Sony | DSC-H2 | Sony DSC-H2 Instrucciones de funcionamiento

1
1
Prepare las pilas
2
1
Inserte las pilas.
Haga que coincidan
con
3/# e
introdúzcalas.
3
Cargador de pilas
Encienda la cámara/ajuste el reloj
Seleccione
2
.
2
Apagado: Completada (Extraiga las pilas.)
Digital Still Camera
Lea esto primero
ES
Leia isto primeiro
PT
Pulse el botón POWER.
3
Conecte el cable de
alimentación (cable de
suministro eléctrico).
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
v/V y, a continuación, pulse z.
1
12 : 00
2 Seleccione cada elemento con b/B, ajuste el valor
1
AM
Cancel
Mientras pulsa OPEN,
abra la tapa de las pilas.
Haga que coincidan con 3/# e
insértelas.
Seleccione el tamaño con
v / V.
.
Tam imagen
• La pantalla anterior es para las imágenes fijas.
• Para las películas, seleccione [640(Fina)] (sólo
“Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160].
10 : 30
4
Pulse
(Tamaño de
imagen) para completar el
ajuste.
Botón
2-673-164-31 (1)
Comprobación de los accesorios suministrados
• Correa de bandolera (1)
• Protector de objetivo (1)/Anillo
adaptador (1)
Utilización de unas pilas distintas de las suministradas
Para cambiar la fecha y la hora
Acerca de tamaños de imagen fija
Puede utilizar Baterias de hidruro de metal de niquel HR 15/51:HR6 (tamaño AA), pilas
alcalinas R6 (tamaño AA) u Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA). t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 106)
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla
(Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3
anterior. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 52 y 64)
Para obtener más información sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 12)
Los ajustes predeterminados están marcados con
Acerca de la visualización del reloj
No se suministra un “Memory
Stick Duo”.
Utilización del adaptador de ca
La cámara tiene su propia
memoria interna (30 MB), sin
embargo, se recomienda adquirir
un “Memory Stick Duo” para
tomar más imágenes.
Puede conectar la cámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca AC-LS5K (no
suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15). Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el adaptador de ca.
• Medianoche se indica como las 12:00 AM y mediodía como las 12:00 PM.
• Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en un ciclo de 24 h (hora).
Cuando conecte la alimentación
• Si no ajusta el reloj, la pantalla Ajuste reloj aparecerá cada vez que la cámara se encienda.
• No toque la parte del objetivo ya que se extiende. Tampoco debe dejar la cámara con la parte del objetivo
extendida durante un periodo de tiempo largo con la alimentación desconectada, ya que puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• La siguiente pantalla aparece cuando la cámara se enciende por segunda vez o posteriormente.
Para comprobar el nivel de las pilas restante
“Memory Stick Duo”: puede
utilizar un “Memory Stick
Duo” con la cámara.
Pulse POWER para encender y comprobar el nivel en la pantalla.
Indicador de
pila restante
• Tapa del objetivo (1)/Correa de
tapa del objetivo (1)
“Memory Stick”: no es
posible utilizar un “Memory
Stick” con la cámara.
• Manual de instrucciones “Lea
esto primero” (este manual) (1)
No es posible utilizar otras
tarjetas de memoria.
• Manual de instrucciones “Guía
del usuario/Solución de
problemas” (1)
• Para obtener más información
sobre “Memory Stick Duo” t
“Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 104)
.
Tamaño de imagen
Indicaciones
6M
Copias hasta A4/8×10"
N.° de imágenes
3:21)
3M
Iguala relación de aspecto 3:2
2M
Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA
Correo electrónico
16:92)
Pantalla activada 16:9 HDTV3)
Impresión
Menos
Fina
Más
Basta
Copias hasta 13×18cm/5×7"
1)
Indicaciones
de pila
restante
Suficiente
alimentación
restante
Pila medio llena
• CD-ROM (software de la
aplicación Cyber-shot) (1)
• Cable de A/V (1)
Seleccione
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
Cierre la tapa.
(Tamaño de
Copias hasta 10x15cm/4x6"
Capaci. imagen aprox 31imág
3 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z.
1
Pulse
imagen).
Película:
12 : 00
Inserte las pilas cargadas.
3
.
AM
Cancel
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
• Cable USB (1)
Imagen fija:
Seleccione
2006 / 1 /
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
• Baterias de hidruro de metal
de niquel HR6 (tamaño AA)
(2)/Caja de pilas (1)
2
Seleccione un modo.
numérico con v/V y, a continuación, pulse z.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
• Cargador de pilas de hidruro
de níquel-metal BC-CS2A/
CS2B (1)/Cable de
alimentación (cable de
suministro eléctrico) (1)
Seleccione el tamaño de imagen que
va a utilizar
1
AM
Cancel
Manual de instrucciones
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (30 MB) t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 25)
4
2006 / 1 /
Parte inferior
Instruções de operação
Cierre la tapa.
Inserte el “Memory Stick Duo”
hasta que se produzca un clic.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún
problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando
la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desconecte el cable de alimentación (cable de suministro eléctrico) de la toma de
corriente de pared y extraiga las Baterias de hidruro de metal de niquel del cargador de pilas.
• El tiempo requerido para cargar Baterias de hidruro de metal de niquel (suministrado) que estén
completamente agotadas, a una temperatura de 25°C
es de aproximadamente 6 h (hora). Es posible que la carga lleve más tiempo en determinadas circunstancias o
condiciones.
• Es posible que el indicador luminoso CHARGE permanezca más de seis horas encendido pero no se trata de
un fallo de funcionamiento.
4
Abra la tapa del
“Memory Stick Duo”.
Ajuste el reloj con el botón de
control.
2006 / 1 /
DSC-H2
Lado del terminal
A la toma de
corriente de pared
Cable de alimentación
(cable de suministro
eléctrico)
Encendido: En carga
3
Lado etiquetado
Iluminado
Indicador luminoso CHARGE
Inserte un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Nivel bajo de
pila, la
grabación/
reproducción
pronto se
detendrá.
Para desconectar la alimentación
Vuelva a pulsar el botón POWER.
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto en determinadas circunstancias.
• Si se utilizan pilas alcalinas R6 (tamaño AA) u Oxy Nickel Primary Battery, el indicador de pila restante no
muestra la información correcta.
• Si se utiliza el adaptador de ca (no suministrado), el indicador de pila restante no se muestra.
Para extraer las pilas
Notas
Sujete la cámara con la tapa de las pilas hacia arriba y, a continuación, abra la tapa de las pilas y
extráigalas. Tenga cuidado de no dejar caer las pilas.
• Cargue las pilas (suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99%
de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente
en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos
son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no golpear el objetivo o la pantalla LCD y
de no aplicar ninguna fuerza en él. Coloque la correa de bandolera para evitar que la cámara se caiga y se
dañe, etc. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 16).
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 98)
3)
Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de una mayor
calidad.
Cambie las pilas por unas
cargadas, o cargue las pilas.
(El indicador de
advertencia parpadea.)
• Si la cámara funciona con pilas y no utiliza la cámara durante unos tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente para evitar que las pilas se descarguen (Función de apagado automático).
Cambio del ajuste del idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar mensajes en un idioma específico. Para
cambiar el ajuste del idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla del menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control y, a continuación, seleccione [ A Idioma] en
(Ajustes 1), y elija el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas”
1
(página 61)
Acerca del número de imágenes fijas grabables y del tiempo de grabación de películas
El número de imágenes fijas grabables y el tiempo de grabación de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para obtener más información sobre el número de imágenes fijas grabables y el tiempo de
grabación t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 24)
Imágenes fijas
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería suministrado y el adaptador de ca AC-LS5K
(no suministrado) en cualquier país o región donde la fuente de alimentación se encuentre en el
rango de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz.
Películas
Número máximo
de imágenes
grabables
Tiempo de
grabación máximo
• El número de imágenes grabables y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la
toma.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
• No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que podrían producirse
fallos de funcionamiento.
Tapa del “Memory Stick Duo”
Indicador luminoso de
acceso
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas más frecuentes.
Abra la tapa del “Memory Stick Duo” y, a continuación,
introduzca el “Memory Stick Duo” de una vez.
Si el indicador luminoso de acceso está encendido
http://www.sony.net/
Nunca abra la tapa de las pilas, extraiga el “Memory Stick
Duo” o desconecte la alimentación. Es posible que los datos
se dañen.
continúa en el dorso
1
1
Preparar as baterias
2
Introduzir as baterias.
Faça
corresponder
3/# e
introduza.
3
Carregador de
baterias
À tomada de
parede (tomada de
corrente)
1
Ligar a câmara/acertar o relógio
Seleccione
2
.
2
Luz acesa: Carregamento
Luz apagada: Terminado (Retire as
baterias.)
Digital Still Camera
Leia isto primeiro
PT
3
Abra a tampa do
“Memory Stick Duo”.
Acesa
3
Ligue o cabo de
alimentação (cabo de
ligação à corrente).
Lado do terminal
Lado da etiqueta
Carregue no botão
POWER.
Cabo de alimentação (cabo
de ligação à corrente)
Luz CHARGE
Inserir um “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
Feche a tampa.
Introduza o “Memory Stick Duo”
até encaixar com um estalido.
Quando não houver um “Memory Stick Duo” inserido
Acerte o relógio com o botão de
controlo.
A câmara grava/reproduz as imagens utilizando a memória interna (30 MB). t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 26)
1 Seleccione o formato de visualização da data com
v/V e carregue em z.
• Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de
alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do
carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
• Quando a carga estiver terminada, desligue o cabo de alimentação (cabo de ligação à corrente) da tomada de
parede (tomada de corrente) e retire as baterias de hidreto de metal de níquel do carregador.
• O tempo necessário, para carregar as baterias de hidreto de metal de níquel (fornecidas) totalmente
descarregadas a uma temperatura de 25°C, é de cerca de 6 horas. Em certas circunstâncias ou condições a
carga pode demorar mais tempo.
• A luz CHARGE pode permanecer acesa por mais de 6 horas, mas isso não é sinal de avaria.
Seleccionar o tamanho de imagem para
utilização
4
2006 / 1 /
1
12 : 00
OK
AM
Cancel
1
2 Seleccione cada uma das opções com b/B, acerte os
2
Seleccione um modo.
Imagem fixa:
números com v/V e carregue em z.
Seleccione
3
.
Carregue em
da imagem).
(Tamanho
Seleccione o tamanho com v / V.
Impressão até 10x15cm/4x6"
31imag
Cap Imagem Aprox.
4
DSC-H2
2006 / 1 /
Introduzir baterias carregadas.
1
12 : 00
OK
AM
Cancel
Filme:
Fundo
Tam imagem
3 Seleccione [OK] com B e carregue em z.
Seleccione
.
• O ecrã mostrado acima é o das imagens fixas.
• Para os filmes, seleccione [640(Qualid.)] (só
“Memory Stick PRO Duo”), [640(Normal)] ou [160].
Instruções de operação
2006 / 1 /
1
Carregue em OPEN e
abra a tampa da bateria.
Faça corresponder 3/# e
introduza.
Feche a tampa.
4
10 : 30
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
OK
AM
Cancel
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e carregue em z.
Carregue em
(Tamanho
da imagem) para terminar o
ajuste.
Botão
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
A impressão foi feita em papel 100% reciclado
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Verificar os acessórios fornecidos
• Carregador de baterias de
hidreto de metal de níquel
BC-CS2A/CS2B (1)/Cabo de
alimentação (cabo de ligação à
corrente) (1)
• Correia a tiracolo (1)
• Pára-sol (1)/Anel adaptador (1)
• Tampa da lente (1)/Fio da
tampa da lente (1)
• Baterias de hidreto de metal
de níquel HR6 (tamanho AA)
(2)/Caixa para baterias (1)
• CD-ROM (software da
aplicação Cyber-shot) (1)
• Cabo USB (1)
• Instruções de operação: “Leia
isto primeiro” (este manual) (1)
• Manual de instruções: “Manual
do utilizador/Resolução de
problemas” (1)
• Cabo A/V (1)
O “Memory Stick Duo” não é
fornecido.
A câmara tem a sua própria
memória interna (30 MB), no
entanto, recomenda-se que
adquira um “Memory Stick
Duo” para poder filmar mais
imagens.
“Memory Stick Duo”: pode
utilizar um “Memory Stick
Duo” com a sua câmara.
Utilização de baterias diferentes das fornecidas
Para alterar a data e a hora
As imagens fixas
Pode utilizar baterias de hidreto de metal de níquel HR 15/51:HR6 (tamanho AA)/baterias
alcalinas R6 (tamanho AA)/Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamanho AA). t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 109)
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã
(Regulação) e execute o procedimento do passo 3
acima. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 53 e 66)
Para detalhes sobre o tamanho da imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 12)
O visor do relógio
Utilizar o transformador de CA
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede (tomada de corrente) utilizando o transformador de
CA AC-LS5K (não fornecido). t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 16).
Consulte o manual de instruções fornecido com o transformador de CA.
Os ajustes de fábrica estão marcados com
• A meia noite é indicada como 12:00 AM e o meio dia como 12:00 PM.
• Se tiver seleccionado [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora para o sistema de 24 horas.
Quando ligar a câmara
Verificar o nível da carga restante da bateria
Carregue em POWER para ligar e ver o nível no ecrã.
Tamanho da
imagem
Indicações
6M
Impressão até A4/8×10"
3:2
• Excepto se acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que ligar a câmara.
• Enquanto a lente estiver a sair da câmara não lhe toque. Também, não deixe a câmara desligada, durante
muito tempo, com a parte da lente saída, pois pode provocar uma avaria.
• Quando ligar a câmara pela segunda vez ou seguintes, aparece o ecrã abaixo.
.
1)
Nº de imagens
Menos
Corresp Rácio de Aspecto 3:2
3M
Impressão até 13×18cm/5×7"
2M
Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA
Para E-mail
Indicador de
carga restante
da bateria
“Memory Stick”: não pode
utilizar um “Memory Stick”
com a sua câmara.
Não pode utilizar outros
cartões de memória.
• Para detalhes sobre o
“Memory Stick Duo” t
“Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 107)
Indicações
sobre a carga
restante da
bateria
• Carregue as baterias (fornecidas), antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O LCD é fabricado utilizando uma tecnologia de alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos pixels estão
operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos pretos e/ou
pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no LCD. Estes
pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha cuidado para não bater no LCD ou na lente nem fazer
pressão sobre ela. Coloque a correia a tiracolo para evitar danificar a câmara se a deixar cair, etc.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 17).
baixa qualidade
Carga restante
suficiente
Bateria com
metade da carga
Bateria com
pouca carga, a
gravação/
reprodução vai
parar dentro de
pouco tempo.
Substitua as baterias por
umas completamente
carregadas ou carregue-as.
(O indicador de aviso
pisca.)
16:92)
1)
Para desligar
Volte a carregar no botão POWER.
• Em determinadas circunstâncias o tempo restante mostrado pode não estar correcto.
• Se estiver a utilizar a câmara com a bateria e não executar nenhuma operação durante cerca de 3 minutos, a
câmara desliga-se automaticamente para não descarregar a bateria (Função Desligar automaticamente).
• Se utilizar uma bateria alcalina R6 (tamanho AA)/Oxy Nickel Primary Battery, o indicador de carga restante
não mostra a informação correcta.
Alterar o ajuste do idioma
• Se utilizar o transformador de CA (não fornecido), o indicador de carga restante não aparece.
Segure na câmara com a tampa da bateria virada para cima, abra a tampa e retire as baterias.
Tenha cuidado para não deixar cair as baterias.
Utilizar a câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara, o carregador de baterias fornecido e o transformador de CA AC-LS5K
(não fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem), pois pode provocar uma
avaria.
Visor Ligado 16:9 HDTV3)
Pode alterar a visor do ecrã para ver as mensagens num idioma especificado. Para alterar o ajuste
do idioma, carregue em MENU para fazer aparecer o ecrã do menu. Seleccione
(Regulação)
com o botão de controlo e depois seleccione [ A Idioma] em
(Regulação 1) e seleccione o
1
idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 63)
As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais,
etc.
2)
Ambos os lados da imagem podem ser cortados na impressão t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 101).
3) Se utilizar uma ranhura para Memory Stick ou uma ligação USB obtém imagens com maior qualidade.
Número de imagens fixas e tempo de filme que pode gravar
O número de imagens fixas e o tempo de filme que pode gravar varia com o tamanho de imagem
seleccionado.
Para detalhes sobre o número ou o tempo que pode gravar t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 25)
Imagens fixas
Filmes
Número máximo
de imagens que
pode gravar
Tempo máximo
que pode gravar
• O número de imagens e o tempo que pode gravar podem diferir com as condições de filmagem.
Retirar um “Memory Stick Duo”
Tampa do “Memory Stick Duo”
Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas frequentes
no site da web do Suporte ao Cliente.
Qualidade
elevada
Mais
Retirar as baterias
Notas
Impressão
Luz de acesso
Abra a tampa do “Memory Stick Duo” e empurre o
“Memory Stick Duo” para dentro.
Se a luz de acesso estiver acesa
http://www.sony.net/
Nunca abra a tampa da bateria, retire o “Memory Stick Duo”
nem desligue a câmara. Pode danificar os dados.
Continua no verso
5
Tome imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
1
Sujeción de la cámara
2
Seleccione un modo.
Imagen fija (modo de ajuste
automático):
Seleccione
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
1
Toma de imágenes con el botón del disparador.
Imagen fija:
Mantenga pulsado el
botón del disparador
hasta la mitad para
enfocar.
.
Indicador del bloqueo AE/AF
Parpadeando t encendido/
pitido
Seleccione el modo deseado de
Selección de escena ( ,
,
,
, ,
,
).
Pulse el botón del
disparador a fondo.
El disparador produce un
sonido.
Ver/borrar imágenes
6
1
2
Pulse
(Reproducción).
• Si pulsa el botón
VGA
cuando
3/9
la cámara está
desconectada, ésta se
enciende en modo de
reproducción.
Alta sensibilidad
101-0003
Imagen fija: se visualizará el tamaño de imagen
Película: se visualiza
Botón
• Puede ver fácilmente la imagen siguiente o anterior
girando el mando de desplazamiento.
Guía de funciones
Seleccione
.
• Para obtener más información sobre los modos, consulte la
siguiente información.
2
Cuadro del visor de rango AF
Película:
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Toma sin flash
con poca luz
reduciendo desenf.
Película:
Seleccione una imagen con
b/B.
Película:
Toma de imágenes con el botón
del disparador.
Para reproducir una película, pulse z.
STD
B
640
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de
enfoque.
Mando de
desplazamiento
Botón
(interruptor de
visualización en
pantalla)
Botón de control
Visor
Botón
(STEADY SHOT)
Botón del zoom
10/10
00:00:03
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Botón
101_0010
Botón
Para volver al modo de toma de
imágenes
• Vuelva a pulsar
Uso del zoom
Si desea cancelar la Guía de funciones, pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Puede ajustar que la Guía de funciones no se muestre en la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 54)
Si pulsa el botón ligeramente, el enfoque es lento, en cambio, si pulsa el botón a fondo, el
enfoque es más rápido.
Antes de realizar el paso 2, pulse b (
el botón de control.
• El flash aparece automáticamente y destella.
Cierre el flash con la mano después de utilizarlo.
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado en
[Auto])
Lado W: aprox. de 0,3 a 9,0 m
Lado T: aprox. de 0,9 a 6,8 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para
ajustar la cantidad de luz.
) en
Ajuste el brillo de la imagen girando el
mando de desplazamiento.
+ (Más brillante) / – (Más oscuro).
Primer plano de la toma de imágenes
(Macro)
Antes de realizar el paso 2, pulse B (
botón de control.
Para cancelar, vuelva a pulsar B.
• Se recomienda ajustar el zoom hacia el lado W.
• El rango de enfoque se estrecha, y puede que el
motivo completo no esté en el enfoque.
• La velocidad del enfoque automático disminuye.
Hacia –
Hacia +
• El valor de compensación puede ajustarse en
incrementos de 1/3 EV (de +2,0 EV a –2,0 EV).
• 0 EV indica el valor estimado por la cámara como
más apropiado.
• El valor de exposición vuelve a 0 EV cuando se
cambia la posición del dial de modo o se
desconecta la alimentación (sólo cuando el dial de
modo esté ajustado en
).
• Para obtener más información sobre la exposición
t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 10)
• Para obtener más información sobre el mando de
desplazamiento t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 28)
Sin indicador
Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse
– Motivos distantes de la cámara y oscuros
– El contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Vistos a través del cristal
– En movimiento rápido
Toma motivos en movimiento
congelando
– Luz reflectante o con un acabado brillante
– Parpadeando
– Contraluz
Paisaje
Toma paisajes con enfoque
distante
Retrato
Función de toma estable
.
Sin utilizar el autodisparador
.
Ajuste la parte: v/V/b/B
Cancelar el zoom de reproducción: z
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 51)
Visualización de una pantalla de índice
Pulse
(Índice) y seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse b/B.
VGA
3/9
Toma escenas en poca luz sin
flash
1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse
v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
(Borrar) y seleccione [Selec] con
Cuadro de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen previamente seleccionada para borrar y, a
continuación, pulse z para borrar el indicador
de la imagen.
* La velocidad del obturador disminuye, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Para utilizar las funciones establecidas por el botón de control con la Selección de
escena
Antes de tomar la imagen en el paso 2, seleccione los ajustes con el botón de control. Hay
algunas funciones que no están disponibles en función del modo de Selección de escena. Cuando
pulsa el botón para seleccionar las funciones que no pueden combinarse con la Selección de
escenas, suena un pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 30)
3 Pulse
(Borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de
[Selec] y, a continuación, pulse z.
Indicador
luminoso del
autodisparador
• Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo, puede evitar el desenfoque.
Flash forzado desactivado
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
1
Segure na câmara
2
Seleccione um modo.
Imagem fixa (modo de
ajustamento automático):
Seleccione
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
1
Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Carregue sem soltar no
botão do obturador até
meio para focar.
.
Indicador de bloqueio de AE/
AF A piscar t aceso/sinal
sonoro
Seleccione o modo desejado de
Selecção de cena ( ,
,
,
, ,
,
).
6
1
Ver/apagar imagens
2
Carregue em
(Reprodução).
VGA
• Se carregar no botão
3/9
101-0003
Imagem fixa: o tamanho da imagem aparece
Filme:
Botão
aparece
• Pode ver facilmente a imagem seguinte/anterior
rodando o selector rápido.
Guia Função
.
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Alta Sensibilidade
Filmar sem flash em
baixa luminosidade
reduzindo desfocagem
Seleccione
Seleccione uma imagem com
b/B.
com a câmara desligada, a
câmara liga-se no modo de
reprodução.
Carregue no botão do
obturador até ao fim.
O obturador emite um sinal
sonoro.
Filme:
• Para detalhes sobre os modos, consulte a descrição abaixo.
2
Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Filme:
Filme com o botão do obturador.
Para reproduzir um filme, carregue em z.
Filme:
STD
B
640
Posicione o motivo no centro da moldura de
focagem.
Selector rápido
10/10
00:00:03
Carregue no botão do
obturador até ao fim.
Botão
/
101_0010
Barra de
reprodução
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Visor
Botão
Botão (Selector
de visualização no
ecrã)
Botão de controlo
Botão (STEADY SHOT)
Botão de zoom
Para voltar ao modo de filmagem
• Carregue novamente em
Utilizar o flash para
imagens fixas
(Reprodução).
Utilizar o zoom
O guia da função
Filmar grandes
planos (Macro)
obturador até meio.
As instruções de funcionamento mostradas no Guia Função são automaticamente desligadas
passados alguns segundos.
• Mude a posição do selector de modo.
Quando quiser cancelar o Guia Função, carregue no botão do obturador até meio.
1 Faça aparecer a imagem que quer apagar e carregue em
Pode fazer com que o Guia Função não apareça no menu
utilizador/Resolução de problemas” (página 56)
Se carregar ligeiramente no botão de zoom diminui o velocidade de zoom e se carregar no botão
até abaixo aumenta a velocidade do zoom.
Utilizar o
temporizadorautomático
Alterar o brilho da imagem (EV)
(Ajustar a exposição)
Antes do passo 2, carregue em b (
botão de controlo.
) no
Regule o brilho da imagem rodando o
selector rápido.
+ (Mais claro) / – (Mais escuro).
• Quando a escala de zoom excede 12×, a câmara utiliza a função de zoom digital.
Para detalhes sobre os ajustes de [Zoom digital:] e a qualidade da imagem t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 55)
• Mesmo que carregue no botão até ao fim, a câmara faz o zoom lentamente enquanto filma um filme.
Lado W: Aprox. 0,3 a 9,0 m
Lado T: Aprox. 0,9 a 6,8 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez ajusta
a quantidade de luz.
Filmar grandes planos (Macro)
Antes do passo 2, carregue em B ( ) no
botão de controlo.
Para cancelar, carregue outra vez em B.
• Recomenda-se que regule o zoom totalmente para
o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e
pode não conseguir focar o motivo completo.
• A velocidade de focagem automática diminui.
Distância de filmagem mais curta a partir
da superfície da lente
Na direcção –
Na direcção +
• O valor da compensação pode ser ajustado em
incrementos de 1/3EV (+2,0EV a –2,0EV).
• 0EV indica o valor considerado mais adequado
pela câmara.
• O valor da exposição volta a 0EV se alterar a
posição do selector de modo ou desligar a câmara
(Só se o selector de modo estiver na posição
).
• Para detalhes sobre a exposição t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 10)
• Para detalhes sobre a exposição t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 29)
Seleccionar um modo de flash para as
imagens fixas
Antes do passo 2, carregue várias vezes em
v ( ) no botão de controlo até seleccionar o
modo desejado.
Flash Automático
Dispara quando o motivo está em
contra-luz ou não há luz suficiente
(predefinição)
Flash forçado ligado
Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
Em locais escuros a velocidade do
obturador é lenta para poder filmar
nitidamente o fundo que não é
iluminado pela luz do flash.
Flash forçado desligado
• O flash sobe automaticamente e dispara. Feche o
flash manualmente depois de o utilizar.
• Distância de filmagem (quando [ISO] está
ajustado para [Auto])
Regular completamente para o lado W: Aprox.
2 cm
Regular completamente para o lado T: Aprox.
90 cm
Utilizar o temporizador automático
Antes do passo 2, carregue várias vezes em
V ( ) no botão de controlo até seleccionar o
modo desejado.
Sem indicador Sem utilizar o temporizador
automático
(Regulação). t “Guia do
Apagar imagens
Cancelar a Selecção da cena
Para cancelar o apagamento
Coloque o selector de modo numa posição diferente de Selecção de cena.
Regular o temporizador
automático de 2 segundos
Carregue no botão do obturador, a luz do
temporizador automático pisca e ouve um
sinal sonoro até o obturador começar a
funcionar.
Para cancelar, carregue V até o indicador
desaparecer.
Luz do
temporizador
automático
• Se utilizar o temporizador automático de 2
segundos, evita as manchas.
Seleccione [Sair] e, em seguida, carregue em z.
Apagar
Sair
Se filmar uma imagem de um motivo difícil de focar
Modos de Selecção de cena
Para ver uma imagem ampliada (zoom da reprodução)
• A distância de filmagem mínima é de 50 cm (W)/90 cm (T). Filme no modo de grande plano (Macro)
(esquerdo) quando filmar um motivo mais perto do que a distância de filmagem mínima.
• Se a câmara não conseguir focar automaticamente o motivo, o indicador de bloqueio de AE/AF começa a
piscar lentamente e o sinal sonoro não se ouve (excepto no modo de AF contínuo, t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 55)). Refaça a filmagem e volte a focar.
Os modos indicados a seguir estão pré-ajustados para se adaptarem às condições da cena.
Carregue em
Motivos difíceis de focar:
– Distantes da câmara e escuros
– Com pouco contraste entre o motivo e o fundo.
– Vistos através de um vidro
– Em rápido movimento
Alta Sensibilidade
Filmar sem flash em baixa
luminosidade reduzindo
desfocagem
– Que reflectem a luz ou com um acabamento
brilhante
– A piscar
– Em contraluz
Obtur de Alta Veloci
Filma motivo em mov para parar
acção
Paisagem
Filma paisagens com foco distante
Retrato
A câmara tem uma função de estabilização da imagem.
Para cancelar a função de estabilização da imagem, regule o selector de modo para uma posição
diferente de
e carregue no botão
(STEADY SHOT) (acima), para fazer aparecer o
indicador
. Para activar a função de estabilização de imagem, carregue de novo no botão
(STEADY SHOT).
• Se o selector de modo estiver na posição
, não pode cancelar a função de estabilização de imagem.
• Pode mudar o modo de estabilização de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 59).
Crepúsculo*
Filma retrato focando bem o
motivo
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 19)
.
Ajustar a parte a que quer aplicar o zoom: v/V/b/B
Cancelar o zoom de reprodução: z
Para guardar as imagens ampliadas: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 52)
Ver um ecrã de índice
(Índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar ao ecrã de imagem única, carregue em z. Para fazer aparecer o ecrã de índice
seguinte (anterior), carregue em b/B.
Filma cena em pouca luz sem
flash
VGA
3/9
101-0003
•
•
BACK/NEXT
2005 1 1 10:30PM
2006
VOLUME
Retrato crepúsculo*
Filma retratos em pouca luz com
flash
Praia
Identificar os itens no ecrã
enquanto está a ver a imagem fixa.
Para anular o zoom, carregue em
Carregue em
Função de estabilização de imagem
(Apagar).
2 Seleccione [Apagar] com v e, depois, carregue em z.
Filma cena de praia com cor azul
forte
Para apagar imagens no modo de índice
1 Visualize um ecrã de índice, carregue em
botão de controlo e depois carregue em z.
(Apagar), seleccione [Selec] com v/V no
2 Seleccione a imagem que quer apagar com v/V/b/B e depois carregue em z para fazer
aparecer o indicador
(Apagar) na imagem seleccionada.
Moldura de selecção verde
Filmar com o visor
Regular o temporizador
automático de 10 segundos
• Os filmes com o tamanho de imagem [160] aparecem
num tamanho mais pequeno.
• Carregue sem soltar no botão do
Botão de zoom
Alterar o brilho
da imagem (EV)
(Ajustar a
exposição)
Rebobinar/Avanço rápido: b/B
(Voltar à reprodução normal: z)
Volume: v/V
Para a reprodução: z
Botão de controlo
Para parar de gravar, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
Utilizar o botão de controlo
Sem
indicador
VOLUME
2 Seleccione la imagen que desea borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para mostrar
el indicador
(Borrar) en la imagen seleccionada.
Toma escena de rivera con color
azul vivo
Botón FINDER/LCD
2005 1 1 10:30PM
2006
BACK/NEXT
Para borrar imágenes en el modo de índice
Retrato crepúsculo*
Toma retratos en poca luz con
flash
Playa
Con el botón FINDER/LCD, puede elegir si tomar imágenes con el visor o con la pantalla LCD.
Si utiliza el visor, la imagen no aparece en la pantalla LCD. Deslice el dial de ajuste del visor
hacia la vista, de modo que la imagen aparezca claramente dentro del visor y, a continuación,
tome la imagen.
101-0003
•
•
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 18)
Dial de ajuste del visor
mientras visualice una imagen fija.
Para deshacer el zoom, pulse
Toma retratos enfocando el
motivo
Crepúsculo*
La cámara está equipada con la función de toma estable.
Pulse el botón del disparador, el indicador
luminoso del autodisparador se ilumina y
suena un pitido hasta que el disparador
funciona.
Para cancelar, pulse V hasta que el indicador
desaparezca.
Sincronización lenta (Flash forzado
activado)
La velocidad de obturación es lenta
en un lugar oscuro para poder tomar
imagen del fondo que se encuentra
fuera de la luz del flash.
Obturador rápido
Alta sensibilidad
Toma sin flash con poca luz
reduciendo desenf.
Los motivos difíciles de enfocar son:
Para tomar imágenes con el visor
Ajuste del autodisparador de 2 s
(segundo) de retardo
Sin indicador Flash automático
Destella cuando la luz o la luz de
fondo es insuficiente (ajuste
predeterminado)
Flash forzado activado
Seleccione [Salir] y, a continuación, pulse z.
Para identificar elementos en la pantalla
Ajuste del autodisparador de 10 s
(segundo) de retardo
Antes de realizar el paso 2, pulse v ( ) del
botón de control varias veces hasta
seleccionar el modo deseado.
Para cancelar el borrado
Ajuste el dial de modo en uno distinto del modo Selección de escena.
Los siguientes modos están predeterminados para que coincidan con las condiciones de la
escena.
• Cuando el dial de modo está ajustado en
, no puede cancelar la función de toma estable.
• Puede cambiar el modo de toma estable t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 57).
) del
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z.
Modos Selección escena
Ajuste hacia el lado W: aprox. 2 cm
Ajuste hacia el lado T: aprox. 90 cm
Antes de realizar el paso 2, pulse V (
botón de control varias veces hasta
seleccionar el modo deseado.
1 Visualice la imagen que desea borrar y pulse
• La distancia de toma de imagen mínima es de 50 cm (W)/90 cm (T). La toma de imágenes en el modo de
primeros planos (Macro) (izquierda) cuando tome un motivo a una distancia más corta que la distancia de
toma de imagen mínima.
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo AE/AF pasa a parpadear
lentamente y no se produce el pitido (excepto para AF continuo, t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 53)). Vuelva a tomar la imagen y enfóquela.
Para cancelar la función de toma estable, ajuste el dial de modo en uno distinto de
y, a
continuación, pulse el botón
(STEADY SHOT) (más arriba) para mostrar el indicador
Para activar la función de toma estable, vuelva a pulsar el botón
(STEADY SHOT).
Uso del autodisparador
Para borrar imágenes
Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
Distancia de toma de imagen mínima
desde la superficie del objetivo
Selección de un modo de flash para
imágenes fijas
5
) del
(Ajustes).
• Cambie la posición del dial de modo.
Para cancelar la Selección de escena
• Cuando la relación de zoom excede 12×, la cámara utiliza la función Zoom digital.
Para obtener más información sobre el ajuste del [Zoom digital] y la calidad de la imagen t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 53)
• Aunque pulse el botón a fondo, la cámara enfoca lentamente mientras graba una película.
Cambio del Brillo de imagen (EV)
(Ajuste de la exposición)
• Las películas con el tamaño de imagen [160] aparecen
con un tamaño menor.
disparador hasta la mitad.
Las instrucciones operativas mostradas en la Guía de funciones se desactivan automáticamente
en unos segundos.
Primer plano de la
toma de imágenes
(Macro)
(Reproducción)
• Mantenga pulsado el botón del
Acerca de la Guía de funciones
Botón del zoom
Utilizando el
autodisparador
Rebobinado/avance rápido: b/B
(Volver a la reproducción normal:
z)
Volumen: v/V
Parar reproducción: z
Botón de control
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del disparador a fondo.
Cambio del Brillo
de imagen (EV)
(Ajuste de la
exposición)
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Uso del botón de control
Uso del flash para
imágenes fijas
Barra de
reproducción
/
O botão FINDER/LCD permite-lhe escolher se quer filmar utilizando o visor ou o LCD. Quando
utilizar o visor, a imagem não aparece no LCD. Regule o botão de ajustamento do visor para os
seus olhos até ver a imagem nitidamente no visor e depois filme-a.
Botão de ajustamento do visor
Botão FINDER/LCD
* A velocidade do obturador diminui, por isso deve utilizar um tripé.
Para cancelar a selecção
Utilizar as funções ajustadas com o botão de controlo em conjunto com Selecção de Cena
Seleccione a imagem a apagar que escolheu previamente e depois
carregue em z, para apagar o indicador
da imagem.
Antes de filmar no passo 2, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Dependendo do
modo de Selecção de Cena, algumas funções não estão disponíveis. Se carregar no botão para
seleccionar as funções que não pode utilizar em conjunto com a Selecção de cena, ouve um sinal
sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 31)
3 Carregue em
(Apagar).
4 Seleccione [OK] com B e depois carregue em z.
• Para apagar todas as imagens de uma pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de
[Selec] e carregue em z.
Download PDF