Sony | NW-HD3 | Sony NW-HD3 Bruksanvisning

NW-HD3
Brukerhåndbok
Network Walkman
Bærbar harddiskbasert
lydavspiller
© 2004 Sony Corporation
NO
Eieropplysninger
For the customers in the USA
Modell og serienummeret finner du
på baksiden av spilleren. Noter deg
serienummeret på tiltenkt plass nedenfor.
Henvis til disse numrene når du tar kontakt
med din Sony-forhandler om dette produktet.
Modell nr. NW-HD3
Serienr. ___________________________
INFORMATION:
ADVARSEL
For å unngå brann eller
fare for støt, må du ikke
utsette enheten for regn eller
fuktighet.
Ikke innstaller enheten på et begrenset
område, som en bokhylle, eller et
innebygget skap.
For å unngå brann må du ikke dekke til
ventilasjonsåpningene til apparatet med
aviser, duker, gardiner eller lignende. Ikke
plasser tente stearinlys på apparatet.
For å unngå brann eller fare for sjokk må du
ikke plassere objekter fylt med veske, som
vaser, på apparatet.
Merknader om installasjon
Hvis du benytter denne enheten på en
plass som er utsatt for statisk elektrisitet
eller støy. kan det hende at
sporets overføringsinformasjon
er ødelagt. Dette vil
forhindre en vellykket
overføringsautorisasjon på din
datamaskin.
For the customers in the USA and
Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning
your used rechargeable batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or
visit http://www.rbrc.org/.
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-ion batteries.
2 NO
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
If you have any questions about this product:
Visit: www.sony.com/walkmansupport
Contact:
Sony Customer Information Service Center at 1-(866)456-7669
Write:
Sony Customer Information Services Center
12451 Gateway Blvd.,
Fort Myers, FL 33913
Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
Telephone Number:
SONY
NW-HD3
Sony Electronics Inc.
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 USA
858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
“WALKMAN” er et registrert varemerke
som tilhører Sony Corporation, og
som representerer stereoprodukter for
hodetelefoner.
er et
varemerke som tilhører Sony Corporation.
Innholdsfortegnelse
Merknad til nye brukere ............................... 4
Endre avspillingsalternativer
Forholdsregler ................................................. 5
Om sikkerhet ......................................................... 5
Ved installasjon .................................................... 5
Om varmedannelse.............................................. 5
Om hodetelefoner ................................................ 5
Om rensing ............................................................. 5
(avspillingsmodus) ............................................ 25
Avspillingsalternativer (avspillingsmodus) ...... 26
Spille av spor gjentatte ganger (repeterende
avspilling) ................................................................. 28
Endre lydkvalitet og innstillinger ......... 29
Oppsettspunkter ................................................. 30
Tilpasse lydkvaliteten
(Sound EQ - Tilpasset) ............................................. 32
Komme i gang
Kontrollere vedlagte tilleggsutstyr ......... 6
Veiledning til deler og kontroller ............. 7
Om serienummeret .............................................. 7
Klargjøre strømforsyningen ...................... 8
Lade batteriet ved hjelp av en USBtilkobling ................................................................ 9
Kontrollere gjenværende batterikapasitet ... 9
Installere SonicStage på din
datamaskin .................................................... 10
Klargjøre systemet ............................................ 10
Installere SonicStage ....................................... 11
Importere audiodata til
datamaskinen ............................................... 12
Overføre audiodata til spilleren ............ 14
Bruke hjelpefunksjonen i SonicStage ........ 16
avspilling
Spille av ........................................................... 18
Låse kontrollene (HOLD) ................................... 19
Grunnlaggende operasjoner (Spill av, stopp,
Justere diskant- og bass-styrke (Digitale
forhåndsinnstillinger for lyd) .................................... 33
Andre funksjoner
Overføre audiodata tilbake til
datamaskinen ............................................... 34
Tilkoble andre enheter .............................. 35
Lagre andre data enn audiofiler ............ 36
Tilbakestille til fabrikkinnstillingene ... 36
Initialisere harddisken ............................... 37
Tilleggsinformasjon
Merknader om avhending av
enheten ........................................................... 39
Feilsøking ....................................................... 41
Feilmeldinger ................................................ 46
Innholdsfortegnelse ................................... 48
Spesifikasjoner ............................................ 48
søk) ........................................................................... 20
Kontrollere informasjonen på skjermen .... 20
Spille av spor valgt av MODE (artist,
album, genre, gruppe og lignende) ................... 21
MODE-skjermer ................................................ 23
Legge til et bokmerke
(Spille av et bokmerke) ............................................. 24
3 NO
Merknad til nye
brukere
Om den leverte programvaren
• Lov om opphavsrettigheter forbyr
reproduksjon av programvaren eller den
tilhørende håndboken i sin helhet eller deler.
I tillegg til utleie av programvaren uten
spesiell tillatelse fra opphavsrettholderen.
• SONY vil ikke under noen omstendigheter
være ansvarlige for økonomiske tap,
eller tap av fortjeneste, inkludert krav fra
tredjepart, som kan oppstå som et resultat av
bruken av programvaren som leveres med
denne spilleren.
• Hvis et problem oppstår med denne
programvaren som et resultat av
produksjonsfeil vil SONY erstatte den.
Men, SONY har ikke annet ansvar.
• Programvaren som levers sammen med
denne spilleren kan ikke benyttes med annet
utstyr enn det er tiltenkt.
• Vennligst merk at det på grunn av
fortløpende utvikling for å forbedre
kvaliteten, kan bli gjort endringer i
spesifikasjonene uten at dette informeres.
• Bruk av denne spilleren med annen
programvare enn den som følger med
dekkes ikke av garantien.
• Avhengig av teksttypen og antall tegn, kan
det hende at tekst som vises i SonicStage,
ikke vises på den tilkoblede spilleren. Dette
på grunn av:
- Kapasiteten til den tilkoblede spilleren.
- Spilleren ikke fungerer normalt.
Program ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Dokumentasjon ©2004 Sony Corporation
4 NO
• SonicStage og SonicStage-logoen er
varemerker som tilhører Sony Corporation.
• OpenMG, ATRAC3plus og deres respektive
logoer er varemerker som tilhører Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT og
Windows Media er varemerker eller
registrerte varemerker som tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre
land.
• IBM og PC/AT er registrerte varemerker
til Internasjonal Business Machines
Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører
Apple Computer, Inc. i USA og/eller andre
land.
• Pentium er et varemerke som tilhører Intel
Corporation.
• Adobe og Adobe Reader er varemerker eller
registrerte varemerker som tilhører Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre
land.
• Norske og utenlandske patenter som er
lisensiert fra Dolby Laboratories.
• Alle andre varemerker og registrerte
varemerker tilhører sine respektive
rettighetshavere.
• I denne håndboken er ikke TM og ® merker
spesifisert.
• CD og musikkrelaterte data fra Gracenote,
Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote.
Gracenote CDDB® klientprogramvare,
copyright 2000-2003 Gracenote.
Dette produktet og dets tjenester kan være
underlagt en eller flere av de følgende
amerikanske patentene: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 samt andre patenterte eller
patentsøkte patenter.
Gracenote og CDDB er registrerte
varemerker eid av Gracenote. Gracenote
logoen og logotypen, Gracenote CDDB
logoen og “Powered by Gracenote” logoen
er varemerker til Gracenote.
Forholdsregler
Om sikkerhet
• Stikk ikke fremmedlegemer inn i DC INkontakten på USB-adapteret.
• Forsikre deg om at du ikke kortslutter
terminalene til USB-adapteret med andre
metallobjekter.
Ved installasjon
• Bruk aldri spilleren hvor den vil bli utsatt
for ekstremt lys, temperatur, fuktighet eller
vibrasjon.
• Pakk aldri spilleren inn i noe når den brukes
med strømforsyningen. Varme som dannes i
spilleren kan føre til feil eller skader.
Om varmedannelse
Det kan bygge seg opp varme i spilleren din
eller USB-adapteret under lading, hvis den
brukes over lengre tid.
Om hodetelefoner
Sikkerhet på veien
Ikke benytt hodetelefonene mens du kjører,
sykler eller betjener noen form for motorisert
kjøretøy. Det kan føre til potensielt farlige
situasjoner, og er ulovlig mange steder.
Det kan også være farlig å ha høy lyd i
hodetelefonene mens du går. Spesielt i
fotgjengeroverganger. Du må være ekstremt
forsiktig eller avbryte bruken i potensielt
farlige situasjoner.
Forebygge hørselskader
Unngå å benytte hodetelefonene med for
høy lyd. Hørselseksperter advarer mot
kontinuerlig høy lyd. Hvis du opplever at det
uler i ørene må du redusere lydstyrken eller
avslutte bruken.
Ta vare på andre
Hold volumet på et moderat nivå. Dette
vil la deg høre lyder utenfra, slik at du er
oppmerksom på mennesker rundt deg.
Advarsel
Hvis det er lyn når du benytter spilleren, må
du ta av hodetelefonene med en gang.
Om rensing
• Rens kapslingen på spilleren med en
myk klut fuktet med vann eller en mild
renseveske.
• Rens hodetelefonenes øreplugger
regelmessig.
Merknader
• Ikke bruk noen form for skuremiddel eller
løsemidler som alkohol eller benzen, da de
vil ødelegge kapslingens overflate.
• Pass på at du ikke slipper vann inn
i sprekken mellom USB-adapteret
/ USB-adapteret for innspilling og
tilkoblingskabelen.
Hvis du har spørsmål om, eller problemer
med spilleren, ta kontakt med din nærmeste
Sony-forhandler.
MERKNADER
• Den innspilte musikken er begrenset til
privat bruk. Bruk av musikk som har
denne begrensningen krever tillatelse fra
rettighetshaverne.
• Sony er ikke ansvarlig for ufullstendige
innspillinger/nedlastinger eller
skadede data på grunn av enheten eller
datamaskinen.
5 NO
Komme i gang
Kontrollere vedlagte
tilleggsutstyr
• Høretelefoner (1)
• USB-adapter (1) (for tilkobling til den
vedlagte USB-kabelen, og det vedlagte
nettadapteret)
• Dedikert USB-kabel (1)
• Nettadapter (1)
• Bæreveske (1)
• CD-ROM (1) *(SonicStage, PDF med
brukerveiledninger)
• Hurtigveiledning (1)
* Ikke spill av denne CD-platen på en audio CDspiller.
For kunder i USA
Nettadapteret som leveres med denne enheten
er ikke beregnet på å bli reparert. Skulle
nettadapteret slutte å fungere som forventet
innenfor garantiperioden, må adapteret
returneres til nærmeste Sony servicesenter,
eller til et autorisert Sony-verksted for å få et
nytt adapter. Skulle det oppstå problemer med
adapteret etter at garantiperioden har utløpt,
må adapteret kastes.
6 NO
Merknader
Når du bruker denne enheten må du huske å følge
forhåndsreglene nedenfor, slik at du unngår å
ødelegge kapslingen, eller får enheten til å feile.
– Sørg for at du ikke setter deg ned med enheten i
baklommen.
– Sørg for at du ikke legger enheten i bag med
fjernkontrollen eller hodetelefonene/ørepluggene
viklet rundt den, og deretter utsette bagen for
støt.
Veiledning til deler og
kontroller
Spillerens skjerm



Komme i gang
Spiller

 
  
 
 

 
 Indikator for spor ( side 20)
 Indikator for bokmerke ( side 24)
 Tegnbasert informasjonsskjerm ( side
20)

 Indikator for Atrac3plus/MP3 ( side
19)
 Fremdriftsstolpe for avspilling ( side
20)


  (Hodetelefoner)/LINE OUT-kontakt
( side 18)
 , , ,  knapper ( side 20, 21)
 Avspillingsindiaktor ( side 20)
 Avspillingstid ( side 20)
 Repeteringsindikator ( side 28)
 Indikator for avspillingsmodus ( side
 VOLUME +*/– knappene ( side 18)
25),
lydindikator (når du justerer lydvolumet,
 side 30)
 Batteri.indikator ( side 9)
  (play/stop) knappen ( side 18, 20)
 Bit-rate ( side 13)
 MENU-knappen ( side 25, 29)
 MODE-knappen ( side 21)
 Hull for bærereim**
 Kontakt for USB-adapter
( side 8, 15)
 BUILT-IN BATTERY-bryter ( side 8)
Om serienummeret
Serienummeret til enheten er nødvendig for
kunderegistreringen. Nummeret finner du på
en etikett på baksiden av spilleren.
 HOLD-bryter ( side 19)
* Knappen har en følbar knott.
** du kan feste din egen bærereim.
7 NO
3
Klargjøre
strømforsyningen
Lad opp det innebygde lithium-ion batteriet
før du tar i bruk enheten for første gang, eller
når batteriet er tomt.
1
Skyv bryteren BUILT-IN BATTERY
(innebygget batteri) til ON (på).
Beskyttelsen til det innebygde batteriet
slås av, og spilleren får tilført strøm. Hold
bryteren i ON-posisjonen (på).
Koble USB-adapteret til spilleren.
Sett inn spilleren som vist nedenfor til du
hører at den klikker på plass.
Lading av batteriet starter. CHG-lampen
(ladelampen) tennes på USB-adapteret,
og hvis spilleren er slått på, endres
batteriindikatoren på skjermen.
Kontakt USB-adapteret
USB-adapteret
2
Koble nettadapteret til USBadapteret.
Koble pluggen på nettadapteret inn i USBkrybbens strøminntak (IN), og deretter til
veggkontakten.
til et strømuttak
CHG
lampen
AC
strømadapter

USB-adapter

til DC INkontakten
Ladingen er fullført, og CHG-lampen
slukkes etter omtrent 3 timer*. Lynmerket vises på skjermen hvis spilleren
er slått på.
For hurtig lading, må du slå av skjermen
og koble fra USB-kabelen til USBadapteret. Det tar da omtrent 1 time* å
lade batteriet opp til 80% av full kapasitet.
* Dette er omtrentlige ladetider for et tomt batteri
ladet i romtemperatur. Når skjermen er på, tar
det omtrent 5 timer å lade. Ladetiden vil variere
avhengig av gjenværende batterikapasitet og
batteriets tilstand. Hvis batteriet lades i et miljø
med lav temperatur, vil ladetiden bli lengre.
8 NO
Lade batteriet ved hjelp av
en USB-tilkobling
Slå på datamaskinen, og koble USB-kabelen
til datamaskinen ( side 14). CHG-lampen
tennes på USB-adapteret, og ladingen starter.
Lading tar omtrent 5 timer. Så lenge spilleren
er tilkoblet nettadapteret, blir strømmen
hentet fra dette adapteret.
Merknader
• Når du lader batteriet ved hjelp av USBtilkoblingen, og datamaskinens strømforsyning
ikke er tilstrekkelig, vil ladetiden bli lengre.
• Når du lader batteriet ved hjelp av USBtilkoblingen, vil ladingen stoppe...
• Hvis spilleren er tilkoblet datamaskinen over en
lengre tidsperiode mens den lader, kan ladingen
stoppe for å unngå at spillerens temperatur blir
for høy. Hvis dette skjer, slukker CHG-lampen
(ladelampen). Ta USB-adapteret ut fra spilleren,
og start oppladingen igjen etter en stund.
• Hvis spilleren ikke skal benyttes på tre måneder
eller mer, må du sette bryteren BUILT-IN
BATTERY (innebygget batteri) til OFF (av) for å
hindre nedbryting av batteriet.
• Lad batteriet ved en romtemperatur på mellom 5
til 35ºC (41 til 95ºC).
Merknader om nettadapteret
• Bruk kun nettadapteret og USB-adapteret
som ble levert sammen med spilleren. Bruk
ikke andre strømforsyninger, da dette kan
føre til feil på spilleren.
• Spilleren er ikke koblet fra
strømforsyningen (strømnettet) så lenge
den er koblet til veggkontakten, selv om
spilleren er slått av.
• Hvis du ikke skal bruke spilleren på
lang tid, må du forsikre deg om at den er
koblet fra strømforsyningen. Når du skal
ta strømforsyningen ut av veggkontakten,
ta tak i selve kontakten, trekk aldri i
ledningen.
Komme i gang
Frakobling av USB-adapteret fra spilleren
Mens du trykker ned den grå knappene på
begge sider av USB-adapteret, trykker du
adapteret først inn, og deretter må du trekke
det ut.
Kontrollere gjenværende
batterikapasitet
Gjenværende batterikapasitet indikeres
på skjermen. Etter hvert som den svarte
indikatorseksjonen minsker, synker
gjenværende batterikapasitet.





*
* “LOW BATTERY” (lavt batterinivå) vises på
skjermen, og en pipelyd høres.
Når batteriet er tømt, må du lade det opp
igjen.
Merknader
• Skjermen viser omtrentlig batterikapasitet som er
igjen. En seksjon indikerer for eksempel ikke alltid
en fjerdedel av batteristyrken.
• Avhengig av driftsmiljøet, kan skjermen øke og
minske i henhold til det reelle gjenværende nivået
på batteriene.
Levetid batteri (kontinuerlig bruk)
Spilletid for ATRAC3plus ved 48 kbps er
omtrent 30 timer. Spilletid for MP3 ved 128
kbps er omtrent 22 timer.
Mengden varierer av hvordan spilleren
benyttes.
9 NO
Installere SonicStage på din datamaskin
Bruke den vedlagte CD-platen til å installere SonicStage på din datamaskin.
Klargjøre systemet
Følgende systemkrav er nødvendige.
Datamaskin
Operativsystem
Skjerm
Annet
IBM PC/AT eller kompatibel
• CPU: Pentium II 400 MHz eller raskere(Pentium III 450 MHz eller raskere er
anbefalt.)
• Ledig plass på harddisk: 200 MB eller mer (1,5 GB er anbefalt) (Mengden
nødvendig plass vi variere med Windows-versjonen og antall musikkfiler som
oppbevares på harddisken.)
• Minne: 64 MB eller mer (128 MB eller mer er anbefalt)
Annet
• CD-stasjon (håndterer digital avspilling via WDM)
• Lydkort
• USB-port (Hi-Speed USB støttes.)
fabrikkinnstallert:
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/
Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/
Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Tusener av farger (16 bits) eller bedre, 800 × 600 punker per tomme eller bedre
(1024 × 768 punkter per tomme eller bedre er anbefalt)
• Internett-tilgang: for Web-registrering, EMD-service og CDDB
• Windows Media Player (versjon 7.0 eller nyere) installert for avspilling av WMAfiler
Merknader
• SonicStage støttes ikke av følgende miljøer:
– Andre operativsystemer enn de som ble nevnt ovenfor
– Personlig konstruerte datamaskiner eller operativsystemer
– Et miljø som er en oppgradering av det originale forhåndsinstallerte operativsystemet.
– Miljø med flere operativsystem
– Miljø med flere skjermer
– Macintosh
• Vi garanterer ikke problemfri bruk av programvaren på datamaskiner som tilfredsstiller systemkravene.
• NTFS-formatet til Windows XP/Windows 2000 Professional kan kun benyttes med standardinnstillingene
(fabrikk)
• Brukere av Windows 2000 Professional må installere Service Pack3 eller nyere før programvaren benyttes.
• Vi garanterer ikke problemfri bruk av vente- eller dvalefunksjonene på alle datamaskiner.
10 NO
InstalleringSonicStage
1
Slå på datamaskinen din, og start
opp Windows.
2
Sett den leverte CD-platen inn i
datamaskinens CD-stasjon.
Installasjonsprogrammet starter
automatisk, og instruksjonsvinduet vil
dukke opp.
Avhengig av regionen, kan et vindu dukke
opp og be deg velge land. Hvis dette
er tilfellet følger du instruksjonene på
skjermen.
3
Klikk på regionen du vil bruke
SonicStage programmet.
4
Klikk “Install SonicStage” (Installere
SonicStage), og følg instruksjonene
på skjermen.
Komme i gang
Kontroller følgende før du begynner å
installere SonicStage.
• Husk å lukke alle andre programmer,
inklusive anti-virusprogrammer, da denne
typen programvare normalt krever en store
mengder systemressurser.
• Bruk den vedlagte CD-platen til å installere
SonicStage.
– Hvis OpenMG Jukebox eller SonicStage
har blitt installert, vil den eksisterende
programvaren bli overskrevet av den nye
versjonen med de nye funksjonene.
– Hvis SonicStage Premium, SonicStage
Simple Burner eller MD Simple Burner
er installert, vil den eksisterende
programvaren sameksistere med
SonicStage.
– Du vil fortsatt kunne bruke audiodata
som er registrert av den eksisterende
programvaren. Som en forholdsregel
anbefaler vi at du tar en sikkerhetskopi av
dine audiodata. For å ta en sikkerhetskopi
av dataene, se -Sikkerhetskopiering av
“My Library”- i SonicStage hjelp.
“Install SonicStage” (Installere SonicStage)
Les instruksjonen nøye.
Avhengig av hvor du bor, kan knappene,
med unntak av “Install SonicStage”, være
forskjellige fra illustrasjonen over.
Installasjonen kan ta mellom 20 og 30
minutter, avhengig av datamaskin.
Husk at du ikke må restarte maskinen før
installasjonen er fullført.
Hvis det oppstår problemer under
installasjonen, se “Feilsøking” ( side
43).
Merknader omavinstallering
“OpenMG Secure Module” installeres nå du
installerer SonicStage. Hvis du avinstallerer
SonicStage, må du ikke slette OpenMG
Secure Module, da den kan være benyttet av
annen programvare.
11 NO
Importere audiodata til
datamaskinen
“Music Source”
(Musikkilde)
Kildeindikasjon
Spill inn og oppbevar spor (audiodata) fra en
audioplate til SonicStage “My Library” på
datamaskinens harddisk.
Du kan spille inn eller importere spor fra
andre kilder som Internett og datamaskins
harddisk. Se Hjelpefunksjonen i SonicStage
for detaljer ( side 16).
“Format/Bit
“CD Info” Rate” (Format /
(CD-info) bithastighet)
1
12 NO
Velg “Start” – “All Programs”
(Alle programmer) - “SonicStage”
– “SonicStage.”
SonicStage starter.
Hvis du bruker en tidligere versjon av
SonicStage, vil vinduet “SonicStage
file conversion tool”** komme frem når
du starter SonicStage første gang etter
at du har installert programmet. Følg
instruksjonene i vinduet.
2
Klikk “Music Source” (musikk-kilde)
i SonicStage-vinduet.
Innholdet på audio-platen vises i
kildelisten. Hvis CD-informasjon som
albumtittel, artistnavn og spornavn ikke
kunne hentes automatisk, må du koble
maskien til Internett, klikke på “CD Info”
på høyre side av vinduet.
4
Hvis det er nødvendig, må du
endre formatet og bit-raten for CDinnstillingen.
Klikk “Format/Bit Rate” på høyre
side av SonicStage-vinduet for å vise
dialogboksen “CD Recording Format [My
library]”.
Komme i gang
* “Programs” (Programmer) når det gjelder
Windows 2000 Professional/Windows
Millennium Edition/Windows 98 Second
Edition
**Dette verktøyet konverterer audiofilene som
allerede har blitt importert til datamaskinen med
SonicStage2.0 eller en tidligere versjon til det
optimale (OpenMG) for denne spilleren. Dette
for å kunne overføre audiodataene til spilleren i
høy hastighet.
3
Sett CD-platen du ønsker å
spille inn i CD-stasjonen på
datamaskinen.
Kildeindikatoren i øverste høyre hjørne av
SonicStage-vinduet endres til “Record a
CD” (Spill inn CD).
13 NO
Overføre audiodata til
spilleren
Overføre sporene (audiodata) som lagres i
SonicStage“My Library” på datamaskinen, til
spilleren i ATRAC3plus/MP3 formatet.
Audiodataene som skal overføres inneholder
informasjon som artistnavn, albumnavn
(originalt albumnavn) i CD-informasjonen.
“Transfer”
(Overføring)
“ATRAC Audio Device”
(ATRAC audioenhet)
1
Fest USB-adapteret til
datamaskinen, og nettadapteret.
Fest fra  til  i henhold til tegningen
nedenfor. Fest den store enden av USBkabelen til en USB-port på datamaskinen,
og den lille til USB-kontakten på USBadapteret.
til et strømuttak

USB-adapter
 til DC IN-kontakten

i USBporten
AC strømadapter
(vedlagt)*
USB-kabel (vedlagt)
Listen “My Library”
til USB-porten

* Når du overfører audiodata, må du sørge for at
nettadapteret er tilkoblet USB-adapteret. Du
kan ikke overføre audiodata hvis de ikke er
sammenkoblet.
14 NO
2
USB-adapteret
USB-adapter
3
Klikk “Transfer” (overfør) på høyre
side av SonicStage-vinduet.
Skjermen skifter til overføringsvinduet.
4
Velg “ATRAC Audio Device” i
destinasjonslisten på høyre side av
SonicStage-vinduet.
5
Klikk på de sporene du ønsker å
overføre i “My Library” på venstre
side av SonicStage-skjermen.
For å overføre mer enn ett spor, holder
du ned “Ctrl”-tasten mens du velger ut
sporene. For å overføre alle sporene på et
album, klikker du på albumet.
6
i SonicStageKlikk
vinduet.
Overføringen av sporene du valgte starter.
Du kan kontrollere overføringsstatusen i
SonicStage-vinduet.
Stoppe overføring
Klikk
Komme i gang
Koble USB-adapteret til spilleren.
Sett inn spilleren som vist nedenfor til du
hører at den klikker på plass.
“PC Connect” (datatilkobling) vises på
skjermen.
Oppsettskjermen for automatisk
overføring vises i SonicStage-vinduet.
Følg instruksjonene i vinduet. For detaljer,
se hjelpefunksjonen i SonicStage (
side 16).
i SonicStage-vinduet.
Merknader
Bruk ikke spilleren på steder hvor den kan bli utsatt
for vibrasjon når du overfører audiodata. I tillegg må
du ikke plassere spilleren i nærheten av magnetiske
objekter.
Frakobling av USB-adapteret fra spilleren
Mens du trykker ned den grå knappene på
begge sider av USB-adapteret, trykker du
adapteret først inn, og deretter må du trekke
det ut.
15 NO
Bruke hjelpefunksjonen i
SonicStage
Fortsetter 
Merknader
• Du må ikke koble fra USB-kabelen, eller USBtilkoblingen mens data overføres. Hvis du likevel
gjør det, kan dataene som overføres bli ødelagt.
• Vi garanterer ikke at bruk av spilleren gjennom
en USB-hub eller en forlengelses fungerer. Koble
alltid spilleren direkte til datamaskinen ved hjelp
av den vedlagte USB-kabelen.
• Noen USB-enheter som er tilkoblet datamaskinen
kan påvirke spilleren.
• Kontrollknappene på spilleren er deaktivert mens
den er tilkoblet en datamaskin. Hvis du kobler
sammen datamaskinen og spilleren med USBtilkoblingen under avspilling, vil avspillingen
stoppe, og “PC Connect” vil vises på skjermen.
• Når det ikke er nok ledig plass på spilleren
for dataene som skal overføres, mislykkes
overføringen.
• Under overføringen vil ikke hvile- og
sovefunksjonene fungere.
• Avhengig av teksttypen, og antall tegn, kan det
hende at teksten som SonicStage la inn ikke vises
på den tilkoblede spilleren. Dette er på grunn av
begrensningene til den tilkoblede spilleren.
• Hvis spilleren er tilkoblet datamaskinen over
lengre tid, eller etter at det har blitt overført store
mengder data, kan spilleren bli varm. Men dette er
ikke en feil. Løs ut USB-adapteret, og legg den til
side en stund.
16 NO
Hjelpefunksjonen i SonicStage gir flere
detaljer om hvordan du benytter SonicStage.
Med hjelpefunksjonen i SonicStage er det
enkelt å søke etter informasjon fra en liste
med operasjoner. Dette kan være “importere
audiodata” eller “overføre audiodata”, fra en
liste med nøkkelord, eller ved å skrive inn ord
som kan føre deg til den rette forklaringen.
1
Klikk “Help” – “SonicStage Help”
(hjelp) mens SonicStage er aktivt.
Hjelpefunksjonen kommer fram.
Spilleren vises som “ATRAC Audio
Device” i hjelpefunksjonen.
“SonicStage Help” (SonicStage hjelp)
Merknader
• I hjelpefunksjonen er “Device/Media” (enhet/
media) den generelle beskrivelsen for denne
spilleren.
• Følg instruksjonene til din Internett-leverandør
med tanke på slikt som anbefalt system.
Forstå hjelpefunksjonen i SonicStage
Venstre
ramme
Høyre
ramme
Tilsøke etter et ord inne i en forklaring.
Tekstboksen “Type in the keyword to
find” (kriv inn nøkkelordet du vil finne)
“Search” (Søk)
“List Topics” (Emneliste)
Komme i gang
1 Dobbelklikk på “
Overview”
(oversikt) i den venstre siderammen i
hjelpefunksjonen.
2 Klikk “ About This Help File” (om
denne hjelpefilen).
Forklaringen vil dukke opp i den høyre
rammen.
Bla deg ned i rammen hvis det er
nødvendig. Klikk på understrekede ord for
å hoppe til deres forklaring.
“Display” (Skjerm)
En liste over de
inntastede ordene
En forklaring av det
valgte punktet
1 Klikk “Search” (søke).
2 Tast inn ordene.
3 Klikk “List Topics” (Emneliste).
En liste over ordene vises.
4 Klikk på det ønskede punktet blant de som
vises.
5 Klikk “Display” (vis).
En forklaring av det valgte punktet vises.
17 NO
Avspilling
2
Avspilling
Overføre audiodata fra datamaskinen til
spilleren ( side 14)
Du kan endre språket i menyene og på
meldingene til ditt eget språk ( side 31).
1
Trykk .
 (avspilling) vises i nederste venstre
del av skjermen, og spilleren starter
avspillingen.

Etter at du har stilt BUILT-IN
BATTERY-bryteren (innebygger
batteri) til ON (på) ( side 8),
kan du koble hodetelefonene til
spilleren.
Hodetelefoner
til  (hodetelefoner
/LINE OUT-kontakt
(linjeutgang
 vises.
3
Juster volumet ved å trykke
VOLUME +/–.
VOLUM +/–
18 NO
Merknader
Låse kontrollene
(HOLD)
Du kan hindre at du kommer bort i
kontrollknappene mens du bærer på spilleren
ved å låse kontrollene. “HOLD” blinker på
skjermen hvis du trykker noen knapper mens
HOLD-funksjonen er aktivert.
1 Skyv HOLD-bryteren i pilens
retning.
Låse opp kontrollene
Skyv HOLD-bryteren i motsatt retning av
pilen.
Avspilling
Spillbare audiodata
Denne spilleren kan spille av komprimert
audiodata i formatene ATRAC3plus/MP3.
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic
Coding3plus) er en komprimeringsteknologi
for audiofiler som tilfredsstiller kravet om
høy lydkvalitet, og høy komprimering.
ATRAC3plus kan komprimere audiofiler ned
til en størrela på ca 1/20 av deres originale
størrelse ved 64 kbps. Avspillbare MP3
formater er som følger:–
MPEG-1 Audio Layer-3
– Bit-rate 32 til 320 kbps (CBR/VBR)
– Samplingsfrekvenser 32/44.1/48 kHz
Fortsetter 
• Filer i MP3-formatet som ikke kan spilles av på
spilleren, kan fortsatt bli overført til spilleren.
• Når du prøver å spille av et MP3-spor som ikke
kan spilles av på denne spilleren, vil avspillingen
stoppe. Trykk  for å velge andre spor.
• Når du benytter det innebygde batteriet, vil
skjermen slå seg av automatisk etter 30 sekunder
hvis spilleren er i stopp-modus. Når du blar deg
gjennom sangtitler e.l., vil skjermen slå seg av ca.
30 sekunder etter at du er ferdig.
• Når du benytter strømforsyningen, vil skjermen slå
seg av automatisk etter 3 minutter hvis spilleren er
i stopp-modus. Når du blar deg gjennom sangtitler
el., vil skjermen slå seg av ca. 3 minutter etter at
du er ferdig.
• Hvis avspillingen ikke starter, se om HOLDbryteren er satt til OFF (av) ( høyre).
19 NO
Grunnleggende avspillingsoperasjoner
(Avspilling, stopp,
søke)
For å
Spille av fra det punktet der du stoppet
avspillingen tidligere
Stopp avspilling
Operasjon
Finne starten av det aktive sporet
Trykk en gang på .
Trykk . Avspillingen starter på det punktet du stoppet.
Trykk .
Finne starten av de forrige sporene*
Trykk flere ganger på .
Finne starten av det neste sporet*
Trykk en gang på .
Finne starten av de neste sporene*
Trykk flere ganger på .
Gå hurtig bakover
Trykk ned og hold .
Gå hurtig fremover
Trykk ned og hold .
* Når tilfeldig avspilling ( side 26) er valgt, er avspillingsrekkefølgen forskjellig.
Slå av spilleren
Trykk og hold MENU-knappen (meny-knappen) nede til skjermen slår seg av.
For å slå på spilleren igjen, trykker du en vilkårlig knapp.
Kontrollere informasjonen på skjermen
Du kan kontrollere audiodataene og avspillingsstatusen på spillerens skjerm.
Spillerens skjerm under avspilling
Spornavn
Albumnavn
Artistnavn
Genre
Bokmerke ( side 24)
Spor nummer
Avspillingsstatus
: Avspilling
: Stopp
: Hurtig fremover
: Hurtig bakover
/: Finne
starten på sporet
Atrac3plus/MP3
indikator ( side 19)
Bit-rate ( side 13)
Fremdriftsstolpen for avspilling
Gjenværende batterikapasitet
( side 9)
Avspillingsmodus ( side
25), lyd (når du justerer
volumet),  side 30)
Repeter ( side 28)
Forløpt avspillingstid
Merknad
Tegnene A til Z , a til z, 0 til 9 og symbolene (med unntak av / ) kan vises.
20 NO
Avspilling av spor valgt
etter MODE (modus)
1
(artist, album, genre,
gruppe eller lignende)
Trykk MODE gjentatte ganger for å
velge et modus.
Hvert trykk vil veksle mellom de
forskjellige modusene i følgende
rekkefølge:
Artist ( )  Album ( )* 
Genre ( )  Group (
) (gruppe)** 
Others (annet)  Tilbake til artist
Ved å gruppere sporene i et MODE (modus)
som “artist” eller “album”, kan du velge de
sporene du vil lytte på.
Det finnes fem modus (MODE), og trinnene
her bruker modusen “artist” som et eksempel.
For detaljer om skjermbildene til hvert
modus, se  side 23.
Du kan også spille av de valgte sporene
gjentatte ganger ( side 28) eller tilfeldig
(tilfeldig avspilling,  side 26).
MODE vises (modus).
Avspilling
* Et albumnavn (originalt albumnavn) i CDinformasjonen fra SonicStage vises.
**Et album fra SonicStage betegnes som en
gruppe.
2
Trykk  eller  for å velge et punkt
på MODE-listen.
For å starte avspilling, trykk .
Avspillingen starter med det første sporet
i albumlisten til artisten du valgte. Alle
albumene til den valgte artisten spilles av i
nummerrekkefølgen til albumet.
Artist du ønsker å høre på.
Fortsetter 
21 NO
3
For å søke etter flere spor, trykk
.
Artist valgt i trinn 2.
For å gå tilbake til der du startet
avspillingen.
Trykk og hold ned MODE (modus).
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
For å gå tilbake til sporlisten
Trykk  eller .
Albumene til den valgte artisten vises.
4
Trykk  eller  for å velge et punkt,
og trykk deretter .
Avspillingen starter med det sporet
du valgte, eller det første sporet til
punktet (artist, album el.l.) du valgte.
Alle sporene som er listet opp etter
det valgte elementet, spilles av i
nummerrekkefølgen.
22 NO
Stoppe avspillingen når du velger en
modus, eller når du er i listeskjermen
Trykk ned og hold .
MODE-skjermer
(modus)
Skjermvisningene varierer avhengig av modusen.
Du kan starte avspillingen ved å trykke  i alle skjermbildene.
Artist


/


Liste over artister

Spor på det valgte
albumet
Avspilling
Avspilling
Album til den valgte
artisten
Album: viser et albumnavn (originalt albumnavn) i CD-informasjonen fra SonicStage


/

Liste over album
Spor på det valgte
albumet
Avspilling
Genre


/


Liste over genrer

Artister i den valgte
genren
Avspilling
Spor fra den valgte
artisten
Gruppe: Spille av spor i gruppen av album laget i SonicStage


/

Liste over grupper
Spor i den valgte
gruppen
Avspilling
Andre
• “New Tracks” (nye spor): Spor i grupper som nylig ble overført til spilleren (de siste 5 gangene)
• “Bookmark” (bokmerke): Bokmerkede spor (se  side 24 for informasjon om hvordan du
bokmerker spor)



/


Grupper (Nye spor)
eller spor (bokmerker)
Spor i den valgte
gruppen (nye spor)
Avspilling
Fortsetter 
23 NO
Legge til et bokmerke (Spill
av bokmerket spor)
Du kan spille av favorittsporene din ved å
legge til et bokmerke ved sporene. For å spille
av bokmerkede spor må du velge moduset
“Others” (annet)( side 21).
1
Under avspilling av sporet du
ønsker å legge til et bokmerke på,
må du trykke ned  eller .
Antaller bokmerker (antaller bokmerkede
spor/antallet mulige bokmerker) vises, og
deretter tennes (bokmerke).
2
Hvis du vil legge til et bokmerke på
to eller flere spor, må du repetere
trinn 1.
Du kan bokmerke opp til 100 spor.
Spill av bokmerkede spor.
1 Trykk MODE-knappen (modus) gjentatte
ganger for å velge modusen Others.
2 Trykk  eller  for å velge “Bookmark”
(bokmerke), og trykk deretter .
For å spille av alle bokmerkede spor,
trykker du .
3 Trykk  eller  for å velge et spor, og
trykk deretter .
Fjerne bokmerker
Under avspilling av sporet som du ønsker å
fjerne bokmerket på, kan du trykke ned og
holde  eller .
“Off” (av) vises, og forsvinner fra
skjermen.
Merknad
Du kan kun legge til eller fjerne bokmerker under
avspilling.
24 NO
Endre
avspillingsalternativene
3
(Avspillingsmodus)
1
2
Trykk MENU (meny)
Menyskjermen vises.
Trykk  eller  for å velge “Play
Mode” (avspillingsmodus), og trykk
deretter .
Skjermen for avspillingsmodus vises.
Avspilling
Du kan bruke forskjellige
avspillingsalternativer, som å velge ut sanger
du ønsker å lytte på, eller spille av sangene i
en tilfeldig rekkefølge.
For detaljer om avspillingsalternativene
(avspillingsmodusen), se  side 26, 27.
Du kan også spille av sangene gjentatte
ganger ved hjelp av avspillingsalternativene
(gjentatt avspilling,  side 28).
Trykk  eller  for å velge
avspillingsalternativer, og trykk
deretter .
Standardinnstillingen er “Normal”
(normal avspilling).
Avspillingsalternativene vises.
4
Trykk MENU (meny) to ganger for å
gå tilbake til avspillingsskjermen,
og trykk deretter .
Avspilling starter med de valge avspilling
salternativene.
Avbryte oppsettet
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 1.
Returnere til normal avspilling
I trinn 3, velger du “Normal.”
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
Merknad
Når du endrer avspillingsmodus, endres
avspillingsenheten ( side 27) også til alle de
sporene som er lagret i spilleren.
For å kun spille av det valgte avspillingsmodus,
må du velge et punkt (artist, album, spor el.l.) i
listevisningen.
Fortsetter 
25 NO
Avspillingsalternativer
(Avspillingsmodus)
Et område med spor som skal spilles av (“Avspillingsenhet”  side 27) kan variere avhengig av
moduset (mode) ( side 21) som du startet avspillingen i.
På MENU-skjermen (meny)
/ ikonet
Normal/ingen ikon (normal
avspilling)
1 Spor/1
(enkel avspilling)
Avspillingsenhet/
(avspilling av
avspillingsenhet)
Spor SHUF/ SHUF
(tilfeldig avspilling)
Enhets SHUF/
SHUF
(tilfeldig avspilling av
avspillingsenhet)
26 NO
Forklaring
Alle sporene etter det valgte sporet spilles av en gang i spornummer
rekkefølgen.
Når du velger en annen enhet (album, artist eller lignende) enn
spor vil alle sporene bli spilt av en gang fra det første sporet i
nummerrekkefølgen.
Det valgte sporet spilles av en gang.
Når du velger en annen enhet (album, artist eller lignende) enn et
spor, vil kun det første sporet bli spilt av.
Alle sporene i den valgte avspillingsenheten spilles av en gang i
sporenes nummerrekkefølge.
Alle sporene i den valgte avspillingsenheten blir spilt av én gang i
en tilfeldig rekkefølge.
I skjermbildet hvor du kan velge modus (MODE), spilles alle de
innspilte sporene av en gang i tilfeldig rekkefølge.
Alle sporene i den valgte avspillingsenheten blir spilt av én gang i
en tilfeldig rekkefølge for hver avspillingsenhet.
Hva er en “avspillingsenhet” ?
Alle enhetene (en artist, et album, et spor eller lignende) på listen når du starter avspillingen kalles
en “play unit” (avspillingsenhet).
Når du endrer avspillingsmodus, endres avspillingsenheten også til alle de sporene som er lagret i
spilleren.
Ved avspilling av en avspillingsenhet
Eksempel: Når du velger moduset artist
Album
Spor
Alle sporene tilhørende artisten
utgjør avspillingsenheten.
Alle sporene i albumene
til artist “Y & J” utgjør en
avspillingsenhet.
Alle sporene i albumet
“Morning” til artist “Y & J”
utgjør en avspillingsenhet.
Avspilling
Artists
Når du velger “Play Unit” (avspilling av avspillingsenhet)
• Avspillingen starter ved
• Avspillingen starter med
sporene til “Y & J” og
albumet “Morning”, og
stopper etter at alle sporene
stopper etter at alle sporene
på albumet “The Evenings”
på albumet “Lunch Time
er spilt.
Song” er spilt av.
Når du velger “Enhet SHUF” (tilfedig avspilling av avspillingsenhet)
• Avspillingen er tilfeldig
• Avspillingen er tilfeldig
for hver artist. Album eller
for hvert album. Sporene
spor til artisten spilles i
på albumet spilles av i
rekkefølgen.
rekkefølge.
Når du velger “Spor SHUF” (tilfeldig avspilling)
• Sporene på albumet spilles av
• Sporene på albumene til
i tilfeldig rekkefølge.
artist “Y & J” spilles av i en
tilfeldig rekkefølge.
• Avspillingen starter med
det første sporet på albumet
“Morning”, og stopper etter
at alle sporene på dette er
spilt av.
• Sporene på albumet
“Morning” spilles av i
tilfeldig rekkefølge.
• Sporene på albumet
“Morning” spilles av i
tilfeldig rekkefølge.
Ved tilfeldig avspilling
Hvis du for eksempel vil spille av alle sporene lagret på spilleren i en tilfeldig rekkefølge, velger
du et annen modus enn “Others” (andre) (moduset “artist” el.l.), før du starter avspillingen ved å
velge “Spor SHUF” som avspillingsmodus ( side 25). Alle sporene som er lagret på spilleren
blir spilt av en gang i tilfeldig rekkefølge.
I artistlisten, spilles alle
de lagrede sporene av i
tilfeldig rekkefølge.
Fortsetter 
27 NO
Spille av spor gjentatte
ganger (Gjentatt avspilling)
Avspilling av spor gjentas i
avspillingsalternativene du valgte i  side
25.
1
Velg det avspillingsalternativet du
ønsker å gjenta ( side 25).
2
Trykk MENU (meny)
Menyskjermen vises.
5
Trykk MENU (meny) to ganger for å
gå tilbake til avspillingsskjermen,
og trykk deretter .
Gjeldende avspillingsalternativ repeteres.
Gjenta alle spor
Velg et annet modus enn “Others”
(andre)(moduset “artist” el.l.)ow steps 1 til 5.
Avbryte oppsettet
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 2.
Returnere til normal avspilling
I trinn 4, velg “Off” (av) på Repeat-skjermen.
3
Trykk  eller  til å velge “Repeat”
(repeter), og trykk deretter .
Repeat-skjermen vises.
4
Trykk  for å velge “On” (på), og
trykk deretter .
vises.
28 NO
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
Endre lydkvalitet og
innstillinger
For detaljer om de forskjellige
innstillingspunktene, se  side 30.
1
Trykk MENU (meny)
Menyskjermen vises.
Returnere til forrige skjerm
Trykk .
Avbryte oppsettet
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 1.
2
3
Trykk  eller  for å velge punktet,
og trykk deretter .
Skjermen for innstilling av det valgte
punktet vises.
Merknad
Når “V-SUR” eller “Sound EQ” er valgt, vil
ikke lydinnstillingene virke for MP3-spor. For å
endre lydkvaliteten på MP3-spor, må du justere
innstillingene for “Digital Sound Preset” (digitale
forhåndsinnstillinger for lyd).
Avspilling
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
Fortsetter 
Trykk  eller  for å velge et
alternativ, og trykk deretter .
Endre lydkvalitet
Etter trinn 3 trykker du  eller  for å velge
et alternativ ( side 30), og deretter trykker
du .
Når du velger “Custom1” , “Custom2”,
“Custom3” eller “Custom4” kan du tilpasse
lydkvaliteten ( side 32).
29 NO
Oppsettspunkter
Punkt
Lyd
(Lydinnstillinger)
Alternativer (: standardinnstilling)
Spiller av spor med normal lydkvalitet.
 Av
V-SUR1) 2)
Lyd
EQ1) 2)
Studio
(VS)
Live
(VL)
Club (VC)
Arena
(VA)
Heavy
(SH)
Pops
(SP)
Jazz
(SJ)
Unique
(SU)
Custom1
(S1)
Custom2
(S2)
Beep
(Driftslyd)
Gjenskaper lyden på et diskotek.
Gjenskaper lyden på en stadium.
Kraftig lyd, ytterligere fremheving av høye og lave
toner sammenlignet med Pops-lyd.
Spiller av spor for vokal, med hovedvekt på
mellomtonene.
Spiller av sporene med en livlige lyder som fremhever
høye og lave toner i musikken.
Spiller av sporene med en spesielle lyder som
fremhever høye og lave toner mer enn mellomtoner.
Spiller av spor med egendefinert lydbilde ( side 32
for detaljer).
 Off (av)
 ON (på)
Pipelyden høres når du betjener spilleren.
On (på)
Off (av)
Audio Out
 Hodetelefon
(ekstern lydutgang)
Line Out
Kontrast(Justering
av skjermen)
Gjenskaper lyden i en konsertsal.
Spiller av spor med egendefinert lydbilde ( side 32
for detaljer).
Spiller av spor med forhåndsprogramert lydbilde for
bass og mellomtoner ( side 33 for detaljer).
Spiller av spor med forhåndsprogramert lydbilde for
bass og mellomtoner ( side 33 for detaljer).
Maksimalt volum er begrenset for å beskytte hørselen
din.
Volumet endres uten begrensning på lydstyrken.
Digital
Lyd
Preset2)
AVLS 3)
(Lydbegrensning)
Gjenskaper lyden i et innspillingsstudio.
 Nr. to
fra
høyre
– til +
Custom3
(S3)
Custom4
(S4)
Pipesignalet er slått av.
Velg dette når du skal benytte spilleren med de
vedlagte hodetelefonene.
Velg denne når du skal koble til andre enheter, som
høyttalere med en høyttalerkabel ( side 35).
Skjermen blir litt lysere. Hvis fargen på spillerens
innkapsling er svart, er standardinnstillingen nummer
to fra venstre.
Justers mot – for å gjøre skjermen lysere, og mot + for
å gjøre den mørkere.
1)Innstillingen virker kun når du spiller av audiofiler i ATRAC3plus-formatet. Når du spiller av en MP3-fil,
virker ikke denne innstillingen.
2)Lydinnstillingene vises på skjermen som bokstaver i parantes ( side 7).
3)AVLS er en forkortelse for Automatic Volume Limiter System (automatisk volumbegrensningssystem).
30 NO
Punkt
Alternativer (: standardinnstilling)
Skjermen lyser opp i omtrent 10 sekunder når du
trykker en knapp, og lyset forblir på mens du blar deg
gjennom sporene eller lignende.
Skjermen tennes i omtrent 10 sekunder når du trykker
en knapp Lyset slår seg av etter ca. 10 sekunder selv
om du fortsatt blar deg gjennom spor eller lignende.
Skjermen tennes i omtrent 30 sekunder når du trykker
30 sekunder
en knapp Lyset slår seg av etter ca. 30 sekunder selv
om du fortsatt blar deg gjennom spor eller lignende.
Skjermen er slått av for å spare strøm.
Off (av)
Tegn og ikoner vises i svart mot hvit bakgrunn.
 Positiv
Bakgrunnsbelysning  Auto
(LCD-skjermens
bakgrunnsbelysning)
10 sekunder
Språk
(Skjermspråk)
Negativ
Tegn og ikoner vises i hvitt mot svart bakgrunn.
Meldingene og menyene er på japansk.
Meldingene og menyene er på engelsk.
 English
Français
Deutsch
Italiano
Español
*
*
*
Avspilling
Invertert skjerm
(invertere fargene
på skjermen)
Meldingene og menyene er på fransk.
Meldingene og menyene er på tysk.
Meldingene og menyene er på italiensk.
Meldingene og menyene er på spansk.
Meldingene og menyene er på forenklet kinesisk.
Meldingene og menyene er på tradisjonell kinesisk.
Meldingene og menyene er på koreansk.
* Disse språkene vises/vises ikke avhengig av landet du bruker spilleren i.
Fortsetter 
31 NO
Tilpasse lydkvaliteten
(Sound EQ - tilpasset)
Du kan justere lydkvaliteten innenfor hvert
frekvensområde individuelt, ved å kontrollere
innstillingene på skjermen.
1
Etter at du har valgt “Sound” i
trinn 2 i “Endre lydkvalitet og
innstillinger” ( side 29), velger
du “Custom 1” eller “Custom 2” på
menyen “Sound EQ.”
4
Gjenta trinn 2 og 3 for hvert av de
gjenværende frekvensområdene.
5
Trykk .
MENU-skjermen vises.
Avbryte oppsettet
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 1.
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
Merknader
2
Trykk  eller  for å velge
frekvenskområdet.
Det finnes seks frekvensområder.
Frekvensområde
3
Trykk  eller  for å velge lydnivået.
Lydnivået kan justeres i syv nivåer.
Lydnivå
32 NO
• Hvis lyden blir forvrengt av lydinnstillingene dine
når du skrur opp lyden, kan du skru den ned igjen.
• Hvis du føler forskjeller på lydvolumet til
“Custom1” eller “Custom2” eller noen av de andre
lydinnstillingene, kan du justere volumet slik du
vil ha det.
Justere diskant og
bass emphasis (Digitale
3
forhåndsinnstillinger for lyd)
Du kan forhåndsinnstille diskanten og
bassen i henhold til dine preferanse. Mens du
kontrollerer skjermen,justerer du emphasisinnstillinene.
1
Lydkvalitet
Bass
Diskant
4
Standardinnstilling
Lydkvalitet Custom3 Custom4 OFF (av)
(S3)
(S4)
(NORMAL
LYD)
+1
+3
±0
Bass
±0
±0
±0
Diskant
2
Emphasis-nivå
-4 til +3
-4 til +3
Avspilling
Etter at du har valgt “Sound” i
trinn 2 i “Endre lydkvalitet og
innstillinger” ( side 29), velger
du “Custom3” eller “Custom4” i
“Digitale forhåndsinnstillinger for
lyd”.
Trykk  eller  for å velge lydnivået.
Lydnivået kan justeres i 8 nivåer.
Trykk .
MENU-skjermen vises.
Avbryte oppsettet
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 1.
For å gå tilbake til der du valgte modus.
Trykk MODE (modus).
Merknader
Trykk  eller  for å velge
“diskant” eller “bass”.
Du kan justere lydkvaliteten til diskant
og bass.
• Lydnivåene til bass og diskant vises på høyre og
venstre side av diagrammet. Du kan ikke justere
mellomnivåene individuelt, da de er linket til
diskant ob bassnivåene, og justeres automatisk.
• Hvis lyden blir forvrengt av lydinnstillingene dine
når du skrur opp lyden, kan du skru den ned igjen.
• Hvis du føler forskjeller på lydvolumet til
“Custom3” eller “Custom4” eller noen av de andre
lydinnstillingene, kan du justere volumet slik du
vil ha det.
33 NO
Andre funksjoner
Overføre audiodata
tilbake til
datamaskinen
4
Klikk på de sporene du vil overføre
til “My library” i Network Walkmanlisten på høyre side av SonicStagevinduet.
For å overføre mer enn ett spor, kan du
holde ned “Ctrl”-tasten mens du velger
sporene. For å overføre alle sporene på et
album, klikker du på albumet.
5
i SonicStageKlikk
vinduet.
Overføringen av sporene du valgte i trinn
4 starter.
Du kan kontrollere overføringsstatusen i
SonicStage-vinduet.
Audiodata kan overføres tilbake til
SonicStage “My Library” på datamaskinen.
“Transfer” (overfør)
“ATRAC Audio Device”
(ATRAC audioenhet)
For å stoppe overføringen
i SonicStage-vinduet.
Klikk
My Library-liste
Liste over spor på
spilleren
1
Koble spilleren til datamaskinen (se
trinn 1 og 2 i “Overføre audiodata til
spilleren,”  side 14).
2
Klikk “Transfer” (overfør) på høyre
side av SonicStage-vinduet.
Skjermbildet bytter til overføringsvinduet.
3
Velg “ATRAC Audio Device” i
destinasjonslisten på høyre side av
SonicStage-vinduet.
34 NO
Frakobling av USB-adapteret fra spilleren
Mens du trykker ned den grå knappene på
begge sider av USB-adapteret, trykker du
adapteret først inn, og deretter må du trekke
det ut.
Merknader
• Spor som er overført til spilleren fra en annen
datamaskin kan ikke overføres til “My Library” på
denne datamaskinen.
• Du må ikke koble fra USB-kabelen, eller USBadapteret mens data overføres. Hvis du likevel gjør
det, kan dataene som overføres bli ødelagt.
til  (hodetelefoner)/LINE
OUT-kontakt (linjeutgang)
Tilkobling av andre
enheter
Du kan høre på sporene gjennom et
stereosystem, og spille over spor på
spilleren til en MiniDisc, eller en kassett. Se
brukerveiledningen som kom med enheten du
vil tilkoble.
Sørg for at alle enhetene er slått av før du
kobler de sammen, og gjør endringene i
innstillingene i henhold til forklaringen
nedenfor.
Tilkoblingsledning
(minijack, ikke levert)
Venstre
(hvit)
Høyre (rød)
Du må endre innstillingene for “Audio
Out” (utsignal) på MENU-skjermen slik at
lyden blir sendt til den tilkoblede enheten.
Innstillingene til “Audio Out” (utsignal) vises
nedenfor. For å endre disse innstillingene, se
 side 29.
Tilkoblet enhet
Hodetelefoner
Enhet tilkoblet ved hjelp av
tilkoblingsledning
Andre funksjoner
MiniDisc-opptaker, AVforsterker, aktive høytalere,
kassettopptaker el.l.
Innstilling
Hodetelefon
Line Out
(linjeutgang)
Når du tilkobler en annen enhet, sett denne
til “Line Out” (linjeutgang). Når innstillingen
er “Line Out” (linjeutgang), kan ikke
lydvolumet justeres, og innstillingene for
“Sound” (lyd) er ikke tilgjengelige.
Merknader
• Når hodetelefonene som ble levert med spilleren
er tilkoblet, kan du ikke sette “Audio Out”
(utsignale)til “Line Out” (linjeutgang). Hvis
innstillingen likevel er “Line Out” (linjeutgang)
kan du ikke justere volumet, og lyden vil være
forvrengt og støyete.
• Før du avspilling, bør du skru ned volumet på den
tilkoblede enheten slik at du unngår skade på de
tilkoblede høyttalerne.
35 NO
Lagre anndre data enn
audiofiler
Tilbakestille til
fabrikkinnstillingene
Du kan overføre data fra datamaskinens
harddisk til spillerens innebygde harddisk
ved hjelp av Windows utforsker (Windows
Explorer).
Den innebygde harddisken i denne spilleren
vises i Windows Explorer som en ekstern
stasjon (som et flyttbart lagringsmedium).
Tilbakestille alle innstillingene gjort på
MENU-skjermen til fabrikkinnstillingene.
1
Mens spilleren er stoppet, trykker
du MENU.MENU-skjermen vises.
2
Trykk  eller  for å velge “Format”
(formater), og trykk deretter .
Formateringsskjermen vises.
3
Trykk  mens du velger “Factory
Settings” fabrikkinnstillinger.
Skjermen for fabrikkinnstillingene vises.
Merknader
• Ikke bruk SonicStage mens du aksesserer enhetens
harddisk med Windows utforsker (Windows
Explorer).
• Hvis du overfører WAV- og MP3-filer med
Windows Explorer, kan de ikke spilles av på
enheten. Overfør de ved hjelp av SonicStage.
• Ikke koble fra USB-kabelen mens dataene
overføres. Dataene som overføres kan bli ødelagt.
• Ikke initialiser spillerens harddisk på fra
datamaskinen.
36 NO
4
Trykk  for å velge “Yes” (ja), og
trykk deretter .
Meldingen vises, og deretter kommer
formateringsskjermen frem.
For å avbryte oppsettet
I trinn 4, velger du “No” (nei) og trykker
. Format-skjermen vises.
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen, eller
trykk inn MENU-knappen i MENU-skjermen
for å gå tilbake til skjermbildet før trinn 1.
Du kan initialisere spillerens innebygde
harddisk. Hvis harddisken initialiseres, vil
alle audio- og andre data bli slettet. Du må
være sikker på at du vil slette dataene på
harddisken før du fortsetter.
Hvis spor blir slettet av en initialisering, vil
SonicStage gjenkjenne dem som spor som
skal overføres tilbake til datamaskinen neste
gang spilleren er tilkoblet denne. Derfor
vil gjenværende overføringstelling øke
automatisk.
1
Mens spilleren er stoppet, trykker
du MENU.MENU-skjermen vises.
2
Trykk  eller  for å velge “Format”
(formater), og trykk deretter .
Formateringsskjermen vises.
Andre funksjoner
For å gå tilbake til skjermbildet hvor du
velger modus
Trykk MODE
Initialisere harddisk
Merk
Du kan ikke tilbakestille til fabrikkinnstillingene
mens du spiller av musikk.
Fortsetter 
37 NO
3
Trykk  for å velge “Initialize Hard
Disk” (initialisere harddisk), og
trykk deretter .
Skjermen for initialisering av hardisken
vises.
4
Trykk  for å velge “Yes” (ja), og
trykk deretter .
5
Trykk  for å velge “Yes” (ja), og
trykk deretter .
Meldingen vises, og deretter kommer
formateringsskjermen frem.
For å avbryte oppsettet
I trinn 5, velger du “No” (nei) og trykker
. Format-skjermen vises.
Trykk MENU (meny) for å returnere til
MENU-skjermen.
Trykk ned og hold MODE-knappen (modus),
eller trykk MENU-knappen (meny) når du
er på MENU-skjermen for å returnere til
skjermen før trinn 1.
For å gå tilbake til der du valgte modus
Trykk MODE
38 NO
Merknader
• Ikke initialiser spillerens harddisk på
datamaskinen.
• Du kan ikke formatere harddisken under
avspilling.
• Alle audio- og andre datafiler slettes hvis spilleren
initialiseres.
Tilleggsinformasjon
Merknader til
avhending av enheten
4 Trekk av sidestykket () og fjern de to
skruene () på siden av spilleren.
Spilleren har et oppladbart innebygget litiumion-batteri. Når du deponerer spilleren, må du
forsikre deg om at dette blir gjort korrekt.
Enkelte land kan ha bestemmelser for
deponering av batteriet som benyttes i
dette produktet. Vennligst kontakt lokale
myndigheter.


Merknader
• Demonter aldri enheten, med unntak av når du
skal avhende den.
• Vær forsiktig når du håndterer metalldelene på
innsiden av spilleren, spesielt kantene.
5 Trykk bunnen inn i spilleren med
fingrene, og trekk ut spilleren fra
kapslingen i retningen som pilen nedenfor
viser.
Tilleggsinformasjon
Tilfjerne det innebygde oppladbare batteriet
1 Skyv bryteren “BUILT-IN-BATTERY”
(innebygget batteri) i bunnen av spilleren
til OFF (av).
2 Skru ut de to skruene i bunnen av enheten.
6 Fjern skruene på siden av batteriet.
3 Fjern bunnplaten () og USB-braketten
(). Hvis det er nødvendig kan du bruke
et verktøy som eks. nebbetang.
Fortsetter 


39 NO
7 Ta ut det innebygde batteriet.
8 Trekk ut tilkoblingsledningen mellom
batteriet og spilleren slik at du skiller
enhetene.
40 NO
Feilsøking
Hvis du har problemer med spilleren, prøv følgende løsninger.
1 Sett “BUILT-IN BATTERY”-bryteren (innebygget batteri) til OFF (av), og deretter til ON
(på) igjen. Du mister ikke noen data ved å sette den til OFF (av).
2 Kontroller symptomene i “Feilsøking.”
3 Hvis dette ikke løser problemet, ta kontakt med din nærmeste Sony-forhandler.
Strøm
Symptom
CHG-lampen lyser ikke.
Ladelampen (CHG) blinker.
Batteriets levetid er kort.
Årsak og/eller korrigerende handling
 Kontaktene på USB-adapteret er tilsmusset. Rengjør
terminalene med en myk, tørr klut.
 Spilleren er ikke skikkelig koblet til USB-adapteret. Sett USBadapteret helt inn, slik at det klikker på plass ( side 8).
Temperaturen
er ikke riktig. Lad batteriet ved en

romtemperatur på mellom 5 til 35ºC (41 til 95ºC).
Fortsetter 
Tilleggsinformasjon
 Driftstemperaturen er lavere enn 5 °C (41 °F). Dette skyldes
batteriets karakteristikk, og ikke en feil.
 Du har ikke brukt spilleren på lenge. Batteriets effektivitet vil
bli bedre ved gjentatt lading og utlading.
 Batteriet må byttes. Kontakt nærmeste Sony-forhandler.
 Batteriets ladetid er ikke tilstrekkelig. Spilleren trenger 15
minutter til å kontrollere batteriets tilstand før en hurtiglading
starter. Fortsett å lade batteriet til det er ferdigladet (ladelampen
(CHG) slukker).
41 NO
Lyd
Symptom
Det er ikke noe lyd Du hører støy.
Årsak og/eller korrigerende handling
Volumet øker ikke.
 “AVLS” er slått på. Sett den til “Off” (av) ( side 30).
Det kommer ikke lyd i høyre kanal
i hodetelefonene.
 Hodetelefonen er ikke skikkelig tilkoblet. Fest den godt i 
(hodetelefoner)/LINE OUT-kontakten (linjeutgang) ( side
18).
Volumet kan ikke justeres.
 “Audio Out” (utsignalet) er satt til “Line Out” (linjeutgang).
Juster volumet ved hjelp av volumkontrollen på den tilkoblede
enheten, eller sett “Audio Out” (utsignalet) til “Headphone”
(hodetelefon) ( side 30).
Når du benytter spilleren mot et
stereoanlegg, er lyden forvrengt
og støyete.
 “Audio Out” (utsignalet) er satt til “Headphone” (hodetelefon).
Sett den til “Line Out” (linjeutgang) ( side 30).
Når du spiller av et MP3-spor,
vil ikke lyden endres, selv om
innstillinge for “V-SUR” og
“SOUND-EQ” er aktivert.
 Kun innstillingene i “Digital Sound Preset” (digitale
forhåndsinnstillinger av lyd) fungerer når du spiller at et MP3spor ( side 30).
 Lydnivået er satt til null. Skru opp lydnivået ( side 18).
 Hodetelefonene er ikke skikkelig tilkoblet. Fest den godt i 
(hodetelefoner)/LINE OUT-kontakten (linjeutgang) ( side
18).
 Hodetelefonenes plugg er skitten. Rens pluggen med en myk,
tørr klut.
 Det er ikke lagret noen audiodata på harddisken.
Bruk/avspilling
Symptom
Knappene virker ikke.
Årsak og/eller korrigerende handling
Avspillingen stoppet plutselig.
 Gjenværende batterikapasitet er ikke tilstrekkelig. Lade
batteriet ( side 8).
 Når du prøver å spille av et MP3-spor som ikke kan spilles av
på denne spilleren, vil avspillingen stoppe. Trykk  for å
velge andre spor ( side 19).
 “Backlight” (bakgrunnsbelysning) er satt til “Off” (av). Sett
den til “Auto,” “10 seconds” eller “30 seconds” ( side 31).
 Tegn som ikke kan vises på spilleren er involvert. Bruk
SonicStage-programvaren til å endre tittelen til lovlige tegn.
Bakgrunnsbelysningen er ikke
slått på.
“” vises i stedet for en tittel.
42 NO
 Knappene er låst. Skyv HOLD-bryteren tilbake ( side 19).
 Kondensering har inntruffet. Legg spilleren til side et par timer
til kondensen har fordampet.
 Gjenværende batterikapasitet er ikke tilstrekkelig. Lade
batteriet ( side 8).
 Hvis spilleren er tilkoblet datamaskinen via USB-adapteret, og
datamaskinen er tilkoblet strømnettet, er knappene deaktiverte.
Ta USB-adapteret ut av spilleren ( side 9).
Skjermen slår seg av.
 Skjermen slår seg automatisk av hvis det ikke er noen
betjeningsoperasjoner i løpet av 30 sekunder (når du bruker
batteriet), eller etter vel 3 minutter (når du bruker nettadapteret)
i stoppmodus. Når du blar deg gjennom sangtitler e.l., vil
skjermen slå seg av ca. 30 sekunder, eller 3 minutter etter at du
er ferdig. I tillegg slår skjermen seg av når du trykker og holder
MENU-knappen (meny). I alle tilfeller vil skjermen slå seg på
igjen når du trykker en knapp.
Tilkobling med datamaskinen/SonicStage
Symptom
SonicStage kan ikke installeres.
Årsak og/eller korrigerende handling
Det virker som om installasjonen
har stoppet før den var ferdig.
 Kontroller om du har fått en feilmelding under
installasjonsvinduet. Trykk ned “Tab”-tasten mens du holder
“Alt”-tasten nede. Hvis en feilmelding har dukket opp, klikker
du på “Enter”-tasten. Installasjonen vil fortsette. Hvis det ikke
er noen feilmelding er installasjonen fortsatt i gang. Vent litt
lengre.
Framdriftsstolpen på skjermen
beveger seg ikke. Tilgangslampen
har ikke lyst på et par minutter.
 Installasjonen går som normalt. Vennligst vent. Installasjonen
kan ta 30 minutter eller mer, avhengig av CD-stasjonen sin og
systemmiljøet.
“PC Connect” (datatilkobling)
vises ikke på skjermen når du
kobler deg til datamaskinen med
USB-kabelen.
 Vennligst vent for autentisering av programvaren.
 Et annet program kjører på datamaskinen. Vent en liten stund,
og koble til den dedikerte USB-kabelen på nytt. Hvis problemet
fortsatt ikke kan løses, kobler du fra den dedikerte USBkabelen, starter datamaskinen på nytt igjen, og deretter kobler
du til USB-kabelen igjen.
 USB-kabelen er ikke skikkelig tilkoblet. Koble USB-kabelen
fra, og deretter til igjen.
 En USB-hub benyttes. Tilkobling via en USB-hub er ikke
garantert. Koble USB-kabelen direkte til datamaskinen.
 Et operativsystem som ikke er kompatibelt med programvaren
benyttes ( side 10).
 Alle Windows-programmer er ikke lukket. Hvis du starter
installasjonen mens andre programmer fortsatt er åpne, kan en
feil oppstå. Dette er spesielt tilfelle for programmer som krever
store mengder systemresurser, slik som virusprogramvare.
 Det er ikke tilstrekkelig med ledig plass på datamaskinens
harddisk. Du trenger 200 MB eller mer ledig plass. Slett
unødvendige filer på datamaskinen.
Tilleggsinformasjon
Fortsetter 
43 NO
Symptom
Spilleren gjenkjennes ikke av
datamaskinen når den er tilkoblet.
Årsak og/eller korrigerende handling
Audiodata kan ikke overføres til
spilleren fra datamaskinen.
 USB-kabelen er ikke skikkelig tilkoblet. Koble USB-kabelen
fra, og deretter til igjen.
 Sporet har allerede blitt overført til spilleren tre ganger. Før
sporet tilbake til datamaskinen for å øke overføringsantallet
( side 34), og deretter tilbake til spilleren.
 Det er ikke nok ledig plass på spillerens harddisk. Overfør alle
unødvendige spor tilbake til datamaskinen slik at du øker den
ledige kapasiteten ( side 34).
 Du har allerede overført 65 535 spor, eller over 4 096 grupper
til spillerens harddisk. Eller, du har allerede overført 999 spor i
en gruppe.
 Spor med en begrenset avspillingsperiode eller avspillingsantall
kan ikke overføres på grunn av begrensninger satt av
rettighetsholderne. For detaljer om innstillingen til hver audiofil
må du kontakte distributøren.
Antall spor som kan overføres
til spilleren er ikke mange.
(Tilgjengelig innspillingstid er
kort.)
 Den ledige plassen på spillerens harddisk er ikke tilstrekkelig
for den mengden audiodata du forsøkte å overføre. Overfør alle
unødvendige spor tilbake, slik at du øker den ledige kapasiteten
( side 34).
 Andre data enn audiodata er lagret på spillerens harddisk.
Overfør alle andre data enn audiofiler til datamaskinen slik at
du øker den ledige kapasiteten.
Audiodata kan ikke overføres
tilbake til datamaskinen fra
spilleren.
 En annen datamaskin ble benyttet til å overføre sporene
til spilleren enn den som er målet for denne overføringen.
Audiodata kan ikke bli overført tilbake til en annen datamaskin
enn den som ble brukt til å overføre sporene til spilleren.
 Audiodataene har blitt slettet fra datamaskinen du brukte til
å overføre til spilleren. Audiodataene kan ikke tilbakeføres
til datamaskinen hvis sporet slettes fra datamaskinen som ble
brukt til å overføre det til spilleren.
44 NO
 USB-adapteret er ikke tilkoblet spilleren korrekt. Sett USBadapteret helt inn, slik at det klikker på plass ( side 8).
 USB-kabelen er ikke skikkelig tilkoblet. Koble USB-kabelen
fra, og deretter til igjen.
 En USB-hub benyttes. Tilkobling via en USB-hub er ikke
garantert. Tilkoble USB-kabelen direkte til datamaskinen.
 Driveren for din spiller er ikke installert. Reinstaller
SonicStage ved hjelp av den vedlagte CD-platen ( side 11)
slik at installerer driveren samtidig.
 Installasjonen av SonicStage mislyktes. Koble spilleren fra
datamaskinen, og reinstaller deretter programvaren ved hjelp
av CD-platen som ble levert med spilleren ( side 11).
 Skyv bryteren BUILT-IN BATTERY (innebygget batteri) til
ON (på).
Symptom
Audiodata overføres
tilbake til datamaskinen,
og overføringsantallet øker
automatisk når spilleren er
tilkoblet datamaskinen.
Årsak og/eller korrigerende handling
Bruken av spilleren blir ustabil når
den er tilkoblet en datamaskin.
 En USB-hub eller en forlengelseskabel benyttes. Tilkobling via
USB-hub eller forlengelseskabel er ikke garantert. Koble USBkabelen direkte til datamaskinen.
“Failed to authenticate
Device/Media” (Ikke mulig å
autentisere enhet/media) vises
på dataskjermen når spilleren er
tilkoblet datamaskinen.
 Spilleren er ikke skikkelig koblet til datamaskinen. Avslutt
SonicStage-programvaren og kontroller tilkoblingen med USBkabelen. Start SonicStage på nytt igjen.
 Hvis et spor slettes fra spilleren ved hjelp av SonicStage på
en annen datamaskin enn den som ble benyttet til å overføre
sporet, vil sporet sporet bli overført automatisk når spilleren
igjen er tilkoblet datamaskinen som du benyttet til å overføre
sporet med. Derfor vil gjenværende overføringstelling øke
automatisk.
Annet
Symptom
Det er ikke noen pipelyd (beep)
når spilleren betjenes.
Årsak og/eller korrigerende handling
Spilleren eller USB.adapteret blir
varm.
 Spilleren og USB-krybben kan bli varme når batteriet lades, og
rett etter ladingen pga. hurtiglading. I tillegg, kan spilleren og
USB-adapteret bli varmt når du overfører et stort antall spor.
Legg spilleren til side en liten stund.
Lyden høres fra innsiden av
spilleren. Spilleren rister.
 Når den innebygde harddisken i spilleren beveger seg, kan
driftslyden høres, og spilleren kan vibrere. Dette er ikke en feil
på produktet.
 “Beep” er satt til “Off” (av). Sett den til “On” (på) ( side
30).
Tilleggsinformasjon
45 NO
Feilmeldinger
Følg instruksjonen nedenfor hvis en feilmelding vises på skjermen.
Melding
AVLS
NO VOLUME
OPERATION
BOOKMARK
FULL
Betydning
Volumet overstiger maksimalt AVLSvolum.
Korrigerende handling
Antall bokmerker overstiger grensen.
 Fjern unødvendige bokmerker (
side 24).
CANNOT
OPERATE
STOP
“Format” på MENU-skjermen (meny)
velges under avspilling.
 Stopp avspillingen og velg “Format”
igjen.
CANNOT
OPERATE
WHEN
STOPPED
Du forsøker å legge til et bokmerker
mens spilleren er stoppet.
 Legg til et bokmerke under avspilling
( side 24).
CANNOT PLAY
CONNECT
TO PC
Klokken på spilleren fungerer ikke.
 Tilkobling til datamaskinen ( side
14).
CANNOT PLAY
TRACK ERROR
Audiodata er skadet.
CANNOT PLAY
TRACK ON
THIS DEVICE
CANNOT PLAY
UNAVAILABLE
FOR PLAYBACK
• Sporet kan ikke spilles av på
spilleren. Det er ikke godkjent.
• Spor med et begrenset antall
avspillinger spilles av.
Du prøver å spille av et spor
før eller etter den begrensede
avspillingsperioden.
 Overfør audiodataene til spilleren
igjen ( side 14).
 Du kan ikke spille av spor som
ikke er godkjente for avspilling på
spilleren.
CHARGE
5°C – 35°C
41F – 95F
Du lader spilleren i en
omgivelsestemperatur utenfor området
mellom 5 og 35°C (41 og 95ºF).
 Lad spilleren ved romtemperatur på
mellom 5 og 35°C (41 og 95ºF).
CONNECT
AC POWER
ADAPTER
• Spilleren er tilkoblet datamaskinen,
men nettadapteret er ikke tilkoblet
DC IN-kontakten på USB-adapteret.
• Nettadapteret er frakoblet USBadapteret mens spilleren er tilkoblet
datamaskinen.
Du overfører audiodata til spilleren ved
romtemperatur som er utenfor området
5 til 35°C (41 til 95ºF)
 Koble nettadapteret til USB-krybben
( side 14).
HARD DISC
WRITABLE
5°C – 35°C
46 NO
 Sett “AVLS” til “Off” (av) ( side
30).
 Spor med en begrenset
avspillingsperiode kan kun
spilles av innenfor den tiltenkte
avspillingsperioden.
 Bruk spilleren i en
omgivelsestemperatur på mellom 5
og 35°C (41 og 95ºF).
Melding
HDD NOT
INITIALIZED
CORRECTLY
Betydning
• Spillerens harddisk er ikke korrekt
initialisert.
• Spillerens harddisk ble initialisert på
datamaskinen.
• Spillerens harddisk har ikke blitt
initialisert pga. at den er endret.
HOLD-bryteren er satt til ON (på).
Korrigerende handling
Når “Audio Out” (utsignal) er satt til
“Line OUT” (linjeutgang) prøver du å
endre lydnivået, eller innstillingene i
“Sound”-menyen (lyd).
Det er ikke noe gjenværende
batterikapasitet.
Antall grupper (album, artister o.l.)
overstiger grensen (8 192).
 Sett “Audio Out” (utsignal) til
“Headphone” (hodetelefon) ( side
30).
MISMATCH IN
SYSTEM FILES
Det er en feil i systemfilene.
 Initialiser spillerens harddisk (
side 34), og overfør audiodataene til
spilleren igjen ( side 14).
NO DATABASE
FOUND
Når du kobler spilleren fra
datamaskinen, blir ingen spor overført
til spilleren, eller det er mangler i
MODE-informasjonen (modus).
Det er ingen spor på sporlisten.
 Overfør audiodataene til spilleren (
side 14).
Det er en systemfeil.
 Skriv ned nummeret, og kontakt din
nærmeste Sony-forhandler.
HOLD
LINE OUT NO
OPERATION
LOW BATTERY
MAX NO OF
GROUPS
EXCEEDED
SYSTEM
ERROR
<No. ***>
(nummeret
vises i
parantes.)
 Lås opp kontrollene ved å skyve
HOLD-bryteren i motsatt retning i
forhold til pilen ( side 19).
 Lad batteriet ( side 8).
 Det totale antallet punkter på
listevisningen (med unntak av
sporlisten) overstiger 8,192.
Kontroller MODE, og overfør
ev. unødvendige spor tilbake til
datamaskinen ( side 34).
 Gå til en sporliste med spor.
 Overfør audiodataene til spilleren (
side 14).
Tilleggsinformasjon
NO TRACK
 Initialiser harddisken på spilleren
igjen ( side 37).
47 NO
Spesifikasjoner
Stikkord
Maksimalt antall spor (omtrent.)*
ATRAC3
5,000
(132 kbps)
6,000
(105 kbps)
10,000
(66 kbps)
ATRAC3plus
2,500
(256 kbps)
10,000
(64 kbps)
13,000
(48 kbps)
Symboler
MP3
5,000
(128 kbps)
10,000
(64 kbps)
* Når det overføres spor på fire minutter
Samplingsfrekvens
44.1 kHz (ATRAC3plus), 32/44.1/48 kHz (MP3)
Komprimeringsteknologi for audiofiler
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus), MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Frekvensrespons
(Album) 21
(Artist) 21
(Avspilling av avspillingsenhet)
(Batteri) 9
(Bokmerke) 24
(Genre) 21
(Gruppe) 21
(Nye spor) 23
(repeter) 28
SHUF (tilfeldig avspilling) 26
SHUF (tilfeldig avspilling av
avspillingsenhet) 26
1 (Enkel avspilling) 26
1 Spor 26
A
DC IN 6 V (fra innebygd oppladbart batteri)
AC strømadapter 6, 8
Album 23
Arena 30
Artist 23
ATRAC3plus 19
Audio Out (lydutgang) 30, 35
Avinstaller 11
AVLS 30
Avspilling av avspillingsenhet 26
Avspillingsenhet 27
Avspillingsmodus 26
Levetid batteri (kontinuerlig avspilling)
B
20 til 20.000 Hz (målt enkeltsignal under avspilling)
Utganger
 (hodetelefoner)/LINE OUT* (linjeutgang):
Stereo minijack/194 mV
* Kontakten benyttes både til hodetelefoner og som
LINE OUT (linjeutgang).
Driftstemperatur
5 til 35ºC (41 til 95ºF)
Strømkilde
ATRAC3plus formatet (48 kbps): Omtrent 30 timer
MP3 formatet (128 kbps): Omtrent 22 timer
Dimensjon
Ikke inkludert utstikkende deler:
90.0 × 62.1 × 14.8 (den tynneste delen.8) mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 19/32 (den tynneste delen 9/16)
tommer) (b7h7d)
inkludert utstikkende deler:
90.8 × 63.4 × 15.7 mm
(3 5/8 × 2 1/2 × 5/8 tommer) (w/h/d)
Vekt
Omtrent 130 g (4.6 oz)
Norske og utenlandske patenter som er lisensiert fra
Dolby Laboratories.
Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten
varsel.
48 NO
Backlight (bakgrunnsbelysning)
Bæreveske 6
Batterikapasitet 9
Beep 30
Bit-rate 13, 20
Bokmerke 23
C
CD-plate (SonicStage)
Club 30
Custom 30, 32
6
31
26
D
M
Datamaskin 10
Deutsch 31
Digital Sound Preset (digitale forhåndsinnstillinger
for lyd) 30, 33
MODE 21
MP3 19
My Library (SonicStage)
E
Negativ 31
Normal avspilling 26
Nye spor 23
English 31
Enhet SHUF 26
Enkel avspilling 26
Español 31
12, 14, 34
N
O
Others (annet) 23
F
Finne starten av et spor 20
Fjerne det innebygde oppladbare batteriet 39
Forenklet kinesisk 31
Français 31
P
Pops 30
Positiv 31
R
G
Repeterende avspilling
Genre 23
Gruppe 23
Gruppere spor
S
21
H
I
Innebygget oppladbart batteri
Inverter skjerm 31
Italiano 31
J
8
Søke (SonicStage) 16, 17
Søke 20
SonicStage 11
Spill av bokmerket spor 24
Spillerens skjerm 7, 20
Spor med en begrenset avspillingsperiode 46
Spor med et begrenset antall avspillinger 46
Spor SHUF 26
Språk 31
Stopp 20
Studio 30
T
Japanese 31
Jazz 30
Tilfeldig avspilling av avspillingsenhet
Tilfeldig avspilling 26
Tradisjonell kinesisk 31
K
U
Kontrast 30
Korean 31
26
Unique 30
USB-adapter 6, 8, 14
USB-kabel 6
L
Ladetid 8
Line Out (linjeutgang)
Live 30
Lyd EQ 30
Lyd 30
Tilleggsinformasjon
Heavy 30
Hodetelefoner 30, 35
Hodetelefoner 6
HOLD-funksjon 19
28
30, 35
V
Volum 18
V-SUR 30
W
Windows Utforskjer (Windows Explorer)
36
49 NO
Sony Corporation
Download PDF