Sony CMT-SBT300WB Instrucţiuni de utilizare

Sistem audio pentru locuinţă Introducere Operaţii Conexiuni la reţea Instrucţiuni de utilizare Informaţii suplimentare Depanare Măsuri de precauţie/ Specificaţii CMT-SBT300W/SBT300WB Pentru clienţii din Australia AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse). Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri. ATENŢIE Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate. 2RO Acest echipament trebuie instalat şi utilizat la cel puţin 20 cm între radiator şi corpul persoanei (excluzând extremităţile: mâinile, încheieturile mâinilor, picioarele şi gleznele). Pentru clienţii din Europa Pentru conectarea la computere gazdă şi/sau periferice trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi împământaţi corect. Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE. Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau de garanţie la adresele oferite în documentele separate de service sau de garanţie. Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/ Eliminarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Doar în Europa Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) 3RO Înainte de utilizarea acestui sistem Defecţiunile ce apar în timpul utilizării normale a sistemului vor fi reparate de Sony conform condiţiilor specificate în garanţia limitată pentru acest sistem. În orice caz, compania Sony nu va fi răspunzătoare pentru nicio consecinţă derivată din eşuarea redării cauzate de un sistem deteriorat sau defect. Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie posibilă. Note cu privire la suporturile DualDisc Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs. 4RO Cuprins Înainte de utilizarea acestui sistem ....................................................... 4 Caracteristicile acestui sistem ............................................................... 8 Ascultarea de muzică de la diverse surse ........................................... 8 Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor ................................. 8 Introducere Localizarea şi funcţiile comenzilor......................................................... 9 Unitate (faţă) .................................................................................. 9 Telecomandă ................................................................................10 Conexiuni .............................................................................................. 13 Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare ......... 13 Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB ........................ 14 Pregătirea antenei LAN wireless ...................................................... 15 Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare.............................................. 16 Introducerea bateriilor.......................................................................... 17 Setarea ceasului.................................................................................... 18 Operaţii Redarea unui disc CD-DA/MP3............................................................. 19 Crearea propriului program (Redare programată)...............................22 Redarea unui iPod/iPhone/iPad ......................................................... 24 Modele de iPod/iPhone/iPad compatibile ....................................... 24 Încărcarea unui iPod/iPhone/iPad ...................................................25 Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB ........................................ 26 Încărcarea unui dispozitiv USB ....................................................... 28 Pregătirea unei conexiuni BLUETOOTH............................................... 29 Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH ..................... 30 Conectarea printr-o singură atingere (NFC) .......................................32 Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH ...................... 34 5RO Conexiuni la reţea Cum să vă conectaţi la reţea ................................................................ 36 Configurarea unei reţele wireless ........................................................ 37 Opţiunea 1: Metodă de utilizare a unei aplicaţii pentru dispozitive smartphone sau tablete (dispozitiv Android/iPhone/iPod touch/iPad) ............................. 37 Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul Access Point Scan (pentru PC/Mac) ............................................ 38 Opţiunea 3: Metodă pentru utilizarea unui buton WPS în punctul de acces compatibil cu WPS ........................................... 40 Configurarea reţelelor cu fir ..................................................................41 Opţiunea 4: Metoda DHCP ..............................................................41 Ascultarea de conţinuta audio prin intermediul DLNA (Digital Living Network Alliance) ............................................ 42 Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 8 ............. 43 Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 7 ............. 47 Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows Vista/Windows XP ...................................................... 49 Utilizarea redării în flux prin internet (Servicii muzică)..........................51 Pregătirea dispozitivului mobil pentru controler ................................51 Utilizarea redării în flux prin internet................................................ 52 Utilizarea AirPlay .................................................................................. 53 Utilizarea aplicaţiei „WALKMAN” pe un dispozitiv Xperia/Xperia Tablet ........................................................................ 55 Informaţii suplimentare Ascultarea radioului............................................................................. 56 Acordarea unui post de radio ......................................................... 56 Presetarea posturilor de radio ........................................................ 57 Executarea manuală a scanării automate DAB (doar pentru CMT-SBT300WB) ................................................... 57 Utilizarea componentelor audio opţionale ......................................... 59 Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)................ 60 Setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea......................61 Actualizarea software-ului................................................................... 62 Reglarea sunetului............................................................................... 63 Modificarea afişajului........................................................................... 64 Utilizarea temporizatoarelor................................................................ 65 Setarea temporizatorului de oprire ................................................. 65 Setarea temporizatorului de redare ................................................ 65 6RO Depanare Depanare ............................................................................................. 68 Mesaje...................................................................................................73 Măsuri de precauţie/Specificaţii Măsuri de precauţie ..............................................................................74 Tehnologia wireless BLUETOOTH .........................................................76 Specificaţii.............................................................................................78 7RO Caracteristicile acestui sistem Ascultarea de muzică de la diverse surse pagina 19 pagina 26 CD muzical Dispozitiv USB pagina 24 pagina 56 FM/AM/DAB* iPod/iPhone/iPad Componentă externă pagina 59 * AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB. Ascultarea de muzică prin intermediul reţelelor pagina 51 pagina 53 pagina 55 Servicii muzică AirPlay Xperia/Xperia Tablet BLUETOOTH/NFC DLNA pagina 29 pagina 42 Sfat Acest sistem este echipat cu funcţie DSEE pentru a reproduce în mod clar înaltele, indiferent de nivelul de degradare provocată de compresie. Reproduce sunetul din surse cu un grad ridicat de comprimare, cum ar fi fişierele MP3, oferind un sunet natural şi impresionant, apropiat de original. Funcţia DSEE este activată automat prin recunoaşterea formatului sursei de sunet. 8RO Introducere Localizarea şi funcţiile comenzilor Introducere Unitate (faţă) Notă privind funcţia de standby automat Acest sistem intră automat în modul standby după circa 15 de minute, dacă nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de standby automat este activată. Pentru a dezactiva funcţia, consultaţi pagina 60. 9RO Telecomandă Telecomandă: Butoane FUNCTION CD, USB, BLUETOOTH, TUNER şi AUDIO IN Apăsaţi butonul corespunzător pentru funcţii pe care doriţi să îl activaţi. Buton/indicator BLUETOOTH Utilizaţi pentru conectare/deconectare la/de la un dispozitiv BLUETOOTH sau pentru a efectua o operaţie de împerechere (pagina 31, 31, 35). Lampa centrală indică starea conexiunii BLUETOOTH. Pentru detalii, consultaţi „Despre indicatorul BLUETOOTH” (pagina 29). Buton (redare/pauză) Utilizaţi-l pentru a porni sau întrerupe redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/ iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat. Buton (oprire) Utilizaţi-l pentru a opri redarea unui disc CD-DA sau MP3 sau a unui fişier de pe dispozitivul iPod/iPhone/iPad, USB sau BLUETOOTH conectat. Butoane operaţii presetare radio/ muzică Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau unele similare. Buton / (alimentare) Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea. Indicator STANDBY Se aprinde atunci când alimentarea este oprită. Indicatorul clipeşte atunci când unitatea detectează nereguli. Consultaţi „Dacă indicatorul STANDBY clipeşte” (pagina 68). Senzor telecomandă Butoane FUNCTION Unitate: Buton FUNCTION De fiecare dată când apăsaţi butonul, funcţia este comutată la CD, USB, BLUETOOTH, DAB*, TUNER FM, TUNER AM* şi AUDIO IN. * AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB. 10RO Unitate: Butoane TUNE +/– şi / • Butoane TUNE +/– Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio înregistrat. • Butoane / Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier. Dacă ţineţi apăsat butonul, puteţi derula înainte sau înapoi piesa sau fişierul. Telecomandă: Butoane TUNE +/–, / şi / • Butoane TUNE +/– Utilizaţi-le pentru a acorda postul de radio dorit sau pentru a selecta un număr de presetare al unui post de radio acordat. • Butoane / Utilizaţi-le pentru a stabili punctul de început al unei piese sau al unui fişier. • Butoane / Utilizaţi-le pentru a derula înapoi sau înainte o piesă sau un fişier. Marca N Amplasaţi un dispozitiv smartphone echipat cu funcţia NFC în apropierea acestei mărci pentru a executa înregistrarea, conectarea sau deconectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere. Pentru această operaţie, este necesară configurarea în prealabil a unei setări (pagina 32). Mufă (căşti) Utilizaţi-o pentru a conecta căştile. Tavă disc Utilizaţi-o pentru a încărca un disc CD-DA sau MP3 (pagina 19). Indicator efecte Oferă informaţii cu privire la starea acestui sistem. Buton EQ Utilizaţi-l pentru a selecta nivelul basului sau înaltelor pentru reglarea sunetului (pagina 63). Buton (deschidere/închidere) Utilizaţi-l pentru a deschide/închide tava discului (pagina 19). Buton BASS BOOST Utilizaţi-l pentru a porni sau opri funcţia bass boost (pagina 63). Disc/buton volum Unitate: Disc VOLUME Utilizaţi-l pentru a regla volumul, rotindu-l către stânga sau dreapta. Telecomandă: Buton VOLUME +/– Utilizaţi-l pentru a regla volumul, apăsând pe + sau –. Port USB Utilizaţi-l pentru a conecta un dispozitiv iPod/iPhone/iPad. Pentru detalii, consultaţi „Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB” (pagina 14). Buton TIMER MENU Utilizaţi-l pentru a seta ceasul sau temporizatorul de redare (pagina 18, 66). Buton SLEEP Utilizaţi-l pentru a seta temporizatorul de oprire (pagina 65). Buton FM MODE Utilizaţi-l pentru a selecta recepţia FM monofonică sau stereo (pagina 56). Buton TUNER MEMORY Utilizaţi-l pentru a preseta posturi de radio (pagina 57). Butoane operaţii • Butoane /// Utilizaţi-le pentru a selecta un element sau pentru a modifica o setare. • Butoane +/– Utilizaţi-le pentru a selecta un folder (album) sau un disc MP3 sau dispozitiv USB. Introducere Fereastra afişajului Afişează informaţiile de configurare ale unităţii. Buton TUNING MODE Utilizaţi-l pentru a selecta modul de acordare. De fiecare dată când apăsaţi butonul, modul se schimbă în AUTO, PRESET sau MANUAL (pagina 56). Buton RETURN Utilizaţi-l pentru a reveni la starea anterioară. Buton REPEAT Utilizaţi-l pentru a selecta redarea repetată (pagina 20, 26). Buton PLAY MODE Utilizaţi-l pentru a selecta modul de redare (pagina 20, 22, 23, 27). Buton DISPLAY Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile din fereastra de afişaj (pagina 18, 35, 64). Butoane BASS +/– Utilizaţi-le pentru a controla sunetul basului (pagina 63). Butoane TREBLE +/– Utilizaţi-le pentru a controla sunetul înaltelor (pagina 63). Buton CLEAR Utilizaţi-l pentru a şterge un folder sau o piesă programat(ă) (pagina 23). Buton (indicator efecte) Utilizaţi-l pentru a porni/opri indicatorul de efecte . Buton (introducere) Utilizaţi-l pentru a accesa un element sau o setare selectat(ă). 11RO Buton OPTIONS Utilizaţi-l pentru a afişa un meniu de opţiuni. Apăsaţi / pentru a selecta următorul meniu de opţiuni. DEL LINK: Pentru a şterge informaţiile de împerechere BLUETOOTH (pagina 32). BT/NW STBY: Pentru setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea (pagina 61). AUTO STBY: Pentru setarea modului de standby automat (pagina 60). BT AAC: Pentru recepţionarea datelor în format de codec AAC de la un dispozitiv BLUETOOTH (pagina 30). WPS: Pentru conectarea la o reţea prin intermediul unui dispozitiv de reţea compatibil cu WPS (pagina 40). NW RESET: Pentru iniţializarea conexiunii la reţea (pagina 38, 54). UPDATE: Pentru actualizarea softwareului (pagina 62). Meniurile disponibile pot varia în funcţie de funcţia utilizată. 12RO Conexiuni Conectarea antenelor, a difuzoarelor şi a cablului de alimentare Introducere Spatele difuzorului roşu Intrare alimentare (AC IN) După ce sunt conectate toate echipamentele, conectaţi cablul de alimentare la priza de perete. Conectori difuzoare (stânga/dreapta) Conectaţi bine cablul difuzorului din dreapta la R şi, cablul difuzorului din stânga la L. Mufă AUDIO IN (intrare audio) Conectaţi echipamentele audio externe opţionale prin intermediul unui cablu pentru conexiuni audio (nu este furnizat). Conector LAN Conectaţi un cablu de reţea (nefurnizat). Antene Antenă cu fir FM (furnizată) (doar CMT-SBT300W) Antenă cadru pentru AM (furnizată) (doar CMT-SBT300W) Antenă cu fir DAB/FM (furnizată) (doar CMT-SBT300WB) 13RO Pentru a recepţiona transmisiuni radio, conectaţi antenele. Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi antenele pe o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc). Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul de alimentare şi de celelalte componente AV pentru a evita preluarea de zgomot. Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă adezivă. Pentru a pregăti antena cadru pentru AM Răsuciţi cablul antenei în jurul acesteia şi ridicaţi suportul antenei. Amplasaţi antena pe suport şi fixaţi-o în canelură până când se aude un clic. Conectarea dispozitivelor iPod/iPhone/iPad sau USB Conectarea unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad sau USB la portul USB . Pentru conectarea unui iPod/iPhone/iPad* la portul USB, utilizaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/iPhone/iPad. * Pentru a afla care sunt dispozitivele iPod/ iPhone/iPad pe care le puteţi utiliza cu acest sistem, consultaţi „Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile” (pagina 24). 14RO Pregătirea antenei LAN wireless Atunci când efectuaţi o conexiune wireless, puneţi antena wireless din spatele unităţii în poziţie verticală. Introducere Notă cu privire la indicatorul de intensitate a semnalului LAN wireless „ ” se aprinde pe afişaj atunci când sistemul este pornit şi este realizată conexiunea LAN wireless la punctul de acces.* Verificaţi starea recepţiei semnalului LAN wireless şi instalaţi sistemul într-un loc în care semnalul recepţionat este puternic. Cu cât există mai multe segmente, cu atât este mai puternic semnalul. * este, de asemenea, afişat pentru conexiunile la reţea (LAN) prin cablu. 15RO Ataşarea tampoanelor pentru difuzoare Ataşaţi tampoanele pentru difuzoare furnizate pe partea de dedesubt a difuzoarelor pentru a preveni alunecarea. 16RO Introducerea bateriilor Introducere Introduceţi cele două baterii R6 (mărimea AA) furnizate cu partea mai întâi, potrivind polarităţile după cum se arată mai jos. Note • În condiţii de utilizare normală, bateriile ar trebui să dureze circa 6 luni. • Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii. • Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare. 17RO Setarea ceasului Setaţi ceasul utilizând butoanele de pe telecomandă. 4 Utilizaţi aceeaşi procedură pentru a seta minutele. Notă Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are loc o pană de curent. Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru a afişa ceasul. Ceasul este afişat timp de circa 8 secunde. Dacă sistemul este în mod standby pentru BLUETOOTH/reţea, ceasul nu apare atunci când se apasă DISPLAY . 1 Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. 2 Apăsaţi TIMER MENU pentru a selecta modul de setare a ceasului. Dacă „PLAY SET” clipeşte, apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „CLOCK”, apoi apăsaţi (introducere) . 3 18RO Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora, apoi apăsaţi (introducere) . Operaţii Redarea unui disc CD-DA/MP3 Etichetă (partea imprimată) Operaţii (deschidere/ închidere) 1 2 3 Apăsaţi CD FUNCTION . Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” . 4 Apăsaţi butonul (deschidere/ închidere) pentru a închide tava discului . 5 Apăsaţi butonul (redare/ pauză) . Porneşte redarea. Apăsaţi butonul (deschidere/ închidere) pentru a deschide tava discului . Când pe afişaj apare „NO DISC” (niciun disc) În tava pentru discuri nu se află niciun disc sau este introdus un disc ce nu poate fi redat pe acest sistem. Consultaţi „Măsuri de precauţie” (pagina 74) şi introduceţi un disc redabil. Introduceţi un disc cu partea cu eticheta orientată în sus. Note • Dacă nu puteţi scoate un disc şi pe afişaj • apare „LOCKED” , contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Nu introduceţi un disc cu forme care nu sunt standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile. 19RO • Nu utilizaţi un disc cu bandă adezivă, autocolant • sau pastă pe acesta, deoarece poate provoca defecţiuni. Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi suprafaţa discului. Când apare „PUSH STOP” Nu puteţi schimba modul de redare în timpul redării. Opriţi redarea şi schimbaţi, apoi, modul de redare. Notă cu privire la modul de redare Alte operaţii Pentru Faceţi următoarele: Întreruperea redării Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton. Oprirea redării Apăsaţi . Selectarea unei piese sau a unui fişier Apăsaţi / . Găsirea unui punct dintr-o piesă sau dintrun fişier Ţineţi apăsat / (sau / de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. Selectarea Redării repetate Apăsaţi în mod repetat REPEAT până când apare „ ” (toate piesele sau fişierele) sau „ 1” (o singură piesă sau un singur fişier). Selectarea unui folder pe un disc MP3 Apăsaţi în mod repetat +/ . Scoaterea unui disc Apăsaţi pe unitate. Pentru a modifica modul de redare Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”*), modul de redare amestecată (apare „SHUF” sau „FLDR SHUF”*) sau modul de redare programată (apare „PGM”). În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare revine la redarea normală. Note cu privire la redarea repetată • „ ” indică faptul că se repetă toate pistele sau fişierele până când opriţi redarea. • „ 1” indică faptul că se repetă o singură piesă sau un singur fişier până când opriţi redarea. • În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare repetată este anulat. Note cu privire la modul de redare amestecată • Când modul de redare amestecată este setat la „SHUF” (amestecare), sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele de pe disc. Când modul de redare amestecată este setat la „FLDR SHUF”, sistemul redă amestecat toate piesele sau fişierele din folderul selectat. • Atunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat („SHUF” sau „FLDR SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”). Note cu privire la redarea discurilor MP3 • Nu salvaţi foldere sau fişiere nenecesare pe un disc ce conţine fişiere MP3. • Folderele care nu conţin niciun fişier MP3 nu sunt recunoscute de sistem. • Sistemul poate reda doar fişiere MP3 care au extensia de fişier „.mp3”. Mod redare * Când apare „FLDR” sau „FLDR SHUF”, vor fi redate toate fişierele din folderul selectat de pe discul MP3. Când se redă un suport CD-DA (audio), sistemul efectuează aceeaşi operaţie ca în cazul redării normale (nu apare nimic) sau în cazul redării amestecate „SHUF”. 20RO • Chiar şi atunci când numele fişierului are extensia „.mp3”, dacă nu este un fişier audio MP3, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic ce ar putea deteriora sistemul. • Numărul maxim de foldere şi fişiere MP3 * Aceasta include foldere care nu conţin fişiere MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe care le poate recunoaşte sistemul poate fi mai mic decât numărul real de foldere, în funcţie de structura folderelor. Operaţii compatibile cu acest sistem este: – 999* foldere (inclusiv folderul rădăcină) – 999 fişiere – 250 de fişiere MP3 într-un singur folder – 8 niveluri de foldere (structură arborescentă de fişiere) • Nu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/scriere MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu toate suporturile de înregistrare. Un disc MP3 necompatibil poate produce zgomot sau sunete întrerupte sau este posibil să nu fie redat deloc. 21RO Crearea propriului program (Redare programată) Programaţi piesele sau fişierele selectate utilizând butoanele de pe telecomandă. 4 Selectaţi numărul dorit al piesei sau al fişierului. Apăsaţi în mod repetat / până când apare numărul dorit al piesei sau al fişierului. Număr piesă sau fişier selectat 1 Apăsaţi CD FUNCTION . Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „CD” . Timp total de redare pentru fişierul sau piesa selectat(ă) 5 Apăsaţi 6 Repetaţi paşii de la 3 la 5 pentru a programa alte piese sau fişiere. . „- -.- -” apare dacă timpul total de redare depăşeşte 100 de minute pentru un CD-DA sau atunci când programaţi fişiere MP3. Se pot programa până la 25 de piese sau de fişiere. Dacă apare „STEP FULL” 2 Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când apare „PGM” pentru a selecta modul de redare programată. 3 Selectaţi un folder (doar pentru discuri cu fişiere MP3). • Apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta folderul dorit. • Dacă doriţi să programaţi toate fişierele din folder, apăsaţi 22RO . Încercaţi să programaţi 26 de piese sau de fişiere. Ştergeţi o piesă sau un fişier programat(ă) şi programaţi din nou piesa nouă sau fişierul nou. Consultaţi „Pentru a şterge programul.” (pagina 23). 7 Apăsaţi . Programul de piese sau fişiere începe să fie redat. • Fişierele sau piesele programate rămân disponibile până când scoateţi discul din tava discului sau deconectaţi cablul de alimentare. • Pentru a reda din nou acelaşi program, apăsaţi . Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit, până când dispare „PGM”. Operaţii Pentru a revoca redarea programată Pentru a şterge programul. Apăsaţi CLEAR în timp ce redarea este oprită. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, ultima piesă sau ultimul fişier programat(ă) va fi şters. Atunci când toate piesele sau fişierele programate sunt şterse, apare „NO STEP”. Note • Dacă discul este scos după programare, toate piesele sau fişierele programate sunt şterse. • În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, piesele sau fişierele programate sunt şterse. 23RO Redarea unui iPod/iPhone/iPad Puteţi reda un iPod/iPhone/iPad prin conectarea acestuia la sistem. Puteţi opera dispozitivul iPod/iPhone/iPad cu ajutorul butoanelor de pe acest sistem. Modele de iPod/iPhone/ iPad compatibile Modelele de iPod/iPhone/iPad ce pot fi utilizate cu acest sistem sunt următoarele: Model compatibil Conexiune Conexiune USB AirPlay iPod touch (a 5-a generaţie) iPod touch (a 4-a generaţie) iPod touch (a 3-a generaţie) iPod nano (a 7-a generaţie) — iPod nano (a 6-a generaţie) — iPod nano (a 5-a generaţie) — iPod nano (a 4-a generaţie) — iPod classic — iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPad (a 4-a generaţie) iPad mini iPad (a 3-a generaţie) iPad 2 iPad începând cu aprilie 2013 24RO „Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod, iPhone sau iPad şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless. 1 Apăsaţi USB FUNCTION . 2 Conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la portul USB de pe unitate. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „USB” . 3 Conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la iPod/iPhone/iPad. Indicatorul de funcţie de pe afişaj se modifică din „USB” în „iPod”. 4 Dacă pe afişaj apare „iPod” , apăsaţi pentru a începe redarea. Încărcarea unui iPod/ iPhone/iPad Încărcarea începe automat atunci când conectaţi un iPod/iPhone/iPad la acest sistem, iar sistemul este pornit. 1 Porniţi alimentarea sistemului. 2 Conectaţi dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la portul USB de pe unitate. Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. Puteţi executa următoarele operaţii cu ajutorul butoanelor de pe telecomanda sau unitatea sistemului. Pentru Faceţi următoarele: Pentru detalii despre conexiune, consultaţi pagina 14. Întreruperea redării Apăsaţi or . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton. Încărcarea dispozitivului iPod/iPhone/ iPad începe. Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului dispozitivului iPod/ iPhone/iPad. Oprirea redării Apăsaţi . Selectarea unei piese sau a unui capitol al unei cărţi audio/al unui podcast Apăsaţi / . Găsirea unui punct dintr-o piesă sau dintrun capitol al unei cărţi audio/ al unui podcast Menţineţi apăsat / (/ de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. • • Apăsaţi / pentru a opri sistemul, apoi deconectaţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad. • Nu puteţi încărca un dispozitiv iPod/iPhone/ • Performanţa sistemului poate varia, în funcţie • Pentru a opri încărcarea dispozitivului iPod/ iPhone/iPad Note cu privire la încărcare Note • Operaţii Alte operaţii iPad atunci când sistemul este oprit. • Dacă sistemul intră în modul standby în timpul • încărcării unui dispozitiv iPod/iPhone/iPad, încărcarea în curs este întreruptă. Înainte de încărcare, dezactivaţi funcţia Standby automat. Pentru detalii, consultaţi „Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)” (pagina 60). Pentru a afla dacă dispozitivul se încarcă sau nu, verificaţi pictograma bateriei de pe afişajul dispozitivului iPod/iPhone/iPad. de specificaţiile dispozitivului dumneavoastră iPod/iPhone/iPad. Nu transportaţi sistemul cu un iPod/iPhone/ iPad conectat la acesta. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Pentru a regla nivelul volumului, utilizaţi VOLUME +/ de pe telecomandă sau discul VOLUME de pe unitate. Pentru a utiliza un iPod/iPhone/iPad, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPod/ iPhone/iPad. Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPod/iPhone/ iPad se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPod/iPhone/iPad cu acest sistem. 25RO Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB Puteţi reda pe acest sistem fişiere audio stocate pe un dispozitiv USB prin conectarea unei memorii USB sau a unui dispozitiv USB la sistem. Formatul audio ce poate fi redat pe acest sistem este MP3/WMA*/AAC*. Pentru a afla informaţii despre dispozitive USB compatibile, consultaţi site-urile Web de mai jos. Pentru clienţii din Europa: http://support.sony-europe.com/ Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: http://www.sony-asia.com/support * Fişierele cu protecţie de drepturi de autor DRM (Administrare drepturi digitale) sau fişierele descărcate dintr-un magazin de muzică online nu pot fi redate pe acest sistem. Dacă încercaţi să redaţi un astfel de fişier, sistemul redă următorul fişier audio neprotejat. 1 26RO Apăsaţi USB FUNCTION . Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „USB” . 2 Conectaţi dispozitivul USB în mod direct sau prin intermediul cablului USB furnizat odată cu dispozitivul USB la portul USB de pe unitate. 3 Apăsaţi pentru a porni redarea. Alte operaţii Puteţi executa următoarele operaţii cu ajutorul butoanelor de pe telecomanda sau unitatea sistemului. Pentru Faceţi următoarele: Întreruperea redării Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton. Oprirea redării Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi *1. Pentru a revoca reluarea redării, apăsaţi din nou *2. Selectarea unui folder Apăsaţi în mod repetat +/ . Selectarea unui fişier Apăsaţi / . Găsirea unui punct dintrun fişier Menţineţi apăsat / (/ de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. Selectarea Redării repetate Apăsaţi în mod repetat REPEAT până când apare „ ” (toate fişierele audio) sau „ 1” (un singur fişier audio). *1 *2 Când se redă un fişier VBR MP3/WMA, este posibil ca sistemul să reia redarea de la un punct diferit. Când reluarea redării este revocată, afişajul revine la numărul de foldere. Pentru a modifica modul de redare • Poate dura un timp înainte ca „READING” să Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”*1) sau modul de redare amestecată (apare „SHUF” sau „FLDR SHUF”*2). • • *1 • *2 Notă cu privire la modul de redare În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare revine la redarea normală. Note cu privire la redarea repetată • „ ” indică faptul că se repetă toate fişierele până când opriţi redarea. • „ 1” indică faptul că se repetă un singur fişier până când opriţi redarea. • În cazul în care cablul de alimentare este deconectat în timp ce sistemul este pornit, modul de redare repetată este anulat. Notă cu privire la modul de redare amestecată Atunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat („SHUF” sau „FLDR SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de redare normală (nu apare nimic sau apare „FLDR”). Note • Ordinea de redare pentru sistem poate diferi de cea a playerului muzical digital conectat. • • Operaţii Dacă nu este selectată nicio opţiune, sistemul redă toate fişierele de pe dispozitivul USB. Dacă este selectată „FLDR”, sistemul redă toate fişierele din folderul selectat de pe dispozitivul USB. Dacă este selectată „SHUF”, sistemul redă amestecat toate fişierele audio de pe dispozitivul USB. Dacă este selectată „FLDR SHUF”, sistemul redă amestecat toate fişierele audio din folderul selectat. apară după conectare, în funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat. Nu conectaţi dispozitivul USB printr-un hub USB. Când este conectat un dispozitiv USB, sistemul citeşte toate fişierele de pe dispozitivul USB. Dacă pe dispozitivul USB există mai multe foldere sau fişiere, este posibil să dureze un timp mai îndelungat pentru a termina citirea dispozitivului USB. În cazul unor dispozitive USB conectate este posibil să dureze un timp mai îndelungat pentru a transmite semnale de la sistem sau pentru a termina citirea dispozitivului USB. Nu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/scriere. Dacă fişierele audio de pe dispozitivul USB au fost codificate iniţial cu un software incompatibil, este posibil ca fişierele respective să genereze zgomot sau să fie redate incorect. Numărul maxim de foldere şi fişiere de pe dispozitivul USB compatibile cu acest sistem este: – 1,000* foldere (inclusiv folderul rădăcină) – 3.000 de fişiere – 250 de fişiere MP3 într-un singur folder – 8 niveluri de foldere (structură arborescentă de fişiere) * Aceasta include foldere care nu conţin fişiere audio redabile sau foldere goale. Numărul de foldere pe care le poate recunoaşte sistemul poate fi mai mic decât numărul real de foldere, în funcţie de structura folderelor. • Sistemul nu acceptă neapărat toate funcţiile furnizate de un dispozitiv USB conectat. • Folderele care nu conţin niciun fişier audio nu sunt recunoscute. • Formatele audio pe care le puteţi asculta cu acest sistem sunt următoarele: – MP3: extensie fişier „.mp3” – WMA: extensie fişier „.wma” – AAC: extensie fişier „.m4a”, „.mp4” sau „.3gp” Reţineţi că şi atunci când numele fişierului are extensia corectă, dacă fişierul în sine diferă, este posibil ca sistemul să genereze zgomot sau să se defecteze. • Asiguraţi-vă că opriţi sistemul înainte de a • îndepărta dispozitivul USB. Dacă îndepărtaţi dispozitivul USB în timp ce sistemul este pornit, datele de pe dispozitivul USB se pot deteriora. Când este necesară o conexiune prin cablu USB, conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul USB ce urmează să fie conectat. Pentru detalii despre conectare, consultaţi manualul de utilizare primit cu dispozitivul USB ce urmează a fi conectat. 27RO Încărcarea unui dispozitiv USB Încărcarea începe automat atunci când conectaţi un dispozitiv USB la acest sistem, iar sistemul este pornit. 1 2 Porniţi alimentarea sistemului. Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. Conectaţi dispozitivul USB la portul USB de pe unitate. Pentru detalii despre conexiune, consultaţi pagina 14. Pentru a opri încărcarea dispozitivului USB Apăsaţi / pentru a opri sistemul, apoi deconectaţi cablul USB. Note cu privire la încărcare • Nu puteţi încărca dispozitivul USB atunci • 28RO când sistemul este oprit. Este posibil ca unele dispozitive USB să nu poată fi încărcate, din cauza caracteristicilor lor. Dacă sistemul intră în modul standby în timpul încărcării unui dispozitiv USB, încărcarea în curs este întreruptă. Înainte de încărcare, dezactivaţi funcţia Standby automat. Pentru detalii, consultaţi „Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)” (pagina 60). Pregătirea unei conexiuni BLUETOOTH Sistemul acceptă înregistrarea şi conectarea dispozitivului BLUETOOTH şi NFC care permite comunicaţiile de date prin simpla atingere a locului specificat. Pentru detalii despre NFC, consultaţi „Conectarea printr-o singură atingere (NFC)” (pagina 32). Ce este împerecherea? Dispozitivele BLUETOOTH care vor fi conectate trebuie înregistrate în prealabil unul cu altul. Împerecherea este o operaţie de înregistrare a două dispozitive. Odată ce operaţia de împerechere are loc, aceasta nu mai trebuie efectuată din nou. Totuşi, în situaţiile următoare, operaţia de împerechere trebuie efectuată din nou: • Informaţiile legate de împerechere au fost şterse când dispozitivul BLUETOOTH a fost reparat. • Încercaţi să împerecheaţi sistemul cu peste 10 dispozitive BLUETOOTH. Acest sistem poate fi împerecheat cu maximum 9 dispozitive BLUETOOTH. Dacă împerecheaţi un alt dispozitiv BLUETOOTH după împerecherea cu 9 dispozitive, informaţiile de împerechere ale primului dispozitiv conectat la sistem sunt suprascrise cu cele ale noului dispozitiv. • Informaţiile legate de înregistrarea acestui sistem sunt şterse de pe dispozitivul conectat. • Dacă iniţializaţi sistemul sau ştergeţi istoricul de împerechere cu sistemul, toate informaţiile legate de împerechere vor fi şterse. Despre indicatorul BLUETOOTH Indicatorul BLUETOOTH din centrul butonului BLUETOOTH permite verificarea stării BLUETOOTH. Stare sistem Culoare indicator Stare indicator Sistemul este în mod BLUETOOTH Standby (atunci când sistemul este pornit) Albastru Clipeşte lent. În timpul împerecherii BLUETOOTH Albastru Clipeşte rapid. Sistemul încearcă să se conecteze la un dispozitiv BLUETOOTH Albastru Clipeşte. Sistemul a stabilit o conexiune cu un dispozitiv BLUETOOTH. Albastru Aprins. Operaţii Puteţi asculta muzică de pe un iPod/ iPhone/iPad sau un dispozitiv BLUETOOTH prin intermediul unei conexiuni wireless. Înainte de a utiliza funcţia BLUETOOTH, realizaţi împerecherea pentru a înregistra dispozitivul BLUETOOTH. Sistemul acceptă BLUETOOTH A2DP (Profil distribuţie audio avansată) şi AVRCP (Profil control audio-video la distanţă). Pentru detalii, consultaţi „Tehnologia wireless BLUETOOTH” (pagina 76). Note • Pentru detalii privind operaţiile dispozitivului • BLUETOOTH ce va fi conectat, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul BLUETOOTH. Dispozitivul BLUETOOTH ce va fi conectat trebuie să accepte A2DP (Profil distribuţie audio avansată). 29RO Activarea recepţiei codecului AAC Puteţi recepţiona date în format AAC de la un dispozitiv BLUETOOTH. Pentru a activa recepţia, configuraţi utilizând meniul de opţiuni. 1 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „BT AAC”, apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „ON” sau „OFF”, apoi apăsaţi . ON: pentru a recepţiona în format AAC OFF: pentru a recepţiona în format SBC Note • Dacă iniţiaţi configurarea în timpul conexiunii BLUETOOTH, conexiunea este întreruptă. • Când folosiţi un produs Apple, actualizaţi • versiunea software-ului produsului la cea mai recentă ediţie. Pentru detalii referitoare la actualizare, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu produsul Apple. Dacă sunetul este întrerupt în timpul recepţiei în format AAC, setaţi meniul BT AAC la valoarea „OFF”. Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH 1 Plasaţi dispozitivul BLUETOOTH ce va fi conectat la o distanţă de maximum 1 metru faţă de sistem. 2 Apăsaţi BLUETOOTH FUNCTION . Exemplu de conexiune Dispozitiv BLUETOOTH precum „WALKMAN”* * Verificaţi dacă dispozitivul WALKMAN este un dispozitiv BLUETOOTH sau nu prin intermediul manualului de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul WALKMAN. 30RO Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „BT AUDIO” . Indicatorul BLUETOOTH clipeşte încet în culoarea albastră. • Dacă sistemul a fost conectat automat în trecut la un dispozitiv BLUETOOTH, apăsaţi BLUETOOTH pe unitate pentru a anula conexiunea, astfel încât pe afişaj să apară „BT AUDIO” . 3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat BLUETOOTH de pe unitate timp de cel puţin 2 secunde. 6 Acţionaţi dispozitivul BLUETOOTH şi efectuaţi conexiunea BLUETOOTH. Indicatorul BLUETOOTH clipeşte rapid în culoarea albastră şi pe afişaj clipeşte mesajul „PAIRING” . Sistemul se află în modul de împerechere. 4 • „Cheie de autentificare” mai poate purta numele • Acest sistem apare sub forma „SONY:CMT- • • • • 5 Note După ce se termină căutarea, pe afişajul dispozitivului BLUETOOTH poate apărea o listă de dispozitive găsite. SBT300W (Bluetooth)” sau „SONY:CMTSBT300WB (Bluetooth)”. Dacă nu apare, reluaţi procedura de la pasul 1. Atunci când se realizează conexiunea cu acest sistem, selectaţi profilul audio (A2DP, AVRCP) pe dispozitivul BLUETOOTH. Dacă dispozitivul BLUETOOTH nu acceptă AVRCP (Profil control audio-video la distanţă), nu puteţi executa redarea sau alte operaţii pe sistem. Pentru detalii privind operaţiile dispozitivului BLUETOOTH ce va fi conectat, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul BLUETOOTH. Selectaţi „SONY:CMT-SBT300W (Bluetooth)” sau „SONY:CMTSBT300WB (Bluetooth)” de pe afişajul dispozitivului BLUETOOTH. Dacă vi se indică să introduceţi o cheie de autentificare pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi „0000”. • Operaţii Efectuaţi operaţiunea de împerechere pe dispozitivul BLUETOOTH şi căutaţi sistemul pe dispozitivul BLUETOOTH. Atunci când împerecherea este finalizată şi conexiunea cu dispozitivul BLUETOOTH este stabilită în mod corect, afişajul se schimbă din „PAIRING” în „BT AUDIO”, iar indicatorul BLUETOOTH clipeşte lent în culoarea albastră. • În funcţie de tipul de dispozitiv BLUETOOTH, conexiunea poate porni automat după finalizarea împerecherii. de „Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”. Starea de standby a împerecherii sistemului este anulată după aproximativ 5 minute. Dacă împerecherea nu este realizată cu succes, reluaţi procedura de la pasul 1. Dacă doriţi să împerecheaţi sistemul cu mai multe dispozitive BLUETOOTH, executaţi procedura de la pasul 1 la pasul 6 individual pentru fiecare dispozitiv BLUETOOTH. Sfat Puteţi efectua o operaţie de împerechere sau puteţi încerca să stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu un alt dispozitiv BLUETOOTH în timp ce conexiunea BLUETOOTH este stabilită cu un dispozitiv BLUETOOTH. Conexiunea BLUETOOTH curentă este anulată atunci când conexiunea BLUETOOTH cu un alt dispozitiv este realizată cu succes. Pentru a şterge informaţiile legate de înregistrarea împerecherii 1 Apăsaţi BLUETOOTH FUNCTION . • Apăsaţi în mod repetat FUNCTION • 2 pe unitate până când pe afişaj apare „BT AUDIO” . Atunci când sistemul este conectat la un dispozitiv BLUETOOTH, pe afişajul al sistemului apare setul de nume pentru dispozitivul BLUETOOTH conectat. Apăsaţi BLUETOOTH pe unitate pentru a anula conexiunea cu respectivul dispozitiv BLUETOOTH pentru ca pe afişaj să apară „BT AUDIO” . Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 31RO 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „DEL LINK”, apoi apăsaţi . 4 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „OK”, apoi apăsaţi . • Pentru unele dispozitive smartphone, este posibil ca această funcţie să fie disponibilă fără a descărca „NFC Easy Connect”. În acest caz, funcţionarea şi specificaţiile dispozitivului smartphone pot fi diferite de descrierea din acest manual. Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare primit împreună cu dispozitivul smartphone. Apare mesajul „COMPLETE” pe afişaj , iar informaţiile legate de împerechere sunt şterse. Notă Dacă aţi şters informaţiile despre împerechere, nu puteţi realiza o conexiune BLUETOOTH, decât dacă efectuaţi din nou împerecherea. Pentru a conecta din nou sistemul la un dispozitiv BLUETOOTH, trebuie să introduceţi cheia de autentificare pe dispozitivul BLUETOOTH. 1 Accesaţi site-ul Web de mai jos pentru a instala aplicaţia. https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sony.easyconnect Dacă accesaţi utilizând un cod 2D Citiţi următorul cod 2D pentru acces. Conectarea printr-o singură atingere (NFC) NFC este o tehnologie ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoane mobile şi etichete IC. NFC permite comunicaţiile de date prin simpla atingere a dispozitivului într-un loc specificat. Dispozitivele smartphone compatibile sunt cele echipate cu funcţie NFC (sistem de operare compatibil: Android versiunea 2.3.3 sau o versiunea ulterioară, cu excepţia Android 3.x). Setaţi dispozitivul smartphone pentru a activa funcţia NFC. Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare primit împreună cu dispozitivul smartphone. Despre aplicaţia „NFC Easy Connect” Aceasta este o aplicaţie gratuită utilizată în special pentru Android. Căutaţi pe internet informaţii detaliate despre „NFC Easy Connect” şi descărcaţi aplicaţia. Consultaţi site-ul Web de mai jos pentru a afla informaţii despre dispozitivele compatibile. Pentru clienţii din Europa: http://support.sony-europe.com/ Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: http://www.sony-asia.com/support • În unele ţări şi regiuni, este posibil să nu Pregătirea pe dispozitivul smartphone (Android) Trebuie doar să atingeţi dispozitivul smartphone de sistem. Sistemul este pornit automat şi sunt realizate împerecherea şi conexiunea BLUETOOTH. Pe dispozitivul smartphone trebuie să fie instalată o aplicaţie conformă cu NFC. Dacă nu este instalată, puteţi descărca „NFC Easy Connect” din Google Play. • În unele ţări şi regiuni, este posibil să nu trebuiască să fie descărcată aplicaţia conformă cu NFC. 32RO 2 trebuiască să fie descărcată aplicaţia conformă cu NFC. Realizarea unei conexiuni cu dispozitivul smartphone printr-o singură atingere 1 Porniţi aplicaţia „NFC Easy Connect” pe smartphone. Asiguraţi-vă că apare afişajul aplicaţiei. 2 Atingeţi dispozitivul smartphone de unitate. Atingeţi dispozitivul smartphone de simbolul N de pe unitate şi menţineţi contactul până când dispozitivul smartphone vibrează. Operaţii Finalizaţi conexiunea cu dispozitivul smartphone, urmând instrucţiunile de pe ecran. Consultaţi ghidul de utilizare al dispozitivului smartphone pentru a afla care este partea dispozitivului smartphone ce trebuie utilizată pentru a realiza contactul. Pentru a deconecta printr-o singură atingere Pentru a deconecta conexiunea realizată, atingeţi dispozitivul smartphone de simbolul N de pe unitate. Pentru comuta un dispozitiv conectat printr-o singură atingere Atunci când atingeţi un smartphone conform cu NFC de unitate în timp ce un alt dispozitiv BLUETOOTH este conectat la sistem, dispozitivul BLUETOOTH este deconectat, iar sistemul este conectat la smartphone. Dacă atingeţi dispozitivul smartphone conectat la acest sistem de căşti sau difuzoare BLUETOOTH conforme cu NFC, dispozitivul smartphone este deconectat de la sistem şi este conectat la dispozitivul BLUETOOTH atins. 33RO Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH Puteţi utiliza un dispozitiv BLUETOOTH care este împerecheat cu sistemul şi puteţi reda muzică prin intermediul conexiunii BLUETOOTH. Puteţi regla volumul sistemului şi puteţi executa operaţiile de redare/oprire utilizând dispozitivul BLUETOOTH conectat. Pentru detalii despre operaţii, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul BLUETOOTH. 2 Efectuaţi conexiunea BLUETOOTH cu dispozitivul BLUETOOTH. După ce conexiunea este realizată, pe afişaj apare „CONNECT” apoi apare setul de nume pe dispozitivul BLUETOOTH conectat. • Dacă dispozitivul BLUETOOTH a fost conectat la sistem în trecut, acesta se poate conecta automat fără a fi necesară operarea de către utilizator. • Pentru detalii privind operaţiile dispozitivului BLUETOOTH, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul BLUETOOTH. Confirmaţi următoarele înainte de a reda muzică: • Funcţia BLUETOOTH a dispozitivului BLUETOOTH este activată. • Împerecherea cu sistemul a fost finalizată. 3 Apăsaţi pentru a porni redarea. • În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să trebuiască să porniţi mai întâi un player de muzică pe dispozitivul BLUETOOTH. • În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să trebuiască să apăsaţi de două ori. 4 1 34RO Apăsaţi BLUETOOTH FUNCTION . Indicatorul BLUETOOTH clipeşte încet în culoarea albastră. • Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „BT AUDIO” . Apăsaţi VOLUME +/ pentru a regla volumul. • Rotiţi discul VOLUME de pe unitate înspre stânga sau înspre dreapta pentru a regla volumul. • Dacă volumul nu poate fi modificat, reglaţi-l de pe dispozitivul BLUETOOTH. Alte operaţii Puteţi executa următoarele operaţii cu ajutorul butoanelor de pe telecomanda sau unitatea sistemului. Pentru Faceţi următoarele: Întreruperea redării Apăsaţi *. Oprirea redării Apăsaţi . Selectarea unui folder Apăsaţi Selectarea unui fişier Apăsaţi / . Găsirea unui punct dintr-un fişier Ţineţi apăsat / (sau / de pe unitate) în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. +/ . Operaţii * În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să trebuiască să apăsaţi de două ori. Notă Este posibil ca operaţiile descrise în acest manual să nu fie disponibile pentru anumite dispozitive BLUETOOTH. În plus, operaţiile reale pot diferi în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH conectat. Pentru a verifica adresa unui dispozitiv BLUETOOTH conectat Apăsaţi DISPLAY în timp ce pe afişaj este indicat setul de nume de pe dispozitivul BLUETOOTH conectat . Adresa dispozitivului BLUETOOTH apare de două ori pe afişaj, timp de 8 secunde. Pentru a anula conexiunea cu dispozitivul BLUETOOTH Apăsaţi BLUETOOTH pe unitate. Pe afişaj apare „DISCONNECT” . În funcţie de tipul de dispozitiv BLUETOOTH, conexiunea poate fi anulată automat atunci când opriţi redarea. 35RO Conexiuni la reţea Cum să vă conectaţi la reţea Configuraţi reţeaua după ce verificaţi mediul de reţea. Consultaţi următoarele descrieri. Configurarea unei reţele wireless Selectaţi metoda potrivită şi începeţi să efectuaţi setările de reţea. Nu conectaţi niciun cablu de reţea (LAN) la sistem. • Opţiunea 1: Metodă de utilizare a unei aplicaţii pentru dispozitive smartphone sau tablete (dispozitiv Android/iPhone/ iPod touch/iPad) (pagina 37) • Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul Access Point Scan (pentru PC/Mac) (pagina 38) • Opţiunea 3: Metodă pentru utilizarea unui buton WPS în punctul de acces compatibil cu WPS (pagina 40) Configurarea unei reţele prin cablu • Opţiunea 4: Metoda DHCP (pagina 41) Sfat Pentru conectarea adresei IP fixe şi configurarea serverului proxy, utilizaţi ecranul de la pasul 8 din „Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul Access Point Scan (pentru PC/Mac)” (pagina 38). 36RO Configurarea unei reţele wireless Notă Opţiunea 1: Metodă de utilizare a unei aplicaţii pentru dispozitive smartphone sau tablete (dispozitiv Android/ iPhone/iPod touch/iPad) Note • Înainte de a începe această procedură, reţineţi • • 1 că reţeaua Wi-Fi nu va fi protejată până când nu este finalizată configurarea. După ce este finalizată configurarea, reţeaua Wi-Fi va fi protejată din nou în momentul în care configuraţi securitatea reţelei LAN wireless. Următoarea procedură trebuie finalizată în decurs de 30 de minute. Dacă nu o puteţi finaliza, opriţi sistemul şi reluaţi procedura de la pasul 1. Dacă în timpul configurării reţelei apar probleme, reluaţi procedura de la pasul 1. Trebuie să aveţi la dispoziţie pentru referinţă numele reţelei wireless (SSID) şi cheia de securitate a routerului/punctului de acces LAN wireless ce va fi utilizat. Pentru informaţii despre SSID şi cheia de securitate, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale routerului/punctului de acces LAN wireless. 2 Descărcaţi aplicaţia „NS Setup”. Puteţi descărca de pe site-ul Web aplicaţia gratuită din „Google Play” pentru dispozitive Android sau din „App Store” pentru iPhone/iPod touch/ iPad. Conexiuni la reţea La configurarea unei reţele wireless, este posibil să fie nevoie de SSID (nume reţea wireless) şi de cheia de securitate (cheie WEP sau WPA). Cheia de securitate (sau cheia de reţea) este o cheie de criptare utilizată pentru a limita dispozitivele cu care poate avea loc o comunicare. Este utilizată pentru a asigura securitate sporită dispozitivelor care comunică prin intermediul unui router LAN wireless/punct de acces. Android https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sony.nssetup.app iOS https://itunes.apple.com/au/app/nssetup/id537150314?mt=8 Dacă accesaţi utilizând un cod 2D Citiţi următorul cod 2D pentru acces. Android iOS SSID (nume reţea wireless) Cheie de securitate (cheie WEP sau WPA) Puteţi căuta cu uşurinţă aplicaţia dacă scrieţi „NS Setup” în ecranul de căutare. 37RO 3 Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. 4 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 5 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „NW RESET”, apoi apăsaţi . Când pe afişaj apare „OK”, apăsaţi . Sistemul se opreşte automat. 6 Opţiunea 2: Metodă de setare manuală prin intermediul Access Point Scan (pentru PC/Mac) Notă Reţineţi că reţeaua Wi-Fi nu va fi protejată până când nu este finalizată configurarea. După ce este finalizată configurarea, reţeaua Wi-Fi va fi protejată din nou în momentul în care configuraţi securitatea reţelei LAN wireless. 1 Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. Când clipeşte pe afişaj , executaţi următoarea operaţie. SSID (nume reţea wireless) Când configuraţi cu un iPhone/iPod touch/iPad Cheie de securitate (cheie WEP sau WPA) Din ecranul Home (Acasă), accesaţi [Settings] (Setări) - [Wi-Fi] şi selectaţi „Sony_Wireless_Audio_Setup”. Dacă „Sony_Wireless_Audio_Setup” nu apare, aşteptaţi până când clipeşte pe afişaj , apoi efectuaţi din nou căutarea. 7 Lansaţi aplicaţia „NS Setup”. 8 Efectuaţi configurarea urmând instrucţiunile de pe ecran. După ce configurarea este finalizată, apăsaţi butonul „Play test sound” pentru a confirma funcţionarea sistemului prin redarea sunetului de testare. Note • Dacă „Sony_Wireless_Audio_Setup” nu apare, repetaţi pasul 4 şi următorii paşi. • Nu conectaţi cablul de reţea (LAN). 38RO Trebuie să aveţi la dispoziţie pentru referinţă numele reţelei wireless (SSID) şi cheia de securitate a routerului/punctului de acces LAN wireless ce va fi utilizat. Pentru informaţii despre SSID şi cheia de securitate, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale routerului/punctului de acces LAN wireless. 2 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „NW RESET”, apoi apăsaţi . Sistemul se opreşte automat. 4 Apăsaţi / (alimentare) pentru a porni sistemul. 5 Pentru Windows Vista Porniţi PC-ul. Faceţi clic pe pictograma din partea de jos a ecranului. Selectaţi [Connect to a network] (Conectare la o reţea). Selectaţi [Sony_Wireless_Audio_Setup] din lista de reţele. Conectaţi unitatea la un Mac sau PC. Pentru Mac OS X Porniţi computerul Mac. Selectaţi pictograma din partea de sus a ecranului. Selectaţi [Sony_Wireless_Audio_Setup] din lista de reţele. 6 Pentru Mac Porniţi Safari şi selectaţi [Bonjour] din ([Bookmarks] (Marcaje)), apoi selectaţi [SONY:CMT-SBT300W(B) XXXXXX]. Pentru PC Porniţi browserul şi introduceţi oricare dintre următoarele adrese URL în bara de adrese a browserului. 7 Selectaţi sau apăsaţi pictograma sau . Selectaţi [Sony_Wireless_Audio_Setup] din lista de reţele. Accesaţi ecranul [Sony Network Device Setting] (Configurarea dispozitivului de reţea Sony). Conexiuni la reţea Pentru Windows 8 (interfaţă Windows) Porniţi PC-ul. Deplasaţi cursorul mouse-ului în colţul din dreapta sus (sau dreapta jos) al ecranului de pornire pentru a afişa butoanele, apoi selectaţi [Settings] (Setări). În cazul unui panou tactil, afişaţi butoanele trăgând cu degetul din capătul din dreapta al ecranului de pornire şi selectând [Settings] (Setări). Selectaţi limba dorită în momentul în care apare ecranul [Language Setup] (Configurare limbă). Pentru Windows 7/Windows 8 Porniţi PC-ul. Faceţi clic sau apăsaţi desktopul din ecranul de pornire. Selectaţi pictograma sau din partea de jos a ecranului. Selectaţi [Sony_Wireless_Audio_Setup] din lista de reţele. 39RO 8 Selectaţi [Network Settings] (Setări de reţea) din meniu. Opţiunea 3: Metodă pentru utilizarea unui buton WPS în punctul de acces compatibil cu WPS 1 Network Settings (Setări 9 Selectaţi SSID-ul routerului/ punctului de acces LAN wireless, apoi introduceţi cheia de securitate (dacă este cazul). Verificaţi dacă cablul de reţea (LAN) (nefurnizat) este deconectat. Deconectaţi cablul de reţea (LAN) în timp ce cablul de alimentare este deconectat dacă cablul de reţea (LAN) este conectat. 2 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „WPS”, apoi apăsaţi . Pe afişaj apare „OK” . SSID • Pentru a revoca setarea, apăsaţi / pentru a selecta „CANCEL”, apoi apăsaţi . 10 Selectaţi [Apply] (Se aplică). 11 Selectaţi [OK] din fereastra afişată. Sistemul reporneşte automat. 12 4 Apăsaţi 5 Apăsaţi butonul WPS de pe punctul de acces. . „WPS” clipeşte. Conectaţi computerul Mac sau PC-ul la routerul/punctul de acces LAN wireless ce va fi utilizat. Buton WPS* Notă Această procedură trebuie finalizată în decurs de 30 de minute. Dacă nu o puteţi finaliza, reluaţi procedura de la pasul 3. * Poziţionarea şi forma butonului WPS sunt diferite în funcţie de modelul de punct de acces. Sfat Pentru detalii despre butonul WPS, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale routerului/ punctului de acces LAN wireless. 40RO Configurarea reţelelor cu fir Opţiunea 4: Metoda DHCP 1 Verificaţi dacă computerul şi routerul sunt pornite. 2 Conectaţi sistemul şi routerul utilizând un cablu de reţea (LAN) (nefurnizat). 3 Conectaţi routerul şi computerul utilizând un al doilea cablu de reţea (LAN) (nefurnizat) sau o conexiune LAN wireless. Conexiuni la reţea De obicei, setarea DHCP este activată atunci când conectaţi computerul la reţea. Încercaţi următoarea metodă dacă utilizaţi o reţea cu fir. Activaţi în avans setarea DHCP de pe computer. Cablu de reţea (LAN) (nefurnizat) sau o conexiune LAN wireless Cablu de reţea (LAN) (nefurnizat) 4 Porniţi sistemul. se aprinde pe afişaj atunci când se realizează conexiunea. 41RO Ascultarea de conţinuta audio prin intermediul DLNA (Digital Living Network Alliance) Puteţi reda pe acest sistem conţinut audio de pe servere compatibile cu DLNA, precum un computer sau un dispozitiv de înregistrare de reţea etc., prin comandarea serverului cu ajutorul aplicaţiei „Network Audio Remote”*. Un dispozitiv de comandă compatibil cu DLNA-(telecomandă etc.) este necesar pentru operaţie. Puteţi utiliza Windows 7/Windows 8 atât ca server, cât şi ca dispozitiv de comandă. Dispozitiv cu Network Audio Remote* sau controler DLNA iOS Sistemul poate reda conţinut audio stocat pe server în formate MP3, PCM liniar, WMA şi AAC*. Conţinutul audio cu protejare a drepturilor de autor DRM (Administrare drepturi digitale) nu poate fi redat pe acest sistem. * Sistemul poate reda fişiere AAC doar cu extensia „.m4a”, „.mp4” sau „.3gp”. Note Server Control Player comandat din reţea (acest sistem) • În general, poate dura un timp până când Acces Furnizare * Network Audio Remote este o aplicaţie pentru iOS şi Android. Sony oferă gratuit aplicaţia „Network Audio Remote”. Pentru detalii, consultaţi site-ul Web de mai jos. Puteţi descărca de pe site-ul Web aplicaţia gratuită din „Google Play” pentru dispozitive Android sau din „App Store” pentru iPhone/ iPod Touch/iPad. Puteţi căuta cu uşurinţă aplicaţia dacă scrieţi „Network Audio Remote” pe ecranul de căutare. Android https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sony.nar.app iOS http://itunes.apple.com/us/app/networkaudio-remote/id398312883?mt=8 Dacă accesaţi utilizând un cod 2D Citiţi următorul cod 2D pentru acces. Android 42RO • • este recunoscut fiecare dispozitiv compatibil cu DLNA-utilizat în mod curent atunci când vă bucuraţi de conţinut audio prin intermediul reţelei de domiciliu. Acest sistem nu poate reda fişiere în format WMA cu protecţie a drepturilor de autor DRM. Dacă un fişier WMA nu poate fi redat pe acest sistem, verificaţi proprietăţile fişierului respectiv pe computer pentru a vedea dacă fişierul este protejat prin drepturi de autor-DRM. Deschideţi folderul sau volumul în care este stocat fişierul WMA şi faceţi clic dreapta pe fişier pentru a afişa fereastra [Property] (Proprietăţi). Dacă există o filă [Licence] (Licenţă), fişierul este protejat prin drepturi de autor DRM şi nu poate fi redat pe acest sistem. Este posibil să nu puteţi reda anumite tipuri de conţinut cu ajutorul produselor DLNA CERTIFIED. Sfat Această funcţie de reţea este disponibilă prin redarea de conţinut audio pe un server sau dispozitiv de control compatibil cu DLNA , deşi nu îl puteţi selecta utilizând butoanele funcţionale de pe unitatea sistemului. Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 8 Windows 8 acceptă DLNA1.5. Windows 8 poate fi utilizat atât ca server, cât şi ca dispozitiv de control. Puteţi asculta cu uşurinţă conţinut audio stocat pe server prin intermediul funcţiei [Play To] (Redare către) din Windows 8. Control şi furnizare Selectaţi pictograma 3 Faceţi clic dreapta pe numele reţelei conectate sau apăsaţi-l şi menţineţi-l apăsat, apoi selectaţi [Turn sharing on or off] (Activare sau dezactivare partajare). sau . Player comandat din reţea (acest sistem) Notă Elementele afişate pe computer pot fi diferite de cele prezentate în această secţiune, în funcţie de versiunea sistemului de operare sau de mediul computerului. Pentru detalii, consultaţi fişierele de ajutor ale computerului dumneavoastră. Conexiuni la reţea Controler DLNA /Server (computer cu Windows 8) 2 Configurarea unui computer cu Windows 8 1 Deplasaţi cursorul mouse-ului în colţul din dreapta sus (sau dreapta jos) al ecranului de pornire pentru a afişa butoanele, apoi selectaţi [Settings] (Setări). În cazul unui panou tactil, afişaţi butoanele trăgând cu degetul din capătul din dreapta al ecranului de pornire şi selectând [Settings] (Setări). 43RO 4 Selectaţi [Yes, turn on sharing and connect to devices] (Da, activează partajarea şi conectează-te la dispozitive). 3 Deplasaţi cursorul mouse-ului în colţul din dreapta sus (sau dreapta jos) al ecranului de pornire pentru a afişa butoanele, apoi selectaţi [Devices] (Dispozitive). În cazul unui panou tactil, afişaţi butoanele trăgând cu degetul din capătul din dreapta al ecranului de pornire şi selectând [Devices] (Dispozitive). Ascultarea de conţinut audio stocat pe un computer cu Windows 8 Utilizarea „Muzică” (Music) din Windows 8 (Windows UI) 1 Selectaţi [Muzică] (Music) din ecranul de pornire. 4 Selectaţi [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. Sistemul intră în modul de funcţii pentru reţea şi conţinutul audio selectat este redat. 2 44RO Selectaţi conţinutul audio dorit şi redaţi-l. Utilizarea Windows Media Player 1 4 Selectaţi [Play To] (Redare către) din meniu. Faceţi clic dreapta pe ecranul de pornire. În cazul unui panou tactil, trageţi cu degetul pe ecranul de pornire de jos în sus şi selectaţi [All apps] (Toate aplicaţiile) din partea din dreapta jos a ecranului. 5 2 Selectaţi [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. Conexiuni la reţea Apare lista de dispozitive. Selectaţi [Windows Media Player]. Sistemul intră în modul de funcţii pentru reţea şi conţinutul audio selectat este redat. 3 Faceţi clic pe conţinutul audio dorit sau apăsaţi-l şi menţineţi-l apăsat. 45RO Configurarea controlerului DLNA pentru utilizarea acestui PC 1 3 Faceţi clic sau apăsaţi pe [Stream] (Redare în flux) şi selectaţi [More streaming options] (Mai multe opţiuni pentru redare în flux). 4 Verificaţi dacă sunt permise toate dispozitivele. Faceţi clic dreapta pe ecranul de pornire. În cazul unui panou tactil, trageţi cu degetul pe ecranul de pornire de jos în sus şi selectaţi [All apps] (Toate aplicaţiile) din partea din dreapta jos a ecranului. 2 Selectaţi [Windows Media Player]. Dacă nu sunt, selectaţi [Allow All] (Permitere toate) şi deschideţi ecranul [Allow All Media Devices] (Permiteţi toate dispozitivele media). Selectaţi [Allow all the PCs and Media Devices] (Permite toate PC-urile şi dispozitivele media). 5 Selectaţi [OK] pentru a închide ecranul. Setarea este acum finalizată. Puteţi asculta muzica stocată pe PC utilizând controlerul DLNA. 46RO Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows 7 2 Windows 7 acceptă DLNA1.5. Windows 7 poate fi utilizat atât ca server, cât şi ca dispozitiv de control. Puteţi asculta cu uşurinţă conţinut audio stocat pe server prin intermediul funcţiei [Play To] (Redare către) din Windows 7. Selectaţi [Public network] (Reţea publică) din [View your active networks] (Vizualizare reţele active). Dacă afişajul prezintă altceva decât [Public network] (Reţea publică), treceţi la pasul 5. Control şi furnizare Player comandat din reţea (acest sistem) Apare ecranul [Set Network Location] (Setare locaţie de reţea). Notă Elementele afişate pe computer pot fi diferite de cele prezentate în această secţiune, în funcţie de versiunea sistemului de operare sau de mediul computerului. Pentru detalii, consultaţi fişierele de ajutor ale computerului dumneavoastră. 3 Selectaţi [Home network] (Reţea de domiciliu) sau [Work network] (Reţea de lucru) în funcţie de mediul în care este utilizat sistemul. 4 Urmaţi instrucţiunile care apar pe afişaj, în funcţie de mediul în care este utilizat sistemul. Configurarea unui computer cu Windows 7 1 Accesaţi [Start] - [Control Panel] (Panou de control) şi selectaţi [View network status and tasks] (Vizualizare stare şi sarcini reţea) din [Network and Internet] (Reţea şi internet). Apare ecranul [Network and Sharing Center] (Centru reţea şi partajare). Sfat Dacă elementul dorit nu apare pe afişaj, încercaţi să modificaţi tipul de afişaj din Control Panel (Panou de control). Conexiuni la reţea Controler DLNA /Server (computer cu Windows 7) După finalizarea modificărilor, confirmaţi faptul că elementul din [View your active networks] (Vizualizare reţele active) s-a modificat la [Home network] (Reţea de domiciliu) sau [Work network] (Reţea de lucru) în fereastra [Network and Sharing Center] (Centru reţea şi partajare). 47RO 5 6 Selectaţi [Change advanced sharing settings] (Modificare setări avansate partajare). Selectaţi [Choose media streaming options...] (Selectare opţiuni redare media în flux) din [Media streaming] (Redare media în flux). 8 Selectaţi [Allow All] (Permitere toate). Se deschide ecranul [Allow All Media Devices] (Permitere toate dispozitivele media). Dacă toate dispozitivele din reţeaua locală sunt setate la [Allowed] (Permis) pentru accesul la reţea, selectaţi [OK] şi închideţi ecranul. 9 Selectaţi [Allow all computers and media devices] (Permitere toate computerele şi dispozitivele media). [OK] pentru a închide 10 Selectaţi ecranul. Ascultarea de conţinut audio stocat pe un computer cu Windows 7 7 48RO Dacă [Media streaming is not turned on] (Redarea media în flux) apare în ecranul Media streaming options (Opţiuni de redare media în flux), selectaţi [Turn on media streaming] (Activare redare în flux). 1 Porniţi [Windows Media Player] din Windows 7. 2 Selectaţi conţinutul audio dorit, apoi faceţi clic dreapta. 3 Selectaţi [Play To] (Redare către) din meniu. Ascultarea de conţinut audio pe un computer cu Windows Vista/Windows XP Trebuie să instalaţi Windows Media Player 11 pentru a asculta muzică utilizând Windows Vista/Windows XP* drept server. * Notă 4 Selectaţi [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. Elementele afişate pe computer pot fi diferite de cele prezentate în această secţiune, în funcţie de versiunea sistemului de operare sau de mediul computerului. Pentru detalii, consultaţi fişierele de ajutor ale computerului dumneavoastră. Conexiuni la reţea Apare lista de dispozitive. Windows Media Player 11 nu este instalat de către producător pe Windows XP. Accesaţi site-ul Web Microsoft, descărcaţi fişierul de instalare şi apoi instalaţi Windows Media Player 11 pe computer. Actualizaţi versiunea de software de pe computerul dumneavoastră la XP Service Pack 2 sau o versiune ulterioară, apoi instalaţi Windows Media Player 11. Nu puteţi instala Windows Media Player 11 pe versiuni de XP mai vechi decât Service Pack 2. Configurarea unui computer cu Windows Vista/Windows XP 1 Accesaţi [Start] - [All Programs] (Toate programele) şi selectaţi [Windows Media Player]. Windows Media Player 11 porneşte. Sistemul intră în modul de funcţii pentru reţea şi conţinutul audio selectat este redat. 2 Selectaţi [Media Sharing...] (Partajare media...) din meniul [Library] (Bibliotecă). Dacă utilizaţi Windows XP, treceţi la pasul 8. 3 Când este afişat , selectaţi [Networking...] (Lucru în reţea). Apare ecranul [Network and Sharing Center] (Centru reţea şi partajare). 49RO 4 Selectaţi [Customize] (Particularizare). 8 Apare ecranul [Set Network Location] (Setare locaţie de reţea). 5 Bifaţi [Private] (Privat) şi selectaţi [Next] (Următorul). Dacă [Share my media] (Partajare media) nu este bifată în ecranul [Media Sharing] (Partajare media) afişat la pasul 2, bifaţi [Share my media] (Partajare media), apoi selectaţi [OK]. Este afişată o listă cu dispozitive ce pot fi conectate. 9 Selectaţi [Settings...] (Setări...) care apare în dreptul [Share my media to:] (Partajare media către:). [Allow new devices and 10 Bifaţi computers automatically] (Permite automat dispozitive şi computere noi) şi selectaţi [OK]. 6 Confirmaţi faptul că [Location type] (Tipul de locaţie) s-a modificat la [Private] (Privat) şi selectaţi [Close] (Închidere). 7 Confirmaţi faptul că [(Private network)] (Reţea privată) este afişat în ecranul [Network and Sharing Center] (Centru reţea şi partajare) şi închideţi ecranul. Notă Debifaţi acest element după ce confirmaţi faptul că sistemul poate fi conectat la computer şi poate reda date audio pe sistem. Ascultarea de conţinut audio stocat pe un computer cu Windows Vista/Windows XP Puteţi reda conţinut audio prin intermediul controlerului DLNA. 50RO Utilizarea redării în flux prin internet (Servicii muzică) Puteţi asculta muzică diversă redată în flux pe internet fără a utiliza un computer. Pentru a asculta muzică redată în flux pe internet, instalaţi aplicaţia „Network Audio Remote” pe dispozitivul mobil şi utilizaţi dispozitivul mobil ca dispozitiv de comandă. Music Unlimited. Pentru detalii cu privire la înregistrare, consultaţi următorul site web (doar în cazul modelului pentru Oceania): http://munlimited.com/home 1 Descărcaţi aplicaţia „Network Audio Remote”. Control Acces Furnizare Internet Acest sistem Pregătirea dispozitivului mobil pentru controler Pregătiţi dispozitivul mobil, precum dispozitivul smartphone sau tableta, pentru utilizarea ca controler. Note • Înainte de a utiliza redarea în flux pe internet, verificaţi următoarele aspecte: – Verificaţi dacă acest sistem şi dispozitivul mobil sunt conectate la aceeaşi reţea.* – Verificaţi dacă sistemul este pornit. – Verificaţi dacă sistemul şi dispozitivul mobil sunt conectate la internet.* – Verificaţi dacă sistemul a fost recunoscut de controler. * Pentru detalii, consultaţi „Cum să vă conectaţi la reţea” (pagina 36). Conexiuni la reţea Dispozitiv de comandă • Trebuie să înregistraţi sistemul pentru a utiliza Puteţi descărca de pe site-ul Web aplicaţia gratuită din „Google Play” pentru dispozitive Android sau din „App Store” pentru iPhone/iPod touch/iPad. Puteţi căuta cu uşurinţă aplicaţia dacă scrieţi „Network Audio Remote” pe ecranul de căutare. Android https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sony.nar.app iOS http://itunes.apple.com/us/app/ network-audio-remote/ id398312883?mt=8 Dacă accesaţi utilizând un cod 2D Citiţi următorul cod 2D pentru acces. Android iOS 51RO Utilizarea redării în flux prin internet 4 Serviciile care apar în listă pot fi diferite, în funcţie de regiunea în care vă aflaţi. Selectaţi fie [Music Unlimited] (Muzică nelimitată), fie [vTuner]. Sfat Ecranele utilizate în următoarea secţiune sunt de pe iPad. Ecranele dispozitivelor Android sau iPhone/iPod touch sunt diferite. 1 2 Apăsaţi sau faceţi clic pe pictograma de pe ecranul dispozitivului Android sau iPhone/iPod touch/iPad. Selectaţi [SONY:CMTSBT300W(B)] din listă. Selectaţi [Music Unlimited] (Muzică nelimitată) sau [vTuner]. 5 Selectaţi conţinutul audio redabil şi începeţi redarea. Sfat Dacă redarea nu porneşte, reluaţi procesul de la pasul 1. Pentru a confirma/edita numele dispozitivului Puteţi confirma şi edita numele de dispozitiv al acestei unităţi prin intermediul ecranului de configurare Device Details (Detalii dispozitiv) din browser. Nume dispozitiv 3 Selectaţi [Music Services] (Servicii muzică) din [Browse Music] (Răsfoire muzică). Sfaturi • Este posibil ca sunetul scos de acest sistem • • 52RO să fie foarte puternic, dacă setaţi volumul la un nivel prea ridicat prin intermediul unui dispozitiv Android sau iPhone/iPod touch/iPad. Pentru detalii cu privire la utilizarea sistemului de operare Android sau iOS, consultaţi secţiunea Ajutor a fiecărui sistem de operare. Pentru detalii cu privire la utilizarea „Network Audio Remote”, apăsaţi/faceţi clic pe pictograma Help (Ajutor) sau Option (Opţiune). Utilizarea AirPlay Puteţi reda pe sistem muzică stocată pe un Mac sau pe un computer sau din iTunes, iPhone, iPod touch, iPad prin intermediul utilizării AirPlay. Puteţi reda muzică în mod wireless fără a conecta sistemul la un alt dispozitiv. iPhone, iPod touch sau iPad Conexiuni la reţea Control şi redare în flux Modele de iPhone/iPod touch/ iPad compatibile iPod touch (a 5-a generaţie), iPod touch (a 4-a generaţie), iPod touch (a 3-a generaţie), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (a 4-a generaţie), iPad mini, iPad (a 3-a generaţie), iPad 2, iPad: iOS4.3.3 sau o versiune ulterioară Mac, PC: iTunes10.2.2 sau o versiune ulterioară iTunes Note • Consultaţi “Modele de iPhone/iPod touch/iPad • • 1 compatibile” de pe această pagină pentru detalii privind versiunile acceptate de iOS sau iTunes. Înainte de a-l utiliza cu sistemul, actualizaţi iOS sau iTunes la cea mai recentă versiune. Consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului pentru detalii legate de utilizarea iPhone, iPod touch, iPad, iTunes sau AirPlay. 3 Selectaţi [SONY:CMT-SBT300W(B) XXXXXX] din meniul AirPlay din iTunes sau de pe iPhone, iPod touch sau iPad. iPhone, iPod touch sau iPad Lansaţi aplicaţia dispozitivului iPhone, iPod touch, iPad sau iTunes. iTunes 2 Selectaţi pictograma din partea din dreapta jos a ecranului iPhone, iPod touch sau iPad sau a ferestrei iTunes. 53RO 4 Porniţi redarea conţinutului audio de pe iPhone, iPod touch, iPad sau din iTunes. Sistemul intră în modul de funcţii AirPlay pentru reţea şi conţinutul audio selectat este redat. Pentru a confirma/edita numele dispozitivului Puteţi confirma şi edita numele de dispozitiv al acestui sistem prin intermediul ecranului de configurare din browser. Pentru detalii, consultaţi ecranul Device Details (Detalii dispozitiv) de la pasul 8 din „Ecranul Device Details (Detalii dispozitiv)” (pagina 40). Numele de dispozitiv editat poate fi resetat prin „NW RESET” (pagina 38). Sfaturi • Dacă redarea nu porneşte, reluaţi procesul de la pasul 1. • Este posibil ca sunetul scos de acest sistem • • • 54RO să fie foarte puternic, dacă setaţi volumul la un nivel prea ridicat prin intermediul iPhone, iPod touch, iPad sau iTunes. Pentru detalii cu privire la utilizarea iTunes, consultaţi secţiunea Ajutor din iTunes. Este posibil ca nivelul volumului iPhone, iPod touch, iPad sau iTunes să nu poată fi corelat cu nivelul volumului acestui sistem. AirPlay este disponibil prin redarea de conţinut audio pe un dispozitiv iPhone/iPod touch/iPad, deşi nu îl puteţi selecta utilizând butoanele funcţionale de pe unitatea sistemului. Utilizarea aplicaţiei „WALKMAN” pe un dispozitiv Xperia/ Xperia Tablet Xperia/Xperia Tablet Puteţi reda pe sistem muzică stocată pe un dispozitiv Xperia/Xperia Tablet prin intermediul aplicaţiei „WALKMAN”. 4 Note • Actualizaţi sistemul de operare Android la cea • mai recentă versiune înainte de a-l utiliza cu sistemul. Consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului Xperia/Xperia Tablet pentru a afla detalii. Apăsaţi tasta de redare şi începeţi să redaţi conţinut audio pe dispozitivul Xperia/Xperia Tablet. Conexiuni la reţea Control şi redare în flux Sistemul intră în modul de funcţii pentru reţea şi conţinutul audio selectat este redat. Sfaturi • Dacă redarea nu porneşte, reluaţi procedura de la pasul 1. 1 Lansaţi aplicaţia „WALKMAN” pe dispozitivul Xperia/Xperia Tablet. • Pentru detalii cu privire la utilizarea sistemului • 2 Selectaţi pictograma din partea din dreapta sus de pe dispozitivul Xperia/Xperia Tablet. 3 Selectaţi [SONY:CMT-SBT300W(B) XXXXXX] din ecranul afişat la pasul 2. • de operare Android, consultaţi secţiunea Ajutor din Android. Funcţia de reţea este disponibilă prin redarea de conţinut audio pe un dispozitiv Xperia/Xperia Tablet, deşi nu o puteţi selecta utilizând butoanele funcţionale de pe unitatea sistemului. Acest sistem poate reda muzică stocată pe unele modele de „WALKMAN” prin intermediul funcţiei Music Throw (Transmitere muzică). Pentru detalii despre funcţia Music Throw (Transmitere muzică), consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul „WALKMAN”. 55RO Informaţii suplimentare Ascultarea radioului 3 Apăsaţi TUNE +/– . Indicatorul de frecvenţă de pe afişaj începe să se schimbe. Acordarea se opreşte automat în momentul în care este recepţionat un post radio, iar pe afişaj apare „STEREO” (doar atunci când sunt recepţionate transmisiuni FM stereo) (scanare automată). Acordare manuală Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE repeatedly până când pe afişaj apare „MANUAL” , apoi apăsaţi TUNE +/– pentru a acorda postul dorit. Note cu privire la posturile DAB/DAB+ (doar CMT-SBT300WB) • Atunci când acordaţi la un post care oferă Acordarea unui post de radio 1 Apăsaţi TUNER FUNCTION pentru a selecta o bandă radio. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când apare „TUNER FM” sau „TUNER AM” (CMT-SBT300W) sau „DAB” sau ”TUNER FM” (CMT-SBT300WB) pe afişaj . 2 Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE până când pe afişaj apare „AUTO” . De fiecare dată când apăsaţi butonul, modul de acordare se schimbă în AUTO, PRESET sau MANUAL . 56RO servicii RDS, informaţii, precum numele serviciului sau numele postului, sunt oferite prin intermediul difuzărilor. • Atunci când acordaţi un post DAB/DAB+, este posibil să dureze câteva secunde până se aude sunetul. • Serviciul primar este recepţionat automat după terminarea serviciului secundar. • Acest tuner nu acceptă servicii de date. Sfat Dacă recepţia unei transmisiuni FM stereo nu este clară, apăsaţi în mod repetat FM MODE până când pe ecran apare „MONO” pentru a selecta recepţia monofonică. Această procedură reduce neclaritatea. „MONO” este afişat timp de patru secunde. Pentru a modifica intervalul de acord pentru AM (cu excepţia modelelor pentru Europa) 5 Puteţi preseta până la 20 de posturi FM şi 10 posturi AM (CMT-SBT300W) sau 20 de posturi DAB/DAB+ şi 20 de posturi FM (CMT-SBT300WB). Setarea implicită pentru intervalul de acordare AM este de 9 kHz (sau 10 kHz pentru unele zone). Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie. 1 Apăsaţi în mod repetat FUNCTION de pe unitate pentru a selecta postul AM. 2 Apăsaţi / (alimentare) pentru a opri sistemul. 3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat FUNCTION , apoi apăsaţi / (alimentare) de pe unitate. Pe afişaj apare „STEP 9K” „STEP 10K” . Dacă modificaţi intervalul, vor fi şterse toate posturile AM presetate. Puteţi preseta posturile de radio dorite. 1 Acordaţi postul de radio pe care doriţi să îl presetaţi. 2 Apăsaţi TUNER MEMORY . Număr de presetare Pentru a asculta un post de radio presetat Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE până când pe afişaj apare „PRESET” , apoi apăsaţi TUNE +/– pentru a selecta numărul de presetare în care este înregistrat postul dorit. Executarea manuală a scanării automate DAB (doar pentru CMT-SBT300WB) Înainte de a putea acorda un post DAB/ DAB+, trebuie să efectuaţi scanarea iniţială DAB. Dacă v-aţi mutat în altă zonă, efectuaţi, de asemenea, scanarea iniţială DAB manual pentru a actualiza informaţiile despre serviciile DAB/DAB+. 1 Informaţii suplimentare Presetarea posturilor de radio Pentru a înregistra alte posturi, repetaţi paşii de la 1 la 4. Apăsaţi în mod repetat TUNER FUNCTION până când pe afişaj apare „DAB” . Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „DAB” . 3 Apăsaţi în mod repetat TUNE +/– pentru a selecta un număr de presetare. Dacă numărului de presetare selectat îi este alocat deja un alt post, postul respectiv este înlocuit cu cel nou. 4 Apăsaţi postul. pentru a înregistra 2 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „INITIAL”, apoi apăsaţi . Pe afişaj apare „COMPLETE” . 57RO 4 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „OK”, apoi apăsaţi . Începe scanarea. Progresul scanării este indicat de asteriscuri (*******). În funcţie de serviciile DAB/DAB+ disponibile în zona dumneavoastră, este posibil ca scanarea să dureze câteva minute. După finalizarea scanării este creată o listă cu serviciile disponibile. Note • Dacă ţara sau regiunea în care vă aflaţi nu • • 58RO acceptă difuzarea DAB/DAB+, apare mesajul „NO SERV”. Această procedură şterge toate presetările stocate anterior. Înainte de a deconecta antena cu fir pentru DAB/FM, asiguraţi-vă că sistemul este oprit, pentru a păstra propriile dumneavoastră setări DAB/DAB+. Utilizarea componentelor audio opţionale 4 Porniţi redarea componentei conectate. Reglaţi volumul componentei conectate în timpul redării. 5 Rotiţi discul VOLUME de pe unitate înspre stânga sau înspre dreapta pentru a regla volumul. Notă Este posibil ca sistemul să intre automat în modul Standby dacă nivelul volumului componentei conectate este prea scăzut. Reglaţi în mod corespunzător volumul componentei. Consultaţi „Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat)” (pagina 60). 1 Informaţii suplimentare Pentru a regla volumul, apăsaţi VOLUME +/ de pe telecomandă. Pentru a reduce volumul, apăsaţi VOLUME pe telecomandă. Rotiţi discul VOLUME de pe unitate înspre stânga pentru a reduce volumul. 2 Conectaţi componente audio suplimentare la mufa AUDIO IN (pagina 13). Conectaţi echipamentele audio externe opţionale prin intermediul unui cablu pentru conexiuni audio (nu este furnizat). 3 Apăsaţi AUDIO IN FUNCTION . Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pe unitate până când pe afişaj apare „AUDIO IN” . 59RO Setarea funcţiei de Automatic Standby (Standby automat) Acest sistem este prevăzut cu o funcţie de Standby automat. Cu această funcţie, sistemul intră automat în modul Standby după circa 15 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. „AUTO STBY” apare pe afişaj timp de două minute înainte ca sistemul să intre în modul Standby. În mod implicit, funcţia de Standby automat este activată. Puteţi dezactiva această funcţie utilizând meniul de opţiuni. 1 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „AUTO STBY”, apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „ON” sau „OFF”, apoi apăsaţi . Note • Funcţia Standby automat nu este validă pentru • 60RO funcţia tunerului (FM/AM/DAB*), chiar dacă aţi activat-o. Este posibil ca sistemul să nu intre automat în modul Standby automat în următoarele cazuri: – în timp ce este detectat un semnal audio – în timpul redării de piese sau de fişiere audio – în timp ce este activat temporizatorul de redare sau temporizatorul pentru oprire presetat • Sistemul reia numărătoarea inversă până (15 minute) până când intră în modul Standby, chiar şi atunci când este activată funcţia Standby automat în următoarele cazuri: – când este conectat un dispozitiv USB – atunci când este apăsat un buton de pe telecomandă sau unitate * AM este disponibil doar pentru CMT-SBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB. Setarea modului de standby pentru BLUETOOTH/reţea Puteţi activa/dezactiva modul standby pentru BLUETOOTH/reţea. Atunci când este activat modul de standby pentru BLUETOOTH/reţea, sistemul intră în modul de aşteptare pentru conexiunea BLUETOOTH sau de reţea, chiar şi atunci când sistemul este oprit. Modul standby pentru BLUETOOTH/reţea este dezactivat în mod implicit. Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „BT/NW STBY”, apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „ON” sau „OFF”, apoi apăsaţi . 4 Apăsaţi / (alimentare) pentru a opri sistemul. Informaţii suplimentare 1 Dacă „BT/NW STBY” este setat la valoarea „ON”, sistemul este pornit şi puteţi asculta muzică prin activarea BLUETOOTH sau AirPlay pe componenta conectată. Notă Redarea pe dispozitivul DLNA sau prin intermediul serviciilor de muzică nu este posibilă. 61RO Actualizarea software-ului Puteţi actualiza software-ul acestui sistem descărcând cea mai recentă versiune prin intermediul unei reţele. Dacă sistemul detectează o actualizare nouă când este conectat la internet, pe afişaj apare „UPDATE” . Puteţi să actualizaţi software-ul utilizând meniul de opţiuni. 1 Apăsaţi OPTIONS pentru a afişa meniul de setări. 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „UPDATE”, apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „OK”, apoi apăsaţi . Începe actualizarea. Note • De obicei, poate dura între 3 şi 10 minute pentru • 62RO ca sistemul să termine actualizarea. În funcţie de mediul de reţea, este posibil să fie nevoie de timp suplimentar. Nu apăsaţi niciun buton de pe unitate sau de pe telecomandă în timpul actualizării. În plus, nu opriţi sistemul şi nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul actualizării. Reglarea sunetului Puteţi regla nivelul basului sau tonul conform preferinţelor dumneavoastră. Apăsaţi în mod repetat BASS BOOST pentru a selecta „ON” sau „OFF”. Reglarea başilor şi a înaltelor Apăsaţi BASS +/– pe telecomandă pentru a regla başii sau TREBLE +/– pentru a regla înaltele. • Apăsaţi în mod repetat EQ pe unitate pentru a selecta „BASS” sau „TREBLE” şi reglaţi elementul selectat cu TUNE +/– . Informaţii suplimentare Setarea funcţiei BASS BOOST Sfat Acest sistem este echipat cu funcţie DSEE pentru a reproduce în mod clar înaltele, indiferent de nivelul de degradare provocată de compresie. Funcţia DSEE este de obicei activată automat prin recunoaşterea sursei de sunet, însă este posibil să nu fie activată în cazul anumitor funcţii. 63RO Modificarea afişajului • Următoarele informaţii sunt afişate: – timp total de redare pentru un disc CD-DA – – Pentru Faceţi următoarele: Vizualizaţi informaţiile de pe afişaj *1 Apăsaţi în mod repetat DISPLAY , atunci când sistemul este pornit. Afişarea ceasului Apăsaţi în mod repetat DISPLAY atunci când sistemul este oprit.*2 Ceasul apare timp de circa 8 secunde. *1 Puteţi vizualiza informaţiile descrise mai jos în timpul redării unui disc CD-DA/MP3. *2 Informaţiile nu apar în modul BLUETOOTH/ Network Standby (BLUETOOTH/Standby reţea). Disc CD-DA – timpul de redare rămas pentru o pistă în timpul redării – timpul total de redare rămas Disc MP3 – numele piesei sau al fişierului – numele artistului – numele albumului Note cu privire la afişarea informaţiilor • Caracterele care nu pot fi afişate apar ca „_”. • Următoarele informaţii nu sunt afişate: – timpul de redare rămas sau timpul de redare total pentru un disc MP3 – timpul de redare rămas pentru un fişier MP3 • Următoarele informaţii nu sunt afişate corect: – timpul de redare scurs dintr-un fişier MP3 codificat cu VBR (rată de biţi variabilă). – numele folderelor şi ale fişierelor care nu respectă ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 sau Joliet în formatul de expansiune. 64RO – – (cu excepţia cazului în care este selectat modul PGM şi când playerul este oprit) timpul de redare rămas pentru o pistă de pe un disc CD-DA timpul de redare rămas pentru un disc CD-DA (doar atunci când este selectat modul de redare normală în timpul redării) informaţii de etichetă ID3 pentru fişiere MP3. Afişarea informaţiilor etichetei ID3 versiunea 2 are prioritate atunci când pentru un singur fişier MP3 sunt utilizate etichete ID3 versiunea 1 şi versiunea 2. până la 64 de caractere pentru o etichetă ID3, în care caracterele permise sunt majusculele (de la A la Z), numerele (de la 0 la 9) şi simbolurile (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~) Note cu privire informaţiile de pe afişajul DAB/ DAB+ (doar CMT-SBT300WB) Sunt afişate, de asemenea, următoarele informaţii: – până la 8 caractere din numele serviciului, până la 128 de caractere din DLS (Dynamic Label Segment) şi până la 16 caractere din eticheta ansamblului. – este afişată o valoare între 0 şi 100, indicând calitatea semnalului. Utilizarea temporizatoarelor Sistemul oferă funcţii de temporizare de redare şi de oprire. Temporizatorul de oprire are prioritate faţă de temporizatorul de redare. Puteţi seta temporizatorul cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. Setarea temporizatorului de redare Puteţi asculta un disc CD-DA sau MP3 sau radioul în fiecare zi, la o oră predefinită. Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul înainte de a seta temporizatorul. Informaţii suplimentare Setarea temporizatorului de oprire După scurgerea timpului setat pentru temporizatorul de oprire, sistemul se închide automat. Temporizatorul de oprire este independent de setarea ceasului. 1 Apăsaţi în mod repetat SLEEP pentru a specifica timpul. • Selectaţi „30MIN” pentru a opri sistemul după 30 de minute. • Pentru a revoca setarea temporizatorului de oprire, selectaţi „OFF”. 1 Pregătiţi sursa de sunet. • Pregătiţi sursa de sunet şi rotiţi discul VOLUME de pe unitate la stânga sau la dreapta sau apăsaţi VOLUME +/– pe telecomandă pentru a regla volumul. Sursele de sunet disponibile sunt: CD, USB şi TUNER (FM, AM sau DAB)*1 FUNCTION • Pentru a reda piesele sau fişierele dorite doar de pe disc, creaţi un program. Consultaţi „Crearea propriului program (Redare programată)” (pagina 22). 65RO • Pentru a asculta un program radio, acordaţi postul dorit utilizând scanarea automată, acordarea manuală sau acordarea presetată (pagina 56). 7 *1 FM sau AM pentru CMT-SBT300W sau FM sau DAB pentru CMT-SBT300WB. 2 Apăsaţi TIMER MENU . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „PLAY SET”, . apoi apăsaţi de redare este setat, sistemul porneşte automat timp de aproximativ 15 secunde (pentru FM, AM sau DAB) sau timp de aproximativ 90 de secunde (pentru un disc CD-DA sau dispozitiv USB) înainte de ora predefinită. • Dacă sistemul este pornit la ora presetată, temporizatorul de redare nu va funcţiona. Aveţi grijă să nu utilizaţi sistemul până când nu se aprinde şi începe redarea prin intermediul temporizatorului. Timpul de pornire clipeşte pe afişaj . 4 Setaţi ora la care să înceapă funcţionarea. Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora, apoi apăsaţi . Indicatorul pentru minute clipeşte. Utilizaţi procedura de mai sus pentru a seta minutele. În momentul în care timpul de pornire este setat, sistemul trece la setarea timpului de oprire. 5 Utilizaţi aceeaşi procedură de la pasul 4 pentru a seta ora la care să se oprească funcţionarea. Dacă pe afişaj clipeşte „TIME NG” Orele de început şi de sfârşit sunt setate la aceeaşi oră. Modificaţi timpul de oprire. 6 Selectaţi sursa de sunet. Apăsaţi în mod repetat / până când apare sursa de sunet dorită, apoi apăsaţi . Sursele de sunet disponibile sunt: CD, USB şi TUNER (FM, AM sau DAB)*1 FUNCTION. *1 FM sau AM pentru CMT-SBT300W sau FM sau DAB pentru CMT-SBT300WB. După ce este selectată sursa de sunet, apare afişajul de confirmare pentru temporizatorul de redare. 66RO Apăsaţi / (alimentare) pentru a opri sistemul. • În momentul în care temporizatorul * AM este disponibil doar pentru CMTSBT300W sau DAB este disponibil doar pentru CMT-SBT300WB. Pentru a verifica setarea 1 Apăsaţi TIMER MENU . 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „SELECT”, apoi apăsaţi 3 . Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „PLAY SEL”, apoi apăsaţi . Setarea temporizatorului apare pe afişaj . Pentru a revoca temporizatorul 1 Apăsaţi TIMER MENU . 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „SELECT”, apoi apăsaţi 3 . Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „OFF”, apoi apăsaţi . Pentru a modifica setarea Executaţi aceleaşi proceduri precum în cazul setării temporizatorului de redare. Note • Atunci când sursa de sunet pentru un • temporizator de redare este un post de radio setat utilizând scanarea automată (AUTO) sau acordarea manuală (MANUAL) şi schimbaţi frecvenţa sau banda radio după ce setaţi temporizatorul, va fi modificată şi setarea postului de radio pentru temporizator. Atunci când sursa de sunet pentru un temporizator de redare este un post de radio selectat dintre posturile de radio presetate (număr presetare 1-20) şi dacă schimbaţi frecvenţa radio sau banda după ce setaţi temporizatorul, setarea postului de radio pentru temporizator nu va fi modificată. Postul radio utilizat de temporizator este cel stabilit de dumneavoastră. Setarea temporizatorului de redare se păstrează atât timp cât aceasta nu este revocată manual. Informaţii suplimentare Sfat 67RO Depanare Depanare Dacă apare o problemă în timp ce utilizaţi sistemul, urmaţi paşii descrişi mai jos înainte de a consulta cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă apare un mesaj de eroare, asiguraţi-vă că îl notaţi în scop de referinţă. 1 Verificaţi pentru a vedea dacă problema este listată în această secţiune „Depanare”. 2 Consultaţi următoarele site-uri Web pentru asistenţă clienţi. 3 Sistemul nu porneşte. Cablul de alimentare este conectat corect la o priză de perete? Sistemul a intrat în modul Standby pe neaşteptate. Pentru clienţii din Europa: http://support.sony-europe.com/ Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: http://www.sony-asia.com/support Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul intră automat în modul Standby după circa 15 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. Consultaţi „Setarea funcţiei de standby automat” (pagina 60). Pe aceste site-uri Web veţi găsi cele mai recente informaţii de asistenţă şi întrebări frecvente. Setarea ceasului sau operaţia Temporizatorului de redare a fost revocată în mod neaşteptat. Dacă, după paşii 1 şi 2, tot nu puteţi rezolva problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă trece aproximativ un minut fără nicio comandă, setarea ceasului sau a Temporizatorului de redare este revocată automat. Efectuaţi din nou operaţia, de la început. Dacă problema persistă după ce faceţi toate cele de mai sus, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Atunci când duceţi produsul la reparat, nu uitaţi să aduceţi întreg sistemul (unitate principală şi telecomandă). Acest produs este un produs sistem şi este nevoie de întregul sistem pentru a determina partea care necesită reparaţii. Dacă indicatorul STANDBY clipeşte Deconectaţi imediat cablul de alimentare şi faceţi următoarele verificări: • Cablul boxelor este afectat de un scurtcircuit? După ce indicatorul STANDBY nu mai clipeşte, conectaţi din nou cablul de alimentare şi porniţi sistemul. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. 68RO Generalităţi Nu se aude sunetul. Asiguraţi-vă că toate cablurile de boxe sunt conectate corect. Verificaţi dacă sunt utilizate boxele furnizate. Rotiţi discul VOLUME de pe unitate în sensul acelor de ceas sau apăsaţi VOLUME + de pe telecomandă pentru a creşte volumul. Asiguraţi-vă că aţi deconectat căştile de la mufa pentru căşti. Asiguraţi-vă că o componentă externă este conectată corect la mufa AUDIO IN şi setaţi funcţia pe AUDIO IN. Este posibil ca postul specificat să fi întrerupt temporar transmisia. Sunetele din stânga şi din dreapta sunt neechilibrate. Verificaţi dacă boxele din stânga şi dreapta sunt conectate corect. Poziţionaţi boxele simetric. Conectaţi boxele furnizate. Se aude bâzâit sau zgomot. Îndepărtaţi sistemul de sursa zgomotului. iPod/iPhone/iPad Conectaţi sistemul la o priză de perete diferită. Nu se aude sunetul. Este recomandată utilizarea unui adaptor CA cu filtru de zgomot (nefurnizat). Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este conectat ferm la portul USB . Opriţi redarea şi conectaţi dispozitivul iPod/ iPhone/iPad la sistem. Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPod/ iPhone/iPad înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul. Rotiţi discul VOLUME de pe unitate în sensul acelor de ceas sau apăsaţi VOLUME + de pe telecomandă pentru a creşte volumul. Este posibil ca dispozitivul iPod/iPhone/iPad să nu fie acceptat de sistem. Consultaţi „Modele de iPod/iPhone/iPad compatibile” (pagina 24). Telecomanda nu funcţionează. Îndepărtaţi toate obstacolele dintre telecomandă şi senzorul pentru telecomandă de pe unitate şi îndepărtaţi unitatea de lumini fluorescente. Îndreptaţi telecomanda înspre senzorul pentru telecomandă de pe unitate. Aduceţi telecomanda mai aproape de sistem. Disc CD-DA/MP3 Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau atelierul de service Sony local autorizat. Discul sau fişierul nu este redat. Discul nu a fost finalizat (un disc CD-R sau CD-RW pe care se pot adăuga date). Sunetul sare sau discul nu este redat. Curăţaţi discul prin ştergere şi puneţi-l la loc. Mutaţi sistemul într-un loc ferit de vibraţii (de exemplu, pe un suport stabil). Oscilaţia boxelor poate fi cauza salturilor de sunet, în funcţie de nivelul volumului. Îndepărtaţi boxele de unitate sau schimbaţi locaţia boxelor. Redarea nu porneşte de la prima piesă sau primul fişier. Reveniţi la redarea normală apăsând în mod repetat PLAY MODE până când dispar „PGM” şi „SHUF” de pe afişaj . Pornirea redării durează mai mult ca de obicei. Următoarele discuri pot creşte timpul necesar pentru începerea redării: • un disc înregistrat cu o structură arborescentă complicată • un disc înregistrat în formatul cu sesiuni multiple • un disc care conţine multe foldere Sunetul este distorsionat. Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este conectat ferm la portul USB . Rotiţi discul VOLUME de pe unitate în sensul acelor de ceas sau apăsaţi VOLUME + de pe telecomandă pentru a creşte volumul. Configuraţi setarea „EQ” a dispozitivului iPod/ iPhone/iPad la „Off” (Oprit) sau „Flat” (Plat). Este posibil ca dispozitivul iPod/iPhone/iPad să nu fie acceptat de sistem. Consultaţi „Modele de iPod/iPhone/iPad compatibile” (pagina 24). Depanare Pe afişaj apare „LOCKED” şi discul nu poate fi scos din tava discului. Dispozitivul iPod/iPhone/iPad nu funcţionează. Opriţi orice alte aplicaţii iOS aflate în execuţie pe iPod/iPhone/iPad. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul iPod/iPhone/iPad. Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este conectat ferm la portul USB . Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPod/ iPhone/iPad înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul. Deoarece funcţionarea sistemului diferă de cea a dispozitivului iPod/iPhone/iPad, este posibil să nu puteţi comanda dispozitivul iPod/iPhone/ iPad utilizând butoanele de pe telecomandă sau de pe unitate. În acest caz, utilizaţi butoanele de control de pe iPod/iPhone/iPad. Dispozitivul iPod/iPhone/iPad nu se încarcă. Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone/iPad este conectat ferm la portul USB prin intermediul cablului furnizat odată cu dispozitivul iPod/iPhone/iPad. Dispozitivul iPod/iPhone/iPad nu poate fi încărcat atunci când sistemul este oprit. 69RO Dispozitiv USB Este conectat un dispozitiv USB neacceptat. În cazul în care conectaţi un dispozitiv USB neacceptat, pot apărea următoarele probleme. Consultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB” (pagina 26). • Dispozitivul USB nu este recunoscut. • Numele fişierelor sau ale folderelor nu sunt afişate pe sistem. • Nu este posibilă redarea. • Sunetul se aude în salturi. • Se aude zgomot. • Se aude un sunet distorsionat. Celelalte caractere apar sub forma „_”. Dispozitivul USB nu este recunoscut. Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul. Consultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB” (pagina 26). Dispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul USB cu privire la soluţionarea acestei probleme. Nu se aude sunetul. Nu începe redarea. Dispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul şi apoi reconectaţi dispozitivul USB. Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul. Se aude zgomot, sunet în salturi sau distorsionat. Consultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB” (pagina 26). Este conectat un dispozitiv USB neacceptat. Conectaţi un dispozitiv USB acceptat. Redarea nu porneşte de la prima piesă. Opriţi sistemul, apoi reconectaţi dispozitivul USB şi porniţi sistemul. Setaţi modul de redare la modul de redare normală. Datele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus zgomot la crearea datelor muzicale, din cauza stării computerului. În acest caz, ştergeţi fişierul şi trimiteţi din nou datele muzicale. Rata de biţi utilizată la codificarea fişierelor a fost scăzută. Trimiteţi fişiere codificate cu rate de biţi mai mari către dispozitivul USB. Mesajul „READING” este afişat pentru o perioadă îndelungată sau durează mult până începe redarea. Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri. • Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB. • Structura de fişiere este extrem de complexă. • Nu există spaţiu suficient în memorie. • Memoria internă este fragmentată. Numele unui fişier sau al unui folder (numele albumului) nu este afişat corect. Trimiteţi din nou datele muzicale pe dispozitivul USB, deoarece este posibil ca datele stocate în dispozitivul USB să fi fost deteriorate. 70RO Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt următoarele: • Majuscule (de la A la Z). • Numere (de la 0 la 9). • Simboluri (< > * +, [ ] @ \ _). Dispozitivul USB nu poate fi încărcat. Asiguraţi-vă că dispozitivul USB este conectat ferm. Încărcarea nu poate fi efectuată atunci când alimentarea sistemului este oprită. Este posibil ca dispozitivul USB să nu fie acceptat de sistem. Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile. Tuner Se aude un bâzâit sau un zgomot puternic („STEREO” clipeşte în fereastra de pe afişaj ) sau transmisiile nu pot fi recepţionate. Conectaţi antena în mod corespunzător. Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi din nou antena. Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul de boxe sau de alte componente AV pentru a evita preluarea zgomotului. Opriţi echipamentele electrice din apropiere. Se aud mai multe posturi de radio în acelaşi timp. Sistemul nu poate fi conectat la reţea prin intermediul unei conexiuni LAN wireless. Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi din nou antena. Dacă un cablu de reţea (LAN) este conectat la sistem, acesta funcţionează automat pentru a stabili o conexiune LAN cu fir. Dacă doriţi să utilizaţi o conexiune LAN wireless, nu conectaţi un cablu de reţea (LAN) la sistem. Strângeţi în mănunchi cablurile de la antene utilizând, de exemplu, cleme pentru cabluri disponibile în comerţ şi ajustaţi lungimile cablurilor. Postul de radio DAB/DAB+ nu se recepţionează în mod corespunzător. Verificaţi toate conexiunile antenei, apoi efectuaţi procedura de scanare automată DAB. Consultaţi „Executarea manuală a scanării automate DAB (doar pentru CMT-SBT300WB)” (pagina 57). Este posibil ca serviciul DAB/DAB+ curent să nu fie disponibil. Apăsaţi TUNE +/– pentru a selecta un serviciu diferit. Sistemul nu se poate conecta la reţea prin WPS. Configuraţi reţeaua după ce căutaţi punctul de acces utilizând funcţia de scanare a punctelor de acces. Viteza de comunicaţie a conexiunii LAN wireless a scăzut brusc. Viteza comunicaţiilor a reţelei LAN wireless scade în cazul routerelor LAN wireless/punctelor de acces IEEE802.11n dacă metoda de securizare este WEP sau WPA/WPA2-PSK (TKIP). Schema de criptare (securizare) diferă în funcţie de dispozitiv. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al routerului/punctului de acces. Depanare Dacă v-aţi mutat în altă zonă, este posibil ca unele servicii/frecvenţe să se modificat şi să nu puteţi acorda difuzarea obişnuită. Efectuaţi procedura de Scanare automată DAB pentru a înregistra din nou conţinutul difuzării. (Efectuarea acestei proceduri şterge toate presetările stocate anterior.) Verificaţi setările routerului LAN wireless/ punctului de acces. Dacă modul silenţios pentru SSID este activat pe punctul de acces, dezactivaţi-l. Pentru detalii despre setările punctului de acces, consultaţi manualul de utilizare al punctului de acces. Difuzarea DAB/DAB+ a fost întreruptă. Verificaţi amplasarea sistemului sau ajustaţi orientarea antenei, pentru a creşte valoarea indicată pentru calitatea semnalului. Conexiune la reţea Servicii muzică Sistemul nu se poate conecta la Servicii muzică. Asiguraţi-vă că routerul/punctul de acces LAN wireless este pornit. Sistemul nu se poate conecta la reţea. (Alte echipamente din reţea nu pot recunoaşte sistemul.) Verificaţi dacă este aprins pe afişaj . Durează aproximativ 1 minut pentru ca sistemul să obţină o adresă IP atunci când sistemul este pornit într-un mediu de comunicaţii fără router. Atunci când utilizaţi o adresă IP fixă, aceeaşi adresă IP poate fi utilizată de alte echipamente. Utilizaţi o adresă de IP diferită. apare în fereastra de afişaj . Verificaţi dacă Dacă nu apare, configuraţi din nou o reţea wireless (pagina 37). Dacă sistemul este conectat la o reţea wireless, micşoraţi distanţa dintre sistem şi routerul LAN wireless/punctul de acces şi efectuaţi din nou configurarea. În funcţie de furnizori, o singură conexiune de internet este permisă. În acest caz, sistemul nu poate fi conectat dacă conexiunea este ocupată. Consultaţi operatorul sau furnizorul de servicii. Atunci când porniţi telefonul mobil (dispozitivul Android, Xperia/Xperia Tablet sau iPhone/iPod touch/iPad) după ce a fost oprit un moment, încercaţi să reporniţi aplicaţia „Network Audio Remote”. 71RO Reţea de domiciliu Controlerul nu poate găsi acest sistem. (Controlerul nu poate răsfoi conţinutul acestui sistem.) Sistemul poate fi controlat de o altă componentă. Pentru a respinge controlul, dezactivaţi modul standby pentru BLUETOOTH/reţea (pagina 61). Asiguraţi-vă că controlerul este conectat reţeaua de domiciliu. Sunetul se aude în salturi în timpul redării. Controlul difuzării multiple de pe punctul de acces este activat. Serverul este supraîncărcat. Părăsiţi aplicaţiile în curs de executare. Muzica a început automat. Această unitate nu poate fi comandată. Sistemul poate fi controlat de o altă componentă. Pentru a respinge controlul, dezactivaţi modul standby pentru BLUETOOTH/reţea (pagina 61). Actualizaţi versiunea software-ului dispozitivului iPhone/iPod Touch/iPad la cea mai recentă versiune. Sunetul este întrerupt. Serverul DLNA este supraîncărcat. Părăsiţi aplicaţiile în curs de executare. Intensitatea semnalului wireless este redusă. Opriţi funcţionarea cuptorului cu microunde. Nu începe redarea. Verificaţi dacă fişierul audio este necorespunzător sau a fost şters de pe server. Consultaţi manualul de utilizare al serverului. Serverul încearcă să redea fişierul audio într-un format audio neacceptat de sistem. Verificaţi informaţiile privind formatul audio de pe server. Dezactivaţi controlul difuzărilor multiple pe routerul LAN wireless/punctul de acces. Dacă este activat, este posibil să dureze câteva minute până când este redat semnalul audio. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al routerului LAN wireless/punctului de acces. Accesul de pe acest sistem nu este permis de server. Modificaţi setările de pe server pentru a permite accesul de pe acest sistem. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al serverului. AirPlay Sistemul nu poate fi găsit de pe un iPhone/ iPod Touch/iPad. Consultaţi „Conexiune la reţea – Sistemul nu se poate conecta la reţea” (pagina 71). Asiguraţi-vă că dispozitivul iOS sau computerul cu iTunes este conectat la reţeaua de domiciliu. Înainte de a le utiliza cu sistemul, actualizaţi iOS sau iTunes la cea mai recentă versiune. 72RO Muzica a început automat. Pentru a reiniţializa sistemul la setările din fabrică Dacă sistemul nu funcţionează în mod corespunzător, reiniţializaţi sistemul la setările din fabrică. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a reiniţializa sistemul la setările implicite din fabrică. 1 Deconectaţi cablul de alimentare şi asiguraţi-vă că indicatorul STANDBY nu este aprins. Apoi, reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi sistemul. 2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat şi / de pe unitate până când pe afişaj apare mesajul „ALL RESET”. Toate setările configurate de către utilizator, precum setările de reţea, ceasul, temporizatorul şi reţeaua sunt şterse. Dacă problema persistă după ce faceţi toate cele de mai sus, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Mesaje Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească în timpul funcţionării. CANNOT DOWNLOAD NO DISC Nu există niciun disc în player sau aţi încărcat un disc ce nu poate fi redat. Sistemul nu a reuşit să descarce datele de actualizare în timp ce efectua actualizarea software-ului. Accesaţi meniul de setări şi actualizaţi din nou software-ul . NO MEMORY CANNOT PLAY NO STEP Sistemul nu poate reda fişiere audio din cauza unui format de fişier neacceptat sau a restricţiei de redare. Toate piesele programate au fost şterse. NO SUPPORT Sistemul nu acceptă dispozitivul USB conectat. Aţi încărcat un disc ce nu poate fi redat pe acest sistem, cum ar fi un disc CD-ROM sau DVD. NO TRACK COMPLETE NOT IN USE Operaţia de presetare a postului s-a finalizat normal. Aţi apăsat un buton ce nu poate fi acţionat. DATA ERROR Îndepărtaţi dispozitivul USB din port şi opriţi şi reporniţi sistemul. Aţi încercat să redaţi un fişier ce nu poate fi redat. ERROR Aţi utilizat sistemul în timpul iniţializării. Aşteptaţi un timp, până când este finalizată iniţializarea. INITIAL Sistemul iniţializează setările de reţea. Unele butoane de pe sistem nu pot fi utilizate în timpul acestui proces. LOCKED Pe dispozitivul USB sau pe disc se află fişiere ce nu pot fi redate. OVER CURRENT PUSH STOP Aţi apăsat PLAY MODE în timpul redării, cu funcţia CD sau USB activată. READING Sistemul citeşte informaţiile de pe disc sau de pe dispozitivul USB. Unele butoane nu funcţionează în timpul citirii. STEP FULL Aţi încercat să programaţi mai mult de 25 de piese sau de fişiere. Tava pentru disc este blocată şi nu puteţi scoate discul. Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. TIME NG NO CONNECT UPDATE ERROR Sistemul nu poate fi conectat la reţea. Sistemul nu poate actualiza software-ul. Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l din nou. Sistemul va încerca să actualizeze softwareul. Dacă apare acelaşi mesaj, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. NO DEVICE Nu este conectat niciun dispozitiv USB sau dispozitivul USB a fost îndepărtat. Depanare CAN’T PLAY Suportul de memorie nu este introdus în dispozitivul USB sau sistemul nu identifică suportul de memorie. Orele de început şi de sfârşit ale Temporizatorului de redare sunt identice. 73RO Măsuri de precauţie/Specificaţii Măsuri de precauţie Discuri ce POT fi redate de acest sistem • Discuri CD-DA audio • CD-R/CD-RW (date audio ale pieselor CD-DA şi fişierelor MP3) Nu utilizaţi discuri CD-R/CD-RW fără date înregistrate. Acest lucru ar putea deteriora discul. Discuri ce NU POT fi redate de acest sistem • CD-ROM • Suporturi CD-R/CD-RW diferite de cele • • • • • • • • înregistrate în format CD muzical sau în format conform ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet Suporturi CD-R/CD-RW înregistrate în format cu sesiuni multiple şi care nu au fost finalizate Suporturi CD-R/CD-RW cu o calitate slabă a înregistrării, suporturi CD-R/CD-RW zgâriate sau murdare sau suporturi CD-R/ CD-RW înregistrate cu un dispozitiv de înregistrare care nu este compatibil Suporturi CD-R/CD-RW finalizate incorect Discuri CD-R/CD-RW ce conţin alte fişiere decât fişiere MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) Discuri cu forme care nu sunt standard (de exemplu, inimă, pătrat, stea) Discuri care au bandă adezivă, hârtie sau abţibilduri lipite pe ele Discuri de închiriat sau uzate şi care au ataşate sigilii al căror lipici depăşeşte zona sigiliului Discuri care au etichete imprimate cu cerneală lipicioasă la atingere Note cu privire la discurile CD-DA • Înainte de redare, curăţaţi discul prin ştergere cu o cârpă, de la centru către margine. • Nu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum benzină, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil. 74RO • Nu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui, la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în maşina parcată în bătaia soarelui. Cu privire la siguranţă • Deconectaţi complet cablul de alimentare (de la reţea) de la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci când deconectaţi sistemul. Nu trageţi niciodată de cablu. • Dacă în sistem ajung obiecte solide sau lichide, deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. • Cablul de alimentare c.a. poate fi înlocuit doar de un centru de service autorizat. Cu privire la amplasare • Nu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată şi nici în locaţii extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice. • Aveţi grijă atunci când amplasaţi sistemul sau difuzoarele pe suprafeţe tratate special (de exemplu, cu ceară, ulei, lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora. • Dacă sistemul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul playerului CD şi sistemul să se defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se evaporează umezeala. Cu privire la încălzire • Încălzirea unităţii în timpul funcţionării este normală şi nu reprezintă motiv de alarmare. • Nu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost utilizat fără întrerupere la un volum ridicat, deoarece este posibil ca aceasta să fie fierbinte. • Nu blocaţi orificiile de ventilare. Cu privire la sistemul de difuzoare Acest sistem de boxe nu este ecranat magnetic şi este posibil ca imaginea de pe televizoarele aflate în apropiere să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi televizorul, aşteptaţi între 15 şi 30 de minute şi porniţi-l din nou. Curăţarea carcasei Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi diluanţii, benzina sau alcoolul. Măsuri de precauţie/Specificaţii 75RO Tehnologia wireless BLUETOOTH Tehnologia wireless BLUETOOTH este o tehnologie wireless cu rază scurtă de acţiune, care leagă dispozitivele digitale, precum computerele personale şi camerele foto digitale. Prin intermediul tehnologiei wireless BLUETOOTH, puteţi transmite comenzi către unităţile conectate de la o distanţă de circa 10 metri. Tehnologia wireless BLUETOOTH este de obicei utilizată între două dispozitive, însă este posibilă şi conectarea unui singur dispozitiv la dispozitive multiple. Nu aveţi nevoie de fire pentru a vă conecta, ca în cazul unei conexiuni USB, şi nu trebuie să puneţi dispozitivele faţă în faţă, aşa cum faceţi în cazul tehnologiei wireless cu infraroşii. Puteţi utiliza tehnologia prin intermediul unui dispozitiv BLUETOOTH mobil. Tehnologia wireless BLUETOOTH este un standard global, acceptat de mii de companii. Aceste companii fabrică produse care respectă acest standard global. Versiuni şi profiluri BLUETOOTH acceptate Profilul se referă la un set standard de capacităţi pentru diverse capacităţi ale produselor BLUETOOTH. Consultaţi „Specificaţii” (pagina 78) de pe această pagină pentru detalii privind versiunile şi profilurile de BLUETOOTH acceptate. Note • Pentru a utiliza un dispozitiv BLUETOOTH • conectat la acest sistem, dispozitivul trebuie să accepte acelaşi profil ca şi acest sistem. Reţineţi că funcţiile dispozitivului BLUETOOTH pot fi diferite, în funcţie de specificaţiile dispozitivului, chiar dacă are acelaşi profil ca sistemul. Din cauza proprietăţilor tehnologiei wireless BLUETOOTH, redarea pe acest sistem este uşor întârziată faţă de redarea audio de pe dispozitivul transmiţător. Rază efectivă de comunicare Dispozitivele BLUETOOTH trebuie utilizate la o distanţă de maximum 10 metri (distanţă fără obstacole) unul de altul. 76RO Raza de comunicaţie efectivă poate fi redusă în următoarele condiţii. – Dacă o persoană, un obiect de metal, un perete sau un alt obstacol se află între dispozitivele cu conexiune BLUETOOTH – Locaţii unde este instalată o reţea LAN wireless – În jurul cuptoarelor cu microunde aflate în uz – Locaţii unde apar alte unde electromagnetice Efectele celorlalte dispozitive Dispozitivele BLUETOOTH şi reţeaua LAN wireless (IEEE802.11b/g) utilizează aceeaşi frecvenţă de bandă (2,4 GHz). Dacă utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH lângă un dispozitiv cu capacitate LAN wireless, este posibil să apară interferenţă electromagnetică. Aceasta poate duce la rate mai mici de transfer al datelor, zgomot sau incapacitate de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru, încercaţi următoarele remedii: – Încercaţi să conectaţi acest sistem cu telefonul mobil BLUETOOTH sau dispozitivul BLUETOOTH atunci când vă aflaţi la cel puţin 10 metri distanţă de echipamentul LAN wireless. – Opriţi alimentarea echipamentului LAN wireless atunci când utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH pe o rază de 10 metri. Efectele asupra celorlalte dispozitive Undele radio transmise de acest sistem pot interfera cu funcţionarea unor dispozitive medicale. Deoarece această interferenţă poate duce la defecţiuni, opriţi întotdeauna alimentarea acestui sistem, a telefonului mobil BLUETOOTH şi a dispozitivelor BLUETOOTH în următoarele locaţii: – În spitale, în trenuri şi în avioane – În apropierea uşilor automate sau a alarmelor de incendiu Note • Acest sistem acceptă funcţii de securitate care • • • Măsuri de precauţie/Specificaţii • respectă specificaţia BLUETOOTH ca măsură de securitate în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. În orice caz, această securitate poate fi insuficientă, în funcţie de conţinutul setărilor şi de alţi factori, aşa că, aveţi întotdeauna grijă atunci când efectuaţi comunicaţii cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. Compania Sony nu poate fi trasă la răspundere în niciun fel pentru daune sau alte prejudicii ce rezultă din scurgerea de informaţii în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. Comunicarea prin BLUETOOTH nu este garantată în mod necesar pentru toate dispozitivele BLUETOOTH care au acelaşi profil cu acest sistem. Dispozitivele BLUETOOTH conectate cu acest sistem trebuie să fie conforme cu specificaţia BLUETOOTH prescrisă de BLUETOOTH SIG, Inc., iar această conformitate trebuie să fie certificată. În orice caz, chiar şi atunci când un dispozitiv este conform cu specificaţia BLUETOOTH, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului BLUETOOTH să facă imposibilă conectarea sau să aibă ca rezultat metode de comandă, afişaj sau funcţionare diferite. Este posibil să apară zgomot sau sunetul să fie tăiat, în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH conectat cu acest sistem, de mediul de comunicaţie sau de condiţiile ambientale. 77RO Specificaţii Secţiunea amplificator 50 Hz – 20 kHz Putere de ieşire (nominală): Raport semnal/zgomot: 25 waţi + 25 waţi (la 6 ohmi, 1 kHz, 1 % THD) Peste 90 dB Putere de ieşire RMS (de referinţă): Interval dinamic: 50 waţi + 50 waţi (pe fiecare canal, la 6 ohmi, 1 kHz) Peste 90 dB Intrări/Ieşiri AUDIO IN: Mufă AUDIO IN (intrare audio): Mini mufă stereo, sensibilitate 700 mV, impedanţă 47 kilohmi Mufă (căşti): Mini mufă stereo, 8 ohmi sau mai mult USB: Rată de biţi acceptată: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR AAC: 48 kbps – 320 kbps Frecvenţe de eşantionare: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Port USB: Tip A, 5 V CC 2,1 A Secţiunea player CD-DA/MP3 Sistem: Sistem audio compact disc şi digital Proprietăţi diodă laser: Durată emisii: Continuă Randament laser*: Mai mic de 44,6 μW * Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o deschidere de 7 mm. 78RO Răspuns în frecvenţă: Secţiunea tuner Secţiunea tuner AM (doarCMT-SBT300W): Interval de frecvenţă: Modele pentru Europa: 531 kHz – 1.602 kHz (cu interval de acordare de 9 kHz) Alte modele: 530 kHz – 1.710 kHz (cu interval de acordare de 10 kHz) 531 kHz – 1.710 kHz (cu interval de acordare de 9 kHz) Antenă: Antenă cadru pentru AM Frecvenţă intermediară: 400 kHz Secţiunea tuner FM: Tuner FM stereo, FM superheterodină Interval de frecvenţă: 87,5 MHz – 108,0 MHz (paşi de 50 kHz) Antenă: Antenă cu fir pentru FM Secţiunea tuner DAB/DAB+ (doar CMT-SBT300WB): Tuner FM stereo, DAB/FM superheterodină Interval de frecvenţe: Banda III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz* Antenă: Antenă cu fir DAB/FM: Tabel cu frecvenţe DAB/DAB+ (Banda III): Secţiune pentru boxe Frecvenţă Etichetă 174,928 MHz 5A 176,640 MHz 5B 178,352 MHz 5C Sistem de boxe cu două căi, Bass Reflex Woofer: 120 mm, tip conic Tweeter: 25 mm, tip cupolă moale 180,064 MHz 5D Impedanţă nominală: 181,936 MHz 6A 6 ohmi 183,648 MHz 6B Dimensiuni (L/Î/A): 185,360 MHz 6C Aprox. 150 mm × 270 mm × 220 mm 187,072 MHz 6D Masă: 188,928 MHz 7A Aprox. 2,5 kg (per unitate) 190,640 MHz 7B 192,352 MHz 7C Secţiunea BLUETOOTH 194,064 MHz 7D Sistem comunicaţii: 195,936 MHz 8A BLUETOOTH Standard versiunea 3.0 197,648 MHz 8B Ieşire: 199,360 MHz 8C BLUETOOTH Standard clasa de putere 2 201,072 MHz 8D Rază maximă de comunicare: 202,928 MHz 9A Spaţiu liber, aprox. 10 m*1 204,640 MHz 9B Bandă de frecvenţă: 206,352 MHz 9C bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 208,064 MHz 9D Metodă modulare: 209,936 MHz 10A FHSS 211,648 MHz 10B Profile compatibile cu BLUETOOTH*2: 213,360 MHz 10C 215,072 MHz 10D A2DP (Profil distribuţie audio avansată) AVRCP (Profil control audio-video la distanţă) 216,928 MHz 11A 218,640 MHz 11B 220,352 MHz 11C 222,064 MHz 11D 223,936 MHz 12A 225,648 MHz 12B 227,360 MHz 12C 229,072 MHz 12D 13A 232,496 MHz 13B 234,208 MHz 13C 235,776 MHz 13D 237,488 MHz 13E 239,200 MHz 13F Metodă protecţie conţinut acceptat Metoda SCMS-T Măsuri de precauţie/Specificaţii 230,784 MHz Sistem de difuzoare: Lăţime de bandă transmisie 20 Hz – 20.000 Hz (cu eşantionare de 44,1 kHz) *1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei, sistemul de operare, aplicaţia software etc. *2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicaţiei BLUETOOTH între dispozitive. * Pe acest sistem, frecvenţele sunt afişate cu două zecimale. 79RO Secţiunea reţea Port LAN: RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX (Viteza comunicaţiilor poate varia în funcţie de mediul de comunicaţii. Acest sistem nu garantează viteza şi calitatea comunicaţiilor la nivel de 10BASE-T/100BASE-TX.) LAN wireless: Standarde compatibile: IEEE 802.11 b/g (WEP 64 bit, WEP 128 bit) Bandă de frecvenţă 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz) Canale disponibile de la 1 la 13 WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP) Generalităţi Necesar de putere: CA 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Consum de energie: 36 waţi Dimensiuni (L/Î/A), (inclusiv protuberanţele, fără difuzoare): Aprox. 290 mm × 106 mm × 221 mm Masă (fără difuzoare): Aprox. 2,5 kg Accesorii furnizate: Telecomandă (RM-AMU171) (1), Baterii R6 (dimensiune AA) (2), Cabluri boxe (2), Tampoane boxe (8), Antenă cu fir FM?/ Antenă cadru pentru AM (1) (doar pentru CMT-SBT300W), Antenă cu fir DAB/FM (1) (doar pentru CMT-SBT300WB), Ghid de configurare rapidă (1), Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1) Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Consum de energie în standby: 0,5 W 80RO Mărci comerciale etc. • Windows, sigla Windows şi Windows Media • • sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără a deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unui subsidiar Microsoft autorizat. AirPlay, sigla AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în Statele Unite şi în alte ţări. „ ” este marcă comercială a Wi-Fi Alliance. • • Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® and Wi-Fi • • • • • • • Măsuri de precauţie/Specificaţii • Alliance® sunt mărci înregistrate ale Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ şi Wi-Fi Protected Setup™ sunt mărci ale Wi-Fi Alliance. DLNA™, sigla DLNA şi DLNA CERTIFIED™ sunt mărci comerciale, mărci de servicii sau mărci de certificare ale Digital Living Network Alliance. Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS și Thomson. Marca şi siglele BLUETOOTH® reprezintă mărci comerciale deţinute de BLUETOOTH SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. N Mark este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări. Android este marcă comercială a Google Inc. „Xperia” şi „Xperia Tablet” sunt mărci comerciale ale Sony Mobile Communications AB. Numele de sisteme şi numele de produse indicate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale producătorului. În acest manual, mărcile ™ şi ® sunt omise. 81RO ©2013 Sony Corporation 4-464-109-11(1) (RO)
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement