Sony | MDR-EX750NA | Sony MDR-EX750NA Căști intraauriculare h.ear in wireless cu funcție de anulare a zgomotului MDR-EX750NA Instrucţiuni de utilizare

Noise Cancelling Headphones
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
4-571-667-92(1)
MDR-EX750NA
Dacă veți instala aplicația Smart Key*
din magazinul Google PlayTM, comenzile
de selectare a piesei și de volum din
smartphone-ul dvs. vor fi disponibile
din butonul multi-function (buton cu
apăsare).
* Smart Key este o aplicație pentru
XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 și versiunile
lor ulterioare. Aplicația poate să nu fie
disponibilă în unele țări și/sau regiuni
și nu poate fi utilizată cu modele de
smartphone pentru care nu se oferă
suport.
Če aplikacijo Smart Key* namestite iz
trgovine Google PlayTM, sta listanje med
skladbami in prilagajanje glasnosti na
vašem pametnem telefonu mogoča z
večfunkcijskim gumbom (potisni gumb).
* Smart Key je aplikacija za telefone
XperiaTM z peracijskim sistemom
AndroidTM različice 4.0 in višje. Aplikacija
morda ni na voljo v nekaterih državah
in/ali regijah in je ni mogoče uporabljati
z modeli pametnih telefonov, ki jih ne
podpira.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
Instalarea auricularelor/Namestitev ušesnih čepkov
SS
S
M
L
Pentru prindere/Za pritrditev
Căşti cu funcţie
de anulare a
zgomotului
AVERTISMENT
Modalitate de utilizare/Uporaba
1
Română
Pentru desfacere/Za ločitev
Nu expuneţi acumulatorii sau aparatele
cu acumulatori la căldură excesivă,
precum cea degajată de lumina solară
directă şi foc.
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu
închis, precum un dulap pentru cărţi
sau un dulap încastrat.
Pentru a reduce riscul de incendiu,
nu acoperiţi orificiul de ventilare al
aparatului cu ziare, feţe de masă,
draperii etc.
Nu expuneţi aparatul la surse de
flacără deschisă (de exemplu lumânări
aprinse).
Nu expuneţi unitatea la apă. Unitatea
nu este impermeabilă. Reţineţi să
respectaţi măsurile de precauţie de
mai jos.
—— Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea
într-o chiuvetă sau în alt container
plin cu apă.
—— Nu utilizaţi unitatea în locuri umede
sau pe vreme nefavorabilă, precum
ploaia sau ninsoarea.
—— Nu lăsaţi unitatea să se ude.
Dacă atingeţi unitatea cu mâinile
ude sau o puneţi într-un articol de
îmbrăcăminte umed, se poate uda şi
acest lucru poate cauza funcţionarea
defectuoasă.
Validitatea marcajului CE se aplică
exclusiv ţărilor unde acesta este în
vigoare, în principal ţărilor din ZEE
(Zona Economică Europeană).
2
Încărcarea unităţii/Polnjenje naprave
Calculator
Računalnik
Indicator de încărcare*
Indikator polnjenja*
Cablu micro USB (furnizat)
Mikro-USB kabel (priložen)
3
Purtarea şi controlul/Nošnja in upravljanje
Microfon vorbire
Govorniški mikrofon
Buton Multi-function
Večfunkcijski gumb
Sfat
Indicator POWER*
Indikator za POWER*
Întrerupător POWER
(ON/OFF)
Stikalo POWER
(napajanje) (ON/OFF)
* Se aprinde în verde în timpul utilizării
* Zasveti zeleno kadar je v uporabi
4
* Se aprinde în roşu în timpul încărcării
* Zasveti rdeče ko se polni
Punct tactil
Tipka na
dotik
Clemă
Zaponka
Dacă folosiţi clemă pentru a
ataşa cablul căştilor de hainele
dumneavoastră, acest lucru poate
reduce zgomotul de frecare.
Nasvet
Če pripnete kabel slušalk z zaponko
za vaše oblačilo, to lahko zmanjša
hrup drgnjenja.
Conectare/Priključevanje
După utilizare
Opriţi căştile
Po uporabi
Smartphone
Pametni telefon
Aveţi grijă ca fişa să fie introdusă complet.
Vtič vstavite do konca.
Slušalke izključite
Notă pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt aplicabile numai
pentru echipamentul vândut în ţările
care aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea
aparatului cu legislația Uniunii
Europene pot fi adresate: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări
legate de service sau de garanţie, vă
rugăm să consultaţi documentele de
garanţie ce însoţesc aparatul.
Dezafectarea bateriilor
uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul
că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate dacă bateria conţine mai
mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. Asigurându-vă că aceste
produse și baterii sunt dezafectate
corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu
şi pentru sănătatea umană, care, în
caz contrar, pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru
siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de
către personalul specializat din centrele
de service. Pentru a vă asigura că
bateriile și echipamentele electrice
şi electronicevor fi dezafectate
corespunzător, predaţi aceste produse
la sfârşitul duratei de funcţionare la
centrele de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte
tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei
din produs. Predaţi bateria uzată la
un centru de colectare şi reciclare a
bateriilor. Pentru mai multe detalii
referitoare la reciclarea acestui produs
sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi
primăria, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Notă
Produse
compatibile
Tipuri de moduri de
anulare a zgomotului
Folosiți acest aparat împreună cu
smartphone-ul dvs.
Funcționarea butonului poate varia, în
funcție de modelul smartphone-ului.
AI (Inteligenţă
artificială)
automată
de anulare a
zgomotului
Funcţia AI (Inteligenţă artificială)
automată de anulare a zgomotului
analizează constant componentele
sunetului ambiental şi selectează
automat cel mai eficient mod de
anulare a zgomotului.
Mod AZ A:
Mod AZ B:
Note
•• În funcție de modelul smartphoneului, microfonul acestui aparat ar
putea să nu funcționeze sau să
funcționeze la volum scăzut.
•• Acest aparat nu este garantat să
funcționeze cu playere muzicale
digitale.
Mod AZ C:
Zgomotul, în special
dintr-un avion, este
redus în mod eficient.
Zgomotul, în special
dintr-un autobuz sau
tren, este redus în mod
eficient.
Zgomotul care poate fi
găsit în special într-un
mediu de birou (PC,
copiator, ventilare aer
etc.) este redus în mod
eficient.
Sfaturi
Instalarea
auricularelor
Dacă auricularele nu se potrivesc exact
în urechile dvs., efectul de anulare
a zgomotului nu va fi optim. Pentru
a optimiza anularea zgomotului şi
a beneficia de o mai bună calitate a
sunetului, schimbaţi auricularele cu
unele de altă mărime sau ajustaţi
poziţia auricularelor pentru a se potrivi
confortabil şi fix în urechile dvs.
Auricularele de mărimea M sunt
ataşate la căşti înainte de expediere.
Dacă simţiţi că auricularele de mărimea
M nu se potrivesc pentru urechile dvs.,
înlocuiţi-le cu auricularele de mărimea
SS, S sau L furnizate. Când schimbaţi
auricularele, răsuciţi-le pentru a
le instala bine pe căşti în vederea
prevenirii desprinderii auricularei şi a
rămânerii în urechea dvs. (consultaţi
Imaginea 1 privind „Instalarea
auricularelor”).
•• Când căştile sunt pornite, este setat
modul AZ A.
•• Poate dura câteva secunde
analizarea sunetului ambiental.
Semnal sonor
şi indicator de
stare
Stare
Semnal
sonor
Indicator
POWER
Oprit
Fără semnal Lumini
sonor
stinse
Pornit
Un semnal
sonor
Lumini
aprinse
Acumulator Semnal
Iluminare
descărcat
sonor lung intermitentă
(2 secunde) rapidă
(luminile
se sting
după 30 de
secunde)
Notă
Utilizarea prelungită a auricularelor vă
poate solicita urechile pentru că sunt
aplicate fix. Dacă simţiţi disconfort sau
durere în urechi, se recomandă să luaţi
o scurtă pauză.
Utilizarea
butonului Multifunction (buton
cu apăsare)
Apăsați o dată pentru a răspunde la
apel, apăsați din nou pentru a termina
convorbirea; apăsați pentru a reda/opri
o piesă din redare.
Verificarea
nivelului rămas
în acumulator
Stare
Semnal
sonor
Indicator
POWER
Plin
Fără semnal Iluminare
sonor
intermitentă
de 3 ori *

Fără semnal Iluminare
sonor
intermitentă
de 2 ori *
Nivel scăzut Fără semnal Iluminare
sonor
intermitentă
o dată *
Stare
Semnal
sonor
Indicator
POWER
Gol
Semnal
Iluminare
sonor lung intermitentă
(2 secunde) rapidă (30
secunde)
* La pornirea căştilor.
Notă
Indicatorul POWER clipeşte de 3 ori
când unitatea este pornită în timpul
încărcării. Acest lucru nu indică nivelul
rămas al acumulatorului.
Observaţii
despre utilizare
Observaţii despre funcţia
de anulare a zgomotului
•• Circuitul de anulare a zgomotului
percepe zgomotul din exterior prin
microfoanele încorporate şi trimite
un semnal de anulare egal şi de sens
contrar către aparat.
—— Folosiţi auriculare exclusive, altfel
funcţia de anulare a zgomotului
nu va funcţiona corect.
—— Asiguraţi-vă că auricularele se
potrivesc bine în urechile dvs.,
altfel anularea zgomotului nu va
funcţiona corect.
—— Efectul de anulare a zgomotului
poate varia în funcţie de modul în
care purtaţi căştile.
—— Nu acoperiţi microfoanele căştilor
cu mâinile. S-ar putea ca funcţia
de anulare a zgomotului să nu
funcţioneze corect.
Microfoane ale
căştilor
—— După ce porniţi căştile, s-ar putea
să auziţi un fâsâit uşor. Este
sunetul de funcţionare a funcţiei
de anulare a zgomotului, nu un
defect.
—— Funcţia de anulare a zgomotului
funcţionează, în principal, în
bandă de frecvenţe joase. Deşi
zgomotul este redus, nu este
complet anulat.
—— Efectul de anulare a zgomotului
poate să nu se perceapă într-un
mediu silenţios sau se poate auzi
un zgomot uşor.
—— Când folosiţi căştile în tren sau în
maşină, se poate auzi zgomotul în
funcţie de condiţiile de trafic.
—— Telefoanele mobile pot cauza
interferenţe sau zgomot. În acest
caz, îndepărtaţi căştile de
telefonul mobil.
Note privind încărcarea
căştilor
—— Încărcaţi căştile folosind cablul micro
USB furnizat. În caz contrar, poate
avea loc o defecţiune.
—— Efectuaţi încărcarea într-un mediu
cu o temperatură cuprinsă între 5°C
şi 35°C. În caz contrar, este posibil ca
acumulatorul să nu se încarce corect.
—— Dacă nu aţi utilizat căştile o perioadă
lungă de timp, durata de viaţă a
acumulatorului se poate scurta.
Situaţia se va îmbunătăţi când
repetaţi procesul de încărcare şi
descărcare de mai multe ori.
—— Nu depozitaţi căştile în locuri calde
pentru perioade lungi de timp. Dacă
depozitaţi căştile pentru o perioadă
mai mare de un an, încărcaţi
acumulatorul o dată la şase luni
pentru a preveni supradescărcarea.
—— Pentru cerinţele de sistem privind
un calculator care poate încărca
acumulatorul utilizând o conexiune
USB, consultaţi „Mediu de
funcţionare”.
—— În cazul în care căştile prezintă
disfuncţionalităţi, încărcarea nu
va începe şi indicatorul POWER
va lumina intermitent. În acest
caz, deconectaţi unitatea de la
dispozitivul conectat şi consultaţi
locul de achiziţionare sau un dealer
Sony.
Observaţii despre
utilizarea în avion
Nu folosiţi căştile dacă este interzisă
utilizarea aparatelor electronice sau
utilizarea căştilor personale pentru
divertismentul în timpul zborului.
Observaţii despre
manipulare
—— Deoarece căştile sunt realizate
în aşa fel încât să se potrivească
strâns pe urechi, apăsarea excesivă
a acestora pe urechi poate afecta
timpanul. Evitaţi să folosiţi căştile
dacă există riscul ca acestea să fie
lovite de persoane sau de obiecte,
de exemplu de o minge etc.
—— Apăsarea căştilor pe urechi poate
produce un clic al membranei.
Acesta nu este un defect.
—— Ştergeţi căştile cu o cârpă moale şi
uscată.
—— Aveţi grijă ca fişa să nu fie murdară,
altfel sunetul poate fi distorsionat.
—— Nu lăsaţi căştile direct în lumina
soarelui, într-un loc foarte cald sau
umed.
—— Nu supuneţi căştile unui şoc
puternic.
—— Manevraţi cu grijă unităţile de
acţionare.
—— Dacă vă simţiţi ameţit sau vă e rău
în timp ce folosiţi căştile, încetaţi
imediat utilizarea acestora.
Observaţii despre căşti
Volumul înalt vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa în trafic, nu le folosiţi
când conduceţi maşina sau mergeţi pe
bicicletă.
Căştile reduc zgomotele din exterior,
putând duce la provocarea unui
accident stradal. De asemenea, nu
folosiţi căştile în situaţii în care auzul
nu trebuie obstrucţionat, cum ar fi
când traversaţi o linie de cale ferată, un
şantier de construcţii etc.
Prevenirea afectării auzului
Evitaţi folosirea căștilor la un volum
ridicat. Specialiştii în simţul auzului nu
recomandă ascultarea continuă, tare
şi prelungită la căşti. Dacă încep să vă
ţiuie urechile, micşoraţi volumul sau
întrerupeţi ascultarea.
Observaţii despre
electricitatea statică
În cazul în care aerul este foarte uscat,
se poate auzi un zgomot uşor sau un
sunet întrerupt, sau poate apărea o
uşoară mâncărime a urechilor. Acesta
este rezultatul acumulării electricităţii
statice în corp, nu o funcţionare
defectuoasă a căştilor.
Pentru a reduce efectul, purtaţi haine
din materiale naturale.
Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri
cu privire la sistem, care nu sunt
menţionate în acest manual, vă
rugăm să consultaţi cel mai apropiat
furnizor Sony.
Depanare
Niciun sunet
—— Asiguraţi-vă că unitatea şi
dispozitivul audio sunt conectate
corect.
—— Asiguraţi-vă că dispozitivul conectat
este pornit.
—— Asiguraţi-vă că aţi pornit unitatea.
—— Dacă indicatorul POWER nu se
aprinde, încărcaţi acumulatorul.
—— Măriţi volumul dispozitivului
conectat.
—— Resetaţi unitatea.
Introduceţi un mic ac etc. în orificiu
şi apăsaţi butonul RESET până când
simţiţi un clic.
RESET
—— Puteţi asculta muzică chiar şi atunci
când unitatea este oprită.
Atunci când unitatea este pornită,
puteţi asculta melodiile de înaltă
fidelitate la calitate optimă.
Nivel sunet scăzut
—— Măriţi volumul dispozitivului
conectat.
Unitatea nu porneşte
—— Încărcaţi acumulatorul unităţii.
—— Resetaţi unitatea.
Introduceţi un mic ac etc. în orificiu
şi apăsaţi butonul RESET până când
simţiţi un clic.
Sunet distorsionat
—— Reduceţi volumul dispozitivului
conectat.
—— Setaţi egalizatorul dispozitivului
conectat în poziţia oprit.
—— Încărcaţi acumulatorul unităţii.
Acumulatorul nu poate fi
încărcat
—— Opriţi unitatea.
—— Verificaţi dacă unitatea şi calculatorul
sunt bine conectate folosind cablul
micro-USB (furnizat).
—— Verificaţi dacă respectivul calculator
este pornit, şi nu în standby, în stare
inactivă sau în mod de hibernare.
—— Verificaţi dacă aparatul şi calculatorul
sunt conectate direct şi nu printr-un
hub USB.
—— Încercaţi din nou procedeul de
conexiune USB în alte cazuri decât
cele menţionate mai sus.
—— Este posibil ca portul USB al
calculatorului conectat să aibă
o problemă. Conectaţi unitatea
la un alt port USB disponibil al
calculatorului.
—— Acumulatorul este complet încărcat.
Dacă acumulatorul este complet
încărcat, este posibil ca indicatorul
de încărcare să clipească şi să
se stingă, iar încărcarea să nu
pornească. Acesta nu este un defect.
—— Dacă unitatea nu este utilizată
pentru o perioadă lungă de timp,
este posibil să dureze un timp până
când indicatorul de încărcare se
aprinde în roşu când îl conectaţi
la calculator. În acest caz, nu
deconectaţi cablul micro-USB de
la aparat şi aşteptaţi până când
indicatorul de încărcare se aprinde
în roşu.
Timpul de încărcare este
prea lung
—— Verificaţi dacă unitatea şi calculatorul
sunt conectate direct şi nu printr-un
hub USB.
—— Se foloseşte un cablu nefurnizat.
Se generează zgomot
—— Deconectaţi cablul micro USB de la
unitate.
—— Când conectaţi un dispozitiv audio
la o mufă de intrare analogică a
unităţii, reglaţi volumul dispozitivului
conectat, apoi măriţi volumul
aparatului.
Efectul de anulare a
zgomotului nu este
suficient
—— Schimbaţi auricularele cu unele de
altă mărime care se potrivesc cu
urechile dvs.
—— Ajustaţi poziţia auriculalelor pentru a
se potrivi confortabil în urechi.
—— Funcţia de anulare a zgomotului
este eficace în game cu frecvenţe
reduse, cum ar fi avioane, trenuri sau
birouri (în apropierea instalaţiilor de
climatizare etc.) şi nu este atât de
eficace pentru frecvenţe mai înalte,
cum ar fi vocile umane.
—— Porniţi căştile.
Caracteristici
—— Echipat cu funcţie digitală de anulare
a zgomotului cu tehnologie duală a
senzorului de zgomot
—— AI (Inteligenţă artificială) automată
de anulare a zgomotului
—— Unitatea de acţionare de 9 mm cu
înaltă sensibilitate acceptă sunet de
înaltă rezoluţie
—— Controlul răspunsului în măsură
—— Reîncărcabil
—— Cablu striat anti-încurcare
—— Săculeţ de transport comod
—— Cu telecomandă şi microfon pe fir
Specificaţii
Generalităţi
Tip
Dinamice, închise
Unitate de acţionare
9 mm, de tip dom
(CCAW adoptat)
Intrare maximă 150 mW
Impedanţă
32 Ω la 1 kHz (când
este pornit)
17 Ω la 1 kHz (când
este oprit)
Sensibilitate
103 dB/mW (când
este pornit)
100 dB/mW (când
este oprit)
Răspuns în frecvenţă
5 Hz – 40.000 Hz
Cablu de căşti Aprox. 1,5 m, cablu
Litz OFC, tip Y
(include cutia de
comandă şi cutia
acumulatorului)
Mufă
Mini-mufă aurită în
formă de L cu 4 poli
Sursă de alimentare
3,7 V c.c. (acumulator
litiu-ion incorporat)
5 V c.c. (la încărcare
cu utilizarea USB)
Masă (exclusiv cablul) (aprox.)
Căşti: 5,1 g
Cutia de comandă:
5,4 g
Cutia acumulatorului:
16,3 g
Temperatură de funcţionare
0 °C - 40 °C
Consum de putere nominal
1,5 W
Ore de utilizare Max. 16 ore
După 1 oră de
încărcare sunt
posibile aproximativ
10 ore de comunicare
continuă.
Notă: Timpul de
utilizare poate fi mai
scurt în funcţie de
condiţiile de utilizare.
Timp de încărcare
Aprox. 2,5 ore
Microfon vorbire Nivel de tensiune în
circuit deschis –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Elemente incluse
Căşti (1)
Adaptor cu fişă pentru utilizare în
timpul zborului* (dual) (1)
Auriculare: SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2),
M (3 linii) (ataşate la aparat din fabrică)
(2), L (4 linii) (2)
Săculeţ de transport (1)
Instrucţiuni de utilizare (1)
Fişă de garanţie (1)
Cablu micro USB (aprox. 1,0 m) (1)
Clemă (1)
* Este posibil să nu fie compatibil cu
unele servicii de divertisment în
timpul zborului.
Cerinţe de sistem
pentru încărcarea
acumulatorului utilizând
o conexiune USB
Calculator personal cu oricare dintre
următoarele sisteme de operare
preinstalat şi port USB:
Sisteme de operare
(La utilizarea Windows)
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro/
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7 (SP1 sau mai recent)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista® (SP3 sau mai recent)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(La utilizarea Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 sau mai recent)
Designul şi specificaţiile sunt supuse
modificărilor fără preaviz.
Xperia™ este o marcă comercială a
Sony Mobile Communications AB.
Android™ şi Google Play™ sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google, Inc.
Windows şi Windows Vista sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau alte ţări.
Macintosh şi Mac OS sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate
în Statele Unite şi alte ţări.
Slovenščina
Slušalke z
blokado šuma
OPOZORILO
Baterij oziroma naprave s nameščeno
baterijo ne izpostavljajte prekomerni
vročini in ognju.
Napravo ne postavljajte v zaprt prostor
kot je knjižna omara ali vgrajena omara.
Da bi zmanjšali nevarnost od požara,
ne prekrivajte prezračevalne reže
naprave s časopisi, prti, zavesami, itd.
Napravo ne izpostavljajte do virov
odprtega ognja (na primer prižgane
sveče).
Napravo ne izpostavljajte v vodo.
Naprava ni vodoodporna. Ne pozabite
upoštevati spodnje varnostne ukrepe.
—— Bodite previdni da naprava ne
pade v umivalnik ali drugo posodo
napolnjeno z vodo.
—— Ne uporabljajte naprave v vlažnih
prostorih ali slabem vremenu kot je
dež ali sneg.
—— Ne pustite da se naprava zmoči.
Če napravo dotaknete z mokrimi
rokami ali pa jo pustite v mokri
obleki, se naprava lahko zmoči in to
lahko povzroči nepravilno delovanje
naprave.
Veljavnost oznake CE je omejena le
na tiste države, v katerih je pravno
zahtevana, večinoma v državah EGP
(Evropski gospodarski prostor).
Obvestilo za stranke: naslednje
informacije veljajo le za naprave
prodane v državah, ki uporabljajo
direktivo EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali
v imenu Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Poizvedbe, povezane z
skladnostjo izdelkov, ki temelji na
zakonodaji Evropske unije, se naslovi
na pooblaščenega zastopnika, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgija. Za vse storitve ali
garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih
servisnih ali garancijskih dokumentih.
Odstranitev odpadnih
baterij in električne in
elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji
in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na
embalaži pomeni, naj se z izdelkom
in baterijo ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski
element. Oznaka za živo srebro (Hg)
ali svinec (Pb) je dodana v primeru,
da baterija vsebuje več kot 0,0005%
živega srebra ali več kot 0,004%
svinca. S tem, ko izdelke in baterije
pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi
ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili
naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti,
zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Da se
zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo
in električno in elektronsko opremo,
oddajte izrabljene izdelke na zbirni
točki za recikliranje električne in
elektronske opreme. Za vse ostale
baterije vas prosimo, da preberete
poglavje o varni odstranitvi baterij
iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni
točki za recikliranje odpadnih baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka ali baterije lahko povprašate
na upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi
telefoni.
Opombe
•• Glede na model pametnega telefona
mikrofon pri tej enoti morda ne bo
deloval ali pa bo glasnost prenizka.
•• Za to enoto ne zagotavljamo, da bo
z njo mogoče upravljanje digitalnih
predvajalnikov glasbe.
Namestitev
ušesnih čepkov
Če ušesnih čepki ne prilegajo pravilno
vašim ušesom učinek blokado šuma ne
bo optimalen. Za optimizacijo učinka
blokado šuma in za in boljšo kakovost
zvoka, spremenite velikost čepkov ali
prilagodite položaj čepkov da ustreza
vašim ušesom udobno in tesno.
Ušesni čepki velikosti M so pritrjeni
na slušalke pred odpremo. Če imate
občutek da ušesni čepki velikosti M ne
ustrezajo vašim ušesom jih zamenjajte
s priloženimi ušesni čepki velikosti SS, S
ali pa L. Ko zamenjate čepke jih obrnite
da jih trdno namestite na slušalke, da
se ne zgodi da se slušalka odklopi in
ostane v ušesu (glej ilustracijo 1 na
»Namestitev ušesnih čepkov«).
Opomba
Dolgotrajna uporaba čepkov lahko
seva ušesa zaradi tesnega prileganja.
Če občutite nelagodju ali bolečine v
ušesih, priporočamo da naredite kratki
predah.
Uporaba
večfunkcijskega
gumba (potisni
gumb)
Pritisnite enkrat za sprejem klica in
znova za prekinitev klica; pritisnite za
predvajanje/premor skladbe.
Opomba
Funkcija tega gumba se lahko razlikuje
med posameznimi pametnimi telefoni.
Samodejna
umetna
inteligenca za
blokado šuma
Funkcija samodejne umetne
inteligence (Artificial Intelligence) za
blokado šuma neprestano analizira
zvočne komponente okolice in
samodejno izbere najbolj učinkovit
način za blokado šuma.
Načini blokade šuma
Način blokade šuma A:
Šum, večinoma na letalu,
je učinkovito zmanjšan.
Način blokade šuma B:
Šum, večinoma na
avtobusu ali vlaku, je
učinkovito zmanjšan.
Način blokade šuma C:
Šum, večinoma v
pisarniškem okolju
(računalnik, kopirni stroj,
prezračevanje itd.), je
učinkovito zmanjšan.
Nasveti
•• Ko slušalke vklopite, je nastavljen
Način blokade šuma A.
•• Analiza okoljskega zvoka lahko traja
nekaj sekund.
Zvok piska
in indikator
statusa
Status
Piskajoči
zvok
Indikator za
POWER
Izklop
Brez piska
Izklop
razsvetljave
Vklop
En pisk
Vklop
razsvetljave
Baterija
skoraj
prazna
Dolg pisk
(2 sekundi)
Hitro utripa
(izklop
razsvetljave
po 30
sekundah)
Preverjanje
napolnjenosti
baterije
Status
Piskajoči
zvok
Indikator za
POWER
Polna
Brez piska
Trikrat
utripne *

Brez piska
Dvakrat
utripne *
Nizka
Brez piska
Enkrat
utripne *
Prazna
Dolg pisk
(2 sekundi)
Hitro utripa
(30 sekund)
* Po vklopu napajanja slušalk.
Opomba
Ob vklopu med polnjenjem indikator
POWER (napajanje) utripa 3 krat. To ne
pomeni preostalo polnitev baterije.
Opombe o
uporabi
Opombe o funkciji
blokade šuma
•• Vezje z blokado šuma dejansko
zaznava zunanji hrup z vgrajenimi
mikrofoni in na slušalke pošlje
nasprotno enak signal, ki hrup
blokira.
—— Uporabljajte izključno čepke.
Drugače funkcija blokade šuma
ne bo delovala pravilno.
—— Se prepričajte da čepki pravilno
ustrezajo vašim ušesom, sicer
funkcija blokade šuma ne bo
delovala pravilno.
—— Učinek blokade šuma se lahko
spreminja glede na to, kako si
slušalke nadenete.
—— Slušalke ali mikrofon ne pokrijte z
dlanmi. Blokada šuma lahko
namreč ne deluje pravilno.
Mikrofoni slušalk
—— Ko slušalke vključite, lahko
zaslišite rahlo sikanje. To je zvok
delovanja blokade šuma in ni
okvara.
—— Funkcija blokade šuma v prvi vrsti
deluje za šume z nizko frekvenco.
Čeprav se šum zmanjša, ni
popolnoma blokiran.
—— Učinek blokade šuma se lahko ne
odrazi v zelo tihem okolju oziroma
lahko šum do neke mere slišite.
—— Kadar slušalke uporabljate na
vlaku ali v avtomobilu, se lahko
šum pojavi, odvisno od razmer na
cesti.
—— Mobilni telefoni lahko povzročajo
motnje in šum. Če se to zgodi, je
treba povečati oddaljenost slušalk
od mobilnega telefona.
Opombe glede polnjenja
slušalk
—— Slušalke polnite s pomočjo
priloženega mikro-USB kabel.
Drugače lahko pride do okvare.
—— Polnite na okoljski temperaturi med
5 °C in 35 °C. V nasprotnem primeru
se akumulator morda nebo povsem
napolnil.
—— Če slušalke ne uporabite dolgo časa
to lahko skrajša njihovo življenjsko
dobo. To se bo izboljšalo ko boste
večkrat ponovili proces polnjenja in
praznjenja.
—— Slušalk ne shranjujte dlje časa v
toplih prostorih. Ko jih shranjujete
za več kot eno leto, polnite baterijo
vsakih šest mesecev da preprečite
čezmerno izpraznitev.
—— Glede sistemskih zahtev za
računalnik, ki lahko polni baterijo z
uporabo vhoda USB, glejte »Delovno
okolje«.
—— Če slušalke ne delujejo pravilno, se
polnjenje ne bo začelo in indikator
POWER (napajanja) bo utripal. V
tem primeru odklopite enoto iz
priklopljene naprave in se obrnite
na vašega prodajalca ali prodajalca
izdelkov Sony.
Opombe o uporabi na
letalu
Slušalk ne uporabljajte, kadar
je uporaba elektronske opreme
prepovedana ali kadar je prepovedana
uporaba lastnih slušalk za razvedrilo
na letalu.
—— Slušalk ne puščajte tako, da so
izpostavljene neposredni sončni
svetlobi, vročini ali vlagi.
—— Slušalk ne izpostavljajte premočnim
pritiskom.
—— Previdno ravnajte s pogonskimi
enotami.
—— Če vam med uporabo slušalk
postane slabo ali se vam vrti, jih
takoj prenehajte uporabljati.
Opombe o slušalkah
Visoka glasnost lahko poškoduje vaš
sluh. Za varnost v prometu slušalk ne
uporabljajte, kadar vozite ali se peljete
s kolesom.
Ker slušalke blokirajo zunanje zvoke,
lahko pride do prometne nesreče.
Slušalk ne uporabljajte tudi v primerih,
ko morate biti pozorni na zvoke v
okolici, na primer, kadar prečkate
železniški prehod, na gradbišču itd.
Preprečevanje poškodb sluha
Izogibajte se uporabi slušalk pri
visoki glasnosti. Strokovnjaki za sluh
odsvetujejo poslušanje neprekinjenega,
glasnega in dolgotrajnega predvajanja.
Če občutite simptome zvonjenja v
ušesih, zmanjšajte glasnost in napravo
prenehajte uporabljati.
Opombe o statični
elektriki
Če je zrak izjemno suh, lahko prihaja do
šumov ali preskakovanja zvoka ali pa
lahko v ušesih čutite rahlo ščemenje. To
je posledica statične elektrike, ki se je
nabrala v telesu, in ni okvara slušalk.
Učinek lahko zmanjšate tako, da nosite
oblačila iz naravnih materialov.
Če imate kakršna koli vprašanja ali
naletite na kakršne koli težave v
zvezi s sistemom, za katere v tem
priročniku ne najdete ustreznih
informacij, se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Odpravljanje
težav
Ni zvoka
—— Preverite da sta naprava in avdio
naprava pravilno povezana.
—— Se prepričajte da je vključena
oprema na katero so priključene
slušalke.
—— Se prepričajte da je vključen
računalnik.
—— Če indikator POWER (napajanje) ne
zasveti, napolnite baterijo.
—— Povišajte glasnost na priključeni
opremi.
—— Ponastavitev naprave.
Vstaviti majhen zatič, itd, v luknjo in
pritisnite gumb RESET (ponastavitev)
dokler ne začutite klika.
RESET
Opombe o ravnanju
—— Ker so slušalke zasnovane za tesno
prileganje vašim ušesom, lahko
pride do poškodb bobničev, če
jih dodatno pritisnete ob ušesa.
Izogibajte se uporabi slušalk, kadar
obstaja nevarnost, da jih zadane
predmet (npr. žoga ipd.) ali oseba.
—— Če slušalke pritisnete ob ušesa,
lahko nastane zvok – »klik« opne. To
ni okvara.
—— Slušalke očistite s suho mehko krpo.
—— Pazite, da vtič ni umazan, saj se
lahko sicer zvok popači.
—— Glasbo lahko poslušate tudi, ko je
naprava izklopljena.
Ko je naprava vklopljena, lahko
uživate v kakovosti zvoka visoke
ločljivosti.
Nizek zvok
—— Povišajte glasnost na priključeni
opremi.
Naprava se ne vklopi
—— Napolnite baterijo naprave.
—— Ponastavitev naprave.
Vstaviti majhen zatič, itd, v luknjo in
pritisnite gumb RESET (ponastavitev)
dokler ne začutite klika.
Popačen zvok
—— Znižajte glasnost na priključeni
opremi.
—— Nastavite nastavitev izenačevalnika
priključene naprave na izklop.
—— Napolnite baterijo naprave.
Baterije ni mogoče
polniti
—— Izklopite napravo.
—— Preverite da sta naprava in
računalnik trdno povezani z mikroUSB kablom (priložen).
—— Preverite ali je računalnik v načinu
pripravljenosti, mirovanjo ali
hibernaciji.
—— Preverite ali sta naprava in
računalnik neposredno povezana in
ne prek USB vhoda.
—— Ponovite postopek povezave vhoda
USB v primerih, ki niso navedeni
zgoraj.
—— USB priključek priključenega
računalnika lahko ima težave.
Priključite napravo na drugi USB
priključek na računalniku, če je na
voljo.
—— Baterija je popolnoma napolnjena.
Če je baterija popolnoma napolnjena
lahko indikator polnjenja začne
utripati in se polnjenje ne začne. To
ni okvara.
—— Če se naprava ne uporablja za
dolgo časa lahko traja nekaj časa da
indikator polnjenja zasveti rdeče ko
ga povežete z računalnikom. V tem
primeru ne odklopite mikro-USB
kabel iz naprave, in počakajte da
indikator polnjenja zasveti rdeče.
Čas polnjenja je predolg
—— Preverite ali sta naprava in
računalnik neposredno povezana in
ne prek USB vhoda.
—— Uporablja se kabel kateri ni priložen.
Se ustvarja hrup
—— Odklopite mikro-USB kabel iz enote.
—— Če priključite avdio enoto na
analogni priključek naprave,
prilagodite glasnost priključene
enote in nato povečajte glasnost
naprave.
Učinek blokade šuma ni
zadosten
—— Spremenite čepke na drugo velikost
ki ustreza vašim ušesom.
—— Prilagodite položaj čepkov da
ustreza udobno vašim ušesom.
—— Funkcija omejevanja zvoka je
učinkovita v nizkofrekvenčnih
območjih, kot je na letalih, na vlakih
ali v pisarnah (v bližini klimatske
naprave ipd.), ni pa učinkovita za
visoke frekvence, kot je človeški glas.
—— Vključite slušalke.
Funkcije
—— Opremljen z digitalno napravo
za blokado šuma z tehnologijo
dvojnega senzora hrupa
—— Samodejna umetna inteligenca
(Artificial Intelligence) za blokado
šuma
—— Pogonska enota visoke občutljivosti
od 9 mm katero podpira predvajanje
zvoka visoke ločljivosti
—— Nadzor najboljšega odgovora
—— Ponovno polnjenje
—— Nazobčan kabel brez prepletanja
—— Prenosna torbica za udobje
—— Z vgrajena daljinski upravljalnik in
mikrofon
Specifikacije
Splošno
Vrsta
Dinamične, zaprte
Pogonska enota 9 mm, kupolastega
tipa (pobakrena
aluminijasta žica)
Največji izhod 150 mW
Impedanca
32 Ω pri 1 kHz
(pri vključenem
napajanju)
17 Ω pri 1 kHz
(pri izključenem
napajanju)
Občutljivost
103 dB/mW
(pri vključenem
napajanju)
100 dB/mW
(pri izključenem
napajanju)
Frekvenčni odziv
5 Hz – 40.000 Hz
Kabel za slušalke
Pribl. 1,5 m, kabel s
pramenasto žico iz
bakra brez vsebnosti
kisika, tip Y (vključuje
upravljalno škatlo in
baterijsko škatlo)
Pozlačeni štiripolni
Vtič
mini kotni vtič
DC 3,7 V (vgrajena
Vir napajanja
litij-ionska baterija za
ponovno polnjenje)
DC 5 V (ko se polni na
USB)
Masa (brez kabla) (pribl.)
Slušalke: 5,1 g
Upravljalna škatla:
5,4 g
Baterijska škatla:
16,3 g
Delovna temperatura
0 °C do 40 °C
Nazivna poraba moči
1,5 W
Maks. 16 ur
Ure uporabe
Po 1 uri polnjenja
mogoče približno
10 ur neprekinjene
komunikacije.
Opomba: Ure
uporabe so lahko tudi
krajše, odvisno od
pogojev uporabe.
Pribl. 2,5 ur
Čas polnjenja
Govorniški mikrofon
Stopnja napetosti
odprtega tokokroga
–40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
* Morda ni združljivo z nekaterimi
razvedrilnimi storitvami na letalu.
Sistemske zahteve za
polnjenje baterije z
uporabo vhoda USB
Osebni računalnik s katerim koli
izmed naslednjih prednameščenih
operacijskih sistemov ter vhodom USB:
Operacijski sistemi
(Če uporabljate Windows)
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro/
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7 (SP1 ali novejši)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista® (SP3 ali novejši)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Če uporabljate Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 ali novejši)
Oblika in specifikacije se lahko
spreminjajo brez predhodnih obvestil.
Xperia™ je blagovna znamka družbe
Sony Mobile Communications AB.
Android™ in Google Play™ so
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke družbe Google, Inc.
Windows in Windows Vista sta
registrirani blagovni znamki ali
blagovni znamki podjetja Microsoft
Corporation v Združenih Državah
Amerike in/ali drugih državah.
Macintosh in Mac OS sta blagovni
znamki podjetja Apple Inc.,
registriranega v ZDA in drugih državah.
Priloženi elementi
Slušalke (1)
Vtič vmesnika za uporabo na letalu*
(dvojni) (1)
Ušesni čepki: SS (1 linija) (2), S (2 linije)
(2), M (3 linije) (tovarniško priloženo na
napravo) (2), L (4 linije) (2)
Prenosna torbica (1)
Navodila za uporabo (1)
Garancijski list (1)
Mikro-USB kabel (pribl. 1,0 m) (1)
Zaponka (1)
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF