Sony DVP-FX930 Operating instructions

Player CD/DVD portabil Manual de instrucţiuni DVP-FX930 © 2009 Sony Corporation ATENŢIE Pentru a reduce riscurile de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru a evita producerea de şocuri electrice, nu demontaţi carcasa. Apelaţi pentru aceasta numai la persoane calificate. Operaţia de schimbare a cablului de alimentare trebuie realizată numai la un centru de service specializat. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Doar în Europa Bateriile sau aparatele în care sunt instalate acestea nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi la lumina directă a soarelui, la foc sau la alte surse similare. Atenţie : Radiaţii laser din clasa 1M din domeniul vizibil sau invizibile sunt emise când este deschis capacul. Nu priviţi în mod direct, cu instrumente optice, în raza laser. Această etichetă se află în partea de jos a aparatului. Doar în Europa este clasificat ca produs din CLASA 1 LASER. MARCAJUL de PRODUS CLASA 1 LASER se află pe partea de jos a aparatului. ATENŢIE • Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Deoarece razele laser utilizate de acest player CD/ DVD sunt periculoase pentru ochi, nu încercaţi să demontaţi carcasa aparatului. Apelaţi la serviciile unor persoane calificate. • Există pericol de explozie dacă bateria este incorect montată. Înlocuiţi bateria numai cu acelaşi tip de baterie sau cu unul similar. Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. 2 Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Măsuri de precauţie • Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare să fie conectat la o priză de perete aflată în apropiere şi uşor accesibilă, pentru a putea fi decuplat imediat în cazul în care apare vreo problemă. • Aparatul nu este decuplat de la sursa de alimentare (de la reţea) câtă vreme este conectat la o priză de perete, chiar dacă echipamentul propriu-zis este oprit. • Pentru a evita riscurile de incendiere sau de electrocutare, nu aşezaţi recipiente umplute cu lichide, cum ar fi vaze de flori, deasupra aparatului. • Presiunea sonoră excesivă exercitată prin intermediul minicăştilor sau căştilor poate conduce la pierderea auzului. Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. Notificare importantă Atenţie : Acest player este capabil să menţină o perioadă indefinită o imagine statică sau o interfaţă pe ecranul televizorului dumneavoastră. Dacă lăsaţi imaginea video sau interfaţa afişată, pe ecranul TV, o perioadă îndelungată de timp, există riscul ca ecranul să se deterioreze definitiv. Televizoarele cu ecrane cu plasmă şi cele de proiecţie sunt cele mai expuse la aceste consecinţe. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de player, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. D r e p t u r i d e a u t o r, l i c e n ţ e ş i m ă r c i comerciale • Acest produs încorporează o tehnologie de protejare a drepturilor de autor care se află sub incidenţa unor patente din S.U.A. şi a altor drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protejare a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată exclusiv vizionării la domiciliu sau altor utilizări limitate, cu excepţia cazului în care este altfel autorizat de Macrovision. Dezasamblarea şi operaţiile de inginerie inversă sunt interzise. • Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. “Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. • Siglele “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” şi “CD” sunt mărci comerciale. • Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. • “DivX” şi “DivX Certified” şi siglele asociate sunt mărci comerciale ale DivX, Inc. fiind utilizate sunt sub licenţă. • Acest produs este realizat folosindu-se un patent MPEG-4 Visual, pentru care s-a acordat licenţă în vederea utilizării în scop personal şi non-comercial de către clienţi, pentru decodarea materialelor MPEG-4 video care au fost codate de către un utilizator ce desfăşoară activităţi personale şi non-comerciale şi/sau care au fost obţinute de la un furnizor de creaţii video autorizat de MPEG LA, să furnizeze materiale video în format MPEG-4. Nu este acordată nicio licenţă şi nici dreptul de utilizate pentru nici un alt scop. informaţii suplimentare, inclusiv cele cu privire la promovare, la utilizarea internă şi comercială şi la obţinerea licenţelor pot fi obţinute de la MPEG LA, LLC. Consultaţi adresa : http://www.MPEGLA.COM Despre acest manual • În acest manual, denumirea “disc” este utilizată ca referinţă generală atât pentru DVD-uri, cât şi pentru CD-uri, dacă nu este altfel specificat în text sau ilustraţii. • Simbolurile, cum ar fi , care apar deasupra fiecărei explicaţii indică tipul de suport media ce poate fi utilizat în cazul funcţiilor explicate. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Suporturile media ce pot fi redate” de la pagina 30. • Informaţiile pe care TREBUIE să le citiţi (pentru a evita operaţii incorecte) sunt marcate cu simbolul b. Informaţiile UTILE (care vă ajută în acţionarea mai simplă a aparatului) sunt marcate cu simbolul z. 3 CUPRINS ATENŢIE............................................................................................................................... 2 Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor................................................................. 5 Rotirea şi înclinarea panoului LCD....................................................................................... 9 Pregătiri pentru punerea în funcţiune........................................................ 10 Verificarea accesoriilor....................................................................................................... 10 Încărcarea acumulatorului.................................................................................................. 10 Utilizarea într-un automobil (pentru călătorii de pe locurile din spate)................................ 12 Conectarea la un alt echipament........................................................................................ 14 Redare........................................................................................................... 15 Redarea discurilor.............................................................................................................. 15 Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video.............................................................................. 18 Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii............................................................................. 20 Reglaje şi ajustări......................................................................................... 21 Utilizarea interfeţei de configurare...................................................................................... 21 Informaţii suplimentare................................................................................ 25 Soluţionarea problemelor................................................................................................... 25 Măsuri de precauţie............................................................................................................ 27 Suporturi media acceptate.................................................................................................. 30 Specificaţii.......................................................................................................................... 32 Index................................................................................................................................... 33 4 Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor Pentru mai multe informaţii, consultaţi paginile indicate între paranteze. Player 1 Ecran LCD, pag. 9 6/, $)30,!9 -%.5 2%452. 2 Buton vol (volumul sonor) +/– Acţionaţi cu o singură atingere a + sau –. Puteţi regla volumul şi prin glisând degetul pe cursorul tactil. Deplasarea degetului dinspre centru spre + va conduce la mărirea volumului; deplasarea degetului de la centrul spre – conduce la scăderea volumului. (Aceeaşi operaţie în “Modul LCD” poate fi utilizată pentru ajustarea nivelului de calitate a imaginii. Consultaţi pag. 20.) Butoanele telecomenzii vor regla numai volumul. /04)/.3 /0%. 053(#,/3% 0/7%2 3 Buton N (redare), pag. 15 Începe sau reîncepe redarea. #(!2'% Buton X (pauză), pag. 15 Începe sau reîncepe pauza. Buton x (stop), pag. 15 Opreşte redarea. /0%2!4% /&& /. (/,$ 0(/.%3 ! " !5$)/ ). /54 6)$%/ ). /54 $#). 6 Butoanele 2, 3, 4 şi 5 sunt şi la telecomandă. Butoanele 2, 3, 4 şi 5 (însă nu butoanele C/X/x/c /ENTER) pot fi acţionate printr-o singură atingere. Butonul VOL (volum) + şi cel N (redare) au câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca orientare, la acţionarea player-ului. Buton . (precedent) Se trece la începutul capitolului/ pistei/ scenei curente. Pentru trecerea la începutul capitolului/ pistei/ scenei precedente, apăsaţi de două ori butonul. > (precedent) / următor) Se trece la capitolul, pista sau scena următoare. 4 Display (Afişare) Sunt afişate pe ecran informaţii legate de redare • La redarea unui DVD : sunt afişate informaţiile de redare şi este modificat modul de redare. Consultaţi pag. 17. • La redarea unui CD sau a unui fişier video: de câte ori apăsaţi butonul, sunt comutate informaţiile temporale. • La redarea unui VIDEO CD : sunt afişate informaţii legate de redare. Continuare... 5 5 Buton MENU (Meniu) Este afişat meniul sau este schimbat modul de redare. • La redarea unui DVD : este afişat meniul. • La redarea unui CD sau a unui video cd: de câte ori apăsaţi butonul se comută între Redarea repetitivă, Redarea aleatorie şi Redare. (Numai dacă pentru “PBC” este aleasă varianta “Off” pentru video cd.) • La redarea unui fişier JPEG : este afişată lista de miniaturi şi este redată o prezentare de imagini. Consultaţi pag. 19. Buton RETURN Se revine la interfaţa precedentă. Butoane C/X/x/c Este deplasat cursorul pentru selectarea unui element afişat. • La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui video cd : C/c de la player funcţionează la fel ca butoanele m/M de la telecomandă. Buton ENTER Este accesat elementul selectat. • La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui video cd : butonul ENTER de la player funcţionează la fel cel N de la telecomandă Buton OPTIONS Este afişat meniul pentru ajustarea ecranului LCD (pag. 20) şi pentru utilizarea interfeţei de configurare (pag. 21). 6 Senzor (pentru telecomandă) Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o către senzorul care îi este dedicat . 7 Difuzor 8 Capac compartiment pentru disc (pag. 15) 9 Buton OPEN (pag. 15) Deschide capacul compartimentului pentru disc. 0 PUSH CLOSE (pag. 15) Închide capacul compartimentului pentru disc. qa Indicator POWER (pag. 15) qs Indicator CHARGE (Încărcare) (pag. 11) 6 qd Buton OPERATE, pag. 15 Porneşte sau opreşte player-ul. qf Comutator HOLD Pentru a evita acţionarea din greşeală a butoanelor player-ului, deplasaţi comutatorul HOLD în direcţia indicată de săgeată. Toate butoanele player-ului vor fi blocate, pe când cele ale telecomenzii pot fi în continuare acţionate. qg Mufe PHONES (căşti) A, B qh Mufă USB - tip A (pag. 19) Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă. qj Mufă AUDIO IN/OUT (pag. 14) qk Mufă VIDEO IN/OUT (pag. 14) ql Mufă DC IN 9,5 V (pag. 11, 12) Conectaţi adaptorul de reţea sau pe cel pentru bateria maşinii. w; Buton INPUT (pag. 14) La fiecare apăsare a butonului, imaginea de pe ecranul LCD comută astfel : • modul disc (implicit) : când este redat discul introdus. • modul USB : când sunt redate fişiere DATA de la dispozitivul USB conectat. Pe ecranul LCD este afişată indicaţia “USB” când selectaţi acest mod. • modul Line In : când este recepţionat un semnal de redat de la un echipament A/V conectat. Pe ecranul LCD apare indicaţia “Line In” când selectaţi acest mod. Telecomandă Butoanele 2, 3, 4 şi 5 sunt şi la player. Butoanele 5, N şi AUDIO au câte un punct tactil. Folosiţi punctul tactil ca referinţă, la acţionarea player-ului. wa Butoane numerotate Pentru introducerea numărului capitolului, al titlului etc. • La redarea unui DVD VIDEO, a unui CD sau a unui video cd : pentru căutarea directă prin introducerea numărului titlului / capitolului / pistei folosind butoanele numerotate şi apăsând apoi butonul ENTER. Pentru a trece de la un titlul sau capitol la altul, apăsaţi C/c (Numai dacă pentru “PBC” este aleasă varianta “Off” pentru video cd.) Buton CLEAR Şterge câmpul de introducere numerelor. ws Buton TOP MENU (Meniu superior) Este afişat meniul sau este schimbat modul de redare. • La redarea unui DVD VIDEO : este afişat meniul superior. • La redarea unui DVD VR : comută între "Original" şi "Play List" la lista de redare creată pe disc. În cursul redării, nu puteţi comuta. Apăsaţi de două ori x şi apăsaţi TOP MENU. wd Butoane m/M (scanare / cu încetinitorul) Deplasare rapidă înainte / înapoi la apăsarea butonului în cursul redării. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza. • La redarea unui DVD : deplasarea cu încetinitorul în urmă / înainte dacă este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza de deplasare. • La redarea unui video cd sau a unui fişier video : redare cu încetinitorul dacă este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza. aDvance (avans instantaneu) wf Buton Este avansată puţin scena curentă (numai la DVD). wg Buton AUDIO Este schimbat semnalul audio. • La redarea unui DVD video : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, este schimbată limba coloanei sonore. În funcţie de disc, limbile disponibile diferă. • La redarea unui DVD VR : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, tipul de sonor înregistrat pe disc comută între sonor principal, sonor secundar şi sonor principal / secundar. Continuare... 7 • La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, se comută între modul stereo şi mono (stânga/dreapta). • La redarea unui fişier video DivX : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, semnalul audio comută. Dacă apare mesajul “No audio” (fără semnal sonor), player-ul nu acceptă semnalul audio. Buton SUBTITLE Este schimbată subtitrarea. • La redarea unui DVD : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, se comută subtitrarea. În funcţie de disc, limbile disponibile diferă. • La redarea unui fişier video DivX : Apăsaţi acest buton în cursul redării. Apăsaţi X/x şi ENTER în timp ce sunt afişate informaţii legate de subtitrare. Buton ANGLE Este schimbat unghiul. Dacă apare (Marcaj unghi), puteţi schima unghiul de vizionare. În funcţie de disc, este posibil ca unghiul de vizionare să nu poată fi modificat (numai la DVD VIDEO). 8 Rotirea şi înclinarea panoului LCD Deschideţi panoul LCD aducându-l în poziţie verticală, apoi rotiţi-l uşor, cu 180 de grade, în direcţia indicată de săgeată (în sens orar). După rotirea panoului LCD cu 180 de grade în sens orar, apăsaţi-l pentru a-l culca peste corpul player-ului, cu ecranul îndreptat în sus. Pentru a readuce panoul LCD în poziţia originală Rabataţi panoul până ajunge în poziţie verticală şi rotiţi-l lent în sens antiorar. b • Nu rotiţi panoul LCD mai mult de 180 de grade şi aveţi grijă să respectaţi direcţia de rotaţie indicată pentru a nu-l deteriora. • Readuceţi panoul LCD în poziţia originală după ce îl utilizaţi pentru a-l proteja împotriva şocurilor mecanice şi a mişcărilor bruşte. • Nu rotiţi panoul LCD în timp ce este închis sau când nu este în poziţia verticală deoarece se poate zgâria. 9 Pregătiri pentru punerea în funcţiune Verificarea accesoriilor Verificaţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor accesorii : • acumulator NP-FX110 (1) • adaptor de reţea (1) • adaptor pentru bateria maşinii (1) • cablu audio / video (minimufă ×2 y conector fono × 3) (1) • telecomandă (cu baterie) (1) • dispozitivul de prindere de tetieră (1) Pentru înlocuirea bateriei telecomenzii Încărcarea acumulatorului Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza pentru prima dată player-ul sau când energia acesteia este consumată. 1 Ataşaţi acumulatorul la player. Aliniaţi acumulatorul cu liniile trasate în partea de jos a player-ului. Prindeţi cârligele acumulatorului de orificiile din partea de jos a palyer-ului. Acumulator Când bateria este consumată, nu mai funcţionează, schimbaţi-o. 1 Pregătiţi o baterie nouă (baterie cu litiu CR2025). 2 Trageţi suportul bateriei (2) în timp ce apăsaţi clapeta de blocare (1). Marcaje de referinţă pentru ataşarea acumulatorului 3 Scoateţi bateria veche 4 Introduceţi în sistemul de prindere o nouă baterie de acelaşi tip,cu partea pozitivă (+) îndreptată în sus, apoi introduceţi sistemul de prindere a bateriei în telecomandă împingând până ce se aude un clic. 10 Partea de jos a player-ului Deplasaţi acumulatorul în direcţia indicată de săgeată, până ce se aude un clic. 2 Conectarea adaptorului de reţea. Când începe operaţia de încărcare, indicatorul CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de culoare portocalie. Aflarea nivelului de energie rămasă a bateriei Când este oprit player-ul, este afişat indicatorul de baterie. Când energia acesteia se consumă, este afişat sau indicatorul luminos CHARGE simbolul (încărcare) clipeşte. Puneţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF”, conectaţi adaptorul de reţea şi reîncărcaţi bateria. Spre priza de perete complet încărcat complet descărcat Pentru a detaşa acumulatorul Adaptor de reţea (furnizat) Apăsaţi clapeta de eliberare a acumulatorului în direcţia indicată de săgeată. Când se încheie încărcarea, indicatorul CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi adaptorul de reţea. z • Dacă se aprinde indicatorul luminos POWER în loc de cel CHARGE, comutatorul OPERATE este în poziţia “ON”. Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF” şi verificaţi dacă indicatorul CHARGE (Încărcare) a devenit luminos Acţionaţi clapeta de eliberare a acumulatorului b • Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura mediului ambiant este cuprinsă între 5 şi 35 °C. Durata încărcării şi cea a redării • Durata încărcării : aprox 6 ore • Durata redării : aprox 6 ore Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile în următoarele condiţii : – temperatura mediului ambiant este moderată (20°C), – sunt utilizate căşti, – iluminarea afişajului este minimă. În funcţie de temperatura mediului ambiant şi de starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca durata de încărcare să fie mai mare sau ca cea de redare să scadă. 11 Utilizarea într-un automobil (pentru călătorii de pe locurile din spate) Utilizaţi dispozitivul de prindere de tetieră şi adaptorul pentru bateria maşinii (ambele furnizate) pentru ca player-ul să poată fi utilizat de pasagerii de pe locurile din spate ale maşinii. b • Nu montaţi player-ul când maşina se deplasează. • Adaptorul este utilizat pentru o baterie de maşină de 12 V. Nu îl folosiţi pentru baterii de 24 de V. • Adaptorul poate fi utilizat numai în cazul maşinilor cu împământare negativă. Nu îl folosiţi pentru maşini cu împământare pozitivă. • În funcţie de tipul de scaune, este posibil ca player-ul să nu poată fi montat pe spatele acestora. Dacă tetierea este prea înălţată, este posibil ca centura de prindere să se slăbească, putând cauza accidente sau răniri. 2 Rotiţi sau înclinaţi panoul LCD (pag. 9) 3 Ataşaţi player-ul de suportul de prindere. Ţineţi bine player-ul bine, cu ambele mâini. Introduceţi cârligele suportului de prindere în orificiile din partea de jos a player-ului. Montarea player-ului în partea din spate a scaunului din faţă Nu trebuie să folosiţi acumulatorul în maşină. Opriţi player-ul şi scoateţi acumulatorul în prealabil (pag. 11). 1 Ataşaţi de tetieră suportul de prindere. Ajustaţi tetiera astfel încât să asiguraţi un spaţiu de aproximativ 3 cm (1) scaun. Ataşaţi centura cu ajutorul dispozitivului de prindere până ce se aude un clic (2), apoi ajustaţi lungimea centurii pentru a fixa aparatul (3). 12 Suport de prindere Partea de jos a player Glisaţi player-ul în direcţia indicată de săgeată, până ce se aude un clic şi este fixat în poziţia corectă. 4 Conectaţi adaptorul pentru bateria maşinii. Spre soclul pentru bricheta maşinii 4 Detaşaţi suportul de prindere. Adaptor pentru bateria maşinii (furnizat) b • Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce conduce autovehiculul. • Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice şoferul şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să poată fi urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage atenţia. • Curăţaţi soclul pentru bricheta maşinii. Dacă acesta este murdar, este posibil să nu fie corect realizat contactul sau să apară disfuncţionalităţi. • Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este posibil să fie descărcată bateria automobilului. • Nu utilizaţi suportul de prindere de tetieră sau adaptorul pentru bateria maşinii dacă acestea au căzut pe jos sau au fost deteriorate. • Nu conectaţi dispozitivul USB când utilizaţi playerul într-o maşină. Dacă acesta este conectat, ar putea cauza un accident sau răniri în cazul în care dispozitivul USB este detaşat. După utilizarea player-ului în maşină 1 Opriţi player-ul. 2 Deconectaţi adaptorul pentru bateria maşinii. 3 Detaşaţi player-ul. Apăsaţi clapeta de eliberare a player-ului până ce se aude un clic (1). Ţineţi bine player-ul cu ambele mâini şi trageţi-l spre dvs. (2). b • Nu decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii şi nu opriţi motorul înainte de a opri player-ul deoarece acesta se poate deteriora. În plus, Continuarea redării (pag. 16) nu este posibilă în acest caz. Dacă automobilul dvs. este dotat cu un sistem de oprire inutil, dezactivaţi această funcţie înainte de a folosi player-ul în maşină. • Decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii după utilizare pentru a evita descărcarea acesteia. • Detaşaţi suportul de prindere după utilizare. Dacă acesta rămâne ataşat, poate cauza accidente sau răniri. • Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină. • Nu lăsaţi acumulatorul în maşină. Notă specială Nu este acordată nici o garanţie, explicită sau implicită, în cazul în care nu respectaţi instrucţiunile din acest manual şi veţi fi direct răspunzători pentru orice fel de probleme ce decurg din încălcarea prezentelor indicaţii. 13 Conectarea la un alt echipament Prin conectarea player-ului la televizor sau la un echipament, sunt diversificate opţiunile de vizualizare. b • Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte echipamentul de conectat. • Înainte de conectare, opriţi player-ul şi echipamentul ce urmează a fi cuplat, apoi deconectaţi-le de la prizele de perete. Utilizarea conexiunilor opţionale 1 Conectaţi player-ul la player-ul dvs. video sau la o cameră video folosind cablul audio / video (furnizat). Vizionarea imaginilor la televizorul conectat 1 Conectaţi player-ul la televizor sau la monitor folosind cablul audio / video (furnizat). Spre mufele de intrare audio/video ale unui televizor sau monitor Cablu audio / video (furnizat) 2 Porniţi player-ul şi apăsaţi în mod repetat butonul INPUT pentru a selecta “Line In”. Spre mufele de intrare audio/video ale unui televizor sau monitor Cablu audio / video (furnizat) z • La redarea unui disc după ce aţi urmărit imagini folosind “Line In” sau “USB”, apăsaţi butonul INPUT (intrare) pentru a selecta modul disc. Consultaţi pag. 7. • Player-ul poate fi conectat la un amplificator AV la fel cum se conectează la televizor. Cu toate că modul de conectare este acelaşi, mufa galbenă a cablului audio / video nu este utilizată. 14 Redare Redarea discurilor În funcţie de disc, este posibil ca anumite operaţii să difere sau să fie restricţionate. Consultaţi documentaţia furnizată pentru disc. Conectaţi adaptorul de reţea sau ataşaţi acumulatorul. 6/, $)30,!9 -%.5 2%452. 4 /04)/.3 0/7%2 #(!2'% 0 Faţa ce urmează a fi redată îndreptată în jos 5 3 ( # ,/ 3 % / 0 % 7% . 0/ 2 #( !2 '% /& /0 PUSH CLOSE Introduceţi în aparat discul care doriţi să fie redat. Aşezaţi discul cu faţa în jos şi apăsaţi-l uşor până ce se aude un clic. OPEN %2 & /. % !4 OPERATE 1 Porniţi ecranul LCD. 2 Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia “ON”. Player-ul porneşte şi indicatorul POWER devine luminos şi de culoare verde. 3 Apăsaţi butonul OPEN pentru a deschide capacul compartimentului pentru disc. 5 Apăsaţi indicaţia PUSH CLOSE de pe capacul compartimentului pentru disc pentru a-l închide. 6 Apăsaţi N. Player-ul începe redarea. În funcţie de disc, este posibil să fie afişat un meniu. Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi ENTER. Pentru a opri redarea Apăsaţi x. Pentru ca redarea să facă o pauză Apăsaţi X. z • Când este redat un disc după urmărirea de imagini folosind opţiunea “Line In” sau “USB”, apăsaţi butonul INPUT pentru a selecta modul disc. Consultaţi pag. 7. b • Discurile create cu recordere DVD trebuie să fie corect finalizate înainte de a fi redate. Pentru informaţii suplimentare consultaţi manualul de instrucţiuni care însoţeşte recorder-ul DVD. • Discul poate continua să se învârtă când capacul compartimentului în care acesta se află s-a deschis. Aşteptaţi să se oprească discul înainte de a-l scoate din aparat. 15 Note privind imagine de protecţie a ecranului (Screen saver) • Este afişată o imagine care protejează ecranul în cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză sau stop pentru mai mult de 15 minute. Această imagine de protecţie dispare când apăsaţi butonul N. Pentru reglaje legate de protecţia ecranului, consultaţi pag. 22. • Player-ul trece în standby după 15 minute de la pornirea funcţiei de protecţie a ecranului. Apăsaţi butonul N pentru a părăsi starea de standby. Reluarea redării din punctul în care a fost oprit discul (Continuare redare) Când apăsaţi din nou butonul N după oprirea redării, player-ul va începe redarea din punctul în care a fost apăsat butonul x. z • Pentru redarea discului de la început, apăsaţi de două ori x, apoi apăsaţi N. • Dacă reporniţi player-ul după ce a fost oprit automat, redarea este reluată automat de unde a rămas. b • În funcţie de punctul în care a fost oprită redarea, este posibil ca funcţia de Continuare a redării să nu reia discul din exact acelaşi punct. • Punctul de reluare a redării este şters în următoarele cazuri când : – opriţi player-ul (inclusiv modul standby) pentru DVD (modul VR), – deschideţi capacul compartimentului pentru disc, – apăsaţi INPUT (intrare), – deconectaţi adaptorul sau detaşaţi acumulatorul înainte de a opri player-ul. Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC (Redare PBC) Funcţiile PBC (Comanda redării) permit redarea interactivă a discurilor VIDEO CD folosind meniul afişat pe ecranul televizorului. Meniul de selecţie apare la începerea redării discurilor VIDEO CD cu funcţii PBC. Selectaţi un element folosind butoanele numerotate şi apăsaţi ENTER. Apoi urmaţi instrucţiunile furnizate de meniu (apăsaţi N, când apare mesajul “Press SELECT”). Despre diverse operaţii de redare Scop Schimbarea dimensiunii imaginii afişate pe ecranul LCD Afişarea meniului DVD Consultarea informaţiilor cu privire la redarea DVD-urilor Redarea repetitivă a DVD-urilor*1 (Repeat play) Rularea rapidă a DVD-urilor înainte sau înapoi (Scan play) Comutarea între ordinea originală şi Lista de redare de pe DVD (mod VR) Consultarea informaţiilor cu privire la redarea de CD-uri sau VIDEO CD-uri Redarea repetitivă a CD-urilor sau VIDEO CD-urilor*2 (Repeat play) Redarea aleatorie a CD-urilor sau VIDEO CD-urilor*2 (Random play) Acţiune Apăsaţi OPTIONS pentru a selecta “LCD Mode” (pag. 20). Apăsaţi MENU (pag. 6) sau TOP MENU (pag. 8). Apăsaţi DISPLAY (pag. 17). Apăsaţi DISPLAY pentru a selecta “Repeat” (pag. 17). Apăsaţi în mod repetat C/c de la player pentru a selecta viteza dorită (pag. 6). Apăsaţi în mod repetat TOP MENU (pag. 8). Apăsaţi DISPLAY (pag. 6). Apăsaţi în mod repetat MENU (pag. 6). Apăsaţi în mod repetat MENU (pag. 6). * 1 Numai pentru DVD VIDEO * 2 Numai când pentru “PBC” este aleasă varianta “Off.” 16 Folosirea interfeţei cu informaţii legate de redare În cursul redării unui DVD, puteţi consulta informaţiile curente privind redarea. Interfaţa de afişare a informaţiilor cu privire la redare vă permit totodată să stabiliţi un titlu/ un capitol sau să modificaţi sonorul/ subtitrarea precum şi alte opţiuni. Pentru a introduce numere, acţionaţi butoanele numerotate ale telecomenzii. 1 Apăsaţi DISPLAY în timp ce este redat un DVD. Sunt afişate informaţiile curente privind redarea. Exemplu : la redarea unui DVD VIDEO. Elemente Starea bateriei Informaţii curente privind redarea* Durata scursă sau cea rămasă * La redarea unui DVD (mod VR), alături de numărul titlului este afişată indicaţia “PL” (listă de redare) sau “ORG” (original). 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un element şi apăsaţi ENTER. • Title (Titlu) : selectaţi numărul titlului apăsând X/x sau butoanele numerotate. • Chapter (Capitol) : selectaţi numărul capitolului apăsând X/x sau butoanele numerotate. • Audio : selectaţi sonorul apăsând X/x sau butoanele numerotate. • Subtitle (Subtitrare) : selectaţi subtitrarea apăsând X/x. • Angle (Unghi): selectaţi unghiul apăsând X/x. • T.Time (Indicaţie temporală titlu) : Indicaţia temporală apare când este redat un titlu. La apăsarea butonului ENTER apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit apăsând butoanele numerotate. • C.Time (Indicaţie temporală capitol) : Indicaţia temporală apare când este redat un capitol. La apăsarea butonului ENTER apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit apăsând butoanele numerotate. • Repeat (Repetare) : selectaţi “ Chapter”, “ Title” ,“ All” sau “Off” apăsând X/x. • Time Disp. (Afişare indicaţii temporale) : este afişată “Title Elapsed” (perioada de redare scursă din titlu). Selectaţi, apăsând X/x, una dintre variantele : - “Title Elapsed” (perioada de redare scursă din titlu), - “Title Remain” (perioada de redare rămasă din titlu), - “Chapter Elapsed” (perioada de redare scursă din capitol), - “Chapter Remain” (perioada de redare rămasă din capitol). 3 Apăsaţi ENTER. Pentru a opri afişajul Apăsaţi DISPLAY sau RETURN. b • În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi regla anumite opţiuni. 17 Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video Player-ul poate reda fişiere MP3, JPEG sau video. Pentru detalii legate de fişierele ce pot fi redate, consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 30. Dacă alegeţi un suport DATA, este afişată o listă a albumelor. Discurile DATA CD înregistrate în format KODAK Picture CD încep a fi redate automat îndată ce sunt introduse în aparat. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta un album, apoi apăsaţi ENTER. Este afişată lista de fişiere din album. Exemplu : lista de fişiere MP3. Pentru a trece la fişierul precedent sau la cel următor Apăsaţi > sau . în cursul redării. Pentru a opri redarea Apăsaţi x. Se va reveni la interfaţa cu lista fişierelor. Pentru ca redarea să facă o pauză (numai pentru MP3) Apăsaţi X. Pentru a fi reluată redarea, apăsaţi din nou X. z • Dacă este prestabilit numărul de vizionări permise, puteţi reda fişierele DivX de câte ori indică respectivul număr. Se consideră o redare fiecare dintre următoarele situaţii : – apăsarea butonului x, – oprirea player-ului (inclusiv trecerea în standby). – deschiderea compartimentului pentru disc, – redarea unui alt fişier, – apăsarea butonului INPUT, – deconectarea dispozitivului USB. b • În funcţie de fişier, poate dura mai mult timp până ce începe redarea sau este posibil ca aceasta să nu aibă loc. Pentru detalii legate de fişierele ce pot fi redate, consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 30. • Pentru a trece la pagina următoare sau la cea precedentă, apăsaţi > sau .. • Pentru a reveni la lista albumelor, apăsaţi X/x şi apăsaţi ENTER. pentru a selecta 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un fişier, apoi apăsaţi ENTER. Redarea începe de la fişierul selectat. 18 Selectarea unui fişier JPEG Pentru a roti o imagine JPEG Apăsaţi C/X/x/c în timp ce urmăriţi un fişier de imagine. Poate fi rotit fiecare fişier în parte : c : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens orar ; C : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens antiorar ; X : imaginea este inversată pe verticală (sus şi jos) ; x : imaginea este inversată pe orizontală (stânga şi dreapta). Pentru a fi afişată lista de miniaturi Apăsaţi MENU când este afişat un fişier de imagine. Fişierele de imagine din album apar în 12 zone pe ecran. Redarea datelor de pe dispozitivul USB Puteţi reda fişiere DATA de pe un dispozitiv USB. 1 Apăsaţi INPUT pentru a selecta “USB”. 2 Conectaţi un dispozitiv USB la mufa USB. • Pentru a trece la lista precedentă sau următoare de miniaturi, selectaţi “bPrev” sau “BNext” în partea de jos a ecranului şi apăsaţi ENTER. • Pentru a părăsi lista de miniaturi, apăsaţi MENU. Redarea unei prezentări de imagini 1 În timp ce este afişat un fişier de imagine care vreţi să fie inclus în prezentarea de imagini, apăsaţi MENU. Este afişată lista de miniaturi. 2 Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta “Slide Show” din partea de jos a ecranului, apoi apăsaţi ENTER. Redarea prezentării de imagini începe de la fişierul afişat. Pentru a opri prezentarea de imagini Apăsaţi x pentru a reveni la lista fişierelor. Apăsaţi MENU pentru a reveni a lista de miniaturi. Pentru ca prezentarea de imagini să facă o pauză Apăsaţi X. INPUT Mufă USB Dispozitiv USB Pentru a deconecta dispozitivul USB 1 Apăsaţi INPUT pentru a deselecta “USB”. 2 Deconectaţi dispozitivul USB. În legătură cu dispozitivele USB marca Sony acceptate Sunt acceptate următoarele dispozitive de memorie USB Memory Stick marca Sony ce pot fi citite/ inscripţionate şi dispozitive flash USB “Micro Vault”: MSAC-US40, seria USM-J, seria USM-JX, seria USM-J/B, seria USM-L, seria USM-LX. b • Nu deconectaţi USB în timp ce indicatorul de acces clipeşte deoarece pot fi pierdute sau deteriorate datele. • Dispozitivele USB care pot fi conectate la player sunt memorii flash şi cititoare multicard. Alte dispozitive (camere digitale, hub USB etc.) nu pot fi conectate. Când este cuplat un dispozitiv care nu este acceptat, este afişat un mesaj de eroare. 19 Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii Puteţi ajusta imaginea afişată pe ecranul LCD. 1 Apăsaţi OPTIONS. Este afişată interfaţa meniului. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “LCD Mode” şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa “LCD Mode” (Mod LCD). Elemente *1 În cazul alegerii variantei “Normal”, imaginile sunt afişate în formatul lor original, menţinându-se formatul iniţial al acestora. Imaginile în format 4:3 sunt afişate cu benzi negre în ambele părţi laterale ale ecranului, iar cele 4:3 letterbox (cinemascop) sunt afişate cu benzi negre de jur-împrejurul ecranului. În modul “Full” (integrale), imaginile sunt ajustate pentru a umple complet ecranul. Imaginile 16:9 sunt afişate în formatul original. (Benzile negre înregistrate în formatul 16:9 nu pot fi eliminate). Imaginile în format 4:3 sunt extinse. 2 * Aplelaţi la acţionarea printr-o singură atingere a butoanelor + sau – de la player. Puteţi de asemenea să reglaţi volumul sonor deplasând degetul pe cursorul tactil. Pentru detalii legate de VOL +/–, consultaţi pag. 5. Pentru a opri afişarea interfeţei meniului Apăsaţi OPTIONS sau RETURN de două ori. b • În funcţie de disc, dimensiunile de ecran disponibile diferă. 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta elementele şi apăsaţi ENTER. • LCD Aspect (format LCD) : este modificată dimensiunea imaginii. Selectaţi “Normal” sau “Full” (integrală) apăsând X/x*1. • Backlight (luminozitate) : este ajustată luminozitatea prin apăsarea butoanelor C/c sau VOL+/–*2. • Contrast : este stabilită diferenţa dintre zonele luminoase şi cele întunecate ale imaginii prin apăsarea butoanelor C/c sau VOL+/–*2. • Hue (nuanţe) : este ajustat balansul pentru culorile roşu şi verde prin apăsarea butoanelor C/csau VOL+/–*2. • Color (culoare) : este ajustată gama de culori prin apăsarea butoanelor C/c sau VOL+/–*2. • Default (implicit) : se revine la reglajele implicite stabilite din fabrică. 4 Apăsaţi ENTER. 20 Reglaje şi ajustări Utilizarea interfeţei de configurare Interfaţa de configurare vă permite să efectuaţi diverse reglaje cum ar fi cele pentru imagine sau sunet. Anumite discuri au stocate reglaje pentru redare, care vor avea prioritate. 1 Apăsaţi butonul OPTIONS când player-ul este în modul stop. Este afişată interfaţa meniului. În cursul redării repetitive, nu puteţi utiliza interfaţa de configurare. Apăsaţi de două ori x, pentru a şterge Continuarea redării, apoi apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Setup”, apoi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa de configurare. categoria de configurare elemente 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta categoria de configurare, apoi apăsaţi ENTER. : Configurare generală (pag. 21) Sunt efectuate reglaje legate de player. : Configurare audio (pag. 22) Sunt realizate reglaje audio în funcţie de condiţiile de redare. : Alegerea limbii (pag. 23) Este stabilită limba pentru afişarea mesajelor pe ecran şi pentru coloana sonoră. : Control parental (pag. 23) Este stabilită restricţionarea accesului copiilor la redarea discurilor. 4 Selectaţi şi ajustaţi fiecare dintre elementele de reglaj următoare, apăsând X/x şi apoi ENTER. Pentru a opri afişarea interfeţei de configurare Apăsaţi OPTIONS sau RETURN de două ori. Configurare generală Varianta implicită este subliniată. u TV TYPE (Tip TV) – numai pentru DVD Selectează formatul ecranului televizorului conectat. 4 : 3 PAN Selectaţi această variantă când conectaţi un televizor cu ecran de 4 : 3. Afişează SCAN în mod automat imaginea panoramică pe întreg ecranul eliminând zonele care nu pot fi cuprinse. Selectaţi această variantă când conec4:3 LETTER taţi un televizor cu ecran de 4 : 3. Afişează o imagine panoramică având BOX în partea de sus şi de jos a ecranului câte o bandă neagră. Selectaţi această variantă când conectaţi 16 : 9 un televizor cu ecran panoramic sau un televizor care dispune de funcţia mod panoramic. 21 u PBC (imagine de protecţie a ecranului) Puteţi beneficia de redarea interactivă a programelor folosind funcţia PBC (Comanda redării) disponibilă la unele discuri VIDEO CD (pag. 16). 16 : 9 4 : 3 LETTER BOX ON OFF 4 : 3 PAN SCAN b • În funcţie de disc, este posibil să fie selectată în mod automat varianta “4 : 3 Letter Box” în loc de “4 : 3 Pan Scan” sau vice versa. u Angle Marc (Marcaj unghi) – numai pentru DVD VIDEO Este afişat marcajul unghiului când schimbaţi unghiul de vizionare în cursul redării unor DVDuri pe care scenele sunt înregistrate din mai multe unghiuri. Cu funcţia PBC (Comanda redării) puteţi reda discuri VIDEO CD prin intermediul interfeţei meniului. Dezactivează funcţia PBC. u DivX Este afişat codul de înregistrare pentru acest player. Pentru mai multe informaţii, consultaţi adresa de Internet : http://www.divx.com u Default (Implicit) Fiecare funcţie revine la varianta stabilită iniţial, în fabrică. Reţineţi că toate reglajele efectuate de dvs. vor fi anulate. Configurare audio On Este afişat marcajul unghiului. Varianta implicită este subliniată. Off Marcajul unghiului dispare. u AUDIO DRC (controlul dinamicii) - numai pentru DVD Face ca sonorul să fie auzit mai clar atunci când volumul este diminuat la redarea unui DVD care are funcţia AUDIO DRC. u Screen Saver (imagine de protecţie a ecranului) Este afişată o imagine care protejează ecranul în cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză sau stop mai mult de 15 minute. Imaginea de protecţie ajută la evitarea deteriorării ecranului prin apariţia imaginilor fantomă. Apăsaţi butonul N pentru opri afişarea acestei imagini. ON OFF 22 Activează funcţia de protecţie a ecranului. Dezactivează funcţia de protecţie a ecranului. În mod normal este selectată această variantă. Face ca sunetele slabe să se audă TV Mode clar chiar dacă scădeţi volumul. Wide Range Oferă senzaţia unui spectacol live. Standard Alegerea limbii u OSD (On-Screen Display - Afişare pe ecran) Schimbă limba de afişare pe ecran. u Disc MENU (Meniul discului) (doar pentru DVD VIDEO) Selectează limba care doriţi să fie folosită pentru meniul discului. Dacă selectaţi “Original”, este selectată limba căreia îi este acordată prioritate pe disc. u SUBTITLE (Subtitrare) (doar pentru DVD VIDEO) Comută între limbile folosite pentru subtitrare. Când selectaţi “Off”, nu sunt afişate subtitluri. u AUDIO (doar pentru DVD VIDEO) Schimbarea limbii folosite de coloana sonoră. Dacă selectaţi “Original”, este aleasă limba care are prioritate pe disc. b • Când alegeţi la “Disc Menu”, “Subtitle” sau “Audio” o limbă care nu este înregistrată pe disc, este selectată în mod automat una dintre limbile disponibile pentru acesta. Control parental Puteţi limita redarea unui DVD care beneficiază de funcţia Control parental. Pentru stabilirea variantei dorite pentru această opţiune, utilizaţi telecomanda. u Password (Parolă) (doar pentru DVD VIDEO) Introduceţi sau schimbaţi parola. Stabiliţi parola pentru funcţia de control parental. Introduceţi o parolă de 4 cifre cu ajutorul butoanelor numerotate ale telecomenzii. Pentru a schimba parola 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Password” (Parolă) şi apăsaţi ENTER. 2 Verificaţi dacă este selectată opţiunea “Change” (Schimbare) şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. 3 Introduceţi parola curentă în dreptul “Old Password” (Parola veche), apoi pe cea nouă în dreptul “New Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password” (Verificare parolă) după care apăsaţi ENTER. Dacă aţi greşit când aţi introdus parola Apăsaţi CLEAR sau C pentru a reveni pas cu pas în poziţia greşită înainte de a apăsa ENTER la pasul 3, apoi reintroduceţi parola. Dacă aţi uitat parola dvs. Introduceţi “1369” în dreptul “Old Password” (Parola veche) şi introduceţi noua parolă în dreptul “New Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password” (Verificare parolă). 23 u Parental Control (Control parental) (doar pentru DVD VIDEO) Puteţi stabili nivelul la care să fie limitată redarea. Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă. Pentru a stabili varianta pentru Controlul parental, trebuie să stabiliţi mai întâi parola. Pentru a stabili Control parental (Limitarea redării) 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Parental Control” (Control parental) şi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi X/x pentru a stabili nivelul de limitare, apoi apăsaţi ENTER. Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. 3 Introduceţi parola dvs. şi apăsaţi ENTER. Pentru a reda un disc la care a fost restricţionat accesul cu ajutorul funcţiei de Control parental Introduceţi discul şi apăsaţi butonul N. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. Introduceţi parola cu ajutorul butoanelor numerotate ale telecomenzii şi apăsaţi ENTER. b • La redarea unui disc ce nu beneficiază de funcţia de Control parental, este posibil ca redarea să nu poată fi limitată. • În funcţie de disc, este posibil să vi se solicite schimbarea nivelului de control parental în cursul redării discului. În acest caz, introduceţi parola, apoi alegeţi alt nivel. Modul de Continuare a redării este anulat şi se revine la nivelul precedent. 24 Informaţii suplimentare Soluţionarea problemelor Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele dificultăţi în timpul folosirii recorder-ului, înainte de a solicita ajutorul unui specialist urmaţi instrucţiunile prezentate în acest ghid de soluţionare a defecţiunilor pentru a remedia problema. Dacă disfuncţionalitatea persistă, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. Alimentare Alimentarea nu porneşte. , Verificaţi dacă este bine conectat adaptorul de reţea (pag.10). , Verificaţi dacă acumulatorul este corect montat (pag. 10). , Verificaţi dacă acumulatorul are suficientă energie (pag. 11). Bateria reîncărcabilă nu poate fi încărcată. , Nu puteţi încărca acumulatorul când alimentarea este pornită. Alegeţi pentru comutatorul OPERATE varianta “Off” (pag. 10). Imagine Nu există imagine / imaginea prezintă zgomot. , Discul este murdar sau deteriorat (pag. 29). , Nivelul luminozităţii este minim. Reglaţi luminozitatea cu ajutorul opţiunii “LCD Mode” (pag. 20). , Când este afişată indicaţia “Line In” sau “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 7). Apar puncte negre, iar cele roşii, albastre, verzi persistă pe ecranul LCD. , Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD şi nu reprezintă o disfuncţionalitate. Sunet Nu există sonor. , Player-ul este într-unul dintre modurile pauză sau redare cu încetinitorul. , Player-ul este într-unul dintre modurile redare în sens invers sau rulare rapidă înainte. Volumul sonor este scăzut , Volumul sonor este scăzut în cazul anumitor DVD-uri. Acesta se poate ameliora dacă pentru “Audio DRC” corespunzător “Audio SETUP” este aleasă varianta “TV MODE” (pag. 22). Funcţionare Aparatul nu este acţionat la apăsarea butoanelor. , Comutatorul HOLD nu este pus în direcţia indicată de săgeată (pag. 6). Discul nu este redat. , Dacă discul a fost aşezat invers în aparat, este afişat unul dintre mesajele “No Disc” sau “Cannot play this disc” (pag. 15). Aşezaţi discul cu faţa de redat orientată în jos. , Discul nu este corect introdus în aparat dacă nu se aude un clic când este aşezat în compartiment (pag. 15). , Discul introdus în aparat nu poate fi redat. Verificaţi dacă este compatibil codul de regiune al discului cu cel al player-ului şi dacă discul a fost corect finalizat (pag. 30). , Când este afişată indicaţia “Line In” sau “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 7). , A fost activată funcţia de Control parental. Modificaţi reglajul stabilit pentru aceasta (pag. 23). , A condensat umezeală în interiorul player-ului (pag. 27). Player-ul porneşte şi opreşte automat redarea discului. , Discul beneficiază de o funcţie de redarea automată. , La redarea discurilor ce conţin un semnal de intrare automată în starea de pauză, player-ul opreşte redarea când este întâlnit respectivul semnal. Continuare... 25 Redarea discului nu porneşte de la început , Este aleasă una dintre variantele Random Play (redare aleatorie) sau Repeat Play (redare repetitivă) (pag. 16). , A fost aplicată Continuarea redării (pag. 16). , Lista de redare a discului creat este redată automat. Pentru redarea titlurilor originale, apăsaţi TOP MENU şi alegeţi varianta “Original” (pag. 8). Durează mai mult timp până ce începe redarea discului , Poate dura mai mult timp începerea redării unui DVD în mod VR. Redarea are întreruperi. , La schimbarea stratului de redat de pe un DVD+R DL / - R DL, derularea imaginii poate fi întreruptă momentan. Dispar subtitlurile. , Când schimbaţi viteza de redare sau când omiteţi scene în cursul redării, subtitrarea poate dispărea temporar. Sunt afişate simbolurile “ ” sau “ ” şi player-ul nu acţionează conform butonului apăsat , În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi efectua anumite operaţii. Consultaţi documentaţia care însoţeşte discul. Este afişat mesajul “Copyright lock” (blocat din motive de drepturi de autor) şi ecranul devine albastru când se redă în modul DVD-VR , Imaginile preluate de la furnizorii digitali etc. pot conţine semnale de protecţie a drepturilor de autor, cum ar fi semnale de protejare totală contra copierii, semnale ce permit o singură copiere sau semnale ce permit copierea fără restricţii. Când sunt redate imagini protejate la copiere, în loc de imagini va fi afişată o interfaţă de culoare albastră. Poate dura o vreme până ce sunt depistate imagini ce pot fi vizionate. (În cazul în care player-ul nu poate reda imagini care conţin semnale de protejare la copiere). 26 Butoanele C/c nu funcţionează în interfaţa meniului. , În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi utiliza C/c de la player pentru meniul discului. În acest caz, utilizaţi C/c de la telecomandă. Telecomanda nu funcţionează , Bateriile sunt consumate. , Există obstacole între telecomandă şi senzorul destinat acesteia, de la player. , Telecomanda se află prea departe de recorder. , Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul pentru telecomandă al player-ului. , Senzorul pentru telecomandă este supus la radiaţii solare directe sau la lumina emisă de o sursă de iluminare puternică. , Dacă butoanele AUDIO/SUBTITLE/ANGLE nu funcţionează, selectaţi-le şi acţioanţi-le din meniul DVD. Nu pot fi redate fişiere MP3, JPEG sau video (pag. 31) , Nu corespunde formatul de fişier. , Nu corespunde extensia fişierului. , Fişierul este deteriorat. , Dimensiunea fişierului este prea mare. , Când fişierul selectat nu este acceptat, apare mesajul “Data Error” şi acesta nu este redat. , Poate dura mai mult timp până ce începe redarea fişierelor video DivX / MPEG-4 din cauza tehnologiei de compresie utilizate. Denumirile albumului sau fişierului nu sunt corect afişate , Player-ul poate afişa numai numere şi caractere ale alfabetului. Alte caractere sunt afişate sub forma “*” (pag. 31). Player-ul nu funcţionează corespunzător sau alimentarea nu este oprită , Când se acumulează electricitate statică, etc., este posibil ca player-ul să funcţioneze anormal. Treceţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF”, decuplaţi adaptorul şi apăsaţi butonul ENTER al player-ului. Măsuri de precauţie Conexiuni Nu există imagine sau sunet la echipamentul conectat , Recuplaţi corect toate cablurile de conectare (pag. 14). , Cablul de conectare este deteriorat. , Verificaţi reglajul stabilit pentru televizorul sau amplificatorul conectat. , Când este afişată indicaţia “Line In” sau “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 14). Nu apar imaginea şi nici sunetul la echipamentul conectat , Apăsaţi în mod repetat INPUT pentru a selecta indicaţia “Line In” (pag. 14). USB Player-ul nu detectează dispozitivul USB cuplat la player , Reconectaţi corect dispozitivul USB (pag. 19). , Dispozitivul USB este deteriorat. , Apăsaţi INPUT pentru a selecta “USB” (pag. 19). Siguranţa la drum • Nu folosiţi monitorul şi căştile când conduceţi maşina, când mergeţi pe bicicletă sau când acţionaţi sau conduceţi sau vehicule motorizate deoarece este posibil să produceţi accidente şi poate fi ilegal în anumite regiuni. Poate de asemenea să fie periculos să ascultaţi căştile la volum ridicat în timp ce vă plimbaţi, mai ales la traversarea străzilor. Fiţi extrem de precauţi şi întrerupeţi audiţia în situaţii care ar putea deveni periculoase. Cu privire la siguranţă • Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun lichid sau vreun alt obiect, decuplaţi receptorul de la reţea şi asiguraţi-vă că a fost verificat de o persoană calificată înainte de a-l mai utiliza. Cu privire la sursele de alimentare • Dacă urmează să nu folosiţi aparatul o perioadă îndelungată de timp, aveţi grijă să îl decuplaţi de la priza de perete. Pentru deconectarea de la reţea, apucaţi ştecărul propriu-zis ; nu trageţi niciodată de cablul de alimentare. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude deoarece vă puteţi curenta. • Nu conectaţi adaptorul de reţea la un transformator electric de călătorie care poate genera căldură şi poate produce disfuncţionalităţi. Cu privire la creşterea temperaturii • În cursul operaţiei de încărcare sau în urma utilizării îndelungate este posibil să se acumuleze căldură în interiorul aparatului. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Continuare... 27 Cu privire la amplasare • Nu aşezaţi player-ul în spaţii strâmte cum ar fi o bibliotecă sau în locuri similare. • Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc. şi îl nu aşezaţi pe suprafeţe moi, cum ar fi o pătură. • Nu aşezaţi player-ul şi adaptoarele în apropierea surselor de căldură sau în locuri unde este supus la radiaţii solare directe, în spaţii cu mult praf, nisip, umezeală, ploaie sau unde este supus la şocuri mecanice şi nici în maşină cu ferestrele închise. • Nu montaţi aparatul în poziţie înclinată. Acesta a fost proiectat să funcţioneze doar în poziţie orizontală. • Menţineţi aparatul la distanţă de magneţi puternici aflaţi în interiorul altor aparate cum sunt cuptoarele cu microunde sau boxele de mare putere. • Nu scăpaţi aparatul pe jos şi nu îl supuneţi la şocuri puternice. Nu aşezaţi obiecte grele peste player şi peste accesorii. Cu privire la funcţionare • În cazul în care aduceţi aparatul direct dintr-un loc răcoros în altul încălzit sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să condenseze umezeala în interiorul player-ului. În acest caz, scoateţi discul şi lăsaţi aparatul pornit aproximativ o jumătate de oră până ce se evaporă umezeala. Ştergeţi umezeala condensată pe ecranul LCD cu un material textil. Reporniţi alimentarea mai târziu. • Menţineţi curate lentilele player-ului şi nu le atingeţi deoarece le puteţi deteriora şi puteţi cauza disfuncţionalităţi ale player-ului. Ţineţi închis capacul compartimentului pentru disc, cu excepţia momentelor în care introduceţi sau scoateţi un disc. • Opriţi alimentarea înainte de a deconecta adaptorul de reţea şi adaptorul pentru bateria maşinii pentru a nu genera disfuncţionalităţi. Cu privire la ecranul cu cristale lichide • Deşi este produs pe baza unei tehnologii de înaltă precizie, este posibil ca uneori pe ecranul LCD să apară puncte de diferite culori. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Nu zgâriaţi suprafaţa ecranului cu obiecte cu vârf ascuţit. 28 • Nu aşezaţi şi nu scăpaţi nici un corp străin pe suprafaţa ecranului LCD. Aveţi totodată grijă să nu supuneţi ecranul la presiuni mari exercitate cu mâna sau cu cotul. Cu privire la acumulator • În anumite ţări, poate fi reglementat modul de dezafectare a bateriei utilizate pentru alimentarea acestui produs. Vă rugăm consultaţi autorităţile locale. • Deoarece durata de viaţă a acumulatorului este limitată, capacitatea acestuia scade treptat în timp şi în urma utilizării repetate. Când perioada de autonomie a acumulatorului se reduce la aproximativ jumătate din valoarea normală, înlocuiţi-l cu un altul nou. • Este posibil ca acumulatorul să nu poate fi încărcat la întreaga sa capacitate când este încărcat pentru prima dată sau după ce nu a fost utilizat mai mult timp. Capacitatea revine la valoarea sa maximă, după ce este încărcat şi descărcat de câteva ori. • Nu lăsaţi acumulatorul în maşina parcată la soare, unde temperatura poate creşte peste 60°C. • Nu expuneţi acumulatorul la apă. • Evitaţi scurtcircuitarea bornelor acumulatorului cu obiecte metalice. • Aveţi grijă să nu pătrundă praf sau nisip în bornele de conectare a acumulatorului sau în orificiile de prindere a acestuia aflate în partea de jos a player-ului. Cu privire la adaptorul de reţea şi la adaptorul pentru bateria maşinii • Folosiţi adaptorul furnizat pentru player deoarece alte adaptoare pot genera disfuncţionalităţi. • Nu dezasambaţi şi nu încercaţi să efectuaţi operaţii de inginerie inversă. • Nu atingeţi bornele metalice deoarece puteţi cauza un scurtcicuit şi puteţi deteriora adaptoarele, mai ales dacă acestea sunt puse în contact cu alte obiecte metalice. Cu privire la reglarea volumului • Nu creşteţi nivelul volumului când ascultaţi o porţiune cu un nivel foarte scăzut al semnalului de intrare sau fără semnal deoarece se pot deteriora boxele dacă ulterior urmează o secţiune cu semnal acustic foarte puternic. Cu privire la căşti • Evitarea deteriorării auzului : evitaţi utilizarea căştilor la volum ridicat. Experţii vă sfătuiesc să evitaţi ascultarea sonorului continuu, la volum ridicat, pe perioade îndelungate de timp. Dacă auziţi ţiuituri în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi utilizarea. • Respectaţi persoanele din jur : menţineţi volumul la un nivel moderat. Aceasta vă va permite să auziţi sunetele din mediul înconjurător, dovedind totodată că respectaţi oamenii din jurul dvs. Cu privire la curăţare • Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu ajutorul unei bucăţi de pânză uşor umezite de o soluţie slabă de detergent. Nu folosiţi nici un fel de substanţă abrazivă, de praf de curăţat sau de solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina. • Ştergeţi uşor suprafaţa ecranului LCD cu o bucată de pânză moale. Pentru a evita murdărirea accentuată, ştergeţi frecvent ecranul. Nu ştergeţi ecranul LCD cu o pânză udă deoarece dacă pătrunde apă în interiorul acestuia se va deteriora. • Dacă imaginea / sunetul sunt distorsionate, este posibil ca lentilele să fie acoperite cu praf. În acest caz, folosiţi un dispozitiv de suflare a aerului, destinat obiectivelor de camere foto, pentru a le curăţa. Evitaţi contactul direct cu lentilele în cursul curăţării acestora. Despre discurile de curăţare şi substanţele de curăţare a discurilor/ lentilelor • Nu utilizaţi discuri de curăţare sau substanţe pentru curăţarea discurilor / lentilelor (inclusiv de tip umed sau spray), deoarece acestea pot produce disfuncţionalităţi ale aparatului. Despre utilizarea discurilor • Pentru a menţine discurile curate, când le folosiţi prindeţi-le de muchie. Nu atingeţi suprafaţa. • Nu expuneţi discurile radiaţiilor solare directe sau surselor de căldură cum ar fi conductele de aer cald şi nici nu le lăsaţi în maşina parcată la soare deoarece temperatura în interior poate creşte foarte mult. • După redare, păstraţi discul în cutia sa. • Înainte de redare, curăţaţi discul cu o bucată de pânză moale. Ştergeţi discul dinspre centru spre exterior. • Nu folosiţi solvenţi cum ar fi benzina, tinerul, agenţi de curăţare disponibili în comerţ sau spray-uri antistatice pentru LP de vinil. • Dacă aţi imprimat eticheta discului, aveţi grijă să fie bine uscată înainte de a introduce discul în aparat. • Nu utilizaţi următoarele discuri : – care au forme nonstandard (de ex. dreptunghiulare, în formă de inimă) – care au o etichetă sau un abţibild lipite pe o suprafaţă – care au bandă adezivă sau etichete adezive lipite. 29 Suporturi media acceptate Tip DVD Sigla discului Simbol Caracteristici • DVD comerciale • DVD+RW/ DVD+R/ DVD+R DL în mod +VR • DVD-RW/ DVD-R/ DVD-R DL în mod video • DVD-RW/ DVD-R/ DVD-R DL în mod VR (Video Recording Înregistrare video) • CD de muzică • CD-R/ CD-RW în format muzical CD Disc DATA sau dispozitiv USB – b • Note legate de suporturile media ce pot fi înregistrate Anumite suporturi media nu pot fi redate cu acest player din cauza calităţii înregistrării sau a stării fizice a suportului, ori datorită caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi a software-ului cu care au fost realizate. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului de înregistrare. Vă rugăm să ţineţi seama că anumite funcţii de redare ale unor discuri DVD+RW/ DVD+R/ DVD+R DL este posibil să nu acţioneze chiar dacă acestea au fost corect finalizate. În acest caz, urmăriţi discul în modul redare obişnuită. 30 • VIDEO CD ce conţine Super VCD • CD-R/ CD-RW în format video CD sau Super VCD • DATA CD/ DATA DVD sau dispozitive USB ce conţin fişiere MP3, JPEG sau video • Numai pentru un player care nu poate reda imagini protejate la copiere Imaginile în mod DVD (mod VR) cu protecţie CPRM* este posibil să nu poată fi redate în cazul în care conţin un semnal de protecţie la copiere, pe ecran va apărea mesajul “Copyright lock” (blocat din motive de drepturi de autor). * CPRM (Content Protection for Recordable Media) este o tehnologie de codare care protejează drepturile de autor asupra imaginilor. Note privind fişierele MP3, JPEG şi video Player-ul poate reda următoarele fişierele : • fişiere MP3 cu extensia “.mp3”*1, • fişiere JPEG cu extensia “.jpg”*2, • fişiere de imagine JPEG ce corespund formatului pentru fişierele de imagine DCF (Design rule for Camera File system), • fişiere video DivX cu extensia “.avi” sau “.divx.” • fişiere video MPEG-4 (profil simplu) cu extensia “.mp4”*3 . • discurile DATA CDs trebuie să fie înregistrate conform ISO 9660 Nivel 1 sau formatului extins Joliet. • discurile DATA DVD trebuie să fie înregistrate confrm UDF (Universal Disk Format). 1 * Fişierele în format mp3PRO nu pot fi redate. *2 Fişierele cu extensia “.jpe” sau “.jpeg” pot fi redate cu extensia “.jpg.” *3 Fişierele protejate de legea drepturilor de autor (Digital Right Management) nu pot fi redate. Nu pot fi redate nici fişiere în format MPEG-4 AVC. z • Pentru redarea unei ierarhii complexe de directoare, poate fi necesar mai mult timp. Creaţi albume care să nu depăşească un nivel de imbricare 2. • Player-ul redă fişierele dintr-un album în ordinea în care au fost înregistrate pe suportul media. b • Player-ul va reda orice fişiere din tabelul precedent, chiar dacă formatul acestuia diferă. Redarea unor date diferite poate conduce la emiterea de zgomot care poate deteriora boxele. • Anumite discuri DATA create în format Packet Write nu pot fi redate. • Este posibil să nu poată fi redate unele discuri DATA înregistrate în sesiuni multiple. • Anumite fişiere JPEG nu pot fi redate. • Player-ul nu poate reda în mod normal un fişier JPEG cu dimensiunea mai mare de 3078 (lăţime) × 2048 (înălţime) sau mai mari de 2000 (lăţime) × 1200 (înălţime) în format JPEG progresiv. (Anumite fişiere progresive JPEG nu pot fi afişate chiar dacă dimensiunea lor este mai mică decât capacitatea specificată.) • Este posibil ca player-ul să nu poată reda o combinaţie de două sau mai multe fişiere video DivX / MPEG-4. • Este posibil ca player-ul nu poate reda un fişier video DivX / MPEG-4 cu dimensiunea mai mare de 720 (lăţime) × 576 (înălţime)/2 GB. • Este posibil ca player-ul să nu redea unele fişiere video DivX/MPEG-4 cu durata mai mare de 3ore. • În funcţie de fişierul video DivX/MPEG-4, redarea obişnuită poate fi imposibilă. Imaginea poate fi neclară, redarea poate să nu fie cursivă şi pot apărea omisiuni ale sunetului etc. Se recomandă să creaţi un fişier cu o viteză de transfer mai redusă. Dacă sunetul prezintă în continuare zgomot, verificaţi formatul audio. (Pentru fişierele video DivX se recomandă formatul MP3, iar pentru cele MPEG-4 se recomandă formatul AAC LC.) Ţineţi seama că player-ul nu este compatibil cu formatul WMA (Windows Media Audio). • Este posibil ca player-ul să nu poată reda în mod cursiv fişiere video la viteză mare de transfer de pe CD-uri DATA. Se recomandă să efectuaţi redarea folosind DATA DVD. • Player-ul poate recunoaşte până la 299 de albume. Albumele de depăşesc această limită nu vor fi redate. • Player-ul poate recunoaşte în total până la 648 fişiere şi albume. Aparatul nu va recunoaşte fişierele sau albumele ce depăşesc acest număr. • În funcţie de condiţiile de inscripţionare pe suportul media, numărul total de fişiere şi de albume ce pot fi recunoscute poate fi mai mic de 648. • Player-ul poate afişa o denumire a unui fişier sau a unui album formată din cel mult 14 caractere. Caracterele speciale vor apărea sub forma “*”. • Player-ul poate afişa numai denumirea albumului curent. Orice album aflat pe stratul superior va fi afişat sub forma “\..\” • Este posibil ca anumite informaţiile legate de redare să nu fie corect afişate. Note privind discurile comerciale Codul de regiune Acest sistem este utilizat pentru protejarea drepturilor de autor. Codul de regiune este marcat pe ambalajul discurilor DVD VIDEO conform regiunii unde au fost comercializate. Acest player va reda discurile DVD VIDEO marcate cu “ALL” sau “2” : . 31 Note privind operaţiile de redare a discurilor DVD şi VIDEO CD Anumite operaţii de redare a discurilor DVD şi VIDEO CD pot fi stabilite în mod intenţionat de producătorii de software. Cum acest recorder redă discuri DVD şi VIDEO CD conform conţinutului discului stabilit de producătorii software-ului, anumite facilităţi de redare este posibil să nu fie disponibile. Consultaţi instrucţiunile ce însoţesc discul DVD şi VIDEO CD. Discuri de muzică codificate cu ajutorul tehnologiilor de protejare a drepturilor de autor Acest produs este destinat redării discurilor ce corespund standardului Compact Disc (CD). În ultima vreme companiile de înregistrare comercializează diferite discuri de muzică codificate cu ajutorul tehnologiei de protejare a copyright-ului. Vă rugăm să ţineţi seama că printre aceste discuri, există unele ce nu corespund standardului CD, fiind posibil să nu fie redate de acest aparat. Note legate de Discurile duale Un disc dual are două feţe active, ceea ce permite punerea împreună a înregistrării materialului DVD, pe o faţă, cu cea a materialului audio pe cealaltă parte. Cum însă faţa cu materialul audio nu corespunde standardului Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc nu este garantată. Specificaţii Sistem Laser : laser cu semiconductor Sistem de format al semnalului : PAL (NTSC) Intrări / Ieşiri VIDEO (intrare / ieşire video) : Minimufă Ieşire 1,0 Vp-p / 75 ohmi AUDIO (intrare / ieşire audio) : Minimufă stereo Ieşire 2 Vrms / 47 kilohmi Se recomandă o impedanţă în sarcină mai mare de 47 kilohmi Phones (căşti) A/B: Minimufă stereo USB : Mufă USB Tip A, (pentru conectarea dispozitivului USB) Ecran cu cristale lichide Dimensiune panou : 9 inch lăţime (diagonala) Sistem de condus : TFT matrice activă Rezoluţie : 800 × 480 (rata de pixeli eficace: mai mare de 99.99%) Caracteristici generale Cerinţe privind alimentarea : 9,5 V c.c. (Adaptor de reţea / Adaptor pentru bateria maşinii) 7,4 V c.c. (bateria reîncărcabilă) Consum de putere (redare DVD VIDEO): 8,5 W (la folosirea căştior) Dimensiuni (aproximativ) : 227 × 34,4 × 170,8 mm (L×Î×A), inclusiv părţile proeminente Masa (aproximativ) : 900 g Temperatura de funcţionare : 5° C ÷ 35° Umiditatea la funcţionare : 25% ÷ 80% Adaptor de reţea : 110-240 V AC, 50/60 Hz Adaptor pentru bateria maşinii : 12 V DC Accesorii furnizate Consultaţi pag. 10. Specificaţiile şi design-ul pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 32 Index A Afişare pe ecran (OSD)......... 22 Afişare la televizor................ 21 Alegerea limbii...................... 22 Audio................................ 8, 23 AUDIO DRC........................ 22 AUDIO SETUP..................... 22 B Baterie pentru telecomandă... 10 C CD................................... 15, 30 Cod de regiune...................... 31 Configurare........................... 21 Configurare audio.................. 22 Configurare generală............. 21 Continuare redare.................. 16 Contral parental..................... 23 D DATA........................................ Disc MENU.......................... 22 DivX (fişier video).......... 18, 31 DVD................................ 18, 30 F Fişiere audio MP3.............................. 18, 31 Fişiere foto JPEG............................ 18, 31 Fişiere video DivX............................. 18, 31 MPEG-4....................... 18, 31 Format ecran LCD................ 20 I Interfaţă cu informaţii legate de redare................................. 17 Interfaţă de protejare a ecranului ..................................... 16, 22 J JPEG................................ 18, 31 L LANGUAGE SETUP............ 23 M Marcaj unghi...................... 8, 22 Meniu disc.............................. 22 Mod LCD............................... 20 MP3.................................. 18, 31 MPEG-4........................... 18, 31 S SCREEN SAVER............... 16, 22 Soluţionarea problemelor . ...... 25 Subtitrare (SUBTITLE)....... 8, 23 Suporturi media ce pot fi redate... ................................................. 30 U USB.......................................... 19 V VIDEO CD......................... 15, 30 Indicaţii numerice 16:9 ......................................... 21 4:3 LETTER BOX................... 21 4:3 PAN SCAN........................ 21 O OSD....................................... 22 P PARENTAL CONTROL........ 23 Parolă..................................... 23 PBC, redare...................... 16, 22 Prezentare de imagini............. 19 R Redare aleatorie (RANDOM PLAY)............ 16 Redare PBC...................... 16, 22 Redare repetivită (REPEAT play)............... 16 Redare continuă (RESUME PLAY)............. 16 33 z Pentru a afla informaţii, indicaţii şi observaţii legate de produsele şi de serviciile Sony vă rugăm să vizitaţi adresa de Internet : www.sony-europe.com/myproduct http://www.sony.ro/
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement