Player CD/DVD portabil Manual de instrucţiuni RO DVP-FX740DT © 2009 Sony Corporation ATENŢIE Pentru a reduce riscurile de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Doar în Europa Pentru a evita producerea de şocuri electrice, nu demontaţi carcasa. Apelaţi pentru aceasta numai la persoane calificate. Operaţia de schimbare a cablului de alimentare trebuie realizată numai la un centru de service specializat. Bateriile sau aparatele în care sunt instalate acestea nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi la lumina directă a soarelui, la foc sau la alte surse similare. ATENŢIE : Radiaţii laser din clasa 1M din domeniul vizibil sau invizibile sunt emise când este deschis capacul. Nu priviţi în mod direct, cu instrumente optice, în raza laser. Această etichetă se află în partea de jos a aparatului. Acest aparat este clasificat ca produs din CLASA 1 LASER. MARCAJUL de PRODUS CLASA 1 LASER se află pe partea de jos a aparatului. ATENŢIE • Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Deoarece razele laser utilizate de acest player CD/ DVD sunt periculoase pentru ochi, nu încercaţi să demontaţi carcasa aparatului. Apelaţi la serviciile unor persoane calificate. • Există pericol de explozie dacă bateria este incorect montată. Înlocuiţi bateria numai cu acelaşi tip de baterie sau cu unul similar. 2 Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi player-ul deoarece vă puteţi electrocuta. Consultaţi cel mai apropiat dealer sau centrul de service Sony pentru schimbarea bateriilor reîncărcabile, pentru verificări în interiorul aparatului sau pentru reparaţii. Măsuri de precauţie • Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. • Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare să fie conectat la o priză de perete aflată în apropiere şi uşor accesibilă, pentru a putea fi decuplat imediat în cazul în care apare vreo problemă. • Aparatul nu este decuplat de la sursa de alimentare (de la reţea) câtă vreme este conectat la o priză de perete, chiar dacă echipamentul propriu-zis este oprit. • Pentru a evita riscurile de incendiere sau de electrocutare, nu aşezaţi recipiente umplute cu lichide, cum ar fi vaze de flori, deasupra aparatului. • Presiunea sonoră excesivă exercitată prin intermediul minicăştilor sau căştilor poate conduce la pierderea auzului. “Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. • Siglele “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” şi “CD” sunt mărci comerciale. • Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. • “DivX” şi “DivX Certified” şi siglele asociate sunt mărci comerciale ale DivX, Inc. fiind utilizate sunt sub licenţă. • ACEST PRODUS ESTE REALIZAT FOLOSINDU-SE Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. Notificare importantă Atenţie : Acest player este capabil să menţină o perioadă indefinită o imagine statică sau o interfaţă pe ecranul televizorului dumneavoastră. Dacă lăsaţi imaginea video sau interfaţa afişată, pe ecranul TV, o perioadă îndelungată de timp, există riscul ca ecranul să se deterioreze definitiv. Televizoarele cu ecrane cu plasmă şi cele de proiecţie sunt cele mai expuse la aceste consecinţe. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de player, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. D r e p t u r i d e a u t o r, l i c e n ţ e ş i m ă r c i comerciale • Acest produs încorporează o tehnologie de protejare a drepturilor de autor care se află sub incidenţa unor patente din S.U.A. şi a altor drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protejare a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată exclusiv vizionării la domiciliu sau altor utilizări limitate, cu excepţia cazului în care este altfel autorizat de Macrovision. Dezasamblarea şi operaţiile de inginerie inversă sunt interzise. UN PATENT MPEG-4 VISUAL, PENTRU CARE S-A ACORDAT LICENŢĂ ÎN VEDEREA UTILIZĂRII ÎN SCOP PERSONAL ŞI NON-COMERCIAL DE CĂTRE CLIENŢI, PENTRU DECODAREA MATERIALELOR MPEG-4 VIDEO CARE AU FOST CODATE DE CĂTRE UN UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ ACTIVITĂŢI PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE ŞI/SAU CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT DE MPEG LA, SĂ FURNIZEZE MATERIALE VIDEO ÎN FORMAT MPEG-4. NU ESTE ACORDATĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI DREPTUL DE UTILIZATE PENTRU NICI UN ALT SCOP. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE CU PRIVIRE LA PROMOVARE, LA UTILIZAREA INTERNĂ ŞI COMERCIALĂ ŞI LA OBŢINEREA LICENŢELOR POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI ADRESA : http://www.MPEGLA.COM Despre acest manual • În acest manual, denumirea “disc” este utilizată ca referinţă generală atât pentru DVD-uri, cât şi pentru CD-uri, dacă nu este altfel specificat în text sau ilustraţii. , care apar deasupra • Simbolurile, cum ar fi fiecărei explicaţii indică tipul de suport media ce poate fi utilizat în cazul funcţiilor explicate. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Suporturile media ce pot fi redate” de la pagina 33. • Informaţiile pe care TREBUIE să le citiţi (pentru a evita operaţii incorecte) sunt marcate cu simbolul b. Informaţiile UTILE (care vă ajută în acţionarea mai simplă a aparatului) sunt marcate cu simbolul z. 3 CUPRINS ATENŢIE .............................................................................................................................. 2 Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor................................................................ 5 Pregătiri pentru punerea în funcţiune ......................................................... 9 Verificarea accesoriilor ........................................................................................................ 9 Încărcarea bateriei reîncărcabile ......................................................................................... 9 Utilizarea adaptorului pentru bateria maşinii ..................................................................... 10 Conectarea la un televizor ................................................................................................. 11 Redare .......................................................................................................... 12 Redarea discurilor ............................................................................................................. 12 Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video ............................................................................. 15 Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii............................................................................ 17 Vizionarea emisiunilor TV ........................................................................... 18 Ajustarea canalului ............................................................................................................ 18 Vizionarea de programe TV ............................................................................................... 19 Folosirea interfeţei de reglaje TV ....................................................................................... 20 Reglaje şi ajustări ........................................................................................ 23 Utilizarea interfeţei de configurare ..................................................................................... 23 Informaţii suplimentare ............................................................................... 27 Soluţionarea problemelor .................................................................................................. 27 Măsuri de precauţie ........................................................................................................... 30 Suporturi media acceptate................................................................................................. 33 Specificaţii ......................................................................................................................... 35 Index .................................................................................................................................. 36 4 Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor Pentru mai multe informaţii, consultaţi paginile indicate între paranteze. Player 1 Ecran LCD, pag. 12 2 Difuzor 3 DISPLAY (Afişaj) • La redarea unui DVD : sunt afişate informaţiile de redare şi este modificat modul de redare. Consultaţi pag. 14. • La redarea unui CD sau a unui fişier video: sunt afişate pe ecran informaţii legate de redare. De câte ori apăsaţi butonul, sunt comutate informaţiile temporale. • La redarea unui VIDEO CD : sunt afişate informaţii legate de redare. • La vizionarea de emisiuni la televizor : sunt afişate informaţii legate de program. De fiecare dată când apăsaţi acest buton se comută între variantele : afişarea de informaţii, informaţii detaliate sau neafişarea de informaţii. Butoanele VOLUME (volum) + şi cel N (redare) au câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca orientare, la acţionarea player-ului. 4 Buton MENU (Meniu) • La redarea unui DVD : este afişat meniul. • La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD: de câte ori apăsaţi butonul se comută între Redarea repetitivă, Redarea aleatorie şi Redare. (Numai dacă pentru “PBC” este aleasă varianta “Off” pentru VIDEO CD.) • La redarea unui fişier JPEG : este afişată lista de miniaturi şi este redată o prezentare de imagini. Consultaţi pag. 16. Butoane C/X/x/c Este deplasat cursorul pentru selectarea unui element afişat. • La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui VIDEO CD : C/c de la player funcţionează la fel ca butoanele m/M de la telecomandă. Continuare... 5 Buton ENTER Este accesat elementul selectat. • La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui VIDEO CD : butonul ENTER de la player funcţionează la fel cel N de la telecomandă. • La vizionarea de programe la televizor : este afişată lista de programe (pag. 19). Buton RETURN Se revine la interfaţa precedentă. Buton OPTIONS Este afişat meniul pentru ajustarea ecranului LCD (pag. 17) şi pentru utilizarea interfeţei de configurare (pag. 20, 23). qf Senzor (pentru telecomandă) Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o către senzorul care îi este dedicat . qg Buton OPERATE, pag. 12 Porneşte sau opreşte player-ul. qh Comutator HOLD Pentru a evita acţionarea din greşeală a butoanelor player-ului, deplasaţi comutatorul HOLD în direcţia indicată de săgeată. Toate butoanele player-ului vor fi blocate, pe când cele ale telecomenzii pot fi în continuare acţionate. qj Mufe PHONES (căşti) A, B 5 Buton VOLUME +/– Ajustează volumul sonor. qk Mufă USB - tip A, pag. 16 Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă. 6 Buton . (precedent) / PROG – Se trece la începutul capitolului/ pistei/ scenei curente. Pentru trecerea la începutul capitolului/ pistei/ scenei precedente, apăsaţi de două ori butonul. • La vizionarea de programe la televizor : alegeţi programul pe care doriţi să îl vizionaţi. ql Mufă AUDIO OUT, pag. 11 Buton > (următor) / PROG + Se trece la capitolul, pista sau scena următoare. • La vizionarea de programe la televizor : alegeţi programul pe care doriţi să îl vizionaţi. 7 Buton N (redare), pag. 12 Începe sau reîncepe redarea. Buton X (pauză), pag. 12 Începe sau reîncepe pauza. Buton x (stop), pag. 12 Opreşte redarea. 8 Buton OPEN, pag. 12 Deschide capacul compartimentului pentru disc. 9 PUSH CLOSE, pag. 12 Închide capacul compartimentului pentru disc. 0 Capacul compartimentului pentru disc, pag. 12 qa Mufă DIGITAL AERIAL IN, pag. 18 qs Indicator POWER, pag. 12 qd Indicator CHARGE (Încărcare), pag. 9 6 w; Mufă VIDEO OUT, pag. 11 wa Mufă DC IN 9,5 V, pag. 9, 10 Conectaţi adaptorul de reţea sau pe cel pentru bateria maşinii. ws Buton INPUT, pag. 16, 18 La fiecare apăsare a butonului sunt afişate opţiunile disponibile pentru fiecare mod. Selectaţi modul dorit apăsând X/x sau ENTER. • modul disc (implicit) : când este redat discul introdus. • modul USB : când sunt redate fişiere DATA de la dispozitivul USB conectat. • modul TV : când vizionaţi programe la televizor. Telecomandă wd Butoane colorate (roşu/ verde/ galben/ albastru) Activează funcţia afişată de aceeaşi culoare pe ecran. wf Butoane numerotate Pentru introducerea numărului capitolului, al titlului etc. • La redarea unui DVD VIDEO, a unui CD sau a unui VIDEO CD : pentru căutarea directă prin introducerea numărului titlului / capitolului / pistei folosind butoanele numerotate şi apăsând apoi butonul ENTER. (Numai când pentru PBC este aleasă varianta OFF la VIDEO CD) Pentru a trece la un alt titlu sau capitol, apăsaţi C/c . • La vizionarea de programe la televizor : alegeţi un canal. Buton CLEAR Şterge câmpul de introducere numerelor. wg Buton TOP MENU (Meniu superior) Este afişat meniul sau este schimbat modul de redare. • La redarea unui DVD VIDEO : este afişat meniul superior. • La redarea unui DVD VR : comută între “Original” şi “Play List” la lista de redare creată pe disc. În cursul redării, nu puteţi comuta. Apăsaţi de două ori x şi apăsaţi TOP MENU. wh Buton . PREV (precedent) / > NEXT (următor) Se trece la capitolul precedent / următor. wj Butoane m/M (scanare / cu încetinitorul) Deplasare rapidă înainte / înapoi la apăsarea butonului în cursul redării. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza. • La redarea unui DVD : deplasarea cu încetinitorul în urmă / înainte dacă este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza de deplasare. • La redarea unui VIDEO CD sau a unui fişier video : redare cu încetinitorul dacă este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza. ADVANCE (avans instantaneu) wk Buton Este avansată puţin scena curentă (numai la DVD). wl Butoane PROG (program) + / Selectare program TV. e; Buton AUDIO Este schimbat semnalul audio. • La redarea unui DVD VIDEO : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, este schimbată limba coloanei sonore. În funcţie de disc, limbile disponibile diferă. • La redarea unui DVD VR : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, tipul de sonor înregistrat pe disc comută între sonor principal, sonor secundar şi sonor principal / secundar. Butoanele 5, N şi AUDIO au câte un punct tactil. Utilizaţi-le ca referinţă la acţionarea player-ului. Continuare... 7 • La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, se comută între modul stereo şi mono (stânga/dreapta). • La redarea unui fişier video DivX : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, semnalul audio comută. Dacă apare mesajul “No audio” (fără semnal sonor), player-ul nu acceptă semnalul audio. • La vizionarea de emisiuni la televizor : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, interfaţa de selecţie audio apare sau dispare de pe ecran. Apăsaţi C/c pentru a comuta între mono şi stereo. Apăsaţi X/x pentru a alege limba. Buton SUBTITLE • La redarea unui DVD : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, se comută subtitrarea. În funcţie de disc, limbile disponibile diferă. • La redarea unui fişier video DivX : Apăsaţi acest buton în cursul redării. Apăsaţi X/x şi ENTER în timp ce sunt afişate informaţii legate de subtitrare. • La vizionarea de programe la televizor : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, apare sau dispare interfaţa de selectare a subtitrării. Apăsaţi C/c pentru a fi sau nu afişată subtitrarea. Apăsaţi X/x pentru a alege limba pentru subtitrare. Buton ANGLE / (favorit) • La redarea unui DVD VIDEO : este schimbat (Marcaj unghi), unghiul. Dacă apare puteţi schima unghiul de vizionare. În funcţie de disc, este posibil ca unghiul de vizionare să nu poată fi modificat. • La vizionarea de programe la televizor : de fiecare dată când apăsaţi acest buton, este adăugat sau şters canalul curent din Lista de favorite (pag. 19). 8 ea Buton TV / RADIO La fiecare apăsare a acestui buton, se comută între canalele radio şi cele TV. În cazul anumitor canale, funcţionarea acestui buton nu este disponibilă. Buton (teletext) Este afişată interfaţa Teletext. În anumite zone, funcţionarea acestui buton nu este disponibilă. Buton GUIDE Este afişată interfaţa EPG (Ghid electronic de programe). Pregătiri pentru punerea în funcţiune Verificarea accesoriilor Verificaţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor accesorii : • adaptor de reţea (1) • adaptor pentru bateria maşinii (1) • cablu audio / video (minimufă ×2 y conector fono × 3) (1) • telecomandă (cu baterie) (1) • antenă (1) Pentru înlocuirea bateriei telecomenzii Încărcarea bateriei reîncărcabile Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza pentru prima dată player-ul sau când energia acesteia este consumată. 1 Conectarea adaptorului de reţea. Când începe operaţia de încărcare, indicatorul CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de culoare portocalie. Când bateria este consumată, nu mai funcţionează, schimbaţi-o. 1 Pregătiţi o baterie nouă (baterie cu litiu CR2025). 2 Trageţi suportul bateriei (2) în timp ce apăsaţi Spre priza de perete clapeta de blocare (1). Adaptor de reţea (furnizat) 3 Scoateţi bateria veche 4 Introduceţi în sistemul de prindere o nouă baterie de acelaşi tip,cu partea pozitivă (+) îndreptată în sus, apoi introduceţi sistemul de prindere a bateriei în telecomandă împingând până ce se aude un clic. Când se încheie încărcarea, indicatorul CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi adaptorul de reţea. z • Dacă se aprinde indicatorul luminos POWER în loc de cel CHARGE, comutatorul OPERATE este în poziţia “ON”. Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF” şi verificaţi dacă indicatorul CHARGE (Încărcare) a devenit luminos b • Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura mediului ambiant este cuprinsă între 5 şi 35 °C. Continuare... 9 Durata încărcării şi cea a redării • Durata încărcării : aprox 5 ore • Durata redării : aprox 5 ore Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile în următoarele condiţii : – temperatura mediului ambiant este moderată (20° C), – sunt utilizate căşti, – iluminarea afişajului este minimă. În funcţie de temperatura mediului ambiant şi de starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca durata de încărcare să fie mai mare sau ca cea de redare să scadă. Utilizarea adaptorului pentru bateria maşinii Adaptorul pentru bateria maşinii (furnizat) este destinat unei baterii de 12 V cu împământare negativă (nu îl folosiţi pentru baterii de maşină de 24 V cu împământare pozitivă). 1 Porniţi motorul. 2 Conectaţi adaptorul pentru bateria maşinii. Aflarea nivelului de energie rămasă a bateriei Când este oprit player-ul, este afişat indicatorul de baterie. Când energia acesteia se consumă, este afişat sau indicatorul luminos CHARGE simbolul (încărcare) clipeşte. Puneţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF”, conectaţi adaptorul de reţea şi reîncărcaţi bateria. complet încărcat complet descărcat Spre soclul pentru bricheta maşinii Adaptor pentru bateria maşinii (furnizat) 3 Porniţi player-ul. b • Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce conduce autovehiculul. • Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice şoferul şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să poată fi urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage atenţia. • Curăţaţi soclul pentru bricheta maşinii. Dacă acesta este murdar, este posibil să nu fie corect realizat contactul sau să apară disfuncţionalităţi. • Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este posibil să fie descărcată bateria automobilului. 10 Conectarea la un televizor După utilizarea player-ului în maşină 1 Opriţi player-ul. 2 Deconectaţi adaptorul pentru bateria maşinii. 3 Opriţi motorul. b • Nu decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii şi nu opriţi motorul înainte de a opri player-ul deoarece acesta se poate deteriora. • Decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii după utilizare pentru a evita descărcarea acesteia. • Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină. Prin conectarea player-ului la televizor sau la un monitor, sunt diversificate opţiunile de vizualizare. 1 Conectaţi player-ul la televizor sau la monitor folosind cablul audio / video (furnizat). Spre mufele de intrare AUDIO / VIDEO ale unui televizor sau monitor Cablu audio / video (furnizat) z Player-ul poate fi conectat la un amplificator AV la fel cum se conectează la televizor. Cu toate că modul de conectare este acelaşi, mufa galbenă a cablului audio / video nu este utilizată. b • Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte echipamentul de conectat. • Înainte de conectare, opriţi player-ul şi echipamentul ce urmează a fi cuplat, apoi deconectaţi-le de la prizele de perete. 11 Redare Redarea discurilor În funcţie de disc, este posibil ca anumite operaţii să difere sau să fie restricţionate. Consultaţi documentaţia furnizată pentru disc. Conectaţi adaptorul de reţea. 4 Introduceţi în aparat discul care doriţi să fie redat. Aşezaţi discul cu faţa în jos şi apăsaţi-l uşor până ce se aude un clic. Faţa ce urmează a fi redată îndreptată în jos 5 1 Porniţi ecranul LCD. 2 Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia “ON”. Player-ul porneşte şi indicatorul POWER devine luminos şi de culoare verde. 3 Apăsaţi butonul OPEN pentru a deschide capacul compartimentului pentru disc. Apăsaţi indicaţia PUSH CLOSE de pe capacul compartimentului pentru disc pentru a-l închide. 6 Apăsaţi N. Player-ul începe redarea. În funcţie de disc, este posibil să fie afişat un meniu. Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi ENTER. Pentru a opri redarea Apăsaţi x. Pentru ca redarea să facă o pauză Apăsaţi X. z • Când este redat un disc după urmărirea de imagini folosind opţiunea “USB” sau “TV,” apăsaţi butonul INPUT pentru a selecta modul disc. Consultaţi pag. 7. b • Discurile create cu recordere DVD trebuie să fie corect finalizate înainte de a fi redate. Pentru informaţii suplimentare consultaţi manualul de instrucţiuni care însoţeşte recorder-ul DVD. • Discul poate continua să se învârtă când capacul compartimentului în care acesta se află s-a deschis. Aşteptaţi să se oprească discul înainte de a-l scoate din aparat. 12 Note privind imagine de protecţie a ecranului (Screen saver) • Este afişată o imagine care protejează ecranul în cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză sau stop pentru mai mult de 15 minute. Această imagine de protecţie dispare când apăsaţi butonul N. Pentru reglaje legate de protecţia ecranului, consultaţi pag. 24. • Player-ul trece în standby după 15 minute de la pornirea funcţiei de protecţie a ecranului. Apăsaţi butonul N pentru a părăsi starea de standby. Reluarea redării din punctul în care a fost oprit discul (Continuare redare) Când apăsaţi din nou butonul N după oprirea redării, player-ul va începe redarea din punctul în care a fost apăsat butonul x. z • Pentru redarea discului de la început, apăsaţi de două ori x, apoi apăsaţi N. • Dacă reporniţi player-ul după ce a fost oprit automat, redarea este reluată automat de unde a rămas. b • În funcţie de punctul în care a fost oprită redarea, este posibil ca funcţia de Continuare a redării să nu reia discul din exact acelaşi punct. • Punctul de reluare a redării este şters în următoarele cazuri : – când opriţi player-ul (inclusiv modul standby) pentru DVD (modul VR), – când deschideţi capacul compartimentului pentru disc, – când apăsaţi INPUT (intrare). Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC (Redare PBC) Funcţiile PBC (Comanda redării) permit redarea interactivă a discurilor VIDEO CD folosind meniul afişat pe ecranul televizorului. Meniul de selecţie apare la începerea redării discurilor VIDEO CD cu funcţii PBC. Selectaţi un element folosind butoanele numerotate şi apăsaţi ENTER. Apoi urmaţi instrucţiunile furnizate de meniu (apăsaţi N, când apare mesajul “Press SELECT”). Despre diverse operaţii de redare Scop Schimbarea dimensiunii imaginii afişate pe ecranul LCD Afişarea meniului DVD Consultarea informaţiilor cu privire la redarea DVD-urilor Redarea repetitivă a DVD-urilor*1 (Repeat play) Rularea rapidă a DVD-urilor înainte sau înapoi (Scan play) Comutarea între ordinea originală şi Lista de redare de pe DVD (mod VR) Consultarea informaţiilor cu privire la redarea de CD-uri sau VIDEO CD-uri Redarea repetitivă a CD-urilor sau VIDEO CD-urilor*2 (Repeat play) Redarea aleatorie a CD-urilor sau VIDEO CD-urilor*2 (Random play) Redarea rapid înainte sau înapoi a CDurilor sau VIDEO CD-urilor*2 (Scan play) Acţiune Apăsaţi OPTIONS pentru a selecta “LCD Mode” (pag. 17). Apăsaţi MENU (pag. 5) sau TOP MENU (pag. 7). Apăsaţi DISPLAY (pag. 14). Apăsaţi DISPLAY pentru a selecta “Repeat” (pag. 14). Apăsaţi în mod repetat C/c de la player pentru a selecta viteza dorită (pag. 5). Apăsaţi în mod repetat TOP MENU (pag. 7). Apăsaţi DISPLAY (pag. 5). Apăsaţi în mod repetat MENU (pag. 5). Apăsaţi în mod repetat MENU (pag. 5). Apăsaţi în mod repetat C/c la player pentru a selecta viteza (pag. 5). * 1 Numai pentru DVD VIDEO * 2 Numai când pentru “PBC” este aleasă varianta “Off.” Continuare... 13 Folosirea interfeţei cu informaţii legate de redare În cursul redării unui DVD, puteţi consulta informaţiile curente privind redarea. Interfaţa de afişare a informaţiilor cu privire la redare vă permit totodată să stabiliţi un titlu/ un capitol sau să modificaţi sonorul/ subtitrarea, precum şi alte opţiuni. Pentru a introduce numere, acţionaţi butoanele numerotate ale telecomenzii. 1 Apăsaţi DISPLAY în timp ce este redat un DVD. Sunt afişate informaţiile curente privind redarea. Exemplu : la redarea unui DVD VIDEO. Elemente Starea bateriei Informaţii curente privind redarea* Durata scursă sau cea rămasă • T.Time (Indicaţie temporală titlu) : Indicaţia temporală apare când este redat un titlu. La apăsarea butonului ENTER apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit apăsând butoanele numerotate. • C.Time (Indicaţie temporală capitol) : Indicaţia temporală apare când este redat un capitol. La apăsarea butonului ENTER apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit apăsând butoanele numerotate. • Repeat (Repetare) : selectaţi “ Chapter”, “ Title” ,“ All” sau “Off” apăsând X/x. • Time Disp. (Afişare indicaţii temporale) : este afişată “Title Elapsed” (perioada de redare scursă din titlu). Selectaţi, apăsând X/x, una dintre variantele : - “Title Elapsed” (perioada de redare scursă din titlu), - “Title Remain” (perioada de redare rămasă din titlu), - “Chapter Elapsed” (perioada de redare scursă din capitol), - “Chapter Remain” (perioada de redare rămasă din capitol). 3 Apăsaţi ENTER. * La redarea unui DVD (mod VR), alături de numărul titlului este afişată indicaţia “PL” (listă de redare) sau “ORG” (original). Pentru a opri afişajul Apăsaţi DISPLAY sau RETURN. 2 b • În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi regla anumite opţiuni. 14 Apăsaţi X/x pentru a selecta un element şi apăsaţi ENTER. • Title (Titlu) : selectaţi numărul titlului apăsând X/x sau butoanele numerotate. • Chapter (Capitol) : selectaţi numărul capitolului apăsând X/x sau butoanele numerotate. • Audio : selectaţi sonorul apăsând X/x. • Subtitle (Subtitrare) : selectaţi subtitrarea apăsând X/x. • Angle (Unghi): selectaţi unghiul apăsând X/x. Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video Player-ul poate reda fişiere MP3, JPEG sau video. Pentru detalii legate de fişierele ce pot fi redate, consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 33. Dacă alegeţi un suport DATA, este afişată o listă a albumelor. Discurile DATA CD înregistrate în format KODAK Picture CD încep a fi redate automat îndată ce sunt introduse în aparat. Pentru a trece la fişierul precedent sau la cel următor Apăsaţi > sau . în cursul redării. Pentru a opri redarea Apăsaţi x. Se va reveni la interfaţa cu lista fişierelor. Pentru ca redarea să facă o pauză (numai pentru MP3) Apăsaţi X. Pentru a fi reluată redarea, apăsaţi din nou X. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta un album, apoi apăsaţi ENTER. Este afişată lista de fişiere din album. Exemplu : lista de fişiere MP3. • Pentru a trece la pagina următoare sau la cea precedentă, apăsaţi > sau .. • Pentru a reveni la lista albumelor, apăsaţi X/x şi apăsaţi ENTER. pentru a selecta 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un fişier, apoi apăsaţi ENTER. Redarea începe de la fişierul selectat. z • Dacă este prestabilit numărul de vizionări permise, puteţi reda fişierele DivX de câte ori indică respectivul număr. Se consideră o redare fiecare dintre următoarele situaţii : – apăsarea butonului x, – oprirea player-ului (inclusiv trecerea în standby). – deschiderea compartimentului pentru disc, – redarea unui alt fişier, – apăsarea butonului INPUT, – deconectarea dispozitivului USB. b • În funcţie de fişier, poate dura mai mult timp până ce începe redarea sau este posibil ca aceasta să nu aibă loc. Pentru detalii legate de fişierele ce pot fi redate, consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 33. Selectarea unui fişier JPEG Pentru a roti o imagine JPEG Apăsaţi C/X/x/c în timp ce urmăriţi un fişier de imagine. Poate fi rotit fiecare fişier în parte : c : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens orar ; C : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens antiorar ; X : imaginea este inversată pe verticală (sus şi jos) ; x : imaginea este inversată pe orizontală (stânga şi dreapta). Continuare... 15 Pentru a fi afişată lista de miniaturi Apăsaţi MENU când este afişat un fişier de imagine. Fişierele de imagine din album apar în 12 zone pe ecran. Redarea datelor de pe dispozitivul USB Puteţi reda fişiere DATA de pe un dispozitiv USB. 1 Apăsaţi INPUT pentru a selecta “USB”. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “USB” şi apoi apăsaţi ENTER 3 Conectaţi un dispozitiv USB la mufa USB. • Pentru a trece la lista precedentă sau următoare de miniaturi, selectaţi “bPrev” sau “BNext” în partea de jos a ecranului şi apăsaţi ENTER. • Pentru a părăsi lista de miniaturi, apăsaţi MENU. INPUT Redarea unei prezentări de imagini Mufă USB Dispozitiv USB 1 În timp ce este afişat un fişier de imagine care vreţi să fie inclus în prezentarea de imagini, apăsaţi MENU. Este afişată lista de miniaturi. 2 Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta “Slide Show” din partea de jos a ecranului, apoi apăsaţi ENTER. Redarea prezentării de imagini începe de la fişierul afişat. Pentru a opri prezentarea de imagini Apăsaţi x pentru a reveni la lista fişierelor. Apăsaţi MENU pentru a reveni a lista de miniaturi. Pentru ca prezentarea de imagini să facă o pauză Apăsaţi X. 16 Pentru a deconecta dispozitivul USB Deconectaţi dispozitivul USB după ce v-aţi asigurat că indicatorul de acces al acestuia este oprit. În legătură cu dispozitivele USB marca Sony acceptate Sunt acceptate următoarele dispozitive de memorie USB Memory Stick marca Sony ce pot fi citite/ inscripţionate şi dispozitive flash USB “Micro Vault”: USBMSAC-US40, seriile USM-J, USM-JX, USMJ/B, USM-L, USM-LX. b • Nu deconectaţi dispozitivul USB în timp ce indicatorul de acces clipeşte deoarece pot fi pierdute sau deteriorate datele. • Dispozitivele USB care pot fi conectate la player sunt memorii flash şi cititoare multicard. Alte dispozitive (camere digitale, hub USB etc.) nu pot fi conectate. Când este cuplat un dispozitiv care nu este acceptat, este afişat un mesaj de eroare. Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii Puteţi ajusta imaginea afişată pe ecranul LCD. 1 Apăsaţi OPTIONS. Este afişată interfaţa meniului. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “LCD Mode” şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa “LCD Mode” (Mod LCD). Elemente 3 * În cazul alegerii variantei “Normal”, imaginile sunt afişate în formatul lor original, menţinându-se formatul iniţial al acestora. Imaginile în format 4:3 sunt afişate cu benzi negre în ambele părţi laterale ale ecranului, iar cele 4:3 letterbox (cinemascop) sunt afişate cu benzi negre de jur-împrejurul ecranului. În modul “Full” (integral), imaginile sunt ajustate pentru a umple complet ecranul. Imaginile 16:9 sunt afişate în formatul original. (Benzile negre înregistrate în formatul 16:9 nu pot fi eliminate). Imaginile în format 4:3 sunt extinse. Pentru a opri afişarea interfeţei meniului Apăsaţi OPTIONS sau RETURN. b • În funcţie de disc, dimensiunile de ecran disponibile diferă. Apăsaţi X/x pentru a selecta elementele şi apăsaţi ENTER. • LCD Aspect (format LCD) : este modificată dimensiunea imaginii. Selectaţi “Normal” sau “Full” (integrală) apăsând X/x*. • Backlight (luminozitate) : este ajustată luminozitatea prin apăsarea butoanelor C/c. • Contrast : este stabilită diferenţa dintre zonele luminoase şi cele întunecate ale imaginii prin apăsarea butoanelor C/c. • Hue (nuanţe) : este ajustat balansul pentru culorile roşu şi verde prin apăsarea butoanelor C/c. • Color (culoare) : este ajustată gama de culori prin apăsarea butoanelor C/c. • Default (implicit) : se revine la reglajele implicite stabilite din fabrică. 4 Apăsaţi ENTER. 17 Vizionarea emisiunilor TV Ajustarea canalului Când urmăriţi pentru prima dată emisiuni TV prin intermediul player-ului, alegeţi regiunea şi limba care să fie utilizate. Antenă (furnizată) 2 Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia “ON”. 1 Conectaţi cablul de antenă la mufa DIGITAL 3 AERIAL IN a player-ului. Pentru utilizarea în aer liber, trebuie să fie conectată antena furnizată. Recepţia poate varia în funcţie de locaţie. Apăsaţi INPUT. Apare interfaţa de selecţie a Modului. 4 Apăsaţi X/x pentru a selecta “TV” şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa de reglaj facil. 5 Apăsaţi X/x pentru a alege limba dorită şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa de selecţie a limbii. 6 Apăsaţi X/x pentru a selecta ţara şi apăsaţi ENTER. Începe parcurgerea canalelor şi canalele recepţionate sunt înregistrate în Lista de canale (Channel List). 18 Vizionarea de programe TV Pentru a utiliza EPG 1 Apăsaţi GUIDE în timp ce urmăriţi emisiuni TV. Este afişată interfaţa EPG corespunzătoare canalului curent vizionat. 1 Apăsaţi INPUT. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “TV” şi apăsaţi ENTER. Este afişat canalul recepţionat. 3 Apăsaţi PROG +/– pentru a selecta un canal. z • Puteţi selecta canalul şi cu ajutorul X/x. Pentru a selecta un canal din Lista de canale sau din lista Favorite 1 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta canalul dorit, apoi apăsaţi c 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta un program, apoi apăsaţi ENTER. Sunt afişate informaţii legate de programe. Pentru a părăsi interfaţa EPG Apăsaţi GUIDE sau RETURN. Apăsaţi ENTER în timp ce vizionaţi emisiuni TV. Este afişată lista de canale. Dacă apăsaţi C/c în timp ce este afişată Lista de canale, se trece la Lista favorite. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta canalul dorit, apoi apăsaţi ENTER. 19 Folosirea interfeţei de reglaje TV 1 Apăsaţi OPTIONS în timp ce vizionaţi emisiuni TV. Este afişată interfaţa meniului de opţiuni. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “TV Setup” şi apăsaţi ENTER. 3 Selectaţi şi ajustaţi fiecare dintre următoarele elemente de reglaj apăsând X/x şi ENTER. Pentru anumite reglaje este necesară telecomanda. Pentru a părăsi interfaţa de reglaje Apăsaţi OPTIONS sau RETURN. Lista canalelor digitale Channel Options (Opţiuni de canal) Puteţi stabili ca un canal din Lista de canale să fie omis, blocat sau şters. • Butonul verde : Canalul este omis. Apăsarea în mod repetat a acestui buton comută între omiterea şi neomiterea canalului. • Butonul galben : Canalul este blocat. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. Introduceţi parola dvs. DTV (pag. 21). Apăsarea în mod repetat a acestui buton comută între blocarea şi neblocarea canalului. • Butonul albastru : Canalul este şters. Channel Sort (Ordonarea canalelor) Puteţi ordona canalele din Lista de canale. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Channel Sort” (Ordonarea canalelor) şi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta canalele a căror ordine doriţi să fie schimbată şi apăsaţi ENTER. Cele două canale selectate îşi schimbă poziţia în lista de canale. 3 Repetaţi pasul 1 pentru a schimba şi poziţiile altor canale în listă. 20 Fixarea canalelor în memoria aparatului Replace Channels (Înlocuirea canalelor) Puteţi înlocui Lista de canale. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Replace Channels”, apoi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta ţara unde vă aflaţi, apoi apăsaţi ENTER. 3 Apăsaţi C/c pentru a selecta “Yes” după care apăsaţi ENTER. Începe parcurgerea canalelor. Lista de canale actuală este ştearsă şi canalele recepţionate sunt înregistrate pe rând în noua Listă de canale. Add New Channels (Adăugarea noilor canale) Puteţi adăuga un canal nou la Lista de canale. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Add New Channels”, apoi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi C/c pentru a selecta “Yes” după care apăsaţi ENTER. Începe parcurgerea canalelor. Dacă este recepţionat un canal nou, este înregistrat Lista de canale. Manual Tuning (Depistarea manuală a posturilor) Puteţi căuta manual un anumit canal şi să îl adăugaţi în Lista de canale. 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Manual Tuning”, apoi apăsaţi ENTER. 2 Introduceţi o frecvenţă cu ajutorul butoanelor numerotate x . 3 Apăsaţi c/X/x pentru a selecta o bandă de frecvenţă şi apăsaţi ENTER. 4 Apăsaţi ENTER pentru a începe parcurgerea canalelor. Dacă este recepţionat un canal, acesta este adăugat listei de canale. b • Când alegeţi “Tuning”, este posibil ca reglajul “Digital Channel List” poate fi şters. În acest caz, efectuaţi din nou respectivul reglaj. Facilităţi Language Setup (Stabilirea limbii) În varianta implicită, limba aleasă este engleza (“English”). OSD Primary Audio Secondary Audio Subtitle Schimbă limba de afişare a mesajelor pe ecran Schimbă limba folosită pentru sonorul principal. Schimbă limba folosită pentru sonorul secundar. Schimbă limba folosită pentru subtitrare. b • Dacă selectaţi, pentru o emisiune TV, o limbă care nu este disponibilă, va fi aleasă automat una dintre limbile în care emisiunea este difuzată. Local Time Setting (Stabilirea orei locale) Stabiliţi ora exactă la player. GMT Offset Stabileşte ora în funcţie de regiunea unde vă aflaţi. În general este utilizată varianta “Auto” (implicită). Stabileşte ora de vară când Summer este selectată altă variantă Time decât “Auto” pentru “GMT Offset”. Selectaţi “On” sau “Off” (implicită). Password / Lock (Parolă / Blocat) Stabileşte parola DTV pentru limitarea programelor TV digitale. Reglajul este aplicabil numai în modul TV. 1 Alegeţi “DTV Password” (Parola DTV). Introduceţi un număr de 4 cifre, folosind butoanele numerotate ale telecomenzii. 2 Stabiliţi “DTV Age Limit” (Limita de vârstă DTV). Selectaţi limitarea de vârstă. Dacă uitaţi parola DTV pe care aţi stabilit-o Introduceţi “1369” în dreptul “Old Password” şi introduceţi noua parolă în dreptul “New Password” şi în caseta “Verify Password”. Variantele stabilite din fabrică Toate funcţiile revin la reglajele implicite, stabilite din fabrică. Parola dvs. DTV este necesară pentru acest reglaj (pag. 21). Ţineţi seama că toate reglajele pe care le-aţi efectuat vor fi anulate în urma efectuării acestei operaţii. După efectuarea operaţiei, este afişată interfaţa de reglaje facile (pag. 18). TV Display (Ecran TV) Este stabilit formatul de ecran al televizorului conectat. Selectaţi una dintre variantele “4:3 Pan Scan,” “4:3 Letter Box” sau “16:9” (implicită). Acest reglaj se aplică numai în modul TV. z • Când urmăriţi emisiuni TV pe ecranul LCD al acestui player, alegeţi varianta “LCD Aspect” de la “LCD Mode” (pag. 17). Continuare... 21 Selecţia direct din meniu Puteţi selecta o funcţie direct din interfaţa meniului de opţiuni. Puteţi acţiona respectiva funcţie fără telecomandă. Information (Informaţii) Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul DISPLAY. Guide (Ghid) Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul GUIDE al telecomenzii. TV Display (Ecran TV) Efectuează reglajul corespunzător TV Display (pag. 21) Teletext Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul . al telecomenzii. Subtitle (Subtitrare) Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul SBTITLE al telecomenzii. Audio Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul AUDIO al telecomenzii. TV / Radio Acest meniu de opţiuni are aceeaşi funcţie ca şi butonul TV / RADIO al telecomenzii. 22 Reglaje şi ajustări Utilizarea interfeţei de configurare Interfaţa de configurare vă permite să efectuaţi diverse reglaje cum ar fi cele pentru imagine sau sunet. Anumite discuri au stocate reglaje pentru redare, care vor avea prioritate. Pentru reglaje TV, consultaţi “Utilizarea interfeţei de configurare TV” (pag. 20). 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta categoria de configurare, apoi apăsaţi ENTER. : Configurare generală (pag. 23) Sunt efectuate reglaje legate de player. : Configurare audio (pag. 24) Sunt realizate reglaje audio în funcţie de condiţiile de redare. : Alegerea limbii (pag. 25) Este stabilită limba pentru afişarea mesajelor pe ecran şi pentru coloana sonoră. : Control parental (pag. 25) Este stabilită restricţionarea accesului copiilor la redarea discurilor. 1 Apăsaţi butonul OPTIONS când player-ul 4 Selectaţi şi ajustaţi fiecare dintre elementele este în modul stop. Este afişată interfaţa meniului. În cursul redării repetitive, nu puteţi utiliza interfaţa de configurare. Apăsaţi de două ori x, pentru a şterge Continuarea redării, apoi apăsaţi OPTIONS. Pentru a opri afişarea interfeţei de configurare de reglaj următoare, apăsând X/x şi apoi ENTER. Apăsaţi OPTIONS sau RETURN. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Setup”, apoi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa de configurare. categoria de configurare elemente Configurare generală Varianta implicită este subliniată. TV TYPE (Tip TV) – numai pentru DVD Selectează formatul ecranului televizorului conectat. 4 : 3 PAN Selectaţi această variantă când conectaţi un televizor cu ecran de 4 : 3. Afişează SCAN în mod automat imaginea panoramică pe întreg ecranul eliminând zonele care nu pot fi cuprinse. Selectaţi această variantă când conec4:3 LETTER taţi un televizor cu ecran de 4 : 3. Afişează o imagine panoramică având BOX în partea de sus şi de jos a ecranului câte o bandă neagră. Selectaţi această variantă când conectaţi 16 : 9 un televizor cu ecran panoramic sau un televizor care dispune de funcţia mod panoramic. Continuare... 23 4 : 3 PAN SCAN PBC (imagine de protecţie a ecranului) Puteţi beneficia de redarea interactivă a programelor folosind funcţia PBC (Comanda redării) disponibilă la unele discuri VIDEO CD (pag. 13). ON 4 : 3 LETTER BOX OFF 16 : 9 b • În funcţie de disc, este posibil să fie selectată în mod automat varianta “4 : 3 Letter Box” în loc de “4 : 3 Pan Scan” sau vice versa. Angle Mark (Marcaj unghi) – numai pentru DVD VIDEO Este afişat marcajul unghiului când schimbaţi unghiul de vizionare în cursul redării unor DVDuri pe care scenele sunt înregistrate din mai multe unghiuri. On Este afişat marcajul unghiului. Off Marcajul unghiului dispare. Screen Saver (imagine de protecţie a ecranului) Este afişată o imagine care protejează ecranul în cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză sau stop mai mult de 15 minute. Imaginea de protecţie ajută la evitarea deteriorării ecranului prin apariţia imaginilor fantomă. Apăsaţi butonul N pentru opri afişarea acestei imagini. ON OFF 24 Activează funcţia de protecţie a ecranului. Dezactivează funcţia de protecţie a ecranului. Cu funcţia PBC (Comanda redării) puteţi reda discuri VIDEO CD prin intermediul interfeţei meniului. Dezactivează funcţia PBC. DivX Este afişat codul de înregistrare pentru acest player. Pentru mai multe informaţii, consultaţi adresa de Internet : http://www.divx.com Default (Implicit) Fiecare funcţie revine la varianta stabilită iniţial, în fabrică. Reţineţi că toate reglajele efectuate de dvs. vor fi anulate. Configurare audio Varianta implicită este subliniată. AUDIO DRC (controlul dinamicii) - numai pentru DVD Face ca sonorul să fie auzit mai clar atunci când volumul este diminuat la redarea unui DVD care are funcţia AUDIO DRC. În mod normal este selectată această variantă. Face ca sunetele slabe să se audă TV Mode clar chiar dacă scădeţi volumul. Wide Range Oferă senzaţia unui spectacol live. Standard Alegerea limbii OSD (On-Screen Display - Afişare pe ecran) Schimbă limba de afişare pe ecran. Disc MENU (Meniul discului) (doar pentru DVD VIDEO) Selectează limba care doriţi să fie folosită pentru meniul discului. Dacă selectaţi “Original”, este selectată limba căreia îi este acordată prioritate pe disc. SUBTITLE (Subtitrare) (doar pentru DVD VIDEO) Comută între limbile folosite pentru subtitrare. Când selectaţi “Off”, nu sunt afişate subtitluri. AUDIO (doar pentru DVD VIDEO) Schimbarea limbii folosite de coloana sonoră. Dacă selectaţi “ORIGINAL”, este aleasă limba care are prioritate pe disc. Control parental Puteţi limita redarea unui DVD care beneficiază de funcţia Control parental. Pentru stabilirea variantei dorite pentru această opţiune, utilizaţi telecomanda. Password (Parolă) (doar pentru DVD VIDEO) Introduceţi sau schimbaţi parola. Stabiliţi parola pentru funcţia de control parental. Introduceţi o parolă de 4 cifre cu ajutorul butoanelor numerotate ale telecomenzii. Pentru a schimba parola 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Password” (Parolă) şi apăsaţi ENTER. 2 Verificaţi dacă este selectată opţiunea “Change” (Schimbare) şi apăsaţi ENTER. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. b • Când alegeţi la “Disc Menu”, “Subtitle” sau “Audio” o limbă care nu este înregistrată pe disc, este selectată în mod automat una dintre limbile disponibile pentru acesta. 3 Introduceţi parola curentă în dreptul “Old Password” (Parola veche), apoi pe cea nouă în dreptul “New Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password” (Verificare parolă) după care apăsaţi ENTER. Dacă aţi greşit când aţi introdus parola Apăsaţi CLEAR sau C pentru a reveni pas cu pas în poziţia greşită înainte de a apăsa ENTER la pasul 3, apoi reintroduceţi parola. Dacă aţi uitat parola dvs. Introduceţi “1369” în dreptul “Old Password” (Parola veche) şi introduceţi noua parolă în dreptul “New Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password” (Verificare parolă). 25 Parental Control (Control parental) (doar pentru DVD VIDEO) Puteţi stabili nivelul la care să fie limitată redarea. Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă. Pentru a stabili varianta pentru Controlul parental, trebuie să stabiliţi mai întâi parola. Pentru a stabili Control parental (Limitarea redării) 1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Parental Control” (Control parental) şi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi X/x pentru a stabili nivelul de limitare, apoi apăsaţi ENTER. Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. 3 Introduceţi parola dvs. şi apăsaţi ENTER. Pentru a reda un disc la care a fost restricţionat accesul cu ajutorul funcţiei de Control parental Introduceţi discul şi apăsaţi butonul N. Este afişată interfaţa pentru introducerea parolei. Introduceţi parola cu ajutorul butoanelor numerotate ale telecomenzii şi apăsaţi ENTER. b • La redarea unui disc ce nu beneficiază de funcţia de Control parental, este posibil ca redarea să nu poată fi limitată. • În funcţie de disc, este posibil să vi se solicite schimbarea nivelului de control parental în cursul redării discului. În acest caz, introduceţi parola, apoi alegeţi alt nivel. Modul de Continuare a redării este anulat şi se revine la nivelul precedent. 26 Informaţii suplimentare Soluţionarea problemelor Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele dificultăţi în timpul folosirii recorder-ului, înainte de a solicita ajutorul unui specialist urmaţi instrucţiunile prezentate în acest ghid de soluţionare a defecţiunilor pentru a remedia problema. Dacă disfuncţionalitatea persistă, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. Volumul sonor este scăzut , Volumul sonor este scăzut în cazul anumitor DVDuri. Acesta se poate ameliora dacă pentru “AUDIO DRC” corespunzător “Audio Setup” este aleasă varianta “TV Mode” (pag. 24). Alimentare Funcţionare Alimentarea nu porneşte. , Verificaţi dacă este bine conectat adaptorul de reţea (pag. 9). , Verificaţi dacă bateria reîncărcabilă are suficientă energie (pag. 9). Aparatul nu este acţionat la apăsarea butoanelor. Bateria reîncărcabilă nu poate fi încărcată. Discul nu este redat. , Nu puteţi încărca bateria când alimentarea este pornită. Alegeţi pentru comutatorul OPERATE varianta “Off” (pag. 9). Imagine Nu există imagine / imaginea prezintă zgomot. , Discul este murdar sau deteriorat (pag. 32). , Nivelul luminozităţii este minim. Reglaţi luminozitatea cu ajutorul opţiunii “LCD Mode” (pag. 17). , Când este afişată indicaţia “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 7). Apar puncte negre, iar cele roşii, albastre, verzi persistă pe ecranul LCD. , Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD şi nu reprezintă o disfuncţionalitate. Sunet Nu există sonor. , Player-ul este într-unul dintre modurile pauză sau redare cu încetinitorul. , Player-ul este într-unul dintre modurile redare în sens invers sau rulare rapidă înainte. , Comutatorul HOLD nu este pus în direcţia indicată de săgeată (pag. 6). , Dacă discul a fost aşezat invers în aparat, este afişat unul dintre mesajele “No Disc” sau “Cannot play this disc” (pag. 12). Aşezaţi discul cu faţa de redat orientată în jos. , Discul nu este corect introdus în aparat dacă nu se aude un clic când este aşezat în compartiment (pag. 12). , Discul introdus în aparat nu poate fi redat. Verificaţi dacă este compatibil codul de regiune al discului cu cel al player-ului şi dacă discul a fost corect finalizat (pag. 33). , Când este afişată indicaţia “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 7). , A fost activată funcţia de Control parental. Modificaţi reglajul stabilit pentru aceasta (pag. 25). , A condensat umezeală în interiorul player-ului (pag. 30). Player-ul porneşte şi opreşte automat redarea discului. , Discul beneficiază de o funcţie de redare automată. , La redarea discurilor ce conţin un semnal de intrare automată în starea de pauză, player-ul opreşte redarea când este întâlnit respectivul semnal. Continuare... 27 Redarea discului nu porneşte de la început , Este aleasă una dintre variantele Random Play (redare aleatorie) sau Repeat Play (redare repetitivă) (pag. 13). , A fost aplicată Continuarea redării (pag. 13). , Lista de redare a discului creat este redată automat. Pentru redarea titlurilor originale, apăsaţi TOP MENU şi alegeţi varianta “Original” (pag. 7). Durează mai mult timp până ce începe redarea discului , Poate dura mai mult timp începerea redării unui DVD în mod VR. Redarea are întreruperi. , La schimbarea stratului de redat de pe un DVD+R DL / - R DL, derularea imaginii poate fi întreruptă momentan. Dispar subtitlurile. , Când schimbaţi viteza de redare sau când omiteţi scene în cursul redării, subtitrarea poate dispărea temporar. Sunt afişate simbolurile “ ” sau “ ” şi player-ul nu acţionează conform butonului apăsat , În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi efectua anumite operaţii. Consultaţi documentaţia care însoţeşte discul. Este afişat mesajul “Copyright lock” (blocat din motive de drepturi de autor) şi ecranul devine albastru când se redă în modul DVD-VR , Imaginile preluate de la furnizorii digitali etc. pot conţine semnale de protecţie a drepturilor de autor, cum ar fi semnale de protejare totală contra copierii, semnale ce permit o singură copiere sau semnale ce permit copierea fără restricţii. Când sunt redate imagini protejate la copiere, în loc de imagini va fi afişată o interfaţă de culoare albastră. Poate dura o vreme până ce sunt depistate imagini ce pot fi vizionate. (În cazul în care player-ul nu poate reda imagini care conţin semnale de protejare la copiere). 28 Butoanele C/c nu funcţionează în interfaţa meniului. , În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi utiliza C/c de la player pentru meniul discului. În acest caz, utilizaţi C/c de la telecomandă. Telecomanda nu funcţionează , Bateriile sunt consumate. , Există obstacole între telecomandă şi senzorul destinat acesteia, de la player. , Telecomanda se află prea departe de player. , Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul pentru telecomandă al player-ului. , Senzorul pentru telecomandă este supus la radiaţii solare directe sau la lumina emisă de o sursă de iluminare puternică. , Dacă butoanele AUDIO/SUBTITLE/ANGLE nu funcţionează, selectaţi-le şi acţionaţi-le din meniul DVD. Nu pot fi redate fişiere MP3, JPEG sau video (pag. 34) , Nu corespunde formatul de fişier. , Nu corespunde extensia fişierului. , Fişierul este deteriorat. , Dimensiunea fişierului este prea mare. , Când fişierul selectat nu este acceptat, apare mesajul “Data Error” şi acesta nu este redat. , Poate dura mai mult timp până ce începe redarea fişierelor video DivX / MPEG-4 din cauza tehnologiei de compresie utilizate. Denumirile albumului sau fişierului nu sunt corect afişate , Player-ul poate afişa numai numere şi caractere ale alfabetului. Alte caractere sunt afişate sub forma “*” (pag. 34). Player-ul nu funcţionează corespunzător sau alimentarea nu este oprită , Când se acumulează electricitate statică, etc., este posibil ca player-ul să funcţioneze anormal. Treceţi comutatorul OPERATE în poziţia “OFF”, decuplaţi adaptorul şi apăsaţi butonul ENTER al player-ului. Dacă efectuaţi această operaţie, anumite reglaje revin la valorile originale stabilite din fabricaţie. Conexiuni Nu există imagine sau sunet la echipamentul conectat , Recuplaţi corect toate cablurile de conectare (pag. 11). , Cablul de conectare este deteriorat. , Verificaţi reglajul stabilit pentru televizorul sau amplificatorul conectat. , Când este afişată indicaţia “USB”, apăsaţi INPUT pentru a selecta modul disc (pag. 7). USB Imaginea prezintă întreruperi , Semnalul este slab. , Verificaţi instalarea antenei. Nu există imagine atunci când folosiţi antena furnizată , Verificaţi dacă recepţia este puternică. , Ajustaţi direcţia antenei. , Verificaţi dacă în regiunea în care vă aflaţi există sau nu transmisii DVB-T. , Într-o regiune în care există transmisii DVB-T, recepţia poate fi dificilă în următoarele situaţii: – o zonă intens construită, – în locaţii subterane, cum ar fi în metrou sau într-o pivniţă. Player-ul nu detectează dispozitivul USB cuplat la player , Reconectaţi corect dispozitivul USB (pag. 16). , Dispozitivul USB este deteriorat. , Apăsaţi INPUT pentru a selecta “USB” (pag. 16). TV Nu există imagine pentru programele TV digitale , Reconectaţi ferm cablul de antenă. , Cablul de conectare este deteriorat. , Canalul este utilizat doar pentru date (fără imagine sau sunet). , Este selectat un canal codificat. , Nu este acceptat serviciul de text digital. Canalul nu este găsit, nu este stocat în memorie sau lipseşte , Asiguraţi-vă că antena este corect conectată la player. , Verificaţi instalarea antenei. , Nu este acceptat serviciul de text digital. , Canalele inactive nu pot fi recepţionate. 29 Măsuri de precauţie Siguranţa la drum • Nu folosiţi monitorul şi căştile când conduceţi maşina, când mergeţi pe bicicletă sau când acţionaţi ori conduceţi vehicule motorizate, deoarece este posibil să produceţi accidente şi poate fi ilegal în anumite regiuni. Poate de asemenea să fie periculos să ascultaţi căştile la volum ridicat în timp ce vă plimbaţi, mai ales la traversarea străzilor. Fiţi extrem de precauţi şi întrerupeţi audiţia în situaţii care ar putea deveni periculoase. Cu privire la siguranţă • Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun lichid sau vreun alt obiect, decuplaţi player-ul de la reţea şi asiguraţi-vă că a fost verificat de o persoană calificată înainte de a-l mai utiliza. Cu privire la sursele de alimentare • Dacă urmează să nu folosiţi aparatul o perioadă îndelungată de timp, aveţi grijă să îl decuplaţi de la priza de perete. Pentru deconectarea de la reţea, apucaţi ştecărul propriu-zis ; nu trageţi niciodată de cablul de alimentare. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude deoarece vă puteţi curenta. • Nu conectaţi adaptorul de reţea la un transformator electric de călătorie care poate genera căldură şi poate produce disfuncţionalităţi. Cu privire la creşterea temperaturii • În cursul operaţiei de încărcare sau în urma utilizării îndelungate este posibil să se acumuleze căldură în interiorul aparatului. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Nu aşezaţi aparatul direct pe genunchi. Temperatura acestuia poate creşte pe parcursul funcţionării obişnuite, iar căldura poate crea disconfort. 30 Cu privire la amplasare • Nu aşezaţi player-ul în spaţii strâmte cum ar fi o bibliotecă sau în locuri similare. • Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc. şi îl nu aşezaţi pe suprafeţe moi, cum ar fi o pătură. • Nu aşezaţi player-ul şi adaptoarele în apropierea surselor de căldură sau în locuri unde este supus la radiaţii solare directe, în spaţii cu mult praf, nisip, umezeală, ploaie sau unde este supus la şocuri mecanice şi nici în maşină cu ferestrele închise. • Nu montaţi aparatul în poziţie înclinată. Acesta a fost proiectat să funcţioneze doar în poziţie orizontală. • Menţineţi aparatul la distanţă de magneţi puternici aflaţi în interiorul altor aparate cum sunt cuptoarele cu microunde sau boxele de mare putere. • Nu scăpaţi aparatul pe jos şi nu îl supuneţi la şocuri puternice. Nu aşezaţi obiecte grele peste player şi peste accesorii. Cu privire la funcţionare • În cazul în care aduceţi aparatul direct dintr-un loc răcoros în altul încălzit sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să condenseze umezeala în interiorul player-ului. În acest caz, scoateţi discul şi lăsaţi aparatul pornit aproximativ o jumătate de oră până ce se evaporă umezeala. Ştergeţi umezeala condensată pe ecranul LCD cu un material textil. Reporniţi alimentarea mai târziu. • Menţineţi curate lentilele player-ului şi nu le atingeţi deoarece le puteţi deteriora şi puteţi cauza disfuncţionalităţi ale player-ului. Ţineţi închis capacul compartimentului pentru disc, cu excepţia momentelor în care introduceţi sau scoateţi un disc. • Opriţi alimentarea înainte de a deconecta adaptorul de reţea şi adaptorul pentru bateria maşinii pentru a nu genera disfuncţionalităţi. Cu privire la ecranul cu cristale lichide Cu privire la căşti • Deşi este produs pe baza unei tehnologii de înaltă precizie, este posibil ca uneori pe ecranul LCD să apară puncte de diferite culori. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Nu aşezaţi şi nu scăpaţi nici un corp străin pe suprafaţa ecranului LCD. Aveţi totodată grijă să nu supuneţi ecranul la presiuni mari exercitate cu mâna sau cu cotul. • Nu zgâriaţi suprafaţa ecranului cu obiecte cu vârf ascuţit. • Evitarea deteriorării auzului : evitaţi utilizarea căştilor la volum ridicat. Experţii vă sfătuiesc să evitaţi ascultarea sonorului continuu, la volum ridicat, pe perioade îndelungate de timp. Dacă auziţi ţiuituri în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi utilizarea. • Respectaţi persoanele din jur : menţineţi volumul la un nivel moderat. Aceasta vă va permite să auziţi sunetele din mediul înconjurător, dovedind totodată că respectaţi oamenii din jurul dvs. Cu privire la bateria reîncărcabilă Cu privire la curăţare • În anumite ţări, poate fi reglementat modul de dezafectare a bateriei utilizate pentru alimentarea acestui produs. Vă rugăm consultaţi autorităţile locale. • Deoarece durata de viaţă a bateriei este limitată, capacitatea acesteia scade treptat în timp şi în urma utilizării repetate. Când perioada de autonomie a acesteia se reduce la aproximativ jumătate din valoarea normală, înlocuiţi-o cu o alta nouă. • Este posibil ca bateria să nu poate fi încărcată la întreaga sa capacitate când este încărcată pentru prima dată sau după ce nu a fost utilizată mai mult timp. Capacitatea revine la valoarea sa maximă, după ce este încărcată şi descărcată de câteva ori. • Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu ajutorul unei bucăţi de pânză uşor umezite de o soluţie slabă de detergent. Nu folosiţi nici un fel de substanţă abrazivă, de praf de curăţat sau de solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina. • Ştergeţi uşor suprafaţa ecranului LCD cu o bucată de pânză moale. Pentru a evita murdărirea accentuată, ştergeţi frecvent ecranul. Nu ştergeţi ecranul LCD cu o pânză udă deoarece dacă pătrunde apă în interiorul acestuia se va deteriora. • Dacă imaginea / sunetul sunt distorsionate, este posibil ca lentilele să fie acoperite cu praf. În acest caz, folosiţi un dispozitiv de suflare a aerului, destinat obiectivelor de camere foto, pentru a le curăţa. Evitaţi contactul direct cu lentilele în cursul curăţării acestora. Cu privire la adaptorul de reţea şi la adaptorul pentru bateria maşinii • Folosiţi adaptorul furnizat pentru player deoarece alte adaptoare pot genera disfuncţionalităţi. • Nu dezasambaţi şi nu încercaţi să efectuaţi operaţii de inginerie inversă. • Nu atingeţi bornele metalice deoarece puteţi cauza un scurtcircuit şi puteţi deteriora adaptoarele, mai ales dacă acestea sunt puse în contact cu alte obiecte metalice. Despre discurile de curăţare şi substanţele de curăţare a discurilor/ lentilelor • Nu utilizaţi discuri de curăţare sau substanţe pentru curăţarea discurilor / lentilelor (inclusiv de tip umed sau spray), deoarece acestea pot produce disfuncţionalităţi ale aparatului. Cu privire la antenă • Antena trebuie conectată pentru utilizare în aer liber. Utilizarea în orice locaţie nu este garantată. • Nu conectaţi antena la alt aparat în afară de player. Cu privire la reglarea volumului • Nu creşteţi nivelul volumului când ascultaţi o porţiune cu un nivel foarte scăzut al semnalului de intrare sau fără semnal deoarece se pot deteriora boxele dacă ulterior urmează o secţiune cu semnal acustic foarte puternic. Continuare... 31 Despre utilizarea discurilor • Pentru a menţine discurile curate, când le folosiţi prindeţi-le de muchie. Nu atingeţi suprafaţa. • Nu expuneţi discurile radiaţiilor solare directe sau surselor de căldură cum ar fi conductele de aer cald şi nici nu le lăsaţi în maşina parcată la soare deoarece temperatura în interior poate creşte foarte mult. • După redare, păstraţi discul în cutia sa. • Înainte de redare, curăţaţi discul cu o bucată de pânză moale. Ştergeţi discul dinspre centru spre exterior. • Nu folosiţi solvenţi cum ar fi benzina, tinerul, agenţi de curăţare disponibili în comerţ sau spray-uri antistatice pentru LP de vinil. • Dacă aţi imprimat eticheta discului, aveţi grijă să fie bine uscată înainte de a introduce discul în aparat. • Nu utilizaţi următoarele discuri : – care au forme nonstandard (de ex. dreptunghiulare, în formă de inimă) – care au o etichetă sau un abţibild lipite pe o suprafaţă – care au bandă adezivă sau etichete adezive lipite. 32 Suporturi media acceptate Tip DVD Sigla discului Simbol Caracteristici • DVD comerciale • DVD+RW/ DVD+R/ DVD+R DL în mod +VR • DVD-RW/ DVD-R/ DVD-R DL în mod video • DVD-RW/ DVD-R/ DVD-R DL în mod VR (Video Recording Înregistrare video) • CD de muzică • CD-R/ CD-RW în format muzical CD Disc DATA sau dispozitiv USB – b • Note legate de suporturile media ce pot fi înregistrate Anumite suporturi media nu pot fi redate cu acest player din cauza calităţii înregistrării sau a stării fizice a suportului, ori datorită caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi a software-ului cu care au fost realizate. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului de înregistrare. Vă rugăm să ţineţi seama că anumite funcţii de redare ale unor discuri DVD+RW/ DVD+R/ DVD+R DL este posibil să nu acţioneze chiar dacă acestea au fost corect finalizate. În acest caz, urmăriţi discul în modul redare obişnuită. • VIDEO CD ce conţine Super VCD • CD-R/ CD-RW în format video CD sau Super VCD • DATA CD/ DATA DVD sau dispozitive USB ce conţin fişiere MP3, JPEG sau video • Numai pentru un player care nu poate reda imagini protejate la copiere Imaginile în mod DVD (mod VR) cu protecţie CPRM* este posibil să nu poată fi redate în cazul în care conţin un semnal de protecţie la copiere. Pe ecran va apărea mesajul “Copyright lock” (blocat din motive de drepturi de autor). * CPRM (Content Protection for Recordable Media) este o tehnologie de codare care protejează drepturile de autor asupra imaginilor. Continuare... 33 Note privind fişierele MP3, JPEG şi video Player-ul poate reda următoarele : • fişiere MP3 cu extensia “.mp3”*1, • fişiere JPEG cu extensia “.jpg”*2, • fişiere de imagine JPEG ce corespund formatului pentru fişierele de imagine DCF (sistem Design rule for Camera File), • fişiere video DivX cu extensia “.avi” sau “.divx.” • fişiere video MPEG-4 (profil simplu) cu extensia “.mp4”*3 . • discurile DATA CDs trebuie să fie înregistrate conform ISO 9660 Nivel 1 sau formatului extins Joliet. • discurile DATA DVD trebuie să fie înregistrate conform UDF (Universal Disk Format). 1 * Fişierele în format mp3PRO nu pot fi redate. *2 Fişierele cu extensia “.jpe” sau “.jpeg” pot fi redate modificând extensia la “.jpg.” *3 Fişierele protejate de legea drepturilor de autor (Digital Right Management) nu pot fi redate. Nu pot fi redate nici fişiere în format MPEG-4 AVC. z • Pentru redarea unei ierarhii complexe de directoare, poate fi necesar mai mult timp. Creaţi albume astfel: – Gradul de imbricare de pe disc să nu fie mai mare de 2. – Numărul de albume de pe disc să fie 50 sau mai mic. – Numărul de fişiere dintr-un album să fie 100 sau mai mic. • Player-ul redă fişierele dintr-un album în ordinea în care au fost înregistrate pe suportul media. b • Player-ul va reda orice fişiere din tabelul precedent, chiar dacă formatul acestuia diferă. Redarea unor date diferite poate conduce la emiterea de zgomot care poate deteriora boxele. • Anumite discuri DATA create în format Packet Write nu pot fi redate. • Este posibil să nu poată fi redate unele discuri DATA înregistrate în sesiuni multiple. • Anumite fişiere JPEG nu pot fi redate. 34 • Player-ul nu poate reda în mod normal un fişier JPEG cu dimensiunea mai mare de 3078 (lăţime) × 2048 (înălţime) sau mai mari de 2000 (lăţime) × 1200 (înălţime) în format JPEG progresiv. (Anumite fişiere progresive JPEG nu pot fi afişate chiar dacă dimensiunea lor este mai mică decât capacitatea specificată.) • Este posibil ca player-ul să nu poată reda o combinaţie de două sau mai multe fişiere video DivX / MPEG-4. • Este posibil ca player-ul nu poate reda un fişier video DivX / MPEG-4 cu dimensiunea mai mare de 720 (lăţime) × 576 (înălţime)/2 GB. • Este posibil ca player-ul să nu redea unele fişiere video DivX/MPEG-4 cu durata mai mare de 3ore. • În funcţie de fişierul video DivX/MPEG-4, redarea obişnuită poate fi imposibilă. Imaginea poate fi neclară, redarea poate să nu fie cursivă şi pot apărea omisiuni ale sunetului etc. Se recomandă să creaţi un fişier cu o viteză de transfer mai redusă. Dacă sunetul prezintă în continuare zgomot, verificaţi formatul audio. (Pentru fişierele video DivX se recomandă formatul MP3, iar pentru cele MPEG-4 se recomandă formatul AAC LC.) Ţineţi seama că player-ul nu este compatibil cu formatul WMA (Windows Media Audio). • Este posibil ca player-ul să nu poată reda în mod cursiv fişiere video la viteză mare de transfer de pe CD-uri DATA. Se recomandă să efectuaţi redarea folosind DATA DVD. • Player-ul poate afişa o denumire a unui fişier sau a unui album formată din cel mult 14 caractere. Caracterele speciale vor apărea sub forma “*”. • Player-ul poate afişa numai denumirea albumului curent. Orice album aflat pe stratul superior va fi afişat sub forma “\..\” • Este posibil ca anumite informaţiile legate de redare să nu fie corect afişate. Specificaţii Note privind discurile comerciale Codul de regiune Acest sistem este utilizat pentru protejarea drepturilor de autor. Codul de regiune este marcat pe ambalajul discurilor DVD VIDEO conform regiunii unde au fost comercializate. Acest player va reda discurile DVD VIDEO marcate cu “ALL” sau “2” : Operaţiile de redare a discurilor DVD şi VIDEO CD Anumite operaţii de redare a discurilor DVD şi VIDEO CD pot fi stabilite în mod intenţionat de producătorii de software. Cum acest recorder redă discuri DVD şi VIDEO CD conform conţinutului discului stabilit de producătorii software-ului, anumite facilităţi de redare este posibil să nu fie disponibile. Consultaţi instrucţiunile ce însoţesc discul DVD şi VIDEO CD. Discuri de muzică codificate cu ajutorul tehnologiilor de protejare a drepturilor de autor Acest produs este destinat redării discurilor ce corespund standardului Compact Disc (CD). În ultima vreme companiile de înregistrare comercializează diferite discuri de muzică codificate cu ajutorul tehnologiei de protejare a copyright-ului. Vă rugăm să ţineţi seama că printre aceste discuri, există unele ce nu corespund standardului CD, fiind posibil să nu fie redate de acest aparat. Porţiunea audio a discurilor duale Un disc dual are două feţe active, ceea ce permite punerea împreună a înregistrării materialului DVD, pe o faţă, cu cea a materialului audio pe cealaltă parte. Cum însă faţa cu materialul audio nu corespunde standardului Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc nu este garantată. Sistem Laser : laser cu semiconductor Formatul semnalului : PAL (NTSC) Standarde de transmisie : DVB-T Acoperire canale digitale : VHF / UHF Ieşiri VIDEO (ieşire video) : Minimufă Ieşire 1,0 Vp-p / 75 ohmi AUDIO (ieşire audio) : Minimufă stereo Ieşire 2,0 Vrms / 47 kilohmi Se recomandă o impedanţă în sarcină mai mare de 47 kilohmi PHONES (căşti) A/B: Minimufă stereo USB : Mufă USB Tip A, (pentru conectarea dispozitivului USB) DIGITAL AERIAL IN Conector extern de 75 ohmi pentru VHF / UHF Ecran cu cristale lichide Dimensiune panou : 7 inch (diagonala) Sistem de condus : TFT matrice activă Rezoluţie : 480 × 234 (procentul de pixeli eficace: mai mare de 99.99%) Caracteristici generale Cerinţe privind alimentarea : 9,5 V c.c. (Adaptor de reţea / Adaptor pentru bateria maşinii) 7,4 V c.c. (baterie reîncărcabilă) Consum de putere (redare DVD VIDEO): 7 W (la folosirea căştilor) Dimensiuni (aproximativ) : 200 × 39,5 × 155 mm (L×Î×A), inclusiv părţile proeminente Masa (aproximativ) : 880 g Temperatura de funcţionare : 5° C ÷ 35° Umiditatea la funcţionare : 25% ÷ 80% Adaptor de reţea : 110-240 V c.a., 50/60 Hz Adaptor pentru bateria maşinii : 12 V c.c. Accesorii furnizate Consultaţi pag. 9. Specificaţiile şi design-ul pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 35 Index A Afişare pe ecran (OSD) 25 Afişare la televizor 23 Alegerea limbii 25 Audio 7, 25 AUDIO DRC 24 MPEG-4 15, 28 Format ecran LCD 17 Reglaje generale 23 S I Interfaţă cu informaţii legate de redare 14 Interfaţă de protejare a ecranului 13, 19 SCREEN SAVER 13, 24 Soluţionarea problemelor 27 Subtitrare (SUBTITLE) 21, 25 Suporturi media acceptate 33 U B J Baterie pentru telecomandă 9 JPEG 15, 28 C L CD 12, 33 Configurare 23 Continuare audio 19 Configurare generală 18 Continuare redare 13 Contral parental 20 Control parental 25 LANGUAGE SETUP 20 USB 16 V Indicaţii numerice M Marcaj unghi 8, 19 Meniu disc 25 Mod LCD 17 MP3 15, 34 MPEG-4 15, 34 D DIGITAL AERIAL IN 18 Disc MENU 25 DivX (fişier video) 15, 34 DVD 12, 33 Durata încărcării şi cea a redării 10 F Fişiere audio MP3 15, 28 Fişiere foto JPEG 15, 28 Fişiere video DivX 15, 28 36 VIDEO CD 13, 33 O OSD 25 P PARENTAL CONTROL 25 Parolă 25 PBC, redare 13, 24 Prezentare de imagini 16 R Redare aleatorie (RANDOM PLAY) 13 Redare repetivită (REPEAT PLAY) 13 Redare continuă (RESUME PLAY) 13 16:9 23 4:3 LETTER BOX 23 4:3 PAN SCAN 23 http.//www.sony.ro z • Pentru a găsi sfaturi, observaţii şi informaţii utile legate de produsele şi serviciile Sony, vă rugăm vizitaţi adresa : www.sony-europe.com/myproduct/ RO Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement