advertisement
▼
Scroll to page 2
of 63
2-592-485-33 (1) Data Projector Manual de instrucciones VPL-PX41 © 2005 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que debe estar cerca de la unidad y ser de fácil acceso. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte los cables de alimentación. ADVERTENCIA 1 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión. 2 IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Por razones de seguridad No olvide sujetar el filtro de aire al proyector. Contenido Introducción El menú AJUSTE ............................ 36 Precauciones ....................................... 4 El menú AJUSTE INSTALACIÓN .............................. 38 Notas sobre la instalación y el uso ..... 5 Instalación inadecuada ................. 5 Uso en altitudes elevadas .............6 Condiciones inadecuadas .............6 Características ....................................7 Ubicación y función de los controles ............................................ 8 Parte frontal/izquierda .................. 8 Parte posterior/derecha/inferior .... 8 Panel de control ..........................11 Panel de conectores ....................12 Mando a distancia .......................13 El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 37 El menú INFORMACIÓN .............. 39 Operación y administración utilizando una red Acceso al proyector desde un ordenador ......................................... 40 Comprobación del estado del proyector .......................................... 40 Control del proyector desde un ordenador ......................................... 41 Configuración del proyector ............ 41 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................16 Mantenimiento Conexión del proyector ....................17 Sustitución de la lámpara ................. 46 Conexión a un ordenador ...........17 Conexión a una videograbadora ................19 Selección del idioma del menú ........21 Limpieza del filtro de aire ............... 47 Proyección ........................................23 Herramientas efectivas para las presentaciones .................29 Solución de problemas .................... 49 Lista de mensajes ....................... 52 Otros Especificaciones .............................. 53 Index ............................................... 61 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU .................................30 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ..........................................32 El menú AJUSTE DE ENTRADA ................................34 3 B Introducción Precauciones Seguridad tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Prevención del calentamiento interno • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando ajuste la altura del proyector. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador estén fuera. Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. 4 Precauciones Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Proyector LCD • El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Notas sobre la instalación y el uso Calor y humedad excesivos No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede provocar que el sensor de avería. Notas sobre la instalación y el uso 5 Introducción Instalación inadecuada Con mucho polvo o humo excesivo Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación a derecha e izquierda Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro de aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o se dañe. El polvo, que impide que el aire pase por el filtro, puede provocar que la temperatura interna de la unidad aumente. Limpie el filtro regularmente. Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo hace así, puede provocar averías. Bloqueo de los orificios de ventilación Uso en altitudes elevadas Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes. Nota sobre la pantalla Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical 6 Notas sobre la instalación y el uso Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Colocar un objeto que bloquee el objetivo justo delante del objetivo No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objetivo. Utilice la tecla PIC MUTING del mando a distancia para interrumpir la imagen. Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Instalación fácil • Es posible instalar el proyector con una pendiente de adelante hacia atrás Este proyector puede instalarse sobre una pendiente máxima de 90 grados hacia arriba o abajo. El proyector también permite proyectar hacia atrás mediante un espejo. • Lentes opcionales Es posible adaptar el proyector a diversos tipos de instalaciones mediante una de las tres lentes que se venden por separado: dos de enfoque corto y una de enfoque largo. • Función Encendido/Apagado directo Es posible encender y apagar la alimentación de CA de todo el sistema mediante un cortacorriente u otro interruptor. • Capacidad de ampliación del sistema mediante la red La conexión a una red LAN permite obtener información sobre el estado del proyector, por ejemplo sobre el contador de la lámpara, o controlar el proyector desde una ubicación diferente a la de instalación a través de un explorador Web. Además, este proyector permite el envío de correo electrónico con mensajes que contienen la fecha de sustitución de la lámpara del proyector, ocurrencias de Cómodas funciones de presentación • Equipado con conector USB Es posible utilizar como ratón inalámbrico el control remoto que se suministra con el proyector, mediante el sencillo procedimiento de conectar el proyector a un ordenador a través de la interfaz USB. Admisión de distintas señales de entrada • Equipado con conectores DVI y 5BNC El proyector está equipado con un conector DVI-D que puede utilizarse para conectar un dispositivo RVA digital. El proyector está equipado también con un conector de entrada 5BNC que admite una conexión de señal de alta precisión con una estación de trabajo u otro dispositivo, así como la transmisión a larga distancia. • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 1.024 × 768 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz), y puede mostrar todas ellas. En este proyector hay preestablecidas señales de 46 tipos. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PALM, o PAL-N. 1) NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. ............................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU. Características 7 Introducción • Brillo elevado Este proyector está equipado con un sistema óptico de elevada eficiencia que ha sido desarrollado gracias a la adopción del sistema óptico de Sony. Dado que este proyector utiliza un panel LCD de alta apertura numérica con una microlente y una lámpara de presión ultra alta de 265 W, puede producir imágenes brillantes de 3.500 lúmenes ANSI. • Alta resolución Tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,99 pulgadas proporcionan una resolución de 1.024 × 768 puntos para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. errores, etc., a direcciones de correo electrónico que hayan sido especificadas. Este proyector corresponde con SNMP. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda Parte posterior/derecha/ inferior 8 Ubicación y función de los controles a Asa b Anillo Zoom Ajusta el tamaño de la imagen. c Panel de control d Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 12. e Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. f Detector frontal de mando a distancia g Objetivo Quite la tapa del objetivo antes de la proyección. h Orificios de ventilación (escape) i Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. j Detector posterior de mando a distancia k Indicadores • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. • TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. l Cubierta de la lámpara m Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ Ubicación y función de los controles 9 Introducción Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 11. Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/ FAN, consulte la página 51. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si la opción “Ahorro de energía” del menú AJUSTE está ajustada en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos después del apagado de la lámpara. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1. n Botones de ajuste del ajustador Para obtener información detallada, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 10. o Ajustador 2 Ajuste el proyector en la altura que desee mientras pulsa los botones y, a continuación, suelte los botones. Para un ajuste de precisión, gire los ajustadores a la derecha y a la izquierda. p Altavoz q Orificios de ventilación (aspiración)/tapa del filtro de aire • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. Nota Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1.500 horas. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 47. Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de ajuste del ajustador. Los ajustadores se extenderán desde el proyector. Botones de ajuste del ajustador 10 Ubicación y función de los controles para bajar el proyector para subir el proyector Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando los ajustadores estén fuera. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Nota Panel de control APA CONT ETH ENTER RESET INPU INPUT VOLUME INPU a Tecla I / 1 (encendido/espera) Encienda y apague el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se ilumina en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos necesarios para desactivar la alimentación, consulte “Para apagar la alimentación” en la página 27. b Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. c Teclas de flecha (M/m/</,) Se utiliza para seleccionar el menú o realizar diversos ajustes. d Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Al pulsar esta tecla mientras está entrando una señal procedente de un ordenador se realiza automáticamente el ajuste necesario para ofrecer una imagen nítida. Esta función también ajusta el tamaño de la pantalla y realiza simultáneamente los ajustes de desplazamiento arriba/abajo e izquierda/ derecha. e Tecla RESET Recupera el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. f Tecla VOLUME +/– Ajusta el volumen de los altavoces incorporados y el nivel de salida de la toma AUDIO. +: Aumenta el volumen. –: Reduce el volumen. g Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. h Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: t ENTRAD A t ENTRAD B t ENTRAD C t S VÍDEO T VÍDEO T ENTRAD D Las señales de audio son comunes para ENTRAD B, ENTRAD C, VÍDEO y SVÍDEO. Ubicación y función de los controles 11 Introducción MENU I/ Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto,” “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado. Panel de conectores f Conectores de entrada de vídeo MENU ENTER CONTROL REMOTE RS-232C NETWORK APA RESET VOLUME ~AC IN CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO AUDIO L (PLUG IN POWER) INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD (MONO) INPUT B RGB VD R INPUT C AUDIO AUDIO DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO a Conectores INPUT A Conexión a un ordenador. • HD D-sub de 15 terminales, hembra: Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. • AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de un ordenador. b NETWORK (RJ-45) Se conecta a un cable LAN cuando se utiliza la función de red. c Conector RS-232C (D-sub de 9 terminales, hembra) Se conecta a un ordenador para hacer funcionar el proyector desde el ordenador. d Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida CC 5V) Se conecta a las tomas de salida S del equipo Sony. Se conecta a la CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando es utilizado como mando a distancia alámbrico. En este caso, cuando utilice un cable estéreo no necesitará instalar las pilas en el mando a distancia, puesto que la alimentación se suministra desde esta toma. e Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales) Enchúfelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el 12 Ubicación y función de los controles Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • Entrada AUDIO L (MONO)/R (tipo fonográfico): Conéctela a la salida de audio del equipo. Para equipos estéreo, utilice ambas tomas, L y R; para equipos monofónicos, utilice sólo la toma L (MONO). g Conectores INPUT B Conexión a un ordenador. • HD D-sub de 15 terminales, hembra: Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. • AUDIO (minitoma estéreo)/ Compartida por INPUT B y C: Se conecta a la salida de audio de un ordenador. h Conector INPUT C (RGB (DVI)) (DVI-D) Se conecta a un ordenador que incorpora un conector de salida DVI (digital) con un cable DVI. i Conectores OUTPUT • MONITOR (HD D-sub de 15 terminales, hembra): Conéctelo al conector de entrada de vídeo del monitor. Emite señales procedentes del canal seleccionado, y señales de ordenador procedentes de los conectores INPUT A, INPUT B e INPUT D RGB. Este conector no da salida a señales procedentes del conector INPUT C. • AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a altavoces activos externos. El volumen de los altavoces puede controlarse mediante las teclas VOLUME +/– del mando a distancia o las teclas VOLUME +/– del panel de control. j Conectores INPUT D Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. ws wa w; ql qk qj COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE LENS VOLUME APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT qh qg 8 k Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. qf qd 1 2 3 4 5 6 7 8 ENTER R CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM 1 2 3 8 9 q; FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR RM-PJM17 qa, qs a Tecla I / 1 b Teclas MUTING Interrumpen la imagen y el sonido. • PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. • AUDIO: Púlsela para interrumpir temporalmente la salida de audio desde el altavoz y la salida de la toma AUDIO de la sección OUTPUT. Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para restablecer el sonido. c Tecla INPUT Ubicación y función de los controles 13 Introducción • Conectores de entrada 5BNC (conectores R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/ PB, SYNC/HD, VD) (tipo BNC): Conéctelos a un ordenador o videograbadora de alta resolución cuando las señales se transmitan a larga distancia, por ejemplo, cuando el proyector se encuentre colgado del techo. Se selecciona la señal de ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YPBPR) según el equipo conectado. • AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de un ordenador. Mando a distancia 4 Tecla TILT/KEYSTONE Ajusta la distorsión trapezoidal vertical de la imagen manualmente. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para el ajuste. e Tecla (Memory Stick) Este proyector no ofrece esta función. f Tecla FREEZE Esta tecla congela la imagen proyectada. Vuelva a pulsarla para descongelar la imagen. g Tecla AIR SHOT Este proyector no ofrece esta función. 8 Teclas de emulación de ratón Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador solamente cuando el proyector está conectado al ordenador mediante el cable USB. i Tecla ENTER j Teclas FUNCTION 1/2/3 Esta tecla no funciona en la unidad. k Soporte de correa Sujeta la correa que se suministra. l Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector mediante el cable de conexión (no suministrado), cuando el mando a distancia es utilizado como alámbrico. En este caso, no es necesario instalar las pilas, puesto que la alimentación se suministra a través de la toma CONTROL S IN del proyector. m Tecla RESET/ESCAPE Funciona como una tecla RESET. Permite restablecer el valor de fábrica de los elementos, o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 14 Ubicación y función de los controles n Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. o Teclas de flecha (M/m/</,) p Tecla MENU/TAB Funciona como una tecla MENU. q Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal procedente de un ordenador. Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en el menú AJUSTE en página 36. r Teclas VOLUME +/– s Tecla LENS Este proyector no ofrece esta función. t Interruptor de selección PJ/ NETWORK (Proyector/Red) Establezca siempre este interruptor en PJ. u Interruptor COMMAND ON/OFF Cuando este interruptor se establece en OFF, no funcionan las teclas del mando a distancia. De este modo se ahorra energía de las pilas. v Transmisor de infrarrojos Instalación de las pilas 1 Introducción Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo #. 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las introduzca. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por unas nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de mando a distancia del proyector. • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Ubicación y función de los controles 15 B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 200 300 Distancia mínima 1,5 (4,9) 2,3 (7,5) 3,0 (10,0) 3,8 (12,5) 4,6 (15,0) 5,8 (19,0) 7,7 (25,2) 11,6 (37,9) Distancia máxima 1,9 (6,2) 2,9 (9,5) 3,8 (12,5) 4,8 5,8 (15,7) (19,0) 7,2 (23,6) 9,7 (31,7) 14,5 (47,6) Nota Para ver información detallada sobre la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. 16 Instalación del proyector Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Instalación y proyección Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. Conexión a un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz). No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. • Si ajusta un ordenador, tal como un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla como al monitor externo, es posible que la imagen del proyector no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales o el cable DVI suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. Conexión del proyector 17 Para conectar un ordenador Cuando utilice un ratón inalámbrico Lado derecho CONTROL REMOTE RS-232C NETWORK CONTROL S IN VIDEO IN S VIDEO VIDEO INPUT A RGB INPUT D R/R-Y/Pn G/Y (MONO) INPUT B RGB AUDIO B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO L (PLUG IN POWER) VD Cable DVI (no suministrado)b) R INPUT C AUDIO AUDIO a la salida DVI-D Ordenador DVI-D OUTPUT MONITOR AUDIO Cable USB (suministrado) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico.) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) al conector USB a la salida de audio a la salida de monitor a) Utilice un cable sin resistencia. b) Para utilizar equipos DVI, conecte un cable DVI. Función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico) Entorno operativo recomendado Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador como se indica en la ilustración anterior. La función de ratón USB puede utilizarse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP preinstalados. Notas • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera o suspensión, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. 18 Conexión del proyector Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico. Conexión a una videograbadora Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo Lado derecho S VIDEO IN S VIDEO VIDEO AUDIO L WER) (MONO) INPUT B RGB R INPUT C AUDIO DVI-D Cable de conexión de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo (no suministrado) a la salida de vídeo a la salida de S vídeo a la salida de audio Videograbadora Para equipos estéreo, utilice ambas tomas L y R. Para equipos monofónicos, utilice sólo la toma L (MONO). Conexión del proyector 19 Instalación y proyección En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar a un equipo de vídeo GBR/componente Lado derecho INPUT D R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO OUTPUT MONITOR AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a) Cable BNC (no suministrado) a la salida de vídeo GBR/ componente a) Utilice un cable sin resistencia. a la salida de audio Equipo de vídeo GBR/componente Notas • Si conecta la unidad a un conector de salida de vídeo GBR, seleccione vídeo GBR o componente con el ajuste Sel. señ. ent. D del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo de vídeo GBR/componente. 20 Conexión del proyector Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Instalación y proyección Detector frontal de mando a distancia COMMAND OFF ON 2 PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE MENU APA ENTER RESET LENS VOLUME I/ APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT 3 INPUT VOLUME 4,5,6 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Input A PICTURE SETTING Picture Mode: Adjust Picture... Vo l u m e : 30 Selección del idioma del menú 21 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : A : : 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Input A : : : : 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. 22 Selección del idioma del menú Proyección Instalación y proyección Detector posterior de mando a distancia MENU APA ENTER RESET I/ COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE LENS VOLUME 2 4 6 VOLUME INPUT APA MENU/ TAB FREEZE AIR SHOT LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY 6 Indicador ON/STANDBY 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Proyección 23 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A Ordenador conectado al conector INPUT B ENTRAD B Ordenador conectado al conector INPUT C (digital) ENTRAD C Ordenador conectado al conector INPUT D ENTRAD D Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VÍDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO S VÍDEO APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. Notas • Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú AJUSTE, en la página 36. • La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador. 5 Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e., LCD / VGA / , etc.) o cambiar la configuración del ordenador para conmutar la salida del ordenador al proyector. F7 o bien Fx y Fn Nota La tecla para cambiar la salida del ordenador hacia el proyector varía según el tipo de ordenador. 24 Proyección 6 Ajuste la distorsión trapezoidal vertical de la imagen con la función “V keystone”. Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú V keystone (corrección de distorsión trapezoidal vertical) y ajuste la distorsión con las teclas M/m/</,. 7 8 Gire el anillo Zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 33. Para apagar la imagen Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un ordenador al proyector con el cable USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente. Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de mando a distancia del proyector. Tecla y “joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo Joystick Corresponde a los movimientos del ratón Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen cuando se proyecta una señal del ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. Si la imagen está bien ajustada, en la pantalla aparecerá “Completado!”. Proyección 25 Instalación y proyección Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la imagen. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. Uso del bloqueo de seguridad El proyector está equipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previamente establecida. Si no introduce la contraseña correcta, no podrá proyectar imágenes. Nota Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. 1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, active el ajuste “Bloq. seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.) A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña actual.) Escriba la contraseña Use: 26 Proyección Cancelar: otra 3 Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Si se muestra “¡Contraseña no válida!” en la pantalla de menús, ejecute de nuevo el paso 1. AJUSTE INSTALACIÓN X ENTRAD A Tr a p e z o i d e V: 0 I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Alto Encend. directo: No Modo gran altitud: No Bloq. seguridad: No 4 Salir: Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla para escribir la contraseña. Certificación de seguridad Cuando se muestre la pantalla para introducir la contraseña, escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación. Para cancelar el bloqueo de seguridad 1 Pulse la tecla MENU y, a continuación, desactive el ajuste “Bloq. seguridad” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. 2 Escriba la contraseña. Escriba la contraseña establecida. Nota Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. Para apagar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar que se desea apagar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Proyección 27 Instalación y proyección ¡Contraseña no válida! Volver: Pon: Sel: 2 Pulse de nuevo la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota Los circuitos internos de la función Encendido/Apagado directo pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla I / 1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo. Función Encendido/Apagado directo Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y encender la alimentación de todo el sistema, establezca la función Encend. directo en “Sí”. Para apagar la alimentación, también puede desconectar simplemente el cable de alimentación, sin pulsar la tecla I / 1. Los circuitos internos harán que el ventilador funcione automáticamente durante un cierto periodo de tiempo, incluso después de retirar el cable de alimentación. Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. Es este caso, siga el procedimiento que se describe en “Para apagar la alimentación”. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1.500 horas. Le recomendamos que limpie el filtro de aire siempre que reemplace la lámpara, aunque no hayan transcurrido 1.500 horas desde la última vez que fue limpiado. 28 Proyección Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono. 3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +. La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar repetidamente la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (proporción de ampliación: 4 veces máx.) Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Proyección 29 Instalación y proyección Icono del zoom digital B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU 1 Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 21. AJUSTE Video NTSC 4.43 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen C o n t ra s t e Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. D: Sistema de color: Altavoz: Ahorro de energia: Receptor IR: Iluminación: Sel: 2 Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o Sí No Frente y detrás Sí Pon: Salir: Use la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada Pulse la tecla MENU. 3 Seleccione un elemento. Use la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Menú emergente Configuración Menú de elementos Señal de entrada seleccionada AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Indicador de configuración de señal de entrada Para Entrad D: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Sel: Submenú Pon: Volver: Salir: Configuración de elementos Menú ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: M e j o r a RVA : Modo Gamma: Te m p d e c o l o r : 80 50 30 Gráfico Alto Sel: 30 Uso del MENU Pon: Volver: Salir: 4 Realice la configuración o ajuste del elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla anterior. Para obtener información detallada, consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en la página 37. Para que el menú desaparezca Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para restablecer elementos ajustados Pulse la tecla RESET del mando a distancia. En la pantalla aparecerá “Completado!”, y los ajustes que se muestran recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que es posible restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA” en el menú Ajustar imagen.... • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú Ajustar señal.... Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no hay señal de entrada Si no hay ninguna señal de entrada, en la pantalla aparece “Imposible ajustar este parametro”. Acerca de la pantalla de menú Puede ajustar la posición de la pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de los elementos del menú como desee. Uso del MENU 31 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Ajustar imagen... Cuando se introduce la señal de vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte página 57. Video AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: Color: To n a l i d a d : Nitidez: N i v e l d e n e g ro : Te m p . d e c o l o r : DDE: 80 50 50 50 50 No Bajo Film Sel: Pon: Volver: Cuando se introduce la señal RVA ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ENTRAD A M o d o i m ag e n : Estándar A j u s t a r i m ag e n . . . Vo l u m e n : 30 AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: M e j o r a RVA : Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 30 Gráfico Alto Sel: Sel: Pon: Salir: Pon: Volver: Salir: Salir: Contraste Elementos de menú Modo Imagen Selecciona el modo de imagen. Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámico”. Estándar: Normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. Ajustar imagen... Elementos de menú La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o “Estándar”. 32 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste entre una parte oscura y una parte clara de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Color Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor. Tonalidad DDE (Dynamic Detail Enhancer) Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. Selecciona el formato de reproducción de las señales de video de entrada según las fuentes de vídeo. No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez. Cuanto menor sea el ajuste, más suave será la imagen. Potencia RVA Realización de ajustes mediante el menú Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Film: Reproduce las fuentes de película 2-2, 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-2, 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. Volumen Ajuste el volumen. Nivel de negro El uso del ajuste del nivel de negro proporciona imágenes vivas con áreas claras y oscuras claramente definidas. Ajuste la compensación de negro en función del origen de la imagen. Alto: Compensación de negro fuerte Bajo: Compensación de negro débil No: Sin compensación de negro Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico: Mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN 33 El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 57. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Video No Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Ajustar señal... Elementos de menú Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de señal procedente de un ordenador. Ajuste la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. Tamaño H Sel: Pon: Salir: Cuando se introduce la señal RVA AJUSTE DE ENTRADA Ajustar senãl... C o nv. ex p l o r a c : ENTRAD A Sí Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen desde un conector. Cuanto más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 58. Desplazamiento Sel: Pon: Salir: Elementos de menú Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Cuando se introduzca una señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústela en Sí. No: Cuando se introduzca una señal con relación 4:3. Sí: Cuando se introduzca una señal con relación 16:9 (comprimida). 34 El menú AJUSTE DE ENTRADA Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o , para ajustar la posición horizontal y las teclas M y m para la posición vertical. Conv. explorac Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. Sí: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. No: Muestra la imagen haciendo coincidir los píxeles de los elementos de imagen de entrada con los de la pantalla LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Cuando se introduzca una señal XGA, SXGA, SXGA+ o UXGA no se mostrará este elemento. Este proyector dispone de 46 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la página 39). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1.312 SGI-1 23 1.320 Macintosh 19" 25 1.328 Macintosh 21" 27 1.456 Sony News 36 1.708 PC-9821 1,280 × 1,024 36 1.600 WS Sunmicro 37 1.664 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. Consulte la tabla de la página 58 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice El menú AJUSTE DE ENTRADA 35 Realización de ajustes mediante el menú Acerca del n° de memoria predefinida “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los adjustes del proyector. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. D: Sistema de color: Altavoz: Ahorro de energia: Receptor IR: Iluminación: Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o Sí No Frente y detrás Sí Pon: Salir: Elementos de menú APA inteligente Activa o desactiva la opción APA1) inteligente. Sí: Normalmente, seleccione este ajuste. Cuando la señal de entrada procede de un ordenador, APA funciona automáticamente, para que se pueda ver claramente la imagen. Una vez que la función APA inteligente ha ajustado la señal de entrada especificada, no se reajustará aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable, o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA en el mando a distancia aunque la función APA inteligente esté ajustada en “Sí”. No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el mando a distancia. 1) APA (Alineación automática de píxeles) ajusta automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador. Búsq. ent. auto. Normalmente se ajusta en “No”. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: ENTRAD A/ENTRAD B/ ENTRAD C/ENTRAD D/Vídeo/S-Vídeo. De esta forma se indica el canal de entrada cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT. Sel. señ. ent. D Selecciona una señal de ordenador, una señal componente o una señal de vídeo GBR (15k RVA, DTV, HDTV) para la señal que se introduce en el conector INPUT D. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Altavoz Establézcalo en “No” para interrumpir el sonido de los altavoces internos. Cuando lo establezca en “No”, en la pantalla aparecerá “Altavoz:No” cuando encienda la alimentación. Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Receptor IR Selecciona los detectores de mando a distancia (receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. 36 El menú AJUSTE Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en la parte superior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Si desea una oscuridad completa, o el logotipo representa una distracción, cambie la configuración a “No”. El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Si Español C e n t ro Blanco Sel: Pon: A Salir: Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Sí: muestra todas las indicaciones en pantalla. No: desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Japanese, Chinese y Korean. Posición de menú Selecciona la posición de indicación del menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, Derecha superior y Derecha inferior. Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre Negro y Blanco. El menú AJUSTE DE MENÚ 37 Realización de ajustes mediante el menú Elementos de menú El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A Tr a p e z o i d e V: 0 I nv e rs i o n i m ag e n : N o Fondo: Azul Modo Lámpara: Estándar Encend. directo: No Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Sel: Pon: Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. Estándar: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. Función Encendido / Apagado directo Salir: Elementos de menú Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y encender la alimentación de todo el sistema, establezca la función Encend. directo en “Sí”. Para apagar la alimentación, también puede desconectar simplemente el cable de alimentación, sin pulsar la tecla I / 1. Modo gran altitud No: utilice este ajuste cuando utilice el Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde de la base es más largo, establezca un valor negativo; si es más largo el borde superior, establezca un valor positivo para cuadrar la imagen. Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o vertical. No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. Fondo Seleccione el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione Negro o Azul. Normalmente se ajusta en “Azul”. 38 El menú AJUSTE INSTALACIÓN Sí: proyector a altitudes normales. utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. No: desactiva la función de bloqueo de seguridad. Sí: activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. Para obtener información detallada, consulte “Uso del bloqueo de seguridad” en la página 26. El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AT I O N fH: fV: Input A 48.47 kHz 60.00 Hz No.23 1024x768 Contador lámpara: 4 H Dirección IP: 192.168. 0. 1 Máscara de subred: 2 5 5 . 2 5 5 . 0 . 0 Tipo de señal Realización de ajustes mediante el menú Sel: Número de memoria de una señal de entrada Salir: Elementos de menú fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Dirección IP Muestra la dirección IP establecida para el proyector. Máscara subred Muestra la máscara de subred establecida para el proyector. Nota Sólo se indican en la pantalla. El menú INFORMACIÓN 39 B Operación y administración utilizando una red Acceso al proyector desde un ordenador Comprobación del estado del proyector Puede comprobar el estado actual del proyector en la pantalla de un ordenador y controlar el proyector desde un ordenador. Además, el proyector permite el envío de correo electrónico con mensajes que contienen la fecha de sustitución de la lámpara del proyector, ocurrencias de errores, etc., a direcciones de correo electrónico que hayan sido especificadas. Haga clic en “Information”. Puede comprobar la información y el estado actual del proyector en la pantalla de un ordenador. Es posible comprobar la información y el estado en la ventana, pero no se pueden cambiar las configuraciones. Antes de empezar Confirme que el proyector está conectado a la LAN y después encienda el proyector. Para conocer detalles sobre la conexión, consulte con su administrador de red. 1 Inicie Internet Explorer 5.0 (o versión posterior) en su ordenador. 2 Teclee “http://xxx.xxx.xxx.xxx (la dirección IP del proyector)” en “Address”, después pulse la tecla ENTER. Puede confirmar la dirección IP del proyector en el “Menú INFORMACIÓN” en la página 39. Nota Cuando acceda al proyector a través de un explorador de Web, no utilice un servidor proxy. Introduzca la dirección IP aquí. INFORMATION Se visualiza el estado actual del proyector. MENU Se visualizan las configuraciones actuales del proyector. 40 Acceso al proyector desde un ordenador / Comprobación del estado del proyector Control del proyector desde un ordenador Configuración del proyector Haga clic en “Control”. Aparecerá el cuadro de diálogo Password Properties. El nombre de la cuenta “User” se ha preestablecido sin contraseña a “root” en fábrica. Puede establecer owner information, date and time, Mail Report, etc. Haga clic en “Apply” de la parte inferior de cada ventana para actualizar el proyector con la entrada de datos en cada ventana. Puede realizar varios ajustes y configuraciones del proyector en la pantalla de un ordenador. Las funciones de los botones de la ventana son las mismas que las de los del mando a distancia suministrado con el proyector. Se indica el estado de la configuración actual. Owner information Esta información se utiliza para la función Mail Report. Control del proyector desde un ordenador / Configuración del proyector 41 Operación y administración utilizando una red Si cambia la configuración utilizando el mando a distancia, haga clic en “Refresh” de la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el estado. Haga clic en “Setup”. Owner Introduzca la información del propietario. Projector Introduzca la ubicación y el tipo de objetivo del proyector. Configuraciones de Network Introduzca la información para las configuraciones de red. Memo Introduzca un memorando, si se requiere. Configuraciones de date and time Esta configuración se requiere para la función Regular Report. Internet Protocol (TCP/IP) Normalmente, establezca “Obtain an IP address automatically (DHCP).” Si selecciona “Specify an IP address”, establezca los elementos necesarios. Time Zone Seleccione la región en la que está utilizando el proyector. Ethernet Seleccione la velocidad de comunicación o el modo de comunicación en la lista desplegable. (Normalmente se ajusta en “Auto”.) Notas Date/Time Ponga la fecha y la hora. Time Server Introduzca la dirección del servidor de hora cuando la hora vaya a ser puesta por un servidor de hora. 42 Configuración del proyector • Si la dirección IP ha cambiado, no podrá acceder a la red con una dirección IP antigua. • Para restablecer en un elemento los ajustes predeterminados de fábrica, pulse por orden las teclas RESET, ENTER, m y ENTER del panel de control en 5 segundos, con la alimentación encendida, y restablezca los ajustes según los mensajes que se muestran en la pantalla. Establecimiento de contraseñas para “Administrator” y “User” Puede establecer contraseña para cada “Administrator” y “User”. El nombre de la cuenta “Administrator” se ha preestablecido a “root” en fábrica. No puede cambiarse. Notas Configuraciones para la función Mail Report Con la función Mail Report puede hacer lo siguiente. • Informar periódicamente sobre el estado de la instalación del proyector, información del propietario, etc. Puede especificar los días y las horas de transmisión de los mensajes de correo electrónico (Regular report). • Informar inmediatamente si ocurre cualquier error en el proyector (Error Report). • Enviar mensajes de correo electrónico de aviso cuando se alcance un tiempo preestablecido de utilización de la lámpara del proyector (Lamp Reminder). • Enviar mensajes de correo electrónico de aviso cuando se alcance un tiempo preestablecido para hacer el mantenimiento del proyector (Maintenance Reminder). Campo Report Timing Regular Report Se envía periódicamente un informe sobre el estado actual del proyector, estado de la instalación, etc., por correo electrónico. Establezca el momento de enviar los mensajes de correo electrónico de la forma siguiente: AT: Especifique la hora a la que se enviará el correo electrónico. Seleccione la hora en la lista desplegable. Every Week on Days: Seleccione esta casilla de verificación para enviar el correo electrónico en los días seleccionados cada semana. Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun: Especifique los días de la semana en los que se enviará el correo electrónico. Puede marcar dos o más días. Configuración del proyector 43 Operación y administración utilizando una red • Cuando cambie la contraseña, escriba una nueva contraseña después de eliminar la contraseña (*****) establecida. • Si olvida la contraseña, consulte con personal especializado de Sony. Every Month on Day: Seleccione esta casilla de verificación y seleccione el día en la lista desplegable para enviar el correo electrónico en un día predefinido cada mes. El Regular Report contiene la información del producto, información del propietario, información de utilización (tiempo) del proyector, modo lámpara, memorandos, etc. Maintenance Report Lamp Reminder: Seleccione esta casilla de verificación e introduzca en la casilla de texto el límite para el número de horas que va a ser utilizada la lámpara del proyector. Esta información se utilizará para enviar correo electrónico informándole que es necesario sustituir la lámpara del proyector cuando se alcance el tiempo preestablecido. Puede especificar un tiempo entre 1 y 9999 horas. Maintenance Reminder: Seleccione esta casilla de verificación e introduzca en la casilla de texto las horas de utilización tras las que se necesitará hacer el mantenimiento al proyector. Puede especificar un tiempo entre 1 y 99999 horas. El tiempo transcurrido se visualizará en la casilla de texto Elapsed Hours. Si selecciona RESET y hace clic en “Apply”, el tiempo transcurrido se repondrá a cero. Campo Address E-mail Address Introduzca en cada casilla de texto las direcciones de correo electrónico a las que quiera enviar los mensajes de correo electrónico. El proyector le permite enviar correo electrónico a 4 direcciones diferentes. Puede introducir hasta 64 caracteres para cada dirección. Report Timing Regular: Seleccione esta casilla de verificación para organizar el envío del Regular Report. 44 Configuración del proyector Maintenance: Seleccione esta casilla de verificación para organizar el envío de un mensaje de correo electrónico que le informará del número de horas que ha sido utilizada la lámpara del proyector y el momento en que será necesario hacer el mantenimiento al proyector. Error: Seleccione esta casilla de verificación para organizar el envío de un informe de error si ocurre algún problema con el proyector. Notas • Aunque se especifiquen días en el campo Report Timing, todavía tendrá que seleccionar la casilla de verificación Regular para recibir el Regular Report. Si el día preestablecido en “Every Month on Day” no existe en el mes, recibirá el mensaje de correo electrónico el último día del mes. • No podrá especificar el día de la semana o día del mes si no se ha seleccionado “Every Week on Days” o “Every Month on Day”. Campo Mail Form Seleccione el tipo de mensaje de correo electrónico entre “Standard” o “Simple”. Campo Mail Account Mail Address Teclee la dirección de correo electrónico apropiada. Puede introducir hasta 64 caracteres. Outgoing Mail Server (SMTP) Teclee la dirección del servidor SMTP. Puede introducir hasta 64 caracteres. Requires Authentication Seleccione esta casilla de verificación cuando se requiera autentificación para enviar un correo electrónico. Requires the use of POP Authentication before send e-mail (POP before SMTP): Seleccione esta casilla de verificación para establecer que se realice la autentificación POP antes de conectar al servidor SMTP. Incoming Mail Server (POP3): Teclee la dirección del servidor POP3. Account Name: Teclee la cuenta de correo. Password: Teclee la contraseña de correo. SMTP Authentication: Seleccione esta casilla de verificación para establecer que se realice la autentificación SMTP antes de conectar al servidor SMTP. Account Name: Teclee la cuenta de correo. Password: Teclee la contraseña de correo. Send test mail: Seleccione la casilla de verificación Send, después haga clic en “Apply” para enviar un mensaje de correo electrónico a modo de prueba para confirmar si es enviado o no a las direcciones especificadas. Nota Si los elementos siguientes no han sido establecidos o están incorrectamente establecidos, aparecerá un mensaje de error y el mensaje de correo electrónico de prueba se inhabilitará: Operación y administración utilizando una red • Address en el campo Address. • “Mail Address” y “Outgoing Mail Server (SMTP)” en el campo Mail Account. Para ver detalles sobre las configuraciones de correo, consulte a su administrador de red. Check the contents of the e-mail Aparecerá el mensaje de correo electrónico a enviar. Configuración Advanced Haga clic en “Advanced Menu” para mostrar el botón Advertisement, el botón PJ Talk y el botón SNMP. Estas configuraciones son principalmente para uso administrativo. Para ver información detallada, consulte con personal especializado de Sony. Nota No es posible utilizar los siguientes caracteres en el cuadro de texto: “ ' ”, “ " ”, “ \ ”, “ & ”, “ < ”, “ > ”. Configuración del proyector 45 B Mantenimiento Nota Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funda o pierda intensidad o cuando aparezca en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.”, sustituya la lámpara con una nueva. La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-P260. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje un tornillo con el destornillador Phillips para abrir la cubierta de la lámpara. Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. 1 Nota Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los tres tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Asa Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Nota Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Los tornillos tienen arandelas. No quite los tornillos, aflójelos solamente. 46 Sustitución de la lámpara 5 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que esté firmemente en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. No apriete mucho los tornillos. Si lo hace, podrá dañar alguno de los componentes internos del proyector. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. 9 Pulse las teclas siguientes del panel de control en el orden siguiente durante menos de cinco segundos cada una. RESET, <, ,, ENTER. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. Limpieza del filtro de aire 47 Mantenimiento 1 Nota 3 Extraiga el filtro de aire. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está bien cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. El lado del filtro con orificios grandes debe quedar orientado hacia fuera. Orificios pequeños del filtro Orificios grandes del filtro 4 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Las aberturas de la parte inferior del proyector (A~D) deben limpiarse también con una aspiradora. D C A B 6 Inserte el filtro de aire en las cuatro lengüetas de la cubierta del filtro de aire y después coloque la cubierta del filtro de aire en el proyector. Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. 48 Limpieza del filtro de aire Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se enciende. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 27). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 46). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 47). Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Imagen Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT (consulte la página 24). • La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar la función de enmudecimiento (consulte la página 25). • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o está ajustada tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas o cambiar la configuración del ordenador para conmutar la salida del ordenador al proyector. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. Solución de problemas 49 Mantenimiento Síntoma Síntoma Causa y solución El color de la imagen del conector INPUT D es extraño. • La configuración para “Sel. señ. ent. D” en el menú AJUSTE es incorrecta. c Seleccione “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente para Sel. señ. ent. D” en el menú AJUSTE según la señal de entrada (consulte la página 36). Aparece “Compruebe • La configuración para “Sel. señ. ent. D” en el menú AJUSTE es ajuste ENTRAD D.” a incorrecta. pesar de introducir la señal c Seleccione “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente para correcta desde INPUT D. Sel. señ. ent. D” en el menú AJUSTE según la señal de entrada (consulte la página 36). La presentación en pantalla • Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”. no aparece. c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí” (consulte la página 37). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (consulte la página 32). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la página 36). La imagen es demasiado oscura. • El “Contraste” o el “Brillo” no se ha ajustado correctamente. c Ajuste el “Contraste” o el “Brillo” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN correctamente (consulte la página 32). • La lámpara se funde o disminuye su brillo. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 46). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 25). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 34). La imagen parpadea. 50 • “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 34). Solución de problemas Sonido Síntoma Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • El cable de conexión de audio es incorrecto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 18). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido (consulte la página 25). • El audio está enmudecido. c Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar el enmudecimiento. Cuando el sonido es introducido a través del conector AUDIO, solamente sale a través de un canal. • Se está introduciendo sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. • La pila del mando a distancia está agotada. c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15). La pantalla del menú no aparece aunque pulsa la tecla MENU del mando a distancia. • El interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado a NETWORK. c Ajuste el interruptor de selección PJ/NETWORK a PJ y a continuación pulse la tecla MENU. Mantenimiento Indicadores Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 46). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 46). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 27). • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas 51 Lista de mensajes Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 17). Compruebe ajuste ENTRAD D. • Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción “Sel. señ. ent. D” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. D” (consulte la página 36). Por favor cambie la lámpera. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución Sin entrada • No hay señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 17). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada. 52 Solución de problemas B Otros Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel LCD TFT SONY de 0,99 pulgadas, con matriz de microlentes, 2.359.296 píxeles (1.024 × 768 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,3 aumentos f 37,6 a 48,8 mm/F 1,7 a 2,3 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 265 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz Lumen ANSI1) 3.500 lm Distancia de proyección (Instalación en el suelo) 40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m (4,9 a 6,2 pies) 60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m (7,5 a 9,5 pies) 80 pulgadas: 3,0 a 3,8 m (10,0 a 12,5 pies) 100 pulgadas: 3,8 a 4,8 m (12,5 a 15,7 pies) 120 pulgadas: 4,6 a 5,8 m (15,0 a 19,0 pies) 150 pulgadas: 5,8 a 7,2 m (19,0 a 23,6 pies) 200 pulgadas: 7,7 a 9,7 m (25,2 a 31,7 pies) 300 pulgadas: 11,6 a 14,5 m (37,9 a 47,6 pies) 1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. Señal de vídeo compatible RVA de 15k 50/60Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 1.080/ 60I, 480/60P, 575/50P, 1.080/ 50I, 720/60P, 720/50P, 540/ 60P), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 40 × 70 mm (1 1/8 pulgadas) de diámetro, max. 2 W × 2 Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) AUDIO: tipo fonográfico × 2 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Otros 1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/ SECAM/NTSC4.43/PAL-M/ PAL-N, de conmutación automática/manual Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1.024 ×768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador que admite1) fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: UXGA 1.600 × 1.200 fH: 75 kHz, fV: 60 Hz) Especificaciones 53 INPUT A INPUT B INPUT C INPUT D 54 RVA analógica: HD D-sub de 15 terminales (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO:minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios RVA analógica: HD D-sub de 15 terminales (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO:minitoma estéreo (compartida por INPUT B y C) 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios RVA digital: DVI-D (TM-DS) AUDIO: minitoma estéreo (compartida por INPUT B y C) 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios RVA/componente analógico: 5BNC (hembra) Especificaciones R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO:minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub de 15 terminales (hembra) R, G, B: Unidad de ganancia: 75 ohmios SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (abierta), 1 Vp-p (75 ohmios) *La señal DIGITAL RVA no tiene salida por el terminal MONITOR OUT. AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo máx. 1 Vrms, cuando una señal de entrada es 500 mVrms, impedancia menor de 5 kiloohmios USB Superior (hembra) × 1 REMOTE RS-232C: D-sub 9 terminales CONTROL S IN/PLUG IN POWER minitoma estéreo NETWORK RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX General Dimensiones 420 × 125 × 316 mm (16 5/8 × 5 × 12 1/2 pulgadas) (ancho/alto/prof.) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 7,8 kg (17 lb 4 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 3,65 A–1,52 A, 50/60 Hz Consumo de energía Max. 365 W en el modo de espera: 6 W (cuando está operativa la función de red) Disipación de calor 1.246 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable HD D-sub de 15 terminales (2,0 m) (1) (1-791-992-31 (SONY)) Cable USB tipo A - tipo B (1) (1-790-081-31 (SONY)) Tapa del objetivo (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (un par de filtros) Manual de instrucciones, Manual de instalación para proveedores (CD-ROM) (1) Manual de referencia rápida (1) Normativa de seguridad (1) Etiqueta de seguridad (1) Tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Accesorios opcionales Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Especificaciones 55 Otros Lámpara de proyector LMP-P260 (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-610 Cable de monitor SMF400 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 5 × BNC (macho)) Cable de interfaz de señales SIC10 (5 × BNC (macho) y 5 × BNC (macho)) Objetivo de proyección Lente zoom de enfoque largo VPLL-ZM102 F = 2,0 a 2,6 f = 69 a 102 mm Enfoque manual/zoom Tamaño de la pantalla de proyección 40 a 300 pulgadas Distancia de proyección 100 pulgadas: 6,8 a 10 m 200 pulgadas: 14 a 20 m 300 pulgadas: 21 a 30 m Dimensiones externas máximas 88 × 88 × 198 mm (ancho/alto/ prof.) Peso 1,500 g Lente fija de enfoque corto VPLL-FM22 (para proyección posterior (ángulo de eje óptico: 0 grados)) F = 2,0 f = 18 mm Enfoque manual Tamaño de la pantalla de proyección 40 a 300 pulgadas Distancia de proyección 100 pulgadas: 1,8 m 200 pulgadas: 3,6 m 300 pulgadas: 5,4 m Dimensiones externas máximas 88 × 88 × 169 mm (ancho/alto/ prof.) Peso 950 g Lente zoom de enfoque corto VPLL-ZM32 F = 1,7 a 2,0 f = 29,7 a 33,9 mm Enfoque manual/zoom Tamaño de la pantalla de proyección 40 a 300 pulgadas Distancia de proyección 100 pulgadas: 3,0 a 3,3 m 200 pulgadas: 6,1 a 6,7 m 300 pulgadas: 9,2 a 10,0 m Dimensiones externas máximas 88 × 88 × 159 mm (ancho/alto/ prof.) Peso 1.000 g Asignación de terminales Conector INPUT C Conector DVI (DVI-D, hembra) Conectores INPUT A, B Conector de entrada RGB (HD D-sub de 15 terminales, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9 terminales, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 56 Especificaciones 1 T.M.D.S. Datos2 – 14 Alimentación +5 V 2 T.M.D.S. Datos2 + 15 Masa (retorno para +5 V, HSync, y Vsync) 3 T.M.D.S. Datos2/4 Blindaje 16 Detección de toma de corriente 4 T.M.D.S. Datos4 – 17 T.M.D.S. Datos0 – 5 T.M.D.S. Datos4 + 18 T.M.D.S. Datos0 + 6 DDC Reloj 19 T.M.D.S. Datos0/5 Blindaje 7 DDC Datos 20 T.M.D.S. Datos5 – 8 Sincr vertical analóg 21 T.M.D.S. Datos5 + 9 T.M.D.S. Datos1 – 22 T.M.D.S. Blindaje de reloj 10 T.M.D.S. Datos1 + 23 T.M.D.S. Reloj + 11 T.M.D.S. Datos1/3 Blindaje 24 T.M.D.S. Reloj – 12 T.M.D.S. Datos3 – 13 T.M.D.S. Datos3 + Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú AJUSTE DE ENTRADA Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador – – – z Tamaño H – z(para señales que no sean de 15 kHz) z(para señales que no sean de 15 kHz) z Desplazamiento – z(para señales que no sean de 15 kHz) z(para señales que no sean de 15 kHz) z Conv. explorac – – – z Modo amplio z Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador Contraste z z z z Brillo z z z z Color z z z – (excluida señal monocroma) Tonalidad z (sólo z z Fase Punto – NTSC 3.58/ 4.43) (excluida señal monocroma) Nitidez z z z – Potencia RVA – – – z Compensa- z ción de negro z z – Modo Gamma – – – z Temp. de color z z z z Volumen z z z z DDE z z (480/ z (menor que SVGA) z z – z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse – 60i, 575/ (480/ 50i) 60i, 575/ 50i) Otros z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse Especificaciones 57 Señales predefinidas Nº de Señal preestablecida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 H-neg, V-neg 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 H-neg, V-neg 3 RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 4 RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 5 HDTV 6* 640 × 350 7* 8* 640 × 400 9* 10* Modo VGA 1 33,750 60,000 S en G/Y o bien Sincronización compuesta 31,469 70,086 H-pos, V-neg TAMAÑO 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 12* Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13* VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14* VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 11* 640 × 480 15* 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1.024 17* SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1.056 18* SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1.040 19* SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1.056 20* SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1.048 16* 800 × 600 21* 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1.152 22* 1.024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1.264 23* XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1.344 24* XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1.328 25* XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1.312 XGA VESA 85 Hz 26* 27* 1.152 × 864 28 29 30* 1.152 × 900 31 32* 1.280 × 960 33 58 Especificaciones 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1.376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1.472 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1.600 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1.568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1.504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización compuesta 1.472 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1.800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1.728 Nº de Señal preestablecida memoria 34* 1.280 × 1.024 fH (kHz) fV (Hz) SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 Sincronización TAMAÑO H-pos, V-pos 1.696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1.680 36* SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1.696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1.688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1.728 39 1.600 × 1.200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000 43 480/60P 480/60P (NTSC de doble frecuencia) 31,470 60,000 S en G 44 575/50P 575/50P (PAL de doble frecuencia) 31,250 50,000 S en G 45 1,080/50I 1,080/50I 28,130 50,000 47 720/60P 720/60P 45,000 60,000 48 720/50P 720/50P 37,500 50,000 50 540/60P 540/60P 33,750 60,000 52 1.400 × 1.050 SXGA+ 63,981 60,020 H-neg, V-neg 1.688 * Las señales marcadas con un asterisco admiten la entrada digital. Las señales n° 6 a n° 39 que no están marcadas con un asterisco se envían a la salida automáticamente según las especificaciones del proyector. Notas Especificaciones 59 Otros • Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. • Las memorias n° 22 y 34 son señales entrelazadas. • Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá del borde de la pantalla. En este caso, introduzca una señal en la que la imagen no esté rodeada por un área negra; a continuación, extraiga y vuelva a insertar el cable de conexión, o bien pulse la tecla INPUT y seleccione de nuevo la señal de entrada. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice el cable de alimentación suministrado cuando utilice el proyector en su país/región. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos y Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 –1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/ 125V 10A/ 125V 10A/ 250V 10A/ 250V 10A/250V 7A/ 125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN Longitud del cable (máx.) 4,5 m (177 1/4 pulgadas) 1) 60 Utilice el enchufe adecuado para su país /región. Especificaciones – Index A Accesorios opcionales ....55 Accesorios que se suministran ..............55 Ahorro de energía .......9, 36 Ajustador ........................10 Ajustando imagen ..................25, 32 memoria de los ajustes ............31 tamaño/desplazamiento de imagen ............34 Ajustar señal... ................34 Alimentación Encender .....................23 Altavoz ...........................36 APA inteligente ..............36 Asignación de terminales ................56 B Bloqueo de seguridad .....38 Brillo ...............................32 Búsq. ent. auto. ...............36 C M DDE (Dynamic Detail Enhancer) ................33 Desplazamiento ..............34 Detector de control remoto frontal ...........................9 posterior ........................9 Dirección IP ...................39 Fase Punto ......................34 fH (Frecuencia horizontal) ...............39 Filtro de aire ...................47 Fondo .............................38 Función de zoom digital ......................29 fV (Frecuencia vertical) ...................39 Mando a distancia ..........13 Mensaje aviso ...........................52 precaución ..................52 Menú borrar la presentación del menú .............31 Menú AJUSTE ...........36 Menú AJUSTE DE ENTRADA .........34 Menú AJUSTE DE MENÚ ................37 Menú AJUSTE INSTALACIÓN .....38 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ......32 menú INFORMACIÓN ....39 Menú AJUSTE ...............36 Menú AJUSTE DE ENTRADA .............34 Menú AJUSTE INSTALACIÓN .....38 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ..........32 Modo amplio ..................34 Modo Gamma ................33 Modo gran altitud ...........38 Modo Imagen .................32 Modo Lámpara ...............38 I N Idioma ............................37 Iluminación ....................37 Instalación de las pilas .........................15 Inversion imagen ............38 Nitidez ............................33 Nivel de negro ................33 E Ejemplos de instalación ...............16 condiciones inadecuadas ...........6 instalación inadecuada ............5 notas .............................5 Encend. directo ...............38 Especificaciones .............53 Estado .............................37 F O Orificios de ventilación aspiración ...................10 escape ...........................9 Index 61 Otros Color ...............................32 Color de menu ................37 Conector INPUT A .........12 Conector INPUT B .........12 Conector INPUT C .........12 Conector INPUT D .........13 Conector OUTPUT ........12 Conector USB ................18 Conexiones ordenador ....................17 Videograbadora ..........19 Contador lámpara ...........39 Contraste .........................32 Conv. explorac ...............34 D P Posición de menu ...........37 Potencia RVA ................33 Precauciones ....................4 Proyección ......................23 R Reajustar elementos reajustables .........31 reajustar el elemento ..............31 Receptor IR ....................36 S Sel. señ. ent. D ...............36 Selección del idioma del menú .......................21 Sistema de color .............36 Solución de problemas ...49 T Tamaño de la pantalla .............16, 53 Tamaño H .......................34 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) ...................11 Temp. de color ...............33 Tonalidad .......................33 Trapezoide V ..................38 U Ubicación y función de los controles panel de conectores ....12 panel de control ..........11 parte frontal/ izquierda ...............8 parte posterior/derecha/ inferior ..................8 Uso del MENU ..............30 V Volumen .........................33 62 Index Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project