Sony | DSC-W50 | Sony DSC-W50 Instrucciones de funcionamiento

1
2
Prepare la batería
1
1
Inserte la batería.
Seleccione
2
.
3
Inserte un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Lado del terminal
Pulse el botón POWER.
Empuje la batería suavemente hasta que encaje produciendo un chasquido.
Cargador de batería
3
Encienda la cámara/ajuste el reloj
Iluminado
A una toma de
corriente de la pared
Lado etiquetado
Inserte el “Memory Stick Duo” a fondo
hasta que produzca un chasquido.
Cable de alimentación
2
Lámpara CHARGE
Encendida: Cargando
3
Conecte el cable de
alimentación.
Lea esto primero
ES
Leia isto primeiro
PT
v/V, después pulse z.
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún
problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando
la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga
la batería del cargador de batería.
• El tiempo requerido para cargar totalmente la batería (suministrada) cuando está completamente descargada a
una temperatura de 25°C es de aproximadamente 330 min (minuto), y el tiempo de la carga práctica es de
aproximadamente 270 min (minuto). La carga podrá tardar más en ciertas circunstancias o condiciones.
4
DSC-W30/W40/W50
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (32 MB). t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 23)
1 Seleccione el formato de visualización de fecha con
Apagada: Completada (Carga práctica)
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta
que esté completamente cargada), la carga durará un poco más.
Digital Still Camera
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Ajuste el reloj con el botón de
control.
2006 / 1 /
12 : 00
1
4
1
AM
Cancel
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
Seleccione un modo.
numérico con v/V, después pulse z.
Seleccione
1
AM
Cancel
2006 / 1 /
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cable USB (1) (DSC-W30/W40)
• Cable de A/V (1) (DSC-W30/W40)
• Batería recargable NP-BG1
(1)/caja de la batería (1)
• Correa para la muñeca (1)
(DSC-W30/W50)
• Correa para el cuello (1)
(DSC-W40)
“Memory Stick Duo” no se
suministra.
La cámara tiene su propia
memoria interna (32 MB), sin
embargo, se recomienda adquirir
un “Memory Stick Duo” para
poder tomar más imágenes.
Botón
“Memory Stick Duo”: puede
utilizar un “Memory Stick
Duo” con su cámara.
Para cambiar la fecha y hora
Acerca de los tamaños de imagen fija
Puede conectar la cámara a la toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca ACLS5K (no suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15).
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla
(Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de
arriba. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 43 y 52)
Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 12)
Para comprobar el tiempo de batería restante
Acerca de la visualización del reloj
Pulse el botón POWER para encender y compruebe la batería restante en la pantalla LCD.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
• Si seleccionó [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 h (hora).
Directrices
sobre batería
restante
Los ajustes predeterminados están marcados con
Cuando conecta la alimentación
Suficiente
alimentación
restante
Batería medio
llena
Poca batería, la
grabación/
reproducción
cesará pronto.
Cambie la batería con una
completamente cargada, o
cargue la batería. (El
indicador de aviso parpadea.)
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla Ajuste reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• No toque la porción del objetivo mientras se abre la tapa y se extiende la porción del objetivo. Además, no
deje la cámara con la porción del objetivo extendida durante un largo periodo de tiempo con la alimentación
desconectada porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
• La aparición del indicador de batería restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
“Memory Stick”: no puede
utilizar un “Memory Stick”
con su cámara.
• Es posible que el indicador de batería restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias.
Deslice la palanca de expulsión de la batería para extraer la batería. Asegúrese de no dejar caer la
batería cuando la extraiga.
• Para más detalles sobre el
“Memory Stick Duo”
t “Guía del usuario/
Solución de problemas”
(página 95)
Para desconectar la alimentación
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos
tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado
automático).
Notas
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado)
en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de
los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos
negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga
Gancho
cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD,
y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para evitar
que la cámara se dañe dejándola caer, etc.
Directrices
Copias hasta A4/8×10"
3:21)
Iguala relación de aspecto 3:2
3M
Copias hasta 13×18cm/5×7"
N°. de imágenes
2M
Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA
Correo electrónico
16:92)
Pantalla activada 16:9 HDTV3)
Impresión
Menos
Fina
Más
Tosca
Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para más detalles sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 21)
Cambio del ajuste de idioma
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Tamaño de imagen
6M
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
2)
Es posible que cuando se imprima se corten ambos bordes de la imagen t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 89)
3) Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Vuelva a pulsar el botón POWER.
Palanca de expulsión de la batería
.
1)
Para extraer la batería
No pueden utilizarse otras
tarjetas de memoria.
• CD-ROM (Software de
aplicación del Cyber-shot) (1)
• Manual de instrucciones: “Lea
esto primero” (este manual) (1)
• Manual de instrucciones: “Guía
del usuario/Solución de
problemas” (1)
Utilización del adaptador de ca
Indicador de
batería
restante
• Funda de transporte blanda (1)
(DSC-W40)
• Cable USB, A/V para
terminal de usos múltiples
(1) (DSC-W50)
Pulse
(Tamaño de
imagen) para completar el
ajuste.
2-667-828-31 (1)
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
• Cable de alimentación (1)
4
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
Cierre la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo”.
Inserte la batería al tiempo
que presiona la palanca de
expulsión de la batería con
la punta de la batería.
Abra la tapa de la
batería/“Memory
Stick Duo”.
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
• Cargador de batería BC-CSG
(1)
• La pantalla de arriba es para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(Fina)] (solamente
“Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160].
Palanca de expulsión de la batería
Instruções de operação
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Tam imagen
10 : 30
1
Seleccione el tamaño con
v / V.
.
AM
Cancel
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
3
(Tamaño de
Copias hasta 10x15cm/4x6"
Capaci. imagen aprox 33imág
Seleccione
3 Seleccione [Acept] con B, después pulse z.
Manual de instrucciones
.
Película:
12 : 00
Inserte la batería cargada.
Pulse
imagen).
Imagen fija:
2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor
2006 / 1 /
2
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ A Idioma] en
(Ajustes 1), y
1
seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 50)
Imágenes fijas
Películas
Número máximo de
imágenes grabables
Tiempo grabable
máximo
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”, después
empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Lámpara de acceso
Cuando esté encendida la lámpara de acceso
No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni
desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
continúa en el reverso
http://www.sony.net/
1
2
Preparar o pack de baterias
1
1
Insira o pack de baterias.
Seleccione
2
.
Empurre o pack de baterias com cuidado até encaixar no lugar.
3
Inserir um “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
Lado do terminal
Pressione o botão
POWER.
Iluminação
A uma tomada de
parede
Carregador de baterias
3
Ligar a câmara/acertar o relógio
Lado rotulado
Insira o “Memory Stick Duo”
completamente até dar um estalido.
Cabo de alimentação
2
Luz de CHARGE
Luz acesa: Carregamento
3
Ligue o cabo de
alimentação.
seguida pressione z.
Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de uma hora (até estar
totalmente carregado), a carga dura ligeiramente mais.
Leia isto primeiro
PT
• Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de
alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do
carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da saída de parede, e retire o pack de baterias
do carregador.
• O tempo necessário para carregar totalmente o pack de baterias (fornecido) quando está completamente
descarregado a uma temperatura de 25°C é de aproximadamente 330 min., e o tempo de carga prática é de
aproximadamente 270 min. O carregamento pode demorar mais tempo em certas circunstâncias ou
condições.
2006 / 1 /
4
A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (32 MB). t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 22)
1
12 : 00
OK
4
1
AM
Cancel
Seleccionar o tamanho da imagem a
utilizar
Seleccione um modo.
numérico com v/V, e em seguida pressione z.
Seleccione
1
OK
AM
Cancel
2006 / 1 /
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
1
.
Insira o pack de baterias enquanto
pressiona a alavanca de ejectar as
baterias com a ponta da bateria.
Seleccione o tamanho com
v / V.
.
Tam imagem
• O ecrã acima é para imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory
Stick PRO Duo” apenas), [640(Normal)] ou [160].
10 : 30
OK
AM
Cancel
4
Alavanca de ejecção da bateria
Abra a tampa da
bateria/“Memory
Stick Duo”.
3
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z.
Feche a tampa da
bateria/“Memory Stick
Duo”.
(Tamanho de
Impressão até 10x15cm/4x6"
33imag
Cap Imagem Aprox.
Seleccione
3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
Instruções de operação
Pressione
imagem).
Filme:
12 : 00
Insira o pack de baterias carregado.
2
Imagem fixa:
2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor
2006 / 1 /
DSC-W30/W40/W50
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em
Luz apagada: Completa (Carga prática)
Digital Still Camera
Acerte o relógio com o botão de
controlo.
Pressione
(Tamanho de
imagem) para terminar o
ajuste.
Botão
© 2006 Sony Corporation Printed in China
A impressão foi feita em papel 100% reciclado
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Verificar os acessórios fornecidos
• Carregador de baterias
BC-CSG (1)
• Cabo USB (1) (DSC-W30/W40)
• Cabo A/V (1) (DSC-W30/W40)
• Cabo de alimentação (1)
• Pack de baterias recarregável
NP-BG1 (1)/Caixa da bateria (1)
• Correia de pulso (1) (DSC-W30/
W50)
• Correia de pescoço (1)
(DSC-W40)
• Bolsa de transporte macia (1)
(DSC-W40)
• Cabo para o terminal multiuso USB, A/V (1) (DSC-W50)
• CD-ROM (software de
aplicação para Cyber-shot) (1)
• Instruções de operação: “Leia
isto primeiro” (este manual) (1)
• Instruções de operação: “Guia
do utilizador/Resolução de
problemas” (1)
Não é fornecido um “Memory
Stick Duo”.
A câmara tem a sua própria
memória interna (32 MB),
todavia, recomenda-se a compra
de um “Memory Stick Duo”
para filmar mais imagens.
“Memory Stick Duo”: pode
utilizar um “Memory Stick
Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode
usar um “Memory Stick” com
a sua câmara.
Não se podem utilizar outros
cartões de memória.
• Para detalhes sobre o
“Memory Stick Duo”
t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas”
(página 94)
Notas
• Carregue o pack de baterias (fornecido) antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos pixéis serem
operacionais para utilização eficaz. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos
brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes
pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha
Gancho
cuidado para não dar pancadas nas lentes ou ecrã
LCD e não aplique força. Coloque a correia para
evitar que a câmara se danifique ao cair, etc.
• Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony.
Utilização do adaptador CA
Para mudar a data e a hora
Sobre tamanho de imagens fixas
Pode ligar a câmara a uma saída de parede usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido).
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 14).
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã
(Regulação) e execute o procedimento no passo 3
acima. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 42 e 51)
Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 11)
Para verificar o tempo de bateria restante
Sobre o visor do relógio
Pressione o botão POWER para ligar e verificar a bateria restante no ecrã LCD.
• Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
• Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas.
Indicador da
carga que
resta na
bateria
Orientações
da carga que
resta na
bateria
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Quando liga a alimentação
Ainda resta
carga suficiente
Bateria a meio
da carga
Bateria fraca, a
gravação/
reprodução pára
em breve.
Troque a bateria por uma
totalmente carregada ou
carregue a bateria. (O
indicador de aviso pisca.)
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara.
• Não toque na parte da lente enquanto a tampa se abre e a parte da lente aumenta. Além disso, não deixe a
câmara com a parte da lente aumentada durante um longo período de tempo com a alimentação desligada
dado isso poder causar uma avaria.
• O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois.
• Demora cerca de um minuto até aparecer o indicador de bateria restante correcto.
• O indicador de bateria restante apresentado pode não estar correcto em determinadas circunstâncias.
1)
Para retirar o pack de baterias
2)
Deslize a alavanca de ejecção da bateria para retirar o pack de baterias. Certifique-se de que não
deixa cair o pack de baterias quando o retira.
Alavanca de ejecção da bateria
Para desligar a alimentação
Pressione novamente o botão POWER.
• Se a câmara estiver a funcionar com alimentação a bateria e não a operar durante cerca de três minutos, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias (Função de desligar
automaticamente).
Mudar o ajuste do idioma
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias e o Adaptador CA AC-LS5K (não
fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação varie entre os 100 V a
240 V CA, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para
mudar o ajuste do idioma, pressione MENU para mostrar o ecrã do menu. Seleccione
(Regulação) com o botão de controlo e seleccione [ A Idioma] em
(Regulação 1), e em
1
seguida seleccione o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 49)
.
Tamanho da imagem
Linhas de orientação
6M
Impressão até A4/8×10"
3:21)
Corresp Rácio de Aspecto 3:2
3M
Impressão até 13×18cm/5×7"
2M
Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA
Para E-mail
16:92)
Visor Ligado 16:9 HDTV3)
Nº de imagens
Impressão
Menos
Qualid
Mais
Imperfeita
As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões
postais, etc.
Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 88)
3) Ao utilizar uma ranhura Memory Stick ou ligação USB, pode desfrutar de imagens de maior qualidade.
Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes
O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do
tamanho de imagem seleccionado.
Para detalhes sobre o número gravável ou tempo t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 20)
Imagens fixas
Filmes
Número máximo de
imagens graváveis
Tempo máximo de
gravação
• Número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem.
Para retirar um “Memory Stick Duo”
Lâmpada de acesso
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”, depois
empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa
Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” ou desligue a
alimentação. Os dados podem ficar danificados.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Continua no verso
5
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Sujeción de la cámara
1
Seleccione un modo.
Imagen fija (modo de ajuste
automático):
Seleccione
2
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
1
Tome la imagen con el botón del disparador.
Imagen fija:
Indicador de bloqueo AE/AF
Mantenga pulsado el
botón del disparador en Parpadeando
la mitad para enfocar.
t encendido/pitido
.
1
Seleccione el modo deseado de
selección de escena ( ,
,
,
,
,
,
).
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Suena el obturador.
6
Vea/borre imágenes
cuando
la cámara esté apagada, la
cámara se encenderá en el
modo de reproducción.
.
Palanca
• Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo.
2
Cuadro del visor de rango AF
Visor
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de
enfoque.
Película:
Para reproducir una película, pulse z.
STD
640
101_0010
Botón de control
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
96
Utilización del flash
para imágenes fijas
Para volver al modo de toma de imagen
Utilización del zoom
Palanca del zoom
S AF
Brillo imag (EV)
VGA
96
Toma en primer
plano (Macro)
S AF
Más claro
VGA
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función del zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 44)
• No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película.
96
Utilización del
autodisparador
S AF
Cambio del brillo de la imagen (EV) (Ajustando la exposición)
Utilización del autodisparador
) del botón de control.
Antes del paso 2, pulse V (
modo deseado.
Ajuste el brillo de la imagen con v (Más claro) / V (Más oscuro).
Para cancelar la barra de escala visualizada, pulse b otra vez.
Brillo imag (EV)
Brillo imag (EV)
Sin indicador
) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el
Acerca de la Guía de funciones
Las instrucciones de operación visualizadas en la Guía de funciones se ocultan automáticamente
en unos pocos segundos.
Para borrar imágenes
Cuando quiera cancelar la Guía de funciones, pulse el botón disparador hasta la mitad.
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse
Puede ajustar la Guía de funciones para que no se visualice en la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 45)
2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z.
Para cancelar la selección de escena
Sin utilizar el autodisparador
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
Deslice la palanca
Playa
Toma escena de rivera con color
azul vivo
Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Más oscuro
Más claro
Más oscuro
Más claro
Más oscuro
Hacia –
Más claro
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Instantánea suave
Pulse el botón del disparador, la lámpara del
autodisparador parpadea y suena un pitido hasta
que se acciona el obturador.
Flash automático
Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Crepúsculo*
Lámpara del
autodisparador
• Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo, es posible que evite el desenfoque.
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto])
Lado W: Aprox. 0,2 a 4,2 m
Lado T: Aprox. 0,3 a 2,2 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
– Los que se mueven rápidamente
– Luz reflectante o con un acabado lustroso
– Los que parpadean
– Los que tienen luz de fondo
Para aumentar el brillo de la pantalla (DSC-W50 solamente)
Si ve imágenes bajo luz intensa del exterior, aumente el ajuste del brillo de la luz de fondo del
LCD.
Toma en primer plano (Macro)
101-0003
•
BACK/NEXT
2006
2005 1 1 10:30PM
VOLUME
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse
con v/V del botón de control, después pulse z.
(Borrar) y seleccione [Selec]
2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el
indicador
(Borrar) en la imagen seleccionada.
Nieve
Toma escena blanquecina claramente
Para cancelar una selección
* La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrar,
de la imagen.
después pulse z para quitar el indicador
Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de
escena
Antes de tomar una imagen en el paso 2, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas
funciones no estarán disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulse el botón
para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, sonará un
pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 26)
3 Pulse
(Borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de
[Selec], después pulse z.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 16)
Para apagar la pantalla LCD
Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo
Pulse el botón
(Cambio de visualización en pantalla) (arriba) repetidamente. Utilice el
visor (arriba) para economizar energía de la batería o tomar imágenes cuando sea difícil
confirmar utilizando la pantalla LCD.
Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 2 cm
Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 30 cm
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
1
Seleccione um modo.
Imagem fixa (modo de
regulação automática):
Seleccione
2
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
1
Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Pressione e mantenha Indicador de bloqueio AE/AF
pressionado o botão do A piscar t aceso/sinal sonoro
obturador até meio para
focar.
.
Seleccione o modo desejado de
selecção de cena ( ,
,
, ,
,
,
).
Pressione o botão do
obturador
completamente para
baixo.
O obturador emite um som.
Alta Sensibilidade
6
1
Ver/apagar imagens
.
VGA
quando a câmara estiver
desligada, a câmara é
ligada no modo de
reprodução.
101-0003
2
3/9
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Imagem fixa: O tamanho de imagem é
mostrado
Alavanca
/
Alavanca
Filme:
• Para detalhes sobre os modos, veja abaixo.
Visor
Seleccione uma imagem com
b/B.
• Se pressionar o botão
Guia de Funções
Seleccione
2
Pressione
(Reprodução).
Filmar sem flash em
baixa luminosidade
reduzindo desfocagem
Filme:
é mostrado
Filme:
Filme com o botão do obturador.
Para reproduzir um filme, pressione z.
Quadro do visor da distância de focagem AF
STD
640
Posicione o motivo no meio do quadro de
foco.
Alavanca de zoom
Pressione o botão do
obturador completamente
para baixo.
101_0010
Botão
Botão
(comutador
do visor do ecrã)
96
Utilização do flash
para imagens fixas
S AF
Mudar o Brilho
da Imagem (EV)
(Ajustar a
exposição)
VGA
Utilização do
temporizador
automático
VGA
S AF
) no botão de controlo.
Ajuste o brilho da imagem com v (Mais claro) / V (Mais escuro).
Para apagar a barra de escala visualizada, pressione novamente b.
Brilho Imag (EV)
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara usa a função de Zoom Digital.
Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 43)
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
Utilização do temporizador automático
Antes do passo 2, pressione V (
desejado seja seleccionado.
Sem indicador
) no botão de controlo repetidamente até que o modo
Não utilizar o temporizador automático
Mais escuro
Mais claro
Mais escuro
Na direcção –
Mais claro
Mais escuro
Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado
seja seleccionado.
Flash Automático
Dispara quando houver luz ou luz de fundo (ajuste de fábrica) insuficiente
Flash forçado ligado
SL
Para apagar imagens
Quando quiser cancelar o Guia de Funções, pressione o botão do obturador até meio.
1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione
Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o
fundo que está fora da luz do flash.
Flash forçado desligado
• Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto])
Lado W: Aprox. 0,2 a 4,2 m
Lado T: Aprox. 0,3 a 2,2 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
Filmar grandes planos (Macro)
Antes do passo 2, pressione B (
) no botão de controlo.
Para cancelar, pressione B outra vez.
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade de Auto Focagem desce.
Distância mais curta de filmagem da superfície das lentes
Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 2 cm
Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 30 cm
(Regulação). t “Guia do
Para cancelar o apagamento
Ajuste o marcador de modo para outro que não o modo de selecção de cena.
Seleccione [Sair] e em seguida pressione z.
Apagar
Sair
Modos de selecção de cena
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Deslize a alavanca
Praia
Filma cena de praia com cor azul
forte
Paisagem
Filma paisagens com foco distante
Regular o temporizador automático com 2 segundos de atraso
Foto Suave
Crepúsculo*
Lâmpada do
temporizador
automático
Para cancelar, pressione V outra vez.
• Se usar o temporizador automático com 2 segundos
de atraso, pode evitar a desfocagem.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• A distância de filmagem mais curta é de 50 cm. Filmar no modo de grande plano (Macro) (esquerda) quando
filmar um motivo mais próximo do que a mais curta distância de filmagem.
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para
piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez.
Motivos difíceis de focar são:
– Distante da câmara e escuro
– O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
– Visto através de vidro
– A mover-se rapidamente
Filma motivo com fundo suave
enquanto visualiza uma imagem fixa.
Para cancelar a ampliação, pressione a alavanca
.
Ajusta a parte: v/V/b/B
Cancela o zoom de reprodução: z
Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 41)
Ver um ecrã de índice
Deslize a alavanca
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do
temporizador automático pisca e escuta um
sinal sonoro até que o obturador funcione.
(Apagar).
2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z.
Para cancelar a selecção de cena
Mais claro
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Sem indicador
As instruções operacionais visualizadas no Guia de Funções são automaticamente desligadas em
poucos segundos.
Na direcção +
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as
regulações da exposição podem não ser efectivas.
• Para detalhes sobre a exposição t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 10)
meio o botão do obturador.
• Mude a posição do marcador de modo.
Filmar sem flash em baixa
luminosidade reduzindo
desfocagem
Regular o temporizador automático com 10 segundos de atraso
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são
visualizados num tamanho mais pequeno.
Sobre o Guia de Funções
Alta Sensibilidade
Brilho Imag (EV)
(Reprodução) novamente.
• Pressione e mantenha pressionado até
Pode ajustar o Guia de Funções para não ser visualizado no ecrã
utilizador/Resolução de problemas” (página 44)
96
Mudar o Brilho da Imagem (EV) (Ajustar a exposição)
Antes do passo 2, pressione b (
Brilho Imag (EV)
Alavanca de zoom
96
S AF
Mais claro
• Pressione
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo
outra vez.
Filmar grandes
planos (Macro)
Mais escuro
VOLUME
Para voltar ao modo de filmagem
Utilização do zoom
Brilho Imag (EV)
Barra de
reprodução
2006 1 1 10:30PM
Rebobinar/Avanço rápido: b/B
(Volta para a reprodução normal: z)
Volume: v/V
Pára a reprodução: z
Botão de controlo
Botão de controlo
Utilização do botão de controlo
B
10/10
00:00:03
Filme:
VGA
3/9
Para identificar elementos de la pantalla
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad del enfoque automático merma.
Segurar na câmara
(Índice) y seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse b/B.
Si pulsa el botón
(Cambio de visualización en pantalla) más tiempo (arriba), aumentará la
luz de fondo. Si pulsa otra vez, se cancelará la luz de fondo.
) del botón de control.
Para cancelar, pulse B otra vez.
5
Visualización de una pantalla de índice
VGA
Toma retratos en poca luz con
flash
Si embargo, la potencia de la batería podrá reducirse más rápidamente bajo tal condición.
Antes del paso 2, pulse B (
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 42)
Cuadro de selección verde
– Los que están distantes de la cámara y oscuros
– Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
– Los vistos a través de un cristal
Flash forzado desactivado
Cancelar el zoom de reproducción: z
•
Son motivos difíciles de enfocar:
.
Ajustar la porción: v/V/b/B
Toma escenas en poca luz sin
flash
Retrato crepúsculo*
• La distancia mínima de toma es de 50 cm. Cuando tome un motivo más cercano que la distancia mínima de
toma, tome en el modo de primer plano (Macro) (izquierda).
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a
parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Sincronización lenta (Flash forzado activado)
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el
fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Toma objetos con fondo suave
mientras está visualizando una imagen fija.
Para deshacer el zoom, pulse la palanca
Deslice la palanca
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
Flash forzado activado
SL
Toma paisajes con enfoque
distante
Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Para cancelar, pulse V otra vez.
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el
modo deseado.
Sin indicador
Paisaje
Hacia +
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
• Para ver detalles sobre la exposición t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 10)
Seleccione [Salir], y después pulse z.
Modos de selección de escena
Toma sin flash con poca luz
reduciendo desenf.
Brillo imag (EV)
(Borrar).
Para cancelar el borrado
Ajuste el dial de modo a una posición distinta al modo de selección de escena.
Alta sensibilidad
VOLUME
• Las películas con el tamaño de imagen [160] se
visualizan en un tamaño más pequeño.
(Reproducción) otra vez.
• Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad.
• Cambie la posición del dial de modo.
(Ajustes).
Barra de
reproducción
2006 1 1 10:30PM
Rebobinado/avance rápido: b/B
(Volver a la reproducción normal: z)
Volumen: v/V
Parar reproducción: z
• Pulse
VGA
B
10/10
00:00:03
Botón
Botón de control
Utilización del botón de control
VOLUME
Película:
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Palanca del zoom
2006 1 1 10:30PM
Película: se visualiza
/
Palanca
Tome la imagen con el botón del
disparador.
Botón
(Cambio de
visualización en pantalla)
Antes del paso 2, pulse b (
101-0003
3/9
Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen
Guía de funciones
Más oscuro
VGA
Toma sin flash
con poca luz
reduciendo desenf.
Seleccione
Seleccione una imagen
con b/B.
• Si pulsa el botón
Alta sensibilidad
Película:
Cambio del brillo
de la imagen (EV)
(Ajustando la
exposición)
2
Pulse
(Reproducción).
(Índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte
(anterior), pressione b/B.
VGA
Filma cena em pouca luz sem
flash
•
Retrato crepúsculo*
Filma retratos em pouca luz com
flash
Neve
Filma nitidamente cena
esbranquiçada
101-0003
•
BACK/NEXT
3/9
2006
2005 1 1 10:30PM
VOLUME
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto visualiza um ecrã de índice, pressione
v/V no botão de controlo e em seguida pressione z.
(Apagar) e seleccione [Selec] com
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para
mostrar o indicador
(Apagar) na imagem seleccionada.
Quadro de selecção verde
– Luz reflectiva ou com acabamento brilhante
– A piscar
– Retro-iluminado
Para tornar o visor mais brilhante (DSC-W50 apenas)
Se vir imagens em luz exterior brilhante, ajuste o brilho da luz de fundo LCD para cima.
Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais rapidamente sob essa condição.
Se pressionar o botão
(comutador do visor do ecrã) mais tempo (acima), a luz de fundo fica
mais brilhante. Se pressionar novamente, a luz de fundo é cancelada.
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15)
Para desligar o ecrã LCD
Pressione o botão
(comutador do visor do ecrã) (acima) repetidamente. Use o visor (acima)
para poupar a alimentação da bateria ou filmar imagens quando for difícil confirmar usando o
ecrã LCD.
Para cancelar a selecção
* A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida
da imagem.
pressione z para apagar o indicador
O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena
Antes de filmar no passo 2, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções
não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para
seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal
sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25)
3 Pressione
(Apagar).
4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec],
e em seguida pressione z.
Download PDF

advertising