Sony NEX-F3K NEX-F3 Corp cu obiectiv cu zoom standard Instrucţiuni de utilizare 260 Pages
Sony NEX-F3K NEX-F3 Corp cu obiectiv cu zoom standard Instrucţiuni de utilizare
Add to My manuals260 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
260
Cameră video digitală cu obiectiv interschimbabil Manual de instrucţiuni Cuprins Mostre de fotografii Meniu Index © 2012 Sony Corporation NEX-F3 Fabricat în : Thailanda RO Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în format electronic (la varianta în limba engleză) Faceţi clic pe butoanele aflate în partea din dreapta sus a fiecărei pagini a manualului electronic pentru a trece direct la pagina respectivă. Această facilitate este utilă pentru căutarea funcţiei pe care doriţi să o folosiţi. Căutarea informaţiilor după funcţie. Căutarea informaţiilor după mostre de imagini. Căutarea informaţiilor în lista elementelor meniului. Căutarea informaţiilor după cuvinte cheie. Marcaje şi notaţii folosite în acest manual În acest manual, succesiunea operaţiilor este indicată de săgeţi (T) Acţionaţi camera în ordinea indicată. Varianta implicită este marcată cu simbolul . Indică măsuri de precauţie şi limitări importante pentru acţionarea corectă a camerei. Fotografiile utilizate pentru exemplificare în acest manual sunt imagini reproduse şi nu imagini înregistrate efectiv cu acest tip de aparat. z Indică informaţii utile. 2 Cuprins Pregătirea camerei Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în format electronic (la varianta în limba engleză) .... 2 Căutarea mostrelor de fotografii ............. 6 Înregistrarea persoanelor ..................... 7 Înregistrarea de prim-planuri ................ 8 Înregistrarea peisajelor ........................ 9 Înregistrarea apusului de soare / vederilor nocturne............................ 10 Înregistrarea subiectelor ce se deplasează rapid ............................. 11 Identificarea părţilor componente ......... 12 Obiectiv .............................................. 14 Părţi componente, taste, simboluri şi elemente de meniu Lista simbolurilor afişate pe ecran ........ 16 Acţionarea camerei....................... 19, 229 Buton rotativ de comandă .................. 19 Taste (Butoane virtuale) ..................... 20 Meniu .................................................... 21 Modul înregistrare .............................. 21 Camera .............................................. 22 Dimensiunea imaginii ......................... 23 Luminozitate / Culoare ....................... 23 Redare ............................................... 24 Configurare ........................................ 24 Operaţii de bază Înregistrarea imaginilor ......................... 27 fotografii ........................................... 224 filme ................................................. 225 Redarea imaginilor ....................... 29, 226 Mărirea la redare................................ 30 Ştergerea imaginilor ............................. 31 Creativitate foto .................................... 32 Defocalizarea fundalului ....................... 33 Luminozitate ......................................... 34 Culoare ................................................. 35 Intensitate ............................................. 36 Efecte de imagine ................................. 37 Utilizarea funcţiilor butonului de comandă DISP (Conţinutul interfeţei) ................... 39 Compensarea expunerii ....................... 42 Mod drive .............................................. 43 Index imagini ........................................ 49 Facilităţi pentru înregistrare Înregistrare continuă ............................. 44 Continuu – prioritate viteză ................... 45 Temporizator ......................................... 46 Temporizator (Continuu) ....................... 47 Valori adiacente: continuu ................... 48 Auto inteligent ....................................... 50 Superior auto ........................................ 52 Selecţia scenei ..................................... 53 Contra neclarităţii la mişcare ................ 55 Înregistrare panoramică........................ 56 Înregistrare panoramică 3D .................. 58 Expunere manuală ............................... 60 Prioritatea timpului de expunere ........... 62 Prioritatea diafragmei ........................... 63 Programare auto................................... 64 Modul bliţ .............................................. 65 Selectare AF / MF ................................. 66 Zona de autofocalizare ......................... 68 Modul autofocalizare ............................ 69 Urmărirea subiectului............................ 70 Zoom .................................................... 71 Detecţia feţelor ..................................... 73 Desemnarea feţelor .............................. 74 Declanşator zâmbet.............................. 75 Încadrarea automată a portretelor ........ 77 Efect de ten delicat ............................... 78 Lista recomandărilor pentru înregistrare (Shooting Tip List) ............................... 79 3 Buton DISP (Monitor) ........................... 80 Dimensiunea imaginii ........................... 81 Formatul imaginilor ............................... 83 Calitatea imaginilor ............................... 84 Direcţie panoramă ................................ 85 Formatul fişierului ................................. 86 Reglaje de înregistrare ......................... 87 Sensibilitate ISO ................................... 88 Balans de alb ........................................ 89 Modul de măsurare............................... 92 Compensarea bliţului ............................ 93 DRO/ Auto HDR.................................... 94 Efecte de imagine ................................. 96 Stil creativ ............................................. 98 Ştergere ........................................ 99, 228 Facilităţi pentru redare Prezentare de imagini......................... 100 Modul vizualizare ................................ 101 Index imagini ...................................... 102 Rotire .................................................. 103 Protejarea imaginilor........................... 104 Mărirea imaginii .................................. 105 Reglaje de volum ................................ 106 Alte facilităţi Specificare pentru imprimare.............. 107 Sursă de lumină AF ............................ 108 Reducerea efectului de ochi roşii ....... 109 Comutare vizor / ecran LCD ............... 110 Afişarea vizualizării în direct ................111 Reluare automată ............................... 112 Caroiaj ................................................ 113 Nivel contur......................................... 114 Culoare contur .................................... 115 Zoom pentru imagini clare .................. 116 Zoom digital ........................................ 117 4 Temporizator autoportret .................... 118 Extragerea imaginilor Auto superior ... 119 Asistenţă MF....................................... 120 Durată asistenţă MF ........................... 121 Spaţiu de culoare................................ 122 SteadyShot ......................................... 123 Eliberare fără obiectiv [Release w/oLens] ........................... 124 AF declanşată de privire ..................... 125 Declanşare diafragmă frontală ........... 126 Reducerea zgomotului cauzat de expunerea prelungită ....................... 127 Reducerea zgomotului cauzat de sensibilitatea ISO înaltă ................... 128 Compensare obiectiv: umbre.............. 129 Compensare obiectiv: aberaţie cromatică130 Compensare obiectiv: distorsiuni........ 131 Urmărirea cu prioritate a feţelor .......... 132 Înregistrarea sonorului de film ............ 133 Reducere zgomot vânt ....................... 134 Ajustare fină AF .................................. 135 Meniu pornire...................................... 136 Personalizare taste ............................. 137 Comutare AEL .................................... 140 Semnal sonor ..................................... 141 Limbă .................................................. 142 Reglaje dată / oră ............................... 143 Stabilirea zonei ................................... 144 Afişarea ghidului de asistenţă............. 145 Modul Eco........................................... 146 Economisirea energiei ........................ 147 Luminozitate LCD ............................... 148 Luminozitate vizor............................... 149 Culoare ecran ..................................... 150 Imagine panoramică ........................... 151 Afişare la redare ................................. 152 Rezoluţie HDMI .................................. 153 CTRL FOR HDMI ............................... 154 Utilizarea unui card de memorie Conexiune USB .................................. 155 Iniţializare ........................................... 159 Formatare ........................................... 160 Numărul fişierului ................................ 161 Denumirea directorului ....................... 162 Selectarea directorului de înregistrare 163 Director nou ........................................ 164 Recuperarea bazei de date cu imagini165 Afişarea spaţiului disponibil pe card ... 166 Card de memorie ................................ 193 Conectarea cu alte echipamente Vizualizarea imaginilor pe ecranul unui televizor............................................ 168 Vizualizare 3D .................................... 170 Utilizarea camerei împreună cu calculatorul ....................................... 171 Utilizarea software-ului ....................... 173 Conectarea camerei la calculator ....... 176 Crearea unui disc de film .................... 178 Imprimarea fotografiilor....................... 182 Soluţionarea problemelor Soluţionarea problemelor ................... 183 Mesaje de avertizare .......................... 189 Informaţii suplimentare Despre încărcătorul pentru acumulator197 Adaptor de montare ............................ 198 Vizor electronic ................................... 200 Formatul AVCHD ................................ 201 Curăţarea camerei .............................. 202 Înainte de punerea în funcţiune .......... 203 Verificarea accesoriilor furnizate......... 208 Identificarea părţilor componente ....... 209 Încărcarea acumulatorului .................. 214 Montarea / detaşarea obiectivului....... 218 Introducerea unui card de memorie.... 220 Pornirea camerei şi stabilirea datei .... 222 Utilizarea funcţiei de asistenţă a camerei ......................................... 231 Înregistrarea în diverse moduri ........... 232 Instalarea aplicaţiilor software ............ 233 Ce puteţi face cu aplicaţiile software furnizate ........................................... 235 Aflarea numărului de imagini ce pot fi înregistrate ....................................... 237 Lista simbolurilor afişate pe ecran ...... 240 Pentru a afla mai multe despre camera dvs. (α Handbook) ........................... 244 Măsuri de precauţie ............................ 245 Specificaţii .......................................... 250 Mărci înregistrate ................................ 254 Note privind licenţele .......................... 255 Index Index ................................................... 256 Modul curăţare.................................... 156 Mod demonstrativ ............................... 158 Utilizarea camerei în străinătate ......... 192 Card de memorie ................................ 193 Despre acumulatorul “InfoLITHIUM”... 195 5 Mostre de fotografii “Acesta este genul de fotografie pe care vreau să o înregistrez. Cum aş putea să o fac ?” Puteţi afla răspunsul parcurgând mostrele de fotografii care sunt prezentate în continuare. Faceţi clic pe mostra de imagine de tipul celei pe care vreţi să o înregistraţi. • Înregistrarea persoanelor (pag. 7) • Înregistrarea de fotografiilor de prim-plan (pag. 8) • Înregistrarea peisajelor (pag. 9) • Înregistrarea apusului de soare / vederilor nocturne (pag. 10) • Înregistrarea subiectelor ce se deplasează rapid (pag. 11) Dacă faceţi clic pe o fotografie, se va trece direct la afişarea pe ecran a paginii unde este descrisă funcţia recomandată pentru a înregistra genul respectiv de imagini (la varianta în limba engleză). Faceţi referinţă la acele descrieri pe lângă recomandările privind înregistrarea, afişate pe ecranul camerei. Consultaţi paginile indicate între paranteze pentru a afla detalii legate de funcţionare. Clic ! Un zâmbet fericit (75) 6 Înregistrarea persoanelor Persoanele sunt puse în evidenţă, în timp ce fundalul este estompat (33) Aceeaşi scenă cu luminozitate diferită (48) Un zâmbet fericit (75) La lumina lumânărilor (55) O persoană în prim-plan pe fondul unei imagini nocturne (53) O persoană aflată în mişcare (88) O imagine de grup (46, 47) O persoană aflată contra luminii (65) Ten în tonuri delicate (78) 7 Înregistrarea de prim-planuri Defocalizarea fundalului (33) Ajustarea culorilor la condiţiile de iluminare din interior (89) Flori (53) Scăderea cantităţii de lumină emisă de bliţ (93) Focalizare manuală (66) Evitarea mişcărilor nedorite ale camerei pentru înregistrarea în interior (88) 8 La luminozitate superioară (42) Pentru ca mâncarea să apară mai apetisantă (42) Înregistrarea peisajelor Cerul în culori intense (42) Ape curgătoare (62) Tonuri intense de verde (98) Frunze colorate (98) Fotografii panoramice (56) Scenă cu variaţie mare a luminozităţii (94) Înregistrarea de imagini luminoase în aer liber din interiorul unei încăperi întunecate (94) Defocalizarea fundalului (33) Menţinerea nivelului de înregistrare (113) 9 Înregistrarea apusului de soare / vederilor nocturne Ţinerea camerei în mână (53) Înregistrarea unui frumos apus de soare în tonuri de roşu (53) Focuri de artificii (61) Traiectorii luminoase (65) Aceeaşi scenă cu luminozitate diferită (48) Evitarea mişcărilor nedorite ale camerei (46) 10 Defocalizarea fundalului (33) Înregistrarea subiectelor ce se deplasează rapid Urmărirea unui subiect în mişcare (69) Expresia unei acţini viguroase (62) Înregistrare unui subiect ce se apropie de cameră (66) Surprinderea celui mai bun moment (45) 11 Identificarea părţilor componente 4 Sursă luminoasă AF / Indicatorul luminos al temporizatorului / Indicatorul luminos pentru Declanşator zâmbet 5 Buton de eliberare a obiectivului 6 Marcajul poziţiei senzorului de imagine (66) 7 Terminal inteligent pentru accesorii 21) 8 Microfon2) 9 Obiectiv 0 Montură Când obiectivul este detaşat qa Senzor de imagine3) qs Contactele obiectivului3) qd Buton (pentru deplasarea pe verticală a bliţului) (65) qf Buton (redare) (29) qg Buton MOVIE (Film) (27) qh Tasta A (20) qj Tasta B (20) qk Tasta C (20) ql Buton rotativ de comandă (19) $ !&ILLUMINATOR3ELFTIMERLAMP3MILE 3HUTTERLAMP % ,ENSRELEASEBUTTON & )MAGESENSORPOSITIONMARK ' 3MART!CCESSORY4ERMINAL ( -ICROPHONE Între paranteze sunt indicate paginile de referinţă. 1 Bliţ 2 Comutator de pornire / oprire (a alimentării) 3 Buton declanşator (27) 12 1) Pot fi ataşate şi accesorii pentru un Terminal inteligent pentru accesorii. Nu acoperiţi această parte a aparatului în timpul filmării. 3) Nu atingeţi direct această parte. 2) 2 Difuzor 3 Indicator luminos de încărcare 4 Conector USB (176) 5 Conector HDMI (168) 6 Capacul compartimentului pentru acumulator 7 Bridă de prindere a curelei de umăr 8 Suport de prindere a trepiedului • Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepiede care au şuruburi mai lungi şi este posibil să deterioraţi camera foto. 9 Compartiment pentru acumulator 0 Capacul cu plăcuţă de conectare Pentru utilizarea adaptorului de c.a. ACPW20 (comercializat separat). Introduceţi plăcuţa de conectare în compartimentul pentru acumulator, apoi treceţi cablul prin deschiderea capacului cu plăcuţă de conectare, aşa cum este arătat mai jos: 1 Ecran LCD • Puteţi ajusta ecranul LCD aducându-l la un unghi care să permită vizionarea facilă, în cazuri cum ar fi înregistrarea din poziţii joase. Rabataţi ecranul LCD până la aproximativ 180° în sus atunci când doriţi să înregistraţi un autoportret. Ca variantă implicită este selectată automat varianta de temporizator care asigură o întârziere de 3 secunde (pag. 118). • Aveţi grijă să nu prindeţi cablul adaptorului de c.a. cu capacul compartimentului, la închiderea acestuia. qa Indicator luminos de acces qs Fantă de introducere a cardului de memorie qd Capacul compartimentului pentru cardul de memorie Continuare T 13 Obiectiv E18-55 mm F3.5-5.6 OSS (Furnizat cu NEX-F3D/F3K/F3Y) 1 Reper pentru parasolar 5 Reper pentru distanţa focală 2 Inel de focalizare 6 Contactele obiectivului* 3 Inel de zoom 7 Reper de montaj 4 Scală pentru distanţa focală * Nu atingeţi direct această parte. E16 mm F2.8 (Furnizat cu NEX-F3D) 1 Reper pentru convertor* 2 Inel de focalizare 3 Contactele obiectivului** 4 Reper de montaj * Convertorul este comercializat separat. ** Nu atingeţi direct această parte. 14 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (Furnizat cu NEX-F3Y) 1 Inel de focalizare 2 Inel de zoom 3 Scală pentru distanţa focală 4 Reper pentru distanţa focală 5 Contactele obiectivului* 6 Reper de montaj * Nu atingeţi direct această parte. 15 Lista simbolurilor afişate pe ecran Simbolurile sunt afişate pe ecran pentru a indica starea camerei. Puteţi modifica interfaţa ecranului folosind opţiunea DISP (Afişarea conţinutului) a butonului rotativ de comandă (pag. 39). Standby de înregistrare 1 Simbol afişat Semnificaţie PASM Modul de înregistrare Selecţia scenei Recunoaşterea scenei Interfaţă grafică Formatul fotografiilor 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M Dimensiunea fotografiilor Înregistrarea filmelor Calitatea fotografiilor Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate 100 60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p Modul de înregistrare a filmelor Card de memorie / Încărcare Redare 123 min Durata cât se pot înregistra filme Modul Eco 100% Energia rămasă a acumulatorului Zoom inteligent Zoom pentru imagini clare Zoom digital 16 Simbol afişat Semnificaţie Simbol afişat Semnificaţie Bliţ în curs de încărcare Sursă luminoasă AF Vizionare live Nu se înregistrează sunet în cursul filmării SteadyShot / Avertizare SteadyShot Eroare la conectarea vizorului electronic (comercializat separat) Avertizare de supraîncălzire a vizorului electronic (comercializat separat) Avertizare de supraîncălzire Fişierul cu baza de date este complet ocupat / Eroare legată de fişierul cu baza de date 101-0012 DPOF Modul drive Temporizator pentru autoportrete Modul măsurare Modul focalizare Modul zonă de focalizare Detecţia feţelor AWB Balans de alb 7500K A7 G7 Efect de ten delicat Modul de vizualizare DRO/ Auto HDR Director de redare – Numărul fişierului Protecţie Comandă de imprimare Încadrare autoportret Stil creativ 2 Simbol afişat Semnificaţie ZOOM Taste (MENIU/ Mod înregistrare/ Zoom/ Ştergere/ Mărire) Declanşator zâmbet Efecte de imagine 3 Simbol afişat Semnificaţie Modul bliţ / Reducere efect de ochi roşii ±0.0 Indicatorul sensibilităţii la detecţia zâmbetelor Compensarea bliţului Continuare T 17 4 Simbol afişat Semnificaţie Focalizare 1/125 F3.5 Timp de expunere Valoarea diafragmei Măsurare manuală ±0.0 Compensarea expunerii ISO400 Sensibilitatea ISO AE blocat Indicatorul timpului de expunere Indicatorul diafragmei REC 0:12 Durata de înregistrare a filmelor (m:s) Data/ ora înregistrate corespunzătoare imaginii Numărul imaginii / Numărul de imagini în modul vizualizare Apare când HDR nu a funcţionat pentru imagine Apare când efectul de imagine nu a acţionat asupra imaginii 2012-1-1 9:30 AM 12/12 Histogramă 18 Acţionarea camerei Butonul rotativ de comandă şi tastele vă permit să utilizaţi diverse funcţii ale camerei. Taste Buton rotativ de comandă Butonul rotativ de comandă Când înregistraţi, funcţiile DISP (Afişarea conţinutului), (Compensarea expunerii) şi (Modul drive) sunt atribuite butonului rotativ de comandă. La redare, butonului rotativ de comandă îi sunt atribuite funcţiile DISP (Afişarea conţinutului) şi (Index imagini). Puteţi atribui funcţiile secţiunii din dreapta a butonului rotativ de comandă (pag. 137). Continuare T 19 Când rotiţi butonul de comandă sau când apăsaţi secţiunile dreapta/ stânga / sus / jos ale acestuia urmând indicaţiile afişate pe ecran, puteţi selecta elemente de reglaj. Selecţia făcută va fi aplicată când apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă. Săgeţile indică faptul că puteţi roti butonul de comandă Când opţiunile sunt afişate pe ecran, le puteţi parcurge rotind butonul de comandă sau apăsând secţiunile dreapta/ stânga / sus / jos ale acestuia. Apăsaţi centrul pentru a confirma alegerea. Taste Tastele au roluri diferite în funcţie de context. Rolul atribuit (funcţia) fiecărui buton este afişat pe ecran. • Pentru a folosi funcţia indicată în colţul din dreapta sus al ecranului, apăsaţi tasta A. • Pentru a folosi funcţia ce apare în colţul din dreapta jos al ecranului, apăsaţi tasta B. • Pentru a folosi funcţia care apare în centru, apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă (tasta C). Puteţi atribui funcţii tastelor B şi C (pag. 137). În acest manual, tastele sunt indicate de simbol sau de funcţia care este afişată pe ecran. A B C 20 În acest caz, • tasta A acţionează ca şi butonul MENU (Meniu), • tasta B acţionează ca şi butonul ZOOM. • tasta C acţionează ca butonul MODE (Mod înregistrare). Meniu Puteţi să efectuaţi toate reglajele de bază pentru cameră (integral) sau să folosiţi funcţii cum ar fi cele de înregistrare, redare sau cele corespunzătoare altor operaţii. Modul înregistrare Dimensiunea imaginii Configurare Luminozitate/ Culoare Redare 1 Apăsaţi Meniu. 2 Selectaţi elementul dorit apăsând secţiunile sus / jos / dreapta/ stânga ale butonului de comandă, apoi apăsaţi zona centrală a acestuia. 3 Urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecran, selectaţi elementul dorit şi apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă pentru a aplica alegerea făcută. [Menu] (Meniu) Buton rotativ de comandă Modul înregistrare Vă permite să selectaţi modul de fotografiere dorit, cum ar fi modul expunere, panoramic, Selecţia Scenei. Înregistrare automată inteligentă (Intelligent Auto) Superior Auto (Auto superior) Camera evaluează subiectul şi realizează reglajele adecvate. Puteţi beneficia de înregistrare folosind reglajele automate. Se înregistrează imagini folosind o gamă mai largă de funcţii decât cele disponibile la Înregistrarea auto inteligentă. Condiţiile de înregistrare sunt recunoscute şi evaluate automat, este aplicată opţiunea Auto HDR şi este aleasă cea mai bună imagine. Se înregistrează folosindu-se reglajele prestabilite în funcţie de subiect sau de condiţii. Camera reduce mişcările nedorite în cazul în care înregistraţi în interior, unde este mai întunecat sau când fotografiaţi la distanţă (telefoto). Se fotografiază la dimensiune panoramică. Selecţia scenei (Scene Selection) Contra neclaritate la mişcare (Anti Motion Blur) Desfăşurare panoramică (Sweep Panorama) Desfăşurare panoramică Se înregistrează imagini panoramice 3D utilizate pentru redarea cu 3D (3D Sweep Panorama) ajutorul televizoarelor compatibile 3D. Expunere manuală Sunt reglate diafragma şi timpul de expunere. (Manual Exposure) 21 Prioritate timp de expunere (Shutter Priority) Prioritate diafragmă (Aperture Priority) Programare Auto (Program Auto) Este ajustat timpul de expunere pentru a sublinia senzaţia unui subiect aflat în mişcare Este ajustat domeniul de focalizare sau se defocalizează asupra fundalului (fundalul devine neclar). Mod de înregistrare automat care vă permite să personalizaţi reglajele, cu excepţia expunerii (diafragma şi timpul de expunere). Camera Vă permite să stabiliţi funcţiile folosite la înregistrare, cum ar fi înregistrarea continuă sau cele care apelează la folosirea bliţului sau a temporizatorului. Mod Drive Stabilirea pentru modul drive a uneia dintre variantele : Continuă, (Drive Mode) Temporizator, Fotografii adiacente Mod bliţ (Flash Mode) Stabilirea metodei aplicată la folosirea bliţului. Selectare AF/MF Alegerea modului de focalizare manuală sau automată. (AF/MF Select) Zona de autofocalizare Stabilirea zonei de focalizare automată. (Autofocus Area) Mod de autofocalizare Stabilirea metodei de focalizare automată. (Autofocus Mode) Urmărire subiect Menţinerea focalizării asupra subiectului urmărit în timp ce se (Object Tracking) deplasează. Zoom (Zoom) Stabilirea scalei de zoom pentru facilitatea [Zoom] a camerei. Detecţia feţelor Detectarea automată a feţelor umane şi ajustarea focalizării şi a (Face Detection) expunerii pentru înregistrarea adecvată a acestora. Desemnarea feţelor Înregistrează sau schimbă persoana căreia i se acordă prioritate la (Face Registration) focalizare. Declanşator zâmbet (Smile Shutter) Încadrare pentru autoportret (Auto Port. Effect) Lista recomandărilor de înregistrare (Shooting Tip List) Efect de ten delicat (Soft Skin Effect) Afişare LCD (DISP) (LCD Display) Afişare vizor (DISP) (Finder Display) Buton DISP (Monitor) (DISP Button (Monitor)) 22 De fiecare dată când camera detectează un zâmbet, este eliberat automat butonul declanşator. Este analizată scena când este capturată imaginea unei feţe şi este stocată o altă imagine cu o compoziţie mai impresionantă. Permite accesul la toate recomandările de înregistrare. La folosirea funcţiei de Detecţie a feţelor, sunt înregistrate tenuri delicate. Schimbă informaţiile care să fie afişate pe ecranul LCD. Schimbă informaţiile care să fie afişate în vizor (comercializat separat). Permite selectarea tipului de informaţii care să fie afişate pe ecranul LCD la apăsarea butonului DISP. Dimensiunea imaginii Vă permite să stabiliţi dimensiunea imaginilor şi formatul acestora. Fotografii Dimensiunea imaginii (Image Size) Este aleasă dimensiunea imaginii. Formatul imaginii (Aspect Ratio) Este ales formatul imaginii. Calitate (Quality) Este selectat formatul de compresie. Panoramă 3D Dimensiunea imaginii (Image Size) Direcţia panoramei (Panorama Direction) Panoramă Dimensiunea imaginii (Image Size) Direcţia panoramei (Panorama Direction) Film Formatul fişierului (File Format) Reglaje pentru înregistrare (Record Setting) Este aleasă dimensiunea pentru imagini panoramice 3D. Este stabilită direcţia de deplasare a camerei pentru înregistrarea de imagini 3D. Este aleasă dimensiunea pentru imagini panoramice. Este stabilită direcţia de deplasare a camerei pentru înregistrarea de imagini panoramice. Este selectat formatul AVCHD sau cel MP4. Sunt selectate dimensiunea imaginii, frecvenţa cadrelor şi calitatea imaginii în cazul filmelor. Luminozitate / Culoare Vă permite să realizaţi reglaje de luminozitate, cum ar fi modul de măsurare şi reglaje de culoare, cum ar fi echilibrul de alb. Compensarea expunerii (Exposure Comp.) Sensibilitate (ISO) Balans de alb (White Balance) Mod de măsurare (Metering Mode) Compensarea bliţului (Flash Comp.) DRO / Auto HDR (DRO/Auto HDR) Efecte de imagine (Picture Effect) Stil creativ (Creative Style) Este realizată compensarea luminozităţii pentru întreaga imagine. Este stabilită sensibilitatea ISO. Ajustarea temperaturii de culoare a imaginilor în funcţie de lumina din mediul ambiant. Selectarea metodei de măsurare a luminozităţii. Ajustarea cantităţii de lumină emisă de bliţ. Corectarea automată a luminozităţii sau a contrastului. Înregistrarea folosindu-se efectele dorite pentru exprimarea unei atmosfere unice. Stabilirea metodei de procesare a imaginilor 23 Redare Vă permite să stabiliţi funcţiile de redare. Ştergere (Delete) Prezentare de imagini (Slide Show) Mod vizualizare (View Mode) Index de imagini (Image Index) Rotire (Rotate) Protejare (Protect) Vizualizare 3D (3D Viewing) Ştergerea imaginilor. Derularea automată a unei prezentări de fotografii. Permite determinarea modului de grupare a imaginilor redate. Stabilirea numărului de imagini care să fie afişate în interfaţa index. Rotirea imaginilor. Protejarea sau anularea protecţiei unei imagini. Conectarea la un televizor compatibil 3D pentru vizualizarea imaginilor 3D. Mărirea imaginii. Mărire imagine (Enlarge Image) Reglaje de volum (Volume Settings) Este reglat volumul pentru filme. Specificare pentru imprimare Sunt selectate imaginile care să fie imprimate sau sunt realizate (Specify Printing) reglaje pentru imprimare. Conţinutul interfeţei (Display Contents) Comută între informaţiile ce urmează a fi afişate în interfaţa de redare. Configurare Vă permite să efectuaţi reglaje mai detaliate pentru înregistrare sau să modificaţi reglajele existente ale camerei. Reglaje pentru înregistrare Sursă de lumină AF (AF Illuminator) Reducere efect de ochi roşii (Red Eye Reduction) Comutare vizor/ecran LCD (FINDER/LCD Setting) Este activată sursa AF care va emite lumină care vă ajuta realizarea autofocalizării în spaţii întunecate. Bliţul va emite lumină înainte de înregistrare, când acesta este folosit, pentru a se evita apariţia de ochi roşii în imagini. Este stabilit modul de comutare între vizorul electronic (comercializat separat) şi ecranul LCD. Afişare vizualizare în direct (Live View Display) Vă permite să alegeţi dacă să fie afişată sau nu valoarea compensării expunerii etc. pe ecran Reluare automată (Auto Review) Este stabilit momentul de afişare a imaginii, exact după ce imaginea a fost înregistrată. Caroiaj (Grid Line) Este afişat caroiajul care să vă ajute la stabilirea compoziţiei imaginii. Nivel contur (Peaking Level) Subliniază contururile din domeniul de focalizare, cu o anumită culoare. Culoare contur (Peaking Color) Stabileşte culoarea care să fie utilizată pentru contururi de funcţia Nivel contur. Este mărită o imagine cu o calitate mai înaltă decât cea de zoom digital. Zoom pentru imagini clare (Clear Image Zoom) 24 Reglaje pentru înregistrare (continuare) Zoom digital (Zoom digital) Temporizator pentru autoportret (Self-portrait Self-timer) Extragerea imaginilor înregistrate cu Auto superior (S. Auto Image Extract.) Este mărită o imagine cu un coeficient de mărire mai înalt decât cel corespunzător opţiunii Clear Image Zoom. Această facilitate este disponibilă şi la filmare. Este stabilit dacă să fie ales sau nu modul de înregistrare cu temporizatorul cu întârziere de 3 secunde când ecranul LCD este rabatat în sus cu aproximativ 180°. Se stabileşte dacă să fie stocate sau nu toate imaginile înregistrate continuu în mod Auto superior. Asistenţă MF (MF Assist) Este afişată o imagine mărită la focalizarea manuală. Durată asistenţă MF (MF Assist Time) Spaţiu de culoare (Color Space) SteadyShot Eliberare fără obiectiv (Release w/oLens) Este stabilită durata afişării imaginii în format mărit. Este modificat domeniul de reproducere a culorilor. Este activată funcţia de compensare a mişcărilor camerei. Este stabilit dacă să fie eliberat sau nu butonul declanşator când obiectivul este detaşat de corpul camerei. AF declanşată de privire (Eye-Start AF) Declanşare diafragmă frontală (Front Curtain Shutter) Reducerea zgomotului la expunere îndelungată (Long Exposure NR) Reducerea zgomotului la sensibilitate crescută (High ISO NR) Compensare obt.: umbre (Lens Comp.: Shading) Compensare obt.: aberaţii cromatice (Lens Comp.: Chro. Aber.) Compensare obt.: distorsiuni (Lens Comp.: Distortion) Urmărirea cu prioritate a feţelor (Face Priority Tracking) Este stabilit dacă să fie sau nu utilizată autofocalizarea la privirea prin vizor (comercializat separat). Este stabilit dacă să fie utilizată sau nu funcţia de declanşare a diafragmei frontale. Este redus zgomotul cauzat de înregistrarea cu expunerea îndelungată. Este redus zgomotul cauzat de înregistrarea la sensibilitate crescută. Este realizată compensarea pentru a elimina colţurile umbrite ale ecranului. Sunt reduse deviaţiile de culoare din colţurile ecranului. Înregistrare sonor film (Movie Audio Rec) Reducere zgomot vânt (Wind Noise Reduct.) Ajustare fină AF (AF Micro Adj.) Reglaje principale Meniu pornire (Menu start) Personalizare taste (Custom Key Settings) Semnal sonor (Beep) Limbă ( Language) Sunt compensate distorsiunile ce apar pe ecran. Stabileşte dacă să fie acordată prioritate sau nu urmăririi unei anumite feţe când camera detectează respectiva faţă la urmărirea unui obiect. Stabileşte dacă să fie înregistrat sonor pentru filme. Este redus zgomotul cauzat de vânt în timpul filmărilor. Este ajutată fin poziţia de autofocalizare, la folosirea adaptorului de montaj LA-EA2 (comercializat separat). Este selectată prima interfaţă care să fie afişată, dintre cea a meniului superior sau ultima anterior afişată. Sunt atribuite funcţii diverselor taste. Este selectat sunetul produs când acţionaţi camera. Este selectată limba folosită pentru afişarea pe ecran. 25 Stabilire zonă (Area Setting) Afişare ghid de asistenţă (Help Guide Display) Economisirea energiei (Power Save) Luminozitate LCD (LCD Brightness) Luminozitate vizor (Viewfinder Bright.) Culoare ecran (Display Color) Imagine panoramică (Wide Image) Afişare la redare (Playback Display) Rezoluţie HDMI (HDMI Resolution) CTRL FOR HDMI Este selectată zona unde este folosită camera. Este pornită / oprită afişarea ghidului de asistenţă. Este stabilită perioada de timp după care camera trece în modul economic de funcţionare. Este stabilită luminozitatea ecranului LCD. Este stabilită luminozitatea vizorului electronic (comercializat separat). Este stabilită culoarea ecranului LCD. Este selectată metoda de afişare a imaginilor panoramice. Este selectată metoda de redare a imaginilor portret. Este stabilită rezoluţia la conectarea la un televizor HMDI. Este stabilit dacă să fie acţionată sau nu camera cu ajutorul telecomenzii unui televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync. Conexiune USB (USB Connection) Este aleasă metoda utilizată pentru conexiunea USB. Modul curăţare (Cleaning Mode) Permite curăţarea senzorului de imagine. Versiune (Version) Este afişată versiunea de cameră, de obiectiv/ de adaptor de montură. Este stabilit dacă să fie redată sau nu prezentarea demonstrativă. Mod demo (Demo Mode) Iniţializare (Reset Default) Camera este readusă la reglajele stabilite din fabrică. Instrument pentru carduri de memorie Formatare (Format) Este formatat cardul de memorie. Numărul fişierului Este selectată metoda folosită pentru atribuirea de numere (File Number) fişierelor de imagine. Denumirea directorului Este ales formatul de denumire a directorului. (Folder Name) Stabilirea directorului de înregistrare Este selectat directorul de înregistrare. (Select Shoot. Folder) Director nou (New Folder) Este creat un director nou. Recuperarea bazei de date a Este reparat fişierul ce conţine baza de date cu imagini de imaginilor (Recover Image DB) film, când sunt constatate inadvertenţe. Este afişată durata disponibilă de înregistrare a filmelor şi nuAfişare spaţiu disponibil pe card mărul de fotografii ce mai pot fi stocate pe cardul de memorie. (Display Card Space) Configurare Eye-Fi* Transmitere reglaje Stabileşte funcţia camerei de transmitere a datelor, când este (Upload Settings) folosit un card Eye-Fi. * Apare când în cameră este introdus un card de memorie Eye-Fi (comercializat separat). 26 Înregistrarea imaginilor În continuare este explicat modul de înregistrare a imaginilor folosind reglajele valabile când achiziţionaţi camera. Camera realizează evaluările adecvate în funcţie de situaţie şi ajustează reglajele. 1 Reglaţi unghiul ecranului LCD şi poziţionaţi camera. Funcţia de Recunoaştere a scenei începe să acţioneze. 2 Pentru a fotografia, apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru focalizarea asupra subiectului, apoi apăsaţi-l complet pentru a înregistra imaginea. Când camera detectează şi înregistrează o figură, imaginea capturată este decupată automat până la o compoziţie perfectă. Sunt stocate apoi în memoria aparatului atât imaginea originală, cât şi cea decupată (pag. 77). Pentru a filma, apăsaţi butonul FILM pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi din nou butonul FILM pentru ca redarea să înceteze. Notă : • Puteţi înregistra în mod continuu timp de 29 de minute un film, sau unul în format MP4 de 2 GB. Durata înregistrării poate varia în funcţie de temperatura mediului ambiant şi de condiţiile de înregistrare. z Cu privire la Recunoaşterea scenei Funcţia de Recunoaştere a scenei permite camerei să recunoască automat condiţiile de înregistrare şi vă permite să înregistraţi imaginile folosind reglajele adecvate. Simbolul şi indicaţia de asistenţă corespunde variantei de Selecţie a scenei (Scenă Nocturnă), (Trepied pentru vedere nocturnă), (Portret în • Camera recunoaşte noapte), (Lumină fundal), (Portret contra luminii), (Portret), (Peisaj), (Macro), (spot de lumină), (Luminozitate redusă) sau (Bebeluş) şi afişează simbolul corespunzător şi indicaţia de asistenţă pe ecranul LCD când este recunoscută scena. 27 z Dacă înregistraţi o fotografie a unui subiect asupra căruia este dificil de focalizat Când camera nu poate focaliza automat asupra unui subiect, indicatorul de focalizare luminează intermitent. Recompuneţi imaginea sau modificaţi reglajul pentru focalizare. Indicator de focalizare Indicator de focalizare z (aprins) (aprins) (aprins) z intermitent Stare Focalizare blocată. Focalizare confirmată. Punctul de focalizare se deplasează urmând subiectul aflat în mişcare. Focalizare statică. Nu se poate focaliza. • Focalizarea poate fi dificilă în următoarele cazuri : – când este întunecat şi subiectul se află la distanţă, – când contrastul dintre subiect şi fundal este redus, – când subiectul este văzut dincolo de un geam, – când subiectul se deplasează rapid, – când subiectul reflectă lumina, cum ar fi o oglindă, sau când suprafaţa acestuia străluceşte, – când subiectul luminează intermitent, – când subiectul este poziţionat contraluminii. 28 Redarea imaginilor Sunt redate imaginile înregistrate. 1 Apăsaţi butonul 2 Selectaţi imaginea cu butonul rotativ de comandă. (Redare). 3 Pentru redarea imaginilor panoramice sau a filmelor, apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă. La redarea filmelor Pentru ca redarea să facă o pauză / să fie reluată Pentru deplasarea rapidă înainte Pentru deplasarea rapidă înapoi Redare cu încetinitorul înainte Redare cu încetinitorul înapoi* Pentru a ajusta volumul sonor Acţionarea butonului rotativ de comandă Apăsaţi zona centrală. Apăsaţi partea din dreapta sau rotiţi-l în sens orar. Apăsaţi partea din stânga sau rotiţi-l în sens antiorar. Rotiţi în sens orar în timpul pauzei. Rotiţi în sens antiorar în timpul pauzei. Apăsaţi partea de jos T sus/jos. * Filmul este redat cadru cu cadru. Notă : • Imaginile panoramice înregistrate cu alte camere este posibil să nu fie corect redate. z Afişarea imaginilor din directorul dorit Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara aflată în partea din stânga a interfeţei de imagini index (pag. 49), apoi apăsaţi partea de sus/ jos a butonului rotativ de comandă. Puteţi schimba modul de vizualizare apăsând zona centrală a butonului de comandă. 29 Mărirea la redare O zonă a fotografiei poate fi mărită pentru a fi examinată în cursul redării. Această facilitate este utilă pentru verificarea condiţiilor de focalizare pentru fotografiere. Puteţi mări imaginile la redare din Meniu (pag. 105). 1 Afişaţi imaginea care vreţi să fie mărită, apoi selectaţi (Mărirea imaginii). 2 3 Ajustaţi scala rotind butonul rotativ de comandă. 4 Pentru a renunţa la mărirea la redare, selectaţi Selectaţi porţiunea pe care doriţi să o măriţi apăsând partea de sus/ jos/ stânga/ dreapta a butonului rotativ de comandă. . Note : • Nu puteţi folosi funcţia de mărire la redare în cazul filmelor. • Pentru a mări imagini panoramice, treceţi mai întâi în starea de pauză de redare, apoi apăsaţi (Mărirea imaginii). z Domeniul de mărire Domeniul de mărire este următorul : Dimensiunea imaginii L M S 30 Domeniul de mărire aproximativ : × 1,0 ÷ × 13,6 aproximativ : × 1,0 ÷ × 9,9 aproximativ : × 1,0 ÷ × 6,8 Ştergerea imaginilor Puteţi şterge imaginile afişate. 1 Afişaţi imaginea pe care vreţi să o ştergeţi şi apăsaţi (Ştergere). 2 Selectaţi [OK]. Selectaţi pentru a reveni la situaţia originală. Ştergere OK Note : • Nu puteţi şterge imagini protejate. • Odată ce aţi şters o imagine, nu o puteţi recupera. Verificaţi în prealabil dacă doriţi sau nu să ştergeţi o anumită imagine. z Pentru a şterge mai multe imagini Selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Ştergere] pentru a selecta şi a şterge simultan anumite imagini. 31 Creativitate foto Folosind facilitatea de Creativitate foto, puteţi să înregistraţi un subiect efectuând operaţii simple şi să obţineţi cu uşurinţă fotografii pline de creativitate. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 Selectaţi 3 Selectaţi elementul pe care doriţi să îl reglaţi dintre elementele afişate în partea de jos a ecranului. Puteţi utiliza simultan elementele de reglaj pentru Creativitatea foto. 4 Selectaţi reglajul dorit. 5 Pentru a fotografia, apăsaţi butonul declanşator. Pentru a filma, apăsaţi butonul FILM pentru a începe înregistrarea. Pentru a reveni la [Auto inteligent] sau [Auto superior], selectaţi (Creativitate foto). Defocalizarea fundalului (pag. 33) Luminozitate (pag. 34) Culoare (pag. 35) Intensitate (pag. 36) Efecte de imagine (pag. 37) . Ajustează gradul de estompare a fundalului. Reglează luminozitatea. Ajustează culoarea. Ajustează intensitatea. Selectează efectul de filtru dorit pentru înregistrare. Note : • Funcţia de Creativitate foto este disponibilă numai când este ataşat un obiectiv montură tip E. • Funcţia de Creativitate foto este disponibilă numai când pentru [Modul înregistrare] este aleasă varianta [Auto inteligent] sau [Auto superior]. • Funcţia Declanşator zâmbet nu poate fi folosită. • Când este activat modul Creativitate foto, unele dintre elementele stabilite din meniu vor fi dezactivate. • Când camera revine în modul [Auto inteligent] sau [Auto superior] ori când este oprită, reglajele revin la variantele implicite. • Puteţi ajusta [Defocalizarea fundalului] numai în timpul înregistrării filmelor cu ajutorul funcţiei de Creativitate foto. • Dacă activaţi funcţia Creativitate foto când este activă opţiunea [Superior Auto], camera nu realizează o imagine compusă. 32 Defocalizarea fundalului Facilitatea Creativitate foto vă permite să defocalizaţi cu uşurinţă fundalul pentru a scoate în evidenţă subiectul, urmărind totodată efectul defocalizării pe ecranul LCD. Puteţi înregistra un film pentru care să fie aplicată valorea stabilită pentru efectul de defocalizare. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 Selectaţi 3 Selectaţi [Defocalizare fundal] . 4 Defocalizaţi fundalul. (Creativitate foto). : pentru focalizare. : pentru defocalizare. Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială. Note : • Domeniul de defocalizare disponibil depinde de obiectivul utilizat. • În funcţie de distanţa până la subiect şi de obiectivul utilizat, este posibil ca efectul de defocalizare să nu fie sesizabil. z Pentru obţinerea unor rezultate mai bune la defocalizarea fundalului • Deplasaţi-vă mai aproape de subiect. • Măriţi distanţa dintre subiect şi fundal. 33 Luminozitate Puteţi ajusta cu uşurinţă luminozitatea în modul Creativitate foto. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 3 4 Selectaţi 34 (Creativitate foto). Selectaţi [Luminozitate]. Selectaţi luminozitatea dorită. : pentru ca imaginile să fie mai luminoase. : pentru ca imaginile să fie mai întunecate. Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială. Culoare Puteţi ajusta cu uşurinţă culoarea în modul Creativitate foto. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 3 4 Selectaţi (Creativitate foto). Selectaţi [Culoare]. Selectaţi culoarea dorită. : pentru a obţine culori mai calde. : pentru a obţine culori mai reci. Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială. 35 Intensitate Puteţi ajusta cu uşurinţă valoarea pentru opţiunea Intensitate în modul Creativitate foto. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 3 4 Selectaţi (Creativitate foto). Selectaţi [Intensitate]. Selectaţi intensitatea dorită. : pentru ca imaginea să fie mai intensă. : pentru ca imaginea să fie mai puţn intensă. Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială. 36 Efecte de imagine Puteţi stabili cu uşurinţă Efectul de imagine dorit în modul Creativitate foto. Selectaţi efectul de filtrare dorit pentru a obţine expresii artistice şi impresionante. 1 Meniu T [Mod înreg.] T [Auto inteligent] sau [Auto superior]. 2 3 4 Selectaţi (Creativitate foto). Selectaţi [Efecte de imagine]. Selectaţi efectul dorit. Selectaţi AUTO pentru a reveni la starea iniţială. (Oprit) Nu este utilizată funcţia Efecte de imagine. (Cameră foto de jucărie) Creează imagini ce par înregistrate cu o cameră de jucărie, având colţuri întunecate şi culori pronunţate. (Culori pop). Creează imagini pline de viaţă, intensificând tonurile de culoare. (Posterizare : color) Creează un contrast puternic şi o vedere abstractă, intensificând puternic culorile primare. (Posterizare : Alb/Negru) Creează un contrast puternic şi o vedere abstractă, în tonuri de alb şi negru. (Imagine retro) Creează senzaţia unei fotografii vechi, folosind tonuri de culoare sepia şi un contrast redus. 37 (Lumină blândă) Crează imagini cu o atmosferă eterică, plină de luminozitate, de transparenţă şi de blândeţe. (Parţial color : Roşu) Crează imagini în care este păstrată culoarea roşie, restul fiind convertite în alb şi negru. (Parţial color : Verde) Crează imagini în care este păstrată culoarea verde, restul fiind convertite în alb şi negru. (Parţial color : Albastru) Crează imagini în care este păstrată culoarea albastră, restul fiind convertite în alb şi negru. (Parţial color : Galben) Crează imagini în care este păstrată culoarea galbenă, restul fiind convertite în alb şi negru. (Contrast puternic monocrom) Crează o imagine cu contrast puternic, în alb şi negru. Note : • Când este selectată una dintre variantele [Parţial color], în funcţie de subiect este posibil ca imaginile să nu reţină respectiva culoare. • Efectele de imagine disponibile sunt limitate prin Creativitatea foto. Totodată, nu sunt disponibile reglaje fine. Puteţi să utilizaţi mai multe efecte de imagine şi să realizaţi ajustări fine cu ajutorul facilităţii Opţiuni. Selectaţi MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Efect de imagine] (pag. 96). 38 DISP (Conţinutul interfeţei) Folosind butonul rotativ de comandă : 1 Apăsaţi în mod repetat DISP (Conţinutul interfeţei) la butonul rotativ de comandă pentru a selecta modul dorit. Folosind Meniul : 1 În timpul înregistrării, [Meniu] T [Cameră] T [Afişare LCD (DISP)]/[Afişare vizor (DISP)]. În timpul redării, [Meniu] T [Redare] T [Conţinut interfaţă] 2 Selectaţi modul dorit. Note : • Puteţi alege varianta [Afişare vizor (DISP)] când este montat la aparat un vizor electronic (comercializat separat). • Histograma nu este afişată în cursul următoarelor operaţii : – înregistrarea/ redarea de filme – înregistrarea/ redarea de panorame – prezentare de imagini. În timpul înregistrării Afişare LCD (DISP) Interfaţă grafică (Graphic Display) Afişarea tuturor informaţiilor (Disp. All Info) Mărire elemente afişate (Big Font Size Disp.) Sunt afişate informaţii de bază. Sunt indicate grafic timpul de expunere şi valoarea diafragmei, cu excepţia cazului în care pentru [Modul înregistrare] este aleasă varianta [Înregistrare panoramică] sau [Înregistrare panoramică 3D]. Sunt afişate informaţiile privind înregistrarea. Elementele principale sunt afişate la dimensiuni mărite. 39 Afişare pe ecranul LCD (DISP) Nu sunt afişate informaţii legate de Fără interfaţa cu înregistrare. informaţii (No Disp. Info.) Histogramă (Histogram) Sunt afişate informaţii legate de distribuţia grafică a luminanţei. Pentru vizor (For viewfinder) Sunt afişate numai informaţii legate de înregistrare (nici o imagine). Selectaţi această variantă când înregistraţi folosind vizorul (comercializat separat). Afişare în vizor (DISP) Afişare info. de bază (Disp. Basic Info.) Sunt afişate informaţii de bază legate de înregistrare, în vizor. Histograma (Histogram) Este afişată distribuţia grafică a luminanţei. z Pentru a activa modurile de afişare pe ecran Puteţi selecta ce moduri de afişare pe ecranul LCD să fie disponibile în modul înregistrare, cu ajutorul [Buton DISP (Monitor)] (pag. 80). 40 În timpul redării Interfaţa cu informaţii Sunt afişate informaţii legate de înregistrare. (Display Info.) Histograma (Histogram) Sunt afişate informaţii legate de distribuţia grafică a luminanţei, pe lângă informaţii legate de înregistrare. Fără interfaţa cu informaţii (No Disp. Info.) Nu sunt afişate informaţii legate de înregistrare. z Ce este o histogramă Histograma afişează distribuţia luminanţei care indică numărul de pixeli cu o anumită luminozitate existenţi în imagine. Cu cât imaginea este mai luminoasă, cu atât histograma va fi concentrată spre partea din dreapta, iar cu cât imaginea este mai întunecată, cu atât histograma va fi concentrată spre partea din stânga. Bliţ R (Roşu) Luminanţă G (Verde) • Dacă imaginea are o zonă prea luminoasă sau prea întunecată, respectiva porţiune va apărea intermitent în interfaţa histogramei în cursul redării (Avertizare privind limita de luminanţă). B (Albastru) 41 Compensarea expunerii Puteţi ajusta expunerea în trepte de 1/3 EV, între – 3,0 EV şi + 3,0 EV. 1 (Comp. expunerii) la butonul rotativ de comandă T valoarea dorită sau [Meniu] T [Luminozitate/ Culoare] T [Compensarea expunerii] T valoarea dorită. Note : • Nu puteţi folosi [Comp. expunerii] când sunt folosite următoarele funcţii : – [Auto inteligent] – [Auto superior] – [Selecţia scenei] – [Expunere manuală]. • Puteţi regla expunerea între – 2,0 EV şi + 2,0 EV pentru filme. • Dacă înregistraţi un subiect în condiţii de luminozitate foarte puternică sau foarte redusă, sau când folosiţi bliţul, este posibil să nu puteţi obţine un efect satisfăcător. • Deşi puteţi regla expunerea între – 3,0 EV şi + 3,0 EV, pe ecran, la înregistrare, va apărea numai o valoare cuprinsă între – 2,0 EV şi + 2,0 EV, cu luminozitatea echivalentă a imaginii. Dacă stabiliţi o expunere în afara acestui interval, luminozitatea imaginii ce apare pe ecran nu va fi afectată, însă imaginea înregistrată va avea respectivele caracteristici. z Ajustarea expunerii pentru a obţine imagini mai bune Supraexpunere = prea multă lumină Imagine cu tentă albă m Alegeţi pentru [Comp. expunere] spre –. Expunere corectă M Alegeţi pentru [Comp. expunere] spre +. Subexpunere = prea puţină lumină Imagine cu tentă întunecată • Pentru a înregistra subiecte în tonuri mai luminoase, alegeţi pentru compensarea expunerii valori din partea pozitivă a scalei (+). Pentru ca mâncarea fotografiată să pară mai apetisantă, înregistraţi folosind o luminozitate puţin mai mare şi încercaţi să folosiţi un fundal alb. • Când fotografiaţi cerul albastru, alegerea pentru compensarea expunerii a unor valori din partea negativă a scalei (–) vă va permite să îl surprindeţi în culori mai intense. 42 Modul drive Puteţi stabili pentru modul drive, una dintre variantele continuu, temporizator sau valori adiacente. 1 (Modul drive) de la butonul de comandă T modul dorit sau [Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T modul dorit. O singură imagine (Single shooting) Este înregistrată o singură fotografie. Mod obişnuit de înregistrare. Înregistrare continuă (Cont. shooting) Sunt înregistrate în mod continuu imagini în timp ce butonul declanşator este apăsat şi menţinut apăsat (pag. 44). Continuu Prioritate viteză (Spd Priority Cont.) Sunt înregistrate imagini în mod continuu, la mare viteză, în timp ce butonul declanşator este apăsat şi menţinut apăsat (pag. 45). Reglajele privind focalizarea şi luminozitatea stabilite pentru prima imagine sunt aplicate şi următoarelor înregistrări. Imaginea este înregistrată după 10, respectiv după 2 secunde (pag. 46). Temporizator (Self-timer) Temporizator Cont. (Self-timer (Cont.)) Sunt înregistrate în mod continuu imagini după 10 secunde (pag. 47). Sunt înregistrate trei imagini, în timp ce butonul declanşator Valori adiacente: este menţinut apăsat, fiecare cu diverse grade de expunere Cont. (pag. 48). (Bracket : Cont.) Notă : • Nu puteţi modifica reglajele când sunt folosite următoarele funcţii : – [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Auto HDR] – [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Picture Effect] – [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat]. 43 Înregistrare continuă Puteţi înregistra imagini în mod continuu în timp ce butonul declanşator este apăsat şi menţinut apăsat. 1 (Modul drive) de la butonul de comandă T [Înreg. continuă] sau [Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T [Înreg. continuă]. Notă : • Nu puteţi folosi funcţia [Înreg. continuă] împreună cu următoarele : – [Selecţia scenei], cu excepţia variantelor [Activităţi sportive] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Declanşator zâmbet] – [Auto HDR] – [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat]. 44 Continuu – prioritate viteză Camera continuă să înregistreze câtă vreme este apăsat butonul declanşator. Focalizarea şi luminozitatea sunt stabilite pentru prima imagine. Puteţi înregistra imagini în mod continuu, la o viteză mai mare decât în cazul [Înreg. continuă] (viteza maximă de aproximativ 5,5 imagini pe secundă). 1 (Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Continuu – prioritate viteză] sau [Meniu] T [Cameră] T [Mod drive] T [Continuu – prioritate viteză]. Note : • Nu puteţi folosi funcţia [Continuu – prioritate viteză] împreună cu următoarele : – [Selecţia scenei], cu excepţia [Activităţi sportive] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Declanşator zâmbet] – [Auto HDR] sau – când pentru [Temporizator autoportret] este aleasă varianta [Activat]. • Viteza de înregistrare continuă este estimată aplicându-se criteriile noastre. Viteza înregistrării continue poate fi mai redusă, în funcţie de condiţiile de înregistrare (dimensiunea imaginii, reglajul ISO, Reducerea zgomotului cauzat de sensibilitatea ridicată sau de reglajul stabilit pentru [Compensarea obiectivului : Distorsiune]). 45 Temporizator 1 (Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Temporizator] sau MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Temporizator]. 2 [Opţiune] T modul dorit. Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi (Temporizator: 10 sec.) (Temporizator: 2 sec.) (Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare unică]. Este stabilită cu ajutorul temporizatorului o întârziere de 10 sec. Când apăsaţi butonul declanşator, indicatorul luminos al temporizatorului clipeşte şi este emis un semnal sonor până ce obturatorul este eliberat. Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi (Mod drive) la butonul rotativ de comandă. Este stabilită cu ajutorul temporizatorului o întârziere de 2 sec. Această opţiune conduce la reducerea mişcărilor nedorite ale camerei cauzate de apăsarea butonului declanşator. Note : • Nu puteţi folosi funcţia [Temporizator] împreună cu următoarele : – [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Declanşator zâmbet] – [Auto HDR] – [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat]. • Când ecranul LCD este rabatat în sus cu aproximativ 180 de grade când pentru [Temporizator autoportret] este aleasă varianta [Activat], indicatorul temporizatorului nu clipeşte. 46 Temporizator (Continuu) Este înregistrat continuu, după zece secunde, numărul de imagini pe care l-aţi stabilit. Puteţi alege cea mai bună fotografie dintre mai multe care au fost înregistrate. 1 (Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Temporizator (Cont.)] sau MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Temporizator (Cont.)]. 2 [Opţiune] T modul dorit. Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi (Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare unică]. Sunt înregistrate în mod continuu 3 sau 5 fotografii după (Temporizator(Cont): 10 secunde. Când apăsaţi butonul declanşator, indicatorul luminos al 10 sec. 3 Imag.) temporizatorului clipeşte şi este emis un semnal sonor până ce obturatorul este eliberat. (Temporizator(Cont): Pentru a renunţa la temporizator, apăsaţi (Mod drive) la 10 sec. 5 Imag.) butonul rotativ de comandă. Notă : • Nu puteţi folosi funcţia [Temporizator (Cont.)] împreună cu următoarele : – [Amurg- cameră ţinută în mână] de la [Selecţia scenei] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Declanşator zâmbet] – [Auto HDR] – [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat]. • Când ecranul LCD este rabatat în sus cu aproximativ 180 de grade când pentru [Temporizator autoportret] este aleasă varianta [Activat], indicatorul temporizatorului nu clipeşte. 47 Valori adiacente: continuu (Bracket: Cont.) Sunt înregistrate 3 imagini modificându-se automat expunerea, de la varianta de bază spre o valoare mai mică (imagine mai întunecată), apoi spre una mai mare (imagine mai luminoasă). Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul declanşator până ce înregistrarea cu valori adiacente se încheie. După înregistrare, puteţi alege imaginea care vă convine dintre cele obţinute. 1 (Mod drive) la butonul rotativ de comandă T [Bracket: Cont.] (Valori adiacente: continuu) sau MENIU T [Cameră] T [Mod drive] T [Bracket: Cont.] (Valori adiacente: continuu). 2 [Opţiune] T modul dorit. Pentru a renunţa la opţiunile adiacente, apăsaţi unică]. (Mod drive) şi selectaţi [Înregistrare Sunt înregistrate imagini cu valori ale expunerii care diferă de (Valori adiacente: cea de bază cu variaţia stabilită. cont. : 0.3 EV) (Valori adiacente: cont. : 0.7 EV) Note : • Nu puteţi folosi funcţia [Valori adiacente: cont.] împreună cu următoarele : – [Auto inteligent] – [Auto superior] – [Selecţia scenei] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [Declanşator zâmbet] – [Auto HDR] – [Temporizator autoportret] pentru care este aleasă varianta [Activat]. • La reluarea automată, este prezentată ultima imagine înregistrată. • La expunerea manuală, expunerea este modificată prin intermediul timpului de expunere. • Când ajustaţi expunerea, aceasta este modificată pe baza valorii compensate. 48 Index imagini Sunt afişate simultan mai multe imagini. 1 Apăsaţi butonul 2 Apăsaţi (Index imagini) de la butonul rotativ de comandă. Este afişată interfaţa index cu 6 imagini. Puteţi trece la interfaţa index cu 12 imagini; [Menu] T [Playback] T [Image Index]. (Redare) pentru a schimba modul de redare. 3 Pentru a reveni la afişarea unei singure imagini, selectaţi imaginea dorită şi apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. z Afişarea directorului dorit Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara din stânga interfeţei index, apoi apăsaţi partea de sus / de jos butonului rotativ de comandă. Puteţi totodată să selectaţi directorul atingând bara respectivă cu degetul pe ecran. Modul de vizualizare poate fi schimbat prin apăsarea zonei centrale a butonului de comandă. 49 Auto inteligent Camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind reglajele adecvate. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Auto inteligent]. 2 Îndreptaţi camera spre subiect. Când camera recunoaşte scena, simbolul de Recunoaştere a scenei şi indicaţia de asistenţă sunt afişate pe ecran. (Vedere Nocturnă), (Trepied Camera recunoaşte (Portret în noapte), pentru vedere nocturnă), (Lumină fundal), (Portret contra luminii), (Portret), (Peisaj), (Macro) (Spot de lumină), (Luminozitate redusă) sau (Bebeluş). 3 Simbol de Recunoaştere a scenei şi indicaţia de asistenţă Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Note : • Pentru [Mod bliţ] este aleasă varianta [Bliţ automat] sau [Bliţ dezactivat]. • Puteţi înregistra chiar şi atunci când secena nu este recunoscută de cameră. • Când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], scenele [Portret], [Portret contra luminii], [Portret în noapte] şi [Bebeluş] nu sunt recunoscute. Avantajele înregistrării automate În modul Auto superior, camera înregistrează la o calitate superioară faţă de cea din modul Auto inteligent şi va realiza înregistrări compuse după cum este necesar. În modul Program auto, camera înregistrează folosind diverse funcţii, cum ar fi balansul de alb, ISO etc. ajustate. Modul de înregistrare (Auto inteligent) Scopul dvs. • Recunoaşterea facilă a scenei şi înregistrarea continuă de imagini. • Înregistrarea de scene în condiţii dificile, cum ar fi când scena este întunecată sau când subiectul este plasat contraluminii. • Înregistrarea de imagini de o calitate superioară faţă de cea oferită de varianta Auto inteligent. P (Program auto) (pag. 64) • Înregistrarea folosind diverse funcţii ajustate, în afară de expunere (timp de expunere şi diafragmă). (Auto superior) (pag. 52) Notă : • Pentru modul Auto superior procesul de înregistrare durează mai mult, deoarece camera trebuie să realizeze o imagine compusă. 50 z Creativitate foto Prin apăsarea zonei centrale a butonului rotativ de comandă în modul [Auto inteligent] sau în cel [Auto superior] este accesat meniul Creativitate foto. Cu ajutorul acestuia, puteţi modifica prin operaţii simple reglajele obţinând astfel efectele creativităţii foto (pag. 32). z Dacă înregistraţi o fotografie a unui subiect asupra căruia este dificil de focalizat Când camera nu poate focaliza automat asupra unui subiect, indicatorul de focalizare luminează intermitent. Recompuneţi imaginea sau modificaţi reglajul pentru focalizare. Indicator de focalizare Indicator de focalizare z (aprins) (aprins) (aprins) z intermitent Stare Focalizare blocată. Focalizare confirmată. Punctul de focalizare se deplasează urmând subiectul aflat în mişcare. Focalizare statică. Nu se poate focaliza. • Focalizarea poate fi dificilă în următoarele cazuri : – când este întunecat şi subiectul se află la distanţă, – când contrastul dintre subiect şi fundal este redus, – când subiectul este văzut dincolo de un geam, – când subiectul se deplasează rapid, – când subiectul reflectă lumina, cum ar fi o oglindă, sau când suprafaţa acestuia străluceşte, – când subiectul luminează intermitent, – când subiectul este poziţionat contra luminii. 51 Superior auto Camera recunoaşte şi evaluează automat condiţiile de înregistrare, efectuând automat reglajele adecvate. Camera va înregistra imagini cu o gamă mai largă de funcţii de înregistrare decât cele folosite la înregistrarea utilizând facilitatea Auto inteligent, cum ar fi Auto HDR, alegeţi imaginea cea mai bună. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Auto superior]. 2 Îndreptaţi camera spre subiect. Când camera recunoaşte scena şi se adaptează la condiţiile de înregistrare, sunt indicate următoarele informaţii : marcajul modului scenă recunoscută, funcţia de înregistrare adecvată, numărul de câte ori este eliberat obturatorul. Scene recunoscute : (Scenă Nocturnă), (Trepied (Portret în noapte), pentru vedere nocturnă), (Lumină fundal), (Portret contra luminii), (Portret), (Peisaj), (Macro) (Spot de lumină), (Luminozitate redusă) sau (Bebeluş). Funcţia de înregistrare : Auto HDR, Sincronizare lentă, Sincronizare la lumina zilei, Obturator lent. 3 Marcajul modului scenă recunoscută Funcţia de înregistrare Numărul de câte ori este eliberat obturatorul Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Când camera înregistrează mai multe imagini, aceasta o va alege şi o va salva automat pe cea adecvată. Puteţi stoca şi toate imaginile, alegând elementul [Extragere imagine Auto s.] (pag. 119). Note : • Pentru [Mod bliţ] este aleasă varianta [Bliţ automat] sau [Bliţ dezactivat]. • Puteţi înregistra chiar şi atunci când secena nu este recunoscută de cameră. • Când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], scenele [Portret], [Portret contra luminii], [Portret în noapte] şi [Bebeluş] nu sunt recunoscute. • Când pentru [Calitate] este aleasă varianta [RAW] sau [RAW&JPEG], variantele [Amurg, camera ţinută în mână] sau [Auto HDR] nu sunt selectate. z Care este diferenţa dintre Auto superior şi Auto inteligent ? În modul Auto superior, camera înregistrează în mod continuu, în concordanţă cu scena recunoscută şi realizează o imagine compusă (Înregistrare complexă). Aceasta permite camerei dvs. să realizeze automat compensarea iluminării din spate a scenei şi reducerea zgomotului şi să obţină o calitate mai bună a imaginii decât în cazul variantei Auto inteligent. Procesul de înregistrare va dura însă mai mult decât în mod obişnuit în cazul realizării de imagini complexe. z Creativitate foto Prin apăsarea zonei centrale a butonului rotativ de comandă în modul [Auto inteligent] sau în cel [Auto superior] este accesat meniul Creativitate foto. Cu ajutorul acestuia, puteţi modifica prin operaţii simple reglajele obţinând astfel efectele creativităţii foto (pag. 32). 52 Selecţia scenei Vă permite să înregistraţi folosind reglajele prestabilite pentru diverse situaţii. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Selecţia scenei] T modul dorit. (Portret) Fundalul este estompat şi subiectul este pus în evidenţă. Tonurile feţei sunt delicate. (Peisaj) Se focalizează pe întregul cadru, acesta fiind înregistrat în culori intense. (Macro) Sunt înregistrate prim planuri cu subiecte cum ar fi flori, insecte, mâncare sau obiecte de mici dimensiuni. Sunt înregistrate subiecte aflate (Activităţi sportive) în mişcare folosindu-se un timp de expunere redus (viteză mare a obturatorului), ceea ce face ca subiectul să pară nemişcat. Camera va înregistra imagini în mod continuu câtă vreme este menţinut apăsat butonul declanşator. Sunt înregistrate minunatele tonuri de (Apus de soare) roşu ale apusului de soare. 53 Sunt înregistrate portrete pe timp de (Portret în noapte) noapte. (Scenă Nocturnă) (Amurg - cameră ţinută în mână) Sunt înregistrate imagini noaptea fără a se pierde atmosfera nocturnă. Sunt înregistrate scene nocturne cu mai puţin zgomot şi mişcări nedorite ale camerei, fără a se folosi un trepied. Este înregistrată o serie de imagini şi este aplicată operaţia de procesare a imaginilor pentru a se reduce neclaritatea, mişcările nedorite ale camerei şi zgomotul. Note : • În modurile [Scenă Nocturnă] şi [Portret în noapte] viteza obturatorului este mică (timpul de expunere este mare), aşa că se recomandă folosirea unui trepied pentru a se evita obţinerea de imagini neclare. • În modul [Amurg - cameră ţinută în mână], sunetul emis de obturator se aude de 6 ori şi imaginea este înregistrată. • Dacă selectaţi [Amurg- cameră ţinută în mână] cu [RAW] sau [RAW&JPEG], calitatea imaginii devine temporar [Fină]. • Reducerea neclarităţilor este mai puţin eficientă, chiar şi în modul [Amurg - cameră ţinută în mână] când înregistraţi : – subiecte aflate în mişcare haotică, – subiecte aflate prea aproape de cameră, – subiecte cu un model repetitiv, cum ar fi faianţă şi subiecte cu contrast slab, cum ar fi cerul, plaja cu nisip sau o pajişte, – subiecte aflate în continuă mişcare, cum ar fi valurile sau cascadele. • În cazul folosirii variantei [Amurg - cameră ţinută în mână], poate apărea zgomot tip bloc dacă sursa de lumină este intermitentă, cum este cazul lămpilor cu fluorescenţă. • Distanţa minimă până la care vă puteţi apropia de un subiect nu se modifică nici atunci când selectaţi [Macro]. Pentru a afla dinstaţia minimă de focalizare, aflaţi distanţa minimă corespunzătoare obiectivului montat la cameră. 54 Contra neclarităţii la mişcare Acest mod este adecvat pentru înregistrarea în interior, cu ajutorul bliţului, pentru a se reduce neclaritatea subiectului. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Contra neclaritate la mişcare]. 2 Înregistraţi folosind butonul declanşator. Camera combină 6 cadre înregistrate la sensibilitate înaltă într-o singură fotografie, reducând mişcarea nedorită a camerei în timpul diminuării zgomotului. Note : • Dacă selectaţi [Contra neclaritate la mişcare] cu [RAW] sau [RAW&JPEG], calitatea imaginii devine temporar [Fină]. • Sunetul emis de obturator se aude de 6 ori şi imaginea este înregistrată. • Reducerea neclarităţilor este mai puţin eficientă când înregistraţi : – subiecte aflate în mişcare haotică, – subiecte aflate prea aproape de cameră, – subiecte cu un model repetitiv, cum ar fi faianţă şi subiecte cu contrast slab, cum ar fi cerul, plaja cu nisip sau o pajişte, – subiecte aflate în continuă mişcare, cum ar fi valurile sau cascadele. • În cazul folosirii unor surse de lumină intermitente, cum este cazul lămpilor cu fluorescenţă, poate apărea zgomot tip bloc. 55 Înregistrare panoramică Vă permite să creaţi o imagine panoramică compusă din mai multe imagini. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Înregistrare panoramică]. 2 Îndreptaţi camera spre o margine a subiectului, apoi apăsaţi complet butonul declanşator. Acestă parte nu va fi înregistrată 3 Deplasaţi circular camera până ce ajunge la marginea opusă a subiectului, urmând indicaţia de asistenţă ce apare pe ecranul LCD. Indicaţie de asistenţă Note : • Dacă nu puteţi deplasa circular camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp dată, în imaginea compusă va apărea o zonă de culoare gri. Într-un astfel de caz, deplasaţi camera mai repede pentru a surprinde o imagine panoramică integrală. • Când selectaţi [Lată] la [Dimensiunea imaginii], este posibil să nu puteţi deplasa camera de-a lungul întregului subiect în intervalul de timp disponibil. În astfel de cazuri, vă recomandăm să selectaţi varianta [Standard] pentru [Dimensiunea imaginii]. • Camera continuă să înregistreze în timpul [Înregistrării panoramice] şi sunetul obturatorului se aude până la încheierea înregistrării. • Deoarece sunt mai multe imagini alipite împreună, este posibil ca partea unde acestea vin în contact să nu fie înregistrată cursiv. • În condiţii de iluminare slabă, imaginile panoramice rezultate este posibil să fie neclare. • În condiţiile în care lumina clipeşte, cum ar fi cazul lămpilor cu fluorescenţă, luminozitatea şi culorile imaginii combinate nu vor fi întotdeauna uniforme. • Când unghiul total al înregistrării panoramice şi cel pentru care aţi fixat focalizarea şi expunerea cu AE/AF blocat, diferă foarte mult ca luminozitate, culoare şi focalizare, înregistrarea nu va fi un succes. Într-un astfel de caz, modificaţi unghiul şi înregistraţi din nou. • Funcţia [Înregistrare panoramică] nu este adecvată când sunt vizate : – subiecte aflate în mişcare, – subiecte prea apropiate de cameră, – subiecte ce conţin un model repetitiv - cum ar fi faianţă, sau subiecte cu contrast redus - cum ar fi cerul, o plajă cu nisip sau o pajişte, – subiecte aflate în continuă schimbare, cum ar fi valurile sau cascadele, – subiecte ce conţin soarele sau surse de lumină electrică etc., care sunt mult mai luminoase decât împrejurimile. • [Înregistrarea panoramică] poate prezenta discontinuităţi în următoarele situaţii : – când rabataţi sau înclinaţi camera prea repede sau prea lent, – există mişcări nedorite prea puternice. 56 z Informaţii utile pentru înregistrarea de imagini panoramice Deplasaţi camera circular (sub forma unui arc de cerc) cu o viteză constantă şi menţinând aceeaşi direcţie ca cea indicată pe ecranul LCD. Funcţia de [Înregistrare panoramică] este adecvată mai ales pentru subiecte statice, nu pentru cele aflate în mişcare. Direcţie verticală Direcţie orizontală Raza trebuie să fie cât mai mică posibil • Când folosiţi un obiectiv de zoom, se recomandă să îl reglaţi spre indicaţia W. • Determinaţi scena şi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a fixa focalizarea, expunerea şi balansul de alb. Apoi apăsaţi complet butonul declanşator şi deplasaţi circular camera. • Dacă o secţiune prezintă forme mult variate sau dacă elementele de fundal sunt concentrate de-a lungul unei margini a scenei, compoziţia imaginii poate eşua. În astfel de cazuri, ajustaţi marginile compoziţiei astfel încât secţiunea respectivă să fie plasată în centrul imaginii, apoi înregistraţi din nou. • Pentru a selecta direcţia urmaţi procedura : Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie Panoramă], iar pentru a alege dimensiunea imaginii: Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Dimensiunea imaginii]. z Baleierea imaginilor panoramice la redare Puteţi baleia imaginile panoramice de la un capăt la celălalt, apăsând zona centrală a butonului rotativ de comandă, în timp ce imaginea panoramică dorită este afişată pe ecran. Apăsaţi încă o dată acest buton pentru ca baleierea imaginii să facă o pauză. • Imaginile panoramice înregistrate cu alte camere este posibil să nu fie afişate sau baleiate corect. Indică zona afişată din întreaga imagine panoramică 57 Înregistrare panoramică 3D Vă permite să creaţi o imagine 3D compunând mai multe imagini. Imaginile 3D înregistrate în modul [Înregistrare panoramică 3D] cu această cameră pot fi redate numai cu ajutorul unui televizor 3D. Imaginile înregistrate sunt redate ca fotografii obişnuite pe ecranul LCD al acestei camere sau cu ajutorul unui televizor care nu este 3D. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Înregistrare panoramică 3D]. 2 Îndreptaţi camera spre o margine a subiectului, apoi apăsaţi complet butonul declanşator. Acestă parte nu va fi înregistrată 3 Deplasaţi circular camera până ce parcurge complet subiectul, urmând indicaţia de asistenţă ce apare pe ecranul LCD. Note : Indicaţie de asistenţă • Este posibil să resimţiţi un disconfort cum ar fi dureri de ochi, ameţeli sau senzaţii de oboseală în timp ce vizionaţi imagini 3D înregistrate cu această cameră pe ecrane 3 D compatibile. Când urmăriţi imagini 3 D, vă recomandăm să faceţi în mod periodic pauze. Deoarece necesitatea de a face pauze şi frecvenţa acestora variază de la o persoană la alta, vă rugăm să vă stabiliţi propriul standard, adecvat pentru organismul dvs. Dacă nu vă simţiţi bine, întrerupeţi vizionarea imaginilor 3 D şi consultaţi un doctor dacă este necesar. Totodată, vă recomandăm să consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului conectat sau al aplicaţiei software furnizate împreună cu camera. Capacitatea vizuală a unui copil este întotdeauna vulnerabilă (în special în cazul copiilor cu vârsta mai mică de şase ani). Înainte de a le permite să vizioneze imagini 3 D, vă rugăm să consultaţi un expert, cum ar fi un doctor pediatru sau oftalmolog. Aveţi grijă ca recomandările acestora să fie respectate de copilul dvs. • Dacă nu puteţi deplasa circular camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp dată, în imaginea compusă va apărea o zonă de culoare gri. Vă recomandăm să deplasaţi circular camera cu 180 de grade în timp de aproximativ 8 secunde dacă folosiţi un obiectiv E18 - 55 mm, reglat la capătul panoramic (18 mm) pentru a obţine rezultate mai bune. Camera trebuie deplasată circular mai lent la folosirea capătului telefoto al obiectivului. • Când selectaţi [Panoramică] pentru [Dimensiunea imaginii], este posibil să nu puteţi deplasa circular camera pentru a surprinde întregul subiect în perioada de timp disponibilă. În astfel de caz, vă recomandăm să selectaţi varianta [Standard] sau [16:9] pentru [Dimensiunea imaginii]. • Dacă înregistraţi o imagine 3D cu partea T a unui obiectiv de zoom, este posibil ca o zonă de culoare gri să apară mai frecvent sau ca înregistrarea să fie oprită. Se recomandă utilizarea părţii W a obiectivului. • Camera continuă să înregistreze în timpul [Înregistrării panoramice 3D] şi sunetul obturatorului se aude până la încheierea înregistrării. • Deoarece sunt mai multe imagini alipite împreună, este posibil ca partea unde acestea vin în contact să nu fie înregistrată cursiv. • În condiţii de iluminare slabă, imaginile panoramice 3D rezultate este posibil să fie neclare. • În condiţiile în care lumina clipeşte, cum ar fi cazul lămpilor cu fluorescenţă, luminozitatea şi culorile imaginii combinate nu vor fi întotdeauna uniforme. • Când unghiul total al înregistrării panoramice 3D şi cel pentru care aţi fixat focalizarea şi expunerea (AE/AF blocat), prin apăsarea pe jumătate a butonului declanşator, diferă foarte mult ca luminozitate, culoare şi focalizare, înregistrarea nu va fi un succes. Într-un astfel de caz, modificaţi unghiul şi înregistraţi din nou. 58 • Funcţia [Înregistrare panoramică 3D] nu este adecvată când sunt vizate : – subiecte aflate în mişcare, – subiecte prea apropiate de cameră, – subiecte ce conţin un model repetitiv - cum ar fi faianţă, sau subiecte cu contrast redus - cum ar fi cerul, o plajă cu nisip sau o pajişte, – subiecte aflate în continuă schimbare, cum ar fi valurile sau cascadele, – subiecte ce conţin soarele sau surse de lumină electrică etc., care sunt mult mai luminoase decât împrejurimile. • [Înregistrarea panoramică 3D] poate prezenta discontinuităţi în următoarele situaţii : – când rabataţi sau înclinaţi camera prea repede sau prea lent, – există mişcări nedorite prea puternice. • Puteţi înclina camera pe direcţie orizontală numai la înregistrarea de imagini în modul [Înregistrare panoramică 3D]. z Sfaturi pentru înregistrarea de imagini panoramice 3D Deplasaţi circular camera, pe un arc de cerc, cu viteză constantă, în direcţia indicată de săgeată pe ecranul LCD, ţinând seama de următoarele indicaţii. Viteza de deplasare a camerei trebuie să fie cam jumătate din cea pentru înregistrarea panoramică obişnuită. • Înregistraţi un subiect static. • Asiguraţi o distanţă suficient de mare între subiect şi fundal. • Înregistraţi imaginile 3D în spaţii luminoase, spre exemplu în aer liber. • Stabiliţi scena şi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator, pentru a putea fixa focalizarea, expunerea şi echilibrul de alb. Apoi apăsaţi complet butonul declanşator şi deplasaţi circular camera. • Când folosiţi un obiectiv de zoom, se recomandă să folosiţi pentru acesta partea W. • Puteţi selecta direcţia cu procedura Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie panoramă], iar dimensiunea imaginii cu Meniu T [Dimensiunea imaginii] T [Dimensiunea imaginii]. z Denumirea fişierului de imagine 3D Un fişier de imagine 3D conţine atât un fişier JPEG, cât şi unul MPO. Dacă importaţi imaginile înregistrate în modul [Înregistrare panoramică 3D] la un calculator, în memoria aceastuia vor fi înregistrate două fişiere de date de imagine, într-un acelaşi director. • DSC0sss.jpg • DSC0sss.mpo Dacă ştergeţi vreunul dintre fişierele JPEG sau MPO ce conţin imaginile 3D, respectiva imagine 3D nu mai poate fi redată. 59 Expunere manuală Puteţi înregistra folosind reglajul dorit pentru expunere, ajustând timpul de expunere şi diafragma. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Expunere manuală]. 2 Apăsaţi de mai multe ori partea de jos a butonului rotativ de comandă pentru a selecta timpul de expunere sau diafragma. Interfaţa aferentă timpului de expunere şi diafragmei sunt afişate alternativ. Timp de expunere Diafragmă (Valoarea F) 3 Folosiţi butonul rotativ de comandă pentru a selecta valoarea dorită. Verificaţi valoarea expunerii indicată cu "MM" (Măsurare manuală). Spre + : imaginea devine mai luminoasă. Spre – : imaginea devine mai întunecată. 0 : valoarea adecvată a expunerii, estimată de cameră. 4 Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Puteţi ajusta valorile timpului de expunere şi ale diafragmei şi în timpul filmării. Măsurare manuală Note : • Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] corespunzător funcţiei [Modul bliţ]. Când doriţi să folosiţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos. (de avertizare relativ la mişcarea nedorită a camerei) nu apar în modul • Indicatoarele de reglare manuală a expunerii. • În modul expunere manuală, pentru sensibilitatea ISO, varianta stabilită pentru [ISO AUTO] este [ISO 200]. Alegeţi pentru sensibilitatea ISO varianta necesară. • Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv înregistrate. • La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi ajusta timpul de expunere şi diafragma atunci când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film. 60 BULB (Înregistrare de traiecte luminoase) Puteţi înregistra traiecte luminoase folosind expunerea îndelungată. Facilitatea BULB este adecvată pentru a înregistra traiecte luminoase, cum ar fi cele descrise de artificii. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Expunere manuală]. 2 Apăsaţi partea de jos a butonului rotativ de comandă pentru a selecta timpul de expunere. 3 Rotiţi butonul de comandă în sens antiorar, până ce apare indicaţia [BULB]. 4 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a ajusta focalizarea. 5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul declanşator pe durata înregistrării. Obturatorul rămâne deschis câtă vreme este apăsat butonul declanşator. Note : • Deoarece timpul de expunere este îndelungat, mişcările nedorite ale camerei sunt mai probabile şi, de aceea, se recomandă utilizarea unui trepied. • Cu cât durata expunerii este mai mare, cu atât nivelul de zgomot este mai ridicat. • După înregistrare, reducerea zgomotului (Long exp. NR – reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite) va fi efectuată pentru aceeaşi durată de timp cât obturatorul a fost deschis. Nu puteţi fotografia în timpul operaţiei de reducere a zgomotului. • Când este activată funcţia [Declanşator zâmbet] sau cea [Auto HDR], nu puteţi stabili pentru timpul de expunere varianta [BULB]. • Dacă este utilizată funcţia [Declanşator zâmbet] sau cea [Auto HDR] când pentru timpul de expunere este aleasă varianta [BULB], timpul de expunere este stabilit temporar de 30 de secunde. 61 Prioritatea timpului de expunere Puteţi exprima mişcarea unui subiect mobil în diverse moduri, ajustând timpul de expunere, spre exemplu, în momentul unei mişcări rapide, folosind o viteză mare a obturatorului sau sub forma unor traiecte luminoase, folosind o viteză redusă a acestuia. Puteţi ajusta timpul de expunere şi la filmare. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Prioritate timp de expunere]. 2 Selectaţi valoarea dorită cu ajutorul butonului de comandă rotativ. 3 Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Diafragma este reglată automat pentru a fi obţinută expunerea corectă. Note : • Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] în modul [Modul bliţ]. Când doriţi să folosiţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos. (de avertizare relativ la mişcarea nedorită a camerei) nu apar în modul • Indicatoarele de înregistrare cu prioritatea timpului de expunere. • Dacă timpul de expunere este de o secundă sau mai mare, operaţia de reducere a zgomotului (Long Exposure NR – reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite) va dura tot atât timp cât obturatorul a fost deschis, după înregistrare. Nu puteţi fotografia în timpul operaţiei de reducere a zgomotului. • Dacă după reglaje nu poate fi obţinută expunerea adecvată, valoarea diafragmei apare intermitent. Cu toate că imaginea poate fi înregistrată în aceste condiţii, se recomandă refacerea reglajelor. • Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv înregistrate. • La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi ajusta timpul de expunere atunci când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film. z Viteza obturatorului Când este folosit un timp de expunere scurt (viteză mare a obturatorului), un subiect ce se deplasează, spre exemplu o persoană care aleargă, vehicule, stropii valurilor mării vor apărea ca şi cum s-ar fi oprit. Când este folosit un timp de expunere lung (viteză mică a obturatorului), în imagine va apărea traiectoria pe care se deplasează subiectul, pentru ca mişcarea să pară mai dinamică şi mai naturală. 62 Prioritatea diafragmei Obiectele care se află în faţa sau în spatele subiectului pot să apară mai clar sau mai estompat. Puteţi ajusta valoarea diafragmei şi în timpul filmării. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Prioritate diafragmă]. 2 Selectaţi valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ de comandă. • Cu cât numărul F este mai mic : se focalizează asupra subiectului, însă obiectele aflate în faţa şi în spatele subiectului sunt estompate (apar neclare). Cu cât numărul F este mai mare : se va focaliza atât pe subiect, cât şi pe planurile aflate înaintea şi în spatele acestuia. 3 Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Timpul de expunere este reglat automat pentru a fi obţinută expunerea corectă. Note : • Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] în modul [Modul bliţ]. Când doriţi să folosiţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos. • Dacă după reglaje nu poate fi obţinută expunerea adecvată, valoarea timpului de expunere apare intermitent. Cu toate că imaginea poate fi înregistrată în aceste condiţii, se recomandă refacerea reglajelor. • Luminozitatea imaginii afişate pe ecranul LCD poate fi diferită de cea a imaginii efectiv înregistrate. • La folosirea unui obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), puteţi regla diafragma atunci când focalizaţi în mod manual, în timpul înregistrării unui film. z Diafragmă Cu cât valoarea F este mai mică (diafragma mai deschisă), cu atât domeniul de focalizare este mai restrâns. Aceasta vă permite să focalizaţi asupra subiectului şi să estompaţi obiectele aflate în faţa şi în spatele acestuia. (Adâncimea câmpului scade.) Cu cât valoarea F este mai mare (diafragma mai închisă), cu atât domeniul de focalizare este mai larg. Aceasta vă permite să surprindeţi adâncimea scenei. (Adâncimea câmpului creşte.) 63 Programare auto Când expunerea este ajustată în mod automat de către cameră, puteţi regla funcţiile de înregistrare cum ar fi sensibilitatea ISO, Stilul creativ, Optimizatorul domeniului D. 1 MENIU T [Mod înreg.] T [Programare auto]. 2 Stabiliţi funcţiile de înregistrate pe care doriţi să le reglaţi. 3 Ajustaţi focalizarea şi înregistraţi subiectul. Notă : • Nu puteţi selecta [Bliţ dezactivat] şi [Bliţ automat] corespunzător funcţiei [Modul bliţ]. Când doriţi să declanşaţi bliţul, apăsaţi butonul (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să se deplaseze în sus pe verticală. Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l în jos. z Schimbarea programului Puteţi alege o altă combinaţie între valorile timpului de expunere şi a diafragmei (valorea F) fără a modifica expunerea stabilită, atunci când nu folosiţi bliţul. Rotiţi buronul de comandă pentru a selecta combinaţia dorită între timpul de expunere şi apertură diafragmă (valorea F). • Indicatorul modului de înregistrare se modifică din P în P*. 64 Modul bliţ În spaţii întunecate, folosirea bliţului vă permite să înregistraţi în mod luminos un subiect şi totodată să evitaţi mişcările nedorite ale camerei. Când înregistraţi la lumina soarelui, puteţi utiliza bliţul pentru a înregistra o imagine luminoasă a unui subiect poziţionat contra luminii. Butonul 1 MENIU T [Camera] T [Mod bliţ] T modul dorit. 2 Când doriţi să declanşaţi bliţul, apăsaţi butonul se deplaseze în sus pe verticală. (scoatere bliţ) (scoatere bliţ) pentru ca bliţul să (Flash Off - Bliţ dezactivat) Bliţul nu emite lumină chiar dacă se deplasează în sus pe verticală. (Autoflash Bliţ automat) Bliţul emite lumină dacă este întuneric sau dacă se fotografiază subiecte plasate contra luminii. Bliţul emite lumină ori de câte ori este eliberat obturatorul. (Fill-flash Lumină de umplere) Bliţul emite lumină ori de câte ori este eliberat obturatorul. Sincroni(Slow sync. zarea lentă vă permite să înregistraţi o imagine clară a subiectului şi a Sincronizare lentă) fundalului reducând viteza obturatorului (mărind timpul de expunere). Bliţul emite lumină imediat înainte de încheierea expunerii, de (Rear sync. fiecare dată când apăsaţi butonul declanşator. Înregistrarea folosind Sincronizare spate) sincronizarea spate vă permite să surprindeţi imagini mai naturale ale traiectoriei unui subiect ce se deplasează, cum ar fi o bicicletă aflată în mişcare sau o persoană care merge. Note : • Varianta implicită depinde de modul de înregistrare. • Modurile disponibile pentru bliţ depind de modul de înregistrare. • Nu puteţi folosi bliţul când înregistraţi filme. • Când este ataşat un bliţ extern (comercializat separat) la terminalul inteligent pentru accesorii 2, starea bliţului extern are prioritate în faţa reglajelor camerei. Chiar dacă alegeţi pentru [Mod bliţ] varianta [Bliţ de umplere] cu bliţul extern oprit, acesta nu va emite lumină. • Când este ataşat un bliţ extern (comercializat separat) la terminalul inteligent pentru accesorii 2, este posibil ca bliţul încorporat să nu se deplaseze corect pe verticală. Detaşaţi bliţul extern de la terminalul inteligent pentru accesorii 2 sau apăsaţi în jos bliţul încorporat. • Lumina emisă de bliţ poate fi împiedicată de obiectivul montat. Într-un astfel de caz, se recomandă să montaţi un bliţ extern (comercializat separat). z Informaţii utile pentru înregistrarea cu ajutorul bliţului • Parasolarul poate împiedica lumina emisă de bliţ. Demontaţi parasolarul când folosiţi bliţul. • Înregistraţi, folosind bliţul, subiecte aflate la 1 m distanţă sau mai departe. • Când fotografiaţi un subiect poziţionat contra luminii, alegeţi varianta [Lumină de umplere] (Fill-flash). Bliţul va funcţiona şi la lumina zilei, făcând feţele să pară mai luminoase. 65 Selectare AF / MF Selectează focalizarea automată sau pe cea manuală. 1 MENIU T [Camera] T [Selectare AF / MF] T alegeţi varianta dorită. (Autofocalizare) (DMF) (Focalizare manuală) Focalizarea este realizată automat. După focalizarea automată, sunt realizate reglaje fine ale focalizării manuale (Focalizare Manuală Directă) . Focalizarea este realizată manual. Rotiţi inelul de focalizare spre dreapta sau spre stânga pentru ca subiectul să apară mai clar. Notă : • Dacă rotiţi inelul de focalizare când este selectată varianta [Focalizare manuală] sau [DMF], imaginea este mărită automat pentru a permite verificarea mai facilă a focalizării. Puteţi evita mărirea imginii selectând [Menu] T [Setup] T [MF Assist] T [Off]. z Utilizarea eficientă a focalizării manuale “Fixarea focalizării” este o facilitate utilă când doriţi să estimaţi distanţa până la subiect. Cu “Focalizarea fixată”, puteţi stabili în prealabil focalizarea pentru distanţa la care urmează să se afle subiectul. z Pentru a măsura exact distanţa până la subiect Marcajul indică locaţia senzorului de imagine*. Când măsuraţi exact distanţa dintre cameră şi subiect, luaţi ca reper poziţia liniei orizontale. Distanţa dintre planul în care se află punctele de contact pentru obiectiv şi senzorul de imagine este de aproximativ 18 mm. * Senzorul de imagine este acea parte a camerei care are rolul peliculei de film. • Dacă subiectul se află mai aproape de cameră decât distanţa minimă de înregistrare pentru obiectivul montat, focalizarea nu poate fi confirmată. Aveţi grijă să existe o distanţă suficient de mare între subiect şi cameră. 18 mm 66 DMF (Focalizare Manuală Directă) 1 MENIU T [Cameră] T [Selectare AM/FM] T [DMF]. 2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a realiza focalizarea automată. 3 Menţineţi pe jumătate apăsat butonul declanşator, rotiţi inelul de focalizare al obiectivului pentru a obţine o focalizare optimă. Notă : • Pentru [Mod de autofocalizare] este aleasă varianta [Autofocalizare singulară]. 67 Zona de autofocalizare Este selectată zona asupra căreia să se realizeze focalizarea. Folosiţi această funcţie când este dificil să obţineţi focalizarea adecvată în modul de autofocalizare. 1 MENIU T [Cameră] T [Zonă de autofocalizare] T modul dorit. Camera stabileşte care dintre cele 25 de zone de autofocalizare este utilizată pentru focalizare. Când apăsaţi pe jumătate butonul declanşator în modul de înregistrare a fotografiilor, în jurul zonei asupra căreia se focalizează este afişat un chenar de culoare verde. • Când este activă funcţia de Detecţie a feţelor, autofocalizarea acordă prioritate focalizării pe figurile umane. (Centru) Camera foloseşte numai zona de autofocalizare aflată în centru. (Multi) Chenarul ce înconjoară zona de autofocalizare Chenarul ce înconjoară zona de autofocalizare (Punct mobil) Zona de autofocalizare este deplasată prin apăsarea în sus/ jos/ stânga/ dreapta a butonului rotativ de comandă, pentru a se focaliza asupra unui obiect de mici dimensiuni sau a unei zone restrânse. Puteţi atinge direct, pe ecran, zona asupra căreia doriţi să se focalizeze. Chenarul ce înconjoară zona de autofocalizare Note : • Când pentru această funcţie este aleasă altă variantă decât [Multi], nu puteţi folosi funcţia [Detecţia feţelor]. • Varianta [Multi] este selectată când sunt folosite următoarele funcţii : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei], – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet]. • Când este utilizată sursa luminoasă AF, reglajul [Zonă de autofocalizare] nu este disponibil şi zona de autofocalizare este indicată cu o linie punctată. Se va focaliza automat cu prioritate asupra şi în jurul zonei centrale. • În timpul filmării, este selectată varianta [Multi], însă dacă folosiţi un obiectiv cu montură tip E şi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator în timpul înregistrării, va fi folosită pentru focalizare zona de autofocalizare stabilită înainte de a începe respectiva operaţie. 68 Modul autofocalizare Este selectată metoda de focalizare adecvată pentru modul în care se mişcă subiectul. 1 MENIU T [Cameră] T [Modul autofocalizare] T modul dorit. (Single-shot AF – Autofocalizare singulară) (Continuous AF – Autofocalizare continuă) Camera focalizează şi focalizarea este fixată când apăsaţi pe jumătate butonul declanşator. Folosiţi această variantă când subiectul este nemişcat. Camera continuă să focalizeze cât timp butonul declanşator este apăsat şi menţinut pe jumătate apăsat. Folosiţi această facilitate când subiectul se află în mişcare. Note : • Este selectată varianta [Single-shot AF] când sunt folosite următoarele funcţii : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Temporizator], – [Selecţia scenei] cu excepţia [Activităţi sportive], – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet]. • Este selectată varianta [Autofocalizare continuă] când la [Selecţia scenei] este folosită varianta [Activităţi sportive]. • În modul [Autofocalizare continuă], semnalele audio nu vor fi emise când se focalizează asupra subiectului. 69 Urmărirea subiectului Este menţinută focalizarea asupra unui subiect aflat în mişcare în timp ce acesta este urmărit de către aparat. 1 MENIU T [Camera] T [Urmărirea subiectului] T [Activat]. Este afişat un chenar ce vizează subiectul. 2 Aliniaţi chenarul de vizare cu subiectul urmărit şi selectaţi OK. Camera începe urmărirea subiectului. Pentru a renunţa la acestă facilitate de urmărire, selectaţi . 3 Înregistraţi subiectul. Chenar de vizare Note : • Urmărirea poate fi dificilă în următoarele situaţii : – subiectul se deplasează prea repede, – subiectul este prea mic sau prea mare, – contrastul dintre subiect şi fundal este prea slab, – este întuneric, – lumina mediului ambiant se modifică. • Când este activată facilitatea [Urmărirea subiectului], varianta implicită stabilită pentru tasta B nu este disponibilă. • Nu puteţi utiliza facilitatea [Urmărirea subiectului] împreună cu următoarele funcţii : – [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei] – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Focalizare manuală], – facilitatea [Zoom] a camerei. z Urmărirea figurii pe care doriţi să o înregistraţi Camera întrerupe urmărirea unui subiect când acesta se deplasează în afara ecranului. Când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Activat], subiectul vizat este o figură, şi aceasta dispare de pe ecran în timp ce camera o urmăreşte, după care revine pe ecran, aparatul va focaliza din nou asupra respectivului chip. • Dacă activaţi Declanşator zâmbet în timp ce este urmărită o faţă, aceasta va deveni ţinta facilităţii de detecţie a zâmbetelor. • Dacă pentru [Urmărirea subiectului] este aleasă varianta [Activat], camera poate urmări corpul când faţa nu este vizibilă pe ecranul LCD. 70 Zoom Cu facilitatea [Zoom] a camerei, aceasta vă permite să utilizaţi un zoom superior celui optic al obiectivului pentru mări imaginea. Scala maximă de zoom care poate fi stabilită cu facilitatea [Zoom] a camerei depinde de reglajul ales pentru [Dimensiunea imaginii] (pag. 81), [Zoom pentru imagini clare] (pag. 116) sau [Zoom digital] (pag. 117). 1 Când folosiţi un obiectiv de zoom, măriţi imaginea cu ajutorul inelului de zoom. 2 MENIU T [Cameră] T [Zoom] T valoarea dorită. Facilitatea [Zoom] disponibilă pentru această cameră Facilitatea [Zoom] a camerei oferă un coeficient de mărire mai mare combinând diverse facilităţi de zoom. Simbolul afişat pe ecranul LCD se modifică după cum urmează, în funcţie de facilitatea de zoom selectată. Scala de zoom (scăzut) Scala de zoom (înalt) 1 2 : Facilitatea [Zoom] a camerei nu este utilizată (este indicat × 1,0). Zoom inteligent : puteţi mări imagini decupându-le puţin. (Disponibil numai când pentru [Dimensiunea imaginii] este aleasă varianta M sau S). Zoom pentru imagini clare : puteţi mări imaginile folosind procesarea imaginilor de înaltă 3 calitate. 4 Zoom digital : puteţi mări imaginile folosind o procesare de imagine. Scopul dvs. Zoom Zoom pentru digital imagini clare Imaginile sunt mărite prin decuparea lor în Dezactilimitele permise Dezactivat vat (fără a fi deteriorată calitatea imaginii) Se acordă prioritate calităţii imaginii la mărirea imaginilor. Activat Dezactivat Dimensiunea imaginii Scala de mărire pentru zoom-ul optic L – M cca. 1,4× S cca. 2× L cca. 2×* M cca. 2,8× S cca. 4× 71 Se acordă prioritate unei măriri superioare a imaginii la aplicarea zoomului. Activat Activat L cca. 4× M cca. 5,6× S cca. 8× * Scala de zoom stabilită în mod implicit. Note : • Nu puteţi folosi această facilitate când sunt utilizate următoarele funcţii : – [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei] – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet]. – [RAW] sau [RAW&JPEG] pentru [Calitate]. • Nu puteţi utiliza [Zoom pentru imagini clare] când pentru modul drive este aleasă varianta înregistrare continuă sau cu valori adiacente. • Nu puteţi utiliza Zoom inteligent sau funcţia [Zoom pentru imagini clare] pentru filme. Dacă apăsaţi butonul MOVIE în timpul unei operaţii de zoom, camera va mări imaginile în domeniul corespunzător pentru [Zoom digital]. • Când folosiţi funcţia Zoom, reglajul pentru [Zona de autofocalizare] nu este valabil şi zona de autofocalizare este indicată cu o linie punctată. Se va focaliza automat cu precădere asupra şi în jurul zonei centrale. z Calitatea facilităţii [Zoom] a camerei Deoarece imaginea este mărită prin procesare digitală în cazul folosirii facilităţilor [Zoom pentru imagini clare] şi al [Zoom digital], calitatea imaginii scade comparativ cu cea de dinainte de mărire. Dacă este folosit un obiectiv de zoom, vă recomandăm să folosiţi mai întâi valoarea maximă de zoom oferită de acesta şi apoi să utilizaţi facilitatea [Zoom] a camerei, dacă imaginea trebuie mărită în continuare. 72 Detecţia feţelor Camera detectează feţele persoanelor vizate, ajustează automat focalizarea, bliţul, expunerea şi balansul de alb. Puteţi alege să se acorde prioritate feţei asupra căreia se focalizează. Chenar de Detecţie a feţelor (alb) Când camera detectează mai mult de un subiect, aparatul va stabili care este subiectul principal şi va focaliza cu prioritate asupra acestuia. Chenarul de Detecţie a feţelor corespunzător subiectului principal devine de culoare albă. La apăsarea pe jumătate a butonului declanşator, chenarul pentru care este stabilită focalizarea devine de culoare verde. Chenar de Detecţie a feţelor (gri/magenta) Acest chenar apare în jurul unei feţe detectate care nu este cea cu prioritate la focalizare. Chenarul de culoare magenta, apare în jurul unei feţe care este înregistrată cu facilitatea [Desemnarea feţelor]. 1 MENIU T [Cameră] T [Detecţia feţelor] T modul dorit. (Activat (Desemnare feţe)) (Activat) (Dezactivat) Se focalizează asupra feţelor desemnate pentru a li se acorda prioritate. Este selectată faţa asupra căreia camera să focalizeze în mod automat. Nu este folosită funcţia de Detecţie a feţelor. Note : • Nu puteţi folosi funcţia [Detecţia feţelor] împreună cu următoarele funcţii : – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Focalizare manuală], – [Zoom] a camerei. • Puteţi selecta funcţia [Detecţia feţelor] numai când este aleasă varianta [Multi] atât pentru [Zonă de autofocalizare], cât şi pentru [Mod de măsurare]. • Pot fi detectate până la 8 feţe. • În modul [Declanşator zâmbet], pentru [Detecţia feţelor] este aleasă automat varianta [Activat (Desemnarea felelor)], chiar dacă dvs. aţi selectat [Dezactivat] (Off). 73 Desemnarea feţelor Camera detectează feţele cu privire la care au fost anterior înscrise datele, atunci când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Activat (Desemnare feţe)]. 1 MENIU T [Cameră] T [Desemnare feţe] T modul dorit. Desemnare nouă Este desemnată o nouă faţă. Schimbarea ordinii Ştergere Este modificată ordinea de prioritate acordată feţelor anterior desemnate. Este ştearsă o faţă desemnată. Selectaţi o faţă şi apăsaţi OK. Ştergerea tuturor Sunt şterse toate informaţiile înscrise pentru feţele desemnate. Desemnare nouă 1 MENIU T [Cameră] T [Desemnare faţă] T [Desemnare nouă]. 2 Aliniaţi chenarul de ghidare cu faţa pe care vreţi să o desemnaţi şi apăsaţi butonul declanşator. 3 Când este afişat un mesaj de confirmare, selectaţi OK. Note : • Pot fi desemnate pentru a fi urmărite până la opt feţe. • Înregistaţi figura aflată în faţă, într-un loc luminos. Este posibil ca figura să nu fie corect desemnată, dacă este umbrită de o pălărie, de ochelari de soare sau ascunsă de o mască. • Feţele desemnate nu sunt şterse în urma aplicării opţiunii [Revenire la valori implicite]. Chiar dacă ştergeţi faţa selectând [Ştergere], datele relativ la aceasta rămân în memoria camerei. Dacă doriţi să ştergeţi complet faţa dintre informaţiile reţinute de aparat, selectaţi [Ştergerea tuturor]. Schimbarea ordinii 1 MENIU T [Cameră] T [Desemnare faţă] T [Schimbarea ordinii]. 2 Selectaţi faţa pentru care doriţi să fie modificată prioritatea. 3 Stabiliţi nivelul de prioritate. Cu cât numărul poziţiei este mai mic, cu atât prioritatea este mai mare. 74 Declanşator zâmbet Când camera detectează un zâmbet, este automat eliberat obturatorul. 1 MENIU T [Cameră] T [Declanşator zâmbet] T [Activat]. 2 Stabiliţi sensibilitatea de detecţie a zâmbetelor astfel : Opţiuni T reglajul dorit. 3 Aşteptaţi până ce camera sesizează un zâmbet. Când nivelul zâmbetului depăşeşte indicatorul b al scalei, camera înregistrează automat imaginile. Dacă apăsaţi butonul declanşator la înregistrarea folosind facilitatea Declanşator zâmbet, camera va înregistra imaginea dorită, apoi va reveni în modul Declanşator zâmbet. Chenar de Detecţie a feţelor (portocaliu) Indicator al scalei Declanşator zâmbet 4 Pentru a părăsi modul Declanşator zâmbet, urmaţi procedura Meniu T [Declanşator zâmbet] T [Dezactivat]. (Dezactivat) (Activat) T [Cameră] Nu este utilizată opţiunea Declanşator zâmbet. Este utilizată opţiunea Declanşator zâmbet. Puteţi stabili sensibilitatea la detecţia zâmbetelor folosind Option. (Zâmbet larg) Este sesizat un zâmbet larg. (Zâmbet obişnuit) Este sesizat un zâmbet obişnuit. (Zâmbet uşor) Este sesizat un zâmbet uşor. Note : • Nu puteţi modifica sensibilitatea de Detecţie a zâmbetelor când sunt folosite următoarele funcţii : – [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei] – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Focalizare manuală]. • Dacă alegeţi pentru [Declanşator zâmbet] varianta [Activat] în timpul utilizării facilităţii [Zoom], facilitatea [Zoom] va fi dezactivată. • Înregistrarea folosind funcţia Declanşator zâmbet se încheie automat când spaţiul de pe cardul de memorie este complet ocupat. • În funcţie de condiţiile de înregistrare, este posibil ca zâmbetele să nu fie corect detectate. • Pentru modul drive este aleasă automat varianta [Înregistare unică]. 75 z Sfaturi pentru a surprinde mai bine zâmbetele 1 Ochii nu trebuie acoperiţi de breton. Nu acoperiţi faţa cu o pălărie, o mască, ochelari de soare etc. 2 Încercaţi să îndreptaţi faţa spre partea frontală a camerei, aceasta trebuind să fie la acelaşi nivel cu aparatul. Menţineţi ochii întredeschişi. 3 Zâmbiţi clar, cu gura deschisă. Zâmbetul este mai uşor de detectat dacă se văd dinţii. • Obturatorul este eliberat când este detectat zâmbetul unei persoane. • Dacă este desemnată o faţă, camera va detecta numai zâmbetul ce apare pe aceasta. • Dacă nu este detectat zâmbetul, reglaţi sensibilitatea cu Opţiuni. 76 Încadrarea automată a portretelor Când camera detectează şi înregistrează o figură, imaginea capturată este automat decupată pentru a fi încadrată într-o compoziţie adecvată. Sunt stocate în memorie atât imaginea originală, cât şi cea decupată. Imaginea decupată este înregistrată la aceeaşi dimensiune ca imaginea originală. 1 MENIU T [Cameră] T [Încadrare automată a portretelor] T modul dorit. Simbolul devine de culoare verde când camera estimează că facilitatea de decupare este disponibilă. Ulterior înregistrării, în interfaţa de reluare automată este afişat un chenar care indică zona care va fi reţinută după decupare. (Dezactivat) (Auto) Nu este utilizată funcţia Încadrarea automată a portretelor. Este utilizată funcţia Încadrarea automată a portretelor. Note : • Nu puteţi folosi facilitatea [Încadrarea automată a portretelor] împreună cu următoarele funcţii : – [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei] – [Contra neclarităţii la mişcare] – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Efecte de imagine], – [RAW] sau [RAW&JPEG] de la [Calitate], – [Auto HDR] de la [DRO/Auto HDR] – [Zoom] de la cameră, sau când pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat] • În funcţie de condiţiile de înregistrare, este posibil ca imaginea să nu fie decupată în varianta optimă de compoziţie. 77 Efect de ten delicat Este stabilit efectul care să fie utilizat pentru obţinerea unui ten delicat al persoanelor al cărui chip a fost detectat cu ajutorul funcţiei de Detecţie a feţelor. 1 MENIU T [Cameră] T [Efect ten delicat] T [Activat]. 2 Pentru a stabili intensitatea efectului de ten delicat, apelaţi la : Opţiuni T reglajul dorit. (Activat) (Dezactivat) Este utilizată funcţia Efect ten delicat. Nu este utilizată funcţia Efect ten delicat. Puteţi stabili intensitatea Efectului de ten delicat folosind Option. (Foarte) (Mediu) (Uşor) Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Foarte. Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Mediu. Stabileşte pentru Efect de ten delicat varianta Uşor. Note : • Nu puteţi folosi facilitatea [Efect de ten delicat] împreună cu următoarele funcţii : – înregistrarea funcţiilor – [Înregistrare continuă] – [Continuu – prioritate viteză] – [Valori adiacente: continuu] – [Temporizator (Continuu)] – [Activităţi sportive] de la [Selecţia Scenei] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] – [RAW] de la [Calitate]. • În funcţie de subiect, această facilitate este posibil să nu fie disponibilă. 78 Lista recomandărilor pentru înregistrare (Shooting Tip List) Vă permite să realizaţi o căutare prin întreaga listă a recomandărilor legate de înregistrare, disponibile în memoria camerei. Folosiţi acest element când doriţi să revedeţi o recomandare pe care aţi întâlnit-o anterior. 1 MENIU T [Cameră] T [Listă recomandări înreg.]. 2 Căutaţi recomandarea care vă interesează. Rotiţi butonul de comandă pentru a parcurge textul în sus şi în jos. Puteţi accesa o recomandare şi din interfaţa [Cuprins]. 79 Buton DISP (Monitor) Vă permite să selectaţi modurile de ecran dorite care să fie disponibile pentru opţiunea [Conţinutul interfeţei] (pag. 39), în modul înregistrare. 1 MENIU T [Cameră] T [Buton DISP (Monitor)]. 2 Selectaţi modul dorit. Elementele marcate cu sunt disponibile. 3 Selectaţi OK. Interfaţă grafică Prezintă principalele informaţii legate de înregistrare. Sunt indicate în mod grafic timpul de expunere şi valoarea diafragmei, cu excepţia cazului în care pentru [Mod înreg.] este aleasă una dintre variantele [Înregistrare panoramică] sau [Înregistrare panoramică 3D]. Afişarea tuturor Sunt afişate informaţiile legate de înregistrare. informaţiilor Sunt afişate numai elementele importante, la o Afişare cu caractere mărite dimensiune mărită. Fără informaţii legate de înregistrare Nu sunt afişate informaţiile legate de înregistrare. Histogramă Prezintă în mod grafic distribuţia luminanţei. Pentru vizor În interfaţă sunt prezentate numai informaţiile legate de înregistrare (fără imagine). Alegeţi această variantă când înregistraţi folosind vizorul (comercializat separat). 80 Dimensiunea imaginii Dimensiunea imaginii determină dimensiunea fişierului de imagine ce va fi înregistrat. Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât vor fi reproduse mai multe detalii când imaginea este imprimată pe un format mare de hârtie. Cu cât dimensiunea imaginii este mai mică, cu atât vor putea fi înregistrate mai multe imagini. 1 MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Dimensiunea imaginii] T modul dorit. Fotografii Dimensiunea imaginii când formatul imaginii este 3:2 4912 × 3264 pixeli L:16M Indicaţii de utilizare Pentru imprimare până la dimensiune A3+ M:8,4M 3568 × 2368 pixeli Pentru imprimare până la dimensiune A4 S:4,0M 2448 × 1624 pixeli Pentru imprimare la dimensiune L/2L Dimensiunea imaginii când formatul imaginii este 16:9 4912 × 2760 pixeli L:14M M:7,1M 3568 × 2000 pixeli S:3,4M 2448 × 1376 pixeli Indicaţii de utilizare Pentru vizionarea la un televizor de înaltă definiţie Note : • Când imprimaţi fotografii înregistrate în format 16:9, este posibil ca ambele margini să fie decupate. • Când pentru [Calitate] selectaţi o imagine în format RAW, dimensiunea acesteia va fi L. Imagini panoramice 3D (16:9) (Standard) (Lată) Sunt înregistrate imagini adecvate pentru un televizor de înaltă definiţie. Orizontal : 1920 × 1080 Sunt înregistrate imagini la dimensiune standard. Orizontal : 4912 × 1080 Sunt înregistrate imagini la dimensiune panoramică. Orizontal : 7152 × 1080 81 z Recomandări pentru selectarea dimensiunii imaginii Imaginile apar în mod diferit, în funcţie de modul selectat. 16:9 Standard Lat Când este aleasă una dintre variantele [Standard] sau [Lată], imaginile sunt parcurse când apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. Imagini panoramice Dimensiunea imaginii variază în funcţie de varianta stabilită pentru [Direcţie panoramă]. (Standard) (Lat) Sunt înregistrate imagini la dimensiune standard. Vertical : 3872 × 2160 Orizontal : 8192 × 1856 Sunt înregistrate imagini la dimensiune panoramică. Vertical : 5536 × 2160 Orizontal : 12416 × 1856 Notă : • Când imprimaţi imagini panoramice, este posibil ca ambele margini să fie decupate. 82 Formatul imaginilor Este stabilit formatul pentru fotografii. 1 MENIU T [Dimensiune imagine] T [Format] T modul dorit. Imagini panoramice 3D 3:2 Format standard. Adecvat pentru imprimare. 16:9 Pentru vizualizarea pe ecranul unui televizor de înaltă definiţie. Note : • Nu puteţi regla acest element când sunt folosite următoarele facilităţi : – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D]. 83 Calitatea imaginilor Este stabilit formatul de compresie pentru fotografii. 1 MENIU T [Dimensiune imagine] T [Calitate] T modul dorit. RAW (date brute) Formatul de fişier : RAW (Se înregistrează în formatul de compresie RAW.) Acest format nu vă permite să realizaţi nici un fel de procesare digitală a imaginilor. Selectaţi această variantă pentru a procesa imaginile pe calculator, în scopuri profesionale. • Pentru dimensiunea imaginii este stabilită valoarea maximă. Dimensiunea imaginii nu este afişată pe ecranul LCD. Formatul fişierului : RAW (Se înregistrează în formatul de compresie RAW+J RAW.) + JPEG. (RAW şi JPEG) Sunt create simultan atât o imagine în format RAW, cât şi una în format JPEG. Acest mod este adecvat când vă sunt necesare două fişiere de imagine, unul JPEG pentru vizualizare şi unul RAW pentru realizarea de montaje. • Pentru calitatea imaginii este aleasă varianta [Fine], iar pentru dimensiunea imaginii este fixată opţiunea [L]. Formatul fişierului : JPEG. FINE (fin) Imaginea este comprimată în format JPEG când este înregistrată. Cum STD (standard) raportul de compresie în varianta [Standard] este mai mare decât în cazul [Fin], dimensiunea fişierului [Standard] este mai redusă decât cea [Fin]. Aceasta va permite înregistrarea mai multor fişiere pe un card de memorie, însă calitatea imaginilor va fi mai slabă. • Când imaginile nu urmează a fi modificate folosind calculatorul, vă recomandăm să selectaţi una dintre variantele [Fin] sau [Standard]. Note : • Nu puteţi regla acest element când sunt folosite următoarele facilităţi : – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D]. • Imaginilor în format RAW nu le poate fi adăugat marcajul de înregistrare DPOF. • Nu puteţi alege [Auto HDR] pentru imagini în format [RAW] şi [RAW&JPEG]. z Imagini RAW Fişierele în format RAW sunt date brute ce pot fi supuse oricărui tip de procesare digitală. Un fişier RAW diferă de cele în formatele mai obişnuite, cum ar fi cel JPEG, fiind destinat procesării profesioniste. Aveţi nevoie de aplicaţia software “Image Data Converter SR” de pe CD-ROM-ul furnizat pentru a deschide fişierele înregistrate în format RAW cu această cameră foto. Cu acest software, un fişier RAW poate fi deschis şi convertit la un format obişnuit, cum ar fi JPEG sau TIFF, şi îi pot fi reajustate echilibrul de alb, saturaţia de culoare, contrastul etc. 84 Direcţie panoramă Este stabilită direcţia de deplasare circulară a camerei, pentru cazul în care înregistraţi imagini panoramice sau imagini panoramice 3D. 1 MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Direcţie panoramă] T modul dorit. Imagini panoramice 3D (Dreapta) Deplasaţi camera de la stânga la dreapta. (Stânga) Deplasaţi camera de la dreapta la stânga. Imagini panoramice (Dreapta) Deplasaţi circular camera în direcţia pe care aţi stabilit-o. (Stânga) (Sus) (Jos) 85 Formatul fişierului Facilitate pentru selectarea formatului fişierului de film. 1 MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Format fişier] T modul dorit. Sunt înregistrate filme 60i/50i sau 24p/25p în format AVCHD. Acest format de fişiere este adecvat pentru vizionarea filmelor cu un televizor de înaltă definiţie. Puteţi crea un disc Blu-ray Disc, unul înregistrat AVCHD sau un disc DVD-Video folosind aplicaţia software “PlayMemories Home”. • Filmele 60i/50i sunt înregistrate în modul 60 de cadre pe secundă, respectiv 50 cadre pe secundă. Ambele tipuri de filme 60i şi 50i utilizează sistemul de baleiere intercalată, sonor Dolby Digital şi formatul AVCHD. • Filmele 24p/25p sunt înregistrate în modul 24 de cadre pe secundă, respectiv 25 cadre pe secundă. Ambele tipuri de filme 24p şi 25p utilizează sistemul de baleiere progresivă, sonor Dolby Digital şi formatul AVCHD. Sunt înregistrate filme mp4 (AVC). Acest format este adecvat pentru încărcarea de materiale WEB, documente ataşate la poşta electronică etc. • Filmele sunt înregistrate în format MPEG-4 la circa 30 de cadre/sec., folosind sistemul de baleiere progresivă, sonorul AAC şi formatul mp4. • Nu puteţi crea un disc cu filmele înregistrate în acest format folosind aplicaţia software “PlayMemories Home”. AVCHD MP4 z Determinarea compatibilităţii 60i sau 50i Pentru a afla dacă o cameră este compatibilă cu formatul 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi existenta următoarelor marcaje în partea de jos a acesteia : 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i z Redarea de filme cu alte echipamente Această cameră utilizează Profilul Înalt MPEG-4 AVC/H.264 pentru formatul de înregistrare AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră nu pot fi redate cu următoarele aparate: – alte echipamente compatibile cu formatul AVCHD care nu sunt compatibile cu Profilul Înalt – echipamente care nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. Această cameră foloseşte şi Profilul de bază MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu acest aparat nu pot fi redate decât cu echipamente compatibile cu MPEG-4 AVC/H.264. 86 Reglaje de înregistrare Sunt stabilite dimensiunea imaginii, frecvenţa cadrelor şi calitatea imaginii în cazul înregistrării de filme. Cu cât este mai mare cantitatea de date pe secundă (viteza medie de transfer), cu atât este mai mare calitatea imaginii. 1 MENIU T [Dimensiunea imaginii] T [Reglaje de înregistrare] T modul dorit. [Format fişier] : [AVCHD] Viteză medie Înregistrare de transfer 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mbps Sunt înregistrate filme cu imagini de înaltă calitate, 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbps Sunt înregistrate filme cu imagini la calitate standard, 1920 × 1080 (60i/50i). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mbps 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mbps Sunt înregistrate filme cu imagini de înaltă calitate, 1920 × 1080 (24p/25p). Este creată o atmosferă similară celei din sălile de cinematograf. Sunt înregistrate filme cu imagini la calitate standard, 1920 × 1080 (24p/25p). Este creată o atmosferă similară celei din sălile de cinematograf. [Format fişier]: [MP4] Viteză medie Înregistrare de transfer Sunt înregistrate filme cu imagini în format 1440×1080 12M 12 Mbps 1440×1080. VGA 3M 3 Mbps Sunt înregistrate filme cu imagini la dimensiune VGA. * Echipament compatibil 1080 60i ** Echipament compatibil 1080 50i Note : • Filmele înregistrate folosind varianta [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] pentru [Reglaje de înregistrare] sunt convertite de "PlayMemories Home" pentru a fi creat un disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. Nu puteţi crea însă un disc cu imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să menţineţi calitatea originală a imaginilor, trebuie să stocaţi filmele pe un disc Blu-ray. • Pentru a urmări filme 24p/25p la televizor, trebuie ca aparatul TV să fie compatibil cu 60p/50p sau 24p/25p. Dacă televizorul folosit nu este compatibil, filmele sunt convertite la 60i/50i şi astfel transmise la TV. z Determinarea compatibilităţii 60i sau 50i Pentru a afla dacă o cameră este compatibilă cu formatul 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi existenţa următoarelor marcaje în partea de jos a acesteia : 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i 87 Sensibilitate ISO Este stabilită sensibilitatea luminoasă. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [ISO] T reglajul dorit. Sensibilitatea ISO este stabilită în mod automat. (ISO AUTO) 200/ 400/ 800/ 1600/ Este stabilită sensibilitatea la lumină a senzorului de imagine. Cu cât 3200/ 6400/ 12800/ sensibilitatea este mai ridicată, cu atât timpul de expunere este mai mic (viteza obturatorului este mai mare) şi / sau diafragma este mai 16000 mică (valori f mai mari). Cu cât sensibilitatea este mai mare, cu atât cantitatea de zgomot de imagine este mai mare. Note : • Când folosiţi funcţiile de mai jos, pentru sensibilitate este aleasă varianta [ISO AUTO] : – [Auto inteligent] – [Auto superior] – [Selecţia scenei] – [Contra neclaritate la mişcare] – [Înregistrare panoramică] – [Înregistrare panoramică 3D] • Cu cât numărul este mai mare, cu atât nivelul de zgomot este mai ridicat. • Când pentru modul de expunere este aleasă una dintre valorile [Programare Auto], [Prioritate diafragmă], [Prioritate timp de expunere] şi pentru [ISO] este fixată varianta [ISO AUTO], valoarea ISO va fi automat stabilită între ISO 200 şi ISO 3200. • Pentru înregistrarea de filme, puteţi alege valori până la ISO 3200. Când începeţi să filmaţi având stabilită o valoare superioară pentru ISO3200, se stabileşte automat varianta 3200 şi se revine la varianta anterioară la finalul filmării. • Reglajul [ISO AUTO] nu este disponibil în modul de înregistrare [Expunere manuală]. Dacă schimbaţi modul de expunere trecând la cel [Expunere manuală] cu reglajul [ISO AUTO], este aleasă automat varianta 200. Efectuaţi reglajul ISO în funcţie de condiţiile de înregistrare. z Ajustarea sensibilităţii ISO (Index de expunere recomandat) Reglajul ISO (viteză) reprezintă sensibilitatea la lumină a suportului media de înregistrare care încorporează un senzor de imagine care recepţionează lumina. Chiar dacă expunerea este aceeaşi, imaginile diferă în funcţie de varianta stabilită pentru sensibilitatea ISO. Sensibilitate ISO ridicată Cu sensibilitatea ISO ridicată, imaginile vor fi înregistrate cu luminozitatea adecvată chiar în condiţii de expunere insuficientă. Creşterea sensibilităţii ISO va conduce însă la creşterea nivelului de zgomot al imaginilor. Sensibilitate ISO scăzută Puteţi înregistra imagini cursive. Compensarea sensibilităţii ISO reduse va fi realizată, însă, prin reducerea vitezei obturatorului (creşterea timpului de expunere). Trebuie să ţineţi seama atât de mişcările nedorite ale camerei, cât şi de deplasarea subiectului. 88 Balans de alb Sunt ajustate tonurile de culoare în funcţie de condiţiile de iluminare din mediul ambiant. Folosiţi această facilitate când temperatura de culoare a imaginii nu este cea dorită sau când doriţi să modificaţi temperatura de culoare în scopul obţinerii anumitor efecte fotografice. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T modul dorit. Reglajul fin al temperaturii de culoare poate fi realizat cu ajutorul facilităţii Opţiuni. Pentru a ajusta balansul de alb astfel încât să fie adecvat pentru o anumită sursă de lumină, consultaţi explicaţiile corespunzătoare fiecărui mod. AWB (Auto WB) (Lumina zilei) (Umbră) Camera detectează automat o sursă de lumină şi ajustează temperatura de culoare. Dacă selectaţi o opţiune adecvată pentru o anumită sursă de lumină, temperatura de culoare va fi ajustată pentru respectiva sursă (balans de alb prestabilit). (Înnorat) (Incandescent) (Fluor.: Alb cald) (Fluor.: Alb rece) (Fluor.: Alb de zi) (Fluor.: lumina zilei) (Bliţ) (Temp. culoare/Filtru) (Personalizat) (Configurare personalizată) Temperatura de culoare este ajustată în funcţie de sursa de lumină. Este obţinut efectul CC (compensarea culorii) al filtrelor pentru fotografii. Vă permite să folosiţi reglajul pentru echilibrul de alb reţinut de [Configurare particularizată] Este memorat balansul de alb de bază (Balans de alb particularizat). Note : • Când folosiţi funcţiile de mai jos, este aleasă varianta [Auto WB] : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei]. 89 z Efectele condiţiilor de iluminare Tonurile de culoare ale subiectului se modifică în funcţie de condiţiile de iluminare. Temperatura de culoare este ajustată automat, însă pot fi reglate şi manual cu ajutorul funcţiei [Balans de alb]. Starea vremii / iluminare Caracteristicile luminii Daylight (lumina zilei) Alb Cloudy (înnorat) Albăstrui Fluorescent Incandescent Verzui Roşiatic Reglajul fin pentru temperatura de culoare 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T modul dorit. 2 În funcţie de necesităţi, efectuaţi: Opţiuni T ajustaţi temperatura de culoare apăsând părţile de sus/ jos/ dreapta/ stânga ale butonului de comandă. Puteţi regla temperatura de culoare spre G (verde), M (Magenta), A (galben-brun) sau B (albastru). Temperatura de culoare / Filtru 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Temp. culoare/ Filtru]. 2 [Opţiune] T selectaţi temperatura de culoarea dorită rotind butonul de comandă. Cu cât numărul este mai mare, cu atât imaginea are o tentă roşiatică mai pronunţată, iar cu cât numărul este mai mic, cu atât tenta albăstruie este mai accentuată. 3 90 Ajustaţi temperatura de culoare apăsând partea de sus/ jos/ stânga/ dreapta de la butonul rotativ de comandă. Echilibrul de alb personalizat 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Configurare personalizată]. 2 Ţineţi camera astfel încât zona albă să acopere complet zona de autofocalizare aflată în centru, apoi apăsaţi butonul declanşator. Butonul declanşator face clic şi valorile calibrate sunt afişate (Temperatura de culoare şi Filtrul de culoare). 3 Pentru a apela la reglajul stabilit pentru balansul de alb personalizat, efectuaţi procedura MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Balans de alb] T [Personalizat]. Reglajul fin al temperaturii de culoare poate fi realizat cu ajutorul facilităţii Opţiuni. Note : • Dacă este utilizat bliţul când este apăsat butonul declanşator, este înregistrată o fotografie cu balansul de alb personalizat, care ţine cont şi de lumina emisă de bliţ. Înregistraţi imaginile următoare folosind bliţul. • Mesajul "Eroare balans de alb personalizat", indică faptul că valoarea depăşeşte domeniul aşteptat. (Când bliţul este utilizat pentru înregistrarea unui subiect aflat în apropiere sau a unui subiect de culoare deschisă aflat în cadru, indicatorul devine galben în interfaţa cu informaţii legate de înregistrare. Puteţi înregistra în acest moment, însă se recomandă să reglaţi din nou balansul de alb pentru a obţine o valoare mai potrivită pentru balansul de alb. 91 Modul de măsurare Este selectat modul de măsurare care stabileşte în care parte a subiectului să fie realizată măsurătoarea pentru determinarea expunerii. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Mod de măsurare] T modul dorit. Acest mod măsoară cantitatea de lumină din fiecare zonă după împărţirea ariei totale în mai multe zone şi determină expunerea adecvată pentru întregul ecran (Măsurare în mai multe puncte). În timp ce accentuează zona centrală a ecranului, acest mod (Center - Central) măsoară luminozitatea medie a întregului ecran (Măsurare bazată pe centru). Acest mod realizează (Spot - Punctual) măsurători numai în zona centrală (Măsurătoare punctuală). Această funcţie este utilă când subiectul este poziţionat contra luminii sau când există un contrast puternic între subiect şi fundal. Pe subiect există un marcaj la (Multi) măsurarea punctuală Note : • Dacă alegeţi pentru [Mod măsurare] altă variantă decât [Multi], nu puteţi utiliza funcţia de [Detecţie a feţelor]. • Când folosiţi funcţiile de mai jos, pentru Modul de măsurare este aleasă varianta [Multi] : – înregistrare filme, – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei], – facilitatea [Zoom] a camerei, – [Declanşator zâmbet]. 92 Compensarea bliţului Este ajustată cantitatea de lumină emisă de bliţ, în trepte de 1/3 EV, între – 2,0 EV şi + 2,0 EV. Compensarea bliţului modifică numai cantitatea de lumină emisă de bliţ. Compensarea expunerii conduce la modificarea cantităţii de lumină emisă de bliţ, în paralel cu schimbarea timpului de expunere şi a diafragmei. 1 Apăsaţi butonul (deplasarea în sus a bliţului) pentru ca acesta să fie deplasat în sus, pe verticală. 2 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Compensarea bliţului] T valoarea dorită. Când selectaţi valori mai înalte (spre +), cantitatea de lumină emisă de bliţ creşte şi imaginea devine mai luminoasă. Când selectaţi valori mai mici (spre –), cantitatea de lumină emisă de bliţ scade şi imaginea devine mai întunecată. Note : • Nu puteţi folosi funcţia de [Compensare a bliţului], când folosiţi funcţiile de mai jos : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei], – [Contra neclaritate la mişcare], – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D]. • Este posibil să nu fie vizibil un efect mai pronunţat al bliţului datorită cantităţii limitate de lumină emisă de acesta, în cazul în care subiectul este situat în afara razei de acţiune (maxime) a bliţului. Dacă subiectul este foarte apropiat, este posibil să nu fie vizibil un efect mai redus. z Sfaturi pentru ajustarea luminozităţii la înregistrarea de persoane • Este important să găsiţi un echilibru între luminozitatea oamenilor şi fundalul întunecat, în cazul portretelor înregistrate pe timp de noapte. Puteţi ajusta luminozitatea persoanelor din apropierea camerei, modificând intensitatea luminii emise de bliţ. • Dacă subiectul este prea departe de bliţ, fiind prea întunecat şi după realizarea reglajelor, apropiaţi-vă de acesta. 93 DRO/ Auto HDR Sunt corectate luminozitatea şi contrastul. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T modul dorit. (Off - oprit) (DRO Optimizatorul domeniului D) (Auto HDR) Nu se utilizează [DRO / Auto HDR]. Împărţind imaginea în zone mai mici, camera analizează contrastul lumină - întuneric pentru subiect şi fundal, conducând la obţinerea unei fotografii cu luminozitate şi degradeuri optime. Sunt înregistrate trei imagini cu expuneri diferite, apoi sunt suprapuse zonele luminoase ale unei fotografii subexpuse peste cele întunecate ale uneia supraexpuse pentru a crea o imagine bogată în degradeuri. Sunt înregistrate două imagini : una cu expunere corectă şi o alta cu imagini suprapuse. Notă : • Puteţi selecta [DRO/Auto HDR] numai când folosiţi funcţiile de mai jos : – [Expunere manuală], – [Prioritate timp de expunere], – [Prioritate diafragmă], – [Programare Auto]. Optimizatorul domeniului D Este corectată luminozitatea imaginii (DRO : Optimizatorul domeniului D). 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T [Opt. dom. D]. 2 OPŢIUNE T valoarea dorită. (Auto) (Nv1 - Nv5) (Nv =nivel) Luminozitatea este corectată automat. Optimizează gradarea în fiecare zonă a imaginii înregistrate. Alegeţi nivelul optim, între Nv1 (slab) şi Nv5 (puternic). Notă : • Când folosiţi funcţiile de mai jos, este selectată varianta [Auto] : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Portret], [Peisaj], [Macro], [Activităţi sportive] la [Selecţia scenei]. • Când folografiaţi folosind optimizatorul domeniului D, este posibil ca imaginea să prezinte zgomot. Selectaţi nivelul adecvat verificând imaginea înregistrată, mai ales când efectul este intensificat. 94 Auto HDR Este lărgită gama de degradeuri pentru a putea înregistra de la părţile cu luminozitate mai mare la cele cu luminozitate mai mică, la luminozitatea corectă (Registru dinamic înalt automat). Sunt înregistrate o imagine cu expunerea corectă şi una rezultată din imagini suprapuse. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [DRO/Auto HDR] T [Auto HDR]. 2 OPŢIUNE T valoarea dorită. (Auto HDR: Exposure Diff. Auto) - (Auto HDR : Diferenţă expunere automată) 1,0 EV – 6,0 EV Diferenţa de expunere este corectată automat. Stabileşte diferenţa de expunere, pe baza contrastului subiectului. Selectaţi nivelul optim, între 1,0 Ev (slab) şi 6,0 Ev (puternic). Notă : • Nu puteţi începe următoarea înregistrare până ce procesul de captură nu a fost definitivat pentru fotografierea precedentă. • Nu puteţi utiliza această funcţie în cazul imaginilor [RAW] şi [RAW&JPEG]. • Deoarece obturatorul este eliberat de trei ori pentru o singură înregistrare, aveţi grijă de următoarele: – utilizaţi această funcţie când subiectul nu se mişcă şi nu clipeşte, – nu recompuneţi scena. • Este posibil să nu obţineţi efectul dorit în funcţie de diferenţa de luminanţă pentru subiect şi de condiţiile de înregistrare. • Când este utilizat bliţul, efectul acestei funcţii este redus. • Când contrastul unei scene este scăzut sau când survin mişcări nedorite ale camerei, ori apare un subiect neclar, este posibil ca imaginile HDR să nu fie de bună calitate. În astfel de cazuri, pe imaginea înregistrată apare indicaţia pentru a vă informa asupra acestei situaţii. Fotografiaţi din nou, dacă este necesar, recompunând scena sau fiind atenţi la neclaritate. 95 Efecte de imagine Puteţi înregistra aplicând un efect de filtrare pentru a obţine diverse texturi. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Efecte imagine] T modul dorit. (Dezactivat) Cameră de jucărie (Toy camera) Culori intense (Pop color) Nu este folosită funcţia Efecte de imagine. Este creată senzaţia unei fotografii înregistrate cu o cameră foto de jucărie, având colţurile întunecate şi culori pronunţate. Cu ajutorul facilităţii Opţiuni este posibil să ajustaţi tonurile de culoare. Este creată o imagine plină de viaţă în care sunt scoase în evidenţă tonurile de culoare. Posterizare (Posterization) Este creat un contrast puternic, o imagine abstractă, prin intensificarea culorilor primare sau a tonurilor alb-negru. Cu ajutorul facilităţii Opţiuni puteţi alege între varianta culoare sau alb-negru. Imagine retro (Retro Photo) Este creată senzaţia unei fotografii vechi prin folosirea tonurilor de culoare sepia şi a unui contrast slab. Lumină blândă Este creată o imagine cu o atmosferă luminoasă, transparentă, eterică, blândă şi (Soft High-key) vagă. 96 Parţial color (Partial color) Este creată o imagine în care este reţinută numai o anumită culoare, restul fiind convertite în alb-negru. Puteţi selecta o culoare cu Options (Opţiuni). Contrast puternic monocrom (High Contrast Monochrome) Este creată o imagine alb-negru, cu contrast puternic. Focalizare vagă (Soft Focus) Pictură HDR (HDR Painting) Monocrom cu numeroase tonalităţi (Richtone Mono.) Miniatură (Miniature) Este creată o imagine în care apare un efect de lumină blândă. Puteţi stabili intensitatea efectului cu ajutorul facilităţii Opţiuni. Este creată senzaţia unei picturi, fiind accentuate culorile şi detaliile. Obturatorul camerei este eliberat de trei ori. Intensitatea efectului poate fi stabilită cu ajutorul facilităţii Opţiuni. Este creată o imagine în alb-negru, cu numeroase tonuri de culoare şi cu o accentuată reproducere a detaliilor. Obturatorul camerei este eliberat de trei ori. Este creată o imagine care intensifică subiectul, defocalizând considerabil fundalul. Acest efect poate fi adesea găsit în imagini cu subiecte miniaturale. Puteţi selecta zona asupra căreia să se focalizeze folosind Opţiuni. Focalizarea asupra celorlalte zone este mult redusă. Note : • Nu puteţi selecta facilitatea [Efecte de imagine] numai în următoarele moduri : – [Expunere manuală], – [Prioritate tip de expunere], – [Prioritate diafragmă], – [Programare auto]. • Nu puteţi folosi [Efecte de imagine] când sunt selectate [RAW] sau [RAW & JPEG]. • Efectele [Cameră de jucărie] şi [Miniatură] nu sunt disponibile împreună cu funcţia Zoom. • În funcţie de subiect, când este selectată una dintre variantele [Parţial color], este posibil ca imaginile să nu reţină culoarea selectată. • Nu puteţi verifica următoarele efecte din interfaţa de înregistrare deoarece camera continuă să proceseze imaginea care abia a fost înregistată. Totodată, nu puteţi înregistra o altă imagine până ce nu s-a încheiat procesarea celei precedente. Nu puteţi folosi pentru filme aceste efecte : – [Focalizare slabă] – [Pictură HDR], – [Monocrom cu numeroase tonalităţi], – [Miniatură] • În cazul efectelor [Pictură HDR] şi [Monocrom cu numeroase tonalităţi], obturatorul este eliberat de trei ori pentru o singură înregistrare. Aveţi grijă de următoarele : – folosiţi această funcţie când subiectul este nemişcat şi când nu luminează intermitent, – nu recompuneţi imaginea. Când contrastul scenei este redus, când apar mişcări nedorite ale camerei suficient de semnificative sau când subiectul este neclar, este posibil să nu obţineţi imagini HDR de bună calitate. Dacă aparatul / pentru detectează o astfel de situaţie, pe imaginea înregistrată sunt aplicate simbolurile a vă informa despre aceasta. Înregistraţi din nou, dacă este necesar, recompunând sau fiind atenţi la neclarităţi. 97 Stil creativ Vă permite să selectaţi imaginea care vreţi să fie procesată. Puteţi ajusta expunerea (timpul de expunere şi diafragma) după cum doriţi, la folosirea opţiunii [Stil creativ], spre deosebire de cazul în care apelaţi la [Selecţia scenei], când camera ajustează expunerea. 1 MENIU T [Luminozitate/ Culoare] T [Stil creativ] T modul dorit. 2 Când doriţi să ajustaţi contrastul, saturaţia sau claritatea, [Opţiune] T valoarea dorită. (Standard) (Vivid - Intens) (Portrait Portret) (Landscape Peisaj) (Sunset - Apus de soare) (Black & White - Alb - Negru) Pentru a înregistra diverse scene bogate în degradeuri şi în culori minunate. Saturaţia şi contrastul sunt accentuate pentru ca să redea cu acurateţe culorile scenelor înregistrate şi subiecte cum ar fi : flori, verdele primăverii, albastrul cerului sau cel al oceanului. Pentru înregistrarea tenurilor persoanelor fotografiate în tonuri delicate ; modalitatea ideală pentru realizarea de portrete. Saturaţia, contrastul şi claritatea sunt accentuate pentru înregistrarea unor scene pline de viaţă şi de claritate. Devin foarte pregnante şi vederile peisajelor aflate la mare distanţă. Pentru fotografierea minunatelor tonuri de roşu ce însoţesc apusul de soare. Pentru fotografierea de imagini monocrome, alb-negru. Elementele de reglaj (Contrast), dintre opţiunile de Stil creativ. (Contrast) (Saturation Saturaţie) (Sharpness Claritate) (Saturaţie) sau (Claritate) pot fi ajustate pentru fiecare Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât diferenţa dintre zonele luminoase şi cele umbrite este mai accentuată, având un impact mai puternic asupra imaginii. Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât culorile sunt mai intense. Cu cât valoarea selectată este mai redusă, culorile imaginii sunt mai reduse şi mai pale. Este ajustată claritatea. Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât sunt accentuate mai mult contururile, iar cu cât valoarea selectată este mai redusă, cu atât contururile devin mai estompate. Note : • Când este selectată varianta [Alb & Negru], nu puteţi ajusta saturaţia. • Când folosiţi funcţiile de mai jos, este selectată varianta [Standard] : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei], – [Efecte de imagine] (cu excepţia variantei Dezactivat). 98 Ştergere Vă permite să selectaţi imaginile care nu vă interesează, în scopul de a le şterge. 1 MENIU T [Redare] T [Ştergere] T modul dorit. Imag. multiple Toate din director Toate fişierele AVCHD Sunt şterse imaginile selectate. Apăsaţi zona centrală a butonului de comandă, apoi selectaţi OK. Sunt şterse toate imaginile din director sau toate filmele cu vizionare AVCHD. Notă : • Puteţi selecta până la 100 de imagini. z Pentru a şterge o imagine Este mai uşor să ştergeţi o imagine afişată pe ecran selectând (Ştergere) (pag. 31). 99 Prezentare de imagini Imaginile sunt redate automat. Sunt redate numai imaginile 3D conţinute de prezentarea de imagini, cu ajutorul unui televizor 3D conectat la cameră. 1 MENIU T [Redare] T [Prezentare de imagini] T modul dorit T [OK]. Repetare Activat Imaginile sunt redate în buclă continuă. Dezactivat După parcurgerea tuturor imaginilor, prezentarea de imagini încetează. Interval 1 sec 3 sec 5 sec Stabileşte intervalul de afişare a imaginilor. 10 sec 30 sec Tip de imagine Toate Sunt redate toate fotografiile ca imagini obişnuite. Afişează doar 3D Sunt redate numai imagini 3D. Note : • Prezentarea de imagini nu poate face pauză. Pentru a opri prezentarea de imagini, apăsaţi zona cenrală a butonului rotativ de comandă. • Puteţi reda imagini ca o prezentare de imagini numai când pentru [Modul vizualizare] este aleasă varianta [Vizualizare director (foto)]. • O imagine panoramică este afişată complet. Pentru a parcurge o imagine panoramică, apăsaţi zona centrală a butonului de comandă când aceasta este afişată. 100 Modul vizualizare Este selectată unitatea pentru imaginile ce urmează a fi redate. 1 MENIU T [Redare] T [Mod vizualizare] T modul dorit. Vizualizare director(Foto) Sunt afişate fotografiile grupate pe directoare. Vizualizare director(MP4) Sunt afişate filmele (MP4) grupate pe directoare. Vizualizare AVCHD Sunt afişate filme înregistrate în modul [AVCHD ]. 101 Index imagini Este selectat numărul de imagini care să fie afişate în interfaţa index. 1 [Meniu] T [Redare] T [Index imagini] T modul dorit. 6 imagini Sunt afişate 6 imagini. 12 imagini Sunt afişate 12 imagini. z Afişarea directorului dorit Pentru a selecta directorul dorit, selectaţi bara aflată în partea din stânga a interfeţei de imagini index, apoi apăsaţi partea de sus/ jos a butonului de comandă. Puteţi schimba modul de vizualizare apăsând zona centrală a barei. 102 Rotire Fotografiile sunt rotite în sens antiorar. Folosiţi această facilitate pentru a afişa o imagine cu orientare orizontală în poziţie verticală. Odată rotită imaginea, aceasta va fi redată în poziţia rotită, chiar dacă alimentarea este oprită. 1 MENIU T [Redare] T [Rotire]. 2 Apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. Imaginea este rotită în sens antiorar. Aceasta va fi rotită succesiv, pe măsură ce apăsaţi zona centrală. Note : • Nu puteţi roti următoarele tipuri de fişiere : – filme, – imagini protejate, – imagini 3D. • Este posibil să nu puteţi roti imagini înregistrate cu alte camere. • La vizionarea imaginilor pe calculator, în funcţie de software, este posibil ca informaţiile referitoare la rotirea imaginilor să nu fie aplicate. 103 Protejarea imaginilor Această facilitate protejează imaginile înregistrate împotriva ştergerii accidentale. Imaginile protejate sunt afişate împreună cu marcajul . 1 MENIU T [Redare] T [Protejare] T modul dorit. Mai multe imagini Anulare pentru toate imaginile Anulare pentru toate filmele (MP4) Anulare pentru toate fişierele AVCHD Aplică sau anulează protecţia imaginilor selectate. Apăsaţi zona centrală a butonului de comandă, apoi selectaţi OK. Este anulată protecţia pentru toate fotografiile. Este anulată protecţia pentru toate filmele (MP4). Este anulată protecţia pentru toate fişierele de film AVCHD. Notă : • Pot fi protejate până la 100 de imagini în acelaşi timp. 104 Mărirea imaginii Puteţi verifica focalizarea mărind o porţiune a imaginii redate. 1 MENIU T [Redare] T [ 2 Stabiliţi scala de mărire, rotind butonul de comandă. 3 Selectaţi porţiunea pe care doriţi să o măriţi, apăsând partea de sus/ jos/ dreapta/ stânga a butonului de comandă. 4 Pentru a anula operaţia, selectaţi Mărire imagine]. . Note : • Nu puteţi mări imagini de film. • În cursul redării de imagini panoramice, treceţi mai întâi redarea în pauză, apoi măriţi imaginea. z Coeficientul de mărire Coeficientul de mărire depinde de dimensiunea imaginii. Dimensiunea imaginii Coeficientul de mărire L aprox. ×1,0 – ×13,6 M aprox. ×1,0 – ×9,9 S aprox. ×1,0 – ×6,8 105 Reglaje de volum Este ajustat volumul sonor pentru filme, în 8 trepte. Această opţiune apare numai la redarea filmelor. 1 MENIU T [Redare] T [Reglaje volum] T valoare dorită. z Ajustarea volumului în timpul redării Interfaţa [Reglaje volum] apare când apăsaţi partea de jos a butonului de comandă, în timpul redării de filme. Puteţi ajusta volumul, în timp ce ascultaţi sonorul la nivelul real. 106 Specificare pentru imprimare Puteţi stabili care dintre fotografiile stocate pe cardul de memorie să fie imprimate ulterior. Marcajul DPOF (Comandă de imprimare) este afişat pentru imaginile înregistrare (DPOF : Format comandă de imprimare digitală). 1 MENIU T [Redare] T [Specificare imprimare] T varianta dorită. Reglaj DPOF Mai multe imagini Sunt selectate imaginile care să fie imprimate. 1 Selectaţi o imagine şi apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. Pentru a anula selecţia imaginii, selectaţi - marcaţi din nou imaginea. 2 Repetaţi operaţia pentru toate imaginile pe care doriţi să le imprimaţi. Anularea tuturor Sunt şterse toate marcajele DPOF de imprimare. Imprimarea datei Activată Dezactivată Este stabilit dacă să fie datate imaginile marcate DPOF la imprimare. Note : • Nu puteţi adăuga marcajul DPOF următoarelor tipuri de fişiere – filme, – imagini RAW. • Puteţi adăuga marcajul DPOF la cel mult 999 imagini. • Marcajul DPOF nu este şters după imprimare. Se recomandă să eliminaţi acest marcaj după ce imprimaţi fotografiile. 107 Sursă de lumină AF Sursa de lumină AF furnizează lumină de umplere care vă va ajuta să focalizaţi cu mai mare uşurinţă asupra subiectelor aflate în spaţii întunecate. Sursa de lumină roşie AF permite camerei să focalizeze facil când este apăsat pe jumătate butonul declanşator, până ce focalizarea este fixată. 1 MENIU T [Configurare] T [Sursă AF] T reglajul dorit. Auto Este folosită sursa de lumină AF. Dezactivat Nu este folosită sursa de lumină AF. Note : • Nu puteţi folosi această facilitate când : – pentru [Mod autofocalizare] este aleasă varianta [AF continuă]. – la [Selecţia scenei] este aleasă una dintre variantele [Peisaj], [Vedere nocturnă] sau [Activităţi sportive]. – este selectată opţiunea [Înregistrare panoramică], – este selectată opţiunea [Înregistrare panoramică 3D], – se înregistrează filme, – sunt folosite obiective cu montură tip A (comercializate separat). • Când folosiţi sursa de lumină AF, reglajul pentru [Zonă de autofocalizare] nu este valabil şi chenarul de autofocalizare este afişat cu linie punctată. Autofocalizarea acţionează cu prioritate asupra subiectelor aflate în apropierea centrului cadrului. 108 Reducerea efectului de ochi roşii La folosirea bliţului, acesta luminează stroboscopic de două sau mai multe ori înainte de înregistrare pentru a reduce fenomenul de ochi roşii. 1 MENIU T [Configurare] T [Reducere efect de ochi roşii] T reglajul dorit. Activat Dezactivat Bliţul luminează întotdeauna stroboscopic pentru a reduce fenomenul de ochi roşii. Nu este folosită facilitatea de reducere a efectului de ochi roşii. Note : • Montaţi şi deplasaţi bliţul în sus pentru a folosi facilitatea de Reducere a ochilor roşii. • Nu poate fi folosită facilitatea [Reducere ochi roşii] împreună cu [Declanşator zâmbet]. • Rezultatul funcţiei de Reducere a efectului ochilor roşii este posibil să nu fie cel scontat. Aceasta depinde de diferenţele individuale şi de condiţiile de înregistrare, cum ar fi distanţa până la subiect sau faptul că persoana vizată priveşte sau nu spre bliţ în momentul în care acesta luminează stroboscopic. z Care este cauza producerii fenomenului de ochi roşii ? În spaţii întunecate, pupilele se dilată. Lumina emisă de bliţ este reflectată de vasele de sânge aflate pe retină, producând efectul de “ochi roşii”. Cameră Ochi Retină 109 Comutare vizor / ecran LCD Când la camera dvs., este montat un vizor electronic (comercializat separat), senzorii acestuia pot detecta dacă vizorul este utilizat sau nu şi camera comută afişarea. 1 MENIU T [Configurare] T [Comutare vizor/LCD] T varianta dorită. Auto Manual 110 Când priviţi prin vizorul electronic, se va trece automat la afişarea imaginii de către acesta. Puteţi comuta între afişarea în vizor sau pe ecranul LCD, folosind butonul vizorului. Afişarea vizualizării în direct Vă permite să alegeţi dacă imaginea afişată pe ecranul LCD să fie sau nu modificată de efectele Compensării expunerii, Balansului de alb, Stilului creativ sau Efectelor de imagine. 1 MENIU T [Configurare] T [Afişare vizualizare în direct] T reglajul dorit. Alegere efect activ Imaginile sunt prezentate aplicându-li-se efectele. Alegere efect dezactivat Imaginile sunt prezentate fără a le fi aplicate efecte. Această variantă vă permite să vă concentraţi asupra compoziţiei subiectului, acesta apărând pe ecran în varianta originală. Imaginile sunt afişate întotdeauna la luminozitatea adecvată în modul [Expunere manuală]. Notă : • Puteţi selecta varianta [Alegere efect dezactivat] numai în următoarele moduri de înregistrare : – [Expunere manuală], – [Prioritatea timpului de expunere], – [Prioritatea diafragmei], – [Programare auto]. 111 Reluare automată Puteţi verifica imaginile înregistrate, revăzându-le pe ecranul LCD, imediat după înregistrare. Puteţi modifica perioada de afişare. 1 MENIU T [Configurare] T [Reluare automată] T reglajul dorit. 10 sec. 5 sec. 2 sec. Dezactivat Imaginea este afişată pe ecranul LCD pentru perioada de timp stabilită. (Mărire) veţi putea examina imaginea Selectând opţiunea mărită. Imaginea nu este afişată. Note : • La reluarea automată, imaginea nu va fi afişată în poziţie verticală, chiar dacă pentru facilitatea [Afişare la redare] este aleasă varianta [Rotire automată]. • Chiar dacă pentru [Caroiaj] este aleasă varianta [Dezactivat], pentru [Înregistrare panoramică 3D] sau pentru [Înregistrare panoramică] liniile caroiajului nu vor fi afişate la reluarea automată. • Înainte ca imaginile să fie afişate, este posibil să apară temporar o imagine neprocesată, în funcţie de reglaj, cum ar fi [DRO/Auto HDR], [Efect ten delicat], [Compensare obiectiv : Distorsiuni]. 112 Caroiaj Se stabileşte dacă să fie afişat sau nu caroiajul. Acesta vă va ajuta să ajustaţi compoziţia imaginilor. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Caroiaj] T reglajul dorit. Regula caroiajului de Plasând subiectul principal în apropierea liniilor grilajului care împarte imaginea în treimi, veţi obţine o compoziţie bine treimi echilibrată. Caroiajele rectangulare facilitează confirmarea nivelului Caroiaj rectangular orizontal al compoziţiei dvs. Aceasta este util pentru a determina calitatea compoziţiei la înregistrarea de peisaje, de prim-planuri sau la duplicarea imaginilor. Aşezând un subiect pe linia diagonală puteţi exprima optimism Diag.+caroiaj şi sentimente puternice. rectangular Caroiajul nu este afişat. Dezactivat z Consultarea cadrului pentru înregistrarea de filme Chenarul care apare când pentru [Caroiaj] este aleasă o altă variantă decât cea [Off], vă va indica ce extindere va avea subiectul inclus în cadru. Aceasta vă va permite să ajustaţi compoziţia deplasându-vă mai aproape sau mai departe de subiect. Chenar pentru film 113 Nivel contur Subliniază contururile din domeniul de focalizare, cu o anumită culoare, la focalizarea manuală. Această funcţie vă permite să confirmaţi cu uşurinţă focalizarea. 1 MENIU T [Configurare] T [Nivel contur] T varianta dorită. Înalt Este stabilit un nivel înalt pentru contururi. Mediu Este stabilit un nivel mediu pentru contururi. Scăzut Este stabilit un nivel scăzut pentru contururi. Oprit Nu este folosită funcţia nivel contur. Note : • Deoarece camera consideră că se focalizează asupra zonelor clare, nivelul contururilor diferă, în funcţie de subiect, condiţiile de înregistrare sau de obiectivul folosit. • În zona de focalizare, conturul nu este intensificat când camera este conectată prin intermediul unui cablu HDMI. 114 Culoare contur Stabileşte culoarea care să fie utilizată pentru contururi, la focalizarea manuală. 1 MENIU T [Configurare] T [Culoare contur] T varianta dorită. Alb Contururile sunt subliniate cu culoare albă. Roşu Contururile sunt subliniate cu culoare roşie. Galben Contururile sunt subliniate cu culoare galbenă. Notă : • Nu puteţi folosi această funcţie când pentru [Nivel contur] este aleasă varianta [Oprit]. 115 Zoom pentru imagini clare Stabileşte dacă să fie utilizată sau nu facilitatea Zoom pentru imagini clare când este utilizată opţiunea [Zoom] a camerei (pag. 71). Este mărită o imagine la o calitate superioară Zoom-ului digital. 1 MENIU T [Configurare] T [Zoom pentru imagini clare] T varianta dorită. On Este utilizată facilitatea de Zoom pentru imagini clare. Off Nu este utilizată facilitatea de Zoom pentru imagini clare. Note : • Nu puteţi folosi această facilitate când : – la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână], – [Contra neclaritate la mişcare]. – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet] – [RAW] sau [RAW & JPEG] de la [Calitate]. 116 Zoom digital Stabileşte dacă să fie utilizată sau nu facilitatea Zoom digital când este utilizată opţiunea [Zoom] a camerei (pag. 71). Imaginea este mărită cu un coeficient mai mare decât în cazul Zoom-ului pentru imagini clare. Această facilitate este disponibilă şi la înregistrarea de filme. 1 MENIU T [Configurare] T [Zoom pentru imagini clare] T varianta dorită. On Off Este utilizată facilitatea de Zoom digital. Dacă doriţi să folosiţi un coeficient de mărire mai mare indiferent de gradul de deteriorare a imaginii, alegeţi varianta [On]. Nu este utilizată facilitatea de Zoom digital. Note : • Nu puteţi folosi facilitatea [Zoom digital] când : – la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână], – [Contra neclaritate la mişcare]. – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet], – [RAW] sau [RAW & JPEG] de la [Calitate]. 117 Temporizator autoportret Stabileşte dacă să fie activat sau nu temporizatorul de înregistrare cu o întârziere de 3 secunde în cazul în care ecranul LCD este rabatat cu aproximativ 180 de grade. 1 MENIU T [Configurare] T [Temporizator autoportret] T [On]. 2 Rabataţi ecranul LCD până la aproximativ 180 de grade. Este activat temporizatorul pentru întârzierea cu 3 secunde a înregistrării. 3 Apăsaţi butonul de înregistrare. Obturatorul este eliberat după 3 secunde. On Off Este stabilit automat modul de înregistrare folosind temporizatorul pentru o întârziere de 3 secunde când ecranul LCD este rabatat în sus, cu aproximativ 180 de grade. Este selectat modul de înregistrare bazat pe modul drive. Selectaţi această opţiune pentru a nu fi utilizat temporziatorul şi alegeţi pentru modul drive varianta [Înregistrare unică]. Note : • Nu puteţi folosi facilitatea [Temporizator autoportret] în următoarele situaţii : – în timpul înregistrării de filme, sau împreună cu funcţiile : – la [Selecţia scenei] este aleasă varianta [Amurg-camera ţinută în mână], – [Contra neclaritate la mişcare]. – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – [Declanşator zâmbet], – [Auto HDR] de la [DRO/ Auto HDR], – [Focalizare slabă], [Pictură HDR], [Monocrom cu numeroase tonuri], [Miniatură] de la [Efecte de imagine]. • Când un accesoriu este ataşat la Terminalul înteligent pentru accesorii 2, este posibil să nu puteţi rabata ecranul LCD în sus până la aproximativ 180 de grade. În astfel de cazuri, demontaţi accesoriul. • Dacă lumina bliţului sau Sursa luminoasă AF este prea puternică în timpul înregistrării, apăsaţi bliţul în jos şi schimbaţi reglajul pentru [Sursa luminoasă AF]. 118 Extragerea imaginilor Auto superior Stabileşte dacă să fie stocate toate imaginile înregistrate în mod continuu în modul Auto superior. 1 MENIU T [Configurare] T [Extragerea imaginilor Auto superior] T varianta dorită. Auto Este stocată 1 imagine adecvată, selectată de cameră. Off Sunt stocate toate imaginile. Note : • Chiar dacă alegeţi pentru [Extragerea imaginilor Auto superior] varianta [Dezactivat], cu opţiunea [Amurg-camera ţinută în mână] selectată din modul scenă recunoscut, va fi stocată 1 imagine combinată. • Când este activată funcţia [Încadrare autoportret], sunt stocate 2 imagini chiar dacă este stabilită varianta [Auto]. 119 Asistenţă MF Imaginea este mărită automat pe ecran pentru a facilita focalizarea manuală. Această funcţie este disponibilă în modurile [Focalizare manuală] sau [DMF]. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Asistenţă MF] T varianta dorită. 2 Rotiţi inelul de focalizare pentru a ajusta focalizarea. Imaginea este mărită de 4,8 ori. Puteţi mări imaginea şi de 9,5 ori. • În modul DMF (Focalizare manuală directă), rotiţi inelul de focalizare menţinând pe jumătate apăsat butonul declanşator, după ce aţi reglat în mod automat focalizarea. Activat Dezactivat Imaginea este mărită. Puteţi stabili durata măririi cu ajutorul opţiunii [Durată asistenţă MF]. Imaginea nu este mărită. Note : • Nu puteţi utiliza facilitatea [Asistenţă MF] în cazul înregistrării filmelor. • Când este folosit un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat), prin apăsarea tastei MF imaginea va fi mărită. 120 Durată asistenţă MF Este stabilită perioada de timp cât imaginea va fi afişată în forma mărită rezultată prin folosirea funcţiei [Asistenţă MF]. 1 MENIU T [Configurare] T [Durată asistenţă MF] T varianta dorită. Fără limită Imaginea apare mărită până ce este selectat simbolul 5 sec Imaginea apare mărită timp de 5 secunde. 2 sec Imaginea apare mărită timp de 2 secunde. . Notă : • Această facilitate nu poate fi folosită când pentru [Asistenţă MF] este aleasă varianta [Dezactivat]. 121 Spaţiu de culoare Modul de reprezentare a culorilor printr-o combinaţie de numere sau gama de reproducere a culorilor, este denumită “spaţiu de culoare”. Puteţi modifica spaţiul de culoare în funcţie de scopul urmărit. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Spaţiu de culoare] T varianta dorită. sRGB Adobe RGB Acesta este spaţiul de culoare standard al camerei digitale. Utilizaţi sRGB pentru înregistrarea obişnuită, spre exemplu în cazul care doriţi să imprimaţi imaginile fără nici o modificare. Această variantă are un grad mare de reproducere a culorii. Când o mare parte a subiectului este verde sau roşu intens, varianta Adobe RGB este eficientă. Denumirea fişierului de imagine începe cu “_DSC”. Note : • Varianta Adobe RGB este destinată aplicaţiilor sau imprimantelor care acceptă gestionarea culorilor şi opţiunea DCF2.0 pentru spaţiul de culoare. Utilizarea unor aplicaţii sau unor imprimante care nu sunt compatibile cu acestea, poate conduce la obţinerea sau imprimarea de imagini care nu reproduc cu fidelitate culorile. • La afişarea de imagini care au fost înregistrate folosind Adobe RGB cu camera sau cu dispozitive care nu sunt compatibile cu Adobe RGB, imaginile sunt afişate cu saturaţie redusă. 122 SteadyShot Stabileşte dacă să fie folosită sau nu funcţia SteadyShot a obiectivului. 1 MENIU T [Configurare] T [SteadyShot] T varianta dorită. Activat Este folosită funcţia SteadyShot. Dezactivat Nu este folosită funcţia SteadyShot. Această variantă este recomandată când folosiţi un trepied. Note : • În cazul următoarelor funcţii, este selectată varianta [Activat] : – [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei], – [Contra neclaritate la mişcare]. • Nu puteţi folosi facilitatea [SteadyShot] când denumirea obiectivului ataşat nu conţine “OSS”, cum este cazul celui de tip “E16 mm F2.8” sau când este utilizat un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat). 123 Eliberare fără obiectiv [Release w/oLens] Stabileşte dacă să fie eliberat sau nu obturatorul când obiectivul nu este montat la cameră. 1 MENIU T [Configurare] T [Eliberare fără obiectiv] T varianta dorită. Activat Dezactivat Este eliberat obturatorul când nu este montat nici un obiectiv. Alegeţi această variantă când montaţi camera la un telescop astronomic etc. Obturatorul este eliberat numai când este montat un obiectiv la cameră. Notă : • Măsurătoarea corectă nu poate fi realizată când folosiţi un obiectiv fără contacte, cum ar fi lentilele unui telescop astronomic. În astfel de cazuri, ajustaţi manual expunerea verificând-o pentru imaginile înregistrate. 124 AF declanşată de privire Stabileşte dacă să fie sau nu folosită autofocalizarea când priviţi printr-un vizor electronic (comercializat separat) ataşat la cameră. 1 MENIU T [Configurare] T [AF declanşată de privire] T varianta dorită. Activat Autofocalizarea începe când priviţi prin vizorul electronic. Dezactivat Autofocalizarea nu este declanşată de privirea prin vizorul electronic Notă : • Această facilitate este disponibilă numai când este montat adaptorul de montură LA-EA2 (comercializat separat). 125 Declanşare diafragmă frontală Funcţia de declanşare diafragmă frontală scurtează decalajul până la eliberarea obturatorului. 1 MENIU T [Configurare] T [Declanşare diafragmă frontală] T varianta dorită. Activat Este utilizată funcţia de declanşare a diafragmei frontale. Dezactivat Nu este utilizată funcţia de declanşare a diafragmei frontale. Note : • În funcţie de subiect şi de condiţiile de înregistrare, când înregistraţi folosind un timp de expunere scurt (o viteză a obturatorului mare), la cameră fiind montat un obiectiv cu diametrul mare, este posibil să apară umbra unei arii neclare. În astfel de cazuri, alegeţi pentru această opţiune varianta [Dezactivat]. • Când sunt folosite obiective Minolta/Konica Minolta, alegeţi pentru această opţiune varianta [Dezactivat]. În cazul alegerii varinatei [Activat], nu va fi stabilită expunerea corectă pentru imagine sau luminozitatea acesteia va prezenta neuniformităţi. 126 Reducerea zgomotului cauzat de expunerea prelungită Dacă stabiliţi timpul de expunere de o secundă sau mai mult (Long exposure shooting – Înregistrare cu expunere prelungită), procesul de reducere a zgomotului are loc cât timp este deschis obturatorul. Astfel este redus zgomotul sub formă de granule, asociat în mod obişnuit expunerii prelungite. 1 MENIU T [Configurare] T [Reducere zgomot la expunere prelungită] T varianta dorită. Activat Dezactivat Este activată funcţia de reducere a zgomotului pe durata cât obturatorul este deschis. În cursul operaţiei de reducere a zgomotului, este afişat un mesaj şi nu puteţi înregistra o altă imagine. Selectaţi această variantă pentru a acorda prioritate calităţii imaginii. Nu este folosită funcţia de reducere a zgomotului. Selectaţi această variantă pentru a acorda prioritate momentului înregistrării. Note : • În cazul următoarelor funcţii, pentru [Reducere zgomot expunere prelungită] este aleasă varianta [Dezactivat] : – [Înregistrare continuă], – [Continuu - Prioritate viteză], – [Valori adiacente: Cont.], – [Activităţi sportive], [Amurg - cameră ţinută în mână] la [Selecţia scenei], – [Contra neclaritate la mişcare], – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D]. • Nu puteţi modifica varianta pentru [Reducere zgomot expunere prelungită], în cazul folosirii următoarelor funcţii: – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei] (cu excepţia [Activităţi sportive], [Amurg - cameră ţinută în mână]). 127 Reducerea zgomotului cauzat de sensibilitatea ISO înaltă Când înregistraţi folosind sensibilitate ISO înaltă, aparatul reduce zgomotul care devine mai evident dacă sensibilitatea camerei este ridicată. Câtă vreme procesul de reducere a zgomotului este în curs de desfăşurare, poate apărea un mesaj şi este posibil să nu puteţi înregistra o altă imagine. 1 MENIU T [Configurare] T [Reducere zgomot la sensibilitate înaltă] T varianta dorită. Normal Este activată automat reducerea zgomotului la sensibilitate ISO înaltă. Slabă Este activată o reducere moderată a zgomotului la sensibilitate ISO înaltă. Alegeţi această variantă pentru a acorda prioritate momentului înregistrării. Note : • Nu puteţi folosi facilitatea [Reducere zgomot la sensibilitate înaltă] când este folosită una dintre funcţiile : – [Auto inteligent], – [Auto superior], – [Selecţia scenei], – [Contra neclaritate la mişcare], – [Înregistrare panoramică], – [Înregistrare panoramică 3D], – în cazul imaginilor RAW. 128 Compensare obiectiv: umbre Este realizată compensarea pentru a elimina colţurile umbrite ale ecranului cauzate de anumite caracteristici ale obiectivului. 1 MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: umbre] T varianta dorită. Auto Sunt compensate automat zonele întunecate din colţurile ecranului. Dezactivat Nu sunt compensate zonele întunecate din colţurile ecranului. Notă : • Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E. 129 Compensare obiectiv: aberaţie cromatică Sunt reduse deviaţiile de culoare din colţurile ecranului cauzate de anumite caracteristici ale obiectivelor. 1 MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: Aber. crom.] T varianta dorită. Auto Este redusă automat deviaţia de culoare. Dezactivat Nu este compensată deviaţia de culoare. Notă : • Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E. 130 Compensare obiectiv: distorsiuni Sunt compensate distorsiunile ecranului cauzate de anumite caracteristici ale obiectivelor. 1 MENIU T [Configurare] T [Compensare obt.: distorsiuni] T varianta dorită. Auto Sunt compensate automat distorsiunile ecranului. Dezactivat Nu sunt compensate distorsiunile ecranului. Notă : • Această opţiune este disponibilă numai în cazul obiectivelor cu montură tip E. 131 Urmărirea cu prioritate a feţelor Stabileşte dacă să fie sau nu urmărită cu prioritate o anumită faţă când camera detectează respectiva figură în timpul urmăririi unui subiect. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Urmărirea cu prioritate a feţelor] T varianta dorită. Activat Dezactivat O anumită faţă este urmărită cu prioritate. Când faţa nu este vizibilă pe ecranul CD, camera urmăreşte corpul, însă dacă figura este vizibilă, camera urmăreşte faţa. Dacă persoana vizată dispare de pe ecran când camera o urmăreşte, iar apoi reapare pe ecran, aparatul va focaliza din nou asupra respectivei feţe. Camera nu urmăreşte cu prioritate o anumită faţă. Dacă stabiliţi ca ţintă faţa detectată, chiar dacă pentru opţiunea [Urmărirea cu prioritate a feţelor] este aleasă varianta [Off], camera va urmări corpul dacă figura nu este vizibilă. Dacă persoana vizată dispare de pe ecran când camera o urmăreşte, iar apoi reapare pe ecran, aparatul va focaliza din nou asupra respectivei feţe. Notă : • Dacă pentru [Detecţia feţelor] este aleasă varianta [Dezactivat], pentru [Urmărirea cu prioritate a feţelor] este aleasă varianta [OFF] şi nu poate fi resetată. 132 Înregistrarea sonorului de film Stabileşte dacă să fie înregistrat sau nu sonor pentru filme în cursul filmării. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Înregistrare sonor film] T varianta dorită. Activat Se înregistrează sonor pentru film (stereo). Dezactivat Nu se înregistrează sonor pentru film. Notă : • Dacă este aleasă varianta [Activat], va fi înregistrat şi sunetul emis de obiectiv sau de acţionarea camerei. 133 Reducere zgomot vânt Stabileşte dacă să fie redus sau nu zgomotul produs de vânt în timpul înregistrării. 1 MENIU T [Configurare] T [Reduc. zgomot vânt] T varianta dorită. Activat Este redus zgomotul produs de vânt. Dezactivat Nu este redus zgomotul produs de vânt. Note : • Alegerea, pentru această facilitate, a variantei [Activat] în cazul în care vântul nu suflă suficient de tare poate conduce la înregistrarea sunetului normal, la un volum prea redus. • Când este folosit un microfon (comercializat separat), reducerea zgomotului produs de vânt este posibil să nu fie realizată, chiar dacă pentru această opţiune este aleasă varianta [Activat]. 134 Ajustare fină AF Vă permite să ajustaţi şi să înregistraţi o poziţie de autofocalizare pentru fiecare obiectiv, când sunt folosite obiective cu montură tip A, împreună cu adaptorul de montaj LA-EA2 (comercializat separat). 1 MENIU T [Configurare] T [Ajustare fină AF]. 2 [Stabilire ajustare AF] T [Activat]. 3 [cantitate] T valuarea dorită T OK. Stabilire ajustare AF Cantitate Anulare Este stabilit dacă să fie utilizată sau nu funcţia [Ajustare fină AF]. Selectaţi [Activat] pentru a folosi această facilitate. Vă permite să selectaţi o valoare optimă cuprinsă între –20 şi +20. Selectarea unei valori mai mari, deplasează poziţia de autofocalizare mai departe de cameră. Selectarea unei valori mai mici, mută poziţia de autofocalizare mai aproape de cameră. Este anulată valoarea stabilită de dvs. Note : • Se recomandă să ajustaţi poziţia corespunzător condiţiilor reale de înregistrare. • Când montaţi un obiectiv pentru care aţi înregistrat deja o valoare, aceasta va fi afişată pe ecran. În cazul obiectivelor pentru care nu a fost încă înregistrată o valoare, este afişată indicaţia [±0]. • Dacă apare indicaţia [–], au fost înregistrate mai mult de 30 de obiective. Dacă doriţi să înregistraţi o valoare pentru un altul, va trebui mai întâi să ştergeţi una dintre aceste valori. Montaţi obiectivul pentru care doriţi să ştergeţi valoarea şi să selectaţi [±0]. Dacă doriţi să fie şterse toate valorile înregistrate, selectaţi varianta [Anulare]. • Folosiţi facilitatea [Ajustare fină AF] numai în cazul obiectivelor marca Sony, Minolta şi KonikaMinolta. Folosirea acestei funcţii în cazul altor mărci de obiective, poate conduce la modificarea valorii înregistrate. • Nu puteţi stabili valori separate pentru facilitatea [Ajustare fină AF], în cazul unor obiective marca Sony, Minolta şi Konika-Minolta cu aceleaşi specificaţii. 135 Meniu pornire Vă permite să selectaţi dacă să fie afişată întotdeauna prima interfaţă a meniului sau dacă să apară interfaţa elementului cel mai recent reglat (anterior). 1 [Meniu] T [Configurare] T [Meniu pornire] T varianta dorită. 136 Superior Este afişată întotdeauna prima interfaţă a meniului. Precedent Este afişată interfaţa elementului cel mai recent reglat, ceea ce vă va permite să iniţializaţi rapid reglajul precedent. Personalizare taste Atribuirea de funcţii diferitelor taste vă va permite să acceleraţi acţionarea aparatului prin apăsarea tastei corespunzătoare din interfaţa cu informaţii legate de înregistrare. 1 MENIU T [Configurare] T [Personalizare taste] T varianta dorită. Tasta C Tasta B Tasta din dreapta Reglaje pentru tasta din dreapta Modul înregistrare ISO Recomandări înregistrare Balans de alb Selectare AM/MF Mod de măsurare Mod autofocalizare DRO/Auto HDR Zonă de autofocalizare Efecte de imagine Urmărirea subiectului Stil creativ Zoom Mod bliţ Detecţia feţelor Compensarea bliţului Declanşator zâmbet Asistenţă MF Încadrare automată a portretelor Comutare AEL (pag. 140) Efect ten delicat Nici o funcţie Calitate Reglaje pentru tasta B Modul înregistrare Balans de alb Recomandări înregistrare Mod de măsurare Mod autofocalizare DRO/Auto HDR Urmărirea subiectului Efecte de imagine Zoom Stil creativ Detecţia feţelor Mod bliţ Declanşator zâmbet Compensarea bliţului 137 Reglaje pentru tasta B Încadrare automată a portretelor Asistenţă MF Efect ten delicat Comutare AEL (pag. 140) Calitate Nici o funcţie ISO Reglaje pentru tasta C Modul înregistrare Este apelat unul dintre modurile de înregistrare. Personalizare Este apelată o funcţie atribuită opţiunilor [Personalizare 1], [Personalizare 2], [Personalizare 3], [Personalizare 4] sau [Personalizare 5]. Opţiuni personalizare de la 1 la 5 Selectare AM/MF Mod autofocalizare Zonă de autofocalizare Detecţia feţelor Declanşator zâmbet Încadrare automată a portretelor Efect ten delicat Calitate [Personalizare 1] ISO [Personalizare 2] Balans de alb Mod de măsurare [Personalizare 3] DRO/Auto HDR Efecte de imagine Stil creativ Mod bliţ [Personalizare 4] / [Personalizare 5] Nu îi este atribuită nici o funcţie Note : • Opţiunea [Personalizare taste] este disponibilă numai în următoarele moduri de înregistrare : – [Expunere manuală], – [Prioritate timp de expunere], – [Prioritate diafragmă], – [Programare auto]. O funcţie care a fost atribuită tastei din dreapta, tastei B şi tastei C de la butonul de comandă va fi apelată numai în modurile de înregistrare de mai sus. 138 • Varianta aleasă pentru [Adaptarea tastei B] nu este valabilă când : – pentru [Zonă de autofocalizare] este aleasă varianta [Punct mobil], – este activată funcţia de [Urmărire a subiectului]. • Nu trebuie să atribuiţi funcţii tuturor opţiunilor [Personalizare 1], [Personalizare 2], [Personalizare 3], [Personalizare 4] sau [Personalizare 5]. Apelarea funcţiei atribuite opţiunii [Personalizare] corespunzătoare tastei C 1 Apăsaţi tasta C când este afişată opţiunea CUSTOM (Personalizare). 2 Selectaţi [Personalizare 1], [Personalizare 2], [Personalizare 3], [Personalizare 4] sau [Personalizare 5] apăsând partea din dreapta/ stânga a butonului rotativ de comandă. 139 Comutare AEL Când este dificil să fie obţinută expunerea adecvată pentru subiect, această funcţie vă permite să blocaţi expunerea focalizând asupra unei arii care are luminozitatea dorită şi să măsuraţi cantitatea de lumină corespunzătoare acesteia. 1 MENIU T [Configurare] T [Personalizare taste] T [Adaptarea tastei din dreapta] sau [Adaptare tasta B]. 2 Selectaţi [Comutare AEL]. Tasta din dreapta sau tasta B devine buton AEL. 3 Îndreptaţi camera către o zonă a cărei expunere doriţi să fie preluată. Expunerea este stabilită. 4 Apăsaţi butonul AEL. Expunerea este blocată şi indicatorul (AEL blocat) devine luminos. 5 Focalizaţi asupra subiectului şi înregistraţi-l. 6 Pentru a renunţa la blocarea expunerii, apăsaţi din nou butonul AEL. 140 Semnal sonor Este selectat sunetul produs când acţionaţi camera. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Semnal sonor] T varianta dorită. Activat Dezactivat Este activată emiterea de semnale sonore la apăsarea butonului de comandă sau a tastelor. Nu sunt emise semnale sonore. 141 Limbă Este aleasă limba care să fie utilizată pentru elementele meniului, avertizări şi mesaje. 1 [Meniu] T [Configurare] T [ 142 Limbă] T limba dorită. Reglaje dată / oră Sunt stabilite data şi ora exactă. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Reglare dată/oră]. 2 Este stabilită data şi ora exactă etc. 3 Selectaţi OK. Ora de vară Este aleasă varianta [Activat] sau [Dezactivat]. Format dată Este stabilit formatul de afişare a datei şi ora. Notă : • Camera nu beneficiază de facilitatea de suprapunere a datei pe imagini. Folosind aplicaţia “PlayMemories Home” de pe CD-ROM-ul furnizat, puteţi imprima sau stoca în memorie imaginile cu dată. 143 Stabilirea zonei Este selectată zona unde este folosită camera. Această facilitate vă permite să stabiliţi locaţia unde vă aflaţi, la folosirea camerei în străinătate. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Stabilire zonă] T varianta dorită. 2 Apăsaţi partea din dreapta sau din stânga a butonului rotativ de comandă pentru a selecta o anumită zonă. 144 Afişarea ghidului de asistenţă Puteţi alege dacă să fie afişat sau nu ghidul de asistenţă, când acţionaţi camera. 1 MENIU T [Configurare] T [Afişare ghid asistenţă] T varianta dorită. Activat Ghidul de asistenţă este afişat. Dezactivat Ghidul de asistenţă nu este afişat. 145 Modul Eco Puteţi scurta perioada scursă până la oprirea camerei când aceasta nu este acţionată, pentru a evita consumarea inutilă a bateriei. 1 MENIU T [Configurare] T [Mod Eco] T varianta dorită. Max Standard Pentru modul [Economisirea energiei] este aleasă varianta [10 sec], iar luminozitatea ecranului LCD scade. Dacă nu acţionaţi camera o anumită perioadă de timp, luminozitatea ecranului LCD scade. Urmează reglajul stabilit pentru [Economisirea energiei]. Notă : • Când este utilizat adaptorul de c.a. tip AC-PW20 AC (comercializat separat), pentru această opţiune nu poate fi aleasă varianta [Max]. 146 Economisirea energiei Este stabilită perioada de timp după care camera trece în modul economic de funcţionare. Când apăsaţi pe jumătate butonul declanşator, camera revine în modul înregistrare. 1 MENIU T [Configurare] T [Economisire energie] T varianta dorită. 30 Min. 5 Min. Camera va trece în modul de economisire a energiei după intervalul de timp stabilit de la ultima operaţie. 1 Min. 20 sec. 10 sec. Notă : • Opriţi camera când nu o folosiţi o perioadă lungă de timp. 147 Luminozitate LCD Pentru ajustarea luminozităţii ecranului LCD. 1 MENIU T [Configurare] T [Luminozitate LCD] T varianta dorită. 148 Manual Permite ajustarea luminozităţii între – 2 şi +2. Timp însorit Luminozitatea este ajustată în mod adecvat pentru înregistrări în aer liber. Luminozitate vizor Când este montat un vizor electronic (comercializat separat), luminozitatea acestuia este adaptată automat la condiţiile de iluminare din mediul ambiant. 1 MENIU T [Configurare] T [Luminozitate vizor]. 2 Priviţi prin vizor şi selectaţi reglajul dorit. Auto Luminozitatea este ajustată automat. Manual Permite ajustarea luminozităţii între – 1 şi +1. 149 Culoare ecran Este stabilită culoarea ecranului LCD. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Culoare ecran] T varianta dorită. Negru Alb Albastru Roz 150 Este aplicată culoarea aleasă. Imagine panoramică Este selectată metoda de afişare a imaginilor panoramice. 1 [Meniu] T [Configurare] T [Imagine panoramică] T varianta dorită. Tot ecranul Imaginile panoramice sunt afişate pe tot ecranul. Normal Pe ecran sunt afişate imaginile panoramice împreună cu informaţii legate de acţionare. 151 Afişare la redare Este aleasă orientarea la redarea fotografiilor înregistrate în poziţia portret. 1 MENIU T [Configurare] T [Afişare la redare] T varianta dorită. 152 Rotire automată Imaginea este afişată în poziţie portret. Rotire manuală Imaginea este afişată în poziţie peisaj. Rezoluţie HDMI Când conectaţi camera la mufele HDMI ale unui televizor de înaltă definiţie (HD), folosind un cablu HDMI (comercializat separat), puteţi selecta Rezoluţie HDMI pentru a transmite la ieşire imagini pentru televizor. 1 MENIU T [Configurare] T [Rezoluţie HDMI] T varianta dorită. 1080p Camera recunoaşte automat un televizor HD şi stabileşte rezoluţia de ieşire. Sunt transmise la ieşire imagini la calitate HD (1080p). 1080i Sunt transmise la ieşire imagini la calitate HD (1080i). Auto Notă : • Dacă nu puteţi afişa imagini pe ecran, în mod adecvat, folosind opţiunea [Auto], selectaţi una dintre variantele [1080i] sau [1080p], în funcţie de televizorul ce urmează a fi conectat. 153 CTRL FOR HDMI Conectând camera la un televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync, cu ajutorul unui cablu HDMI (comercializat separat), veţi putea reda imaginile de la cameră folosind telecomanda televizorului, îndreptată spre televizor. Consultaţi pag. 169 cu privire la “BRAVIA” Sync. . 1 MENIU T [Configurare] T [CTRL FOR HDMI] T varianta dorită. Activat Camera este acţionată cu ajutorul telecomenzii TV. Dezctivat Camera nu este acţionată cu ajutorul telecomenzii TV. Notă : • Puteţi efectua operaţii cu camera acţionată de telecomanda TV conectând camera la un televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync. 154 Conexiune USB Este aleasă metoda utilizată pentru conexiunea USB. 1 MENIU T [Configurare] T [Conexiune USB] T varianta dorită. Auto Mass Storage MTP Este stabilită automat o conexiune Mass Storage sau MTP, în concordanţă cu un calculator sau alte dispozitive USB de conectat. Calculatoarele Windows 7 sunt conectate în MTP, singurele funcţii fiind de a permite utilizarea. Este stabilită conexiunea Mass Storage între cameră, un calculator şi alt dispozitiv USB. Este stabilită o conexiune MTP între cameră, un calculator şi alte dispozitive USB. Calculatoarele Windows 7 sunt conectate în MTP, singurele funcţii fiind de a permite utilizarea. În cazul altor calculatoare (Windows Vista/XP, Mac OS X), este afişată fereastra de asistenţă “AutoPlay” şi fotografiile înregistrate în directorul de înregistrare al camerei sunt importate la calculator. Note : • Conexiunea poate dura mai mult timp când este selectată varianta [Auto]. • Dacă nu este recunoscută camera de către calculator, alegeţi pentru [Conexiune USB] varianta [Mass Storage]. 155 Modul curăţare Vă permite să curăţaţi senzorul de imagine. 1 MENIU T [Configurare] T [Mod curăţare] T [OK]. Este afişat mesajul “După curăţare, camera se opreşte. Continuaţi ?” 2 Confirmaţi [OK]. Este activat automat procesul antipraf. 3 Opriţi camera. 4 Detaşaţi obiectivul. 5 Folosiţi un dispozitiv de suflat aer pentru a curăţa senzorul de imagine şi zonele din jurul acestuia. 6 Montaţi obiectivul. Note : • Dispozitivul de suflare a aerului nu este furnizat împreună cu camera. Folosiţi unul achiziţionat din comerţ • Curăţarea poate fi efectuată numai dacă nivelul de energie al acumulatorului este (simbolul acumultorului cu trei benzi negre) sau mai mare. Se recomandă utilizarea unui adaptor de c.a., tip AC-PW20 (comercializat separat). • Nu folosiţi un pulverizator de spray deoarece poate împrăştia vapori în interiorul camerei. • Nu introduceţi vârful suflătorului în cavitatea de dincolo de zona de montaj a obiectivului pentru ca vârful suflătorului să nu atingă senzorul de imagine. • Ţineţi camera cu faţa în jos pentru a evita deplasarea prafului în interiorul aparatului dintr-un loc în altul. • Nu supuneţi camera la şocuri mecanice în cursul operaţiei de curăţare. • Când curăţaţi senzorul de imagine cu un dispozitiv suflător, aveţi grijă ca jetul de aer să nu fie prea puternic. 156 Versiune Este afişată versiunea de cameră şi cea a obiectivului. Verificaţi versiunea când doriţi să actualizaţi firmware-ul. 1 MENIU T [Configurare] T [Versiune]. Notă : • Operaţia de actualizare poate fi efectuată numai dacă nivelul de energie al acumulatorului este (simbolul acumultorului cu trei benzi negre) sau mai mare. Se recomandă utilizarea unui adaptor de c.a., tip AC-PW20 (comercializat separat). 157 Mod demonstrativ Funcţia [Mod demonstrativ] afişează, în mod automat, filmele înregistrate pe cardul de memorie (prezentare demonstrativă), când camera nu a fost acţionată o anumită perioadă de timp. În mod obişnuit, selectaţi varianta [Off]. 1 MENIU T [Configurare] T [Mod demonstrativ] T varianta dorită. Activat Dezactivat Prezentarea demonstrativă începe automat când camera nu este acţionată timp de aproximativ 1 minut. Sunt disponibile numai filmele AVCHD protejate. Prezentarea demonstrativă nu este afişată. Note : • Puteţi regla această opţiune numai când camera este alimentată de un adaptor AC-PW20AC (comercializat separat). • Chiar dacă este selectată varianta [Activat], camera nu va începe prezentarea demonstrativă dacă nu este înregistrat nici un film pe cardul de memorie. • Când este selectată varianta [Activat], camera nu va comuta în modul economic de funcţionare. 158 Iniţializare Camera este readusă la reglajele stabilite din fabrică. Chiar dacă activaţi opţiunea [Iniţializare], imaginile sunt reţinute. 1 MENIU T [Configurare] T [Iniţializare] T [OK]. Note : • Aveţi grijă să nu opriţi camera în timpul procesului de iniţializare. • Nu sunt iniţializate reglajele stabilite pentru : – [Reglaje dată/ oră], – [Stabilire zonă], – feţele înregistrate folosind [Desemnarea feţelor], – valorile înregistrate folosind opţiunea [Ajustare fină AF]. 159 Formatare Este formatat cardul de memorie. Când folosiţi un card de memorie pentru prima dată împreună cu acest aparat, se recomandă să îl formataţi cu ajutorul camerei, înainte de înregistrare, pentru o funcţionare mai stabilă a cardului. Ţineţi seama că operaţia de formatare va şterge definitiv toate datele de pe cardul de memorie, inclusiv imaginile protejate. Realizaţi copii de siguranţă ale datelor importante pe hard diskul unui calculator etc. 1 MENIU T [Configurare] T [Formatare] T [OK]. Note : • Operaţia de formatare va şterge definitiv toate datele, inclusiv imaginile protejate. • În cursul formatării, indicatorul de acces devine luminos. Nu scoateţi cardul de memorie cât timp este aprins acest indicator. • Formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei digitale. Dacă îl veţi formata cu ajutorul calculatorului, este posibil să nu poată fi utilizat pentru camera foto, în funcţie de tipul de format aplicat. • Nu puteţi formata un card de memorie când energia rămasă a acumulatorului scade sub 1 %. 160 Numărul fişierului Este selectată metoda folosită pentru atribuirea de numere fişierelor de imagine. 1 MENIU T [Configurare] T [Număr fişier] T varianta dorită. Serie Iniţializare Camera nu iniţializează numărătoarea fişierelor, atribuind numere succesive fişierelor până ce se ajunge la “9999”. Camera reia numerotarea fişierelor la înregistrarea într-un nou director şi atribuie numere începând de la “0001”. Când directorul de înregistrare conţine deja fişiere, noului fişier îi va fi atribuit un număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare existent. 161 Denumirea directorului Imaginile înregistrate sunt stocate în directorul creat în mod automat în directorul DCIM de pe cardul de memorie. Puteţi modifica forma denumirii directorului. 1 MENIU T [Configurare] T [Denumire fişier] T varianta dorită. Standard form (format standard) Date form (format de tip dată) Pentru denumirea unui director este selectată forma : număr director + MSDCF. Exemplu : 100MSDCF Pentru denumirea unui director este selectată forma : număr director + Y / MM / DD (An (ultima cifră) / Lună / Zi). Exemplu : 10020405 (Denumirea directorului : 100, data : 04/05/2012) Notă : • Forma directorului de film este stabilită a fi : “număr director + ANV01”. Nu puteţi modifica această denumire. 162 Selectarea directorului de înregistrare Când este selectată forma standard de denumire a unui director şi există două sau mai multe directoare, puteţi selecta directorul de înregistrare care să fie utilizat pentru înregistrarea imaginilor. 1 MENIU T [Configurare] T [Selectare director înreg.] T directorul dorit. Note : • Nu puteţi selecta directorul în cazul în care denumirea acestuia este de tipul [Format dată]. • Fişierele de film (MP4) sunt înregistrate într-un director pentru filme care are acelaşi număr ca şi directorul selectat pentru fotografii. 163 Director nou Este creat un director nou pe cardul de memorie pentru înregistrarea imaginilor. Imaginile sunt înregistrate în directorul nou creat până ce creaţi un nou director sau până ce selectaţi un alt director de înregistrare. 1 MENIU T [Configurare] T [Director nou]. Este creat un nou director căruia îi este atribuit un număr mai mare cu o unitate decât cel mai mare număr existent. Note : • Sunt create simultan un director pentru fotografii şi unul pentru filme MP4, având acelaşi număr. • Când introduceţi în această cameră un card de memorie care a fost utilizat împreună cu un alt echipament, şi înregistraţi imagini, este creat în mod automat un nou director. • Pot fi stocate până la 4000 de imagini în directoarele, având acelaşi număr, pentru fotografii sau, respectiv, pentru filme. Când capacitatea directorului este depăşită, este creat în mod automat un nou director. 164 Recuperarea bazei de date cu imagini Când sunt depistate inadvertenţe în baza de date cu fişiere, apărute în urma procesării filmelor pe calculator etc., imaginile de pe cardul de memorie nu pot fi redate sub această formă. Într-un astfel de caz, camera va repara fişierul defect. 1 MENIU T [Configurare] T [Recuperare BD imagini] T [OK]. Interfaţa [Recuperare BD imagini] este afişată şi camera repară fişierele. Aşteptaţi până ce operaţia de reparare se încheie. Notă : • Folosiţi pentru această operaţie un acumulator suficient încărcat. Scăderea energiei acumulatorului în cursul operaţiei de reparaţie poate conduce la deteriorarea datelor. 165 Afişarea spaţiului disponibil pe card Este afişată durata rămasă disponibilă pentru înregistrarea filmelor şi numărul de fotografii ce mai pot fi stocate pe cardul de memorie. 1 MENIU T [Configurare] T [Afişare spaţiu disponibil pe card]. 166 Setarea funcţiei de transmitere a imaginilor Stabileşte dacă folosiţi sau nu funcţia de transmitere când este utilizat un card Eye-Fi (disponibil în comerţ). Acest element apare când cardul Eye-fi este inserat în cameră. 1 MENIU T [Configurare] T [Reglaje transmitere] T variantă dorită. Activare Dezactivare Este activată funcţia de transmitere a datelor. Simbolul afişat pe ecran se modifică în funcţie de starea comunicaţiei camerei. Standby. Nu sunt imagini de transmis. Conectare. Standby de transmitere. Transmitere. Eroare Este dezactivată funcţia de transmitere a datelor. Note : • Funcţia mod Eco nu acţionează când camera transmite imagini. • Cardurile Eye-Fi sunt comercializate în S.U.A., Canada, Japonia şi în unele state din UE (conform Martie 2012). • Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi în mod direct producătorul sau vânzătorul. • Cardurile Eye-Fi pot fi utilizate numai în ţările/ regiunile de unde au fost achiziţionate. Folosiţi cardurile Eye-Fi în concordanţă cu legile din ţările/ regiunile de unde le-aţi achiziţionat. • Nu introduceţi nici un card Eye-Fi în cameră dacă este interzis să o faceţi, spre exemplu atunci când vă aflaţi la bordul unui avion. Dacă există un card Eye-Fi inserat în cameră, alegeţi pentru [Reglaje transmitere] varianta [Dezactivat]. În cazul în care pentru [Reglaje transmitere] este aleasă varianta . [Dezactivat], este afişat simbolul Transmiterea imaginilor folosind un card Eye-Fi 1 Stabiliţi reţeaua dvs. Wi-Fi sau destinaţia pe cardul Eye-Fi. Pentru detalii, consultaţi manulalul de instrucţiuni furnizat împreună cu cardul Eye-Fi. 2 Introduceţi cardul Eye-Fi stabilit în cameră şi înregistraţi fotografii. Imaginile sunt transferate automat la calculator etc., prin intermendiul reţelei Wi-Fi. Note : • Când folosiţi pentru prima dată un card Eye-Fi nou, copiaţi pe calculatorul dvs. fişierul de instalare pentru gestionarea Eye-Fi (Eye-Fi manager), înregistrat pe card, înainte să formataţi cardul. • Folosiţi un card Eye-Fi după ce actualizaţi firmware-ul la cea mai recentă versiune. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte cardul Eye-Fi. • Funcţia camerei de economisire a energiei nu este disponibilă când sunt transmise imagini. • Dacă este afişat simbolul de eroare , scoateţi cardul din aparat şi reintroduceţi-l sau opriţi şi apoi reporniţi alimentarea. Dacă apare din nou simbolul de eroare , este posibil să fie deteriorat cardul Eye-Fi. • Comunicaţia în reţeaua Wi-Fi poate fi influenţată de alte echipamente de comunicaţie. Dacă starea comunicaţiei este deficitară, deplasaţi-vă mai aproape de punctul de acces al reţelei Wi-Fi. • Pentru detalii legate de tipurile de fişiere ce pot fi încărcate, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru cardul de memorie. • Acest produs nu este compatibil cu cardurile Eye-Fi cu “Mod memorie nelimitată”. Aveţi grijă ca, la cardurile pe care le introduceţi în acest aparat, facilitatea “Mod memorie nelimitată” să fie dezactivată. 167 Vizualizarea imaginilor pe ecranul unui televizor Pentru a vizualiza la televizor imagini înregistrate cu camera, sunt necesare un cablu HDMI (comercializat separat) şi un televizor HD TV dotat cu conector HDMI. Consultaţi şi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu televizorul. 1 Opriţi atât camera foto, cât şi televizorul. 2 Conectaţi camera la televizor printr-un 1 Spre conectorul HDMI cablu HDMI (comercializat separat). 3 Porniţi televizorul şi comutaţi pe intrarea Cablu HDMI de semnal. 4 Porniţi camera foto, apoi apăsaţi butonul (Redare) pentru a selecta modul de redare. Imaginile înregistrate cu camera dvs. vor apărea pe ecranul televizorului. Selectaţi-o pe cea care vă interesează cu ajutorul butonului rotativ de comandă. 2 Spre conectorul HDMI Note : • Este posibil ca anumite echipamente să nu funcţioneze în mod corespunzător. • Sunetele sunt transmise la ieşire în timpul înregistrării sau redării filmelor, când camera este conectată printr-un cablu HDMI. • Utilizaţi un cablu HDMI care are marcată sigla HDMI pe el. • Folosiţi un miniconector HDMI la unul dintre capete (cel pentru cameră) şi un conector compatibil pentru cuplarea la televizor, la celălalt capăt. • Nu cuplaţi conectorul de ieşire al echipamentului la mufa HDMI a camerei deoarece pot apărea disfuncţionalităţi. • Chiar dacă este activată funcţia de intensificare a contururilor, contururile din zona de focalizare nu vor accentuate când camera este conectată folosind un cablu HDMI. z Relativ la “PhotoTV HD” Această cameră este compatibilă cu standardul “PhotoTV HD”. Conectând echipamente compatibile cu standardul “PhotoTV HD” al fimei Sony folosind un cablu HDMI (comercializat separat), veţi intra într-o lume complet nouă şi uimitoare, în care veţi putea admira fotografiile cu adevărat la înaltă definiţie (Full HD - HD integral). “PhotoTV HD” pune în evidenţă expresiile cu textură şi culori subtile şi cu detalii fine, ca de fotografie. Pentru detalii, consultaţi şi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu televizorul. 168 Utilizarea "BRAVIA" Sync Conectând camera la un televizor care acceptă “BRAVIA” Sync prin intermediul unui cablu HDMI (comercializat separat), puteţi acţiona camera cu ajutorul telecomenzii TV. 1 Conectaţi un televizor care acceptă “BRAVIA” Sync la camera dvs. Intrarea este comutată automat şi imaginea înregistrată cu camera apare pe ecranul televizorului. 2 Apăsaţi butonul SYNC MENU al telecomenzii TV. 3 Acţionaţi camera cu butoanele telecomenzii TV. Element Prezentare de imagini Redare 1 imagine Index imagini Vizualizare 3D Modul vizualizare Ştergere Operaţie Imaginile sunt redate automat. Se revine la afişarea unei singure imagini pe ecran. Se trecere la interfaţa cu indexul imaginilor. Sunt redate imagini 3D la televizorul 3D conectat. Vă permite să determinaţi modul de grupare al imaginilor redate. Sunt şterse imagini. Note : • Operaţiile disponibile sunt restricţionate când camera este conectată la un televizor prin cablul HDMI. • Operaţiile din Meniul SYNC sunt disponibile numai al televizoarele care acceptă "BRAVIA" Sync. Aceste operaţii diferă în funcţie de televizorul conectat. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului. • Dacă această cameră efectuează operaţii care nu sunt necesare, ca răspuns la acţionarea telecomenzii TV, când camera este cuplată prin intermediul unei conexiuni HDMI, la un televizor fabricat de un alt producător, parcurgeţi următoarea procedură : [Meniu] T [Configurare] T [CTRL FOR HDMI] T [Dezactivat]. 169 Vizualizare 3D Pentru a vizualiza, pe ecranul unui televizor 3D, imagini panoramice 3D înregistrate cu această cameră, urmaţi procedura de mai jos. 1 Conectaţi camera la un televizor 3D prin intermediul unui cablu HDMI (comercializat separat). 2 Buton MENIU T [Redare] T [Vizualizare 3D] 1 Spre conectorul HDMI Cablu HDMI T [OK]. Imaginile panoramice 3D înregistrate cu această cameră apar pe ecranul televizorului. Când alegeţi una dintre variantele [Standard] sau [Lată], imaginile sunt baleiate când apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. 2 Spre conectorul HDMI Note : • Când selectaţi opţiunea [Vizualizare 3D], sunt afişate numai imagini 3D. • Nu conectaţi camera şi echipamentul de redare folosind terminalele de ieşire. Când camera şi televizorul sunt conectate prin respectivele mufe, nu sunt redate imaginea şi sunetul. Totodată, o astfel de conexiune poate cauza probleme camerei şi/sau echipamentului conectat. • Această funcţie este posibil să nu acţioneze corespunzător în cazul anumitor televizoare. Spre exemplu, este posibil să nu puteţi afişa la televizor semnalul video transmis la ieşire în modul 3D sau să nu auziţi sonorul emis de acesta. • Folosiţi un cablu HDMI cu sigla HDMI. • Folosiţi un miniconector HDMI la un capăt (pentru cameră) şi un conector adecvat pentru televizor la celălalt capăt. z Pentru a viziona fotografii obişnuite la televizor Dacă selectaţi varianta [Vizualizare 3D], sunt afişate la televizor numai imagini 3D. Pentru a viziona şi fotografii obişnuite, apăsaţi partea de jos a butonului rotativ de comandă pentru a renunţa la folosirea opţiunii [Vizualizare 3D]. Pentru a reveni la vizualizarea de imagini 3D, apăsaţi din nou partea de jos a butonului rotativ de comandă. Pentru a afişa imagini în modul index, selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Index imagini]. 170 Utilizarea camerei împreună cu calculatorul Pe discul CD-ROM (furnizat) se află următoarele aplicaţii, care vă permit o utilizare mai largă a imaginilor înregistrate cu ajutorul camerei dvs. • "Image Data Converter" Puteţi deschide fişiere de imagine în format RAW. • “PlayMemories Home” Puteţi importa pe calculatorul dvs. fotografii sau filme înregistrate cu camera, pentru a le viziona şi puteţi aplica diverse facilităţi utile pentru intensificarea imaginilor înregistrate. Pentru informaţii detaliate privind instalarea, consultaţi şi pagina 173. Note • Folosiţi “Image Data Converter” pentru a reda imagini RAW. • Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. Când redaţi imagini pe un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată împreună cu respectivul calculator. Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows) Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3 / Windows Vista** SP2 / Windows 7 SP1 (preinstalat) “PlayMemories Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid Home” (Pentru redarea/editarea de filme HD se recomandă : Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid, (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid (AVC HD (FX/FH))) Memorie : Windows XP : 512 MB sau mai mult (se recomandă : 1 GB sau mai mult) Windows Vista/ Windows 7 : 1 GB sau mai mult Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de aproximativ 500 MB Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 puncte sau mai mult. “Image Data Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult Converter Ver.4” Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. * Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente. ** Nu este acceptată ediţia Starter. 171 Configuraţia recomandată a calculatorului (Macintosh) Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (v10.3 – 10.7) (preinstalat) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v. 10.5 / Mac OS v. 10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion) “Image Data Procesor : Intel, cum ar fi Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo Converter Ver.4” Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. Note • Nu este asigurată funcţionarea într-un mediu cu sistem de operare actualizat la varianta descrisă mai sus sau într-un mediu multi-boot. • Dacă doriţi să conectaţi simultan două sau mai multe dispozitive USB la un singur calculator, este posibil ca unele dispozitive -inclusiv camera foto- să nu funcţioneze, în funcţie de tipurile de dispozitive USB folosite. • Conectaţi camera folosind o interfaţă USB compatibilă cu transferul USB de viteză mare (USB 2.0) care vă va permite un transfer superior (viteză de transfer mare). Această cameră este compatibilă cu Hi-Speed USB (USB 2.0). • La revenirea calculatorului din starea Suspend sau Sleep se poate întâmpla să nu se reactiveze în acelaşi timp şi comunicarea dintre calculator şi camera digitală. 172 Utilizarea software-ului Instalarea aplicaţiilor software (Windows) Conectaţi-vă ca Administrator. 1 Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. Este afişată interfaţa cu meniul de instalare. • Dacă aceasta nu apare, faceţi clic dublu pe [Computer] (Pentru Windows XP : [My Computer]) T (PMHOME) T [Install.exe]. • Dacă apare interfaţa AutoPlay, selectaţi “Run Install.exe” şi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecran pentru a continua instalarea. 2 Conectaţi camera la calculator (pag. 176). 3 Faceţi clic pe [Install]. Verificaţi dacă sunt bifate atât “Image Data Converter”, cât şi “PlayMemories Home” şi urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran. • Când este afişat un mesaj de confirmare a repornirii, restartaţi calculatorul urmând instrucţiunile afişate pe ecran. • În funcţie de mediul de operare al calculatorului, este posibil să fie instalat DirectX. 4 Scoateţi discul CD-ROM după ce se încheie instalarea. Sunt instalate următoarele aplicaţii software, iar pe desktop apar simbolurile de trecere directă (shortcut) corespunzătoare acestora : “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “PlayMemories Home Help Guide”. Notă : • Dacă aplicaţia “PMB” (Picture Motion Browser) furnizată împreună cu camera care a fost achiziţionată înainte de 2011 a fost deja instalată pe calculator, peste aceasta va fi suprascrisă aplicaţia “PlayMemories Home” şi este posibil să nu puteţi utiliza anumite funcţii ale “PMB”, anterior disponibile. 173 Instalarea aplicaţiilor software (Mac) Înregistraţi-vă ca administrator. 1 Porniţi calculatorul dvs. Mac şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. 2 Faceţi dublu clic pe simbolul de CD-ROM. 3 Copiaţi fişierul [IDS_INST.pkg] din directorul [MAC] peste simbolul de hard disk. 4 Faceţi dublu clic pe fişierul [IDS_INST.pkg] din directorul ţintă pentru copiere. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea. Utilizarea “Image Data Converter” Cu “Image Data Converter” puteţi : • să realizaţi montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum ar fi curba tonurilor şi claritatea, • să ajustaţi la imagini echilibrul de alb, expunerea, stilul creativ etc., • să stocaţi imagini afişate şi cu care s-au efectuat montaje cu ajutorul unui calculator ; aveţi posibilitatea să stocaţi imaginea fie în format RAW, fie în formatul general de fişiere. • să stocaţi imaginile fie ca date RAW, fie în formatul obişnuit de fişier, • să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră, • să evaluaţi imagini pe o scală de la 1 la 5, • să stabiliţi etichete colorate etc. z Pentru a utiliza “Image Data Converter” Consultaţi documentaţia “Help”. Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data Converter Ver.4]. Pagina de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) este la adresa : http://www.sony.co.jp/ids-se/ 174 Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home” Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele : • să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ; • să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ; • să retuşaţi (Corecţie ochi roşii etc.), să tipăriţi şi să transmiteţi fotografiile sub formă de documente ataşate prin poşta electronică, să modificaţi data înregistrării şi altele ; • să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ; • să creaţi discuri Blu-ray sau DVD, pornind de la filme în format AVCHD importate la un calculator (la crearea pentru prima dată a unui disc Blu-ray / DVD, este necesară conectarea la internet). Note • Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. La redarea imaginilor cu un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată furnizată împreună cu acesta. • Filmele înregistrate folosind varianta [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] / [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories Home” pentru a fi creat un disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea, nu puteţi crea un disc cu imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor originale, trebuie să stocaţi filmele pe un disc Blu-ray. z Pentru a utiliza “PlayMemories Home” Pentru a folosi “PlayMemories Home”, consultaţi “PlayMemories Home Help Guide”. (PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop sau faceţi clic Faceţi dublu clic pe simbolul pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home Help Guide]. Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) poate fi accesată la adresa: http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 175 Conectarea camerei la calculator 1 Introduceţi în camera foto un acumulator suficient încărcat sau cuplaţi aparatul la o priză de perete prin intermediul adaptorului de c.a. tip AC-PW20 (comercializat separat). 2 Porniţi camera şi calculatorul. 3 1 Spre conectorul USB al calculatorului Cablu USB (furnizat) Conectaţi camera la calculator. Când este stabilită pentru prima dată o conexiune USB, calculatorul dvs. rulează automat un program de recunoaştere a camerei. Vă rugăm aşteptaţi. 2 Spre conectorul USB Importul imaginilor pe calculator (Windows) Aplicaţia software “PlayMemories Home” vă permite să importaţi cu uşurinţă imaginile. Pentru detalii legate de funcţiile “PlayMemories Home”, consultaţi “PlayMemories Home Help Guide”. Importul imaginilor pe calculator fără a folosi "PlayMemories Home" Când apare interfaţa de asistenţă AutoPlay Wizard după realizarea unei conexiuni USB între cameră şi calculator, faceţi clic pe [Open folder to view files] T [OK] T [DCIM] sau [MP_ROOT] T copiaţi imaginile dorite pe calculator. Note • Pentru operaţii cum ar fi importul unor Filme vizualizate AVCHD la calculator, folosiţi “PlayMemories Home”. • Când camera este conectată la calculator, dacă operaţi cu Filme vizualizate AVCHD sau cu directoare de la calculatorul conectat, este posibil ca imaginile să fie deteriorate şi să nu mai poată fi redate. Nu ştergeţi şi nu copiaţi Filme vizualizate AVCHD pe un card de memorie, de la calculator. Firma Sony nu poate fi făcută răspunzătoare pentru consecinţele rezultate din efectuarea unor astfel de operaţii prin intermediul calculatorului. 176 Importul imaginilor pe calculator (Macintosh) 1 Conectaţi mai întâi camera la calculatorul dvs. Macintosh. Faceţi dublu-clic pe simbolul recent recunoscut de pe desktop T directorul unde sunt stocate imaginile pe care vreţi să le importaţi. 2 Marcaţi şi deplasaţi fişierele de imagine peste simbolul hard diskului. Fişierele de imagini sunt copiate pe hard disk. 3 Faceţi dublu-clic pe simbolul de hard disk T pe fişierul de imagine din directorul ce conţine fişierele copiate. Imaginea este afişată. z Software pentru calculatoarele Mac Pentru detalii legate de alte aplicaţii software pentru calculatoare Mac, accesaţi următoarea adresă URL : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ştergerea conexiunii USB Efectuaţi mai întâi paşii 1 şi 2 de mai jos înainte de : • deconectarea cablului USB, • scoaterea cardului de memorie, • oprirea camerei digitale. Windows Vista 1 Faceţi dublu-clic pe simbolul de deconectare de pe bara cu simbolurile programelor rezidente. • Pentru Windows 7, faceţi clic pe 2 Faceţi clic pe , apoi pe . Simbol de deconectare (Safely remove USB Mass Storage Device). Note • Dacă folosiţi un calculator Macintosh, marcaţi şi deplasaţi simbolul drive-ului sau pe cel al cardului de memorie peste cel “Trash” (pubelă). Camera va fi deconectată de la calculator. • Pentru Windows 7, este posibil ca simbolul de deconectare să nu fie afişat. În astfel de cazuri, puteţi deconecta dispozitivul USB fără a parcurge procedura de mai sus. • Nu deconectaţi cablul USB când indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele să fie deteriorate. 177 Crearea unui disc de film În funcţie de tipul de disc, echipamentele de redare poti diferi. Alegeţi metoda cea mai potrivită pentru player-ul dvs. de disc. Vă prezentăm în continuare două metode de creare a unui disc : – crearea unui disc cu ajutorul unul calculator, folosind “PlayMemories Home”, – crearea unui disc folosind alte dispozitive decât un calculator, de exemplu un recorder. Tip de disc Opţiuni de înregistrare disponibile FX FH Echipamente de redare a discurilor Blu-ray (Player de disc Blu-ray, PlayStation®3, marca Sony, etc.) Pentru a menţine înalta definiţie a imaginilor (HD). Pentru a menţine înalta definiţie a imaginilor (HD) – la înregistrarea unui disc AVCHD. Pentru a menţine definiţia standard a imaginilor (STD). Player –* Echipamente de redare a formatului AVCHD (Player de disc Blu-ray marca Sony, PlayStation®3 etc.) –* Echipamente obişnuite de redare a DVD-urilor (Player DVD, calculator ce poate reda DVD-uri etc.) –* * Când creaţi un disc folosind “PlayMemories Home”, este necesar să diminuaţi calitatea imaginii pentru a realiza discul. 178 Caracteristicile fiecărui tip de disc Tip de disc / utilizare Player Un disc Blu-ray vă permite să înregistraţi filme cu imagini la calitatea corespunzătoare înaltei definiţii (HD), cu durata mai mare decât în cazul DVD-urilor. Pentru a menţine înalta definiţie a imaginilor (HD). Pentru a menţine înalta definiţie a imaginilor (HD) – la înregistrarea unui disc AVCHD. Pentru a menţine definiţia standard a imaginilor (STD). z Discuri Filmele cu imagini la calitatea corespunzătoare înaltei definiţii (HD) pot fi înregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discuri DVD-R şi este creat un disc cu imagini de înaltă definiţie (HD). • Puteţi reda un disc cu imagini de înaltă definiţie (HD) cu ajutorul unui echipament de redare a formatului AVCHD, cum ar fi un player de disc Blu-ray marca Sony, PlayStation®3 etc. Nu puteţi reda discul cu un player DVD obişnuit. Filmele cu imagini la calitatea corespunzătoare definiţiei standard (STD) convertite din filme cu imagini la înaltă definiţie (HD) pot fi înregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discurile DVD-R şi este creat un disc cu imagini la calitate standard (STD). ce pot fi utilizate cu “PlayMemories Home” Pentru “PlayMemories Home”, puteţi folosi discuri cu diametrul de 12 cm, de tipurile următoare: Tipul de disc DVD-R/DVD+R/DVD+R DL DVD-RW/DVD+RW Facilităţi Nereinscriptibile Reinscriptibile Pentru discuri Blu-ray, consultaţi pagina 180. • Aveţi grijă ca echipamentul dvs. PlayStation®3 să folosească întotdeauna cea mai recentă versiune de software de sistem PlayStation®3. • Este posibil ca echipamentele PlayStation®3 să nu fie disponibile în anumite ţări/ regiuni. 179 Crearea unui disc cu imagini de înaltă definiţie (HD) (înregistrarea unui disc AVCHD) Puteţi crea un disc în format AVCHD, cu imagini de înaltă definiţie (HD) cu filmele în format AVCHD importate la calculator folosind aplicaţia software “PlayMemories Home” furnizată. 1 2 3 4 Lansaţi [PlayMemories Home] şi faceţi clic pe 5 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a crea un disc. (Crearea unui disc). Selectaţi [AVCHD (HD)] din lista extensibilă folosită pentru selectarea unui disc. Selectaţi filmele AVCHD pe care doriţi să le inscripţionaţi. Faceţi clic pe [Add]. • Puteţi adăuga filme şi prin operaţii de marcare-deplasare. Note • Instalaţi mai întâi aplicaţia “PlayMemories Home”. • Fotografiile şi fişierele de film MP4 nu pot fi înregistrate pe un disc în format AVCHD. • Crearea unui disc poate dura mai mult timp. • Filmele înregistrate folosind variantele [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] / [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories Home” pentru a fi creat un disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea, nu puteţi crea un disc cu imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor originale, trebuie să stocaţi filmele pe un disc Blu-ray. z Redarea unui disc în format AVCHD cu ajutorul unui calculator Puteţi reda discuri folosind “PlayMemories Home”. Selectaţi drive-ul DVD corespunzător compartimentului ce conţine discul şi faceţi clic pe [Player for AVCHD] de la “PlayMemories Home”. Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”. • În funcţie de mediul de operare de la calculator, este posibil ca filmele să nu fie redate cursiv. Crearea unui disc Blu-ray Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme AVCHD anterior importate la calculator. Calculatorul trebuie să permită crearea de discuri Blu-ray. Pentru crearea de discuri Blu-ray pot fi utilizate următoarele suporturi media: BD-R (nereinscriptibil) and BD-RE (reinscriptibil). Nu mai puteţi adăuga conţinut pe nici unul dintre aceste discuri, după ce au fost create. Pentru a creea discuri Blu-ray cu “PlayMemories Home”, trebuie să instalaţi o aplicaţie software suplimentară, protejată de drepturi de autor. Pentru detalii, accesaţi adresa de Internet : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”. 180 Crearea unui disc cu imagini la calitatea corespunzătoare definiţiei standard (STD) Puteţi crea un disc cu imagini cu definiţie standard (STD) pornind de la filmele în format AVCHD importate la calculator folosind aplicaţia software “PlayMemories Home” furnizată. 1 2 Lansaţi [PlayMemories Home] şi faceţi clic pe 3 4 Selectaţi filmele AVCHD pe care doriţi să le inscripţionaţi. 5 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a crea un disc. (Crearea unui disc). Selectaţi [DVD-Video (STD)] din lista extensibilă folosită pentru selectarea unui disc. Faceţi clic pe [Add]. • Puteţi adăuga filme şi prin operaţii de marcare-deplasare. Note • Instalaţi mai întâi aplicaţia “PlayMemories Home”. • Fişierele de film MP4 nu pot fi înregistrate pe un disc. • Crearea unui disc poate dura mai mult timp deoarece filmele în format AVCHD sunt convertite în filme cu imagini la definiţie standard (STD). • Pentru crearea pentru prima dată a unui disc DVD-video (STD) este necesară conectarea la Internet. Crearea unui disc de filme cu ajutorul unui alt echipament decât un calculator Puteţi crea un disc cu ajutorul unui recorder de discuri Blu-ray etc. Tipul de disc pe care îl puteţi crea depinde de echipamentul utilizat. Echipament Tipul de disc Recorder de disc Blu-ray : pentru a crea un disc Blu-ray sau un DVD cu imagini la calitate standard (STD). Pentru a menţine Pentru a menţine înalta definiţie a definiţia standard a imaginilor (HD). imaginilor (STD). Recorder HDD etc. : pentru a crea un DVD cu imagini la calitate standard (STD). Pentru a menţine definiţia standard a imaginilor (STD). Note • Pentru detalii legate de crearea unui disc, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte echipamentul folosit. 181 Imprimarea fotografiilor Puteţi imprima fotografii prin următoarele metode. • Imprimare directă : folosind o imprimantă compatibilă cu tipul de card de memorie folosit de dvs. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al imprimantei. • Imprimare cu ajutorul calculatorului Puteţi să importaţi imaginile la calculator cu ajutorul aplicaţiei software “PlayMemories Home” şi să imprimaţi imaginile. Puteţi să inseraţi data pe imagine şi să o imprimaţi cu această dată suprapusă. Pentru detalii, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide”. • Imprimare la un centru specializat Puteţi să stocaţi pe un card de memorie imaginile înregistrate cu această cameră şi să le duceţi pentru a fi imprimate la un centrul specializat. Câtă vreme respectivul centru oferă servicii de imprimare a fotografiilor în format DPOF, puteţi ataşa în prealabil imaginilor marcajul DPOF (comandă de imprimare) pentru a nu mai fi necesară reselectarea lor la centru. Note • Nu puteţi imprima imagini RAW. • Când imprimaţi imagini înregistrate în modul [16:9], ambele margini este posibil să fie eliminate. • În funcţie de imprimantă, este posibil să nu puteţi imprima imagini panoramice. • Când imprimaţi imaginile la un centru specializat, ţineţi seama de următoarele : – apelaţi centrul de imprimare a fotografiilor pentru a afla ce tip de memorie folosesc, – este posibil să fie necesar un adaptor pentru cardul de memorie (comercializat separat) ; interesaţivă la centrul de imprimare a fotografiilor, – înainte de imprima imaginile la un centru specializat, faceţi întotdeauna o copie de siguranţă a datelor pe un disc, – nu puteţi stabili numărul de exemplare de imprimat, – dacă doriţi să suprapuneţi data pe imagini, consultaţi-vă cu personalul de la centrul de imprimare a fotografiilor. • Camera nu este compatibilă cu “PictBridge”. 182 Soluţionarea problemelor Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele probleme legate de camera dvs., încercaţi soluţiile prezentate în continuare. 1 Verificaţi elementele prezentate în continuare (pag. 183 ÷ 188). 2 Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou după circa un minut, apoi porniţi alimentarea. 3 Iniţializaţi reglajele (paginile 159). 4 Consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local Sony. Acumulator şi alimentare Acumulatorul nu poate fi montat. • Montaţi acumulatorul împingând pârghia de scoatere a acestuia cu muchia acumulatorului. • Puteţi utiliza numai un acumulator tip NP-FW50. Verificaţi dacă numărul de model al acumulatorului este cel indicat. Indicatorul perioadei de autonomie rămase este incorect sau, deşi este afişat un indicator care arată că perioada de autonomie este suficientă, alimentarea încetează prea curând. • Aceste fenomene apar dacă utilizaţi camera într-un loc cu temperatură foarte ridicată sau foarte scăzută. • Acumulatorul este descărcat. Înlocuiţi-l cu altul încărcat. • Acumulatorul este uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou. Nu puteţi porni camera. • Montaţi corect acumulatorul. • Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat. • Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou. Alimentarea se opreşte brusc. • Când camera sau acumulatorul se încălzesc prea tare, camera afişează un mesaj de avertizare şi se opreşte automat din motive de protecţie. • Dacă nu folosiţi camera o anumită perioadă de timp, aceasta va trece în modul economic de funcţionare, oprindu-se aproape complet. Pentru a reporni camera, acţionaţi-o, spre exemplu, apăsând pe jumătate butonul declanşator (pag. 147). Indicatorul luminos de încărcare al camerei clipeşte când se încarcă acumulatorul. • Puteţi utiliza numai un acumulator tip NP-FW50. Verificaţi că numărul de model al acumulatorului este cel indicat. • Dacă încărcaţi un acumulator care nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp, indicatorul ÎNCĂRCARE poate să clipească. 183 • Indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte în două moduri : des (la intervale de aprox. 0,3 secunde) şi rar (la intervale de aprox. 1,3 secunde). Dacă indicatorul clipeşte des, scoateţi acumulatorul şi remontaţi-l corect la cameră sau deconectaţi şi recuplaţi cablul USB. Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte în continuare des, acesta semnalează că există o problemă legată de acumulator. În cazul în care indicatorul clipeşte rar, înseamnă că încărcarea a fost întreruptă deoarece temperatura mediului ambiant este în afara domeniului de temperaturi acceptate pentru operaţia de încărcare. Încărcarea va fi reluată şi indicatorul ÎNCĂRCARE se va aprinde din nou când temperatura mediului ambiant revine în intervalul adecvat. Încărcaţi acumulatorul în condiţii adecvate, când temperatura este cuprinsă între 10°C şi 30°C. Acumulatorul nu a fost încărcat cu toate că indicatorul de încărcare al camerei s-a stins. • Acest fenomen apare când folosiţi camera în locuri cu temperatură extrem de ridicată sau de scăzută. Încărcaţi acumulatorul în condiţii adecvate, când temperatura este cuprinsă între 10°C şi 30°C. Acumulatorul nu se încarcă. • Când acumulatorul nu se încarcă (indicatorul luminos de încărcare nu se aprinde) cu toate că aţi urmat procedura corectă, scoateţi acumulatorul şi reintroduceţi-l în mod corect sau deconectaţi şi recuplaţi cablul USB. Înregistrarea imaginilor Pe ecranul LCD nu este nimic afişat, când este pornită alimentarea • Dacă nu este efectuată nici o operaţie o anumită perioadă de timp, camera trece în modul economic de funcţionare. Pentru a părăsi modul economic, acţionaţi camera, spre exemplu apăsând pe jumătate butonul declanşator (pag. 147). Obturatorul nu este eliberat. • Folosiţi un card de memorie cu comutator de protejare la scriere, iar acesta este în poziţia LOCK (blocat). Treceţi comutatorul în poziţia ce permite înregistrarea. • Verificaţi capacitatea liberă de pe cardul de memorie. • Nu puteţi înregistra imagini în timp ce este încărcat bliţul. • Nu este corect montat obiectivul. Montaţi-l corect. Înregistrarea durează mult timp. • Este activată funcţia de reducere a zgomotului (pag. 127, 128). Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Înregistraţi în modul RAW (pag. 84). Deoarece fişierul de date RAW este unul mare, înregistrarea în acest mod poate dura mai mult timp. • Auto HDR procesează o imagine (pag. 95). Imaginea nu este focalizată. • Subiectul este prea apropiat. Verificaţi distanţa focală minimă pentru obiectivul folosit. • Înregistraţi în modul manual de focalizare. Alegeţi pentru [AF/MF Select] varianta [Autofocus] (pag. 66). • Nu este suficientă lumină în mediul ambiant. • Subiectul poate necesita o focalizare specială. Folosiţi varianta [Punct mobil] (pag. 68) sau funcţia de focalizare manuală (pag. 66). Bliţul nu funcţionează. • Apăsaţi butonul (de ridicare a bliţului) pentru a deplasa bliţul pe verticală). • Nu puteţi folosi un bliţ în următoarele moduri de înregistrare : – [Valori adiacente: Cont], – [Înregistrare panoramică], 184 – [Înregistrare panoramică 3D], – [Vedere nocturnă] şi [Amurg - camera ţinută în mână] la [Selecţia Scenei], – [Contra neclaritate la mişcare], – înregistrarea filmelor. În imagine apar puncte circulare albe şi neclare când înregistraţi folosind bliţul. • Particulele (de praf, polen etc.) din aer reflectă lumina bliţului şi astfel apar în imagine. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Reîncărcarea bliţului durează prea mult. • Bliţul s-a declanşat succesiv la intervale scurte de timp. În asemenea cazuri, procesul de reîncărcare va dura mai mult decât în mod obişnuit, pentru a se evita încălzirea excesivă a camerei foto. Imaginea înregistrată cu bliţul este prea întunecată. • Dacă subiectul este în afara razei de acţiune a bliţului (distanţa până la care poate ajunge lumina acestuia), imaginile vor fi întunecate deoarece subiectul nu este luminat de bliţ. Dacă modificaţi sensibilitatea ISO, se va modifica şi raza de acţiune a bliţului. Data şi ora sunt înregistrate incorect. • Reglaţi corect data şi ora (pag. 143). • Regiunea selectată cu opţiunea [Stabilire zonă] diferă de cea în care vă aflaţi. Alegeţi varianta corectă pentru opţiunea [Meniu] T [Configurare] T [Stabilire zonă]. Valoarea diafragmei şi / sau viteza obturatorului clipesc. • Subiectul este prea luminos sau prea întunecat, fiind în afara domeniului de înregistrare disponibil. Efectuaţi din nou reglajul corect. Imaginea conţine mult alb (este prea luminoasă). Apar zone luminoase neclare în imagine (Imagini “fantomă”). • Imaginea a fost înregistrată în condiţii de iluminare cu o sursă puternică de lumină şi prin obiectiv a pătruns prea multă lumină. Montaţi un parasolar (comercializat separat). Colţurile imaginii sunt prea întunecate. • Dacă este folosit un filtru sau parasolarul, demontaţi-le şi încercaţi să fotografiaţi din nou. În funcţie de grosimea filtrului şi de montarea improprie a acestuia, filtrul sau parasolarul pot să apară parţial în imaginea înregistrată. Proprietăţile optice ale unor obiective pot face ca părţile periferice ale imaginii să apară prea întunecate (lumina fiind insuficientă). Acest fenomen poate fi compensat folosind [Compensare obiectiv: umbre] (pag 129). Ochii subiectului înregistrat apar de culoare roşie. • Activaţi funcţia de reducere a efectului de ochi roşii (Red Eye Reduction), pag. 109. • Apropiaţi-vă de subiect şi fotografiaţi de la o distanţă care să se încadreze în raza de acţiune a bliţului, când acesta este utilizat. Pe ecran apar şi rămân puncte. • Aceasta nu este o disfuncţionalitate. Aceste puncte nu vor fi însă înregistrate. Imaginea este neclară. • Imaginea a fost înregistrată într-un spaţiu întunecos, fără bliţ, şi au intervenit mişcări nedorite ale aparatului. Se recomandă utilizarea unui trepied sau a bliţului (pag. 65). Modurile [Amurg - camera ţinută în mână] de la [Selecţia Scenei] (pag. 53) şi [Contra neclaritate la mişcare] (pag. 55), sunt de asemenea eficiente pentru reducerea neclarităţii. Valoarea expunerii apare intermitent pe ecranul LCD. • Subiectul este prea luminos sau prea întunecat pentru domeniul de măsură al camerei. 185 Indicatorul luminos al temporizatorului nu emite lumină intermitent. • Dacă ecranul LCD este rabatat cu aprox. 180 de grade când pentru [Temporizator autoportrete] este aleasă varianta [On], indicatorul temporizatorului nu clipeşte. Vizualizarea imaginilor Camera foto nu poate reda imagini • Aţi modificat denumirea fişierului/directorului cu ajutorul unui calculator. • Nu este garantată redarea unei imagini cu această cameră foto dacă a fost modificată cu ajutorul calculatorului sau dacă a fost înregistrată cu alt model de cameră decât al dvs. • Camera foto este în modul USB. Renunţaţi la comunicarea USB (pag. 177). • Folosiţi “PlayMemories Home” pentru a reda imaginile stocate la un calculator cu această cameră. Ştergerea imaginilor / Realizarea de montaje Camera foto nu poate şterge o imagine. • Renunţaţi la protecţia imaginii (pag. 104). Aţi şters imaginea din greşeală. • Odată ce aţi şters o imagine, nu o mai puteţi recupera. Vă recomandăm să protejaţi imaginile care nu doriţi să fie şterse (pag. 104). Nu puteţi ataşa un marcaj de imprimare DPOF. • Marcajele de imprimare DPOF nu pot fi ataşate fişierelor cu date RAW. Calculator Nu ştiţi dacă sistemul de operare al calculatorului este compatibil cu camera. • Consultaţi secţiunea “Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows)” (pag. 171). Calculatorul folosit nu recunoaşte camera foto. • Verificaţi dacă este pornită camera. • Când nivelul de energie al acumulatorului este scăzut, montaţi un acumulator încărcat sau utilizaţi adaptorul de reţea (comercializat separat). • Folosiţi cablul USB (furnizat). • Deconectaţi cablul USB şi reconectaţi-l mai bine. • Alegeţi pentru [USB connection] varianta [Mass Storage] (pag. 155). • Decuplaţi toate echipamentele în afară de cameră, de tastatură şi de mouse de la conectorii USB ai calculatorului. • Conectaţi direct camera la calculator fără a utiliza un hub USB sau alte dispozitive intermediare. Nu puteţi copia imagini. • Conectaţi corect camera cu calculatorul realizând o conexiune USB (pag. 176). • Urmaţi procedura de copiere adecvată pentru sistemul de operare al calculatorului. • Dacă fotografiaţi imagini folosind un suport de înregistrare formatat pe calculator, este posibil să nu le puteţi copia la calculator. Utilizaţi un suport de înregistrare formatat cu camera dvs. foto. Imaginea nu poate fi redată pe calculator. • Dacă utilizaţi aplicaţia software “PlayMemories Home”, consultaţi documentaţia “PlayMemories Home Help Guide” a acesteia. 186 • Consultaţi producătorul calculatorului sau pe cel al aplicaţiei software. Imaginea şi sunetul sunt întrerupte de zgomot când vizionaţi un film la calculator. • La redarea directă a unui film de pe cardul de memorie. Importaţi filmul pe calculator cu ajutorul aplicaţiei “PlayMemories Home”, apoi redaţi-l. După realizarea unei conexiuni USB, aplicaţia “PlayMemories Home” nu porneşte automat. • Realizaţi conexiunea USB când calculatorul este pornit (pag. 176). Card de memorie Nu puteţi introduce un card de memorie în aparat. • Poziţia în care este introdus cardul de memorie în aparat este greşită. Introduceţi corect memoria în camera foto. Nu puteţi înregistra pe un card de memorie. • Cardul de memorie este complet ocupat. Ştergeţi imaginile ce nu vă interesează (pag. 31, 99). • Aţi introdus în aparat un card de memorie care nu poate fi utilizat. Aţi formatat din greşeală cardul de memorie. • Prin formatare sunt şterse toate informaţiile de pe cardul de memorie. Nu le mai puteţi recupera. Imprimare Nu puteţi imprima imaginile. • Imaginile RAW nu pot fi imprimate. Pentru a imprima astfel de imagini, trebuie, mai întâi, să le convertiţi în imagini JPEG cu ajutorul aplicaţiei “Image Data Converter SR” de pe discul CDROM furnizat. Culorile care apar în imagine sunt inadecvate. • Când imprimaţi imagini înregistrate în modul Adobe RGB folosind o imprimantă sRGB care nu este compatibilă cu Adobe RGB (DCF2.0 / Exif2.21 sau variante ulterioare), fotografiile sunt tipărite la o intensitate de culoare mai scăzută. Imaginile sunt imprimate cu ambele margini tăiate. • În funcţie de imprimantă, marginile din stânga, din dreapta, de sus şi de jos ale imaginii pot fi eliminate. Mai ales în cazul imprimării unei imagini înregistrate în modul [16:9], marginile laterale ale acesteia pot fi tăiate. • Când imprimaţi imagini folosind propria imprimantă, anulaţi reglajele trimming (păstrare zonă mărită) sau borderless (fără margini). Consultaţi producătorul imprimantei pentru a afla dacă aceasta beneficiază sau nu de aceste funcţii. • Când imprimaţi imaginile la un magazin specializat, întrebaţi personalul acestuia dacă poate imprima fotografiile fără a elimina ambele margini. Nu puteţi imprima imaginile cu dată. • Folosind “PlayMemories Home”, puteţi imprima imaginile cu dată. • Când imprimaţi imagini la un magazin specializat, fotografiile pot fi imprimate cu dată dacă solicitaţi aceasta. 187 • Această cameră foto nu beneficiază de facilitatea de suprapunere a datei peste imagini. Totuşi, deoarece imaginile înregistate cu această cameră includ informaţii temporale între celelalte date, aveţi posibilitatea de a suprapune data pe fotografii în cazul în care imprimanta sau aplicaţia software pot recunoaşte informaţii Exif. Pentru compatibilitatea cu informaţiile Exif, consultaţi producătorul imprimantei sau pe cel al software-ului. Altele Lentilele sunt aburite. • A condensat umezeală pe lentile. Opriţi camera foto şi lăsaţi-o circa o oră înainte de a încerca să o mai folosiţi. Când porniţi camera este afişat mesajul “Set Area/ Date/ Time” (Stabilire zonă/ dată/ oră). • Camera nu a fost utilizată o perioadă de timp, fiind lăsată cu un acumulator slab încărcat sau fără acumulator. Încărcaţi acumulatorul şi potriviţi din nou data (pag. 143). Dacă mesajul apare de fiecare dată când este încărcat acumulatorul, este posibil ca bateria reîncărcabilă să se fi uzat. Consultaţi dealer-ul dumneavoastră Sony sau un service Sony local, autorizat. Data şi ora sunt înregistrate incorect. • Corectaţi sau verificaţi reglajele temporale (data/ oră) selectând MENU T [Configurare] T [Stabilire dată/ oră]. Numărul de imagini care pot fi înregistrate nu descreşte sau descreşte din doi în doi. • Aceasta se datorează faptului că raportul de compresie şi dimensiunea imaginii după comprimare se modifică în funcţie de imagine când înregistraţi imagini JPEG. Reglajul este iniţializat fără să se fi efectuat o operaţie de iniţializare. • Acumulatorul a fost demontat când comutatorul de alimentare este în poziţia ON (pornit). Când demontaţi acumulatorul, verificaţi mai întâi dacă acest comutator alimentare este pus în poziţia OFF şi dacă nu este aprins indicatorul luminos de acces. Camera nu funcţionează corespunzător. • Opriţi camera. Demontaţi şi apoi remontaţi acumulatorul. Dacă se încălzeşte camera, detaşaţi acmulatorul şi lăsaţi-o să se răcească înainte de a aplica procedura corectivă. • Dacă este utilizat un adaptor de c.a. (comercializat separat), decuplaţi conectorul de alimentare. Recuplaţi-l apoi şi porniţi din nou camera. Dacă, în continuare, camera nu funcţionează, consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un centru de service Sony autorizat. Pe ecranul LCD apare indicaţia “--E-”. • Scoateţi cardul de memorie, apoi reintroduceţi-l. Dacă această procedură nu face ca indicaţia să dispară de pe ecran, formataţi cardul de memorie (pag. 160). 188 Mesaje de avertizare Dacă este afişat vreunul dintre mesajele de mai jos, urmaţi instrucţiunile prezentate în continuare : Incompatible battery. Use correct model. (Acumulator incompatibil. Folosiţi modelul corect.) • Este utilizat un model de acumulator incompatibil. Set Area/ Date/ Time” (Stabilire zonă/ dată/ oră) • Stabiliţi zona, data şi ora. Dacă nu aţi utilizat camera o perioadă lungă de timp, încărcaţi acumulatorul. Power insufficient. (Insuficientă energie.) • Aţi încercat să efectuaţi operaţia [Cleaning mode] când acumulatorul nu era suficient încărcat. Încărcaţi acumulatorul sau utilizaţi un adaptor de reţea (comercializat separat). Unable to use memory card. Format? (Cardul de memorie nu poate fi utilizat. Formataţi?) • Cardul de memorie a fost formatat pe calculator şi formatul fişierului a fost modificat. Selectaţi OK, apoi formataţi cardul de memorie. Puteţi utiliza din nou cardul de memorie, însă toate datele conţinute anterior de acesta vor fi şterse. Operaţia de formatare poate dura o vreme. Dacă mesajul va continua să fie afişat, schimbaţi cardul de memorie. Memory card error. (Eroare legată de cardul de memorie) • Cardul de memorie introdus în camera foto nu este compatibil cu aceasta sau operaţia de formatare a eşuat. Reinsert memory card. (Reintroduceţi cardul de memorie.) • Cardul de memorie introdus nu poate fi utilizat pentru această cameră foto. • Cardul de memorie este deteriorat. • Secţiunea cu conectori a cardului de memorie este murdară. This memory card may not be capable of recording and playing normally. (Este posibil ca acest card de memorie să nu poată fi redat şi înregistrat în mod obişnuit.) • Cardul de memorie introdus nu poate fi folosit cu această cameră foto. Processing... (Procesare) • Se realizează reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite sau a sensibilităţii ridicate. Nu puteţi continua să înregistraţi în timpul acestei operaţii de reducere a zgomotului. Puteţi dezactiva funcţia de reducere a zgomotului cauzat de expunerea prelungită. Unable to display. (Nu se poate afişa) • Este posibil ca imaginile înregistrate cu alte camere digitale sau cele modificate cu un calculator să nu poată fi afişate. 189 Cannot recognize lens. Attach it properly. (Nu este recunoscut obiectivul. Montaţi-l corect.) • Obiectivul nu este corect montat sau nu este ataşat deloc. Dacă mesajul apare când este montat un obiectiv, ataşaţi-l din nou. Dacă mesajul apare frecvent, verificaţi dacă sunt curate camera şi punctele de contact pentru obiectiv. • Când montaţi camera la un telescop sau la un alt dispozitiv optic similar, alegeţi pentru opţiunea [Eliberare fără obiectiv] varianta [Activat] (pag, 124). • Funcţia SteadyShot nu acţionează. Puteţi continua să înregistraţi, însă funcţia SteadyShot nu va acţiona. Opriţi şi porniţi camera. Dacă simbolul nu dispare, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony sau un centru de service Sony autorizat. No images. (Nici o imagine.) • Pe cardul de memorie nu există nici o imagine. Image protected. (Imagine protejată.) • Aţi încercat să ştergeţi imagini protejate. Unable to print. (Nu se poate imprima.) • Aţi încercat să aplicaţi marcajul DPOF unor imagini RAW. Internal temp. Allow it to cool. (Temperatură internă ridicată. Lăsaţi-o să se răcească.) • Camera s-a încălzit deoarece aţi înregistrat în mod continuu. Opriţi alimentarea. Aşteptaţi până ce camera se răceşte şi poate din nou să înregistreze. • Deoarece aţi înregistrat o perioadă îndelungată de timp, temperatura din interiorul camerei a crescut până la un nivel inacceptabil. Opriţi înregistrarea până ce camera se răceşte. • Numărul de imagini este mai mare decât cel acceptat de sistemul de gestionare a datelor al camerei, în fişierul cu baza de date. • Nu se poate înregistra în fişierul cu baza de date. Importaţi toate imaginile la calculator folosind “PlayMemories Home” şi recuperaţi cardul de memorie. Camera error. (Eroare legată de cameră) • Opriţi alimentarea, scoateţi acumulatorul, apoi reintroduceţi-l. Dacă mesajul apare frecvent, consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un centru local de service, autorizat. Image Database File error. (Eroare legată de fişierul cu baza de date a imaginilor.) • A apărut o problemă legată de fişierul cu baza de date a imaginilor. Executaţi operaţia [Configurare] T [Recuperare BD imagini] T [OK]. 190 Image Database File error. Recover? (Eroare legată de fişierul cu baza de date a imaginilor. Recuperare?) • Nu puteţi înregistra sau reda filme AVCHD deoarece fişierul cu baza de date a imaginilor este deteriorat. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a recupera datele. Recording is unavailable in this movie format. (Înregistrarea nu este disponibilă în acest format de film.) • Alegeţi pentru [Format fişier] varianta [MP4]. Unable to magnify. (Nu poate fi mărită imaginea) Unable to rotate image. (Nu poate fi rotită imaginea) • Imaginile înregistrate cu alte camere foto este posibil să nu poată fi mărite sau rotite. No images selected. (Nici o imagine selectată.) • Aţi încercat să ştergeţi imagini fără să fi specificat vreuna. No images changed. (Nici o imagine modificată.) • Aţi încercat să aplicaţi DPOF fără a specifica imaginile. Cannot create more folders. (Nu pot fi create directoare suplimentare.) • Directorul a cărei denumire începe cu “999” există deja pe cardul de memorie. Nu puteţi crea alte directoare în acest caz. 191 Utilizarea camerei în străinătate Puteţi folosi adaptorul de c.a. (furnizat) şi adaptorul AC-PW20 (comercializat separat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea de alimentare din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz. Notă : • Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece poate cauza disfuncţionalităţi. Despre sistemele de culoare TV Camera detectează automat sistemul de culoare adecvat pentru dispozitivul video conectat. Sistem NTSC Insulele Bahamas, Bolivia, Canada, America Centrală, Chile, Columbia, Ecuador, Filipine, Jamaica, Japonia, Korea, Mexic, Peru, S.U.A., Surinam, Taiwan, Venezuela etc. Sistem PAL Australia, Austria, Belgia, China, Republica Cehia, Croaţia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Germania, Hong Kong, Italia, Indonezia, Kuwait, Malaysia, Marea Britanie, Norvegia, Noua Zeelandă, Olanda, Polonia, Portugalia, România, Singapore, Republica Slovacia, Spania, Suedia, Tailanda, Turcia, Ungaria, Viet Nam etc. Sistem PAL-M Brazilia Sistem PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistem SECAM Bulgaria, Franţa, Grecia, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ucraina etc. 192 Card de memorie Pentru această cameră, puteţi utiliza numai unul dintre următoarele suporturi de memorie : card “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, carduri de memorie SD, carduri de memorie SDHC şi SDXC. Nu poate fi utilizat un card MultiMedia pentru această cameră. Note : • Nu este garantată funcţionarea cu această cameră a cardurilor de memorie formatate cu un calculator. • Vitezele de citire/scriere a datelor diferă în funcţie de combinaţia dintre cardul de memorie şi echipamentul folosite. • Nu scoateţi cardul de memorie din aparat în timpul citirii sau scrierii datelor. • Este posibil ca datele să fie deteriorate în următoarele cazuri : – când cardul de memorie este scos din cameră sau când aparatul este oprit în timpul operaţiilor de citire sau de scriere, – când cardul de memorie este utilizat într-un mediu cu un nivel ridicat de electricitate statică sau de zgomot electric. • Vă recomandăm să realizaţi copii de siguranţă ale tuturor datelor importante pe un suport cum ar fi hard diskul unui calculator. • Nu lipiţi etichete pe cardul de memorie propriu-zis sau pe adaptorul pentru cardul de memorie. • Nu atingeţi cu mâna sau cu obiecte metalice secţiunea cu borne a cardului de memorie. • Nu loviţi, nu îndoiţi şi nu scăpaţi pe jos cardul de memorie. • Nu demontaţi şi nu modificaţi cardul de memorie. • Nu udaţi cardul de memorie. • Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor mici, deoarece există riscul de a fi înghiţit din greşeală. • Cardul de memorie poate fi destul de cald imediat după ce iese din aparat. Manevraţi-l cu prudenţă. • Nu utilizaţi şi nu păstraţi cardul de memorie în următoarele condiţii : – în locuri cu temperaturi ridicate, cum ar fi în interiorul unei maşini parcate la soare, – în locuri expuse la radiaţii solare directe, – în locuri umede sau în apropierea unor substanţe corozive. • Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate de calculatorare sau de echipamente AV care nu sunt compatibile cu exFAT. Asiguraţi-vă că echipamentul pe care vreţi să îl folosiţi este compatibil exFAT înainte de a-l conecta la cameră. Dacă conectaţi camera la un echipament care nu este compabil, este posibil să vi se solicite să formataţi cardul. Nu daţi niciodată curs acestei solicitări deoarece vor fi şterse toate datele de pe card. (exFAT este sistemul de fişiere folosit de cardurile de memorie SDXC). 193 Cardurile “Memory Stick” Tipurile de carduri “Memory Stick” ce pot fi utilizate pentru această cameră sunt prezentate în tabelul de mai jos. Nu poate fi garantată însă funcţionarea corespunzătoare a tuturor funcţiilor asociate suportului media “Memory Stick”. Card “Memory Stick PRO Duo”*1*2*3 Card “Memory Stick PRO-HG Duo”*1*2 Compatibile cu această cameră. Card “Memory Stick Duo” Incompatibile cu această cameră. Carduri “Memory Stick” şi “Memory Stick PRO” Incompatibile cu această cameră. *1 Este dotat cu funcţia MagicGate. MagicGate este o tehnologie de protejare a drepturilor de autor care apelează la o metodă de criptare. Înregistrarea şi redarea datelor care necesită funcţii MagicGate nu pot fi realizate cu acest aparat. *2 Acceptă transferul de date la mare viteză prin interfaţa paralelă. 3 * Când este folosit un card “Memory Stick PRO Duo” pentru a înregistra filme, pot fi utilizate numai cele marcate cu “Mark2”. Note privind utilizarea unui card “Memory Stick Micro” (comercializat separat) • Acest produs este compatibil cu “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” este abrevierea pentru “Memory Stick Micro”. • Pentru a utiliza un card “Memory Stick Micro” la această cameră foto, aveţi grijă să introduceţi cardul “Memory Stick Micro” într-un adaptor “Memory Stick Micro” mărimea M2 şi compatibil cu dimensiunea Duo. Dacă introduceţi cardul “Memory Stick Micro” în cameră fără a-l fi introdus anterior în adaptorul “Memory Stick Micro”mărimea M2 şi compatibil cu dimensiunea Duo, este posibil să nu îl mai puteţi scoate din aparat. • Nu lăsaţi cardul “Memory Stick Micro” la îndemâna copiilor deoarece poate fi înghiţit în mod accidental. 194 Despre acumulatorul “InfoLITHIUM” Camera dvs. funcţionează numai cu acumulatoare “InfoLITHIUM” tip NP-FW50. Nu puteţi utiliza alte tipuri de acumulatoare. Acumulatoarele “InfoLITHIUM” din seria W sunt marcate cu inscripţia . Un acumulator “InfoLITHIUM” funcţionează cu ioni de litiu şi beneficiază de funcţii de comunicare a informaţiilor cu privire la condiţiile de funcţionare împreună cu camera. Acumulatorul “InfoLITHIUM” calculează consumul de putere în funcţie de condiţiile de funcţionare ale camerei şi afişează durata rămasă de funcţionare în procente. Încărcarea acumulatorului Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la o temperatură a mediului ambiant cuprinsă între 10°C şi 30°C. Dacă încărcarea acumulatorului are loc în afara intervalului de temperatură indicat mai sus, este posibil ca încărcarea să nu fie eficientă. Folosirea efectivă a acumulatorului • Performanţele acumulatorului descresc la temperaturi scăzute ale mediului, iar perioada cât acesta poate fi folosit în locuri răcoroase este mai scurtă. În astfel de cazuri, pentru a prelungi durata de folosire a acumulatorului vă recomandăm următoarele : – puneţi acumulatorul într-un buzunar aproape de corpul dvs. pentru a-l încălzi şi montaţi-l în camera foto cu puţin timp înainte de a începe să înregistraţi. • Utilizarea frecventă a bliţului sau a funcţiei de filmare, conduc la consumarea mai rapidă a energiei acumulatorului. • Vă recomandăm să aveţi la îndemână acumulatoare de rezervă şi să efectuaţi fotografii de probă înainte de a înregistra ce vă interesează. • Nu udaţi acumulatorul deoarece acesta nu este rezistent la apă. • Nu lăsaţi camera foto în spaţii cu temperaturi ridicate cum ar fi în interiorul unei maşini parcate la soare. Cu privire la indicatorul energiei rămase a acumulatorului • Puteţi urmări nivelul energiei rămase cu ajutorul indicatorilor şi al procentelor afişate pe ecranul LCD. Nivelul de energie al acumulatorului “Battery exhaused” (acumulator complet descărcat) Nivel înalt Nivel scãzut Nu mai puteţi înregistra alte imagini. • Când alimentarea se opreşte, cu toate că indicatorul semnalează că acumulatorul are suficientă energie să funcţioneze, încărcaţi-l din nou. Durata rămasă de funcţionare va fi indicată corect. Ţineţi însă seama că indicaţia acumulatorului nu va fi atinsă din nou dacă acesta este folosit mult timp la temperaturi ridicate, dacă este lăsat încărcat sau dacă este utilizat frecvent. Folosiţi indicaţia energiei rămase a acumulatorului numai cu titlu orientativ. 195 Păstrarea acumulatorului • Dacă acumulatorul nu a fost utilizat o perioadă îndelungată de timp, descărcaţi-l complet, apoi păstraţi-l într-un loc uscat şi răcoros. Repetaţi operaţia de încărcare-descărcare cel puţin o dată pe an cu scopul de a menţine parametrii acumulatorului la valori corespunzătoare. • Pentru a descărca în totalitate acumulatorul, lăsaţi camera alimentată de acumulator în modul de redare a unei prezentări de imagini (slide show) până ce energia acumulatorului se epuizează. • Pentru a evita murdărirea sau producerea de scurtcircuite la bornele acumulatorului, aveţi grijă să folosiţi o pungă de plastic pentru a proteja acumulatorul când vă deplasaţi sau când îl depozitaţi. Durata de viaţă a acumulatorului • Durata de viaţă a acumulatorului este limitată. Capacitatea acestuia scade puţin câte puţin în timp, pe măsură ce îl folosiţi tot mai mult. Când durata de funcţionare a acumulatorului s-a diminuat considerabil, o posibilă cauză este aceea că durata sa de viaţă se apropie de final. Este necesar să cumpăraţi alt acumulator. • Durata de viaţă a acumulatorului variază în funcţie de condiţiile de păstrare, de cele de operare şi de mediu, pentru fiecare acumulator în parte. 196 Despre încărcătorul pentru acumulator • Cu încărcătorul (furnizat) pot fi încărcate numai acumulatoare tip NP-FW50 (nu şi de alt tip). Dacă încercaţi să încărcaţi alte tipuri de acumulatoare în afară de cel specificat este posibil să se scurgă lichidul din interior, să se supraîncălzească sau să explodeze, existând riscul de rănire prin electrocutare sau arsuri. • Scoateţi acumulatorul încărcat din încărcător. Dacă menţineţi acumulatorul în încărcător după ce a fost încărcat, durata sa de viaţă se poate diminua. • Indicatorul luminos ÎNCĂRCARE al încărcătorului furnizat va lumina intermitent astfel : b des : se aprinde şi se stinge în mod repetat, la intervale de 0,3 secunde, b rar : se aprinde şi se stinge în mod repetat, la intervale de 1,3 secunde. • Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte des, scoateţi acumulatorul pus la încărcat, după care reintroduceţi-l corect în încărcător sau decuplaţi şi reconectaţi cablu de alimentare USB. Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE continuă să clipească des, poate însemna că a apărut o eroare legată de acumulator, că aţi introdus alt tip acumulator decât cel recomandat sau că există o problemă legată de adaptorul de c.a. ori de cablul USB. Verificaţi dacă aţi folosit tipul de acumulator recomandat la specificaţii şi dacă nu cumva adaptorul de c.a. sau cablul USB nu sunt deteriorate. Dacă acumulatorul folosit este de tipul indicat, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu altul sau cu unul nou apoi verificaţi din nou dacă încărcătorul funcţionează corect. Dacă acesta funcţionează corect acum, înseamnă că problema era legată de acumulator. Dacă nici celălalt acumulator nu funcţionează corespunzător, înseamnă că este posibil ca adaptorul de c.a. sau cablul USB să fie deteriorate. Înlocuiţi adaptorul de c.a. sau cablul USB cu un altul şi verificaţi dacă acumulatorul este încărcat în mod adecvat sau nu. • Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte rar, acesta indică întreruperea temporară a încărcării în modul standby. Încărcătorul opreşte încărcarea şi trece în standby automat, când temperatura nu se încadrează în intervalul recomandat. Când temperatura revine la valori aflate în intervalul adecvat, încărcătorul reia operaţia de încărcare şi indicatorul luminos ÎNCĂRCARE se aprinde din nou. Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C. 197 Adaptor de montare Folosind Adaptorul de montare (comercializat separat), puteţi ataşa un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat) la cameră. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu Adaptorul de montare. Funcţiile disponibile diferă în funcţie de tipul de adaptor de montare folosit. Funcţii Autofocalizare Sistem AF Selectare AF/MF LA-EA1 Disponibil numai pentru obiective SAM/SSM* Contrast AF Comutabilă de la obiectiv Zona de autofocalizare Multi/ Centru/ Punct mobil Modul de autofocalizare Autofocalizare singulară LA-EA2 Disponibilă AF detecţia fazei • Obiective SAM : comutabilă de la obiectiv. • Obiective SSM : comutabilă de la obiectiv şi din meniu când comutatorul obiectivului este în poziţia AF. • Alte obiective : comutabilă dinmeniu. Largă/ Punctuală/ Locală Singulară/ Continuă * Viteza de autofocalizare va scădea comparativ cu cazul în care este montat un obiectiv cu montură tip E. (Când este montat un obiectiv cu montură tip A, viteza de autofocalizare este cuprinsă între aprox. 2 şi 7 secunde, la înregistrarea în condiţiile stabilite de firma Sony. Viteza poate varia în funcţie de subiect, de lumina din mediul ambiant etc.) 198 Reglajele disponibile pentru [Zona de autofocalizare] diferă în funcţie de tipul de adaptor de montare folosit. LA-EA1 (Multi) (Centru) (Punct mobil) Camera stabileşte care dintre cele 25 de zone de autofocalizare este utilizată pentru focalizare. Camera foloseşte numai zona de autofocalizare aflată în centru. Zona de autofocalizare este deplasată prin apăsarea în sus/ jos/ stânga/ dreapta a butonului rotativ de comandă, pentru a se focaliza asupra unui obiect de mici dimensiuni sau a unei zone restrânse. LA-EA2 (Larg) (Punctual) (Local) Camera determină care dintre cele 15 zone de autofocalizare să fie utilizată pentru focalizare. Camera utilizează numai zona de autofocalizare aflată în centru. Puteţi alege, cu ajutorul butonului de comandă, zona asupra căreia doriţi să se focalizeze dintre cele 15 zone de autofocalizare disponibile. Note : • Este posibil să nu puteţi folosi Adaptorul de montare în cazul anumitor lentile. Consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un centru de service Sony autorizat în legătură cu compatibilitatea lentilelor. • Când este folosit adaptorul de montare şi se înregistrează filme, apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a folosi autofocalizarea. • Nu puteţi folosi sursa luminoasă AF când utilizaţi un obiectiv cu montură tip A. • Sunetul produs de funcţionarea obiectivului şi a camerei este posibil să fie înregistrat în cursul filmării. Puteţi evita aceasta selectând [Meniu] T [Configurare] T [Înreg. audio film] T [Off]. • Focalizarea poate dura mai mult timp sau poate fi dificilă, în funcţie de obiectivul folosit sau de subiectul vizat. • Indicatorul luminos al bliţului poate fi obstrucţionat de obiectivul montat. 199 Vizor electronic Montând vizorul electronic (comercializat separat), la Conectorul inteligent pentru accesorii 2 al camerei, veţi putea înregistra imagini în timp ce priviţi prin vizorul electronic. Opriţi camera când montaţi sau demontaţi vizorul electronic la cameră. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu vizorul electronic. Lista simbolurilor În vizorul electronic apar numai elementele importante. Consultaţi pag. 16 pentru a afla ce reprezintă fiecare simbol. Note : • Ecranul LCD este oprit când este folosit vizorul electronic. • Dacă folosiţi vizorul o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca acesta să se încălzească. Camera şi se va trece automat la afişarea va afişa într-un astfel de caz simbolurile pe ecranul LCD. , reconectaţi vizorul electronic. • Când apare indicaţia 200 Formatul AVCHD Formatul AVCHD este un format de înaltă definiţie pentru camerele video digitale utilizat pentru înregistrarea la înaltă definiţie (HD) a semnalelor fie cu specificaţia 1080i1), fie cu specificaţia 720p2), folosind o tehnologie de codare eficientă pentru comprimarea datelor. Pentru comprimarea datelor video este adoptat formatul MPEG-4 AVC/H.264, iar pentru cea a datelor audio este folosit formatul Dolby Digital sau cel PCM liniar. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este capabil să comprime imagini cu o eficienţă superioară formatului de compresie a imaginii obişnuit. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 permite stocarea semnalului video de înaltă definiţie (HD) înregistrat cu o cameră video digitală pe DVD-uri cu diametrul de 8 cm, pe hard disk, pe o memorie flash, pe un card de memorie etc. Discurile înregistrate cu imagini la înaltă definiţie (HD) pot fi redate numai cu dispozitive compatibile AVCHD. Player-ele sau recorder-ele DVD nu pot reda discuri cu imagini la calitate HD, fiind incompatibile cu formatul AVCHD. Totodată, este posibil ca din astfel de echipamente să nu mai puteţi scoate un disc cu imagini de înaltă definiţie introdus. Înregistrarea şi redarea cu camera dvs. digitală Camera dvs. va realiza înregistrări la înaltă definiţie (HD), pe baza formatului AVCHD, aşa cum este menţionat mai jos : Semnal video*3 : Dispozitiv compatibil 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/24p Dispozitiv compatibil 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/25p Semnal audio : Dolby Digital 2ch Suport media de înregistrare : card de memorie 1) Specificaţie 1080i O specificaţie de înaltă definiţie care utilizează 1080 de linii de baleiere efectivă şi formatul intercalat. 2) Specificaţie 720p O specificaţie de înaltă definiţie utilizează 720 de linii de baleiere efectivă şi formatul progresiv. 3) Datele înregistrate în alt format AVCHD decât cel mai sus menţionat nu vor putea fi redate cu această cameră. 201 Curăţarea camerei Curăţarea suprafeţei camerei • Nu atingeţi zonele din interiorul camerei, cum ar fi contactele obiectivului. Îndepărtaţi praful din interiorul sistemului de montare cu ajutorul unui suflător* disponibil în comerţ. Pentru detalii legate de curăţarea senzorului de imagine, consultaţi pagina 156. * Nu folosiţi un pulverizator de spray pentru a curăţa în interiorul camerei foto deoarece puteţi genera disfuncţionalităţi. • Curăţaţi suprafaţa camerei cu o bucată de pânză moale, uşor umezită cu apă, apoi ştergeţi suprafaţa cu pânză uscată. Deoarece poate fi deteriorat finisajul sau carcasa, evitaţi următoarele : – folosirea de substanţe chimice, cum ar fi tiner, benzină, alcool, deşeuri textile, insecticide, substanţe de protecţie contra radiaţiilor solare etc., – atingerea aparatului având pe mâini substanţe ca cele mai sus menţionate, – punerea în contact, pe durată îndelungată, cu adeziv sau cu vinil. Curăţarea obiectivului • Nu folosiţi substanţe de curăţare care conţin solvenţi organici cum ar fi tinerul sau benzina. • Când curăţaţi suprafaţa obiectivului, îndepărtaţi praful cu un suflător disponibil în comerţ. În cazul în care praful este lipit de suprafaţă, ştergeţi-l cu o bucată de pânză moale sau cu un şerveţel uşor umezit în soluţie de curăţare pentru lentile. Efectuaţi mişcări de ştergere dinspre centru spre exterior. Nu pulverizaţi soluţia de curăţare direct pe suprafaţa obiectivului. 202 Înainte de punerea în funcţiune Montură tip E Înregistrarea proprietarului Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a camerei. Notaţi numărul serial în spaţiul care îi este rezervat în continuare. Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs. Număr model : NEX-F3 Număr serial _______________________________ Număr model : AC-UB10/ AC-UB10B Număr serial _______________________________ AVERTIZARE Pentru a preveni incendiile sau electrocutările, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Instrucţiuni importante privind siguranţa – Păstraţi acest manual de instrucţiuni PERICOL – Pentru a reduce riscul de incendii sau de electrocutări, urmaţi cu grijă aceste instrucţiuni Dacă forma ştecărului nu se potriveşte cu priza, folosiţi un adaptor de priză adecvat pentru configuraţia acesteia. ATENŢIE Acumulator Utilizarea incorectă a acumulatorului vă expune la riscuri de explozie, de incendiu sau de arsuri cu substanţe chimice. Vă rugăm să respectaţi următoarele măsuri de precauţie : • Nu dezasamblaţi acumulatorul. • Nu zdrobiţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici un fel de şocuri sau forţe cum ar fi lovirea cu un ciocan, căderea pe jos sau presarea prin călcare. • Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi ca obiecte metalice să intre în contact cu bornele acumulatorului. • Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi ridicate, care depăşesc 60° C, cum ar fi radiaţii solare directe sau căldura acumulată într-o maşină parcată la soare. • Nu incineraţi şi nu aruncaţi în foc acumulatorul. 203 • Nu manevraţi acumulatoare cu litiu care sunt deteriorate sau din care se scurge lichidul. • Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător produs tot de firma Sony sau cu un alt dispozitiv compatibil. • Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici. • Păstraţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi acumulatorul cu unul de acelaşi tip sau cu unul echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi prompt acumulatorul uzat, respectând instrucţiunile. Adaptor de c.a. Conectaţi adaptorul de c.a. la cea mai apropiată priză (priză de perete). Dacă apar probleme în cursul utilizării încărcătorului, întrerupeţi imediat alimentarea decuplând încărcătorul de la priza de perete. Dacă este furnizat un cablu de alimentare, acesta poate fi utilizat numai pentru acest aparat şi nu trebuie folosit pentru nici un alt echipament. Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada RECICLAREA ACUMULATOARELOR CU IONI DE LITIU Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile. Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dumneavoastră. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor, – apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837 sau – vizitaţi pagina de Internet : http://www.rbrc.org/ Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid. Acumulator şi obiectiv Acest echipament corespunde Părţii a 15-a a regulamentului FCC. Funcţionarea sa respectă următoarele două condiţii : (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe periculoase şi (2) dispozitivul trebuie să accepte orice fel de interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot genera operaţii nedorite. Acest dispozitiv din Clasa B de aparate digitale corespunde standardului canadian ICES-003. 204 Pentru clienţii din S.U.A. UL este o organizaţie recunoscută internaţional în domeniul siguranţei. Marcajul UL de pe produs indică faptul că acesta a primit atestarea de includere în Lista UL. Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la : Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony. 1-800-222-SONY (7669) Numărul de mai sus este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC. Informaţii de reglementare Declaraţie de conformitate Denumire producător : SONY Numărul modelului : NEX-F3 Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230 Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite. ATENŢIE Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat. Notă : Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limitări sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Nu există însă nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. 205 Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe luând una dintre următoarele măsuri : – reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie, – mărirea distanţei dintre echipament şi receptor, – conectarea echipamentului la o priză din alt circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul, – consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor. Cablul de legătură care v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC. Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. Atenţie Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat. Notă Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie (USB etc.). Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 206 Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) sunt marcate în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să îl duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriilor, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Notă pentru clienţii din Marea Britanie Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363. Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o siguranţă care prezintă aceleaşi caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau ). Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi cel mai apropiat service Sony. Acest manual de instrucţiuni se referă la mai multe modele, furnizate cu diverse tipuri de obiective. Denumirea modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Totodată, modelele disponibile diferă de la o ţară/regiune la alta. Model NEX-F3D NEX-F3K NEX-F3Y Obiectiv E18 – 55 mm şi E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm şi E18 – 55 mm 207 Verificarea accesoriilor furnizate În primul rând, verificaţi denumirea modelului de cameră pe care îl posedaţi (pag, 207). Accesoriile furnizate diferă în funcţie de model. Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fiecare tip. Elemente comune • Camera foto digitală • Cablu de alimentare (1)* (nu este furnizat în S.U.A. şi în Canada) • CD-ROM (1) – Aplicaţie software pentru camera α – Manual de instrucţiuni electronic α • Manual de instrucţiuni (acesta) (1) NEX-F3D * Pentru camera dvs. pot fi furnizate mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel adecvat pentru ţara/ regiunea unde vă aflaţi. • Obiectiv cu distanţă focală unică, de E 16 mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv / Capac pentru ocular (1) • Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la cameră)/ Parasolar (1) • Acumulator reîncărcabil NP-FW50 (1) NEX-F3K • Cablu micro USB (1) • Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la cameră)/ Parasolar (1) NEX-F3Y • Adaptor de c.a. AC-UB10/UB10B (1) • Curea de umăr (1) 208 • Obiectiv de zoom E 18 – 55 mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv (1) (ataşat la cameră)/ Parasolar (1) • Obiectiv de zoom E 55 – 210 mm (1) / Capac frontal pentru obiectiv (1) Capac pentru ocular (1) / Parasolar (1) Identificarea părţilor componente Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi paginile indicate între paranteze. 1 Bliţ 2 Comutator de pornire / oprire (a alimentării) (222) 3 Buton declanşator (224) 4 Sursă luminoasă AF / Indicator luminos al temporizatorului / Indicator luminos pentru Declanşator zâmbet 5 Buton de eliberare a obiectivului (219) 6 Marcaj pentru poziţia senzorului de imagine Când obiectivul este demontat 7 Conector inteligent pentru accesorii 21) 8 Microfon 2) 9 Obiectiv (218) 0 Montura obiectivului qa Senzor de imagine 3) qs Contactele obiectivului 3) 1) Pot fi cuplate şi accesorii pentru conectorul inteligent pentru accesorii Nu acoperiţi această parte a aparatului în timpul filmării. 3) Nu atingeţi direct această parte. 2) 209 1 Buton 2 Buton (de scoatere a bliţului) (Redare) (226) 3 Buton FILM (225) 4 Tastă A (230) 5 Tastă B (230) 6 Tastă C (230) 7 Buton rotativ de comandă (229) 8 Ecran LCD Puteţi ajusta ecranul LCD la un unghi unde să fie uşor vizibil în cazuri cum ar fi, de exemplu, pentru înregistrarea de la mică înălţime. Rabataţi ecranul LCD până la 180 de grade când înregistraţi autoportrete. Temporizatorul pentru întârzierea de 3 secunde este selectat automat în cazul reglajului implicit. 9 Difuzor 0 Indicator luminos de acces qa Conector USB qs Conector HDMI 210 1 Capacul compartimentului pentru acumulator (214) 2 Bridă de prindere a curelei de umăr Se recomandă ataşarea curelei de umăr pentru a nu scăpa camera pe jos. 3 Suport de prindere a trepiedului • Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepiede care au şuruburi mai lungi şi este posibil să deterioraţi camera foto. 4 Compartiment pentru acumulator (214) 5 Capacul cu lamelă de contact Pentru utilizarea adaptorului de c.a. AC-PW20 (comercializat separat). 6 Indicator luminos de acces (221) 7 Fantă de introducere a cardului de memorie (220) 8 Capacul compartimentului pentru cardul de memorie (220) 211 Obiectiv E16 mm F2.8 (furnizat pentru modelele NEX-F3D) Consultaţi pag. 252 pentru detalii privind specificaţiile corespunzătoare obiectivului. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (furnizat pentru modelele NEX-F3D/ F3K/ F3Y) 1 Index convertor* 2 Inel de focalizare 3 Contactele obiectivului** 4 Reper de montare * Convertorul este comercializat separat. ** Nu atingeţi direct aceste părţi. 1 Reper manşon 2 Inel de focalizare 3 Inel de zoom 4 Scală pentru distanţa focală 5 Index pentru distanţa focală 6 Contactele obiectivului* 7 Reper de montare * Nu atingeţi direct aceste părţi. 212 E55-210 mm F4.5-6.3 OSS (furnizat pentru modelele NEX-F3Y) 1 Inel de focalizare 2 Inel de zoom 3 Scală pentru distanţa focală 4 Index pentru distanţa focală 5 Contactele obiectivului* 6 Reper de montare * Nu atingeţi direct aceste părţi. 213 Încărcarea acumulatorului Când folosiţi camera pentru prima dată, aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul “InfoLITHIUM” tip NP-FW50 (furnizat). Acumulatorul “InfoLITHIUM” poate fi încărcat fără ca energia sa să trebuiască a fi complet consumată anterior. Acumulatorul poate fi folosit chiar dacă nu a fost complet încărcat. Acumulatorul încărcat se descarcă puţin câte puţin, chiar dacă nu este folosit. Pentru a evita pierderea unei ocazii de înregistrare speciale, încărcaţi-l înainte de a înregistra. 1 Puneţi comutatorul de alimentare în poziţia Oprit (OFF). 2 În timp ce glisaţi pârghia de deschidere a capacului, deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator. 3 Introduceţi ferm şi complet acumulatorul în cameră, apăsând pârghia de blocare cu colţul acumulatorului. Pârghie de blocare 214 4 Închideţi capacul. 5 Conectaţi camera la adaptorul de c.a. (furnizat), folosind cablul cu conectorul micro USB (furnizat). Cuplaţi adaptorul de c.a. la o priză de perete. Cablu de alimentare Indicator luminos de acces Aprins : încărcare Stins : încărcare încheiată Clipeşte : eroare la încărcare sau încărcare oprită temporar deoarece temperatura este în afara domeniului recomandat. Indicatorul luminos de acces se aprinde fiind de culoare portocalie şi încărcarea începe. • Puneţi comutatorul de alimentare în poziţia OFF (Dezactivat) în timpul încărcării acumulatorului. Dacă acesta este în poziţia ON (Activat), camera nu va încărca acumulatorul. • Când indicatorul luminos de acces clipeşte, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul. Note : • Dacă indicatorul luminos de încărcare al camerei clipeşte când adaptorul de c.a. este conectat la priză, aceasta indică faptul că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează între valorile recomandate. Dacă temperatura revine în domeniul indicat, încărcarea va fi reluată. Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C. 215 • Indicatorul luminos de încărcare poate clipi des când acumulatorul este folosit pentru prima dată sau când acesta nu a fost utilizat o lungă perioadă de timp. În astfel de cazuri, scoateţi acumulatorul din încărcător şi reintroduceţi-l, apoi continuaţi operaţia de încărcare. • Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorul imediat după ce a fost încărcat sau dacă nu a fost utilizat după încărcare deoarece îi vor fi afectate performanţele. • Când încărcarea se încheie, decuplaţi adaptorul de c.a. de la priza de perete. • Aveţi grijă să folosiţi numai acumulatoare originale, marca Sony, cablul cu conector micro USB (furnizat) şi adaptoare de c.a. (furnizat). Durata de încărcare Durata de încărcare este de aproximativ 280 minute la folosirea adaptorului de c.a. (furnizat). Notă : • Durata de încărcare mai sus menţionată este valabilă la încărcarea unui acumulator complet încărcat, la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În funcţie de condiţiile de funcţionare şi de circumstanţe, încărcarea poate dura mai mult timp. Încărcarea prin conectarea la un calculator Acumulatorul se poate încărca prin conectarea camerei la un calculator, folosind cablul cu microconector USB. Notă : • La încărcarea prin intermediul unui calculator, ţineţi seama de următoarele : – Dacă este conectată camera la un laptop care nu este cuplat la o priză de perete, acumulatorul acestuia se va descărca. Nu lăsaţi camera conectată la un calculator o perioadă îndelungată de timp. – nu porniţi/ opriţi sau restartaţi calculatorul şi nu reactivaţi calculatorul din modul sleep când a fost stabilită o conexiune USB între calculator şi cameră, deoarece pot apărea disfuncţionalităţi. Înainte de pornirea/ oprirea, de restartarea sau de reactivarea calculatorului din modul sleep, decuplaţi camera de la calculator. – nu garantăm funcţionarea cu toate calculatoarele. Nu sunt oferite garanţii privind încărcarea la folosirea unui calculator asamblat de client, a unuia modificat sau la încărcarea prin intermediul unui hub USB. Este posibil să nu puteţi acţiona în mod adecvat camera, în funcţie de tipurile de dispozitive USB folosite simultan. 216 z Utilizarea camerei foto în străinătate – Surse de alimentare Puteţi folosi camera foto, adaptorul de c.a. AC-UB10/ UB10B (furnizat) şi adaptorul de reţea ACPW20 (comercializat separat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea de alimentare din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece poate cauza disfuncţionalităţi. Aflarea nivelului de energie rămasă a acumulatorului Consultaţi nivelul de energie prezentat cu ajutorul următoarelor indicatoare şi a procentelor afişate pe ecranul LCD. Nivelul de energie al acumulatorului “Battery exhaused” (acumulator complet descărcat) Nivel înalt Nivel scãzut Nu mai puteţi înregistra alte imagini. Notă : • Nivelul afişat este posibil să nu fie corect în anumite circumstanţe. z Ce este acumulatorul “InfoLITHIUM” ? Acumulatorul “InfoLITHIUM” utilizează ioni de litiu, fiind folosit pentru comunicarea informaţiilor legate de condiţiile de operare cu camera dvs. foto. Când utilizaţi acumulatorul “InfoLITHIUM”, perioada de timp rămasă, indicată în procente, este afişată în funcţie de condiţiile de funcţionare ale camerei. Scoaterea acumulatorului din aparat Opriţi camera şi deplasaţi piedica în direcţia indicată de săgeată după ce verificaţi că indicatorul luminos nu este aprins, pentru a scoate acumulatorul din aparat. Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul pe jos. Pârghie de blocare Indicator luminos de acces 217 Montarea / detaşarea obiectivului Puneţi comutatorul de alimentare al camerei în poziţia OFF (oprit) înainte de a ataşa sau detaşa obiectivul. 1 Dacă este montat capacul de protecţie a corpului camerei sau cel furnizat la achiziţia aparatului, detaşaţi-l de la cameră sau de la obiectiv. • Când schimbaţi obiectivul, efectuaţi operaţia rapid, în spaţii fără praf, pentru a evita pătrunderea de impurităţi în interiorul camerei foto. 2 Montaţi obiectivul aliniind reperul de culoare albă al acestuia cu cel de pe corpul camerei. • Ţineţi camera cu faţa în jos pentru a preveni pătrunderea prafului în aparat. 3 În timp ce apăsaţi uşor obiectivul spre cameră, rotiţi-l în sens orar până ce se aude un clic şi acesta rămâne în poziţia blocat. • Aveţi grijă să montaţi corect obiectivul. Note : • Când se ataşează obiectivul, nu apăsaţi butonul de eliberare a acestuia. • Nu forţaţi obiectivul când vreţi să îl ataşaţi la cameră. • Pentru a putea ataşa un obiectiv cu montură tip A (comercializat separat) la cameră, este necesară folosirea unui adaptor de montare (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu Adaptorul de montare. 218 Demontarea obiectivului 1 Apăsaţi complet butonul de eliberare a obiectivului şi rotiţi obiectivul în sens antiorar până ce se opreşte. Buton de eliberare a obiectivului Note : • Când schimbaţi obiectivul, dacă în interiorul camerei pătrund praf sau scame, care se aşează pe suprafaţa senzorului de imagine (partea componentă a aparatului care are rolul de peliculă), în funcţie de spaţiul în care se înregistrează, acestea pot apărea în imagine ca puncte întunecate. Camera vibrează uşor când este oprită datorită funcţiei anti-praf care împiedică aşezarea acestuia pe senzorul de imagine. Aveţi totuşi grijă să montaţi/ demontaţi rapid obiectivul, în spaţii cât mai protejate de praf. • Nu lăsaţi camera cu obiectivul demontat. • Când doriţi să folosiţi capacul pentru corpul camerei sau cel pentru ocular, vă rugăm să achiziţionaţi un capac tip ALC-B1EM (pentru corpul camerei) sau ALC-R1EM (pentru ocular), comercializat separat. 219 Introducerea unui card de memorie (comercializat separat) 1 Deschideţi capacul cardului de memorie. 2 Introduceţi un card de memorie. • Introduceţi complet un card de memorie în camera foto, până ce se aude un clic. Fiţi atent la direcţia colţului teşit. 3 Închideţi capacul. Carduri de memorie pe care la puteţi utiliza Pentru această cameră, puteţi utiliza numai unul dintre următoarele suporturi de memorie. Nu poate fi însă garantată funcţionarea corespunzătoare în cazul tuturor tipurilor de carduri de memorie. Card de memorie ce poate Fotografie fi utilizat Card “Memory Stick PRO Duo” (Marcaj 2) Card “Memory Stick PRO-HG Duo” Card de memorie SD (clasa 4 sau superioară) Card SD Card de memorie SDHC (clasa 4 sau superioară) Card de memorie SDXC (clasa 4 sau superioară) Film Nu poate fi utilizat un card MultiMedia pentru această cameră. 220 Termen folosit în acest manual “Memory Stick PRO Duo” Notă : • Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate de calculatorare sau de echipamente AV care nu sunt compatibile cu exFAT. Asiguraţi-vă că echipamentul pe care vreţi să îl folosiţi este compatibil exFAT înainte de a-l conecta la cameră. Dacă conectaţi camera la un echipament cu care nu este compatibilă, este posibil să vi se solicite să formataţi cardul. Nu daţi niciodată curs acestei solicitări deoarece vor fi şterse toate datele de pe card. (exFAT este sistemul de fişiere folosit de cardurile de memorie SDXC). Pentru a scoate cardul de memorie din aparat Verificaţi ca indicatorul luminos de acces să nu fie aprins, apoi deschideţi capacul compartimentului pentru cardul de memorie şi apăsaţi cardul cu o singură mişcare. Indicator luminos de acces Note : • Nu scoateţi suportul de înregistrare sau acumulatorul din aparat şi nici nu opriţi alimentarea câtă vreme indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele să fie deteriorate. 221 Pornirea camerei şi stabilirea datei Când porniţi camera pentru prima dată, este afişată interfaţa de realizare a reglajelor temporale (dată şi ora exactă). 1 Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON pentru a porni camera. Este afişată interfaţa de stabilire a datei şi orei. • Pentru a opri camera, puneţi comutatorul în poziţia OFF. 2 Apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă. 3 Selectaţi zona apăsând butonul rotativ de comandă spre stânga sau spre dreapta şi apăsaţi zona centrală a acestuia. '" 4 Apăsaţi butonul rotativ de comandă spre stânga sau spre dreapta pentru a selecta fiecare element, apoi apăsaţi acest buton în sus sau în jos sau rotiţi-l pentru a selecta valoarea numerică dorită. Ora de vară : activaţi şi dezactivaţi ora de vară. Formatul de afişare a datei : Este ales formatul de afişare a datei. • Pentru afişarea orei, 12:00 AM indică miezul nopţii, iar 12:00 PM indică prânzul. 222 5 Repetaţi pasul 4 pentru a regla alte elemente, apoi apăsaţi zona centrală a butonului de comandă. Notă : • Nu puteţi suprapune data pe imagini cu această cameră. Folosind aplicaţia “PlayMemories Home” de pe CD-ROM (furnizat), puteţi stoca sau imprima imagini cu dată. Pentru mai multe detalii, consultaţi documentaţia de asistenţă “PlayMemories Home Help Guide” (pag. 235). Pentru a seta din nou data şi ora / Aflarea reglajului curent al ceasului Selectaţi [MENIU] T [Configurare] T [Setare dată / oră] (pag. 229). Menţinerea reglajelor temporale Camera conţine o baterie internă reîncărcabilă cu rolul de a menţine indicaţia datei, orei şi a altor reglaje, indiferent dacă alimentarea este pornită sau oprită sau dacă acumulatorul este montat sau nu. Pentru detalii, consultaţi pag. 247. 223 Înregistrarea de fotografii În modul (Auto inteligent), camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind reglajele adecvate. 1 Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON pentru a porni camera. 2 Îndreptaţi camera spre subiect. Când camera recunoaşte scena, sunt afişate simbolul corespunzător şi indicaţia de asistenţă pe (Trepied ecranul LCD : (Vedere Nocturnă), (Portret în noapte), pentru vedere nocturnă), (Lumină fundal), (Portret contra luminii), (Portret), (Peisaj), (Macro), (Spot de lumină), (Luminozitate redusă) sau (Bebeluş). Simbolul de Recunoaştere a scenei şi indicaţia de asistenţă 3 Când folosiţi un obiectiv de zoom, rotiţi-l pentru a alege varianta de înregistrare. • Zoom-ul optic nu este disponibil în cazul obiectivelor cu focalizare unică. Inel de zoom 4 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a fi realizată focalizarea. Când focalizarea este confirmată, se aude un semnal sonor şi indicatorul z devine luminos. Indicator de focalizare 5 Apăsaţi complet butonul declanşator pentru a înregistra. • Când camera detectează şi înregistrează o figură folosind pentru opţiunea [Încadrare autoportrete] varianta [Auto], imaginea capturată este decupată automat pentru a se obţine compoziţia adecvată. Sunt reţinute în memorie atât imaginea originală, cât şi cea decupată. 224 Înregistrarea filmelor 1 Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON pentru a porni camera. 2 Îndreptaţi camera spre subiect. 3 Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe înregistrarea. Focalizarea şi luminozitatea sunt ajustate automat. Dacă apăsaţi pe jumătate butonul declanşator în timpul înregistrării, veţi putea focaliza mai rapid. Buton FILM 4 Apăsaţi din nou butonul FILM pentru a opri înregistrarea. Note : • Sunetul emis la funcţionarea camerei şi a obiectivului este posibil să fie înregistrat când filmaţi. Puteţi dezactiva acest sunet selectând MENIU T [Configurare] T [Înreg. audio film] T [Dezactivat]. • Durata de filmare continuă depinde de temperatura mediului ambiant şi de condiţiile camerei. • La creşterea temperaturii camerei, spre exemplu în urma folosirii modului de înregistrare continuă, este posibil să fie afişat mesajul “Internal temp. high. Allow it to cool” (Temperatură internă ridicată. Permiteţi răcirea.). În astfel de cazuri, opriţi camera şi aşteptaţi până ce temperatura camerei scade şi puteţi înregistra din nou. 225 Redarea imaginilor 1 Apăsaţi butonul (Redare). Ultima imagine înregistrată este afişată pe ecranul LCD. Buton (Redare) Selectarea imaginii Rotiţi butonul de comandă. Redarea filmelor 1 Selectaţi MENIU T [Redare] T [Mod vizualizare] T [Vizualizare director (MP4)] sau [Vizualizare AVCHD]. • Pentru a reveni la redarea de fotografii, selectaţi [Vizualizare director(foto)]. 2 Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta filmul dorit şi apăsaţi apoi zona centrală a acestuia. 226 În cursul redării filmelor Acţionarea folosind butonul de comandă Pentru pauză/ reluarea redării Apăsaţi zona centrală. Pentru rulare rapidă înainte Apăsaţi partea din dreapta sau rotiţi-l în sens orar. Pentru rulare rapidă înapoi Apăsaţi partea din stânga sau rotiţi-l în sens antiorar. Pentru rulare cu încetinitorul înainte Rotiţi în sens orar în timpul pauzei. Pentru rulare cu încetinitorul înapoi* Rotiţi în sens antiorar în timpul pauzei. Pentru a ajusta volumul sonor Apăsaţi partea de jos a butonului T sus/jos * Filmul este redat cadru cu cadru. 227 Ştergerea fotografiilor Puteţi şterge imaginea curent afişată pe ecran. 1 Afişaţi imaginea dorită şi apăsaţi butonul (Ştergere). 2 Apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă. • Selectaţi pentru a renunţa la această operaţie. OK z Pentru a şterge mai multe imagini Selectaţi [Meniu] T [Redare] T [Ştergere] pentru a selecta şi a şterge simultan mai multe imagini. 228 Acţionarea camerei Butonul rotativ de comandă şi tastele vă permit să utilizaţi diverse funcţii ale camerei. Buton rotativ de comandă (Compensarea expunerii) şi Când înregistraţi, funcţiile DISP (Afişarea conţinutului), (Modul drive) sunt atribuite butonului rotativ de comandă. La redare, butonului rotativ de comandă îi sunt atribuite funcţiile DISP (Afişarea Conţinutului) şi (Index imagini). Când rotiţi sau apăsaţi părţile din dreapta/ stânga/ sus/ jos ale butonului rotativ de comandă urmând indicaţiile afişate pe ecran, puteţi selecta elemente de reglaj. Selecţia făcută va fi aplicată când apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă. Săgeţile indică faptul că puteţi roti butonul de comandă Când opţiunile sunt afişate pe ecran, le puteţi parcurge rotind sau apăsând părţile de sus/ jos/ stânga/ dreapta ale butonului rotativ de comandă. Apăsaţi centrul pentru a confirma alegerea. 229 Taste Tastele au diverse roluri, în funcţie de context. Rolul (funcţia) atribuit fiecărei taste este afişat pe ecran. • Pentru a folosi funcţia indicată în colţul din dreapta sus al ecranului, apăsaţi tasta A. • Pentru a folosi funcţia ce apare în colţul din dreapta jos al ecranului, apăsaţi tasta B. • Pentru a folosi funcţia care apare în centru, apăsaţi zona centrală a butonului rotativ de comandă (tasta C). În acest manual, tastele sunt indicate de simbol sau de funcţia care este afişată pe ecran. În acest caz, tastele acţionează astfel : • tasta A ca butonul MENIU • tasta B ca butonul ZOOM • tasta C ca butonul MODE (Mod înregistrare) Lista meniului Când apăsaţi MENU, pe ecran apar şase elemente de meniu : [Mod înregistrare], [Camera], [Dimensiunea imaginii], [Luminozitate/ Culoare], [Redare] şi [Configurare]. Puteţi stabili folosirea divereselor funcţii corespunzătoare fiecărui element de meniu. Elementele care nu sunt disponibile într-o anumită situaţie sunt afişate de culoare gri. 230 Utilizarea funcţiei de asistenţă a camerei Camera vă pune la dispoziţie diverse facilităţi de asistenţă care vă vor explica funcţiile şi vă vor furniza “Recomandări pentru înregistrare” care vă vor ajuta în obţinerea de imagini mai bune. Apelaţi la aceste informaţii de asistenţă pentru a utiliza în mod optim camera. Ghid de asistenţă Camera afişează Ghidul de asistenţă pentru a furniza explicaţii legate de funcţia selectată, când modificaţi reglajele etc. Puteţi renunţa la afişarea Ghidului de asistenţă selectând [Meniu] T [Configurare] T [Afişare ghid de asistenţă] T [Dezactivat]. Recomandări pentru înregistrare Puteţi afişa recomandările de înregistrare pentru o mai bună înregistrare din [Cuprins], selectând [Meniu] T [Cameră] T [Lista recomandărilor pentru înregistrare]. Puteţi atribui opţiunea [Lista recomandărilor pentru înregistrare] tastei virtuale din dreapta sau tastei B. 231 Înregistrarea în diverse moduri 1 Selectaţi MENIU T [Modul înregistrare]. 2 Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta modul dorit, apoi apăsaţi zona centrală a acestui buton. Auto inteligent (Intelligent Auto) : Camera evaluează subiectul şi realizează reglajele adecvate. SCN Selecţia scenei (Scene Selection) : Se înregistrează cu reglajele prestabilite în funcţie de subiectul vizat sau de condiţii. Contra neclaritate la mişcare (Anti Motion Blur) : Camera reduce mişcările nedorite în cazul în care înregistraţi în interior, unde este mai întunecat, sau când fotografiaţi la distanţă (telefoto). Înregistrare panoramică (Sweep Panorama) : Se înregistrează imagini panoramice. Înregistrare panoramică 3D (3D Sweep Panorama) : Se înregistrează imagini panoramice 3D care pot fi redate cu ajutorul unui televizor 3D compatibil. M Expunere manuală (Manual Exposure) : Sunt reglate diafragma şi timpul de expunere. S Prioritate timp de expunere (Shutter Priority): Este ajustat timpul de expunere pentru a fi exprimată deplasarea subiectului. A Prioritate diafragmă (Aperture Priority) : Este ajustat domeniul de focalizare sau se defocalizează asupra fundalului (fundalul devine neclar). P Programare Auto (Program Auto) : Mod de înregistrare automat care vă permite să personalizaţi reglajele, cu excepţia expunerii (diafragma şi timpul de expunere). Auto superior (Superior Auto) : Sunt înregistrate imagini folosindu-se o gamă mai largă de funcţii de înregistrare decât în cazul Auto inteligent. Condiţiile de înregistrare sunt recunoscute şi evaluate automat, este aplicată opţiunea Auto HDR şi este aleasă cea mai bună imagine. 232 Instalarea aplicaţiilor software Pentru a utiliza imaginile înregistrate de camera foto, vă sunt furnizate următoarele aplicaţii software: • “Image Data Converter” Puteţi acţiona asupra fişierelor de imagine în format RAW. • “PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi importa fotografii sau filme înregistrate cu camera pe calculatorul dvs. pentru ca să le puteţi vedea şi folosind diverse funcţii utile pentru intensificarea imaginilor înregistrate. Note : • Înregistraţi-vă ca administrator. • Folosiţi “Image Data Converter” pentru a reda imagini RAW. • Dacă pe calculator a fost deja instalată aplicaţia “PMB” (Picture Motion Browser) furnizată împreună cu o cameră care a fost achiziţionată înainte de 2011, aplicaţia “PlayMemories Home” va fi suprascrisă peste cea “PMB” şi este posibil să nu puteţi folosi anumite funcţii ale “PMB” care erau disponibile anterior. • Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Mac. Când redaţi imagini cu un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată cu respectivul calculator. Windows Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3 / Windows Vista**SP2 / Windows 7 SP1 (preinstalat) “PlayMemories Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid (Pentru redarea/editarea de filme HD se recomandă : Intel Core Duo Home” 1,66 GHz sau mai rapid, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (AVC HD (FX/ FH))) Memorie : Windows XP 512 MB sau mai mult (Pentru redarea/editarea de filme la înaltă definiţie se recomandă : 1 GB sau mai mult), Windows Vista/ Windows 7 1 GB sau mai mult. Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de aproximativ 500 MB Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 puncte sau mai mult. “Image Data Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult Converter Ver.4” Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. * Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente. ** Nu este acceptată ediţia Starter. 233 1 Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. Este afişată interfaţa cu meniul de instalare. • Dacă acesta nu apare, faceţi dublu clic pe [Computer] (pentru Windows XP : [My Computer]) T (PMHOME) T [Install.exe]. • Dacă apare interfaţa AutoPlay, selectaţi “Run Install.exe” şi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecran pentru a continua instalarea. 2 Conectaţi camera la calculator. 3 Faceţi clic pe [Install]. • Verificaţi dacă sunt bifate atât “Image Data Converter”, cât şi “PlayMemories Home” şi urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran. • Când este afişat un mesaj de confirmare a repornirii, restartaţi calculatorul urmând instrucţiunile afişate pe ecran. • În funcţie de mediul de operare al calculatorului, este posibil să fie instalat DirectX. 4 Scoateţi discul CD-ROM după ce se încheie instalarea. Sunt instalate următoarele aplicaţii software : “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “PlayMemories Home Help Guide”, iar pe desktop apar simbolurile de trecere directă (shortcut). Mac Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi softwareul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (de la v10.3 la 10.7) (preinstalat) “Image Data Converter”: Mac OS X v. 10.5 / v. 10.6 (Snow Leopard)/ 10.7 (Lion) “Image Data Procesor : Intel, cum ar fi Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo Converter SR” Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. 234 1 Porniţi calculatorul dvs. Macintosh şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. 2 Faceţi dublu clic pe simbolul de CD-ROM. 3 Copiaţi fişierul [IDC_INST.pkg] din directorul [MAC] peste simbolul de hard disk. 4 Faceţi dublu clic pe fişierul [IDC_INST.pkg] din directorul ţintă pentru copiere. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea. Ce puteţi face cu aplicaţiile software furnizate Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home” Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele : • să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ; • să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ; • să retuşaţi (Corecţi ochi roşii etc.), să imprimaţi şi să transmiteţi fotografii ca documente ataşate la mesaje transmise prin e-mail, să schimbaţi data şi altele ; • să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ; • să creaţi un disc Blu-ray Disc sau unul DVD cu filme AVCHD importate la un calculator. (Este necesară o conexiune la internet pentru crearea pentru prima dată a unui disc Blue-ray sau a unuia DVD. Pentru a folosi “PlayMemories Home” consultaţi documentaţia de asistenţă “PlayMemories Home Help Guide”. Faceţi dublu-clic pe simbolul de trimitere directă (PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop sau, din meniul start, faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home Help Guide]. Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) : http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Notă • Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. Când redaţi imagini cu un calculator Macintosh, folosiţi aplicaţia software adecvată furnizată împreună cu acesta. 235 Utilizarea “Image Data Converter” Cu “Image Data Converter” puteţi să realizaţi următoarele : • să montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum ar fi curba tonurilor şi claritatea ; • să ajustaţi pentru imagini balansul de alb, expunerea şi stilul creativ etc. ; • să stocaţi imagini afişate şi editate cu un calculator. Puteţi să stocaţi imaginile în format RAW sau să le stocaţi într-un format general de fişier ; • să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră ; • să evaluaţi imaginile pe 5 nivele ; • să aplicaţi etichete colorate etc. Pentru detalii legate de “Image Data Converter”, consultaţi documentaţia de asistenţă “Help”. Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data Converter Ver.4]. Informaţii de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) găsiţi la adresa : http://www.sony.co.jp/ids-se/ 236 Aflarea numărului de imagini ce pot fi înregistrate Odată ce introduceţi un card de memorie în camera foto şi treceţi comutatorul de alimentare (POWER) în poziţia activat (ON), pe ecranul LCD este afişat numărul de imagini ce pot fi înregistrate dacă veţi continua să fotografiaţi în condiţiile valabile la momentul respectiv. Note : • Dacă apare intermitent “0” (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) de culoare galbenă, cardul de memorie este complet ocupat. Înlocuiţi-l cu un altul sau ştergeţi imaginile care nu vă interesează de pe cardul de memorie (pag. 228). • Când indicaţia "NO CARD" (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) clipeşte fiind de culoare galbenă, înseamnă că nu este introdus nici un fel de card de memorie în aparat. Introduceţi un card de memorie. Numărul de fotografii şi durata filmelor ce pot fi înregistrate pe un card de memorie Fotografii Tabelele de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate pe un suport media formatat cu această cameră foto. Valorile sunt stabilite folosindu-se pentru testare carduri de memorie standard, marca Sony. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare. Dimensiunea imaginilor : L 14M Raportul laturilor : 3:2* - în număr de imagini Capacitate Calitate Standard Fine RAW & JPEG RAW 2GB 4GB 410 295 80 110 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445 16GB 32GB 3350 2400 650 890 6700 4800 1300 1750 * Dacă pentru [Formatul imaginii] (Aspect ratio) este aleasă varianta [16:9], puteţi înregistra mai multe imagini decât numerele prezentate în tabelul de mai sus (cu excepţia [RAW]). 237 Filme Tabelul de mai jos indică duratele totale de timp aproximative disponibile pentru înregistrare. Acestea se referă la toate fişierele de timp. Înregistrarea continuă este posibilă timp de cca. 29 de minute. Dimensiunea maximă a fişierului de film MP4 este de aprox 2 GB. (Unitate de măsură : h (ore), m (minute) ) Capacitate Dimensiune imagine 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) 1440 × 1080 12M VGA 3M 2GB 4GB 8GB 40 m 16GB 32GB 10 m 20 m 1 h 30 m 3h 10 m 30 m 10 m 20 m 1h 2h 4h5m 40 m 1 h 30 m 3h 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 20 m 1 h 10 m 40 m 2 h 25 m 1 h 20 m 4 h 55 m 2 h 45 m 10 h 5 h 30 m 20 h Notă • Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este dotată cu facilitatea VBR (Viteză de transfer variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistată. Când înregistraţi un subiect care se deplasează rapid, imaginea este mai clară, însa durata disponibilă este mai redusă deoarece este necesară o cantitate mai mare de memorie pentru filmare. Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiectul vizat şi de calitatea/ dimensiunea stabilită pentru imagine. 238 Numărul de imagini care pot fi înregistrate folosind acumulatorul Numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate când camera este folosită cu acumulatorul (furnizat) complet încărcat este de 470. Este posibil ca, în realitate, numerele să fie mai mici decât cele indicate în tabel, în funcţie de condiţiile de folosire a camerei. • Numărul este calculat în cazul folosirii unui acumulator complet încărcat în următoarele condiţii : – temperatura mediului ambiant de 25°C, – pentru opţiunea [Quality] (Calitate) este aleasă varianta [Fine], – pentru modul [Autofocus mode] (Auto Focalizare) este aleasă varianta [Single-shot AF], – se înregistrează o imagine la fiecare 30 secunde, – bliţul luminează stroboscopic la fiecare două poze, – se porneşte şi se opreşte aparatul o dată la fiecare zece poze, – folosind un acumulator care este încărcat timp de o oră după ce indicatorul de încărcare se stinge, – folosind un suport media "Memory Stick PRO Duo", marca Sony (comercializat separat). • Metoda de măsurare se bazează pe standardul CIPA (CIPA : Camera & Imaging Products Association). 239 Lista simbolurilor afişate pe ecran Simbolurile sunt afişate pe ecran pentru a indica starea camerei. Puteţi modifica interfaţa ecranului folosind opţiunea DISP (Afişarea conţinutului) a butonului rotativ de comandă. Standby de înregistrare Redare 1 Simbol afişat Semnificaţie Interfaţa grafică PASM Modul de înregistrare Înregistrarea filmelor Selecţia scenei Recunoaşterea scenei Formatul fotografiilor 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M Dimensiunea fotografiilor 240 Simbol afişat Semnificaţie Simbol afişat Semnificaţie Calitatea fotografiilor Avertizare de supraîncălzire a vizorului electronic (comercializat separat) Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate 100 Avertizare de supraîncălzire Fişierul cu baza de date este complet ocupat / Eroare legată de fişierul cu baza de date Modul de înregistrare a filmelor Modul de vizualizare 101-0012 Director de redare – Numărul fişierului Protecţie DPOF Comandă de imprimare Card de memorie / Încărcare 123 min Durata cât se pot înregistra filme Mod eco 100% 2 Simbol afişat Semnificaţie Energia rămasă a acumulatorului Zoom inteligent Butoane virtuale Zoom pentru imagini clare Zoom digital Bliţ în curs de încărcare Sursă luminoasă AF Vizionare live Nu se înregistrează sunet în cursul filmării SteadyShot / Avertizare SteadyShot Eroare la conectarea vizorului electronic (comercializat separat) 241 3 Simbol afişat Semnificaţie Simbol afişat Semnificaţie Declanşator zâmbet Modul bliţ / Reducere efect de ochi roşii Compensarea bliţului Efecte de imagine Modul drive Temporizator autoportret Modul focalizare Modul măsurare Modul zonă de focalizare Detecţia feţelor AWB Balans de alb 7500K A7 G7 Efect de ten delicat DRO/ Auto HDR Încadrare autoportret Stil creativ 242 Indicatorul sensibilităţii la detecţia zâmbetelor 4 Simbol afişat Semnificaţie Starea de focalizare 1/125 F3.5 Timp de expunere Valoarea diafragmei Măsurare manuală ±0.0 ISO400 Compensarea expunerii Sensibilitatea ISO AE blocat Indicatorul timpului de expunere Indicatorul diafragmei REC 0:12 Durata de înregistrare a filmelor (m:s) 2012-1-1 9:30AM 12/12 Data/ ora înregistrate corespunzătoare imaginii Numărul imaginii / Numărul de imagini în modul vizualizare Apare când HDR nu a funcţionat pentru imagine Apare când efectul de imagine nu a acţionat asupra imaginii Histogramă 243 Pentru a afla mai multe despre camera dvs. (α Handbook) Documentul “α Handbook” care explică în detaliu cum să folosiţi camera, este conţinut de discul CD-ROM (funizat). Consultaţi în amănunt manualul de instrucţiuni pentru a afla cât mai multe lucruri despre funcţiile camerei. Pentru utilizatorii de Windows 1 Porniţi calcuatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în cititorul de discuri al calculatorului. 2 Faceţi clic pe [Handbook] (manual electronic). 3 Faceţi clic pe [Install] (instalare). 4 Porniţi manualul electronic “α Handbook” cu ajutorul simbolului de apelare rapidă. Pentru utilizatorii de Macintosh 1 Porniţi calcuatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în cititorul de discuri al calculatorului. 2 Selectaţi directorul [Handbook] (manual electronic) şi copiaţi fişierul “Handbook. pdf” stocat în directorul [GB] (în limba engleză) pe calculatorul dvs. 3 După ce copierea se încheie, faceţi dublu-clic pe “Handbook.pdf”. 244 Măsuri de precauţie Cu privire la funcţiile disponibile pentru camera dvs. • Camera dvs. este compatibilă cu 1080 60i sau cu 1080 50i. Pentru a afla care este compatibilitatea camerei pe care o deţineţi, consultaţi următoarele marcaje aflate în partea de jos a aparatului : 1080 60i camera este compatibilă cu: 60i 1080 50i camera este compatibilă cu: 50i • Este posibil să resimţiţi un disconfort cum ar fi dureri de ochi, ameţeli sau senzaţii de oboseală în timp ce vizionaţi imagini 3D înregistrate cu această cameră pe ecrane 3 D compatibile. Când urmăriţi imagini 3 D, vă recomandăm să faceţi în mod periodic pauze. Deoarece necesitatea de a face pauze şi frecvenţa acestora variază de la o persoană la alta, vă rugăm să vă stabiliţi propriul standard, adecvat pentru organismul dvs. Dacă nu vă simţiţi bine, întrerupeţi vizionarea imaginilor 3 D şi consultaţi un doctor dacă este necesar. Totodată, vă recomandăm să consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului conectat sau al aplicaţiei software furnizate împreună cu camera. Capacitatea vizuală a unui copil este întotdeauna vulnerabilă (în special în cazul copiilor cu vârsta mai mică de şase ani). Înainte de a le permite să vizioneze imagini 3 D, vă rugăm să consultaţi un expert, cum ar fi un doctor pediatru sau oftalmolog. Aveţi grijă ca recomandările acestora să fie respectate de copilul dvs. Note privind ecranul LCD • Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este posibil ca unele puncte minuscule negre şi/ sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor puncte este normală în procesul de producţie şi nu afectează în nici un fel înregistrarea. Puncte negre, albe, roşii, albastre şi verzi • Nu apucaţi camera de ecranul LCD. • De sistemul de rabatare a ecranului LCD este ataşat un magnet. Nu aşezaţi obiecte care sunt afectate de câmpuri magnetice, cum ar fi dischete sau cărţi de credit, între ecranul LCD şi corpul camerei. Magnet • În locuri cu temperatură redusă pot apărea dâre pe ecran. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Când pornţi camera în locuri răcoroase, este posibil ca ecranul LCD să se întunece temporar. • Nu apăsaţi ecranul LCD deoarece acesta se poate deteriora sau pot apărea disfuncţionalităţi. 245 • Nu expuneţi camera la radiaţii solare directe. Dacă razele soarelui sunt focalizate pe un obiect aflat în apropiere, poate lua foc. Când trebuie să expuneţi camera la soare, aveţi grijă să montaţi capacul obiectivului. Note privind utilizarea ecranului LCD • Când ecranul LCD este rabatat cu 90 de grade sau mai mult, butonul (scoatere bliţ) este dificil de apăsat. Când folosiţi bliţul, deplasaţi mai întâi, în sus pe verticală, acest dispozitiv şi apoi ajustaţi unghiul pentru ecranul LCD. • Aveţi grijă să rabataţi ecranul LCD în sus cu aproximativ 180 de grade când înregistraţi un autoportret. Ecranul LCD al camerei poate deteriora corpul camerei când este readus în poziţia originală. Pentru a evita aceasta, rabataţi ecranul LCD în direcţia indicată de săgeată, respectând indicaţiile din imaginile următoare : 246 Note privind folosirea obiectivului şi a accesoriilor • Se recomandă să folosiţi obiective şi accesorii marca Sony, special proiectate pentru a corespunde caracteristicilor acestei camere. Folosirea unor produse realizate de alte firme poate conduce la diminuarea capacităţii de funcţionare a camerei sau la producerea de accidente, ori de disfuncţionalităţi ale camerei. Cu privire la conectorului inteligent pentru accesorii tip 2 • Puneţi comutatorul de alimentare al camerei în poziţia Oprit (Off) înainte de a monta sau demonta un accesoriu, cum ar fi bliţul, la conectorul inteligent pentru accesorii tip 2. Când montaţi un accesoriu, cuplaţi-l la capătul conectorului inteligent pentru accesorii tip 2 şi prindeţi-l cu şurubul. Aveţi grijă ca accesoriul să fie bine fixat la cameră. Nu folosiţi / nu depozitaţi aparatul în următoarele locuri • În locuri cu temperatură foarte mare, extrem de uscate sau de umede. În astfel de locuri cum ar fi într-o maşină parcată la soare, este posibil să se deformeze corpul camerei sau pot apărea disfuncţionalităţi. • Sub razele directe ale soarelui sau în apropierea surselor de încălzire. Este posibil să se deformeze sau să se decoloreze corpul camerei sau pot apărea disfuncţionalităţi. • În locuri supuse vibraţiilor. • În zone plasate în câmpuri magnetice puternice. • În locuri cu mult praf sau nisip. Aveţi grijă să nu lăsaţi praful sau nisipul să pătrundă în camera dvs. foto. Acestea pot genera disfuncţionalităţi care, uneori, nu mai pot fi remediate. Cu privire la zona de prindere • Zona de prindere a camerei este protejată cu o acoperire specială care se poate deteriora dacă este frecată cu un material textil de culoare închisă, cu o bucată de piele etc. La depozitare • Aveţi grijă să montaţi capacul obiectivului când nu folosiţi aparatul. În legătură cu temperatura camerei Când folosiţi în mod continuu camera o perioadă îndelungată de timp, temperatura acesteia sau a acumulatorului poate creşte foarte mult, devenind fierbinţi. Această nu reprezintă o disfuncţionalitate. În legătură cu temperaturile de funcţionare Camera este proiectată pentru a fi folosită la temperaturi cuprinse între 0°C şi 40°C. Nu este recomandată fotografierea în locuri cu temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, care nu se încadrează în intervalele indicate mai sus. În legătură cu condensarea umezelii Când camera este adusă direct dintr-un loc cu temperatură scăzută într-unul cu temperatură ridicată, este posibil ca umezeala să condenseze în interiorul sau pe exteriorul acesteia. Condensarea umezelii poate cauza disfuncţionalităţi aparatului. Pentru a preveni condensarea umezelii Când deplasaţi camera foto dintr-un loc cu temperatură scăzută într-unul cu temperatură ridicată, izolaţi aparatul într-o pungă de plastic şi lăsaţi-l în noile condiţii, pentru adaptare, circa o oră. Dacă a condensat umezeala Opriţi camera foto şi aşteptaţi aproximativ o oră să se evapore umezeala. Ţineţi seama că dacă încercaţi să fotografiaţi cât timp există umezeală condensată pe lentile, imaginile nu vor fi clare. Bateria reîncărcabilă din interiorul aparatului Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă cu ajutorul căreia sunt reţinute data, ora şi alte reglaje, indiferent dacă aparatul este pornit sau oprit. Această baterie reîncărcabilă se încarcă în mod continuu atât timp cât folosiţi camera. Dacă însă veţi utiliza camera foto numai pe perioade scurte 247 de timp, bateria se va descărca treptat, iar dacă nu folosiţi deloc aparatul aproximativ 3 luni, aceasta se va descărca în totalitate. În acest caz, aveţi grijă să încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza camera foto. Puteţi folosi camera digitală cu toate că respectiva baterie este descărcată, atât timp cât nu înregistraţi data şi ora. Dacă aparatul foto revine la reglajele implicite implicite de fiecare dată când încărcaţi bateria reîncărcabilă, este posibil ca aceasta să se uzeze definitiv. Consultaţi dealer-ul Sony sau un service Sony autorizat. Metoda de încărcare a bateriei reîncărcabile din interiorul aparatului Introduceţi un acumulator încărcat în aparat sau conectaţi camera la o priză de perete cu ajutorul adaptorului de reţea (nu este furnizat) şi lăsaţi camera timp de 24 de ore sau mai mult cu alimentarea oprită. Note privind cardurile de memorie • Nu ataşaţi o etichetă etc. la un card de memorie sau la adaptorul de card deoarece aceasta poate cauza disfuncţionalităţi. Note privind înregistrarea/redarea • Când folosiţi un card de memorie pentru prima dată cu această cameră foto, se recomandă formatarea acestuia cu ajutorul camerei, înainte de a înregistra, pentru a se obţine performanţe mai stabile ale cardului. Ţineţi însă seama că în urma operaţiei de formatare, toate datele conţinute de cardul de memorie vor fi şterse, fără a mai putea fi recuperate ulterior. De aceea, aveţi grijă să salvaţi datele care vă interesează pe hard diskul unui calculator, înainte de a formata cardul de memorie. • Dacă efectuaţi operaţii repetate de înregistrare/ ştergere, este posibil să apară o fragmentare a datelor aflate pe cardul de memorie. Ca urmare, este posibil ca să nu mai poată fi stocate sau înregistrate filme pe cardul de memorie. Într-un astfel de caz, stocaţi imaginile conţinute de cardul de memorie pe hard diskul unui 248 calculator sau pe alt dispozitiv de stocare a datelor, apoi formataţi cardul de memorie. • Nu se acordă compensaţii pentru conţinutul înregistrat chiar dacă înregistrarea sau redarea nu sunt posibile datoriră unei disfuncţionalităţi a camerei sau a cardului de memorie etc. • Pentru a evita riscul de pierdere a datelor, copiaţi întotdeauna datele pe un alt suport media (realizaţi copii de siguranţă). • Înainte de a înregistra evenimente unice, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. • Acest aparat nu rezistă la praf, stropire sau udare. • Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte surse de lumină puternică deoarece vă poate fi afectată ireversibil vederea sau poate fi deteriorată camera foto. • Nu priviţi spre soare sau spre altă sursă de lumină puternică prin obiectivul demontat deoarece vă poate fi afectată iremediabil vederea sau este posibil să se deterioreze obiectivul. • Nu folosiţi camera în apropierea surselor de unde radio puternice sau a emiţătoarelor de radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a imaginilor poate fi imposibilă. • Folosirea camerei în locuri cu mult praf sau nisip poate conduce la apariţia de disfuncţionalităţi. • În cazul în care condensează umezeala în interiorul camerei foto aveţi grijă ca aceasta să se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul (pag. 247). • Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil suportul de memorie sau poate conduce la deteriorarea sau la pierderea datelor de imagine. • Curăţaţi suprafaţa bliţului cu o bucată de pânză moale. Datorită căldurii produse la declanşarea bliţului, pe suprafaţa acestuia pot adera impurităţi care să se carbonizeze sau să emită fum. • Aveţi grijă să nu lăsaţi camera sau accesoriile acesteia la îndemâna copiilor. Cardul de memorie etc. poate fi înghiţit de aceştia. Dacă totuşi se produce un astfel de eveniment nedorit, consultaţi imediat un doctor. Note privind imaginile RAW • Pentru a viziona imagini RAW înregistrate cu camera, este necesară aplicaţia “Image Data Converter SR” de pe CD-ROM-ul furnizat. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi imaginile înregistrate, vă recomandăm să le înregistraţi folosind formatul JPEG. Note privind redarea de filme cu alte echipamente • Această cameră utilizează Profilul Înalt MPEG-4 AVC/H.264 pentru formatul de înregistrare AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră nu pot fi redate cu următoarele aparate: – alte echipamente compatibile cu formatul AVCHD care nu sunt compatibile cu Profilul Înalt – echipamente care nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. • Această cameră foloseşte şi Profilul de bază MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu acest aparat nu pot fi redate decât cu echipamente compatibile cu MPEG-4 AVC/H.264. • Discurile înregistrate la o calitate HD a imaginilor (Înaltă definiţie) pot fi redate numai cu echipamente compatibile AVCHD. Playerele sau recorder-ele DVD nu pot reda discuri cu imagini HD deoarece nu sunt compatibile AVCHD. Există, totodată, pericolul ca, discurile HD, odată introduse în astfel de aparate, să nu mai poată fi scoase. Avertizări privind drepturile de autor • Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate de drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate contravine prevederilor legii drepturilor de autor. Imaginile folosite în acest manual • Fotografiile folosite în acest manual pentru exemplificare sunt imagini reproduse şi nu reprezintă imagini înregistrate efectiv cu această cameră. Cu privire la specificaţiile datelor descrise în acest manual • Datele cu privire la performanţe şi specificaţii sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia cazurilor în care este altfel descris în manual: – când temperatura obişnuită a mediului ambiant este de 25 °C – la folosirea unui acumulator care este încărcat timp de o oră după ce indicatorul luminos de încărcare se stinge. 249 Specificaţii x Camera [Sistem] Compensarea expunerii ± 3,0 EV (pas de 1/3 EV) Tip de cameră Cameră digitală cu obiective interschimbabile Obiectiv Montură tip E a obiectivului [Obturator] [Senzor de imagine] Formatul imaginii 23,5 × 15,6 mm (format APS-C) senzor de imagine CMOS Numărul total de pixeli ai camerei cca. 16.500.000 pixeli Numărul de pixeli eficace ai camerei cca. 16.100.000 pixeli Controlat electronic, transversalvertical, tip plan focal Domeniul vitezelor • Fotografii : între 1/4000 secunde şi 30 secunde, BULB (pas de 1/3 EV) • Filme : între 1/4000 secunde şi 1/4 secunde, până 1/3 în modul AUTO (pas de 1/3 EV) • Viteza de sincronizare a bliţului : 1/160 secunde Viteza de sincronizare a bliţului 1/160 secunde Tip [Suport de înregistrare] [Anti-Dust] (anti-praf) Sistem Acoperire de protecţie împotriva încărcării de pe filtrul trece-jos şi de pe mecanismul de vibraţie ultrasonică [Sistem de Autofocalizare] Sistem Sistem de detecţie a contrastului Domeniul de sensibilitate De la 0 EV la 20 EV (echivalent ISO 100, pentru obiective cu F2.8) • Card “Memory Stick PRO Duo”, • Card de memorie SD, [Ecran LCD] Panou LCD 7,5 cm (tip 3,0) drive TFT Număr total de puncte 921.600 (640 × 3(RGB) × 480 puncte [Conectori de intrare / ieşire] USB : HDMI : conector micro USB tip B minimufă HDMI tip C [Comanda expunerii] [Alimentare] Modul de măsurare Senzor de imagine cu 1200 de segmente Domeniul de măsurare de la 0 EV la 20 EV (echivalent ISO 100, pentru obiective cu F2.8) Sensibilitatea ISO (Index de expunere recomandat) • Fotografii : AUTO, ISO între 200 şi 16000 • Filme : AUTO, ISO între 200 şi 32000 Acumulator utilizat Acumulator reîncărcabil tip NP-FW50 250 [Altele] Exif Print Compatibil PRINT Image Matching III Compatibil Dimensiuni (Compatibil CIPA) aprox. 117,3 × 66,6 × 41,3 mm (L / Î / A) Masă (compatibil CIPA) aprox. 314 g (cu acumulator şi card de memorie “Memory Stick PRO Duo”) aprox. 255 g (numai corpul camerei) Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ +40°C Format fişier : • Fotografii : compatibil JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibil DPOF • Imagini 3D : compatibil MPO (MPF Extins (Diferenţă imagini)) • Film (format AVCHD) : format AVCHD Ver. 2.0 compatibil Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator * Produs sub licenţă Dolby Laboratories. • Film (format MP4) – Video: MPEG-4 AVC/H.264 – Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale Comunicaţie USB USB de mare viteză (compatibil USB 2.0) x Bliţ Număr de referinţă bliţ : GN 6 (în metri, pentru ISO 100) Perioada de reîncărcare : aprox. 3 sec. Acoperirea bilţului : acoperire obiectiv 16 mm (distanţa focală indicată de obiectiv) Compensarea bliţului : ± 2,0 EV (pas de 1/3 EV) x Adaptor de c.a. tip AC-UB10/ UB10B Parametrii la intrare : 100 - 240V curent alternativ ; 50/60 Hz ; 70 mA Parametrii la ieşire : 5 V curent continuu ; 0,5 A Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ + 40°C Intervalul de temperaturi la depozitare : – 20°C ÷ + 60°C Dimensiuni maxime : aprox. : 50 × 22 × 54 mm (L / Î / A) Masă : • Pentru S.U.A. şi Canada : aprox. 48 g • Pentru alte ţări sau regiuni decât S.U.A. şi Canada : aprox. 43 g x Acumulator NP-FW50 Acumulator folosit : Acumulator cu ioni de litiu Tensiune maximă : 8,4 V curent continuu Tensiune nominală : 7,2 V curent continuu Tensiune maximă la încărcare : 8,4 V curent continuu Intensitatea maximă a curentului la încărcare 1,02 A Capacitate : • obişnuită : 7,7 Wh (1080 mAh) • minimă : 7,3 Wh (1020 mAh) Dimensiuni maxime 31,8 × 18,5 × 45 mm (L / Î / A) Masa aprox. 57 g 251 x Obiectiv Obiectiv Cameră Distanţă focală echivalentă cu formatul 35 mm*1 (mm) Obiectiv grup-elemente Unghi de vizualizare*1 Focalizare minimă*2 (m) Mărire maximă (×) f-stop minimă Diametrul filtrului (mm) Dimensiuni (max. diametru × înălţime) (mm) Masă Efect de compensare*3 Obiectiv cu focalizare unică E16 NEX-F3D Obiectiv de zoom E18 – 55 mm NEX-F3D/ F3K/ F3Y Obiectiv de zoom E55 – 210 mm NEX-F3Y 24 27 - 82,5 82,5 - 315 5-5 83° 0,24 (0,79) 0,078 f/22 49 9-11 76° - 29° 0,25 (0,82) 0,3 f/22 - f/32 49 9-13 28,2° - 7,8° 1,0 (3,28) 0,225 f/22 - f/32 49 62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108 67 g – *4 194 g aprox. 4 trepte 345 g aprox. 4 trepte *1 Valorile pentru distanţa focală echivalentă cu formatul 35 mm şi unghiul de vizualizare se bazează pe camere digitale echipate cu senzor de imagine dimensionat APS-C. *2 Focalizarea minimă reprezintă cea mai scurtă distanţă de la senzorul de imagine la subiect. 3 * Timp de expunere (diferă în funcţie de condiţiile de înregistrare). *4 Funcţia de compensare optică a mişcărilor nedorite nu este disponibilă. Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 252 Despre distanţa focală • Unghiul de imagine al acestei camere este mai îngust decât al unui aparat foto cu film, în format 35 mm. Puteţi să aflaţi echivalenţa aproximativă a distanţei focale cu cea a unui aparat foto cu film, în format 35 mm şi să fotografiaţi la acelaşi unghi al imaginii, mărind cu jumătate distanţa focală a obiectivului dvs. Spre exemplu : utilizând un obiectiv de 50 mm, puteţi obţine echivalentul aproximativ al unuia de 75 mm folosit de un aparat foto cu film, în format 35 mm. Despre compatibilitatea datelor de imagine • Această cameră este compatibilă cu standardul universal DCF (Design rule for Camera File system) stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nu este garantată redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu camera dvs. şi nici redarea cu această cameră a imaginilor înregistrate sau editate cu alte echipamente. 253 Mărci înregistrate este marcă înregistrată a Sony Corporation. • , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PROHG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” şi sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” este marcă de comerţ a Sony Corporation. • “Photo TV HD” este marcă de comerţ a Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ şi Blu-ray™ sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association. • “AVCHD” şi sigla “AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation. • Dolby şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări. • HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci de comerţ sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC. • Mac şi MacOS sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc. • PowerPC este marcă de comerţ înregistrată a IBM Corporation în Statele Unite. • Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation. • Sigla SDXC este mărcă de comerţ a SD-3C, LLC. • Eye-Fi este marcă de comerţ a Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard este marcă înregistrată a MultiMediaCard Association. • “ ” şi “PlayStation” este marcă de comerţ a Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe este marcă de comerţ înregistrată sau marcă de comerţ a Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi / sau în alte ţări. • În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare, în acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®. • Adăugaţi divertisment suplimentar cu ajutorul echipamentului dvs. PlayStation 3, preluând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la magazinul PlayStation (unde este disponibil). • Folosirea aplicaţiei pentru PlayStation 3 necesită un cont PlayStation Network (de reţea) şi preluarea respectivei aplicaţii. Acestea sunt accesibile în zonele unde există magazine PlayStation. 254 Note privind licenţele Aplicaţiile software “C Library”, “zlib” şi “libjpeg” sunt furnizate împreună cu această cameră. Vă furnizăm acest software în baza unei convenţii de licenţă încheiate cu deţinătorii drepturilor de autor respectivi. Conform solicitării acestora, avem obligaţia de a vă informa asupra următoarelor aspecte. Vă rugăm să citiţi următoarele : “license3.pdf” din directorul “License” de pe discul CD-ROM. Acolo veţi găsi licenţele (în limba engleză) pentru aplicaţiile software “C Library”, “zlib” şi “libjpeg”. ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT SUB PORTOFOLIUL DE PATENTE AVC ACORDAT PENTRU UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL CLIENŢILOR ÎN SCOPUL : (I) CODAREA VIDEO COMPATIBILĂ CU STANDARDUL AVC (“AVC VIDEO”) ŞI/ SAU (II) DECODAREA MATERIALELOR VIDEO AVC CODATE DE CLIENTUL ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NON-COMERCIALĂ ŞI/SAU CARE A FOST OBŢIUNTĂ DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A PUNE LA DISPOZIŢIE MATEIRALE VIDEO AVC. NU ESTE ACORDATĂ NICI O LICENŢĂ ŞI NU POATE FI PRESUPUSĂ IMPLICITĂ NICI O LICENŢĂ PENTRU NICI O ALTĂ UTILIZARE. PUTEŢI OBŢINE INFORMAŢII SUPLIMENTARE, DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI ADRESA: HTTP://WWW.MPEGLA.COM Cu privire la aplicaţiile software compatibile GNU GPL / LGPL În această cameră digitală sunt încorporate aplicaţii software care sunt compatibile cu Licenţa publică generală GNU (în continuare denumită “GPL” - LPG) sau Licenţa publică generală restrânsă GNU (în continuare denumită “LGPL” - LPGR). Sunteţi informaţi că aveţi dreptul de a accesa, de a modifica şi de a redistribui codul sursă al acestor aplicaţii software în concordanţă cu licenţele LPG şi LPGR furnizate. Codul sursă este furnizat pe pagina web. Folosiţi adresa următoare pentru a-l prelua : http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferăm să nu fim contactaţi în legătură cu conţinutul codului sursă. Citiţi “license2.pdf” din directorul “License” de pe discul CD-ROM. Acolo veţi găsi (în limba engleză) licenţele “GPL” şi “LGPL” pentru aplicaţiile software. Pentru vizualizarea documentelor PDF, este necesară aplicaţia Adobe Reader. În cazul în care aceasta nu este instalată pe calculatorul dvs., o puteţi prelua de pe pagina de internet a firmei Adobe Systems: http://www.adobe.com/ 255 Index Informaţii numerice 3D Înregistrare panoramică .......................... 58 Vizualizare............................................. 170 A Aberaţie cromatică ................................... 130 Activităţi sportive....................................... 53 Acumulator “infoLithium”....................... 195 Încărcare ............................................... 195 Nivelul energiei rămase......................... 195 Adobe RGB.............................................. 122 AF declanşată de privire .......................... 125 AF imagine unică ....................................... 69 AF, sursă luminoasă ................................ 108 AF, zonă ~ ................................................. 68 AF/ MF, selectare ....................................... 66 Amurg - cameră ţinută în mână................ 113 Asistenţă MF ............................................ 120 Autofocalizare ............................................ 66 Apus de soare ............................................. 53 Autofocalizare, mod ................................... 69 Autofocalizare, zonă .................................. 68 Auto HDR .................................................. 95 Auto inteligent ........................................... 50 Auto superior ............................................. 52 AVCHD ...................................................... 86 Avertizare, mesaje .................................... 189 B Balans de alb .............................................. 89 Balans de alb personalizat .......................... 90 Bliţ.............................................................. 65 Bliţ automat................................................ 65 Bliţ, compensare~ ..................................... 93 Bliţ, mod ................................................... 65 Bliţ oprit ..................................................... 65 Bliţ de umplere........................................... 65 “BRAVIA” Sync ...................................... 169 BULB, înregistrare..................................... 61 Buton rotativ de comandă .......................... 19 Buton AEL ............................................... 140 Buton declanşator....................................... 12 Buton DISP (Monitor) ............................... 80 256 Buton FILM .............................................. 12 Buton redare ............................................... 12 C Calitate ....................................................... 84 Calculator ................................................. 171 Cerinte de sistem ................................... 171 Card de memorie ...................................... 193 Caroiaj ...................................................... 113 Central .................................................. 68, 92 Claritate ...................................................... 98 Compensarea bliţului ................................. 93 Compensarea expunerii .............................. 42 Compensare obiectiv aberaţie cromatică ................................. 130 distorsiuni .............................................. 131 umbre .................................................... 129 Comutare AEL ......................................... 140 Comutare vizor/ LCD .............................. 110 Conexiune calculator ............................................... 176 televizor ................................................. 168 USB ....................................................... 155 Condensarea umezelii .............................. 247 Configurare ................................................ 24 Continuu, prioritate viteză ......................... 45 Contrast ...................................................... 98 Contra neclaritate la mişcare ...................... 55 Conturi culoare ................................................... 114 Creare disc ................................................ 178 Creativitate foto .......................................... 32 Efecte de imagine .............................. 37, 96 CTRL FOR HDMI ................................... 154 Culoare ....................................................... 35 Ecran ..................................................... 150 Filtru ........................................................ 90 Spaţiu .................................................... 122 Temperatură............................................. 90 Curăţare cameră ................................................... 202 mod ....................................................... 156 obiectiv .................................................. 202 D Data / Ora, stabilire .................................. 143 Declanşator zâmbet .................................... 75 Declanşare diafragmă frontală ................. 126 Defocalizarea fundalului ............................ 33 Desemnarea feţelor .................................... 74 Detecţia feţelor ........................................... 73 Diafragmă .................................................. 63 Dimensiunea imaginii ................................ 81 Director denumire................................................ 162 de înregistrare, selectare~...................... 163 nou ......................................................... 164 DISP ........................................................... 39 DMF ........................................................... 66 DRO/Auto HDR......................................... 94 D, Optimizator domeniu~ .......................... 94 DOPF, reglaj............................................. 107 Drive, mode~ ............................................. 43 Durata asistenţă MF ................................ 121 Durata încărcării acumulatorului ............. 216 E Eco, mod~ ................................................. 146 Economisire energie.................................. 147 Efecte de imagine .................................. 37, 96 Efect de ten delicat ...................................... 78 Eliberare fără obiectiv ............................... 124 Expunere manuală ....................................... 66 Extragere imagini auto s. .......................... 119 Eye-Fi, card ............................................... 167 F Fişier, număr ~ .......................................... 161 Focalizare manuală ..................................... 66 Focalizare manuală directă ......................... 66 Format dată ............................................... 143 Format fişier ................................................ 86 Format de imagine ...................................... 83 Formatare card de memorie ...................... 160 Funcţia de asistenţă a camerei Ghid de asistenţă, afişare~..................... 231 Recomandări pentru înregistrare ............. 79 G Ghid de asistenţă ....................................... 231 H High ISO NR............................................. 128 HDMI, rezoluţie ........................................ 153 I Identificarea părţilor componente ............... 12 Image Data Converter ............................... 174 Imagine panoramică .................................. 151 Imprimare.................................................. 182 Specificaţii .............................................. 107 Iniţializare .................................................. 159 Instalare software ....................................... 173 Index imagine....................................... 49, 102 Intens ............................................................ 36 Interfaţă de redare .................................................. 152 ghid de asistenţă ...................................... 145 ISO, sensibilitate .......................................... 88 Î Înregistrare ................................................... 27 continuă ..................................................... 44 BULB ........................................................ 61 Film ........................................................... 27 Fotografie .................................................. 27 panoramică ................................................ 56 panoramică 3D .......................................... 58 sonor film ................................................ 133 Încadrare autoportrete .................................. 77 Încărcare acumulator .................................. 195 J JPEG ............................................................ 84 257 L Limbă .........................................................142 Lista recomandărilor pentru înregistrare ......79 LCD, ecran conţinut interfaţă .......................................39 culoare .....................................................150 luminozitate ............................................ 148 Luminozitate ................................................34 M Mac ............................................................173 Macro ...........................................................53 Măsuri de precauţie ....................................245 Mărirea imaginii.........................................105 Mărire la redare ............................................30 Meniu Camera ...................................................... 22 Configurare................................................ 24 Mod înregistrare ........................................ 21 Dimensiune imagine ................................. 23 Luminozitate/ culoare ............................... 23 Redare ....................................................... 24 Meniu pornire.............................................136 Mesaje de avertizare ..................................189 Mod autofocalizare ............................................ 69 bliţ ............................................................. 65 curăţare .................................................... 156 demonstrativ ............................................ 158 drive .......................................................... 43 eco ........................................................... 146 măsurare .................................................... 92 vizualizare ............................................... 101 MP4 ..............................................................86 Multi.......................................................68, 92 N Nivel contururi ...........................................114 Numărul fişierului ......................................161 258 O Obiectiv ......................................................212 Optimizatorul domeniului D ........................94 Ora de vară .................................................143 P, Q Panoramă......................................................56 Peisaj ............................................................53 PlayMemories Home .................................174 Portret...........................................................53 Portret în noapte ...........................................53 Programare auto ...........................................64 Prezentare de imagini .................................100 Prioritate timp de expunere ..........................62 Prioritate diafragmă .....................................63 Protejare .....................................................104 Punctual........................................................92 Punct mobil ..................................................68 R RAW............................................................ 84 Rear sync..................................................... 65 Recomandări pentru înregistrare ................. 78 Recunoaşterea scenei ............................ 27, 50 Recuperare BD imagini............................. 165 Redare ......................................................... 29 Redare la televizor .................................... 168 Reducere ochi roşii ................................... 109 Reducerea zgomotului datorat expunerii prelungite ................... 127 datorat sensibilităţii ridicate ................... 128 vânt ......................................................... 134 Reglaje înregistrare ..................................... 87 Reglaje de volum ...................................... 106 Reluare automată ...................................... 112 Revenire la reglaje implicite ..................... 159 Revizualizare (Reluare) automată ............. 112 Rezoluţie HDMI........................................ 153 Rotirea imaginilor ..................................... 103 S Saturaţie .................................................... 897 Scenă nocturnă ............................................ 53 Selectare director de înregistrare .............. 163 Selecţia scenei ............................................. 53 Semnale sonore ......................................... 141 Sensibilitate ISO ......................................... 88 Simboluri..................................................... 16 Sincronizare lentă (Slow Sync) ................... 65 Soluţionarea problemelor .......................... 183 Software .................................................... 173 Spaţiu liber pe card ................................... 166 Specificaţii ................................................ 250 Specificaţii pentru imprimare .................... 107 Stil creativ ................................................... 98 Stabilire dată / oră ..................................... 143 Stabilire zonă ............................................ 144 SteadyShot, funcţie~ ................................. 123 sRGB ......................................................... 122 Sursă luminoasă AF .................................. 108 Ş Ştergere ................................................. 33, 99 V Valori adiacente: Cont. ............................... 48 Versiune..................................................... 157 Vizualizarea imaginilor 3D ....................... 170 Vizualizare în direct .................................. 111 W Windows, calculator.................................. 173 WB (balans de alb)...................................... 89 Z Zgomot cauzat de expunerea prelungită, reducere ~ ................................................127 Zgomot cauzat de sensibilitatea ISO înaltă, reducere ~ ................................................128 Zgomot cauzat de vânt, reducere~ .............134 Zonă de AF...................................................68 Zoom ............................................................71 Zoom digital ...............................................117 Zoom la redare .............................................30 Zoom pentru imagini clare .........................116 T Taste ............................................................ 20 Temperatură de culoare ............................... 89 Temperatura de funcţionare ...................... 251 Temporizator ............................................... 46 Temporizator (Cont.)................................... 47 Timp de expunere........................................ 62 Transmitere date reglaj.............................. 167 Temporizator autoportret .......................... 118 U Umezeală, condensare............................... 247 Urmărirea cu prioritate a feţelor ............... 132 Urmărire subiect.......................................... 70 USB, conexiune ........................................ 155 Utilizarea camerei în străinătate................ 192 Informaţii suplimentare legate de acest produs, precum şi răspunsuri la cele mai frecvente întrebări puteţi găsi pe Site-ul nostru de Internet dedicat clienţilor. http://www.sony.net/ 259 http.//www.sony.ro RO Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
advertisement
Key Features
- MILC 16.1 MP CMOS Black
- Image stabilizer
- Smile detection
- Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Built-in microphone
- Lithium-Ion (Li-Ion)