não utilizar a câmara perto de um
local que produza ondas de rádio
intensas ou que emita radiação. A
câmara pode não ser capaz de
gravar ou reproduzir
correctamente.
• A utilização da câmara num local
com areia ou poeira pode provocar
avarias.
• Se ocorrer condensação de
humidade, remova-a antes de
utilizar a câmara (página 86).
PT
87
• Não sacudir nem dar uma pancada
na câmara. Além das avarias e
impossibilidade de gravar imagens,
pode inutilizar o cartão de memória
ou causar a alteração, danos ou
perda de dados das imagens.
• Limpe a superfície exterior do flash
com um pano macio. O calor da
emissão do flash pode causar com
que a sujidade adira à superfície
exterior do flash, resultando na
emissão de fumo ou a ignição
superficial dessas sujidades.
• Manter a câmara, acessórios
fornecidos, etc., fora do alcance
das crianças. Um cartão de
memória, etc., podem ser
engolidos. Se esse problema
ocorrer, consulte imediatamente
um médico.
Acerca das imagens RAW
Para visualizar imagens RAW
captadas com a câmara, é necessário
utilizar o software “Image Data
Converter” incluído no CD-ROM
(fornecido). Se não pretende
modificar as imagens que grava,
recomendamos que fotografe
utilizando o formato JPEG.
Notas sobre a reprodução
de filmes noutros
equipamentos
• Esta câmara utiliza um MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para
gravação no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não
podem ser reproduzidos pelos
seguintes equipamentos.
PT
88
– Outros equipamentos
compatíveis com o formato
AVCHD não suportam High
Profile
– Equipamentos incompatíveis
com o formato AVCHD
• Esta câmara também utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para gravação no formato MP4.
Por esta razão, os filmes gravados
com esta câmara no formato MP4
só podem ser reproduzidos em
equipamentos que suportem a
norma MPEG-4 AVC/H.264.
• Os discos gravados com qualidade
de imagem HD (alta definição)
apenas podem ser reproduzidos em
dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD. Os gravadores
ou leitores de DVD não podem
reproduzir discos com qualidade
de imagem HD, visto que são
incompatíveis com o formato
AVCHD. Além disso, leitores ou
gravadores de DVD podem não
ejectar os discos com qualidade de
imagem HD.
• Os filmes com formato 1080 60p/
50p apenas podem ser
reproduzidos em dispositivos
compatíveis.
Aviso sobre direitos de
autor
Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
podem estar protegidos pelas leis
dos direitos de autor. A gravação
não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis
de direitos de autor.
As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos neste manual são imagens
reproduzidas e não são imagens
fotografadas com esta câmara.
Sobre as informações das
características técnicas
descritas neste manual
Exceptuando a informação descrita
neste manual, os dados sobre
desempenho e sobre características
técnicas são definidos sob as
condições indicadas a seguir: a uma
temperatura ambiente normal de
25ºC, e utilizando um pack de
baterias que é foi carregado durante
uma hora depois do indicador
luminoso CHARGE apagar.
Outros temas
PT
89
Características técnicas
Câmara
[Obturador]
[Sistema]
Tipo: Controlado electronicamente, de
deslocamento vertical-transversal,
de plano focal
Amplitude de velocidades: 1/4000
segundo a 30 segundos, BULB,
(passo de 1/3 EV)
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
Tipo de câmara: Câmara digital com
objectiva intermutável
Objectiva: Objectiva de montagem
tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
CMOS (formato APS-C) de
23,5 × 15,6 mm
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 16 700 000 píxeis
Número efectivo de píxeis da câmara:
Aprox. 16 100 000 píxeis
[Anti-poeira]
Sistema: Revestimento de protecção
contra carga electrostática de
atracção de partículas no Filtro
Low Pass (Filtro de Passagem
Baixa) e mecanismo de vibração
ultra-sônico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de detecção de
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (equivalência em ISO 100
com objectiva aberta a F2,8)
[Controlo da Exposição]
PT
90
Método de medição: medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV0 a EV20
(equivalência em ISO 100 com
objectiva aberta a F2,8)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado): Auto,
ISO 100 a 25600
Compensação da exposição: ±3,0 EV
(passo de 1/3 EV)
[Suporte de gravação]
“Memory Stick PRO Duo”,
Cartão SD
[Monitor LCD]
Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) de matriz
activa (TFT)
Número total de pontos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) pontos
[Portas de entrada/saída]
USB: miniB
HDMI: ficha “minijack” tipo C HDMI
[Alimentação]
Pack de baterias utilizado: Pack de
baterias recarregáveis NP-FW50
[Outras características]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Dimensões (compatível com a norma
CIPA):
Aprox. 110,8 × 58,8 × 38,2 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com a norma CIPA):
Aprox. 269 g
(incluindo bateria e cartão
“Memory Stick PRO Duo”)
Aprox. 210 g
(Apenas câmara)
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Formato do ficheiro:
Imagem fixa: Compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Fotografias em 3D: Compatível com
MPO (Formato Multi Imagem
(MPF) Alargado (imagem obtida a
partir de diferentes pontos de vista))
Filme (Vista AVCHD):Formato
AVCHD (1080 60p ou 1080 50p,
formato original)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado sob licença de Dolby
Laboratories.
Filme (Vista MP4): Formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Flash HVL-F7S
Alimentação de entrada nominal:
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
4,2 W
Alimentação de saída: 8,4 V CC,
0,28 A
Amplitude da temperatura de
funcionamento: 0 °C a 40 °C
Amplitude da temperatura de
armazenamento: –20 °C a +60 °C
Dimensões máximas: Aprox. 63 × 95 ×
32 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 85 g
Pack de baterias
recarregáveis NP-FW50
Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião
Tensão máxima: 8,4 V CC
Tensão nominal: 7,2 V CC
Tensão de carga máxima: 8,4 V CC
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mínimo
Dimensões máximas:
Aprox. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(L/A/P)
Peso: Aprox. 57 g
Outros temas
Número guia do flash: GN 7 (em
metros a ISO 100)
Tempo de recarga: Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objectiva de 16 mm (distância
focal que a objectiva indica)
Compensação do flash: ±2,0 EV (passo
de 1/3 EV)
Dimensões (compatível com a norma
CIPA):
Aprox. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm
(L/A/P)
Peso: Aprox. 20,4 g
Carregador de bateria
BC-VW1
PT
91
Objectiva
Objectiva
Objectiva de foco Objectiva zoom
fixo E16 mm
E18 – 55 mm
Câmara
NEX-5ND
24
27 - 82,5
82,5 - 315
Grupos-elementos
da objectiva
5-5
9-11
9-13
Ângulo de visão1)
83°
76° - 29°
28,2° - 7,8°
Distância mínima
de focagem2)
(m)
0,24
0,25
1,0
Ampliação máxima
(×)
0,078
0,3
0,225
F-stop mínimo
f/22
f/22 - f/32
f/22 - f/32
Diâmetro do filtro
(mm)
49
49
49
Dimensões
(diâmetro máximo
× altura)
(mm)
62,0 × 22,5
62,0 × 60,0
63,8 × 108
Peso (g)
67
194
345
Efeito de
compensação3)
– 4)
Aprox. 4
incrementos
Aprox. 4
incrementos
2)
3)
4)
92
NEX-5NY
Distância focal
equivalente no
formato 35 mm1)
(mm)
1)
PT
NEX-5ND/5NK/
5NY
Objectiva zoom
E55 – 210 mm
Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
Velocidade do obturador (difere de acordo com as condições de disparo).
A função de compensação do tremor óptico não está disponível.
A concepção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Sobre a distância focal
O ângulo de imagem desta câmara é
mais estreito do que o de uma câmara
analógica de 35 mm. Pode calcular a
distância focal aproximada equivalente
numa câmara analógica de 35 mm e
fotografar com o mesmo ângulo de
imagem, multiplicando por 1,5 a
distância focal da sua objectiva.
Por exemplo, utilizando uma objectiva
de 50 mm, obtém aproximadamente o
equivalente a uma objectiva de 75 mm
numa câmara analógica com o formato
de filme de 35 mm.
Sobre a compatibilidade
dos dados de imagem
Marcas comerciais
•
é uma marca comercial da Sony
Corporation.
• “Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Outros temas
• Esta câmara está em conformidade
com a norma global DCF (Design
rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Não há garantia da reprodução,
noutros equipamentos, de imagens
gravadas nesta câmara nem a
reprodução nesta câmara de imagens
gravadas ou editadas noutro
equipamento.
• “InfoLITHIUM” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
• DVDirect é uma marca comercial da
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
• “AVCHD” e o “AVCHD” logótipo
são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
• Dolby e símbolo do duplo-D são
marcas comerciais dos Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows, e Windows
Vista são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
• Macintosh e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
• PowerPC é uma marca registada da
IBM Corporation nos Estados
Unidos.
• Intel, Intel Core, e Pentium são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
• SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
• Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard é uma marca
comercial da MultiMediaCard
Association.
• “ ” e o “PlayStation” logótipo são
marcas comerciais da Sony Computer
Entertainment Inc.
PT
93
• Adobe é uma marca registada ou uma
marca comercial da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros países.
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respectivos programadores ou
fabricantes. Contudo, as marcas ™
ou ® não são utilizadas
sistematicamente neste manual.
• Tenha mais satisfação com a sua
PlayStation 3 transferindo as
aplicações para a PlayStation 3 do
PlayStation Store (onde estiver
disponível.)
• A aplicação para PlayStation 3
requer conta PlayStation Network
e transferência da aplicação.
Acessível em áreas onde esteja
disponível PlayStation Store.
PT
94
Índice
A
Acção desportiva ......................... 43
Acerto do relógio ......................... 23
AF Eye-Start ................................ 59
Ajus. Micro AF ............................ 60
Alta ISO RR................................. 59
Ampliar ........................................ 51
Anti-desfoc por Mov.................... 43
Apagar.......................................... 30
Apresen slides.............................. 57
Área focag. auto........................... 55
Auto inteligente ........................... 42
B
Bip................................................ 60
Botão DISP (Monitor) ................. 56
Brilho LCD .................................. 60
Cp. Objec.: Aber. Crom. ............. 59
Crepúsculo sem Tripé ................. 43
Criatividade foto.......................... 36
D
Defin. FINDER/LCD ..................
Definição de Área .......................
Definição Gravação.....................
Definições tecla personaliz. ........
Definições volume ......................
Detecção de cara .........................
Dicas de fotografia ......................
Direcção panorama......................
Disp sem lente .............................
DRO/HDR Auto..........................
DVD ............................................
58
60
56
60
58
55
35
56
59
57
69
E
C
Efeito de imagem .................. 38, 57
Efeito Pele Suave ........................ 55
Equil brancos............................... 57
Espaço de Cor ............................. 59
Exposição manual ....................... 42
F
Fill-flash ......................................
Filme ...........................................
Flash ............................................
Formatar ......................................
Formato ficheiro..........................
Fotografar imagens fixas.............
Fotografia Contínua ....................
Funcionamento Táctil..................
Outros temas
Características técnicas ................ 90
Carregar definições...................... 61
Cartão de memória....................... 19
Cena Nocturna ............................. 43
Como criar um disco com
filmes....................................... 68
Comp. Objec.: Distorção ............. 60
Comp. Objec.: Sombr. ................. 59
Compens. Flash............................ 57
Compensação da exposição ......... 39
Computador ................................. 65
Condensação de humidade .......... 86
Conf Data/Hora............................ 60
Configuração................................ 58
Configuração Eye-Fi.................... 61
Cont.Prior.Vel. ............................ 41
CONTROL.P/HDMI ................... 61
Controlo de Desfocagem do
Plano de Fundo........................ 37
Cor do visor ................................. 60
Cor Saliência................................ 59
46
27
21
61
56
25
40
60
G
Grav.áudio de filme..................... 60
Guias de Ajuda ............................ 35
H
Hora MF Assistida ...................... 59
PT
95
I
O
Ícones ........................................... 74
Idioma .......................................... 60
Iluminador AF ............................. 58
Imagem grande ............................ 60
Índice de imagens ........................ 52
Início menu .................................. 60
Instalação ..................................... 65
ISO ............................................... 57
Objectiva ..................................... 17
Obt. de Sorriso ............................ 55
Obtur. Cortina Dianteiro ............. 59
Ligação USB................................ 61
Linha grelha ................................. 59
Lista dicas fotografia ................... 55
Long exp.RR................................ 59
Luminosidade visor. .................... 60
Pack de baterias...........................
Paisagem .....................................
Panorama.....................................
PMB ............................................
Pôr do sol.....................................
Poup energia................................
Prioridade abertura ......................
Prioridade obturador....................
Programa auto .............................
Proteger .......................................
M
Q
Macintosh .................................... 66
Macro ........................................... 43
Manual ......................................... 78
Marcar p/ impr. ............................ 58
Menu ............................................ 54
MF Assistida ................................ 59
Modo criativo............................... 57
Modo de avanço........................... 55
Modo de foto. .............................. 42
Modo de Visualização ................. 57
Modo demo .................................. 61
Modo do medidor ........................ 57
Modo flash ................................... 46
Modo foco auto. .......................... 55
Modo limpeza .............................. 61
Mostrar esp. cartão....................... 61
Qualidade .................................... 56
L
N
N.º ficheiro................................... 61
Nível Saliência............................. 59
Nome da pasta.............................. 61
Nova pasta ................................... 61
PT
96
P
13
43
44
67
43
60
45
45
42
58
R
Rácio aspecto .............................. 56
Recuperar imag.DB..................... 61
Red.olho verm. ............................ 58
Redução Ruído Vento ................. 60
Registo Caras .............................. 55
Repor predef................................ 61
Reprodução ................................. 28
Reprodução com deslocamento na
imagem ................................... 44
Reprodução na TV ...................... 53
Resolução HDMI ........................ 61
Retrato ......................................... 43
Retrato nocturno.......................... 43
Revisão auto ................................ 58
Rodar ........................................... 58
S
Seguimento Objecto ....................
Selec.pasta filmag. ......................
Selecção AF/MF..........................
Selecção de cena .........................
55
61
55
43
Selector de controlo ..................... 31
Software ....................................... 65
Sony Image Data Suite ................ 67
SteadyShot ................................... 59
T
Tamanho de imagem.................... 47
Teclas virtuais.............................. 32
Temp. Auto .................................. 39
Tempo de carregamento .............. 13
Tp.auto(Cont.).............................. 40
V
Varrer panorama .......................... 44
Varrer Panorama 3D .................... 44
Ver conteúdo................................ 41
Ver guia de ajuda ......................... 60
Versão .......................................... 61
Visor reprod ................................. 61
Visual. Visor (DISP).................... 56
Visualização 3D........................... 53
Visualização LCD (DISP) ........... 55
Visualização Live View............... 58
W
Windows ...................................... 65
Outros temas
Z
Zoom de reprodução .................... 51
Zoom dig.precis. .......................... 55
PT
97
Download PDF