Sony | D-FJ211 | Sony D-FJ211 Használati útmutató

3-249-386-71 (1)
D
A címke legyen
felül
Stroną z nadrukiem
skierowaną do góry
FM/AM
Portable CD Player
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
fedelet (D).
Megjegyzések
FIGYELMEZTETÉS
D-FJ211
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében ne
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Sony Corporation ©2003 Printed in China
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
is a trademark of Sony Corporation.
A vállszíj
rögzítőjének helye
Otworki na pasek
CD-lejátszó (előlap)/Odtwarzacz CD (widok z przodu)
A
DC IN 4.5 V (külső
egyenáram
bemenete) aljzat
Gniazdo DC IN
4.5 V (zewnętrznego
źródła zasilania)
OPEN
i (fejhallgató) aljzat
Gniazdo i (słuchawki)
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne
tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat
(pl. vázát).
Bizonyos országokban a készülék tápellátását
biztosító elemek hulladékként való kezelésére külön
előírások vonatkoznak. Erről a helyi hatóságnál
kaphat bővebb tájékoztatást.
VIGYÁZAT!
5 u*
• HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN
LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA,
ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL
OPTIKAI ESZKÖZZEL
6 7 x•RADIO OFF
Kijelző/
Wyświetlacz
8 9 q; RADIO ON/
BAND•MEMORY
3 VOL +*/–
A készülék kigyulladásának megelőzése érdekében
engedje a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne
kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne
tegyen a készülékre égő gyertyát.
4 ./>
1 SOUND/AVLS
2 P MODE/
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl.
könyvszekrénybe vagy beépített szekrénybe.
qa HOLD
*A gombon kitapintható egy pont.
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol
annak használatát a törvény kötelezővé teszi, így
elsősorban az Európai Unió országaiban.
• A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio
(Audio CD) formátumban készített írható és újraírható
CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez
minőségétől és az író készülék állapotától.
• Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket
hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a
szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen
lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemezszabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja
lejátszani őket.
Gomb/Kapcsoló
1 Dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba.
Az elemek használata (B)
A CD-lejátszóhoz csak a következő elemeket
használja:
B
Szárazelem
• LR6-os (AA méretű) alkáli elem
Az elemek behelyezése
1 Nyissa fel a CD-lejátszó belsejében található
elemtartó fedelét.
Nyissa fel az elemtartó
fedelét.
Otwórz pokrywę
komory baterii.
Először az elem # végét illessze
be (mindkét elem esetén).
Najpierw włóż biegun #
(w przypadku obu baterii).
qs G-PROTECTION
2 Tegyen be két elemet úgy, hogy a 3 jelzések az
elemtartóban megjelölt irányban helyezkedjenek
el, majd pattintsa helyére a fedelet.
Az elemek élettartama* (tájékoztató
érték órákban)
Az elem energiaszintje
Wskaźnik stopnia zużycia baterii
PRESET
LOCAL*
AVLS
Sáv/Zakres
Műsorszám sorszáma/
Állomáshely száma
Numer utworu/Numer
zaprogramowanej stacji
Játékidő/
Frekvencia
Czas odtwarzania/
Częstotliwość
Hangzási mód
Tryb korekcji
dźwięku
Két Sony alkáli
40
elem, LR6-os (SG)
(japán gyártmányú)
36
* Nem európai/ausztrál típusok esetén/Oprócz modeli europejskich/australijskich
**Európai/ausztrál típusok esetén/Dotyczy modeli europejskich/australijskich
t
t
t
5u
(lejátszás/szünet)
t
t Lo batt*
hálózati
csatlakozóaljzatba
do gniazda zasilania
Hálózati adapter
Zasilacz sieciowy
i
6 x (állj)
Nyomja meg a lejátszás
leállításához.
7 RADIO OFF
Nyomja meg, ha ki szeretné
kapcsolni a rádiót.
8 RADIO ON
Nyomja meg, ha be szeretné
kapcsolni a rádiót.
Megjegyzések a szárazelemek
használatával kapcsolatban
9 BAND
• Ne feledje el kihúzni a hálózati adaptert.
• Ha az elemek lemerültek, cserélje ki őket újakra.
Nyomja meg, ha sávot kíván
váltani.
q; MEMORY
Ha be kíván lépni a
programozási üzemmódba,
nyomja meg és tartsa
lenyomva. Ha a beállított
állomást a memóriában tárolni
szeretné, akkor is ezt a gombot
nyomja meg.
• A
szimbólum részei hozzávetőlegesen
mutatják az elemek energiaszintjét. Egy-egy rész
nem mindig egynegyednyi energiának felel meg.
• Az üzemi körülmények függvényében a
szimbólumnak több, illetve kevesebb része
látható.
CD-lemez lejátszása
Fejhallgató vagy fülhallgató
Słuchawki lub minisłuchawki
Nyomja meg a lejátszás
elkezdéséhez. Ha ismét
megnyomja, a lejátszás
szünetelni kezd (ha
szüneteltetéskor nyomja meg, a
lejátszás folytatódik).
Ha az első műsorszámtól
kívánja kezdeni a lejátszást,
akkor legalább 2 másodpercig
tartsa lenyomva a gombot,
amikor a CD-lejátszó áll.
CD-lemez behelyezése
1 Az OPEN gombot megnyomva nyissa fel a
fedelet (A).
Stan naładowania baterii można kontrolować na
wyświetlaczu.
Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga
wskaźnik „
”.
t
t
t
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie zasłaniaj
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu
zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym nie umieszczaj na
urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich
jak wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do zasilania tego
wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych
przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
• NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area – europejski
obszar ekonomiczny).
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
Zasilanie bateriami (B)
Do zasilania odtwarzacza CD należy używać
wyłącznie następujących baterii:
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
suchych
Odtwarzanie płyty CD
6 x (zatrzymanie) Naciśnij w celu zatrzymania
odtwarzania.
Wkładanie płyty CD do odtwarzacza
1 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć pokrywę
7 RADIO OFF
Naciśnij, aby wyłączyć radio.
8 RADIO ON
Naciśnij, aby włączyć radio.
Obsługa odtwarzacza CD
Przycisk/przełącznik Funkcja/czynność
1 SOUND/AVLS*1 • Służy do uzyskiwania dźwięku
charakteryzującego się dużym
wzmocnieniem tonów niskich.
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać opcję BASS
lub
. Opcja BASS
BASS
umożliwia większe
uwydatnienie tonów niskich
.*2
niż opcja BASS
• Stosowany również do
ograniczania maksymalnego
poziomu głośności w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Naciśnij i przytrzymaj, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „AVLS”. Funkcja
AVLS jest włączona. Aby
wyłączyć funkcję AVLS,
ponownie naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż
wskaźnik „AVLS” zniknie z
wyświetlacza.
2 P MODE/
(tryb odtwarzania/
powtarzanie)
W przypadku odtwarzacza CD:
Naciśnij kilkakrotnie, aż na
wyświetlaczu ukaże się żądany
tryb odtwarzania.
Brak wskazania: Zwykłe
odtwarzanie
„1”: Odtwarzanie pojedynczego
utworu
„SHUF”: Odtwarzanie w
kolejności losowej
„ ”: Odtwarzanie ulubionych
utworów z zakładkami
Aby powtórzyć wybrany tryb
odtwarzania, naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „ ”.
W przypadku radia: Naciśnij,
aby włączyć tryb strojenia i tryb
zaprogramowany.
3 VOL+/–
Naciśnij, aby ustawić
odpowiedni poziom głośności.
1 Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu.
2 Włóż dwie baterie, dopasowując bieguny 3 do
oznaczeń wewnątrz komory i zamknij pokrywę,
tak aby zatrzasnęła się.
Żywotność baterii* (w przybliżeniu w
godzinach)
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na
płaskiej i stabilnej powierzchni.)
Czas pracy różni się w zależności od sposobu
korzystania z urządzenia.
70
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem
opracowanym przez stowarzyszenie JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
9 BAND
Naciśnij, aby zmienić zakres.
q; MEMORY
Naciśnij i przytrzymaj, aby
przejść do trybu
zaprogramowanego. Naciśnij
także, aby zapisać stację w
pamięci.
qa HOLD
Służy do blokowania
przycisków odtwarzacza, aby
zapobiec ich przypadkowemu
naciśnięciu.
Uwagi
• Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/
CD-RW nagranych w formacie Compact Disc Digital
Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest
uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia
nagrywającego.
• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact
Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami
muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić
uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również
takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w
związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
niniejsze urządzenie.
Wkładanie baterii
36
Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie. Naciśnij
ponownie, aby wstrzymać/
ponowić odtwarzanie.
Aby rozpocząć odtwarzanie od
pierwszego utworu, naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez co
najmniej 2 sekundy przy
zatrzymanym odtwarzaczu CD.
• Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza
sieciowego.
• Jeśli obie baterie są rozładowane, należy je
wymienić na nowe.
• baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA)
Dwie baterie alkaliczne 40
firmy Sony LR6 (SG)
(wyprodukowane w
Japonii)
5u
(odtwarzanie/
pauza)
Uwagi
• Sekcje wskaźnika
pokazują w przybliżeniu
stopień wyładowania baterii. Jedna sekcja nie
zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności
baterii.
• Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika
może rosnąć lub maleć, w zależności od
warunków zewnętrznych.
Baterie suche
Funkcja
G-PROTECTION
RADIO
ON
OFF
ON
(włączona) (wyłączona) (włączona)
W przypadku odtwarzacza CD:
Naciśnij jednokrotnie przycisk
. lub >, aby odszukać
początek bieżącego/
następnego utworu. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk . lub
>, aby odszukać początek
poprzednich/kolejnych
utworów. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk . lub >, aby
przewinąć szybko do tyłu lub
do przodu.
W przypadku radia: Naciśnij,
aby dostroić wybraną stację.
Naciśnij także, aby wybrać
odpowiednią zaprogramowaną
stację.
*Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
następnie zamknij pokrywę (D).
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
4 ./>
(AMS*3/
wyszukiwanie)
t Lo batt*
urządzenia (A).
OSTRZEŻENIE
Przycisk/przełącznik Funkcja/czynność
t
2 Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a
Korzystanie z zasilacza sieciowego (C)
Megjegyzések
DC IN 4.5V
A CD-lejátszó esetén:
Addig nyomogassa, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a
kívánt lejátszási mód.
Nincs kijelzés: Normál lejátszás
„1”: Egyszeres lejátszás
„SHUF”: Kevert lejátszás
„ ”: A könyvjelzővel megjelölt
műsorszám lejátszása
Ha ismételten szeretné
használni a kiválasztott
lejátszási módot, nyomja le és
tartsa lenyomva a gombot
egészen addig, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a „ ”
szimbólum.
A rádió esetén: Ha megnyomja,
vált az állomáskeresés és a
programozott lejátszás között.
Polski
A CD-lejátszó esetén: A
készülék által éppen lejátszott,
illetve a következő műsorszám
elejének megkereséséhez
nyomja meg egyszer a .,
illetve a > gombot. Az előző,
illetve a később következő
műsorszámok elejének
megkereséséhez nyomja meg
többször a ., illetve a >
gombot. A gyors hátra-, illetve
előrecsévéléshez nyomja meg
és tartsa lenyomva a .,
illetve a > gombot.
A rádió esetén: Nyomja meg,
hogy ráálljon a kívánt állomásra.
Megnyomásával kiválaszthatja a
kívánt beprogramozott állomást is.
*Hangjelzés hallható.
C
(Folytatás a hátoldalon)
4 ./>
(AMS*3/keresés)
* A JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association – Japán
Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség)
szabványa szerint mért adat.
Az energiaszint a kijelzőn látható.
Ha villog a „
” szimbólum, cserélje ki az
elemeket.
A CD-lemez kivételekor nyomja lefelé a tengelyt (E).
Źródła zasilania
70
Az elemek energiaszintjének
ellenőrzése
A CD-lemez kivétele
Nyomja meg a hangerő
szabályozásához.
G-PROTECTION
RADIO
ON (be)
OFF (ki) ON (be)
Lejátszási mód
Tryb odtwarzania MONO**
*1 AVLS = Automatic Volume Limiter System
(automatikus hangerő-korlátozó rendszer)
*2 Ha a SOUND funkció használatakor a hang eltorzul,
csökkentse a hangerőt.
*3 AMS = Automatic Music Sensor (automatikus
hangérzékelés)
*4 A hangban ugrás fordulhat elő:
– ha a CD-lejátszót a megengedettnél erősebb
rázkódás éri,
– ha piszkos vagy karcos felületű CD-lemezt játszik le,
– ha rossz minőségű írható (CD-R) vagy újraírható
(CD-RW) CD-t játszik le, vagy ha hibás a CD-író
eszköz vagy a szoftver.
3 VOL+/–
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.)
A játékidő a CD-lejátszó használatának módjától is
függ.
Kijelző/Wyświetlacz
Ezzel a kapcsolóval lezárhatja a
gombokat, hogy így megelőzze
véletlen megnyomódásukat.
Funkció/Művelet
1 SOUND/AVLS*1 • Kiemeli a mély hangokat.
Ismételten megnyomva
kiválaszthatja a BASS
és a
funkciót is. A
BASS
BASS
funkció jobban
erősíti a mély hangzást, mint
.*2
a BASS
• Arra is használható, hogy
korlátozza a maximális
hangerőt, így védve hallását.
Nyomja meg és tartsa
lenyomva ezt a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik az
„AVLS” üzenet. Ekkor
bekapcsol az AVLS funkció.
Az AVLS funkció
kikapcsolásához ismét
nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot egészen
addig, amíg a kijelzőről el nem
tűnik az „AVLS” üzenet.
A hálózati adapter használata (C)
CD-lejátszó (belső rész)/Odtwarzacz CD (widok wnętrza)
Funkció/Művelet
qa HOLD
(gombzár)
A CD-lejátszó használata
2 P MODE/
(lejátszási mód/
ismétlés)
Áramforrás
Kontrola stanu naładowania baterii
Gomb/Kapcsoló
qs G-PROTECTION A hangugrás elkerülése
(rázkódásvédelem) érdekében kapcsolja ON
állásba.*4
2 Illessze a CD-t a tengelyre, majd csukja be a
Magyar
products.
E
qs G-PROTECTION Ustaw ten przełącznik w
położeniu ON, aby włączyć
ochronę przed
przeskakiwaniem dźwięku.*4
*1 AVLS = Automatic Volume Limiter System - system
automatycznego ograniczania głośności
*2 Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji
SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć
głośność.
3
* AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny
czujnik muzyki
*4 Dźwięk może przeskakiwać:
– jeśli odtwarzacz CD jest poddawany ciągłym
wstrząsom o sile większej niż oczekiwana;
– jeśli odtwarzana płyta CD jest zabrudzona lub
porysowana;
– podczas korzystania z płyt CD-R/CD-RW o niskiej
jakości oraz w przypadku problemów z urządzeniem
nagrywającym lub używanym oprogramowaniem.
Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza
Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E),
zdejmij płytę CD.
(Ciąg dalszy na drugiej stronie)
Az adás vételi minőségének javítása
FM-adásnál egyenesítse ki a fejhallgató kábelét.
Magyar
A műveleteknél hallható hangjelzés
kikapcsolása
A CD-lejátszó működése közben a fejhallgatóból/
fülhallgatóból hallható hangjelzés kikapcsolható.
Fejhallgató
vagy
fülhallgató
AM-adásnál fordítsa el magát a készüléket.
A hangolási lépésköz
módosítása (nem európai típusok
Karbantartás
esetén)
Használjon vízzel vagy enyhe tisztítószeroldattal benedvesített puha ruhadarabot. Ne
használjon alkoholt, benzint és hígítót.
Ha a CD-lejátszót külföldön használja, szükség
esetén változtassa meg az AM sáv hangolási
lépésközét. Egy hegyes tárgy segítségével állítsa az
elemtartóban található 10k/9k kapcsolót „9 kHz”
vagy „10 kHz” állásba.
9 kHz-re: Ázsiában és Európában
10 kHz-re: az USA-ban, Kanadában és DélAmerikában
1 Áramtalanítsa a CD-lejátszót az áramforrás
(hálózati adapter, szárazelem) eltávolításával.
2 Ismét csatlakoztassa az áramforrást, miközben
nyomva tartja a x gombot.
Megjegyzés
A hangjelzés bekapcsolása
Távolítsa el, majd ismét csatlakoztassa az
áramforrást, de közben ne nyomja a x gombot.
A kedvenc műsorszámok
megjelölése könyvjelzővel, és a
megjelölt műsorszámok
lejátszása (könyvjelzős lejátszás)
Minden CD-n legfeljebb 99 műsorszám jelölhető
meg könyvjelzővel. És ez legfeljebb 5 CD esetén
tehető meg.
Könyvjelző megadása
1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza,
amelyet könyvjelzővel meg kíván jelölni, nyomja
meg és tartsa lenyomva a u gombot, amíg a
kijelzőn villogni nem kezd a „ ” (könyvjelző)
szimbólum.
Ha a könyvjelzővel sikeresen megjelölte a
műsorszámot, a „ ” szimbólum villogása
lelassul.
A fejhallgatót ne húzza ki a CD-lejátszó i aljzatából.
A fejhallgató kábele FM-antennaként szolgál.
Ha rossz minőségű az FM-rádióadás
(európai/ausztrál típusok esetén)
Nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „MONO”
üzenet.
Ekkor a zaj csökkenni fog, de a rádió monóban fog
szólni.
Ha rossz minőségű az FM-rádióadás
(nem európai/ausztrál típusok esetén)
Nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „LOCAL”
üzenet.
Normál vételi viszonyok esetén nyomja meg és
tartsa lenyomva a P MODE/
gombot, amíg a
kijelzőről el nem tűnik a „LOCAL” üzenet.
Ha a rádiót elemről működteti
Ha a külső tápegység dugaszát csatlakoztatja a CDlejátszó DC IN 4.5 V bemenetéhez, a készülék
kikapcsol. A bekapcsoláshoz nyomja meg a RADIO
ON gombot.
2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel
az összes kívánt műsorszámot.
1 Addig nyomogassa a P MODE/
a kijelzőn villogni nem kezd a „
gombot, amíg
” szimbólum.
2 Nyomja meg a u gombot.
Ekkor a kijelzőn a „ ” szimbólum folyamatosan
látható, és a készülék megkezdi a könyvjelzővel
megjelölt műsorszámok lejátszását.
Legfeljebb 40 rádióállomás programozható be: 30 az
FM (ultra rövid hullámú) és 10 az AM sávon.
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO
ON gombot.
2 A BAND gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt sávot.
rá a kívánt állomásra.
4 Tartsa lenyomva a MEMORY gombot, amíg a
kijelzőn villogni nem kezd a „PRESET” felirat.
Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt
műsorszámot játszik, nyomja meg és tartsa
lenyomva a u gombot, amíg a „ ” szimbólum el
nem tűnik a kijelzőről.
Ettől a lépéstől kezdve az egyes műveleteket az
előző befejezésétől számított 30 másodpercen
belül kezdje meg. Ha úgy telik el 30 másodperc,
hogy nem tesz semmit, a kijelzőn a „PRESET”
felirat abbahagyja a villogást, jelezve, hogy a
CD-lejátszó kilépett a PRESET MEMORY
programozási üzemmódból. Ilyen esetben
kezdje a folyamatot újra a 4. lépéstől.
Amikor a készülék egy könyvjelzővel megjelölt
műsorszámot játszik le, a „ ” szimbólum lassan
villog a kijelzőn.
Megjegyzések
• Amikor a könyvjelzővel megjelölt műsorszámokat
játssza le, a műsorszámok sorrendje nem a
könyvjelzők megadásának sorrendjét tükrözi,
hanem az egyes műsorszámok lemezen elfoglalt
helyének felel meg, azaz a műsorszámok a
lemezre való rögzítésük sorrendjében hallhatók.
• Amikor a 6-odik lemezen lévő műsorszámokat
jelöli meg könyvjelzővel, az elsőként lejátszott
CD-n található könyvjelzők törlődnek.
• Ha a készüléket minden áramforrástól megfosztja,
a memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik.
Rádióhallgatás
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO
ON gombot.
2 Nyomja meg többször a BAND gombot, amíg a
kívánt sáv meg nem jelenik a kijelzőn.
A gomb többszöri megnyomására a
következőképpen változik a kijelzőn olvasható
üzenet:
t
FM t
AM
3 A . és a > gomb segítségével válassza ki
a kívánt adót, majd állítsa be a hangerőt.
Állomáskereső és programozott
üzemmód
5 Miközben a kijelzőn villog a „PRESET” felirat, a
. és a > gomb segítségével válassza ki a
kívánt programhely számát.
6 Nyomja meg a MEMORY gombot.
Ha sikerrel járt az adó beprogramozása,
hangjelzés hallható, és a „PRESET” felirat
abbahagyja a villogást. Az új adó a régi helyére
kerül.
Ha újabb állomást kíván beprogramozni, megint
gombot, és ismételje
nyomja meg a P MODE/
meg a 2–6. lépéseket.
Kilépés a PRESET MEMORY
programozási üzemmódból
Amikor bekapcsolja a rádiót, az alábbi eljárások
bármelyikével kiléphet a PRESET MEMORY
programozási üzemmódból. A beprogramozott
állomások a CD-lejátszó memóriájában tárolva
megmaradnak.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY
gombot, amíg a „PRESET” felirat abba nem hagyja
a villogást.
• Egyetlen gombot se nyomjon meg 30
másodpercig. Ekkor a „PRESET” felirat
abbahagyja a villogást.
• Nyomja meg a x•RADIO OFF gombot. Ezzel
kikapcsolja a rádiót.
A programozott állomások törlése
1 Áramtalanítsa a készüléket (az alkáli elemek és/
vagy a hálózati adapter eltávolításával).
2 A MEMORY gombot lenyomva tartva tegye
vissza a készülékbe az alkáli elemeket, illetve
csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert.
A kijelzőn látható jelzések villogni kezdenek, és
villognak, amíg az összes állomás ki nem
törlődik, majd abbahagyják a villogást, és
eltűnnek a kijelzőről.
Az állomáskereső és a programozott üzemmód
gomb megnyomásával válthat.
között a P MODE/
Amikor a kijelzőn az állomáshely száma látható, a
CD-lejátszó programozott üzemmódban van, és a
./> gombok segítségével kiválaszthatja a
kívánt állomáshely számát.
Ha át kíván váltani állomáskereső üzemmódba,
akkor nyomja meg a P MODE/
gombot; ekkor a
kijelzőről eltűnik az állomáshely száma. A ./>
gombok segítségével álljon rá a kívánt állomásra.
Programozott rádióállomások
hallgatása
A rádió kikapcsolása
1 A BAND gomb segítségével válassza ki a kívánt
Nyomja meg a x•RADIO OFF gombot.
Egy állomás gyors behangolása
A 3. lépésben nyomja le és tartsa lenyomva a .
vagy a > gombot addig, amíg a frekvenciát jelző
számjegyek változni nem kezdenek a kijelzőn. A
készülék automatikusan végigpásztázza a
frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
• Ha bármilyen tárgy vagy folyadék kerül a CDlejátszó belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati
adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, és a
további működtetés előtt ellenőriztesse a
készüléket szakemberrel.
• Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN
4.5 V (külső áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Aby wyłączyć sygnał akustyczny
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy
zajos lesz, vagy nem is hallható. Rendszeresen
tisztítsa meg őket száraz, puha ruhával.
Istnieje możliwość wyłączenia sygnału
akustycznego, który słychać w słuchawkach/
minisłuchawkach podczas korzystania z przycisków
odtwarzacza.
Hibaelhárítás
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is
fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
Amikor megnyom egy gombot, a
kijelzőn megjelenik a „Hold” (gombzár)
üzenet, és a CD-lemezt nem lehet
lejátszani.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
• Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert
használja. Ha a csomagban nem található hálózati
adapter, akkor AC-E45HG típusú hálózati adaptert
használjon. Ne használjon semmiféle más hálózati
adaptert, mert az hibás működést eredményezhet.
sávot.
2 A CD-lejátszót állítsa programozott
rádióhallgatási üzemmódba*, majd a . és a
> gomb segítségével álljon rá egy
programozott állomásra.
* A részleteket az „Állomáskereső és
programozott üzemmód” fejezet ismerteti.
A csatlakozódugó
polaritása
• Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető
konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes
működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal
húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
A szárazelemekkel kapcsolatban
• Ne dobja az elemeket tűzbe.
• Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb
fémtárgyakkal együtt. Az elemek pólusait a
fémdarabok összezárhatják és ettől hő
keletkezhet.
• Ne keverjen régi elemeket újakkal.
• Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
• Ha az elemeket hosszú ideig nem használja,
távolítsa el őket.
• Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót,
majd helyezzen bele új elemeket. Ha a folyadék
bőrfelületre került, azt bő vízzel öblítse le.
A lejátszóval kapcsolatban
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg.
Ha hozzáér, a lencse megsérülhet, és a lejátszó
nem fog megfelelően működni.
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A
lejátszó és a CD-lemez is megsérülhet.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, vagy
olyan helyre, ahol közvetlen napfény, homok,
nedvesség, eső vagy hirtelen mechanikai behatás
érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy billegő
felületen, vagy felhúzott ablakú gépkocsiban.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy
televízióadás vételében, kapcsolja ki vagy
helyezze távolabb a rádió-, illetve
televíziókészüléktől.
• Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet,
csillag) nem játszhatók le a készülékkel. Ezek a
lemezek károsíthatják a készüléket. Ne használjon
ilyen lemezeket.
A fülhallgatóval/fejhallgatóval
kapcsolatban
Biztonság az úton
jednocześnie przycisk x.
Aby włączyć sygnał akustyczny
Odłącz źródło zasilania, a następnie podłącz je
ponownie, nie naciskając jednocześnie przycisku x.
(odtwarzanie utworów z zakładkami)
Az elemtartó fedele levált, mert
feszegették vagy a készülék véletlenül
leesett stb.
c Az alábbi ábra szerint tegye vissza a helyére.
Zakładki można dodać do maksymalnie 99 utworów
na każdej płycie CD. Funkcji tej można użyć w
przypadku maksymalnie 5 płyt CD.
Aby dodać zakładki
1 Podczas odtwarzania utworu, do którego
chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk u, aż na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik „
(Zakładka)”.
Po pomyślnym dodaniu zakładki wskaźnik „
zaczyna migać wolniej.
”
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PLAY
MODE/ , aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„MONO”.
Szumy zostaną zredukowane, ale radio będzie
pracować w trybie monofonicznym.
Jeśli odbierana audycja w zakresie FM
(UKF) ma słabą jakość (oprócz modeli
europejskich/australijskich)
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PLAY
MODE/ , aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„LOCAL”.
W zwykłych warunkach należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk
PLAY MODE/ , aż z wyświetlacza zniknie
wskaźnik „LOCAL”.
Słuchanie radia zasilanego przez
baterie
Podłączenie wtyku zasilania zewnętrznego do
gniazda DC IN 4.5 V odtwarzacza CD spowoduje
wyłączenie odtwarzacza. Aby kontynuować
słuchanie, należy włączyć odtwarzacz, naciskając
przycisk RADIO ON.
Programowanie stacji
radiowych
Aby słuchać utworów z zakładkami
1 Naciskaj przycisk P MODE/
Rendszer
Compact disc digital audio system (kompakt
lemezes digitális hangrendszer)
migać wskaźnik „
, aż zacznie
2 Naciśnij przycisk u.
Na wyświetlaczu zaczyna świecić wskaźnik „
i rozpoczyna się odtwarzanie utworów z
zakładkami.
Aby usunąć zakładki
Anyaga: GaAlAs
Hullámhossz: λ = 780 nm
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW
(A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az
optikai érzékelő egységen 7 mm-es apertúrával.)
Podczas odtwarzania utworu zawierającego
zakładkę naciśnij i przytrzymaj przycisk u, aż z
wyświetlacza zniknie wskaźnik „ ”.
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
Frekvenciatartomány (10k/9k
kapcsolóval rendelkező típusok esetén)
• CA2/E92/MX2 típus esetén
9 kHz-es lépésköz esetén:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 710 kHz
10 kHz-es lépésköz esetén:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
• AU2 típus esetén
9 kHz-es lépésköz esetén:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
10 kHz-es lépésköz esetén:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
Energiaellátás
Az Ön által vásárolt készülék területi kódja szerint.
Ellenőrizze a csomagoláson található vonalkódcímke bal felső sarkában.
• Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V × 2
egyenáram
• Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 és CA2/C típus:
120 V, 60 Hz
CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 és
E13/2 típus: 220–230 V, 50/60 Hz
CEK típus: 230 V, 50 Hz
AU2 típus: 240 V, 50 Hz
EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 és EE8 típus:
100–240 V, 50/60 Hz
HK4 típus: 230 V, 50 Hz
CNA típus: 220 V, 50 Hz
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és
vezérlőeszközök nélkül)
Kb. 136 × 26 × 150 mm
A hallása védelmében
Mellékelt tartozékok
Kerülje a fejhallgatón/fülhallgatón keresztül nagy
hangerővel történő zenehallgatást. A hallásszakértők
óva intenek a folyamatos hangos, hosszan tartó
zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa
le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék
használatát.
Hálózati adapter (1 db)
Fejhallgató/fülhallgató (1 db)
Kb. 205 g
Üzemi hőmérséklet
5˚C-35˚C
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül változhatnak.
”
Aby sprawdzić utwory z zakładkami
Podczas odtwarzania utworów zawierających
zakładki na wyświetlaczu powoli miga wskaźnik
„ ”.
Uwagi
• Utwory z zakładkami są odtwarzane w kolejności
ich numerów, a nie w kolejności dodawania
zakładek.
• Próba dodania zakładek do szóstej płyty CD
spowoduje skasowanie zakładek z najwcześniej
odtwarzanej płyty.
• Po usunięciu wszystkich źródeł zasilania wszystkie
zakładki przechowywane w pamięci zostaną
skasowane.
Słuchanie audycji radiowych
1 Naciśnij przycisk RADIO ON, aby włączyć radio.
2 Naciskaj przycisk BAND, aż zostanie
wyświetlona odpowiednia częstotliwość.
Po każdym naciśnięciu przycisku informacje na
wyświetlaczu zmieniają się w następujący
sposób:
t
FM t
1 Naciśnij przycisk RADIO ON, aby włączyć radio.
2 Naciśnij przycisk BAND, aby wybrać zakres.
3 Naciśnij przycisk . lub >, aby dostroić
Głośność należy utrzymywać na rozsądnym
poziomie. Umożliwi to odbieranie dźwięków z
zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla otoczenia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Przełącznik
10k/9k
Czyszczenie wtyków
W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać
dźwięku lub słychać szum. Wtyki należy okresowo
czyścić suchą, miękką szmatką.
Uwagi
• Interwał zostanie zmieniony dopiero po wyłączeniu i
ponownym włączeniu radia.
• Po zmianie interwału strojenia należy ponownie
zaprogramować stacje radiowe.
Środki ostrożności
Związne z bezpieczeństwem
• W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy
do wnętrza odtwarzacza CD należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i, przed podjęciem
dalszych działań, zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanemu personelowi.
• Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe
DC IN 4.5 V (gniazdo zasilania zewnętrznego).
Źródła zasilania
• Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć od niego wszystkie
źródła zasilania.
• Należy korzystać wyłącznie z zasilacza sieciowego
należącego do wyposażenia urządzenia. Jeśli
odtwarzacz CD został dostarczony bez zasilacza,
należy użyć zasilacza sieciowego AC-E45HG. Nie
należy korzystać z innego zasilacza sieciowego.
Może to spowodować awarię.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli próby rozwiązania problemu według
poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych
rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Po naciśnięciu przycisku na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„Hold”, a odtwarzacz nie działa.
c Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik
HOLD do pozycji wyjściowej.
Głośność nie wzrasta mimo
wielokrotnego naciskania przycisku
VOL +.
c Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND, aż z
wyświetlacza zniknie wskaźnik „AVLS”.
Pokrywa komory baterii została
przypadkowo odłączona na skutek
upadku, działania siły zewnętrznej itp.
c Należy ją zamocować zgodnie z poniższym
rysunkiem.
Biegunowość wtyczki
wybraną stację.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY, aż na
A lézerdióda adatai
Frekvenciatartomány (európai típusok
esetén)
Można zaprogramować do 40 stacji radiowych: 30
dla zakresu FM (UKF) i 10 dla zakresu AM.
”.
Wzgląd na otoczenie
Obudowę należy czyścić miękką szmatką zwilżoną
wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie
należy używać alkoholu, benzyny ani
rozpuszczalników.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
dodać zakładki do wybranych utworów.
Műszaki adatok
Obszar, w którym obowiązuje ustawienie 9 kHz: Azja
i Europa
Obszar, w którym obowiązuje ustawienie 10 kHz:
USA, Kanada i Ameryka Południowa
Słuchawki powinny być cały czas podłączone do
gniazda i odtwarzacza CD. Przewód słuchawek
pełni wówczas rolę anteny.
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby
Tömeg (tartozékok nélkül)
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így
meghallhatja a környezeti zajokat, és figyelemmel
tud lenni az Önt körülvevő embertársaira is.
2 Podłącz ponownie źródło zasilania, naciskając
A hangerő nem növelhető a VOL +
gomb ismételt megnyomásával sem.
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót autóvezetés,
kerékpározás vagy bármilyen motorizált jármű
vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat, és
néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a
séta közben fejhallgatón keresztül nagy hangerővel
történő zenehallgatás is, különösen
gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes
helyzetekben különös figyelemmel járjon el, vagy
szüneteltesse a készülék használatát.
Odafigyelés másokra
baterie suche) od odtwarzacza CD.
Odtwarzanie ulubionych
utworów przez dodanie zakładek
c Nyomja meg és tartsa lenyomva a SOUND
gombot, amíg a kijelzőről el nem tűnik az „AVLS”
üzenet.
Uwaga
tym celu należy przy użyciu ostro zakończonego
narzędzia ustawić przełącznik 10k/9k (znajdujący się
w komorze baterii) w położeniu „9 kHz” lub
„10 kHz”.
Jeśli odbierana audycja w zakresie
FM (UKF) ma słabą jakość (dotyczy
modeli europejskich/australijskich)
1 Odłącz źródło zasilania (zasilacz sieciowy,
c A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a
HOLD kapcsolót.
• Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson
el belőle minden áramforrást.
3 A . vagy a > gomb megnyomásával álljon
Könyvjelző törlése
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok
ellenőrzése
Megjegyzések
• Az újonnan beállított hangolási lépésköz csak akkor
válik érvényessé, ha ki-, majd újra bekapcsolja a
rádiót.
• A hangolási lépésköz megváltoztatása után a
programozott rádióállomásokat újra be kell
programozni.
Polski
A csatlakozódugók tisztítása
Az áramforrásokkal kapcsolatban
Rádióállomások programozása
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok
lejátszása
10k/9k
kapcsolóval
rendelkező
típusok esetén
A készülékház tisztítása
W celu poprawy odbioru na falach AM należy
odpowiednio ustawić sam odtwarzacz.
AM
3 Naciskaj przycisk . lub >, aby dostroić
wybraną stację, a następnie ustaw głośność.
Tryb strojenia i tryb zaprogramowany
Tryb strojenia i tryb zaprogramowany można
przełączać za pomocą przycisku
P MODE/ .
Po wyświetleniu numeru zaprogramowanej stacji
odtwarzacz CD znajduje się w trybie
zaprogramowanym. Numer zaprogramowanej stacji
można wówczas wybrać przy użyciu przycisków
./>.
W celu przejścia do trybu strojenia należy nacisnąć
przycisk P MODE/ , co spowoduje zniknięcie z
wyświetlacza numeru zaprogramowanej stacji. Aby
dostroić stację, należy użyć przycisków ./>.
Wyłączanie radia
Naciśnij przycisk x•RADIO OFF.
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„PRESET”.
Od tego punktu wykonywanie kolejnej operacji
należy rozpocząć w ciągu 30 sekund od
zakończenia poprzedniej czynności. Jeśli w
ciągu 30 sekund nie zostanie wykonana żadna
czynność, wskaźnik „PRESET” przestanie
migać, co oznacza, że odtwarzacz CD wyszedł z
trybu oczekiwania PRESET MEMORY. Należy
wówczas ponownie rozpocząć wykonywanie
czynności od punktu 4.
5 Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „PRESET”,
naciskaj przycisk . lub >, aby wybrać
numer, pod którym chcesz zapisać stację.
6 Naciśnij przycisk MEMORY.
Po pomyślnym zaprogramowaniu stacji zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu przestanie migać wskaźnik
„PRESET”. Stara stacja zostanie zastąpiona
przez nową.
Aby zaprogramować kolejną stację, należy
nacisnąć przycisk PLAY MODE/ , a następnie
powtórzyć czynności opisane w punktach od 2
do 6.
Wyjście z trybu oczekiwania PRESET
MEMORY
Gdy radio jest włączone, z trybu oczekiwania
PRESET MEMORY można wyjść, wykonując jedną z
następujących czynności. Zaprogramowane stacje
pozostaną jednak zapisane w pamięci odtwarzacza.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY, aż
wskaźnik „PRESET” przestanie migać.
• Nie naciskaj żadnego przycisku przez 30 sekund.
Wskaźnik „PRESET” przestanie migać.
• Naciśnij przycisk x•RADIO OFF. Radio zostanie
wyłączone.
Kasowanie wszystkich
zaprogramowanych stacji
1 Odłącz źródło zasilania (baterie alkaliczne,
zasilacz sieciowy).
2 Naciskając i przytrzymując naciśnięty przycisk
MEMORY, ponownie włóż baterie alkaliczne lub
podłącz zasilacz sieciowy.
Wskaźniki na wyświetlaczu będą migać, aż
zostaną usunięte wszystkie zaprogramowane
stacje, następnie przestaną migać i znikną z
wyświetlacza.
Szybkie ustawianie stacji
W punkcie 3 należy przytrzymać naciśnięty przycisk
. lub >, aż na wyświetlaczu zaczną zmieniać
się cyfry określające częstotliwość. Urządzenie
automatycznie przeszuka częstotliwości radiowe i
zatrzyma przeszukiwanie po znalezieniu dobrze
odbieranej stacji.
Poprawianie jakości odbioru
W celu poprawy odbioru na falach FM (UKF) należy
rozwinąć przewód słuchawek.
Słuchanie zaprogramowanych
stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk BAND, aby wybrać zakres.
2 Przełącz odtwarzacz CD w tryb
zaprogramowany*, a następnie naciskaj
przycisk . lub >, aby dostroić
zapamiętaną stację.
* Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w sekcji „Tryb strojenia i tryb
zaprogramowany”.
• Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda zasilania. W przypadku
zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w
działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast
odłączyć go od gniazda zasilania.
Dane techniczne
Uwagi dotyczące baterii suchych
Materiał: GaAlAs
Długość fali: λ = 780 nm
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta
jest mierzona w odległości 200 mm od powierzchni
obiektywu o otworze 7 mm na bloku głowicy
optycznej.)
• Nie należy wrzucać baterii do ognia.
• Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi
metalowymi przedmiotami. Przypadkowe zwarcie
przeciwnych biegunów metalowym przedmiotem
może spowodować nagrzewanie się baterii.
• Nie należy używać baterii starych w połączeniu z
nowymi.
• Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie.
• Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane
przez dłuższy czas.
• Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy
wyczyścić dokładnie pojemnik i włożyć nowe
baterie. W przypadku kontaktu elektrolitu z ciałem
substancję należy dokładnie zmyć.
Związane z odtwarzaczem CD
• Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać.
Dotknięcie soczewki może spowodować jej
uszkodzenie, a odtwarzacz może działać
nieprawidłowo.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
odtwarzaczu CD. Może to spowodować
uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty CD.
• Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, o
dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia,
wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy
mechaniczne, na nierównej powierzchni lub w
samochodzie z całkowicie zamkniętymi szybami.
• Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze
programów radiowych lub telewizyjnych, należy
wyłączyć urządzenie lub odsunąć je od odbiornika
radiowego lub telewizyjnego.
• Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać
płyt CD nietypowego kształtu (np. w kształcie
serca, kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania
takich płyt mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słuchawkami/
minisłuchawkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kierowania
samochodem, rowerem lub innym pojazdem
mechanicznym. Może to stwarzać
niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach
stanowi wykroczenie. Niebezpieczne może być
także słuchanie w czasie chodzenia, szczególnie
przy przechodzeniu przez przejście dla pieszych.
Należy zachować szczególną ostrożność lub
przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Słuchawki lub
minisłuchawki
Zmiana interwału strojenia
(oprócz modeli europejskich)
Korzystając z odtwarzacza CD za granicą, w razie
potrzeby należy zmienić interwał strojenia AM. W
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy
wysokim poziomie głośności. Specjaliści
przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim
słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw.
dzwonienia w uszach należy zredukować poziom
głośności lub przerwać korzystanie ze słuchawek.
System
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt
kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Zakres częstotliwości
(modele europejskie)
FM (UKF): 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
Zakres częstotliwości
(przełącznik 10k/9k)
• Modele CA2/E92/MX2
Odstęp 9 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 710 kHz
Odstęp 10 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
• Model AU2
Odstęp 9 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
Odstęp 10 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
Zasilanie
Kod strefy zakupionego modelu znajduje się w lewej
górnej części kodu paskowego na opakowaniu.
• Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): prąd zmienny
1,5 V × 2
• Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
Modele U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 i CA2/C:
120 V, 60 Hz
Modele CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13
i E13/2: 220-230 V, 50/60 Hz
Model CEK: 230 V, 50 Hz
Model AU2: 240 V, 50 Hz
Modele EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 i EE8: 100240 V, 50/60 Hz
Model HK4: 230 V, 50 Hz
Model CNA: 220 V, 50 Hz
Wymiary (szerokość/wysokość/
długość) (bez części wystających i
przycisków)
Około 136 × 26 × 150 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Około 205 g
Temperatura pracy
5˚C-35˚C
Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Akcesoria
Zasilacz sieciowy (1)
Słuchawki/minisłuchawki (1)
Download PDF

advertising