Sony | DSC-T7 | Sony DSC-T7 Instrucciones de funcionamiento

2-591-815-34 (1)
Digital Still Camera
Guía del usuario/
ES
Solución de problemas ______
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
PT
Resolução de problemas ____
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-T7
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a questão frequentes podem ser encontradas no
Website do Suporte ao Cliente.
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/
reprodução com a sua câmara.
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
2591815340
Printed in Japan
© 2005 Sony Corporation
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T7
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
ES
2
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
deben entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
Accesorio aplicable: “Memory Stick Duo”
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
• “Memory Stick Duo”: puede utilizar un
“Memory Stick Duo” con su cámara.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
ES
No hay compensación por el
contenido de la grabación.
• “Memory Stick”
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 92.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FE1 suministrada antes de
utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en
“Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería (página 94).
• Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 94.
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Se recomienda hacer copias de
seguridad
• Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia de seguridad de
los datos en otro soporte.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 96) antes de utilizar
la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 96).
ES
3
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y
objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta
precisión de forma que más del 99,99% de los
píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo
a la luz directa del sol durante largo tiempo,
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma DCF (Norma
universal de diseño para sistema de archivos de
cámaras) establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
ES
4
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste
automático
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo”
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/Borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada)
t página 24
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
• Cambie los ajustes predeterminados t página 44
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 54
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 68
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla ....................................................................... 17
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse .............................................................................................................. 23
Utilización del conmutador de modo....................................................... 24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 26
Elementos del menú ......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes .................................................................... 29
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
BRK (Paso variación)
M (Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización .............................................................................37
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste..........................................44
1
Cámara 1 ...........................................................................................45
Modo AF
Zoom digital
Fecha/Hora
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2
Cámara 2 ...........................................................................................48
Icono amplif.
Her Memory Stick ..............................................................................49
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
1
Ajustes 1.............................................................................................51
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Ajustes 2.............................................................................................52
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 54
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 56
Visualización con su cámara de archivos de imágenes
almacenados en un ordenador ............................................................... 63
Utilización del software suministrado ...................................................... 64
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 66
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 68
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 69
Impresión en un establecimiento ............................................................ 73
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 75
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 77
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 89
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 92
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ........................................................ 94
Acerca del cargador de batería............................................................... 95
Precauciones .......................................................................................... 96
Especificaciones ..................................................................................... 98
Índice alfabético ............................................................................100
ES
8
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Enfoque
Exposición
Color
Calidad
Enfoque
Disfrute de la cámara
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Pulse a fondo
directamente
Pulse hasta la
mitad, después
Parpadeando,
encendido/pitido
Pulse a fondo
60min
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 30)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (abajo).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es
recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
[EV]:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 29
[Modo de Medición]:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. t página 32
[Paso variación]:
Graba tres imágenes con el valor de
exposición de cada una cambiado
ligeramente. t página 35
ES
10
Ajuste de la sensibilidad ISO
Disfrute de la cámara
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
[ISO] ajusta la sensibilidad t página 33
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, es posible que la imagen se vuelva más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de azul
Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 32).
ES
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 5M
2592
2 592 píxeles×1 944 píxeles = 5 038 848 píxeles
640
1944
ES
12
480
Píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles×480 píxeles = 307 200 píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos (Buena
calidad de imagen y
tamaño de archivo
grande)
Ejemplo: Impresión hasta
tamaño A4
Los ajustes predeterminados están marcados con
Tamaño de imagen
5M (2 592×1 944)
Disfrute de la cámara
Pocos (Imagen basta
pero tamaño de
archivo pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y
enviar la imagen por correo
electrónico
.
Guía de uso
Más
grande
Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño
A4 o A5
3:2* (2 592×1 728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Más
pequeño
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 33)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
1
7
2
8
9
0
Cámara
3
1
2
5
6
7
3
4
qa
4
qs
5
6
8
9
qd qf qg
A Botón del disparador (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
B
Lámpara de alimentación (t paso 2
en “Lea esto primero”)
A Conmutador de modo (24)
B Botón MENU (26)
C Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
C Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador de
AF (47)
E Para tomar imagen: Palanca del zoom
(W/T)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Palanca / (Zoom de
reproducción)/palanca
(índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
F
Lámpara de carga del flash (naranja)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
G Micrófono
H Objetivo
I Tapa del objetivo
Menú desactivado: / / /
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
D Pantalla LCD (21)
E Botón
(Tamaño de imagen/
Borrar)
(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
F Botón
(encendido/apagado del
visualizador) (21)
G Altavoz
H
Botón de alimentación (t paso 2 en
“Lea esto primero”)
I Palanca de expulsión de la batería
J Gancho para correa para el cuello
(t “Lea esto primero”)
K Tapa de la batería (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
L Conector múltiple
ES
14
qh
M Tapa del “Memory Stick Duo” (parte
inferior) (t paso 3 en “Lea esto
primero”)
2 Al conector múltiple
Disfrute de la cámara
N Ranura de “Memory Stick Duo” (parte
inferior)
(t paso 3 en “Lea esto primero”)
S Toma DC (cc) IN
Para conectar un adaptador de ca
AC-LS5/AC-LS5K (no suministrado).
1 A la toma DC IN
O Lámpara de acceso (parte inferior)
(t paso 4 en “Lea esto primero”)
P Agujero roscado (parte inferior)
Adaptador de interfaz
Utilice el adaptador de interfaz para una
variedad de conexiones.
Adaptador
de interfaz
Marca v
Colocación del adaptador de interfaz
3 A una tomada de
corriente de la pared
Empuje el adaptador de interfaz firmemente
contra la cámara hasta que encaje
produciendo un chasquido.
Botón de expulsión
qj
qk
ql
Para quitar el adaptador de interfaz, retírelo
a la vez que mantiene pulsado el botón de
expulsión.
Soporte
El soporte ofrece un lugar de apoyo estable
para la cámara. Si utiliza un trípode,
colóquelo en el soporte.
Colocación de un trípode
1 Inserte la cámara en el soporte como se
muestra en la figura.
Q Toma A/V OUT (MONO) (75)
R Toma
(USB) (58, 70)
1
2
A Agujero roscado
B Tornillo de bloqueo
ES
15
2 Asegúrese de hacer coincidir el tornillo de
bloqueo con el agujero roscado de la
cámara, y después gire el tornillo de
bloqueo para sujetar el soporte a la cámara.
3
4
C Tornillo de bloqueo
D Orificio roscado para trípode
Coloque el trípode aquí.
• Para ver el método de colocación del trípode
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el trípode.
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo
de menos de 5,5 mm
Los trípodes que tengan un tornillo más largo no
podrán sujetar firmemente el soporte, y podrán
dañarlo.
• Tenga cuidado de no rayar el soporte con la
punta del tornillo de trípode.
• Coloque el trípode de forma que la cámara esté
estable. Si toma imágenes con la cámara en
condición inestable, podrá caérsele y dañarse o
producirse un mal funcionamiento.
ES
16
Indicadores de la pantalla
A
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Visualización
60min
z
Bloqueo de AE/AF
(t paso 5 en “Lea esto
primero”)
60min
3
1
BRK
M
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Indicación
Modo de grabación (24, 33)
4
Balance del blanco (32)
WB
5
ESPERA
GRABAR
2
Modo cámara (Selección de
escena) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Cuando se toman películas
1
60min
STD
640
101
00:00:00 [00:28:25]
C:32:00
3
Modo cámara (Programa)
(24)
SL
4
+
En espera/Grabando
película (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Modo de flash (t paso 5
en “Lea esto primero”)
1.3 Relación del zoom (t 45,
2
+2.0EV
paso 5 en “Lea esto
primero”)
5
Reducción del efecto ojos
rojos (46)
Nitidez (36)
5
Saturación (36)
6
Contraste (36)
ON
Iluminador de enfoque
automático (47)
Modo de medición (32)
Efecto de imagen (35)
ES
17
B
D
Visualización
Indicación
Visualización
Macro (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración le
impedirá tomar imágenes
claras. Aunque aparezca el
aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes.
Sin embargo, para una
mejor estabilidad de la
imagen, recomendamos
utilizar un trípode. También
es conveniente utilizar el
flash para obtener mejor
iluminación.
Modo AF (45)
S AF M AF
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (30)
1,0m
Distancia de enfoque
predefinida (30)
C
Visualización
3:2
5M
3M
1M
FINE
640
STD
640
VGA
160
FINE STD
101
Indicación
Tamaño de imagen
(t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Indicación
E
Aviso de poca batería (23)
+
Cruz filial de la medición
de foco (32)
Calidad de imagen (33)
Cuadro de visor del rango
AF (30)
Carpeta de grabación (49)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (22)
1/30"
Intervalo de ráfaga múltiple
(35)
400
Número restante de
imágenes grabables (22)
E
Visualización
Histograma (21, 29)
Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Visualización de
autodiagnóstico (89)
• Si selecciona velocidades
de obturación de 1/6 de
segundo o más lentas, se
activará automáticamente la
función de obturación lenta
NR para reducir la
alteración de la imagen y
aparecerá “NR”.
Fecha/Hora (46)
Número ISO (33)
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
DPOF
ES
18
Indicación
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Valor del nivel EV (29)
Menú/Menú guía (26)
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
60min
M
101
VGA
101
12/12
C:32:00
+2.0EV
Visualización
3
4
500 F3.5
5M
FINE
640
2
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
3:2
1M
5
3M
VGA
STD
640
160
Reproducción (t paso 6
en “Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Cuando se reproducen películas
Protección (38)
-
1
60min
Tamaño de imagen
(t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Modo de grabación (24, 33)
M
N
VOLUME
Indicación
60min
Disfrute de la cámara
1.3
A
Marca de orden de
impresión (DPOF) (73)
3
Cambio de carpeta (37)
4
2
5
1.3
Paso
12/16
Relación del zoom
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
Reproducción fotograma a
fotograma (33)
B
Visualización
Indicación
101-0012
Nombre de carpeta-archivo
(37)
Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
19
C
Visualización
101
101
E
Indicación
Histograma (21, 29)
•
Carpeta de reproducción
(37)
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico (89)
00:00:12
Contador (22)
D
Visualización
Indicación
No desconecte el cable
USB (71)
+2,0EV
Valor del nivel EV (29)
Número ISO (33)
Modo de medición (32)
Flash
WB
Balance del blanco (32)
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
Imagen de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
20
Indicación
Carpeta de grabación (49)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
8/8 12/12
Visualización
Conectando PictBridge (70)
2005 1 1
DPOF
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Fecha/hora de grabación de
la imagen en reproducción
(46)
Menú/Menú guía (26)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME
Ajustan el volumen
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulsa el botón
(encendido/apagado de la visualización), la
visualización cambia de la forma siguiente.
60min
VGA
Disfrute de la cámara
Con histograma
• Es posible que durante la toma de imagen y la
reproducción se produzca una gran diferencia en
el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
101
96
Visualización del
histograma
(página 29)
S AF
Sin indicadores
S AF
Con indicadores
60min
VGA
101
96
S AF
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
• El histograma no aparece:
Cuando realiza la toma en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– Se está grabando película.
Durante la reproducción en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– En el modo índice.
– Está utilizando el zoom de reproducción.
– Está girando imágenes fijas.
– Reproduce películas.
ES
21
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].) (Imágenes)
Capacidad
Tamaño
32MB
5M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
12
25
51
92
188
23
48
96
174
354
384
723
12
25
51
92
188
384
23
48
96
174
354
723
20
41
82
148
302
617
37
74
149
264
537
1 097
50
101
202
357
726
1 482
93
187
376
649
1 320
2 694
196
394
790
1 428
2 904
5 928
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], (página 40)).
El tiempo de grabación de películas (hora : minuto : segundo)
Capacidad
Tamaño
640(Fina)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
0:12:20
–
–
–
0:02:57
0:06:02
640(Estándar)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
22
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 94).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno sea baja
– Se utiliza el flash
– La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces
– El zoom es utilizado frecuentemente
– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo]
– [Modo AF] esté puesto en [Monitor]
– La batería tenga poca potencia
• El número de imágenes que pueden tomarse no
cambia en función del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Duración de la batería
(min)
Aprox. 2600
Aprox. 130
Disfrute de la cámara
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que pueden grabarse/verse y la
duración de las pilas cuando toma imágenes
en el modo [Normal] con toda la capacidad
de la batería (suministrada) y a una
temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres segundos
Cuando se toman películas
Duración de la batería
(min)
Aprox. 60
• Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de
imágenes
Duración de la
batería (min)
Aprox. 150
Aprox. 75
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
–
(Cal imagen) esté puesto en [Fina]
– [Modo AF] esté puesto en [Sencillo]
– Tomando una imagen cada 30 segundos
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T
– El flash destella una de cada dos veces
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
ES
23
Utilización del conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
Botón de control
t
: Toma de películas
paso 5 en “Lea esto primero”
t
: Reproducción/Edición
paso 6 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
:
Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
: Modo selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5
en “Lea esto primero”
ES
24
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Macro
Flash
—
/
Visor del Preajuste del Variación de Balance del
rango AF
enfoque
exposiciones blanco
—
—
—
—
—
—
AF centro
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
Ráfaga/
Ráfaga
múltiple
—
—
SL
Nivel de
flash
Disfrute de la cámara
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
—
Automático/
—
—
WB
—
—
—
—
—
—
/
/
/
/
—
—
ES
25
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón MENU
Botón z
Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el
conmutador de modo está ajustado a
.
400
200
100
64
Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
26
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
(
Posición del conmutador de modo:
Auto
Programa
: disponible)
Escena
Menú para toma de imágenes (página 29)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Mode (Modo GRAB)
—
—
—
*
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
*
—
—
—
—
BRK (Paso variación)
M
—
(Nivl flash)
—
PFX (Efe imagen)
—
(Saturación)
—
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Ajustes)
Utilización del menú
(Cámara)
(EV)
—
ES
27
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Menú para ver imágenes (página 37)
—
—
—
—
- (Proteger)
(Carpeta)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprim.)
—
—
—
—
(Diapo)
—
—
—
—
(Cam tam)
—
—
—
—
(Rotar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Ajustes)
Recortar**
—
—
—
—
—
—
—
—
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25).
**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
ES
28
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Cámara)
Seleccione imagen fija del modo cámara. t paso 5 en “Lea esto primero”
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Utilización del menú
Hacia –
Hacia +
M +2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
m –2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
z Ajuste de [EV] visualizando un histograma
60min
A
B
Oscuro
Claro
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
de una imagen. Ajuste el conmutador de modo a
de antemano, después pulse
repetidamente para visualizar el histograma. La
visualización de gráfico muestra una imagen
brillante cuando está desviado hacia el lado
derecho, una imagen oscura cuando está desviado
hacia el lado izquierdo. Un histograma puede
utilizarse para comprobar la exposición y ajustar
[EV].
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
– Cuando
(Cámara) está puesto en [Auto]
– Cuando se reproduce una sola imagen
– Durante la revisión rápida
ES
29
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
9 (Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
(distancia ilimitada)
7,0m
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el [Enfoque].
3,0m
1,0m
0,5m
AF punto (
)
Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área
reducida.
• Esto le resultará útil cuando enfoque un motivo muy pequeño o
un área reducida. Utilizado junto con la función de bloqueo AF
le permite tomar imágenes con la composición de imagen
deseada. Tenga cuidado de sujetar la cámara sin moverla para
que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango.
AF centro
(
)
Enfoca automáticamente un motivo cerca del centro del
cuadro.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
60min
P
VGAFINE 101
98
Cuadro de visor del rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
S AF
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija
)
(Película
)
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
60min
P
VGAFINE 101
98
Cuadro de visor del rango AF
S AF
ES
30
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
• AF significa enfoque automático.
• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o
hacia abajo, aumentará el error.
• La selección de distancia está limitada en función del modo de escena (página 25).
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
• Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de
,
o
y no se
visualizará cuadro del visor de rango AF.
• El ajuste de enfoque no estará disponible según el modo de escena (página 25).
z Si el motivo está desenfocado
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro] o
[AF punto], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En un caso así,
haga lo siguiente.
60min
P
VGA
FINE
Utilización del menú
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
101
98
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro de visor del rango AF
S AF
F2.8 30
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
60min
P
S AF
VGAFINE 101
98
F2.8 30
ES
31
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
(Modo de Medición)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para
determinar la exposición.
Foco (Medición de foco)
( )
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
60min
VGA
FINE
101
98
P
Cruz filial de la medición de foco
Se sitúa sobre el motivo.
SAF
250 F2.8
Centro (Medición con
tendencia al centro)( )
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar.
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [9]
(Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 30).
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
WB (Flash)
Ajusta para las condiciones del flash.
• No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
Ajusta para iluminación fluorescente.
(Nuboso)
Ajusta para un cielo nublado.
(Luz diurna)
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amanecer, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
ES
32
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
• Para más detalles sobre [Bal blanco] t página 11
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione
(Fluorescente).
• Excepto en el modo [ WB ], [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash.
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
400
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
200
100
Utilización del menú
64
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad [ISO] t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] está ajustado a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Multiráfa ( M )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como archivo de imagen
fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 35).
Var expo (BRK)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la
exposición ligeramente cambiados.
• Puede seleccionar la imagen con la exposición apropiada
después de grabar cuando no pueda tomar buenas imágenes
dependiendo del brillo del motivo.
Ráfaga (
)
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
Normal
No toma continuamente.
ES
33
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente.
– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la
reproducción en serie.
• En el modo [Multiráfa] no pueden utilizarse las funciones siguientes:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserción de la fecha y hora
– División de una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando
(Cámara) está ajustado a [Auto]
• Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de ráfaga múltiple, la imagen se visualizará como imagen sencilla con
16 fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo [Multiráfa] es 1M.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Multiráfa] en función del modo de escena
(página 25).
Acerca de [Var expo]
• El flash está puesto en
(Sin flash).
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan
para las otras imágenes.
• Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 29), la exposición cambiará según el brillo
ajustado.
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,7 s (segundo).
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente
con el valor de ajuste de variación seleccionado.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Var expo] en función del modo de escena
(página 25).
Acerca de [Ráfaga]
• El flash está puesto en
(Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene el “Memory Stick Duo”, la [Ráfaga] se detendrá.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Ráfaga] en función del modo de escena (página 25).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Fina
Estándar
5M
9
15
3:2
9
15
3M
13
24
1M
32
59
VGA(E-Mail)
100
100
Tamaño
ES
34
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
BRK (Paso variación)
±1,0EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV.
±0,7EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV.
±0,3EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV.
• BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena.
Utilización del menú
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 33).
1/7,5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB) del
menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]
(página 33).
1/30 (1/30")
•
M
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t paso 5 en “Lea esto primero”
•
(Nivl flash) no se visualiza en algunos modos de escena.
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
BYN(
)
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Sepia (
)
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Desactiv
Sin efecto.
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
ES
35
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+(
)
Hacia +: Abrillanta el color.
Normal
–(
)
Hacia –: Oscurece el color.
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+(
)
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
–(
)
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+(
)
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
–(
)
(Ajustes)
Consulte la página 44.
ES
36
Hacia –: Suaviza la imagen.
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
Utilización del menú
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
Seleccionar carpeta
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
9
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la [Carpeta]
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 49).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 49)
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 50)
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Se mueve a las carpetas anteriores o siguientes.
ES
37
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
- (Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
60min
VGA
101 2/9
-
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse
(índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
- (verde)
MENU
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
ES
38
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
Utilización del menú
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere quitar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
• Tenga en cuenta que si se formatea el “Memory Stick Duo”, se borran todos los datos guardados en el
mismo, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no se podrán recuperar.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agregue una marca
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 73).
(Imprim.)
Consulte la página 69.
(Diapo)
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
3 s (segundo)
5 s (segundo)
Establece el intervalo de reproducción de imágenes en el pase
de diapositivas.
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
ES
39
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reproducción de imágenes en el pase de
diapositivas.
1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z.
• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.
• El tiempo de [Interval] es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe en función del tamaño de
imagen, etc.
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
5M
3M
1M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t paso 4 en “Lea esto primero”
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Cam tam) con b/B, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
ES
40
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
•
•
•
•
•
Para más detalles sobre [Tam imagen] t paso 4 en “Lea esto primero”
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes [Multiráfa].
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2.
Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la
imagen.
(Rotar)
Utilización del menú
Gira una imagen fija.
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
• No es posible girar imágenes protegidas, películas ni imágenes [Multiráfa].
• Quizás no pueda rotar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada
para utilizar cuando la capacidad del “Memory Stick Duo” sea insuficiente, o cuando quiera
adjuntar películas a sus mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
ES
41
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Corte de la escena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Borrar
Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
1
3
2
101_0006
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Dividir) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la reproducción de la película.
ES
42
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
5 Pulse z en el punto donde quiere cortar.
60min
STD
640
101
00:00:02
Utilización del menú
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y
ajuste el punto de corte utilizando b/B.
• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la
película.
6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos segundos)
– Películas protegidas (página 38)
(Ajustes)
Consulte la página 44.
Recortar
Graba como imagen ampliada (t paso 6 en “Lea esto primero”) como nuevo archivo.
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V, después pulse z.
Se graba la imagen y vuelve a visualizarse la imagen original.
• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se
retiene la imagen original.
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2.
• No es posible recortar imágenes visualizadas con la revisión rápida.
ES
43
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
Botón v/V/b/B
Conmutador
de modo
Botón MENU
Botón z
Botón de control
1 Conecte la alimentación.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Pulse B del botón de control para
seleccionar
(Ajustes).
4 Pulse v/V/b/B del botón de control
para seleccionar el elemento que
quiere ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá
amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla
(Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla
(Ajustes), pulse b del botón de control
repetidamente.
Para cancelar el ajuste
(Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
ES
44
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
1
Cámara 1
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Utilización de la pantalla de configuración
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
(
)
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[5M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
(
)
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv ( )
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando zoom inteligente
Tamaño
La relación de zoom máxima
5M
—
3M
Aprox. 3,8×
1M
Aprox. 6,1×
VGA(E-Mail)
Aprox. 12×
ES
45
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
• Cuando pulsa el palanca del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores ,
o
parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Fecha/Hora
Selecciona la forma de superponer la fecha o la hora en la imagen. Seleccione esto antes de la
toma.
• La fecha y hora no aparecen durante la toma, en cambio, aparece el indicador
. La fecha y hora
aparecen en rojo en la esquina inferior derecha de la pantalla durante la reproducción solamente.
Fech/Hor
Superpone la fecha, hora y minutos.
Fecha
Superpone el año, mes y día.
• La fecha se inserta en el orden que usted la selecciona.
(t paso 2 en “Lea esto primero”)
Desactiv
No superpone la fecha y hora.
• No es posible insertar la fecha y hora en películas ni en imágenes en el modo [Multiráfa].
• La fecha y hora superpuestas no pueden quitarse posteriormente.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar (
)
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
• Puesto que el disparador demora un segundo aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara
sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
ES
46
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador ON .
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
Utilización de la pantalla de configuración
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta unos 2,0 m (W)/2,0 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
• Cuando el enfoque predefinido está activado (página 30), [Iluminador AF] no funciona.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores ,
o
parpadean y el AF funciona
con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo),
(Modo de paisaje),
(Modo de obturación rápida) o
(Modo de fuegos artificiales) en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador de AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
• No es posible tomar la siguiente imagen durante la visualización de la revisión automática. Si pulsa el
botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
47
2
Cámara 2
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Icono amplif.
Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa
(Autodisparador) o
(Macro).
ES
48
Activar
Amplía los indicadores.
Desactiv
No amplía los indicadores.
(Modo de flash),
Her Memory Stick
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
.
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo”. El “Memory Stick Duo” suministrado o uno disponible en
el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick
Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
Utilización de la pantalla de configuración
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
60min
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 37.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 62).
ES
49
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
Seleccionar carp REG.
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
0
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después z.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
ES
50
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Luz de fondo
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
Brillo
Abrillanta.
Normal
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente.
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Utilización de la pantalla de configuración
Obturador
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
ES
51
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 69).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación seleccionada por la cámara se copian al
ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Normal
Conecta la cámara a un ordenador (página 58).
Salida video
Establece la salida de señal de vídeo en función del equipo conectado.
ES
52
NTSC
Estable la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora.
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Puesta en
hora del reloj” (t paso 2 en “Lea esto primero”).
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de la pantalla de configuración
ES
53
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 66).
Copiado de imágenes a su ordenador
(página 56)
Visualización de imágenes en su
ordenador
Preparativos
Instalación del controlador
USB.
• Cuando se utiliza Windows XP no
es necesario instalar el controlador
USB.
Disfrute de las imágenes utilizando
“PicturePackage” (página 64)
Visualización de imágenes
guargadas en su ordenador
Instalación de “PicturePackage”
(página 64).
Almacenamiento de imágenes
en un CD-R
Creación de un video musical/
pase de diapositivas
Impresión de imáganes
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer”
(página 64)
Creación de un video CD
ES
54
“ImageMixer VCD2” se instala
automáticamente cuando se
instala “PicturePackage”.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
OS (preinstalado): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition, o
Windows XP Professional
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay dos modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta
sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte las páginas 52.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
• La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o más rápida
Conector USB: Suministrado como estándar
Pantalla: 800 × 600 puntos o más, Color de
alta densidad (color 16 bits,
65 000 colores) o más
Entorno recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2”
Software: Macromedia Flash Player 6,0 o
posterior, Windows Media Player 7,0 o
posterior, DirectX 9,0b o posterior
Tarjeta de sonido: tarjeta de sonido estéreo de
16 bits con altavoces
Utilización de su ordenador
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
• Este software es compatible con la tecnología
DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para
utilizarlo.
• Si quiere grabar a CD-R, para la operación del
dispositivo de grabación se requiere un software
de aplicación aparte.
Entorno de ordenador
recomendado
Memory: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para la
instalación—aproximadamente 500 MB
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con
controlador Direct Draw) con 4 MB de
VRAM
• Para creación automática de un vídeo musical/
pase de diapositivas (página 64), se requiere una
CPU Pentium III 500 MHz o más rápida.
• Cuando utilice “ImageMixer VCD2,” se
recomienda una CPU Pentium III 800 MHz o
más rápida.
ES
55
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
2 Inserte el CD-ROM en el
ordenador, después haga clic en
[USB Driver] cuando aparezca la
pantalla del menú de instalación.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Aparecerá la pantalla “InstallShield
Wizard” (Asistente InstallShield).
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
• Si la pantalla del menú de instalación no
aparece, haga doble clic en
(My
(PICTUREPACKAGE).
Computer) t
3 Haga clic en [Next].
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 5 de las páginas 56 a 61
para copiar imágenes.
Etapa 1: Instalación del
controlador USB
• Un controlador es el software que permite a un
equipo conectado a un ordenador funcionar
correctamente.
• Si está utilizando Windows XP, comience desde
la Etapa 2.
• Si “PicturePackage” ya está instalado, comience
desde la Etapa 2.
NOTA: No conecte la cámara al
ordenador todavía.
Se iniciará la instalación del controlador
USB. Cuando finalice la instalación, la
pantalla le informará de la terminación.
4 Haga clic en el botón de radio
junto a [Yes, I want to restart my
computer now] (Sí, deseo
reiniciar mi ordenador ahora)
para seleccionarlo, después haga
clic en [Finish].
1 Cierre el software de todas las
1
aplicaciones que esté usando.
• En Windows 2000, inicie la sesión como
Administrador (Administradores
autorizados).
2
Su ordenador se reiniciará. Ahora,
puede establecer una conexión USB.
ES
56
Extraiga el CD-ROM cuando se haya
completado la instalación.
Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
3 Ajuste conmutador de modo a
, después encienda la cámara
y el ordenador.
con imágenes grabadas en la
cámara.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
la cámara a una toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado).
Utilización de su ordenador
• Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando la batería, es posible que el
copiado falle o que los datos se corrompan
si la batería se agota demasiado pronto.
ES
57
Etapa 3: Conexión de la cámara
y el ordenador
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
3 Al conector múltiple
2 A la toma
(USB)
Adaptador de interfaz
1 A un conector USB
Cable USB
• Con Windows XP, el asistente AutoPlay
aparece en el escritorio.
ES
58
En la pantalla de la cámara aparece “Modo
USB Normal”.
Indicadores
de acceso*
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Normal”, ajuste
[Conexión USB] a [Normal] (página 52).
Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el
procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia
de imágenes a un ordenador” en página 60.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 3, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imágenes a una carpeta en
mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft) t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
3 Haga clic en la casilla de
comprobación de las imágenes
que no quiera copiar para quitar
la marca de selección, después
haga clic en [Next].
1
2
1
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Utilización de su ordenador
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
1
Aparecen las imágenes guardadas en el
“Memory Stick Duo” de la cámara.
2
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
ES
59
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imágenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
1 Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk] t [DCIM].
1
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completar el asistente para el escáner
y la cámara).
6 Haga clic en [Finish].
Se cierra la pantalla del asistente.
• Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable USB (página 62) y
vuelva a conectarlo. Después siga el
procedimiento explicado en “Etapa 3:
Conexión de la cámara y el ordenador” en
página 58.
Si no se han creado carpetas nuevas,
solamente se visualizará la carpeta
“101MSDCF”.
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte las páginas 84.
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en un archivo
de imagen para visualizar el menú
y haga clic en [Copy].
1
Etapa 4-B: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en página 58.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
ES
60
2
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
2
1
1
2
• Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba la imagen existente con la
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo, tal vez no pueda
reproducir esa imagen con su cámara
(página 63).
• Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
Utilización de su ordenador
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
Se visualiza el contenido de la carpeta
“My Documents”.
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
Etapa 5: Visualización de
imágenes en su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
Para eliminar la conexión USB
Realice el procedimiento siguiente cuando:
• Desconecte el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a apagar la cámara
ES
61
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en
tareas.
de la bandeja de
Ejamplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
A
B
5 Desconecte el cable USB, extraiga el
“Memory Stick Duo”, o apague la cámara.
x Para Windows 98/98SE
1 Confirme que los indicadores de acceso
(página 58) están en color blanco.
2 Desconecte el cable USB, extraiga el
“Memory Stick Duo”, o apague la cámara.
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
ES
62
C
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no equipada
con la función de creación de carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Si no ha creado ninguna carpeta nueva,
solamente existirá la carpeta “101MSDCF”
C Carpeta que contiene datos de película,
etc., grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
• Usted no podrá grabar ninguna imagen a las
carpetas “100MSDCF” o “MSSONY”. Las
imágenes en estas carpetas solamente estarán
disponibles para verlas.
• Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 37, 49.
• Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente: ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
– Archivos de película: MOV0ssss.MPG
– Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas: MOV0ssss.THM
Visualización con su cámara de archivos de
imágenes almacenados en un ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta “Memory Stick Duo” en el
orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
Utilización de su ordenador
• El paso 1 no es necesario si el nombre de
archivo establecido con su cámara no ha sido
cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 49) y después
copie el archivo de imagen.
• Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
• sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
1
2
• Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
ES
63
Utilización del software suministrado
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Resumen del software
suministrado
El CD-ROM suministrado contiene dos
aplicaciones de software: “PicturePackage”
y “ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
Instalacion del software
Puede instalar el software “PicturePackage”
e “ImageMixer VCD2” utilizando el
procedimiento siguiente.
• Si todavía no ha instalado el controlador USB
(página 56), no conecte la cámara al ordenador
antes de instalar el software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala “PicturePackage”, se instala
automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Cosas que puede hacer:
A Burning Video CD (Quemar Video CD)
Aparecerá la pantalla “ImageMixer
VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Productor de vídeo musical/pase de
diapositivas)
C Save the images on CD-R (Guardar la
imagen en CD-R)
D Viewing video and pictures on PC (Ver
vídeo e imágenes en el ordenador)
Cómo iniciar las funciones:
Haga clic en uno de A-D, después haga
clic en el botón de la parte inferior derecha
de la pantalla.
ES
64
• Si no aparece, haga doble clic en
(My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
2 Haga clic en [PicturePackage].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next] dos
veces.
Esta sección describe la pantalla en
inglés.
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
• Si todavía no ha instalado “ImageMixer
VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora.
• Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
5 Cuando aparezcan los iconos de
Utilización de su ordenador
acceso directo de
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) y
“PicturePackage destination
Folder” (Carpeta de destino de
PicturePackage) después de la
instalación, extraiga el CD-ROM.
Para iniciar el software
• Haga doble clic en el icono
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) del escritorio.
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
El soporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
ES
65
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador y
crear un video CD utilizando “ImageMixer
VCD2” (suministrado).
Entorno recomendado
OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o
Mac OS X (v10,0-v10,3)
Conector USB: Suministrado como estándar
Entorno de ordenador recomendado
para utilizar “ImageMixer VCD2”
OS (preinstalado): Mac OS X (v10,1,5 o
posterior)
CPU: Serie iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5
Memory: 128 MB o más (se recomiendan
256 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—aproximadamente 250 MB
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más,
32 000 colores o más
• Deberá estar preinstalado QuickTime 4 o
posterior. (Se recomienda QuickTime 5 o
posterior.)
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
ES
66
• Hay dos modos para hacer una conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta
sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte las páginas 52.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador” en página 57.
2 Conecte el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 3: Conexión de la
cámara y el ordenador” en página 58.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte las páginas 62.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Para desconectar el cable USB/
extraer el “Memory Stick Duo”/
apagar la cámara
• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Creación de un video CD
utilizando “ImageMixer VCD2”
• Cierre el software de todas las aplicaciones
antes de instalar “ImageMixer VCD2.”
• Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768
puntos o superior y 32 000 colores o superior.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3 Copie el archivo [IMXINST.SIT] de la
carpeta [MAC] al icono del disco duro.
4 Haga doble clic en el archivo
[IMXINST.SIT] de la carpeta copiada.
5 Haga doble clic en el archivo [ImageMixer
VCD2_Install] extraído.
6 Después de que aparezca la pantalla de
información del usuario, introduzca el
nombre y contraseña deseados.
Se iniciará la instalación del software.
Utilización de su ordenador
Arrastre el icono de unidad o el icono de
“Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono
“Trash”, después desconecte el cable USB,
extraiga el “Memory Stick Duo” o apague
la cámara.
Para instalar “ImageMixer VCD2”
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [Image Mixer] en [Application],
después haga doble clic en [ImageMixer
VCD2].
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
• Puede crear un archivo de imagen compatible
con la función de creación de video CD. Para
guardar los datos en el formato de video CD en
un CD-R, se necesita Toast (no suministrado) de
Roxio.
El soporte técnico para “ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
ES
67
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 69)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“PicturePackage” suministrado e imprimir las imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 73)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca
(orden de
impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
ES
68
Impresión de imágenes directamente utilizando una
impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable USB.
Palanca índice
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
Botón MENU
Botón de control
• Se recomienda utilizar un adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que se desconecte la
alimentación durante la impresión.
En el modo de índice
1
2
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
Impresión de imágenes fijas
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar
3 Seleccione [
(Ajustes).
] (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
• Es posible que no haya disponible función de
impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
• No podrá imprimir películas.
• Si el indicador
parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco segundos
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
2
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
Se establecerá el modo USB.
ES
69
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
3 Al conector múltiple
2 A la toma
(USB)
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una
imagen y el menú de impresión en la
pantalla.
Adaptador de
interfaz
1 A la toma
USB
Etapa 3: Impresión
Cable USB
El menú de impresión aparece cuando usted
completa la Etapa 2, independientemente de
en lo que esté ajustado el conmutador de
modo.
1 Seleccione el método de
impresión deseado con v/V del
botón de control, después pulse
z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca
(orden de impresión)
(página 73) independientemente de la
imagen visualizada.
ES
70
[Selec]
[Cantidad]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
• Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
2Seleccione [Imprim.] con V, después z.
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2 Seleccione los ajustes de
Si seleccionó [Esta imagen] en el
paso 1, seleccione el número de
imágenes iguales que quiere imprimir
una al lado de la otra en una hoja como
imagen índice.
• El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
impresión con v/V/b/B.
Impresión de imágenes fijas
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
después pulse z.
1
[Índice]
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable USB mientras
aparezca el indicador
(No desconectar
el cable USB) en la pantalla.
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
Indicador
Imprimiendo
2/3
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
Salir
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(t paso 2 en “Lea esto primero”). Es
posible que esta función no esté disponible
según la impresora.
ES
71
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 70),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de
impresión, después proceda de la forma
siguiente.
1 Pulse
(Índice).
Aparece la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
pulse z.
] (Imprim.) con B, después
4 Seleccione el método de impresión
deseado con b/B, después pulse z.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
ES
72
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca
(orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprimie todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 70).
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca
(orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón MENU
Botón de control
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) en las imágenes
que quiera imprimir posteriormente.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo”
a un establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
Impresión de imágenes fijas
• También puede imprimir las imágenes
con marca
(orden de impresión) utilizando
una impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja divida en 16 paneles.
1 Visualice la imagen que quiere
después pulse z.
Se pone una marca
(orden de
impresión) en la imagen.
60min
VGA
101
2/9
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
ES
73
Marcación en el modo de índice
1 Visualice la pantalla de índice.
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
después pulse z.
La marca
2 Pulse MENU para visualizar el
se volverá blanca.
menú.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
4 Seleccione [Selec] con v/V,
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
después pulse z.
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparece una marca
imagen seleccionada.
verde en la
Marca
verde
MENU
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
ES
74
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectar la cámara y el televisor con el
cable de A/V.
1 Utilice el cable de A/V
3 Ponga el conmutador de modo en
, y encienda la cámara.
60min
Conmutador
de modo
VOLUME
(suministrado) para conectar la
cámara al televisor.
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
3 Al conector múltiple
2 A la toma A/V
OUT (MONO)
Botón de control
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecen en la pantalla del televisor.
Pulse b/B del botón de control para
seleccionar la imagen deseada.
Adaptador de
interfaz
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 52).
Conexión de la cámara a su televisor
1 A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Cable de A/V
• Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo,
conecte la clavija de audio (negra) del cable de
A/V a la toma de entrada de audio izquierda.
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video
en “video”.
• Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
ES
75
Acerca de los sistemas de color del
televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un
televisor, necesita un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable de A/V
(suministrado). El sistema de color del
televisor deberá ser igual que el de su
cámara digital. Compruebe la siguiente
lista:
Sistema NTSC
América Central, Colombia, Bolivia,
Canadá, Corea, Chile, Ecuador, Estados
Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Polonia, Portugal, República Checa,
República Eslovaca, Reino Unido,
Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Irak,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
ES
76
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 78 a 88.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 89.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 51).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Solución de problemas
ES
77
Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la
batería hacia la parte superior de la cámara (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 94).
• El tiempo restante visualizado es diferente del real. Descargue completamente la batería y
vuelva a cargarla para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
La batería se agota demasiado rápidamente.
• Cárguela suficientemente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 94).
• El terminal de la batería está sucio. Limpie el terminal de la batería con un bastoncillo de
algodón, etc., y cargue la batería.
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras esté conectada la alimentación, la
cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Vuelva a encender la
cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
ES
78
Toma de imágenes fijas/películas
La cámara no puede grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre del “Memory Stick Duo” (página 22). Si está lleno, realice uno
de lo siguiente:
– Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”)
– Cambie el “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome películas.
• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
– Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
– Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 92).
El motivo no se ve en la pantalla.
• Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta a
(página 24).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de obturación lenta NR está activada (página 18). Esto no significa un mal
funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Solución de problemas
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 8 cm (W)/25 cm (T), cuando haga la toma (t paso 5 en “Lea esto
primero”). O seleccione
(Modo lupa) y enfoque desde una distancia de aprox. 1 cm a
20 cm desde el motivo.
• Está seleccionado
(Modo lupa), (Modo crepúsculo),
(Modo paisaje) o
(Modo
fuegos artificiales) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.
• Está seleccionada la función enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático
(página 30).
• Consulte “Si el motivo está desenfocado” en página 31.
ES
79
El zoom óptico no funciona.
• No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome película.
• Seleccione otro modo distinto a
(Modo lupa).
El zoom digital de precisión no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 45).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
El zoom inteligente no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 45).
• Esta función no puede utilizarse cuando:
– El tamaño de imagen está puesto en [5M] o [3:2].
– Se toma en el modo [Multiráfa].
– Toma de películas.
El flash no funciona.
• El flash está ajustado a
(Sin flash) (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• No es posible utilizar el flash cuando:
– [Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 33).
– Está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo vela) o
(Modo fuegos artificiales) en
el modo de escena (t paso 5 en “Lea esto primero”).
.
• Ajuste el flash a (Flash forzado) (t paso 5 en “Lea esto primero”) cuando esté
seleccionado
(Modo lupa),
(Modo paisaje),
(Modo nieve),
(Modo playa) o
(Modo obturador rápido) en el modo de escena.
– Cuando el conmutador de modo está puesto en
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
• Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
ES
80
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
• Está seleccionado
vela) o
(Modo lupa), (Modo crepúsculo),
(Modo paisaje),
(Modo fuegos artificiales) en el modo de escena (página 25).
(Modo
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el
botón del disparador en la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 29).
La imagen está demasiado oscura.
• Está filmando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 32) o ajuste la exposición (página 29).
• El brillo de la pantalla es muy tenue. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
(página 51).
La imagen está demasiado brillante.
• Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (página 29).
• El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
(página 51).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen
(página 35).
Solución de problemas
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
ES
81
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 46).
• Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 84) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
• Ajuste el conmutador de modo a
(página 24).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la comunicación USB (página 61).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
• Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
• Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 52).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 75).
• El cable USB está conectado. Desconéctelo de acuerdo con el procedimiento correcto
(página 61).
La imagen no aparece en la pantalla.
• Si el cable de A/V está conectado, desconéctelo (página 75).
ES
82
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
• Cancele la protección (página 39).
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que ponga
protección a una imagen (página 38), o que ponga el conmutador de protección contra
escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK (página 92) para evitar el borrado
accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de ráfaga múltiple.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos segundos).
• Cancele la protección (página 39).
• Las imágenes fijas no se pueden cortar.
Solución de problemas
ES
83
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
• Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” (página 55) para Windows, y “Entorno
recomendado” (página 66) para Macintosh.
No puede instalar el controlador USB.
• En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados)
(página 56).
El ordenador no reconoce la cámara.
• Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Cuando el nivel de batería esté bajo, instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto
primero”), o utilice el adaptador de ca (no suministrado) (página 15).
• Utilice el cable USB suministrado (página 58).
• Desconecte el cable USB del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.
Asegúrese de que “Modo USB Normal” está visualizado (página 58).
• Ajuste [Conexión USB] a [Normal] en el menú
(Ajustes) (página 52).
• Desconecte todo el equipo excepto el teclado y ratón de los conectores USB de su ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 58).
• El controlador USB no está instalado. Instale el controlador USB (página 56).
• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el
ordenador con el cable USB antes de instalar el “USB Driver” desde el CD-ROM
suministrado. Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después
instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).
El icono de disco extraíble no aparece en la pantalla de su ordenador cuando
conecta el ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].
• Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en ficha [Device Manager].
Aparece el “Device Manager”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale el controlador USB (página 56).
ES
84
No puede copiar imágenes.
• Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado
(página 58).
• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 58, 66).
• Es posible que no pueda tomar imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con
un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en su cámara
(página 49).
Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia
automáticamente.
• Inicie el “PicturePackage Menu” y compruebe los [Settings].
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 58).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
• Si está utilizando “PicturePackage”, haga clic en la ayuda de la esquina superior derecha de
cada pantalla.
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde el “Memory Stick Duo”. Copie la película
al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco duro (página 56).
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Solución de problemas
• Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 62).
• Realice la operación correctamente (página 63).
ES
85
“Memory Stick Duo”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 22) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 92).
Impresora compatible con PictBridge
Resulta imposible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
(Ajustes) (página 52).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
ES
86
Resulta imposible imprimir imágenes.
• Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
USB.
• Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman más imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes,
desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable
USB.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un
ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
• Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca
(No desconectar el
cable USB).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 71).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Solución de problemas
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
• Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel
después de haber conectado la impresora a la cámara.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 71) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
• Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
ES
87
Otros
La cámara no funciona.
• Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 94).
• El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería (t paso 1 en
“Lea esto primero”).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
• El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga la batería, y luego,
después de un minuto, reinsértela y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
• Consulte la página 17.
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una hora
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 96).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Vuelva a ajustar la fecha y hora (t paso 2 en “Lea esto primero”).
ES
88
Indicadores y mensajes de advertencia
Visualización de
autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema aun
después de intentarlo siguiendo las acciones
correctivas siguientes unas cuantas veces,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado
local.
C:32:ss
• Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
• La cámara no puede leer ni escribir
E:61:ss
E
• El nivel de la batería está bajo. Cargue
la batería (t paso 1 en “Lea esto
primero”). Dependiendo de las
condiciones de utilización o del tipo de
baterías, el indicador podrá parpadear
aunque todavía queden 5 a 10 minutos
de tiempo restante de batería.
Sólo para batería "InfoLITHIUM"
• La batería no es del tipo “InfoLITHIUM”.
Error de sistema
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
No hay Memory Stick
• Inserte un “Memory Stick Duo”
(t paso 3 en “Lea esto primero”).
Error del Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
Solución de problemas
datos en el “Memory Stick Duo”.
Vuelva a insertar el “Memory Stick
Duo” varias veces.
• Hay insertado un “Memory Stick Duo”
sin formatear. Formatee el “Memory
Stick Duo” (página 49).
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
(página 92).
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 92).
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
• La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
E:91:ss
• Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 51), después conecte la
alimentación otra vez.
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 92).
Error de formato
• Formatee el medio de grabación otra
vez (página 49).
ES
89
Bloqueo de Memory Stick
Error de archivo
• Está utilizando un “Memory Stick Duo”
• Ha ocurrido un error durante la
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 92).
reproducción de una imagen.
No hay espacio en el Memory Stick
• Borre imágenes o archivos que no
necesite.
(t paso 6 en “Lea esto primero”).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No archivo en esta carp
• No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
• No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 63).
Error de carpeta
• Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otras carpetas, o cree una carpeta nueva
(página 49).
Proteger archivo
• Libere la protección (página 39).
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No se puede dividir
• La película no es suficientemente larga
como para dividirla (más corta de unos
dos segundos).
• El archivo no es una película.
Operación no valida
• Está reproduciendo un archivo que ha
sido creado en un equipo que no era esta
cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
• Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, monte la cámara en un trípode, o
por el contrario fije la cámara en su
sitio.
640(Fina) no disponible
Imp. crear más carpetas
• En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
• La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 50).
ES
90
• Los tamaños de película 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
• [Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
• No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB. Si se indica un mensaje de error
en la impresora, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
impresora.
• La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable USB.
Procesando
• La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
• Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Solución de problemas
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
• Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
ES
91
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (suministrado)
• Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Terminal
Tipo de “Memory Stick”
Grabación/
reproducción
Memory Stick
—
Memory Stick (MagicGate/
compatible con la
transferencia de datos a gran
velocidad)
—
Memory Stick Duo
a
Memory Stick Duo
(MagicGate/compatible con
la transferencia de datos a
gran velocidad)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
“ MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory
Stick PRO Duo” están equipados con funciones
MagicGate. MagicGate es una tecnología de
protección del copyright que utiliza tecnología
de encripción. La grabación/reproducción de
datos que requieran funciones de MagicGate no
podrán realizarse con esta cámara.
*2
Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando un interfaz paralelo.
*3
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
ES
La posición y/o la forma del conmutador de
protección contra la escritura*4 podrá variar
dependiendo del “Memory Stick Duo” que
utilice.
*4
*1
92
Conmutador
de protección
contra la
Área de anotación
escritura
El “Memory Stick Duo” suministrado con esta
cámara no tiene conmutador de protección
contra la escritura. Cuando utilice el “Memory
Stick Duo” suministrado, tenga cuidado de no
editar o borrar datos por equivocación.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán estar dañados en los casos
siguientes:
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
• No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
• No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
• No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del
adaptador de Memory Stick Duo
(suministrado)
Otros
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está
insertado orientado en la dirección correcta.
Tenga en cuenta que una utilización incorrecta
podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, puede provocar que la unidad se
averíe.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO Duo” (no
suministrado)
Se ha confirmado que el medio de grabación
“Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de
1GB funciona debidamente con esta cámera.
ES
93
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Esta cámara requiere una batería
“InfoLITHIUM” (tipo E).
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
La alimentación podrá desconectarse aunque el
indicador de batería restante muestre que hay
suficiente alimentación para funcionar. Utilice la
batería hasta agotarla y cárguela completamente
otra vez para que la indicación del indicador de
batería restante sea correcta. Tenga en cuenta, sin
embargo, que algunas veces la indicación correcta
de la batería no se restablecerá si la cámara es
utilizada a temperaturas altas durante largo tiempo
o si se deja en estado completamente cargado, o si
la batería es utilizada con frecuencia.
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería
de litio-ión que tiene funciones para
intercambiar información relacionada con
las condiciones de operación con su
cámara. La batería “InfoLITHIUM” calcula
el consumo de corriente de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento de la
cámara, y visualiza el tiempo de batería
restante en minutos.
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería
fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo que la batería puede
utilizarse disminuye en lugares fríos. Le
recomendamos lo siguiente para asegurar un uso
de la batería más largo:
– Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
• La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
• Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
• No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
ES
94
Modo de guardar la batería
• Si no va a utilizar la batería durante largo
tiempo, cárguela completamente una vez al año
y después agótela en su dispositivo electrónico
antes de guardarla en un lugar seco y fresco.
Repita esta carga y descarga una vez al año para
que la batería no se deteriore.
• Para agotar la batería en su cámara, deje el
activado en el modo
botón de alimentación
de reproducción de pase de diapositivas
(página 39) hasta que se apague la alimentación.
• Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
• La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería se reduce poco a poco a
medida que la usa más y más, y a medida que
pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de
operación de la batería se acorta
considerablemente, una causa probable será que
la batería ha alcanzado el final de su vida de
servicio. Adquiera una batería nueva.
• La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
Acerca del cargador de batería
x Acerca del cargador de batería
• No cargue ninguna otra batería excepto la
batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador
de batería suministrado con su cámara. Las
baterías de tipo diferente al especificado podrán
tener fugas, recalentarse o explotar si intenta
cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir
heridas por electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si continúa cargándola, existe el riesgo
de que se produzcan fugas, calor excesivo,
explosiones o descarga eléctrica.
• Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica
un error de batería o que ha sido insertada una
batería de tipo distinto al especificado.
Compruebe que la batería es del tipo
especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, reemplácela con una
nueva o con otra y compruebe si el cargador de
batería funciona correctamente. Si el cargador
de batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error de batería.
• Si el cargador de batería está sucio, es posible
que la carga no se realice satisfactoriamente.
Limpie el cargador de batería con un paño seco,
etc.
Otros
ES
95
Precauciones
x No deje la cámara en los
siguientes lugares
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá
repararse.
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
x Transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o
falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
x Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice
lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la
caja.
• Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
ES
96
x Condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal
como en una estación de esquiar, a una
habitación bien calentada.
• La cámara es trasladada de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una hora aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
x Acerca de la pila interna
recargable
Esta cámara tiene una pila recargable interna para
mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta pila recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos periodos se descargará gradualmente, y si
no la utiliza en absoluto durante un mes se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta pila recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la pila recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga de la pila interna
recargable
Inserte la batería cargada en la cámara o conecte
la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el adaptador de ca (no suministrado) y
deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la
alimentación desconectada.
Método de carga de la batería
“InfoLITHIUM”
t
paso 1 en “Lea esto primero”
Otros
ES
97
Especificaciones
Cámara
[Alimentación, general]
[Sistema]
Alimentación
Dispositivo de imagen
CCD a color de 7,17 mm (tipo
1/2,5), Filtro de color primario
Número total de pixeles de la cámara
Aprox. 5 255 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 5 090 000 píxeles
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 6,33 – 19,0 mm
(38 – 114 mm cuando es
convertido a cámara de 35 mm)
F3,5 – 4,4
Consumo de energía (durante la toma)
1,1 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
91,7×60,2×14,7 mm
(An/Al/P, excluyendo
protuberancias)
Control de exposición
Exposición automática,
Selección de escena (10 modos)
Peso
Aprox. 136 g (incluyendo la
batería NP-FE1 y la correa para
el cuello)
Balance del blanco
Automático, Luz del día,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Micrófono
Micrófono de condensador
electreto
Altavoz
Altavoz Piezo-eléctrico
Exif Print
Compatible
Medio de grabación
“Memory Stick Duo”
Flash
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): 0,1 m a 2,6 m
(W)/0,5 m a 2,1 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0)
Panel LCD
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge
Compatible
Adaptador de interfaz
[Conectores de entrada y salida]
Toma A/V OUT (MONO) (Monoaural)
Minitoma
Vídeo: 1 Vp-p
75 Ω
desbalanceada, sincronización
negativa
Audio: 327 mV (a una carga de
47 kΩ)
Impedancia de salida 2,2 kΩ
Toma USB
mini-B
Conmunicación USB
[Pantalla LCD]
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0 de alta velocidad)
Unidad TFT de 6,2 cm
(tipo 2,5)
Número total de puntos
230 400 (960×240) puntos
ES
Adaptador de ca AC-LS5/
AC-LS5K (no suministrado),
4,2 V
Dimensiones
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,2
cumple con JPEG , compatible
con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
98
Batería recargable NP-FE1,
3,6 V
Toma DC (cc) IN
Conector de cámara
Cargador de batería BC-CS3
Requisitos de alimentación
ca 100 a 240 V
50/60 Hz
3,2 W
Tensión de salida cc 4,2 V
500 mA
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones
Aprox. 66×23×91 mm
(An/Al/P)
Peso
Aprox. 70 g
Batería recargable NP-FE1
Batería utilizada Batería de litio-ión
Tensión máxima cc 4,2 V
Tensión nominal cc 3,6 V
Capacidad
1,6 Wh (450 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otros
ES
99
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Batería
Conexión
Carga
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Abertura................................10
Accesorios suministrados
t en “Lea esto primero”
Duración de la batería... 23
Adaptador de alimentación de
ca
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Indicador de batería
restante
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Adaptador de ca....................15
Impresora ......................70
Ordenador ..................... 58
Televisor........................ 75
Conexión USB......................52
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 92
Contraste............................... 36
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Instalación/extracción
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Adaptador de interfaz ...........15
Batería “InfoLITHIUM”...... 94
AF de múltiples puntos.........30
Bloqueo AF.......................... 31
AF de punto ..........................30
Borrar
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Crear carpeta REG. .............. 49
Ajuste del reloj
t paso 2 en “Lea esto
primero”
C
Cuadro de visor del
rango AF ....................... 30
Ajustes ......................36, 43, 44
Cable USB ..................... 58, 70
D
Ajustes 1........................51
Calidad de imagen ......... 12, 33
Desenfoque............................. 9
Ajustes 2........................52
Cámara 1 .............................. 45
Cámara 1 .......................45
Cámara 2 .............................. 48
Destino de almacenamiento
de archivos ....................62
Cámara 2 .......................48
Cambiar de carpeta REG. .... 50
Herramienta Memory
Stick...............................49
Cambio de tamaño ............... 40
AF del centro ........................30
AF múlti ...............................30
Ajustes 1 ...............................51
Ajustes 2 ...............................52
Ampliación de una imagen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Autodisparador
t paso 5 en “Lea esto
primero”
B
Balance del blanco................32
Controlador USB..................56
Copiado de imágenes a su
ordenador ......................56
Correa para el cuello
t en “Lea esto primero”
Cruz filial de la medición de
foco ............................... 32
Cable de A/V ....................... 75
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos...... 62
Carga de la batería
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Diapositiva............................ 39
Carpeta ................................. 37
Dividir ..................................41
Cambio ......................... 50
DPOF....................................73
Creación........................ 49
DirectX ................................. 55
CD-ROM.............................. 56
E
Color .................................... 11
Efe imagen............................ 35
Condensación de
humedad ....................... 96
Efecto de imagen ..................35
Enfoque ............................ 9, 30
Enfoque automático................ 9
Especificaciones ................... 98
Estándar ................................ 33
EV......................................... 29
ES
100
Exposición ............................10
Extensión ........................62, 63
Indicador del cuadro del
visor de rango AF ......... 30
Indicador ... consulte “Pantalla”
F
Fecha.....................................46
Fecha y hora..........................46
Fecha/Hora............................46
Fina .......................................33
Flash......................................32
Flash forzado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Función de apagado automático
t paso 2 en “Lea esto
primero”
H
Herramienta Memory
Stick...............................49
Histograma......................21, 29
I
Icono ampliado .....................48
Identificación de las partes ...14
Idioma ...................................51
Modo.....................................33
Inicializar ............................. 51
Modo de ajuste
automático .....................24
Instalar...................... 56, 64, 67
Intervalo ............................... 35
ISO ........................... 10, 11, 33
Modo AF ..............................45
t paso 5 en “Lea esto
primero”
J
Modo de crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
JPG ....................................... 62
Modo de flash
t paso 5 en “Lea esto
primero”
L
Limpieza............................... 96
Luz de fondo del LCD ......... 51
Luz diurna ............................ 32
M
M AF .................................... 45
Macro
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Marca de orden de
impresión ...................... 73
Medición con tendencia al
centro ............................ 32
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Medición de foco ................. 32
Iluminador de enfoque
automático .....................47
“Memory Stick Duo” ........... 92
Medición multipatrón........... 32
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 92
Impresión directamente ........69
Formato......................... 49
Impresión en un
establecimiento..............73
Número de imágenes/
tiempo de grabación...... 22
Imprimir................................68
Inserción/extracción
t paso 3 en “Lea esto
primero”
Modo de fuegos artificiales
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de índice .....................69
Modo de instantánea suave
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de medición ................32
Modo de nieve
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de obturador rápido
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de paisaje
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de playa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de retrato en crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de una sola imagen.....69
Modo de vela
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de una sola
imagen ...........................69
Menú .................................... 26
Incandescente........................32
Elementos...................... 27
Modo GRAB ........................33
Indicador AE/AF
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Toma de imagen............ 29
Modo lupa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Visualización................. 37
Índice alfabético
ImageMixer VCD2 .........64, 67
Modo de índice..............69
Menú para tomar
imágenes........................29
Indicadores y mensajes de
advertencia .................... 89
Fluorescente..........................32
Formatear ..............................49
Menú de visualización ..........37
ES
101
Pantalla de índice
t paso 6 en “Lea esto
primero”
S
Pantalla LCD............... consulte
“Pantalla”
Salida de video ..................... 52
PC.......... consulte “Ordenador”
Selección de escena .............. 25
Nitidez ..................................36
PFX ...................................... 35
Nivel de flash........................35
PictBridge ............................ 69
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Nombre de archivo ...............62
PicturePackage..................... 64
Sencillo................................. 45
NTSC....................................52
Pila recargable interna.......... 97
Sepia ..................................... 35
Nuboso..................................32
Pitido .................................... 51
Número de archivo ...............52
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Sincronización lenta
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Monitor.................................45
Monocromo ..........................35
MPG .....................................62
N
Número de imágenes/Tiempo
de grabación ..................22
Píxel ..................................... 12
Píxeles efectivos................... 98
O
Preajuste del enfoque ........... 30
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR) ................18
Ordenador.............................54
Copiado de
imágenes..................56, 66
Entorno
recomendado ...........55, 66
Precauciones ........................ 96
Protección ............................ 38
PTP....................................... 52
Puesta en hora del reloj........ 53
Pulsación hasta la mitad......... 9
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Macintosh ......................66
Software ........................64
Visualización con su
cámara de imágenes
almacenadas en un
ordenador.......................63
R
Sistema operativo ........... 55, 66
Sobreexposición ................... 10
Software ............................... 64
Solución de problemas .........77
Soporte ................................. 15
Subexposición ......................10
Sujeción de la cámara
t paso 5 en “Lea esto
primero”
T
Tamaño de imagen................ 12
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Ráfaga múltiple.................... 33
Televisor ............................... 75
Rebobinado/avance rápido
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Toma automática
programada ................... 24
Entorno recomendado ...66
Recorte ................................. 43
Toma de imagen
Ordenador Windows.............54
Reducción del efecto
ojos rojos ...................... 46
Ordenador Macintosh ...........66
Entorno recomendado ...55
Relación de compresión....... 13
P
PAL.......................................52
Pantalla
Cambio de
visualización..................21
Indicador .......................17
Luz de fondo del LCD...51
ES
Saturación.............................36
Ráfaga .................................. 33
Windows........................54
102
S AF......................................45
Toma DC (cc) IN ..................15
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Reproducción/Edición ......... 24
Película
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Revisión automática............. 47
Toma de películas................. 24
Revisión rápida
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Transformador electrónico
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Reproducción .............. consulte
“Visualización”
Rotación ............................... 41
U
Utilización de la cámara en el
extranjero
t paso 1 en “Lea esto
primero”
V
Variación de exposiciones.....33
VGA
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Video CD ........................64, 67
Visualización
Imagen fija
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Visualización de
autodiagnóstico..............89
Volumen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
W
WB........................................32
Z
Zoom de precisión ................45
Zoom digital .........................45
Zoom inteligente...................45
Zoom óptico..........................45
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Índice alfabético
ES
103
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES
104
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”,
y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
PicturePackage es una marca comercial de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, y
DirectX son bien marcas registradas
comerciales o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac y eMac son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Apple Computer, Inc.
Macromedia y Flash son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Macromedia,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ or ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
Português
AVISO
Para evitar incêndios ou choque
eléctrico não exponha o aparelho à
chuva nem à humidade.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites
estabelecidos pela Directiva EMC para a
utilização de cabos de ligação inferiores a
3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas
pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo
causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
PT
2
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: “Memory Stick Duo”
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser utilizados
• Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável,
consulte a página 92.
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
Lentes Carl Zeiss
• “Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua câmara.
• “Memory Stick”
Esta câmara está equipada com lentes Carl
Zeiss que são capazes de reproduzir
imagens nítidas com excelente contraste.
As lentes para esta câmara foram
produzidas sob um sistema de garantia de
qualidade certificado por Carl Zeiss de
acordo com as normas de qualidade da Carl
Zeiss na Alemanha.
Exclusão de compensação do
conteúdo da gravação
• O conteúdo de gravação não pode ser
compensado se a gravação ou a reprodução não
for possível devido a um mau funcionamento da
sua câmara ou meio de gravação, etc.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 90.
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo” ao inserilo no Adaptador Memory Stick Duo
(fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
“InfoLITHIUM”
• Carregue o pack de baterias NP-FE1 fornecido
antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
(t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
• O pack de baterias pode ser carregado mesmo
que não esteja completamente descarregado.
Além disso, mesmo que o pack de baterias não
esteja completamente carregado, pode utilizar a
carga parcial do pack de baterias como está.
• Se não tencionar utilizar o pack de baterias
durante um longo período de tempo, use toda a
carga existente e retire-o da câmara e em
seguida guarde-o num local frio e seco. Isto para
manter a funcionalidade dos pack de baterias
(página 92).
PT
Recomendação de cópia de
segurança
• Para evitar o risco potencial de perda de dados,
copie sempre (salvaguarde) os dados para outro
dispositivo.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmara não é à prova de pó, de projecções
de água nem à prova de água. Leia as
“Precauções” (página 94) antes de utilizar a
câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se
entrar água para dentro da câmara pode originar
mau funcionamento que em alguns casos poderá
não ser reparável.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode causar mau funcionamento da
câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas de rádio intensas ou que emita
radiação. Esta câmara pode não ser capaz de
gravar ou reproduzir correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou
poeira pode causar mau funcionamento.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 94).
PT
3
• Não abane nem bata na câmara. Além de mau
funcionamento e impossibilidade de gravar
imagens, pode estragar o dispositivo de
gravação ou causar avaria, estrago ou perda de
dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que
a sujidade na superfície do flash fique
descolorida ou presa a esta, resultando em
emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD, visor LCD
(para modelos com os visor LCD) e
lentes
• O ecrã LCD e o visor LCD foram fabricados
utilizando tecnologia de alta precisão e portanto
mais de 99,99% dos pixéis são operacionais
para utilização efectiva. No entanto, podem
existir alguns pequenos pontos pretos e/ou
pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul
ou verde) que aparecem constantemente no ecrã
LCD e no visor do LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
forma alguma a gravação.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes
à luz solar directa durante longos períodos de
tempo pode causar mau funcionamento. Tenha
cuidado quando coloca a sua câmara próximo de
uma janela ou no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes
e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
• Esta câmara está conforme as normas universais
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com a sua
câmara e a reprodução na sua câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
PT
4
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não são
imagens filmadas através desta câmara.
Para completa utilização da sua câmara fixa
digital
Prepare a câmara e use-a no modo de regulação
automática
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1 Preparar o pack de baterias
2 Ligar a câmara/acertar o relógio
3 Inserir um “Memory Stick Duo”
4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização
5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6 Ver/Apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
• Filme com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática
programada)
t página 24
• Aprecie vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o
menu t página 26
• Mudar os ajustes de fábrica t página 44
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
• Copiar imagens para o seu computador e ter o prazer de as
editar de várias maneiras t página 54
• Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma
impressora (só impressoras compatíveis com PictBridge)
t página 68
PT
5
Conteúdo
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Desfrutar a sua câmara
Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 12
Identificação das partes .......................................................................... 14
Indicadores no ecrã ................................................................................ 17
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 21
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 22
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/
vistas................................................................................................... 23
Utilização do comutador de modo .......................................................... 24
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu .......................................................... 26
Itens do menu ..................................................................................... 27
Menu para filmar ..................................................................................... 29
(Câmara)
(EV)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M (Intervalo)
(Nív. flash)
PFX (Efe. imag.)
(Saturação)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
PT
6
Menu de visualização..............................................................................37
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Mud taman)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
Corte
Utilização do ecrã de regulação
Utilizar itens de regulação ................................................................44
1
Câmara 1 ...........................................................................................45
Modo AF
Zoom digital
Data/Hora
Reduç olh verm
Iluminador AF
Revisão auto
2
Câmara 2 ...........................................................................................48
Ícone aum.
Fer. Memory Stick..............................................................................49
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
1
Regulação 1 .......................................................................................51
Luz fun. LCD
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
2
Regulação 2 .......................................................................................52
Núm. arquivo
Ligação USB
Saída video
Acerto relógio
PT
7
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 54
Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 56
Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua
câmara .............................................................................................63
Utilizando o software fornecido............................................................... 64
Utilizando o seu computador Macintosh ................................................. 66
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 68
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível
com PictBridge........................................................................................ 69
Imprimir numa loja .................................................................................. 73
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV ................................................................. 75
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................................................................ 77
Indicadores de aviso e mensagens ........................................................ 87
Outros
Sobre o “Memory Stick” .......................................................................... 90
Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” ................................................ 92
Sobre o carregador de baterias .............................................................. 93
Precauções ............................................................................................. 94
Especificações ........................................................................................ 96
Índice .................................................................................................... 98
PT
8
Desfrutar a sua câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Foco
Exposição
Cor
Qualidade
Foco
Desfrutar a sua câmara
Esta secção descreve os aspectos básicos para
que possa apreciar a sua câmara. Diz como
utilizar as várias funções da câmara tal como o
comutador de modo (página 24), os menus
(página 26), e outras.
Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Foco automático). Lembre-se de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione
completamente
para baixo
imediatamente
Pressione até ao
meio e em
seguida
A piscar ,aceso/
sinal sonoro
Pressione
completamente
para baixo
60min
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t [Foco] (página 30)
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Conselhos para evitar desfocagem” (abaixo).
Conselhos para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode
estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Também
se recomenda o uso de um tripé e utilização do flash em locais escuros.
PT
9
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador = Duração de tempo em
que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
ISO = Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é ajustada automaticamente
no valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
[EV]:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmara.
t página 29
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
[Modo do Medidor]:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser
medido para determinar a exposição.
t página 32
[Passo enquad.]:
Grava três imagens com o valor de
exposição de cada imagem ligeiramente
alterado. t página 35
PT
10
Ajuste da sensibilidade ISO
Desfrutar a sua câmara
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
[ISO] ajusta a sensibilidade t página 33
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, a imagem torna-se mais escura.
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia
Nebuloso
Fluorescente
Incandescente
Características da
luz
Branca (normal)
Azulada
Com tons de
azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 32).
PT
11
Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da sua câmara, os pequenos detalhes
e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 5M
2592
2592 pixéis×1944 pixéis = 5.038.848 pixéis
640
1944
PT
12
480
Pixéis
2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
640 pixéis×480 pixéis = 307.200 pixéis
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
Pixel
Exemplo: Impressão em
tamanho até A4
Poucos (Má
qualidade de imagem
mas pequeno tamanho
de arquivo)
Exemplo: Uma imagem
anexada para ser enviada por
e-mail
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Tamanho da imagem
5M (2592×1944)
Desfrutar a sua câmara
Muitos (Grande
qualidade de imagem
e grande tamanho de
arquivo)
.
Recomendações de uso
Maior
Para imprimir imagens de alta densidade em tamanho
A4 ou A5
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para imprimir em tamanho de postal
Mais
pequeno
Para gravar um grande número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas
iniciais
* As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais,
etc.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 33)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de arquivo.
PT
13
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
1
7
Câmara
2
8
9
0
1
2
5
6
7
qa
4
qs
5
3
4
3
8
6
9
qh
qd qf qg
A Botão do obturador (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
B
Lâmpada de alimentação t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
A Comutador de modo (24)
B Botão MENU (26)
C Botão de controlo
C Flash (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Menu ligado: v/V/b/B/z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
D Lâmpada do temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)/
iluminador AF (47)
Menu apagado: / / /
em “Leia isto primeiro”)
E Para filmagem: Alavanca de zoom (W/T)
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
Para ver: Alavanca / (zoom de
reprodução)/ alavanca
(Índice)
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
F
Piscar da lâmpada de carga (cor-delaranja) (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
G Microfone
H Lentes
I Tampa da lente
(t passo 5
D Ecrã LCD (21)
E Botão
(Tamanho de imagem/
Apagar) (t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
F Botão
(visor ligado/desligado) (21)
G Altifalante
H
Botão de alimentação (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
I Alavanca de ejecção da bateria
J Gancho para a correia de pescoço
(t “Leia isto primeiro”)
K Tampa da bateria (t passo 1 em “Leia
isto primeiro”)
L Conector múltiplo
M Tampa do “Memory Stick Duo” (fundo)
(t passo 3 em “Leia isto primeiro”)
PT
14
N Ranhura do “Memory Stick Duo”
(fundo) (t passo 3 em “Leia isto
primeiro”)
2 Ao conector múltiplo
Desfrutar a sua câmara
O Lâmpada de acesso (fundo)
(t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
S Tomada DC IN
Para ligar um Adaptador CA AC-LS5/
AC-LS5K (não fornecido).
1 A uma tomada
DC IN
P Sulco do parafuso (fundo)
Adaptador de Interface
Use o Adaptador de Interface para várias
das ligações.
Prender o Adaptador de Interface
Empurre o Adaptador de Interface
firmemente para a câmara até encaixar no
lugar.
Adaptador de
Interface
3 A uma tomada
de parede
Botão de ejectar
qj
qk
ql
Marca v
Suporte
Para soltar o Adaptador de Interface,
mantenha carregado o botão de ejectar
enquanto retira o Adaptador de Interface.
O suporte oferece um local de apoio estável
para a câmara. Se usar um tripé, prenda-o
ao suporte.
Q Tomada A/V OUT (MONO) (75)
Prender um tripé
R Tomada
1 Insira a câmara no suporte como mostrado.
(USB) (58, 70)
1
2
A Sulco do parafuso
B Parafuso de aperto
PT
15
2 Certifique-se de que regula o parafuso de
aperto com o sulco na câmara e depois
rode o parafuso de aperto para prender o
suporte à câmara.
3
4
C Parafuso de aperto
D Orifício do parafuso do tripé
Prenda o tripé aqui.
• Consulte as instruções de operação fornecidas
com o tripé para ver o método de prender este.
• Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de
prender firmemente o suporte a tripés com
parafusos mais compridos e pode danificar o
suporte.
• Tenha cuidado para que a ponta do parafuso do
tripé não risque o suporte.
• Prenda o tripé de modo a que a câmara fique
estável. Se filmar com a câmara numa condição
instável, a câmara pode cair, daí resultando
danos ou mau funcionamento.
PT
16
Indicadores no ecrã
A
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
Visor
Quando filma imagens fixas
Indicação
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
60min
z
Bloqueio AE/AF
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
3
4
BRK
M
Modo de gravação (24, 33)
Equilíbrio do branco (32)
WB
5
2
ESPERA
GRAVAÇÃO
Quando filma imagens em movimento
1
60min
STD
640
101
00:00:00 [00:28:25]
C:32:00
Espera/Gravação de um
filme (t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
Modo de câmara (Selecção
de Cena) (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
3
Modo de câmara
(Programa) (24)
4
+
Desfrutar a sua câmara
60min
1
SL
Modo do flash (t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
1.3 Escala de zoom (t 45,
2
+2.0EV
passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
5
Redução dos olhos
vermelhos (46)
Nitidez (36)
5
Saturação (36)
6
Contraste (36)
ON
Iluminador AF (47)
Modo do medidor (32)
Efeito de imagem (35)
PT
17
B
D
Visor
Indicação
Visor
Indicação
Macro (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Aviso de vibração (9)
• Indica vibração que evitará
que filme imagens nítidas.
Mesmo que o aviso de
vibração apareça, pode
filmar imagens fixas. No
entanto, para melhor
estabilidade de imagem,
recomendamos o uso de um
tripé. Também é útil usar o
flash para melhor luz.
Modo AF (45)
S AF M AF
Indicação do quadro do
visor da distância de
focagem AF (30)
1.0m
Distância do foco préajustado (30)
C
Visor
Indicação
3:2
5M
3M
FINE
640
1M
STD
640
VGA
160
FINE STD
101
E
Aviso de bateria fraca (23)
+
Reticulado do medidor spot
(32)
Tamanho da imagem
(t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
Quadro do visor da
distância de focagem AF
(30)
Qualidade da imagem (33)
Pasta de gravação (49)
Capacidade “Memory
Stick” restante (22)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (22)
1/30"
Intervalo Multi Burst (35)
400
Número restante de
imagens graváveis (22)
E
Visor
Indicação
Histograma (21, 29)
Obturador lento NR
Temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00
• Se seleccionar a velocidade
do obturador de 1/6 ou
inferior, a função de
obturador lento NR activa
automaticamente para
reduzir o ruído da imagem e
aparece “NR”.
Visor de auto-diagnóstico
(87)
Data/Hora (46)
Número ISO (33)
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
+2.0EV
DPOF
(não mostrada
no ecrã da
página
anterior)
PT
18
EV valor do nível (29)
Menu/Menu guia (26)
A
Quando reproduz imagens fixas
1
60min
M
101
VGA
101
12/12
C:32:00
+2.0EV
4
500 F3.5
3:2
5M
1M
FINE
2
STD
640
Volume (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Protecção (38)
-
1
160
Tamanho da imagem
(t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
Reprodução (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Quando reproduz filmes
60min
3M
Modo de gravação (24, 33)
M
N
VOLUME
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
VGA
640
5
Indicação
60min
Desfrutar a sua câmara
1.3
Visor
3
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (73)
3
Mudar a pasta (37)
2
4
1.3
5
Passo
12/16
Escala de zoom
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
Reprodução quadro a
quadro (33)
B
Visor
Indicação
101-0012
Número Pasta-arquivo (37)
Barra de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
19
C
Visor
101
101
E
Indicação
Histograma (21, 29)
•
Pasta de reprodução (37)
Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(87)
00:00:12
Contador (22)
D
Visor
Indicação
Não desligue o cabo USB
(71)
+2.0EV
Valor do nível EV (29)
Número ISO (33)
Modo do medidor (32)
Flash
WB
Equilíbrio do branco (32)
500
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
Imagem de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
20
Indicação
Pasta de gravação (49)
Capacidade “Memory
Stick” restante (22)
8/8 12/12
Visor
Ligação PictBridge (70)
2005 1 1
DPOF
TRÁS/
FRENT
VOLUME
aparece quando a
fixação do histograma está
desactivada.
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução (46)
Menu/Menu guia (26)
Seleccionar imagens
Regular o volume
Mudança do visor do ecrã
De cada vez que pressiona o botão
(visor ligado/desligado), o visor muda da
seguinte forma.
Desfrutar a sua câmara
Histograma ligado
60min
VGA
101
96
S AF
Visor do histograma
(página 29)
Indicadores desligados
S AF
Indicadores ligados
60min
VGA
101
96
S AF
• Quando liga o visor do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
• O histograma não aparece:
Quando filma nas seguintes situações
– O menu é mostrado.
– Grava filmes.
Durante a reprodução nas seguintes situações
– O menu é mostrado.
– No modo índice.
– Está a utilizar zoom de reprodução.
– Está a rodar imagens fixas.
– Reprodução de filmes.
• Uma grande diferença no histograma mostrado
quando filma e durante a reprodução pode
ocorrer quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer para imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
PT
21
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes
que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores
podem variar dependendo das condições de filmagem.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
e [Normal] na linha inferior.) (Imagens)
Capacidade
Tamanho
32MB
5M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
•
•
•
•
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
12
25
51
92
188
23
48
96
174
354
384
723
12
25
51
92
188
384
23
48
96
174
354
723
20
41
82
148
302
617
37
74
149
264
537
1097
50
101
202
357
726
1482
93
187
376
649
1320
2694
196
394
790
1428
2904
5928
491
985
1975
3571
7261
14821
O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
O tamanho de uma única imagem fixa é 1M quando [Mode] está ajustado em [Multi Burst].
Quando o número de imagens filmáveis é superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], (página 40)).
Tempo de gravação de filmes (hora : minuto : segundo)
Capacidade
Tamanho
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
640(Qualid.)
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
640(Normal)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 12.
• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode
diferir do tamanho real da imagem.
PT
22
Duração da bateria e número de imagens que
podem ser gravadas/vistas
• A capacidade da bateria diminui consoante o
número de utilizações aumenta e com o tempo
(página 92).
• O número de imagens que podem ser gravadas/
vistas e a duração da bateria diminui nas
seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa
– É utilizado o flash
– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes
– Utilização frequente do zoom
– [Luz fun. LCD] está colocado em [Brilho]
– [Modo AF] está colocado em [Monitor]
– A capacidade da bateria é fraca
Quando vê imagens fixas
Nº de imagens
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 2600
Aprox. 130
Desfrutar a sua câmara
As tabelas mostram o número aproximado
de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria quando
capta imagens em modo [Normal] com o
pack de baterias (fornecido) em plena
capacidade e a uma temperatura ambiente
de 25°C. O número de imagens que podem
ser gravadas ou visualizadas tendo em conta
a mudança do “Memory Stick Duo”
conforme necessário.
Note que os números reais podem ser
inferiores aos indicados dependendo das
condições de utilização.
• Ver imagens simples em ordem a cerca de três
segundos de intervalo
Quando filma imagens em movimento
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 60
• Fazer filmes continuamente com um tamanho de
imagem de [160]
Quando filma imagens fixas
Nº de imagens
Duração da
bateria (min.)
Aprox. 150
Aprox. 75
• Filmando nas seguintes condições:
–
(Qual.imag.] está colocado em [Qualid.]
– [Modo AF] está colocado em [Simples]
– Filmar uma vez em cada 30 segundos
– O zoom muda alternadamente entre os lados
WeT
– O flash dispara uma vez em cada duas
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez
em cada dez
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• O número de imagem captada não se altera
dependendo do tamanho da imagem.
PT
23
Utilização do comutador de modo
Coloque o comutador de modo na função desejada.
Comutador de modo
Botão de controlo
: Filmagem de imagens em
movimento
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
: Reprodução/Edição
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Modos de filmagem de imagens fixas
:
Auto: Modo de ajustamento automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5
em “Leia isto primeiro”
Programa: Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a
velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários
ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes t página 27)
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5 em
“Leia isto primeiro”
PT
24
Selecção de cena
Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Macro
Flash
—
/
Visor de
distância de
focagem AF
Foco préajustado
—
—
—
0,5m/1,0m/
Centro AF
3,0m/7,0m
—
Nível do
flash
Burst/Multi
Burst
—
—
—
—
—
SL
—
EnquadraEquilíbrio
mento de
do branco
exposição
Desfrutar a sua câmara
Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada
pela câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Auto/ WB
—
—
—
—
—
—
—
/
/
/
/
—
—
PT
25
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão MENU
Botão z
Botão de
controlo
1 Desligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione o item do menu desejado
com b/B no botão de controlo.
• Se o item desejado estiver invisível, mantenha
pressionado b/B até que apareça no ecrã.
• Pressione z depois de seleccionar um item quando
o comutador de modo estiver colocado em
.
400
200
100
64
Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione o ajuste com v/V.
O ajuste que seleccionou é aproximado e fica ajustado.
5 Pressione MENU para desligar o menu.
• Se houver um item que não está mostrado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma
aparecer os itens do menu. Para mostrar um item que não está mostrado, seleccione a marca com o botão
de controlo.
• Não pode seleccionar itens que estão acinzentados.
PT
26
Itens do menu
Para detalhes sobre a operação t página 26
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Só os
itens disponíveis são mostrados no ecrã.
(
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
: disponível)
Cena
Menu para filmar (página 29)
9 (Foco)
—
—
—
—
—
—
—
—
WB (Equil. br.)
—
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(Modo do Medidor)
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M
(Intervalo)
(Nív. flash)
PFX (Efe. imag.)
(Saturação)
—
—
—
*
—
—
—
*
—
—
—
*
—
—
—
—
—
—
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Regulação)
Utilização do menu
(Câmara)
(EV)
—
PT
27
Para detalhes sobre a operação t página 26
Menu para ver (página 37)
(Pasta)
—
—
—
—
- (Proteger)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprimir)
—
—
—
—
(Ap. slide)
—
—
—
—
(Mud taman)
—
—
—
—
(Rodar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Regulação)
Corte**
—
—
—
—
—
—
—
—
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25).
** Disponível apenas durante a reprodução alargada.
PT
28
Menu para filmar
Para detalhes sobre a operação t página 26
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
(Câmara)
Seleccione o modo de imagem fixa. t passo 5 em “Leia isto primeiro”
(EV)
Ajusta manualmente a exposição.
Utilização do menu
Na direcção –
Na direcção +
M +2.0EV
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
0EV
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
m –2.0EV
Na direcção –: Escurece uma imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado,
as regulações da exposição podem não ser efectivas.
z Ajustando [EV] por apresentação de um histograma
60min
A
B
Escuro
Claro
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
de uma imagem. Regule previamente o
comutador de modo para
, depois pressione
repetidamente para visualizar o histograma.
A visualização do gráfico indica uma imagem
brilhante quando inclinado para a direita, uma
imagem escura quando inclinado para a esquerda.
Pode utilizar um histograma para verificar a
exposição e regulá-la [EV].
A Número de pixéis
B Claridade
• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição.
– Quando
(Câmara) está colocado em [Auto]
– Quando reproduz uma única imagem
– Durante a revisão rápida
PT
29
Para detalhes sobre a operação t página 26
9 (Foco)
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
(distância ilimitada)
7.0m
Foco num motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente. (Foco pré-ajustado)
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco
automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco].
3.0m
1.0m
0.5m
Ponto AF (
)
Foca automaticamente num motivo muito pequeno ou numa
área estreita.
• Isto é útil quando se foca num motivo muito pequeno ou numa
área estreita. A utilização conjunta com a função de bloqueio
AF permite-lhe filmar com a composição de imagem desejada.
Tome cuidado para manter firme a câmara para que o motivo
não se desvie do quadro do visor de distância.
Centro AF
(
)
Foco automático num motivo perto do centro do quadro.
• A utilização conjuntamente com a função de bloqueio AF
permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
60min
P
VGAFINE 101
98
Quadro do visor de focagem
AF
Indicador do quadro de
distância de focagem AF
S AF
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa
)
(Filme
)
Foco automático num motivo em toda a distância do visor de
enquadramento.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
60min
P
S AF
VGAFINE 101
98
Quadro do visor de focagem
AF
Indicador do quadro de
distância de focagem AF
• AF significa Auto Foco (Foco automático).
• A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar com as lentes para cima ou para
baixo, o erro aumenta.
• A selecção de distância é limitada de acordo com o modo de cena (página 25).
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
PT
30
Para detalhes sobre a operação t página 26
• Quando utiliza [Zoom digital] ou [Iluminador AF], é dada prioridade de movimento AF a motivos no
centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, a indicação
,
ou
pisca e o quadro do visor de
distância de focagem AF não é mostrado.
• Não está disponível ajuste de focagem dependendo do modo de cena (página 25).
z Se o motivo estiver desfocado
Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto
AF], a câmara pode não focar num motivo na extremidade do quadro. Num caso como este faça o seguinte.
60min
P
VGA
FINE
Utilização do menu
1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de
focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar no motivo (bloqueio AF).
101
98
Indicação de bloqueio AE/AF
Quadro do visor de focagem AF
S AF
F2.8 30
Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o
procedimento as vezes que quiser.
2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para toda a
imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.
60min
P
S AF
VGAFINE 101
98
F2.8 30
PT
31
Para detalhes sobre a operação t página 26
(Modo do Medidor)
Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a
exposição.
Holofote (Medidor de
holofote)
( )
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
60min
VGA
FINE
101
98
P
Retículo do medidor do holofote
Posições do motivo.
SAF
250 F2.8
Centro (Medidor ponderado
ao centro)( )
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
na claridade do motivo naquele local.
Multi (Medidor de padrão
múltiplo)
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem balanceada.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• Quando utiliza medidor do holofote ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [9]
(Foco) em [Centro AF] para focar na posição do medidor (página 30).
WB (Equil. br.)
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo,
quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
WB (Flash)
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em
movimento.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
Regula em iluminação fluorescente.
(Nebuloso)
Regula em céu com nuvens.
(Luz do dia)
Regula em exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon,
fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do
pôr do sol.
Auto
PT
32
Ajusta para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente tal como numa sala de festas ou sob condições
de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
• Para detalhes sobre [Equil. br.] t página 11
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio dos brancos pode não funcionar
correctamente mesmo que seleccione
(Fluorescente).
• Excepto nos modos [ WB ], [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
• Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de cena (página 25).
Para detalhes sobre a operação t página 26
ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta
a sensibilidade.
400
Seleccione um número elevado quando filma em locais
escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou
seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de
imagem.
200
100
Utilização do menu
64
Auto
• Para detalhes sobre a sensibilidade [ISO] t página 11
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa conforme o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de cena.
(Qual.imag.)
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade de imagem t página 12
Mode (Modo GRAV)
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Multi Burst ( M )
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem
fixa quando pressiona o botão do obturador.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por
exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 35).
Exp alt (BRK)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados.
• Pode seleccionar a imagem com a exposição adequada após a
gravação quando for incapaz de filmar boas imagens
dependendo do brilho do motivo.
Burst (
)
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o
botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.
Normal
Não filma continuamente.
PT
33
Para detalhes sobre a operação t página 26
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir imagens filmadas com [Multi Burst] utilizando o procedimento seguinte.
– Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo.
– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a
reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo [Multi Burst]:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserção da data e da hora
– Dividir uma série de imagens filmadas com [Multi Burst]
– Apagar um quadro numa série de imagens filmadas com [Multi Burst]
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando
(Câmara) está regulada em
[Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas com [Multi Burst] utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com
16 quadros.
• O tamanho de imagens filmadas no modo [Multi Burst] é 1M.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo [Multi Burst] dependendo do modo de cena (página 25).
Na [Exp alt]
• O flash está colocado em
(Sem flash).
• O foco e equilíbrio do branco são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em
outras imagens.
• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 29), a exposição é alterada com base no brilho
ajustado.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 0,7 segundo.
• Se o motivo estiver com muita luz ou muito escuro, pode não ser capaz de filmar correctamente com o
valor de regulação de enquadramento seleccionado.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo [Exp alt] dependendo do modo de cena (página 25).
Sobre [Burst]
• O flash está colocado em
(Sem flash).
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• Quando o nível da bateria está baixo ou quando o “Memory Stick Duo” está cheio, o [Burst] pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo [Burst] dependendo do modo de cena (página 25).
O máximo número de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
Qualidade
Qualid.
Normal
5M
9
15
3:2
9
15
3M
13
24
1M
32
59
VGA(E-Mail)
100
100
Tamanho
PT
34
Para detalhes sobre a operação t página 26
BRK (Passo enquad.)
±1.0EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.
±0.7EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
±0.3EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.
• BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de cena.
Utilização do menu
M
(Intervalo)
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 33).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no
menu estiver colocado sem ser em [Multi Burst] (página 33).
1/30 (1/30")
•
M
(Intervalo) não é mostrado em alguns modos de cena.
(Nív. flash)
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal
– ( –)
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
• Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro”
•
(Nív. flash) não é mostrado em alguns modos de cena.
PFX (Efe. imag.)
Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais.
P&B (
Sepia (
Desligado
)
Grava uma imagem monocromática (preto e branco).
)
Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia
antiga).
Sem efeito.
• Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada.
PT
35
Para detalhes sobre a operação t página 26
(Saturação)
Regula a saturação da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a cor mais clara.
Normal
–(
)
Na direcção –: Escurece a cor.
(Contraste)
Regula o contraste da imagem.
+(
)
Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
–(
)
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Nitidez)
Regula a nitidez da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
–(
)
(Regulação)
Consulte a página 44.
PT
36
Na direcção –: Suaviza a imagem.
Menu de visualização
Para detalhes sobre a operação t página 26
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a selecção.
Utilização do menu
1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
Seleccione pasta
102
2/2
Nome pasta: 102MSDCF
Nº arquivos: 9
Criado:
2005 1 1 1::05:34AM
OK
Cancelar
TRÁS/FRENT
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
z Na [Pasta]
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 49). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 49)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 50)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é mostrada,
aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para as pastas anteriores ou seguintes.
PT
37
Para detalhes sobre a operação t página 26
- (Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (-)
Veja o procedimento seguinte.
Sair
Saia da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Mostra a imagem que deseja proteger.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
60min
VGA
101 2/9
-
4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione
z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Pressione
(índice) para mostrar o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.
5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
- (verde)
•
MENU
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens.
7 Pressione MENU.
8 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione
z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z.
PT
38
Para detalhes sobre a operação t página 26
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo índice
1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger
imagens no modo de índice”.
2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento.
Utilização do menu
3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
4 Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e
em seguida pressione z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z.
• Note que a formatação do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados nele, mesmo que as imagens
estejam protegidas e essas imagens não possam ser recuperadas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 73).
(Imprimir)
Consulte a página 69.
(Ap. slide)
Reprodução de imagens em ordem (Slide show).
Interv.
3 seg
Regula o intervalo da apresentação de imagens em ordem.
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Imagem
Pasta
Todos
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.
Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick
Duo”.
PT
39
Para detalhes sobre a operação t página 26
Repetir
Ligado
Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Deslig
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de imagens em ordem termina.
Início
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a apresentação de imagens em ordem.
1 Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v/V/b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.
A apresentação de imagens em ordem inicia-se.
Para terminar a apresentação de imagens em ordem, pressione z, seleccione [Sair] com B, e em
seguida pressione z.
• Durante a apresentação de imagens em ordem, pode mostrar a imagem anterior/seguinte com b/B.
• O tempo [Interv.] é só uma guia e por isso pode variar dependendo do tamanho da imagem, etc.
(Mud taman)
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Resize) e guardá-la num arquivo novo. A
imagem original é mantida mesmo depois da mudança de tamanho.
5M
3M
1M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t passo 4 em “Leia isto primeiro”
VGA
Cancelar
Cancela a mudança de tamanho.
1 Afixe a imagem a que deseja mudar o tamanho.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
] (Mud taman) com b/B, e em seguida pressione z.
4 Seleccione o tamanho desejado com v/V, depois pressione z.
A imagem com tamanho alterado é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
•
•
•
•
•
PT
40
Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro”
Não pode mudar o tamanho de filmes ou imagens [Multi Burst].
Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode mudar o tamanho para 3:2.
Quando muda o tamanho de uma imagem 3:2, as duas partes pretas superior e inferior serão mostradas na
imagem.
Para detalhes sobre a operação t página 26
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a rotação.
Utilização do menu
OK
1 Mostre a imagem a ser rodada.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
] com v, e em seguida rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens [Multi Burst].
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
(Dividir)
Corta filmes ou apaga partes não necessárias de filmes. Esta é a função recomendada para
utilizar quando a capacidade do “Memory Stick Duo” é insuficiente ou quando junta filmes às
suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar
arquivos depois de os cortar.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a divisão.
PT
41
Para detalhes sobre a operação t página 26
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na
seguinte configuração de arquivo.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Cortar a cena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Divisão
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Divisão
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Apaga
Apaga
4 Só ficam as cenas desejadas.
1
3
2
101_0006
Procedimento
1 Mostre o filme a ser dividido.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
] (Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A reprodução do filme inicia-se.
PT
42
Para detalhes sobre a operação t página 26
5 Pressione z no ponto de corte desejado.
60min
STD
640
101
00:00:02
Utilização do menu
• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o
ponto de corte utilizando b/B.
• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes
na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagem fixa
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 38)
(Regulação)
Consulte a página 44.
Corte
Grava como imagem ampliada (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como um novo arquivo.
Corte
Veja o procedimento seguinte.
Voltar
Cancela o recorte.
1 Pressione MENU durante zoom de reprodução para mostrar o menu.
2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.
3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, depois pressione z.
A imagem é gravada e a imagem original mostrada novamente.
• A imagem recortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a
imagem original retida.
• A qualidade das imagens recortadas pode deteriorar-se.
• Não pode recortar para um tamanho de imagem de 3:2.
• Não pode recortar imagens mostradas com Verificação rápida.
PT
43
Utilização do ecrã de regulação
Utilizar itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de regulação.
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão MENU
Botão z
Botão de
controlo
1 Ligue a alimentação.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Pressione B no botão de controlo para
seleccionar
(Regulação).
4 Pressione v/V/b/B no botão de
controlo para seleccionar o item que
deseja ajustar.
O quadro do item seleccionado fica amarelo.
5 Pressione z para introduzir o ajuste.
Para desligar o ecrã
(Regulação) , pressione MENU.
Para voltar ao menu do ecrã
(Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.
Para cancelar o ajuste
(Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não
aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.
PT
44
1
Câmara 1
Para detalhes sobre a operação t página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém
pressionando o botão do oburador a meio. Este modo é útil
para filmar motivos estacionários.
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador
ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo
necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Utilização do ecrã de regulação
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto
não está disponível quando o tamanho de imagem está
colocado em [5M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
seguinte tabela.
Precisão
(Zoom de precisão digital)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×,
mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Desligado ( )
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando zoom Inteligente
Tamanho
Escala máxima de zoom
5M
—
3M
Aprox. 3,8×
1M
Aprox. 6,1×
VGA(E-Mail)
Aprox. 12×
PT
45
Para detalhes sobre a operação t página 44
• Quando pressiona o alavanca de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o
lado T é a área do zoom digital
Indicação da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor de distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador ,
ou
pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Data/Hora
Selecciona como inserir a data ou a hora na imagem. Seleccione antes de filmar.
• A data e a hora não aparecem durante a filmagem, em vez disso aparece o indicador
aparecem em vermelho no canto inferior direito do ecrã durante a reprodução.
Dia&Hora
Insere a data, hora e minuto.
Data
Insere o ano, mês e dia.
. A data e a hora
• A data é inserida na ordem que seleccionou. (t passo 2 em
“Leia isto primeiro”)
Desligado
Não insere a data e a hora.
• Não pode inserir a data e a hora em filmes ou imagens no modo [Multi Burst].
• A data e a hora inseridas não podem ser retiradas mais tarde.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Ligado (
)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Desligado
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
• Como leva cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para
evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças individuais
até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
PT
46
Para detalhes sobre a operação t página 44
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF fornece luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente
quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador ON
aparece nesta altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Desligado
Não utiliza o iluminador AF.
Utilização do ecrã de regulação
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2,0 m (W)/ 2,0 m (T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente
fora do centro do motivo.
• Quando a predefinição da Focagem for regulada em (página 30), [Iluminador AF] não funciona.
• O quadro do visor de distância de focagem AF não aparece. O indicador ,
ou
pisca e AF
funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não funciona quando
(Modo crepúsculo),
(Modo paisagem),
(Modo
obturador de alta velocidade) ou
(Modo fogo de artifício) está seleccionado no modo de cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado
Não utiliza a Revisão Automática.
• Não pode filmar a imagem seguinte durante a visualização da Revisão Automática. Se pressionar o botão
do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode
imediatamente filmar a imagem seguinte.
PT
47
2
Câmara 2
Para detalhes sobre a operação t página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Ícone aum.
Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona
(Temporizador automático), ou
(Macro).
PT
48
Ligado
Aumenta os indicadores.
Desligado
Não aumenta os indicadores.
(Modo de flash),
Fer. Memory Stick
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Para detalhes sobre a operação t página 44
.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. O “Memory Stick Duo” fornecido ou disponível no mercado
já está formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens
protegidas.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
Utilização do ecrã de regulação
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a criação de pasta.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
60min
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
É criado uma nova pasta com um número incrementado de um do número maior e a pasta torna-se
a pasta actual de gravação.
•
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 37.
Quando não está a criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos
arquivos” (página 62).
PT
49
Para detalhes sobre a operação t página 44
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a mudança da pasta de gravação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
Selec. pasta GRAV.
102
2/2
Nome pasta: 102MSDCF
0
Criado:
2005 1 1 1::05:34AM
OK
Cancelar
TRÁS/FRENT
2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v, e em seguida z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
PT
50
1
Regulação 1
Para detalhes sobre a operação t página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Luz fun. LCD
Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias.
Brilho
Torna mais claro.
Normal
• Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente.
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara.
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando
pressiona o botão de controlo/ do obturador.
Desligado
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Utilização do ecrã de regulação
Obturador
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o predefinido.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a reajuste.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
PT
51
2
Regulação 2
Para detalhes sobre a operação t página 44
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta
de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um
arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número incrementado de um do número
maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a
um ao maior número é atribuído.)
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 69).
PTP
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está
ajustado e a câmara está ligada a um computador, as imagens na
pasta de gravação seleccionada pela câmara são copiadas para o
computador. (Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Normal
Liga a câmara a um computador (página 58).
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o equipamento ligado.
PT
52
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para
E.U., Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a
Europa).
Para detalhes sobre a operação t página 44
Acerto relógio
Ajusta a data e a hora.
OK
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida
pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado
em “Acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Cancelar
Cancela o ajuste do relógio.
Utilização do ecrã de regulação
PT
53
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um
computador Macintosh, consulte a
“Utilizando o seu computador Macintosh”
(página 66).
Copiar imagens para o seu computador
(página 56)
Ver imagens no seu computador
Preparação
Instalação do driver USB.
• Instalação do driver USB não é
necessária quando utiliza
Windows XP.
Apreciar imagens utilizando “PicturePackage”
(página 64)
Ver imagens guardadas no seu
computador
Instalação do “PicturePackage”
(página 64).
Guardar imagens num CD-R
Criação de um Vídeo de Música/
Apresentação de Slides
Imprimir imagens
Criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer”
(página 64)
Criação de um CD de Vídeo
PT
54
“ImageMixer VCD2” é instalado
automaticamente quando
“PicturePackage” é instalado.
Ambiente recomendado para o
computador
• É requerido um software de aplicação separado
para funcionar com o equipamento de gravação
para poder escrever CD-Rs.
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
Ambiente recomendado para copiar
imagens
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
• Existem dois modos para uma ligação USB
quando liga um computador, modos [Normal]
(ajuste de fábrica) e [PTP] . Esta secção
descreve o modo [Normal] como exemplo. Para
detalhes sobre [PTP], consulte a página 52.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
OS (pré-instalado): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition, ou
Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente
baseado numa actualização do sistema
operativo descrito acima ou num ambiente
multi-boot.
CPU: MMX Pentium 200 MHz ou superior
Conector USB: Fornecido com o computador
Monitor: 800 × 600 pontos ou mais, Qualidade
de cor (cor de 16-bit, 65.000 cores) ou
mais
Ambiente recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2”
Software: Macromedia Flash Player 6.0 ou
superior, Windows Media Player 7.0 ou
superior, DirectX 9.0b ou superior
Utilização do seu computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Placa de som: Placa de som de 16-bit estéreo
com altifalantes
Memória: 64 MB ou mais (recomendamos
128 MB ou mais.)
Disco rígido: Espaço no disco requerido para
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Placa de vídeo (compatível com
driver Direct Draw) com 4 MB de VRAM
• Para criação automática de um Vídeo de
Música/Apresentação de Slides (página 64), é
necessário um CPU Pentium III 500 MHz ou
mais rápido.
• Quando utilizar “ImageMixer VCD2”,
recomenda-se um Pentium III 800 MHz ou CPU
mais rápido.
• Este software é compatível com a tecnologia
DirectX. Para o utilizar deve instalar “DirectX”.
PT
55
Cópia de imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o
seu computador como se segue.
Para um computador com a ranhura
“Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
Para um computador sem a ranhura
“Memory Stick”
2 Coloque o CD-ROM no
computador, e em seguida clique
em [USB Driver] quando o ecrã de
instalação do menu aparecer.
O ecrã “InstallShield Wizard”
(Assistente do InstallShield) aparece.
• Se o ecrã do menu de instalação não
aparecer, clique duas vezes
(My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
3 Clique em [Next].
Siga as Fases 1 a 5 nas páginas 56 a 61 para
copiar imagens.
Fase 1: Instalação do driver USB
• Um driver é software que permite que
equipamento ligado ao computador funcione
correctamente.
• Quando utiliza Windows XP, inicie na Fase 2.
• Quando já tiver instalado “PicturePackage”,
inicie a partir da Fase 2.
Inicia-se a instalação do driver USB.
Quando a instalação acabar, o ecrã
informa-o da terminação.
4 Clique no botão de opção junto a
NOTA: Não ligue a câmara ao
computador nesta altura.
1 Feche todas as aplicações de
[Yes, I want to restart my
computer now] (Sim, quero
reiniciar o meu computador
agora) para o seleccionar, depois
clique em [Finish].
software em uso.
• Em Windows 2000, “log on” como
Administrador (Administradores
autorizados).
1
2
O computador reinicia. Nesta altura,
pode estabelecer uma ligação USB.
PT
56
Retire o CD-ROM quando a instalação
termina.
Fase 2: Preparação da câmara e
do computador
1 Coloque na câmara um “Memory
3 Coloque o comutador de modo
em
, e em seguida ligue a
câmara e o computador.
Stick Duo” com imagens
gravadas.
2 Insira na câmara o pack de
baterias com carga suficiente, ou
ligue a câmara a uma saída de
parede com o Adaptador CA (não
fornecido).
Utilização do seu computador
• Quando copia imagens para o seu
computador utilizando o pack de baterias, a
cópia pode falhar ou os dados de imagem
podem danificar-se se a bateria se desligar
muito cedo.
PT
57
Fase 3: Ligação da câmara e do
seu computador
“Modo USB Normal” aparece no ecrã da
câmara.
Ligue o Adaptador de Interface (página 15).
3 Ao conector múltiplo
2 A uma tomada
(USB)
Indicadores
de acesso*
MENU
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
automaticamente passa um programa para
reconhecer a câmara. Espere um pouco.
Adaptador de Interface
1 A um conector USB
Cabo USB
• Com Windows XP, o assistente AutoPlay
aparecerá no ambiente de trabalho.
PT
58
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o
computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Normal” não aparecer, coloque
[Ligação USB] em [Normal] (página 52).
Fase 4-A: Copiar imagens para
um computador
• No Windows 98/98SE/2000/Me, siga o
procedimento explicado na “Fase 4-B: Copiar
imagens para um computador” na página 60.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
1 Depois de fazer uma ligação USB
na Fase 3, clique em [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta
no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara de Microsoft) t [OK]
pois o ecrã do assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
imagens não desejadas para
remover a marca de verificação
para que não sejam copiadas,
depois clique em [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e
destino).
Utilização do seu computador
1
3 Clique na caixa de verificação das
4 Seleccione um nome e destino
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
para as imagens e em seguida
clique em [Next].
1
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a
cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opcões).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
PT
59
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Nada. Estou
a terminar de trabalhar com estas
imagens) para seleccionar,
depois clique em [Next].
1 Clique duas vezes em [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
1
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir
o Assistente do Scanner e da Câmara).
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo USB (página 62) e volte a
ligá-lo. Em seguida execute o procedimento
explicado na “Fase 3: Ligação da câmara e
do seu computador” na página 58.
Fase 4-B: Copiar imagens para
um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
na “Fase 4-A: Copiar imagens para um
computador” na página 58.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
PT
60
Se não foram criadas novas pastas,
visualiza-se apenas a pasta
“101MSDCF”.
• Se o ícone “Removable Disk” não for
mostrado, consulte a página 83.
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que
deseja copiar.
Em seguida, clique com o botão
direito do rato num arquivo de
imagem para mostrar o menu e
clique em [Copy].
1
2
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique
com o botão direito do rato na
janela “My Documents” para
mostrar o menu e clique em
[Paste].
Fase 5: Ver imagens no seu
computador
Esta secção descreve o procedimento para
ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
1
2
2
• Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de arquivo na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o
computador sem escrever por cima, mude o
nome do arquivo para um diferente e em
seguida copie o arquivo de imagem. No
entanto, note que se mudar o nome do
arquivo, pode não ser capaz de reproduzir
essa imagem com a sua câmara (página 63).
Utilização do seu computador
Os arquivos de imagem são copiados
para a pasta “My Documents”.
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é
mostrado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique
duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
A imagem é mostrada.
PT
61
Para apagar a ligação USB
Exemplo: ver pastas no Windows XP
Execute o seguinte procedimento quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Desligar a câmara
x No Windows 2000/Me/XP
1 Clique duas vezes em
tarefas.
na bandeja das
A
Clique duas vezes aqui
2 Clique em
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
5 Desligue o cabo USB, remova o “Memory
Stick Duo”, ou desligue a câmara.
x No Windows 98/98SE
1 Confirme que os indicadores de acesso
(página 58) estão brancos.
2 Desligue o cabo USB, remova o “Memory
Stick Duo”, ou desligue a câmara.
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e nomes
dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
PT
62
B
C
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando a sua câmara
Quando não está a criar nenhuma pasta
nova, só existe a pasta “101MSDCF”.
C Pasta que contém dados de filmes, etc.,
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
• Não pode gravar imagens em pastas
“100MSDCF” ou “MSSONY”. As imagens
nestas pastas só estão disponíveis para
visualização.
• Para mais informações acerca de pastas,
consulte as páginas 37, 49.
• Arquivos de imagens são gravada como se
segue. ssss significa qualquer número na
variação de 0001 a 9999. A partes numéricas do
nome de um arquivo de filme gravado no modo
filme e o arquivo de imagem de índice
correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG
– Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
Ver ficheiros de imagem guardados num
computador com a sua câmara
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida
clique em [Rename]. Mude o
nome do arquivo para
“DSC0ssss”.
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
Utilização do seu computador
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo
ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado
por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo
diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• Quando não existe pasta, crie primeiro uma
pasta com a sua câmara (página 49) e em
seguida copie o arquivo de imagem.
• Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
• Pode ser mostrada uma extensão
dependendo dos ajustes do computador. A
extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
PT
63
Utilizando o software fornecido
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Perspectiva geral do software
fornecido
O CD-ROM fornecido contém duas
aplicações de software: “PicturePackage” e
“ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
1 Ligue o seu computador, e
coloque o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
2 Clique em [PicturePackage].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de regulação)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado e
O que pode fazer:
A Burning Video CD (Queimar CD de Video)
Aparece o ecrã “ImageMixer VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer (Produzir
Vídeos de Música/Apresentação de Slides)
C Save the images on CD-R (Guardar as
imagens no CD-R)
D Viewing video and pictures on PC (Ver
vídeos e imagens no computador)
Como iniciar as funções:
Clique num dos A-D, e em seguida clique
no botão no lado inferior direito do ecrã.
Instalação do software
Pode instalar o software “PicturePackage” e
“ImageMixer VCD2” utilizando o
procedimento seguinte.
• Se ainda não tiver instalado o driver USB
(página 56), não ligue a câmara ao computador
antes de instalar o software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
• Em Windows 2000/XP, entre como
Administrador.
• Quando “PicturePackage” está instalado, o
driver USB é instalado automaticamente.
PT
64
em seguida clique em [Next] duas
vezes.
Esta secção descreve o ecrã em inglês.
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o acordo. Se
aceitar os termos do contrato, clique no
botão de opção junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Aceito
os termos do Contrato de Licença) e
depois clique em [Next].
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
• “ImageMixer VCD2” e “DirectX” serão
instalados se ainda não estiverem.
• Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
5 Retire o CD-ROM quando os
atalhos de “PicturePackage
Menu” (Menu PicturePackage) e
“PicturePackage destination
Folder” (Pasta de destino
PicturePackage) sejam
visualizados depois da
instalação.
Para iniciar o software
• Clique duas vezes no ícone
“PicturePackage Menu” (Menu
PicturePackage) no ambiente de trabalho.
Utilização do seu computador
Para informação sobre a utilização do
software
Clique em [?] no canto superior direito de
cada ecrã para mostrar a ajuda on-line.
Suporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” é fornecido pelo Centro de
Suporte do Utilizador Pixela. Para
mais informações, consulte as
informações incluídas no CD-ROM.
PT
65
Utilizando o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador
e criar um CD vídeo utilizando
“ImageMixer VCD2” (fornecido).
Ambiente recomendado
OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou
Mac OS X (v10.0-v10.3)
Conector USB: Fornecido com o
computador
Ambiente de computador
recomendado para utilizar
“ImageMixer VCD2”
OS (pré-instalado): Mac OS X (v10.1.5 ou
superior)
CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5
Memória: 128 MB ou mais (recomendamos
256 MB ou mais.)
Disco rígido: Espaço no disco requerido
para instalação—aproximadamente
250 MB
Monitor: 1024 × 768 pontos ou mais,
32.000 cores ou mais
• Deve estar instalado QuickTime 4 ou superior.
(Recomenda-se QuickTime 5 ou superior.)
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais equipamentos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
equipamentos, incluindo a sua câmara, podem
não funcionar dependendo do tipo dos
equipamentos USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
PT
66
• Existem dois modos para uma ligação USB
quando liga um computador, os modos [Normal]
(o ajuste de fábrica) e [PTP]. Esta secção
descreve o modo [Normal] como exemplo. Para
detalhes sobre [PTP], consulte a página 52.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num
computador
1 Preparar a câmara e um
computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Preparação da
câmara e do computador” na página 57.
2 Ligar o cabo USB.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 3: Ligação da câmara
e do seu computador” na página 58.
3 Copiar imagens para o
computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer t [DCIM] t a pasta onde
as imagens que deseja copiar estão
guardadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local de armazenação
das imagens e nomes dos arquivos, consulte
a página 62.
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o arquivo de imagem desejado
na pasta que contém os arquivos copiados
para abrir esse arquivo de imagem.
Para desligar o cabo USB/ remover o
“Memory Stick Duo”/ desligar a
câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou o
ícone do “Memory Stick Duo” para o ícone
“Trash”, depois remova o cabo USB,
remova o “Memory Stick Duo”, ou desligue
a câmara.
• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o
procedimento abaixo depois de ter desligado o
seu computador.
Criar um CD vídeo utilizando
“ImageMixer VCD2”
6 Depois de aparecer o ecrã de informação
do utilizador, introduza o nome e senha
desejados.
Inicia-se a instalação do software.
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [Image Mixer] em [Application], e em
seguida clique duas vezes em [ImageMixer
VCD2].
Para informação sobre a utilização do
software
Clique em [?] no canto superior direito de
cada ecrã para mostrar a ajuda on-line.
Utilização do seu computador
Suporte técnico para “ImageMixer
VCD2” é fornecido pelo Centro de
Suporte do Utilizador Pixela. Para
mais informações, consulte as
informações incluídas no CD-ROM.
• Pode criar um arquivo de imagem que seja
compatível com a função de criação de CD
vídeo. Para guardar os dados no formato CD
vídeo num CD-R, necessita de Toast (não
fornecido) de Roxio.
Para instalar o “ImageMixer VCD2”
• Feche todas as outras aplicações de software
antes de instalar o “ImageMixer VCD2”.
• As definições do ecrã devem ser 1024 × 768
pontos ou superior e 32.000 cores ou superior.
1 Ligue o computador Macintosh, e coloque
o CD-ROM (fornecido) na unidade de CDROM.
2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
3 Copie o arquivo [IMXINST.SIT] na pasta
[MAC] para o ícone do disco rígido.
4 Clique duas vezes no arquivo
[IMXINST.SIT] na pasta de destino da
cópia.
5 Clique duas vezes no arquivo extraído
[ImageMixer VCD2_Install].
PT
67
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
(página 69)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“PicturePackage” fornecido e imprimir as imagens.
Imprimir numa loja (página 73)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas
com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode
assinalar uma marca
(Ordem de impressão) em imagens que
deseja imprimir.
PT
68
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora
compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a sua
câmara ligando a câmara directamente a
uma impressora compatível com
PictBridge.
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
com o cabo USB.
Alavanca de índice
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Botão MENU
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
Botão de controlo
• Recomenda-se que utilize um Adaptador CA
(não fornecido) para evitar o corte de
alimentação a meio da impressão.
1 Pressione MENU para mostrar o
No modo índice
1
menu.
Impressão de imagens fixas
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto seja das mesmas
imagens (1) ou de imagens diferentes
(2).
2 Pressione B no botão de controlo
para seleccionar
(Regulação).
2
3 Seleccione [
] (Regulação 2)
com V, e em seguida seleccione
[Ligação USB] com v/V/B.
• Uma função de impressão de índice pode não
estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
durante cerca de 5 segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
2
4 Seleccione [PictBridge] com B/v,
e em seguida pressione z.
O modo USB está ajustado.
PT
69
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
Ligue o Adaptador de Interface (página 15).
Ligue a sua câmara e a
impressora.
Após efectuar a ligação,
aparece o indicador
3 Ao conector múltiplo
2 A uma tomada
(USB)
A câmara está ajustada no modo de
reprodução e em seguida aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
Adaptador de Interface
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o
comutador está colocado, o menu de
impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 À tomada
USB
Cabo USB
1 Seleccione o método de
impressão desejado com v/V no
botão de controlo, e em seguida
pressione z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 73)
independentemente da imagem
mostrada.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, e em seguida
pressione z.
A marca
aparece na imagem
seleccionada.
• Para seleccionar outras imagems, repita
este procedimento.
2 Seleccione [Imprimir] com V, e em
seguida pressione z.
PT
70
[Esta imagem]
[Quantidade]
Imprime uma imagem mostrada.
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
2 Seleccione os ajustes de
impressão com v/V/b/B.
1
OK
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir
como uma imagem de índice.
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice.
Se seleccionar [Esta imagem] no
passo 1, seleccione o número da mesma
imagem que deseja imprimir lado a lado
numa folha como uma imagem de
índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
[Tamanho]
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
• Quando escolhe [Data], a data será inserida
na ordem que seleccionou no (t passo 2
em “Leia isto primeiro”). Esta função pode
não estar disponível dependendo da
impressora.
3 Seleccione [OK] com V/B, e em
Impressão de imagens fixas
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
seguida pressione z.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo USB enquanto o
indicador
(Não desligue o cabo USB)
aparecer no ecrã.
Indicador
Imprimindo
2/3
Sair
PT
71
Para imprimir outras imagens
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a
imagem desejada com v/V, e em seguida
execute a partir do passo 1.
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 69) e “Fase 2: Ligação da câmara à
impressora” (página 70), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora,
aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de
impressão, e em seguida prossiga como se
segue.
1 Pressione
(Índice).
Aparece o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [ ] (Imprimir) com B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione o método de impressão
desejado com b/B, e em seguida pressione
z.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir
com v/V/b/B, e em seguida pressione z
para afixar a marca . (Repita este
procedimento para seleccionar outras
imagens.) Em seguida, pressione MENU.
PT
72
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão)
independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Impressão” (página 70).
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém imagens filmadas com a sua câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de
impressão de fotos de acordo com DPOF,
pode assinalar uma marca
(Ordem de
impressão) anterior nas imagens, de modo a
que não necessita de voltar a seleccioná-las
quando as imprime numa loja.
Marcar no modo de imagem
única
Botão MENU
Botão de controlo
O que é DPOF?
DPOF (Formato de Ordem de Impressão
Digital) é uma função que lhe permite
(Ordem de
assinalar uma marca
impressão) em imagens que deseja
imprimir mais tarde.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ela.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode regular o número de impressões.
imprimir.
2 Pressione MENU para mostrar o
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
Impressão de imagens fixas
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Formato de Ordem de Impressão
Digital), ou utilizando uma impressora
compatível com PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas
numa folha dividida em 16 painéis.
1 Mostre a imagem que deseja
seguida pressione z.
Uma marca
(Ordem de Impressão)
está marcada na imagem.
60min
VGA
101
2/9
DPOF
4 Para marcar outras imagens,
mostre a imagem desejada com
b/B, e em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
PT
73
Marcar no modo de índice
7 Pressione MENU.
1 Mostra o ecrã de índice.
8 Seleccione [OK] com B, e em
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
seguida pressione z.
A marca
fica branca.
2 Pressione MENU para mostrar o
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em
seguida pressione z.
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
5 Seleccione a imagem que deseja
marcar com v/V/b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca
verde aparece na
imagem seleccionada.
Marca
verde
MENU
6 Repita o passo 5 para marcar
outras imagens.
PT
74
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no
passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e
em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
índice
Seleccione as imagens a que deseja retirar a
marca no passo 5 e em seguida pressione
z.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e
em seguida pressione z. Seleccione
[Deslig] e em seguida pressione z.
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV
Pode ver imagens num ecrã de TV ligando
a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a
câmara e a televisão com o cabo A/V.
3 Coloque o comutador de modo
em
e ligue a câmara.
60min
Comutador
de modo
1 Use o cabo A/V (fornecido) para
ligar a câmara à TV.
VOLUME
Ligue o Adaptador de Interface
(página 15).
3 Ao conector múltiplo
2 A uma
tomada A/V
OUT (MONO)
Botão de controlo
Imagens filmadas com a câmara
aparecem no ecrã da TV.
Pressione b/B no botão de controlo
para seleccionar a imagem desejada.
Adaptador
de Interface
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro,
pode ser necessário mudar o sinal de saída
de vídeo para corresponder ao seu sistema
de TV (página 52).
Ligar a sua câmara à sua TV
1 Às tomadas de
entrada áudio/
vídeo
Cabo A/V
• Se o seu televisor tiver tomadas de entrada
estéreo, ligue a ficha de áudio (preta) do cabo
A/V à tomada de áudio esquerda.
2 Ligue a TV e coloque o interruptor
de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de
operação fornecidas com a TV.
PT
75
Sobre sistemas de cor de TV
Se quiser ver imagens num ecrã de
televisão, precisa de um televisor com uma
tomada de entrada de vídeo e o cabo A/V
(fornecido). O sistema de cor da TV deve
corresponder ao da sua câmara digital de
imagem fixa. Verifique as seguintes listas:
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Surinami, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapura,
Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
PT
76
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 78 a 86.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 87.
2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e
ligue a alimentação.
3 Inicialize as regulações (página 51).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Resolução de problemas
PT
77
Pack de baterias e alimentação
Não consegue colocar o pack de baterias.
• À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar
a bateria para a parte de cima da câmara (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Instale o pack de baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de
bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
(página 92).
• O tempo restante mostrado difere do real. Descarregue completamente e em seguida carregue
o pack de baterias para corrigir a visualização.
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack carregado (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”).
• O pack de baterias está gasto (página 92). Substitua-o por um novo.
O pack de baterias gasta-se muito rapidamente.
• Carregue-o o suficiente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 92).
• O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue
o pack de baterias.
• O pack de baterias está gasto (página 92). Substitua-o por um novo.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregadas (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
• O pack de baterias está gasto (página 92). Substitua-o por um novo.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Se não funcionar com a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação está
ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias. Ligue
a câmara novamente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregadas (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
PT
78
Filmagem de imagens fixas/filmes
A câmara não grava imagens.
• Verifique a capacidade livre do “Memory Stick Duo” (página 22). Se estiver cheio, execute
um dos seguintes:
– Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação
(página 90).
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Regule o comutador de modo para
quando filma imagens fixas.
• Coloque o comutador de modo em
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
– Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
– Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 90).
O motivo não é visível no ecrã.
• Regule o comutador de modo noutra posição que não
(página 24).
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 18). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Grave no modo de gravação de grande plano (Macro).
Resolução de problemas
Certifique-se de que posiciona as lentes mais afastadas do motivo do que a distância de
filmagem mínima, aprox. 8 cm (W)/25 cm (T), quando filma (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”). Ou, seleccione
(Modo de lupa) e foque a partir de uma distância de aprox.
1 cm a 20 cm do motivo.
•
(Modo de lupa), (Modo de crepúsculo),
(Modo paisagem) ou
(Modo fogo de
artifício) estiver seleccionado no modo de cena quando filma imagens fixas.
• Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático
(página 30).
• Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 31.
O zoom óptico não funciona.
• Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.
• Seleccione outro modo sem ser
(Modo de lupa).
O zoom de precisão digital não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 45).
• Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
PT
79
O zoom inteligente não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 45).
• Esta função não pode ser utilizada quando:
– O tamanho de imagem está colocado em [5M] ou [3:2].
– Filmar no modo [Multi Burst] .
– Filmagem de imagens em movimento.
O flash não funciona.
• O flash está ajustado em
(Sem flash) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Não pode usar o flash quando:
– [Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 33).
–
(Modo de crepúsculo), (Modo vela) ou
(Modo fogo de artifício) estiver
seleccionado no modo de cena (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
.
• Regule o flash em (Flash forçado) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) quando
(Modo de lupa),
(Modo paisagem),
(Modo neve),
(Modo praia) ou
(Modo
obturador de alta velocidade) estiver seleccionado no modo de cena.
– Quando o comutador de modo estiver regulado em
Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash.
• Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau
funcionamento.
A função de grande plano (Macro) não funciona.
•
(Modo de lupa), (Modo de crepúsculo),
(Modo paisagem), (Modo vela) ou
(Modo fogo de artifício) estiver seleccionado no modo de cena (página 25).
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Ajuste a data e a hora correcta (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o
botão do obturador até ao meio.
• A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 29).
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 32) ou
ajuste a exposição (página 29).
• A claridade do ecrã é muito baixa. Regule o brilho da luz de fundo LCD (página 51).
A imagem está muito clara.
• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
exposição (página 29).
PT
80
• A claridade do ecrã é muito elevada. Regule o brilho da luz de fundo LCD (página 51).
As cores da imagem não estão correctas.
• A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem (página 35).
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) em [Ligado] (página 46).
• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Ilumine a sala e filme o motivo.
Não pode filmar imagens em sucessão.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
• O nível da bateria é baixo. Coloque um pack de baterias carregado.
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 82) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
• Regule o comutador de modo para
(página 24).
• O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de
Resolução de problemas
imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• A câmara está no modo USB. Apague a comunicação USB (página 62).
A imagem aparece granulosa logo depois da reprodução começar.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
A imagem não aparece no ecrã da TV.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no
sistema de cor da sua TV (página 52).
• Verifique se a ligação está correcta (página 75).
• O cabo USB está ligado. Desligue-o de acordo com o procedimento correcto (página 62).
A imagem não aparece no ecrã.
• Se o cabo AV estiver ligado, desligue-o (página 75).
PT
81
Apagar/Editar Imagens
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 39).
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação
(página 90).
Apagou por engano uma imagem.
• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja a sua
imagem (página 38), ou coloque o interruptor de protecção de escrita no “Memory Stick Duo”
na posição LOCK (página 90) para evitar apagar acidentalmente.
A função de mudança de tamanho não funciona.
• Não pode mudar o tamanho de filmes e imagens Multi Burst.
Não consegue visualizar marcas DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue visualizar marcas DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não consegue cortar um filme.
• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
• Cancele a protecção (página 39).
• Não consegue cortar imagens fixas.
Computadores
Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a sua câmara.
• Verifique “Ambiente recomendado para o computador” (página 55) para Windows, e
“Ambiente recomendado” (página 66) para Macintosh.
Não consegue instalar o driver USB.
• Em Windows 2000, “log on” como Administrador (Administradores autorizados) (página 56).
O seu computador não reconhece a sua câmara.
• Ligue a câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• Quando o nível da bateria estiver baixo, instale o pack de baterias carregado (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”), ou utilize o Adaptador CA (não fornecido) (página 15).
• Utilize o cabo USB fornecido (página 58).
• Desligue o cabo USB do computador e da câmara e volte a ligá-lo com firmeza. Certifique-se
de que “Modo USB Normal” é mostrado (página 58).
• Regule [Ligação USB] em [Normal] no menu
(Regulação) (página 52).
• Desligue todo o equipamento excepto teclado e rato dos conectores USB do seu computador.
PT
82
• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
equipamento (página 58).
• O driver USB não está instalado. Instale do driver USB (página 56).
• O seu computador não reconhece o dispositivo correctamente porque ligou a câmara e o seu
computador com o cabo USB antes de instalar o “USB Driver” do CD-ROM fornecido.
Apague do seu computador o dispositivo erradamente reconhecido e em seguida instale o
driver USB (veja o próximo item).
O ícone do disco removível não aparece no ecrã do computador quando liga o
seu computador à câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é
para um computador Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para mostrar o menu e em seguida
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware] t [Device Manager].
• Em Windows 98/98SE/Me, clique na barra [Device Manager].
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t
[OK].
O equipamento é apagado.
4 Instale do driver USB (página 56).
Não consegue copiar imagens.
• Ligue a câmara e o seu computador correctamente utilizando o cabo USB fornecido
(página 58).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 58, 66).
• Pode não ser capaz de filmar utilizando um “Memory Stick Duo” formatado por um
computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo” formatado pela sua câmara
(página 49).
Resolução de problemas
Depois de fazer uma ligação USB, “PicturePackage” não inicia
automaticamente.
• Inicie “PicturePackage Menu” e verifique [Settings].
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 58).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Se estiver a utilizar “PicturePackage”, clique na ajuda no canto superior direito de cada ecrã.
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco
rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco rígido (página 56).
PT
83
Não consegue imprimir uma imagem.
• Verifique as definições da impressora.
Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na
câmara.
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 62).
• Opere correctamente (página 63).
“Memory Stick Duo”
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Coloque-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação
(página 90).
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
• Coloque um “Memory Stick PRO Duo” (página 22) quando grava filmes com o tamanho de
imagem ajustado em [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com o comutador de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação
(página 90).
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
restaurar. Recomendamos que coloque o interruptor de protecção de escrita no “Memory
Stick Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 90).
PT
84
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Regule [Ligação USB] em [PictBridge] no menu
(Regulação) (página 52).
• Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na
impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo USB.
• Ligue a impressora. Para mais informações consulte as instruções de operação fornecidas com
a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar o cabo USB. Se ainda não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo
USB, desligue a impressora e volte a ligá-la, depois ligue novamente o cabo USB.
• Não pode imprimir filmes.
• Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um
computador podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
• Desligou o cabo USB antes de desaparecer a marca
(Não desligar o cabo USB).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o
Resolução de problemas
fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• Imagens que não tem os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 71).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
PT
85
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a
impressora ter sido ligada à câmara.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
(página 71) ou da impressora.
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
Outros
A sua câmara não funciona.
• Utilize o tipo de pack de baterias que pode utilizar com esta câmara (página 92).
• O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue o pack de baterias
(t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
• O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire o pack de
baterias, e depois, após um minuto, insira-o e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
• Consulte a página 17.
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 94).
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é um mau funcionamento.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e a hora outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
PT
86
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
ecrã de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por ss) dependem do
estado da sua câmara.
Se não for capaz de resolver o problema
depois de tentar o seguinte procedimento de
correcção algumas vezes, contacte o seu
concessionário Sony ou o seu representante
local de assistência Sony.
Mensagens
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as
instruções.
E
• O nível da bateria é baixo. Carregue o
pack de baterias (t passo 1 em “Leia
isto primeiro”). Dependendo das
condições de utilização ou tipo de
bateria, o indicador pode piscar mesmo
se houver 5 a 10 minutos de tempo
restante na bateria.
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da sua
câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
C:13:ss
• A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”. Volte a
colocar várias vezes o “Memory Stick
Duo”.
• Está colocado um “Memory Stick Duo”
não formatado. Formate o “Memory
Stick Duo” (página 49).
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Coloque um
novo “Memory Stick Duo” (página 90).
Só para bateria "InfoLITHIUM"
• A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”.
Erro de sistema
• Desligue e ligue a alimentação outra vez
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Não há Memory Stick
• Coloque um “Memory Stick Duo”
(t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
Erro do Memory Stick
• Coloque o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não
E:91:ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 51),
depois volte a ligar a alimentação.
Resolução de problemas
E:61:ss
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 90).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 90).
Erro de formatação
• Formate o meio outra vez (página 49).
PT
87
Memory Stick bloqueado
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo”
com a patilha de protecção contra
escrita, e este está regulado na posição
LOCK (bloqueado). Regule o
comutador para a posição de gravação
(página 90).
Não há espaço no Memory Stick
• Apague imagens ou ficheiros
desnecessários (t passo 6 em “Leia
isto primeiro”).
Memória só leitura
• A sua câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Pasta sem arquivo
• Não foram gravadas imagens nesta
pasta.
• Não executou o procedimento
correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 63).
Erro pasta
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF
e 123ABCDE). Seleccione outra pasta
ou crie uma pasta nova (página 49).
Não pode criar mais pasta
• Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não pode criar nenhumas
pastas.
Não pode gravar
• A câmara não consegue gravar imagens
na pasta seleccionada. Seleccione uma
pasta diferente (página 50).
PT
88
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a
imagem.
Arquivo protegido
• Liberte a protecção (página 39).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzida
na sua câmara.
Não pode dividir
• O filme não é suficiente longo para ser
dividido (mais curto que cerca de dois
segundos).
• O arquivo não é um filme.
Operação inválida
• Está a reproduzir um arquivo que foi
criado noutro equipamento, não nesta
câmara.
(Indicação de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Utilize o flash, monte
a câmara num tripé ou firme-a no local.
640(Qualid.) não disponível
• Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só
podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Coloque um
“Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o
tamanho de imagem num tamanho
diferente de [640(Qualid.)].
Ligue impres. para conectar
• [Ligação USB] está colocado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar
ligada a uma impressora não compatível
com PictBridge. Verifique o dispositivo.
• A ligação não está estabelecida.
Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se
aparecer indicada uma mensagem de
erro na impressora, consulte as
instruções de operação fornecidas com a
impressora.
Processamento
• A impressora está a cancelar o trabalho
actual de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
• Tentou imprimir imagens antes de a
ligação da impressora estar
estabelecida. Ligue a uma impressora
compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
• Tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de
impressão) na imagem(s).
• Tentou executar [Todos nes. pasta]
tendo seleccionado uma pasta que só
contém filmes. Não pode imprimir
filmes.
Resolução de problemas
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
• Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo USB.
PT
89
Outros
Sobre o “Memory Stick”
O “Memory Stick” é um meio de gravação
IC compacto e portátil. Os tipos de
“Memory Stick” que podem ser utilizados
com esta câmara estão indicados na tabela
abaixo. No entanto, não se pode garantir
operação correcta para todas as funções do
“Memory Stick”.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Duo” (fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se
deslizar a patilha de protecção contra escrita
para LOCK (bloqueado) com um objecto de
ponta fina.
Terminal
“Memory Stick” tipo
Gravação/
Reprodução
Memory Stick
—
Memory Stick (compatível
com a transferência de dados
MagicGate/Alta velocidade)
—
Memory Stick Duo
a
Memory Stick Duo
(compatível com a
transferência de dados
MagicGate/Alta velocidade)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a
*1*2*3
“ MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory
Stick PRO Duo” estão equipados com as
funções MagicGate. MagicGate é uma
tecnologia de protecção de direitos de autor que
utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/
reprodução de dados que requer as funções
MagicGate não podem ser executadas com esta
câmara.
*2 Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando um interface paralelo.
*3 Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
• Não se garante o funcionamento com esta
câmara “Memory Stick Duo” formatado com
um computador com esta câmara.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere
dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
PT
Área de memo
A posição e/ou forma da patilha de
protecção contra escrita*4 pode ser diferente
dependendo do “Memory Stick Duo” que
utiliza.
*4
*1
90
Patilha de
protecção
contra escrita
O “Memory Stick Duo” fornecido com esta
câmara não tem patilha de protecção contra
escrita. Quando utilizar o “Memory Stick Duo”
fornecido, tenha cuidado para não editar ou
apagar dados por engano.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado
ou a câmara for desligada durante uma
operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em
locais sujeitos a electricidade estática ou ruído
eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a
dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área
de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque a secção do terminal do “Memory
Stick Duo”, com a mão ou um objecto de
metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de
crianças pequenas. Podem engoli-lo
acidentalmente.
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior
de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos a luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (fornecido)
Outros
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um
dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se
colocar um “Memory Stick Duo” num
dispositivo compatível com “Memory Stick”
sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode
não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de
que o “Memory Stick Duo” está inserido virado
na direcção correcta, depois insira-o todo. A
introdução incorrecta pode resultar em mau
funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
inserido num Adaptador Memory Stick Duo
com um dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está
inserido virado na direcção correcta. Note que a
utilização incorrecta pode danificar o
equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo
num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da
unidade.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick PRO Duo” (não
fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 1 GB funciona
correctamente com esta câmara.
PT
91
Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM”
Esta câmara requer um pack de baterias
“InfoLITHIUM” (tipo E).
O que é um pack de baterias
“InfoLITHIUM”?
Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um
pack de baterias de iões de lítio que tem
funções para troca de informação
relacionada com condições de operação
com a sua câmara. O pack de baterias
“InfoLITHIUM” calcula o consumo de
acordo com as condições de operação da
sua câmara e mostra o tempo restante da
bateria em minutos.
Sobre o carregamento do pack de
baterias
Recomendamos o carregamento do pack de
baterias à temperatura ambiente de entre 10ºC a
30ºC. Pode não ser capaz de carregar
eficientemente o pack de baterias fora destas
temperaturas.
Utilização efectiva do pack de
baterias
• O rendimento da bateria diminui em ambientes
de baixa temperatura. Por isso o tempo de
utilização do pack de baterias é inferior em
locais frios. Recomenda-se o seguinte para
assegurar uma utilização mais longa do pack:
– Coloque o pack de baterias num bolso perto
do seu corpo para o aquecer e coloque-o na
câmara imediatamente antes de começar a
filmar.
• A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash
ou zoom frequentemente.
• Recomendamos que tenha packs de baterias
sobresselentes para duas ou três vezes o tempo
esperado de filmagem e que faça filmagens
experimentais antes das filmagens reais.
• Não exponha o pack de baterias à água. O pack
de baterias não é resistente à água.
• Não deixe o pack de baterias em locais
extremamente quentes, tal como num automóvel
ou directamente sob a luz solar.
PT
92
Sobre o indicador de bateria restante
A alimentação pode desligar-se apesar da
indicação de bateria restante indicar que há
alimentação suficiente para funcionar. Gaste a
bateria e carregue-a completamente outra vez de
modo a que a indicação no indicador de bateria
restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a
indicação correcta da bateria restante não será
restaurada se a câmara for utilizada em altas
temperaturas durante longo tempo, deixada no
estado de completamente carregada ou se o pack
de baterias for utilizado frequentemente.
Como armazenar a bateria
• Se o pack de baterias não for usado por um
longo período de tempo, carregue-o totalmente
uma vez por ano e depois use-o até ao fim no
seu dispositivo electrónico antes de o guardar
num local seco e frio. Repita este carregamento
e gaste toda a carga uma vez por ano para
manter o pack de baterias funcional.
• Para gastar o pack de baterias na sua câmara,
botão de alimentação no lado ON no
deixe o
modo de apresentação de imagens em ordem
(página 39) até que a alimentação se desligue.
• Para evitar manchar o terminal, curtos circuitos,
etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias
fornecida quando as transporta e guarda.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme a
vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o
tempo de operação da bateria parece ter
diminuído consideravelmente, talvez seja
porque os packs de baterias atingiram o fim da
sua vida útil. Compre um pack novo.
• A vida útil da bateria depende de como foi
guardada e das condições de operação e
ambiente em que o pack de baterias foi
utilizado.
Sobre o carregador de baterias
x Sobre o carregador de baterias
• Não carregue, no carregador de baterias
fornecido com a sua câmara, qualquer outro
pack de baterias excepto o pack de baterias Sony
“InfoLITHIUM”. As baterias sem ser do tipo
especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou
explodir se tentar carregá-las, colocando o risco
de lesões por electrocussão e queimaduras.
• Retire do carregador de baterias o pack de
baterias carregado. Se as continuar a carregar, há
o perigo de fugas, calor excessivo, explosões ou
choque eléctrico.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode
indicar um erro de bateria ou que foram
inseridos pack de baterias que não aquelos
especificados. Verifique se o pack de baterias é o
do tipo especificado. Se o pack de baterias for
do tipo especificado, retire-o, substitua-o por um
novo ou outro e verifique se o carregador de
baterias funciona correctamente. Se o
carregador de baterias funcionar correctamente,
pode ter ocorrido um erro de bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, o
carregamento pode não ser executado com êxito.
Limpe o carregador de baterias com um pano
seco, etc.
Outros
PT
93
Precauções
x Não deixe a câmara nos seguintes
locais
• Num local extremamente quente
Em locais tal como um automóvel parqueado ao
sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e
isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar
na câmara. Pode causar mau funcionamento da
câmara e em certos casos este mau
funcionamento não poderá ser reparado.
x Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a
câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia,
dado isso poder provocar um mau funcionamento
ou danificar a câmara.
x Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um conjunto de
limpeza LCD (não fornecido) para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza das lentes
Limpe as lentes com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio
ligeiramente embebido em água e em seguida
limpe a superfície com um pano seco. Não utilize
o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a
caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes, repelente de insectos ou
insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na
sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha
ou vinil durante um longo tempo.
PT
94
x Sobre a temperatura de operação
A sua câmara foi concebida para ser utilizada a
temperaturas entre os 0°C e os 40°C. Não se
recomenda a filmagem em locais extremamente
frios ou quentes que excedam estes valores.
x Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou exterior
da câmara. Esta condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre
facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal
como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de
um automóvel com ar condicionado para o
exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para
um local quente, feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às condições do
novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se tentar
filmar com condensação de humidade dentro das
lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
x Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável
para manter a data e a hora e outros ajustes
independentemente de a alimentação estar ligada
ou não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos
períodos de tempo descarregará gradualmente, e
se não utilizar de todo a câmara durante cerca de
um mês ficará completamente descarregada.
Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria
antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável
não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara
desde que não grava a data e a hora.
Método de carregamento da bateria
interna recarregável
Insira o pack de baterias carregadas na câmara ou
ligue a câmara a uma saída de parede utilizando
um Adaptador CA (não fornecido) e deixe a
câmara assim durante 24 horas ou mais com a
alimentação desligada.
Método de carregamento do pack de
baterias “InfoLITHIUM”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Outros
PT
95
Especificações
Câmara
[Alimentação, geral]
[Sistema]
Alimentação
Dispositivo de imagem
7,17 mm (tipo 1/2,5) cor CCD,
filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara
Aprox. 5 255 000 pixéis
Número efectivo de pixéis da câmara
Aprox. 5 090 000 pixéis
Lentes
Carl Zeiss Vario-Tessar
3× lentes de zoom
f = 6,33 – 19,0 mm
(38 – 114 mm quando
convertida numa câmara fixa de
35 mm)
F3,5 – 4,4
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (10 modos)
Equilíbrio do branco
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.2
Em conformidade com JPEG,
compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação “Memory Stick Duo”
Adaptador CA AC-LS5/
AC-LS5K (não fornecido),
4,2 V
Consumo
(durante a filmagem)
1,1 W
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
91,7×60,2×14,7 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso
Aprox. 136 g (incluindo pack
de baterias NP-FE1 e correia
para o pescoço)
Microfone
Microfone com condensador de
electreto
Altifalante
Altifalante eléctrico Piezo
Exif Print
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge
[Conectores de entrada e saída]
Conector múltiplo
Comunicação USB
Tomada USB
Distância recomendada (ISO
colocado em Auto): 0,1 m a
2,6 m (W)/0,5 m a 2,1 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
Painel LCD
Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0
High-Speed)
6,2 cm (tipo 2,5) drive TFT
Número total de pontos
230 400 (960×240) pontos
mini-B
Comunicação USB
[Ecrã LCD]
PT
Compatível
Adaptador de Interface
Tomada A/V OUT (MONO) (Mono)
Minijack
Vídeo 1 Vp-p, 75 Ω, não
balanceado, sinc negativa
Áudio: 327 mV (a uma carga de
47 kΩ)
Impedância de saída 2,2 kΩ
Flash
96
Pack de baterias recarregável
NP-FE1, 3,6 V
Tomada DC IN
Conector da câmara
Carregador de baterias BC-CS3
Alimentação
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
3,2 W
Tensão de saída
CC 4,2 V, 500 mA
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
Aprox. 66×23×91 mm
(L/A/P)
Peso
Aprox. 70 g
Pack de baterias recarregável NP-FE1
Bateria usada
bateria de ião de lítio
Tensão máxima
4,2 V CC
Tensão nominal 3,6 V CC
Capacidade
1,6 Wh (450 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Outros
PT
97
Índice
Índice
A
C
D
Abertura................................10
Cabo A/V ............................. 75
Data ......................................46
Acertar o relógio
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Cabo USB ...................... 58, 70
Data e Hora...........................46
Câmara 1 .............................. 45
Data/Hora .............................46
Câmara 2 .............................. 48
Desfocagem ............................ 9
Carregamento da bateria
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Destino de armazenamento do
arquivo...........................62
Acerto do relógio..................53
Acessórios fornecidos
t em “Leia isto
primeiro”
Adaptador CA.......................15
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Adaptador da ficha CA
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
DirectX ................................. 55
Computador ......................... 54
Divisão..................................41
Ambiente
recomendado........... 55, 66
DPOF....................................73
Driver USB...........................56
Copiar imagens....... 56, 66
Alimentação
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Macintosh ..................... 66
E
Software........................ 64
Ecrã
Aumenta ícone......................48
Aumentar uma imagem
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
B
Ver imagens guardadas
num computador com a
sua câmara .................... 63
Windows ....................... 54
Computador com
Windows ....................... 54
Ambiente
recomendado................. 55
Computador Macintosh........ 66
Bateria
Duração da bateria.........23
Indicador de carga restante
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Instalar/Retirar
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Ambiente
recomendado................. 66
Condensação de humidade... 94
Contraste .............................. 36
Cópia de imagens para o seu
computador ................... 56
Indicador ....................... 17
Luz de Fundo LCD ....... 51
Mudança de visor.......... 21
Ecrã de índice
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Ecrã LCD............... veja “Ecrã”
Efe. Imag. .............................35
Efeito de imagem ................. 35
Enquadramento de
Exposição ......................33
Equilíbrio do branco.............32
Especificações ......................96
EV......................................... 29
Cor ....................................... 11
Exposição .............................10
Correia de pescoço
t em “Leia isto
primeiro”
Extensão ......................... 62, 63
Bateria interna
recarregável ...................95
Bloqueio AF .........................31
Criar Pasta REC ................... 49
Burst .....................................33
PT
Centro AF ............................ 30
Adaptador de Interface .........15
Apagar
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
98
CD-ROM.............................. 56
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e
nomes dos arquivos ....... 62
CD Vídeo ....................... 64, 67
F
Ferramenta Memory Stick ....49
Filmagem
Filme
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Filmagem de imagens em
movimento.....................24
Indicação AE/AF
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indicador do quadro da
distância de focagem
AF ................................. 30
Indicador ................veja “Ecrã”
Indicadores de aviso e
mensagens..................... 87
Inicializar ............................. 51
Instalação ................. 36, 43, 44
Medidor de padrão
múltiplo .........................32
Medidor ponderado ao
centro.............................32
“Memory Stick Duo”............90
Instalar/Retirar
t passo 3 em “Leia isto
primeiro”
Formatar ........................49
Número de imagens/tempo
de gravação....................22
Patilha de protecção de
escrita ............................90
Flash......................................32
Câmara 1 ....................... 45
Flash forçado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Câmara 2 ....................... 48
Ferramenta Memory
Stick .............................. 49
Menu.....................................26
Fluorescente..........................32
Regulação 1................... 51
Itens ...............................27
Focagem Automática ..............9
Regulação 2................... 52
Visualização ..................37
Foco ..................................9, 30
Instalar...................... 56, 64, 67
Menu de visualização ...........37
Foco pré-ajustado..................30
Interv. ................................... 35
Menu para filmar ..................29
Formatar................................49
ISO ........................... 10, 11, 33
Modo.....................................33
Função de desligar
automaticamente
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Filmagem.......................29
Modo AF ..............................45
J
JPG ....................................... 62
Modo crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
H
L
Modo de ajustamento
automático .....................24
Histograma......................21, 29
Ligação
Computador .................. 58
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
I
Impressora..................... 70
Identificação das partes.........14
TV ................................. 75
Idioma ...................................51
Ligação USB ........................ 52
Modo de alta velocidade do
obturador
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Limpeza................................ 94
Modo de imagem única ........69
Luz de Fundo LCD .............. 51
Luz do dia............................. 32
Modo de paisagem
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
M
Modo do flash
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Iluminador AF ......................47
ImageMixer VCD2 .........64, 67
Imprimir................................68
Modo índice...................69
Imprimir directamente ..........69
Imprimir numa loja ...............73
Incandescente........................32
M AF .................................... 45
Macro
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Marca de ordem de
impressão ...................... 73
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Índice
Modo de imagem
única ..............................69
Modo do medidor .................32
Modo fogo de artifício
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Medidor de holofote............. 32
PT
99
Modo fotografia suave
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
P
R
Bateria “InfoLITHIUM”...... 92
Modo GRAV.........................33
Pack de baterias
Rebobinar/Avanço rápido
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Carregamento
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Modo índice..........................69
Modo neve
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo praia
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo retrato ao crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo vela
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Recorte ................................. 43
PAL ...................................... 52
Redução dos olhos
vermelhos ......................46
Pasta ..................................... 37
Regulação 1 .......................... 51
Alteração....................... 50
Regulação 2 .......................... 52
Criação.......................... 49
Reprodução veja “Visualização”
Patilha de protecção de
escrita............................ 90
Reprodução/Edição .............. 24
PC.............. veja “Computador”
PFX ...................................... 35
Retículo do medidor do
holofote .........................32
Resolução de problemas....... 77
PictBridge ............................ 69
Revisão automática............... 47
Monitor.................................45
PicturePackage..................... 64
Monocromático ....................35
Pixéis efectivos .................... 96
Revisão rápida
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
MPG .....................................62
Pixel ..................................... 12
Rotação................................. 41
Mudança do tamanho ...........40
Ponto AF .............................. 30
Mude a pasta REC Pasta.......50
Precauções ........................... 94
S
Multi AF ...............................30
Pressionar até ao meio ........... 9
S AF......................................45
Multi Burst ...........................33
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Multiponto AF......................30
Saída Vídeo .......................... 52
Saturação .............................. 36
N
Programar filmagem
automática..................... 24
Nebuloso...............................32
Protecção.............................. 38
Segurar na câmara
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Nitidez ..................................36
PTP....................................... 52
Selecção de cena................... 25
Nível do flash .......................35
Q
Nome do arquivo ..................62
Normal..................................33
NTSC....................................52
Número de imagens/Tempo de
gravação ........................22
Número do arquivo...............52
O
Obturador lento NR ..............18
Quadro do visor de
distância........................ 30
Qualid................................... 33
Qualidade da imagem .... 12, 33
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sepia ..................................... 35
Sinal sonoro.......................... 51
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sincronização lenta
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Slide......................................39
SO................................... 55, 66
Sobre-exposição ................... 10
Software ............................... 64
Sub-exposição ......................10
PT
100
Suporte ................................. 15
T
Tamanho da imagem.............12
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Taxa de compressão ..............13
Temporizador automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Tomada DC IN......................15
TV .........................................75
U
Única.....................................45
Usar a câmara no estrangeiro
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
V
VGA
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Visor de auto diagnóstico......87
Visualização
Filme
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Volume
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
W
WB........................................32
Z
Índice
Zoom de precisão..................45
Zoom digital .........................45
Zoom inteligente...................45
Zoom óptico..........................45
Zoom
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PT
101
Marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT
102
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”
e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
PicturePackage é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX
são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac, e eMac são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
Macromedia e Flash são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da
Macromedia, Inc. nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são
utilizadas em todos os casos neste manual.
Download PDF

advertising