Sony | HDR-TD10E | Sony HDR-TD10E TD10E Videocámara doble Full HD 3D con memoria Flash Instrucciones de funcionamiento

Haga clic
Índice de contenido
Guía práctica de “Handycam”
HDR-TD10E
Funciones prácticas
Índice
 2011 Sony Corporation
4-271-340-61(1)
ES
Uso de la Guía práctica de “Handycam”
Buscar información con rapidez
Índice de contenido
En esta Guía práctica de “Handycam” encontrará información que le ayudará a sacar el
máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual
de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la
videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones
y “Ayuda de PMB”, que es la Ayuda del software suministrado “PMB (Picture Motion
Browser)”.
Haga clic en un elemento del borde derecho de cada página para saltar a la página
correspondiente.


Funciones prácticas
 Haga aquí.
Adobe Reader le permite buscar elementos por palabra clave. En la Ayuda de Adobe Reader encontrará
sugerencias para el uso de este programa.
Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.
Índice
ES
Lea esto antes de
empezar
Utilización de la videocámara
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
 Videocámara (1)
 Adaptador de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de HDMI (1) 
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable USB (1) 
 Cable adaptador de USB (1) 
 Mando a distancia inalámbrico (1)

No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la zapata
Pantalla de cristal líquido
Índice de contenido
Elementos suministrados
Batería
Se suministra con una batería de litio de
tipo botón instalada. Extraiga la lámina de
aislamiento antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.

Batería recargable NP-FV70 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)

 “PMB”
(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
 Guía práctica de “Handycam” (PDF)

“Manual de instrucciones” (1)
Visualización de películas 3D


La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Manejo de la videocámara” (pág. 116)
En la página 23 puede consultar qué tarjeta de
memoria puede utilizar con esta videocámara.
ES
Índice

La visualización de películas 3D grabadas con
la videocámara en monitores compatibles
con 3D puede causarle molestias como dolor
de ojos, náuseas o sensación de cansancio.
Se recomienda tomar descansos a intervalos
regulares durante la visualización de películas
3D, cuya frecuencia o duración depende
de las necesidades de cada persona. Si se
siente mareado, deje de ver las películas
3D y, si es preciso, consulte a un médico.
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado o el
software utilizado con la videocámara. La vista
de los niños pequeños siempre es más delicada
(sobre todo, en los niños de una edad menor de
6 años). Antes de permitirles ver películas 3D,
consulte a un experto como, por ejemplo, un
pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de que los
niños respeten las precauciones mencionadas.
La forma de percibir las películas 3D depende
de cada persona.
Funciones prácticas




Acerca del ajuste del idioma

Acerca de la grabación





Puntos negros

Puntos blancos, rojos, azules o verdes

Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso
(pág. 87). Al formatear la tarjeta de memoria
se eliminarán todos los datos que contiene
de forma irrecuperable. Guarde los datos
importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Notas sobre la reproducción
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.


ES
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros
fabricantes.
Índice

Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 21).
Funciones prácticas
Evite manejar el panel táctil en las siguientes
condiciones, ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
 Si el panel táctil tiene gotitas de agua.
 Con los dedos húmedos.
 Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un
bolígrafo, una uña, etc.
 Sujetando la videocámara por el panel interior
de la carcasa.
 Con unos guantes puestos.
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo
que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Índice de contenido
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo

Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.

Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio

Guarde todos los datos de imagen
grabados


Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Consulte la página
55 para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 61 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
Las películas 3D no se pueden guardar en un
disco. Guárdelas en dispositivos de soporte
externos (pág. 63).
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del
Modo Grabación] que estaba seleccionado
[
cuando se grabaron las imágenes. Las películas
] pueden
grabadas con [Calidad 50p
guardarse en un soporte externo (pág. 63). Las
]
películas grabadas con [Calidad superior
pueden guardarse en un dispositivo de soporte
externo o en discos Blu-ray (pág. 60, 63).


Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]

Notas referentes a la batería/adaptador
de ca

Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
ES
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde
primero las imágenes en un soporte externo y,
a continuación, ejecute [Formatear] tocando
(MENU)  [Configuración] 
Ajustes de soporte)]  [Formatear]
[ (

.
 el medio deseado 
Índice

No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Funciones prácticas

Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido (pág. 103).
Índice de contenido
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)



Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla




Funciones prácticas

En este manual, los iconos
y
indican
las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soporte de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
otros objetos.
Índice de contenido
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Notas respecto al uso

Índice
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
 Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 24) está encendido
o parpadeando
 Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
(película)/ (fotografía)
indicadores
(pág. 26) o el indicador de acceso (pág. 24)
están encendidos o parpadeando
ES
¿Cómo funciona la videocámara 3D?
 ¿Cómo se graban las películas 3D en la
videocámara?
Las imágenes que vemos las personas con el
ojo derecho y el izquierdo son distintas, lo
que nos permite ver los objetos en paralaje,
un efecto que hace creer al cerebro que las
imágenes percibidas tienen profundidad.
La videocámara utiliza 2 objetivos para
captar el motivo de la misma forma que los
ojos de una persona, y de esta forma obtiene
una grabación 3D.
 ¿Cómo pueden verse películas 3D en la pantalla
de cristal líquido sin usar gafas 3D?
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara está recubierta con una lámina
3D que reproduce el efecto de las gafas
3D, lo cual permite ver las películas en tres
dimensiones sin usar unas gafas 3D.
La lámina proporciona una luz diferente
a los ojos izquierdo y derecho en cada
momento, de tal forma que el ojo derecho
solo ve la imagen obtenida con el objetivo
derecho, y el ojo izquierdo la imagen del
objetivo izquierdo. Esto produce un efecto
paralaje que permite ver las películas en 3D.
ES
7
Prácticas
funciones
Funciones
prácticas
Elegancia y sencillez
Grabación
en cualquier lugar y momento
Grabación de películas
en 3D
(25)
Captura las imágenes
perfectamente sin
complicados ajustes
Inteligente Auto (40)
Compruebe su swing de golf
Grabación golf (73)
GRAB. lenta uniform (72)
Enfoque el niño de la
izquierda de la pantalla
Seguimiento del sujeto (42)
Enfoque puntual (76)
ES
8
Grabación en una estancia
débilmente iluminada
Low Lux (78)
Captura de fuegos
artificiales o una puesta de
sol en todo su esplendor
Fuegos artificiales (78)
Aman. y puesta sol (78)
Captura de fotografías
mientras graba películas
Dual Rec (43)
Captador de sonrisas (82)
Cómo sacar el máximo
partido de la videocámara
con los mandos manuales
Cambio de la calidad de la imagen
y el modo de grabación
Dial MANUAL (44)
Ajuste
/
(40)
Modo de grabación (41)
Cambio del soporte de grabación
Ajustes de soportes (22)
ES
9
Reproducción y edición
Uso
fácil y divertida
Reproducción de
compendios de películas
Reproducción de elementos
destacados (46)
Reproducción de películas 3D
(31)
Edición en la videocámara
Captura de fotografías de una película (53)
Eliminar una escena innecesaria
(División (52), Eliminación (49))
ES
10
Fáciles métodos para
Almacenamiento
almacenar
sus recuerdos
Ordenador
(58)
Dispositivo de soporte
externo
(63)
Grabadora de DVD
(66)
Grabadora
(67)
Puede guardar las películas en 2D en un
ordenador, utilizando un soporte como, por
ejemplo, un disco Blu-ray.
ES
11
Índice de contenido
Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas respecto al uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
¿Cómo funciona la videocámara 3D?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones prácticas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice de contenido
y
indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 26), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
Introducción
15
18
21
22
22
23
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película.. . . . . . . . . .
Ajuste de la profundidad las películas 3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de conexiones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones prácticas
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar el soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertar una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
29
31
33
34
34
35
35
38
Índice
Operaciones avanzadas
Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
12
39
39
40
40
41
Índice de contenido
Funciones prácticas
Uso de la funcion de enfoque seguido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Control manual de los ajustes de las imágenes con el dial MANUAL.. . . . . . . . . 44
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos
destacados).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualización de una reproducción de elementos destacados.. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados.. . . . . . . . 47
Guardar una reproducción de elementos destacados
(Guardar
escenario).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de
elementos destacados .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminación de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiar imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Captura de fotografías de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Seleccionar el método para crear un disco (ordenador).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de discos con un toque (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importación de películas y fotografías en un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardar imágenes en un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
57
58
59
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
13
61
62
63
65
65
Índice
Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo.. . . . . . . .
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado.. . . . . . . . . . . . . .
Guardar imágenes en un dispositivo externo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardar las fotografías y películas que desee.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen).. . . . . . . .
Función reproducc. (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editar/Copiar (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración (Otros elementos de ajuste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
70
71
72
74
85
86
87
87
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . 108
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . 108
Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Número previsto de fotos que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ES
14
Índice
Referencia rápida
Funciones prácticas
Información complementaria
Índice de contenido
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con
una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Introducción
Paso 1: Carga de la batería
Índice de contenido
Batería
Adaptador de ca
Cable de
alimentación
Toma DC IN
A la toma de corriente de
pared
Clavija de cc
Alinee la marca  de la clavija de cc con la de
la toma DC IN.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Funciones prácticas
Indicador /CHG (flash/
carga)
 Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.

1
2
3
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
Se ilumina el indicador /CHG (flash/carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
ES
15
Índice
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV50
NP-FV70 (suministrado)
NP-FV100

Tiempo de carga
155
195
390
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y reproducción en la página 108.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.

Funciones prácticas
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
y 30 C.


Índice de contenido
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 15). La
batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
ES
16
Índice
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Notas respecto a la batería




Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
(película)/ (fotografía) (pág. 26) y el indicador de acceso (pág. 24) estén apagados.
indicadores
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
 La batería no está instalada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos
([Apagado auto], pág. 92).



Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Funciones prácticas
Notas referentes al adaptador de ca
Índice de contenido
 Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.

Índice
ES
17
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Indicador de MODE
Índice de contenido
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Botón POWER
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido
3
Seleccione una zona geográfica con
/
Funciones prácticas
2
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
y después toque [Sig.].
Índice
ES
18

Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Índice de contenido
4
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
5
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
/
para ajustar el valor y
* La pantalla de confirmación solamente aparece la primera vez que se ajusta el reloj.
Funciones prácticas
6
Seleccione la fecha y la hora, toque
*.
después toque [Sig.] 
El reloj empezará a funcionar.

Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Configuración] 
[ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no se
muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
Índice
ES
19

Al tocar [Ejec+tard] aparece la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda la
videocámara aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D].
Índice de contenido
7
Toque [Ejecutar].
8
Enfoque un motivo con la videocámara, de tal forma que éste se muestre
en la pantalla de cristal líquido.

Asegúrese de que el motivo produzca un valor de la escala más alto que la marca . Se verá una
imagen doble del motivo. Si se siente incómodo al observar la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP
para verla en 2D (pág. 26).
Funciones prácticas
9
Escala
Toque

.
La videocámara acerca o aleja automáticamente el zoom para ajustar los objetivos. No cambie el
motivo hasta que termine el proceso de ajuste.
 Notas
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
 Si el interruptor 2D/3D (pág. 26) está en la posición 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.

Índice
ES
20
La escala indicada varía en función del motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que alcanzan un valor más alto en la escala:
 Motivos
 Motivos
brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna.
con diversas formas y colores.
Índice de contenido
Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla de cristal líquido para [Aj. Auto
Objetivo 3D]
Motivos que alcanzan un valor más bajo en la escala y no producen un ajuste correcto:
 Motivos
oscuros, como un objeto visto por la noche.
en un radio de 2 m de distancia de la videocámara.
 Motivos lisos sin color.
 Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio.
 Motivos en movimiento.
 Motivos
Funciones prácticas
 Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(
Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/hora]
(MENU)  [Configuración]  [
.

 Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU)  [Configuración] 
.
[ ( Ajustes generales)]  [Pitido]  [Desactivar] 

Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.
Si [Encendido con LCD] (pág. 93) está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara
presionando POWER.


Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
(MENU)  [Configuración]  [ ( Ajustes generales)]  [Language
Toque


.
Setting]  el idioma que desee 
ES
21
Índice

Paso 3: Preparación del soporte de grabación
*
Memoria interna
Tarjeta de memoria
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Índice de contenido
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 108.
Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 110.



Seleccionar el soporte de grabación
 Toque
(MENU)  [Configuración]  [
[Selección soporte].
(
Ajustes de soporte)] 
 Toque el soporte de grabación que desee 

.
Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.
Funciones prácticas
Aparece la pantalla [Selección soporte].
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de
grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación
Índice
ES
22
Insertar una tarjeta de memoria
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PROHG Duo”
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
—
“Memory Stick PRO
Duo”
Índice de contenido
 Notas
Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [Tarjeta
de memoria].

Tarjeta de memoria SD
Class 4 o más rápida
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC




No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
 Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Funciones prácticas
Tarjeta de memoria
SDHC

Índice
ES
23
muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Índice de contenido
 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 87).
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.

Funciones prácticas
 Cierre la tapa.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Índice
ES
24
Grabación/reproducción
Grabación
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 22.


1
Ajuste la correa de sujeción.
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Funciones prácticas
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Índice de contenido
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación
interno. Las películas grabadas en 3D tienen una calidad de imagen de alta definición (HD).
Índice
ES
25
Grabación de películas
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Botón START/STOP
[ESPERA]  [GRABACIÓN]
Índice de contenido
Botón MODE
Interruptor 2D/3D
(película).
 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Funciones prácticas
 Pulse MODE para encender el indicador
Sugerencias
Tome imágenes del motivo desde una distancia de 80 cm a 6 m para obtener películas 3D de buena
calidad. La distancia óptima varía cuando se utiliza el zoom (pág. 39).


Para grabar películas 2D
Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Índice
 Notas
No pulse el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara dejará de grabar.

ES
26
Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
unos 4 s
después
Índice de contenido
Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los
elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla] (pág. 84).
Para grabar películas en 3D mientras se visualizan en 2D en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara
 Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente.
 3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos
 2D: aproximadamente 13 horas
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
 Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
 Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
 El indicador de acceso (pág. 24) está encendido o parpadea
 El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Funciones prácticas
La grabación de películas 3D durante un tiempo prolongado puede provocar molestias.
Pulse 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara seguirá grabando en 3D.
Cuando se cambia la pantalla de 2D a 3D, el brillo se oscurece. No se trata de un fallo de
funcionamiento.

Índice
ES
27
Sugerencias
Para tomar fotografías durante la grabación de películas 2D, pulse PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 43).
SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo].
[
Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 42).
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 53).
Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando
Ajustes de soporte)]  [Info soporte].
(MENU)  [Configuración]  [ (
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En el caso de una grabación 2D, ajuste [Guía encuadre]
en [Activar] (pág. 84) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar
imágenes.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().







Índice de contenido

 90 grados (máx.)

Mantenga una distancia de unos 30 cm para ver las películas 3D perfectamente en la pantalla de cristal
líquido.
Funciones prácticas
 90 grados respecto a la
videocámara
 180 grados (máx.)
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte
de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar
(MENU) 
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado
[Configuración]  [ (

.

Índice
ES
28
Captura de fotografías
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Botón PHOTO
Interruptor 2D/3D
Cuando
Parpadea  Se enciende
Índice de contenido
Botón MODE
desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
 Pulse MODE para encender el indicador
(fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de
aspecto cambia a 4:3.
Funciones prácticas
 Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
 Nota
No se pueden tomar fotografías en 3D.

Sugerencias
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]  [
Tam
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
.
imagen]  el ajuste deseado 
.
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash
no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara
(MENU)  [Cámara/Micrófono]  [ ( Flash)]  [Flash]  el
dispara el flash mediante
.
ajuste deseado 



ES
29
Índice

Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Índice de contenido
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Partículas
(polvo, polen, etc.)
en el aire
Funciones prácticas
Índice
ES
30
Reproducción en la videocámara
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 22.
La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha
y hora.
Para reproducir películas 2D, ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.




1
2
Índice de contenido
Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces
estéreo integrados en la videocámara.
De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están
grabadas en el soporte de grabación interno.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Pulse
(Ver Imágenes).
Funciones prácticas
3
Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos.
Toque
/
para seleccionar el evento deseado ().
 A la pantalla MENU
 Eventos

/ : al evento anterior/siguiente
 Nombre de evento
ES
31
Índice
Botón de
reproducción
de elementos
destacados
(pág. 46).
* Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [
Calidad HD].
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.
 También puede elegir un evento tocando  en la barra de cronología.

4
Índice de contenido
 Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
 Barra de cronología
 Botón de reproducción de elementos destacados*
 Botón de cambio de escala de evento
 (Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder
Toque
cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta 3 meses, que
cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
Toque una imagen que desee ver.
Funciones prácticas
 Para regresar a la pantalla de visualización de eventos
 Muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la
pantalla de índice.)
 Cambia al modo de grabación de películas/fotografías
 Título de evento
 Botón de cambio de tipo de imagen (solo 2D)


Toque  para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [
PELÍCULA]
FOTO] (sólo fotografías) o [
PELÍC./FOTO] (películas y fotografías).
(sólo películas), [
 aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o
fotografía con  para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.
Sugerencias
Cuando el interruptor 2D/3D está en la posición 3D, solo se reproducen películas 3D. Si el interruptor
está en la posición 2D, las imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D.
Para ver una película 3D en 2D, presione 2D/3D DISP (pág. 27).



ES
32
Índice
 Notas
Al presionar el interruptor 2D/3D aparece la pantalla del modo de grabación. No pulse el interruptor
2D/3D durante la reproducción.

Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película
Ajuste de volumen
Índice de contenido
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película
en la videocámara.
Borrar
Contexto
Para detener*
Siguiente
Para avanzar rápido*
Anterior
Para rebobinar*
Para pausa*/
reproducción
 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.

Sugerencias
La figura anterior también aparecerá al seleccionar [
PELÍC./FOTO] tocando el botón de cambio de
tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos (solo 2D).
en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede
Al tocar
seleccionarlas fácilmente.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la
pantalla INDEX.
/
durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Toque
/
repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
Si toca
velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta
información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si
(MENU)  [Configuración]  [
(
Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el
toca

.
ajuste deseado 
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida.








Índice
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Mientras reproduce una película, toque
 realice el ajuste con
ES
33
/

Funciones prácticas
* Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.
.
Puede ajustar la profundidad de reproducción de las películas 3D.
 Toque
 [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de películas 3D.
La película se detiene y aparece la pantalla de ajuste de dirección vertical.
 Toque
/
Índice de contenido
Ajuste de la profundidad las películas 3D
para ajustar la dirección vertical  [Sig.].
Aparece la pantalla de ajuste de dirección horizontal.
/
para ajustar la dirección horizontal 
.
Funciones prácticas
 Toque
Visualización de fotografías
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías.
FOTO] tocando el botón de cambio de tipo
Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
de imagen en la pantalla del índice de eventos.
Índice
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Sugerencias
Para repetir las diapositivas, toque


 [Ajus. pase diapo.].
ES
34
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (pág. 31).
Los métodos de conexión, el tipo de imagen
(3D o 2D) y la calidad de las imágenes
(alta definición (HD) o definición estándar
(STD)) que se visualizan en la pantalla del
televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Lista de conexiones
Conectores de salida de la videocámara
Índice de contenido
3
Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara se encuentre en
la posición 3D.
Toma HDMI OUT
Funciones prácticas
Cable de HDMI
(suministrado)
Conector remoto
de A/V
Cable de A/V de componente
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
(blanco)
(rojo)
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Índice

Conecte la videocámara a un
televisor.

Utilice el adaptador de ca suministrado
como fuente de alimentación (pág. 16).
ES
35
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán con la misma calidad
(HD). Si la grabación tiene calidad de
imagen estándar (STD), las películas se
reproducirán con esta misma definición
(STD).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Si las películas están grabadas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD), se reproducirán con la misma
calidad de imagen (STD).
Índice de contenido
Conexión a un televisor de alta
definición
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(amarillo)
Cable de HDMI
(suministrado)
Cable de A/V de componente
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
Cable de A/V de componente
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
Funciones prácticas
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Índice
ES
36
Si conecta con el cable HDMI





Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)

Si hace la conexión con el cable de
conexión de A/V con S-Video




Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se
encuentra conectada, no se emiten las señales
de audio. Para emitir las señales de audio,
conecte las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor
resolución que las que se obtienen con el cable
de conexión de A/V.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)

Si conecta con el cable de A/V de
componente

Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función
del televisor que vaya a utilizar (pág. 89).
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Funciones prácticas
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales
automáticamente. Las películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD) se
convierten al formato de 2 canales.
Índice de contenido

Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Puede conectar la videocámara a un
televisor con el cable de A/V de componente
suministrado con otras videocámaras Sony. Las
películas se ven en el televisor en 2D.
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.
Seleccione el ajuste de [Componente]
correspondiente a la toma de entrada del
componente que utilice.
(MENU)
Para efectuar el ajuste, toque
 [Configuración]  [ ( Conexión)] 
.
[Componente]  el ajuste deseado 

Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
 Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, grabe las
(MENU)
películas en formato 4:3. Toque
Modo
 [Calidad img/Tamaño]  [
(pág. 85).
panorámico]  [4:3] 
 Cuando se utiliza el cable de conexión de
A/V para emitir películas, éstas se emiten
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).

Índice
ES
37

Utilice un adaptador de 21 contactos (se
vende por separado) para ver las imágenes
reproducidas.
Televisor/
Videograbadora
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor con más
de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor será el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.



Sugerencias
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
Índice de contenido
 Notas
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
 Para ajustar la videocámara, toque
(MENU)  [Configuración]  [ (
Conexión)]  [CTRL. POR HDMI] 
[Activar] (el ajuste predeterminado) 
.

 También debe configurar el televisor de la
misma manera. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
 El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de
21 contactos (EUROCONNECTOR)


Índice
Es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
o posteriormente, con el cable HDMI.
Puede activar el menú de la videocámara
pulsando el botón SYNC MENU del
mando a distancia del televisor. Puede
presentar pantallas de la videocámara como
Visualización eventos, reproducir películas
seleccionadas o mostrar las fotos que
seleccione, pulsando los botones arriba/
abajo/izquierda/derecha/seleccionar del
mando a distancia del televisor.
Funciones prácticas
Uso de la función “BRAVIA” Sync
ES
38
Operaciones avanzadas
Distancia óptima desde el motivo y
nivel de zoom
La distancia para grabar películas 3D de
buena calidad depende del nivel del zoom.
Los iconos
y
indican las
posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente (pág. 26).
Distancia desde el motivo
Utilización del zoom
desde 2,5 m hasta 10 m
desde 7,5 m hasta 20 m
Es posible ampliar las imágenes con la
palanca del zoom motorizado, y pueden
aplicarse las ampliaciones indicadas a
continuación. También puede ampliar las
imágenes con / de la pantalla de cristal
líquido.
 Grabación en 3D: 10 veces el tamaño
original
 Grabación en 2D: 17 veces el tamaño
original
 Notas
Si la imagen de las películas se ve doble en la
pantalla de cristal líquido, restaure el nivel
original del zoom.
 Un motivo situado a una distancia de 80 cm o
menos debe grabarse en 2D.
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, es posible que también se
grabe el sonido de funcionamiento de dicha
palanca.
 No se puede modificar la velocidad del zoom
con el botón / de la pantalla de cristal
líquido.
 La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto
(solo modo 2D).
 Puede ampliar las imágenes con el zoom óptico,
SteadyShot] esté ajustado en
salvo que [
[Activo], y pueden aplicarse las ampliaciones
indicadas a continuación.
 Grabación en 3D: 10 veces
 Grabación en 2D: 12 veces

Sugerencias
Ajuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivel
de zoom mayor (pág. 80) (solo en el modo 2D).


Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más
rápido.
ES
39
Índice
Tomas cercanas
(telefoto)
Funciones prácticas
Alcance de vista
más amplio
(gran angular)
Zoom
desde 80 cm hasta 6 m
Índice de contenido
Funciones útiles para
grabar películas y
fotografías
Cuando se orienta la videocámara hacia
el motivo, se graba con una combinación
óptima de los 3 modos de detección:
detección de caras, detección de escenas
y detección de sacudidas de la cámara
(el ajuste predeterminado es [Activar]).
Cuando la videocámara detecta al sujeto, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
 Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
 La videocámara no permite utilizar el flash
cuando detecta ciertas escenas.

Seleccionar calidad de
imagen de alta definición
(HD) o calidad de imagen
estándar (STD)
Puede seleccionar la calidad de imagen
que desee, ya sea calidad de imagen de
alta definición (HD) que permite grabar
imágenes de calidad muy alta o calidad de
imagen de definición estándar (STD), que
ofrece compatibilidad con más dispositivos
de reproducción (el ajuste predeterminado
Calidad HD]). Cambie la calidad
es [
de imagen en función de la situación de
grabación o el dispositivo de reproducción.
.
Detección de caras
(retrato), (bebé)
La videocámara permite detectar las caras y
ajusta el enfoque, el color o la exposición.
Funciones prácticas
en la parte inferior
 Toque
derecha de la pantalla de
grabación de películas o fotos.
 Toque  [Activar] 
Índice de contenido
Detección de sacudidas de la cámara
(caminar), (trípode)
La videocámara detecta si la cámara
está sometida a sacudidas y aplica una
compensación óptima.
Grabar imágenes mejores
automáticamente
(Inteligente Auto)
(MENU)  [Calidad
 Toque
img/Tamaño]  [Ajuste
/
].
Calidad HD] para
 Toque [
grabar imágenes con calidad de
alta definición (HD) o toque
[
Calidad STD] para grabarlas
con definición estándar (STD).
ES
40
Índice
Detección de escenas
(paisaje),
 (luz de fondo),
(crepúsculo), (luz puntual), (baja
iluminación), (macro)
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz para
la escena concreta.

*
.
La calidad de grabación de imágenes
cambia.
aparece en el icono de un soporte si
en dicho soporte no puede almacenarse
una película grabada con el modo de
grabación seleccionado.
 Toque
Sugerencias
Es posible grabar, reproducir o editar películas
con la calidad de imagen seleccionada
únicamente. Para grabar, reproducir o editar
películas con una calidad de imagen diferente,
cambie el ajuste.
.


Índice de contenido
 Toque
Modos de grabación y soportes
Los tipos de soportes en los que pueden
guardarse las imágenes dependen del modo
de grabación que está seleccionado.
Si desea información sobre la operación de
guardar en un dispositivo externo, consulte
la página 61.
Selección del modo de
grabación
Modo de grabación
Tipos de soportes
3D
PS*
Discos Blu-ray
—
—
AVCHD discos
—
—
FH/
FX HQ/
LP
En esta videocámara
Soporte de
grabación interno
(MENU)  [Calidad
 Toque
img/Tamaño]  [
Modo
Grabación].
Funciones prácticas
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una película
durante la grabación con calidad de
imagen de alta definición (HD) (el ajuste
]). El
predeterminado es [Estándar
tiempo de grabación del soporte varía en
función del modo de grabación.
Tarjeta de memoria
En dispositivos externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
 Toque el modo de grabación que
desee.
segundo] está ajustado en [50p].
Los modos de grabación disponibles
Imág. p. segundo]
dependen de la [
que esté seleccionada (pág. 85).
ES
41
Imág. p.
Índice
* [PS] sólo puede ajustarse si [
—
Sugerencias
Las películas se graban con el formato
1920  1080/50i cuando está seleccionado el
modo 3D, con el formato 1920  1080/50p
cuando está ajustado el modo PS de calidad
de imagen de alta definición (HD), y con el
formato AVCHD 1920  1080/50i o
1920  1080/25p cuando está seleccionado
el modo FX o FH. Si está seleccionado el
modo HQ o LP de calidad de imagen de alta
definición (HD), las películas se grabarán en el
formato AVCHD 1440  1080/50i.
Puede seleccionar el siguiente modo de
grabación con calidad imagen de alta definición
(HD).
 [3D] (HD 28M(3D))
 [Calidad 50p
] (AVC HD 28M (PS))
 [Calidad superior
] (AVC HD 24M (FX))
 [Alta calidad
] (AVC HD 17M (FH))
 [Estándar
] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste
predeterminado)
 [Larga duración
] (AVC HD 5M (LP))
El modo de grabación con calidad de imagen
estándar (STD) está limitado al valor siguiente.
 [Estándar
] (STD 9M (HQ))
“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.



Se muestra el marco doble.
Para dejar de seguir al sujeto, toque
] que aparece en la parte derecha
[ /
de la pantalla de cristal líquido.
 Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo
cuando realice la grabación.
 Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección
de cara] (pág. 81) en un valor distinto de
[Desactivar] (el valor predeterminado es
[Auto]).

Uso de la funcion de
enfoque seguido
Al tocar el motivo que se desea seguir en la
pantalla de cristal líquido, la videocámara
lo sigue y graba una película
Sugerencias
El marco doble alrededor de la cara enfocada
para una posible toma con detección de
sonrisas se ilumina de color naranja.
Si la cara que ha tocado desaparece de la
pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el
motivo seleccionado en [Detección de cara]
(pág. 81). Si la cara tocada vuelve a aparecer en
la pantalla, la cara tendrá prioridad.
Funciones prácticas

Toque la cara o un punto que desee
seguir.
Índice de contenido




Cuando se toca un punto distinto de
una cara
Aparece un marco doble en el punto
tocado y la videocámara lo enfoca
automáticamente.
ES
42
Índice
Cuando se toca una cara
Aparece un marco doble alrededor de la
cara y la videocámara la enfoca y ajusta
automáticamente el color y la exposición.
Sugerencias
Puede seleccionar el sonido de grabación entre
) y [Estéreo 2ch]
[Envolvente 5.1ch] (
) ([Modo audio], pág. 83).
(
Se puede crear un disco que contenga las
películas grabadas en la videocámara en un
ordenador mediante el software suministrado
“PMB”. Si reproduce el disco en un sistema
de sonido envolvente de 5,1 canales, podrá
disfrutar de un sonido realista.



Puede grabar sonido envolvente de Dolby
Digital 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Es posible disfrutar de
sonido realista si se reproduce una película
en dispositivos compatibles con sonido
envolvente de 5,1 canales.
Índice de contenido
Grabación de sonido
con más intensidad
(grabación de sonido
envolvente de 5,1
canales)
Grabación de fotografías
de alta calidad durante la
grabación de películas (Dual
Rec)
 Notas
No se puede usar el flash mientras la
videocámara está ajustada en el modo de
grabación de películas.
si la capacidad del
 Es posible que aparezca
soporte de grabación es insuficiente o si graba
fotografías de manera continua. No se pueden
.
grabar fotografías mientras se muestra
 Dependiendo del ajuste de [
Modo
Imág. p. segundo] que esté
Grabación] o [
en la pantalla de
seleccionado, aparecerá
cristal líquido y quizá no pueda utilizar la
función Dual Rec.

Micrófono
incorporado
 Notas
Si se reproduce sonido de 5,1 canales en la
videocámara, dicho sonido se convertirá
automáticamente y se emitirá en formato de
2 canales.
 Para escuchar el sonido envolvente de
5,1 canales de las películas grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en sonido
de 5,1 canales, es necesario un dispositivo
compatible con sonido envolvente de
5,1 canales.
 Si conecta la videocámara con el cable HDMI
(suministrado), el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con formato de 5,1 canales se emite
automáticamente en formato de 5,1 canales. El
sonido de las películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte al
formato de 2 canales.

Sugerencias
Si el indicador MODE está ajustado en
(película), el tamaño de las fotografías se
establece en [5,3M] (16:9) o [4,0M] (4:3).
De la misma manera, se pueden grabar
fotografías mientras la grabación se encuentra
en modo de espera si el indicador
(fotografía) está encendido. No obstante, si
la velocidad de fotogramas está ajustada en
[25p], no podrá grabar fotografías mientras
la videocámara se encuentre en el modo de
grabación de películas.
Funciones prácticas
Para grabar fotografías durante la grabación
de películas, pulse PHOTO.


ES
43
Índice

Al pulsar MANUAL se alterna entre
habilitar y deshabilitar el ajuste de la
profundidad 3D.
Índice de contenido
 Presione MANUAL para que
la videocámara ajuste la
profundidad de la imagen 3D.
Grabación en modo de
espejo
 Gire el dial MANUAL para ajustar
la profundidad 3D mientras
comprueba la imagen en la
pantalla de cristal líquido.
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.


Grabación en 3D
Control manual de los
ajustes de las imágenes
con el dial MANUAL



[Ajuste Profundid. 3D]
[Enfoque] ... pág. 76
[Exposición] ... pág. 76
Funciones prácticas
Elementos se pueden controlar con el
dial MANUAL
Grabación en 2D
Puede asignar 1 elemento de menú que
utilice con frecuencia al dial MANUAL.
Dado que en la configuración
predeterminada [Ajuste Profundid.
3D] está asignado al dial MANUAL, la
operación siguiente se describe como ajuste
de la profundidad 3D con el dial. Aquí,
[Ajuste Profundid. 3D] permite ajustar la
sensación tridimensional de la imagen en la
pantalla durante la grabación.






[Enfoque] ... pág. 76
[Exposición] ... pág. 76
[IRIS] ... pág. 77
[Velocidad obturador] ... pág. 77
[Desplazamiento AE] ... pág. 77
[Desplaz. bal. blancos] ... pág. 77
Para asignar el elemento de menú al
dial MANUAL
Botón MANUAL
Dial MANUAL
ES
44
Índice
Mantenga presionado MANUAL
durante unos segundos.
Aparece la pantalla [Ajuste selector].

 Notas
Los ajustes manuales se conservarán aunque
cambie el elemento asignado al dial MANUAL.
No obstante, si se ajusta [Exposición]
después de ajustar [Desplazamiento AE]
manualmente, [Exposición] anulará el ajuste de
[Desplazamiento AE].
 Si ajusta una de las opciones [Exposición],
[IRIS] o [Velocidad obturador], el ajuste de las
otras dos se cancelará.
 Si selecciona [RESTABLECER] en el paso , se
restablecerá el valor predeterminado de todos
los elementos ajustados manualmente.

Sugerencias
En el caso de elementos distintos de [Ajuste
Profundid. 3D], al pulsar MANUAL se alterna
entre los ajustes automático y manual.
También puede asignar elementos de menú
(MENU) 
al dial MANUAL si toca
(
Ajustes de
[Cámara/Micrófono]  [
cámara)]  [Ajuste selector].
Aunque abra el IRIS más que F3,4 (menor
apertura del diafragma), cuando mueva
la palanca del zoom hacia el lado W (gran
angular), el IRIS se repondrá a F3,4 si desplaza
la palanca del zoom hacia el lado T (telefoto).
Al ajustar el IRIS, variará la gama de enfoque
delante y detrás del motivo enfocado. Al abrir
más el IRIS (menor apertura del diafragma), la
gama de enfoque disminuye, y al cerrar más el
IRIS (mayor apertura del diafragma), la gama
de enfoque se amplía. Puede ajustar el IRIS en
un valor preferido, según las escenas que tome.
Cuando grabe imágenes con una lámpara
fluorescente, de sodio o de mercurio, pueden
aparecer franjas horizontales, parpadeos o
cambios del color. En ese caso, cambie la
velocidad de obturación en función de la
frecuencia de la corriente eléctrica de su región.



Índice

Funciones prácticas


Los datos de la cámara (pág. 89) que aparecen
en la pantalla de cristal líquido dependen de la
configuración de grabación de la videocámara.
Se mostrará la configuración con los siguientes
iconos.

: Automática

: La exposición se ajusta manualmente.

: Prioridad de IRIS

: Prioridad de velocidad de obturador
Índice de contenido
Gire el dial MANUAL y seleccione el
elemento que desee asignar.
Pulse MANUAL.
ES
45
3
Toque
/
() para
seleccionar el evento deseado
y después toque [ Selección]
().
La videocámara comienza la
reproducción de elementos destacados
del evento que se mostraba en el centro
de la pantalla de visualización de
eventos.
La pantalla de cristal líquido durante la
reproducción de elementos destacados
Sugerencias
en la pantalla de reproducción
Al tocar
aparecen las funciones que puede utilizar
actualmente y puede seleccionarlas fácilmente.
Cuando el interruptor 2D/3D está en la
posición 3D, solo se reproducen películas 3D.
Si el interruptor está en la posición 2D, las
imágenes 3D y 2D se reproducen en 2D.



Ajuste de volumen
Contexto
Visualización de una
reproducción de
elementos destacados
Detención
Pausa
Para detener la reproducción de
elementos destacados
Para hacer una pausa, toque
.
Para detenerla, toque
(Ver Imágenes).
ES
46
.
Índice
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
2
Siguiente
Anterior
1
Pulse
Funciones prácticas
La videocámara selecciona las escenas de
reproducción de elementos destacados
al azar, las coloca juntas y las reproduce
en forma de compendio de películas y
fotografías con calidad de alta definición
(HD), con su música y efectos visuales.
Si le agrada la reproducción de elementos
destacados que acaba de ver, puede
guardarla como “escenario” y reproducirlo
cuantas veces desee. Además, puede
compartir fácilmente los escenarios o
escenas de reproducción de elementos
destacados mediante otro soporte
(convirtiendo el formato de los datos de
dichos escenarios o escenas), lo cual le
permite crear discos DVD.
Índice de contenido
Reproducción de
un compendio
de las películas
(Reproducción de
elementos destacados)

Toque [Reproducir] en la pantalla cuando
termine una reproducción de elementos
destacados.

 Notas
Las escenas de reproducción de elementos
destacados cambian cada vez que se selecciona
una reproducción.


Cambiar los ajustes
para la reproducción de
elementos destacados
La reproducción de elementos destacados
admite varios ajustes.
 Notas
El audio utilizado para la reproducción de
elementos destacados se convierte a estéreo de
dos canales.
 El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela
cuando se detiene la reproducción de elementos
destacados.
 Cuando conecte la videocámara a un
dispositivo externo, como un televisor, para ver
una reproducción o un escenario de elementos
destacados, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Puede ajustar los siguientes elementos.


Sugerencias
Puede seleccionar [Ajuste selección] en la
pantalla cuando termine una reproducción de
elementos destacados.
Puede transferir a la videocámara archivos
MP3 o archivos de música desde CD de audio
y reproducirlos con la función de reproducción
de elementos destacados mediante el software
suministrado “PMB” o con “Music Transfer”, un
software que se instala junto con “PMB”.



ES
47
Índice

[Intervalo reproducc.]
Elija las películas que desea reproducir,
seleccionando la serie de eventos que desee
utilizar como intervalo de reproducción, y
.
después toque
Si no elige un intervalo, la videocámara
utilizará como intervalo de reproducción de las
imágenes la fecha del evento seleccionado en la
pantalla de visualización de eventos.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la reproducción
de elementos destacados. La categoría de
música se selecciona automáticamente al elegir
el tema.
[Música]
Puede seleccionar música y añadirla.
Funciones prácticas
Toque [Ajuste selección]
durante la reproducción de
elementos destacados.
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de
reproducción de elementos destacados.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproducirá al mismo
tiempo que la música.
/
para ajustar el balance entre el
Toque
sonido original y la música.
[Punto selección]
Puede seleccionar los momentos de una película
o puntos de una fotografía que se utilizarán en
una reproducción de elementos destacados.
Reproduzca la película o foto que desee y
después siga estos pasos.
 Película: Reproduzca la película y después

en el punto que desee
toque
utilizar en una reproducción de elementos
destacados.
 Fotografía: Reproduzca la foto que desee
utilizar en una reproducción de elementos
.
destacados y después toque
Índice de contenido
Para ver una reproducción de
elementos destacados

Convertir y compartir
escenarios o escenas
de reproducción de
elementos destacados
Puede convertir el formato de los datos de
una reproducción de elementos destacados
o de escenarios de dicho tipo guardados
anteriormente, lo cual le permite compartir
los datos convertidos mediante otro
soporte, creando discos DVD o enviando
los datos a Internet (Película Selección). Los
datos convertidos tienen el formato 2D.
Guardar una reproducción
de elementos destacados
(Guardar escenario)
Puede guardar una reproducción de
elementos destacados como un “escenario”.
Toque  [Guardar
escenario]

durante la reproducción de
elementos destacados.

Puede seleccionar [Guardar PelícSelecc],
en la pantalla mientras se
tocando
reproducen las escenas de reproducción de
elementos destacados o los escenarios de
este tipo guardados.
 Toque
Para reproducir un escenario guardado
.
La videocámara comienza a convertir
los datos al formato de destino.
Para borrar un escenario guardado
Toque [Borrar
escenario] en la pantalla
cuando termine de reproducir el escenario
mientras
que desea borrar o bien toque
reproduce dicho escenario, y después
seleccione [BORRAR].
ES
48
Índice
Toque
(MENU)  [Función
reproducc.]  [ Escenario], seleccione
.
un escenario y después toque
Funciones prácticas
 Toque [Guardar PelícSelecc] en
la pantalla cuando termine de
reproducirse el escenario o la
escena de elementos destacados.
Índice de contenido
Si, una vez transferido el archivo de música
a la videocámara, no puede reproducirlo,
normalmente se deberá a que el archivo está
dañado. Elimine el archivo de música, tocando
(MENU)  [Configuración] 
(
Ajustes reproducción)]  [Vaciar
[
música], y después vuelva a transferirlo.
Si elimina archivos de música con [Vaciar
música], también se eliminarán los datos de
música grabados en fábrica en la videocámara.
Si ocurre esto, puede restaurarlos con Music
Transfer, un software que se instala junto con
“PMB”. Puede consultar las instrucciones de uso
en la ayuda de Music Transfer.
Cómo sacar el
mejor partido de la
videocámara
Los iconos
y
indican las
posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente (pág. 26).
Toque [Ver] cuando finalice el proceso de
conversión.
Eliminación de imágenes
Índice de contenido
Para ver otra vez una reproducción de
Película Selección (solo 2D)
Puede borrar películas y fotografías del
soporte de grabación para disponer de más
espacio libre.
 Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
 No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras borra las imágenes. Si
lo hace, es posible que se produzcan daños en el
soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando las imágenes que contiene.
 No es posible eliminar películas y fotografías
protegidas. Es necesario desproteger
previamente las películas y fotografías para
borrarlas (pág. 51).
 La película de demostración de la videocámara
está protegida.
 Si elimina películas o fotografías que están
incluidas en escenarios guardados (pág. 48),
también se borrarán los escenarios.
Funciones prácticas
Sugerencias
Si comienza a reproducir una imagen
seleccionándola en la pantalla del índice de
eventos, puede borrarla mediante en la
pantalla de reproducción.
Para borrar todas las imágenes grabadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio grabable en el soporte, formatee el
soporte (pág. 87).
Las imágenes de tamaño reducido que permiten
visualizar muchas imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se denominan
“imágenes en miniatura”.
Índice
Para ver una Película Selección
seleccionándola en una lista de
“Película Selección”

Toque
(MENU)  [Función
reproducc.]  [Película Selección] 
toque la Película Selección que desee.
 Notas
Los datos se convierten con calidad de imagen
de definición estándar (STD).





ES
49
Para borrar todas las películas o
fotografías de un evento a la vez
En el paso 3, toque [Todo en evento].
(MENU)  [Editar/
 Toque
Copiar]  [Borrar].
 Para seleccionar películas y
eliminarlas, toque [Múltiples
imágenes].

Toque
/
para seleccionar el
.
evento deseado y después toque

Para confirmar una imagen, mantenga
para
presionada la miniatura. Toque
volver a la pantalla anterior.
Toque

.
Protección de películas
y fotografías grabadas
(proteger)
(Ver Imágenes)
 Pulse
(pág. 31).
 Toque y muestre la marca en
las películas o fotografías que
desee borrar.
(MENU)  [Editar/
 Toque
Copiar]  [Proteger].



.
ES
50
En el caso de 2D, después de tocar
[Múltiples imágenes], seleccione [
FOTO]/[
PELÍC./
PELÍCULA]/[
/
]
FOTO]. Cuando [Ajuste
Calidad
(pág. 40) está ajustado en [
en lugar de
.
STD], aparece
Índice
 Para seleccionar películas y
eliminarlas, toque [Múltiples
imágenes].
Para confirmar una imagen, mantenga
para
presionada la miniatura. Toque
volver a la pantalla anterior.
 Toque
Funciones prácticas
En el caso de 2D, después de tocar
[Múltiples imágenes], seleccione [
FOTO]/[
PELÍC./
PELÍCULA]/[
/
]
FOTO]. Cuando [Ajuste
Calidad
(pág. 40) está ajustado en [
en lugar de
.
STD], aparece
Proteja las películas y fotografías para evitar
borrarlas por error.

Índice de contenido
(Ver Imágenes)
 Pulse
(pág. 31).
 Toque las películas y fotografías
que desee proteger.
Para desproteger un evento
se muestra en las imágenes
seleccionadas.
Copiar imágenes

Puede copiar imágenes, en uno u otro
sentido, entre el soporte de grabación
interna de la videocámara y una tarjeta de
memoria u otro soporte de un dispositivo
externo.
En primer lugar, inserte una tarjeta de
memoria en la videocámara.
Para confirmar una imagen, mantenga
para
presionada la miniatura. Toque
volver a la pantalla anterior.
 Toque


.
Para desproteger las películas y las
fotografías
Toque la película o la fotografía marcada
con en el paso 4.
desaparece.
Para proteger todas las películas o
fotografías de un evento a la vez


(MENU)  [Editar/
 Toque
Copiar]  [Copiar].
Para confirmar una imagen, mantenga
para
presionada la miniatura. Toque
volver a la pantalla anterior.
Aparece la pantalla de selección de
soporte.
.
ES
51
Índice
(Ver Imágenes)
 Pulse
(pág. 31).
Toque
/
para seleccionar el
.
evento deseado y después toque

Sugerencias
El original de la imagen no se eliminará cuando
finalice la operación de copia.
Las imágenes grabadas con esta videocámara
y almacenadas en el soporte de grabación se
denominan “originales”.

En el paso 3, toque [Ajust. todo en
evento].
Toque
Funciones prácticas
 Notas
Cuando grabe por primera vez una imagen en
la tarjeta de memoria, cree el archivo de base
(MENU)
de datos de imágenes, tocando
Ajustes de
 [Configuración]  [ (
soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  [Tarjeta
de memoria].
 Conecte la videocámara a la toma de corriente
de pared con el adaptador de ca suministrado
para evitar que la videocámara se quede sin
energía mientras realiza la operación de copia.


Índice de contenido
En el paso 3 anterior, toque [Quita todo
en evento], seleccione las películas o
fotografías que desee y, a continuación,


.
toque
[Todo en evento]: seleccione el evento
que desea copiar y, a continuación,
. No puede seleccionar
toque
varios eventos.
 Toque
[Memoria interna Tarjeta de
memoria]
[Tarjeta de memoria Memoria
interna]
Aparece la pantalla [Copiar].


Sugerencias
Para comprobar las películas o fotografías
cuando termine la operación de copia,
seleccione el soporte de destino en [Selección
soporte] y reproduzca las fotografías o películas
copiadas (pág. 22).
Puede copiar las imágenes en varios tipos de
soportes externos (pág. 61).



División de una película
Puede dividir una película para eliminar las
partes que no necesite.
[Múltiples imágenes]: para seleccionar
varias imágenes y copiarlas.
[Todo en evento]: para copiar todas las
imágenes de un evento especificado.
Dividir] en la
 Toque  [
pantalla de reproducción de
películas.
 Seleccione la imagen que desea
copiar.
 Toque
películas.
[Múltiples imágenes]: toque la imagen
que desee copiar y márquela con .
Puede seleccionar varias imágenes.
para reproducir
para
ES
52
Índice
en el punto en el
 Toque
que desee dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película.
Toque la miniatura que desee para
confirmar una imagen. Toque
volver a la pantalla de selección.
Funciones prácticas
 Toque el tipo de operación de
copia.

.
Índice de contenido
 Toque el elemento que desee
para seleccionar el origen y el
destino de las imágenes de la
operación de copia.
Captura de fotografías de
una película
 Toque  [Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Índice de contenido
/
para ajustar
 Toque
el punto de división con más
precisión.
Aparece la pantalla [Toma fotográfica].
 Toque
películas.
Permite regresar al principio de la película
seleccionada
 Toque

para reproducir
en el punto en el que
 Toque
desee capturar la fotografía.
.
/
para ajustar
 Toque
el punto de captura con más
precisión.
Funciones prácticas
Se produce una pausa en la película.
 Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
 No es posible dividir una película protegida.
Es necesario desproteger primero la película y
después dividirla (pág. 51).
 No extraiga la batería ni el adaptador de ca de
la videocámara mientras divide la película. Si lo
hace, es posible que se produzcan daños en el
soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras
divide las películas que contiene.
 Es posible que se produzca una leve diferencia
y el punto de
entre el punto en que toque
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente 1,0 segundos (3D)/
0,5 segundos (2D).
 Si divide películas que están incluidas en
escenarios guardados (pág. 48), se borrarán los
escenarios.
 La videocámara sólo permite realizar
operaciones básicas de edición. Use el software
suministrado “PMB” para operaciones de
edición más avanzadas.

Permite regresar al principio de la película
seleccionada
 Toque
.
ES
53
Índice
Una vez finalizada la captura, la
pantalla regresa al modo de pausa.
 Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
calidad de imagen de la película. Si la película
está grabada con uno de los niveles de calidad
de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
 Formato panorámico (16:9) con calidad de
imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
 Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar: 0,3 M (4:3)
 El soporte de grabación en el que desee guardar
las fotografías debe tener suficiente espacio
libre.
 La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
Índice de contenido

Funciones prácticas
Índice
ES
54
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Seleccionar el método para crear un disco
(ordenador)
Tipo de disco
Elija un método
Importar películas y
Crear un disco con un toque
(Disc Burn) (pág. 57)
Para guardar
imágenes en un disco
AVCHD con calidad
de imagen de alta
definición (HD)
Importar películas y
Dispositivos de
reproducción de discos
Blu-ray (un reproductor
de discos Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
Dispositivos de
reproducción de formato
AVCHD (un reproductor
de discos Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
fotografías en un ordenador
(pág. 58)

Crear un disco AVCHD con
calidad de imagen de alta
definición (HD) (pág. 59)
Importar películas y
fotografías en un ordenador
(pág. 58)

Crear un disco con calidad
de imagen de definición
estándar (STD) (pág. 59)
Reproductores de DVD
habituales (un reproductor
de DVD, un ordenador que
puede reproducir DVD, etc.)
* Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para “PMB”
(pág. 60).
ES
55
Índice
Para copiar imágenes
en un disco con
calidad imagen de
definición estándar
(STD) con objeto de
distribuirlas
Reproductor
Funciones prácticas
Para guardar
imágenes en un disco
Blu-ray con calidad
de imagen de alta
definición (HD)
fotografías en un ordenador
(pág. 58)

Crear un disco* Blu-ray con
calidad de imagen de alta
definición (HD) (pág. 60)
Índice de contenido
A continuación se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de
alta definición (HD) o de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías de
alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método más apropiado
para su reproductor de discos.
Las películas 3D no se pueden guardar en un disco. Si desea guardar películas 3D en un
disco, conviértalas primero en películas 2D con el software “PMB”.
Discos que puede usar con “PMB”
Tipo de disco
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Características
No regrabable
Regrabable
Índice de contenido
Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para discos Blu-ray, consulte la
página 60.
 Notas
Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation3.
 La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.

Funciones prácticas
Índice
ES
56
Creación de discos con
un toque
(Disc Burn)
Encienda el ordenador y ponga
un disco vacío en la unidad de
DVD.


2
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 56.
Si se inicia automáticamente un software
que no sea “PMB”, ciérrelo.
Índice de contenido
1
Las películas y fotografías grabadas en la
videocámara que no se hayan guardado
con la función Disc Burn pueden guardarse
automáticamente en un disco. Las películas
y fotografías se guardarán en el disco con
la misma calidad de imagen con que se
grabaron.
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador con el
cable USB (suministrado).
Cable USB (suministrado)
3
Toque [Grabar en disco] en la
pantalla de la videocámara.
Funciones prácticas
 Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (el ajuste predeterminado)
producen un disco AVCHD.
 No se pueden crear discos AVCHD:
 a partir de películas 3D
 a partir de películas grabadas con el modo
] o [Calidad 50p
]
[Calidad superior
Modo Grabación].
de [
 No se pueden crear discos Blu-ray con Disc
Burn.
 Para crear un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a partir de películas
con calidad de imagen de alta definición (HD),
importe en primer lugar las películas en un
ordenador (pág. 58) y después cree un disco con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
(pág. 59).
 Instale “PMB” de antemano, pero no lo inicie
todavía.
 Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 16).
 La función Disc Burn de la videocámara le
permite guardar las películas y fotografías
grabadas en el soporte de grabación
seleccionado en el menú [Selección soporte].

4
Siga las instrucciones de la
pantalla del ordenador.
 Notas
Las películas y fotografías no se guardan en el
ordenador cuando se utiliza Disc Burn.

Índice
ES
57
Importación de
películas y fotografías
en un ordenador
 Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 16).

3
Haga clic en [Importar].
1
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador con el
cable USB (suministrado).

Consulte los detalles en la “Ayuda de PMB”.
Funciones prácticas
Cable USB (suministrado)
2
Se importan las películas y fotografías
en el ordenador.
Cuando finalice la operación, aparecerá
la pantalla “PMB”.
Aparece la pantalla [Selección USB] en
la pantalla de la videocámara.
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.

Sugerencias
Puede mover las películas de alta definición
(HD) desde un ordenador a la videocámara.
Conecte la videocámara al ordenador con
el cable USB, en la pantalla del ordenador
seleccione el dispositivo de destino para la
película que desea exportar (en este caso, la
videocámara), seleccione la película y haga clic
en [Exportar] (en la categoría [Manipular]) 
seleccione la unidad donde desea exportar los
archivos  haga clic en [Exportar]  haga
clic en [Aceptar] en la pantalla de exportación
completa.

Antes de la conexión, seleccione el soporte
de grabación que contiene los datos de
imagen para importar en el ordenador, en
el menú [Selección soporte].
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
(MENU)  [Configuración]
toque
 [ ( Conexión)]  [Ajuste
conexión USB].

ES
58
Índice

Índice de contenido
Puede importar las películas y fotografías
grabadas en la videocámara en un
ordenador. Encienda en primer lugar el
ordenador.
Aparece en la pantalla del ordenador la
ventana de importación.
Para cambiar la ubicación donde
desea guardar los archivos importados
del soporte, haga clic en [PMB] 
[Herramientas]  [Configuración...]
 [Importar archivos multimedia a] 
[Examinar...], y seleccione la ubicación
que desee.
Guardar imágenes en
un disco
1
Encienda el ordenador y ponga
un disco vacío en la unidad de
DVD.


2
3
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 55.
Si se inicia automáticamente un software
que no sea “PMB”, ciérrelo.
Inicie “PMB”.


4

5
Para añadir más películas a la selección,
seleccione las películas en la ventana
principal, arrástrelas a la ventana de
selección y suéltelas.
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para crear
un disco.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) tienen la marca .
Para seleccionar varias películas, mantenga
pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas.

Haga clic en (Create Disc) para
seleccionar el tipo de disco que
desea usar.
Funciones prácticas
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] para seleccionar la fecha
o la carpeta y elija la película que
desea guardar en el disco.
Índice de contenido
[Crear discos formato DVD-Video
(STD)]:
Puede guardar películas de definición
estándar (STD) en un disco DVD.
Puede seleccionar como origen
películas con calidad de imagen de
alta definición (HD). No obstante, el
tiempo que se tarda en guardar dicho
tipo de películas es más largo que la
propia duración de la película, puesto
que se debe convertir la calidad de la
imagen desde alta definición (HD) a
definición estándar (STD) y después
guardar la película en el disco.
Puede seleccionar películas importadas en
un ordenador para guardarlas en un disco.
La creación de un disco puede tardar
bastante tiempo.
Reproducción de un disco AVCHD en
un ordenador
Puede reproducir discos AVCHD con
“Player for AVCHD” que se instala junto
con “PMB”.
Para iniciar “Player for AVCHD”
Aparecerá la ventana de selección de
películas.
[Crear discos formato AVCHD (HD)]:
Puede guardar películas de alta
definición (HD) en un disco DVD.
ES
59
Índice
Haga clic en [Inicio]  [Todos los
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
 [Ver]  [Player for AVCHD].
Consulte la ayuda que ofrece “Player for
AVCHD” sobre esta operación.
 Puede que las películas no se
reproduzcan correctamente en todos los
entornos de ordenador.
Copiar un disco
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador
(pág. 58).
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el Software Complementario de
BD para “PMB”. Haga clic en [Software
Complementario de BD] en la pantalla
de instalación de “PMB” e instale este
complemento, siguiendo las instrucciones
de la pantalla.
 Conecte el ordenador a Internet cuando
instale [Software Complementario de
BD].
Un disco grabado puede copiarse en otro
disco mediante “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio]  [Todos los
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
 [Creación del disco]  [Video Disc
Copier] para iniciar el software. Consulte la
ayuda que ofrece “Video Disc Copier” sobre
esta operación.
 No se pueden copiar películas con
calidad de imagen de alta definición
(HD) mediante su conversión a calidad
de imagen de definición estándar (STD).
 No se puede copiar en un disco Blu-ray.
Índice de contenido
Creación de un disco Blu-ray
Funciones prácticas
Índice
Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad
de disco y haga clic en (Create Disc) 
[Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de
“Guardar imágenes en un disco” (pág. 59).
El resto de procedimientos son los mismos
que para crear un disco AVCHD.
 El ordenador debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
 Puede crear discos Blu-ray en los
soportes BD-RE (no regrabable) y BD-R
(regrabable). Después de crear un disco
de cualquiera de los tipos indicados, no
podrá añadir más contenido.
ES
60
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Seleccionar un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Películas
Dispositivos externos
Dispositivo de soporte
externo
/
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte
externo con calidad de alta
definición (HD).
Cable de conexión
Página
Cable adaptador
de USB
(suministrado)
63
Cable USB
(suministrado)
66
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
67
Índice de contenido
Puede guardar películas 3D y películas 2D con calidad de imagen de alta definición (HD) en
un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
DVD Grabadora DVDirect
Express
Grabadora de disco duro,
etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen
de definición estándar (STD).
Funciones prácticas
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad
de imagen de definición
estándar (STD).
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas (pág. 67).
 Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
 Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
 Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la
videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de
demostración, no podrá recuperarla.

Consulte la página 41.
ES
61
Índice
Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray, como un reproductor de discos Sony Blu-ray
o una PlayStation3.
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD).
Índice de contenido
Disco Blu-ray
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Bluray o una PlayStation3.
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD).
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
 Notas
Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation3.
 La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.

Funciones prácticas
Índice
ES
62
Guardar imágenes en
un dispositivo externo
 Notas
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.

Sugerencias
Puede guardar las películas 3D en un
dispositivo de soporte externo sin cambiar su
formato.
El software suministrado “PMB” le permite
importar en un ordenador las imágenes
guardadas en el dispositivo de soporte externo.



1
Funciones disponibles después de
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Conecte el adaptador de ca y el
cable de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y a la
toma mural de corriente (pág. 16).
 Reproducción
de imágenes en la videocámara
(pág. 65)
 Importación de imágenes en “PMB”
2
Dispositivos que no pueden utilizarse
como dispositivo de soporte externo

Funciones prácticas
 Notas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
 La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
 No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
 Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.

Índice de contenido
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externo. También puede
reproducir las imágenes en la videocámara
o en otro dispositivo de reproducción.
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
 dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
 unidades de disco normales, como una
unidad de CDo de DVD
 dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
 dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
 lector de tarjetas
3
ES
63
Índice
Conecte el cable adaptador de
USB (suministrado) al dispositivo
de soporte externo.
6
Conecte el cable adaptador
de USB a la toma  (USB) de la
videocámara.
Cuando finalice la operación,
toque
en la pantalla de la
videocámara.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras aparezca [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, toque
.
Cuando se conecta un dispositivo de
soporte externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
de soporte externo aparecen en la pantalla
de cristal líquido. Cuando se conecta un
dispositivo de soporte externo, aparece el
icono de USB en la pantalla de visualización
de eventos, etc.
Puede seleccionar opciones de menú del
dispositivo de soporte externo como, por
ejemplo, eliminar imágenes. Toque
(MENU)  [Editar/Copiar] en la pantalla
de visualización de eventos.
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
[Copiar.] en la pantalla de la
videocámara.
Funciones prácticas
Cable adaptador de USB
(suministrado)
Para desconectar el dispositivo de
soporte externo
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente.
ES
64
Índice
Toque
mientras la videocámara
se encuentra en el modo de espera de
reproducción ([Visualización eventos]
o se muestra la pantalla de índice de
eventos) del dispositivo de soporte
externo.
Desconecte el cable adaptador de USB.
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte] y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en
este momento en dicho dispositivo.

Índice de contenido
4
Aparece .


Guardar las fotografías y películas
que desee
 Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Funciones prácticas


 Toque
en la pantalla de la videocámara.
Puede guardar en el dispositivo de soporte
externo las imágenes de la videocámara
que desee.
Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
Se muestra la pantalla de visualización
de eventos del soporte externo.
 Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
(MENU)  [Editar/
 Toque
Copiar]  [Copiar].
Se muestra la pantalla de visualización
de eventos del dispositivo de soporte
externo.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte
de grabación interno de la videocámara.
ES
65
Índice
 Siga las instrucciones de la
pantalla para seleccionar el
soporte de grabación, los
métodos de selección de
imágenes y el tipo de imagen.

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Si selecciona [Todo en evento], seleccione el
/
.
evento que desea copiar con
No se pueden seleccionar varios eventos.
Índice de contenido
 Si ha seleccionado [Múltiples
imágenes], toque la imagen que
desea guardar.
 Notas
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
 Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
 Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
 Fotografías: Máx. 40.000
El número de escenas puede ser inferior,
según los ajustes de la videocámara y el tipo de
imágenes que se graben.

 Seleccione la imagen que desee
ver y reprodúzcala (pág. 31).


También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág. 35).
Puede reproducir las películas con calidad
imagen de alta definición (HD) en el
ordenador utilizando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione
la unidad a la que esté conectado el
dispositivo de soporte externo con
[Configuración].
Utilice el cable USB para conectar la
videocámara a un dispositivo de creación
de discos que sea compatible con
películas de alta definición (HD), como
una grabadora Sony de DVD. Consulte
asimismo el manual de instrucciones
suministrado del dispositivo que conecte.
 Notas
Las películas 3D no se pueden guardar.
 Es posible que las grabadoras Sony de DVD no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Para ejecutar [Copia directa]
manualmente
Índice de contenido
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición (HD)
con una grabadora de
DVD, etc. distinta de
DVDirect Express

1
Conecte el adaptador de ca y
el cable de alimentación a la
toma DC IN de la videocámara
y a la toma mural de corriente
(pág. 16).
Funciones prácticas
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
(MENU) [Editar/
Toque
Copiar]  [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
dispositivo de soporte externo.
Toque [Copiar imágenes que no se han
copiado.].

.
Toque
2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB (suministrado).
 Notas
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
 Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
 Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.

Índice
Cable USB (suministrado)
ES
66
Aparece la pantalla [Selección USB] en
la pantalla de la videocámara.

3
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
(MENU)  [Configuración]
toque
 [ ( Conexión)]  [Conexión
USB].
Puede copiar las imágenes que se
reproducen en la videocámara en un disco
o videocasete, conectando la videocámara a
una grabadora de discos, una grabadora de
Sony DVD, distinta de DVDirect Express,
con el cable de conexión de A/V. Conecte
el dispositivo de una de las maneras
ilustradas,  o . Consulte asimismo el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
4
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.

 Notas
Las películas 3D se convierten en películas 2D
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
 Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 16).
 Es posible que las grabadoras Sony de DVD no
estén disponibles en algunos países o regiones.
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Cuando finalice la operación,

en la
toque
pantalla de la videocámara.

6
Desconecte el cable USB.
Funciones prácticas
5
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el dispositivo que conecte.
Índice de contenido
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Índice
ES
67
Conector remoto de A/V
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
el cable de conexión de A/V 
(suministrado) o con un cable de
conexión de A/V con S VIDEO 
(se vende por separado).
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)

3
(rojo)
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Flujo de señales

Cable de conexión de A/V
(suministrado)
4
Funciones prácticas
AUDIO
(amarillo)
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Índice de contenido
1
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Índice
Con este cable se obtienen imágenes
de mayor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (canal de audio izquierdo/
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de
S VIDEO) del cable de conexión de A/V
con un cable de S VIDEO. Si solamente
conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el
sonido. No es necesario conectar la clavija
amarilla (vídeo).
ES
68
 Notas
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
 Para copiar la información de fecha y hora y
(MENU)
los datos de la cámara, toque
(
Ajustes
 [Configuración]  [
reproducción)]  [Código datos]  el ajuste
.
deseado 
 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU)  [Configuración] 
[ ( Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3]
.

 Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Índice de contenido

Funciones prácticas
Índice
ES
69
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
odo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)
M
 pág. 72
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas)  pág. 74
alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
C
imagen)  pág. 85
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 86
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 87
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 87
Índice de contenido
El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de
su videocámara.
La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Utilización de los menús
Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación.
Funciones prácticas
 Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
 Toque

ES
70
Índice
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de
subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Listas de menús
(
Modo toma
Película
Imagen fija
GRAB. lenta uniform
Grabación golf
(
72
72
72
73
Cámara/Micrófono
(
82
Nivel de flash
83
Reduc. ojos rojos
83
Micrófono)
Micróf. zoom integr.
83
Reducc. ruido viento
83
Modo audio
83
Nivel referencia mic
84
Asistencia de toma)
Guía encuadre
84
(
Ajustes manuales)
Balance blancos
74
Ajuste pantalla
84
Medidor/Enfoq punt.
75
Visual. nivel aud.
84
Medición puntual
75
76
Calidad img/Tamaño
76
Enfoque
76
IRIS
77
Modo Grabación
Imág. p. segundo
Ajuste
/
Modo panorámico
x.v.Color
Tam imagen
Velocidad obturador
77
Desplazamiento AE
77
Desplaz. bal. blancos
77
Low Lux
78
Función reproducc.
(
Ajustes de cámara)
Aj. Auto Objetivo 3D
78
Selección escena
78
Visualización eventos
Película Selección
Escenario
Fundido
79
Contador automát
79
80
SteadyShot
80
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa
80
Contraluz automática
81
Ajuste selector
81
Cara)
Detección de cara
49
50
51
66
Configuración
(
Ajustes de soporte)
Selección soporte
22
81
Info soporte
87
Captador de sonrisas
82
Formatear
Sensib detecc sonris
82
Rep.arch.b.dat.im.
Número Archivo
ES
71
87
101
88
Índice
Zoom digital
31
46
48
Editar/Copiar
80
SteadyShot
41
85
40
85
85
86
Funciones prácticas
Enfoque puntual
Exposición
Tele macro
(
Flash)
Flash
Índice de contenido
Los iconos
y
indican las
posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente (pág. 26).
Modo toma
(
(
88
Ajustes de volumen
89
Desc música
89
Vaciar música
89
Conexión)
Tipo de TV
89
Componente
90
Ajuste 3D HDMI
90
Resolución HDMI
90
CTRL. POR HDMI
91
Conexión USB
91
Ajuste conexión USB
91
Grabar en disco
57
Ajustes generales)
Pitido
92
Luminosidad LCD
92
Indicador grabación
92
Mando a distancia
92
Apagado auto
92
Encendido con LCD
93
Language Setting
93
Información batería
93
Modo demostración
93
Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora
94
Format fecha y hora
94
Hora verano
94
Fecha y hora
18
Configuración área
94
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Película
Puede grabar películas.
Imagen fija
Puede tomar fotografías.
GRAB. lenta uniform
(grabación uniforme a
cámara lenta)
Los motivos y acciones que se mueven a
gran velocidad, y que no se pueden capturar
en condiciones de filmación normales,
pueden filmarse a cámara lenta uniforme
durante aproximadamente 3 segundos.
Presione START/STOP en la pantalla
[GRAB. lenta uniform].
Una película de aproximadamente
3 segundos se graba como una película de
12 segundos a cámara lenta. [Grabando…]
desaparece al terminar la grabación.
Funciones prácticas
(
Ajustes reproducción)
Código datos
Índice de contenido
(
(Elementos para seleccionar un
modo para tomar fotografías)
Para cambiar el momento en que
comienza la grabación
[
/
/
] para ajustar el valor.
] (Temporizador)
Seleccione el punto de inicio de la
grabación después de pulsar START/STOP.
El valor predeterminado es [3seg después].
ES
72
Índice
Toque [
El momento en que se pulsa START/STOP.
[3seg antes]
La videocámara graba las imágenes
en este periodo de 2 segundos.
 Notas
 No es posible grabar sonido.
 La calidad de la imagen no es tan buena como
la de la grabación normal.
Modo Grabación] se ajustará
 El [
].
automáticamente en [Estándar
 Cuando está seleccionada la calidad de imagen
de definición estándar (STD) no se pueden
grabar películas con [GRAB. lenta uniform].
Índice de contenido
El sonido producido por un
club al golpear la pelota*
[3seg después]
El momento
en que se pulsa
START/STOP
* La videocámara interpreta el momento en
que se escucha el sonido más alto en el último
segundo como el sonido del club al golpear la
pelota.
 Notas
Si la videocámara no detecta el golpeo del
club a la bola, establecerá automáticamente
como momento del impacto un tiempo de
0,5 segundos antes de la pulsación del botón
START/STOP y grabará una película en el
periodo de tiempo comprendido entre los
1,5 segundos anteriores al momento del
impacto y 0,5 segundos después de dicho punto.
 El tamaño de las fotografías se establece en
1.920  1.080.
 No es posible grabar sonido.
 La calidad de la imagen no es tan buena como
la de la grabación normal.
Modo Grabación] se ajustará
 El [
].
automáticamente en [Estándar
 No se pueden grabar películas con [Grabación
golf] si la calidad de la imagen está ajustada en
definición estándar (STD).

Divide 2 segundos de movimiento rápido
en fotogramas que después se graban
como una película y fotografías. Puede
ver una serie de movimientos durante
la reproducción, lo cual puede resultar
conveniente, por ejemplo, para comprobar
el swing de golf o un golpe de tenis.
Sugerencias
Para utilizar el disparador automático, toque
[ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], pulse
START/STOP para iniciar la cuenta atrás. El
momento en que en la cuenta atrás llega a 0 se
asume como el momento del impacto y se graba
el movimiento antes y después de 0.
Funciones prácticas
Grabación golf


ES
73
Índice
En la pantalla [Grabación golf], encuadre
el sujeto en la guía de encuadre blanca del
centro de la pantalla y pulse START/STOP
en cuanto el sujeto golpee la pelota. El
período de tiempo de grabación se ajustará
automáticamente en función del momento
en que se detecte el sonido producido al
golpear el club la pelota.
Cámara/Micrófono

Durante la grabación, si la vibración de la
cámara es excesiva o si se mueven objetos en el
fondo, el análisis de la imagen pierde precisión
y, como consecuencia, las imágenes pueden
contener ruido. Se recomienda grabar las
imágenes en condiciones estables (por ejemplo,
con un trípode).
El micrófono interno puede detectar el sonido
del impacto, aunque esté conectado un
micrófono externo.
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Índice de contenido

(Elementos para realizar tomas
personalizadas)
Balance blancos
Puede ajustar el balance cromático en
función del entorno de grabación.
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.
Exterior ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, letreros luminosos y
fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día
Funciones prácticas
 Auto
Interior ()
ES
74
Índice
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 En estudios iluminados por focos
de vídeo, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
Una pulsación (
Es posible ajustar el brillo y el enfoque del
motivo seleccionado simultáneamente. Esta
función permite utilizar a la vez [Medición
puntual] (pág. 75) y [Enfoque puntual]
(pág. 76).
 Notas
Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste
el color en [Una pulsación] bajo lámparas
fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes
blancas frías.
 Si selecciona [Una pulsación], siga encuadrando
objetos blancos.
 Mientras la videocámara está grabando
aparece atenuado y [Una
una película,
pulsación] no se puede ajustar.
 Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena]
se ajustará en [Auto].
Índice de contenido
Medidor/Enfoq punt.
(medidor/enfoque de
punto)
)
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
Toque [
].
Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Toque [
].

 Notas
[Exposición] y [Enfoque] se ajustan
automáticamente en [Manual].

Sugerencias
Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto]
seleccionado o ha sacado la videocámara
al exterior después de utilizarla en el
interior, o viceversa, oriente la videocámara
hacia un objeto blanco cercano durante
aproximadamente 10 segundos para obtener un
mejor ajuste del balance cromático.
Con el balance de blancos ajustado en [Una
pulsación], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara
al exterior después de usarla en el interior
o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una
pulsación] para ajustar otra vez el balance de
blancos.



Medición puntual
(medidor de punto
flexible)
Funciones prácticas
Toque el sujeto que desee para ajustar el
brillo y el enfoque.
Para ajustar el brillo y el enfoque
automáticamente, toque [Auto].
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que este se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un
escenario.
Índice
Toque el sujeto que desee para ajustar la
exposición.
Para volver a seleccionar la exposición
automática, toque [Auto].
ES
75
 Notas
[Exposición] se ajusta automáticamente en
[Manual].
Enfoque
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función
si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.
Enfoque puntual
Puede seleccionar y ajustar el punto
focal para apuntar a un motivo que no se
encuentre en el centro de la pantalla.
Toque
(motivo cercano)/
(motivo alejado) para ajustar el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto].
 Notas
Si [Enfoque] se ajusta en [Manual], aparece .
 La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

 Notas
[Enfoque] se ajusta automáticamente en
[Manual].

Exposición
Es posible fijar de forma manual el brillo de
una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo
es demasiado claro u oscuro.

Toque
/
para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [Auto].

Sugerencias
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).


ES
76
Índice
Sugerencias
Aparece cuando no se puede enfocar más
cerca y cuando no se puede enfocar más
lejos.
Resulta más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia el lado W (gran angular)
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
desee grabar un motivo de cerca, mueva la
palanca del zoom motorizado hacia W (gran
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
Se mostrarán durante algunos segundos los
datos de la distancia focal (la distancia a la que
está enfocado el motivo, que se utiliza como
guía para situaciones de iluminación escasa que
dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que
se indican a continuación.
 Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual.
 Cuando realiza el enfoque manualmente.
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).


Funciones prácticas
Toque el sujeto que desee para ajustar el
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto].

Índice de contenido

IRIS
Desplazamiento AE
Puede ajustar la exposición de forma
manual.
 Desactivar
Ajusta la exposición automáticamente.
Activar (EV y número ajustado)
 Auto
Ajusta la exposición manualmente.
Ajusta el IRIS automáticamente.

Ajusta el IRIS manualmente.

Sugerencias
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).


Velocidad obturador
Es posible tomar imágenes con el modo
de prioridad de velocidad de obturación.
Cuando se toma un motivo en movimiento
a una velocidad de obturación más elevada,
en la imagen aparece inmovilizado. A una
velocidad de obturación más baja, el motivo
aparece con un movimiento fluido.
Desplaz. bal. blancos
Puede ajustar el balance de blancos de
forma manual.
 Desactivar
Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Activar (
 Auto
y número ajustado)
Ajusta el balance de blancos manualmente.
Ajusta la velocidad de obturación
automáticamente.
Sugerencias
Si el balance de blancos se ajusta en un valor
más bajo, las imágenes aparecen azuladas y, si se
ajusta en un valor más alto, se muestran rojizas.
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).

Manual

Ajusta la velocidad de obturación
manualmente.

Sugerencias
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).

Índice

Funciones prácticas
Sugerencias
Puede ajustar el nivel de exposición automática
en claro u oscuro si [Exposición] está ajustado
en [Auto].
si el motivo es blanco o el
Toque
si el
contraste es brillante, o bien toque
motivo es negro o la iluminación es débil.
También puede ajustarla manualmente con el
dial MANUAL (pág. 44).
Manual


Índice de contenido
Es posible tomar imágenes con el modo de
prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede
enfocar nítidamente el motivo con el fondo
desenfocado o enfocar mejor la imagen
completa.
ES
77
Low Lux
Selección escena
Permite grabar imágenes de manera eficaz
en diversas situaciones.
 Auto
No se utiliza la función Low Lux.
Graba imágenes con una calidad de imagen
media sin la función [Selección escena].
Activar ( )
Crepúsculo* ( )
 Desactivar
Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
crepusculares.
Se utiliza la función Low Lux.
Aj. Auto Objetivo 3D
Corrige automáticamente la posición
vertical de las películas izquierda y derecha,
para grabar películas 3D que pueden verse
con total comodidad, sin que la imagen esté
borrosa.
Enfoque la videocámara hacia un motivo
que produzca una escala mayor que la
marca  en la pantalla de cristal líquido y, a
(pág. 25).
continuación, toque
Retrato crepúsculo (
 Notas
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artificiales.
Aman. y puesta sol*
( )
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
sol o los amaneceres.
Fuegos artificiales* ( )
Use [Aj. Auto Objetivo 3D] en las
siguientes situaciones:
 Si le parece que una película 3D no ha
salido todo lo bien que desea.
 Si hace mucho que no ha ajustado los
objetivos 3D.
 Si la videocámara ha recibido un golpe
mecánico fuerte.
 Cuando utilice la videocámara en un
lugar muy caliente o frío.
Paisaje*
( )
Sugerencia
Si aparece [No se pudo ajustar.] mientras aleja el
zoom, toque [Ejec d nuevo].
Retrato ( )
Permite resaltar el motivo,
como personas o flores, y
crear así un fondo suave.
ES
78
Índice
Permite grabar con nitidez
motivos lejanos. Este
ajuste también evita que
la videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.


)
Permite tomar fotografías
de personas y fondos con
el flash.
Funciones prácticas

Índice de contenido
Se pueden grabar imágenes de colores
brillantes incluso en condiciones de poca
iluminación.
Desvanecimiento Aumento gradual
Luz puntual**( )
Playa** (
Fundido negro ( )
Permite aumentar o desvanecer gradualmente
el efecto de negro.
)
Índice de contenido
Permite evitar que las caras
de las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos estén
iluminados con una luz
intensa.
Desvanecimiento Aumento gradual
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.
Nieve** ( )
Toma imágenes brillantes de
paisajes blancos.
Para cancelar el aumento gradual o
el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [Desactivar].
* Ajustado para enfocar motivos alejados
únicamente.
Sugerencias
Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará.
Puede que las miniaturas de películas grabadas
con [Fundido negro] no se vean bien en la
pantalla de visualización de eventos o en otras
pantallas.

distancia.


 Notas
 Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajuste
cambiará a [Auto] en el modo de grabación de
películas.
 Si ajusta [Selección escena], se cancelará el
ajuste de [Balance blancos].
Funciones prácticas
** No ajustado para enfocar motivos a corta
Contador automát
Pulse PHOTO para iniciar la cuenta
atrás. Se tomará una fotografía al cabo de
aproximadamente 10 segundos.
Fundido
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en los modos
[ESPERA] (para el aumento gradual) o
[GRABACIÓN] (para el desvanecimiento).
 Desactivar
Cancela el disparador automático.
Activar ( )
Pone en marcha el disparador automático.
Para cancelar la grabación, toque [Inicializar].
Sugerencias
Para realizar esta operación, también puede
pulsar PHOTO en el mando a distancia
inalámbrico (pág. 123).

No se utiliza ningún efecto.

Fundido blanco ( )
Permite aumentar o desvanecer gradualmente
el efecto de blanco.
ES
79
Índice
 Desactivar
Tele macro
Estándar
Desactivar (
)
No se utiliza la función SteadyShot.
 Desactivar
Índice de contenido
Proporciona un efecto SteadyShot, que
realiza una grabación con gran angular si las
condiciones de grabación son relativamente
estables.
Esta función resulta de utilidad para grabar
motivos pequeños, como flores o insectos.
Es posible desenfocar los fondos para que
el motivo aparezca resaltado con mayor
claridad.
 Notas
Si cambia el ajuste de [
SteadyShot], el
campo de grabación también cambiará de la
misma manera.
 El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta un tamaño 12 veces más grande que
SteadyShot] esté
el original, salvo que [
ajustado en [Activo].
Cancela Tele Macro (también se cancela Tele
Macro al mover la palanca del zoom hacia el
lado W).

Activar ( )
SteadyShot
Es posible compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [
SteadyShot] en [Desactivar]
( ) cuando utilice un trípode (se vende
por separado); de esta forma la imagen
tendrá un aspecto natural.
 Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse.
 Si tiene alguna dificultad para enfocar de
manera automática, ajuste el enfoque manual
([Enfoque], pág. 76).

Funciones prácticas
El zoom (pág. 39) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior
del lado T (telefoto), lo que permite grabar
motivos muy cercanos, situados hasta una
distancia de aproximadamente 25 cm.
 Activar
Se utiliza la función SteadyShot.
Desactivar (
)
No se utiliza la función SteadyShot.
Zoom digital
SteadyShot
 Activo
Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
La zona de zoom aparece al ajustar [160×].
ES
80
Índice
Puede seleccionar el nivel de zoom
máximo. Tenga en cuenta que la calidad de
la imagen disminuye cuando se utiliza el
zoom digital.
Es posible compensar las vibraciones de la
cámara.
SteadyShot] en [Desactivar]
Ajuste [
( ) cuando utilice un trípode (se vende
por separado); de esta forma la imagen
tendrá un aspecto natural.
 Desactivar
 Auto
Detecta las caras sin distinguir entre niños y
adultos.
160×
Prioridad niños (
Se aplica un zoom digital de hasta 160×.
)
Da prioridad a las caras de los niños.
 Nota
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta un tamaño 12 veces más grande que
SteadyShot] esté
el original, salvo que [
ajustado en [Activo].
Prioridad adultos ( )

Da prioridad a las caras de los adultos.
Desactivar (
Índice de contenido
Se aplica un zoom de hasta 17×.
)
No detecta las caras.
Contraluz automática
 Notas
Los marcos de las caras solo aparecen durante la
grabación 2D.
 Es posible que no se puedan detectar las caras
en todas las condiciones de grabación y del
motivo, así como del ajuste de la videocámara.
 [Detección de cara] podría no funcionar
correctamente en algunas condiciones de
grabación. En este caso, ajuste [Detección de
cara] en [Desactivar].

La videocámara ajusta la exposición de
motivos a contraluz automáticamente.
 Activar
Desactivar
No permite ajustar la exposición para motivos
a contraluz.
Sugerencias
Para obtener un mejor rendimiento de la
detección de caras, tome imágenes de los sujetos
en las siguientes condiciones:
 En un lugar con suficiente iluminación
 Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros
ni máscaras
 Los sujetos deben mirar directamente a la
cámara
Si selecciona un sujeto que tiene prioridad,
tocando el marco que aparece alrededor de su
rostro, se mostrará un marco doble y se dará
prioridad a la cara (solo 2D, pág. 42).


Ajuste selector
Puede seleccionar un elemento para
asignarlo al dial MANUAL. Para obtener
más información, consulte la página 44.
Detección de cara

Índice
Puede ajustar la videocámara para que
detecte las caras automáticamente. Además,
puede elegir si la videocámara detecta con
más prioridad las caras de los niños o de
los adultos.
Ajusta automáticamente el enfoque, el color
o la exposición en función de la cara del
motivo seleccionado. Asimismo, permite
ajustar la calidad de imagen de las caras con
mayor precisión, en el caso de las películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD).
Funciones prácticas
Ajusta la exposición para motivos a contraluz
automáticamente.
ES
81
Captador de sonrisas
Sensib detecc sonris
Permite ajustar la sensibilidad de la
detección de sonrisas mediante la función
de captura de sonrisas.
 Captura dual
Solo durante la grabación de una película, se
dispara el obturador automáticamente si la
videocámara detecta una sonrisa.
Sonrisa leve
Permite detectar incluso una leve sonrisa.
 Sonrisa normal
Siempre activado
Permite detectar una sonrisa normal.
Se dispara el obturador si la videocámara
detecta una sonrisa independientemente del
modo de grabación.
Desactivar (
Sonrisa grande
Permite detectar una gran sonrisa.
)
Flash
No se detectan las sonrisas y por tanto no se
graban fotografías automáticamente.
 Auto
Parpadea automáticamente cuando no hay
suficiente iluminación ambiental.
Activar ( )
Utiliza siempre el flash independientemente
de la luminosidad ambiental.
Desactivar ( )
Sugerencias
Puede detectar una cara o la sonrisa de un
sujeto con [Detección de cara] (pág. 81). Si
selecciona una cara tocando el marco que
aparece en la pantalla de cristal líquido,
aparecerá un marco doble y se dará prioridad
a la cara.
Si la videocámara no detecta correctamente las
sonrisas, ajuste [Sensib detecc sonris] (pág. 82).

Graba sin flash.
 Notas
La distancia del asunto recomendada
cuando se utiliza el flash incorporado es de
aproximadamente 0,3 m a 1,5 m.
 Elimine cualquier resto de polvo de la superficie
del flash antes de utilizarlo. Es posible que
el efecto del flash disminuya si se produce
decoloración por calor o si hay polvo que
oscurece la lámpara.
 El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 15)
parpadea mientras se carga el flash y permanece
encendido cuando la carga de la batería se ha
completado.

ES
82
Índice

Funciones prácticas
Es posible seleccionar el ajuste de flash
cuando se graban fotografías con el flash
incorporado o con un flash externo (se
vende por separado) que sea compatible
con la videocámara.
 Notas
 Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
 Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
] o [50p]/[Calidad 50p
], no
superior
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas. Además, si la
velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],
no podrá usar tampoco la función Captador de
sonrisas.

Índice de contenido
Se dispara el obturador si la videocámara
detecta una sonrisa.


Micróf. zoom integr.
Es posible grabar una película con sonido
intenso adecuado a la posición del zoom.
Nivel de flash
Es posible ajustar esta función cuando se
graban fotografías con el flash incorporado
o con un flash externo (se vende por
separado) que sea compatible con la
videocámara.
Alta (
 Desactivar
El micrófono no graba el sonido cuando se
acerca o aleja el zoom.
Activar ( )
El micrófono graba el sonido cuando se
acerca o aleja el zoom.
)
Aumenta el nivel del flash.
 Normal ( )
Reducc. ruido viento
)
Puede captar menos el sonido del viento
al grabar una película si corta el sonido de
baja frecuencia que recoge el micrófono
incorporado.
Disminuye el nivel del flash.
Reduc. ojos rojos
 Desactivar
Es posible ajustar esta función cuando se
graban fotografías con el flash incorporado
o con un flash externo (se vende por
separado) que sea compatible con la
videocámara.
Puede evitar el efecto de ojos rojos si activa
el flash preliminar antes de que se active
el flash.
Desactiva la reducción del sonido del viento.
Activar (
)
Activa la reducción del sonido del viento.
 Notas
Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en
[Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
desactivará automáticamente.

 Desactivar
No usa la función de reducción de ojos rojos
para evitar este efecto.
Modo audio
Se puede modificar el formato de grabación
del sonido.
)
Usa la función de reducción de ojos rojos para
evitar este efecto.
 Envolvente 5.1ch (
)
Permite grabar sonido envolvente de
5,1 canales.
 Notas
Es posible que la función de reducción de ojos
rojos no produzca el efecto deseado debido a
diferencias particulares u otras condiciones.

Estéreo 2ch (
)
Permite grabar sonido estéreo de 2 canales.
ES
83
Índice
Activar (
Funciones prácticas
Bajo (
La función para evitar el efecto de ojos rojos no
funciona con la grabación automática mediante
la función [Captador de sonrisas].
Índice de contenido

Si utiliza el flash en lugares luminosos como por
ejemplo, cuando captura un sujeto a contraluz,
es posible que el flash no funcione.
El flash no se dispara en el modo de grabación
de películas.
Ajuste pantalla
Puede ajustar la duración de la
visualización de los iconos o de los
indicadores en la pantalla de cristal líquido.
Es posible seleccionar el nivel de volumen
del micrófono para la grabación del sonido.
 Auto
Se muestra durante unos 3 segundos. Se
muestran los botones de grabación y zoom en
la pantalla de cristal líquido.
 Normal
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado.
Índice de contenido
Nivel referencia mic
(nivel de referencia
del micrófono)
Activar
Bajo ( )
Se muestra siempre. No se muestran los
botones de grabación y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [Bajo] si desea grabar el sonido
poderoso y emocionante de un concierto, etc.
(este ajuste no es adecuado para la grabación
de conversaciones).
Sugerencias
Los iconos o los indicadores se muestran en los
siguientes casos.
 Cuando se enciende la videocámara.
 Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
(excepto los botones de grabación y zoom de
la pantalla).
 Cuando se cambia la videocámara al modo
de grabación de películas, de grabación de
fotografías o de reproducción.


Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se graba.
 Desactivar
No se muestra la guía de encuadre.
Funciones prácticas
Guía encuadre
Visual. nivel aud.
Activar
Se muestra la guía de encuadre.
Puede optar por mostrar o no el indicador
de nivel de audio.
 Activar
Muestra el indicador del nivel de audio.
Sugerencias
Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior de [Guía encuadre] muestra
el área de visualización de un televisor no
compatible con la visualización de píxeles
totales.


Índice

Desactivar
No muestra el indicador del nivel de audio.
Sugerencias
Si [Modo audio] está ajustado en [Estéreo 2ch],
se moverán los 2 indicadores de nivel de audio
(izquierdo y derecho) de la parte superior.


ES
84
Calidad img/
Tamaño
 Notas
El soporte en el que pueden guardarse las
imágenes grabadas depende del modo de
grabación ajustado durante la grabación. Para
obtener más información, consulte la página 41.

Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Sugerencias
Velocidad de fotogramas significa el número de
imágenes que se actualizan en un periodo de
tiempo determinado.


Ajuste
Modo Grabación
Índice de contenido
(Elementos para configurar
el tamaño o la calidad de la
imagen)
/
Consulte la página 40.
Consulte la página 41.
Modo panorámico
Imág. p. segundo
Funciones prácticas
Al grabar películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se puede
seleccionar el formato de horizontal
a vertical según el televisor que esté
conectado. Consulte asimismo los
manuales de instrucciones suministrados
con el televisor.
Puede seleccionar la velocidad de
fotogramas utilizada para la grabación de
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD). Se recomienda utilizar
[50i] para una grabación normal. Ajuste
Imág. p. segundo] antes que
[
Modo Grabación] (pág. 41).
[
 PANORÁMIC 16:9
 50i
Esta velocidad de fotogramas es la
recomendada para una grabación normal.
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 16:9
(panorámico).
50p
4:3 (
Con este ajuste puede grabar películas con
un volumen de datos dos veces más grande
que con 50i, y podrá disfrutar de imágenes
claras. El televisor en el que reproduzca
una película grabada con este ajuste debe
ser compatible con la reproducción de
películas 50p. Si no es compatible con
la reproducción de 50p, la película se
mostrará como una película 50i.
)
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 4:3.
 Notas
Ajuste [Tipo de TV] de acuerdo al televisor que
esté conectado para la reproducción (pág. 89).

Permite capturar una gama más amplia
de colores. Permite reproducir con mayor
fidelidad los colores brillantes de las flores
y el azul turquesa del mar. Consulte los
manuales de instrucciones del televisor.
Esta configuración permite grabar
películas con una atmósfera más parecida
a la de un film.
ES
85
Índice
x.v.Color
25p
Función
reproducc.
Graba en la gama de colores normal.
Activar (
)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Graba en x.v.Color.
 Notas
Ajuste [
x.v.Color] en [Activar] si desea
reproducir la película grabada en un televisor
compatible con x.v.Color.
 Si una película grabada con esta función
ajustada en [Activar] se reproduce en un
televisor que no es compatible con x.v.Color,
es posible que el color no se reproduzca
correctamente.
 [
x.v.Color] no puede ajustarse en [Activar]:
 Cuando la calidad de la imagen está ajustada
en definición estándar (STD)
 Durante la grabación de una película

Visualización eventos
Consulte la página 31.
Película Selección
Consulte la página 46.
Escenario
Puede seleccionar el tamaño de las
fotografías que va a tomar.
7,1M (
Funciones prácticas
Consulte la página 48.
Tam imagen

Índice de contenido
(Elementos para la
reproducción)
 Desactivar
)
Permite grabar fotografías con claridad
(3.072 × 2.304).
5,3M (
)
Permite grabar fotografías con claridad en el
formato 16:9 (panorámico) (3.072 × 1.728).
1,9M (
)
Permite grabar más fotografías con una
calidad relativamente clara (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) (
)
Índice
Permite grabar el número máximo de
fotografías (640 × 480).
 Notas
El tamaño de imagen seleccionado se activa
(fotografía) está
cuando el indicador
encendido.
 Consulte el número máximo de fotografías que
puede grabar en la página 110.

ES
86
Configuración
Editar/Copiar
(Otros elementos de ajuste)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Borrar
Consulte la página 49.
Selección soporte
Índice de contenido
(Elementos para la edición)
Consulte la página 22.
Proteger
Consulte la página 50.
Info soporte
Consulte la página 51.
Copia directa
Consulte la página 66.
Para apagar la pantalla
Toque
.
 Notas
Debido al espacio destinado a los archivos de
gestión, el espacio utilizado mostrado no será
0% aunque se ejecute [Formatear] (pág. 87).

Funciones prácticas
Es posible comprobar el tiempo de
grabación restante para cada modo de
grabación del soporte de grabación
seleccionado para películas, así como el
espacio libre y utilizado aproximado del
soporte de grabación.
Copiar
Sugerencias
La videocámara puede mostrar la información
del soporte seleccionado en [Selección soporte]
(pág. 22). Si es preciso, cambie los ajustes del
soporte.


Formatear
 Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca
suministrado para conectar la videocámara a
una toma de corriente de pared (pág. 16).

ES
87
Índice
El formateo borra todas las películas y
fotografías para recuperar espacio libre
grabable.
Seleccione el soporte de grabación que

.
desea formatear, toque





Mientras elimina los datos, no someta la
videocámara a golpes o vibraciones.
En la pantalla de cristal líquido puede
comprobar el tiempo que tardará la
videocámara en borrar los datos.
Si detiene la ejecución [Vaciar] mientras
se muestra [En ejecución…], asegúrese de
completarla con una operación [Formatear]
o [Vaciar] la próxima vez que utilice la
videocámara.
Índice de contenido

Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas antes de formatear el soporte de
grabación.
También se borrarán las películas y fotografías
protegidas.
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
el adaptador de ca ni expulse la tarjeta de
memoria de la videocámara (el indicador de
acceso está iluminado o parpadea durante el
proceso de formateo de la tarjeta).
Rep.arch.b.dat.im.
Para impedir la recuperación de los
datos del soporte de grabación interno
Consulte las páginas 101 y 105.
Número Archivo
Puede elegir cómo se asigna el número de
archivo a las fotografías.
 Serie
Permite asignar a las fotografías números de
archivo consecutivos.
El número de archivo aumentará cada vez que
grabe una fotografía.
Aunque se reemplace la tarjeta de memoria
por otra, el número de archivo se asignará de
forma consecutiva.
Con el soporte de grabación interno
seleccionado en la pantalla [Formatear],
toque [Vaciar].
Funciones prácticas
[Vaciar] es una función que permite
escribir datos ilegibles en el soporte de
grabación interno de la videocámara. De
esta forma se dificulta la recuperación de
los datos originales. Si piensa desechar o
traspasar la videocámara, es recomendable
que ejecute la operación [Vaciar].
Inicializar
Asigna los números de archivo de forma
consecutiva, a partir del número de archivo
más alto que exista en el soporte de grabación.
Si se reemplaza la tarjeta de memoria por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta.
 Notas
Conecte el adaptador de ca a la toma mural.
Para ejecutar la operación [Vaciar] el adaptador
de ca debe estar conectado a la toma de
corriente de pared.
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas en un ordenador u otro dispositivo
antes de ejecutar la operación [Vaciar].
 Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de ca. Durante la operación, no
desconecte el adaptador de ca.

Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (Fecha/hora, Datos
cámara) que se grabó automáticamente en
el momento de la grabación.
 Desactivar
No se muestra el código de datos.
ES
88
Índice
Código datos

Fecha/hora
Datos cámara

Muestra los datos de ajuste de la cámara.
Fecha/hora
Al pulsar DATA CODE en el mando a distancia
inalámbrico el indicador cambia conforme a
la secuencia siguiente: [Fecha/hora]  [Datos
cámara]  [Desactivar] (ninguna indicación).
Según el estado del soporte de grabación,
aparecerán las barras [--:--:--].
Ajustes de volumen
Índice de contenido
Muestra la fecha y la hora.
Es posible ajustar el volumen del sonido de
/
.
la reproducción, tocando
Desc música
Puede conectar la videocámara a un
ordenador para transferir a la videocámara
archivos de música desde discos CD de
audio o archivos MP3.
 Fecha
 Hora
Datos cámara
Vaciar música
Consulte la página 48.
Puede eliminar todos los archivos de
música almacenados en la videocámara.
Funciones prácticas
Película
Tipo de TV
Al reproducir películas y fotografías es
necesario convertir la señal en función del
televisor que esté conectado. Las películas y
fotografías grabadas se reproducen como se
indica en las siguientes ilustraciones.
Foto
 16:9
 SteadyShot desactivado
 Balance blancos
 Velocidad obturador
 IRIS (Valor de apertura)
 Ganancia
 Brillo
 Exposición
 Flash
Películas y
Películas y
fotografías grabadas fotografías grabadas
en modo 16:9
en modo 4:3
(panorámico)
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla del
televisor si conecta la videocámara a un televisor.


ES
89
Índice
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas en un televisor de formato 16:9
(panorámico). Las películas y fotografías
grabadas se reproducen como se indica a
continuación.
Ajuste 3D HDMI
4:3
Seleccione el formato de salida de las
imágenes derecha e izquierda cuando
conecte la videocámara a un televisor 3D
con el cable HDMI (suministrado).
Películas y
Películas y
fotografías grabadas fotografías grabadas
en modo 16:9
en modo 4:3
(panorámico)
Auto
Índice de contenido
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas y fotografías en un televisor 4:3
estándar. Las películas y fotografías grabadas
se reproducen como se indica a continuación.
Ajuste normal (emite las imágenes
automáticamente según el televisor
conectado).
 Frame Packing
Emite las imágenes derecha e izquierda
con la misma calidad de imagen de alta
definición con que se grabaron.
 Notas
El formato de horizontal a vertical de las
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) es 16:9.
Lado a lado

Componente
Seleccione [Componente] cuando conecte
la videocámara a un televisor mediante la
toma de entrada de componente.
Resolución HDMI
Funciones prácticas
Reduce a la mitad la resolución de las
imágenes derecha e izquierda que tienen
calidad de alta definición, y las emite
alineadas lado a lado.
Seleccione la resolución de salida de la
imagen cuando conecte la videocámara
a un televisor con el cable HDMI
(suministrado).
576i
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor mediante la
toma de entrada de componente.
 Auto
 1080i/576i
Ajuste normal (permite emitir la señal en
función del televisor automáticamente).
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080i.
1080p/576p
1080p/576i
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080p.
1080i/576i
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 1080i y las películas con calidad
de imagen estándar (STD) con una señal 576i.
ES
90
Índice
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 1080p y las películas con
calidad de imagen estándar (STD) con una
señal 576p.
Ajuste conexión USB
720p/576p
Puede ajustar el modo de transferencia
USB para conectar la videocámara a un
ordenador u otro dispositivo USB.
576p
 Auto
Permite emitir la señal 576p.
La videocámara selecciona automáticamente
el modo de transferencia USB en función del
dispositivo conectado.
576i
Permite emitir la señal 576i.
Índice de contenido
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 720p y las películas con calidad
de imagen estándar (STD) con una señal
576p.
Mass Storage
Este modo de transferencia USB es
compatible con muchos tipos de dispositivos
USB.
 Notas
 Cuando [
Imág. p. segundo] está ajustado
en [50p] y [Resolución HDMI] está ajustado
en [720p/576p] o [576p], no pueden emitirse
señales HDMI durante la grabación.
MTP
Este modo de transferencia USB es
compatible con algunos ordenadores.
Si la videocámara está conectada a un
televisor compatible con “BRAVIA” Sync
mediante un cable HDMI (suministrado),
es posible reproducir películas desde
la videocámara si se orienta el mando
a distancia del televisor hacia el propio
televisor (pág. 38).
 Activar
Permite utilizar la videocámara con el mando
a distancia del televisor.
Desactivar
No es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor.
Conexión USB
Seleccione este elemento si [Selección USB]
no aparece en la pantalla de cristal líquido
al conectar la videocámara a un ordenador
con el cable USB (suministrado).
Consulte la página 67.
ES
91
Índice
 Notas
Cuando conecte la videocámara a otros
dispositivos en el modo [MTP], las películas
que haya grabado con la misma calidad de
imagen que la seleccionada actualmente
/
(seleccionada en el menú [Ajuste
]) sólo podrán mostrarse en el dispositivo
conectado.
 Cuando la videocámara se conecta a un
dispositivo externo en el modo [MTP], los
archivos de película se muestran con la fecha
de grabación, pero la película contiene ciertos
datos, como la información de área, que no
pueden mostrarse en el dispositivo conectado.
Para importar imágenes desde la videocámara
al ordenador, utilice el software suministrado
“PMB”.
 Si no se abre la ventana “Device Stage*” al
conectar la videocámara a un ordenador
equipado con Windows 7, ajuste [Ajuste
conexión USB] en [Auto].
* “Device Stage” es un menú de Windows 7
utilizado para administrar los dispositivos
(videocámaras, cámaras, etc.) conectados al
ordenador.

Funciones prácticas
CTRL. POR HDMI
(Control por HDMI)
Grabar en disco
Mando a distancia
 Activar
Seleccione este ajuste si utiliza el mando
a distancia inalámbrico suministrado
(pág. 123).
Pitido
 Activar
Desactivar
Emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o al utilizar el panel táctil.
Seleccione este ajuste si no utiliza el mando a
distancia inalámbrico suministrado.
Desactivar
Se cancela la melodía.
Sugerencias
Seleccione [Desactivar] si desea evitar que la
videocámara responda a un comando enviado
por otro mando a distancia.


Luminosidad LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido.
Apagado auto
(apagado automático)
Ajuste normal (brillo normal).
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente si no se utiliza
durante más de 5 minutos.
Brillante
Seleccione esta opción si la pantalla de cristal
líquido no tiene suficiente brillo.
 Activar
La videocámara se apaga automáticamente.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

Funciones prácticas
 Normal

Índice de contenido
Consulte la página 57.
Desactivar
La videocámara no se apaga
automáticamente.
Indicador grabación
(Indicador de
grabación)
 Notas
Cuando se conecta la videocámara a una toma
de corriente de pared, la videocámara no se
apaga automáticamente.

Es posible hacer que el indicador de
grabación de la cámara situado en la parte
frontal de la cámara no se encienda.
Índice
 Activar
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina.
Desactivar
El indicador de grabación de la cámara no se
ilumina.
ES
92
Encendido con LCD
Modo demostración
 Activar
Enciende o apaga la videocámara al abrir o
cerrar el panel de la pantalla de cristal líquido.
Desactivar
Índice de contenido
Si la videocámara está conectada a una
toma eléctrica de pared y no se realiza
ninguna operación durante unos
10 minutos mientras está ajustado el modo
de grabación de películas o de visualización
de eventos, comienza a reproducirse una
película de demostración.
Puede configurar que la videocámara se
encienda o apague al abrir o cerrar el panel
de la pantalla de cristal líquido.
 Activar
No enciende ni apaga la videocámara al abrir
o cerrar el panel de la pantalla de cristal
líquido.
Aparece la demostración.
Desactivar
No aparece la demostración.
Language Setting
 Notas
De forma predeterminada, la película de
demostración está en el índice de eventos. Si la
elimina, no podrá recuperarla.
 Puede registrar una película que haya grabado
como la película de demostración, siempre
que cumpla las condiciones que se indican a
continuación.
 La película está protegida.
 Es la primera película grabada en la pantalla
del índice de eventos.
 La película se graba en el soporte de
grabación interno.
 La película se ha grabado con el interruptor
2D/3D en la posición 3D o con calidad de alta
definición (HD), con el interruptor 2D/3D en
la posición 2D.
Puede seleccionar el idioma que se utilizará
en la pantalla de cristal líquido.

Información batería
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Sugerencias
Si ajusta este elemento en [Activar] y toca
, comenzará la reproducción de la
demostración.
La demostración se suspende al realizar alguna
de las operaciones siguientes (aparece de nuevo
si no se realiza ninguna operación en unos
10 minutos).
 Al pulsar START/STOP o PHOTO
 Al tocar la pantalla durante la demostración
 Al pulsar
(Ver Imágenes).
 Pulsar MODE.
 Al accionar el interruptor 2D/3D
 Al pulsar 2D/3D DISP
Funciones prácticas
Sugerencias
La videocámara ofrece la opción [ENG[SIMP]]
(inglés simplificado) para los usuarios que
no encuentren su idioma materno entre las
opciones.




Toque
.
ES
93
Índice

Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Config.fecha y hora
Índice de contenido
 Format fecha y hora
Puede seleccionar 4 tipos de formatos de
fecha y hora.
 Hora verano
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
el reloj 1 hora.
 Desactivar
No se ajusta el horario de verano.
Activar
Se ajusta el horario de verano.
Funciones prácticas
 Fecha y hora
Consulte la página 18.
Configuración área
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 112.
Índice
ES
94
Información complementaria
Solución de
problemas





 Compruebe la lista (pág. 95 a 107) e
inspeccione la videocámara.


 Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.




Operaciones generales/mando a
distancia inalámbrico
La videocámara no se enciende.


 Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna de
la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
una compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.


ES
95
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET
(pág. 122) con un objeto puntiagudo. (Tras
pulsar RESET, se restablecerán todos los
ajustes, incluido el reloj).
Índice

Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 15).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (pág. 15).
Funciones prácticas
 Pulse RESET (pág. 122) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos
los ajustes, incluido el del reloj.

Índice de contenido
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Operaciones generales/mando a distancia
inalámbrico...................................................pág. 95
Baterías/fuentes de alimentación...............pág. 97
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 97
Tarjeta de memoria......................................pág. 98
Grabación......................................................pág. 98
Reproducción.............................................pág. 100
Reproducción en otros dispositivos de
imágenes almacenadas en una tarjeta
de memoria.................................................pág. 101
Edición de películas/fotografías en la
videocámara...............................................pág. 101
Reproducción en el televisor....................pág. 102
Copia/conexión a otros dispositivos.......pág. 102
Conexión a un ordenador.........................pág. 103

Se escucha un ruido de traqueteo al agitar
la videocámara.

Inteligente Auto se cancela.
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.



Mientras está activo Inteligente Auto, algunos
ajustes de menú relativos a la calidad de la
imagen se modifican automáticamente.
Los elementos de menú que se muestran
a continuación se restablecen a sus ajustes
predeterminados cuando cambia entre los
modos de grabación de películas o fotografías
y de reproducción.
[
Fundido]
[
Contador automát]
 [Tele macro]
Los elementos de menú siguientes se
restablecen a sus ajustes predeterminados
cuando se acciona el interruptor 2D/3D.
 [Balance blancos]
 [IRIS]
 [Velocidad obturador]
 [Desplazamiento AE]
 [Desplaz. bal. blancos]
 [Low Lux]
 [Selección escena]
 [Contraluz automática]
El mando a distancia inalámbrico
suministrado no funciona.
La videocámara se calienta.

Se cancela el ajuste de Inteligente Auto si se
cambian los ajustes siguientes:
 [GRAB. lenta uniform]
 [Grabación golf]
 [Balance blancos]
 [Medidor/Enfoq punt.]
 [Medición puntual]
 [Enfoque puntual]
 [Exposición]
 [Enfoque]
 [IRIS]
 [Velocidad obturador]
 [Desplazamiento AE]
 [Desplaz. bal. blancos]
 [Low Lux]
 [Selección escena]
 [Tele macro]
[
SteadyShot]
[
SteadyShot]
 [Contraluz automática]
 [Detección de cara]
Funciones prácticas

Si no se escucha ningún ruido al encender
la videocámara y está activado el modo de
grabación de películas/fotografías, el ruido se
debe al movimiento del objetivo interno. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Índice de contenido

La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy
baja. Deje la videocámara encendida. Si sigue
sin funcionar, apáguela y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.




ES
96
Ajuste [Mando a distancia] en [Activar] (pág. 92).
Inserte una batería en el soporte para la batería,
de tal modo que las polaridades +/– coincidan
correctamente con las marcas (pág. 124).
Retire cualquier obstáculo que se encuentre
entre el mando a distancia inalámbrico y el
sensor remoto.
No oriente el sensor remoto hacia fuentes de
luz intensa, como la luz directa del sol o la
iluminación de techo. Si lo hace, es posible que
el mando a distancia inalámbrico no funcione
correctamente.
Índice
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.

El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.

Seleccione un modo de control diferente de
DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra el
sensor del dispositivo de DVD con papel de
color negro.

Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta de
repente.


La batería se descarga rápidamente.
Utilice el adaptador de ca.
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no
se utiliza durante aproximadamente
5 minutos (Apagado auto). Cambie el ajuste de
[Apagado auto] (pág. 92) o encienda otra vez
la videocámara.
Cargue la batería (pág. 15).


Pantalla de cristal líquido
El indicador /CHG (flash/carga) no se
enciende mientras se está cargando la
batería.




Los elementos de menú aparecen
atenuados.
Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 15).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 15).
Conecte correctamente el cable de
alimentación a la toma de corriente de pared.
El proceso de carga de la batería se ha
completado (pág. 15).



Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que la batería
no se pueda cargar (pág. 114).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 15). Si el problema
continúa, desconecte el adaptador de ca de
la toma de corriente de pared y póngase en
contacto con su distribuidor de Sony. Es
posible que la batería esté dañada.

ES
97
Toque ligeramente la pantalla de cristal
líquido.
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
inalámbrico (pág. 123).
Índice

La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Algunas funciones no pueden estar activadas
al mismo tiempo.
Los botones no aparecen en el panel
táctil.
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea
mientras se está cargando la batería.

La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema continúa, reemplace la batería por
una nueva (pág. 115).
Funciones prácticas

La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema continúa, reemplace la batería por
una nueva (pág. 115).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
Índice de contenido
Otro dispositivo de DVD no funciona
correctamente cuando se utiliza el mando
a distancia inalámbrico suministrado.


El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.

El panel podría no funcionar si está cubierto
con una película protectora (disponible por
separado).
Si toca un punto del panel distinto del que
debería tocar, puede que el panel no funcione
correctamente. Toque únicamente el punto
donde se encuentre la función que desea
utilizar.

Grabación
Consulte también “Tarjeta de memoria”
(pág.98).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente.


Ajuste [Ajuste pantalla] en [Activar] (pág. 84).

Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación de la pantalla y no
afectan en modo alguno a la grabación.

La pantalla está oscura.


La pantalla se oscurece cuando se visualizan
películas 3D.

Tarjeta de memoria

No es posible realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.

Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
en un ordenador, deberá darle formato
nuevamente en la videocámara (pág. 87).
No es posible grabar fotografías.

El número máximo de imágenes que se
pueden borrar a la vez de la pantalla de índice
es de 100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
ES
98
No se pueden grabar fotografías con los
modos:
 3D
 [GRAB. lenta uniform]
 [Grabación golf]
[
Fundido]
Índice

No es posible borrar las imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria.

Se muestra la pantalla de reproducción.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (pág. 26).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (pág. 49).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes que
no necesite (pág. 49).
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
Funciones prácticas
Aparecen puntos formando una
cuadrícula en la pantalla.

El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
archivo (pág. 114).
Índice de contenido
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.

A veces, la videocámara no puede tomar
fotografías en el modo de grabación de
películas, según el ajuste de [
Modo
Grabación] o [
Imág. p. segundo] que esté
seleccionado.
La videocámara deja de funcionar.

El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadeando incluso si se
detiene la grabación.


La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
El campo de grabación parece distinto.

Las películas 3D no se graban
correctamente como películas 3D.
El campo de grabación puede parecer
distinto en función de las condiciones de
la videocámara. No se trata de un fallo de
funcionamiento.

No se pueden realizar grabaciones con el flash
incorporado si el indicador
(película) está
encendido.
Aunque el flash automático o
(reducción
de ojos rojos automática) estén seleccionados,
no podrá utilizar el flash con:
 [IRIS] o [Velocidad obturador] ajustados
manualmente (cuando cualquiera de ellos ha
sido asignado al dial MANUAL)
 [Medidor/Enfoq punt.]
 [Medición puntual]
 [Manual] en [Exposición]
 [Crepúsculo], [Aman. y puesta sol], [Fuegos
artificiales], [Paisaje], [Luz puntual], [Playa] o
[Nieve] en [Selección escena]

No es posible cambiar el formato de
horizontal a vertical de la película (16:9
(panorámico)/4:3).

El formato de horizontal a vertical de las
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) es 16:9 (panorámico).
El enfoque automático no funciona.

Según las condiciones de grabación, es posible
que el tiempo disponible para la grabación
disminuya, por ejemplo, si se trata de un
objeto que se mueve rápidamente, etc.

ES
99
Ajuste [Enfoque] en [Auto] (pág. 76).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 76).
Índice
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.

Es posible que en la videocámara se produzca
una ligera diferencia temporal entre el punto
en el que pulsa START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Funciones prácticas

Ajuste la posición de la imagen con [Aj. Auto
Objetivo 3D] (pág. 78).
Existe una diferencia de tiempo entre
el momento en que pulsa START/STOP
y el punto en que se inicia o se detiene
realmente la grabación de la película.
El flash no funciona.

La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
Si la videocámara está sometida a vibraciones
durante un tiempo prolongado, puede
detenerse la grabación.
Índice de contenido

SteadyShot no funciona.

No se graba correctamente el sonido.
Ajuste [
SteadyShot] en [Activo] o
[Estándar] (pág. 80), [
SteadyShot] en
[Activar] (pág. 80).
Aunque [
SteadyShot] esté ajustado en
[Activo] o [Estándar], [
SteadyShot] en
[Activar], es posible que la videocámara no
pueda compensar las vibraciones excesivas.



Los motivos que pasan muy rápido por la
pantalla aparecen torcidos.

Reproducción
Este efecto se denomina fenómeno de
plano focal. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Debido a la forma en que
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
pueden aparecer torcidos en función de las
condiciones de grabación.
Las imágenes no se pueden reproducir.


Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una
lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Las fotografías no se pueden reproducir.

Aparecen franjas negras cuando graba
una pantalla de televisor o de ordenador.

Ajuste [
SteadyShot] en una opción distinta
de [Activo] (pág. 80).
Las fotografías no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en un ordenador. (El nombre del
archivo parpadeará en ese caso). No se trata de
un fallo de funcionamiento.
Aparece
[Luminosidad LCD] no puede ajustarse.

Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desea reproducir (pág. 22).
Seleccione la calidad de imagen de la película
que desea reproducir (pág. 40).
Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de un fallo de funcionamiento.


ES
100
en una miniatura.
Es posible que aparezca en imágenes
grabadas en otros dispositivos, editadas en un
ordenador, etc.
Se ha desconectado el adaptador de ca o se
ha extraído la batería mientras el icono de
soporte de grabación de la esquina superior
derecha de la pantalla parpadeaba o antes de
que el indicador de acceso se apagara tras la
grabación. Estas acciones pueden dañar los
datos de la imagen y se muestra el indicador
.
Índice
No se puede ajustar [Luminosidad LCD]
cuando:
 Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
 Cuando la videocámara funciona con el
adaptador de ca como fuente de alimentación.
Funciones prácticas

Aparecen franjas horizontales en las
imágenes.

Si desconecta un micrófono externo, etc.
mientras graba una película, puede que el
sonido no se grabe correctamente.
Conecte otra vez el micrófono igual que
cuando comenzó a grabar la película.
Si deposita la videocámara sobre una mesa,
etc. durante la grabación, es posible que se
grabe un sonido. Sujete la videocámara con la
mano siempre que grabe imágenes.
Índice de contenido

Aparece
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, tocando
(MENU)
 [Configuración]  [ (
Ajustes
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el
soporte de grabación. Si sigue apareciendo,
elimine la imagen con
(pág. 49).


Se reproduce una película
automáticamente.
Durante la reproducción no se oye nada o
solo un leve sonido.






Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en una
tarjeta de memoria
No es posible reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.

Modifique el tipo de conversión de sonido
(tipo de conversión descendente) para la
reproducción en dispositivos estéreo de
2 canales. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de
reproducción.
Cambie el sonido a 2 canales cuando cree
un disco mediante el software “PMB”
suministrado.
Esta asimetría se produce cuando el sonido
grabado en formato de sonido envolvente
de 5,1 canales se convierte a 2 canales
(sonido estéreo normal) en un ordenador u
otro dispositivo. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Grabe el sonido con [Modo audio] ajustado en
[Estéreo 2ch] (pág. 83).
El dispositivo de reproducción no permite
reproducir tarjetas de memoria (pág. 4).
Edición de películas/fotografías en
la videocámara
No se pueden realizar ediciones.

Es posible que no pueda realizar ediciones
debido a las condiciones de la imagen.
No se puede dividir una película.


La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No es posible dividir una película protegida.
No es posible capturar una fotografía de
una película.

ES
101
El soporte de grabación en el que desea
guardar las fotografías está lleno.
Índice

Se reproducen películas automáticamente
con carácter de película de demostración
si la película filmada cumple determinadas
condiciones en la videocámara (pág. 93). No
se trata de un fallo de funcionamiento.
Funciones prácticas
Suba el volumen (pág. 33).
Si ha grabado el sonido con [Nivel referencia
mic] (pág. 84) ajustado en [Bajo], es posible
que resulte difícil oírlo.
No se pueden grabar sonidos mientras se
toman imágenes con [GRAB. lenta uniform] o
[Grabación golf].
El sonido de los canales izquierdo y
derecho se oirá asimétrico al reproducir
las películas en ordenadores u otros
dispositivos.

Seleccione la memoria interna como soporte
de grabación y coloque el interruptor 2D/3D
en la posición 3D (pág. 26).
La película de demostración se ha borrado.
Índice de contenido

Las películas de demostración no se
pueden reproducir en 3D.
en una miniatura.

La imagen aparece distorsionada en el
televisor 4:3.

Reproducción en el televisor
No se reproducen la imagen ni el sonido
en el televisor conectado.



Aparecen franjas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla del
televisor 4:3.

Cuando la videocámara se conecta a un
televisor para reproducir imágenes, las
imágenes reproducidas no aparecen en la
pantalla de cristal líquido.

Los márgenes superior, inferior, derecho
e izquierdo se muestran ligeramente
recortados en un televisor conectado.


Este efecto se produce al visualizar una
imagen grabada en modo 16:9 (panorámico)
en un televisor 4:3. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes
grabadas a pantalla completa (visualización de
píxeles totales). Sin embargo, es posible que
se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de
las imágenes cuando se reproduzcan en un
televisor no compatible con la visualización de
píxeles totales.
Se recomienda utilizar el marco exterior de
[Guía encuadre] (pág. 84) como guía para la
grabación de imágenes.
La reproducción de elementos destacados
o un escenario no aparece en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara cuando ésta
se conecta a un televisor para reproducir
imágenes.
Funciones prácticas

Si utiliza un cable de A/V de componente,
ajuste [Componente] en función de los
requisitos del dispositivo conectado (pág. 90).
Si utiliza la clavija de vídeo de componente,
compruebe que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
(pág. 36).
Las imágenes no se emitirán a través de la
toma HDMI OUT si en éstas se han grabado
señales para la protección de derechos de
autor.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 37).
Este efecto se produce al visualizar una
imagen grabada en modo 16:9 (panorámico)
en un televisor 4:3. Ajuste [Tipo de TV]
correctamente (pág. 89) y reproduzca la
imagen.
Índice de contenido
Coloque el interruptor 2D/3D en la posición
2D (pág. 26).
Copia/conexión a otros
dispositivos
Las imágenes no se copian
correctamente.

ES
102
Índice

No se pueden copiar imágenes con el cable de
HDMI.
El cable de conexión de A/V no se ha
conectado correctamente. Asegúrese de
conectar el cable a la toma de entrada de otro
dispositivo (pág. 67).
Conexión a un ordenador
“PMB” no puede instalarse.

Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación
de “PMB”.
“PMB” no funciona correctamente.

Salga de “PMB” y reinicie el ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.


C:(o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
C:04:
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 114).
 Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (pág. 15).
Funciones prácticas
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte
otra vez el ordenador y la videocámara en el
orden correcto.
Índice de contenido
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.

E::
Siga los pasos de  en la página 95.

ES
103
Índice
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.


La tarjeta de memoria está dañada.
La batería está a punto de agotarse.
Según las condiciones del entorno operativo o
de la batería, el indicador  puede parpadear
aunque el tiempo de batería restante sea de
aproximadamente 20 minutos.
(indicador de advertencia referente al
formato de la tarjeta de memoria)
(indicador de advertencia referente
a la temperatura de la batería)
(indicador de advertencia referente a
tarjeta de memoria incompatible)





La temperatura de la batería es elevada. Cambie
la batería o colóquela en un lugar fresco.

(indicador de advertencia
referente a la detención de salida de
HDMI por recalentamiento)

La tarjeta de memoria está dañada.
Tarjeta de memoria no formateada
correctamente (pág. 87).
Índice de contenido
 (advertencia del nivel de la batería)
La tarjeta de memoria que se ha insertado no
es compatible (pág. 23).
 (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)


La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
(indicador de advertencia referente al
dispositivo de soporte externo)
(indicador de advertencia referente a
la tarjeta de memoria)

Parpadeo lento
 El espacio libre para la grabación de imágenes se
está agotando. Para obtener información acerca
de la tarjeta de memoria que puede utilizar con
la videocámara, consulte la página 23.
 No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (pág. 23).

El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, tocando
(MENU)
 [Configuración]  [ (
Ajustes
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el
soporte de grabación.
El dispositivo de soporte externo está dañado.
Funciones prácticas
Dado que la temperatura de la videocámara
ha provocado que se detenga la salida de
HDMI, no se mostrará ninguna imagen en el
monitor conectado, etc. Espere hasta que la
videocámara se enfríe. De cualquier modo,
puede seguir grabando con ella.
(indicador de advertencia referente
al formateo del dispositivo de soporte
externo)


El dispositivo de soporte externo está dañado.
El dispositivo de soporte externo no está
formateado correctamente.
(indicador de advertencia referente al
flash)

ES
104
Existe algún tipo de problema con el flash.
Índice
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte (pág. 61), elimine las imágenes
innecesarias o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 87).
 El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, tocando
(MENU)
 [Configuración]  [ (
Ajustes
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el
soporte de grabación.



La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
Si se muestran mensajes en la pantalla, siga
las instrucciones que aparecen.
Soporte de grabación
No es posible reconocer la memoria
interna. Formatee y use de nuevo.

(indicador de advertencia referente a
la grabación de fotografías)


El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 50p
], no se pueden capturar fotografías
mientras se graban películas. Además, si
[
Imág. p. segundo] está ajustada en
[25p], no podrá grabar fotografías mientras
la videocámara se encuentra en el modo de
espera de grabación de películas.
Error de datos.



Se ha producido un error durante la lectura o
escritura en el soporte de grabación interno de
la videocámara.
Esto puede ocurrir cuando la videocámara
recibe golpes continuos.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.
Incoherencias en el archivo de base de
datos de imágenes. ¿Desea reparar el
archivo?
Incoherencias en el archivo de base de
datos de imágenes. Imposible grabar o
reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?
Sugerencias
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.


El soporte de grabación interno de
la videocámara no tiene el formato
predeterminado. Es posible que, si realiza la
operación [Formatear] (pág. 87), pueda volver
a utilizar la videocámara. Dicha operación
eliminará todos los datos del soporte de
grabación interno.
Funciones prácticas

Índice de contenido
Descripción de los mensajes de
advertencia
(indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)

Índice
ES
105
No se pueden grabar ni reproducir películas
porque no existe información de gestión de
películas. Si toca
, se creará información
de gestión nueva y podrá grabar o reproducir
películas.

No se pueden recuperar los datos.
Dado que la información de la base de datos
correspondiente a las películas de alta calidad
(HD) está dañada, hay discrepancias entre
la información de la base de datos y la del
archivo. Toque
para hacer una copia de
seguridad de las películas de alta definición
(HD) y repare el archivo de base de datos.
La copia de seguridad de las películas no se
puede visualizar en la videocámara. Después
de reparar la base de datos, puede conectar la
videocámara a un equipo que tenga instalado
el software “PMB” suministrado e importar
desde él las copias de seguridad de las
películas de alta definición (HD). No obstante,
no se puede garantizar que todas las películas
se importen correctamente en el ordenador.

Se ha producido un error al grabar datos en el
soporte de la videocámara. Se han intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
veces. Si aún así el indicador parpadea, es
posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
Pruebe con otra tarjeta de memoria.
Reinserte la tarjeta de memoria.
No es posible reconocer esta tarjeta de
memoria. Formatee y use de nuevo.

Ha realizado varias operaciones repetidas de
grabación y borrado o se utiliza una tarjeta
de memoria formateada en otro dispositivo.
Copie los datos y transfiera la copia
seguridad a otro dispositivo (por ejemplo, un
ordenador), y después formatee la tarjeta de
memoria en la videocámara (pág. 87).
La tarjeta de memoria insertada no tiene
suficiente capacidad para copiar la película
o películas. Use la tarjeta de memoria
recomendada (pág. 23).

Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.

Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 23).
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura no
se ha realizado correctamente.

ES
106
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 23).
Índice
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
Recuperando datos.

No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 87) o
elimine las carpetas en un ordenador.
Funciones prácticas


Formatee la tarjeta de memoria (pág. 87).
Tenga en cuenta que, si formatea la tarjeta
de memoria, todas las películas y fotografías
grabadas se borrarán.
Carpeta imágenes fijas llena. Imposible
grabar imágenes fijas.
Desbordamiento del búfer. La escritura en
el soporte no se ha completado a tiempo.

Índice de contenido
Encontrado inconsistencias en archivo
base datos imagen. Hacer copia y
recuperar.
Recuperar, luego importar usando el
software PC incluido.

Índice de contenido
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
El soporte externo no puede ejecutar
funciones.


Funciones prácticas

Compruebe el archivo de base de datos,
tocando
(MENU)  [Configuración]
[ (
Ajustes de soporte)]  [Rep.
arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación.
Si el mensaje sigue apareciendo, vuelva a
conectar el dispositivo de soporte externo y
formatéelo. Tenga en cuenta que, si formatea
el dispositivo de soporte externo, todas las
películas y fotografías grabadas se borrarán.
Si no puede formatear el dispositivo de
soporte externo, probablemente se deba a
que dicho dispositivo no es compatible con la
videocámara o que está dañado. Sustitúyalo
con uno nuevo.
Otros
Número máximo de imágenes ya
seleccionadas.

Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez
para las siguientes operaciones:
 Eliminación de películas o fotografías
 Protección y desprotección de películas o
fotografías
 Copia de películas o fotografías

Índice
Datos protegidos
Se han intentado eliminar datos protegidos.
Libere la protección de los datos.
ES
107


“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.

Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
Tiempo de grabación
3D
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
(unidad: minutos)
NP-FV50
NP-FV70
(suministrado)
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
75
160
Tiempo de
grabación típico
35
80
320
160
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
NP-FV70
(suministrado)
NP-FV100
(unidad: minutos)


Tiempo de
grabación típico
HD STD
110
235
120
250
55
115
60
125
470
500
235
250
HD
150
315
STD
165
345
625
680
Tiempo previsto de grabación de
películas
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
m (minutos)
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) y [
].
Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Modo de grabación
ES
108
Tiempo de grabación
5 h 15 m
(5 h 15 m)
5 h 15 m
(5 h 15 m)
Índice
Calidad de
imagen
NP-FV50
NP-FV70
(suministrado)
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
HD STD
515
2D
2D
Batería
125
260
Funciones prácticas
Batería
NP-FV50
NP-FV70
(suministrado)
NP-FV100
3D
Batería
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de
10 C a 30 C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
Índice de contenido
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
Modo de grabación
26 h 40 m
(21 h 45 m)
(2 canales)*
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Índice de contenido
(5,1 canales)*

Tiempo de grabación
6 h 15 m
(6 h 15 m)
8 h 25 m
(8 h 25 m)
14 h 55 m
(11 h 20 m)
25 h 45 m
(21 h 10 m)
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y m (minutos)
Modo de grabación
(2 canales)*
15 h 55 m
(14 h 35 m)
* Se puede modificar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (pág. 71).
 Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.

Sugerencias
Puede grabar películas con un máximo de 3.999
escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas
con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
una película es el siguiente.
 3D: aproximadamente 6 horas 30 minutos
 2D: aproximadamente 13 horas
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.



8 GB
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 GB
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
(5,1 canales)* (35)
45
(2 canales)* (35)
90
(70)
180
370
745
(150) (300) (610)
90
(75)
190
380
770
(155) (310) (630)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB
25
(5,1 canales)* (20)
25
(2 canales)* (25)
4 GB
50
(50)
8 GB
16 GB 32 GB
110
220
445
(100) (205) (410)
55
(50)
110
225
460
(100) (210) (420)
* Se puede modificar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (pág. 71).
ES
109
Índice

4 GB
15
(15)
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
Funciones prácticas
(5,1 canales)*
Tiempo de grabación
15 h 25 m
(14 h 15 m)
2 GB
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
 Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
Modo Grabación] y
motivo, así como de [
Imág. p. segundo] (pág. 71).
[
 Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.

Memoria interna
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
7,1M



El tamaño de imagen seleccionado se activa
(fotografía) está
cuando el indicador
encendido.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (pág. 120).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Índice
 Notas
La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ) permiten obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
Funciones prácticas

560
1100
2250
4550
9200
Índice de contenido

Número previsto de fotos que
pueden grabarse
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Sugerencias
También puede grabar fotografías en tarjetas de
memoria de una capacidad menor de 1 GB.
En la lista siguiente se indican la velocidad en
bits, los píxeles y el formato de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
 Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920  1.080
píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440  1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440  1.080
píxeles/16:9
 Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720  576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
 Modo de grabación de fotografías:
3.072  2.304 puntos/4:3
3.072  1.728 puntos/16:9
1.600  1.200 puntos/4:3
640  480 puntos/4:3
 Grabación dual:
3.072  1.728 puntos/16:9
2.304  1.728 puntos/4:3
 Captura de fotografías de una película:
1.920  1.080 puntos/16:9
640  360 puntos/16:9
640  480 puntos/4:3



ES
110
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Para visualizar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD), es
necesario disponer de un televisor basado
en el sistema PAL con tomas de entrada
AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un
cable de conexión de A/V.
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de ca
suministrado, siempre que utilice una
corriente alterna entre 100 V y 240 V,
50 Hz/60 Hz.
Visualización de películas 3D
Índice de contenido
Visualización de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Sistemas de televisión en color
En los países o regiones que admiten
1080/50i puede visualizar las películas
3D con la misma calidad que las películas
grabadas.
Necesitará un televisor o monitor con
componente basado en el sistema PAL que
sea compatible con 1080/50i y que disponga
de tomas de entrada AUDIO/VIDEO.
Es necesario conectar el cable de HDMI
(suministrado) o un cable de A/V de
componente.
La videocámara está basada en el sistema
PAL. Si desea visualizar la imagen de
reproducción en un televisor, éste debe
estar basado en el sistema PAL y disponer
de una toma de entrada AUDIO/VIDEO.
Visualización de películas con calidad
de imagen de alta definición (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
SECAM
ES
111
Índice
En países o regiones que admitan 1080/50i,
podrá visualizar las películas con la misma
calidad de imagen de alta definición (HD)
que las películas grabadas. Necesitará un
televisor o monitor basado en el sistema
PAL que sea compatible con 1080/50i
y que disponga de tomas de entrada
de componente y AUDIO/VIDEO. Es
necesario conectar el cable de HDMI
(suministrado) o un cable de A/V de
componente.
Utilizado en
Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Nueva
Zelanda, Noruega, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Brasil
Argentina, Paraguay, Uruguay
Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irán, Irak, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
Funciones prácticas
Sistema
PAL
Ajuste de la hora local
Diferencia horaria en cada región
Diferencias horarias
+10:00
+11:00
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
ES
112
Ajuste de la zona
Melbourne, Sydney
Isla Solomon
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Hawai
Alaska
Los Ángeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Ciudad de México
New York, Bogotá
Santiago
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores, Islas Cabo Verde
Índice
Ajuste de la zona
Lisboa, Londres
Berlín, París
Helsinki, El Cairo, Estambul
Moscú, Nairobi
Teherán
Abu Dhabi, Bakú
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcuta, Nueva Delhi
Almaty, Dhaka
Rangún
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapur, Pequín
Seúl, Tokio
Adelaida, Darwin
Funciones prácticas
Diferencias horarias
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
Índice de contenido
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local
(MENU)  [Configuración] 
con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque
(MENU) 
[ ( Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Hora verano] y
[Configuración]  [ ( Ajustes del reloj)]  [Configuración área] (pág. 94).
Mantenimiento y
precauciones
¿Qué es el formato AVCHD?
* Los datos grabados en un formato AVCHD
distinto del mencionado anteriormente no
pueden reproducirse en la videocámara.
Acerca de la tarjeta de memoria




Grabación y reproducción en la
videocámara






Señal de vídeo*: MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50i, 1440  1080/50i,
1920  1080/25p
Señal de audio: Dolby Digital 2 canales/
5,1 canales

ES
113
Índice
La videocámara se basa en el formato
AVCHD para grabar con la calidad de
imagen de alta definición (HD).
Además de señales de calidad de imagen
de alta definición (HD), la videocámara
permite grabar señales de definición
estándar (STD) en formato MPEG-2
convencional.
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con un ordenador (sistema
operativo Windows/Mac).
La velocidad de lectura o escritura de datos
puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con
tarjetas de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, lo que puede suceder en los siguientes
casos:
 Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras ésta lee o escribe
archivos de imagen en la tarjeta (mientras
el indicador de acceso está encendido o
parpadea).
 Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
imanes o campos magnéticos.
Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de un
ordenador.
No fije etiquetas u objetos similares en una
tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas.
No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con los terminales.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Un niño podría tragárselo
por accidente.
En la ranura de la tarjeta de memoria
únicamente deben insertarse tarjetas de
memoria del tamaño apropiado. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Funciones prácticas
El formato AVCHD es un formato para
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar señales de alta
definición (HD) por medio de una eficaz
tecnología de codificación de compresión
de datos. Se adopta el formato MPEG-4
AVC/H.264 para la compresión de datos
de vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM
lineal para la compresión de datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de comprimir imágenes con mayor eficacia
que los formatos de compresión de imagen
convencionales.
 Dado que el formato AVCHD utiliza
una tecnología de codificación de
compresión, la imagen puede aparecer
alterada en las escenas donde la
fotografía, los ángulos de campo o el
brillo, etc. cambien drásticamente,
aunque esto no se trata de un fallo de
funcionamiento.
Índice de contenido
Soporte de grabación:
memoria interna, tarjeta de memoria
Acerca del formato AVCHD

No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
los siguientes lugares:
 Lugares sujetos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado al aire libre en verano.
 Lugares que reciban la luz solar directa.
 Lugares con humedad extremadamente alta o
expuestos a gases corrosivos.
Acerca del “Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
(con MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria



Compatibilidad de los datos de
imágenes




Este producto admite la transferencia de
datos paralela. No obstante, la velocidad de
transferencia puede variar en función del tipo
de soporte que se utilice.
Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.
“MagicGate” una tecnología de protección de
derechos de autor que graba y transfiere el
contenido en un formato codificado.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria por la videocámara
cumplen con la norma universal “Design rule
for Camera File system” que establece la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
No es posible reproducir en la videocámara
fotografías grabadas con otros dispositivos
(DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que
no se ajusten a este estándar universal. (Estos
modelos no se venden en ciertas regiones.)
Si no es posible utilizar una tarjeta de memoria
que se ha utilizado con otro dispositivo,
formatéela con la videocámara (pág. 87). Tenga
en cuenta que el formateo borrará toda la
información de la tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
 Si se reproducen datos de imágenes
modificados en el ordenador
 Si se reproducen datos de imágenes grabados
con otros dispositivos
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
.
llevan la marca
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?



ES
114
La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un cargador o adaptador de ca
(se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minutos.
La batería NP-FV70 es compatible con
“ActiFORCE”.
“ActiFORCE” es un sistema de alimentación
de última generación. Se han mejorado la
capacidad de la batería, la carga rápida y la
velocidad y precisión de los cálculos del tiempo
de batería restante en comparación con las
actuales baterías “InfoLITHIUM” de la serie P.
Índice


Funciones prácticas
Si inserta una tarjeta de memoria en un
adaptador para tarjetas de memoria para
utilizarlo en un dispositivo compatible con este
tipo de adaptadores, asegúrese de introducir la
tarjeta de memoria orientada en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que si lo utiliza de
forma inadecuada, es posible que se produzca
un fallo de funcionamiento.
Grabación/
reproducción
—
Índice de contenido
Tipos de “Memory Stick”
Para cargar la batería

Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente comprendida entre
10 C y 30 C hasta que se apague el indicador
/CHG (flash/carga). Si se carga la batería a
temperaturas por encima o por debajo de este
rango, puede producirse una carga deficiente.

Para utilizar con eficacia la batería



Acerca del almacenamiento de la
batería


Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de
(MENU) 
la videocámara, toque
[Configuración]  [ ( Ajustes generales)]
 [Apagado auto]  [Desactivar] y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se apague la alimentación (pág. 92).
Acerca de la vida útil de la batería


ES
115
Con el paso del tiempo, el uso repetido de la
batería acaba disminuyendo su capacidad. Si
el tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.
Índice


Funciones prácticas

El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
 Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
 Utilice una batería de gran capacidad:
NP-FV100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Se recomienda
utilizar una batería de gran capacidad:
NP-FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal
líquido cuando no graba ni reproduce con la
videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. La energía restante de la batería se
indicará correctamente. Sin embargo, tenga en
cuenta que la indicación de batería restante no
se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca  que indica que la batería
dispone de poca energía parpadea aunque
queden todavía 20 minutos de tiempo de
batería restante, según las condiciones de
funcionamiento o la temperatura ambiente.
Índice de contenido


Acerca de x.v.Color

x.v.Color es un término más coloquial para
denominar el estándar xvYCC propuesto por
Sony, y es una marca comercial de Sony.
xvYCC es un estándar internacional para el
espacio de color en vídeo. Este estándar permite
expresar una gama más amplia de colores que la
que actualmente se utiliza en las emisiones.


Manejo de la videocámara
Uso y cuidados






Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado


ES
116
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Índice


Funciones prácticas


No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
 Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
Índice de contenido

No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
 Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Manipulación de la unidad
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en su interior. Esto podría causar fallos
de funcionamiento.
 Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
 Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
 Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
 Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
 Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
 Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).


Cuidado y almacenamiento del
objetivo




Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido
esté cerrada. La batería recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la batería
está instalada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido

Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda
limpiarla con un paño suave.
ES
117
Índice

No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo.
 En lugares cálidos o húmedos.
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar.
Se recomienda utilizar [Aj. Auto Objetivo 3D]
(pág. 78) después de limpiar el objetivo.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Funciones prácticas

Pantalla de cristal líquido

Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares.
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos.
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Índice de contenido
Condensación de humedad
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Marcas comerciales

Cómo cargar la batería recargable
preinstalada

Conecte la videocámara a una toma mural de
corriente con el adaptador de ca suministrado,
y manténgala con la pantalla de cristal líquido
cerrada durante más de 24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de la videocámara






Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria

Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en la videocámara o un ordenador,
es posible que los datos que contiene la tarjeta
no se borren por completo. Si cede la tarjeta
de memoria a otra persona, se recomienda que
elimine completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se
recomienda destruirla físicamente.





ES
118
Índice

Funciones prácticas
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas o ejecute [Formatear] (pág. 87), puede que
los datos almacenados en el soporte de grabación
interno no se borren por completo. Si se deshace
de la videocámara, se recomienda que ejecute
la función [Vaciar] (pág. 88) para impedir la
recuperación de los datos. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Macintoshy Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Índice de contenido

“C Library”, “zlib” y “libjpeg” son los programas
de software que se suministran con la
videocámara. Este software se proporciona
bajo acuerdos de licencia con los respectivos
propietarios de los derechos de autor. En
respuesta a las peticiones de los propietarios de
los derechos de autor de dichas aplicaciones, le
informamos de lo siguiente. Le rogamos que lea
los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” en el CD-ROM.
Encontrará las licencias (en inglés) del software
“C Library”, “zlib” y “libjpeg”.
Índice de contenido
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
 El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además,  y 
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.

Acerca del software bajo licencia GNU
GPL/LGPL
Notas acerca de la licencia
La videocámara incluye software sujeto a la
licencia GNU General Public License (en adelante
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”).
Se le informa de que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione HDRCX180 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos que no se ponga en contacto con
Sony si tiene dudas o comentarios acerca del
contenido del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” en el CD-ROM.
Encontrará las licencias (en inglés) del software
“GPL” y “LGPL”.
Para visualizar archivos en formato PDF, es
necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en el ordenador, es posible
descargarlo desde la página Web de Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
ES
119
Índice
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA:
(i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON
EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN
CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Funciones prácticas
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Central
Central
Indicador
[ESPERA]/
[GRABACIÓN]
Derecha

Parte inferior
Indicador
Modo de reproducción
(33)
Derecha
Significado
Indicador
50i
Modo panorámico
(85)
60min
Fundido (79)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(81)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(82)
0:00:00
Enfoque manual (76)
00Min
Selección escena (78)
SteadyShot desactivado
(80)
9999
9999
x.v.Color (85)
Inteligente Auto (40)
100/112
ES
120
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Grabación o reproducción
en 2D/3D
Índice
Tele macro (80)

Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de fotografía (86)
Balance blancos (74)

Significado
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i/25p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (41)
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (22)
Está conectado un
dispositivo de soporte
externo (64)
Contador (horas:minutos:
segundos)
Funciones prácticas
Botón MENU (70)
Grabación con disparador
automático (79)
Flash (82)/
Reduc. ojos rojos (83)

Advertencia (103)

Izquierda
Significado
Estado de la grabación
(26)
Presentación de
diapositivas ajustada
Índice de contenido
Izquierda
Piezas y mandos
Indicador
Significado
Botón Ver Imágenes (31)
Nivel referencia mic bajo
(84)
Micróf. zoom integr. (83)
Modo audio (83)
Visual. nivel aud. (84)
Low Lux (78)
Medidor/Enfoq punt. (75)/
Medición puntual (75)/
Exposición (76)
Desplazamiento AE (77)
EV
Índice de contenido
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Parte inferior
Velocidad obturador (77)
IRIS (77)

Flash
Objetivo (objetivo G)
Botón MANUAL (44)
Dial MANUAL (44)
Micrófono incorporado (43)
Indicador de grabación de la cámara (92)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Ajuste Profundid. 3D (34)
Automática (45)
La exposición se ajusta
manualmente. (45)
Prioridad de IRIS (45)
Prioridad de velocidad de
obturación (45)


Funciones prácticas
101-0005
Inteligente Auto (40)
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
datos (34)
Imagen protegida (50)
Sensor remoto
Oriente el mando a distancia inalámbrico
(pág. 123) hacia el sensor remoto para
controlar la videocámara.
Índice
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
ES
121
Botón POWER (18)
(Ver Imágenes) (31)
Botón 2D/3D DISP (pantalla) (26)
Palanca del zoom motorizado (39)
Botón PHOTO (29)
Botón MODE (26)
Indicadores
(película)/ (fotografía)
(26)
Indicador /CHG (flash/carga) (15)
Interruptor 2D/3D (26)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma  (auriculares)
Toma HDMI OUT (35)
Conector remoto de A/V (35)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(18, 44)
Funciones prácticas
Si gira el panel de cristal líquido
180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla
de cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Índice de contenido
Botón
Altavoces estéreo
Active Interface Shoe
Indicador de acceso de tarjeta de
La zapata de accesorios Active Interface Shoe
suministra alimentación a los accesorios,
como una luz de vídeo, un flash o un
micrófono (se venden por separado). El
accesorio se puede activar o desactivar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido
de la videocámara. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el accesorio
para obtener más información.
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (24)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
ES
122
Índice
memoria (24)
Para abrir o cerrar la cubierta de la zapata,
deslícela en la dirección que indica la flecha.

Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata
de accesorios, desconecte la alimentación
del flash externo para evitar que se grabe el
ruido de carga.

No se pueden utilizar el flash externo (se
vende por separado) y el flash incorporado
al mismo tiempo.

Si se conecta un micrófono externo (se
vende por separado), este tendrá prioridad
ante el micrófono incorporado (pág. 43).
Botón DATA CODE (88)
Al pulsar este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora o los datos de
configuración de la cámara de las imágenes
grabadas.
Batería (15)
Botón START/STOP (26)
Toma  (USB) (64)
Toma DC IN (15)
Correa de sujeción (25)
Funciones prácticas

Mando a distancia inalámbrico
Índice de contenido
La zapata de accesorios Active Interface Shoe
dispone de un dispositivo de seguridad para
fijar el accesorio instalado de forma segura.
Para conectar un accesorio, presiónelo hasta
el fondo y, a continuación, apriete el tornillo.
Para extraer un accesorio, afloje el tornillo y, a
continuación, presione y tire del accesorio.
Botón PHOTO (29)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Gancho para la bandolera
Micrófono incorporado (43)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado) en
el receptáculo correspondiente mediante un
tornillo para trípode (se vende por separado;
la longitud del tornillo debe ser inferior a
5,5 mm).
Botones SCAN/SLOW (33)
Botones / (anterior/siguiente)
(33)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (27)
Palanca BATT (liberación de la batería)
Botón START/STOP (26)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (31)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
ES
123
Índice
Transmisor
(16)
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
ADVERTENCIA

 Notas
 Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento


Funciones prácticas

Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(pág. 121).
Si no se envía ninguna orden desde el mando a
distancia inalámbrico durante un cierto período
de tiempo, el marco naranja desaparece. Si se
vuelve a pulsar alguno de los botones ///
o ENTER, aparece el marco naranja en la
misma posición en la que se visualizó la última
vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la
pantalla de cristal líquido mediante ///.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustitúyala por una pila de litio CR2025 de
Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Índice de contenido
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
Índice
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
Pestaña
ES
124
Índice
A
B
Balance Blanco.............................74
Batería...........................................15
Batería “InfoLITHIUM”...........114
Borrar............................................50
Borrar escenario..........................48
“BRAVIA” Sync............................38
C
Datos cámara...............................89
Desc música.................................89
Desplaz. bal. blancos...................77
Desplazamiento AE.....................77
Detección de cara........................81
Dial MANUAL.............................44
Disco Blu-ray...............................60
Dispositivo de soporte
externo..........................................63
Dividir...........................................52
Dual Rec.......................................43
E
Editar/Copiar...............................87
Elementos suministrados.............3
Encendido....................................18
Encendido con LCD....................93
Encendido de la videocámara....18
En el extranjero..........................111
Enfoque.........................................76
Enfoque puntual..........................76
Escenario......................................48
Exposición....................................76
Exterior.........................................74
ES
125
G
GRAB. lenta uniform..................72
Grabación.....................................25
Grabación de sonido
envolvente de 5,1 canales............43
Grabación golf.............................73
Grabadora de discos....................67
Grabadora de DVD.....................66
Grabar en disco............................57
Gran angular................................39
Guardar escenario.......................48
Guardar imágenes en un
soporte externo............................63
Guía encuadre..............................84
H
Hora verano..................................94
HQ.................................................41
I
Imág. p. segundo..........................85
Indicadores de la pantalla.........120
Indicador grabación....................92
Índice de eventos.........................32
Información batería....................93
Info soporte..................................87
Inteligente Auto...........................40
Interior..........................................74
IRIS................................................77
Índice
Cable de conexión de A/V...36, 68
Cable USB.....................................66
Calidad de imagen.......................40
Calidad img/Tamaño..................85
Cámara/Micrófono.....................74
Captador de sonrisas...................82
Captura de fotografías de una
película..........................................53
Carga de la batería.......................15
Carga de la batería en el
extranjero............................. 16, 111
Código datos..........................21, 88
Componente.................................90
Condensación de humedad.....117
D
F
Fecha/hora....................................21
FH..................................................41
Flash..............................................82
Formatear.....................................87
Formato AVCHD......................113
Fotografías..............................29, 34
Frame Packing.............................90
Fuegos artificiales........................78
Función reproducc......................86
Fundido.........................................79
Fundido blanco............................79
Fundido negro.............................79
FX..................................................41
Funciones prácticas
Aj. Auto Objetivo 3D..................78
Ajuste 3D HDMI.........................90
Ajuste conexión USB...................91
Ajuste de HD/STD......................40
Ajuste de la fecha y la hora.........18
Ajuste del reloj.............................19
Ajuste pantalla.............................84
Ajuste Profundid. 3D..................34
Ajustes de soporte........................22
Ajuste selección............................47
Ajuste selector..............................44
Aman. y puesta sol......................78
Apagado auto...............................92
AVCHD........................................55
Ayuda de PMB...............................2
Conexión......................................35
Config.fecha y hora.....................94
Configuración..............................87
Configuración área......................94
Contador automát.......................79
Contraluz automática.................81
Convertir escenas y escenarios
de reproducción de elementos
destacados....................................48
Copiar...........................................51
Copiar un disco...........................60
Creación de un disco..................55
Creación de un disco
AVCHD........................................59
Crepúsculo...................................78
CTRL. PARA HDMI...................91
Índice de contenido
Símbolos
1080i/576i.....................................90
576i................................................90
M
N
Nieve.............................................79
Nivel de flash................................83
Nivel referencia mic....................84
Número Archivo..........................88
P
Paisaje............................................78
PAL..............................................111
Películas..................................26, 33
Pila del mando a distancia
inalámbrico................................124
Playa..............................................79
S
Selección escena...........................78
Selección soporte.........................22
Sistemas de televisión en
color.............................................111
Sensib detecc sonris....................82
Solución problem........................95
Soporte de grabación..................22
SteadyShot (Película)..................80
SteadyShot (Fotografía)..............80
U
Una pulsación..............................75
V
Vaciar............................................88
Vaciar música...............................48
Velocidad obturador...................77
Visual. nivel aud...........................84
Visualización de
autodiagnóstico/Indicadores
de advertencia............................103
Visualización eventos..................31
X
x.v.Color............................... 85, 116
Z
Zoom.............................................39
Zoom digital.................................80
T
Tam imagen..................................86
Tarjeta de memoria.....................23
Telefoto.........................................39
Tele macro....................................80
Televisor........................................35
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
se pueden grabar........................108
Tiempo de grabación y
reproducción..............................108
Tipo de TV...................................89
Toma de corriente de pared.......15
Toma fotográfica..........................53
Totalmente cargada.....................15
ES
126
Índice
O
Original.........................................51
R
Reduc. ojos rojos..........................83
Reducc. ruido viento...................83
Rep.arch.b.dat.im.......................101
Reparación....................................95
Reproducción...............................31
Reproducción de elementos
destacados....................................46
Reproducción de un disco
AVCHD........................................59
RESET.........................................122
Resolución HDMI.......................90
Retrato...........................................78
Retrato crepúsculo......................78
Trípode........................................123
Funciones prácticas
Mando a distancia.......................92
Mantenimiento..........................113
Medición puntual........................75
Medidor/Enfoq punt...................75
“Memory Stick”................... 23, 113
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................23
“Memory Stick PRO Duo”.........23
Mensajes de advertencia...........105
Menús............................................71
Micróf. zoom integr.....................83
Miniatura......................................50
Modo audio..................................83
Modo de espejo............................44
Modo demostración....................93
Modo Grabación.........................41
Modo panorámico.......................85
Modo toma...................................72
MPEG-4 AVC/H.264................113
Precauciones...............................113
Proteger.........................................50
PS...................................................41
Índice de contenido
L
Lado a lado...................................90
Language Setting...................21, 93
Low Lux........................................78
LP...................................................41
Luminosidad LCD.......................92
Luz puntual..................................79
En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Download PDF

advertising