Sony NEX-F3K NEX-F3 Corp cu obiectiv cu zoom standard Instrucţiuni de utilizare

Add to My manuals
260 Pages

advertisement

Sony NEX-F3K NEX-F3 Corp cu obiectiv cu zoom standard Instrucţiuni de utilizare | Manualzz
Cameră video
digitală cu obiectiv
interschimbabil
Manual de instrucţiuni
Cuprins
Mostre de fotografii
Meniu
Index
© 2012 Sony Corporation
NEX-F3
Fabricat în : Thailanda
RO
Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în format
electronic (la varianta în limba engleză)
Faceţi clic pe butoanele aflate în partea din dreapta sus a fiecărei pagini a manualului electronic
pentru a trece direct la pagina respectivă.
Această facilitate este utilă pentru căutarea funcţiei pe care doriţi să o folosiţi.
Căutarea informaţiilor după
funcţie.
Căutarea informaţiilor după
mostre de imagini.
Căutarea informaţiilor în lista
elementelor meniului.
Căutarea informaţiilor după
cuvinte cheie.
Marcaje şi notaţii folosite în acest manual
În acest manual, succesiunea operaţiilor este
indicată de săgeţi (T)
Acţionaţi camera în ordinea indicată.
Varianta implicită este marcată cu simbolul
.
Indică măsuri de precauţie şi limitări importante
pentru acţionarea corectă a camerei.
Fotografiile utilizate pentru exemplificare în acest
manual sunt imagini reproduse şi nu imagini
înregistrate efectiv cu acest tip de aparat.
z Indică informaţii utile.
2
Cuprins
Pregătirea camerei
Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în
format electronic (la varianta în limba engleză) .... 2
Căutarea mostrelor de fotografii ............. 6
Înregistrarea persoanelor ..................... 7
Înregistrarea de prim-planuri ................ 8
Înregistrarea peisajelor ........................ 9
Înregistrarea apusului de soare /
vederilor nocturne............................ 10
Înregistrarea subiectelor ce se
deplasează rapid ............................. 11
Identificarea părţilor componente ......... 12
Obiectiv .............................................. 14
Părţi componente, taste, simboluri
şi elemente de meniu
Lista simbolurilor afişate pe ecran ........ 16
Acţionarea camerei....................... 19, 229
Buton rotativ de comandă .................. 19
Taste (Butoane virtuale) ..................... 20
Meniu .................................................... 21
Modul înregistrare .............................. 21
Camera .............................................. 22
Dimensiunea imaginii ......................... 23
Luminozitate / Culoare ....................... 23
Redare ............................................... 24
Configurare ........................................ 24
Operaţii de bază
Înregistrarea imaginilor ......................... 27
fotografii ........................................... 224
filme ................................................. 225
Redarea imaginilor ....................... 29, 226
Mărirea la redare................................ 30
Ştergerea imaginilor ............................. 31
Creativitate foto .................................... 32
Defocalizarea fundalului ....................... 33
Luminozitate ......................................... 34
Culoare ................................................. 35
Intensitate ............................................. 36
Efecte de imagine ................................. 37
Utilizarea funcţiilor butonului de
comandă
DISP (Conţinutul interfeţei) ................... 39
Compensarea expunerii ....................... 42
Mod drive .............................................. 43
Index imagini ........................................ 49
Facilităţi pentru înregistrare
Înregistrare continuă ............................. 44
Continuu – prioritate viteză ................... 45
Temporizator ......................................... 46
Temporizator (Continuu) ....................... 47
Valori adiacente: continuu ................... 48
Auto inteligent ....................................... 50
Superior auto ........................................ 52
Selecţia scenei ..................................... 53
Contra neclarităţii la mişcare ................ 55
Înregistrare panoramică........................ 56
Înregistrare panoramică 3D .................. 58
Expunere manuală ............................... 60
Prioritatea timpului de expunere ........... 62
Prioritatea diafragmei ........................... 63
Programare auto................................... 64
Modul bliţ .............................................. 65
Selectare AF / MF ................................. 66
Zona de autofocalizare ......................... 68
Modul autofocalizare ............................ 69
Urmărirea subiectului............................ 70
Zoom .................................................... 71
Detecţia feţelor ..................................... 73
Desemnarea feţelor .............................. 74
Declanşator zâmbet.............................. 75
Încadrarea automată a portretelor ........ 77
Efect de ten delicat ............................... 78
Lista recomandărilor pentru înregistrare
(Shooting Tip List) ............................... 79
3
Buton DISP (Monitor) ........................... 80
Dimensiunea imaginii ........................... 81
Formatul imaginilor ............................... 83
Calitatea imaginilor ............................... 84
Direcţie panoramă ................................ 85
Formatul fişierului ................................. 86
Reglaje de înregistrare ......................... 87
Sensibilitate ISO ................................... 88
Balans de alb ........................................ 89
Modul de măsurare............................... 92
Compensarea bliţului ............................ 93
DRO/ Auto HDR.................................... 94
Efecte de imagine ................................. 96
Stil creativ ............................................. 98
Ştergere ........................................ 99, 228
Facilităţi pentru redare
Prezentare de imagini......................... 100
Modul vizualizare ................................ 101
Index imagini ...................................... 102
Rotire .................................................. 103
Protejarea imaginilor........................... 104
Mărirea imaginii .................................. 105
Reglaje de volum ................................ 106
Alte facilităţi
Specificare pentru imprimare.............. 107
Sursă de lumină AF ............................ 108
Reducerea efectului de ochi roşii ....... 109
Comutare vizor / ecran LCD ............... 110
Afişarea vizualizării în direct ................111
Reluare automată ............................... 112
Caroiaj ................................................ 113
Nivel contur......................................... 114
Culoare contur .................................... 115
Zoom pentru imagini clare .................. 116
Zoom digital ........................................ 117
4
Temporizator autoportret .................... 118
Extragerea imaginilor Auto superior ... 119
Asistenţă MF....................................... 120
Durată asistenţă MF ........................... 121
Spaţiu de culoare................................ 122
SteadyShot ......................................... 123
Eliberare fără obiectiv
[Release w/oLens] ........................... 124
AF declanşată de privire ..................... 125
Declanşare diafragmă frontală ........... 126
Reducerea zgomotului cauzat de
expunerea prelungită ....................... 127
Reducerea zgomotului cauzat de
sensibilitatea ISO înaltă ................... 128
Compensare obiectiv: umbre.............. 129
Compensare obiectiv: aberaţie cromatică130
Compensare obiectiv: distorsiuni........ 131
Urmărirea cu prioritate a feţelor .......... 132
Înregistrarea sonorului de film ............ 133
Reducere zgomot vânt ....................... 134
Ajustare fină AF .................................. 135
Meniu pornire...................................... 136
Personalizare taste ............................. 137
Comutare AEL .................................... 140
Semnal sonor ..................................... 141
Limbă .................................................. 142
Reglaje dată / oră ............................... 143
Stabilirea zonei ................................... 144
Afişarea ghidului de asistenţă............. 145
Modul Eco........................................... 146
Economisirea energiei ........................ 147
Luminozitate LCD ............................... 148
Luminozitate vizor............................... 149
Culoare ecran ..................................... 150
Imagine panoramică ........................... 151
Afişare la redare ................................. 152
Rezoluţie HDMI .................................. 153
CTRL FOR HDMI ............................... 154
Utilizarea unui card de memorie
Conexiune USB .................................. 155
Iniţializare ........................................... 159
Formatare ........................................... 160
Numărul fişierului ................................ 161
Denumirea directorului ....................... 162
Selectarea directorului de înregistrare 163
Director nou ........................................ 164
Recuperarea bazei de date cu imagini165
Afişarea spaţiului disponibil pe card ... 166
Card de memorie ................................ 193
Conectarea cu alte echipamente
Vizualizarea imaginilor pe ecranul unui
televizor............................................ 168
Vizualizare 3D .................................... 170
Utilizarea camerei împreună cu
calculatorul ....................................... 171
Utilizarea software-ului ....................... 173
Conectarea camerei la calculator ....... 176
Crearea unui disc de film .................... 178
Imprimarea fotografiilor....................... 182
Soluţionarea problemelor
Soluţionarea problemelor ................... 183
Mesaje de avertizare .......................... 189
Informaţii suplimentare
Despre încărcătorul pentru acumulator197
Adaptor de montare ............................ 198
Vizor electronic ................................... 200
Formatul AVCHD ................................ 201
Curăţarea camerei .............................. 202
Înainte de punerea în funcţiune .......... 203
Verificarea accesoriilor furnizate......... 208
Identificarea părţilor componente ....... 209
Încărcarea acumulatorului .................. 214
Montarea / detaşarea obiectivului....... 218
Introducerea unui card de memorie.... 220
Pornirea camerei şi stabilirea datei .... 222
Utilizarea funcţiei de asistenţă
a camerei ......................................... 231
Înregistrarea în diverse moduri ........... 232
Instalarea aplicaţiilor software ............ 233
Ce puteţi face cu aplicaţiile software
furnizate ........................................... 235
Aflarea numărului de imagini ce pot fi
înregistrate ....................................... 237
Lista simbolurilor afişate pe ecran ...... 240
Pentru a afla mai multe despre camera
dvs. (α Handbook) ........................... 244
Măsuri de precauţie ............................ 245
Specificaţii .......................................... 250
Mărci înregistrate ................................ 254
Note privind licenţele .......................... 255
Index
Index ................................................... 256
Modul curăţare.................................... 156
Mod demonstrativ ............................... 158
Utilizarea camerei în străinătate ......... 192
Card de memorie ................................ 193
Despre acumulatorul “InfoLITHIUM”... 195
5
Mostre de fotografii
“Acesta este genul de fotografie pe care vreau să o înregistrez. Cum aş putea să o fac ?”
Puteţi afla răspunsul parcurgând mostrele de fotografii care sunt prezentate în continuare. Faceţi clic
pe mostra de imagine de tipul celei pe care vreţi să o înregistraţi.
• Înregistrarea persoanelor (pag. 7)
• Înregistrarea de fotografiilor de prim-plan (pag. 8)
• Înregistrarea peisajelor (pag. 9)
• Înregistrarea apusului de soare / vederilor nocturne (pag. 10)
• Înregistrarea subiectelor ce se deplasează rapid (pag. 11)
Dacă faceţi clic pe o fotografie, se va trece direct la afişarea pe ecran a paginii unde este descrisă
funcţia recomandată pentru a înregistra genul respectiv de imagini (la varianta în limba engleză).
Faceţi referinţă la acele descrieri pe lângă recomandările privind înregistrarea, afişate pe ecranul
camerei.
Consultaţi paginile indicate între paranteze pentru a afla detalii legate de funcţionare.
Clic !
Un zâmbet fericit (75)
6
Înregistrarea persoanelor
Persoanele sunt puse în evidenţă,
în timp ce fundalul este estompat (33)
Aceeaşi scenă cu luminozitate diferită
(48)
Un zâmbet fericit (75)
La lumina lumânărilor (55)
O persoană în prim-plan pe fondul unei
imagini nocturne (53)
O persoană aflată în mişcare (88)
O imagine de grup (46, 47)
O persoană aflată contra luminii
(65)
Ten în tonuri delicate (78)
7
Înregistrarea de prim-planuri
Defocalizarea fundalului (33)
Ajustarea culorilor la condiţiile de
iluminare din interior (89)
Flori (53)
Scăderea cantităţii de lumină emisă
de bliţ (93)
Focalizare manuală (66)
Evitarea mişcărilor nedorite ale camerei
pentru înregistrarea în interior (88)
8
La luminozitate superioară (42)
Pentru ca mâncarea să apară
mai apetisantă (42)
Înregistrarea peisajelor
Cerul în culori intense (42)
Ape curgătoare (62)
Tonuri intense de verde (98)
Frunze colorate (98)
Fotografii panoramice (56)
Scenă cu variaţie mare a luminozităţii
(94)
Înregistrarea de imagini luminoase în
aer liber din interiorul unei încăperi
întunecate (94)
Defocalizarea fundalului (33)
Menţinerea nivelului de înregistrare (113)
9
Înregistrarea apusului de soare / vederilor nocturne
Ţinerea camerei în mână (53)
Înregistrarea unui frumos apus de soare
în tonuri de roşu (53)
Focuri de artificii (61)
Traiectorii luminoase (65)
Aceeaşi scenă cu luminozitate diferită
(48)
Evitarea mişcărilor nedorite ale camerei
(46)
10
Defocalizarea fundalului (33)
Înregistrarea subiectelor ce se deplasează rapid
Urmărirea unui subiect în mişcare (69)
Expresia unei acţini viguroase (62)
Înregistrare unui subiect ce se apropie
de cameră (66)
Surprinderea celui mai bun moment (45)
11
Identificarea părţilor componente
4 Sursă luminoasă AF / Indicatorul luminos al temporizatorului / Indicatorul
luminos pentru Declanşator zâmbet
5 Buton de eliberare a obiectivului
6
Marcajul poziţiei senzorului de
imagine (66)
7 Terminal inteligent pentru accesorii
21)
8 Microfon2)
9 Obiectiv
0 Montură
Când obiectivul este detaşat
qa Senzor de imagine3)
qs Contactele obiectivului3)
qd Buton (pentru deplasarea pe
verticală a bliţului) (65)
qf Buton
(redare) (29)
qg Buton MOVIE (Film) (27)
qh Tasta A (20)
qj Tasta B (20)
qk Tasta C (20)
ql Buton rotativ de comandă (19)
$ !&ILLUMINATOR3ELFTIMERLAMP3MILE
3HUTTERLAMP
% ,ENSRELEASEBUTTON
&
)MAGESENSORPOSITIONMARK
' 3MART!CCESSORY4ERMINAL ( -ICROPHONE
Între paranteze sunt indicate paginile de
referinţă.
1 Bliţ
2 Comutator de pornire / oprire
(a alimentării)
3 Buton declanşator (27)
12
1)
Pot fi ataşate şi accesorii pentru un Terminal
inteligent pentru accesorii.
Nu acoperiţi această parte a aparatului în
timpul filmării.
3)
Nu atingeţi direct această parte.
2)
2 Difuzor
3 Indicator luminos de încărcare
4 Conector USB
(176)
5 Conector HDMI (168)
6 Capacul compartimentului pentru
acumulator
7 Bridă de prindere a curelei de umăr
8 Suport de prindere a trepiedului
• Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere
este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea
prinde în siguranţă camera de trepiede
care au şuruburi mai lungi şi este posibil
să deterioraţi camera foto.
9 Compartiment pentru acumulator
0 Capacul cu plăcuţă de conectare
Pentru utilizarea adaptorului de c.a. ACPW20 (comercializat separat).
Introduceţi plăcuţa de conectare în
compartimentul pentru acumulator, apoi
treceţi cablul prin deschiderea capacului cu
plăcuţă de conectare, aşa cum este arătat
mai jos:
1 Ecran LCD
• Puteţi ajusta ecranul LCD aducându-l la un
unghi care să permită vizionarea facilă, în
cazuri cum ar fi înregistrarea din poziţii
joase. Rabataţi ecranul LCD până la
aproximativ 180° în sus atunci când doriţi
să înregistraţi un autoportret. Ca variantă
implicită este selectată automat varianta
de temporizator care asigură o întârziere
de 3 secunde (pag. 118).
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul adaptorului
de c.a. cu capacul compartimentului, la
închiderea acestuia.
qa Indicator luminos de acces
qs Fantă de introducere a cardului de
memorie
qd Capacul compartimentului pentru
cardul de memorie
Continuare T
13
Obiectiv
E18-55 mm F3.5-5.6 OSS (Furnizat cu NEX-F3D/F3K/F3Y)
1 Reper pentru parasolar
5 Reper pentru distanţa focală
2 Inel de focalizare
6 Contactele obiectivului*
3 Inel de zoom
7 Reper de montaj
4 Scală pentru distanţa focală
* Nu atingeţi direct această parte.
E16 mm F2.8 (Furnizat cu NEX-F3D)
1 Reper pentru convertor*
2 Inel de focalizare
3 Contactele obiectivului**
4 Reper de montaj
* Convertorul este comercializat
separat.
** Nu atingeţi direct această parte.
14
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (Furnizat cu NEX-F3Y)
1 Inel de focalizare
2 Inel de zoom
3 Scală pentru distanţa focală
4 Reper pentru distanţa focală
5 Contactele obiectivului*
6 Reper de montaj
* Nu atingeţi direct această parte.
15
Lista simbolurilor afişate pe ecran
Simbolurile sunt afişate pe ecran pentru a indica starea camerei.
Puteţi modifica interfaţa ecranului folosind opţiunea DISP (Afişarea conţinutului) a butonului
rotativ de comandă (pag. 39).
Standby de înregistrare
1
Simbol afişat Semnificaţie
PASM
Modul de înregistrare
Selecţia scenei
Recunoaşterea scenei
Interfaţă grafică
Formatul fotografiilor
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Dimensiunea fotografiilor
Înregistrarea filmelor
Calitatea fotografiilor
Numărul de fotografii ce
pot fi înregistrate
100
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Modul de înregistrare a
filmelor
Card de memorie /
Încărcare
Redare
123 min
Durata cât se pot înregistra
filme
Modul Eco
100%
Energia rămasă a
acumulatorului
Zoom inteligent
Zoom pentru imagini clare
Zoom digital
16
Simbol afişat Semnificaţie
Simbol afişat
Semnificaţie
Bliţ în curs de încărcare
Sursă luminoasă AF
Vizionare live
Nu se înregistrează sunet în
cursul filmării
SteadyShot /
Avertizare SteadyShot
Eroare la conectarea
vizorului electronic
(comercializat separat)
Avertizare de supraîncălzire
a vizorului electronic
(comercializat separat)
Avertizare de supraîncălzire
Fişierul cu baza de date este
complet ocupat / Eroare
legată de fişierul cu baza de
date
101-0012
DPOF
Modul drive
Temporizator pentru
autoportrete
Modul măsurare
Modul focalizare
Modul zonă de focalizare
Detecţia feţelor
AWB
Balans de alb
7500K A7 G7
Efect de ten delicat
Modul de vizualizare
DRO/ Auto HDR
Director de redare –
Numărul fişierului
Protecţie
Comandă de imprimare
Încadrare autoportret
Stil creativ
2
Simbol afişat Semnificaţie
ZOOM
Taste (MENIU/ Mod înregistrare/ Zoom/ Ştergere/
Mărire)
Declanşator zâmbet
Efecte de imagine
3
Simbol afişat Semnificaţie
Modul bliţ / Reducere efect
de ochi roşii
±0.0
Indicatorul sensibilităţii la
detecţia zâmbetelor
Compensarea bliţului
Continuare T
17
4
Simbol afişat
Semnificaţie
Focalizare
1/125
F3.5
Timp de expunere
Valoarea diafragmei
Măsurare manuală
±0.0
Compensarea expunerii
ISO400
Sensibilitatea ISO
AE blocat
Indicatorul timpului de
expunere
Indicatorul diafragmei
REC 0:12
Durata de înregistrare a
filmelor (m:s)
Data/ ora înregistrate
corespunzătoare imaginii
Numărul imaginii /
Numărul de imagini în
modul vizualizare
Apare când HDR nu a
funcţionat pentru imagine
Apare când efectul de
imagine nu a acţionat
asupra imaginii
2012-1-1
9:30 AM
12/12
Histogramă
18
Acţionarea camerei
Butonul rotativ de comandă şi tastele vă permit să
utilizaţi diverse funcţii ale camerei.
Taste
Buton rotativ
de comandă
Butonul rotativ de comandă
Când înregistraţi, funcţiile DISP (Afişarea conţinutului),
(Compensarea expunerii) şi
(Modul drive) sunt atribuite butonului rotativ de comandă. La redare, butonului rotativ de comandă îi
sunt atribuite funcţiile DISP (Afişarea conţinutului) şi
(Index imagini).
Puteţi atribui funcţiile secţiunii din dreapta a butonului rotativ de comandă (pag. 137).
Continuare T
19
Când rotiţi butonul de comandă sau când apăsaţi secţiunile dreapta/ stânga / sus / jos ale acestuia
urmând indicaţiile afişate pe ecran, puteţi selecta elemente de reglaj. Selecţia făcută va fi aplicată când
apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă.
Săgeţile indică faptul că puteţi roti butonul
de comandă
Când opţiunile sunt afişate pe ecran, le puteţi
parcurge rotind butonul de comandă sau apăsând
secţiunile dreapta/ stânga / sus / jos ale acestuia.
Apăsaţi centrul pentru a confirma alegerea.
Taste
Tastele au roluri diferite în funcţie de context.
Rolul atribuit (funcţia) fiecărui buton este afişat pe ecran.
• Pentru a folosi funcţia indicată în colţul din dreapta sus al ecranului, apăsaţi tasta A.
• Pentru a folosi funcţia ce apare în colţul din dreapta jos al ecranului, apăsaţi tasta B.
• Pentru a folosi funcţia care apare în centru, apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă
(tasta C).
Puteţi atribui funcţii tastelor B şi C (pag. 137).
În acest manual, tastele sunt indicate de simbol sau de funcţia care este afişată pe ecran.
A
B
C
20
În acest caz,
• tasta A acţionează ca şi butonul MENU
(Meniu),
• tasta B acţionează ca şi butonul ZOOM.
• tasta C acţionează ca butonul MODE (Mod
înregistrare).
Meniu
Puteţi să efectuaţi toate reglajele de bază pentru cameră (integral) sau să folosiţi funcţii cum ar fi cele
de înregistrare, redare sau cele corespunzătoare altor operaţii.
Modul înregistrare
Dimensiunea imaginii
Configurare
Luminozitate/
Culoare
Redare
1 Apăsaţi Meniu.
2 Selectaţi elementul
dorit apăsând secţiunile sus / jos / dreapta/
stânga ale butonului de comandă, apoi apăsaţi zona centrală a
acestuia.
3 Urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecran, selectaţi elementul dorit şi
apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă pentru a
aplica alegerea făcută.
[Menu]
(Meniu)
Buton rotativ
de comandă
Modul înregistrare
Vă permite să selectaţi modul de fotografiere dorit, cum ar fi modul expunere, panoramic, Selecţia
Scenei.
Înregistrare automată inteligentă (Intelligent Auto)
Superior Auto
(Auto superior)
Camera evaluează subiectul şi realizează reglajele adecvate. Puteţi
beneficia de înregistrare folosind reglajele automate.
Se înregistrează imagini folosind o gamă mai largă de funcţii
decât cele disponibile la Înregistrarea auto inteligentă. Condiţiile
de înregistrare sunt recunoscute şi evaluate automat, este aplicată
opţiunea Auto HDR şi este aleasă cea mai bună imagine.
Se înregistrează folosindu-se reglajele prestabilite în funcţie de
subiect sau de condiţii.
Camera reduce mişcările nedorite în cazul în care înregistraţi în
interior, unde este mai întunecat sau când fotografiaţi la distanţă
(telefoto).
Se fotografiază la dimensiune panoramică.
Selecţia scenei
(Scene Selection)
Contra neclaritate la
mişcare
(Anti Motion Blur)
Desfăşurare panoramică
(Sweep Panorama)
Desfăşurare panoramică
Se înregistrează imagini panoramice 3D utilizate pentru redarea cu
3D (3D Sweep Panorama) ajutorul televizoarelor compatibile 3D.
Expunere manuală
Sunt reglate diafragma şi timpul de expunere.
(Manual Exposure)
21
Prioritate timp de expunere (Shutter Priority)
Prioritate diafragmă
(Aperture Priority)
Programare Auto
(Program Auto)
Este ajustat timpul de expunere pentru a sublinia senzaţia unui subiect
aflat în mişcare
Este ajustat domeniul de focalizare sau se defocalizează asupra
fundalului (fundalul devine neclar).
Mod de înregistrare automat care vă permite să personalizaţi reglajele,
cu excepţia expunerii (diafragma şi timpul de expunere).
Camera
Vă permite să stabiliţi funcţiile folosite la înregistrare, cum ar fi înregistrarea continuă sau cele care apelează
la folosirea bliţului sau a temporizatorului.
Mod Drive
Stabilirea pentru modul drive a uneia dintre variantele : Continuă,
(Drive Mode)
Temporizator, Fotografii adiacente
Mod bliţ (Flash Mode)
Stabilirea metodei aplicată la folosirea bliţului.
Selectare AF/MF
Alegerea modului de focalizare manuală sau automată.
(AF/MF Select)
Zona de autofocalizare
Stabilirea zonei de focalizare automată.
(Autofocus Area)
Mod de autofocalizare
Stabilirea metodei de focalizare automată.
(Autofocus Mode)
Urmărire subiect
Menţinerea focalizării asupra subiectului urmărit în timp ce se
(Object Tracking)
deplasează.
Zoom (Zoom)
Stabilirea scalei de zoom pentru facilitatea [Zoom] a camerei.
Detecţia feţelor
Detectarea automată a feţelor umane şi ajustarea focalizării şi a
(Face Detection)
expunerii pentru înregistrarea adecvată a acestora.
Desemnarea feţelor
Înregistrează sau schimbă persoana căreia i se acordă prioritate la
(Face Registration)
focalizare.
Declanşator zâmbet
(Smile Shutter)
Încadrare pentru autoportret
(Auto Port. Effect)
Lista recomandărilor de înregistrare
(Shooting Tip List)
Efect de ten delicat
(Soft Skin Effect)
Afişare LCD (DISP) (LCD Display)
Afişare vizor (DISP)
(Finder Display)
Buton DISP (Monitor)
(DISP Button (Monitor))
22
De fiecare dată când camera detectează un zâmbet, este eliberat
automat butonul declanşator.
Este analizată scena când este capturată imaginea unei feţe şi este
stocată o altă imagine cu o compoziţie mai impresionantă.
Permite accesul la toate recomandările de înregistrare.
La folosirea funcţiei de Detecţie a feţelor, sunt înregistrate tenuri
delicate.
Schimbă informaţiile care să fie afişate pe ecranul LCD.
Schimbă informaţiile care să fie afişate în vizor (comercializat
separat).
Permite selectarea tipului de informaţii care să fie afişate pe ecranul
LCD la apăsarea butonului DISP.
Dimensiunea imaginii
Vă permite să stabiliţi dimensiunea imaginilor şi formatul acestora.
Fotografii
Dimensiunea imaginii (Image Size)
Este aleasă dimensiunea imaginii.
Formatul imaginii (Aspect Ratio)
Este ales formatul imaginii.
Calitate (Quality)
Este selectat formatul de compresie.
Panoramă 3D
Dimensiunea imaginii (Image Size)
Direcţia panoramei
(Panorama Direction)
Panoramă
Dimensiunea imaginii (Image Size)
Direcţia panoramei
(Panorama Direction)
Film
Formatul fişierului (File Format)
Reglaje pentru înregistrare
(Record Setting)
Este aleasă dimensiunea pentru imagini panoramice 3D.
Este stabilită direcţia de deplasare a camerei pentru înregistrarea
de imagini 3D.
Este aleasă dimensiunea pentru imagini panoramice.
Este stabilită direcţia de deplasare a camerei pentru înregistrarea
de imagini panoramice.
Este selectat formatul AVCHD sau cel MP4.
Sunt selectate dimensiunea imaginii, frecvenţa cadrelor şi calitatea
imaginii în cazul filmelor.
Luminozitate / Culoare
Vă permite să realizaţi reglaje de luminozitate, cum ar fi modul de măsurare şi reglaje de culoare, cum ar fi
echilibrul de alb.
Compensarea expunerii
(Exposure Comp.)
Sensibilitate (ISO)
Balans de alb
(White Balance)
Mod de măsurare (Metering Mode)
Compensarea bliţului
(Flash Comp.)
DRO / Auto HDR
(DRO/Auto HDR)
Efecte de imagine
(Picture Effect)
Stil creativ (Creative Style)
Este realizată compensarea luminozităţii pentru întreaga imagine.
Este stabilită sensibilitatea ISO.
Ajustarea temperaturii de culoare a imaginilor în funcţie de lumina
din mediul ambiant.
Selectarea metodei de măsurare a luminozităţii.
Ajustarea cantităţii de lumină emisă de bliţ.
Corectarea automată a luminozităţii sau a contrastului.
Înregistrarea folosindu-se efectele dorite pentru exprimarea unei
atmosfere unice.
Stabilirea metodei de procesare a imaginilor
23
Redare
Vă permite să stabiliţi funcţiile de redare.
Ştergere (Delete)
Prezentare de imagini
(Slide Show)
Mod vizualizare (View Mode)
Index de imagini
(Image Index)
Rotire (Rotate)
Protejare (Protect)
Vizualizare 3D
(3D Viewing)
Ştergerea imaginilor.
Derularea automată a unei prezentări de fotografii.
Permite determinarea modului de grupare a imaginilor redate.
Stabilirea numărului de imagini care să fie afişate în interfaţa
index.
Rotirea imaginilor.
Protejarea sau anularea protecţiei unei imagini.
Conectarea la un televizor compatibil 3D pentru vizualizarea
imaginilor 3D.
Mărirea imaginii.
Mărire imagine
(Enlarge Image)
Reglaje de volum (Volume Settings) Este reglat volumul pentru filme.
Specificare pentru imprimare
Sunt selectate imaginile care să fie imprimate sau sunt realizate
(Specify Printing)
reglaje pentru imprimare.
Conţinutul interfeţei
(Display Contents)
Comută între informaţiile ce urmează a fi afişate în interfaţa de
redare.
Configurare
Vă permite să efectuaţi reglaje mai detaliate pentru înregistrare sau să modificaţi reglajele existente ale
camerei.
Reglaje pentru înregistrare
Sursă de lumină AF (AF Illuminator)
Reducere efect de ochi roşii
(Red Eye Reduction)
Comutare vizor/ecran LCD
(FINDER/LCD Setting)
Este activată sursa AF care va emite lumină care vă ajuta realizarea
autofocalizării în spaţii întunecate.
Bliţul va emite lumină înainte de înregistrare, când acesta este
folosit, pentru a se evita apariţia de ochi roşii în imagini.
Este stabilit modul de comutare între vizorul electronic
(comercializat separat) şi ecranul LCD.
Afişare vizualizare în direct
(Live View Display)
Vă permite să alegeţi dacă să fie afişată sau nu valoarea
compensării expunerii etc. pe ecran
Reluare automată
(Auto Review)
Este stabilit momentul de afişare a imaginii, exact după ce
imaginea a fost înregistrată.
Caroiaj
(Grid Line)
Este afişat caroiajul care să vă ajute la stabilirea compoziţiei
imaginii.
Nivel contur (Peaking Level)
Subliniază contururile din domeniul de focalizare, cu o anumită culoare.
Culoare contur
(Peaking Color)
Stabileşte culoarea care să fie utilizată pentru contururi de funcţia
Nivel contur.
Este mărită o imagine cu o calitate mai înaltă decât cea de zoom
digital.
Zoom pentru imagini clare
(Clear Image Zoom)
24
Reglaje pentru înregistrare (continuare)
Zoom digital (Zoom digital)
Temporizator pentru autoportret
(Self-portrait Self-timer)
Extragerea imaginilor înregistrate cu
Auto superior (S. Auto Image Extract.)
Este mărită o imagine cu un coeficient de mărire mai înalt decât
cel corespunzător opţiunii Clear Image Zoom. Această facilitate
este disponibilă şi la filmare.
Este stabilit dacă să fie ales sau nu modul de înregistrare cu
temporizatorul cu întârziere de 3 secunde când ecranul LCD este
rabatat în sus cu aproximativ 180°.
Se stabileşte dacă să fie stocate sau nu toate imaginile înregistrate
continuu în mod Auto superior.
Asistenţă MF (MF Assist)
Este afişată o imagine mărită la focalizarea manuală.
Durată asistenţă MF (MF Assist Time)
Spaţiu de culoare (Color Space)
SteadyShot
Eliberare fără obiectiv
(Release w/oLens)
Este stabilită durata afişării imaginii în format mărit.
Este modificat domeniul de reproducere a culorilor.
Este activată funcţia de compensare a mişcărilor camerei.
Este stabilit dacă să fie eliberat sau nu butonul declanşator când
obiectivul este detaşat de corpul camerei.
AF declanşată de privire
(Eye-Start AF)
Declanşare diafragmă frontală
(Front Curtain Shutter)
Reducerea zgomotului la expunere
îndelungată (Long Exposure NR)
Reducerea zgomotului la sensibilitate
crescută (High ISO NR)
Compensare obt.: umbre
(Lens Comp.: Shading)
Compensare obt.: aberaţii cromatice
(Lens Comp.: Chro. Aber.)
Compensare obt.: distorsiuni
(Lens Comp.: Distortion)
Urmărirea cu prioritate a feţelor
(Face Priority Tracking)
Este stabilit dacă să fie sau nu utilizată autofocalizarea la
privirea prin vizor (comercializat separat).
Este stabilit dacă să fie utilizată sau nu funcţia de declanşare
a diafragmei frontale.
Este redus zgomotul cauzat de înregistrarea cu expunerea
îndelungată.
Este redus zgomotul cauzat de înregistrarea la sensibilitate
crescută.
Este realizată compensarea pentru a elimina colţurile
umbrite ale ecranului.
Sunt reduse deviaţiile de culoare din colţurile ecranului.
Înregistrare sonor film
(Movie Audio Rec)
Reducere zgomot vânt
(Wind Noise Reduct.)
Ajustare fină AF (AF Micro Adj.)
Reglaje principale
Meniu pornire
(Menu start)
Personalizare taste
(Custom Key Settings)
Semnal sonor (Beep)
Limbă ( Language)
Sunt compensate distorsiunile ce apar pe ecran.
Stabileşte dacă să fie acordată prioritate sau nu urmăririi
unei anumite feţe când camera detectează respectiva faţă la
urmărirea unui obiect.
Stabileşte dacă să fie înregistrat sonor pentru filme.
Este redus zgomotul cauzat de vânt în timpul filmărilor.
Este ajutată fin poziţia de autofocalizare, la folosirea
adaptorului de montaj LA-EA2 (comercializat separat).
Este selectată prima interfaţă care să fie afişată, dintre cea a
meniului superior sau ultima anterior afişată.
Sunt atribuite funcţii diverselor taste.
Este selectat sunetul produs când acţionaţi camera.
Este selectată limba folosită pentru afişarea pe ecran.
25
Stabilire zonă (Area Setting)
Afişare ghid de asistenţă
(Help Guide Display)
Economisirea energiei
(Power Save)
Luminozitate LCD (LCD Brightness)
Luminozitate vizor
(Viewfinder Bright.)
Culoare ecran (Display Color)
Imagine panoramică (Wide Image)
Afişare la redare (Playback Display)
Rezoluţie HDMI (HDMI Resolution)
CTRL FOR HDMI
Este selectată zona unde este folosită camera.
Este pornită / oprită afişarea ghidului de asistenţă.
Este stabilită perioada de timp după care camera trece în
modul economic de funcţionare.
Este stabilită luminozitatea ecranului LCD.
Este stabilită luminozitatea vizorului electronic
(comercializat separat).
Este stabilită culoarea ecranului LCD.
Este selectată metoda de afişare a imaginilor panoramice.
Este selectată metoda de redare a imaginilor portret.
Este stabilită rezoluţia la conectarea la un televizor HMDI.
Este stabilit dacă să fie acţionată sau nu camera cu ajutorul
telecomenzii unui televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync.
Conexiune USB (USB Connection) Este aleasă metoda utilizată pentru conexiunea USB.
Modul curăţare (Cleaning Mode)
Permite curăţarea senzorului de imagine.
Versiune (Version)
Este afişată versiunea de cameră, de obiectiv/ de adaptor de
montură.
Este stabilit dacă să fie redată sau nu prezentarea demonstrativă.
Mod demo (Demo Mode)
Iniţializare (Reset Default)
Camera este readusă la reglajele stabilite din fabrică.
Instrument pentru carduri de memorie
Formatare (Format)
Este formatat cardul de memorie.
Numărul fişierului
Este selectată metoda folosită pentru atribuirea de numere
(File Number)
fişierelor de imagine.
Denumirea directorului
Este ales formatul de denumire a directorului.
(Folder Name)
Stabilirea directorului de înregistrare Este selectat directorul de înregistrare.
(Select Shoot. Folder)
Director nou (New Folder)
Este creat un director nou.
Recuperarea bazei de date a
Este reparat fişierul ce conţine baza de date cu imagini de
imaginilor (Recover Image DB)
film, când sunt constatate inadvertenţe.
Este afişată durata disponibilă de înregistrare a filmelor şi nuAfişare spaţiu disponibil pe card
mărul de fotografii ce mai pot fi stocate pe cardul de memorie.
(Display Card Space)
Configurare Eye-Fi*
Transmitere reglaje
Stabileşte funcţia camerei de transmitere a datelor, când este
(Upload Settings)
folosit un card Eye-Fi.
* Apare când în cameră este introdus un card de memorie Eye-Fi (comercializat separat).
26
Înregistrarea imaginilor
În continuare este explicat modul de înregistrare a imaginilor folosind reglajele valabile când
achiziţionaţi camera.
Camera realizează evaluările adecvate în funcţie de situaţie şi ajustează reglajele.
1
Reglaţi unghiul ecranului LCD şi poziţionaţi camera.
Funcţia de Recunoaştere a scenei începe să acţioneze.
2
Pentru a fotografia, apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru focalizarea
asupra subiectului, apoi apăsaţi-l complet pentru a înregistra imaginea.
Când camera detectează şi înregistrează o figură, imaginea capturată este decupată automat până
la o compoziţie perfectă. Sunt stocate apoi în memoria aparatului atât imaginea originală, cât şi
cea decupată (pag. 77).
Pentru a filma, apăsaţi butonul FILM pentru a începe înregistrarea.
Apăsaţi din nou butonul FILM pentru ca redarea să înceteze.
Notă :
• Puteţi înregistra în mod continuu timp de 29 de minute un film, sau unul în format MP4 de 2 GB.
Durata înregistrării poate varia în funcţie de temperatura mediului ambiant şi de condiţiile de
înregistrare.
z Cu
privire la Recunoaşterea scenei
Funcţia de Recunoaştere a scenei permite camerei să
recunoască automat condiţiile de înregistrare şi vă permite
să înregistraţi imaginile folosind reglajele adecvate.
Simbolul şi indicaţia de asistenţă
corespunde variantei de Selecţie
a scenei
(Scenă Nocturnă),
(Trepied pentru vedere nocturnă),
(Portret în
• Camera recunoaşte
noapte),
(Lumină fundal),
(Portret contra luminii),
(Portret),
(Peisaj), (Macro),
(spot de lumină), (Luminozitate redusă) sau (Bebeluş) şi afişează simbolul corespunzător
şi indicaţia de asistenţă pe ecranul LCD când este recunoscută scena.
27
z Dacă
înregistraţi o fotografie a unui subiect asupra căruia
este dificil de focalizat
Când camera nu poate focaliza automat asupra unui subiect,
indicatorul de focalizare luminează intermitent. Recompuneţi
imaginea sau modificaţi reglajul pentru focalizare.
Indicator de focalizare
Indicator de focalizare
z (aprins)
(aprins)
(aprins)
z intermitent
Stare
Focalizare blocată.
Focalizare confirmată. Punctul de focalizare se deplasează
urmând subiectul aflat în mişcare.
Focalizare statică.
Nu se poate focaliza.
• Focalizarea poate fi dificilă în următoarele cazuri :
– când este întunecat şi subiectul se află la distanţă,
– când contrastul dintre subiect şi fundal este redus,
– când subiectul este văzut dincolo de un geam,
– când subiectul se deplasează rapid,
– când subiectul reflectă lumina, cum ar fi o oglindă, sau când suprafaţa acestuia străluceşte,
– când subiectul luminează intermitent,
– când subiectul este poziţionat contraluminii.
28
Redarea imaginilor
Sunt redate imaginile înregistrate.
1
Apăsaţi butonul
2
Selectaţi imaginea cu butonul rotativ de comandă.
(Redare).
3 Pentru redarea imaginilor panoramice sau a filmelor, apăsaţi zona centrală a butonului
rotativ de comandă.
La redarea filmelor
Pentru ca redarea să facă o pauză /
să fie reluată
Pentru deplasarea rapidă înainte
Pentru deplasarea rapidă înapoi
Redare cu încetinitorul înainte
Redare cu încetinitorul înapoi*
Pentru a ajusta volumul sonor
Acţionarea butonului rotativ de comandă
Apăsaţi zona centrală.
Apăsaţi partea din dreapta sau rotiţi-l în sens orar.
Apăsaţi partea din stânga sau rotiţi-l în sens antiorar.
Rotiţi în sens orar în timpul pauzei.
Rotiţi în sens antiorar în timpul pauzei.
Apăsaţi partea de jos T sus/jos.
* Filmul este redat cadru cu cadru.
Notă :
• Imaginile panoramice înregistrate cu alte camere este posibil să nu fie corect redate.
z Afişarea
imaginilor din directorul dorit
Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara aflată
în partea din stânga a interfeţei de imagini index (pag.
49), apoi apăsaţi partea de sus/ jos a butonului rotativ
de comandă. Puteţi schimba modul de vizualizare
apăsând zona centrală a butonului de comandă.
29
Mărirea la redare
O zonă a fotografiei poate fi mărită pentru a fi examinată în cursul redării. Această facilitate este utilă
pentru verificarea condiţiilor de focalizare pentru fotografiere. Puteţi mări imaginile la redare din
Meniu (pag. 105).
1
Afişaţi imaginea care vreţi să fie mărită, apoi selectaţi
(Mărirea imaginii).
2
3
Ajustaţi scala rotind butonul rotativ de comandă.
4
Pentru a renunţa la mărirea la redare, selectaţi
Selectaţi porţiunea pe care doriţi să o măriţi apăsând
partea de sus/ jos/ stânga/ dreapta a butonului rotativ
de comandă.
.
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia de mărire la redare în cazul filmelor.
• Pentru a mări imagini panoramice, treceţi mai întâi în starea de pauză de redare, apoi apăsaţi
(Mărirea imaginii).
z Domeniul
de mărire
Domeniul de mărire este următorul :
Dimensiunea imaginii
L
M
S
30
Domeniul de mărire
aproximativ : × 1,0 ÷ × 13,6
aproximativ : × 1,0 ÷ × 9,9
aproximativ : × 1,0 ÷ × 6,8
Ştergerea imaginilor
Puteţi şterge imaginile afişate.
1
Afişaţi imaginea pe care vreţi să o ştergeţi şi
apăsaţi (Ştergere).
2
Selectaţi [OK].
Selectaţi pentru a reveni la situaţia originală.
Ştergere
OK
Note :
• Nu puteţi şterge imagini protejate.
• Odată ce aţi şters o imagine, nu o puteţi recupera. Verificaţi în prealabil dacă doriţi sau nu să ştergeţi
o anumită imagine.
z Pentru
a şterge mai multe imagini
Selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Ştergere] pentru a selecta şi a şterge simultan anumite
imagini.
31
Creativitate foto
Folosind facilitatea de Creativitate foto, puteţi să înregistraţi un subiect efectuând operaţii simple şi
să obţineţi cu uşurinţă fotografii pline de creativitate.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto
superior].
2
Selectaţi
3
Selectaţi elementul pe care doriţi să îl reglaţi dintre
elementele afişate în partea de jos a ecranului.
Puteţi utiliza simultan elementele de reglaj pentru Creativitatea
foto.
4
Selectaţi reglajul dorit.
5
Pentru a fotografia, apăsaţi butonul declanşator.
Pentru a filma, apăsaţi butonul FILM pentru a începe
înregistrarea.
Pentru a reveni la [Auto inteligent] sau [Auto superior], selectaţi
(Creativitate foto).
Defocalizarea fundalului (pag. 33)
Luminozitate (pag. 34)
Culoare (pag. 35)
Intensitate (pag. 36)
Efecte de imagine (pag. 37)
.
Ajustează gradul de estompare a fundalului.
Reglează luminozitatea.
Ajustează culoarea.
Ajustează intensitatea.
Selectează efectul de filtru dorit pentru înregistrare.
Note :
• Funcţia de Creativitate foto este disponibilă numai când este ataşat un obiectiv montură tip E.
• Funcţia de Creativitate foto este disponibilă numai când pentru [Modul înregistrare] este aleasă
varianta [Auto inteligent] sau [Auto superior].
• Funcţia Declanşator zâmbet nu poate fi folosită.
• Când este activat modul Creativitate foto, unele dintre elementele stabilite din meniu vor fi
dezactivate.
• Când camera revine în modul [Auto inteligent] sau [Auto superior] ori când este oprită, reglajele
revin la variantele implicite.
• Puteţi ajusta [Defocalizarea fundalului] numai în timpul înregistrării filmelor cu ajutorul funcţiei de
Creativitate foto.
• Dacă activaţi funcţia Creativitate foto când este activă opţiunea [Superior Auto], camera nu realizează
o imagine compusă.
32
Defocalizarea fundalului
Facilitatea Creativitate foto vă permite să defocalizaţi cu uşurinţă fundalul pentru a scoate în evidenţă
subiectul, urmărind totodată efectul defocalizării pe ecranul LCD. Puteţi înregistra un film pentru care
să fie aplicată valorea stabilită pentru efectul de defocalizare.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior].
2
Selectaţi
3
Selectaţi [Defocalizare fundal] .
4
Defocalizaţi fundalul.
(Creativitate foto).
: pentru focalizare.
: pentru defocalizare.
Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială.
Note :
• Domeniul de defocalizare disponibil depinde de obiectivul utilizat.
• În funcţie de distanţa până la subiect şi de obiectivul utilizat, este posibil ca efectul de defocalizare
să nu fie sesizabil.
z Pentru
obţinerea unor rezultate mai bune la defocalizarea
fundalului
• Deplasaţi-vă mai aproape de subiect.
• Măriţi distanţa dintre subiect şi fundal.
33
Luminozitate
Puteţi ajusta cu uşurinţă luminozitatea în modul Creativitate foto.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior].
2
3
4
Selectaţi
34
(Creativitate foto).
Selectaţi [Luminozitate].
Selectaţi luminozitatea dorită.
: pentru ca imaginile să fie mai luminoase.
: pentru ca imaginile să fie mai întunecate.
Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială.
Culoare
Puteţi ajusta cu uşurinţă culoarea în modul Creativitate foto.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior].
2
3
4
Selectaţi
(Creativitate foto).
Selectaţi [Culoare].
Selectaţi culoarea dorită.
: pentru a obţine culori mai calde.
: pentru a obţine culori mai reci.
Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială.
35
Intensitate
Puteţi ajusta cu uşurinţă valoarea pentru opţiunea Intensitate în modul Creativitate foto.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior].
2
3
4
Selectaţi
(Creativitate foto).
Selectaţi [Intensitate].
Selectaţi intensitatea dorită.
: pentru ca imaginea să fie mai intensă.
: pentru ca imaginea să fie mai puţn intensă.
Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială.
36
Efecte de imagine
Puteţi stabili cu uşurinţă Efectul de imagine dorit în modul
Creativitate foto. Selectaţi efectul de filtrare dorit pentru a obţine
expresii artistice şi impresionante.
1
Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto
superior].
2
3
4
Selectaţi
(Creativitate foto).
Selectaţi [Efecte de imagine].
Selectaţi efectul dorit.
Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială.
(Oprit)
Nu este utilizată funcţia Efecte de imagine.
(Cameră foto de
jucărie)
Creează imagini ce par înregistrate cu o cameră de jucărie, având colţuri întunecate şi culori
pronunţate.
(Culori pop).
Creează imagini pline de viaţă, intensificând
tonurile de culoare.
(Posterizare :
color)
Creează un contrast puternic şi o vedere
abstractă, intensificând puternic culorile
primare.
(Posterizare :
Alb/Negru)
Creează un contrast puternic şi o vedere
abstractă, în tonuri de alb şi negru.
(Imagine retro)
Creează senzaţia unei fotografii vechi, folosind
tonuri de culoare sepia şi un contrast redus.
37
(Lumină blândă)
Crează imagini cu o atmosferă eterică, plină de
luminozitate, de transparenţă şi de blândeţe.
(Parţial color :
Roşu)
Crează imagini în care este păstrată culoarea
roşie, restul fiind convertite în alb şi negru.
(Parţial color :
Verde)
Crează imagini în care este păstrată culoarea
verde, restul fiind convertite în alb şi negru.
(Parţial color :
Albastru)
Crează imagini în care este păstrată culoarea
albastră, restul fiind convertite în alb şi negru.
(Parţial color :
Galben)
Crează imagini în care este păstrată culoarea
galbenă, restul fiind convertite în alb şi negru.
(Contrast puternic
monocrom)
Crează o imagine cu contrast puternic, în alb şi
negru.
Note :
• Când este selectată una dintre variantele [Parţial color], în funcţie de subiect este posibil ca imaginile
să nu reţină respectiva culoare.
• Efectele de imagine disponibile sunt limitate prin Creativitatea foto. Totodată, nu sunt disponibile
reglaje fine. Puteţi să utilizaţi mai multe efecte de imagine şi să realizaţi ajustări fine cu ajutorul
facilităţii Opţiuni. Selectaţi MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Efect de imagine] (pag. 96).
38
DISP (Conţinutul interfeţei)
Folosind butonul rotativ de comandă :
1
Apăsaţi în mod repetat DISP (Conţinutul interfeţei) la butonul rotativ de comandă
pentru a selecta modul dorit.
Folosind Meniul :
1
În timpul înregistrării, [Meniu] T [Cameră] T [Afişare LCD (DISP)]/[Afişare vizor
(DISP)].
În timpul redării, [Meniu] T [Redare] T [Conţinut interfaţă]
2
Selectaţi modul dorit.
Note :
• Puteţi alege varianta [Afişare vizor (DISP)] când este montat la aparat un vizor electronic (comercializat
separat).
• Histograma nu este afişată în cursul următoarelor operaţii :
– înregistrarea/ redarea de filme
– înregistrarea/ redarea de panorame
– prezentare de imagini.
În timpul înregistrării
Afişare LCD (DISP)
Interfaţă grafică
(Graphic Display)
Afişarea tuturor
informaţiilor
(Disp. All Info)
Mărire elemente
afişate
(Big Font Size Disp.)
Sunt afişate informaţii de bază.
Sunt indicate grafic timpul de
expunere şi valoarea diafragmei,
cu excepţia cazului în care pentru
[Modul înregistrare] este aleasă
varianta [Înregistrare panoramică]
sau [Înregistrare panoramică 3D].
Sunt afişate informaţiile privind
înregistrarea.
Elementele principale sunt afişate la
dimensiuni mărite.
39
Afişare pe ecranul LCD (DISP)
Nu sunt afişate informaţii legate de
Fără interfaţa cu
înregistrare.
informaţii
(No Disp. Info.)
Histogramă
(Histogram)
Sunt afişate informaţii legate de
distribuţia grafică a luminanţei.
Pentru vizor
(For viewfinder)
Sunt afişate numai informaţii
legate de înregistrare (nici o
imagine). Selectaţi această variantă
când înregistraţi folosind vizorul
(comercializat separat).
Afişare în vizor (DISP)
Afişare info. de bază
(Disp. Basic Info.)
Sunt afişate informaţii de bază
legate de înregistrare, în vizor.
Histograma
(Histogram)
Este afişată distribuţia grafică a
luminanţei.
z Pentru
a activa modurile de afişare pe ecran
Puteţi selecta ce moduri de afişare pe ecranul LCD să fie disponibile în modul înregistrare, cu
ajutorul [Buton DISP (Monitor)] (pag. 80).
40
În timpul redării
Interfaţa cu informaţii Sunt afişate informaţii legate de
înregistrare.
(Display Info.)
Histograma
(Histogram)
Sunt afişate informaţii legate de
distribuţia grafică a luminanţei,
pe lângă informaţii legate de
înregistrare.
Fără interfaţa cu
informaţii
(No Disp. Info.)
Nu sunt afişate informaţii legate de
înregistrare.
z Ce
este o histogramă
Histograma afişează distribuţia luminanţei care indică numărul de pixeli cu o anumită luminozitate
existenţi în imagine. Cu cât imaginea este mai luminoasă, cu atât histograma va fi concentrată spre
partea din dreapta, iar cu cât imaginea este mai întunecată, cu atât histograma va fi concentrată spre
partea din stânga.
Bliţ
R (Roşu) Luminanţă
G (Verde)
• Dacă imaginea are o zonă prea luminoasă sau prea întunecată,
respectiva porţiune va apărea intermitent în interfaţa
histogramei în cursul redării (Avertizare privind limita de
luminanţă).
B (Albastru)
41
Compensarea expunerii
Puteţi ajusta expunerea în trepte de 1/3 EV, între – 3,0 EV şi + 3,0 EV.
1
(Comp. expunerii) la butonul rotativ de comandă T valoarea dorită sau [Meniu]
T [Luminozitate/ Culoare] T [Compensarea expunerii] T valoarea dorită.
Note :
• Nu puteţi folosi [Comp. expunerii] când sunt folosite următoarele funcţii :
– [Auto inteligent]
– [Auto superior]
– [Selecţia scenei]
– [Expunere manuală].
• Puteţi regla expunerea între – 2,0 EV şi + 2,0 EV pentru filme.
• Dacă înregistraţi un subiect în condiţii de luminozitate foarte puternică sau foarte redusă, sau când
folosiţi bliţul, este posibil să nu puteţi obţine un efect satisfăcător.
• Deşi puteţi regla expunerea între – 3,0 EV şi + 3,0 EV, pe ecran, la înregistrare, va apărea numai o
valoare cuprinsă între – 2,0 EV şi + 2,0 EV, cu luminozitatea echivalentă a imaginii. Dacă stabiliţi
o expunere în afara acestui interval, luminozitatea imaginii ce apare pe ecran nu va fi afectată, însă
imaginea înregistrată va avea respectivele caracteristici.
z Ajustarea
expunerii pentru a obţine imagini mai bune
Supraexpunere = prea multă lumină
Imagine cu tentă albă
m
Alegeţi pentru [Comp. expunere] spre –.
Expunere corectă
M
Alegeţi pentru [Comp. expunere] spre +.
Subexpunere = prea puţină lumină
Imagine cu tentă întunecată
• Pentru a înregistra subiecte în tonuri mai luminoase, alegeţi pentru compensarea expunerii valori
din partea pozitivă a scalei (+). Pentru ca mâncarea fotografiată să pară mai apetisantă, înregistraţi
folosind o luminozitate puţin mai mare şi încercaţi să folosiţi un fundal alb.
• Când fotografiaţi cerul albastru, alegerea pentru compensarea expunerii a unor valori din partea
negativă a scalei (–) vă va permite să îl surprindeţi în culori mai intense.
42
Modul drive
Puteţi stabili pentru modul drive, una dintre variantele continuu, temporizator sau valori adiacente.
1
(Modul drive) de la butonul de comandă T modul dorit sau
[Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T modul dorit.
O singură imagine
(Single shooting)
Este înregistrată o singură fotografie. Mod obişnuit de
înregistrare.
Înregistrare
continuă
(Cont. shooting)
Sunt înregistrate în mod continuu imagini în timp ce butonul
declanşator este apăsat şi menţinut apăsat (pag. 44).
Continuu Prioritate viteză
(Spd Priority Cont.)
Sunt înregistrate imagini în mod continuu, la mare viteză, în
timp ce butonul declanşator este apăsat şi menţinut apăsat (pag.
45). Reglajele privind focalizarea şi luminozitatea stabilite
pentru prima imagine sunt aplicate şi următoarelor înregistrări.
Imaginea este înregistrată după 10, respectiv după 2 secunde
(pag. 46).
Temporizator
(Self-timer)
Temporizator
Cont.
(Self-timer (Cont.))
Sunt înregistrate în mod continuu imagini după 10 secunde
(pag. 47).
Sunt înregistrate trei imagini, în timp ce butonul declanşator
Valori adiacente:
este menţinut apăsat, fiecare cu diverse grade de expunere
Cont.
(pag. 48).
(Bracket : Cont.)
Notă :
• Nu puteţi modifica reglajele când sunt folosite următoarele funcţii :
– [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Auto HDR]
– [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Picture
Effect]
– [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat].
43
Înregistrare continuă
Puteţi înregistra imagini în mod continuu în timp ce butonul declanşator este apăsat şi menţinut
apăsat.
1
(Modul drive) de la butonul de comandă T [Înreg. continuă] sau
[Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T [Înreg. continuă].
Notă :
• Nu puteţi folosi funcţia [Înreg. continuă] împreună cu următoarele :
– [Selecţia scenei], cu excepţia variantelor [Activităţi sportive]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Declanşator zâmbet]
– [Auto HDR]
– [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat].
44
Continuu – prioritate viteză
Camera continuă să înregistreze câtă vreme este apăsat butonul declanşator. Focalizarea şi luminozitatea
sunt stabilite pentru prima imagine. Puteţi înregistra imagini în mod continuu, la o viteză mai mare
decât în cazul [Înreg. continuă] (viteza maximă de aproximativ 5,5 imagini pe secundă).
1
(Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Continuu – prioritate viteză]
sau [Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T [Continuu – prioritate viteză].
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia [Continuu – prioritate viteză] împreună cu următoarele :
– [Selecţia scenei], cu excepţia [Activităţi sportive]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Declanşator zâmbet]
– [Auto HDR]
sau
– când pentru [Temporizator autoportret] este aleasă varianta [Activat].
• Viteza de înregistrare continuă este estimată aplicându-se criteriile noastre. Viteza înregistrării continue
poate fi mai redusă, în funcţie de condiţiile de înregistrare (dimensiunea imaginii, reglajul ISO,
Reducerea zgomotului cauzat de sensibilitatea ridicată sau de reglajul stabilit pentru [Compensarea
obiectivului : Distorsiune]).
45
Temporizator
1
(Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Temporizator] sau
MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Temporizator].
2
[Opţiune] T modul dorit.
Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi
(Temporizator:
10 sec.)
(Temporizator:
2 sec.)
(Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare unică].
Este stabilită cu ajutorul temporizatorului o întârziere de 10 sec.
Când apăsaţi butonul declanşator, indicatorul luminos al
temporizatorului clipeşte şi este emis un semnal sonor până ce
obturatorul este eliberat.
Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi
(Mod drive) la
butonul rotativ de comandă.
Este stabilită cu ajutorul temporizatorului o întârziere de 2 sec.
Această opţiune conduce la reducerea mişcărilor nedorite ale
camerei cauzate de apăsarea butonului declanşator.
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia [Temporizator] împreună cu următoarele :
– [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Declanşator zâmbet]
– [Auto HDR]
– [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat].
• Când ecranul LCD este rabatat în sus cu aproximativ 180 de grade când pentru [Temporizator
autoportret] este aleasă varianta [Activat], indicatorul temporizatorului nu clipeşte.
46
Temporizator (Continuu)
Este înregistrat continuu, după zece secunde, numărul de imagini pe care l-aţi stabilit. Puteţi alege cea
mai bună fotografie dintre mai multe care au fost înregistrate.
1
(Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Temporizator (Cont.)]
sau MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Temporizator (Cont.)].
2
[Opţiune] T modul dorit.
Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi
(Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare unică].
Sunt înregistrate în mod continuu 3 sau 5 fotografii după
(Temporizator(Cont): 10 secunde.
Când apăsaţi butonul declanşator, indicatorul luminos al
10 sec. 3 Imag.)
temporizatorului clipeşte şi este emis un semnal sonor până ce
obturatorul este eliberat.
(Temporizator(Cont): Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi
(Mod drive) la
10 sec. 5 Imag.)
butonul rotativ de comandă.
Notă :
• Nu puteţi folosi funcţia [Temporizator (Cont.)] împreună cu următoarele :
– [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Declanşator zâmbet]
– [Auto HDR]
– [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat].
• Când ecranul LCD este rabatat în sus cu aproximativ 180 de grade când pentru [Temporizator
autoportret] este aleasă varianta [Activat], indicatorul temporizatorului nu clipeşte.
47
Valori adiacente: continuu
(Bracket: Cont.)
Sunt înregistrate 3 imagini modificându-se automat expunerea, de la varianta de bază spre o valoare mai
mică (imagine mai întunecată), apoi spre una mai mare (imagine mai luminoasă). Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul declanşator până ce înregistrarea cu valori adiacente se încheie.
După înregistrare, puteţi alege imaginea care vă convine dintre cele obţinute.
1
(Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Bracket: Cont.] (Valori
adiacente: continuu) sau MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Bracket: Cont.]
(Valori adiacente: continuu).
2
[Opţiune] T modul dorit.
Pentru a renunţa la opţiunile adiacente, apăsaţi
unică].
(Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare
Sunt înregistrate imagini cu valori ale expunerii care diferă de
(Valori adiacente:
cea de bază cu variaţia stabilită.
cont. : 0.3 EV)
(Valori adiacente:
cont. : 0.7 EV)
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia [Valori adiacente: cont.] împreună cu următoarele :
– [Auto inteligent]
– [Auto superior]
– [Selecţia scenei]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [Declanşator zâmbet]
– [Auto HDR]
– [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat].
• La reluarea automată, este prezentată ultima imagine înregistrată.
• La expunerea manuală, expunerea este modificată prin intermediul timpului de expunere.
• Când ajustaţi expunerea, aceasta este modificată pe baza valorii compensate.
48
Index imagini
Sunt afişate simultan mai multe imagini.
1
Apăsaţi butonul
2
Apăsaţi
(Index imagini) de la butonul rotativ de comandă.
Este afişată interfaţa index cu 6 imagini.
Puteţi trece la interfaţa index cu 12 imagini; [Menu] T [Playback] T [Image Index].
(Redare) pentru a schimba modul de redare.
3 Pentru a reveni la afişarea unei singure imagini, selectaţi imaginea dorită şi apăsaţi
zona centrală a butonului de comandă.
z Afişarea
directorului dorit
Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara din stânga
interfeţei index, apoi apăsaţi partea de sus / de jos butonului
rotativ de comandă. Puteţi totodată să selectaţi directorul
atingând bara respectivă cu degetul pe ecran. Modul de
vizualizare poate fi schimbat prin apăsarea zonei centrale
a butonului de comandă.
49
Auto inteligent
Camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind reglajele adecvate.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Auto inteligent].
2
Îndreptaţi camera spre subiect.
Când camera recunoaşte scena, simbolul de Recunoaştere
a scenei şi indicaţia de asistenţă sunt afişate pe ecran.
(Vedere Nocturnă),
(Trepied
Camera recunoaşte
(Portret în noapte),
pentru vedere nocturnă),
(Lumină fundal),
(Portret contra luminii),
(Portret),
(Peisaj),
(Macro)
(Spot de lumină),
(Luminozitate redusă) sau
(Bebeluş).
3
Simbol de Recunoaştere a scenei
şi indicaţia de asistenţă
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Note :
• Pentru [Mod bliţ] este aleasă varianta [Bliţ automat] sau [Bliţ dezactivat].
• Puteţi înregistra chiar şi atunci când secena nu este recunoscută de cameră.
• Când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], scenele [Portret], [Portret contra
luminii], [Portret în noapte] şi [Bebeluş] nu sunt recunoscute.
Avantajele înregistrării automate
În modul Auto superior, camera înregistrează la o calitate superioară faţă de cea din modul Auto
inteligent şi va realiza înregistrări compuse după cum este necesar.
În modul Program auto, camera înregistrează folosind diverse funcţii, cum ar fi balansul de alb, ISO
etc. ajustate.
Modul de înregistrare
(Auto inteligent)
Scopul dvs.
• Recunoaşterea facilă a scenei şi înregistrarea continuă de imagini.
• Înregistrarea de scene în condiţii dificile, cum ar fi când scena este
întunecată sau când subiectul este plasat contraluminii.
• Înregistrarea de imagini de o calitate superioară faţă de cea oferită
de varianta Auto inteligent.
P (Program auto) (pag. 64) • Înregistrarea folosind diverse funcţii ajustate, în afară de expunere
(timp de expunere şi diafragmă).
(Auto superior)
(pag. 52)
Notă :
• Pentru modul Auto superior procesul de înregistrare durează mai mult, deoarece camera trebuie să
realizeze o imagine compusă.
50
z Creativitate
foto
Prin apăsarea zonei centrale a butonului rotativ de comandă în modul [Auto inteligent] sau în cel
[Auto superior] este accesat meniul Creativitate foto. Cu ajutorul acestuia, puteţi modifica prin
operaţii simple reglajele obţinând astfel efectele creativităţii foto (pag. 32).
z Dacă
înregistraţi o fotografie a unui subiect asupra căruia
este dificil de focalizat
Când camera nu poate focaliza automat asupra unui subiect,
indicatorul de focalizare luminează intermitent. Recompuneţi
imaginea sau modificaţi reglajul pentru focalizare.
Indicator de focalizare
Indicator de focalizare
z (aprins)
(aprins)
(aprins)
z intermitent
Stare
Focalizare blocată.
Focalizare confirmată. Punctul de focalizare se deplasează
urmând subiectul aflat în mişcare.
Focalizare statică.
Nu se poate focaliza.
• Focalizarea poate fi dificilă în următoarele cazuri :
– când este întunecat şi subiectul se află la distanţă,
– când contrastul dintre subiect şi fundal este redus,
– când subiectul este văzut dincolo de un geam,
– când subiectul se deplasează rapid,
– când subiectul reflectă lumina, cum ar fi o oglindă, sau când suprafaţa acestuia străluceşte,
– când subiectul luminează intermitent,
– când subiectul este poziţionat contra luminii.
51
Superior auto
Camera recunoaşte şi evaluează automat condiţiile de înregistrare, efectuând automat reglajele
adecvate. Camera va înregistra imagini cu o gamă mai largă de funcţii de înregistrare decât cele
folosite la înregistrarea utilizând facilitatea Auto inteligent, cum ar fi Auto HDR, alegeţi imaginea cea
mai bună.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Auto superior].
2
Îndreptaţi camera spre subiect.
Când camera recunoaşte scena şi se adaptează la condiţiile
de înregistrare, sunt indicate următoarele informaţii :
marcajul modului scenă recunoscută, funcţia de înregistrare
adecvată, numărul de câte ori este eliberat obturatorul.
Scene recunoscute :
(Scenă Nocturnă),
(Trepied
(Portret în noapte),
pentru vedere nocturnă),
(Lumină fundal),
(Portret contra luminii),
(Portret),
(Peisaj),
(Macro)
(Spot de lumină),
(Luminozitate redusă) sau
(Bebeluş).
Funcţia de înregistrare : Auto HDR, Sincronizare lentă,
Sincronizare la lumina zilei, Obturator lent.
3
Marcajul modului
scenă recunoscută
Funcţia de înregistrare
Numărul de câte ori
este eliberat obturatorul
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Când camera înregistrează mai multe imagini, aceasta o va alege şi o va salva automat pe cea
adecvată. Puteţi stoca şi toate imaginile, alegând elementul [Extragere imagine Auto s.]
(pag. 119).
Note :
• Pentru [Mod bliţ] este aleasă varianta [Bliţ automat] sau [Bliţ dezactivat].
• Puteţi înregistra chiar şi atunci când secena nu este recunoscută de cameră.
• Când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], scenele [Portret], [Portret contra
luminii], [Portret în noapte] şi [Bebeluş] nu sunt recunoscute.
• Când pentru [Calitate] este aleasă varianta [RAW] sau [RAW&JPEG], variantele [Amurg, camera
ţinută în mână] sau [Auto HDR] nu sunt selectate.
z Care
este diferenţa dintre Auto superior şi Auto inteligent ?
În modul Auto superior, camera înregistrează în mod continuu, în concordanţă cu scena recunoscută
şi realizează o imagine compusă (Înregistrare complexă). Aceasta permite camerei dvs. să realizeze
automat compensarea iluminării din spate a scenei şi reducerea zgomotului şi să obţină o calitate
mai bună a imaginii decât în cazul variantei Auto inteligent.
Procesul de înregistrare va dura însă mai mult decât în mod obişnuit în cazul realizării de imagini
complexe.
z Creativitate
foto
Prin apăsarea zonei centrale a butonului rotativ de comandă în modul [Auto inteligent] sau în cel
[Auto superior] este accesat meniul Creativitate foto. Cu ajutorul acestuia, puteţi modifica prin
operaţii simple reglajele obţinând astfel efectele creativităţii foto (pag. 32).
52
Selecţia scenei
Vă permite să înregistraţi folosind reglajele prestabilite pentru diverse situaţii.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Selecţia scenei] T modul dorit.
(Portret)
Fundalul este estompat şi subiectul
este pus în evidenţă. Tonurile feţei sunt
delicate.
(Peisaj)
Se focalizează pe întregul cadru, acesta
fiind înregistrat în culori intense.
(Macro)
Sunt înregistrate prim planuri cu subiecte cum ar fi flori, insecte, mâncare
sau obiecte de mici dimensiuni.
Sunt înregistrate subiecte aflate
(Activităţi sportive) în mişcare folosindu-se un timp
de expunere redus (viteză mare
a obturatorului), ceea ce face ca
subiectul să pară nemişcat. Camera va
înregistra imagini în mod continuu câtă
vreme este menţinut apăsat butonul
declanşator.
Sunt înregistrate minunatele tonuri de
(Apus de soare)
roşu ale apusului de soare.
53
Sunt înregistrate portrete pe timp de
(Portret în noapte) noapte.
(Scenă Nocturnă)
(Amurg - cameră
ţinută în mână)
Sunt înregistrate imagini noaptea fără a
se pierde atmosfera nocturnă.
Sunt înregistrate scene nocturne cu mai
puţin zgomot şi mişcări nedorite ale
camerei, fără a se folosi un trepied. Este
înregistrată o serie de imagini şi este
aplicată operaţia de procesare a imaginilor
pentru a se reduce neclaritatea, mişcările
nedorite ale camerei şi zgomotul.
Note :
• În modurile [Scenă Nocturnă] şi [Portret în noapte] viteza obturatorului este mică (timpul de
expunere este mare), aşa că se recomandă folosirea unui trepied pentru a se evita obţinerea de imagini
neclare.
• În modul [Amurg - cameră ţinută în mână], sunetul emis de obturator se aude de 6 ori şi imaginea
este înregistrată.
• Dacă selectaţi [Amurg- cameră ţinută în mână] cu [RAW] sau [RAW&JPEG], calitatea imaginii
devine temporar [Fină].
• Reducerea neclarităţilor este mai puţin eficientă, chiar şi în modul [Amurg - cameră ţinută în mână]
când înregistraţi :
– subiecte aflate în mişcare haotică,
– subiecte aflate prea aproape de cameră,
– subiecte cu un model repetitiv, cum ar fi faianţă şi subiecte cu contrast slab, cum ar fi cerul, plaja
cu nisip sau o pajişte,
– subiecte aflate în continuă mişcare, cum ar fi valurile sau cascadele.
• În cazul folosirii variantei [Amurg - cameră ţinută în mână], poate apărea zgomot tip bloc dacă sursa
de lumină este intermitentă, cum este cazul lămpilor cu fluorescenţă.
• Distanţa minimă până la care vă puteţi apropia de un subiect nu se modifică nici atunci când selectaţi
[Macro]. Pentru a afla dinstaţia minimă de focalizare, aflaţi distanţa minimă corespunzătoare
obiectivului montat la cameră.
54
Contra neclarităţii la mişcare
Acest mod este adecvat pentru înregistrarea în interior, cu ajutorul bliţului, pentru a se reduce neclaritatea
subiectului.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Contra neclaritate la mişcare].
2
Înregistraţi folosind butonul declanşator.
Camera combină 6 cadre înregistrate la sensibilitate înaltă într-o singură fotografie, reducând
mişcarea nedorită a camerei în timpul diminuării zgomotului.
Note :
• Dacă selectaţi [Contra neclaritate la mişcare] cu [RAW] sau [RAW&JPEG], calitatea imaginii devine
temporar [Fină].
• Sunetul emis de obturator se aude de 6 ori şi imaginea este înregistrată.
• Reducerea neclarităţilor este mai puţin eficientă când înregistraţi :
– subiecte aflate în mişcare haotică,
– subiecte aflate prea aproape de cameră,
– subiecte cu un model repetitiv, cum ar fi faianţă şi subiecte cu contrast slab, cum ar fi cerul, plaja
cu nisip sau o pajişte,
– subiecte aflate în continuă mişcare, cum ar fi valurile sau cascadele.
• În cazul folosirii unor surse de lumină intermitente, cum este cazul lămpilor cu fluorescenţă, poate
apărea zgomot tip bloc.
55
Înregistrare panoramică
Vă permite să creaţi o imagine panoramică compusă din mai multe imagini.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Înregistrare panoramică].
2
Îndreptaţi camera spre o margine a subiectului,
apoi apăsaţi complet butonul declanşator.
Acestă parte nu va fi înregistrată
3
Deplasaţi circular camera până ce ajunge la
marginea opusă a subiectului, urmând indicaţia de
asistenţă ce apare pe ecranul LCD.
Indicaţie de asistenţă
Note :
• Dacă nu puteţi deplasa circular camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp dată,
în imaginea compusă va apărea o zonă de culoare gri. Într-un astfel de caz, deplasaţi camera mai
repede pentru a surprinde o imagine panoramică integrală.
• Când selectaţi [Lată] la [Dimensiunea imaginii], este posibil să nu puteţi deplasa camera de-a lungul
întregului subiect în intervalul de timp disponibil. În astfel de cazuri, vă recomandăm să selectaţi
varianta [Standard] pentru [Dimensiunea imaginii].
• Camera continuă să înregistreze în timpul [Înregistrării panoramice] şi sunetul obturatorului se aude
până la încheierea înregistrării.
• Deoarece sunt mai multe imagini alipite împreună, este posibil ca partea unde acestea vin în contact
să nu fie înregistrată cursiv.
• În condiţii de iluminare slabă, imaginile panoramice rezultate este posibil să fie neclare.
• În condiţiile în care lumina clipeşte, cum ar fi cazul lămpilor cu fluorescenţă, luminozitatea şi culorile
imaginii combinate nu vor fi întotdeauna uniforme.
• Când unghiul total al înregistrării panoramice şi cel pentru care aţi fixat focalizarea şi expunerea
cu AE/AF blocat, diferă foarte mult ca luminozitate, culoare şi focalizare, înregistrarea nu va fi un
succes. Într-un astfel de caz, modificaţi unghiul şi înregistraţi din nou.
• Funcţia [Înregistrare panoramică] nu este adecvată când sunt vizate :
– subiecte aflate în mişcare,
– subiecte prea apropiate de cameră,
– subiecte ce conţin un model repetitiv - cum ar fi faianţă, sau subiecte cu contrast redus - cum ar fi
cerul, o plajă cu nisip sau o pajişte,
– subiecte aflate în continuă schimbare, cum ar fi valurile sau cascadele,
– subiecte ce conţin soarele sau surse de lumină electrică etc., care sunt mult mai luminoase decât
împrejurimile.
• [Înregistrarea panoramică] poate prezenta discontinuităţi în următoarele situaţii :
– când rabataţi sau înclinaţi camera prea repede sau prea lent,
– există mişcări nedorite prea puternice.
56
z Informaţii
utile pentru înregistrarea de imagini panoramice
Deplasaţi camera circular (sub forma unui arc de cerc) cu o viteză constantă şi menţinând aceeaşi
direcţie ca cea indicată pe ecranul LCD. Funcţia de [Înregistrare panoramică] este adecvată mai
ales pentru subiecte statice, nu pentru cele aflate în mişcare.
Direcţie verticală
Direcţie orizontală
Raza trebuie să fie cât mai
mică posibil
• Când folosiţi un obiectiv de zoom, se recomandă să îl reglaţi spre indicaţia W.
• Determinaţi scena şi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a fixa focalizarea, expunerea
şi balansul de alb. Apoi apăsaţi complet butonul declanşator şi deplasaţi circular camera.
• Dacă o secţiune prezintă forme mult variate sau dacă elementele de fundal sunt concentrate de-a
lungul unei margini a scenei, compoziţia imaginii poate eşua. În astfel de cazuri, ajustaţi marginile
compoziţiei astfel încât secţiunea respectivă să fie plasată în centrul imaginii, apoi înregistraţi
din nou.
• Pentru a selecta direcţia urmaţi procedura : Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie
Panoramă], iar pentru a alege dimensiunea imaginii: Meniu T [Dimensiunea imaginii] T
[Dimensiunea imaginii].
z Baleierea
imaginilor panoramice la redare
Puteţi baleia imaginile panoramice de la un capăt la celălalt, apăsând zona centrală a butonului
rotativ de comandă, în timp ce imaginea panoramică dorită este afişată pe ecran. Apăsaţi încă o dată
acest buton pentru ca baleierea imaginii să facă o pauză.
• Imaginile panoramice înregistrate cu alte camere este posibil
să nu fie afişate sau baleiate corect.
Indică zona afişată din
întreaga imagine panoramică
57
Înregistrare panoramică 3D
Vă permite să creaţi o imagine 3D compunând mai multe imagini.
Imaginile 3D înregistrate în modul [Înregistrare panoramică 3D] cu această cameră pot fi redate numai
cu ajutorul unui televizor 3D. Imaginile înregistrate sunt redate ca fotografii obişnuite pe ecranul LCD
al acestei camere sau cu ajutorul unui televizor care nu este 3D.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Înregistrare panoramică 3D].
2
Îndreptaţi camera spre o margine a subiectului,
apoi apăsaţi complet butonul declanşator.
Acestă parte nu va fi înregistrată
3
Deplasaţi circular camera până ce parcurge complet
subiectul, urmând indicaţia de asistenţă ce apare pe
ecranul LCD.
Note :
Indicaţie de asistenţă
• Este posibil să resimţiţi un disconfort cum ar fi dureri de ochi, ameţeli sau senzaţii de oboseală în timp ce
vizionaţi imagini 3D înregistrate cu această cameră pe ecrane 3 D compatibile. Când urmăriţi imagini 3 D,
vă recomandăm să faceţi în mod periodic pauze. Deoarece necesitatea de a face pauze şi frecvenţa acestora
variază de la o persoană la alta, vă rugăm să vă stabiliţi propriul standard, adecvat pentru organismul dvs. Dacă
nu vă simţiţi bine, întrerupeţi vizionarea imaginilor 3 D şi consultaţi un doctor dacă este necesar. Totodată,
vă recomandăm să consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului conectat sau al aplicaţiei software
furnizate împreună cu camera. Capacitatea vizuală a unui copil este întotdeauna vulnerabilă (în special în
cazul copiilor cu vârsta mai mică de şase ani). Înainte de a le permite să vizioneze imagini 3 D, vă rugăm să
consultaţi un expert, cum ar fi un doctor pediatru sau oftalmolog. Aveţi grijă ca recomandările acestora să fie
respectate de copilul dvs.
• Dacă nu puteţi deplasa circular camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp dată,
în imaginea compusă va apărea o zonă de culoare gri. Vă recomandăm să deplasaţi circular camera
cu 180 de grade în timp de aproximativ 8 secunde dacă folosiţi un obiectiv E18 - 55 mm, reglat la
capătul panoramic (18 mm) pentru a obţine rezultate mai bune. Camera trebuie deplasată circular
mai lent la folosirea capătului telefoto al obiectivului.
• Când selectaţi [Panoramică] pentru [Dimensiunea imaginii], este posibil să nu puteţi deplasa circular
camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp disponibilă. În astfel de caz, vă
recomandăm să selectaţi varianta [Standard] sau [16:9] pentru [Dimensiunea imaginii].
• Dacă înregistraţi o imagine 3D cu partea T a unui obiectiv de zoom, este posibil ca o zonă de
culoare gri să apară mai frecvent sau ca înregistrarea să fie oprită. Se recomandă utilizarea părţii W
a obiectivului.
• Camera continuă să înregistreze în timpul [Înregistrării panoramice 3D] şi sunetul obturatorului se
aude până la încheierea înregistrării.
• Deoarece sunt mai multe imagini alipite împreună, este posibil ca partea unde acestea vin în contact
să nu fie înregistrată cursiv.
• În condiţii de iluminare slabă, imaginile panoramice 3D rezultate este posibil să fie neclare.
• În condiţiile în care lumina clipeşte, cum ar fi cazul lămpilor cu fluorescenţă, luminozitatea şi culorile
imaginii combinate nu vor fi întotdeauna uniforme.
• Când unghiul total al înregistrării panoramice 3D şi cel pentru care aţi fixat focalizarea şi expunerea
(AE/AF blocat), prin apăsarea pe jumătate a butonului declanşator, diferă foarte mult ca luminozitate,
culoare şi focalizare, înregistrarea nu va fi un succes. Într-un astfel de caz, modificaţi unghiul şi
înregistraţi din nou.
58
• Funcţia [Înregistrare panoramică 3D] nu este adecvată când sunt vizate :
– subiecte aflate în mişcare,
– subiecte prea apropiate de cameră,
– subiecte ce conţin un model repetitiv - cum ar fi faianţă, sau subiecte cu contrast redus - cum ar fi
cerul, o plajă cu nisip sau o pajişte,
– subiecte aflate în continuă schimbare, cum ar fi valurile sau cascadele,
– subiecte ce conţin soarele sau surse de lumină electrică etc., care sunt mult mai luminoase decât
împrejurimile.
• [Înregistrarea panoramică 3D] poate prezenta discontinuităţi în următoarele situaţii :
– când rabataţi sau înclinaţi camera prea repede sau prea lent,
– există mişcări nedorite prea puternice.
• Puteţi înclina camera pe direcţie orizontală numai la înregistrarea de imagini în modul [Înregistrare
panoramică 3D].
z Sfaturi
pentru înregistrarea de imagini panoramice 3D
Deplasaţi circular camera, pe un arc de cerc, cu
viteză constantă, în direcţia indicată de săgeată
pe ecranul LCD, ţinând seama de următoarele
indicaţii. Viteza de deplasare a camerei trebuie
să fie cam jumătate din cea pentru înregistrarea
panoramică obişnuită.
• Înregistraţi un subiect static.
• Asiguraţi o distanţă suficient de mare între subiect şi fundal.
• Înregistraţi imaginile 3D în spaţii luminoase, spre exemplu în aer
liber.
• Stabiliţi scena şi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator, pentru a
putea fixa focalizarea, expunerea şi echilibrul de alb. Apoi apăsaţi
complet butonul declanşator şi deplasaţi circular camera.
• Când folosiţi un obiectiv de zoom, se recomandă să folosiţi pentru acesta partea W.
• Puteţi selecta direcţia cu procedura Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie panoramă],
iar dimensiunea imaginii cu Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Dimensiunea imaginii].
z Denumirea
fişierului de imagine 3D
Un fişier de imagine 3D conţine atât un fişier JPEG, cât şi unul MPO.
Dacă importaţi imaginile înregistrate în modul [Înregistrare panoramică 3D] la un calculator, în
memoria aceastuia vor fi înregistrate două fişiere de date de imagine, într-un acelaşi director.
• DSC0sss.jpg
• DSC0sss.mpo
Dacă ştergeţi vreunul dintre fişierele JPEG sau MPO ce conţin imaginile 3D, respectiva imagine
3D nu mai poate fi redată.
59
Expunere manuală
Puteţi înregistra folosind reglajul dorit pentru expunere, ajustând timpul de expunere şi diafragma.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Expunere manuală].
2
Apăsaţi de mai multe ori partea de jos a butonului
rotativ de comandă pentru a selecta timpul de
expunere sau diafragma.
Interfaţa aferentă timpului de expunere şi diafragmei sunt
afişate alternativ.
Timp de expunere
Diafragmă (Valoarea F)
3
Folosiţi butonul rotativ de comandă pentru a selecta
valoarea dorită.
Verificaţi valoarea expunerii indicată cu "MM" (Măsurare
manuală).
Spre + : imaginea devine mai luminoasă.
Spre – : imaginea devine mai întunecată.
0 : valoarea adecvată a expunerii, estimată de cameră.
4
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Puteţi ajusta valorile timpului de expunere şi ale diafragmei şi în timpul filmării.
Măsurare manuală
Note :
• Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] corespunzător funcţiei [Modul bliţ]. Când doriţi
să folosiţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală.
Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos.
(de avertizare relativ la mişcarea nedorită a camerei) nu apar în modul
• Indicatoarele
de reglare manuală a expunerii.
• În modul expunere manuală, pentru sensibilitatea ISO, varianta stabilită pentru [ISO AUTO] este
[ISO 200]. Alegeţi pentru sensibilitatea ISO varianta necesară.
• Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv
înregistrate.
• La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi ajusta timpul de expunere
şi diafragma atunci când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film.
60
BULB (Înregistrare de traiecte luminoase)
Puteţi înregistra traiecte luminoase folosind expunerea
îndelungată. Facilitatea BULB este adecvată pentru a înregistra
traiecte luminoase, cum ar fi cele descrise de artificii.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Expunere manuală].
2
Apăsaţi partea de jos a butonului rotativ de comandă pentru a selecta timpul de
expunere.
3
Rotiţi butonul de comandă în sens antiorar, până
ce apare indicaţia [BULB].
4
Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a ajusta focalizarea.
5
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul declanşator pe durata înregistrării.
Obturatorul rămâne deschis câtă vreme este apăsat butonul declanşator.
Note :
• Deoarece timpul de expunere este îndelungat, mişcările nedorite ale camerei sunt mai probabile şi,
de aceea, se recomandă utilizarea unui trepied.
• Cu cât durata expunerii este mai mare, cu atât nivelul de zgomot este mai ridicat.
• După înregistrare, reducerea zgomotului (Long exp. NR – reducerea zgomotului datorat expunerii
prelungite) va fi efectuată pentru aceeaşi durată de timp cât obturatorul a fost deschis. Nu puteţi
fotografia în timpul operaţiei de reducere a zgomotului.
• Când este activată funcţia [Declanşator zâmbet] sau cea [Auto HDR], nu puteţi stabili pentru timpul
de expunere varianta [BULB].
• Dacă este utilizată funcţia [Declanşator zâmbet] sau cea [Auto HDR] când pentru timpul de expunere
este aleasă varianta [BULB], timpul de expunere este stabilit temporar de 30 de secunde.
61
Prioritatea timpului de expunere
Puteţi exprima mişcarea unui subiect mobil în diverse moduri, ajustând timpul de expunere, spre
exemplu, în momentul unei mişcări rapide, folosind o viteză mare a obturatorului sau sub forma unor
traiecte luminoase, folosind o viteză redusă a acestuia. Puteţi ajusta timpul de expunere şi la filmare.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Prioritate timp de expunere].
2
Selectaţi valoarea dorită cu ajutorul butonului de
comandă rotativ.
3
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Diafragma este reglată automat pentru a fi obţinută expunerea corectă.
Note :
• Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] în modul [Modul bliţ]. Când doriţi să folosiţi
bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu
folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos.
(de avertizare relativ la mişcarea nedorită a camerei) nu apar în modul
• Indicatoarele
de înregistrare cu prioritatea timpului de expunere.
• Dacă timpul de expunere este de o secundă sau mai mare, operaţia de reducere a zgomotului (Long
Exposure NR – reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite) va dura tot atât timp cât obturatorul
a fost deschis, după înregistrare. Nu puteţi fotografia în timpul operaţiei de reducere a zgomotului.
• Dacă după reglaje nu poate fi obţinută expunerea adecvată, valoarea diafragmei apare intermitent.
Cu toate că imaginea poate fi înregistrată în aceste condiţii, se recomandă refacerea reglajelor.
• Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv
înregistrate.
• La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi ajusta timpul de expunere
atunci când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film.
z Viteza
obturatorului
Când este folosit un timp de expunere scurt (viteză mare a
obturatorului), un subiect ce se deplasează, spre exemplu o persoană
care aleargă, vehicule, stropii valurilor mării vor apărea ca şi cum
s-ar fi oprit.
Când este folosit un timp de expunere lung (viteză mică a obturatorului),
în imagine va apărea traiectoria pe care se deplasează subiectul, pentru
ca mişcarea să pară mai dinamică şi mai naturală.
62
Prioritatea diafragmei
Obiectele care se află în faţa sau în spatele subiectului pot să apară mai clar sau mai estompat. Puteţi
ajusta valoarea diafragmei şi în timpul filmării.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Prioritate diafragmă].
2
Selectaţi valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ de comandă.
• Cu cât numărul F este mai mic : se focalizează asupra subiectului, însă obiectele aflate în faţa şi
în spatele subiectului sunt estompate (apar neclare).
Cu cât numărul F este mai mare : se va focaliza atât pe subiect, cât şi pe planurile aflate înaintea
şi în spatele acestuia.
3
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Timpul de expunere este reglat automat pentru a fi obţinută expunerea corectă.
Note :
• Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] în modul [Modul bliţ]. Când doriţi să folosiţi
bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu
folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos.
• Dacă după reglaje nu poate fi obţinută expunerea adecvată, valoarea timpului de expunere apare
intermitent. Cu toate că imaginea poate fi înregistrată în aceste condiţii, se recomandă refacerea
reglajelor.
• Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv
înregistrate.
• La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi regla diafragma atunci
când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film.
z Diafragmă
Cu cât valoarea F este mai mică (diafragma mai deschisă), cu atât
domeniul de focalizare este mai restrâns. Aceasta vă permite să
focalizaţi asupra subiectului şi să estompaţi obiectele aflate în faţa şi
în spatele acestuia. (Adâncimea câmpului scade.)
Cu cât valoarea F este mai mare (diafragma mai închisă), cu atât
domeniul de focalizare este mai larg. Aceasta vă permite să surprindeţi
adâncimea scenei. (Adâncimea câmpului creşte.)
63
Programare auto
Când expunerea este ajustată în mod automat de către cameră, puteţi regla funcţiile de înregistrare
cum ar fi sensibilitatea ISO, Stilul creativ, Optimizatorul domeniului D.
1
MENIU T [Mod înreg.] T [Programare auto].
2
Stabiliţi funcţiile de înregistrate pe care doriţi să le reglaţi.
3
Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul.
Notă :
• Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] corespunzător funcţiei [Modul bliţ]. Când doriţi să
declanşaţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală.
Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos.
z Schimbarea
programului
Puteţi alege o altă combinaţie între valorile timpului de expunere şi
a diafragmei (valorea F) fără a modifica expunerea stabilită, atunci
când nu folosiţi bliţul.
Rotiţi buronul de comandă pentru a selecta combinaţia dorită între
timpul de expunere şi apertură diafragmă (valorea F).
• Indicatorul modului de înregistrare se modifică din P în P*.
64
Modul bliţ
În spaţii întunecate, folosirea bliţului vă permite să
înregistraţi în mod luminos un subiect şi totodată să evitaţi
mişcările nedorite ale camerei. Când înregistraţi la lumina
soarelui, puteţi utiliza bliţul pentru a înregistra o imagine
luminoasă a unui subiect poziţionat contra luminii.
Butonul
1
MENIU T [Camera] T [Mod bliţ] T modul dorit.
2
Când doriţi să declanşaţi bliţul, apăsaţi butonul
se deplaseze în sus pe verticală.
(scoatere bliţ)
(scoatere bliţ) pentru ca bliţul să
(Flash Off - Bliţ
dezactivat)
Bliţul nu emite lumină chiar dacă se deplasează în sus pe verticală.
(Autoflash Bliţ automat)
Bliţul emite lumină dacă este întuneric sau dacă se fotografiază subiecte
plasate contra luminii.
Bliţul emite lumină ori de câte ori este eliberat obturatorul.
(Fill-flash Lumină de umplere)
Bliţul emite lumină ori de câte ori este eliberat obturatorul. Sincroni(Slow sync. zarea lentă vă permite să înregistraţi o imagine clară a subiectului şi a
Sincronizare lentă) fundalului reducând viteza obturatorului (mărind timpul de expunere).
Bliţul emite lumină imediat înainte de încheierea expunerii, de
(Rear sync. fiecare dată când apăsaţi butonul declanşator. Înregistrarea folosind
Sincronizare spate) sincronizarea spate vă permite să surprindeţi imagini mai naturale ale
traiectoriei unui subiect ce se deplasează, cum ar fi o bicicletă aflată în
mişcare sau o persoană care merge.
Note :
• Varianta implicită depinde de modul de înregistrare.
• Modurile disponibile pentru bliţ depind de modul de înregistrare.
• Nu puteţi folosi bliţul când înregistraţi filme.
• Când este ataşat un bliţ extern (comercializat separat) la terminalul inteligent pentru accesorii 2,
starea bliţului extern are prioritate în faţa reglajelor camerei. Chiar dacă alegeţi pentru [Mod bliţ]
varianta [Bliţ de umplere] cu bliţul extern oprit, acesta nu va emite lumină.
• Când este ataşat un bliţ extern (comercializat separat) la terminalul inteligent pentru accesorii 2,
este posibil ca bliţul încorporat să nu se deplaseze corect pe verticală. Detaşaţi bliţul extern de la
terminalul inteligent pentru accesorii 2 sau apăsaţi în jos bliţul încorporat.
• Lumina emisă de bliţ poate fi împiedicată de obiectivul montat. Într-un astfel de caz, se recomandă
să montaţi un bliţ extern (comercializat separat).
z Informaţii utile pentru înregistrarea cu ajutorul bliţului
• Parasolarul poate împiedica lumina emisă de bliţ. Demontaţi parasolarul când folosiţi bliţul.
• Înregistraţi, folosind bliţul, subiecte aflate la 1 m distanţă sau mai departe.
• Când fotografiaţi un subiect poziţionat contra luminii, alegeţi varianta [Lumină de umplere]
(Fill-flash). Bliţul va funcţiona şi la lumina zilei, făcând feţele să pară mai luminoase.
65
Selectare AF / MF
Selectează focalizarea automată sau pe cea manuală.
1
MENIU T [Camera] T [Selectare AF / MF] T alegeţi varianta dorită.
(Autofocalizare)
(DMF)
(Focalizare
manuală)
Focalizarea este realizată automat.
După focalizarea automată, sunt realizate reglaje fine ale
focalizării manuale (Focalizare Manuală Directă) .
Focalizarea este realizată manual. Rotiţi inelul de focalizare spre
dreapta sau spre stânga pentru ca subiectul să apară mai clar.
Notă :
• Dacă rotiţi inelul de focalizare când este selectată varianta [Focalizare manuală] sau [DMF], imaginea
este mărită automat pentru a permite verificarea mai facilă a focalizării. Puteţi evita mărirea imginii
selectând [Menu] T [Setup] T [MF Assist] T [Off].
z Utilizarea
eficientă a focalizării manuale
“Fixarea focalizării” este o facilitate utilă când doriţi să
estimaţi distanţa până la subiect. Cu “Focalizarea fixată”,
puteţi stabili în prealabil focalizarea pentru distanţa la care
urmează să se afle subiectul.
z Pentru
a măsura exact distanţa până la subiect
Marcajul
indică locaţia senzorului de imagine*. Când măsuraţi exact distanţa dintre cameră
şi subiect, luaţi ca reper poziţia liniei orizontale. Distanţa dintre planul în care se află punctele de
contact pentru obiectiv şi senzorul de imagine este de aproximativ 18 mm.
* Senzorul de imagine este acea parte a camerei care are rolul peliculei de film.
• Dacă subiectul se află mai aproape de cameră decât distanţa minimă de înregistrare pentru obiectivul
montat, focalizarea nu poate fi confirmată. Aveţi grijă să existe o distanţă suficient de mare între
subiect şi cameră.
18 mm
66
DMF (Focalizare Manuală Directă)
1
MENIU T [Cameră] T [Selectare AM/FM] T [DMF].
2
Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a realiza focalizarea automată.
3
Menţineţi pe jumătate apăsat butonul declanşator, rotiţi inelul de focalizare al
obiectivului pentru a obţine o focalizare optimă.
Notă :
• Pentru [Mod de autofocalizare] este aleasă varianta [Autofocalizare singulară].
67
Zona de autofocalizare
Este selectată zona asupra căreia să se realizeze focalizarea. Folosiţi această funcţie când este dificil
să obţineţi focalizarea adecvată în modul de autofocalizare.
1
MENIU T [Cameră] T [Zonă de autofocalizare] T modul dorit.
Camera stabileşte care dintre cele 25 de zone de
autofocalizare este utilizată pentru focalizare.
Când apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
în modul de înregistrare a fotografiilor, în jurul
zonei asupra căreia se focalizează este afişat un
chenar de culoare verde.
• Când este activă funcţia de Detecţie a feţelor,
autofocalizarea acordă prioritate focalizării pe
figurile umane.
(Centru) Camera foloseşte numai zona de autofocalizare
aflată în centru.
(Multi)
Chenarul ce înconjoară
zona de autofocalizare
Chenarul ce înconjoară
zona de autofocalizare
(Punct
mobil)
Zona de autofocalizare este deplasată prin
apăsarea în sus/ jos/ stânga/ dreapta a butonului
rotativ de comandă, pentru a se focaliza asupra
unui obiect de mici dimensiuni sau a unei zone
restrânse.
Puteţi atinge direct, pe ecran, zona asupra căreia
doriţi să se focalizeze.
Chenarul ce înconjoară
zona de autofocalizare
Note :
• Când pentru această funcţie este aleasă altă variantă decât [Multi], nu puteţi folosi funcţia [Detecţia
feţelor].
• Varianta [Multi] este selectată când sunt folosite următoarele funcţii :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei],
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet].
• Când este utilizată sursa luminoasă AF, reglajul [Zonă de autofocalizare] nu este disponibil şi zona
de autofocalizare este indicată cu o linie punctată. Se va focaliza automat cu prioritate asupra şi în
jurul zonei centrale.
• În timpul filmării, este selectată varianta [Multi], însă dacă folosiţi un obiectiv cu montură tip E şi
apăsaţi pe jumătate butonul declanşator în timpul înregistrării, va fi folosită pentru focalizare zona
de autofocalizare stabilită înainte de a începe respectiva operaţie.
68
Modul autofocalizare
Este selectată metoda de focalizare adecvată pentru modul în care se mişcă subiectul.
1
MENIU T [Cameră] T [Modul autofocalizare] T modul dorit.
(Single-shot
AF – Autofocalizare
singulară)
(Continuous
AF – Autofocalizare
continuă)
Camera focalizează şi focalizarea este fixată când apăsaţi pe
jumătate butonul declanşator. Folosiţi această variantă când
subiectul este nemişcat.
Camera continuă să focalizeze cât timp butonul declanşator este
apăsat şi menţinut pe jumătate apăsat. Folosiţi această facilitate
când subiectul se află în mişcare.
Note :
• Este selectată varianta [Single-shot AF] când sunt folosite următoarele funcţii :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Temporizator],
– [Selecţia scenei] cu excepţia [Activităţi sportive],
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet].
• Este selectată varianta [Autofocalizare continuă] când la [Selecţia scenei] este folosită varianta
[Activităţi sportive].
• În modul [Autofocalizare continuă], semnalele audio nu vor fi emise când se focalizează asupra
subiectului.
69
Urmărirea subiectului
Este menţinută focalizarea asupra unui subiect aflat în mişcare în timp ce acesta este urmărit de către
aparat.
1
MENIU T [Camera] T [Urmărirea subiectului] T
[Activat].
Este afişat un chenar ce vizează subiectul.
2
Aliniaţi chenarul de vizare cu subiectul urmărit şi
selectaţi OK.
Camera începe urmărirea subiectului.
Pentru a renunţa la acestă facilitate de urmărire, selectaţi
.
3
Înregistraţi subiectul.
Chenar de vizare
Note :
• Urmărirea poate fi dificilă în următoarele situaţii :
– subiectul se deplasează prea repede,
– subiectul este prea mic sau prea mare,
– contrastul dintre subiect şi fundal este prea slab,
– este întuneric,
– lumina mediului ambiant se modifică.
• Când este activată facilitatea [Urmărirea subiectului], varianta implicită stabilită pentru tasta B nu
este disponibilă.
• Nu puteţi utiliza facilitatea [Urmărirea subiectului] împreună cu următoarele funcţii :
– [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei]
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Focalizare manuală],
– facilitatea [Zoom] a camerei.
z Urmărirea
figurii pe care doriţi să o înregistraţi
Camera întrerupe urmărirea unui subiect când acesta se deplasează în afara ecranului. Când pentru
[Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Activat], subiectul vizat este o figură, şi aceasta dispare de
pe ecran în timp ce camera o urmăreşte, după care revine pe ecran, aparatul va focaliza din nou
asupra respectivului chip.
• Dacă activaţi Declanşator zâmbet în timp ce este urmărită o faţă, aceasta va deveni ţinta facilităţii
de detecţie a zâmbetelor.
• Dacă pentru [Urmărirea subiectului] este aleasă varianta [Activat], camera poate urmări corpul
când faţa nu este vizibilă pe ecranul LCD.
70
Zoom
Cu facilitatea [Zoom] a camerei, aceasta vă permite să utilizaţi un zoom superior celui optic al
obiectivului pentru mări imaginea. Scala maximă de zoom care poate fi stabilită cu facilitatea [Zoom]
a camerei depinde de reglajul ales pentru [Dimensiunea imaginii] (pag. 81), [Zoom pentru imagini
clare] (pag. 116) sau [Zoom digital] (pag. 117).
1
Când folosiţi un obiectiv de zoom, măriţi imaginea cu ajutorul inelului de zoom.
2
MENIU T [Cameră] T [Zoom] T valoarea dorită.
Facilitatea [Zoom] disponibilă pentru această cameră
Facilitatea [Zoom] a camerei oferă un coeficient de mărire mai mare combinând diverse facilităţi de
zoom. Simbolul afişat pe ecranul LCD se modifică după cum urmează, în funcţie de facilitatea de
zoom selectată.
Scala de zoom (scăzut)
Scala de zoom (înalt)
1
2
: Facilitatea [Zoom] a camerei nu este utilizată (este indicat × 1,0).
Zoom inteligent : puteţi mări imagini decupându-le puţin. (Disponibil numai când pentru
[Dimensiunea imaginii] este aleasă varianta M sau S).
Zoom pentru imagini clare : puteţi mări imaginile folosind procesarea imaginilor de înaltă
3
calitate.
4
Zoom digital : puteţi mări imaginile folosind o procesare de imagine.
Scopul dvs.
Zoom
Zoom
pentru digital
imagini
clare
Imaginile sunt
mărite prin
decuparea lor în
Dezactilimitele permise
Dezactivat
vat
(fără a fi deteriorată calitatea
imaginii)
Se acordă prioritate calităţii
imaginii la mărirea imaginilor. Activat Dezactivat
Dimensiunea
imaginii
Scala de mărire pentru zoom-ul
optic
L
–
M
cca. 1,4×
S
cca. 2×
L
cca. 2×*
M
cca. 2,8×
S
cca. 4×
71
Se acordă
prioritate
unei măriri
superioare a
imaginii la
aplicarea zoomului.
Activat
Activat
L
cca. 4×
M
cca. 5,6×
S
cca. 8×
* Scala de zoom stabilită în mod implicit.
Note :
• Nu puteţi folosi această facilitate când sunt utilizate următoarele funcţii :
– [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei]
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet].
– [RAW] sau [RAW&JPEG] pentru [Calitate].
• Nu puteţi utiliza [Zoom pentru imagini clare] când pentru modul drive este aleasă varianta înregistrare
continuă sau cu valori adiacente.
• Nu puteţi utiliza Zoom inteligent sau funcţia [Zoom pentru imagini clare] pentru filme. Dacă apăsaţi
butonul MOVIE în timpul unei operaţii de zoom, camera va mări imaginile în domeniul corespunzător
pentru [Zoom digital].
• Când folosiţi funcţia Zoom, reglajul pentru [Zona de autofocalizare] nu este valabil şi zona de
autofocalizare este indicată cu o linie punctată. Se va focaliza automat cu precădere asupra şi în
jurul zonei centrale.
z Calitatea
facilităţii [Zoom] a camerei
Deoarece imaginea este mărită prin procesare digitală în cazul folosirii facilităţilor [Zoom pentru
imagini clare] şi al [Zoom digital], calitatea imaginii scade comparativ cu cea de dinainte de mărire.
Dacă este folosit un obiectiv de zoom, vă recomandăm să folosiţi mai întâi valoarea maximă de
zoom oferită de acesta şi apoi să utilizaţi facilitatea [Zoom] a camerei, dacă imaginea trebuie mărită
în continuare.
72
Detecţia feţelor
Camera detectează feţele persoanelor vizate, ajustează automat focalizarea, bliţul, expunerea şi balansul
de alb. Puteţi alege să se acorde prioritate feţei asupra căreia se focalizează.
Chenar de Detecţie a feţelor (alb)
Când camera detectează mai mult de un subiect, aparatul va stabili
care este subiectul principal şi va focaliza cu prioritate asupra
acestuia. Chenarul de Detecţie a feţelor corespunzător subiectului
principal devine de culoare albă. La apăsarea pe jumătate a
butonului declanşator, chenarul pentru care este stabilită focalizarea
devine de culoare verde.
Chenar de Detecţie a feţelor (gri/magenta)
Acest chenar apare în jurul unei feţe detectate care nu este cea cu
prioritate la focalizare. Chenarul de culoare magenta, apare în jurul
unei feţe care este înregistrată cu facilitatea [Desemnarea feţelor].
1 MENIU
T [Cameră] T [Detecţia feţelor] T modul dorit.
(Activat
(Desemnare feţe))
(Activat)
(Dezactivat)
Se focalizează asupra feţelor desemnate pentru a li se acorda
prioritate.
Este selectată faţa asupra căreia camera să focalizeze în mod
automat.
Nu este folosită funcţia de Detecţie a feţelor.
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia [Detecţia feţelor] împreună cu următoarele funcţii :
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Focalizare manuală],
– [Zoom] a camerei.
• Puteţi selecta funcţia [Detecţia feţelor] numai când este aleasă varianta [Multi] atât pentru [Zonă de
autofocalizare], cât şi pentru [Mod de măsurare].
• Pot fi detectate până la 8 feţe.
• În modul [Declanşator zâmbet], pentru [Detecţia feţelor] este aleasă automat varianta [Activat
(Desemnarea felelor)], chiar dacă dvs. aţi selectat [Dezactivat] (Off).
73
Desemnarea feţelor
Camera detectează feţele cu privire la care au fost anterior înscrise datele, atunci când pentru [Detecţia
feţelor] este aleasă varianta [Activat (Desemnare feţe)].
1 MENIU
T [Cameră] T [Desemnare feţe] T modul dorit.
Desemnare nouă
Este desemnată o nouă faţă.
Schimbarea ordinii
Ştergere
Este modificată ordinea de prioritate acordată feţelor anterior
desemnate.
Este ştearsă o faţă desemnată. Selectaţi o faţă şi apăsaţi OK.
Ştergerea tuturor
Sunt şterse toate informaţiile înscrise pentru feţele desemnate.
Desemnare nouă
1
MENIU T [Cameră] T [Desemnare faţă] T [Desemnare nouă].
2
Aliniaţi chenarul de ghidare cu faţa pe care vreţi să o desemnaţi şi apăsaţi
butonul declanşator.
3
Când este afişat un mesaj de confirmare, selectaţi OK.
Note :
• Pot fi desemnate pentru a fi urmărite până la opt feţe.
• Înregistaţi figura aflată în faţă, într-un loc luminos. Este posibil ca figura să nu fie corect desemnată,
dacă este umbrită de o pălărie, de ochelari de soare sau ascunsă de o mască.
• Feţele desemnate nu sunt şterse în urma aplicării opţiunii [Revenire la valori implicite]. Chiar dacă
ştergeţi faţa selectând [Ştergere], datele relativ la aceasta rămân în memoria camerei. Dacă doriţi să
ştergeţi complet faţa dintre informaţiile reţinute de aparat, selectaţi [Ştergerea tuturor].
Schimbarea ordinii
1
MENIU T [Cameră] T [Desemnare faţă] T
[Schimbarea ordinii].
2
Selectaţi faţa pentru care doriţi să fie modificată
prioritatea.
3
Stabiliţi nivelul de prioritate.
Cu cât numărul poziţiei este mai mic, cu atât prioritatea este
mai mare.
74
Declanşator zâmbet
Când camera detectează un zâmbet, este automat eliberat obturatorul.
1
MENIU T [Cameră] T [Declanşator zâmbet] T
[Activat].
2
Stabiliţi sensibilitatea de detecţie a zâmbetelor astfel :
Opţiuni T reglajul dorit.
3
Aşteptaţi până ce camera sesizează un zâmbet.
Când nivelul zâmbetului depăşeşte indicatorul b al scalei,
camera înregistrează automat imaginile. Dacă apăsaţi butonul
declanşator la înregistrarea folosind facilitatea Declanşator
zâmbet, camera va înregistra imaginea dorită, apoi va reveni
în modul Declanşator zâmbet.
Chenar de Detecţie a feţelor
(portocaliu)
Indicator al scalei
Declanşator zâmbet
4 Pentru a părăsi modul Declanşator zâmbet, urmaţi procedura Meniu
T [Declanşator zâmbet] T [Dezactivat].
(Dezactivat)
(Activat)
T [Cameră]
Nu este utilizată opţiunea Declanşator zâmbet.
Este utilizată opţiunea Declanşator zâmbet.
Puteţi stabili sensibilitatea la detecţia zâmbetelor folosind Option.
(Zâmbet larg)
Este sesizat un zâmbet larg.
(Zâmbet obişnuit)
Este sesizat un zâmbet obişnuit.
(Zâmbet uşor)
Este sesizat un zâmbet uşor.
Note :
• Nu puteţi modifica sensibilitatea de Detecţie a zâmbetelor când sunt folosite următoarele funcţii :
– [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei]
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Focalizare manuală].
• Dacă alegeţi pentru [Declanşator zâmbet] varianta [Activat] în timpul utilizării facilităţii [Zoom],
facilitatea [Zoom] va fi dezactivată.
• Înregistrarea folosind funcţia Declanşator zâmbet se încheie automat când spaţiul de pe cardul de
memorie este complet ocupat.
• În funcţie de condiţiile de înregistrare, este posibil ca zâmbetele să nu fie corect detectate.
• Pentru modul drive este aleasă automat varianta [Înregistare unică].
75
z Sfaturi
pentru a surprinde mai bine zâmbetele
1 Ochii nu trebuie acoperiţi de breton.
Nu acoperiţi faţa cu o pălărie, o mască, ochelari de
soare etc.
2 Încercaţi să îndreptaţi faţa spre partea frontală a camerei,
aceasta trebuind să fie la acelaşi nivel cu aparatul.
Menţineţi ochii întredeschişi.
3 Zâmbiţi clar, cu gura deschisă.
Zâmbetul este mai uşor de detectat dacă se văd dinţii.
• Obturatorul este eliberat când este detectat zâmbetul unei persoane.
• Dacă este desemnată o faţă, camera va detecta numai zâmbetul ce apare pe aceasta.
• Dacă nu este detectat zâmbetul, reglaţi sensibilitatea cu Opţiuni.
76
Încadrarea automată a portretelor
Când camera detectează şi înregistrează o figură, imaginea capturată este automat decupată pentru
a fi încadrată într-o compoziţie adecvată. Sunt stocate în memorie atât imaginea originală, cât şi cea
decupată. Imaginea decupată este înregistrată la aceeaşi dimensiune ca imaginea originală.
1
MENIU T [Cameră] T [Încadrare automată a portretelor] T modul dorit.
Simbolul
devine de culoare verde când camera estimează că facilitatea de decupare este
disponibilă. Ulterior înregistrării, în interfaţa de reluare automată este afişat un chenar care indică
zona care va fi reţinută după decupare.
(Dezactivat)
(Auto)
Nu este utilizată funcţia Încadrarea automată a portretelor.
Este utilizată funcţia Încadrarea automată a portretelor.
Note :
• Nu puteţi folosi facilitatea [Încadrarea automată a portretelor] împreună cu următoarele funcţii :
– [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei]
– [Contra neclarităţii la mişcare]
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Efecte
de imagine],
– [RAW] sau [RAW&JPEG] de la [Calitate],
– [Auto HDR] de la [DRO/Auto HDR]
– [Zoom] de la cameră,
sau când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat]
• În funcţie de condiţiile de înregistrare, este posibil ca imaginea să nu fie decupată în varianta optimă
de compoziţie.
77
Efect de ten delicat
Este stabilit efectul care să fie utilizat pentru obţinerea unui ten delicat al persoanelor al cărui chip a
fost detectat cu ajutorul funcţiei de Detecţie a feţelor.
1
MENIU T [Cameră] T [Efect ten delicat] T [Activat].
2
Pentru a stabili intensitatea efectului de ten delicat, apelaţi la : Opţiuni T reglajul
dorit.
(Activat)
(Dezactivat)
Este utilizată funcţia Efect ten delicat.
Nu este utilizată funcţia Efect ten delicat.
Puteţi stabili intensitatea Efectului de ten delicat folosind Option.
(Foarte)
(Mediu)
(Uşor)
Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Foarte.
Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Mediu.
Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Uşor.
Note :
• Nu puteţi folosi facilitatea [Efect de ten delicat] împreună cu următoarele funcţii :
– înregistrarea funcţiilor
– [Înregistrare continuă]
– [Continuu – prioritate viteză]
– [Valori adiacente: continuu]
– [Temporizator (Continuu)]
– [Activităţi sportive] de la [Selecţia Scenei]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
– [RAW] de la [Calitate].
• În funcţie de subiect, această facilitate este posibil să nu fie disponibilă.
78
Lista recomandărilor pentru înregistrare
(Shooting Tip List)
Vă permite să realizaţi o căutare prin întreaga listă a recomandărilor legate de înregistrare, disponibile
în memoria camerei.
Folosiţi acest element când doriţi să revedeţi o recomandare pe care aţi întâlnit-o anterior.
1
MENIU T [Cameră] T [Listă recomandări înreg.].
2
Căutaţi recomandarea care vă interesează.
Rotiţi butonul de comandă pentru a parcurge textul în sus şi în jos.
Puteţi accesa o recomandare şi din interfaţa [Cuprins].
79
Buton DISP (Monitor)
Vă permite să selectaţi modurile de ecran dorite care să fie disponibile pentru opţiunea [Conţinutul
interfeţei] (pag. 39), în modul înregistrare.
1
MENIU T [Cameră] T [Buton DISP (Monitor)].
2
Selectaţi modul dorit.
Elementele marcate cu
sunt disponibile.
3
Selectaţi OK.
Interfaţă grafică Prezintă principalele informaţii legate de înregistrare.
Sunt indicate în mod grafic timpul de expunere şi
valoarea diafragmei, cu excepţia cazului în care
pentru [Mod înreg.] este aleasă una dintre variantele
[Înregistrare panoramică] sau [Înregistrare panoramică
3D].
Afişarea tuturor Sunt afişate informaţiile legate de înregistrare.
informaţiilor
Sunt afişate numai elementele importante, la o
Afişare cu
caractere mărite dimensiune mărită.
Fără informaţii
legate de
înregistrare
Nu sunt afişate informaţiile legate de înregistrare.
Histogramă
Prezintă în mod grafic distribuţia luminanţei.
Pentru vizor
În interfaţă sunt prezentate numai informaţiile
legate de înregistrare (fără imagine). Alegeţi
această variantă când înregistraţi folosind vizorul
(comercializat separat).
80
Dimensiunea imaginii
Dimensiunea imaginii determină dimensiunea fişierului de imagine ce va fi înregistrat.
Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât vor fi reproduse mai multe detalii când imaginea
este imprimată pe un format mare de hârtie. Cu cât dimensiunea imaginii este mai mică, cu atât vor
putea fi înregistrate mai multe imagini.
1
MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Dimensiunea imaginii] T modul dorit.
Fotografii
Dimensiunea imaginii când formatul imaginii
este 3:2
4912 × 3264 pixeli
L:16M
Indicaţii de utilizare
Pentru imprimare până la dimensiune A3+
M:8,4M
3568 × 2368 pixeli
Pentru imprimare până la dimensiune A4
S:4,0M
2448 × 1624 pixeli
Pentru imprimare la dimensiune L/2L
Dimensiunea imaginii când formatul imaginii
este 16:9
4912 × 2760 pixeli
L:14M
M:7,1M
3568 × 2000 pixeli
S:3,4M
2448 × 1376 pixeli
Indicaţii de utilizare
Pentru vizionarea la un televizor de înaltă
definiţie
Note :
• Când imprimaţi fotografii înregistrate în format 16:9, este posibil ca ambele margini să fie
decupate.
• Când pentru [Calitate] selectaţi o imagine în format RAW, dimensiunea acesteia va fi L.
Imagini panoramice 3D
(16:9)
(Standard)
(Lată)
Sunt înregistrate imagini adecvate pentru un televizor de înaltă
definiţie.
Orizontal : 1920 × 1080
Sunt înregistrate imagini la dimensiune standard.
Orizontal : 4912 × 1080
Sunt înregistrate imagini la dimensiune panoramică.
Orizontal : 7152 × 1080
81
z Recomandări
pentru selectarea dimensiunii imaginii
Imaginile apar în mod diferit, în funcţie de modul selectat.
16:9
Standard
Lat
Când este aleasă una dintre variantele [Standard] sau [Lată], imaginile sunt parcurse când apăsaţi
zona centrală a butonului de comandă.
Imagini panoramice
Dimensiunea imaginii variază în funcţie de varianta stabilită pentru [Direcţie panoramă].
(Standard)
(Lat)
Sunt înregistrate imagini la dimensiune standard.
Vertical : 3872 × 2160
Orizontal : 8192 × 1856
Sunt înregistrate imagini la dimensiune panoramică.
Vertical : 5536 × 2160
Orizontal : 12416 × 1856
Notă :
• Când imprimaţi imagini panoramice, este posibil ca ambele margini să fie decupate.
82
Formatul imaginilor
Este stabilit formatul pentru fotografii.
1
MENIU T [Dimensiune imagine] T [Format] T modul dorit.
Imagini panoramice 3D
3:2
Format standard. Adecvat pentru imprimare.
16:9
Pentru vizualizarea pe ecranul unui televizor de înaltă definiţie.
Note :
• Nu puteţi regla acest element când sunt folosite următoarele facilităţi :
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D].
83
Calitatea imaginilor
Este stabilit formatul de compresie pentru fotografii.
1
MENIU T [Dimensiune imagine] T [Calitate] T modul dorit.
RAW (date brute) Formatul de fişier : RAW (Se înregistrează în formatul de compresie
RAW.)
Acest format nu vă permite să realizaţi nici un fel de procesare digitală
a imaginilor. Selectaţi această variantă pentru a procesa imaginile pe
calculator, în scopuri profesionale.
• Pentru dimensiunea imaginii este stabilită valoarea maximă.
Dimensiunea imaginii nu este afişată pe ecranul LCD.
Formatul fişierului : RAW (Se înregistrează în formatul de compresie
RAW+J
RAW.) + JPEG.
(RAW şi JPEG)
Sunt create simultan atât o imagine în format RAW, cât şi una în format
JPEG. Acest mod este adecvat când vă sunt necesare două fişiere de
imagine, unul JPEG pentru vizualizare şi unul RAW pentru realizarea
de montaje.
• Pentru calitatea imaginii este aleasă varianta [Fine], iar pentru
dimensiunea imaginii este fixată opţiunea [L].
Formatul fişierului : JPEG.
FINE (fin)
Imaginea este comprimată în format JPEG când este înregistrată. Cum
STD (standard)
raportul de compresie în varianta [Standard] este mai mare decât în
cazul [Fin], dimensiunea fişierului [Standard] este mai redusă decât cea
[Fin]. Aceasta va permite înregistrarea mai multor fişiere pe un card de
memorie, însă calitatea imaginilor va fi mai slabă.
• Când imaginile nu urmează a fi modificate folosind calculatorul, vă
recomandăm să selectaţi una dintre variantele [Fin] sau [Standard].
Note :
• Nu puteţi regla acest element când sunt folosite următoarele facilităţi :
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D].
• Imaginilor în format RAW nu le poate fi adăugat marcajul de înregistrare DPOF.
• Nu puteţi alege [Auto HDR] pentru imagini în format [RAW] şi [RAW&JPEG].
z Imagini
RAW
Fişierele în format RAW sunt date brute ce pot fi supuse oricărui tip de procesare digitală. Un
fişier RAW diferă de cele în formatele mai obişnuite, cum ar fi cel JPEG, fiind destinat procesării
profesioniste.
Aveţi nevoie de aplicaţia software “Image Data Converter SR” de pe CD-ROM-ul furnizat pentru
a deschide fişierele înregistrate în format RAW cu această cameră foto. Cu acest software, un fişier
RAW poate fi deschis şi convertit la un format obişnuit, cum ar fi JPEG sau TIFF, şi îi pot fi reajustate
echilibrul de alb, saturaţia de culoare, contrastul etc.
84
Direcţie panoramă
Este stabilită direcţia de deplasare circulară a camerei, pentru cazul în care înregistraţi imagini
panoramice sau imagini panoramice 3D.
1
MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie panoramă] T modul dorit.
Imagini panoramice 3D
(Dreapta)
Deplasaţi camera de la stânga la dreapta.
(Stânga)
Deplasaţi camera de la dreapta la stânga.
Imagini panoramice
(Dreapta)
Deplasaţi circular camera în direcţia pe care aţi stabilit-o.
(Stânga)
(Sus)
(Jos)
85
Formatul fişierului
Facilitate pentru selectarea formatului fişierului de film.
1
MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Format fişier] T modul dorit.
Sunt înregistrate filme 60i/50i sau 24p/25p în format AVCHD. Acest
format de fişiere este adecvat pentru vizionarea filmelor cu un televizor de
înaltă definiţie. Puteţi crea un disc Blu-ray Disc, unul înregistrat AVCHD
sau un disc DVD-Video folosind aplicaţia software “PlayMemories
Home”.
• Filmele 60i/50i sunt înregistrate în modul 60 de cadre pe secundă,
respectiv 50 cadre pe secundă. Ambele tipuri de filme 60i şi 50i utilizează sistemul de baleiere intercalată, sonor Dolby Digital şi formatul
AVCHD.
• Filmele 24p/25p sunt înregistrate în modul 24 de cadre pe secundă,
respectiv 25 cadre pe secundă. Ambele tipuri de filme 24p şi 25p utilizează sistemul de baleiere progresivă, sonor Dolby Digital şi formatul
AVCHD.
Sunt înregistrate filme mp4 (AVC). Acest format este adecvat pentru încărcarea de materiale WEB, documente ataşate la poşta electronică etc.
• Filmele sunt înregistrate în format MPEG-4 la circa 30 de cadre/sec.,
folosind sistemul de baleiere progresivă, sonorul AAC şi formatul
mp4.
• Nu puteţi crea un disc cu filmele înregistrate în acest format folosind
aplicaţia software “PlayMemories Home”.
AVCHD
MP4
z Determinarea
compatibilităţii 60i sau 50i
Pentru a afla dacă o cameră este compatibilă cu formatul 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi existenta
următoarelor marcaje în partea de jos a acesteia : 1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
z Redarea
de filme cu alte echipamente
Această cameră utilizează Profilul Înalt MPEG-4 AVC/H.264 pentru formatul de înregistrare AVCHD.
Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră nu pot fi redate cu următoarele aparate:
– alte echipamente compatibile cu formatul AVCHD care nu sunt compatibile cu Profilul Înalt
– echipamente care nu sunt compatibile cu formatul AVCHD.
Această cameră foloseşte şi Profilul de bază MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea în format
MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu acest aparat nu pot fi redate decât cu
echipamente compatibile cu MPEG-4 AVC/H.264.
86
Reglaje de înregistrare
Sunt stabilite dimensiunea imaginii, frecvenţa cadrelor şi calitatea imaginii în cazul înregistrării de
filme. Cu cât este mai mare cantitatea de date pe secundă (viteza medie de transfer), cu atât este mai
mare calitatea imaginii.
1
MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Reglaje de înregistrare] T modul dorit.
[Format fişier] :
[AVCHD]
Viteză medie
Înregistrare
de transfer
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps
Sunt înregistrate filme cu imagini de înaltă calitate,
1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps
Sunt înregistrate filme cu imagini la calitate standard,
1920 × 1080 (60i/50i).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps
Sunt înregistrate filme cu imagini de înaltă calitate,
1920 × 1080 (24p/25p). Este creată o atmosferă
similară celei din sălile de cinematograf.
Sunt înregistrate filme cu imagini la calitate standard,
1920 × 1080 (24p/25p). Este creată o atmosferă
similară celei din sălile de cinematograf.
[Format fişier]: [MP4] Viteză medie Înregistrare
de transfer
Sunt înregistrate filme cu imagini în format
1440×1080 12M
12 Mbps
1440×1080.
VGA 3M
3 Mbps
Sunt înregistrate filme cu imagini la dimensiune VGA.
* Echipament compatibil 1080 60i
** Echipament compatibil 1080 50i
Note :
• Filmele înregistrate folosind varianta [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)]
pentru [Reglaje de înregistrare] sunt convertite de "PlayMemories Home" pentru a fi creat un disc
AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. Nu puteţi crea însă un disc cu imagini la
calitatea originală. Dacă doriţi să menţineţi calitatea originală a imaginilor, trebuie să stocaţi filmele
pe un disc Blu-ray.
• Pentru a urmări filme 24p/25p la televizor, trebuie ca aparatul TV să fie compatibil cu 60p/50p
sau 24p/25p. Dacă televizorul folosit nu este compatibil, filmele sunt convertite la 60i/50i şi astfel
transmise la TV.
z Determinarea
compatibilităţii 60i sau 50i
Pentru a afla dacă o cameră este compatibilă cu formatul 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi existenţa
următoarelor marcaje în partea de jos a acesteia : 1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
87
Sensibilitate ISO
Este stabilită sensibilitatea luminoasă.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [ISO] T reglajul dorit.
Sensibilitatea ISO este stabilită în mod automat.
(ISO AUTO)
200/ 400/ 800/ 1600/ Este stabilită sensibilitatea la lumină a senzorului de imagine. Cu cât
3200/ 6400/ 12800/ sensibilitatea este mai ridicată, cu atât timpul de expunere este mai
mic (viteza obturatorului este mai mare) şi / sau diafragma este mai
16000
mică (valori f mai mari). Cu cât sensibilitatea este mai mare, cu atât
cantitatea de zgomot de imagine este mai mare.
Note :
• Când folosiţi funcţiile de mai jos, pentru sensibilitate este aleasă varianta [ISO AUTO] :
– [Auto inteligent]
– [Auto superior]
– [Selecţia scenei]
– [Contra neclaritate la mişcare]
– [Înregistrare panoramică]
– [Înregistrare panoramică 3D]
• Cu cât numărul este mai mare, cu atât nivelul de zgomot este mai ridicat.
• Când pentru modul de expunere este aleasă una dintre valorile [Programare Auto], [Prioritate
diafragmă], [Prioritate timp de expunere] şi pentru [ISO] este fixată varianta [ISO AUTO], valoarea
ISO va fi automat stabilită între ISO 200 şi ISO 3200.
• Pentru înregistrarea de filme, puteţi alege valori până la ISO 3200. Când începeţi să filmaţi având
stabilită o valoare superioară pentru ISO3200, se stabileşte automat varianta 3200 şi se revine la
varianta anterioară la finalul filmării.
• Reglajul [ISO AUTO] nu este disponibil în modul de înregistrare [Expunere manuală]. Dacă schimbaţi
modul de expunere trecând la cel [Expunere manuală] cu reglajul [ISO AUTO], este aleasă automat
varianta 200. Efectuaţi reglajul ISO în funcţie de condiţiile de înregistrare.
z Ajustarea
sensibilităţii ISO (Index de expunere recomandat)
Reglajul ISO (viteză) reprezintă sensibilitatea la lumină a suportului media de înregistrare care
încorporează un senzor de imagine care recepţionează lumina. Chiar dacă expunerea este aceeaşi,
imaginile diferă în funcţie de varianta stabilită pentru sensibilitatea ISO.
Sensibilitate ISO ridicată
Cu sensibilitatea ISO ridicată, imaginile vor fi înregistrate cu
luminozitatea adecvată chiar în condiţii de expunere insuficientă.
Creşterea sensibilităţii ISO va conduce însă la creşterea nivelului
de zgomot al imaginilor.
Sensibilitate ISO scăzută
Puteţi înregistra imagini cursive. Compensarea sensibilităţii ISO
reduse va fi realizată, însă, prin reducerea vitezei obturatorului
(creşterea timpului de expunere). Trebuie să ţineţi seama atât de
mişcările nedorite ale camerei, cât şi de deplasarea subiectului.
88
Balans de alb
Sunt ajustate tonurile de culoare în funcţie de condiţiile de iluminare din mediul ambiant.
Folosiţi această facilitate când temperatura de culoare a imaginii nu este cea dorită sau când doriţi să
modificaţi temperatura de culoare în scopul obţinerii anumitor efecte fotografice.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T modul dorit.
Reglajul fin al temperaturii de culoare poate fi realizat cu ajutorul facilităţii Opţiuni.
Pentru a ajusta balansul de alb astfel încât să fie adecvat pentru o anumită sursă de lumină, consultaţi
explicaţiile corespunzătoare fiecărui mod.
AWB (Auto WB)
(Lumina zilei)
(Umbră)
Camera detectează automat o sursă de lumină şi
ajustează temperatura de culoare.
Dacă selectaţi o opţiune adecvată pentru o anumită sursă
de lumină, temperatura de culoare va fi ajustată pentru
respectiva sursă (balans de alb prestabilit).
(Înnorat)
(Incandescent)
(Fluor.: Alb cald)
(Fluor.: Alb rece)
(Fluor.: Alb de zi)
(Fluor.: lumina zilei)
(Bliţ)
(Temp. culoare/Filtru)
(Personalizat)
(Configurare personalizată)
Temperatura de culoare este ajustată în funcţie de sursa de
lumină. Este obţinut efectul CC (compensarea culorii) al
filtrelor pentru fotografii.
Vă permite să folosiţi reglajul pentru echilibrul de alb
reţinut de [Configurare particularizată]
Este memorat balansul de alb de bază (Balans de alb
particularizat).
Note :
• Când folosiţi funcţiile de mai jos, este aleasă varianta [Auto WB] :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei].
89
z Efectele
condiţiilor de iluminare
Tonurile de culoare ale subiectului se modifică în funcţie de condiţiile de iluminare. Temperatura
de culoare este ajustată automat, însă pot fi reglate şi manual cu ajutorul funcţiei [Balans de alb].
Starea vremii /
iluminare
Caracteristicile
luminii
Daylight
(lumina zilei)
Alb
Cloudy
(înnorat)
Albăstrui
Fluorescent
Incandescent
Verzui
Roşiatic
Reglajul fin pentru temperatura de culoare
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T modul dorit.
2 În funcţie de necesităţi, efectuaţi: Opţiuni T ajustaţi temperatura de culoare apăsând
părţile de sus/ jos/ dreapta/ stânga ale butonului de comandă.
Puteţi regla temperatura de culoare spre G (verde), M (Magenta), A (galben-brun) sau B
(albastru).
Temperatura de culoare / Filtru
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Temp. culoare/ Filtru].
2
[Opţiune] T selectaţi temperatura de culoarea dorită rotind butonul de comandă.
Cu cât numărul este mai mare, cu atât imaginea are o tentă roşiatică mai pronunţată, iar cu cât
numărul este mai mic, cu atât tenta albăstruie este mai accentuată.
3
90
Ajustaţi temperatura de culoare apăsând partea de sus/ jos/ stânga/ dreapta de la
butonul rotativ de comandă.
Echilibrul de alb personalizat
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Configurare
personalizată].
2 Ţineţi camera astfel încât zona albă să acopere complet zona de autofocalizare aflată
în centru, apoi apăsaţi butonul declanşator.
Butonul declanşator face clic şi valorile calibrate sunt afişate (Temperatura de culoare şi Filtrul de
culoare).
3
Pentru a apela la reglajul stabilit pentru balansul de alb personalizat, efectuaţi
procedura MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Personalizat].
Reglajul fin al temperaturii de culoare poate fi realizat cu ajutorul facilităţii Opţiuni.
Note :
• Dacă este utilizat bliţul când este apăsat butonul declanşator, este înregistrată o fotografie cu balansul
de alb personalizat, care ţine cont şi de lumina emisă de bliţ. Înregistraţi imaginile următoare folosind
bliţul.
• Mesajul "Eroare balans de alb personalizat", indică faptul că valoarea depăşeşte domeniul aşteptat.
(Când bliţul este utilizat pentru înregistrarea unui subiect aflat în apropiere sau a unui subiect de
culoare deschisă aflat în cadru, indicatorul devine galben
în interfaţa cu informaţii legate de
înregistrare. Puteţi înregistra în acest moment, însă se recomandă să reglaţi din nou balansul de alb
pentru a obţine o valoare mai potrivită pentru balansul de alb.
91
Modul de măsurare
Este selectat modul de măsurare care stabileşte în care parte a subiectului să fie realizată măsurătoarea
pentru determinarea expunerii.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Mod de măsurare] T modul dorit.
Acest mod măsoară cantitatea de lumină din fiecare zonă după
împărţirea ariei totale în mai multe zone şi determină expunerea
adecvată pentru întregul ecran (Măsurare în mai multe puncte).
În timp ce accentuează zona centrală a ecranului, acest mod
(Center - Central)
măsoară luminozitatea medie a întregului ecran (Măsurare
bazată pe centru).
Acest mod realizează
(Spot - Punctual)
măsurători numai în zona
centrală (Măsurătoare
punctuală). Această funcţie
este utilă când subiectul este
poziţionat contra luminii
sau când există un contrast
puternic între subiect şi fundal.
Pe subiect există un marcaj la
(Multi)
măsurarea punctuală
Note :
• Dacă alegeţi pentru [Mod măsurare] altă variantă decât [Multi], nu puteţi utiliza funcţia de [Detecţie
a feţelor].
• Când folosiţi funcţiile de mai jos, pentru Modul de măsurare este aleasă varianta [Multi] :
– înregistrare filme,
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei],
– facilitatea [Zoom] a camerei,
– [Declanşator zâmbet].
92
Compensarea bliţului
Este ajustată cantitatea de lumină emisă de bliţ, în trepte de 1/3 EV, între – 2,0 EV şi + 2,0 EV.
Compensarea bliţului modifică numai cantitatea de lumină emisă de bliţ. Compensarea expunerii
conduce la modificarea cantităţii de lumină emisă de bliţ, în paralel cu schimbarea timpului de expunere
şi a diafragmei.
1
Apăsaţi butonul (deplasarea în sus a bliţului) pentru ca acesta să fie deplasat în
sus, pe verticală.
2
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Compensarea bliţului] T valoarea dorită.
Când selectaţi valori mai înalte (spre +), cantitatea de lumină emisă de bliţ creşte şi imaginea devine
mai luminoasă. Când selectaţi valori mai mici (spre –), cantitatea de lumină emisă de bliţ scade şi
imaginea devine mai întunecată.
Note :
• Nu puteţi folosi funcţia de [Compensare a bliţului], când folosiţi funcţiile de mai jos :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei],
– [Contra neclaritate la mişcare],
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D].
• Este posibil să nu fie vizibil un efect mai pronunţat al bliţului datorită cantităţii limitate de lumină
emisă de acesta, în cazul în care subiectul este situat în afara razei de acţiune (maxime) a bliţului.
Dacă subiectul este foarte apropiat, este posibil să nu fie vizibil un efect mai redus.
z Sfaturi
pentru ajustarea luminozităţii la înregistrarea de
persoane
• Este important să găsiţi un echilibru între luminozitatea oamenilor
şi fundalul întunecat, în cazul portretelor înregistrate pe timp de
noapte. Puteţi ajusta luminozitatea persoanelor din apropierea
camerei, modificând intensitatea luminii emise de bliţ.
• Dacă subiectul este prea departe de bliţ, fiind prea întunecat şi
după realizarea reglajelor, apropiaţi-vă de acesta.
93
DRO/ Auto HDR
Sunt corectate luminozitatea şi contrastul.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T modul dorit.
(Off - oprit)
(DRO Optimizatorul
domeniului D)
(Auto HDR)
Nu se utilizează [DRO / Auto HDR].
Împărţind imaginea în zone mai mici, camera analizează contrastul
lumină - întuneric pentru subiect şi fundal, conducând la obţinerea
unei fotografii cu luminozitate şi degradeuri optime.
Sunt înregistrate trei imagini cu expuneri diferite, apoi sunt
suprapuse zonele luminoase ale unei fotografii subexpuse peste
cele întunecate ale uneia supraexpuse pentru a crea o imagine
bogată în degradeuri.
Sunt înregistrate două imagini : una cu expunere corectă şi o alta
cu imagini suprapuse.
Notă :
• Puteţi selecta [DRO/Auto HDR] numai când folosiţi funcţiile de mai jos :
– [Expunere manuală],
– [Prioritate timp de expunere],
– [Prioritate diafragmă],
– [Programare Auto].
Optimizatorul domeniului D
Este corectată luminozitatea imaginii (DRO : Optimizatorul domeniului D).
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T [Opt. dom. D].
2
OPŢIUNE T valoarea dorită.
(Auto)
(Nv1 - Nv5)
(Nv =nivel)
Luminozitatea este corectată automat.
Optimizează gradarea în fiecare zonă a imaginii înregistrate.
Alegeţi nivelul optim, între Nv1 (slab) şi Nv5 (puternic).
Notă :
• Când folosiţi funcţiile de mai jos, este selectată varianta [Auto] :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Portret], [Peisaj], [Macro], [Activităţi sportive] la [Selecţia scenei].
• Când folografiaţi folosind optimizatorul domeniului D, este posibil ca imaginea să prezinte zgomot.
Selectaţi nivelul adecvat verificând imaginea înregistrată, mai ales când efectul este intensificat.
94
Auto HDR
Este lărgită gama de degradeuri pentru a putea înregistra de la părţile cu luminozitate mai mare la cele
cu luminozitate mai mică, la luminozitatea corectă (Registru dinamic înalt automat). Sunt înregistrate
o imagine cu expunerea corectă şi una rezultată din imagini suprapuse.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T [Auto HDR].
2
OPŢIUNE T valoarea dorită.
(Auto HDR:
Exposure Diff.
Auto) - (Auto HDR :
Diferenţă expunere
automată)
1,0 EV – 6,0 EV
Diferenţa de expunere este corectată automat.
Stabileşte diferenţa de expunere, pe baza contrastului subiectului.
Selectaţi nivelul optim, între 1,0 Ev (slab) şi 6,0 Ev (puternic).
Notă :
• Nu puteţi începe următoarea înregistrare până ce procesul de captură nu a fost definitivat pentru
fotografierea precedentă.
• Nu puteţi utiliza această funcţie în cazul imaginilor [RAW] şi [RAW&JPEG].
• Deoarece obturatorul este eliberat de trei ori pentru o singură înregistrare, aveţi grijă de
următoarele:
– utilizaţi această funcţie când subiectul nu se mişcă şi nu clipeşte,
– nu recompuneţi scena.
• Este posibil să nu obţineţi efectul dorit în funcţie de diferenţa de luminanţă pentru subiect şi de
condiţiile de înregistrare.
• Când este utilizat bliţul, efectul acestei funcţii este redus.
• Când contrastul unei scene este scăzut sau când survin mişcări nedorite ale camerei, ori apare un
subiect neclar, este posibil ca imaginile HDR să nu fie de bună calitate. În astfel de cazuri, pe imaginea
înregistrată apare indicaţia
pentru a vă informa asupra acestei situaţii. Fotografiaţi din nou,
dacă este necesar, recompunând scena sau fiind atenţi la neclaritate.
95
Efecte de imagine
Puteţi înregistra aplicând un efect de filtrare pentru a obţine diverse texturi.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Efecte imagine] T modul dorit.
(Dezactivat)
Cameră de
jucărie
(Toy camera)
Culori intense
(Pop color)
Nu este folosită funcţia Efecte de imagine.
Este creată senzaţia unei fotografii
înregistrate cu o cameră foto de jucărie,
având colţurile întunecate şi culori
pronunţate.
Cu ajutorul facilităţii Opţiuni este posibil să
ajustaţi tonurile de culoare.
Este creată o imagine plină de viaţă în care
sunt scoase în evidenţă tonurile de culoare.
Posterizare
(Posterization)
Este creat un contrast puternic, o imagine
abstractă, prin intensificarea culorilor primare
sau a tonurilor alb-negru.
Cu ajutorul facilităţii Opţiuni puteţi alege
între varianta culoare sau alb-negru.
Imagine retro
(Retro Photo)
Este creată senzaţia unei fotografii vechi prin
folosirea tonurilor de culoare sepia şi a unui
contrast slab.
Lumină blândă Este creată o imagine cu o atmosferă
luminoasă, transparentă, eterică, blândă şi
(Soft High-key)
vagă.
96
Parţial color
(Partial color)
Este creată o imagine în care este reţinută
numai o anumită culoare, restul fiind
convertite în alb-negru.
Puteţi selecta o culoare cu Options (Opţiuni).
Contrast
puternic
monocrom
(High Contrast
Monochrome)
Este creată o imagine alb-negru, cu contrast
puternic.
Focalizare
vagă
(Soft Focus)
Pictură HDR
(HDR Painting)
Monocrom
cu numeroase
tonalităţi (Richtone Mono.)
Miniatură
(Miniature)
Este creată o imagine în care apare un efect
de lumină blândă.
Puteţi stabili intensitatea efectului cu ajutorul
facilităţii Opţiuni.
Este creată senzaţia unei picturi, fiind
accentuate culorile şi detaliile. Obturatorul
camerei este eliberat de trei ori. Intensitatea
efectului poate fi stabilită cu ajutorul
facilităţii Opţiuni.
Este creată o imagine în alb-negru,
cu numeroase tonuri de culoare şi cu
o accentuată reproducere a detaliilor.
Obturatorul camerei este eliberat de trei ori.
Este creată o imagine care intensifică
subiectul, defocalizând considerabil fundalul.
Acest efect poate fi adesea găsit în imagini cu
subiecte miniaturale.
Puteţi selecta zona asupra căreia să se
focalizeze folosind Opţiuni. Focalizarea
asupra celorlalte zone este mult redusă.
Note :
• Nu puteţi selecta facilitatea [Efecte de imagine] numai în următoarele moduri :
– [Expunere manuală],
– [Prioritate tip de expunere],
– [Prioritate diafragmă],
– [Programare auto].
• Nu puteţi folosi [Efecte de imagine] când sunt selectate [RAW] sau [RAW & JPEG].
• Efectele [Cameră de jucărie] şi [Miniatură] nu sunt disponibile împreună cu funcţia Zoom.
• În funcţie de subiect, când este selectată una dintre variantele [Parţial color], este posibil ca imaginile
să nu reţină culoarea selectată.
• Nu puteţi verifica următoarele efecte din interfaţa de înregistrare deoarece camera continuă să
proceseze imaginea care abia a fost înregistată. Totodată, nu puteţi înregistra o altă imagine până ce
nu s-a încheiat procesarea celei precedente. Nu puteţi folosi pentru filme aceste efecte :
– [Focalizare slabă]
– [Pictură HDR],
– [Monocrom cu numeroase tonalităţi],
– [Miniatură]
• În cazul efectelor [Pictură HDR] şi [Monocrom cu numeroase tonalităţi], obturatorul este eliberat de
trei ori pentru o singură înregistrare. Aveţi grijă de următoarele :
– folosiţi această funcţie când subiectul este nemişcat şi când nu luminează intermitent,
– nu recompuneţi imaginea.
Când contrastul scenei este redus, când apar mişcări nedorite ale camerei suficient de semnificative
sau când subiectul este neclar, este posibil să nu obţineţi imagini HDR de bună calitate. Dacă aparatul
/
pentru
detectează o astfel de situaţie, pe imaginea înregistrată sunt aplicate simbolurile
a vă informa despre aceasta. Înregistraţi din nou, dacă este necesar, recompunând sau fiind atenţi la
neclarităţi.
97
Stil creativ
Vă permite să selectaţi imaginea care vreţi să fie procesată.
Puteţi ajusta expunerea (timpul de expunere şi diafragma) după cum doriţi, la folosirea opţiunii
[Stil creativ], spre deosebire de cazul în care apelaţi la [Selecţia scenei], când camera ajustează
expunerea.
1
MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Stil creativ] T modul dorit.
2
Când doriţi să ajustaţi contrastul, saturaţia sau claritatea, [Opţiune] T valoarea
dorită.
(Standard)
(Vivid - Intens)
(Portrait Portret)
(Landscape Peisaj)
(Sunset - Apus
de soare)
(Black & White
- Alb - Negru)
Pentru a înregistra diverse scene bogate în degradeuri şi în culori
minunate.
Saturaţia şi contrastul sunt accentuate pentru ca să redea cu
acurateţe culorile scenelor înregistrate şi subiecte cum ar fi : flori,
verdele primăverii, albastrul cerului sau cel al oceanului.
Pentru înregistrarea tenurilor persoanelor fotografiate în tonuri
delicate ; modalitatea ideală pentru realizarea de portrete.
Saturaţia, contrastul şi claritatea sunt accentuate pentru
înregistrarea unor scene pline de viaţă şi de claritate. Devin foarte
pregnante şi vederile peisajelor aflate la mare distanţă.
Pentru fotografierea minunatelor tonuri de roşu ce însoţesc apusul
de soare.
Pentru fotografierea de imagini monocrome, alb-negru.
Elementele de reglaj
(Contrast),
dintre opţiunile de Stil creativ.
(Contrast)
(Saturation Saturaţie)
(Sharpness Claritate)
(Saturaţie) sau
(Claritate) pot fi ajustate pentru fiecare
Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât diferenţa dintre zonele
luminoase şi cele umbrite este mai accentuată, având un impact mai
puternic asupra imaginii.
Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât culorile sunt mai intense.
Cu cât valoarea selectată este mai redusă, culorile imaginii sunt mai
reduse şi mai pale.
Este ajustată claritatea. Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât
sunt accentuate mai mult contururile, iar cu cât valoarea selectată este
mai redusă, cu atât contururile devin mai estompate.
Note :
• Când este selectată varianta [Alb & Negru], nu puteţi ajusta saturaţia.
• Când folosiţi funcţiile de mai jos, este selectată varianta [Standard] :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei],
– [Efecte de imagine] (cu excepţia variantei Dezactivat).
98
Ştergere
Vă permite să selectaţi imaginile care nu vă interesează, în scopul de a le şterge.
1
MENIU T [Redare] T [Ştergere] T modul dorit.
Imag. multiple
Toate din director
Toate fişierele AVCHD
Sunt şterse imaginile selectate. Apăsaţi zona centrală a butonului
de comandă, apoi selectaţi OK.
Sunt şterse toate imaginile din director sau toate filmele cu
vizionare AVCHD.
Notă :
• Puteţi selecta până la 100 de imagini.
z Pentru
a şterge o imagine
Este mai uşor să ştergeţi o imagine afişată pe ecran selectând
(Ştergere) (pag. 31).
99
Prezentare de imagini
Imaginile sunt redate automat.
Sunt redate numai imaginile 3D conţinute de prezentarea de imagini, cu ajutorul unui televizor 3D
conectat la cameră.
1
MENIU T [Redare] T [Prezentare de imagini] T modul dorit T [OK].
Repetare
Activat
Imaginile sunt redate în buclă continuă.
Dezactivat
După parcurgerea tuturor imaginilor, prezentarea de imagini
încetează.
Interval
1 sec
3 sec
5 sec
Stabileşte intervalul de afişare a imaginilor.
10 sec
30 sec
Tip de imagine
Toate
Sunt redate toate fotografiile ca imagini obişnuite.
Afişează doar 3D
Sunt redate numai imagini 3D.
Note :
• Prezentarea de imagini nu poate face pauză. Pentru a opri prezentarea de imagini, apăsaţi zona cenrală
a butonului rotativ de comandă.
• Puteţi reda imagini ca o prezentare de imagini numai când pentru [Modul vizualizare] este aleasă
varianta [Vizualizare director (foto)].
• O imagine panoramică este afişată complet. Pentru a parcurge o imagine panoramică, apăsaţi zona
centrală a butonului de comandă când aceasta este afişată.
100
Modul vizualizare
Este selectată unitatea pentru imaginile ce urmează a fi redate.
1
MENIU T [Redare] T [Mod vizualizare] T modul dorit.
Vizualizare director(Foto)
Sunt afişate fotografiile grupate pe directoare.
Vizualizare director(MP4)
Sunt afişate filmele (MP4) grupate pe directoare.
Vizualizare AVCHD
Sunt afişate filme înregistrate în modul [AVCHD ].
101
Index imagini
Este selectat numărul de imagini care să fie afişate în interfaţa index.
1
[Meniu] T [Redare] T [Index imagini] T modul dorit.
6 imagini
Sunt afişate 6 imagini.
12 imagini
Sunt afişate 12 imagini.
z Afişarea
directorului dorit
Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara aflată în partea
din stânga a interfeţei de imagini index, apoi apăsaţi partea
de sus/ jos a butonului de comandă. Puteţi schimba modul de
vizualizare apăsând zona centrală a barei.
102
Rotire
Fotografiile sunt rotite în sens antiorar. Folosiţi această facilitate pentru a afişa o imagine cu orientare
orizontală în poziţie verticală. Odată rotită imaginea, aceasta va fi redată în poziţia rotită, chiar dacă
alimentarea este oprită.
1
MENIU T [Redare] T [Rotire].
2
Apăsaţi zona centrală a butonului de comandă.
Imaginea este rotită în sens antiorar. Aceasta va fi rotită succesiv, pe măsură ce apăsaţi zona
centrală.
Note :
• Nu puteţi roti următoarele tipuri de fişiere :
– filme,
– imagini protejate,
– imagini 3D.
• Este posibil să nu puteţi roti imagini înregistrate cu alte camere.
• La vizionarea imaginilor pe calculator, în funcţie de software, este posibil ca informaţiile referitoare
la rotirea imaginilor să nu fie aplicate.
103
Protejarea imaginilor
Această facilitate protejează imaginile înregistrate împotriva ştergerii accidentale.
Imaginile protejate sunt afişate împreună cu marcajul
.
1
MENIU T [Redare] T [Protejare] T modul dorit.
Mai multe imagini
Anulare pentru toate
imaginile
Anulare pentru toate
filmele (MP4)
Anulare pentru toate
fişierele AVCHD
Aplică sau anulează protecţia imaginilor selectate. Apăsaţi zona
centrală a butonului de comandă, apoi selectaţi OK.
Este anulată protecţia pentru toate fotografiile.
Este anulată protecţia pentru toate filmele (MP4).
Este anulată protecţia pentru toate fişierele de film AVCHD.
Notă :
• Pot fi protejate până la 100 de imagini în acelaşi timp.
104
Mărirea imaginii
Puteţi verifica focalizarea mărind o porţiune a imaginii redate.
1
MENIU T [Redare] T [
2
Stabiliţi scala de mărire, rotind butonul de comandă.
3
Selectaţi porţiunea pe care doriţi să o măriţi, apăsând partea de sus/ jos/ dreapta/
stânga a butonului de comandă.
4
Pentru a anula operaţia, selectaţi
Mărire imagine].
.
Note :
• Nu puteţi mări imagini de film.
• În cursul redării de imagini panoramice, treceţi mai întâi redarea în pauză, apoi măriţi imaginea.
z Coeficientul
de mărire
Coeficientul de mărire depinde de dimensiunea imaginii.
Dimensiunea imaginii
Coeficientul de mărire
L
aprox. ×1,0 – ×13,6
M
aprox. ×1,0 – ×9,9
S
aprox. ×1,0 – ×6,8
105
Reglaje de volum
Este ajustat volumul sonor pentru filme, în 8 trepte. Această opţiune apare numai la redarea filmelor.
1
MENIU T [Redare] T [Reglaje volum] T valoare dorită.
z Ajustarea
volumului în timpul redării
Interfaţa [Reglaje volum] apare când apăsaţi partea de jos a butonului de comandă, în timpul redării
de filme.
Puteţi ajusta volumul, în timp ce ascultaţi sonorul la nivelul real.
106
Specificare pentru imprimare
Puteţi stabili care dintre fotografiile stocate pe cardul de memorie să fie imprimate ulterior.
Marcajul DPOF (Comandă de imprimare) este afişat pentru imaginile înregistrare (DPOF : Format
comandă de imprimare digitală).
1
MENIU T [Redare] T [Specificare imprimare] T varianta dorită.
Reglaj DPOF
Mai multe imagini
Sunt selectate imaginile care să fie imprimate.
1 Selectaţi o imagine şi apăsaţi zona centrală a butonului de
comandă. Pentru a anula selecţia imaginii, selectaţi - marcaţi
din nou imaginea.
2 Repetaţi operaţia pentru toate imaginile pe care doriţi să le
imprimaţi.
Anularea tuturor
Sunt şterse toate marcajele DPOF de imprimare.
Imprimarea datei
Activată
Dezactivată
Este stabilit dacă să fie datate imaginile marcate DPOF la
imprimare.
Note :
• Nu puteţi adăuga marcajul DPOF următoarelor tipuri de fişiere
– filme,
– imagini RAW.
• Puteţi adăuga marcajul DPOF la cel mult 999 imagini.
• Marcajul DPOF nu este şters după imprimare. Se recomandă să eliminaţi acest marcaj după ce
imprimaţi fotografiile.
107
Sursă de lumină AF
Sursa de lumină AF furnizează lumină de umplere care vă va ajuta să focalizaţi cu mai mare uşurinţă
asupra subiectelor aflate în spaţii întunecate.
Sursa de lumină roşie AF permite camerei să focalizeze facil când este apăsat pe jumătate butonul
declanşator, până ce focalizarea este fixată.
1 MENIU T [Configurare] T [Sursă AF] T reglajul dorit.
Auto
Este folosită sursa de lumină AF.
Dezactivat
Nu este folosită sursa de lumină AF.
Note :
• Nu puteţi folosi această facilitate când :
– pentru [Mod autofocalizare] este aleasă varianta [AF continuă].
– la [Selecţia scenei] este aleasă una dintre variantele [Peisaj], [Vedere nocturnă] sau [Activităţi
sportive].
– este selectată opţiunea [Înregistrare panoramică],
– este selectată opţiunea [Înregistrare panoramică 3D],
– se înregistrează filme,
– sunt folosite obiective cu montură tip A (comercializate separat).
• Când folosiţi sursa de lumină AF, reglajul pentru [Zonă de autofocalizare] nu este valabil şi chenarul de
autofocalizare este afişat cu linie punctată. Autofocalizarea acţionează cu prioritate asupra subiectelor
aflate în apropierea centrului cadrului.
108
Reducerea efectului de ochi roşii
La folosirea bliţului, acesta luminează stroboscopic de două sau mai multe ori înainte de înregistrare
pentru a reduce fenomenul de ochi roşii.
1 MENIU T [Configurare] T [Reducere efect de ochi roşii] T reglajul dorit.
Activat
Dezactivat
Bliţul luminează întotdeauna stroboscopic pentru a reduce
fenomenul de ochi roşii.
Nu este folosită facilitatea de reducere a efectului de ochi roşii.
Note :
• Montaţi şi deplasaţi bliţul în sus pentru a folosi facilitatea de Reducere a ochilor roşii.
• Nu poate fi folosită facilitatea [Reducere ochi roşii] împreună cu [Declanşator zâmbet].
• Rezultatul funcţiei de Reducere a efectului ochilor roşii este posibil să nu fie cel scontat. Aceasta
depinde de diferenţele individuale şi de condiţiile de înregistrare, cum ar fi distanţa până la subiect
sau faptul că persoana vizată priveşte sau nu spre bliţ în momentul în care acesta luminează
stroboscopic.
z Care
este cauza producerii fenomenului de ochi roşii ?
În spaţii întunecate, pupilele se dilată. Lumina emisă de bliţ este reflectată de vasele de sânge aflate
pe retină, producând efectul de “ochi roşii”.
Cameră
Ochi
Retină
109
Comutare vizor / ecran LCD
Când la camera dvs., este montat un vizor electronic (comercializat separat), senzorii acestuia pot
detecta dacă vizorul este utilizat sau nu şi camera comută afişarea.
1 MENIU T [Configurare] T [Comutare vizor/LCD] T varianta dorită.
Auto
Manual
110
Când priviţi prin vizorul electronic, se va trece automat la afişarea
imaginii de către acesta.
Puteţi comuta între afişarea în vizor sau pe ecranul LCD, folosind
butonul vizorului.
Afişarea vizualizării în direct
Vă permite să alegeţi dacă imaginea afişată pe ecranul LCD să fie sau nu modificată de efectele
Compensării expunerii, Balansului de alb, Stilului creativ sau Efectelor de imagine.
1 MENIU T [Configurare] T [Afişare vizualizare în direct] T reglajul dorit.
Alegere efect activ
Imaginile sunt prezentate aplicându-li-se efectele.
Alegere efect
dezactivat
Imaginile sunt prezentate fără a le fi aplicate efecte.
Această variantă vă permite să vă concentraţi asupra compoziţiei
subiectului, acesta apărând pe ecran în varianta originală.
Imaginile sunt afişate întotdeauna la luminozitatea adecvată în
modul [Expunere manuală].
Notă :
• Puteţi selecta varianta [Alegere efect dezactivat] numai în următoarele moduri de înregistrare :
– [Expunere manuală],
– [Prioritatea timpului de expunere],
– [Prioritatea diafragmei],
– [Programare auto].
111
Reluare automată
Puteţi verifica imaginile înregistrate, revăzându-le pe ecranul LCD, imediat după înregistrare.
Puteţi modifica perioada de afişare.
1 MENIU T [Configurare] T [Reluare automată] T reglajul dorit.
10 sec.
5 sec.
2 sec.
Dezactivat
Imaginea este afişată pe ecranul LCD pentru perioada de timp
stabilită.
(Mărire) veţi putea examina imaginea
Selectând opţiunea
mărită.
Imaginea nu este afişată.
Note :
• La reluarea automată, imaginea nu va fi afişată în poziţie verticală, chiar dacă pentru facilitatea
[Afişare la redare] este aleasă varianta [Rotire automată].
• Chiar dacă pentru [Caroiaj] este aleasă varianta [Dezactivat], pentru [Înregistrare panoramică 3D]
sau pentru [Înregistrare panoramică] liniile caroiajului nu vor fi afişate la reluarea automată.
• Înainte ca imaginile să fie afişate, este posibil să apară temporar o imagine neprocesată, în funcţie de
reglaj, cum ar fi [DRO/Auto HDR], [Efect ten delicat], [Compensare obiectiv : Distorsiuni].
112
Caroiaj
Se stabileşte dacă să fie afişat sau nu caroiajul. Acesta vă va ajuta să ajustaţi compoziţia imaginilor.
1 [Meniu]
T [Configurare] T [Caroiaj] T reglajul dorit.
Regula caroiajului de Plasând subiectul principal în apropierea liniilor grilajului
care împarte imaginea în treimi, veţi obţine o compoziţie bine
treimi
echilibrată.
Caroiajele rectangulare facilitează confirmarea nivelului
Caroiaj rectangular
orizontal al compoziţiei dvs. Aceasta este util pentru a determina
calitatea compoziţiei la înregistrarea de peisaje, de prim-planuri
sau la duplicarea imaginilor.
Aşezând un subiect pe linia diagonală puteţi exprima optimism
Diag.+caroiaj
şi sentimente puternice.
rectangular
Caroiajul nu este afişat.
Dezactivat
z Consultarea
cadrului pentru înregistrarea de filme
Chenarul care apare când pentru [Caroiaj] este aleasă o altă
variantă decât cea [Off], vă va indica ce extindere va avea
subiectul inclus în cadru. Aceasta vă va permite să ajustaţi
compoziţia deplasându-vă mai aproape sau mai departe de
subiect.
Chenar pentru film
113
Nivel contur
Subliniază contururile din domeniul de focalizare, cu o anumită culoare, la focalizarea manuală.
Această funcţie vă permite să confirmaţi cu uşurinţă focalizarea.
1
MENIU T [Configurare] T [Nivel contur] T varianta dorită.
Înalt
Este stabilit un nivel înalt pentru contururi.
Mediu
Este stabilit un nivel mediu pentru contururi.
Scăzut
Este stabilit un nivel scăzut pentru contururi.
Oprit
Nu este folosită funcţia nivel contur.
Note :
• Deoarece camera consideră că se focalizează asupra zonelor clare, nivelul contururilor diferă, în
funcţie de subiect, condiţiile de înregistrare sau de obiectivul folosit.
• În zona de focalizare, conturul nu este intensificat când camera este conectată prin intermediul unui
cablu HDMI.
114
Culoare contur
Stabileşte culoarea care să fie utilizată pentru contururi, la focalizarea manuală.
1
MENIU T [Configurare] T [Culoare contur] T varianta dorită.
Alb
Contururile sunt subliniate cu culoare albă.
Roşu
Contururile sunt subliniate cu culoare roşie.
Galben
Contururile sunt subliniate cu culoare galbenă.
Notă :
• Nu puteţi folosi această funcţie când pentru [Nivel contur] este aleasă varianta [Oprit].
115
Zoom pentru imagini clare
Stabileşte dacă să fie utilizată sau nu facilitatea Zoom pentru imagini clare când este utilizată opţiunea
[Zoom] a camerei (pag. 71). Este mărită o imagine la o calitate superioară Zoom-ului digital.
1 MENIU T [Configurare] T [Zoom pentru imagini clare] T varianta dorită.
On
Este utilizată facilitatea de Zoom pentru imagini clare.
Off
Nu este utilizată facilitatea de Zoom pentru imagini clare.
Note :
• Nu puteţi folosi această facilitate când :
– la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână],
– [Contra neclaritate la mişcare].
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet]
– [RAW] sau [RAW & JPEG] de la [Calitate].
116
Zoom digital
Stabileşte dacă să fie utilizată sau nu facilitatea Zoom digital când este utilizată opţiunea [Zoom] a
camerei (pag. 71).
Imaginea este mărită cu un coeficient mai mare decât în cazul Zoom-ului pentru imagini clare. Această
facilitate este disponibilă şi la înregistrarea de filme.
1 MENIU T [Configurare] T [Zoom pentru imagini clare] T varianta dorită.
On
Off
Este utilizată facilitatea de Zoom digital.
Dacă doriţi să folosiţi un coeficient de mărire mai mare indiferent
de gradul de deteriorare a imaginii, alegeţi varianta [On].
Nu este utilizată facilitatea de Zoom digital.
Note :
• Nu puteţi folosi facilitatea [Zoom digital] când :
– la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână],
– [Contra neclaritate la mişcare].
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet],
– [RAW] sau [RAW & JPEG] de la [Calitate].
117
Temporizator autoportret
Stabileşte dacă să fie activat sau nu temporizatorul de înregistrare cu o întârziere de 3 secunde în cazul
în care ecranul LCD este rabatat cu aproximativ 180 de grade.
1 MENIU T [Configurare] T [Temporizator autoportret] T [On].
2 Rabataţi ecranul LCD până la aproximativ 180 de
grade.
Este activat temporizatorul pentru întârzierea cu 3 secunde
a înregistrării.
3 Apăsaţi butonul de înregistrare.
Obturatorul este eliberat după 3 secunde.
On
Off
Este stabilit automat modul de înregistrare folosind temporizatorul
pentru o întârziere de 3 secunde când ecranul LCD este rabatat în
sus, cu aproximativ 180 de grade.
Este selectat modul de înregistrare bazat pe modul drive. Selectaţi
această opţiune pentru a nu fi utilizat temporziatorul şi alegeţi
pentru modul drive varianta [Înregistrare unică].
Note :
• Nu puteţi folosi facilitatea [Temporizator autoportret] în următoarele situaţii :
– în timpul înregistrării de filme,
sau împreună cu funcţiile :
– la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână],
– [Contra neclaritate la mişcare].
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Declanşator zâmbet],
– [Auto HDR] de la [DRO/ Auto HDR],
– [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Efecte
de imagine].
• Când un accesoriu este ataşat la Terminalul înteligent pentru accesorii 2, este posibil să nu puteţi rabata
ecranul LCD în sus până la aproximativ 180 de grade. În astfel de cazuri, demontaţi accesoriul.
• Dacă lumina bliţului sau Sursa luminoasă AF este prea puternică în timpul înregistrării, apăsaţi bliţul
în jos şi schimbaţi reglajul pentru [Sursa luminoasă AF].
118
Extragerea imaginilor Auto superior
Stabileşte dacă să fie stocate toate imaginile înregistrate în mod continuu în modul Auto superior.
1 MENIU T [Configurare] T [Extragerea imaginilor Auto superior] T varianta
dorită.
Auto
Este stocată 1 imagine adecvată, selectată de cameră.
Off
Sunt stocate toate imaginile.
Note :
• Chiar dacă alegeţi pentru [Extragerea imaginilor Auto superior] varianta [Dezactivat], cu opţiunea
[Amurg-camera ţinută în mână] selectată din modul scenă recunoscut, va fi stocată 1 imagine
combinată.
• Când este activată funcţia [Încadrare autoportret], sunt stocate 2 imagini chiar dacă este stabilită
varianta [Auto].
119
Asistenţă MF
Imaginea este mărită automat pe ecran pentru a facilita focalizarea manuală. Această funcţie este
disponibilă în modurile [Focalizare manuală] sau [DMF].
1
[Meniu] T [Configurare] T [Asistenţă MF] T varianta dorită.
2
Rotiţi inelul de focalizare pentru a ajusta focalizarea.
Imaginea este mărită de 4,8 ori. Puteţi mări imaginea şi de 9,5 ori.
• În modul DMF (Focalizare manuală directă), rotiţi inelul de focalizare menţinând pe jumătate
apăsat butonul declanşator, după ce aţi reglat în mod automat focalizarea.
Activat
Dezactivat
Imaginea este mărită. Puteţi stabili durata măririi cu ajutorul
opţiunii [Durată asistenţă MF].
Imaginea nu este mărită.
Note :
• Nu puteţi utiliza facilitatea [Asistenţă MF] în cazul înregistrării filmelor.
• Când este folosit un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), prin apăsarea tastei MF
imaginea va fi mărită.
120
Durată asistenţă MF
Este stabilită perioada de timp cât imaginea va fi afişată în forma mărită rezultată prin folosirea funcţiei
[Asistenţă MF].
1
MENIU T [Configurare] T [Durată asistenţă MF] T varianta dorită.
Fără limită
Imaginea apare mărită până ce este selectat simbolul
5 sec
Imaginea apare mărită timp de 5 secunde.
2 sec
Imaginea apare mărită timp de 2 secunde.
.
Notă :
• Această facilitate nu poate fi folosită când pentru [Asistenţă MF] este aleasă varianta [Dezactivat].
121
Spaţiu de culoare
Modul de reprezentare a culorilor printr-o combinaţie de numere sau gama de reproducere a culorilor,
este denumită “spaţiu de culoare”. Puteţi modifica spaţiul de culoare în funcţie de scopul urmărit.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Spaţiu de culoare] T varianta dorită.
sRGB
Adobe RGB
Acesta este spaţiul de culoare standard al camerei digitale.
Utilizaţi sRGB pentru înregistrarea obişnuită, spre exemplu în
cazul care doriţi să imprimaţi imaginile fără nici o modificare.
Această variantă are un grad mare de reproducere a culorii.
Când o mare parte a subiectului este verde sau roşu intens,
varianta Adobe RGB este eficientă.
Denumirea fişierului de imagine începe cu “_DSC”.
Note :
• Varianta Adobe RGB este destinată aplicaţiilor sau imprimantelor care acceptă gestionarea culorilor
şi opţiunea DCF2.0 pentru spaţiul de culoare. Utilizarea unor aplicaţii sau unor imprimante care nu
sunt compatibile cu acestea, poate conduce la obţinerea sau imprimarea de imagini care nu reproduc
cu fidelitate culorile.
• La afişarea de imagini care au fost înregistrate folosind Adobe RGB cu camera sau cu dispozitive
care nu sunt compatibile cu Adobe RGB, imaginile sunt afişate cu saturaţie redusă.
122
SteadyShot
Stabileşte dacă să fie folosită sau nu funcţia SteadyShot a obiectivului.
1
MENIU T [Configurare] T [SteadyShot] T varianta dorită.
Activat
Este folosită funcţia SteadyShot.
Dezactivat
Nu este folosită funcţia SteadyShot. Această variantă este
recomandată când folosiţi un trepied.
Note :
• În cazul următoarelor funcţii, este selectată varianta [Activat] :
– [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei],
– [Contra neclaritate la mişcare].
• Nu puteţi folosi facilitatea [SteadyShot] când denumirea obiectivului ataşat nu conţine “OSS”, cum
este cazul celui de tip “E16 mm F2.8” sau când este utilizat un obiectiv cu montură tip A (comercializat
separat).
123
Eliberare fără obiectiv [Release w/oLens]
Stabileşte dacă să fie eliberat sau nu obturatorul când obiectivul nu este montat la cameră.
1
MENIU T [Configurare] T [Eliberare fără obiectiv] T varianta dorită.
Activat
Dezactivat
Este eliberat obturatorul când nu este montat nici un obiectiv.
Alegeţi această variantă când montaţi camera la un telescop
astronomic etc.
Obturatorul este eliberat numai când este montat un obiectiv
la cameră.
Notă :
• Măsurătoarea corectă nu poate fi realizată când folosiţi un obiectiv fără contacte, cum ar fi lentilele
unui telescop astronomic. În astfel de cazuri, ajustaţi manual expunerea verificând-o pentru imaginile
înregistrate.
124
AF declanşată de privire
Stabileşte dacă să fie sau nu folosită autofocalizarea când priviţi printr-un vizor electronic (comercializat
separat) ataşat la cameră.
1
MENIU T [Configurare] T [AF declanşată de privire] T varianta dorită.
Activat
Autofocalizarea începe când priviţi prin vizorul electronic.
Dezactivat
Autofocalizarea nu este declanşată de privirea prin vizorul
electronic
Notă :
• Această facilitate este disponibilă numai când este montat adaptorul de montură LA-EA2 (comercializat
separat).
125
Declanşare diafragmă frontală
Funcţia de declanşare diafragmă frontală scurtează decalajul până la eliberarea obturatorului.
1
MENIU T [Configurare] T [Declanşare diafragmă frontală] T varianta dorită.
Activat
Este utilizată funcţia de declanşare a diafragmei frontale.
Dezactivat
Nu este utilizată funcţia de declanşare a diafragmei frontale.
Note :
• În funcţie de subiect şi de condiţiile de înregistrare, când înregistraţi folosind un timp de expunere
scurt (o viteză a obturatorului mare), la cameră fiind montat un obiectiv cu diametrul mare, este
posibil să apară umbra unei arii neclare. În astfel de cazuri, alegeţi pentru această opţiune varianta
[Dezactivat].
• Când sunt folosite obiective Minolta/Konica Minolta, alegeţi pentru această opţiune varianta
[Dezactivat]. În cazul alegerii varinatei [Activat], nu va fi stabilită expunerea corectă pentru imagine
sau luminozitatea acesteia va prezenta neuniformităţi.
126
Reducerea zgomotului cauzat de expunerea
prelungită
Dacă stabiliţi timpul de expunere de o secundă sau mai mult (Long exposure shooting – Înregistrare cu
expunere prelungită), procesul de reducere a zgomotului are loc cât timp este deschis obturatorul.
Astfel este redus zgomotul sub formă de granule, asociat în mod obişnuit expunerii prelungite.
1
MENIU T [Configurare] T [Reducere zgomot la expunere prelungită] T varianta
dorită.
Activat
Dezactivat
Este activată funcţia de reducere a zgomotului pe durata cât
obturatorul este deschis. În cursul operaţiei de reducere a zgomotului,
este afişat un mesaj şi nu puteţi înregistra o altă imagine. Selectaţi
această variantă pentru a acorda prioritate calităţii imaginii.
Nu este folosită funcţia de reducere a zgomotului. Selectaţi această
variantă pentru a acorda prioritate momentului înregistrării.
Note :
• În cazul următoarelor funcţii, pentru [Reducere zgomot expunere prelungită] este aleasă varianta
[Dezactivat] :
– [Înregistrare continuă],
– [Continuu - Prioritate viteză],
– [Valori adiacente: Cont.],
– [Activităţi sportive], [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei],
– [Contra neclaritate la mişcare],
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D].
• Nu puteţi modifica varianta pentru [Reducere zgomot expunere prelungită], în cazul folosirii
următoarelor funcţii:
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei] (cu excepţia [Activităţi sportive], [Amurg - cameră ţinută în mână]).
127
Reducerea zgomotului cauzat de
sensibilitatea ISO înaltă
Când înregistraţi folosind sensibilitate ISO înaltă, aparatul reduce zgomotul care devine mai evident
dacă sensibilitatea camerei este ridicată. Câtă vreme procesul de reducere a zgomotului este în curs
de desfăşurare, poate apărea un mesaj şi este posibil să nu puteţi înregistra o altă imagine.
1
MENIU T [Configurare] T [Reducere zgomot la sensibilitate înaltă] T varianta
dorită.
Normal
Este activată automat reducerea zgomotului la sensibilitate ISO înaltă.
Slabă
Este activată o reducere moderată a zgomotului la sensibilitate ISO
înaltă. Alegeţi această variantă pentru a acorda prioritate momentului
înregistrării.
Note :
• Nu puteţi folosi facilitatea [Reducere zgomot la sensibilitate înaltă] când este folosită una dintre
funcţiile :
– [Auto inteligent],
– [Auto superior],
– [Selecţia scenei],
– [Contra neclaritate la mişcare],
– [Înregistrare panoramică],
– [Înregistrare panoramică 3D],
– în cazul imaginilor RAW.
128
Compensare obiectiv: umbre
Este realizată compensarea pentru a elimina colţurile umbrite ale ecranului cauzate de anumite
caracteristici ale obiectivului.
1
MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: umbre] T varianta dorită.
Auto
Sunt compensate automat zonele întunecate din colţurile ecranului.
Dezactivat
Nu sunt compensate zonele întunecate din colţurile ecranului.
Notă :
• Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E.
129
Compensare obiectiv: aberaţie cromatică
Sunt reduse deviaţiile de culoare din colţurile ecranului cauzate de anumite caracteristici ale
obiectivelor.
1
MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: Aber. crom.] T varianta dorită.
Auto
Este redusă automat deviaţia de culoare.
Dezactivat
Nu este compensată deviaţia de culoare.
Notă :
• Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E.
130
Compensare obiectiv: distorsiuni
Sunt compensate distorsiunile ecranului cauzate de anumite caracteristici ale obiectivelor.
1
MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: distorsiuni] T varianta dorită.
Auto
Sunt compensate automat distorsiunile ecranului.
Dezactivat
Nu sunt compensate distorsiunile ecranului.
Notă :
• Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E.
131
Urmărirea cu prioritate a feţelor
Stabileşte dacă să fie sau nu urmărită cu prioritate o anumită faţă când camera detectează respectiva
figură în timpul urmăririi unui subiect.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Urmărirea cu prioritate a feţelor] T varianta dorită.
Activat
Dezactivat
O anumită faţă este urmărită cu prioritate.
Când faţa nu este vizibilă pe ecranul CD, camera urmăreşte corpul,
însă dacă figura este vizibilă, camera urmăreşte faţa. Dacă persoana
vizată dispare de pe ecran când camera o urmăreşte, iar apoi reapare pe
ecran, aparatul va focaliza din nou asupra respectivei feţe.
Camera nu urmăreşte cu prioritate o anumită faţă.
Dacă stabiliţi ca ţintă faţa detectată, chiar dacă pentru opţiunea
[Urmărirea cu prioritate a feţelor] este aleasă varianta [Off], camera
va urmări corpul dacă figura nu este vizibilă. Dacă persoana vizată
dispare de pe ecran când camera o urmăreşte, iar apoi reapare pe ecran,
aparatul va focaliza din nou asupra respectivei feţe.
Notă :
• Dacă pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], pentru [Urmărirea cu prioritate a
feţelor] este aleasă varianta [OFF] şi nu poate fi resetată.
132
Înregistrarea sonorului de film
Stabileşte dacă să fie înregistrat sau nu sonor pentru filme în cursul filmării.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Înregistrare sonor film] T varianta dorită.
Activat
Se înregistrează sonor pentru film (stereo).
Dezactivat
Nu se înregistrează sonor pentru film.
Notă :
• Dacă este aleasă varianta [Activat], va fi înregistrat şi sunetul emis de obiectiv sau de acţionarea
camerei.
133
Reducere zgomot vânt
Stabileşte dacă să fie redus sau nu zgomotul produs de vânt în timpul înregistrării.
1
MENIU T [Configurare] T [Reduc. zgomot vânt] T varianta dorită.
Activat
Este redus zgomotul produs de vânt.
Dezactivat
Nu este redus zgomotul produs de vânt.
Note :
• Alegerea, pentru această facilitate, a variantei [Activat] în cazul în care vântul nu suflă suficient de
tare poate conduce la înregistrarea sunetului normal, la un volum prea redus.
• Când este folosit un microfon (comercializat separat), reducerea zgomotului produs de vânt este
posibil să nu fie realizată, chiar dacă pentru această opţiune este aleasă varianta [Activat].
134
Ajustare fină AF
Vă permite să ajustaţi şi să înregistraţi o poziţie de autofocalizare pentru fiecare obiectiv, când
sunt folosite obiective cu montură tip A, împreună cu adaptorul de montaj LA-EA2 (comercializat
separat).
1
MENIU T [Configurare] T [Ajustare fină AF].
2 [Stabilire ajustare AF] T [Activat].
3 [cantitate] T valuarea dorită T OK.
Stabilire ajustare AF
Cantitate
Anulare
Este stabilit dacă să fie utilizată sau nu funcţia [Ajustare fină AF].
Selectaţi [Activat] pentru a folosi această facilitate.
Vă permite să selectaţi o valoare optimă cuprinsă între –20 şi +20.
Selectarea unei valori mai mari, deplasează poziţia de
autofocalizare mai departe de cameră. Selectarea unei valori mai
mici, mută poziţia de autofocalizare mai aproape de cameră.
Este anulată valoarea stabilită de dvs.
Note :
• Se recomandă să ajustaţi poziţia corespunzător condiţiilor reale de înregistrare.
• Când montaţi un obiectiv pentru care aţi înregistrat deja o valoare, aceasta va fi afişată pe ecran. În
cazul obiectivelor pentru care nu a fost încă înregistrată o valoare, este afişată indicaţia [±0].
• Dacă apare indicaţia [–], au fost înregistrate mai mult de 30 de obiective. Dacă doriţi să înregistraţi
o valoare pentru un altul, va trebui mai întâi să ştergeţi una dintre aceste valori. Montaţi obiectivul
pentru care doriţi să ştergeţi valoarea şi să selectaţi [±0]. Dacă doriţi să fie şterse toate valorile
înregistrate, selectaţi varianta [Anulare].
• Folosiţi facilitatea [Ajustare fină AF] numai în cazul obiectivelor marca Sony, Minolta şi KonikaMinolta. Folosirea acestei funcţii în cazul altor mărci de obiective, poate conduce la modificarea
valorii înregistrate.
• Nu puteţi stabili valori separate pentru facilitatea [Ajustare fină AF], în cazul unor obiective marca
Sony, Minolta şi Konika-Minolta cu aceleaşi specificaţii.
135
Meniu pornire
Vă permite să selectaţi dacă să fie afişată întotdeauna prima interfaţă a meniului sau dacă să apară
interfaţa elementului cel mai recent reglat (anterior).
1
[Meniu] T [Configurare] T [Meniu pornire] T varianta dorită.
136
Superior
Este afişată întotdeauna prima interfaţă a meniului.
Precedent
Este afişată interfaţa elementului cel mai recent reglat, ceea ce vă va
permite să iniţializaţi rapid reglajul precedent.
Personalizare taste
Atribuirea de funcţii diferitelor taste vă va permite să acceleraţi acţionarea aparatului prin apăsarea
tastei corespunzătoare din interfaţa cu informaţii legate de înregistrare.
1
MENIU T [Configurare] T [Personalizare taste] T
varianta dorită.
Tasta C
Tasta B
Tasta din dreapta
Reglaje pentru tasta din dreapta
Modul înregistrare
ISO
Recomandări înregistrare
Balans de alb
Selectare AM/MF
Mod de măsurare
Mod autofocalizare
DRO/Auto HDR
Zonă de autofocalizare
Efecte de imagine
Urmărirea subiectului
Stil creativ
Zoom
Mod bliţ
Detecţia feţelor
Compensarea bliţului
Declanşator zâmbet
Asistenţă MF
Încadrare automată a portretelor
Comutare AEL (pag. 140)
Efect ten delicat
Nici o funcţie
Calitate
Reglaje pentru tasta B
Modul înregistrare
Balans de alb
Recomandări înregistrare
Mod de măsurare
Mod autofocalizare
DRO/Auto HDR
Urmărirea subiectului
Efecte de imagine
Zoom
Stil creativ
Detecţia feţelor
Mod bliţ
Declanşator zâmbet
Compensarea bliţului
137
Reglaje pentru tasta B
Încadrare automată a portretelor
Asistenţă MF
Efect ten delicat
Comutare AEL (pag. 140)
Calitate
Nici o funcţie
ISO
Reglaje pentru tasta C
Modul înregistrare
Este apelat unul dintre modurile de înregistrare.
Personalizare
Este apelată o funcţie atribuită opţiunilor
[Personalizare 1], [Personalizare 2], [Personalizare
3], [Personalizare 4] sau [Personalizare 5].
Opţiuni personalizare de la 1 la 5
Selectare AM/MF
Mod autofocalizare
Zonă de autofocalizare
Detecţia feţelor
Declanşator zâmbet
Încadrare automată a portretelor
Efect ten delicat
Calitate
[Personalizare 1]
ISO
[Personalizare 2]
Balans de alb
Mod de măsurare
[Personalizare 3]
DRO/Auto HDR
Efecte de imagine
Stil creativ
Mod bliţ
[Personalizare 4] / [Personalizare 5]
Nu îi este atribuită nici o funcţie
Note :
• Opţiunea [Personalizare taste] este disponibilă numai în următoarele moduri de înregistrare :
– [Expunere manuală],
– [Prioritate timp de expunere],
– [Prioritate diafragmă],
– [Programare auto].
O funcţie care a fost atribuită tastei din dreapta, tastei B şi tastei C de la butonul de comandă va fi
apelată numai în modurile de înregistrare de mai sus.
138
• Varianta aleasă pentru [Adaptarea tastei B] nu este valabilă când :
– pentru [Zonă de autofocalizare] este aleasă varianta [Punct mobil],
– este activată funcţia de [Urmărire a subiectului].
• Nu trebuie să atribuiţi funcţii tuturor opţiunilor [Personalizare 1], [Personalizare 2], [Personalizare
3], [Personalizare 4] sau [Personalizare 5].
Apelarea funcţiei atribuite opţiunii [Personalizare]
corespunzătoare tastei C
1
Apăsaţi tasta C când este afişată opţiunea
CUSTOM (Personalizare).
2
Selectaţi [Personalizare 1], [Personalizare
2], [Personalizare 3], [Personalizare 4] sau
[Personalizare 5] apăsând partea din dreapta/
stânga a butonului rotativ de comandă.
139
Comutare AEL
Când este dificil să fie obţinută expunerea adecvată pentru subiect, această funcţie vă permite să blocaţi
expunerea focalizând asupra unei arii care are luminozitatea dorită şi să măsuraţi cantitatea de lumină
corespunzătoare acesteia.
1
MENIU T [Configurare] T [Personalizare taste] T [Adaptarea tastei din dreapta]
sau [Adaptare tasta B].
2 Selectaţi [Comutare AEL].
Tasta din dreapta sau tasta B devine buton AEL.
3 Îndreptaţi camera către o zonă a cărei expunere doriţi să fie preluată.
Expunerea este stabilită.
4
Apăsaţi butonul AEL.
Expunerea este blocată şi indicatorul
(AEL blocat) devine luminos.
5 Focalizaţi asupra subiectului şi înregistraţi-l.
6 Pentru a renunţa la blocarea expunerii, apăsaţi din nou butonul AEL.
140
Semnal sonor
Este selectat sunetul produs când acţionaţi camera.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Semnal sonor] T varianta dorită.
Activat
Dezactivat
Este activată emiterea de semnale sonore la apăsarea butonului de
comandă sau a tastelor.
Nu sunt emise semnale sonore.
141
Limbă
Este aleasă limba care să fie utilizată pentru elementele meniului, avertizări şi mesaje.
1
[Meniu] T [Configurare] T [
142
Limbă] T limba dorită.
Reglaje dată / oră
Sunt stabilite data şi ora exactă.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Reglare dată/oră].
2
Este stabilită data şi ora exactă etc.
3
Selectaţi OK.
Ora de vară
Este aleasă varianta [Activat] sau [Dezactivat].
Format dată
Este stabilit formatul de afişare a datei şi ora.
Notă :
• Camera nu beneficiază de facilitatea de suprapunere a datei pe imagini. Folosind aplicaţia
“PlayMemories Home” de pe CD-ROM-ul furnizat, puteţi imprima sau stoca în memorie imaginile
cu dată.
143
Stabilirea zonei
Este selectată zona unde este folosită camera. Această facilitate vă permite să stabiliţi locaţia unde vă
aflaţi, la folosirea camerei în străinătate.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Stabilire zonă]
T varianta dorită.
2
Apăsaţi partea din dreapta sau din stânga a
butonului rotativ de comandă pentru a selecta
o anumită zonă.
144
Afişarea ghidului de asistenţă
Puteţi alege dacă să fie afişat sau nu ghidul de asistenţă, când acţionaţi camera.
1
MENIU T [Configurare] T [Afişare ghid asistenţă] T varianta dorită.
Activat
Ghidul de asistenţă este afişat.
Dezactivat
Ghidul de asistenţă nu este afişat.
145
Modul Eco
Puteţi scurta perioada scursă până la oprirea camerei când aceasta nu este acţionată, pentru a evita
consumarea inutilă a bateriei.
1
MENIU T [Configurare] T [Mod Eco] T varianta dorită.
Max
Standard
Pentru modul [Economisirea energiei] este aleasă varianta [10 sec],
iar luminozitatea ecranului LCD scade. Dacă nu acţionaţi camera o
anumită perioadă de timp, luminozitatea ecranului LCD scade.
Urmează reglajul stabilit pentru [Economisirea energiei].
Notă :
• Când este utilizat adaptorul de c.a. tip AC-PW20 AC (comercializat separat), pentru această opţiune
nu poate fi aleasă varianta [Max].
146
Economisirea energiei
Este stabilită perioada de timp după care camera trece în modul economic de funcţionare. Când apăsaţi
pe jumătate butonul declanşator, camera revine în modul înregistrare.
1
MENIU T [Configurare] T [Economisire energie] T varianta dorită.
30 Min.
5 Min.
Camera va trece în modul de economisire a energiei după
intervalul de timp stabilit de la ultima operaţie.
1 Min.
20 sec.
10 sec.
Notă :
• Opriţi camera când nu o folosiţi o perioadă lungă de timp.
147
Luminozitate LCD
Pentru ajustarea luminozităţii ecranului LCD.
1
MENIU T [Configurare] T [Luminozitate LCD] T varianta dorită.
148
Manual
Permite ajustarea luminozităţii între – 2 şi +2.
Timp însorit
Luminozitatea este ajustată în mod adecvat pentru înregistrări
în aer liber.
Luminozitate vizor
Când este montat un vizor electronic (comercializat separat), luminozitatea acestuia este adaptată
automat la condiţiile de iluminare din mediul ambiant.
1
MENIU T [Configurare] T [Luminozitate vizor].
2
Priviţi prin vizor şi selectaţi reglajul dorit.
Auto
Luminozitatea este ajustată automat.
Manual
Permite ajustarea luminozităţii între – 1 şi +1.
149
Culoare ecran
Este stabilită culoarea ecranului LCD.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Culoare ecran] T varianta dorită.
Negru
Alb
Albastru
Roz
150
Este aplicată culoarea aleasă.
Imagine panoramică
Este selectată metoda de afişare a imaginilor panoramice.
1
[Meniu] T [Configurare] T [Imagine panoramică] T varianta dorită.
Tot ecranul
Imaginile panoramice sunt afişate pe tot
ecranul.
Normal
Pe ecran sunt afişate imaginile panoramice
împreună cu informaţii legate de acţionare.
151
Afişare la redare
Este aleasă orientarea la redarea fotografiilor înregistrate în poziţia portret.
1
MENIU T [Configurare] T [Afişare la redare] T varianta dorită.
152
Rotire automată
Imaginea este afişată în poziţie portret.
Rotire manuală
Imaginea este afişată în poziţie peisaj.
Rezoluţie HDMI
Când conectaţi camera la mufele HDMI ale unui televizor de înaltă definiţie (HD), folosind un cablu
HDMI (comercializat separat), puteţi selecta Rezoluţie HDMI pentru a transmite la ieşire imagini
pentru televizor.
1
MENIU T [Configurare] T [Rezoluţie HDMI] T varianta dorită.
1080p
Camera recunoaşte automat un televizor HD şi stabileşte rezoluţia
de ieşire.
Sunt transmise la ieşire imagini la calitate HD (1080p).
1080i
Sunt transmise la ieşire imagini la calitate HD (1080i).
Auto
Notă :
• Dacă nu puteţi afişa imagini pe ecran, în mod adecvat, folosind opţiunea [Auto], selectaţi una dintre
variantele [1080i] sau [1080p], în funcţie de televizorul ce urmează a fi conectat.
153
CTRL FOR HDMI
Conectând camera la un televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync, cu ajutorul unui cablu HDMI
(comercializat separat), veţi putea reda imaginile de la cameră folosind telecomanda televizorului,
îndreptată spre televizor. Consultaţi pag. 169 cu privire la “BRAVIA” Sync.
.
1
MENIU T [Configurare] T [CTRL FOR HDMI] T varianta dorită.
Activat
Camera este acţionată cu ajutorul telecomenzii TV.
Dezctivat
Camera nu este acţionată cu ajutorul telecomenzii TV.
Notă :
• Puteţi efectua operaţii cu camera acţionată de telecomanda TV conectând camera la un televizor
compatibil cu “BRAVIA” Sync.
154
Conexiune USB
Este aleasă metoda utilizată pentru conexiunea USB.
1
MENIU T [Configurare] T [Conexiune USB] T varianta dorită.
Auto
Mass Storage
MTP
Este stabilită automat o conexiune Mass Storage sau MTP, în
concordanţă cu un calculator sau alte dispozitive USB de conectat.
Calculatoarele Windows 7 sunt conectate în MTP, singurele funcţii
fiind de a permite utilizarea.
Este stabilită conexiunea Mass Storage între cameră, un calculator
şi alt dispozitiv USB.
Este stabilită o conexiune MTP între cameră, un calculator şi alte
dispozitive USB. Calculatoarele Windows 7 sunt conectate în
MTP, singurele funcţii fiind de a permite utilizarea. În cazul altor
calculatoare (Windows Vista/XP, Mac OS X), este afişată fereastra
de asistenţă “AutoPlay” şi fotografiile înregistrate în directorul de
înregistrare al camerei sunt importate la calculator.
Note :
• Conexiunea poate dura mai mult timp când este selectată varianta [Auto].
• Dacă nu este recunoscută camera de către calculator, alegeţi pentru [Conexiune USB] varianta [Mass
Storage].
155
Modul curăţare
Vă permite să curăţaţi senzorul de imagine.
1
MENIU T [Configurare] T [Mod curăţare] T [OK].
Este afişat mesajul “După curăţare, camera se opreşte. Continuaţi ?”
2
Confirmaţi [OK].
Este activat automat procesul antipraf.
3
Opriţi camera.
4
Detaşaţi obiectivul.
5
Folosiţi un dispozitiv de suflat aer pentru a
curăţa senzorul de imagine şi zonele din jurul
acestuia.
6
Montaţi obiectivul.
Note :
• Dispozitivul de suflare a aerului nu este furnizat împreună cu camera. Folosiţi unul achiziţionat din
comerţ
• Curăţarea poate fi efectuată numai dacă nivelul de energie al acumulatorului este
(simbolul
acumultorului cu trei benzi negre) sau mai mare. Se recomandă utilizarea unui adaptor de c.a., tip
AC-PW20 (comercializat separat).
• Nu folosiţi un pulverizator de spray deoarece poate împrăştia vapori în interiorul camerei.
• Nu introduceţi vârful suflătorului în cavitatea de dincolo de zona de montaj a obiectivului pentru ca
vârful suflătorului să nu atingă senzorul de imagine.
• Ţineţi camera cu faţa în jos pentru a evita deplasarea prafului în interiorul aparatului dintr-un loc în
altul.
• Nu supuneţi camera la şocuri mecanice în cursul operaţiei de curăţare.
• Când curăţaţi senzorul de imagine cu un dispozitiv suflător, aveţi grijă ca jetul de aer să nu fie prea
puternic.
156
Versiune
Este afişată versiunea de cameră şi cea a obiectivului. Verificaţi versiunea când doriţi să actualizaţi
firmware-ul.
1
MENIU T [Configurare] T [Versiune].
Notă :
• Operaţia de actualizare poate fi efectuată numai dacă nivelul de energie al acumulatorului este
(simbolul acumultorului cu trei benzi negre) sau mai mare. Se recomandă utilizarea unui adaptor de
c.a., tip AC-PW20 (comercializat separat).
157
Mod demonstrativ
Funcţia [Mod demonstrativ] afişează, în mod automat, filmele înregistrate pe cardul de memorie
(prezentare demonstrativă), când camera nu a fost acţionată o anumită perioadă de timp. În mod
obişnuit, selectaţi varianta [Off].
1
MENIU T [Configurare] T [Mod demonstrativ] T varianta dorită.
Activat
Dezactivat
Prezentarea demonstrativă începe automat când camera nu este
acţionată timp de aproximativ 1 minut. Sunt disponibile numai
filmele AVCHD protejate.
Prezentarea demonstrativă nu este afişată.
Note :
• Puteţi regla această opţiune numai când camera este alimentată de un adaptor AC-PW20AC
(comercializat separat).
• Chiar dacă este selectată varianta [Activat], camera nu va începe prezentarea demonstrativă dacă nu
este înregistrat nici un film pe cardul de memorie.
• Când este selectată varianta [Activat], camera nu va comuta în modul economic de funcţionare.
158
Iniţializare
Camera este readusă la reglajele stabilite din fabrică.
Chiar dacă activaţi opţiunea [Iniţializare], imaginile sunt reţinute.
1
MENIU T [Configurare] T [Iniţializare] T [OK].
Note :
• Aveţi grijă să nu opriţi camera în timpul procesului de iniţializare.
• Nu sunt iniţializate reglajele stabilite pentru :
– [Reglaje dată/ oră],
– [Stabilire zonă],
– feţele înregistrate folosind [Desemnarea feţelor],
– valorile înregistrate folosind opţiunea [Ajustare fină AF].
159
Formatare
Este formatat cardul de memorie. Când folosiţi un card de memorie pentru prima dată împreună cu acest
aparat, se recomandă să îl formataţi cu ajutorul camerei, înainte de înregistrare, pentru o funcţionare
mai stabilă a cardului. Ţineţi seama că operaţia de formatare va şterge definitiv toate datele de pe
cardul de memorie, inclusiv imaginile protejate. Realizaţi copii de siguranţă ale datelor importante pe
hard diskul unui calculator etc.
1
MENIU T [Configurare] T [Formatare] T [OK].
Note :
• Operaţia de formatare va şterge definitiv toate datele, inclusiv imaginile protejate.
• În cursul formatării, indicatorul de acces devine luminos. Nu scoateţi cardul de memorie cât timp
este aprins acest indicator.
• Formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei digitale. Dacă îl veţi formata cu ajutorul calculatorului,
este posibil să nu poată fi utilizat pentru camera foto, în funcţie de tipul de format aplicat.
• Nu puteţi formata un card de memorie când energia rămasă a acumulatorului scade sub 1 %.
160
Numărul fişierului
Este selectată metoda folosită pentru atribuirea de numere fişierelor de imagine.
1
MENIU T [Configurare] T [Număr fişier] T varianta dorită.
Serie
Iniţializare
Camera nu iniţializează numărătoarea fişierelor, atribuind numere
succesive fişierelor până ce se ajunge la “9999”.
Camera reia numerotarea fişierelor la înregistrarea într-un nou
director şi atribuie numere începând de la “0001”. Când directorul
de înregistrare conţine deja fişiere, noului fişier îi va fi atribuit un
număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare existent.
161
Denumirea directorului
Imaginile înregistrate sunt stocate în directorul creat în mod automat în directorul DCIM de pe cardul
de memorie. Puteţi modifica forma denumirii directorului.
1 MENIU T [Configurare] T [Denumire fişier] T varianta dorită.
Standard form
(format standard)
Date form
(format de tip dată)
Pentru denumirea unui director este selectată forma : număr director
+ MSDCF.
Exemplu : 100MSDCF
Pentru denumirea unui director este selectată forma : număr director + Y / MM / DD (An (ultima cifră) / Lună / Zi).
Exemplu : 10020405
(Denumirea directorului : 100, data : 04/05/2012)
Notă :
• Forma directorului de film este stabilită a fi : “număr director + ANV01”. Nu puteţi modifica această
denumire.
162
Selectarea directorului de înregistrare
Când este selectată forma standard de denumire a unui director şi există două sau mai multe directoare,
puteţi selecta directorul de înregistrare care să fie utilizat pentru înregistrarea imaginilor.
1 MENIU T [Configurare] T [Selectare director înreg.] T directorul dorit.
Note :
• Nu puteţi selecta directorul în cazul în care denumirea acestuia este de tipul [Format dată].
• Fişierele de film (MP4) sunt înregistrate într-un director pentru filme care are acelaşi număr ca şi
directorul selectat pentru fotografii.
163
Director nou
Este creat un director nou pe cardul de memorie pentru înregistrarea imaginilor.
Imaginile sunt înregistrate în directorul nou creat până ce creaţi un nou director sau până ce selectaţi
un alt director de înregistrare.
1 MENIU T [Configurare] T [Director nou].
Este creat un nou director căruia îi este atribuit un număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare
număr existent.
Note :
• Sunt create simultan un director pentru fotografii şi unul pentru filme MP4, având acelaşi număr.
• Când introduceţi în această cameră un card de memorie care a fost utilizat împreună cu un alt
echipament, şi înregistraţi imagini, este creat în mod automat un nou director.
• Pot fi stocate până la 4000 de imagini în directoarele, având acelaşi număr, pentru fotografii sau,
respectiv, pentru filme. Când capacitatea directorului este depăşită, este creat în mod automat un
nou director.
164
Recuperarea bazei de date cu imagini
Când sunt depistate inadvertenţe în baza de date cu fişiere, apărute în urma procesării filmelor pe
calculator etc., imaginile de pe cardul de memorie nu pot fi redate sub această formă. Într-un astfel de
caz, camera va repara fişierul defect.
1 MENIU T [Configurare] T [Recuperare BD imagini] T [OK].
Interfaţa [Recuperare BD imagini] este afişată şi camera repară fişierele. Aşteptaţi până ce operaţia
de reparare se încheie.
Notă :
• Folosiţi pentru această operaţie un acumulator suficient încărcat. Scăderea energiei acumulatorului
în cursul operaţiei de reparaţie poate conduce la deteriorarea datelor.
165
Afişarea spaţiului disponibil pe card
Este afişată durata rămasă disponibilă pentru înregistrarea filmelor şi numărul de fotografii ce mai pot
fi stocate pe cardul de memorie.
1 MENIU T [Configurare] T [Afişare spaţiu disponibil pe card].
166
Setarea funcţiei de transmitere a imaginilor
Stabileşte dacă folosiţi sau nu funcţia de transmitere când este utilizat un card Eye-Fi (disponibil în
comerţ). Acest element apare când cardul Eye-fi este inserat în cameră.
1 MENIU T [Configurare] T [Reglaje transmitere] T variantă dorită.
Activare
Dezactivare
Este activată funcţia de transmitere a datelor. Simbolul afişat pe
ecran se modifică în funcţie de starea comunicaţiei camerei.
Standby. Nu sunt imagini de transmis.
Conectare.
Standby de transmitere.
Transmitere.
Eroare
Este dezactivată funcţia de transmitere a datelor.
Note :
• Funcţia mod Eco nu acţionează când camera transmite imagini.
• Cardurile Eye-Fi sunt comercializate în S.U.A., Canada, Japonia şi în unele state din UE (conform
Martie 2012).
• Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi în mod direct producătorul sau vânzătorul.
• Cardurile Eye-Fi pot fi utilizate numai în ţările/ regiunile de unde au fost achiziţionate. Folosiţi
cardurile Eye-Fi în concordanţă cu legile din ţările/ regiunile de unde le-aţi achiziţionat.
• Nu introduceţi nici un card Eye-Fi în cameră dacă este interzis să o faceţi, spre exemplu atunci când
vă aflaţi la bordul unui avion. Dacă există un card Eye-Fi inserat în cameră, alegeţi pentru [Reglaje
transmitere] varianta [Dezactivat]. În cazul în care pentru [Reglaje transmitere] este aleasă varianta
.
[Dezactivat], este afişat simbolul
Transmiterea imaginilor folosind un card Eye-Fi
1
Stabiliţi reţeaua dvs. Wi-Fi sau destinaţia pe cardul Eye-Fi.
Pentru detalii, consultaţi manulalul de instrucţiuni furnizat împreună cu cardul Eye-Fi.
2
Introduceţi cardul Eye-Fi stabilit în cameră şi înregistraţi fotografii.
Imaginile sunt transferate automat la calculator etc., prin intermendiul reţelei Wi-Fi.
Note :
• Când folosiţi pentru prima dată un card Eye-Fi nou, copiaţi pe calculatorul dvs. fişierul de instalare
pentru gestionarea Eye-Fi (Eye-Fi manager), înregistrat pe card, înainte să formataţi cardul.
• Folosiţi un card Eye-Fi după ce actualizaţi firmware-ul la cea mai recentă versiune. Pentru detalii,
consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte cardul Eye-Fi.
• Funcţia camerei de economisire a energiei nu este disponibilă când sunt transmise imagini.
• Dacă este afişat simbolul de eroare
, scoateţi cardul din aparat şi reintroduceţi-l sau opriţi şi
apoi reporniţi alimentarea. Dacă apare din nou simbolul de eroare
, este posibil să fie deteriorat
cardul Eye-Fi.
• Comunicaţia în reţeaua Wi-Fi poate fi influenţată de alte echipamente de comunicaţie. Dacă starea
comunicaţiei este deficitară, deplasaţi-vă mai aproape de punctul de acces al reţelei Wi-Fi.
• Pentru detalii legate de tipurile de fişiere ce pot fi încărcate, consultaţi manualul de instrucţiuni
furnizat pentru cardul de memorie.
• Acest produs nu este compatibil cu cardurile Eye-Fi cu “Mod memorie nelimitată”. Aveţi grijă
ca, la cardurile pe care le introduceţi în acest aparat, facilitatea “Mod memorie nelimitată” să fie
dezactivată.
167
Vizualizarea imaginilor pe ecranul unui
televizor
Pentru a vizualiza la televizor imagini înregistrate cu camera, sunt necesare un cablu HDMI
(comercializat separat) şi un televizor HD TV dotat cu conector HDMI. Consultaţi şi manualul de
instrucţiuni furnizat împreună cu televizorul.
1 Opriţi atât camera foto, cât şi televizorul.
2 Conectaţi camera la televizor printr-un
1 Spre conectorul
HDMI
cablu HDMI (comercializat separat).
3 Porniţi televizorul şi comutaţi pe intrarea
Cablu HDMI
de semnal.
4 Porniţi camera foto, apoi apăsaţi butonul
(Redare) pentru a selecta modul de
redare.
Imaginile înregistrate cu camera dvs. vor apărea
pe ecranul televizorului. Selectaţi-o pe cea care
vă interesează cu ajutorul butonului rotativ de
comandă.
2 Spre conectorul
HDMI
Note :
• Este posibil ca anumite echipamente să nu funcţioneze în mod corespunzător.
• Sunetele sunt transmise la ieşire în timpul înregistrării sau redării filmelor, când camera este conectată
printr-un cablu HDMI.
• Utilizaţi un cablu HDMI care are marcată sigla HDMI pe el.
• Folosiţi un miniconector HDMI la unul dintre capete (cel pentru cameră) şi un conector compatibil
pentru cuplarea la televizor, la celălalt capăt.
• Nu cuplaţi conectorul de ieşire al echipamentului la mufa HDMI a camerei deoarece pot apărea
disfuncţionalităţi.
• Chiar dacă este activată funcţia de intensificare a contururilor, contururile din zona de focalizare nu
vor accentuate când camera este conectată folosind un cablu HDMI.
z Relativ
la “PhotoTV HD”
Această cameră este compatibilă cu standardul “PhotoTV HD”.
Conectând echipamente compatibile cu standardul “PhotoTV HD” al fimei Sony folosind un cablu
HDMI (comercializat separat), veţi intra într-o lume complet nouă şi uimitoare, în care veţi putea
admira fotografiile cu adevărat la înaltă definiţie (Full HD - HD integral).
“PhotoTV HD” pune în evidenţă expresiile cu textură şi culori subtile şi cu detalii fine, ca de
fotografie. Pentru detalii, consultaţi şi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu televizorul.
168
Utilizarea "BRAVIA" Sync
Conectând camera la un televizor care acceptă “BRAVIA” Sync prin intermediul unui cablu HDMI
(comercializat separat), puteţi acţiona camera cu ajutorul telecomenzii TV.
1
Conectaţi un televizor care acceptă “BRAVIA” Sync la camera dvs.
Intrarea este comutată automat şi imaginea înregistrată cu camera apare pe ecranul televizorului.
2
Apăsaţi butonul SYNC MENU al telecomenzii TV.
3
Acţionaţi camera cu butoanele telecomenzii TV.
Element
Prezentare de imagini
Redare 1 imagine
Index imagini
Vizualizare 3D
Modul vizualizare
Ştergere
Operaţie
Imaginile sunt redate automat.
Se revine la afişarea unei singure imagini pe ecran.
Se trecere la interfaţa cu indexul imaginilor.
Sunt redate imagini 3D la televizorul 3D conectat.
Vă permite să determinaţi modul de grupare al imaginilor
redate.
Sunt şterse imagini.
Note :
• Operaţiile disponibile sunt restricţionate când camera este conectată la un televizor prin cablul
HDMI.
• Operaţiile din Meniul SYNC sunt disponibile numai al televizoarele care acceptă "BRAVIA" Sync.
Aceste operaţii diferă în funcţie de televizorul conectat. Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni al televizorului.
• Dacă această cameră efectuează operaţii care nu sunt necesare, ca răspuns la acţionarea telecomenzii
TV, când camera este cuplată prin intermediul unei conexiuni HDMI, la un televizor fabricat de un
alt producător, parcurgeţi următoarea procedură : [Meniu] T [Configurare] T [CTRL FOR HDMI]
T [Dezactivat].
169
Vizualizare 3D
Pentru a vizualiza, pe ecranul unui televizor 3D, imagini panoramice 3D înregistrate cu această
cameră, urmaţi procedura de mai jos.
1
Conectaţi camera la un televizor 3D prin
intermediul unui cablu HDMI (comercializat
separat).
2 Buton MENIU T [Redare] T [Vizualizare 3D]
1 Spre conectorul HDMI
Cablu HDMI
T [OK].
Imaginile panoramice 3D înregistrate cu această
cameră apar pe ecranul televizorului.
Când alegeţi una dintre variantele [Standard] sau
[Lată], imaginile sunt baleiate când apăsaţi zona
centrală a butonului de comandă.
2 Spre conectorul
HDMI
Note :
• Când selectaţi opţiunea [Vizualizare 3D], sunt afişate numai imagini 3D.
• Nu conectaţi camera şi echipamentul de redare folosind terminalele de ieşire. Când camera şi
televizorul sunt conectate prin respectivele mufe, nu sunt redate imaginea şi sunetul. Totodată, o
astfel de conexiune poate cauza probleme camerei şi/sau echipamentului conectat.
• Această funcţie este posibil să nu acţioneze corespunzător în cazul anumitor televizoare. Spre exemplu,
este posibil să nu puteţi afişa la televizor semnalul video transmis la ieşire în modul 3D sau să nu
auziţi sonorul emis de acesta.
• Folosiţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.
• Folosiţi un miniconector HDMI la un capăt (pentru cameră) şi un conector adecvat pentru televizor
la celălalt capăt.
z Pentru
a viziona fotografii obişnuite la televizor
Dacă selectaţi varianta [Vizualizare 3D], sunt afişate la televizor numai imagini 3D.
Pentru a viziona şi fotografii obişnuite, apăsaţi partea de jos a butonului rotativ de comandă pentru
a renunţa la folosirea opţiunii [Vizualizare 3D].
Pentru a reveni la vizualizarea de imagini 3D, apăsaţi din nou partea de jos a butonului rotativ de
comandă.
Pentru a afişa imagini în modul index, selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Index imagini].
170
Utilizarea camerei împreună cu calculatorul
Pe discul CD-ROM (furnizat) se află următoarele aplicaţii, care vă permit o utilizare mai largă a
imaginilor înregistrate cu ajutorul camerei dvs.
• "Image Data Converter"
Puteţi deschide fişiere de imagine în format RAW.
• “PlayMemories Home”
Puteţi importa pe calculatorul dvs. fotografii sau filme înregistrate cu camera, pentru a le viziona şi
puteţi aplica diverse facilităţi utile pentru intensificarea imaginilor înregistrate.
Pentru informaţii detaliate privind instalarea, consultaţi şi pagina 173.
Note
• Folosiţi “Image Data Converter” pentru a reda imagini RAW.
• Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. Când redaţi imagini pe un
calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată împreună cu respectivul calculator.
Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows)
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3 / Windows Vista** SP2 / Windows 7
SP1
(preinstalat)
“PlayMemories
Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid
Home”
(Pentru redarea/editarea de filme HD se recomandă : Intel Core Duo
1,66 GHz sau mai rapid, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid,
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (HD FX/HD FH), Intel Core
2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid (AVC HD (FX/FH)))
Memorie : Windows XP : 512 MB sau mai mult (se recomandă :
1 GB sau mai mult)
Windows Vista/ Windows 7 : 1 GB sau mai mult
Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de
aproximativ 500 MB
Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 puncte sau mai mult.
“Image Data
Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult
Converter Ver.4”
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
* Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente.
** Nu este acceptată ediţia Starter.
171
Configuraţia recomandată a calculatorului (Macintosh)
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (v10.3 – 10.7)
(preinstalat)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v. 10.5 / Mac OS v. 10.6
(Snow Leopard), v10.7 (Lion)
“Image Data
Procesor : Intel, cum ar fi Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo
Converter Ver.4”
Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
Note
• Nu este asigurată funcţionarea într-un mediu cu sistem de operare actualizat la varianta descrisă mai
sus sau într-un mediu multi-boot.
• Dacă doriţi să conectaţi simultan două sau mai multe dispozitive USB la un singur calculator,
este posibil ca unele dispozitive -inclusiv camera foto- să nu funcţioneze, în funcţie de tipurile de
dispozitive USB folosite.
• Conectaţi camera folosind o interfaţă USB compatibilă cu transferul USB de viteză mare (USB 2.0)
care vă va permite un transfer superior (viteză de transfer mare). Această cameră este compatibilă
cu Hi-Speed USB (USB 2.0).
• La revenirea calculatorului din starea Suspend sau Sleep se poate întâmpla să nu se reactiveze în
acelaşi timp şi comunicarea dintre calculator şi camera digitală.
172
Utilizarea software-ului
Instalarea aplicaţiilor software (Windows)
Conectaţi-vă ca Administrator.
1
Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc.
Este afişată interfaţa cu meniul de instalare.
• Dacă aceasta nu apare, faceţi clic dublu pe [Computer] (Pentru Windows XP : [My Computer])
T
(PMHOME) T [Install.exe].
• Dacă apare interfaţa AutoPlay, selectaţi “Run Install.exe” şi urmaţi instrucţiunile care apar pe
ecran pentru a continua instalarea.
2
Conectaţi camera la calculator (pag. 176).
3
Faceţi clic pe [Install].
Verificaţi dacă sunt bifate atât “Image Data Converter”, cât şi “PlayMemories Home” şi urmaţi
instrucţiunile afişate pe ecran.
• Când este afişat un mesaj de confirmare a repornirii, restartaţi calculatorul urmând instrucţiunile
afişate pe ecran.
• În funcţie de mediul de operare al calculatorului, este posibil să fie instalat DirectX.
4
Scoateţi discul CD-ROM după ce se încheie instalarea.
Sunt instalate următoarele aplicaţii software, iar pe desktop apar simbolurile de trecere directă
(shortcut) corespunzătoare acestora :
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“PlayMemories Home Help Guide”.
Notă :
• Dacă aplicaţia “PMB” (Picture Motion Browser) furnizată împreună cu camera care a fost achiziţionată
înainte de 2011 a fost deja instalată pe calculator, peste aceasta va fi suprascrisă aplicaţia “PlayMemories
Home” şi este posibil să nu puteţi utiliza anumite funcţii ale “PMB”, anterior disponibile.
173
Instalarea aplicaţiilor software (Mac)
Înregistraţi-vă ca administrator.
1
Porniţi calculatorul dvs. Mac şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de
disc.
2
Faceţi dublu clic pe simbolul de CD-ROM.
3
Copiaţi fişierul [IDS_INST.pkg] din directorul [MAC] peste simbolul de hard disk.
4
Faceţi dublu clic pe fişierul [IDS_INST.pkg] din directorul ţintă pentru copiere.
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea.
Utilizarea “Image Data Converter”
Cu “Image Data Converter” puteţi :
• să realizaţi montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum ar fi curba
tonurilor şi claritatea,
• să ajustaţi la imagini echilibrul de alb, expunerea, stilul creativ etc.,
• să stocaţi imagini afişate şi cu care s-au efectuat montaje cu ajutorul unui calculator ; aveţi posibilitatea
să stocaţi imaginea fie în format RAW, fie în formatul general de fişiere.
• să stocaţi imaginile fie ca date RAW, fie în formatul obişnuit de fişier,
• să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră,
• să evaluaţi imagini pe o scală de la 1 la 5,
• să stabiliţi etichete colorate etc.
z Pentru
a utiliza “Image Data Converter”
Consultaţi documentaţia “Help”.
Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data
Converter Ver.4].
Pagina de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) este la adresa :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
174
Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home”
Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele :
• să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ;
• să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ;
• să retuşaţi (Corecţie ochi roşii etc.), să tipăriţi şi să transmiteţi fotografiile sub formă de documente
ataşate prin poşta electronică, să modificaţi data înregistrării şi altele ;
• să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ;
• să creaţi discuri Blu-ray sau DVD, pornind de la filme în format AVCHD importate la un calculator
(la crearea pentru prima dată a unui disc Blu-ray / DVD, este necesară conectarea la internet).
Note
• Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. La redarea imaginilor
cu un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată furnizată împreună cu acesta.
• Filmele înregistrate folosind varianta [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] / [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)]
de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories Home” pentru a fi creat un
disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea, nu puteţi crea un disc cu
imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor originale, trebuie să stocaţi
filmele pe un disc Blu-ray.
z Pentru
a utiliza “PlayMemories Home”
Pentru a folosi “PlayMemories Home”, consultaţi “PlayMemories Home Help Guide”.
(PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop sau faceţi clic
Faceţi dublu clic pe simbolul
pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home Help Guide].
Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) poate fi accesată la
adresa: http://www.sony.co.jp/pmh-se/
175
Conectarea camerei la calculator
1 Introduceţi
în camera foto un acumulator
suficient încărcat sau cuplaţi aparatul la o
priză de perete prin intermediul adaptorului de
c.a. tip AC-PW20 (comercializat separat).
2 Porniţi camera şi calculatorul.
3
1 Spre conectorul USB
al calculatorului
Cablu USB
(furnizat)
Conectaţi camera la calculator.
Când este stabilită pentru prima dată o conexiune
USB, calculatorul dvs. rulează automat un program
de recunoaştere a camerei. Vă rugăm aşteptaţi.
2 Spre conectorul
USB
Importul imaginilor pe calculator (Windows)
Aplicaţia software “PlayMemories Home” vă permite să importaţi cu uşurinţă imaginile.
Pentru detalii legate de funcţiile “PlayMemories Home”, consultaţi “PlayMemories Home Help
Guide”.
Importul imaginilor pe calculator fără a folosi "PlayMemories Home"
Când apare interfaţa de asistenţă AutoPlay Wizard după realizarea unei conexiuni USB între cameră şi
calculator, faceţi clic pe [Open folder to view files] T [OK] T [DCIM] sau [MP_ROOT] T copiaţi
imaginile dorite pe calculator.
Note
• Pentru operaţii cum ar fi importul unor Filme vizualizate AVCHD la calculator, folosiţi “PlayMemories
Home”.
• Când camera este conectată la calculator, dacă operaţi cu Filme vizualizate AVCHD sau cu directoare
de la calculatorul conectat, este posibil ca imaginile să fie deteriorate şi să nu mai poată fi redate. Nu
ştergeţi şi nu copiaţi Filme vizualizate AVCHD pe un card de memorie, de la calculator. Firma Sony
nu poate fi făcută răspunzătoare pentru consecinţele rezultate din efectuarea unor astfel de operaţii
prin intermediul calculatorului.
176
Importul imaginilor pe calculator (Macintosh)
1
Conectaţi mai întâi camera la calculatorul dvs. Macintosh. Faceţi dublu-clic
pe simbolul recent recunoscut de pe desktop T directorul unde sunt stocate
imaginile pe care vreţi să le importaţi.
2
Marcaţi şi deplasaţi fişierele de imagine peste simbolul hard diskului.
Fişierele de imagini sunt copiate pe hard disk.
3
Faceţi dublu-clic pe simbolul de hard disk T pe fişierul de imagine din directorul
ce conţine fişierele copiate.
Imaginea este afişată.
z Software
pentru calculatoarele Mac
Pentru detalii legate de alte aplicaţii software pentru calculatoare Mac, accesaţi următoarea adresă
URL :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ştergerea conexiunii USB
Efectuaţi mai întâi paşii 1 şi 2 de mai jos înainte de :
• deconectarea cablului USB,
• scoaterea cardului de memorie,
• oprirea camerei digitale.
Windows Vista
1 Faceţi dublu-clic pe simbolul de deconectare
de pe bara cu simbolurile programelor
rezidente.
• Pentru Windows 7, faceţi clic pe
2 Faceţi clic pe
, apoi pe
.
Simbol de deconectare
(Safely remove USB Mass Storage Device).
Note
• Dacă folosiţi un calculator Macintosh, marcaţi şi deplasaţi simbolul drive-ului sau pe cel al cardului
de memorie peste cel “Trash” (pubelă). Camera va fi deconectată de la calculator.
• Pentru Windows 7, este posibil ca simbolul de deconectare să nu fie afişat. În astfel de cazuri, puteţi
deconecta dispozitivul USB fără a parcurge procedura de mai sus.
• Nu deconectaţi cablul USB când indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele să
fie deteriorate.
177
Crearea unui disc de film
În funcţie de tipul de disc, echipamentele de redare poti diferi. Alegeţi metoda cea mai potrivită pentru
player-ul dvs. de disc.
Vă prezentăm în continuare două metode de creare a unui disc :
– crearea unui disc cu ajutorul unul calculator, folosind “PlayMemories Home”,
– crearea unui disc folosind alte dispozitive decât un calculator, de exemplu un recorder.
Tip de disc
Opţiuni de înregistrare
disponibile
FX
FH
Echipamente de redare a
discurilor Blu-ray
(Player de disc Blu-ray,
PlayStation®3, marca Sony, etc.)
Pentru a menţine înalta
definiţie a imaginilor
(HD).
Pentru a menţine înalta
definiţie a imaginilor (HD)
– la înregistrarea unui disc
AVCHD.
Pentru a menţine definiţia
standard a imaginilor
(STD).
Player
–*
Echipamente de redare a
formatului AVCHD
(Player de disc Blu-ray marca Sony,
PlayStation®3 etc.)
–*
Echipamente obişnuite de
redare a DVD-urilor
(Player DVD, calculator ce poate
reda DVD-uri etc.)
–*
* Când creaţi un disc folosind “PlayMemories Home”, este necesar să diminuaţi calitatea imaginii
pentru a realiza discul.
178
Caracteristicile fiecărui tip de disc
Tip de disc / utilizare
Player
Un disc Blu-ray vă permite să înregistraţi filme cu imagini la
calitatea corespunzătoare înaltei definiţii (HD), cu durata mai mare
decât în cazul DVD-urilor.
Pentru a menţine înalta
definiţie a imaginilor (HD).
Pentru a menţine înalta
definiţie a imaginilor (HD)
– la înregistrarea unui disc
AVCHD.
Pentru a menţine definiţia
standard a imaginilor (STD).
z Discuri
Filmele cu imagini la calitatea corespunzătoare înaltei definiţii
(HD) pot fi înregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discuri
DVD-R şi este creat un disc cu imagini de înaltă definiţie (HD).
• Puteţi reda un disc cu imagini de înaltă definiţie (HD) cu ajutorul
unui echipament de redare a formatului AVCHD, cum ar fi un
player de disc Blu-ray marca Sony, PlayStation®3 etc. Nu puteţi
reda discul cu un player DVD obişnuit.
Filmele cu imagini la calitatea corespunzătoare definiţiei standard
(STD) convertite din filme cu imagini la înaltă definiţie (HD) pot fi
înregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discurile DVD-R şi
este creat un disc cu imagini la calitate standard (STD).
ce pot fi utilizate cu “PlayMemories Home”
Pentru “PlayMemories Home”, puteţi folosi discuri cu diametrul de 12 cm, de tipurile următoare:
Tipul de disc
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Facilităţi
Nereinscriptibile
Reinscriptibile
Pentru discuri Blu-ray, consultaţi pagina 180.
• Aveţi grijă ca echipamentul dvs. PlayStation®3 să folosească întotdeauna cea mai recentă
versiune de software de sistem PlayStation®3.
• Este posibil ca echipamentele PlayStation®3 să nu fie disponibile în anumite ţări/ regiuni.
179
Crearea unui disc cu imagini de înaltă definiţie (HD)
(înregistrarea unui disc AVCHD)
Puteţi crea un disc în format AVCHD, cu imagini de înaltă definiţie (HD) cu filmele în format
AVCHD importate la calculator folosind aplicaţia software “PlayMemories Home” furnizată.
1
2
3
4
Lansaţi [PlayMemories Home] şi faceţi clic pe
5
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a crea un disc.
(Crearea unui disc).
Selectaţi [AVCHD (HD)] din lista extensibilă folosită pentru selectarea unui disc.
Selectaţi filmele AVCHD pe care doriţi să le inscripţionaţi.
Faceţi clic pe [Add].
• Puteţi adăuga filme şi prin operaţii de marcare-deplasare.
Note
• Instalaţi mai întâi aplicaţia “PlayMemories Home”.
• Fotografiile şi fişierele de film MP4 nu pot fi înregistrate pe un disc în format AVCHD.
• Crearea unui disc poate dura mai mult timp.
• Filmele înregistrate folosind variantele [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] / [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)]
de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories Home” pentru a fi creat un
disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea, nu puteţi crea un disc cu
imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor originale, trebuie să stocaţi
filmele pe un disc Blu-ray.
z Redarea
unui disc în format AVCHD cu ajutorul unui
calculator
Puteţi reda discuri folosind “PlayMemories Home”. Selectaţi drive-ul DVD corespunzător
compartimentului ce conţine discul şi faceţi clic pe [Player for AVCHD] de la “PlayMemories
Home”.
Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”.
• În funcţie de mediul de operare de la calculator, este posibil ca filmele să nu fie redate cursiv.
Crearea unui disc Blu-ray
Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme AVCHD anterior importate la calculator. Calculatorul trebuie să
permită crearea de discuri Blu-ray.
Pentru crearea de discuri Blu-ray pot fi utilizate următoarele suporturi media: BD-R (nereinscriptibil)
and BD-RE (reinscriptibil). Nu mai puteţi adăuga conţinut pe nici unul dintre aceste discuri, după ce
au fost create.
Pentru a creea discuri Blu-ray cu “PlayMemories Home”, trebuie să instalaţi o aplicaţie software
suplimentară, protejată de drepturi de autor. Pentru detalii, accesaţi adresa de Internet :
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”.
180
Crearea unui disc cu imagini la calitatea corespunzătoare
definiţiei standard (STD)
Puteţi crea un disc cu imagini cu definiţie standard (STD) pornind de la filmele în format AVCHD
importate la calculator folosind aplicaţia software “PlayMemories Home” furnizată.
1
2
Lansaţi [PlayMemories Home] şi faceţi clic pe
3
4
Selectaţi filmele AVCHD pe care doriţi să le inscripţionaţi.
5
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a crea un disc.
(Crearea unui disc).
Selectaţi [DVD-Video (STD)] din lista extensibilă folosită pentru selectarea unui
disc.
Faceţi clic pe [Add].
• Puteţi adăuga filme şi prin operaţii de marcare-deplasare.
Note
• Instalaţi mai întâi aplicaţia “PlayMemories Home”.
• Fişierele de film MP4 nu pot fi înregistrate pe un disc.
• Crearea unui disc poate dura mai mult timp deoarece filmele în format AVCHD sunt convertite în
filme cu imagini la definiţie standard (STD).
• Pentru crearea pentru prima dată a unui disc DVD-video (STD) este necesară conectarea la
Internet.
Crearea unui disc de filme cu ajutorul unui alt echipament
decât un calculator
Puteţi crea un disc cu ajutorul unui recorder de discuri Blu-ray etc.
Tipul de disc pe care îl puteţi crea depinde de echipamentul utilizat.
Echipament
Tipul de disc
Recorder de disc Blu-ray : pentru a
crea un disc Blu-ray sau un DVD cu
imagini la calitate standard (STD).
Pentru a menţine Pentru a menţine
înalta definiţie a definiţia standard a
imaginilor (HD). imaginilor (STD).
Recorder HDD etc. : pentru a crea
un DVD cu imagini la calitate
standard (STD).
Pentru a menţine
definiţia standard a
imaginilor (STD).
Note
• Pentru detalii legate de crearea unui disc, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte echipamentul
folosit.
181
Imprimarea fotografiilor
Puteţi imprima fotografii prin următoarele metode.
• Imprimare directă : folosind o imprimantă compatibilă cu tipul de card de memorie folosit de dvs.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al imprimantei.
• Imprimare cu ajutorul calculatorului
Puteţi să importaţi imaginile la calculator cu ajutorul aplicaţiei software “PlayMemories Home” şi să
imprimaţi imaginile. Puteţi să inseraţi data pe imagine şi să o imprimaţi cu această dată suprapusă.
Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”.
• Imprimare la un centru specializat
Puteţi să stocaţi pe un card de memorie imaginile înregistrate cu această cameră şi să le duceţi pentru
a fi imprimate la un centrul specializat. Câtă vreme respectivul centru oferă servicii de imprimare
a fotografiilor în format DPOF, puteţi ataşa în prealabil imaginilor marcajul DPOF (comandă de
imprimare) pentru a nu mai fi necesară reselectarea lor la centru.
Note
• Nu puteţi imprima imagini RAW.
• Când imprimaţi imagini înregistrate în modul [16:9], ambele margini este posibil să fie eliminate.
• În funcţie de imprimantă, este posibil să nu puteţi imprima imagini panoramice.
• Când imprimaţi imaginile la un centru specializat, ţineţi seama de următoarele :
– apelaţi centrul de imprimare a fotografiilor pentru a afla ce tip de memorie folosesc,
– este posibil să fie necesar un adaptor pentru cardul de memorie (comercializat separat) ; interesaţivă la centrul de imprimare a fotografiilor,
– înainte de imprima imaginile la un centru specializat, faceţi întotdeauna o copie de siguranţă a
datelor pe un disc,
– nu puteţi stabili numărul de exemplare de imprimat,
– dacă doriţi să suprapuneţi data pe imagini, consultaţi-vă cu personalul de la centrul de imprimare
a fotografiilor.
• Camera nu este compatibilă cu “PictBridge”.
182
Soluţionarea problemelor
Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele probleme legate de camera dvs., încercaţi soluţiile prezentate
în continuare.
1 Verificaţi elementele prezentate în continuare (pag. 183 ÷ 188).
2 Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou după circa un minut, apoi porniţi
alimentarea.
3 Iniţializaţi reglajele (paginile 159).
4 Consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local Sony.
Acumulator şi alimentare
Acumulatorul nu poate fi montat.
• Montaţi acumulatorul împingând pârghia de scoatere a acestuia cu muchia acumulatorului.
• Puteţi utiliza numai un acumulator tip NP-FW50. Verificaţi dacă numărul de model al acumulatorului
este cel indicat.
Indicatorul perioadei de autonomie rămase este incorect sau, deşi este afişat un
indicator care arată că perioada de autonomie este suficientă, alimentarea încetează
prea curând.
• Aceste fenomene apar dacă utilizaţi camera într-un loc cu temperatură foarte ridicată sau foarte
scăzută.
• Acumulatorul este descărcat. Înlocuiţi-l cu altul încărcat.
• Acumulatorul este uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou.
Nu puteţi porni camera.
• Montaţi corect acumulatorul.
• Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat.
• Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou.
Alimentarea se opreşte brusc.
• Când camera sau acumulatorul se încălzesc prea tare, camera afişează un mesaj de avertizare şi se
opreşte automat din motive de protecţie.
• Dacă nu folosiţi camera o anumită perioadă de timp, aceasta va trece în modul economic de
funcţionare, oprindu-se aproape complet. Pentru a reporni camera, acţionaţi-o, spre exemplu,
apăsând pe jumătate butonul declanşator (pag. 147).
Indicatorul luminos de încărcare al camerei clipeşte când se încarcă acumulatorul.
• Puteţi utiliza numai un acumulator tip NP-FW50. Verificaţi că numărul de model al acumulatorului
este cel indicat.
• Dacă încărcaţi un acumulator care nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp, indicatorul
ÎNCĂRCARE poate să clipească.
183
• Indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte în două moduri : des (la intervale de aprox. 0,3 secunde) şi rar (la
intervale de aprox. 1,3 secunde). Dacă indicatorul clipeşte des, scoateţi acumulatorul şi remontaţi-l
corect la cameră sau deconectaţi şi recuplaţi cablul USB. Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte
în continuare des, acesta semnalează că există o problemă legată de acumulator. În cazul în care
indicatorul clipeşte rar, înseamnă că încărcarea a fost întreruptă deoarece temperatura mediului
ambiant este în afara domeniului de temperaturi acceptate pentru operaţia de încărcare. Încărcarea
va fi reluată şi indicatorul ÎNCĂRCARE se va aprinde din nou când temperatura mediului ambiant
revine în intervalul adecvat. Încărcaţi acumulatorul în condiţii adecvate, când temperatura este
cuprinsă între 10°C şi 30°C.
Acumulatorul nu a fost încărcat cu toate că indicatorul de încărcare al camerei s-a
stins.
• Acest fenomen apare când folosiţi camera în locuri cu temperatură extrem de ridicată sau de scăzută.
Încărcaţi acumulatorul în condiţii adecvate, când temperatura este cuprinsă între 10°C şi 30°C.
Acumulatorul nu se încarcă.
• Când acumulatorul nu se încarcă (indicatorul luminos de încărcare nu se aprinde) cu toate că aţi
urmat procedura corectă, scoateţi acumulatorul şi reintroduceţi-l în mod corect sau deconectaţi şi
recuplaţi cablul USB.
Înregistrarea imaginilor
Pe ecranul LCD nu este nimic afişat, când este pornită alimentarea
• Dacă nu este efectuată nici o operaţie o anumită perioadă de timp, camera trece în modul economic
de funcţionare. Pentru a părăsi modul economic, acţionaţi camera, spre exemplu apăsând pe jumătate
butonul declanşator (pag. 147).
Obturatorul nu este eliberat.
• Folosiţi un card de memorie cu comutator de protejare la scriere, iar acesta este în poziţia LOCK
(blocat). Treceţi comutatorul în poziţia ce permite înregistrarea.
• Verificaţi capacitatea liberă de pe cardul de memorie.
• Nu puteţi înregistra imagini în timp ce este încărcat bliţul.
• Nu este corect montat obiectivul. Montaţi-l corect.
Înregistrarea durează mult timp.
• Este activată funcţia de reducere a zgomotului (pag. 127, 128). Aceasta nu reprezintă o
disfuncţionalitate.
• Înregistraţi în modul RAW (pag. 84). Deoarece fişierul de date RAW este unul mare, înregistrarea
în acest mod poate dura mai mult timp.
• Auto HDR procesează o imagine (pag. 95).
Imaginea nu este focalizată.
• Subiectul este prea apropiat. Verificaţi distanţa focală minimă pentru obiectivul folosit.
• Înregistraţi în modul manual de focalizare. Alegeţi pentru [AF/MF Select] varianta [Autofocus]
(pag. 66).
• Nu este suficientă lumină în mediul ambiant.
• Subiectul poate necesita o focalizare specială. Folosiţi varianta [Punct mobil] (pag. 68) sau funcţia
de focalizare manuală (pag. 66).
Bliţul nu funcţionează.
• Apăsaţi butonul (de ridicare a bliţului) pentru a deplasa bliţul pe verticală).
• Nu puteţi folosi un bliţ în următoarele moduri de înregistrare :
– [Valori adiacente: Cont],
– [Înregistrare panoramică],
184
– [Înregistrare panoramică 3D],
– [Vedere nocturnă] şi [Amurg - camera ţinută în mână] la [Selecţia Scenei],
– [Contra neclaritate la mişcare],
– înregistrarea filmelor.
În imagine apar puncte circulare albe şi neclare când înregistraţi folosind bliţul.
• Particulele (de praf, polen etc.) din aer reflectă lumina bliţului şi astfel apar în imagine. Aceasta nu
reprezintă o disfuncţionalitate.
Reîncărcarea bliţului durează prea mult.
• Bliţul s-a declanşat succesiv la intervale scurte de timp. În asemenea cazuri, procesul de reîncărcare
va dura mai mult decât în mod obişnuit, pentru a se evita încălzirea excesivă a camerei foto.
Imaginea înregistrată cu bliţul este prea întunecată.
• Dacă subiectul este în afara razei de acţiune a bliţului (distanţa până la care poate ajunge lumina
acestuia), imaginile vor fi întunecate deoarece subiectul nu este luminat de bliţ. Dacă modificaţi
sensibilitatea ISO, se va modifica şi raza de acţiune a bliţului.
Data şi ora sunt înregistrate incorect.
• Reglaţi corect data şi ora (pag. 143).
• Regiunea selectată cu opţiunea [Stabilire zonă] diferă de cea în care vă aflaţi. Alegeţi varianta
corectă pentru opţiunea [Meniu] T [Configurare] T [Stabilire zonă].
Valoarea diafragmei şi / sau viteza obturatorului clipesc.
• Subiectul este prea luminos sau prea întunecat, fiind în afara domeniului de înregistrare disponibil.
Efectuaţi din nou reglajul corect.
Imaginea conţine mult alb (este prea luminoasă).
Apar zone luminoase neclare în imagine (Imagini “fantomă”).
• Imaginea a fost înregistrată în condiţii de iluminare cu o sursă puternică de lumină şi prin obiectiv
a pătruns prea multă lumină. Montaţi un parasolar (comercializat separat).
Colţurile imaginii sunt prea întunecate.
• Dacă este folosit un filtru sau parasolarul, demontaţi-le şi încercaţi să fotografiaţi din nou. În funcţie
de grosimea filtrului şi de montarea improprie a acestuia, filtrul sau parasolarul pot să apară parţial
în imaginea înregistrată. Proprietăţile optice ale unor obiective pot face ca părţile periferice ale
imaginii să apară prea întunecate (lumina fiind insuficientă). Acest fenomen poate fi compensat
folosind [Compensare obiectiv: umbre] (pag 129).
Ochii subiectului înregistrat apar de culoare roşie.
• Activaţi funcţia de reducere a efectului de ochi roşii (Red Eye Reduction), pag. 109.
• Apropiaţi-vă de subiect şi fotografiaţi de la o distanţă care să se încadreze în raza de acţiune a
bliţului, când acesta este utilizat.
Pe ecran apar şi rămân puncte.
• Aceasta nu este o disfuncţionalitate. Aceste puncte nu vor fi însă înregistrate.
Imaginea este neclară.
• Imaginea a fost înregistrată într-un spaţiu întunecos, fără bliţ, şi au intervenit mişcări nedorite ale
aparatului. Se recomandă utilizarea unui trepied sau a bliţului (pag. 65). Modurile [Amurg - camera
ţinută în mână] de la [Selecţia Scenei] (pag. 53) şi [Contra neclaritate la mişcare] (pag. 55), sunt
de asemenea eficiente pentru reducerea neclarităţii.
Valoarea expunerii apare intermitent pe ecranul LCD.
• Subiectul este prea luminos sau prea întunecat pentru domeniul de măsură al camerei.
185
Indicatorul luminos al temporizatorului nu emite lumină intermitent.
• Dacă ecranul LCD este rabatat cu aprox. 180 de grade când pentru [Temporizator autoportrete]
este aleasă varianta [On], indicatorul temporizatorului nu clipeşte.
Vizualizarea imaginilor
Camera foto nu poate reda imagini
• Aţi modificat denumirea fişierului/directorului cu ajutorul unui calculator.
• Nu este garantată redarea unei imagini cu această cameră foto dacă a fost modificată cu ajutorul
calculatorului sau dacă a fost înregistrată cu alt model de cameră decât al dvs.
• Camera foto este în modul USB. Renunţaţi la comunicarea USB (pag. 177).
• Folosiţi “PlayMemories Home” pentru a reda imaginile stocate la un calculator cu această
cameră.
Ştergerea imaginilor / Realizarea de montaje
Camera foto nu poate şterge o imagine.
• Renunţaţi la protecţia imaginii (pag. 104).
Aţi şters imaginea din greşeală.
• Odată ce aţi şters o imagine, nu o mai puteţi recupera. Vă recomandăm să protejaţi imaginile care
nu doriţi să fie şterse (pag. 104).
Nu puteţi ataşa un marcaj de imprimare DPOF.
• Marcajele de imprimare DPOF nu pot fi ataşate fişierelor cu date RAW.
Calculator
Nu ştiţi dacă sistemul de operare al calculatorului este compatibil cu camera.
• Consultaţi secţiunea “Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows)” (pag. 171).
Calculatorul folosit nu recunoaşte camera foto.
• Verificaţi dacă este pornită camera.
• Când nivelul de energie al acumulatorului este scăzut, montaţi un acumulator încărcat sau utilizaţi
adaptorul de reţea (comercializat separat).
• Folosiţi cablul USB (furnizat).
• Deconectaţi cablul USB şi reconectaţi-l mai bine.
• Alegeţi pentru [USB connection] varianta [Mass Storage] (pag. 155).
• Decuplaţi toate echipamentele în afară de cameră, de tastatură şi de mouse de la conectorii USB
ai calculatorului.
• Conectaţi direct camera la calculator fără a utiliza un hub USB sau alte dispozitive intermediare.
Nu puteţi copia imagini.
• Conectaţi corect camera cu calculatorul realizând o conexiune USB (pag. 176).
• Urmaţi procedura de copiere adecvată pentru sistemul de operare al calculatorului.
• Dacă fotografiaţi imagini folosind un suport de înregistrare formatat pe calculator, este posibil să
nu le puteţi copia la calculator. Utilizaţi un suport de înregistrare formatat cu camera dvs. foto.
Imaginea nu poate fi redată pe calculator.
• Dacă utilizaţi aplicaţia software “PlayMemories Home”, consultaţi documentaţia “PlayMemories
Home Help Guide” a acesteia.
186
• Consultaţi producătorul calculatorului sau pe cel al aplicaţiei software.
Imaginea şi sunetul sunt întrerupte de zgomot când vizionaţi un film la calculator.
• La redarea directă a unui film de pe cardul de memorie. Importaţi filmul pe calculator cu ajutorul
aplicaţiei “PlayMemories Home”, apoi redaţi-l.
După realizarea unei conexiuni USB, aplicaţia “PlayMemories Home” nu porneşte
automat.
• Realizaţi conexiunea USB când calculatorul este pornit (pag. 176).
Card de memorie
Nu puteţi introduce un card de memorie în aparat.
• Poziţia în care este introdus cardul de memorie în aparat este greşită. Introduceţi corect memoria
în camera foto.
Nu puteţi înregistra pe un card de memorie.
• Cardul de memorie este complet ocupat. Ştergeţi imaginile ce nu vă interesează (pag. 31, 99).
• Aţi introdus în aparat un card de memorie care nu poate fi utilizat.
Aţi formatat din greşeală cardul de memorie.
• Prin formatare sunt şterse toate informaţiile de pe cardul de memorie. Nu le mai puteţi recupera.
Imprimare
Nu puteţi imprima imaginile.
• Imaginile RAW nu pot fi imprimate. Pentru a imprima astfel de imagini, trebuie, mai întâi, să le
convertiţi în imagini JPEG cu ajutorul aplicaţiei “Image Data Converter SR” de pe discul CDROM furnizat.
Culorile care apar în imagine sunt inadecvate.
• Când imprimaţi imagini înregistrate în modul Adobe RGB folosind o imprimantă sRGB care nu este
compatibilă cu Adobe RGB (DCF2.0 / Exif2.21 sau variante ulterioare), fotografiile sunt tipărite
la o intensitate de culoare mai scăzută.
Imaginile sunt imprimate cu ambele margini tăiate.
• În funcţie de imprimantă, marginile din stânga, din dreapta, de sus şi de jos ale imaginii pot fi
eliminate. Mai ales în cazul imprimării unei imagini înregistrate în modul [16:9], marginile laterale
ale acesteia pot fi tăiate.
• Când imprimaţi imagini folosind propria imprimantă, anulaţi reglajele trimming (păstrare zonă
mărită) sau borderless (fără margini). Consultaţi producătorul imprimantei pentru a afla dacă
aceasta beneficiază sau nu de aceste funcţii.
• Când imprimaţi imaginile la un magazin specializat, întrebaţi personalul acestuia dacă poate imprima
fotografiile fără a elimina ambele margini.
Nu puteţi imprima imaginile cu dată.
• Folosind “PlayMemories Home”, puteţi imprima imaginile cu dată.
• Când imprimaţi imagini la un magazin specializat, fotografiile pot fi imprimate cu dată dacă
solicitaţi aceasta.
187
• Această cameră foto nu beneficiază de facilitatea de suprapunere a datei peste imagini. Totuşi, deoarece imaginile înregistate cu această cameră includ informaţii temporale între celelalte date, aveţi
posibilitatea de a suprapune data pe fotografii în cazul în care imprimanta sau aplicaţia software
pot recunoaşte informaţii Exif. Pentru compatibilitatea cu informaţiile Exif, consultaţi producătorul
imprimantei sau pe cel al software-ului.
Altele
Lentilele sunt aburite.
• A condensat umezeală pe lentile. Opriţi camera foto şi lăsaţi-o circa o oră înainte de a încerca să
o mai folosiţi.
Când porniţi camera este afişat mesajul “Set Area/ Date/ Time” (Stabilire zonă/ dată/
oră).
• Camera nu a fost utilizată o perioadă de timp, fiind lăsată cu un acumulator slab încărcat sau fără
acumulator. Încărcaţi acumulatorul şi potriviţi din nou data (pag. 143). Dacă mesajul apare de fiecare
dată când este încărcat acumulatorul, este posibil ca bateria reîncărcabilă să se fi uzat. Consultaţi
dealer-ul dumneavoastră Sony sau un service Sony local, autorizat.
Data şi ora sunt înregistrate incorect.
• Corectaţi sau verificaţi reglajele temporale (data/ oră) selectând MENU T [Configurare] T
[Stabilire dată/ oră].
Numărul de imagini care pot fi înregistrate nu descreşte sau descreşte din doi în
doi.
• Aceasta se datorează faptului că raportul de compresie şi dimensiunea imaginii după comprimare
se modifică în funcţie de imagine când înregistraţi imagini JPEG.
Reglajul este iniţializat fără să se fi efectuat o operaţie de iniţializare.
• Acumulatorul a fost demontat când comutatorul de alimentare este în poziţia ON (pornit). Când
demontaţi acumulatorul, verificaţi mai întâi dacă acest comutator alimentare este pus în poziţia
OFF şi dacă nu este aprins indicatorul luminos de acces.
Camera nu funcţionează corespunzător.
• Opriţi camera. Demontaţi şi apoi remontaţi acumulatorul. Dacă se încălzeşte camera, detaşaţi acmulatorul şi lăsaţi-o să se răcească înainte de a aplica procedura corectivă.
• Dacă este utilizat un adaptor de c.a. (comercializat separat), decuplaţi conectorul de alimentare.
Recuplaţi-l apoi şi porniţi din nou camera. Dacă, în continuare, camera nu funcţionează, consultaţi
dealer-ul dvs. Sony sau un centru de service Sony autorizat.
Pe ecranul LCD apare indicaţia “--E-”.
• Scoateţi cardul de memorie, apoi reintroduceţi-l. Dacă această procedură nu face ca indicaţia să
dispară de pe ecran, formataţi cardul de memorie (pag. 160).
188
Mesaje de avertizare
Dacă este afişat vreunul dintre mesajele de mai jos, urmaţi instrucţiunile prezentate în continuare :
Incompatible battery. Use correct model. (Acumulator incompatibil. Folosiţi modelul
corect.)
• Este utilizat un model de acumulator incompatibil.
Set Area/ Date/ Time” (Stabilire zonă/ dată/ oră)
• Stabiliţi zona, data şi ora. Dacă nu aţi utilizat camera o perioadă lungă de timp, încărcaţi
acumulatorul.
Power insufficient. (Insuficientă energie.)
• Aţi încercat să efectuaţi operaţia [Cleaning mode] când acumulatorul nu era suficient încărcat.
Încărcaţi acumulatorul sau utilizaţi un adaptor de reţea (comercializat separat).
Unable to use memory card. Format? (Cardul de memorie nu poate fi utilizat.
Formataţi?)
• Cardul de memorie a fost formatat pe calculator şi formatul fişierului a fost modificat.
Selectaţi OK, apoi formataţi cardul de memorie. Puteţi utiliza din nou cardul de memorie, însă
toate datele conţinute anterior de acesta vor fi şterse. Operaţia de formatare poate dura o vreme.
Dacă mesajul va continua să fie afişat, schimbaţi cardul de memorie.
Memory card error. (Eroare legată de cardul de memorie)
• Cardul de memorie introdus în camera foto nu este compatibil cu aceasta sau operaţia de formatare
a eşuat.
Reinsert memory card. (Reintroduceţi cardul de memorie.)
• Cardul de memorie introdus nu poate fi utilizat pentru această cameră foto.
• Cardul de memorie este deteriorat.
• Secţiunea cu conectori a cardului de memorie este murdară.
This memory card may not be capable of recording and playing normally.
(Este posibil ca acest card de memorie să nu poată fi redat şi înregistrat în mod obişnuit.)
• Cardul de memorie introdus nu poate fi folosit cu această cameră foto.
Processing... (Procesare)
• Se realizează reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite sau a sensibilităţii ridicate. Nu
puteţi continua să înregistraţi în timpul acestei operaţii de reducere a zgomotului. Puteţi dezactiva
funcţia de reducere a zgomotului cauzat de expunerea prelungită.
Unable to display. (Nu se poate afişa)
• Este posibil ca imaginile înregistrate cu alte camere digitale sau cele modificate cu un calculator
să nu poată fi afişate.
189
Cannot recognize lens. Attach it properly. (Nu este recunoscut obiectivul. Montaţi-l
corect.)
• Obiectivul nu este corect montat sau nu este ataşat deloc. Dacă mesajul apare când este montat
un obiectiv, ataşaţi-l din nou. Dacă mesajul apare frecvent, verificaţi dacă sunt curate camera şi
punctele de contact pentru obiectiv.
• Când montaţi camera la un telescop sau la un alt dispozitiv optic similar, alegeţi pentru opţiunea
[Eliberare fără obiectiv] varianta [Activat] (pag, 124).
• Funcţia SteadyShot nu acţionează. Puteţi continua să înregistraţi, însă funcţia SteadyShot nu va
acţiona. Opriţi şi porniţi camera. Dacă simbolul nu dispare, consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony sau un centru de service Sony autorizat.
No images. (Nici o imagine.)
• Pe cardul de memorie nu există nici o imagine.
Image protected. (Imagine protejată.)
• Aţi încercat să ştergeţi imagini protejate.
Unable to print. (Nu se poate imprima.)
• Aţi încercat să aplicaţi marcajul DPOF unor imagini RAW.
Internal temp. Allow it to cool. (Temperatură internă ridicată. Lăsaţi-o să se răcească.)
• Camera s-a încălzit deoarece aţi înregistrat în mod continuu.
Opriţi alimentarea. Aşteptaţi până ce camera se răceşte şi poate din nou să înregistreze.
• Deoarece aţi înregistrat o perioadă îndelungată de timp, temperatura din interiorul camerei a crescut
până la un nivel inacceptabil. Opriţi înregistrarea până ce camera se răceşte.
• Numărul de imagini este mai mare decât cel acceptat de sistemul de gestionare a datelor al camerei,
în fişierul cu baza de date.
• Nu se poate înregistra în fişierul cu baza de date. Importaţi toate imaginile la calculator folosind
“PlayMemories Home” şi recuperaţi cardul de memorie.
Camera error. (Eroare legată de cameră)
•
Opriţi alimentarea, scoateţi acumulatorul, apoi reintroduceţi-l. Dacă mesajul apare frecvent, consultaţi
dealer-ul dvs. Sony sau un centru local de service, autorizat.
Image Database File error. (Eroare legată de fişierul cu baza de date a imaginilor.)
• A apărut o problemă legată de fişierul cu baza de date a imaginilor. Executaţi operaţia [Configurare]
T [Recuperare BD imagini] T [OK].
190
Image Database File error. Recover? (Eroare legată de fişierul cu baza de date a imaginilor.
Recuperare?)
• Nu puteţi înregistra sau reda filme AVCHD deoarece fişierul cu baza de date a imaginilor este
deteriorat. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a recupera datele.
Recording is unavailable in this movie format. (Înregistrarea nu este disponibilă în acest
format de film.)
• Alegeţi pentru [Format fişier] varianta [MP4].
Unable to magnify. (Nu poate fi mărită imaginea)
Unable to rotate image. (Nu poate fi rotită imaginea)
• Imaginile înregistrate cu alte camere foto este posibil să nu poată fi mărite sau rotite.
No images selected. (Nici o imagine selectată.)
• Aţi încercat să ştergeţi imagini fără să fi specificat vreuna.
No images changed. (Nici o imagine modificată.)
• Aţi încercat să aplicaţi DPOF fără a specifica imaginile.
Cannot create more folders. (Nu pot fi create directoare suplimentare.)
• Directorul a cărei denumire începe cu “999” există deja pe cardul de memorie. Nu puteţi crea alte
directoare în acest caz.
191
Utilizarea camerei în străinătate
Puteţi folosi adaptorul de c.a. (furnizat) şi adaptorul AC-PW20 (comercializat separat) în orice ţară
sau regiune unde tensiunea de alimentare din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între
100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz.
Notă :
• Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece poate cauza disfuncţionalităţi.
Despre sistemele de culoare TV
Camera detectează automat sistemul de culoare adecvat pentru dispozitivul video conectat.
Sistem NTSC
Insulele Bahamas, Bolivia, Canada, America Centrală, Chile, Columbia, Ecuador, Filipine, Jamaica,
Japonia, Korea, Mexic, Peru, S.U.A., Surinam, Taiwan, Venezuela etc.
Sistem PAL
Australia, Austria, Belgia, China, Republica Cehia, Croaţia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Germania,
Hong Kong, Italia, Indonezia, Kuwait, Malaysia, Marea Britanie, Norvegia, Noua Zeelandă, Olanda,
Polonia, Portugalia, România, Singapore, Republica Slovacia, Spania, Suedia, Tailanda, Turcia,
Ungaria, Viet Nam etc.
Sistem PAL-M
Brazilia
Sistem PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistem SECAM
Bulgaria, Franţa, Grecia, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ucraina etc.
192
Card de memorie
Pentru această cameră, puteţi utiliza numai unul dintre următoarele suporturi de memorie : card
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, carduri de memorie SD, carduri de memorie
SDHC şi SDXC. Nu poate fi utilizat un card MultiMedia pentru această cameră.
Note :
• Nu este garantată funcţionarea cu această cameră a cardurilor de memorie formatate cu un
calculator.
• Vitezele de citire/scriere a datelor diferă în funcţie de combinaţia dintre cardul de memorie şi
echipamentul folosite.
• Nu scoateţi cardul de memorie din aparat în timpul citirii sau scrierii datelor.
• Este posibil ca datele să fie deteriorate în următoarele cazuri :
– când cardul de memorie este scos din cameră sau când aparatul este oprit în timpul operaţiilor de
citire sau de scriere,
– când cardul de memorie este utilizat într-un mediu cu un nivel ridicat de electricitate statică sau
de zgomot electric.
• Vă recomandăm să realizaţi copii de siguranţă ale tuturor datelor importante pe un suport cum ar fi
hard diskul unui calculator.
• Nu lipiţi etichete pe cardul de memorie propriu-zis sau pe adaptorul pentru cardul de memorie.
• Nu atingeţi cu mâna sau cu obiecte metalice secţiunea cu borne a cardului de memorie.
• Nu loviţi, nu îndoiţi şi nu scăpaţi pe jos cardul de memorie.
• Nu demontaţi şi nu modificaţi cardul de memorie.
• Nu udaţi cardul de memorie.
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor mici, deoarece există riscul de a fi înghiţit din
greşeală.
• Cardul de memorie poate fi destul de cald imediat după ce iese din aparat. Manevraţi-l cu
prudenţă.
• Nu utilizaţi şi nu păstraţi cardul de memorie în următoarele condiţii :
– în locuri cu temperaturi ridicate, cum ar fi în interiorul unei maşini parcate la soare,
– în locuri expuse la radiaţii solare directe,
– în locuri umede sau în apropierea unor substanţe corozive.
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate de calculatorare
sau de echipamente AV care nu sunt compatibile cu exFAT. Asiguraţi-vă că echipamentul pe care
vreţi să îl folosiţi este compatibil exFAT înainte de a-l conecta la cameră. Dacă conectaţi camera la un
echipament care nu este compabil, este posibil să vi se solicite să formataţi cardul. Nu daţi niciodată
curs acestei solicitări deoarece vor fi şterse toate datele de pe card. (exFAT este sistemul de fişiere
folosit de cardurile de memorie SDXC).
193
Cardurile “Memory Stick”
Tipurile de carduri “Memory Stick” ce pot fi utilizate pentru această cameră sunt prezentate în tabelul de
mai jos. Nu poate fi garantată însă funcţionarea corespunzătoare a tuturor funcţiilor asociate suportului
media “Memory Stick”.
Card “Memory Stick PRO
Duo”*1*2*3
Card “Memory Stick PRO-HG
Duo”*1*2
Compatibile cu această cameră.
Card “Memory Stick Duo”
Incompatibile cu această cameră.
Carduri “Memory Stick” şi
“Memory Stick PRO”
Incompatibile cu această cameră.
*1 Este dotat cu funcţia MagicGate. MagicGate este o tehnologie de protejare a drepturilor de autor
care apelează la o metodă de criptare. Înregistrarea şi redarea datelor care necesită funcţii MagicGate
nu pot fi realizate cu acest aparat.
*2 Acceptă transferul de date la mare viteză prin interfaţa paralelă.
3
* Când este folosit un card “Memory Stick PRO Duo” pentru a înregistra filme, pot fi utilizate numai
cele marcate cu “Mark2”.
Note privind utilizarea unui card “Memory Stick Micro” (comercializat separat)
• Acest produs este compatibil cu “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” este abrevierea pentru
“Memory Stick Micro”.
• Pentru a utiliza un card “Memory Stick Micro” la această cameră foto, aveţi grijă să introduceţi
cardul “Memory Stick Micro” într-un adaptor “Memory Stick Micro” mărimea M2 şi compatibil
cu dimensiunea Duo. Dacă introduceţi cardul “Memory Stick Micro” în cameră fără a-l fi introdus
anterior în adaptorul “Memory Stick Micro”mărimea M2 şi compatibil cu dimensiunea Duo, este
posibil să nu îl mai puteţi scoate din aparat.
• Nu lăsaţi cardul “Memory Stick Micro” la îndemâna copiilor deoarece poate fi înghiţit în mod
accidental.
194
Despre acumulatorul “InfoLITHIUM”
Camera dvs. funcţionează numai cu acumulatoare “InfoLITHIUM” tip NP-FW50. Nu puteţi utiliza
alte tipuri de acumulatoare. Acumulatoarele “InfoLITHIUM” din seria W sunt marcate cu inscripţia
.
Un acumulator “InfoLITHIUM” funcţionează cu ioni de litiu şi beneficiază de funcţii de comunicare
a informaţiilor cu privire la condiţiile de funcţionare împreună cu camera.
Acumulatorul “InfoLITHIUM” calculează consumul de putere în funcţie de condiţiile de funcţionare
ale camerei şi afişează durata rămasă de funcţionare în procente.
Încărcarea acumulatorului
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la o temperatură a mediului ambiant cuprinsă între 10°C
şi 30°C. Dacă încărcarea acumulatorului are loc în afara intervalului de temperatură indicat mai sus,
este posibil ca încărcarea să nu fie eficientă.
Folosirea efectivă a acumulatorului
• Performanţele acumulatorului descresc la temperaturi scăzute ale mediului, iar perioada cât acesta
poate fi folosit în locuri răcoroase este mai scurtă. În astfel de cazuri, pentru a prelungi durata de
folosire a acumulatorului vă recomandăm următoarele :
– puneţi acumulatorul într-un buzunar aproape de corpul dvs. pentru a-l încălzi şi montaţi-l în camera
foto cu puţin timp înainte de a începe să înregistraţi.
• Utilizarea frecventă a bliţului sau a funcţiei de filmare, conduc la consumarea mai rapidă a energiei
acumulatorului.
• Vă recomandăm să aveţi la îndemână acumulatoare de rezervă şi să efectuaţi fotografii de probă
înainte de a înregistra ce vă interesează.
• Nu udaţi acumulatorul deoarece acesta nu este rezistent la apă.
• Nu lăsaţi camera foto în spaţii cu temperaturi ridicate cum ar fi în interiorul unei maşini parcate la
soare.
Cu privire la indicatorul energiei rămase a acumulatorului
• Puteţi urmări nivelul energiei rămase cu ajutorul indicatorilor şi al procentelor afişate pe ecranul
LCD.
Nivelul de
energie al
acumulatorului
“Battery
exhaused”
(acumulator complet
descărcat)
Nivel
înalt
Nivel
scãzut
Nu mai puteţi înregistra alte imagini.
• Când alimentarea se opreşte, cu toate că indicatorul semnalează că acumulatorul are suficientă
energie să funcţioneze, încărcaţi-l din nou. Durata rămasă de funcţionare va fi indicată corect. Ţineţi
însă seama că indicaţia acumulatorului nu va fi atinsă din nou dacă acesta este folosit mult timp la
temperaturi ridicate, dacă este lăsat încărcat sau dacă este utilizat frecvent. Folosiţi indicaţia energiei
rămase a acumulatorului numai cu titlu orientativ.
195
Păstrarea acumulatorului
• Dacă acumulatorul nu a fost utilizat o perioadă îndelungată de timp, descărcaţi-l complet, apoi
păstraţi-l într-un loc uscat şi răcoros. Repetaţi operaţia de încărcare-descărcare cel puţin o dată pe
an cu scopul de a menţine parametrii acumulatorului la valori corespunzătoare.
• Pentru a descărca în totalitate acumulatorul, lăsaţi camera alimentată de acumulator în modul de
redare a unei prezentări de imagini (slide show) până ce energia acumulatorului se epuizează.
• Pentru a evita murdărirea sau producerea de scurtcircuite la bornele acumulatorului, aveţi grijă să
folosiţi o pungă de plastic pentru a proteja acumulatorul când vă deplasaţi sau când îl depozitaţi.
Durata de viaţă a acumulatorului
• Durata de viaţă a acumulatorului este limitată. Capacitatea acestuia scade puţin câte puţin în timp,
pe măsură ce îl folosiţi tot mai mult. Când durata de funcţionare a acumulatorului s-a diminuat
considerabil, o posibilă cauză este aceea că durata sa de viaţă se apropie de final. Este necesar să
cumpăraţi alt acumulator.
• Durata de viaţă a acumulatorului variază în funcţie de condiţiile de păstrare, de cele de operare şi de
mediu, pentru fiecare acumulator în parte.
196
Despre încărcătorul pentru acumulator
• Cu încărcătorul (furnizat) pot fi încărcate numai acumulatoare tip NP-FW50 (nu şi de alt tip). Dacă
încercaţi să încărcaţi alte tipuri de acumulatoare în afară de cel specificat este posibil să se scurgă
lichidul din interior, să se supraîncălzească sau să explodeze, existând riscul de rănire prin electrocutare
sau arsuri.
• Scoateţi acumulatorul încărcat din încărcător. Dacă menţineţi acumulatorul în încărcător după ce a
fost încărcat, durata sa de viaţă se poate diminua.
• Indicatorul luminos ÎNCĂRCARE al încărcătorului furnizat va lumina intermitent astfel :
b des : se aprinde şi se stinge în mod repetat, la intervale de 0,3 secunde,
b rar : se aprinde şi se stinge în mod repetat, la intervale de 1,3 secunde.
• Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte des, scoateţi acumulatorul pus la încărcat, după care
reintroduceţi-l corect în încărcător sau decuplaţi şi reconectaţi cablu de alimentare USB. Dacă
indicatorul ÎNCĂRCARE continuă să clipească des, poate însemna că a apărut o eroare legată de
acumulator, că aţi introdus alt tip acumulator decât cel recomandat sau că există o problemă legată
de adaptorul de c.a. ori de cablul USB. Verificaţi dacă aţi folosit tipul de acumulator recomandat la
specificaţii şi dacă nu cumva adaptorul de c.a. sau cablul USB nu sunt deteriorate. Dacă acumulatorul
folosit este de tipul indicat, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu altul sau cu unul nou apoi verificaţi din nou
dacă încărcătorul funcţionează corect. Dacă acesta funcţionează corect acum, înseamnă că problema
era legată de acumulator. Dacă nici celălalt acumulator nu funcţionează corespunzător, înseamnă
că este posibil ca adaptorul de c.a. sau cablul USB să fie deteriorate. Înlocuiţi adaptorul de c.a. sau
cablul USB cu un altul şi verificaţi dacă acumulatorul este încărcat în mod adecvat sau nu.
• Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte rar, acesta indică întreruperea temporară a încărcării în
modul standby. Încărcătorul opreşte încărcarea şi trece în standby automat, când temperatura nu se
încadrează în intervalul recomandat. Când temperatura revine la valori aflate în intervalul adecvat,
încărcătorul reia operaţia de încărcare şi indicatorul luminos ÎNCĂRCARE se aprinde din nou. Vă
recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
197
Adaptor de montare
Folosind Adaptorul de montare (comercializat separat), puteţi ataşa un obiectiv cu montură tip A
(comercializat separat) la cameră. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună
cu Adaptorul de montare.
Funcţiile disponibile diferă în funcţie de tipul de adaptor de montare folosit.
Funcţii
Autofocalizare
Sistem AF
Selectare AF/MF
LA-EA1
Disponibil numai pentru obiective
SAM/SSM*
Contrast AF
Comutabilă de la obiectiv
Zona de autofocalizare Multi/ Centru/ Punct mobil
Modul de autofocalizare Autofocalizare singulară
LA-EA2
Disponibilă
AF detecţia fazei
• Obiective SAM : comutabilă de
la obiectiv.
• Obiective SSM : comutabilă de
la obiectiv şi din meniu când
comutatorul obiectivului este în
poziţia AF.
• Alte obiective : comutabilă dinmeniu.
Largă/ Punctuală/ Locală
Singulară/ Continuă
* Viteza de autofocalizare va scădea comparativ cu cazul în care este montat un obiectiv cu montură
tip E. (Când este montat un obiectiv cu montură tip A, viteza de autofocalizare este cuprinsă între
aprox. 2 şi 7 secunde, la înregistrarea în condiţiile stabilite de firma Sony. Viteza poate varia în
funcţie de subiect, de lumina din mediul ambiant etc.)
198
Reglajele disponibile pentru [Zona de autofocalizare] diferă în funcţie de tipul de adaptor de montare
folosit.
LA-EA1
(Multi)
(Centru)
(Punct mobil)
Camera stabileşte care dintre cele 25 de zone de
autofocalizare este utilizată pentru focalizare.
Camera foloseşte numai zona de autofocalizare aflată în
centru.
Zona de autofocalizare este deplasată prin apăsarea în sus/
jos/ stânga/ dreapta a butonului rotativ de comandă, pentru a
se focaliza asupra unui obiect de mici dimensiuni sau a unei
zone restrânse.
LA-EA2
(Larg)
(Punctual)
(Local)
Camera determină care dintre cele 15 zone de autofocalizare
să fie utilizată pentru focalizare.
Camera utilizează numai zona de autofocalizare aflată în
centru.
Puteţi alege, cu ajutorul butonului de comandă, zona
asupra căreia doriţi să se focalizeze dintre cele 15 zone de
autofocalizare disponibile.
Note :
• Este posibil să nu puteţi folosi Adaptorul de montare în cazul anumitor lentile. Consultaţi dealer-ul
dvs. Sony sau un centru de service Sony autorizat în legătură cu compatibilitatea lentilelor.
• Când este folosit adaptorul de montare şi se înregistrează filme, apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a folosi autofocalizarea.
• Nu puteţi folosi sursa luminoasă AF când utilizaţi un obiectiv cu montură tip A.
• Sunetul produs de funcţionarea obiectivului şi a camerei este posibil să fie înregistrat în cursul filmării.
Puteţi evita aceasta selectând [Meniu] T [Configurare] T [Înreg. audio film] T [Off].
• Focalizarea poate dura mai mult timp sau poate fi dificilă, în funcţie de obiectivul folosit sau de
subiectul vizat.
• Indicatorul luminos al bliţului poate fi obstrucţionat de obiectivul montat.
199
Vizor electronic
Montând vizorul electronic (comercializat separat), la Conectorul inteligent pentru accesorii 2 al
camerei, veţi putea înregistra imagini în timp ce priviţi prin vizorul electronic.
Opriţi camera când montaţi sau demontaţi vizorul electronic la cameră.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu vizorul electronic.
Lista simbolurilor
În vizorul electronic apar numai elementele importante. Consultaţi pag. 16 pentru a afla ce reprezintă
fiecare simbol.
Note :
• Ecranul LCD este oprit când este folosit vizorul electronic.
• Dacă folosiţi vizorul o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca acesta să se încălzească. Camera
şi se va trece automat la afişarea
va afişa într-un astfel de caz simbolurile
pe ecranul LCD.
, reconectaţi vizorul electronic.
• Când apare indicaţia
200
Formatul AVCHD
Formatul AVCHD este un format de înaltă definiţie pentru camerele video digitale utilizat pentru
înregistrarea la înaltă definiţie (HD) a semnalelor fie cu specificaţia 1080i1), fie cu specificaţia 720p2),
folosind o tehnologie de codare eficientă pentru comprimarea datelor. Pentru comprimarea datelor
video este adoptat formatul MPEG-4 AVC/H.264, iar pentru cea a datelor audio este folosit formatul
Dolby Digital sau cel PCM liniar.
Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este capabil să comprime imagini cu o eficienţă superioară formatului
de compresie a imaginii obişnuit. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 permite stocarea semnalului video de
înaltă definiţie (HD) înregistrat cu o cameră video digitală pe DVD-uri cu diametrul de 8 cm, pe hard
disk, pe o memorie flash, pe un card de memorie etc. Discurile înregistrate cu imagini la înaltă definiţie
(HD) pot fi redate numai cu dispozitive compatibile AVCHD. Player-ele sau recorder-ele DVD nu pot
reda discuri cu imagini la calitate HD, fiind incompatibile cu formatul AVCHD. Totodată, este posibil
ca din astfel de echipamente să nu mai puteţi scoate un disc cu imagini de înaltă definiţie introdus.
Înregistrarea şi redarea cu camera dvs. digitală
Camera dvs. va realiza înregistrări la înaltă definiţie (HD), pe baza formatului AVCHD, aşa cum este
menţionat mai jos :
Semnal video*3 :
Dispozitiv compatibil 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/24p
Dispozitiv compatibil 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/25p
Semnal audio :
Dolby Digital 2ch
Suport media de înregistrare :
card de memorie
1)
Specificaţie 1080i
O specificaţie de înaltă definiţie care utilizează 1080 de linii de baleiere efectivă şi formatul
intercalat.
2)
Specificaţie 720p
O specificaţie de înaltă definiţie utilizează 720 de linii de baleiere efectivă şi formatul progresiv.
3)
Datele înregistrate în alt format AVCHD decât cel mai sus menţionat nu vor putea fi redate cu
această cameră.
201
Curăţarea camerei
Curăţarea suprafeţei camerei
• Nu atingeţi zonele din interiorul camerei, cum ar fi contactele obiectivului. Îndepărtaţi praful din
interiorul sistemului de montare cu ajutorul unui suflător* disponibil în comerţ. Pentru detalii legate
de curăţarea senzorului de imagine, consultaţi pagina 156.
* Nu folosiţi un pulverizator de spray pentru a curăţa în interiorul camerei foto deoarece puteţi
genera disfuncţionalităţi.
• Curăţaţi suprafaţa camerei cu o bucată de pânză moale, uşor umezită cu apă, apoi ştergeţi suprafaţa
cu pânză uscată. Deoarece poate fi deteriorat finisajul sau carcasa, evitaţi următoarele :
– folosirea de substanţe chimice, cum ar fi tiner, benzină, alcool, deşeuri textile, insecticide, substanţe
de protecţie contra radiaţiilor solare etc.,
– atingerea aparatului având pe mâini substanţe ca cele mai sus menţionate,
– punerea în contact, pe durată îndelungată, cu adeziv sau cu vinil.
Curăţarea obiectivului
• Nu folosiţi substanţe de curăţare care conţin solvenţi organici cum ar fi tinerul sau benzina.
• Când curăţaţi suprafaţa obiectivului, îndepărtaţi praful cu un suflător disponibil în comerţ. În cazul
în care praful este lipit de suprafaţă, ştergeţi-l cu o bucată de pânză moale sau cu un şerveţel uşor
umezit în soluţie de curăţare pentru lentile. Efectuaţi mişcări de ştergere dinspre centru spre exterior.
Nu pulverizaţi soluţia de curăţare direct pe suprafaţa obiectivului.
202
Înainte de punerea în funcţiune
Montură tip E
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a camerei.
Notaţi numărul serial în spaţiul care îi este rezervat în continuare.
Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs.
Număr model : NEX-F3
Număr serial _______________________________
Număr model : AC-UB10/ AC-UB10B
Număr serial _______________________________
AVERTIZARE
Pentru a preveni incendiile sau electrocutările, nu expuneţi aparatul la ploaie sau
umezeală.
Instrucţiuni importante privind siguranţa
– Păstraţi acest manual de instrucţiuni
PERICOL
– Pentru a reduce riscul de incendii sau de electrocutări, urmaţi
cu grijă aceste instrucţiuni
Dacă forma ştecărului nu se potriveşte cu priza, folosiţi un adaptor de priză adecvat pentru
configuraţia acesteia.
ATENŢIE
Acumulator
Utilizarea incorectă a acumulatorului vă expune la riscuri de explozie, de incendiu sau de arsuri cu
substanţe chimice. Vă rugăm să respectaţi următoarele măsuri de precauţie :
• Nu dezasamblaţi acumulatorul.
• Nu zdrobiţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici un fel de şocuri sau forţe cum ar fi lovirea cu un
ciocan, căderea pe jos sau presarea prin călcare.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi ca obiecte metalice să intre în contact cu bornele acumulatorului.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi ridicate, care depăşesc 60° C, cum ar fi radiaţii solare directe
sau căldura acumulată într-o maşină parcată la soare.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi în foc acumulatorul.
203
• Nu manevraţi acumulatoare cu litiu care sunt deteriorate sau din care se scurge lichidul.
• Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător produs tot de firma Sony sau cu un alt dispozitiv
compatibil.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu unul de acelaşi tip sau cu unul echivalent, recomandat de Sony.
• Dezafectaţi prompt acumulatorul uzat, respectând instrucţiunile.
Adaptor de c.a.
Conectaţi adaptorul de c.a. la cea mai apropiată priză (priză de perete).
Dacă apar probleme în cursul utilizării încărcătorului, întrerupeţi imediat alimentarea decuplând încărcătorul de la priza de perete.
Dacă este furnizat un cablu de alimentare, acesta poate fi utilizat numai pentru acest aparat şi nu trebuie
folosit pentru nici un alt echipament.
Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada
RECICLAREA ACUMULATOARELOR CU IONI DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile.
Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de
colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dumneavoastră.
Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor,
– apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837 sau
– vizitaţi pagina de Internet : http://www.rbrc.org/
Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid.
Acumulator şi obiectiv
Acest echipament corespunde Părţii a 15-a a regulamentului FCC. Funcţionarea sa respectă următoarele
două condiţii :
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe periculoase şi (2) dispozitivul trebuie să accepte orice
fel de interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot genera operaţii nedorite.
Acest dispozitiv din Clasa B de aparate digitale corespunde standardului canadian ICES-003.
204
Pentru clienţii din S.U.A.
UL este o organizaţie recunoscută internaţional în domeniul siguranţei.
Marcajul UL de pe produs indică faptul că acesta a primit atestarea de includere în Lista UL.
Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la :
Centrul de Service cu Informaţii
pentru Clienţii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numărul de mai sus este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC.
Informaţii de reglementare
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY
Numărul modelului : NEX-F3
Partea responsabilă : Sony Electronics Inc.
Adresa :
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte
următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat
trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni
nedorite.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot
conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale,
conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limitări sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care
nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul
de radiocomunicaţii. Nu există însă nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii.
205
Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau
pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe luând una
dintre următoarele măsuri :
– reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie,
– mărirea distanţei dintre echipament şi receptor,
– conectarea echipamentului la o priză din alt circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul,
– consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legătură care v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele
impuse dispozitivelor digitale prin Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC.
Pentru clienţii din Europa
Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie,
vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru
folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
Atenţie
Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat.
Notă
Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de date
(eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie
(USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi
electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a
acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru
mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de
preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
206
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl
dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) sunt marcate în cazul în care bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor
necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a
acumulatorului şi să îl duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriilor, vă rugăm să consultaţi
biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Notă pentru clienţii din Marea Britanie
Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o siguranţă care prezintă aceleaşi caracteristici
şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau ).
Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea
siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi cel mai
apropiat service Sony.
Acest manual de instrucţiuni se referă la mai multe modele, furnizate cu diverse tipuri de obiective.
Denumirea modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Totodată, modelele disponibile diferă
de la o ţară/regiune la alta.
Model
NEX-F3D
NEX-F3K
NEX-F3Y
Obiectiv
E18 – 55 mm şi E16 mm
E18 – 55 mm
E55 – 210 mm şi E18 – 55 mm
207
Verificarea accesoriilor furnizate
În primul rând, verificaţi denumirea modelului de cameră pe care îl posedaţi (pag, 207). Accesoriile
furnizate diferă în funcţie de model.
Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fiecare tip.
Elemente comune
• Camera foto digitală
• Cablu de alimentare (1)*
(nu este furnizat în S.U.A. şi în Canada)
• CD-ROM (1)
– Aplicaţie software pentru camera α
– Manual de instrucţiuni electronic α
• Manual de instrucţiuni (acesta) (1)
NEX-F3D
* Pentru camera dvs. pot fi furnizate mai multe
cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel adecvat
pentru ţara/ regiunea unde vă aflaţi.
• Obiectiv cu distanţă focală unică, de E 16
mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv /
Capac pentru ocular (1)
• Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) /
Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la
cameră)/ Parasolar (1)
• Acumulator reîncărcabil NP-FW50 (1)
NEX-F3K
• Cablu micro USB (1)
• Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) /
Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la
cameră)/ Parasolar (1)
NEX-F3Y
• Adaptor de c.a. AC-UB10/UB10B (1)
• Curea de umăr (1)
208
• Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) /
Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la
cameră)/ Parasolar (1)
• Obiectiv de zoom E 55 – 210 mm (1) /
Capac frontal pentru obiectiv (1) Capac pentru
ocular (1) / Parasolar (1)
Identificarea părţilor componente
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi paginile indicate între paranteze.
1 Bliţ
2 Comutator de pornire / oprire
(a alimentării) (222)
3 Buton declanşator (224)
4 Sursă luminoasă AF / Indicator luminos
al temporizatorului / Indicator luminos
pentru Declanşator zâmbet
5 Buton de eliberare a obiectivului (219)
6 Marcaj pentru poziţia senzorului de
imagine
Când obiectivul este demontat
7 Conector inteligent pentru accesorii
21)
8 Microfon 2)
9 Obiectiv (218)
0 Montura obiectivului
qa Senzor de imagine 3)
qs Contactele obiectivului 3)
1)
Pot fi cuplate şi accesorii pentru conectorul
inteligent pentru accesorii
Nu acoperiţi această parte a aparatului în
timpul filmării.
3)
Nu atingeţi direct această parte.
2)
209
1 Buton
2 Buton
(de scoatere a bliţului)
(Redare) (226)
3 Buton FILM (225)
4 Tastă A (230)
5 Tastă B (230)
6 Tastă C (230)
7 Buton rotativ de comandă (229)
8 Ecran LCD
Puteţi ajusta ecranul LCD la un unghi unde
să fie uşor vizibil în cazuri cum ar fi, de
exemplu, pentru înregistrarea de la mică
înălţime. Rabataţi ecranul LCD până la
180 de grade când înregistraţi autoportrete.
Temporizatorul pentru întârzierea de 3
secunde este selectat automat în cazul
reglajului implicit.
9 Difuzor
0 Indicator luminos de acces
qa Conector USB
qs Conector HDMI
210
1 Capacul compartimentului pentru
acumulator (214)
2 Bridă de prindere a curelei de umăr
Se recomandă ataşarea curelei de umăr
pentru a nu scăpa camera pe jos.
3 Suport de prindere a trepiedului
• Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere
este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea
prinde în siguranţă camera de trepiede care
au şuruburi mai lungi şi este posibil să
deterioraţi camera foto.
4 Compartiment pentru acumulator
(214)
5 Capacul cu lamelă de contact
Pentru utilizarea adaptorului de c.a.
AC-PW20 (comercializat separat).
6 Indicator luminos de acces (221)
7 Fantă de introducere a cardului de
memorie (220)
8 Capacul compartimentului pentru
cardul de memorie (220)
211
Obiectiv
E16 mm F2.8 (furnizat pentru
modelele NEX-F3D)
Consultaţi pag. 252 pentru detalii
privind specificaţiile corespunzătoare
obiectivului.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(furnizat pentru modelele NEX-F3D/
F3K/ F3Y)
1 Index convertor*
2 Inel de focalizare
3 Contactele obiectivului**
4 Reper de montare
* Convertorul este comercializat separat.
** Nu atingeţi direct aceste părţi.
1 Reper manşon
2 Inel de focalizare
3 Inel de zoom
4 Scală pentru distanţa focală
5 Index pentru distanţa focală
6 Contactele obiectivului*
7 Reper de montare
* Nu atingeţi direct aceste părţi.
212
E55-210 mm F4.5-6.3 OSS
(furnizat pentru modelele NEX-F3Y)
1 Inel de focalizare
2 Inel de zoom
3 Scală pentru distanţa focală
4 Index pentru distanţa focală
5 Contactele obiectivului*
6 Reper de montare
* Nu atingeţi direct aceste părţi.
213
Încărcarea acumulatorului
Când folosiţi camera pentru prima dată, aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul “InfoLITHIUM” tip
NP-FW50 (furnizat).
Acumulatorul “InfoLITHIUM” poate fi încărcat fără ca energia sa să trebuiască a fi complet consumată
anterior. Acumulatorul poate fi folosit chiar dacă nu a fost complet încărcat.
Acumulatorul încărcat se descarcă puţin câte puţin, chiar dacă nu este folosit. Pentru a evita pierderea
unei ocazii de înregistrare speciale, încărcaţi-l înainte de a înregistra.
1 Puneţi comutatorul de alimentare în poziţia
Oprit (OFF).
2
În timp ce glisaţi pârghia de deschidere a
capacului, deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
3
Introduceţi ferm şi complet acumulatorul
în cameră, apăsând pârghia de blocare cu
colţul acumulatorului.
Pârghie de blocare
214
4
Închideţi capacul.
5 Conectaţi camera la adaptorul de c.a. (furnizat), folosind cablul cu conectorul micro
USB (furnizat). Cuplaţi adaptorul de c.a. la o priză de perete.
Cablu de alimentare
Indicator luminos de acces
Aprins : încărcare
Stins : încărcare încheiată
Clipeşte : eroare la încărcare sau încărcare oprită
temporar deoarece temperatura este în
afara domeniului recomandat.
Indicatorul luminos de acces se aprinde fiind de culoare portocalie şi încărcarea începe.
• Puneţi comutatorul de alimentare în poziţia OFF (Dezactivat) în timpul încărcării acumulatorului.
Dacă acesta este în poziţia ON (Activat), camera nu va încărca acumulatorul.
• Când indicatorul luminos de acces clipeşte, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Note :
• Dacă indicatorul luminos de încărcare al camerei clipeşte când adaptorul de c.a. este conectat la
priză, aceasta indică faptul că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează
între valorile recomandate. Dacă temperatura revine în domeniul indicat, încărcarea va fi reluată. Vă
recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
215
• Indicatorul luminos de încărcare poate clipi des când acumulatorul este folosit pentru prima dată sau
când acesta nu a fost utilizat o lungă perioadă de timp. În astfel de cazuri, scoateţi acumulatorul din
încărcător şi reintroduceţi-l, apoi continuaţi operaţia de încărcare.
• Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorul imediat după ce a fost încărcat sau dacă nu a fost utilizat după
încărcare deoarece îi vor fi afectate performanţele.
• Când încărcarea se încheie, decuplaţi adaptorul de c.a. de la priza de perete.
• Aveţi grijă să folosiţi numai acumulatoare originale, marca Sony, cablul cu conector micro USB
(furnizat) şi adaptoare de c.a. (furnizat).
Durata de încărcare
Durata de încărcare este de aproximativ 280 minute la folosirea adaptorului de c.a. (furnizat).
Notă :
• Durata de încărcare mai sus menţionată este valabilă la încărcarea unui acumulator complet încărcat, la
o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În funcţie de condiţiile de funcţionare şi de circumstanţe,
încărcarea poate dura mai mult timp.
Încărcarea prin conectarea la un calculator
Acumulatorul se poate încărca prin conectarea camerei la un calculator, folosind cablul cu microconector
USB.
Notă :
• La încărcarea prin intermediul unui calculator, ţineţi seama de următoarele :
– Dacă este conectată camera la un laptop care nu este cuplat la o priză de perete, acumulatorul acestuia
se va descărca. Nu lăsaţi camera conectată la un calculator o perioadă îndelungată de timp.
– nu porniţi/ opriţi sau restartaţi calculatorul şi nu reactivaţi calculatorul din modul sleep când a fost
stabilită o conexiune USB între calculator şi cameră, deoarece pot apărea disfuncţionalităţi. Înainte
de pornirea/ oprirea, de restartarea sau de reactivarea calculatorului din modul sleep, decuplaţi
camera de la calculator.
– nu garantăm funcţionarea cu toate calculatoarele. Nu sunt oferite garanţii privind încărcarea la
folosirea unui calculator asamblat de client, a unuia modificat sau la încărcarea prin intermediul
unui hub USB. Este posibil să nu puteţi acţiona în mod adecvat camera, în funcţie de tipurile de
dispozitive USB folosite simultan.
216
z Utilizarea
camerei foto în străinătate – Surse de alimentare
Puteţi folosi camera foto, adaptorul de c.a. AC-UB10/ UB10B (furnizat) şi adaptorul de reţea ACPW20 (comercializat separat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea de alimentare din reţeaua
locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz.
Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece poate cauza
disfuncţionalităţi.
Aflarea nivelului de energie rămasă a acumulatorului
Consultaţi nivelul de energie prezentat cu ajutorul următoarelor indicatoare şi a procentelor afişate pe
ecranul LCD.
Nivelul de
energie al
acumulatorului
“Battery
exhaused”
(acumulator complet
descărcat)
Nivel
înalt
Nivel
scãzut
Nu mai puteţi înregistra alte imagini.
Notă :
• Nivelul afişat este posibil să nu fie corect în anumite circumstanţe.
z Ce
este acumulatorul “InfoLITHIUM” ?
Acumulatorul “InfoLITHIUM” utilizează ioni de litiu, fiind folosit pentru comunicarea informaţiilor
legate de condiţiile de operare cu camera dvs. foto. Când utilizaţi acumulatorul “InfoLITHIUM”,
perioada de timp rămasă, indicată în procente, este afişată în funcţie de condiţiile de funcţionare
ale camerei.
Scoaterea acumulatorului din aparat
Opriţi camera şi deplasaţi piedica în direcţia indicată
de săgeată după ce verificaţi că indicatorul luminos nu
este aprins, pentru a scoate acumulatorul din aparat.
Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul pe jos.
Pârghie de blocare
Indicator luminos
de acces
217
Montarea / detaşarea obiectivului
Puneţi comutatorul de alimentare al camerei în poziţia OFF (oprit) înainte de a ataşa sau detaşa
obiectivul.
1
Dacă este montat capacul de protecţie a
corpului camerei sau cel furnizat la achiziţia
aparatului, detaşaţi-l de la cameră sau de la
obiectiv.
• Când schimbaţi obiectivul, efectuaţi operaţia rapid,
în spaţii fără praf, pentru a evita pătrunderea de
impurităţi în interiorul camerei foto.
2
Montaţi obiectivul aliniind reperul de culoare
albă al acestuia cu cel de pe corpul camerei.
• Ţineţi camera cu faţa în jos pentru a preveni
pătrunderea prafului în aparat.
3 În timp ce apăsaţi uşor obiectivul spre cameră,
rotiţi-l în sens orar până ce se aude un clic şi
acesta rămâne în poziţia blocat.
• Aveţi grijă să montaţi corect obiectivul.
Note :
• Când se ataşează obiectivul, nu apăsaţi butonul de eliberare a acestuia.
• Nu forţaţi obiectivul când vreţi să îl ataşaţi la cameră.
• Pentru a putea ataşa un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat) la cameră, este necesară
folosirea unui adaptor de montare (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni furnizat împreună cu Adaptorul de montare.
218
Demontarea obiectivului
1
Apăsaţi complet butonul de eliberare a
obiectivului şi rotiţi obiectivul în sens antiorar
până ce se opreşte.
Buton de eliberare a obiectivului
Note :
• Când schimbaţi obiectivul, dacă în interiorul camerei pătrund praf sau scame, care se aşează pe suprafaţa senzorului de imagine (partea componentă a aparatului care are rolul de peliculă), în funcţie
de spaţiul în care se înregistrează, acestea pot apărea în imagine ca puncte întunecate.
Camera vibrează uşor când este oprită datorită funcţiei anti-praf care împiedică aşezarea acestuia
pe senzorul de imagine. Aveţi totuşi grijă să montaţi/ demontaţi rapid obiectivul, în spaţii cât mai
protejate de praf.
• Nu lăsaţi camera cu obiectivul demontat.
• Când doriţi să folosiţi capacul pentru corpul camerei sau cel pentru ocular, vă rugăm să achiziţionaţi
un capac tip ALC-B1EM (pentru corpul camerei) sau ALC-R1EM (pentru ocular), comercializat
separat.
219
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1
Deschideţi capacul cardului de memorie.
2
Introduceţi un card de memorie.
• Introduceţi complet un card de memorie în camera
foto, până ce se aude un clic.
Fiţi atent la direcţia colţului teşit.
3 Închideţi capacul.
Carduri de memorie pe care la puteţi utiliza
Pentru această cameră, puteţi utiliza numai unul dintre următoarele suporturi de memorie. Nu poate fi
însă garantată funcţionarea corespunzătoare în cazul tuturor tipurilor de carduri de memorie.
Card de memorie ce poate
Fotografie
fi utilizat
Card “Memory Stick PRO Duo”
(Marcaj 2)
Card “Memory Stick PRO-HG
Duo”
Card de memorie SD
(clasa 4 sau superioară) Card SD
Card de memorie SDHC
(clasa 4 sau superioară)
Card de memorie SDXC
(clasa 4 sau superioară)
Film
Nu poate fi utilizat un card MultiMedia pentru această cameră.
220
Termen folosit în
acest manual
“Memory Stick PRO
Duo”
Notă :
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate de calculatorare
sau de echipamente AV care nu sunt compatibile cu exFAT. Asiguraţi-vă că echipamentul pe care
vreţi să îl folosiţi este compatibil exFAT înainte de a-l conecta la cameră. Dacă conectaţi camera la
un echipament cu care nu este compatibilă, este posibil să vi se solicite să formataţi cardul. Nu daţi
niciodată curs acestei solicitări deoarece vor fi şterse toate datele de pe card. (exFAT este sistemul
de fişiere folosit de cardurile de memorie SDXC).
Pentru a scoate cardul de memorie din aparat
Verificaţi ca indicatorul luminos de acces să nu fie aprins, apoi deschideţi capacul compartimentului
pentru cardul de memorie şi apăsaţi cardul cu o singură mişcare.
Indicator luminos de acces
Note :
• Nu scoateţi suportul de înregistrare sau acumulatorul din aparat şi nici nu opriţi alimentarea câtă
vreme indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele să fie deteriorate.
221
Pornirea camerei şi stabilirea datei
Când porniţi camera pentru prima dată, este afişată interfaţa de realizare a reglajelor temporale (dată
şi ora exactă).
1
Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON
pentru a porni camera.
Este afişată interfaţa de stabilire a datei şi orei.
• Pentru a opri camera, puneţi comutatorul în poziţia
OFF.
2 Apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de
comandă.
3 Selectaţi zona apăsând butonul rotativ de
comandă spre stânga sau spre dreapta şi
apăsaţi zona centrală a acestuia.
'"
4 Apăsaţi
butonul rotativ de comandă spre
stânga sau spre dreapta pentru a selecta
fiecare element, apoi apăsaţi acest buton în
sus sau în jos sau rotiţi-l pentru a selecta
valoarea numerică dorită.
Ora de vară : activaţi şi dezactivaţi ora de vară.
Formatul de afişare a datei : Este ales formatul
de afişare a datei.
• Pentru afişarea orei, 12:00 AM indică miezul
nopţii, iar 12:00 PM indică prânzul.
222
5 Repetaţi pasul 4 pentru a regla alte elemente, apoi apăsaţi zona centrală a butonului
de comandă.
Notă :
• Nu puteţi suprapune data pe imagini cu această cameră. Folosind aplicaţia “PlayMemories Home” de
pe CD-ROM (furnizat), puteţi stoca sau imprima imagini cu dată. Pentru mai multe detalii, consultaţi
documentaţia de asistenţă “PlayMemories Home Help Guide” (pag. 235).
Pentru a seta din nou data şi ora / Aflarea reglajului curent al ceasului
Selectaţi [MENIU] T [Configurare] T [Setare dată / oră] (pag. 229).
Menţinerea reglajelor temporale
Camera conţine o baterie internă reîncărcabilă cu rolul de a menţine indicaţia datei, orei şi a altor
reglaje, indiferent dacă alimentarea este pornită sau oprită sau dacă acumulatorul este montat sau nu.
Pentru detalii, consultaţi pag. 247.
223
Înregistrarea de fotografii
În modul
(Auto inteligent), camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind
reglajele adecvate.
1
Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON
pentru a porni camera.
2
Îndreptaţi camera spre subiect.
Când camera recunoaşte scena, sunt afişate
simbolul corespunzător şi indicaţia de asistenţă pe
(Trepied
ecranul LCD : (Vedere Nocturnă),
(Portret în noapte),
pentru vedere nocturnă),
(Lumină fundal),
(Portret contra luminii),
(Portret),
(Peisaj),
(Macro),
(Spot
de lumină),
(Luminozitate redusă) sau
(Bebeluş).
Simbolul de Recunoaştere a scenei
şi indicaţia de asistenţă
3 Când
folosiţi un obiectiv de zoom, rotiţi-l
pentru a alege varianta de înregistrare.
• Zoom-ul optic nu este disponibil în cazul
obiectivelor cu focalizare unică.
Inel de zoom
4
Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fi realizată focalizarea.
Când focalizarea este confirmată, se aude un semnal
sonor şi indicatorul z devine luminos.
Indicator de focalizare
5 Apăsaţi complet butonul declanşator pentru a înregistra.
• Când camera detectează şi înregistrează o figură folosind pentru opţiunea [Încadrare autoportrete]
varianta [Auto], imaginea capturată este decupată automat pentru a se obţine compoziţia adecvată.
Sunt reţinute în memorie atât imaginea originală, cât şi cea decupată.
224
Înregistrarea filmelor
1
Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON pentru a porni camera.
2
Îndreptaţi camera spre subiect.
3
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe
înregistrarea.
Focalizarea şi luminozitatea sunt ajustate automat.
Dacă apăsaţi pe jumătate butonul declanşator în
timpul înregistrării, veţi putea focaliza mai rapid.
Buton FILM
4 Apăsaţi din nou butonul FILM pentru a opri înregistrarea.
Note :
• Sunetul emis la funcţionarea camerei şi a obiectivului este posibil să fie înregistrat când filmaţi. Puteţi
dezactiva acest sunet selectând MENIU T [Configurare] T [Înreg. audio film] T [Dezactivat].
• Durata de filmare continuă depinde de temperatura mediului ambiant şi de condiţiile camerei.
• La creşterea temperaturii camerei, spre exemplu în urma folosirii modului de înregistrare continuă,
este posibil să fie afişat mesajul “Internal temp. high. Allow it to cool” (Temperatură internă ridicată.
Permiteţi răcirea.). În astfel de cazuri, opriţi camera şi aşteptaţi până ce temperatura camerei scade
şi puteţi înregistra din nou.
225
Redarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul
(Redare).
Ultima imagine înregistrată este afişată pe ecranul
LCD.
Buton
(Redare)
Selectarea imaginii
Rotiţi butonul de comandă.
Redarea filmelor
1
Selectaţi MENIU T [Redare] T [Mod
vizualizare] T [Vizualizare director (MP4)]
sau [Vizualizare AVCHD].
• Pentru a reveni la redarea de fotografii, selectaţi
[Vizualizare director(foto)].
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta filmul dorit şi apăsaţi apoi zona centrală
a acestuia.
226
În cursul redării filmelor
Acţionarea folosind butonul de comandă
Pentru pauză/ reluarea redării
Apăsaţi zona centrală.
Pentru rulare rapidă înainte
Apăsaţi partea din dreapta sau rotiţi-l în sens orar.
Pentru rulare rapidă înapoi
Apăsaţi partea din stânga sau rotiţi-l în sens antiorar.
Pentru rulare cu încetinitorul înainte
Rotiţi în sens orar în timpul pauzei.
Pentru rulare cu încetinitorul înapoi* Rotiţi în sens antiorar în timpul pauzei.
Pentru a ajusta volumul sonor
Apăsaţi partea de jos a butonului T sus/jos
* Filmul este redat cadru cu cadru.
227
Ştergerea fotografiilor
Puteţi şterge imaginea curent afişată pe ecran.
1
Afişaţi imaginea dorită şi apăsaţi butonul
(Ştergere).
2 Apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de
comandă.
• Selectaţi
pentru a renunţa la această operaţie.
OK
z Pentru
a şterge mai multe imagini
Selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Ştergere] pentru a selecta şi a şterge simultan mai multe
imagini.
228
Acţionarea camerei
Butonul rotativ de comandă şi tastele vă permit să utilizaţi diverse funcţii ale camerei.
Buton rotativ de comandă
(Compensarea expunerii) şi
Când înregistraţi, funcţiile DISP (Afişarea conţinutului),
(Modul drive) sunt atribuite butonului rotativ de comandă. La redare, butonului rotativ de comandă îi
sunt atribuite funcţiile DISP (Afişarea Conţinutului) şi
(Index imagini).
Când rotiţi sau apăsaţi părţile din dreapta/ stânga/ sus/ jos ale butonului rotativ de comandă urmând
indicaţiile afişate pe ecran, puteţi selecta elemente de reglaj. Selecţia făcută va fi aplicată când apăsaţi
zona centrală a butonului rotativ de comandă.
Săgeţile indică faptul că puteţi roti butonul
de comandă
Când opţiunile sunt afişate pe ecran, le puteţi
parcurge rotind sau apăsând părţile de sus/
jos/ stânga/ dreapta ale butonului rotativ de
comandă. Apăsaţi centrul pentru a confirma
alegerea.
229
Taste
Tastele au diverse roluri, în funcţie de context.
Rolul (funcţia) atribuit fiecărei taste este afişat pe ecran.
• Pentru a folosi funcţia indicată în colţul din dreapta sus al ecranului, apăsaţi tasta A.
• Pentru a folosi funcţia ce apare în colţul din dreapta jos al ecranului, apăsaţi tasta B.
• Pentru a folosi funcţia care apare în centru, apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă
(tasta C).
În acest manual, tastele sunt indicate de simbol sau de funcţia care este afişată pe ecran.
În acest caz, tastele acţionează
astfel :
• tasta A ca butonul MENIU
• tasta B ca butonul ZOOM
• tasta C ca butonul MODE
(Mod înregistrare)
Lista meniului
Când apăsaţi MENU, pe ecran apar şase elemente de meniu : [Mod înregistrare], [Camera], [Dimensiunea
imaginii], [Luminozitate/ Culoare], [Redare] şi [Configurare]. Puteţi stabili folosirea divereselor funcţii
corespunzătoare fiecărui element de meniu. Elementele care nu sunt disponibile într-o anumită situaţie
sunt afişate de culoare gri.
230
Utilizarea funcţiei de asistenţă a camerei
Camera vă pune la dispoziţie diverse facilităţi de asistenţă care vă vor explica funcţiile şi vă vor furniza
“Recomandări pentru înregistrare” care vă vor ajuta în obţinerea de imagini mai bune. Apelaţi la aceste
informaţii de asistenţă pentru a utiliza în mod optim camera.
Ghid de asistenţă
Camera afişează Ghidul de asistenţă pentru a furniza explicaţii legate de funcţia selectată, când
modificaţi reglajele etc.
Puteţi renunţa la afişarea Ghidului de asistenţă selectând [Meniu] T [Configurare] T [Afişare ghid
de asistenţă] T [Dezactivat].
Recomandări pentru înregistrare
Puteţi afişa recomandările de înregistrare pentru o mai bună înregistrare din [Cuprins], selectând
[Meniu] T [Cameră] T [Lista recomandărilor pentru înregistrare].
Puteţi atribui opţiunea [Lista recomandărilor pentru înregistrare] tastei virtuale din dreapta sau tastei
B.
231
Înregistrarea în diverse moduri
1
Selectaţi MENIU T [Modul înregistrare].
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta modul dorit, apoi apăsaţi zona centrală
a acestui buton.
Auto inteligent (Intelligent Auto) : Camera evaluează subiectul şi realizează reglajele
adecvate.
SCN Selecţia scenei (Scene Selection) : Se înregistrează cu reglajele prestabilite în funcţie de
subiectul vizat sau de condiţii.
Contra neclaritate la mişcare (Anti Motion Blur) : Camera reduce mişcările nedorite în
cazul în care înregistraţi în interior, unde este mai întunecat, sau când fotografiaţi la
distanţă (telefoto).
Înregistrare panoramică (Sweep Panorama) : Se înregistrează imagini panoramice.
Înregistrare panoramică 3D (3D Sweep Panorama) : Se înregistrează imagini panoramice
3D care pot fi redate cu ajutorul unui televizor 3D compatibil.
M Expunere manuală (Manual Exposure) : Sunt reglate diafragma şi timpul de expunere.
S Prioritate timp de expunere (Shutter Priority): Este ajustat timpul de expunere pentru a fi
exprimată deplasarea subiectului.
A Prioritate diafragmă (Aperture Priority) : Este ajustat domeniul de focalizare sau se
defocalizează asupra fundalului (fundalul devine neclar).
P Programare Auto (Program Auto) : Mod de înregistrare automat care vă permite să personalizaţi
reglajele, cu excepţia expunerii (diafragma şi timpul de expunere).
Auto superior (Superior Auto) : Sunt înregistrate imagini folosindu-se o gamă mai largă
de funcţii de înregistrare decât în cazul Auto inteligent. Condiţiile de înregistrare sunt
recunoscute şi evaluate automat, este aplicată opţiunea Auto HDR şi este aleasă cea
mai bună imagine.
232
Instalarea aplicaţiilor software
Pentru a utiliza imaginile înregistrate de camera foto, vă sunt furnizate următoarele aplicaţii
software:
• “Image Data Converter”
Puteţi acţiona asupra fişierelor de imagine în format RAW.
• “PlayMemories Home” (numai pentru Windows)
Puteţi importa fotografii sau filme înregistrate cu camera pe calculatorul dvs. pentru ca să le puteţi
vedea şi folosind diverse funcţii utile pentru intensificarea imaginilor înregistrate.
Note :
• Înregistraţi-vă ca administrator.
• Folosiţi “Image Data Converter” pentru a reda imagini RAW.
• Dacă pe calculator a fost deja instalată aplicaţia “PMB” (Picture Motion Browser) furnizată împreună
cu o cameră care a fost achiziţionată înainte de 2011, aplicaţia “PlayMemories Home” va fi suprascrisă
peste cea “PMB” şi este posibil să nu puteţi folosi anumite funcţii ale “PMB” care erau disponibile
anterior.
• Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. Când redaţi imagini cu
un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată cu respectivul calculator.
Windows
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3 / Windows Vista**SP2 / Windows 7 SP1
(preinstalat)
“PlayMemories
Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid
(Pentru redarea/editarea de filme HD se recomandă : Intel Core Duo
Home”
1,66 GHz sau mai rapid, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid, Intel
Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (AVC HD (FX/ FH)))
Memorie : Windows XP 512 MB sau mai mult (Pentru redarea/editarea
de filme la înaltă definiţie se recomandă : 1 GB sau mai mult), Windows
Vista/ Windows 7 1 GB sau mai mult.
Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de
aproximativ 500 MB
Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 puncte sau mai mult.
“Image Data
Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult
Converter Ver.4”
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
* Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente.
** Nu este acceptată ediţia Starter.
233
1 Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc.
Este afişată interfaţa cu meniul de instalare.
• Dacă acesta nu apare, faceţi dublu clic pe [Computer] (pentru Windows XP : [My Computer]) T
(PMHOME) T [Install.exe].
• Dacă apare interfaţa AutoPlay, selectaţi “Run Install.exe” şi urmaţi instrucţiunile care apar pe
ecran pentru a continua instalarea.
2 Conectaţi camera la calculator.
3 Faceţi clic pe [Install].
• Verificaţi dacă sunt bifate atât “Image Data Converter”, cât şi “PlayMemories Home” şi urmaţi
instrucţiunile afişate pe ecran.
• Când este afişat un mesaj de confirmare a repornirii, restartaţi calculatorul urmând instrucţiunile
afişate pe ecran.
• În funcţie de mediul de operare al calculatorului, este posibil să fie instalat DirectX.
4 Scoateţi discul CD-ROM după ce se încheie instalarea.
Sunt instalate următoarele aplicaţii software :
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“PlayMemories Home Help Guide”,
iar pe desktop apar simbolurile de trecere directă (shortcut).
Mac
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi softwareul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (de la v10.3 la 10.7)
(preinstalat)
“Image Data Converter”: Mac OS X v. 10.5 / v. 10.6 (Snow
Leopard)/ 10.7 (Lion)
“Image Data
Procesor : Intel, cum ar fi Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo
Converter SR”
Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
234
1 Porniţi calculatorul dvs. Macintosh şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în
drive-ul de disc.
2 Faceţi dublu clic pe simbolul de CD-ROM.
3 Copiaţi fişierul [IDC_INST.pkg] din directorul [MAC] peste simbolul de hard disk.
4 Faceţi dublu clic pe fişierul [IDC_INST.pkg] din directorul ţintă pentru copiere.
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea.
Ce puteţi face cu aplicaţiile software
furnizate
Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home”
Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele :
• să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ;
• să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ;
• să retuşaţi (Corecţi ochi roşii etc.), să imprimaţi şi să transmiteţi fotografii ca documente ataşate la
mesaje transmise prin e-mail, să schimbaţi data şi altele ;
• să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ;
• să creaţi un disc Blu-ray Disc sau unul DVD cu filme AVCHD importate la un calculator. (Este necesară
o conexiune la internet pentru crearea pentru prima dată a unui disc Blue-ray sau a unuia DVD.
Pentru a folosi “PlayMemories Home” consultaţi documentaţia de asistenţă “PlayMemories Home
Help Guide”.
Faceţi dublu-clic pe simbolul de trimitere directă
(PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop
sau, din meniul start, faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home Help Guide].
Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) :
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Notă
• Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. Când redaţi imagini
cu un calculator Macintosh, folosiţi aplicaţia software adecvată furnizată împreună cu acesta.
235
Utilizarea “Image Data Converter”
Cu “Image Data Converter” puteţi să realizaţi următoarele :
• să montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum ar fi curba tonurilor
şi claritatea ;
• să ajustaţi pentru imagini balansul de alb, expunerea şi stilul creativ etc. ;
• să stocaţi imagini afişate şi editate cu un calculator.
Puteţi să stocaţi imaginile în format RAW sau să le stocaţi într-un format general de fişier ;
• să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră ;
• să evaluaţi imaginile pe 5 nivele ;
• să aplicaţi etichete colorate etc.
Pentru detalii legate de “Image Data Converter”, consultaţi documentaţia de asistenţă “Help”.
Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data
Converter Ver.4].
Informaţii de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) găsiţi la adresa :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
236
Aflarea numărului de imagini ce pot fi
înregistrate
Odată ce introduceţi un card de memorie în camera
foto şi treceţi comutatorul de alimentare (POWER) în
poziţia activat (ON), pe ecranul LCD este afişat numărul
de imagini ce pot fi înregistrate dacă veţi continua
să fotografiaţi în condiţiile valabile la momentul
respectiv.
Note :
• Dacă apare intermitent “0” (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) de culoare galbenă, cardul de
memorie este complet ocupat. Înlocuiţi-l cu un altul sau ştergeţi imaginile care nu vă interesează de
pe cardul de memorie (pag. 228).
• Când indicaţia "NO CARD" (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) clipeşte fiind de culoare
galbenă, înseamnă că nu este introdus nici un fel de card de memorie în aparat. Introduceţi un card
de memorie.
Numărul de fotografii şi durata filmelor ce pot fi înregistrate pe un card
de memorie
Fotografii
Tabelele de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate pe un suport media
formatat cu această cameră foto. Valorile sunt stabilite folosindu-se pentru testare carduri de memorie
standard, marca Sony. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Dimensiunea imaginilor : L 14M
Raportul laturilor : 3:2*
- în număr de imagini Capacitate
Calitate
Standard
Fine
RAW & JPEG
RAW
2GB
4GB
410
295
80
110
820
590
160
220
8GB
1650
1150
325
445
16GB
32GB
3350
2400
650
890
6700
4800
1300
1750
* Dacă pentru [Formatul imaginii] (Aspect ratio) este aleasă varianta [16:9], puteţi înregistra mai
multe imagini decât numerele prezentate în tabelul de mai sus (cu excepţia [RAW]).
237
Filme
Tabelul de mai jos indică duratele totale de timp aproximative disponibile pentru înregistrare.
Acestea se referă la toate fişierele de timp. Înregistrarea continuă este posibilă timp de cca. 29 de
minute. Dimensiunea maximă a fişierului de film MP4 este de aprox 2 GB.
(Unitate de măsură : h (ore), m (minute) )
Capacitate
Dimensiune
imagine
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440 × 1080 12M
VGA 3M
2GB
4GB
8GB
40 m
16GB
32GB
10 m
20 m
1 h 30 m
3h
10 m
30 m
10 m
20 m
1h
2h
4h5m
40 m
1 h 30 m
3h
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
20 m
1 h 10 m
40 m
2 h 25 m
1 h 20 m
4 h 55 m
2 h 45 m
10 h
5 h 30 m
20 h
Notă
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este dotată cu facilitatea VBR (Viteză de
transfer variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistată.
Când înregistraţi un subiect care se deplasează rapid, imaginea este mai clară, însa durata disponibilă
este mai redusă deoarece este necesară o cantitate mai mare de memorie pentru filmare.
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiectul vizat şi de
calitatea/ dimensiunea stabilită pentru imagine.
238
Numărul de imagini care pot fi înregistrate folosind acumulatorul
Numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate când camera este folosită cu acumulatorul
(furnizat) complet încărcat este de 470.
Este posibil ca, în realitate, numerele să fie mai mici decât cele indicate în tabel, în funcţie de condiţiile
de folosire a camerei.
• Numărul este calculat în cazul folosirii unui acumulator complet încărcat în următoarele condiţii :
– temperatura mediului ambiant de 25°C,
– pentru opţiunea [Quality] (Calitate) este aleasă varianta [Fine],
– pentru modul [Autofocus mode] (Auto Focalizare) este aleasă varianta [Single-shot AF],
– se înregistrează o imagine la fiecare 30 secunde,
– bliţul luminează stroboscopic la fiecare două poze,
– se porneşte şi se opreşte aparatul o dată la fiecare zece poze,
– folosind un acumulator care este încărcat timp de o oră după ce indicatorul de încărcare se
stinge,
– folosind un suport media "Memory Stick PRO Duo", marca Sony (comercializat separat).
• Metoda de măsurare se bazează pe standardul CIPA (CIPA : Camera & Imaging Products
Association).
239
Lista simbolurilor afişate pe ecran
Simbolurile sunt afişate pe ecran pentru a indica starea camerei.
Puteţi modifica interfaţa ecranului folosind opţiunea DISP (Afişarea conţinutului) a butonului
rotativ de comandă.
Standby de înregistrare
Redare
1
Simbol afişat
Semnificaţie
Interfaţa grafică
PASM
Modul de înregistrare
Înregistrarea filmelor
Selecţia scenei
Recunoaşterea scenei
Formatul fotografiilor
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Dimensiunea
fotografiilor
240
Simbol afişat
Semnificaţie
Simbol afişat Semnificaţie
Calitatea fotografiilor
Avertizare de supraîncălzire
a vizorului electronic
(comercializat separat)
Numărul de fotografii ce
pot fi înregistrate
100
Avertizare de supraîncălzire
Fişierul cu baza de date este
complet ocupat / Eroare
legată de fişierul cu baza de
date
Modul de înregistrare a
filmelor
Modul de vizualizare
101-0012
Director de redare –
Numărul fişierului
Protecţie
DPOF
Comandă de imprimare
Card de memorie /
Încărcare
123 min
Durata cât se pot
înregistra filme
Mod eco
100%
2
Simbol afişat Semnificaţie
Energia rămasă a
acumulatorului
Zoom inteligent
Butoane virtuale
Zoom pentru imagini
clare
Zoom digital
Bliţ în curs de încărcare
Sursă luminoasă AF
Vizionare live
Nu se înregistrează sunet
în cursul filmării
SteadyShot /
Avertizare SteadyShot
Eroare la conectarea
vizorului electronic
(comercializat separat)
241
3
Simbol afişat
Semnificaţie
Simbol afişat Semnificaţie
Declanşator zâmbet
Modul bliţ / Reducere efect
de ochi roşii
Compensarea bliţului
Efecte de imagine
Modul drive
Temporizator autoportret
Modul focalizare
Modul măsurare
Modul zonă de focalizare
Detecţia feţelor
AWB
Balans de alb
7500K A7 G7
Efect de ten delicat
DRO/ Auto HDR
Încadrare autoportret
Stil creativ
242
Indicatorul sensibilităţii la
detecţia zâmbetelor
4
Simbol afişat
Semnificaţie
Starea de focalizare
1/125
F3.5
Timp de expunere
Valoarea diafragmei
Măsurare manuală
±0.0
ISO400
Compensarea expunerii
Sensibilitatea ISO
AE blocat
Indicatorul timpului de
expunere
Indicatorul diafragmei
REC 0:12
Durata de înregistrare a
filmelor (m:s)
2012-1-1
9:30AM
12/12
Data/ ora înregistrate
corespunzătoare imaginii
Numărul imaginii /
Numărul de imagini în
modul vizualizare
Apare când HDR nu a
funcţionat pentru imagine
Apare când efectul de
imagine nu a acţionat
asupra imaginii
Histogramă
243
Pentru a afla mai multe despre camera dvs.
(α Handbook)
Documentul “α Handbook” care explică în detaliu cum să folosiţi camera, este conţinut de discul
CD-ROM (funizat). Consultaţi în amănunt manualul de instrucţiuni pentru a afla cât mai multe lucruri
despre funcţiile camerei.
Pentru utilizatorii de Windows
1
Porniţi calcuatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în cititorul de discuri al
calculatorului.
2
Faceţi clic pe [Handbook] (manual electronic).
3 Faceţi clic pe [Install] (instalare).
4
Porniţi manualul electronic “α Handbook” cu ajutorul simbolului de apelare
rapidă.
Pentru utilizatorii de Macintosh
1
Porniţi calcuatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în cititorul de discuri al
calculatorului.
2
Selectaţi directorul [Handbook] (manual electronic) şi copiaţi fişierul “Handbook.
pdf” stocat în directorul [GB] (în limba engleză) pe calculatorul dvs.
3 După ce copierea se încheie, faceţi dublu-clic pe “Handbook.pdf”.
244
Măsuri de precauţie
Cu privire la funcţiile disponibile pentru
camera dvs.
• Camera dvs. este compatibilă cu 1080 60i sau
cu 1080 50i.
Pentru a afla care este compatibilitatea camerei
pe care o deţineţi, consultaţi următoarele
marcaje aflate în partea de jos a aparatului :
1080 60i camera este compatibilă cu: 60i
1080 50i camera este compatibilă cu: 50i
• Este posibil să resimţiţi un disconfort cum
ar fi dureri de ochi, ameţeli sau senzaţii de
oboseală în timp ce vizionaţi imagini 3D
înregistrate cu această cameră pe ecrane 3 D
compatibile. Când urmăriţi imagini 3 D, vă
recomandăm să faceţi în mod periodic pauze.
Deoarece necesitatea de a face pauze şi
frecvenţa acestora variază de la o persoană la
alta, vă rugăm să vă stabiliţi propriul standard,
adecvat pentru organismul dvs. Dacă nu vă
simţiţi bine, întrerupeţi vizionarea imaginilor
3 D şi consultaţi un doctor dacă este necesar.
Totodată, vă recomandăm să consultaţi
manualul de instrucţiuni al echipamentului
conectat sau al aplicaţiei software furnizate
împreună cu camera. Capacitatea vizuală a
unui copil este întotdeauna vulnerabilă (în
special în cazul copiilor cu vârsta mai mică de
şase ani). Înainte de a le permite să vizioneze
imagini 3 D, vă rugăm să consultaţi un expert,
cum ar fi un doctor pediatru sau oftalmolog.
Aveţi grijă ca recomandările acestora să fie
respectate de copilul dvs.
Note privind ecranul LCD
• Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie
de foarte mare precizie astfel încât 99,99%
dintre pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este
posibil ca unele puncte minuscule negre şi/
sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) să apară constant pe ecranul LCD.
Apariţia acestor puncte este normală în
procesul de producţie şi nu afectează în nici
un fel înregistrarea.
Puncte negre, albe,
roşii, albastre şi
verzi
• Nu apucaţi camera de ecranul LCD.
• De sistemul de rabatare a ecranului LCD este
ataşat un magnet. Nu aşezaţi obiecte care
sunt afectate de câmpuri magnetice, cum ar
fi dischete sau cărţi de credit, între ecranul
LCD şi corpul camerei.
Magnet
• În locuri cu temperatură redusă pot apărea
dâre pe ecran. Aceasta nu reprezintă o
disfuncţionalitate. Când pornţi camera în locuri
răcoroase, este posibil ca ecranul LCD să se
întunece temporar.
• Nu apăsaţi ecranul LCD deoarece acesta se poate
deteriora sau pot apărea disfuncţionalităţi.
245
• Nu expuneţi camera la radiaţii solare directe.
Dacă razele soarelui sunt focalizate pe un
obiect aflat în apropiere, poate lua foc. Când
trebuie să expuneţi camera la soare, aveţi grijă
să montaţi capacul obiectivului.
Note privind utilizarea ecranului LCD
• Când ecranul LCD este rabatat cu 90 de grade
sau mai mult, butonul (scoatere bliţ) este
dificil de apăsat. Când folosiţi bliţul, deplasaţi
mai întâi, în sus pe verticală, acest dispozitiv
şi apoi ajustaţi unghiul pentru ecranul LCD.
• Aveţi grijă să rabataţi ecranul LCD în sus cu
aproximativ 180 de grade când înregistraţi un
autoportret. Ecranul LCD al camerei poate
deteriora corpul camerei când este readus
în poziţia originală. Pentru a evita aceasta,
rabataţi ecranul LCD în direcţia indicată de
săgeată, respectând indicaţiile din imaginile
următoare :
246
Note privind folosirea obiectivului şi a
accesoriilor
• Se recomandă să folosiţi obiective şi accesorii
marca Sony, special proiectate pentru a
corespunde caracteristicilor acestei camere.
Folosirea unor produse realizate de alte firme
poate conduce la diminuarea capacităţii de
funcţionare a camerei sau la producerea
de accidente, ori de disfuncţionalităţi ale
camerei.
Cu privire la conectorului inteligent
pentru accesorii tip 2
• Puneţi comutatorul de alimentare al camerei
în poziţia Oprit (Off) înainte de a monta sau
demonta un accesoriu, cum ar fi bliţul, la
conectorul inteligent pentru accesorii tip 2.
Când montaţi un accesoriu, cuplaţi-l la capătul
conectorului inteligent pentru accesorii tip 2 şi
prindeţi-l cu şurubul. Aveţi grijă ca accesoriul
să fie bine fixat la cameră.
Nu folosiţi / nu depozitaţi aparatul
în următoarele locuri
• În locuri cu temperatură foarte mare, extrem de
uscate sau de umede.
În astfel de locuri cum ar fi într-o maşină parcată
la soare, este posibil să se deformeze corpul
camerei sau pot apărea disfuncţionalităţi.
• Sub razele directe ale soarelui sau în apropierea
surselor de încălzire.
Este posibil să se deformeze sau să se
decoloreze corpul camerei sau pot apărea
disfuncţionalităţi.
• În locuri supuse vibraţiilor.
• În zone plasate în câmpuri magnetice
puternice.
• În locuri cu mult praf sau nisip.
Aveţi grijă să nu lăsaţi praful sau nisipul să
pătrundă în camera dvs. foto. Acestea pot
genera disfuncţionalităţi care, uneori, nu mai
pot fi remediate.
Cu privire la zona de prindere
• Zona de prindere a camerei este protejată cu o
acoperire specială care se poate deteriora dacă
este frecată cu un material textil de culoare
închisă, cu o bucată de piele etc.
La depozitare
• Aveţi grijă să montaţi capacul obiectivului când
nu folosiţi aparatul.
În legătură cu temperatura
camerei
Când folosiţi în mod continuu camera o perioadă
îndelungată de timp, temperatura acesteia sau
a acumulatorului poate creşte foarte mult,
devenind fierbinţi. Această nu reprezintă o
disfuncţionalitate.
În legătură cu temperaturile de
funcţionare
Camera este proiectată pentru a fi folosită la
temperaturi cuprinse între 0°C şi 40°C. Nu
este recomandată fotografierea în locuri cu
temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute,
care nu se încadrează în intervalele indicate mai
sus.
În legătură cu condensarea
umezelii
Când camera este adusă direct dintr-un loc cu
temperatură scăzută într-unul cu temperatură
ridicată, este posibil ca umezeala să condenseze
în interiorul sau pe exteriorul acesteia.
Condensarea umezelii poate cauza
disfuncţionalităţi aparatului.
Pentru a preveni condensarea umezelii
Când deplasaţi camera foto dintr-un loc cu
temperatură scăzută într-unul cu temperatură
ridicată, izolaţi aparatul într-o pungă de plastic
şi lăsaţi-l în noile condiţii, pentru adaptare, circa
o oră.
Dacă a condensat umezeala
Opriţi camera foto şi aşteptaţi aproximativ o oră
să se evapore umezeala. Ţineţi seama că dacă
încercaţi să fotografiaţi cât timp există umezeală
condensată pe lentile, imaginile nu vor fi clare.
Bateria reîncărcabilă din interiorul
aparatului
Această cameră are în interior o baterie
reîncărcabilă cu ajutorul căreia sunt reţinute
data, ora şi alte reglaje, indiferent dacă aparatul
este pornit sau oprit.
Această baterie reîncărcabilă se încarcă în mod
continuu atât timp cât folosiţi camera. Dacă însă
veţi utiliza camera foto numai pe perioade scurte
247
de timp, bateria se va descărca treptat, iar dacă
nu folosiţi deloc aparatul aproximativ 3 luni,
aceasta se va descărca în totalitate.
În acest caz, aveţi grijă să încărcaţi bateria
reîncărcabilă înainte de a utiliza camera foto.
Puteţi folosi camera digitală cu toate că
respectiva baterie este descărcată, atât timp cât
nu înregistraţi data şi ora.
Dacă aparatul foto revine la reglajele implicite
implicite de fiecare dată când încărcaţi bateria
reîncărcabilă, este posibil ca aceasta să se uzeze
definitiv. Consultaţi dealer-ul Sony sau un
service Sony autorizat.
Metoda de încărcare a bateriei
reîncărcabile din interiorul aparatului
Introduceţi un acumulator încărcat în aparat
sau conectaţi camera la o priză de perete cu
ajutorul adaptorului de reţea (nu este furnizat)
şi lăsaţi camera timp de 24 de ore sau mai mult
cu alimentarea oprită.
Note privind cardurile de memorie
• Nu ataşaţi o etichetă etc. la un card de memorie
sau la adaptorul de card deoarece aceasta poate
cauza disfuncţionalităţi.
Note privind înregistrarea/redarea
• Când folosiţi un card de memorie pentru prima
dată cu această cameră foto, se recomandă
formatarea acestuia cu ajutorul camerei, înainte
de a înregistra, pentru a se obţine performanţe
mai stabile ale cardului. Ţineţi însă seama că
în urma operaţiei de formatare, toate datele
conţinute de cardul de memorie vor fi şterse,
fără a mai putea fi recuperate ulterior. De aceea,
aveţi grijă să salvaţi datele care vă interesează
pe hard diskul unui calculator, înainte de a
formata cardul de memorie.
• Dacă efectuaţi operaţii repetate de înregistrare/
ştergere, este posibil să apară o fragmentare a
datelor aflate pe cardul de memorie. Ca urmare,
este posibil ca să nu mai poată fi stocate sau
înregistrate filme pe cardul de memorie.
Într-un astfel de caz, stocaţi imaginile conţinute
de cardul de memorie pe hard diskul unui
248
calculator sau pe alt dispozitiv de stocare a
datelor, apoi formataţi cardul de memorie.
• Nu se acordă compensaţii pentru conţinutul
înregistrat chiar dacă înregistrarea sau redarea
nu sunt posibile datoriră unei disfuncţionalităţi
a camerei sau a cardului de memorie etc.
• Pentru a evita riscul de pierdere a datelor,
copiaţi întotdeauna datele pe un alt suport media
(realizaţi copii de siguranţă).
• Înainte de a înregistra evenimente unice,
efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă
asigura că aparatul funcţionează corect.
• Acest aparat nu rezistă la praf, stropire sau
udare.
• Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte
surse de lumină puternică deoarece vă poate
fi afectată ireversibil vederea sau poate fi
deteriorată camera foto.
• Nu priviţi spre soare sau spre altă sursă de lumină
puternică prin obiectivul demontat deoarece vă
poate fi afectată iremediabil vederea sau este
posibil să se deterioreze obiectivul.
• Nu folosiţi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiţătoarelor de
radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a
imaginilor poate fi imposibilă.
• Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariţia de
disfuncţionalităţi.
• În cazul în care condensează umezeala în
interiorul camerei foto aveţi grijă ca aceasta
să se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul
(pag. 247).
• Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă
disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil
suportul de memorie sau poate conduce
la deteriorarea sau la pierderea datelor de
imagine.
• Curăţaţi suprafaţa bliţului cu o bucată de
pânză moale. Datorită căldurii produse la
declanşarea bliţului, pe suprafaţa acestuia pot
adera impurităţi care să se carbonizeze sau să
emită fum.
• Aveţi grijă să nu lăsaţi camera sau accesoriile
acesteia la îndemâna copiilor. Cardul de
memorie etc. poate fi înghiţit de aceştia. Dacă
totuşi se produce un astfel de eveniment nedorit,
consultaţi imediat un doctor.
Note privind imaginile RAW
• Pentru a viziona imagini RAW înregistrate cu
camera, este necesară aplicaţia “Image Data
Converter SR” de pe CD-ROM-ul furnizat.
Dacă nu intenţionaţi să modificaţi imaginile
înregistrate, vă recomandăm să le înregistraţi
folosind formatul JPEG.
Note privind redarea de filme cu
alte echipamente
• Această cameră utilizează Profilul Înalt MPEG-4
AVC/H.264 pentru formatul de înregistrare
AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD
cu această cameră nu pot fi redate cu următoarele
aparate:
– alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu sunt compatibile cu Profilul
Înalt
– echipamente care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD.
• Această cameră foloseşte şi Profilul de bază
MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea
în format MP4. Din acest motiv, filmele
înregistrate în format MP4 cu acest aparat nu
pot fi redate decât cu echipamente compatibile
cu MPEG-4 AVC/H.264.
• Discurile înregistrate la o calitate HD a
imaginilor (Înaltă definiţie) pot fi redate numai
cu echipamente compatibile AVCHD. Playerele sau recorder-ele DVD nu pot reda discuri
cu imagini HD deoarece nu sunt compatibile
AVCHD. Există, totodată, pericolul ca, discurile
HD, odată introduse în astfel de aparate, să nu
mai poată fi scoase.
Avertizări privind drepturile de
autor
• Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de drepturi
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel
de materiale poate contravine prevederilor legii
drepturilor de autor.
Imaginile folosite în acest manual
• Fotografiile folosite în acest manual pentru
exemplificare sunt imagini reproduse şi nu
reprezintă imagini înregistrate efectiv cu această
cameră.
Cu privire la specificaţiile datelor
descrise în acest manual
• Datele cu privire la performanţe şi specificaţii
sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia
cazurilor în care este altfel descris în manual:
– când temperatura obişnuită a mediului ambiant
este de 25 °C
– la folosirea unui acumulator care este încărcat
timp de o oră după ce indicatorul luminos de
încărcare se stinge.
249
Specificaţii
x Camera
[Sistem]
Compensarea expunerii
± 3,0 EV (pas de 1/3 EV)
Tip de cameră
Cameră digitală cu obiective
interschimbabile
Obiectiv
Montură tip E a obiectivului
[Obturator]
[Senzor de imagine]
Formatul imaginii
23,5 × 15,6 mm (format APS-C) senzor
de imagine CMOS
Numărul total de pixeli ai camerei
cca. 16.500.000 pixeli
Numărul de pixeli eficace ai camerei
cca. 16.100.000 pixeli
Controlat electronic, transversalvertical, tip plan focal
Domeniul vitezelor
• Fotografii : între 1/4000 secunde şi 30
secunde, BULB (pas de 1/3 EV)
• Filme : între 1/4000 secunde şi
1/4 secunde, până 1/3 în modul
AUTO (pas de 1/3 EV)
• Viteza de sincronizare a bliţului :
1/160 secunde
Viteza de sincronizare a bliţului
1/160 secunde
Tip
[Suport de înregistrare]
[Anti-Dust] (anti-praf)
Sistem
Acoperire de protecţie împotriva încărcării
de pe filtrul trece-jos şi de pe mecanismul
de vibraţie ultrasonică
[Sistem de Autofocalizare]
Sistem
Sistem de detecţie a contrastului
Domeniul de sensibilitate
De la 0 EV la 20 EV
(echivalent ISO 100, pentru obiective cu
F2.8)
• Card “Memory Stick PRO Duo”,
• Card de memorie SD,
[Ecran LCD]
Panou LCD
7,5 cm (tip 3,0) drive TFT
Număr total de puncte
921.600 (640 × 3(RGB) × 480 puncte
[Conectori de intrare / ieşire]
USB :
HDMI :
conector micro USB tip B
minimufă HDMI tip C
[Comanda expunerii]
[Alimentare]
Modul de măsurare
Senzor de imagine cu 1200 de segmente
Domeniul de măsurare
de la 0 EV la 20 EV (echivalent ISO 100,
pentru obiective cu F2.8)
Sensibilitatea ISO (Index de expunere
recomandat)
• Fotografii : AUTO, ISO între 200 şi
16000
• Filme : AUTO, ISO între 200 şi 32000
Acumulator utilizat
Acumulator reîncărcabil tip NP-FW50
250
[Altele]
Exif Print
Compatibil
PRINT Image Matching III
Compatibil
Dimensiuni (Compatibil CIPA)
aprox. 117,3 × 66,6 × 41,3 mm
(L / Î / A)
Masă (compatibil CIPA)
aprox. 314 g (cu acumulator şi card de
memorie “Memory Stick PRO Duo”)
aprox. 255 g (numai corpul camerei)
Intervalul de temperaturi la funcţionare :
0°C ÷ +40°C
Format fişier :
• Fotografii : compatibil JPEG (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline),
compatibil DPOF
• Imagini 3D : compatibil MPO (MPF
Extins (Diferenţă imagini))
• Film (format AVCHD) :
format AVCHD Ver. 2.0 compatibil
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
* Produs sub licenţă Dolby
Laboratories.
• Film (format MP4)
– Video: MPEG-4 AVC/H.264
– Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale
Comunicaţie USB
USB de mare viteză (compatibil USB 2.0)
x Bliţ
Număr de referinţă bliţ :
GN 6 (în metri, pentru ISO 100)
Perioada de reîncărcare :
aprox. 3 sec.
Acoperirea bilţului :
acoperire obiectiv 16 mm
(distanţa focală indicată de obiectiv)
Compensarea bliţului :
± 2,0 EV (pas de 1/3 EV)
x Adaptor de c.a. tip AC-UB10/
UB10B
Parametrii la intrare :
100 - 240V curent alternativ ;
50/60 Hz ;
70 mA
Parametrii la ieşire :
5 V curent continuu ; 0,5 A
Intervalul de temperaturi la funcţionare :
0°C ÷ + 40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
– 20°C ÷ + 60°C
Dimensiuni maxime :
aprox. : 50 × 22 × 54 mm (L / Î / A)
Masă :
• Pentru S.U.A. şi Canada : aprox. 48 g
• Pentru alte ţări sau regiuni decât S.U.A.
şi Canada : aprox. 43 g
x Acumulator NP-FW50
Acumulator folosit :
Acumulator cu ioni de litiu
Tensiune maximă :
8,4 V curent continuu
Tensiune nominală :
7,2 V curent continuu
Tensiune maximă la încărcare :
8,4 V curent continuu
Intensitatea maximă a curentului la
încărcare
1,02 A
Capacitate :
• obişnuită :
7,7 Wh (1080 mAh)
• minimă :
7,3 Wh (1020 mAh)
Dimensiuni maxime
31,8 × 18,5 × 45 mm (L / Î / A)
Masa
aprox. 57 g
251
x Obiectiv
Obiectiv
Cameră
Distanţă focală echivalentă cu
formatul 35 mm*1 (mm)
Obiectiv grup-elemente
Unghi de vizualizare*1
Focalizare minimă*2 (m)
Mărire maximă (×)
f-stop minimă
Diametrul filtrului (mm)
Dimensiuni
(max. diametru × înălţime)
(mm)
Masă
Efect de compensare*3
Obiectiv cu
focalizare unică
E16
NEX-F3D
Obiectiv de
zoom
E18 – 55 mm
NEX-F3D/ F3K/
F3Y
Obiectiv de
zoom
E55 – 210 mm
NEX-F3Y
24
27 - 82,5
82,5 - 315
5-5
83°
0,24 (0,79)
0,078
f/22
49
9-11
76° - 29°
0,25 (0,82)
0,3
f/22 - f/32
49
9-13
28,2° - 7,8°
1,0 (3,28)
0,225
f/22 - f/32
49
62,0 × 22,5
62,0 × 60,0
63,8 × 108
67 g
– *4
194 g
aprox. 4 trepte
345 g
aprox. 4 trepte
*1 Valorile pentru distanţa focală echivalentă cu formatul 35 mm şi unghiul de vizualizare se
bazează pe camere digitale echipate cu senzor de imagine dimensionat APS-C.
*2 Focalizarea minimă reprezintă cea mai scurtă distanţă de la senzorul de imagine la subiect.
3
* Timp de expunere (diferă în funcţie de condiţiile de înregistrare).
*4 Funcţia de compensare optică a mişcărilor nedorite nu este disponibilă.
Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără să fiţi avizaţi.
252
Despre distanţa focală
• Unghiul de imagine al acestei camere este
mai îngust decât al unui aparat foto cu film,
în format 35 mm. Puteţi să aflaţi echivalenţa
aproximativă a distanţei focale cu cea a unui
aparat foto cu film, în format 35 mm şi să
fotografiaţi la acelaşi unghi al imaginii, mărind
cu jumătate distanţa focală a obiectivului
dvs.
Spre exemplu : utilizând un obiectiv de 50 mm,
puteţi obţine echivalentul aproximativ al unuia
de 75 mm folosit de un aparat foto cu film, în
format 35 mm.
Despre compatibilitatea datelor de
imagine
• Această cameră este compatibilă cu standardul
universal DCF (Design rule for Camera File
system) stabilit de JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Nu este garantată redarea cu alt echipament
a imaginilor înregistrate cu camera dvs. şi
nici redarea cu această cameră a imaginilor
înregistrate sau editate cu alte echipamente.
253
Mărci înregistrate
este marcă înregistrată a Sony Corporation.
•
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
• “Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PROHG Duo”,
, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” şi
sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” este marcă de comerţ a Sony Corporation.
• “Photo TV HD” este marcă de comerţ a Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ şi Blu-ray™ sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association.
• “AVCHD” şi sigla “AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony
Corporation.
• Dolby şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft
Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări.
• HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci de comerţ sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
• Mac şi MacOS sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc.
• PowerPC este marcă de comerţ înregistrată a IBM Corporation în Statele Unite.
• Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel
Corporation.
• Sigla SDXC este mărcă de comerţ a SD-3C, LLC.
• Eye-Fi este marcă de comerţ a Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard este marcă înregistrată a MultiMediaCard Association.
• “ ” şi “PlayStation” este marcă de comerţ a Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe este marcă de comerţ înregistrată sau marcă de comerţ a Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite şi / sau în alte ţări.
• În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare, în
acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®.
• Adăugaţi divertisment suplimentar cu ajutorul echipamentului dvs. PlayStation 3, preluând aplicaţia
pentru PlayStation 3 de la magazinul PlayStation (unde este disponibil).
• Folosirea aplicaţiei pentru PlayStation 3 necesită un cont PlayStation Network (de reţea) şi preluarea
respectivei aplicaţii. Acestea sunt accesibile în zonele unde există magazine PlayStation.
254
Note privind licenţele
Aplicaţiile software “C Library”, “zlib” şi “libjpeg” sunt furnizate împreună cu această cameră. Vă
furnizăm acest software în baza unei convenţii de licenţă încheiate cu deţinătorii drepturilor de autor
respectivi. Conform solicitării acestora, avem obligaţia de a vă informa asupra următoarelor aspecte.
Vă rugăm să citiţi următoarele :
“license3.pdf” din directorul “License” de pe discul CD-ROM. Acolo veţi găsi licenţele (în limba
engleză) pentru aplicaţiile software “C Library”, “zlib” şi “libjpeg”.
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT SUB PORTOFOLIUL DE PATENTE AVC ACORDAT PENTRU
UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL CLIENŢILOR ÎN SCOPUL :
(I) CODAREA VIDEO COMPATIBILĂ CU STANDARDUL AVC (“AVC VIDEO”)
ŞI/ SAU
(II) DECODAREA MATERIALELOR VIDEO AVC CODATE DE CLIENTUL ANGAJAT ÎNTR-O
ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NON-COMERCIALĂ ŞI/SAU CARE A FOST OBŢIUNTĂ DE
LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A PUNE LA DISPOZIŢIE MATEIRALE
VIDEO AVC.
NU ESTE ACORDATĂ NICI O LICENŢĂ ŞI NU POATE FI PRESUPUSĂ IMPLICITĂ NICI O
LICENŢĂ PENTRU NICI O ALTĂ UTILIZARE.
PUTEŢI OBŢINE INFORMAŢII SUPLIMENTARE, DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI
ADRESA:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Cu privire la aplicaţiile software compatibile GNU GPL / LGPL
În această cameră digitală sunt încorporate aplicaţii software care sunt compatibile cu Licenţa publică
generală GNU (în continuare denumită “GPL” - LPG) sau Licenţa publică generală restrânsă GNU (în
continuare denumită “LGPL” - LPGR). Sunteţi informaţi că aveţi dreptul de a accesa, de a modifica
şi de a redistribui codul sursă al acestor aplicaţii software în concordanţă cu licenţele LPG şi LPGR
furnizate.
Codul sursă este furnizat pe pagina web. Folosiţi adresa următoare pentru a-l prelua :
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferăm să nu fim contactaţi în legătură cu conţinutul codului sursă.
Citiţi “license2.pdf” din directorul “License” de pe discul CD-ROM. Acolo veţi găsi (în limba engleză)
licenţele “GPL” şi “LGPL” pentru aplicaţiile software.
Pentru vizualizarea documentelor PDF, este necesară aplicaţia Adobe Reader. În cazul în care
aceasta nu este instalată pe calculatorul dvs., o puteţi prelua de pe pagina de internet a firmei Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
255
Index
Informaţii numerice
3D
Înregistrare panoramică .......................... 58
Vizualizare............................................. 170
A
Aberaţie cromatică ................................... 130
Activităţi sportive....................................... 53
Acumulator “infoLithium”....................... 195
Încărcare ............................................... 195
Nivelul energiei rămase......................... 195
Adobe RGB.............................................. 122
AF declanşată de privire .......................... 125
AF imagine unică ....................................... 69
AF, sursă luminoasă ................................ 108
AF, zonă ~ ................................................. 68
AF/ MF, selectare ....................................... 66
Amurg - cameră ţinută în mână................ 113
Asistenţă MF ............................................ 120
Autofocalizare ............................................ 66
Apus de soare ............................................. 53
Autofocalizare, mod ................................... 69
Autofocalizare, zonă .................................. 68
Auto HDR .................................................. 95
Auto inteligent ........................................... 50
Auto superior ............................................. 52
AVCHD ...................................................... 86
Avertizare, mesaje .................................... 189
B
Balans de alb .............................................. 89
Balans de alb personalizat .......................... 90
Bliţ.............................................................. 65
Bliţ automat................................................ 65
Bliţ, compensare~ ..................................... 93
Bliţ, mod ................................................... 65
Bliţ oprit ..................................................... 65
Bliţ de umplere........................................... 65
“BRAVIA” Sync ...................................... 169
BULB, înregistrare..................................... 61
Buton rotativ de comandă .......................... 19
Buton AEL ............................................... 140
Buton declanşator....................................... 12
Buton DISP (Monitor) ............................... 80
256
Buton FILM .............................................. 12
Buton redare ............................................... 12
C
Calitate ....................................................... 84
Calculator ................................................. 171
Cerinte de sistem ................................... 171
Card de memorie ...................................... 193
Caroiaj ...................................................... 113
Central .................................................. 68, 92
Claritate ...................................................... 98
Compensarea bliţului ................................. 93
Compensarea expunerii .............................. 42
Compensare obiectiv
aberaţie cromatică ................................. 130
distorsiuni .............................................. 131
umbre .................................................... 129
Comutare AEL ......................................... 140
Comutare vizor/ LCD .............................. 110
Conexiune
calculator ............................................... 176
televizor ................................................. 168
USB ....................................................... 155
Condensarea umezelii .............................. 247
Configurare ................................................ 24
Continuu, prioritate viteză ......................... 45
Contrast ...................................................... 98
Contra neclaritate la mişcare ...................... 55
Conturi
culoare ................................................... 114
Creare disc ................................................ 178
Creativitate foto .......................................... 32
Efecte de imagine .............................. 37, 96
CTRL FOR HDMI ................................... 154
Culoare ....................................................... 35
Ecran ..................................................... 150
Filtru ........................................................ 90
Spaţiu .................................................... 122
Temperatură............................................. 90
Curăţare
cameră ................................................... 202
mod ....................................................... 156
obiectiv .................................................. 202
D
Data / Ora, stabilire .................................. 143
Declanşator zâmbet .................................... 75
Declanşare diafragmă frontală ................. 126
Defocalizarea fundalului ............................ 33
Desemnarea feţelor .................................... 74
Detecţia feţelor ........................................... 73
Diafragmă .................................................. 63
Dimensiunea imaginii ................................ 81
Director
denumire................................................ 162
de înregistrare, selectare~...................... 163
nou ......................................................... 164
DISP ........................................................... 39
DMF ........................................................... 66
DRO/Auto HDR......................................... 94
D, Optimizator domeniu~ .......................... 94
DOPF, reglaj............................................. 107
Drive, mode~ ............................................. 43
Durata asistenţă MF ................................ 121
Durata încărcării acumulatorului ............. 216
E
Eco, mod~ ................................................. 146
Economisire energie.................................. 147
Efecte de imagine .................................. 37, 96
Efect de ten delicat ...................................... 78
Eliberare fără obiectiv ............................... 124
Expunere manuală ....................................... 66
Extragere imagini auto s. .......................... 119
Eye-Fi, card ............................................... 167
F
Fişier, număr ~ .......................................... 161
Focalizare manuală ..................................... 66
Focalizare manuală directă ......................... 66
Format dată ............................................... 143
Format fişier ................................................ 86
Format de imagine ...................................... 83
Formatare card de memorie ...................... 160
Funcţia de asistenţă a camerei
Ghid de asistenţă, afişare~..................... 231
Recomandări pentru înregistrare ............. 79
G
Ghid de asistenţă ....................................... 231
H
High ISO NR............................................. 128
HDMI, rezoluţie ........................................ 153
I
Identificarea părţilor componente ............... 12
Image Data Converter ............................... 174
Imagine panoramică .................................. 151
Imprimare.................................................. 182
Specificaţii .............................................. 107
Iniţializare .................................................. 159
Instalare software ....................................... 173
Index imagine....................................... 49, 102
Intens ............................................................ 36
Interfaţă
de redare .................................................. 152
ghid de asistenţă ...................................... 145
ISO, sensibilitate .......................................... 88
Î
Înregistrare ................................................... 27
continuă ..................................................... 44
BULB ........................................................ 61
Film ........................................................... 27
Fotografie .................................................. 27
panoramică ................................................ 56
panoramică 3D .......................................... 58
sonor film ................................................ 133
Încadrare autoportrete .................................. 77
Încărcare acumulator .................................. 195
J
JPEG ............................................................ 84
257
L
Limbă .........................................................142
Lista recomandărilor pentru înregistrare ......79
LCD, ecran
conţinut interfaţă .......................................39
culoare .....................................................150
luminozitate ............................................ 148
Luminozitate ................................................34
M
Mac ............................................................173
Macro ...........................................................53
Măsuri de precauţie ....................................245
Mărirea imaginii.........................................105
Mărire la redare ............................................30
Meniu
Camera ...................................................... 22
Configurare................................................ 24
Mod înregistrare ........................................ 21
Dimensiune imagine ................................. 23
Luminozitate/ culoare ............................... 23
Redare ....................................................... 24
Meniu pornire.............................................136
Mesaje de avertizare ..................................189
Mod
autofocalizare ............................................ 69
bliţ ............................................................. 65
curăţare .................................................... 156
demonstrativ ............................................ 158
drive .......................................................... 43
eco ........................................................... 146
măsurare .................................................... 92
vizualizare ............................................... 101
MP4 ..............................................................86
Multi.......................................................68, 92
N
Nivel contururi ...........................................114
Numărul fişierului ......................................161
258
O
Obiectiv ......................................................212
Optimizatorul domeniului D ........................94
Ora de vară .................................................143
P, Q
Panoramă......................................................56
Peisaj ............................................................53
PlayMemories Home .................................174
Portret...........................................................53
Portret în noapte ...........................................53
Programare auto ...........................................64
Prezentare de imagini .................................100
Prioritate timp de expunere ..........................62
Prioritate diafragmă .....................................63
Protejare .....................................................104
Punctual........................................................92
Punct mobil ..................................................68
R
RAW............................................................ 84
Rear sync..................................................... 65
Recomandări pentru înregistrare ................. 78
Recunoaşterea scenei ............................ 27, 50
Recuperare BD imagini............................. 165
Redare ......................................................... 29
Redare la televizor .................................... 168
Reducere ochi roşii ................................... 109
Reducerea zgomotului
datorat expunerii prelungite ................... 127
datorat sensibilităţii ridicate ................... 128
vânt ......................................................... 134
Reglaje înregistrare ..................................... 87
Reglaje de volum ...................................... 106
Reluare automată ...................................... 112
Revenire la reglaje implicite ..................... 159
Revizualizare (Reluare) automată ............. 112
Rezoluţie HDMI........................................ 153
Rotirea imaginilor ..................................... 103
S
Saturaţie .................................................... 897
Scenă nocturnă ............................................ 53
Selectare director de înregistrare .............. 163
Selecţia scenei ............................................. 53
Semnale sonore ......................................... 141
Sensibilitate ISO ......................................... 88
Simboluri..................................................... 16
Sincronizare lentă (Slow Sync) ................... 65
Soluţionarea problemelor .......................... 183
Software .................................................... 173
Spaţiu liber pe card ................................... 166
Specificaţii ................................................ 250
Specificaţii pentru imprimare .................... 107
Stil creativ ................................................... 98
Stabilire dată / oră ..................................... 143
Stabilire zonă ............................................ 144
SteadyShot, funcţie~ ................................. 123
sRGB ......................................................... 122
Sursă luminoasă AF .................................. 108
Ş
Ştergere ................................................. 33, 99
V
Valori adiacente: Cont. ............................... 48
Versiune..................................................... 157
Vizualizarea imaginilor 3D ....................... 170
Vizualizare în direct .................................. 111
W
Windows, calculator.................................. 173
WB (balans de alb)...................................... 89
Z
Zgomot cauzat de expunerea prelungită,
reducere ~ ................................................127
Zgomot cauzat de sensibilitatea ISO înaltă,
reducere ~ ................................................128
Zgomot cauzat de vânt, reducere~ .............134
Zonă de AF...................................................68
Zoom ............................................................71
Zoom digital ...............................................117
Zoom la redare .............................................30
Zoom pentru imagini clare .........................116
T
Taste ............................................................ 20
Temperatură de culoare ............................... 89
Temperatura de funcţionare ...................... 251
Temporizator ............................................... 46
Temporizator (Cont.)................................... 47
Timp de expunere........................................ 62
Transmitere date reglaj.............................. 167
Temporizator autoportret .......................... 118
U
Umezeală, condensare............................... 247
Urmărirea cu prioritate a feţelor ............... 132
Urmărire subiect.......................................... 70
USB, conexiune ........................................ 155
Utilizarea camerei în străinătate................ 192
Informaţii suplimentare legate de acest
produs, precum şi răspunsuri la cele
mai frecvente întrebări puteţi găsi
pe Site-ul nostru de Internet dedicat
clienţilor.
http://www.sony.net/
259
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs
nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.

advertisement

Key Features

  • MILC 16.1 MP CMOS Black
  • Image stabilizer
  • Smile detection
  • Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
  • Built-in microphone
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Download PDF

advertisement