Sony XVM-R75 Operating instructions

Sony XVM-R75 Operating instructions
3-242-078-41 (2)
Monitor portátil
Manual de instrucciones
XVM-R75
 2002 Sony Corporation
ES
2
Índice
Bienvenido ............................................................................................................................... 4
Precauciones ............................................................................................................................ 5
Ubicación de los controles ..................................................................................................... 7
Funcionamiento
Apertura de la pantalla ...................................................................................................... 9
Ajuste del modo de pantalla ........................................................................................... 10
Selección de la fuente de entrada ................................................................................... 11
Cambio de los ajustes de la pantalla .............................................................................. 12
Ajuste del volumen ........................................................................................................... 14
Conexiones
Diagrama de instalación .................................................................................................. 15
Diagrama de las conexiones ............................................................................................ 16
Información adicional
Mantenimiento .................................................................................................................. 18
Especificaciones ................................................................................................................. 20
Solución de problemas ..................................................................................................... 21
3
Bienvenido
Gracias por adquirir el monitor portátil de Sony.
• Puede seleccionar el sistema de color PAL o NTSC.
• Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa
y pantalla en zoom.
• El panel de cristal líquido de baja reflectividad reduce el resplandor procedente de
otras fuentes de iluminación.
• Puede ajustar manualmente el brillo de la pantalla en función de las condiciones de
iluminación del entorno.
• El control de luz de fondo (DIMMER) produce imágenes de contraste nítido libres
de colores invertidos o borrosos.
• Esta unidad tiene 3 entradas y 1 salida de audio y video, y terminales de salida de
7,5 V cc para conectar un reproductor de video, una consola de videojuegos y un
monitor adicional.
• Con esta unidad puede utilizar auriculares con cable y auriculares inalámbricos por
infrarrojos.
4
Precauciones
Para evitar el riesgo de lesiones graves o accidentes, lea las siguientes advertencias
antes de instalar la unidad y ponerla en funcionamiento.
Seguridad
Cumpla con las leyes de tránsito de su país.
• Mientras conduce
- El conductor no debe ver ni utilizar el monitor. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente de tránsito.
- El conductor no debe usar los auriculares. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente.
Estacione el auto en lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el
monitor, o para usar los auriculares.
• Durante el uso
- No se sostenga en el monitor.
- No introduzca las manos, dedos ni objetos extraños en la unidad mientras el
monitor esté en funcionamiento. Puede causar lesiones o dañar la unidad.
- Cuide de no golpearse la cabeza con la unidad al levantarse del asiento trasero.
- Tenga especial cuidado en no enredarse el cable de los auriculares en el cuello
para evitar lesiones o asfixia en caso de que el vehículo realice un movimiento
súbito.
- Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños.
Sobre la instalación
• La instalación de esta unidad requiere de conocimientos
técnicos.
Esta unidad debe ser instalada por personal técnico
o de servicio calificado.
• Si intenta instalar esta unidad usted mismo, hágalo de
manera correcta, consultando los diagramas de instalación
y conexiones que contiene este manual. La instalación
incorrecta puede causar incendios o electrocución.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de
colocar la llave de encendido en posición OFF o
de retirarla por completo. La instalación de esta
unidad con el auto encendido puede agotar la
batería o causar un cortocircuito.
• No dañe ningún tubo, conducto, cableado eléctrico ni
el tanque de combustible al instalar esta unidad. Esto
puede causar un incendio. Si va a realizar una
perforación en los paneles del auto, asegúrese de no
dañar los componentes ocultos del mismo.
• No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de seguridad
como el mecanismo de la dirección o los sistemas de
suministro de combustible o frenos. Esto puede ocasionar
un incendio o un accidente.
• Asegúrese de evitar que los cables y alambres se enreden
o se doblen en la parte móvil del riel de los asientos.
continúa en la página siguiente t
5
Lugar de instalación
Antes de instalar esta unidad, consulte las leyes locales de tránsito.
Siga el diagrama que aparece abajo para instalar la unidad en su auto en la posición
correcta.
Aproximadamente
150 mm
Aproximadamente
300 mm
No instale esta unidad en un lugar donde:
- Pueda obstaculizar la visión del conductor cuando el monitor esté abierto o
cerrado.
- Obstaculice el funcionamiento del sistema de bolsas de
aire.
- Pueda obstaculizar la conducción del vehículo, en
especial el volante, la palanca de velocidades o el pedal
de freno.
- El conductor o los pasajeros puedan lesionarse al entrar
o salir del auto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
y que este manual no trate, comuníquese con el proveedor Sony más cercano a su
domicilio.
Antes de la instalación
Asegúrese de que el interruptor POWER SELECT está en la
posición correcta.
A: Si el auto dispone de una posición de accesorios en la
llave de encendido.
(Está preajustado en la posición A como ajuste de
fábrica.)
B: Si el auto no dispone de una posición de accesorios en la
llave de encendido.
B
A
Cuando el selector POWER SELECT está ajustado en B
(OPEN/CLOSE) del monitor portátil activa la alimentación.
No es posible activar la alimentación mediante (POWER) del
control remoto de tarjeta. Sin embargo, cuando la unidad ya
está encendida, puede operarla mediante el control remoto
de tarjeta.
6
Nota
Cuando salga del vehículo, asegúrese de desconectar la
alimentación mediante (OPEN/CLOSE) del monitor portátil o
(POWER) del control remoto de tarjeta.
Si deja la unidad encendida se agotará la batería.
Receptor del control
remoto de tarjeta
Ubicación de los controles
Monitor
1 Receptor del control remoto de
tarjeta
2 Botón OPEN/CLOSE 9
Presiónelo para abrir y cerrar el
monitor.
3 Botón MENU 12, 13
Presiónelo para ajustar los distintos
valores de la pantalla.
4 Botones M/m
5 Botón MODE 10
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
6 Botón INPUT 11
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
7 Botón DIMMER 12, 13
Presiónelo para activar y desactivar
la función de atenuador.
8 Tomas para auriculares (mini
estéreo) 14
Conecte los auriculares a estas
tomas.
continúa en la página siguiente t
7
Control remoto de tarjeta RM-X123
9 Botón ATT 14
Presiónelo para atenuar rápidamente
el sonido.
0 Botón MODE 10
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
qa Botón INPUT 11
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
qs Botón POWER 9
qd Botón MENU 12, 13
Presiónelo para ajustar los distintos
valores de la pantalla.
qf Botones VOL (volumen) +/– 14
Presiónelos para ajustar el volumen.
qg Botones F/f
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer en detalle cómo sustituir las pilas
(página 18).
8
Funcionamiento
Apertura de la pantalla
POWER
OPEN/CLOSE
Presione (POWER) en el control remoto de tarjeta.
La pantalla se abrirá automáticamente y se encenderá la alimentación.
Utilización de la unidad
Presione (OPEN/CLOSE) en la unidad. La pantalla se abrirá automáticamente y se
encenderá la alimentación.
Para guardar la pantalla de nuevo en el receptáculo
Presione nuevamente (POWER) en el control remoto de tarjeta u (OPEN/CLOSE) en la
unidad.
Notas
• No obstaculice el movimiento de la pantalla de LCD porque dañará el monitor del
conductor o el mecanismo de engranes.
• Si el ángulo de la pantalla cambia de manera forzada debido a un golpe, primero
presione (OPEN/CLOSE) para cerrar el monitor y vuelva a presionar el mismo botón para
abrirlo.
No intente abrir ni cerrar el monitor manualmente ya que puede causar fallos de
funcionamiento.
Sugerencia
El monitor de LCD se cerrará automáticamente cuando se coloque la llave de encendido en
la posición OFF.
9
Ajuste del modo de pantalla
Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa y
pantalla en zoom.
MODE
MODE
Presione (MODE) varias veces.
El modo actual se muestra primero en la pantalla.
Cada vez que se presiona el botón, el modo de pantalla cambia de la siguiente
manera:
c
Normal
Full
Pantalla completa
Imagen con una proporción de
4 a 3 aumentada hacia los
lados izquierdo y derecho de la
pantalla.
Pantalla normal (común)
Imagen con una proporción de
4 a 3 (imagen común).
X
C
Zoom
Pantalla de zoom
Imagen con una proporción de
4 a 3 aumentada a los límites
izquierdo y derecho de la
pantalla, con las partes
rebasadas (arriba y abajo)
cortadas para llenar la pantalla.
El modo de pantalla se ajusta transcurridos 5 segundos sin presionar (MODE).
Sugerencia
Las imágenes pueden verse con textura de grano grueso cuando se usa el modo de
pantalla de zoom.
10
Selección de la fuente de entrada
Puede seleccionar la fuente de entrada y el sistema de color.
F/f
INPUT
V/v
1
INPUT
Presione (INPUT) para seleccionar la fuente de entrada, VIDEO 1, VIDEO 2 o
VIDEO 3.
Cada vez que presione (INPUT), la indicación cambiará de la siguiente forma:
B VIDEO 1
2
B VIDEO 2
B VIDEO 3
Presione F o f para seleccionar el sistema de color PAL o NTSC.
Presione cualquier botón durante los 5 segundos posteriores a la selección de la
fuente de entrada. El elemento se cancelará 5 segundos después de dejar de
presionar uno de estos botones.
Cuando video NTSC está
seleccionado
VIDEO1
NTSC
Cuando video PAL está
seleccionado
VIDEO1
PAL
Utilización de la unidad
Presione (INPUT) varias veces en la unidad para seleccionar la fuente de entrada. A
continuación, presione V o v para seleccionar PAL o NTSC.
11
Cambio de los ajustes de la pantalla
Si le resulta difícil ver la pantalla desde el lugar donde está sentado, puede ajustar
manualmente los valores de la pantalla.
F/f
MENU
V/v
1
MENU
DIMMER
Presione (MENU).
Aparecerá la pantalla “Picture”.
Picture
vV, or
MENU
Cada vez que presione (MENU), la pantalla de ajustes cambiará en la secuencia
siguiente:
Brightness
Picture
B
B Color
B (Brillo)
(Imagen)
Menu Off*
b
(Menú desactivado*)
Hue (Matiz)
b
(sólo para NTSC)
Video Adjust
b
(Ajuste de video)
(restablecer)
* Vuelve a la pantalla normal.
2
Presione F o f para ajustarla al valor deseado.
Cuando “Picture” está
seleccionado
Brightness
Picture
vV, or
12
Presione f
para
disminuir el
contraste
n
Cuando “Brightness” está
seleccionado
MENU
Presione F
para
aumentar el
contraste
vV, or
Presione f
para
oscurecer la
imagen
n
MENU
Presione F
para hacer la
imagen más
brillante
Cuando “Color” está
seleccionado
Cuando “Hue” está seleccionado
(sólo para NTSC)
Color
vV, or
Presione f
para
disminuir la
intensidad
del color
CTR
Hue
n
vV, or
MENU
Presione F
para
aumentar la
intensidad
del color
Presione f
para
disminuir la
saturación
n
MENU
Presione F
para
aumentar la
saturación
Se muestra
solamente
cuando
está en el
medio de la
barra.
Cuando “Video Adjust” está seleccionado
Video
Adjust;
Reset
vV, or MENU
Los valores “Picture”, “Brightness”, “Color” y “Hue” se restablecerán a sus
niveles predeterminados de fábrica.
Utilización de la unidad
Presione (MENU) varias veces en la unidad para seleccionar el valor que desea
cambiar. A continuación, presione V o v para ajustar el valor.
Activación de la función de atenuador
Presione (DIMMER) en la unidad para activar la función de atenuador. El brillo de la
pantalla se ajustará automáticamente.
Para cancelar la función de atenuador
Presione (DIMMER) de nuevo.
13
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de los auriculares con cable y el equipo conectado a la
unidad con el control remoto de tarjeta suministrado.
ATT
VOL (volumen) +/–
Presione (VOL)(+) o (VOL)(–) en el control remoto de tarjeta.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT) en el control remoto de tarjeta.
ATT On
Para recuperar el nivel anterior de volumen
Presione (ATT) nuevamente.
Conexión de los auriculares
Hay dos tomas de salida (minitoma para auriculares) para los auriculares con cable
en la unidad principal. Ajuste el volumen con (VOL)(+) o (VOL)(–) del control
remoto de tarjeta.
Uso de auriculares inalámbricos
Puede utilizar auriculares infrarrojos inalámbricos MDR-IF5000 (opcionales) con esta
unidad. Consulte las instrucciones de uso de los MDR-IF5000.
Nota
No se puede ajustar el volumen de los auriculares inalámbricos con el control remoto de
tarjeta suministrado. Use el control de volumen de los mismos.
14
Conexiones
Diagrama de instalación
Consulte el diagrama de instalación y acuda a un técnico calificado para instalar la
unidad.
Altavoz
frontal
izquierdo
Monitor
portátil
Altavoz de
agudos
izquierdo Unidad
principal
Handycam
Altavoz de
agudos
derecho
Altavoz
frontal
derecho
Caja de
conexiones
Altavoz
posterior
izquierdo
Consola de
juegos
Altavoz
potenciador Cambiador
de graves
de DVD
Altavoz
posterior
derecho
Nota
Todos los equipos, salvo el Monitor portátil y la Caja de conexiones, son opcionales.
15
Diagrama de las conexiones
Consulte el diagrama de las conexiones para hacerlas correctamente.
Puede realizar las conexiones que se muestran en el área A. Pida que las demás
conexiones las haga un técnico calificado.
Unidad principal (opcional)
A los altavoces, el amplificador o al altavoz
potenciador de graves (opcional)
A AUX IN
Extensión con
conectores
RCA (opcional)
Salida de audio
0,1 m
0,1 m
A una superficie
metálica del
chasis del auto
0,5 m
Salida de video
A otro monitor
(opcional)
Entrada de
audio L/R y
video 1
Rojo
Extensión con conectores
RCA (opcional)
0,1 m
Amarillo
0,2 m
Blanco
Minitoma estéreo
(Negro)
Nota
Es posible que se
produzcan ruidos en las
imágenes si no existe una
toma a tierra.
Cable de
alimentación remoto
0,2 m
Corriente de
alimentación máx. de 0,3A
Salida (IR)
0,2 m
(azul)
Cable minitoma
a toma estéreo
(5 m)
* A REMOTE
IN del
amplificador,
sintonizador,
etc.
A la entrada del
sensor del
control remoto
Cambiador de DVD DVX-100
(opcional)
Monitor portátil
(Monitor LCD de color de 7 pulgadas)
* Caja de conexiones XA-117
Vista frontal
Vista posterior
1
V
L
R
R
L
2
Entrada de
audio L/R y
video 2
16
Entrada de
audio L/R y
video 3
Salida de cc 7,5 V
(máx. 2 A)
(para consolas de
juegos)
Salidas de
Conector de Conector
alimentación de 15 pines audio
de 4 pines
*
Cable de suministro de energía
Nota
Una vez conectados, sujete
los cables de conexión
utilizando el dispositivo de
sujeción suministrado.
dispositivo
de sujeción
(suministrado)
A una superficie
metálica del
chasis del auto
GND (1 m)
(Negro)
Respaldo (5 m)
(Amarillo) Fusible
de 5 A
Audio L/R/ Entrada de video
Cable de extensión
(5 m)
Nota
ACC (5 m)
(Rojo) Fusible
de 1 A
A la batería del
auto (12 V)
A la llave de
encendido
(posición ACC)
Conector de
alimentación de
4 pines
Retenedor del
Una vez
cable
(suministrado) realizada la
conexión,
cubra los
conectores con
el retenedor
del cable
suministrado.
A
GND (1 m)
(Negro)
* Caja de conexiones
XA-117
Parte posterior
Parte frontal
A la entrada de
audio L/R y video 2
A la entrada de
audio L/R y video 3
A la salida de cc 7,5 V
Polaridad de
la toma
Extensión con
conectores RCA
(opcional)
Handycam
(opcional)
Extensión con
conectores RCA
(opcional)
Consola de juegos
(opcional)
Cable cc-cc (3 m)
Nota
Asegúrese de que el
voltaje de funcionamiento
de la consola de juegos
sea de 7,5 V. Cualquier
otro voltaje puede causar
fallos de funcionamiento
o dañar la unidad.
17
Información adicional
Mantenimiento
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno cuyo amperaje sea idéntico al
especificado en el original. Si el fusible se funde, revise las conexiones de energía
eléctrica y reemplace el fusible.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún
problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony
más cercano.
c
1
2
Advertencia
No use nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad
porque puede dañarse la unidad.
Cambio de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una duración de aproximadamente 1 año. (La
duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila.
Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
puede ocasionar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se la traga,
consulte a un médico inmediatamente.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.
• Nunca sostenga las pilas con pinzas metálicas ya que puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede estallar si se manipula de manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni ponga en el fuego para desecharla.
18
Acerca del panel de pantalla de cristal líquido (LCD)
No haga presión sobre el panel LCD de la unidad del monitor, ya que ello puede
distorsionar la imagen o causar un problema en su funcionamiento. La imagen puede
aparecer menos nítida o el panel LCD puede dañarse.
Notas sobre la limpieza
— Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
— No use disolventes como benzina, diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos.
• No use la unidad a temperaturas inferiores a 5 °C ni superiores a 45 °C.
• Si su auto estuvo estacionado en un lugar frío o caliente, es posible que la imagen
no sea clara. En este caso, el monitor no está dañado. La imagen se aclarará después
de que la temperatura de su auto se normalice.
Pueden aparecer algunos puntos estacionarios azules o rojos en el monitor.
Se conocen como puntos brillantes y pueden presentarse en cualquier LCD.
El panel LCD es altamente complejo y más del 99,99% de los segmentos usados en él
carecen de defectos. Sin embargo, existe la posibilidad de que menos del 0,01% de los
segmentos estén defectuosos y puedan no iluminarse correctamente.
19
Especificaciones
Monitor
Sistema
Pantalla de color de cristal
líquido
Pantalla
Panel motorizado de
movimiento de la pantalla
Sistema de controladores
Sistema de matriz activa
TFT-LCD
Tamaño de imagen
pantalla de 7 pulgadas de
ancho (16:9)
154 × 87, 176 mm
(an/al, prf)
Segmento de la imagen
336 960 (1 440 an. × 234 alt.)
puntos
Requisitos de alimentación
Batería de auto de cc 12 V
(tierra negativa)
Gasto de corriente
1,5 A aprox.
Dimensiones 230 × 50 × 270 mm
(an/al/prf)
Temperatura de funcionamiento
5 °C – 45 °C
Masa
1,3 Kg aprox.
Control remoto de tarjeta RM-X123
Requisitos de alimentación
Pila de litio CR2025
Rango de funcionamiento
2,5 m aprox.
Dimensiones 56 × 89 × 7 mm
(an/al/prf)
Masa
25 g aprox.
(con pilas incluidas)
Accesorios suministrados
Caja de conexiones XA-117 (1)
Control remoto de tarjeta RM-X123
(con pila suministrada) (1)
Cable de extensión (5 m) (1)
Cable de suministro de energía (1)
Cable cc-cc (3 m) (1)
Cable minitoma a toma estéreo (5 m) (1)
Plataforma de montaje (1)
Tornillos (4)
Tornillos de rosca (4)
Retenedor del cable (1)
Dispositivo de sujeción (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio opcional
Caja de conexiones XA-117
Salida de audio y video
Impedancia de salida:
menos de 220 Ω
menos de 100 pF
Nivel de salida:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(volumen máximo)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Entrada de audio y video ×3
Impedancia de entrada:
más de 10 K Ω
menos de 1 000 pF
Nivel de entrada:
±1,3 dBs +0/–0,3 dB
(0,775 V rms)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Salida de cc
7,5 V (máx. 2 A)
Dimensiones 101 × 42 × 73 mm
(an/al/prf)
Masa
150 g aprox.
20
Cambiador de DVD DVX-100
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, revise los procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
No hay imagen, no hay sonido
•Se desconectó el cable de alimentación o la batería.
•El fusible se fundió.
Buena imagen, pero sin sonido
Presione (VOL)(+) o (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Líneas o franjas de puntos
Esto puede deberse a interferencia local causada por el
motor de un auto o una motocicleta. Ajuste las antenas
hasta que la interferencia sea mínima.
No hay imagen o no hay
sonido al conectar dispositivos
opcionales
Se oye ruido cuando la llave
de encendido se encuentra en
la posición ON, ACC u OFF.
El cable se desconectó. Conéctelo firmemente.
No hay respuesta al presionar
los botones del control remoto
de tarjeta
La pila puede estar agotada.
21
Sony Corporation Impreso en Taiwán
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement