Sony | DCR-SX22E | Sony DCR-SX22E DCR-SX22 Handycam®  Instrucciones de funcionamiento

Haga clic
Índice de contenido
Guía práctica de “Handycam”
DCR-PJ6E/SX22E
Técnicas de grabación útiles
Índice
 2012 Sony Corporation
4-437-566-61(1)
ES
Uso de la Guía práctica de “Handycam”
Buscar información con rapidez
Índice de contenido
Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta Guía práctica
de “Handycam”. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual de instrucciones
(volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a
un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del
software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.
Al hacer clic en un elemento en el borde derecho de cada página, se salta a la página
correspondiente.


Técnicas de grabación útiles
 Haga clic aquí.
Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la ayuda de Adobe Reader
para encontrar sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.
Índice
ES
Lea este documento
en primer lugar
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo

Elementos suministrados

 “PMB”
 Guía


“Manual de instrucciones” (1)
El software “PMB Portable” se suministra
precargado en la videocámara (pág. 47).
Consulte la página 19 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar
con esta videocámara.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes

Utilización de la videocámara

No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados puede
provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos de funcionamiento en la
videocámara. Tome imágenes del sol solamente
en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
Técnicas de grabación útiles

(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
práctica de “Handycam” (PDF)
Índice de contenido
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
 Adaptador de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable USB (1) 
 Batería recargable NP-FV30 (1)
 CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Cambio del ajuste de idioma

Batería
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 17).
Índice

La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Manejo de la videocámara” (pág. 87).
ES
Grabación




Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería




Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
Y al contrario, es posible que las imágenes
grabadas en otros dispositivos no se
reproduzcan correctamente en esta
videocámara.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SD no se pueden reproducir en equipos de A/V
de otros fabricantes.

No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Al conectar la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la
clavija del conector en la dirección correcta. Si
se introduce la clavija del conector a la fuerza en
la dirección incorrecta, podría dañar el terminal
y provocar un fallo de funcionamiento en la
videocámara.
No cierre la pantalla de cristal líquido mientras
la videocámara está encendida y conectada
a USB. Las películas o fotografías grabadas
podrían perderse.
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes correctamente, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R, mediante el
ordenador. Asimismo, puede guardar los datos
de imagen mediante una videograbadora, una
grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 52).
ES
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En tal caso,
guarde las imágenes en algún tipo de soporte
externo primero y, a continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] mediante la selección
(MENU)  [Mostrar otros] 
de
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
.
[GEST.SOPORTE])  [SÍ]  [SÍ] 
Índice
Guarde todos los datos de imagen
grabados

Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido (pág. 77).
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o accesorio
Nota sobre la reproducción

Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
Técnicas de grabación útiles


Índice de contenido

Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Cuando utilice una tarjeta de memoria
con la videocámara por primera vez, se
recomienda formatear la tarjeta de memoria
con el ordenador (pág. 68) para obtener un
funcionamiento estable.
Todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria se borrarán cuando se formatee
y no se podrán recuperar. Guarde los datos
importantes en el ordenador, etc., de antemano.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas acerca de accesorios opcionales


Notas acerca del uso
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de tales productos depende
del país o la región.




Las imágenes de ejemplo que se utilizan en
este manual con fines ilustrativos se han
tomado con una cámara digital de imágenes
fijas, por lo que pueden parecer diferentes a
las imágenes y los indicadores de pantalla que
aparecen en la videocámara. Y las ilustraciones
de la videocámara y su indicación de pantalla
se exageran o simplifican para su mejor
comprensión.
En este manual, la tarjeta de memoria se
denomina “soporte de grabación”.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Técnicas de grabación útiles
Confirme el nombre del modelo de la
videocámara


El nombre del modelo se muestra en este
manual cuando hay una diferencia en la
especificación entre los modelos. Confirme el
nombre del modelo en la parte inferior de la
videocámara.
Las diferencias principales en la especificación
de esta serie son las siguientes.
Soporte
Capacidad Proyector
de
de los
grabación soportes
de
grabación
internos
Tarjeta de 

memoria
Índice
DCRSX22E
DCRPJ6E
Índice de contenido
Acerca de las imágenes, ilustraciones
e indicaciones en pantalla de este
manual
No realice ninguna de las siguientes acciones,
ya que, de lo contrario, podrían dañarse los
soportes de grabación, es posible que no se
puedan reproducir las imágenes grabadas, que
se pierdan o que se produzcan otros fallos de
funcionamiento.
 Extraer la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 18) esté encendido
o parpadeando.
 Extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara o someter la videocámara
a golpes o vibraciones cuando el indicador
POWER (pág. 15) o el indicador de acceso
(pág. 18) está encendido o parpadeando.
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
ES
Flujo de funcionamiento
Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.
Grabación de películas y fotografías (pág. 20)
Índice de contenido
Procedimientos iniciales (pág. 12)
Grabación de películas  pág. 21
 Cambio del modo de grabación (pág. 25)
 Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 68)
Captura de fotografías  pág. 22
Reproducción de películas y fotografías
Almacenamiento de imágenes
Técnicas de grabación útiles
Reproducción en la videocámara  pág. 27
Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 34
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador
Almacenamiento de películas y fotografías en un soporte externo
 pág. 49
Almacenamiento de imágenes con una grabadora  pág. 52
Eliminación de películas y fotografías (pág. 36)
ES
Índice
Si elimina los datos de imagen que se han guardado en el
ordenador o en un disco, puede grabar imágenes nuevas en el
espacio libre del soporte de nuevo.
Sugerencias para grabar correctamente
 Para obtener buenos resultados en la grabación
Índice de contenido
Estabilizar la videocámara
Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo erguido y
grabe con los brazos pegados al cuerpo.
La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la
cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.
Utilizar el zoom con suavidad
Acerque y aleje el zoom con suavidad. Asimismo, utilícelo con
moderación. El uso excesivo del zoom en las grabaciones puede
resultar incómodo al visualizar la película.
Resaltar las películas con una narración
Técnicas de grabación útiles
Evocar una sensación de amplitud
Use la técnica de filmación panorámica. En una posición
estable, mueva la videocámara horizontalmente mientras
gira lentamente el tronco. Manténgase inmóvil durante unos
instantes al final de la panorámica para que la escena parezca
estable.
Tenga en cuenta el sonido a la hora de grabar películas. Grabe
una narración o hable con el sujeto mientras lo filma.
Procure que el volumen de las voces esté equilibrado; recuerde
que la persona que realiza la grabación está más cerca del
micrófono que la persona grabada.
Usar los accesorios
ES
Índice
Aproveche bien los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, con el trípode puede realizar una grabación por
intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre
consigo una batería de reserva para poder grabar sin temor a
quedarse sin batería.
 Técnicas de grabación útiles
Grabación en una habitación poco
iluminada
Primer plano de flores
Captura de fuegos artificiales o una
puesta de sol en todo su esplendor
AUTO INTELIGENTE (24)
LUZ DE VÍDEO (25)
RETRATO (59)
TELE MACRO (62)
Índice de contenido
Captura de imágenes de forma
elegante sin ajustes problemáticos
FUEGOS ARTIFIC. (59)
AMANEC./PUESTA (59)
Técnicas de grabación útiles
Para comprobar su swing de golf
DEPORTES (59)
Índice
ES
Índice de contenido
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del selector múltiple.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 3: Preparación de los soportes de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
15
17
17
18
18
29
30
31
32
34
Índice
ES
20
21
22
24
24
24
25
25
26
27
29
29
Técnicas de grabación útiles
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE).. . . .
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la LUZ DE VÍDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas).. . . .
Utilización del proyector incorporado (DCR-PJ6E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de contenido
Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flujo de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sugerencias para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Buen uso de la videocámara
36
38
39
40
40
41
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importación de películas y fotografías a un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de imágenes a un servicio multimedia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio de “PMB Portable” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio de “PMB Portable” (Mac).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre “PMB Portable”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
45
47
47
47
48
Índice de contenido
Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo
Personalización de la videocámara
ES
10
Índice
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menús operativos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de la función [MI MENÚ].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones
de la escena).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas).. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EDIT (elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
OTROS (elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Técnicas de grabación útiles
Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . 49
Creación de un disco con una grabadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Creación de un disco con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información complementaria
72
77
81
81
81
82
83
85
85
86
87
Índice de contenido
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden
grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación previsto para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número previsto de fotografías que se pueden grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Toma DC IN
Clavija de cc
Cable de
alimentación
A la toma de
corriente de pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.

Notas
No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
2
3
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
Técnicas de grabación útiles
Adaptador de ca
Batería
Índice de contenido
Indicador CHG
(carga)
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.

Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
ES
12
Índice
4
Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.



Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 81.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100

Tiempo de carga
115
Índice de contenido
Tiempo de carga
155
195
390
Tiempos calculados con la videocámara a una temperatura de 25 C.
Se recomienda entre 10 C y 30 C.
Para extraer la batería
Técnicas de grabación útiles
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. La batería no se
descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de corriente electrónico.
Notas respecto a la batería


Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese
de que el indicador POWER (pág. 15) y el indicador de acceso (pág. 18) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
ES
13
Índice

 La

Notas referentes al adaptador de ca



Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Índice de contenido
temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos
([APAGADO AUTO], pág. 70).
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
14
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
La videocámara se enciende.
Indicador POWER
Índice de contenido
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
2
Selector múltiple


3
Técnicas de grabación útiles
Seleccione la zona geográfica deseada mediante la selección de /
con / del selector múltiple, mantenga pulsado el centro del selector
múltiple hasta que se encienda una luz en el área geográfica deseada.
Consulte la página 17 para obtener información detallada acerca del uso del selector múltiple.
(MENU)
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, utilice el selector múltiple para seleccionar
[AJUST.GENERALES]) 
 [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
/
hasta que
[AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, seleccione
aparezca.
Seleccione [SIGUIENTE] con  del selector múltiple y, a continuación,
pulse el centro de este.
Índice
ES
15
4
Seleccione el ajuste de [HORA VERANO] con / del selector múltiple y, a
continuación, pulse el centro de este.
Índice de contenido
5
6
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
Seleccione [SIGUIENTE] con  del selector múltiple y, a continuación,
pulse el centro de este.
Repita el procedimiento indicado a continuación para ajustar la fecha y la
hora.
Técnicas de grabación útiles
Resalte el elemento deseado mediante / del selector múltiple.
Seleccione el valor de ajuste mediante / del selector múltiple y, a continuación, pulse el
centro de este.
7
con  del selector múltiple y, a
Seleccione [SIGUIENTE] 
continuación, pulse el centro de este.
El reloj empezará a funcionar.

ES
16
Índice

Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, seleccione
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])


.
 [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA] 
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione
[AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.] 

SON./PANT.] (en la categoría

.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador POWER parpadea unos segundos y se apaga
la videocámara.
Uso del selector múltiple
Índice de contenido
Selector múltiple
 Encienda la luz del botón deseado mediante /// del selector
múltiple.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
Seleccione
[AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado 


.
Técnicas de grabación útiles
 Pulse el centro del selector múltiple para confirmar su selección.
Índice
ES
17
Paso 3: Preparación de los soportes de grabación
Abra la tapa, oriente la esquina que posee una muesca tal como se muestra en la ilustración e
insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta que encaje.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]
si introduce una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, seleccione [SÍ]. Para grabar
únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, seleccione [NO].

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los
datos de imagen.
Técnicas de grabación útiles
Tenga en cuenta la dirección de la
esquina que posee una muesca.
Índice de contenido
Inserción de una tarjeta de memoria
Para extraer la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.



No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o extraer la tarjeta de memoria, procure que no salga disparada y se caiga.
Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
(MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.SOPORTE] (en la
suficiente espacio libre.], seleccione
[GEST.SOPORTE])  [SÍ]  [SÍ] 
para inicializar la tarjeta de memoria.
categoría

ES
18
Índice
Sugerencias
Consulte la página 81 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Puede consultar en la página 82 el número de fotografías que se pueden grabar.


Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara



Notas
MultiMediaCard no se puede utilizar.
 Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en
ordenadores no compatibles con el sistema de archivos exFAT*, en componentes de AV, etc., conectados a
esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles
con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con
el sistema de archivos exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute nunca la
inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos grabados.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.
Índice de contenido

Solamente pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de
memoria SD (de clase 2 o más rápidas), tarjetas de memoria SDHC (de clase 2 o más rápidas) y tarjetas
de memoria SDXC (de clase 2 o más rápidas) con esta videocámara. No está asegurado el funcionamiento
con todas las tarjetas de memoria.
Se han probado y se ha demostrado que los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de
memoria SD de hasta 64 GB funcionan con la videocámara.
Para grabar películas en un “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO
Duo” de 512 MB o una capacidad superior.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory
Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.



Solamente pueden utilizarse “Memory Stick Duo” de aproximadamente la mitad de tamaño de los
“Memory Stick” estándar, y pueden utilizarse tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara
Selección de elementos en la pantalla LCD
Realice la selección mediante /// y pulse el botón del centro del selector múltiple para confirmar su
selección.
Selector múltiple
Índice
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
Para abrir la tapa del objetivo
Índice de contenido
Deslice el selector de LENS COVER para abrir.
Sugerencias
Cuando finalice la grabación o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo.


1
Ajuste la correa de sujeción.
Técnicas de grabación útiles
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.

Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pulse MODE hasta que aparezca el
icono del modo deseado.
Botón MODE
(Película): Cuando
grabe una película
Índice
ES
20
Grabación de películas
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Índice de contenido
Botón START/STOP

Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y
desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/
fotografía) o reproducción. Para visualizar los iconos e indicadores de nuevo, pulse el selector múltiple.
Técnicas de grabación útiles
[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
unos 3 s
después




ES
21
Índice

Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Los siguientes estados se indicarán si los datos aún se están escribiendo en los soportes de grabación
después de que la grabación haya finalizado. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o
vibraciones y no extraiga la batería o adaptador de ca.
 El indicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadea
 El icono de soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando
Sugerencias
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA], pág. 63).
Consulte la página 81 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante estimada, etc., seleccione
(MENU)  [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría
[GEST.SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un
televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR]
en [ACTIVADO] (pág. 62) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar
imágenes.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] de forma predeterminada.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().






Índice de contenido

 90 grados (máx.)
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de
grabación pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como
(MENU) 
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, seleccione
[REPRODUCCIÓN])  el
[Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría


.
ajuste deseado 
Técnicas de grabación útiles
 90 grados
respecto a la
videocámara
 180 grados (máx.)
Captura de fotografías
 Pulse MODE hasta que aparezca el icono
(Foto).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de
la pantalla pasa a ser 4:3.
Botón MODE
(Fotografía): Cuando
tome una fotografía
Índice
ES
22
 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Índice de contenido
Parpadea  Se enciende
desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Sugerencias
Consulte la página 82 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
(MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM
Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione
[AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado 

.
IMAGEN] (en la categoría



Técnicas de grabación útiles
Cuando
Índice
ES
23
Funciones útiles para
grabar películas y
fotografías
Mediante la pulsación de
, es posible
grabar imágenes mediante la función
AUTO INTELIGENTE. Si dirige la
videocámara hacia el sujeto, se grabará
con la combinación óptima de los modos
de detección de caras y detección de
escena. Cuando la videocámara detecte
la condición del sujeto, se mostrarán los
iconos que se correspondan a la condición
detectada.
Se pueden ampliar imágenes hasta 70×
veces su tamaño original con la palanca del
zoom motorizado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más
rápido.

Detección de escenas
(paisaje), (escena
 (contraluz),
nocturna), (luz puntual), (macro)
La videocámara selecciona el ajuste más
efectivo de forma automática, en función
de la escena.

Notas
Es posible que la videocámara no detecte la
escena o el motivo esperado en función de las
condiciones de grabación.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Pulse
.
o los iconos del modo de detección
desaparecen y es posible grabar con los
ajustes preferidos.
ES
24
Índice

Notas
Es posible que SteadyShot no reduzca el
desenfoque de imagen cuando la palanca del
zoom motorizado esté ajustada hacia el lado
T (Telefoto).
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, es posible que también se
grabe el sonido de funcionamiento de dicha
palanca.
La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 150 cm para
telefoto.
Técnicas de grabación útiles
Detección de caras
(retrato)
La videocámara detecta caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
Alcance de vista más amplio Tomas cercanas
(gran angular)
(telefoto)
Índice de contenido
Grabación de imágenes mejores
automáticamente (AUTO
INTELIGENTE)
Utilización del zoom

Sugerencias
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 64)
si desea aplicar un nivel de zoom mayor.


 Seleccione el ajuste deseado.

Si desea grabar imágenes de alta
calidad, seleccione el modo HQ o
si desea grabar películas de larga
duración, seleccione el modo LP.
 Seleccione



Selección del modo de grabación
Puede seleccionar un modo de grabación
para grabar películas de entre 3 niveles.
Es posible que el tiempo de grabación del
soporte cambie en función del modo de
grabación. De manera predeterminada,
[ MODO GRAB.] está ajustado en [SP].
Grabación de larga
duración
.
Notas
Las películas se graban con formato MPEG-2.
Es posible seleccionar entre las siguientes
calidades de imagen. Los valores como “9M”
indican el promedio de velocidad de bits y “M”
significa “Mbps”.
 [HQ] (9M (HQ))
 [SP] (6M (SP)) (ajuste predeterminado)
 [LP] (3M (LP))
Si graba en el modo LP, es posible que
disminuya la calidad de las imágenes al
reproducir la película, o que las escenas con
movimientos rápidos aparezcan con ruido de
bloque.
Uso de la LUZ DE VÍDEO
Es posible utilizar la LUZ DE VÍDEO en
función de las condiciones de grabación.
Se recomienda utilizar la LUZ DE VÍDEO
a una distancia comprendida entre unos
30 cm y 150 cm del motivo.
Técnicas de grabación útiles
Notas
AUTO INTELIGENTE está ajustado
[DESACTIV.] cuando se ajusta
[ STEADYSHOT] en [DESACTIV.].
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ACTIVADO] cuando se ajusta AUTO
INTELIGENTE en [ACTIVADO]. Otros
elementos previamente mencionados se
restablecen a sus valores predeterminados.

Índice de contenido
Además, se cancela el ajuste AUTO
INTELIGENTE si cambia los siguientes
ajustes:
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]
 [TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
 [CONTRALUZ]
 [DETECCIÓN CARA]
Grabación de alta
calidad
Índice
Diodo LED de LUZ DE VÍDEO
(MENU) 
 Seleccione
[Mostrar otros]  [ MODO
GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES TOMA]).
ES
25
Cada vez que pulse LIGHT, el indicador
cambiará de la manera siguiente:
Sin indicador (apagado) 
(automático) 
(encendido)  ...



Índice de contenido
Pulse varias veces LIGHT para cancelar la
LUZ DE VÍDEO.
Notas
La LUZ DE VÍDEO genera una luz intensa. No
utilice la LUZ DE VÍDEO directamente delante
de los ojos o a corta distancia.
El período de tiempo que se puede utilizar
la batería es más corto si utiliza la LUZ DE
VÍDEO.
Si graba películas con la LUZ DE VÍDEO
, es posible que la luz de
ajustada en
vídeo se encienda y apague. En este caso, pulse
.
varias veces LIGHT para seleccionar
Técnicas de grabación útiles
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.


Índice
ES
26
Reproducción en la videocámara
La videocámara se enciende.
Pulse
Botón
(VISUALIZAR
IMÁGENES)
La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos segundos.
Seleccione (Película) ()  la película deseada () para reproducir
una película.
Seleccione (Foto) ()  la fotografía deseada () para ver una
fotografía.
Las películas se muestran y se ordenan según la fecha de grabación.

 aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Si selecciona la fotografía o
película con , podrá reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece
en la fotografía grabada en una tarjeta de memoria).
ES
27
Índice
 A la pantalla MENU

/
: muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.

/
: muestra la película anterior/siguiente.
 Permite volver a la pantalla de grabación.
Técnicas de grabación útiles
3
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Índice de contenido
1
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Anterior
Siguiente
OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado
Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
/
durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Seleccione
/
repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
Si selecciona
velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor.
(MENU)  [Mostrar otros]  [VISUAL
Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX seleccione
[REPRODUCCIÓN]).
INDEX] (en la categoría
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación.
Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
reproducción si selecciona
[REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado 


.
Índice de contenido
Ajuste de volumen





Para ajustar el volumen del sonido de las películas
 realice el ajuste con
Mientras reproduce una película, seleccione
.

Es posible ajustar el volumen mediante
/
/

en el OPTION MENU.
Técnicas de grabación útiles

Visualización de fotografías
La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.
Para iniciar o detener
una presentación de
diapositivas
Anterior
Sugerencias
Cuando se visualizan fotografías grabadas en una tarjeta de memoria, aparece
reproducción) en la pantalla.


ES
28
(carpeta de
Índice
Siguiente
OPTION
A la pantalla VISUAL
INDEX
Funciones útiles para
reproducir películas y
fotografías
/
para
 Seleccione
seleccionar la fecha de la imagen
deseada, y después seleccione
.
Se pueden buscar cómodamente las
imágenes que desee por fecha.
Las imágenes de la fecha seleccionada
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.
Sugerencias
Es posible visualizar la pantalla Índice de
(MENU) 
fechas si se selecciona
[Mostrar otros]  [VISUAL.IMÁGENES]
[REPRODUCCIÓN]) 
(en la categoría
[ÍNDICE DE FECHAS].
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
[Índice de caras], puede visualizar el Índice
de fechas si selecciona la fecha en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Índice de contenido
Búsqueda de imágenes por fecha
(Índice de fechas)


Notas
No es posible utilizar la función Índice de fechas
para las fotografías de la tarjeta de memoria.

(VISUALIZAR
 Pulse
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Seleccione
FECHAS].
Búsqueda de las escenas deseadas
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
 [ÍNDICE DE
Técnicas de grabación útiles

Es posible dividir películas en un momento
determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
seleccionada.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice
ES
29
(VISUALIZAR
 Pulse
IMÁGENES).
Búsqueda de las escenas deseadas
por cara (Índice de caras)
 Seleccione
PELÍC.].
[
ROLLO
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice de contenido
Las imágenes de caras detectadas durante la
grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
(VISUALIZAR
 Pulse
IMÁGENES).
Permite ajustar el intervalo en el cual desea
crear miniaturas de las escenas de una
película.
 Seleccione
/
para buscar la
 Seleccione
escena deseada y, a continuación,
seleccione la escena que desee
reproducir.
[
CARA].
Permite volver a la pantalla VISUAL
INDEX
Técnicas de grabación útiles
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
/
para
 Seleccione
seleccionar la película deseada.
La reproducción se inicia a partir de la
escena seleccionada.
/
para
 Seleccione
seleccionar la película deseada.
/ , para buscar
 Seleccione
la imagen de la cara deseada
y, a continuación, seleccione la
imagen de la cara para ver la
escena.
La reproducción se inicia desde el
principio de la escena con la imagen de
la cara seleccionada.
ES
30
Índice
Sugerencias
Para visualizar el Índice de rollos de película,
(MENU) 
también puede seleccionar
[Mostrar otros]  [VISUAL.IMÁGENES] (en
[REPRODUCCIÓN]) 
la categoría
[ ROLLO PELÍC.].




Sugerencias
Para visualizar el Índice de caras, también
(MENU)  [Mostrar
puede seleccionar
otros]  [VISUAL.IMÁGENES] (en la
[REPRODUCCIÓN]) 
categoría
[ CARA].


Técnicas de grabación útiles
Reproducción de una serie de
fotografías (presentación de
diapositivas)
Índice de contenido

Sugerencias
Durante la reproducción de fotografías, es
posible ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
(OPTION)  ficha
 [AJUS.
PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es
[ACTIVADO] (reproducción continua).

Notas
Es posible que las caras no se detecten, según
las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que llevan gafas o sombreros
o que no miran hacia la cámara.
Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
CARA] en [ACTIVADO] (pág. 63) (ajuste
predeterminado) antes de iniciar la grabación,
para realizar búsquedas de películas en el Índice
de caras.
Seleccione
en la pantalla de
reproducción de fotografías.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la fotografía seleccionada.
Para detener la presentación de
diapositivas
Seleccione
.
Índice
Para reiniciar la presentación de
diapositivas
Seleccione
de nuevo.
ES
31
3
Utilización del
proyector incorporado
(DCR-PJ6E)
Seleccione la imagen que desee.
Marco de
selección
Índice de contenido
Es posible reproducir películas o fotografías
utilizando el proyector incorporado. El
proyector se puede utilizar para visualizar
los contenidos grabados con amigos en un
lugar en el que no hay un dispositivo de
reproducción, como un televisor.
Para apagar el proyector
1
Pulse PROJECTOR.
2
Para visualizar imágenes grabadas
en otros dispositivos utilizando el
proyector
Seleccione
(MENU)  [Mostrar
otros]  [PROYECTOR] (en la
categoría [OTROS]).
Seleccione [FUENTE]  [ENTR.
.
PROYECTOR] 
Conecte la videocámara al otro
dispositivo con el cable de conexión de
A/V.
La pantalla de cristal líquido se apagará
y se iniciará el proyector incorporado.
Técnicas de grabación útiles
Pulse PROJECTOR.
Ajuste la imagen proyectada si
manipula la pantalla de cristal
líquido y la palanca PROJECTOR
FOCUS.
Índice
ES
32
Toma
PROJECTOR IN


Salida

VIDEO

(amarillo)

Pulse PROJECTOR.
Para cambiar el formato cuando se
utiliza el proyector
Seleccione
(MENU)  [Mostrar
otros]  [PROYECTOR] (en la
categoría [OTROS]).
Seleccione [FORM. PANTALLA] 
[PANORÁMICA 16:9] o [4:3].

Índice
Notas
Tenga cuidado con las siguientes operaciones o
situaciones mientras utiliza el proyector.
 Asegúrese de no proyectar imágenes hacia
los ojos.
 Asegúrese de no tocar la lente del proyector.
 La pantalla de cristal líquido y la lente del
proyector se calientan mientras están en uso.
 Utilizar el proyector acorta la vida de la
batería.
Técnicas de grabación útiles
Flujo de señales
Índice de contenido

Si conecta la videocámara a un televisor y
utiliza la función proyector, se emitirá el sonido
en el televisor; no obstante, no se visualizará
ninguna imagen.
Las siguientes operaciones no están disponibles
mientras utiliza el proyector.
 Visualización de la pantalla de grabación
 Funcionamiento de la videocámara con la
pantalla de cristal líquido cerrada
 Otras funciones
Coloque la videocámara a entre 0,5 m y 3 m
de la superficie en la que las imágenes se
proyectan.
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared.
La videocámara no puede recibir sonido
procedente de otros dispositivos.
Los botones de operación no se muestran en
las imágenes proyectadas si se ajusta [ENTR.
PROYECTOR]. Si la videocámara no está
conectada a otro dispositivo, se proyectará una
pantalla azul en blanco.
Realice las siguientes operaciones cuando desee
proyectar imágenes en la videocámara.
 En primer lugar, pulse PROJECTOR
para detener la proyección. Seleccione
(MENU)  [Mostrar otros] 
[PROYECTOR] (en la categoría [OTROS])
 [FUENTE]  [TARJ.DE MEMORIA] 
, y a continuación, pulse PROJECTOR
de nuevo.
 Desconecte la alimentación de la
videocámara, enciéndala de nuevo y, a
continuación, pulse PROJECTOR.
ES
33
Reproducción de imágenes en un televisor
Televisores
Videograbadoras
Índice de contenido
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o un vídeo mediante el cable de
conexión de A/V (suministrado). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado
para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 14). Consulte asimismo
el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.
(rojo)
AUDIO
IN
(blanco)
VIDEO
Flujo de señales
Toma A/V OUT
 Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se vaya a
conectar la cámara.
Técnicas de grabación útiles
(amarillo)
Para obtener más información, consulte asimismo los manuales de instrucciones
suministrados con el televisor.
 Conecte la videocámara a un televisor mediante el cable de conexión de
A/V (suministrado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
 Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 27).
Seleccione
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3] 


.
ES
34
Índice
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.
Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos
(EUROCONNECTOR)
Índice de contenido
Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de
entrada de audio)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes
reproducidas.
Televisor o videograbadora


Notas
Cuando ajuste [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de la imagen se deteriore. Además, cuando el
formato de la imagen grabada alterna entre 16:9 (panorámico) y 4:3, es posible que la imagen fluctúe.
En algunos televisores 4:3, es posible que las fotografías grabadas en formato 4:3 no se muestren a
pantalla completa. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles

Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible
con la señal 16:9 (panorámica), se ajusta [TIPO TV] en [4:3].
Sugerencias
(MENU)  [Mostrar otros]
Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, seleccione
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [V-OUT/
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría


.
LCD] 


Índice
ES
35
Buen uso de la videocámara
1
Eliminación de
películas y fotografías
Puede borrar películas y fotografías del
soporte de grabación para disponer de más
espacio libre.
2
Para eliminar películas, seleccione
[ BORRAR]  [ BORRAR].

3




Seleccione e inserte la marca
en las películas o fotografías que
desee borrar.
Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras borra las imágenes. Si
lo hace, es posible que se produzcan daños en el
soporte de grabación.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
borra imágenes de dicha tarjeta.
No es posible eliminar películas y fotografías
protegidas. Es necesario desproteger
previamente las películas y fotografías para
borrarlas (pág. 38).
Si la película borrada está incluida en una
playlist (pág. 40), la película también se borrará
de esta.

4
Seleccione


En el paso 2, seleccione [ BORRAR] 
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 

.

ES
36
Para eliminar todas las fotografías al mismo
tiempo, seleccione [ BORRAR] 
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 

.
Índice

 [SÍ] 
.
Para borrar todas las películas o
fotografías a la vez
Sugerencias
Es posible borrar imágenes de la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde el
Para borrar todas las imágenes grabadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio grabable en el soporte, formatee el
soporte (pág. 68).
Las imágenes de tamaño reducido que permiten
visualizar muchas imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se denominan
“imágenes en miniatura”.


Pulse LIGHT (pág. 25) cuando se
seleccione una miniatura para confirmar la
para volver a la
imagen. Seleccione
pantalla anterior.
Técnicas de grabación útiles

Para eliminar fotografías, seleccione
[ BORRAR]  [ BORRAR].
Índice de contenido
Seleccione
(MENU) 
[Mostrar otros]  [BORRAR] (en
la categoría
[EDIT]).
Para borrar a la vez todas las películas/
fotografías grabadas el mismo día

Notas
No es posible eliminar fotografías en la tarjeta
de memoria según la fecha de grabación.

Índice de contenido
En el paso 2, seleccione [ BORRAR]
 [ BORRAR p.fecha].
Para eliminar todas las fotografías con la
misma fecha, seleccione [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].

Técnicas de grabación útiles
Seleccione
/
para seleccionar
la fecha de grabación de las películas/
fotografías que desee y, a continuación,
.
seleccione
Pulse el centro del selector múltiple
cuando se seleccione una miniatura para
confirmar la imagen. Seleccione
para volver a la pantalla anterior.
Seleccione [SÍ] 

.
Índice
ES
37
4
Protección de películas
y fotografías grabadas
(proteger)
Seleccione

Índice de contenido
Proteja las películas y fotografías para evitar
borrarlas por error.
 [SÍ] 
.
Para desproteger las películas y las
fotografías
Seleccione la película o la fotografía
marcada con  en el paso 3.
 desaparece.
Para proteger a la vez todas las películas
y fotografías grabadas el mismo día
Sugerencias
Es posible proteger películas y fotografías
en la pantalla de reproducción desde el
OPTION MENU.



Notas
No es posible seleccionar [ PROT.por fecha]
para los datos grabados en la tarjeta de memoria.
1
Seleccione
(MENU) 
[Mostrar otros]  [PROTEGER]
(en la categoría
[EDIT]).

PROTEGER]
Para proteger todas las fotografías con la
misma fecha, seleccione [ PROTEGER]
 [ PROT.por fecha].
2
Para proteger películas,
seleccione [ PROTEGER] 
[ PROTEGER].

3
Seleccione
/
para seleccionar
la fecha de grabación de las películas/
fotografías que desee y, a continuación,
.
seleccione
Para proteger fotografías, seleccione
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
Seleccione las películas y
fotografías que desee proteger.

 se muestra en las imágenes
seleccionadas.
Pulse el centro del selector múltiple
cuando se seleccione una miniatura para
confirmar la imagen. Seleccione
para volver a la pantalla anterior.
Seleccione [PROTEGER] 
.

Pulse LIGHT (pág. 25) cuando se
seleccione una miniatura para confirmar la
para volver a la
imagen. Seleccione
pantalla anterior.
ES
38
En el paso  anterior, seleccione la fecha
de grabación de las películas o fotografías
que desee y, a continuación, seleccione
 [DESPROTEGER] 

.
Índice
Para desproteger a la vez todas las
películas y fotografías grabadas el
mismo día

Técnicas de grabación útiles
En el paso 2, seleccione [
 [ PROT.por fecha].
4
División de una
película
Seleccione
.


1
Seleccione
(MENU) 
[Mostrar otros]  [ DIVIDIR]
(en la categoría
[EDIT]).
2

Seleccione la película que desee
dividir.

Seleccione
en el punto en
el que desee dividir la película en
escenas.

Se produce una pausa en la película. Al
, se alternan los modos de
pulsar
reproducción y pausa.
Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde el


Técnicas de grabación útiles
3
Se inicia la reproducción de la película
seleccionada.
Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir películas protegidas.
Cancele la protección para dividirlas (pág. 38).
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras divide la película. Si lo
hace, es posible que se produzcan daños en el
soporte de grabación. Asimismo, no extraiga la
tarjeta de memoria mientras divide películas en
la tarjeta de memoria.
Es posible que se produzca una leve diferencia
y el
entre el punto en que seleccione
punto de división real, ya que la videocámara
selecciona el punto de división basándose
en incrementos de aproximadamente medio
segundo.
Si divide la película original, la película añadida
a la playlist también se dividirá.
Solamente es posible realizar operaciones de
edición sencillas en la videocámara. Utilice el
software “PMB” suministrado para realizar
operaciones de edición más avanzadas.
Índice de contenido

 [SÍ] 
Permite ajustar el punto de división con
más precisión después de seleccionarlo
con
.
Índice
Permite regresar al principio de la película
seleccionada.
ES
39
Uso de la playlist de
películas
 Seleccione

La playlist muestra las imágenes en
miniatura de las películas que ha
seleccionado.
Las películas originales no se modificarán
aunque edite o elimine las películas
añadidas a la playlist.
Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
(MENU) 
 Seleccione
[Mostrar otros]  [EDICIÓN
PLAYLIST] (en la categoría
[EDIT]).

Seleccione la imagen en la pantalla de
cristal líquido para confirmarla. Seleccione
para volver a la pantalla anterior.
Seleccione [SÍ] 
AÑADIR].

 Seleccione la película que desee
añadir a la playlist.


.
Notas
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras añade películas a la
playlist. Si lo hace, es posible que se produzcan
daños en el soporte de grabación. Asimismo, no
extraiga la tarjeta de memoria mientras edita
películas en la tarjeta de memoria.
No se pueden añadir fotografías a la playlist.
Sugerencias
Puede añadir un máximo de 99 películas a la
playlist.
Puede añadir una película a la playlist si
(OPTION).
selecciona
Técnicas de grabación útiles
Seleccione
/
para seleccionar
la fecha de grabación de la película que
desee y, a continuación, seleccione
.
Índice de contenido
En el paso 2, seleccione [ AÑADIR
p.fecha].
Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
Creación de una playlist
 Seleccione [
 [SÍ] 
.




Pulse LIGHT (pág. 25) cuando se
seleccione una miniatura para confirmar la
para volver a la
imagen. Seleccione
pantalla anterior.
ES
40
Índice
La película seleccionada se marca con
.
Seleccione la película que desea eliminar
de la lista.
Reproducción de la playlist
La película seleccionada se marca con .

(MENU)
 Seleccione
 [Mostrar otros] 
[PLAYLIST] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]).
Pulse LIGHT (pág. 25) cuando se
seleccione una miniatura para confirmar la
para volver a la
imagen. Seleccione
pantalla anterior.
Seleccione
.
Aparecen las películas añadidas a la
playlist.
 [SÍ] 
Índice de contenido

Sugerencias
Aunque borre una película de una playlist, la
película original no se borrará.


Seleccione
(MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
[EDIT]).
categoría
Seleccione [ MOVER].
Seleccione la película que desea mover.
 Seleccione la película que desee
reproducir.
La playlist se reproduce a partir de la
película seleccionada hasta el final y,
a continuación, se vuelve a mostrar la
pantalla de la playlist.
Para borrar las películas innecesarias de
la playlist
La película seleccionada se marca con .

Seleccione
(MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
[EDIT]).
categoría
Seleccione [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, seleccione [ BORRAR TODO]

.
 [SÍ]  [SÍ] 
Técnicas de grabación útiles
Para modificar el orden interno de la
playlist
Seleccione la imagen en la pantalla de
cristal líquido para confirmarla. Seleccione
para volver a la pantalla anterior.
Seleccione
.
Seleccione el destino mediante
/
.
Índice
Barra de destino
ES
41
Seleccione
.
 [SÍ] 

Sugerencias
Si selecciona varias películas, estas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.


Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
42
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador
Creación de un disco
con un solo toque

Índice de contenido
(One Touch Disc Burn)
Las películas y fotografías grabadas en
la videocámara que todavía no se hayan
guardado con la función One Touch Disc
Burn se pueden guardar en un disco
automáticamente.


Notas
Las películas y las fotografías no se guardan
en el ordenador cuando se ejecuta One Touch
Disc Burn.
Instale “PMB” de antemano, sin embargo, no
inicie “PMB”.
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 13).
1

2
Técnicas de grabación útiles
Encienda el ordenador y coloque
un disco que no se haya usado en
la unidad de DVD.
Si cualquier otro software que no sea
“PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo.
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador mediante
el cable USB suministrado.
3
Índice
Seleccione [GRABAR EN DISCO]
en la videocámara.
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador.
ES
43
3
Importación de
películas y fotografías
a un ordenador
Haga clic en [Importar].


Índice de contenido
Las películas y fotografías grabadas en
la videocámara se pueden importar a un
ordenador. Encienda el ordenador de
antemano.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 13).
Consulte “Ayuda de PMB” para obtener más
información.
Las películas y las fotografías se
importan al ordenador.
Cuando se haya completado la
operación, aparecerá la pantalla de
“PMB”.
1
2
Técnicas de grabación útiles
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador mediante
el cable USB suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Seleccione el soporte de
grabación que contiene las
imágenes que desee guardar en
la pantalla de la videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria

Índice
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(MENU)  [Mostrar
seleccione
otros]  [CONEXIÓN USB] (en la
categoría [OTROS]).
La ventana [Importar] aparece en la
pantalla del ordenador.
ES
44
5
Creación de un disco
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
un disco.

1
Encienda el ordenador y coloque
un disco que no se haya usado en
la unidad de DVD.

2
3
Copia de un disco
Es posible copiar un disco grabado en otro
disco mediante “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio]  [Todos los
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
 [Creación del disco]  [Video Disc
Copier] para iniciar el software. Consulte la
ayuda de “Video Disc Copier” para obtener
información sobre el funcionamiento.
Si cualquier otro software que no sea
“PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo.
Inicie “PMB”.
4
Edición de películas
Se pueden extraer sólo algunas partes
necesarias de una película y guardarlas
como otro archivo.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación, haga
clic en [Mostrar paleta de edición] en la
parte derecha de la pantalla  [Recortar
vídeo] o seleccione el menú [Manipular]
 [Editar]  [Recortar vídeo]. Consulte
“Ayuda de PMB” para obtener más
información.
Para seleccionar varias películas, mantenga
pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las
imágenes en miniatura.
En la parte superior de la
ventana, haga clic en

[Creación de DVD-Video (STD)].
Técnicas de grabación útiles
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el lateral izquierdo de
la ventana y seleccione la carpeta
o la fecha y, a continuación, las
películas.

Puede tardar cierto tiempo en crear un
disco.
Índice de contenido
Es posible crear un disco si selecciona
películas previamente importadas al
ordenador (pág. 44).
Aparecerá la ventana que se utilizó
para seleccionar películas.

Para añadir películas a las seleccionadas
anteriormente, selecciónelas en la ventana
principal, arrástrelas y suéltelas en la
ventana de selección de películas.
Índice
ES
45
Captura de fotografías de una película
Índice de contenido
Es posible guardar un fotograma de una
película como un archivo de fotografía.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación, haga
clic en [Mostrar paleta de edición] en la
parte derecha de la pantalla  [Guardar
fotograma]. Consulte “Ayuda de PMB” para
obtener más información.
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
46
Carga de imágenes a
un servicio multimedia
 Seleccione el idioma deseado
y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].



Aparece la pantalla de selección de
región.
 Seleccione la [Región] adecuada
y el [País/Área] y, a continuación,
haga clic en [Aceptar].
Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro
servicio multimedia.
Cargar imágenes desde un ordenador conectado
a Internet incluso si se encuentra fuera de casa
o de la oficina.
Registrar fácilmente los servicios multimedia
(tales como blogs) que utiliza a menudo.
Índice de contenido
La aplicación “PMB Portable” se suministra
precargada en la videocámara.
Puede utilizar “PMB Portable” para realizar
las siguientes acciones:
Aparecerá la pantalla de acuerdo del
usuario.
 Lea el acuerdo atentamente.
Si acepta las condiciones del
acuerdo, haga clic en [Acepto].
Puede ver el uso detallado al hacer clic en el
botón de ayuda situado en la parte superior
derecha después de iniciar “PMB Portable”.
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
 Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a un
ordenador con el cable USB.
Inicio de “PMB Portable” (Mac)
Aparecerá la pantalla [SELEC.USB]
en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
 Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a un
ordenador con el cable USB.
 Seleccione el soporte de
grabación con el que desea
utilizar “PMB Portable”.
Técnicas de grabación útiles
“PMB Portable” se iniciará.
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(MENU)  [Mostrar
seleccione
otros]  [CONEXIÓN USB] (en la
categoría [OTROS]).
Aparecerá la pantalla [SELEC.USB]
en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
Índice
 Haga clic en “PMB Portable”.
Aparecerá la pantalla de acuerdo del
usuario.
ES
47
 Seleccione el soporte de
grabación con el que desea
utilizar “PMB Portable”.
Notas sobre “PMB Portable”
[PMBPORTABLE] aparece en el
escritorio del ordenador cuando
se establece la conexión entre la
videocámara y el ordenador.
 Haga clic en [PMBP_Mac] en la
carpeta [PMBPORTABLE].

Aparece la pantalla de selección de
región.
 Seleccione la [Región] adecuada
y el [País/Área] y, a continuación,
haga clic en [Aceptar].

 Lea el acuerdo atentamente.
Si acepta las condiciones del
acuerdo, haga clic en [Acepto].

“PMB Portable” se iniciará.



Notas
Conéctese siempre a una red al cargar imágenes
utilizando “PMB Portable”.
Si [PMB Portable] no se visualiza en el
asistente de reproducción automática, haga
clic en [Equipo]  [PMBPORTABLE] y, a
continuación, haga doble clic en [PMBP_Win.
exe].
Si se produce un error en “PMB Portable” o
elimina “PMB Portable” por error, es posible
repararlo mediante la descarga del instalador de
PMB Portable del sitio web.


Técnicas de grabación útiles
Aparecerá la pantalla de acuerdo del
usuario.
Algunos sitios web requieren procedimientos
de registro o pago para la utilización de
sus servicios. Para la utilización de dichos
servicios, deberá cumplir con los términos y
condiciones que se establezcan en los sitios web
correspondientes.
Los servicios pueden finalizarse o modificarse
en función de la conveniencia de los operadores
de los sitios web. Sony no se responsabilizará
de los problemas que se produzcan entre los
usuarios y los terceros, o de los problemas
causados a los usuarios durante la utilización
de los servicios relacionados, incluida la
finalización (o las modificaciones) de dichos
servicios.
Para ver un sitio web, el servidor de Sony le
redireccionará hasta él. Es posible que no se
pueda acceder a ciertos sitios web debido a
tareas de mantenimiento del servidor, etc.
En caso de que el funcionamiento del servidor
Sony se interrumpa, se notificará con suficiente
antelación en el sitio web de Sony, etc.
Las direcciones URL a las que se le redirecciona,
el servidor de Sony y otro tipo de información
pueden registrarse con fines de mejorar futuros
productos y servicios de Sony. Sin embargo, no
se registrará información personal a tal efecto.
Índice de contenido
“PMB Portable” permite descargar varias
direcciones URL de sitios web desde
el servidor administrado por Sony (el
servidor de “Sony”).
Para utilizar “PMB Portable” para disfrutar
de las ventajas del servicio de carga de
imágenes u otros servicios suministrados
por estos y otros sitios web, deberá dar su
consentimiento para lo siguiente.
Índice
ES
48
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo



Puede guardar películas y fotografías
en soportes externos (dispositivo de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Asimismo, es posible
reproducir imágenes en la videocámara o
en otro dispositivo de reproducción.

de formato aparezca incluso en el caso de los
soportes que utilizan el sistema de archivos FAT.
No se asegura su funcionamiento con todos los
dispositivos que se pueden conectar.
Conecte la videocámara a la toma de corriente
de pared mediante el adaptador de ca
suministrado (pág. 13).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con los soportes externos.
Consulte la página de asistencia de Sony
correspondiente a su país/región para obtener
más información acerca del soporte externo que
se puede utilizar.
Sugerencias
También es posible importar imágenes grabadas
en soportes externos mediante el software
“PMB” suministrado.





Notas
Para llevar a cabo esta operación, necesita el
cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende
por separado).
Es posible que el cable adaptador USB VMCUAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
No es posible utilizar los siguientes dispositivos
como soporte externo:
 soporte con una capacidad superior a 2 TB;
 unidad de disco común como una unidad de
CD o de DVD;
 soporte conectado mediante un concentrador
USB;
 soporte con un concentrador USB
incorporado;
 lector de tarjetas.
Es posible que no pueda utilizar el soporte
externo con una función de código.
El sistema de archivos FAT está disponible en la
videocámara. Si el soporte externo se formateó
a un sistema de archivos NTFS o similar,
formatee el soporte externo en la videocámara
antes de utilizarlo. La pantalla de formateo
aparecerá cuando el soporte externo se conecte
a la videocámara. Es posible que la pantalla
2
Si el soporte externo dispone
del cable de alimentación de ca,
conéctelo a la toma de corriente
de pared.
3
Conecte el cable adaptador USB
al soporte externo.
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
videocámara.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], seleccione [SÍ].
ES
49
Índice

Conecte el adaptador de ca y el
cable de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y a la
toma de corriente de pared.
Técnicas de grabación útiles
1

Índice de contenido
Almacenamiento de
imágenes en soportes
externos (COPIA
DIRECTA)
Si conecta un soporte externo
Cable adaptador
USB (se vende por
separado)
5
Seleccione [Copiar.] en la pantalla
de la videocámara.
Es posible realizar ajustes en el menú del
soporte externo como, por ejemplo, borrar
(MENU) 
imágenes. Seleccione
[Mostrar otros] en la pantalla VISUAL
INDEX.
Las películas y las fotografías que aún
no se hayan guardado en los soportes
externos se pueden guardar.

Para guardar las películas y fotografías
que desee
Esta pantalla aparecerá solamente cuando
haya imágenes grabadas recientemente.
Cuando finalice la operación,
seleccione
en la pantalla
de la videocámara.


Notas
No es posible buscar ni copiar fotografías
grabadas en la tarjeta de memoria según la
fecha de grabación.
Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas
que se pueden guardar en los soportes externos.
Películas: 9.999 películas
Fotografías: 9.999 fotogramas × 899 carpetas
Es posible que la cantidad de escenas sea menor
en función del tipo de imágenes grabadas.

ES
50
Si ha seleccionado [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
/
y, a
desea copiar con
y vaya al
continuación, seleccione
paso .
Índice
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Se mostrará la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
(MENU)  [Mostrar
Seleccione
otros]  [COPIA PELÍCULA] (cuando
seleccione películas)/[COPIAR FOTO]
(cuando seleccione fotografías).
Siga las indicaciones de la pantalla para
seleccionar los métodos de selección de
imágenes.
Si ha seleccionado [COPIA por
selección], seleccione la imagen que
desea guardar.
Aparece .
Técnicas de grabación útiles
6
Índice de contenido
Las imágenes guardadas en los soportes
externos se muestran en la pantalla de
cristal líquido. Los botones de visualización
de películas y fotografías en la pantalla
VISUAL INDEX cambian del modo que se
muestra a continuación.


Índice de contenido
Capacidad de soportes externos
restante
Pulse LIGHT (pág. 25) cuando se
seleccione una miniatura para confirmar la
para volver a la
imagen. Seleccione
pantalla anterior.
Si selecciona la fecha, puede realizar
búsquedas de imágenes por fecha.
Seleccione
 [SÍ] 
pantalla de la videocámara.
en la
Para reproducir imágenes de los
soportes externos en la videocámara



Técnicas de grabación útiles
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Se mostrará la pantalla VISUAL INDEX
del soporte externo.
Reproduzca la imagen (pág. 27).
También puede ver imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág. 34).
Notas
El índice de fechas de las fotografías no se
puede visualizar.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, realice las operaciones indicadas a
continuación.
 Vuelva a conectar el cable del adaptador USB
a la videocámara
 Si el soporte externo dispone del cable de
alimentación de ca, conéctelo a la toma de
corriente de pared
Índice
Para finalizar la conexión de soportes
externos
Seleccione
en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
Desconecte el cable adaptador USB.
ES
51
Creación de un disco
con una grabadora
 Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

Es posible copiar las imágenes
reproducidas en la videocámara en un
disco o videocasete mediante la conexión
de la videocámara a una grabadora de
discos, con el cable de conexión de A/V
(suministrado). Consulte asimismo el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.

Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
 Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación (una
grabadora de discos, etc.)
mediante el cable de conexión de
A/V (suministrado).

Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
 Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Toma A/V OUT

Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
 Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Entrada
Técnicas de grabación útiles
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 13).
Índice de contenido
Creación de un disco con una
grabadora, etc.
VIDEO
(amarillo)
(blanco)

AUDIO

Flujo de señales
ES
52
Índice
(rojo)
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como el contador, etc.) en la pantalla
del dispositivo conectado, seleccione
(MENU)  [Mostrar otros] 
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA
PANT.]  [LCD] (ajuste predeterminado) 


.


Índice de contenido

Para grabar la fecha/hora o los datos de los
(MENU)
ajustes de la cámara, seleccione
 [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.]
[REPRODUCCIÓN])
(en la categoría
 [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado


. Además,

(MENU)  [Mostrar otros]
seleccione
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA

PANT.]  [V-OUT/LCD] 
.

Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3,
(MENU)  [Mostrar otros]
seleccione
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [TIPO TV] 


.
[4:3] 
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
53
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones
de la escena)  pág. 59
AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas)  pág. 62
Índice de contenido
Mediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y cambiar varios ajustes. Si hace
un buen uso de las operaciones de menú, puede disfrutar con la videocámara.
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías)  pág. 65
REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción)  pág. 66
EDIT (elementos para la edición)  pág. 67
OTROS (elementos para otros ajustes)  pág. 67
GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación)  pág. 68
Menús operativos
Selector múltiple


Técnicas de grabación útiles
AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste)  pág. 69
Realice la selección mediante /// y pulse el centro del selector múltiple para confirmar su selección.
Aparecerá un marco naranja en el elemento seleccionado.
ES
54
Índice
: para finalizar el ajuste del menú.
/
: la lista de menú se desplaza de categoría a categoría.
/
: la lista de menú se desplaza a través de 4 elementos al mismo
tiempo.
: para volver a [MI MENÚ].



Es posible que
no se muestre en función del elemento del menú.
Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú en función de las condiciones de grabación
o reproducción.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Índice de contenido
Seleccione
.
Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla de [MI MENÚ] (pág. 55).
Seleccione el elemento de menú que desee modificar.
.
Tras cambiar el ajuste, seleccione
.
Para finalizar el ajuste del menú, seleccione
.
Para volver a la pantalla de menú anterior, seleccione
Sugerencias
En función de los elementos de menú que se modifican, la videocámara cambia entre los modos de
reproducción y grabación (película/fotografía).


Uso de la función [MI MENÚ]
Ejemplo: eliminación de [ENFOQUE] y registro de [
ES
55
Índice
Seleccione
.
Seleccione [AJUSTE MI MENÚ].
Seleccione [PELÍCULA].
Seleccione [ENFOQUE].
.
Seleccione
Seleccione [ FUNDIDO] (en la categoría
Cuando se muestre [MI MENÚ], seleccione
FUNDIDO]
Técnicas de grabación útiles
Es posible utilizar con mayor facilidad los elementos del menú si registra los elementos del
menú que utilice con más frecuencia en [MI MENÚ]. Puede registrar 6 elementos de menú en
cada [MI MENÚ] de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.
[AJUST.MANUALES]).
.
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en [MI MENÚ] y
disfrute de la “Handycam”.
Sugerencias
Cuando se conecte el soporte externo, aparecerá el exclusivo [MI MENÚ].


OPTION MENU
El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el
botón derecho del ratón en un ordenador. Cuando se muestra en el fondo a la derecha de la
, puede utilizar el OPTION MENU. Seleccione
y aparecen los elementos
pantalla
de menú que se pueden cambiar en el contexto actual.
Índice de contenido
Uso del
Elemento de menú



Notas
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, seleccione otra ficha. (Puede que no haya otra ficha).
Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la
videocámara en ese momento.
Técnicas de grabación útiles
Ficha
Seleccione
(OPTION).
Seleccione la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desee modificar.
.
Tras completar el ajuste, seleccione
Índice
ES
56
Listas de menús
Categoría
Categoría
(AJUST.MANUALES)
Categoría
59
60
60
61
61
62
36
BORRAR
36
PROTEGER
PROTEGER
38
PROTEGER
38
DIVIDIR
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR
39
(AJUSTES TOMA)
MODO GRAB.
GUÍA ENCUADR
STEADYSHOT
OB.LENTO AUTO
DETECCIÓN CARA
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR.
25
62
63
63
63
Categoría
40
AÑADIR p.fecha
40
BORRAR
41
BORRAR TODO
41
MOVER
41
(OTROS)
PROYECTOR*
FUENTE
63
32
FORM. PANTALLA
33
63
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB
44
64
GRABAR EN DISCO
43
CONTRALUZ
64
Categoría
Categoría
Categoría
(AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR.
TAM IMAGEN
NUMERACIÓN
(GEST.SOPORTE)
INFO SOPORTE
FORMAT.SOPORTE
REP.ARCH.BD.IM.
65
65
65
Categoría
(REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX
VISUAL.IMÁGENES
ÍNDICE DE FECHAS
67
INFORM.BATERÍA
64
68
68
76, 78
(AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOLUMEN
27
28, 69
69
29
BRILLO LCD
69
ROLLO PELÍC.
29
NIV LUZ LCD
69
CARA
30
COLOR LCD
69
PLAYLIST
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS
41
AJUSTE PANTALLA
69
AJUSTES SALIDA
TIPO TV
34
SALIDA PANT.
70
AJ.REL./IDIOM.
AJUSTE RELOJ
15
AJUSTE ZONA
70
HORA VERANO
AJUSTE IDIOMA
ES
57
70
70
Índice
PITIDO
66
Técnicas de grabación útiles
NIVEL REFMIC
AJ.OTRA GRAB.
ZOOM DIGITAL
SELEC.PANOR.
Índice de contenido
SELEC.ESCENA
FUNDIDO
BAL.BLANCOS
EXPOSICIÓN
ENFOQUE
TELE MACRO
(EDIT)
BORRAR
BORRAR
AJ.ALIMENTACIÓN
APAGADO AUTO
OTROS AJUSTES
MODO DEMO
AJUSTE USB LUN
70
70
71
Índice de contenido
* DCR-PJ6E
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
58
PAISAJE* (
AJUST.MANUALES
)
(elementos que se deben
configurar según las
condiciones de la escena)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
RETRATO (retrato suave)
( )
Permite resaltar el motivo,
como personas o flores, y
crear así un fondo suave.
SELEC.ESCENA
LUZ PUNTUAL** ( )
Permite grabar imágenes de manera eficaz
en diversas situaciones.
ESCENA NOCTURN.* ( )
DEPORTES** ( )
 AUTO
Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
crepusculares.
Selecciónelo para minimizar
las sacudidas al grabar
motivos que se mueven a
gran velocidad.
VELA ( )
PLAYA** (
Mantiene la iluminación
tenue de una escena
iluminada por velas.
)
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.
Técnicas de grabación útiles
Graba imágenes con calidad de imagen
normal sin la función [SELEC.ESCENA].
Permite evitar que las caras
de las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos estén
iluminados con una luz
intensa.
AMANEC./PUESTA* (
Índice de contenido
Permite grabar con nitidez
motivos lejanos. Este
ajuste también evita que
la videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.
NIEVE** ( )
)
Permite tomar imágenes
brillantes de paisajes
blancos.
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
sol o los amaneceres.
* Ajustado para enfocar motivos alejados
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
únicamente.
Permite tomar imágenes
espectaculares de fuegos
artificiales.
** Ajustado para no enfocar motivos a corta
distancia.
ES
59
Notas
Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancela el
ajuste [BAL.BLANCOS].
Índice

BAL.BLANCOS (balance de
blancos)
FUNDIDO
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en los modos
[ESPERA] (para el aumento gradual) o
[GRAB.] (para el desvanecimiento).
Puede ajustar el balance cromático al brillo
del entorno de grabación.
No se utiliza ningún efecto.
 AUTO
FUND BLANCO
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.
Permite aumentar o desvanecer gradualmente
el efecto de blanco.
Desvanecimiento
Aumento
gradual
EXTERIOR ( )
Permite aumentar o desvanecer gradualmente
el efecto de negro.
Desvanecimiento Aumento gradual
INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Interiores
 Escenas de fiestas o estudios en los que
las condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 En estudios iluminados por focos
de vídeo, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
Para cancelar el aumento gradual o
el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, seleccione [DESACTIV.].
Sugerencias
Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará.
Es posible que una película grabada con [FUND
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla
VISUAL INDEX.


Técnicas de grabación útiles
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, letreros luminosos y
fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día
FUND NEGRO

Índice de contenido
 DESACTIV.
Índice
ES
60
UNA PULS. (
EXPOSICIÓN
)
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
Seleccione [UNA PULS.].
Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Seleccione [
].
parpadeará rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.



Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO] o bien
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes
blancas frías.
Si selecciona [UNA PULS.], siga enmarcando
parpadea
objetos blancos mientras
rápidamente.
parpadea lentamente si no se puede ajustar
[UNA PULS.].
continúa
Si selecciona [UNA PULS.] y
,
parpadeando después de seleccionar
ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO].
Si se ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.
ESCENA] se ajusta en [AUTO].
ENFOQUE
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función
si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.
Seleccione
(motivo cercano)/
(motivo lejano) para ajustar el
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
seleccione [AUTO].



Notas
Si se ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 150 cm para
telefoto.
Sugerencias
Aparece cuando no se puede enfocar más
cerca y cuando no se puede enfocar más
lejos.


ES
61
Índice
Sugerencias
Si ha cambiado la batería con el ajuste [AUTO]
seleccionado, o ha trasladado la videocámara
hacia o desde el exterior, oriente la videocámara
hacia un objeto blanco cercano durante
aproximadamente 10 segundos para obtener un
mejor ajuste del balance cromático.
Con el balance de blancos ajustado en
[UNA PULS.], si cambia las condiciones
de iluminación al trasladar la videocámara
al exterior después de usarla en el interior
o viceversa, deberá volver a ejecutar [UNA
PULS.] para volver a ajustar el balance de
blancos.


Técnicas de grabación útiles

Seleccione
/
para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
seleccione [AUTO].
Índice de contenido

Es posible fijar de forma manual el brillo de
una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es
demasiado claro u oscuro.

AJUSTES TOMA
(elementos para realizar tomas
personalizadas)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Índice de contenido

Resulta más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia el lado W (gran angular)
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
desee grabar un motivo de cerca, mueva la
palanca del zoom motorizado hacia W (gran
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
Se mostrarán durante algunos segundos los
datos de la distancia focal (la distancia a la que
está enfocado el motivo, que se utiliza como
guía para situaciones de iluminación escasa que
dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que
se indican a continuación.
 Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual.
 Cuando realiza el enfoque manualmente.
MODO GRAB. (modo de
grabación)
Consulte la página 25.
TELE MACRO
GUÍA ENCUADR
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se graba.
 DESACTIV.
No se muestra la guía de encuadre.
 DESACTIV.
ACTIVADO
Permite cancelar TELE MACRO. (También
se cancela TELE MACRO al mover la palanca
del zoom hacia el lado W).
Se muestra la guía de encuadre.
Técnicas de grabación útiles
Esta función resulta de utilidad para grabar
motivos pequeños, como flores o insectos.
Es posible desenfocar los fondos para que
el motivo aparezca resaltado con mayor
claridad.
ACTIVADO ( )
El zoom (pág. 24) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
lado T (telefoto), lo que permitirá grabar
sujetos muy cercanos, situados hasta a 50 cm.
Sugerencias
Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior de [GUÍA ENCUADR]
muestra el área de visualización de un televisor
no compatible con la visualización de píxeles
totales.




Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse.
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
pág. 61) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
ES
62
Índice

STEADYSHOT



Se utiliza la función SteadyShot.
DESACTIV. (
)
No se utiliza la función SteadyShot.

Notas
AUTO INTELIGENTE está ajustado
[DESACTIV.] cuando se ajusta
[ STEADYSHOT] en [DESACTIV.].

Cuando grabe en lugares oscuros, la
velocidad de obturación se reducirá
automáticamente a 1/25 de segundo.
AJ.GRAB.AUDIO
 MIC.ZOOM INCOR. (micrófono con
zoom integrado)
 DESACTIV.
La función de obturador lento automático no
se utiliza.
Es posible grabar una película con sonido
intenso adecuado a la posición del zoom.
ACTIVADO
La función de obturador lento automático
se utiliza.
Técnicas de grabación útiles
OB.LENTO AUTO (obturador
lento automático)
 DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido cuando se
acerca o aleja el zoom.
DETECCIÓN CARA
ACTIVADO ( )
El micrófono graba el sonido cuando se
acerca o aleja el zoom.
Permite detectar las caras de los motivos y
ajustar la exposición automáticamente.
Se detectan las caras.
Es posible seleccionar el nivel de volumen
del micrófono para la grabación del sonido.
)
No se detectan las caras.
 NORMAL
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado.
ES
63
Índice
 NIVEL REFMIC (nivel de referencia del
micrófono)
 ACTIVADO
DESACTIV. (
Sugerencias
Para obtener un mejor rendimiento de la
detección de caras, tome imágenes de los sujetos
en las siguientes condiciones:
 En un lugar con suficiente iluminación
 Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros
ni máscaras
 Los sujetos deben mirar directamente a la
cámara
Las caras detectadas se graban en el Índice
de caras, aunque es posible que algunas no
puedan grabarse. Asimismo, el número de caras
que pueden grabarse en el Índice de caras es
limitado. Para reproducir desde el Índice de
caras, consulte la página 30.

 ACTIVADO
Índice de contenido
Es posible compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
trípode (se vende por separado); de esta
forma la imagen tendrá un aspecto natural.
Notas
Es posible que no se puedan detectar las caras
en función de las condiciones de grabación y
del motivo, y del ajuste de la videocámara.
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
correctamente según las condiciones de
grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN
CARA] en [DESACTIV.].
BAJO ( )

Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [BAJO] si desea grabar el potente
y emocionante sonido de un concierto, etc.
(este ajuste no es adecuado para la grabación
de conversaciones).
Puede seleccionar el formato de horizontal
a vertical según el televisor conectado.
Consulte asimismo los manuales de
instrucciones suministrados con el
televisor.
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 16:9
(panorámico).
ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom
máximo. Observe que la calidad de la
imagen disminuye cuando utiliza el zoom
digital.
4:3 (
Índice de contenido
 PANORÁM.16:9
AJ.OTRA GRAB.

SELEC.PANOR.
)
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 4:3.

Técnicas de grabación útiles
Esta zona aparece al seleccionar 1800×.
Notas
Ajuste [TIPO TV] en función del televisor
conectado para la reproducción (pág. 69).
 DESACTIV.
Se realiza el zoom de hasta 70×.
1800×
El zoom de hasta 1800× se realiza de forma
digital.
 CONTRALUZ
La videocámara ajusta la exposición de
motivos a contraluz.
 DESACTIV.
No permite ajustar la exposición para motivos
a contraluz.
ACTIVADO (
)
Índice
Permite ajustar la exposición para motivos a
contraluz.
ES
64
NUMERACIÓN (número de
archivo)
AJUST.FOTO CÁM.
(elementos para la grabación
de fotografías)
Puede elegir cómo se asigna el número de
archivo a las fotografías.
Permite asignar a las fotografías números de
archivo consecutivos.
El número de archivo será mayor cada vez
que grabe una fotografía.
Aunque se reemplace la tarjeta de memoria
por otra, el número de archivo se asigna de
forma consecutiva.
AUTODISPAR.
RESTABL.
Pulse PHOTO para iniciar la cuenta
atrás. Se tomará una fotografía al cabo de
aproximadamente 10 segundos.
Cancela el disparador automático.
ACTIVADO ( )
Pone en marcha el disparador automático.
Para cancelar la grabación, seleccione
[RESTAB].
TAM IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de las
fotografías que desee tomar.
Técnicas de grabación útiles
Asigna los números de archivo de forma
consecutiva, a partir del número de archivo
más alto que exista en el soporte de grabación.
Cuando se reemplaza la tarjeta de memoria
por otra, el número de archivo se asigna para
cada tarjeta de memoria.
 DESACTIV.
 VGA(0,3M) (
Índice de contenido
 SERIE
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
)
Graba fotografías en formato 4:3 (640 × 480).
0,2M (
)
Graba fotografías en formato 16:9
(panorámico) (640 × 360).

Índice
Notas
Puede consultar en la página 82 el número de
fotografías que se pueden grabar.
ES
65
FECHA/HORA
REPRODUCCIÓN
(elementos para la
reproducción)
 Fecha
 Hora
DATOS CÁMARA
VISUAL INDEX
Película
Índice de contenido
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Consulte la página 27.
VISUAL.IMÁGENES
 ÍNDICE DE FECHAS
Consulte la página 29.
Fotografía
ROLLO PELÍC.
Consulte la página 29.

CARA
Consulte la página 30.
PLAYLIST
Consulte la página 40.
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
 Ganancia
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición
AJUSTES REPROD.
 CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora,
datos de la cámara) que se ha grabado
automáticamente en el momento de la
grabación.
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecerán las barras [--:--:--].
Técnicas de grabación útiles



No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
ES
66
Índice

 DESACTIV.
OTROS
EDIT
(elementos para otros ajustes)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
BORRAR
Consulte la página 36.
PROYECTOR (DCR-PJ6E)
PROTEGER
Índice de contenido
(elementos para la edición)
Consulte la página 32.
Consulte la página 38.
CONEXIÓN USB
Consulte la página 52.
DIVIDIR
Consulte la página 39.
INFORM.BATERÍA
Consulte la página 40.
Técnicas de grabación útiles
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
EDICIÓN PLAYLIST
Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Seleccione
.
Índice
ES
67
REP.ARCH.BD.IM.
GEST.SOPORTE
Consulte las páginas 76 y 78.
(elementos para los soportes
de grabación)
Índice de contenido
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
INFO SOPORTE
Es posible comprobar el tiempo de
grabación restante para cada modo de
grabación del soporte de grabación para
películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Para apagar la pantalla

.
Técnicas de grabación útiles
Seleccione
Notas
Debido al espacio destinado a los archivos de
gestión, el espacio utilizado mostrado no es
0% aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE]
(pág. 68).
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y
fotografías para recuperar espacio libre
grabable.
.
Seleccione [SÍ]  [SÍ] 



Índice

Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 13).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas antes de formatear el soporte de
grabación.
También se borrarán las películas y fotografías
protegidas.
Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre
la pantalla de cristal líquido, utilice los botones
de la videocámara, desconecte el adaptador
de ca ni expulse la tarjeta de memoria de
la videocámara (el indicador de acceso está
iluminado o parpadea durante el proceso de
formateo de la tarjeta de memoria).
ES
68
AJUST.GENERALES

(otros elementos de ajuste)


AJUS.SON./PANT.
Índice de contenido
Consulte “Uso de los menús” (pág. 54)
para obtener más información acerca del
funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Notas
Cuando se conecta la videocámara a una toma
de corriente de pared mediante el adaptador
de ca suministrado, se selecciona el ajuste
[BRILLANTE] automáticamente.
Cuando se selecciona [BRILLANTE], la
duración de la batería se reduce ligeramente
durante la grabación.
Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la videocámara, el ajuste
cambiará a [NORMAL] automáticamente.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

 VOLUMEN

Es posible ajustar el volumen del sonido de
/
.
la reproducción si selecciona
 COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de
/
.
cristal líquido si selecciona
 PITIDO
 ACTIVADO

DESACTIV.
 AJUSTE PANTALLA
Se cancela la melodía.
Puede ajustar la duración de la
visualización de los iconos o de los
indicadores en la pantalla de cristal líquido.
 BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
/
.
cristal líquido si selecciona
 AUTO
Técnicas de grabación útiles
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

Al iniciar o detener la grabación se escucha
una melodía, o pulse el centro del selector
múltiple para confirmar.
Se muestra durante unos 3 segundos.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

ACTIVADO

Se muestra siempre.
 NIV LUZ LCD (nivel de la luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido)
AJUSTES SALIDA
Es posible seleccionar el brillo de la luz de
fondo de la pantalla de cristal líquido.
 TIPO TV
Consulte la página 34.
Índice
 NORMAL
Brillo estándar.
BRILLANTE
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
líquido.
ES
69
 SALIDA PANT. (salida de pantalla)
AJ.ALIMENTACIÓN
Es posible establecer la salida de las
imágenes de pantalla.
 APAGADO AUTO (apagado
automático)
 LCD
V-OUT/LCD
Muestra información como el código de
tiempo en la pantalla de cristal líquido y en
la pantalla del televisor.
 5min
La videocámara se apaga automáticamente.
NUNCA
Índice de contenido
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente si no se utiliza
durante más de 5 minutos.
Muestra información como el código de
tiempo en la pantalla de cristal líquido.
La videocámara no se apaga
automáticamente.
AJ.REL./IDIOM.
 AJUSTE RELOJ

Consulte la página 15.
 AJUSTE ZONA
OTROS AJUSTES
 MODO DEMO
Si la videocámara está conectada a una
toma de corriente de pared, se mostrará
una película de demostración unos
10 minutos después de que aparezca el
icono (Película) al pulsar MODE.
 HORA VERANO
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para
adelantar el reloj 1 hora.
Técnicas de grabación útiles
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 84.
Notas
Si conecta la videocámara a una toma de
corriente de pared, [APAGADO AUTO] se
ajusta automáticamente en [NUNCA].
 ACTIVADO
Aparece la demostración.
 DESACTIV.
No se ajusta el horario de verano.
DESACTIV.
ACTIVADO
No aparece la demostración.
Se ajusta el horario de verano.
Sugerencias
Si ajusta este elemento en [ACTIVADO] y
, comenzará la reproducción
selecciona
de la demostración.
La demostración se suspende:
 Si pulsa START/STOP.
 Si utiliza el selector múltiple durante la
demostración (esta se vuelve a iniciar tras
unos 10 minutos).
 Si pulsa MODE.
 Si pulsa
(VISUALIZAR IMÁGENES).


 AJUSTE IDIOMA

Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.


ES
70
Índice
Puede seleccionar el idioma que se utilizará
en la pantalla de cristal líquido.
 AJUSTE USB LUN
Es posible ajustar la compatibilidad de su
videocámara cuando utilice una conexión
USB.
Índice de contenido
 MÚLTIPLE
Ajuste predeterminado.
ÚNICO
Ajuste esta opción si no es posible realizar la
conexión.

Notas
Ajústelo en [MÚLTIPLE] cuando utilice PMB
Portable.
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
71
Información complementaria
Solución de
problemas
Operaciones generales
La videocámara no se enciende.


 Compruebe la lista (pág. 72 a 80) y
examine la videocámara.
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
 Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela de nuevo
un minuto después y encienda la
videocámara.


 Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.











Operaciones generales.................................pág. 72
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 73
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 73
Tarjeta de memoria......................................pág. 74
Grabación......................................................pág. 74
Reproducción...............................................pág. 75
Proyector (DCR-PJ6E)................................pág. 76
Reproducción en otros dispositivos de las
imágenes almacenadas en una tarjeta de
memoria........................................................pág. 76
Edición de películas/fotografías en la
videocámara.................................................pág. 76
Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 76
Conexión a un ordenador...........................pág. 77
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente..........................................pág. 77
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.

ES
72
Tras cerrar la pantalla de cristal líquido, los
siguientes elementos de menú se restablecen a
sus ajustes predeterminados transcurridas más
de 12 horas.
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]
 [MIC.ZOOM INCOR.]
 [NIVEL REFMIC]
 [CONTRALUZ]
Índice


Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET
(pág. 94) con un objeto puntiagudo. (Tras
pulsar RESET, se restablecerán todos los
ajustes, incluido el del reloj).
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela unos minutos en un sitio fresco.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la videocámara
con la alimentación encendida. Apague la
videocámara y llévela a un sitio cálido. Deje
la videocámara allí durante unos minutos y, a
continuación, encienda la videocámara.
Técnicas de grabación útiles
 Pulse RESET (pág. 94) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Tras pulsar RESET, se restablecerán
todos los ajustes, incluido el del reloj.

Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (pág. 12).
Índice de contenido
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se explican
a continuación.

Los elementos de menú que se muestran
a continuación se restablecen a sus ajustes
predeterminados cuando cambia entre los
modos de grabación de películas o fotografías
y de reproducción.
[
FUNDIDO]
 [TELE MACRO]
[
AUTODISPAR.]
El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.

La videocámara se calienta.


Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
La batería se descarga rápidamente.
Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta de
repente.



Utilice el adaptador de ca.
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no
se utiliza durante aproximadamente 5 minutos
(APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de
[APAGADO AUTO] (pág. 70) o encienda la
videocámara de nuevo.
Cargue la batería (pág. 12).
Pantalla de cristal líquido
Los elementos de menú aparecen
atenuados.

El indicador CHG (carga) no se enciende
durante la carga de la batería.





Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12).
Conecte correctamente el cable de
alimentación a la toma de corriente de pared.
El proceso de carga de la batería se ha
completado (pág. 12).

No se trata de un fallo de funcionamiento.
Estos puntos no se graban.
Los iconos de la pantalla de cristal líquido
desaparecen rápidamente.
Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que la batería
no se pueda cargar (pág. 86).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de ca de la toma de
corriente de pared y póngase en contacto
con su distribuidor de Sony. Es posible que la
batería esté dañada.

ES
73
Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
[ACTIVADO] (pág. 69).
Índice

La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Algunas funciones no se pueden activar de
manera simultánea (pág. 77).
Aparecen puntos en línea en la pantalla
de cristal líquido.
El indicador CHG (carga) parpadea
durante la carga de la batería.

La temperatura ambiental es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 87).
Técnicas de grabación útiles

Índice de contenido

La temperatura ambiental es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 87).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.

Tarjeta de memoria
No se pueden realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
en un ordenador, deberá darle formato de
nuevo en la videocámara (pág. 68).
El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadeando incluso si se
detiene la grabación.
No se pueden borrar las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria.



El número máximo de imágenes que se
pueden borrar a la vez de la pantalla de índice
es de 100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
El campo de formación de imágenes
parece distinto.

El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.


El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.

Consulte también “Tarjeta de memoria”
(pág. 74).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.



Según las condiciones de grabación, es
posible que el tiempo disponible para la
grabación disminuya, por ejemplo, si se trata
de un objeto que se mueve rápidamente, etc.
(pág. 81).
La videocámara deja de funcionar.

Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para visualizar los iconos
(Película)
o (Fotografía).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 36).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (pág. 81, 82). Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 36).
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela unos minutos en un sitio fresco.


ES
74
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela unos minutos en un sitio fresco.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apague la videocámara
y llévela a un sitio cálido. Deje la videocámara
allí durante unos minutos y, a continuación,
encienda la videocámara.
Si sigue sometiendo la videocámara a
vibraciones, es posible que la grabación se
detenga.
Índice

El campo de formación de imágenes puede
parecer distinto en función de las condiciones
de la videocámara. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles
El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
archivo (pág. 85).
Grabación

La videocámara está grabando la escena que
acaba de tomar en la tarjeta de memoria.
Índice de contenido

La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apague la videocámara
y llévela a un sitio cálido. Deje la videocámara
allí durante unos minutos y, a continuación,
encienda la videocámara.
Existe una diferencia de tiempo entre
el momento en que pulsa START/STOP
y el punto en que se inicia o se detiene
realmente la grabación de la película.

[NIV LUZ LCD] no puede ajustarse.

La ampliación cambia al modificar el
modo de grabación.
El enfoque automático no funciona.



Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 61).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 61).
Las imágenes no se pueden reproducir.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
(pág. 63).
Aunque se ajuste [ STEADYSHOT] en
[ACTIVADO], es posible que la videocámara
no pueda compensar las vibraciones excesivas.

Las fotografías no se pueden reproducir.
Aparece una banda vertical durante la
grabación de luz de velas o luz eléctrica
en la oscuridad.


Esto se produce cuando el contraste entre el
motivo y el fondo es excesivo. No se trata de
un fallo de funcionamiento.

Este fenómeno se denomina borrosidad. No se
trata de un fallo de funcionamiento.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 63).
La imagen parpadea.

Este efecto se produce al grabar imágenes
bajo una lámpara fluorescente, de sodio
o de mercurio. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
ES
75
Es posible que aparezca en imágenes
grabadas en otros dispositivos, editadas en un
ordenador, etc.
Ha retirado el adaptador de ca o la batería
mientras el icono del soporte de grabación
situado en la esquina superior derecha
parpadea, o antes de que el indicador de
acceso se apague tras la grabación. Estas
acciones pueden dañar los datos de la imagen
y se muestra el indicador .
Índice
Aparecen franjas negras cuando graba
una pantalla de televisor o de ordenador.

Las fotografías no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en un ordenador. (El nombre del
archivo parpadeará en ese caso). No se trata de
un fallo de funcionamiento.
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
Es posible que aparezca una línea blanca
vertical en una imagen tomada con luz
brillante.

Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles

No se puede utilizar el zoom digital cuando
la videocámara se encuentra en modo de
grabación de fotografías.
Reproducción
SteadyShot no funciona.

Índice de contenido
Es posible que en la videocámara se produzca
una ligera diferencia temporal entre el punto
en el que pulsa START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
siguientes casos:
 Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
 Cuando la videocámara funciona con el
adaptador de ca como fuente de alimentación.
Reproducción en otros dispositivos
de las imágenes almacenadas en
una tarjeta de memoria
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.

No se pueden reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.

Edición de películas/fotografías en
la videocámara
Durante la reproducción no se oye nada o
solo un leve sonido.


Suba el volumen (pág. 28).
Si ha grabado el sonido con [NIVEL REFMIC]
(pág. 63) ajustado en [BAJO], es posible que
resulte difícil oírlo.
No se pueden realizar ediciones.

Proyector (DCR-PJ6E)

La pantalla de cristal líquido no se muestra
mientras utiliza el proyector. Para mostrar la
pantalla, pulse PROJECTOR para detener la
proyección.

No se puede dividir una película.


Aparecerá una pantalla azul en blanco si pulsa
PROJECTOR sin conectar otro dispositivo
cuando [ENTR. PROYECTOR] está ajustado.
Consulte la página 33 para obtener más
información sobre como proyectar imágenes
en la videocámara.
La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No es posible dividir una película protegida.
No es posible capturar una fotografía de
una película.

No se proyecta ninguna imagen.

No hay espacio libre en el soporte de
grabación.
No puede añadir más de 99 películas a una
playlist. Elimine las películas innecesarias de la
playlist (pág. 41).
No se pueden añadir fotografías a la playlist.
Técnicas de grabación útiles

Se proyectará una pantalla azul.

Es posible que no pueda realizar ediciones
debido a las condiciones de la imagen.
No se pueden añadir películas a la playlist.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara se apaga mientras utiliza el
proyector.

El dispositivo no es compatible con la tarjeta
de memoria.
Índice de contenido
El archivo de base de datos de imágenes puede
estar dañado. Para comprobar el archivo de
base de datos, seleccione
(MENU) 
[Mostrar otros]  [REP.ARCH.BD.IM.]
(en la categoría
[GEST.SOPORTE]). Si
sigue apareciendo, elimine la imagen con
(pág. 36).
El soporte de grabación en el que desea
guardar las fotografías está lleno.
Copia/conexión a otros
dispositivos
El formato de la reproducción no
es correcto cuando se conecta la
videocámara al televisor.

ES
76
Ajuste [TIPO TV] en función del televisor que
vaya a utilizar (pág. 69).
Índice
La temperatura del proyector puede ser
elevada. Apague la videocámara y déjela unos
minutos.
Ejemplos de funciones que no
pueden utilizarse simultáneamente
Los márgenes superior, inferior, derecho
e izquierdo se muestran ligeramente
recortados en un televisor conectado.

Las imágenes no se copian
correctamente.

[ ZOOM DIGITAL],
[EXPOSICIÓN], [ESCENA
NOCTURN.], [VELA],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [LUZ
PUNTUAL], [PLAYA],
[NIEVE]
Salga de “PMB” y reinicie el ordenador.
Índice
Desconecte todos los dispositivos de la toma
USB del ordenador excepto el teclado, el ratón
y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y
de la videocámara y reinicie el ordenador;
a continuación, conecte el ordenador y la
videocámara de nuevo en el orden correcto.
Técnicas de grabación útiles
Compruebe el entorno informático o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB”.
El ordenador no reconoce la videocámara.

[DETECCIÓN
CARA]
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, facilíteles
todos los números del código de error que
comiencen por C o E.
“PMB” no funciona correctamente.

[MANUAL] en
[EXPOSICIÓN],
[FUEGOS ARTIFIC.]
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia
“PMB” no se puede instalar.

Debido a los ajustes siguientes
[CONTRALUZ]
[SELEC.ESCENA] [ FUNDIDO], [TELE
MACRO]
El cable de conexión de A/V no se ha
conectado correctamente. Asegúrese de
conectar el cable a la toma de entrada de otro
dispositivo (pág. 52).
Conexión a un ordenador

No se puede utilizar
Índice de contenido

La lista siguiente muestra ejemplos de
combinaciones de funciones y elementos
del menú que son incompatibles.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes
grabadas a pantalla completa (visualización de
píxeles totales). Sin embargo, es posible que
se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de
las imágenes cuando se reproduzcan en un
televisor no compatible con la visualización de
píxeles totales.
Se recomienda utilizar el marco exterior de
[GUÍA ENCUADR] (pág. 62) como guía para
la grabación de imágenes.
C:(o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
C:04:
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 86).
ES
77

Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (pág. 12).
(indicador de advertencia referente a
la tarjeta de memoria)
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
Parpadeo lento
 El espacio libre para la grabación de imágenes
se está agotando. Para obtener información
acerca de los tipos de tarjeta de memoria
que se pueden utilizar con la videocámara,
consulte la página 19.
 No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (pág. 18).
E::
Siga los pasos del  al  en la página 72.


 (advertencia del nivel de la batería)
Parpadeo lento
 La batería está a punto de agotarse.
 Según las condiciones del entorno operativo o
de la batería, el indicador  puede parpadear
aunque el tiempo de batería restante sea de
aproximadamente 20 minutos.
(indicador de advertencia referente
a la temperatura de la batería)

(indicadores de advertencia referentes
al formateo de la tarjeta de memoria)
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.


(Advertencia de alta temperatura)
La tarjeta de memoria está dañada.
La tarjeta de memoria no se ha formateado
correctamente (pág. 68).
Técnicas de grabación útiles
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte (pág. 49), elimine las imágenes
innecesarias o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 68).
 El archivo de base de datos de imágenes puede
estar dañado. Para comprobar el archivo de
base de datos, seleccione
(MENU) 
[Mostrar otros]  [REP.ARCH.BD.IM.] (en
la categoría
[GEST.SOPORTE]).
 La tarjeta de memoria está dañada.

Índice de contenido
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.

(indicador de advertencia referente a
una tarjeta de memoria incompatible)
Parpadeo lento
 La temperatura de la videocámara está
subiendo. Apague la videocámara y déjela
unos minutos en un sitio fresco.

Parpadeo rápido
 La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela unos minutos en un sitio fresco.
Se ha insertado una tarjeta de memoria que no
es compatible (pág. 19).
 (indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)

Parpadeo rápido
 La temperatura de la videocámara
es extremadamente baja. Deje que la
videocámara se caliente.
ES
78
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Índice
(Advertencia de baja temperatura)
Se han encontrado incoherencias en el
archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?
(indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)



Desbordamiento del búfer
Sugerencias
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.



Descripción de los mensajes de
advertencia

Soporte de grabación
Error de datos.

Esto puede ocurrir si la cámara recibe algún
golpe.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.
Recuperando datos.

Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?

Se está utilizando una tarjeta de memoria en
la que se ha repetido la grabación y el borrado
de datos o que se ha formateado en otros
dispositivos. Formatee la tarjeta de memoria
en la videocámara después de realizar una
copia de seguridad de los datos en el disco
duro de un ordenador, etc. (pág. 68).
El rendimiento de escritura de la tarjeta de
memoria que está utilizando no es suficiente
para la velocidad de grabación de películas
de su videocámara. Utilice una tarjeta de
memoria recomendada para la videocámara
(pág. 18).
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura no
se ha realizado correctamente.
Técnicas de grabación útiles
Si se muestran mensajes en la pantalla, siga
las instrucciones que aparecen.

El archivo de gestión está dañado y no
es posible grabar películas ni fotografías.
Seleccione [SÍ] para efectuar la reparación.
Es posible grabar fotografías en una tarjeta de
memoria.
Índice de contenido
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
No se pueden recuperar los datos.
El archivo de gestión está dañado. Al
seleccionar [SÍ], se crea un nuevo archivo de
gestión. No se pueden reproducir las imágenes
antiguas grabadas del soporte (los archivos de
imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.
ARCH.BD.IM.] después de crear información
nueva, es posible que pueda reproducir las
imágenes antiguas grabadas. Si esta función no
da resultado, copie las imágenes mediante el
software “PMB” suministrado.

Se ha producido un error al grabar datos en el
soporte de la videocámara. Se han intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
veces. Si incluso así el indicador parpadea, es
posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
Pruebe con otra tarjeta de memoria.
Reinserte la tarjeta de memoria.
Índice
ES
79
Datos protegidos
Tarjeta de memoria no formateada
correctamente.


Carpeta imágenes fijas llena. Imposible
grabar imágenes fijas.


Se han intentado eliminar datos protegidos.
Libere la protección de los datos.
Índice de contenido
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 68).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, todas las películas y fotos grabadas
se borrarán.
No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 68) o
elimine las carpetas mediante un ordenador.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 19).
Técnicas de grabación útiles

Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.

Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 19).
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
Otros
No es posible realizar ninguna selección.

No puede añadir más de 99 películas a una
playlist.
Puede seleccionar solamente 100 imágenes a la
vez para las siguientes operaciones:
 Eliminación de películas o fotografías
 Protección y desprotección de películas o
fotografías
 Copia de películas
 Copia de fotografías
Índice

ES
80
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotografías que se
pueden grabar
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando se
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minutos)
Tiempo previsto de grabación y
reproducción con cada batería
145
280
565
1120
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando se
utiliza una batería completamente cargada.
Tiempo de grabación previsto para
películas
(unidad: minutos)
Batería





Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
105
50
200
415
830
(unidad: minutos)
512 MB
95
195
395
1 GB
2 GB
El tiempo de grabación se ha calculado con el
[ MODO GRAB.] ajustado en SP.
El tiempo de grabación normal muestra el
tiempo cuando se repiten las operaciones de
inicio/parada de la grabación, se cambia el
modo de película o fotografía y se utiliza el
zoom.
Los tiempos se han calculado con la
videocámara a 25 C. Se recomienda de 10 C
a 30 C.
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



SP
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
165
(100)
330
(205)
LP
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
350
(225)
690
(445)
465
(415)
670
(415)
1405
(910)
Notas
Tiempo de grabación utilizando una tarjeta de
memoria Sony.
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del sujeto,
[ MODO GRAB.] (pág. 62).
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo
mínimo de grabación.
Índice
ES
81
HQ
6
(5)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
230
(205)
Técnicas de grabación útiles
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Índice de contenido
Batería
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Número previsto de fotografías
que se pueden grabar
VGA(0,3M)


Total de fotografías que se pueden grabar
utilizando una tarjeta de memoria Sony.
El número indicado de fotografías que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria está
basado en el tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número real de fotografías que
se pueden grabar se muestra en la pantalla de
cristal líquido durante la grabación (pág. 91).
El número de fotografías que se pueden grabar
en una tarjeta de memoria varía en función de
las condiciones de grabación.
Técnicas de grabación útiles

2800
5700
11500
22500
46500
91000
185000
Índice de contenido
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Sugerencias
También es posible utilizar una tarjeta de
memoria con una capacidad inferior a 512 MB
para grabar fotografías.
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
los píxeles de grabación y el formato de cada
modo de grabación de película.
HQ: aprox. 9 Mbps 720 píxeles ×
576 píxeles/16:9, 4:3
SP: aprox. 6 Mbps 720 píxeles ×
576 píxeles/16:9, 4:3
LP: aprox. 3 Mbps 720 píxeles ×
576 píxeles/16:9, 4:3
Píxeles de grabación de fotografía y formato.
 Modo de grabación de fotografías:
640 × 480 puntos/4:3
640 × 360 puntos/16:9




Índice
ES
82
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Índice de contenido
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de ca
suministrado dentro de un rango de ca de
entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Sistemas de televisión en color
La videocámara está basada en el sistema
PAL. Si desea visualizar la imagen de
reproducción en un televisor, éste debe
estar basado en el sistema PAL y disponer
de una toma de entrada AUDIO/VIDEO.
PAL-M
PAL-N
NTSC
SECAM
Utilizado en
Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Brasil
Argentina, Paraguay, Uruguay
Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irán, Irak, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
Técnicas de grabación útiles
Sistema
PAL
Índice
ES
83
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
con sólo ajustar la diferencia horaria. Seleccione
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUSTE ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 70).
Ajuste de la zona
Lisboa, Londres
Berlín, París
Helsinki, El Cairo, Estambul
Nairobi
Teherán
Moscú, Abu Dhabi, Bakú
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcuta, Nueva Delhi
Almaty, Dhaka
Rangún
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapur, Pequín
Seúl, Tokio
Adelaida, Darwin
Melbourne, Sydney
Isla Solomon
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Diferencias horarias
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Ajuste de la zona
Samoa
Hawai
Alaska
Los Ángeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Ciudad de México
New York, Bogotá
Santiago
St.John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores, Islas Cabo Verde
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Índice de contenido
Diferencia horaria en cada región
Índice
ES
84
Mantenimiento y
precauciones

Acerca de la tarjeta de memoria









Si se utiliza una tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible con tarjetas de memoria
mediante la inserción de la tarjeta de memoria
en un adaptador para tarjetas, asegúrese de
insertarla en la dirección correcta. Tenga en
cuenta que si lo utiliza de forma inadecuada,
es posible que se produzca un fallo de
funcionamiento.
Compatibilidad de los datos de
imágenes




ES
85
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara cumplen con el estándar
universal “Design rule for Camera File system”
que establece la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
No es posible reproducir en la videocámara
fotografías grabadas con otros dispositivos
(DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que
no se ajusten a este estándar universal. (Estos
modelos no se venden en ciertas regiones.)
Si no es posible utilizar una tarjeta de memoria
que se ha utilizado con otro dispositivo,
formatéela con la videocámara (pág. 68). Tenga
en cuenta que el formateo borrará toda la
información de la tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
 Si se reproducen datos de imágenes
modificados en el ordenador
 Si se reproducen datos de imágenes grabados
con otros dispositivos
Índice

Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
Técnicas de grabación útiles

No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con un ordenador (sistema
operativo Windows/Mac OS).
La velocidad de lectura/escritura de datos puede
variar según la combinación de la tarjeta de
memoria y el producto compatible con la tarjeta
de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, lo que puede suceder en los siguientes
casos:
 Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras ésta lee o escribe
archivos de imagen en la tarjeta de memoria
(mientras el indicador de acceso está
encendido o parpadea)
 Si utiliza una tarjeta de memoria en entornos
de electricidad estática o ruido eléctrico
Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de un
ordenador.
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta
de memoria ni a un adaptador para tarjetas de
memoria.
No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con los terminales.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
niño lo ingiera accidentalmente.
No inserte ningún objeto distinto de una
tarjeta de memoria del tamaño compatible
en la ranura correspondiente ya que, de lo
contrario, es posible que se produzca un fallo de
funcionamiento.
Índice de contenido

No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
las siguientes ubicaciones:
 Lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano
 Lugares que reciban la luz solar directa
 Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos
Acerca del “Memory Stick”
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?


* Este producto no es compatible con la
Para cargar la batería


Para utilizar con eficacia la batería

Notas sobre el uso de “Memory Stick
Micro”


Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 C y 30 C
hasta que se apague el indicador CHG (carga).
Si carga la batería a temperaturas por encima o
por debajo de este rango, puede producirse una
carga deficiente.
Para utilizar “Memory Stick Micro” con su
videocámara, necesita un adaptador M2 de
tamaño Duo.
Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador
M2 y, a continuación, inserte el adaptador en la
ranura para “Memory Stick Duo”.
Si inserta un “Memory Stick Micro” en la
videocámara sin utilizar el adaptador M2 de
tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo
de la videocámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de
los niños. Podrían ingerirlo accidentalmente.

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”



ES
86
Índice
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
.
llevan la marca
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
 Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
 Utilice una batería de gran capacidad: NPFV70/NP-FV100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Se recomienda la
utilización de una batería de gran capacidad:
NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal
líquido cuando no graba ni reproduce con la
videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Técnicas de grabación útiles
transferencia de datos paralela de 8 bits, aunque
sí admite la transferencia de datos paralela de 4
bits del mismo modo que con el “Memory Stick
PRO Duo”.
 Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de derechos de autor que graba y transfiere el
contenido en un formato codificado.
Este producto es compatible con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador o cargador de ca
(se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minutos.
Índice de contenido
Tipos de “Memory Stick”
Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con

MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo”
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante

Uso y cuidados
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. La energía restante de la batería se
indicará correctamente. Sin embargo, tenga en
cuenta que la indicación de batería restante no
se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca  que indica que la batería
dispone de poca energía parpadea aunque
queden todavía 20 minutos de tiempo de
batería restante, según las condiciones de
funcionamiento o la temperatura ambiente.



Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de la
(MENU) 
videocámara, seleccione
[Mostrar otros]  [AJ.ALIMENTACIÓN]
[AJUST.GENERALES]) 
(en la categoría
[APAGADO AUTO]  [NUNCA] y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se desconecte la alimentación
(pág. 70).



Acerca de la vida útil de la batería



ES
87
Índice


La capacidad de la batería disminuye a lo largo
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.
Técnicas de grabación útiles
Acerca del almacenamiento de la
batería
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C, como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallos de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañará la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
Índice de contenido

Manejo de la videocámara






Pantalla de cristal líquido



Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado

No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.


Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en su interior. Esto podría causar fallos
de funcionamiento.
 Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
 Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
 Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
 Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
 Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
cristal líquido (se vende por separado), no
aplique el líquido de limpieza directamente
sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
humedecido con el líquido.
Técnicas de grabación útiles

Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Índice de contenido

No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
 Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Para limpiar la lente del proyector
(DCR-PJ6E)



Manipulación de la unidad

ES
88
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
Índice
Limpie suavemente la lente con un paño suave,
como un trapo o una gamuza.
Las manchas rebeldes deben eliminarse con
un paño suave, como un trapo o una gamuza,
ligeramente humedecido con agua.
No utilice nunca disolventes como alcohol,
bencina o diluyente; detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos; o un paño de limpieza
químico, ya que dañarán la superficie de la
lente.

No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares.
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos.
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria
Cuidado y almacenamiento del
objetivo


Técnicas de grabación útiles

Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo.
 En lugares cálidos o húmedos.
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Índice de contenido
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o
la formatee en la videocámara o en un ordenador,
es posible que los datos que contiene dicha tarjeta
no se eliminen por completo. Si cede la tarjeta
de memoria a otra persona, se recomienda que
elimine completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se
recomienda destruirla físicamente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Índice
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido
esté cerrada. La batería recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la batería
está instalada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma de
corriente de pared mediante el adaptador de ca
suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 horas.
ES
89
Notas acerca de la licencia
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“
”, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
 Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
 SDXC y el logotipo de SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, en esta Guía
práctica,  y  no se incluyen de forma expresa
en todos los casos.
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.

Índice de contenido
Marcas comerciales
Acerca del software bajo licencia GNU
GPL/LGPL
ES
90
Índice
Para visualizar archivos en formato PDF, es
necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en el ordenador, es posible
descargarlo desde la página Web de Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
Técnicas de grabación útiles
La videocámara incluye software sujeto a la
licencia GNU General Public License (en adelante
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”).
Se le informa de que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos que no se ponga en contacto con
Sony si tiene dudas o comentarios acerca del
contenido del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” en el CD-ROM.
Encontrará las licencias (en inglés) del software
“GPL” y “LGPL”.
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte central
Indicador
Significado
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (25)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (18)
Parte superior
derecha
0:00:00
Contador (horas:minutos:
segundos)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto
9999
Parte inferior
Parte superior izquierda
Indicador
Significado
Botón MENU (54)
Grabación con disparador
automático (65)
NIVEL REFMIC bajo (63)
100/112
SELEC.PANOR. (64)
MIC.ZOOM INCOR. (63)
60 min
Parte inferior
Energía restante de la
batería
Carpeta de grabación de la
tarjeta de memoria
VIDEO LIGHT (25)
Indicador
Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(63)
Enfoque manual (61)

Botón de regreso (54)
SELEC.ESCENA (59)
Parte central
Indicador
[ESPERA]/
[GRAB.]

Significado
Estado de la grabación
(21)
Tamaño de fotografía (65)
Presentación de
diapositivas ajustada (31)
Balance de blancos (60)
SteadyShot desactivado
(63)

EXPOSICIÓN (61)
TELE MACRO (62)

Advertencia (77)

Modo de reproducción
(28)
CONTRALUZ (64)
AUTO INTELIGENTE
(24)
Botón OPTION (56)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (27)
Botón de presentación de
diapositivas (31)
ES
91
Índice

Técnicas de grabación útiles
FUNDIDO (60)
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y soporte de
grabación (82)
Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
(28)
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas (81)
Índice de contenido
Parte superior
izquierda
Parte superior derecha
Indicador
101-0005

Significado
Nombre del archivo de
datos (28)
Imagen protegida (38)


Índice de contenido
Botón de índice (28)
Modo de película/
fotografía (20, 22)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
92
Piezas y mandos
DCR-PJ6E
Índice de contenido
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Objetivo
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
Diodo LED de VIDEO LIGHT (25)
Botón LIGHT (25)
Púlselo para encender LIGHT.
Selector múltiple (17)
DCR-SX22E
Botón
(VISUALIZAR IMÁGENES) (27)
Técnicas de grabación útiles
Pantalla de cristal líquido (26, 54)
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoz (DCR-PJ6E)
Botón PROJECTOR (32)
Lente del proyector
Palanca PROJECTOR FOCUS (32)
Índice
Pantalla de cristal líquido (26, 54)
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Botón LIGHT (25)
Púlselo para encender LIGHT.
Altavoz (DCR-SX22E)
Selector múltiple (17)
Botón
Toma  (USB) (52)
Solo salida
(VISUALIZAR IMÁGENES) (27)
ES
93
Toma A/V OUT (34)
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Índice de contenido
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo deberá ser
inferior a 5,5 mm).
Toma PROJECTOR IN (DCR-PJ6E) (33)
Botón MODE (20)
Botón
(AUTO INTELIGENTE) (24)
Botón RESET
Técnicas de grabación útiles
Palanca del zoom motorizado (24)
Botón PHOTO (23)
Indicador POWER
Botón START/STOP (21)
Batería (12)
Indicador CHG (carga) (12)
Correa de sujeción (20)
Toma DC IN (12)
Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (18)
Índice
Mientras el indicador está encendido o
parpadeando, la cámara está leyendo o
escribiendo datos.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(13)
ES
94
Índice
Símbolos
A
B
C
Cable de conexión de A/V...34, 52
Cable USB.....................................43
Carga de la batería.......................12
Carga de la batería en el
extranjero................................13, 83
CÓDIGO DATOS.................16, 66
E
Edición de películas....................45
EDICIÓN PLAYLIST..................67
Elementos suministrados.............3
En el extranjero............................83
Encendido....................................15
Encendido de la unidad..............15
ENFOQUE...................................61
ESCENA NOCTURN. ...............59
EXPOSICIÓN..............................61
EXTERIOR...................................60
F
FECHA/HORA......................16, 66
Flujo de funcionamiento..............6
FORMAT.SOPORTE..................68
Formatear.....................................68
Fotografías..............................22, 27
FUEGOS ARTIFIC. ...................59
FUND BLANCO.........................60
FUND NEGRO............................60
FUNDIDO...................................60
I
Indicadores de la pantalla...........91
Índice de caras.............................30
Índice de fechas...........................29
Índice de rollos de película.........29
INFO SOPORTE.........................68
INFORM.BATERÍA....................67
INTERIOR...................................60
L
LP...................................................25
LUZ DE VÍDEO..........................25
LUZ PUNTUAL...........................59
M
Mantenimiento............................85
“Memory Stick”......................19, 86
“Memory Stick PRO Duo”...19, 86
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.................................................19, 86
Mensajes de advertencia.............79
Menús......................................54, 57
MI MENÚ....................................54
MIC.ZOOM INCOR. ................63
Miniatura......................................36
Modo de espejo............................26
MODO DEMO............................70
MODO GRAB. ...........................25
N
NIEVE...........................................59
NIV LUZ LCD.............................69
NIVEL REFMIC..........................63
NUMERACIÓN..........................65
O
G
GEST.SOPORTE..........................68
Grabación.....................................21
Grabadora de discos....................52
Gran angular................................24
GUÍA ENCUADR.......................62
ES
95
OB.LENTO AUTO......................63
One Touch Disc Burn.................43
OPTION MENU.........................56
OTROS.........................................67
OTROS AJUSTES........................70
Índice
BAL.BLANCOS...........................60
Batería...........................................12
Batería “InfoLITHIUM”.............86
BORRAR......................................36
BRILLO LCD...............................69
D
DATOS CÁMARA......................66
DEPORTES..................................59
DETECCIÓN CARA............63, 77
DIVIDIR.......................................39
H
HORA VERANO........................70
HQ.................................................25
Técnicas de grabación útiles
AJ.ALIMENTACIÓN..................70
AJ.GRAB.AUDIO........................63
AJ.OTRA GRAB. ........................64
AJ.REL./IDIOM. .........................70
AJUS.PASE DIAPO. ...................31
AJUS.SON./PANT. .....................69
AJUST.FOTO CÁM. ..................65
AJUST.GENERALES..................69
AJUST.MANUALES....................59
Ajuste de la fecha y la hora.........15
AJUSTE IDIOMA.................17, 70
AJUSTE MI MENÚ....................54
AJUSTE PANTALLA..................69
AJUSTE RELOJ...........................15
AJUSTE USB LUN......................71
AJUSTE ZONA............................70
AJUSTES REPROD. ...................66
AJUSTES SALIDA.......................69
AJUSTES TOMA.........................62
Almacenamiento de imágenes en
soportes externos.........................49
AMANEC./PUESTA...................59
APAGADO AUTO......................70
AUTO INTELIGENTE...............24
AUTODISPAR. ...........................65
COLOR LCD................................69
Completamente cargada.............12
Condensación de humedad.......88
CONEXIÓN USB........................44
CONTRALUZ........................64, 77
Copia.............................................49
Copia de un disco........................45
COPIA PELÍCULA.....................50
Creación de un disco..................45
Índice de contenido
16:9................................................34
4:3..................................................34
U
UNA PULS. .................................61
R
Z
Zoom.............................................24
ZOOM DIGITAL........................64
Técnicas de grabación útiles
REP.ARCH.BD.IM. ....................79
REPRODUCCIÓN......................66
Reproducción...............................27
RESET...........................................94
RETRATO....................................59
V
VBR...............................................81
VELA............................................59
VISUAL INDEX..........................27
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia.........77
VISUALIZAR IMÁGENES
.................................................27, 29
Volumen.................................28, 69
Índice de contenido
P
PAISAJE........................................59
PAL................................................83
Pase de diapositivas.....................31
Películas..................................21, 27
PITIDO.........................................69
Pitidos de funcionamiento.........16
PLAYA...........................................59
Playlist...........................................40
PMB Portable...............................47
Precauciones.................................85
PROTEGER..................................38
Proyector......................................32
S
SALIDA PANT. ...........................70
SELEC.ESCENA....................59, 77
SELEC.PANOR. ..........................64
Sistemas de televisión en color
.......................................................83
Solución de problemas................72
Soporte de grabación..................18
Soporte externo...........................49
SP...................................................25
STEADYSHOT............................63
T
Índice
TAM IMAGEN............................65
Tarjeta de memoria.....................19
TELE MACRO.............................62
Telefoto.........................................24
Televisor........................................34
Tiempo de grabación de
películas/número de fotografías
que se pueden grabar..................81
TIPO TV.......................................34
Toma de corriente de pared.......12
Trípode..........................................94
ES
96
Índice de contenido
Técnicas de grabación útiles
Índice
http://www.sony.net/
Download PDF

advertising