Sony STR-DH520 STR-DH520 Home cinema AV receiver Instrucţiuni de utilizare
Add to my manuals72 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
4-263-361-11(1) (RO) Receptor AV cu canale multiple Instrucţiuni de utilizare STR-DH520 ©2011 Sony Corporation AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală. Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse. Pentru clienţii din Statele Unite Înregistrarea proprietarului Numerele de model şi de serie se află pe spatele unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos. Folosiţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. de serie Nr. model Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei „tensiuni periculoase” neizolate în carcasa produsului, tensiune ce poate avea o magnitudine suficientă pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unor instrucţiuni importante de utilizare şi întreţinere (intervenţii de service) în documentaţia ce însoţeşte aparatul. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului. Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei suprafeţe ce poate fi fierbinte dacă este atinsă în timpul funcţionării normale. 2RO Instrucţiuni importante pentru siguranţă 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Citiţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor. Urmaţi toate instrucţiunile. Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei. Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată. Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile producătorului. 8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură. 9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei polarizate sau a celei de împământare. O fişă polarizată are două lamele, una mai lată decât cealaltă. O fişă de împământare are două lamele şi un dinte de împământare. Lamela lată sau dintele de împământare are drept scop siguranţa dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza veche. 10) Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în zona fişelor, a prizelor şi în locul în care iese din aparat. 11) Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător. 12) Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul, trepiedul, consola sau masa specificate de producător sau vândute împreună cu aparatul. Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita eventualele vătămări cauzate de răsturnare. – Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie. – Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor. – Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. – Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/ TV cu experienţă pentru ajutor. ATENŢIE Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări neaprobate expres în acest manual vă pot anula dreptul de a utiliza acest echipament. 13) Deconectaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi perioade mai îndelungate. 14) Toate intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către personal de service calificat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci când aparatul a fost deteriorat în orice mod, dacă a fost deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică, dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează normal sau dacă a căzut. Următoarea declaraţie FCC se aplică doar pentru versiunea acestui model, fabricat spre a fi vândut în S.U.A. Este posibil ca alte versiuni să nu respecte reglementările tehnice ale FCC. NOTĂ: Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru aparatele digitale din Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalare de tip rezidenţial. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuşi, nu există nicio garanţie că nu vor avea loc interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest echipament provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri: Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul difuzorului trebuie conectat la aparat şi la difuzoare conform următoarelor instrucţiuni. 1) Deconectaţi de la reţea cablul de alimentare CA. 2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul difuzorului pe o bucată de 10 până la 15 mm. 3) Conectaţi cu grijă cablul difuzorului la aparat şi la difuzoare, astfel încât să nu atingeţi cu mâna conductorul cablului. Înainte de a deconecta cablul difuzorului de la aparat şi de la difuzoare, deconectaţi, de asemenea, cablul de alimentare CA de la reţea. Pentru clienţii din Europa Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. continuare 3RO Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Aviz pentru clienţi: Următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE. Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie. Pentru clienţii din Australia Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) 4RO Despre acest manual • Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelul STR-DH520. Numărul modelului se află pe panoul frontal din dreapta jos al receptorului. Ilustraţiile utilizate în acest manual sunt pentru modelul din Europa şi pot diferi de modelul dumneavoastră. Toate diferenţele de funcţionare sunt marcate în manual cu textul „Doar pentru modelul din Europa”. • Instrucţiunile din acest manual descriu funcţionarea receptorului cu telecomanda furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele de comandă de pe receptor, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele de pe telecomandă. Cu privire la drepturile de autor Acest receptor încorporează sistemele Dolby* Digital şi Pro Logic Surround şi sistemul DTS** Digital Surround. * Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. ** Fabricat sub licenţă, conform brevetelor emise în S.U.A. cu numerele: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 şi alte brevete din S.U.A. şi din întreaga lume, publicate sau în curs de publicare. DTS şi simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS-HD, DTS-HD Master Audio şi siglele DTS sunt mărci comerciale ale DTS, Inc. Produsul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. Acest receptor încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) (Interfaţă multimedia de înaltă definiţie). HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări. „x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla „x.v.Color (x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. „BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation. „PlayStation” este marcă comercială înregistrată a Sony Computer Entertainment Inc. Cuprins Despre acest manual ......................................... 4 Accesorii furnizate ............................................ 6 Descrierea şi amplasarea pieselor.................... 7 Introducere....................................................... 16 Conexiuni 1: Instalarea difuzoarelor................................ 17 2: Conectarea difuzoarelor ............................. 19 3: Conectarea televizorului ............................ 21 4a: Conectarea echipamentului video........... 22 4b: Conectarea echipamentului audio .......... 28 5: Conectarea antenelor (aeriene) ................. 28 6: Conectarea cablului de alimentare CA (de la reţea) ................................................. 29 Pregătirea receptorului Iniţializarea receptorului ................................ 29 Selectarea modelului de difuzoare ................ 30 Utilizarea AUTO CALIBRATION ................ 31 (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Reglarea nivelurilor difuzoarelor (TEST TONE) ............................................ 35 Caracteristicile „BRAVIA” Sync Ce este „BRAVIA” Sync? .................................47 Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync.................48 Redarea echipamentelor printr-o singură atingere (Redare printr-o singură atingere).......................................................49 Ascultarea sunetului televizorului prin difuzoarele conectate la receptor (Controlul audio al sistemului) ................49 Oprirea receptorului cu ajutorul televizorului (Oprirea alimentării sistemului)...................................................50 Vizionarea filmelor cu câmpul de sunet optim (Sincronizarea modului Cinematograf/Cinematograf)...................50 Ascultarea câmpului de sunet optim pentru scena selectată (Selectarea scenei)............50 Operaţii avansate Comutarea între audio digital şi analogic (INPUT MODE) ........................................51 Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse .............................................51 Utilizarea meniului de setări ..........................53 Operaţii de bază Redare ............................................................... 36 Vizualizarea informaţiilor pe panoul de afişaj........................................................ 37 Înregistrarea cu ajutorul receptorului........... 38 Operaţii tuner Ascultarea de radio FM/AM.......................... 39 Presetarea posturilor de radio FM/AM........ 41 Recepţionarea de difuzări RDS...................... 42 (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Utilizarea telecomenzii Realocarea butonului de intrare.....................61 Reiniţializarea butoanelor de intrare.............62 Informaţii suplimentare Măsuri de precauţie .........................................63 Depanare...........................................................64 Specificaţii.........................................................69 Index..................................................................71 Ascultarea de sunet surround Selectarea câmpului de sunet......................... 43 Reiniţializarea câmpurilor de sunet la setările implicite ..................................... 47 5RO Accesorii furnizate • Instrucţiuni de utilizare (acest manual) • Ghid de configurare rapidă • Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1) Introducerea bateriilor în telecomandă Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA) (furnizate), potrivind 3 şi # de pe baterii cu diagrama din interiorul compartimentului pentru baterii al telecomenzii. • Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1) • Telecomandă (1) – RM-AAU104 (Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada) – RM-AAU105 (Alte modele) • Baterii R6 (mărime AA) (2) • Microfon de optimizare (ECM-AC2) (doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) (1) 6RO Note • Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă. • Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele uzate. • Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri de baterii. • Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest lucru poate provoca o defecţiune. • Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare. • Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este posibil ca butoanele telecomenzii să fie reiniţializate la setările implicite. Dacă se întâmplă acest lucru, alocaţi din nou butoanele de intrare (pagina 61). • Dacă receptorul nu mai reacţionează corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate bateriile cu unele noi. Descrierea şi amplasarea pieselor Panoul frontal 1 2 qs qa 3 q; 4 9 5 8 7 6 A ?/1 (pornire/standby) (pagina 29, 40, 47) B INPUT SELECTOR (pagina 36 – 39, 41, 51) C Panoul de afişaj (pagina 8) D Senzor telecomandă Primeşte semnale de la telecomandă. E MASTER VOLUME (pagina 36, 37) F MUTING (pagina 37) G DIMMER Reglează luminozitatea panoului de afişaj în 3 niveluri. H DISPLAY (pagina 38) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (pagina 43) J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/ ENTER (pagina 39) K INPUT MODE (pagina 51) L Mufă PHONES (pagina 64) 7RO Indicatorii de pe panoul de afişaj 1 LH RH L C R SL S SR 2 3 4 SW LFE COAX HDMI OPT 5 6 7 DTS - ES 96/24 NEO:6 DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM 8 9 PL II x z TrueHD D + EX SLEEP ST D.RANGE RDS SBL SB SBR qd A Indicatori ai canalului de redare Literele (L, C, R etc.) prezintă canalele redate în momentul respectiv. În funcţie de setările difuzorului, caseta din jurul literei (literelor) variază, pentru a arăta în ce fel receptorul reduce sau creşte sunetul sursă. LH RH L R C SL SR S SBL SBR SB Faţă stânga înalt Faţă dreapta înalt Faţă stânga Faţă dreapta Centru (monofonic) Surround stânga Surround dreapta Surround (monofonic sau componentele surround obţinute prin procesare Pro Logic) Surround stânga spate Surround dreapta spate Surround spate (componentele surround spate obţinute prin decodarea canalului 6.1) Exemplu: Model difuzoare: 3/0.1 Format de înregistrare: 3/2.1 Câmp de sunet: A.F.D. AUTO SW L SL C LFE R SR B SW Se aprinde atunci când semnalul audio iese prin mufa SUBWOOFER. C LFE Se aprinde atunci când discul redat conţine un canal LFE (Efect de joasă frecvenţă), iar ceea ce se reproduce este chiar semnalul canalului LFE. 8RO qs qa q; D Indicator de intrare Se aprinde pentru a indica intrarea actuală. HDMI – INPUT MODE este setat la „AUTO” şi când receptorul recunoaşte echipamentul conectat prin intermediul unei mufe HDMI IN (pagina 51). – Intrarea TV a detectat semnalele Canalului de retur audio (ARC). COAX INPUT MODE este setat la „AUTO” sau „COAX” şi când semnalul sursă este un semnal digital prin mufa COAXIAL (pagina 51). OPT INPUT MODE este setat la „AUTO” sau „OPT” şi când semnalul sursă este un semnal digital prin mufa OPTICAL (pagina 51). E Indicator DTS(-ES) Indicatorul respectiv se aprinde atunci când receptorul decodifică semnalele în format DTS corespunzătoare. DTS DTS-ES DTS 96/24 DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bit Notă Atunci când se redă un disc în format DTS, asiguraţi-vă că aţi efectuat conexiunile digitale şi că INPUT MODE nu este setat la „ANALOG” (pagina 51). F NEO:6 Se aprinde atunci când este activat decodorul DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 44). G Indicator Dolby Pro Logic Indicatorul respectiv se aprinde atunci când receptorul efectuează procesarea Dolby Pro Logic. Această tehnologie de decodare surround în matrice poate îmbunătăţi semnalele de intrare. PL PL II PL IIx PL IIz Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz M Indicator DTS-HD Indicatorul respectiv se aprinde atunci când receptorul decodifică semnalele în format DTS-HD corespunzătoare. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate Audio Notă Este posibil ca aceşti indicatori să nu se aprindă, în funcţie de setarea modelului difuzorului. H Indicator Dolby Digital Surround Indicatorul respectiv se aprinde atunci când receptorul decodifică semnalele în format Dolby Digital corespunzătoare. D D EX D+ TrueHD Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Notă Atunci când se redă un disc în format Dolby Digital, asiguraţi-vă că aţi efectuat conexiunile digitale şi că INPUT MODE nu este setat la „ANALOG” (pagina 51). I SLEEP Se aprinde atunci când este activat Cronometrul pentru repaus (pagina 13). J D.RANGE Se aprinde atunci când este activată compresia în interval dinamic (pagina 57). K Indicatori de reglare Se aprind atunci când receptorul prinde un post radio. ST Difuzare stereo RDS (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Conectat la un post servicii RDS. Număr post presetat (numărul se va modifica în funcţie de postul presetat pe care îl selectaţi.) L LPCM Se aprinde atunci când receptorul decodează semnalele PCM liniare. 9RO Panoul din spate 1 1, 2 5 3 1 2 4 A Secţiunea semnal audio B Secţiunea semnal video* Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina 21, 24, 26) Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare. HDMI IN/OUT Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina 21, 24, 25, 26, 27) HDMI IN/OUT OPTICAL IN COAXIAL IN Mufe ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina 21, 26, 28) COMPONENT VIDEO Mufe INPUT/OUTPUT (pagina 21, 24, 26) Verde (Y) Alb (L) Albastru (PB) Roşu (R) Roşu (PR) AUDIO IN/OUT Negru AUDIO OUT PORTABLE IN Y, PB, PR IN/OUT Imagine de înaltă calitate Mufe COMPOSITE VIDEO INPUT/ OUTPUT (pagina 21, 26, 27) Galben VIDEO IN/OUT * Trebuie să conectaţi mufa HDMI TV OUT sau MONITOR OUT la televizor pentru a viziona imaginea de intrare selectată (pagina 21). 10RO C Secţiunea ANTENNA (pagina 28) Mufă FM ANTENNA wh 1 wg 2 Borne AM ANTENNA 3 D Secţiunea SPEAKERS (pagina 19) wf wd ws wa w; E Secţiunea AUTO CALIBRATION (doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) (pagina 31) 9 0 ql Mufă AUTO CAL MIC qa qs qd Telecomandă Utilizaţi telecomanda furnizată pentru a comanda acest receptor şi alte echipamente. Telecomanda este programată pentru a comanda echipamente audio/video Sony. Puteţi realoca butoanele de intrare pentru a se potrivi echipamentului conectat la receptor (pagina 61). 4 5 6 7 8 qk qf qj qh qg • RM-AAU104 (doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada) • RM-AAU105 (alte modele) 11RO Pentru a utiliza butoanele imprimate cu roz F DISPLAY Afişează informaţii pe panoul de afişaj. Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi pe butonul imprimat cu roz pe care doriţi să îl utilizaţi. Exemplu: Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi ENT/MEM (C). I AMP MENU Afişează meniul pentru a comanda receptorul. 2 Apăsaţi ENT/MEM J , V/v/B/b Apăsaţi V/v/B /b pentru a selecta setările, apoi apăsaţi pentru a introduce/confirma selecţia. M TUNING +/– Scanează un post. PRESET +/– Selectează posturi presetate. D.TUNING Intră în modul de acord direct. N SOUND FIELD +**/– Selectează un câmp de sunet. 1 Ţineţi apăsat SHIFT O SHIFT Modifică funcţia butonului telecomenzii, pentru a activa butoanele imprimate cu roz (pagina 12). Q MASTER VOL +/– sau +/– Reglează nivelul volumului tuturor difuzoarelor în acelaşi timp. Pentru a controla receptorul B ?/1* (pornire/standby) Porneşte receptorul sau îl trece în modul standby. Economia de energie în modul standby Când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF” (pagina 56). C Butoane de intrare** Selectează echipamentul pe care doriţi să-l utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre butoanele de intrare, va porni receptorul. Butoanele au atribuite funcţii pentru a controla echipamente Sony. Butoane numerice** Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi butoane numerice pentru a preseta posturi sau pentru a acorda posturile presetate. ENT/MEM Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi ENT/ MEM pentru a memora un post în timpul funcţionării tunerului. D DIMMER Reglează luminozitatea panoului de afişaj în 3 niveluri. E INPUT MODE Selectează modul de intrare, atunci când acelaşi echipament este conectat atât la mufele digitale, cât şi la cele analogice. 12RO R MUTING sau Dezactivează temporar sunetul. Apăsaţi butonul din nou pentru a restaura sunetul. S RETURN/EXIT O Revine la meniul anterior. W AUTO VOL Reglează volumul automat, în funcţie de semnalul de intrare sau de conţinutul primit de la echipamentul conectat (funcţia ADVANCED AUTO VOLUME). Această funcţie este utilă, de exemplu, atunci când sunetul unei reclame este mai puternic decât cel al programelor TV. Note • Nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului înainte de a dezactiva această funcţie. • Deoarece această funcţie este disponibilă doar la intrarea de semnal Dolby Digital, DTS sau PCM liniar, este posibil ca volumul sunetului să crească brusc atunci când comutaţi la alte formate. • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Se primesc semnale PCM liniare cu o frecvenţă de eşantionare de peste 48 kHz. – Se primesc semnale Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio sau DTS-HD High Resolution Audio. AUTO CAL Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi AUTO CAL pentru a activa funcţia de Calibrare automată (pagina 31). X NIGHT MODE Vă permite să menţineţi o atmosferă ca de cinema la niveluri scăzute ale volumului. Atunci când urmăriţi un film noaptea, târziu, veţi putea auzi dialogul clar, chiar şi la un nivel scăzut al volumului. Această funcţie poate fi utilizată împreună cu alte câmpuri de sunet. Apăsaţi butonul din nou pentru a dezactiva această funcţie. Notă Această funcţie nu este disponibilă când „A. DIRECT” este selectat. Sfaturi • Puteţi seta, de asemenea, NIGHT MODE utilizând „NIGHT M.” din meniul AUDIO. • În timp ce NIGHT MODE este activat, nivelurile basului, înaltelor şi efectelor cresc, iar „D. RANGE” este setat automat la „COMP. MAX”. Y SLEEP Setează receptorul să se oprească automat după o perioadă de timp specificată. De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul se modifică ciclic, după cum urmează. 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF Când este utilizat Cronometrul pentru repaus, pe panoul de afişaj se aprinde indicatorul „SLEEP”. Sfat Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas apare pe panoul de afişaj. Dacă apăsaţi din nou SLEEP, Cronometrul pentru repaus va fi revocat. * Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi oprite (SYSTEM STANDBY). Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat de fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (C). ** Butoanele 5/TV, AUDIO/ , N şi TV CH +/ SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când utilizaţi receptorul. Pentru a controla un televizor Sony Ţineţi apăsat pe TV (P), apoi apăsaţi pe butonul imprimat cu galben pentru a selecta funcţia dorită. Exemplu: Ţineţi apăsat pe TV (P), apoi apăsaţi TV CH + sau PROG + (N). 2 Apăsaţi TV CH +/ PROG + 1 Ţineţi apăsat TV A TV ?/1 (pornire/standby) Porneşte sau opreşte televizorul. C Butoane numerice** Selectează canalele TV. ENT/MEM Introduce selecţiile. (Canalul anterior) Revine la canalul vizionat anterior (vizionat mai mult de cinci secunde). CLEAR Utilizaţi-l împreună cu butoanele numerice pentru a selecta numerele canalelor terminalului CATV digital. De exemplu, pentru a selecta 2.1, apăsaţi 2, CLEAR şi 1. / (Text) Afişează informaţii text. F DISPLAY Afişează informaţii legate de programul TV curent. / (prezentare informaţii/text) Afişează informaţii precum numărul canalului curent şi modul ecranului. Afişează informaţii ascunse (de ex. răspunsurile la un chestionar) în timp ce vă aflaţi în modul text. H Butoane colorate Afişează un ghid de utilizare pe ecranul televizorului, atunci când butoanele colorate sunt disponibile. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a efectua o operaţiune selectată. continuare 13RO K TOOLS/OPTIONS Afişează opţiunile funcţiei TV. L MENU/HOME Afişează meniurile televizorului. N TV CH +**/– sau PROG +**/– Caută canalele TV presetate. Selectează pagina următoare sau anterioară în timp ce vă aflaţi în modul text. Q TV VOL +/– sau +/– Reglează volumul televizorului. R MUTING sau Activează funcţia de dezactivare a sunetului televizorului. S RETURN/EXIT O Revine la meniul anterior al televizorului. T GUIDE sau Afişează ghidul de programe pe ecran. V AUDIO** sau ** Modifică modul de sunet dual. Z INPUT sau (Selectare intrare) Selectează semnalul de intrare (TV sau video). (Menţinere text) Menţine pagina curentă în timp ce vă aflaţi în modul text. * Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi oprite (SYSTEM STANDBY). Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat de fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (C). ** Butoanele 5/TV, AUDIO/ , N şi TV CH +/ SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când utilizaţi receptorul. 14RO Pentru a controla alte echipamente Sony Asiguraţi-vă că ţineţi apăsat pe SHIFT (O) pentru a activa butoanele imprimate cu roz (pagina 12). Nume A Player Blu-ray Disc, Tuner pentru VCR DVD satelit, tuner pentru cablu TV Player CD Alimentare Alimentare Alimentare Alimentare Butoane numerice** Pistă Canal Canal Pistă ENT/MEM Introducere Introducere Introducere Introducere CLEAR Golire Golire – Pistă > 10 F DISPLAY Afişare Afişare Afişare Afişare G POP UP/MENU Meniu – – – H Butoane colorate Meniu, ghid Meniu, ghid – – Introducere Introducere Introducere – C J V/v/B/b Selectare Selectare Selectare – K TOOLS/OPTIONS Meniu opţiuni Meniu opţiuni – – L MENU/HOME Meniu Meniu Meniu – M m/M Căutare înainte, înapoi – Derulare înainte, derulare înapoi Derulare înainte, derulare înapoi N** Redare – Redare Redare ./> Ignorare pistă – Căutare index Ignorare pistă X Pauză – Pauză Pauză x Oprire – Oprire Oprire S RETURN/EXIT O Revenire Revenire, ieşire – – T GUIDE sau Orar programe Meniu ghid – – U TOP MENU Ghid pe ecran – – – V AUDIO** sau Audio – – – Z INPUT Selectare intrare – Selectare intrare – * Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi oprite (SYSTEM STANDBY). Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat de fiecare dată când apăsaţi butoanele de intrare (C). ** Butoanele 5/TV, AUDIO/ , N şi TV CH +/ SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când utilizaţi receptorul. Note • Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare. • În funcţie de modelul echipamentului conectat, este posibil ca unele funcţii explicate în această secţiune să nu fie executate cu telecomanda furnizată. 15RO Introducere Vă puteţi bucura de echipamentul audio/video conectat la receptor, urmând paşii simpli de mai jos. Instalarea şi conectarea difuzoarelor (pagina 17, 19) Verificarea conexiunii corespunzătoare pentru echipamentul dumneavoastră Conectarea televizorului şi a echipamentului video (pagina 21, 22) Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare. Consultaţi ilustraţia de mai jos. Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu care este dotat echipamentul dumneavoastră. Vă recomandăm să conectaţi echipamentul video prin intermediul conexiunii HDMI, dacă acesta este dotat cu mufe HDMI. COMPONENT VIDEO HDMI Y VIDEO PB/CB Configurarea setărilor de ieşire pe echipamentul conectat Pentru a configura o ieşire audio digitală multi-canal, verificaţi setarea ieşirii audio digitale de pe echipamentul conectat. Pentru un player Blu-ray Disc, asiguraţi-vă că „Audio (HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/ Optical)” şi „DTS (Coaxial/Optical)” sunt setate la „Auto”, „Dolby Digital” şi, respectiv, „DTS” (începând cu septembrie 2010). Pentru PlayStation 3, asiguraţi-vă că „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” este setat la „Bitstream” (cu versiunea 3.5 a software-ului de sistem). Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu echipamentul conectat. Pregătirea receptorului Consultaţi „6: Conectarea cablului de alimentare CA (de la reţea)” (pagina 29) şi „Iniţializarea receptorului” (pagina 29). PR/CR Digital Analogic Imagine de înaltă calitate Conectarea echipamentului audio (pagina 28) 16RO Configurarea difuzoarelor (Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada) Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 30), apoi verificaţi conexiunea difuzoarelor cu ajutorul „T TONE” din meniul LEVEL (pagina 35). Dacă sunetul nu iese corect, verificaţi conexiunea difuzoarelor şi faceţi din nou setările explicate mai sus. (Alte modele) Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 30), apoi efectuaţi Calibrarea automată (pagina 31). Puteţi verifica starea conexiunii difuzoarelor utilizând „T. TONE” din meniul LEVEL (pagina 35). Dacă sunetul nu iese corect, verificaţi conexiunea difuzoarelor şi faceţi din nou setările explicate mai sus. Sistem de difuzoare cu canal 5.1 1: Instalarea difuzoarelor Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem cu canale 7.1 (7 difuzoare şi un subwoofer). Exemplu de configurare a sistemului de difuzoare Pentru a vă bucura complet de un sunet surround multi-canal similar celui dintr-un cinematograf este nevoie de cinci difuzoare (două difuzoare frontale, unul central şi două surround) şi un subwoofer. Sistem de difuzoare cu canale 7.1 utilizând difuzoare surround spate Vă puteţi bucura de o reproducere de înaltă fidelitate a sunetului înregistrat cu aplicaţii software DVD sau Blu-ray Disc în formatul canal 6.1 sau 7.1 dacă veţi conecta un difuzor surround spate suplimentar (sistem canal 6.1) sau două difuzoare surround spate suplimentare (sistem canal 7.1). Sistem de difuzoare cu canale 7.1 utilizând difuzoare frontale înalte Vă puteţi bucura de efecte sonore verticale, conectând două difuzoare frontale înalte suplimentare în modul Dolby Pro Logic IIz (pagina 44). ADifuzor frontal (stânga) BDifuzor frontal (dreapta) CDifuzor central DDifuzor surround (stânga) EDifuzor surround (dreapta) FDifuzor surround spate (stânga)* GDifuzor surround spate (dreapta)* HDifuzor înalt frontal (stânga)* IDifuzor înalt frontal (dreapta)* JSubwoofer * Nu puteţi utiliza simultan difuzoarele surround spate şi difuzoarele frontale înalte. 17RO Conexiuni Conexiuni Sfaturi • Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 7.1 cu două difuzoare surround spate, toate unghiurile A trebuie să fie egale. • Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 7.1 cu două difuzoare frontale înalte, amplasaţi difuzoarele frontale înalte – la un unghi între 22° şi 45°. – la cel puţin 1 metru direct deasupra difuzoarelor frontale. 18RO • Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 6.1, amplasaţi difuzorul surround spate în spatele poziţiei în care staţi. • Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi, deoarece acesta nu emite semnale puternic direcţionate. 2: Conectarea difuzoarelor Dreapta B A Conexiuni Difuzor surround Difuzor central Stânga B B B 1 10 mm (13/32") Dreapta Stânga Dreapta Stânga 4 2 Subwoofer* Surround spate/ Difuzor înalt frontal** 3 Difuzor frontal 2 4 3 A Cablu audio monofonic (nefurnizat) B Cablu pentru difuzor (nefurnizat) continuare 19RO * Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia când urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat este setată ca activă, trece automat în modul standby, în funcţie de nivelul semnalului de intrare primit de subwoofer şi este posibil ca sunetul să nu mai fie redat. ** În cazul în care conectaţi doar un difuzor surround spate, conectaţi-l la borna SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L. Note • Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). • Înainte de a conecta cablul de alimentare CA (de la reţea), asiguraţi-vă că firele metalice ale cablurilor difuzoarelor nu se ating între bornele SPEAKERS. • După ce aţi instalat şi conectat difuzorul asiguraţi-vă ca aţi selectat modelul de difuzoare din meniul SPEAKER (pagina 30). 20RO 3: Conectarea televizorului Conexiuni TV Semnale video Semnale audio sau A B* Semnale video sau C A Cablu audio (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) C Cablu video componentă (nefurnizat) D Cablu video (nefurnizat) E Cablu HDMI (nefurnizat) D ARC E* ** Conexiune recomandată Conexiune alternativă Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony. continuare 21RO * Pentru a vă bucura de transmisiuni TV cu sunet surround multi-canal provenit din difuzoarele conectate la receptor, puteţi efectua oricare dintre următoarele conexiuni: – conectaţi B. – conectaţi E dacă televizorul dumneavoastră este compatibil cu funcţia Canal de retur audio (ARC). Nu uitaţi să opriţi volumul televizorului sau activaţi funcţia televizorului de dezactivare a sunetului. ** În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor compatibil cu Canal de retur audio (ARC), sunetul televizorului va ieşi prin difuzoarele conectate la receptor prin intermediul mufei HDMI TV OUT. Asiguraţi-vă că setaţi „CTRL.HDMI” la „CTRL ON” în meniul HDMI (pagina 56). Dacă doriţi să selectaţi un semnal audio utilizând altceva decât un cablu HDMI (de ex., prin intermediul unui cablu optic digital sau al unui cablu audio), comutaţi modul de intrare audio utilizând INPUT MODE (pagina 51). Note • Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). • Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când semnalele video şi audio ale unui echipament de redare sunt scoase către un televizor prin receptor. Dacă alimentarea nu este pornită, nu se transmite nici semnal video, nici semnal audio. • Conectaţi un monitor TV sau un proiector la mufa HDMI TV OUT sau MONITOR OUT de pe receptor. Este posibil să nu puteţi înregistra, chiar dacă aţi conectat echipament de înregistrare. • În funcţie de starea conexiunii dintre televizor şi antenă (aeriană), imaginea de pe ecranul televizorului se poate distorsiona. În acest caz, amplasaţi antena (aeriană) mai departe de receptor. • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Sfaturi • Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz şi 96 kHz. • Când conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului la mufele TV IN ale receptorului pentru a scoate sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la receptor, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului la „Fixed”, în cazul în care se poate comuta între „Fixed” şi „Variable”. 22RO 4a: Conectarea echipamentului video Utilizarea conexiunii HDMI High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (Interfaţă multimedia de înaltă definiţie) este o interfaţă ce transmite semnale video şi audio în format digital. Operaţiile pot fi simplificate prin conectarea de echipamente compatibile cu funcţia de sincronizare Sony „BRAVIA” utilizând cabluri HDMI. Consultaţi „Caracteristicile „BRAVIA” Sync” (pagina 47). Caracteristici HDMI • Semnalul audio digital transmis de HDMI poate fi scos din difuzoarele conectate la receptor. Acest semnal acceptă Dolby Digital, DTS şi PCM linear. Pentru detalii, consultaţi „Formate audio digitale acceptate de receptor” (pagina 46). • Receptorul poate primi PCM linear multi-canal (până la 8 canale) cu o frecvenţă de eşantionare de cel mult 192 kHz cu o conexiune HDMI. • Acest receptor acceptă transmisia cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) şi 3D. Note cu privire la conexiunile HDMI • O intrare de semnal audio prin mufa HDMI IN este scoasă prin bornele SPEAKERS, prin mufa HDMI TV OUT şi prin mufa PHONES. Semnalul nu iese prin nicio altă mufă audio. • Semnalele video care intră prin mufa HDMI IN pot fi scoase doar prin mufa HDMI TV OUT. Semnalele de intrare video nu pot fi scoase prin mufele VIDEO OUT şi nici prin mufele MONITOR OUT. • Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorului televizorului, setaţi „AUDIO.OUT” la „TV+AMP” în meniul HDMI (pagina 60). Dacă nu puteţi reda sursele audio cu canale multiple, setaţi la „AMP”. Sunetul nu va fi scos însă prin difuzorul televizorului. • Nu toate echipamentele HDMI acceptă toate funcţiile definite de versiunea HDMI specifică. De exemplu, este posibil ca echipamentele care acceptă HDMI versiunea 1.4 să nu accepte Canalul de retur audio (ARC). • Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu fiecare echipament conectat pentru a afla detalii. Când conectaţi cabluri • Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). • Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Realizaţi conexiunile în funcţie de disponibilitatea mufelor de pe echipamentul conectat. • Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză. Dacă utilizaţi un cablu HDMI standard, este posibil ca imaginile 1080p, Deep Color (Deep Colour) sau 3D să nu fie afişate corespunzător. • Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi un cablu de conversie HDMI-DVI la un echipament DVI-D, sunetul şi/sau imaginea se pot pierde. Conectaţi un cablu audio separat sau un cablu digital de conectare, apoi setaţi „A. ASSIGN” din meniul AUDIO (pagina 51) dacă sunetul nu este scos corect. • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Sfat Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz şi 96 kHz. Dacă doriţi să conectaţi mai multe echipamente digitale, dar nu puteţi găsi o intrare care să nu fie utilizată Consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse” (pagina 51). 23RO Conexiuni • Semnalele DSD ale unui Super Audio CD nu intră şi nu ies. • Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când semnalele video şi audio ale unui echipament de redare sunt scoase către un televizor prin receptor. Dacă setaţi „PASS.THRU” la „OFF”, semnalele video şi audio nu vor fi transmise când alimentarea este oprită. • Semnalele audio (format, frecvenţă de eşantionare, lungime a biţilor etc.) transmise printr-o mufă HDMI pot fi suprimate de echipamentul conectat. Verificaţi configurarea echipamentului conectat dacă imaginea este de calitate slabă sau dacă sunetul nu iese din echipamentul conectat prin cablul HDMI. • Sunetul poate fi întrerupt când este modificată frecvenţa de eşantionare, numărul de canale sau formatul audio al semnalelor de ieşire audio de la echipamentul de redare. • În cazul în care echipamentul conectat nu este compatibil cu tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/ sau sunetul de la mufa HDMI TV OUT pot fi transmise distorsionat sau pot să nu fie transmise deloc. În acest caz, verificaţi specificaţia echipamentului conectat. • Vă puteţi bucura de sunet cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM linear multi-canal doar cu o conexiune HDMI. • Setaţi rezoluţia imaginii echipamentului de redare la mai mult de 720p/1080i pentru a vă bucura de sunet cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). • Este posibil să fie nevoie să ajustaţi anumite setări ale rezoluţiei imaginii echipamentului de redare înainte de a vă putea bucura de PCM linear cu canale multiple. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului de redare. • Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi un televizor şi echipament compatibile 3D (player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut compatibil 3D. • În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie afişate. Conectarea unui player Blu-ray Disc sau a unui player DVD Player Blu-ray Disc, player DVD Semnale audio Semnale video Semnale audio/video sau A* B C A Cablu optic digital (nefurnizat) B Cablu coaxial digital (nefurnizat) C Cablu video componentă (nefurnizat) D Cablu HDMI (nefurnizat) Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony. Note • Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită a butonului de intrare BD/DVD de pe telecomandă, astfel încât să puteţi utiliza butonul pentru a controla playerul DVD. Pentru detalii, consultaţi „Realocarea butonului de intrare” (pagina 61). • Puteţi, de asemenea, să redenumiţi intrarea BD/ DVD, astfel încât să poată fi afişată pe panoul de afişaj al receptorului. Pentru detalii, consultaţi „Denumirea intrărilor” (pagina 37). 24RO D Conexiune recomandată Conexiune alternativă * Când conectaţi echipament prevăzut cu o mufă OPTICAL, setaţi „A. ASSIGN” din meniul AUDIO (pagina 51). Conectarea unei console PlayStation 3 Conexiuni PlayStation 3 Semnale audio/video A A Cablu HDMI (nefurnizat) Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony. 25RO Conectarea unui tuner pentru satelit sau a unui tuner pentru cablu TV Tuner pentru satelit, tuner pentru cablu TV Semnale video Semnale audio/video Semnale audio sau A B C A Cablu HDMI (nefurnizat) Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony. B Cablu video componentă (nefurnizat) C Cablu video (nefurnizat) D Cablu audio (nefurnizat) E Cablu optic digital (nefurnizat) 26RO sau D E Conexiune recomandată Conexiune alternativă Conectarea unui înregistrator VCR, DVD Conexiuni Înregistrator VCR, DVD Semnale audio/video A Semnale audio Semnale video B * A Cablu HDMI (nefurnizat) Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony. * C * Dacă doriţi să înregistraţi, trebuie să efectuaţi această conexiune (pagina 38). B Cablu video (nefurnizat) C Cablu audio (nefurnizat) Notă Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită a butonului de intrare VIDEO de pe telecomandă, astfel încât să puteţi utiliza butonul pentru a controla înregistratorul DVD. Pentru detalii, consultaţi „Realocarea butonului de intrare” (pagina 61). 27RO Sfat 4b: Conectarea echipamentului audio Player Super Audio CD, Player CD Vă recomandăm să utilizaţi câmpul de sunet „P. AUDIO” dacă sursa este MP3 sau o altă sursă comprimată. 5: Conectarea antenelor (aeriene) Înainte de a conecta antenele (aeriene), deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). A Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (furnizată) Antenă cadru pentru AM (aeriană) (furnizată) B Audio portabil A Cablu audio (nefurnizat) B Cablu fonograf cu mufă pentru căşti stereo (nefurnizat) Note • Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). • Când ascultaţi la un echipament conectat la mufa PORTABLE IN, este posibil ca sunetul să fie distorsionat sau întrerupt. Aceasta nu reprezintă o defecţiune şi comportamentul va depinde de echipamentul conectat. • Dacă sunetul provenit de la echipamentul conectat la mufa PORTABLE IN este foarte încet, puteţi creşte nivelul volumului. Totuşi, înainte de a comuta la o altă intrare, nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului pentru a evita deteriorarea difuzoarelor. 28RO Note • Pentru a preveni producerea de zgomote, ţineţi antena cadru pentru AM (aeriană) la distanţă de receptor şi de alte echipamente. • Asiguraţi-vă că aţi întins antena cu fir pentru FM (aeriană) pe întreaga lungime. • După conectarea antenei cu fir pentru FM (aeriană), încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală. 6: Conectarea cablului de alimentare CA (de la reţea) Cablu de alimentare CA (de la reţea) Iniţializarea receptorului Înainte de a utiliza receptorul pentru prima dată, iniţializaţi-l prin următoarea procedură. Această procedură poate fi utilizată şi pentru a reveni la setările implicite din fabrică. Asiguraţi-vă că utilizaţi butoanele de pe receptor pentru a efectua această operaţie. ?/1 La priza de perete Notă Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când semnalele video şi audio ale unui echipament de redare sunt scoase către un televizor prin receptor. Dacă alimentarea nu este pornită, nu se transmite nici semnal video, nici semnal audio. 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 Ţineţi apăsat ?/1 timp de 5 secunde. Pe panoul de afişaj apare un timp mesajul „CLEARING”, apoi se modifică în „CLEARED”. Modificările sau ajustările aduse setărilor sunt acum reiniţializate la valorile implicite. 29RO Pregătirea receptorului Conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) la o priză de perete. Pregătirea receptorului Selectarea modelului de difuzoare Selectaţi modelul de difuzoare în funcţie de sistemul de difuzoare pe care îl utilizaţi. AMP MENU , V/v/b 1 2 Apăsaţi AMP MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „PATTERN”, apoi apăsaţi sau b. 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta modelul de difuzoare dorit, apoi apăsaţi . Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „SPKR”, apoi apăsaţi sau b. Setări model difuzoare De exemplu: 5 / 2. 1 2 frontale + 2 frontale 2 surround înalte + central subwoofer Difuzor model Frontal stânga/ dreapta Frontal Central stânga/ dreapta înalt Surround stânga/ dreapta Surround stânga spate Surround dreapta spate Subwoofer 5/2.1 5/2 4/2.1 4/2 3/4.1 3/4 2/4.1 2/4 3/3.1 3/3 2/3.1 2/3 3/2.1 3/2 2/2.1 2/2 3/0.1 3/0 2/0.1 2/0 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a – – – – – – – – – – – – – – – – a a a a a a a a a a a a a a a a – – – – – – – – a a a a a a a a – – – – – – – – – – – – a a a a – – – – – – – – – – – – a – a – a – a – a – a – a – a – a – a – 30RO a a – – a a – – a a – – a a – – a a – – Note Utilizarea AUTO CALIBRATION (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) 1: Configurarea calibrării automate Microfon de optimizare * Rezultatul măsurătorii nu se utilizează când „A. DIRECT” este selectat. Sistemul DCAC este proiectat astfel încât să obţineţi un balans corespunzător al sunetului în camera dumneavoastră. Puteţi regla, însă, manual nivelul şi balansul difuzorului, după preferinţe. Pentru detalii, consultaţi „Reglarea nivelurilor difuzoarelor (TEST TONE)” (pagina 35). Exemplu de utilizare a difuzoarelor surround spate Înainte de realizarea calibrării automate Înainte de a realiza calibrarea automată, verificaţi următoarele: • Configuraţi şi conectaţi difuzoarele (pagina 17, 19). • Conectaţi la mufa AUTO CAL MIC doar microfonul de optimizare furnizat. Nu conectaţi alte microfoane la această mufă. • Deconectaţi căştile. • Îndepărtaţi orice obstacole situate între microfonul de optimizare şi difuzoare pentru a evita eroarea de măsurare. • Realizaţi măsurarea într-un mediu silenţios, fără zgomot, pentru a obţine o măsurătoare exactă. 1 Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 30). În cazul în care conectaţi difuzoare frontale înalte, selectaţi modelul de difuzoare cu difuzoare frontale înalte (5/x.x sau 4/x.x) de fiecare dată când efectuaţi calibrarea automată. Altfel, caracteristicile difuzoarelor frontale înalte nu pot fi măsurate. 2 Conectaţi microfonul de optimizare furnizat la mufa AUTO CAL MIC. continuare 31RO Pregătirea receptorului Acest receptor este echipat cu tehnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), ce vă permite să realizaţi calibrarea automată urmând paşii de mai jos: • Verificaţi conexiunea dintre fiecare difuzor şi receptor.* • Ajustaţi volumul difuzorului. • Măsuraţi distanţa de la fiecare difuzor până la poziţia dumneavoastră de ascultare.* • Măsuraţi dimensiunile difuzorului.* • Măsuraţi caracteristicile de frecvenţă.* • În timpul calibrării, din difuzoare se va auzi un sunet foarte puternic, iar volumul nu poate fi reglat. Fiţi atenţi la prezenţa copiilor sau la efectul asupra vecinilor. • Dacă funcţia de dezactivare a sunetului a fost activată înainte de calibrarea automată, această funcţie va fi dezactivată automat. • Este posibil să nu se poată face măsurători corecte sau să nu se poată efectua calibrarea automată atunci când sunt utilizate difuzoare speciale, cum ar fi difuzoare cu dipoli. 3 Configuraţi microfonul de optimizare. 2: Realizarea calibrării automate Poziţionaţi microfonul de optimizare la nivelul poziţiei în care staţi. Folosiţi un scaun sau un trepied pentru ca microfonul de optimizare să rămână la aceeaşi înălţime cu cea la care se află urechile dumneavoastră. Confirmarea configurării subwooferului activ • Când este conectat un subwoofer, porniţi subwooferul şi daţi mai tare volumul înainte de a activa subwooferul. Rotiţi butonul LEVEL la poziţia de dinainte de punctul de mijloc. • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de frecvenţă de trecere, setaţi valoarea la maxim. • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia. ?/1 Butoane de intrare AUTO CAL AMP MENU , V/v/B/b MUTING/ Notă În funcţie de caracteristicile subwooferului utilizat, este posibil ca valoarea distanţei de configurare să fie diferită de poziţia efectivă. MASTER VOL +/–/ 2 +/– SHIFT Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi apăsaţi AUTO CAL. Calibrarea automată „STANDARD” este selectată automat şi tipul de calibrare implicit este „ENGINEER”. Măsurarea începe în 5 secunde. Procesul de măsurare va dura aproximativ 30 de secunde. 32RO Tabelul de mai jos indică starea măsurătorii prezentate pe panoul de afişaj. Afişare Existenţa difuzorului TONE Obţinere, distanţă, frecvenţă de răspuns difuzor T. S. P.* Obţinere şi distanţă subwoofer WOOFER* Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta elementul. Apoi, apăsaţi . • EXIT Părăseşte procesul de configurare fără a salva rezultatele măsurătorii. • WARN CHK Afişează avertismente legate de rezultatele măsurării. Consultaţi „Verificarea mesajului de avertizare” (pagina 34). • SAVE.EXIT Salvează rezultatele măsurătorii şi părăseşte procesul de configurare. • RETRY Efectuează din nou calibrarea automată. * Indicatorul difuzorului corespunzător se aprinde pe panoul de afişaj în timpul măsurătorii. Sfaturi • Puteţi să selectaţi, de asemenea, tipul de calibrare dorit şi să efectuaţi Calibrarea automată utilizând „CUSTOM” din meniul AUTO CAL (pagina 35). • Puteţi modifica unitatea de distanţă din „DIST.UNIT” din meniul SPEAKER (pagina 58). Pentru revocarea calibrării automate Funcţia de calibrare automată va fi revocată când faceţi următoarele în timpul procesului de măsurare: – Apăsaţi ?/1. – Apăsaţi butoanele de intrare sau rotiţi de INPUT SELECTOR de pe receptor. – Modificaţi nivelul volumului. – Apăsaţi MUTING sau . – Conectaţi căştile. – Apăsaţi in nou AUTO CAL. 3: Confirmarea/salvarea rezultatelor măsurătorii 1 Confirmaţi rezultatul măsurătorii. Vizualizaţi rezultatul măsurătorii. 3 Salvaţi rezultatul măsurătorii. Selectaţi „SAVE.EXIT” la pasul 2. Pe panoul de afişaj apare „COMPLETE” şi setările sunt salvate. 4 Deconectaţi microfonul de optimizare de la receptor. Notă Dacă aţi repoziţionat difuzorul, vă recomandăm să efectuaţi din nou calibrarea automată pentru a vă bucura de sunet surround. Sfat Mărimea unui difuzor (LARGE/SMALL) este determinată de caracteristicile de frecvenţă redusă. Rezultatele măsurătorilor pot varia în funcţie de poziţia microfonului de optimizare şi a difuzoarelor, dar şi de forma camerei. Se recomandă să aplicaţi rezultatele măsurătorilor. În orice caz, puteţi modifica aceste setări în meniul SPEAKER (pagina 54). Salvaţi mai întâi rezultatele măsurătorii, apoi încercaţi să modificaţi setarea. La finalizarea procesului de măsurare, pe panoul de afişaj apare rezultatul, însoţit de un bip. Proces de măsurare [Display] Faceţi următoarele Se finalizează corespunzător Treceţi la pasul 2. [SAVE.EXIT] Eşuează [E – xxx xx] Consultaţi „Când apar coduri de eroare” (pagina 34). continuare 33RO Pregătirea receptorului Măsurătoare pentru 2 Când apar coduri de eroare 1 Verificaţi problema care generează eroarea. Afişaj şi explicaţie E - xxx* 32 Niciun difuzor nu a fost detectat. Asiguraţi-vă că microfonul de optimizare este conectat corect şi efectuaţi din nou calibrarea automată. Dacă microfonul de optimizare este conectat corect şi codul de eroare apare în continuare, cablul microfonului de optimizare poate fi deteriorat. E - xxx* 33 • Nu este conectat niciun difuzor frontal sau este conectat doar un difuzor frontal. • Microfonul de optimizare nu este conectat. • Difuzorul surround stânga sau dreapta nu este conectat. • Difuzoarele surround spate sau difuzoarele frontale înalte sunt conectate, chiar dacă difuzoarele surround nu trebuie conectate. Conectaţi difuzoarele surround la bornele SPEAKERS SURROUND. Difuzorul surround spate este conectat doar la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH R. Când conectaţi doar un difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH L. • Difuzorul frontal înalt stânga sau difuzorul frontal înalt dreapta nu este conectat. * xxx reprezintă un canal de difuzor F Frontal S Surround SB Surround spate FH Frontal înalt În funcţie de codul de eroare, este posibil să nu apară canalul difuzorului. 2 Efectuaţi din nou calibrarea automată. Apăsaţi . „RETRY Y” va apărea pe panoul de afişaj, apoi apăsaţi . 3 Repetaţi paşii din „3: Confirmarea/ salvarea rezultatelor măsurătorii” (pagina 33). Verificarea mesajului de avertizare Dacă este prezent un mesaj de avertizare cu privire la măsurătoare, sunt afişate informaţii detaliate. Afişaj şi explicaţie W - xxx* 40 Procesul de măsurare s-a finalizat cu detectarea unui nivel de zgomot ridicat. Puteţi obţine rezultate mai bune dacă repetaţi procesul într-un mediu mai silenţios. W - xxx* 41 W - xxx* 42 Intrarea de la microfon este prea puternică. Distanţa dintre difuzor şi microfon poate fi prea mică. Depărtaţi-le şi efectuaţi din nou măsurătoarea. W - xxx* 43 Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot fi detectate. Acest lucru poate fi cauzat de zgomot. Încercaţi să efectuaţi măsurătoarea într-un mediu silenţios. NO WARN Nu există nicio informaţie de avertizare. * xxx reprezintă un canal de difuzor FL Frontal stânga FR Frontal dreapta CNT Central SL Surround stânga SR Surround dreapta SBL Surround stânga spate SBR Surround dreapta spate LH Frontal stânga înalt RH Frontal dreapta înalt SW Subwoofer În funcţie de rezultatul măsurătorii, este posibil să nu apară canalul difuzorului. Pentru a reveni la pasul 2 al „3: Confirmarea/salvarea rezultatelor măsurătorii” Apăsaţi . Sfat În funcţie de poziţia subwooferului, rezultatele măsurătorii pot varia. În orice caz, nu vor fi probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul cu valoarea respectivă. 34RO Selectarea tipului de calibrare Reglarea nivelurilor difuzoarelor Puteţi să selectaţi tipul de calibrare dorit şi apoi să efectuaţi Calibrarea automată. (TEST TONE) Apăsaţi AMP MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „CUSTOM”, apoi apăsaţi sau b. 4 Puteţi regla nivelurile difuzoarelor în timp ce ascultaţi tonul de testare din poziţia în care staţi. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „A. CAL”, apoi apăsaţi sau b. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta tipul de calibrare dorit, apoi apăsaţi . • FULL.FLAT Aplatizează măsurarea frecvenţei de la fiecare difuzor. • ENGINEER Setează frecvenţa la cea potrivită cu „standardul Sony pentru camerele de ascultare”. • FRONT.REF Reglează caracteristicile tuturor difuzoarelor în funcţie de caracteristicile difuzorului frontal. • OFF Setează nivelului egalizorului de calibrare automată la valoarea dezactivat. Calibrarea automată porneşte automat. 5 Salvaţi rezultatul măsurătorii (pagina 33). Butoane de intrare AMP MENU , V/v/B/b MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 2 Apăsaţi AMP MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „T. TONE”, apoi apăsaţi . Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „LEVEL”, apoi apăsaţi sau b. continuare 35RO Pregătirea receptorului 1 2 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „AUTO xxx*”. Tonul de testare este scos prin fiecare difuzor, pe rând. Operaţii de bază Redare * xxx reprezintă un canal de difuzor. Butoane de intrare Notă În funcţie de setările modelului de difuzoare, este posibil ca tonul de testare să nu iasă prin toate difuzoarele, chiar dacă aţi selectat „AUTO xxx”. 5 Reglaţi nivelul difuzorului. Utilizaţi meniul LEVEL (pagina 54) pentru a regla difuzoarele, astfel încât să obţineţi acelaşi nivel al tonului de testare pentru fiecare difuzor. AMP MENU , V/v/B/b Sfaturi • Pentru a regla nivelul volumului tuturor difuzoarelor în acelaşi timp, apăsaţi MASTER VOL +/– sau 2 +/–. Puteţi utiliza, de asemenea, MASTER VOLUME de pe receptor. • Valoarea ajustată este prezentată pe panoul de afişaj în timpul ajustării. 6 Părăsiţi tonul de testare. MASTER VOL +/–/ 2 +/– MUTING/ SOUND FIELD +/– Apăsaţi pe oricare dintre butoanele de intrare sau selectaţi „OFF” la pasul 4. Când tonul de testare nu este scos prin difuzoare • Este posibil să nu fie conectate bine cablurile difuzoarelor. • Cablurile difuzoarelor pot avea probleme de scurtcircuitare. 1 2 3 Porniţi echipamentul conectat. Porniţi receptorul. Apăsaţi butonul de intrare corespunzător echipamentului dorit. Când un ton de testare este scos printr-un alt difuzor decât cel al cărui indicator este prezentat pe panoul de afişaj Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. Intrarea selectată apare pe panoul de afişaj. Configurarea modelului de difuzoare este incorectă. Asiguraţi-vă că modelul de difuzoare şi conexiunile se potrivesc corect. Notă 36RO Dacă apăsaţi TUNER, „FM TUNER” sau „AM TUNER” apare pentru un timp şi apoi apare frecvenţa pe panoul de afişaj. 4 5 Redaţi sursa. Apăsaţi MASTER VOL +/– sau 2 +/– pentru a regla volumul. Puteţi utiliza, de asemenea, MASTER VOLUME de pe receptor. 6 4 Apăsaţi SOUND FIELD +/– pentru a vă bucura de sunet surround. Cursorul clipeşte şi puteţi introduce un caracter. 5 Sfaturi •Puteţi selecta tipul de caractere, după cum urmează, apăsând pe V/v. Alfabet (majuscule) t Numere t Simboluri •Pentru a introduce un spaţiu, apăsaţi b fără a selecta un caracter. Pentru a activa funcţia de dezactivare a sunetului Pentru a evita deteriorarea difuzoarelor Înainte de a opri receptorul, asiguraţi-vă că aţi redus nivelul volumului. Denumirea intrărilor Puteţi să introduceţi un nume de până la 8 caractere pentru intrări (cu excepţia TUNER), nume care să apară pe panoul de afişaj. Echipamentele pot fi identificate mai uşor dacă au numele afişate şi nu mufele. 1 Dacă aţi făcut o greşeală Apăsaţi B/b până când caracterul pe care doriţi să îl modificaţi clipeşte, apoi apăsaţi V/v pentru a selecta caracterul corect. 6 Apăsaţi . Numele introdus este înregistrat. Vizualizarea informaţiilor pe panoul de afişaj Panoul de afişaj oferă diverse informaţii despre starea receptorului, precum câmpul de sunet. Butoane de intrare Apăsaţi butonul de intrare corespunzător pentru care doriţi să creaţi un nume de index. Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 3 Apăsaţi V/v pentru a selecta un caracter, apoi apăsaţi B/b pentru a muta poziţia de introducere înainte şi înapoi. DISPLAY Apăsaţi AMP MENU. AMP MENU Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „SYSTEM”, apoi apăsaţi sau b. continuare 37RO Operaţii de bază Puteţi utiliza, de asemenea, 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. sau MUSIC de pe receptor. Pentru detalii, consultaţi pagina 43. Apăsaţi MUTING sau de pe telecomandă. Funcţia de dezactivare a sunetului va fi revocată când faceţi următoarele. • Apăsaţi din nou pe buton. • Creşteţi volumul. • Opriţi receptorul. • Efectuaţi o calibrare automată. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „NAME IN”, apoi apăsaţi sau b. 1 Apăsaţi butonul de intrare corespunzător pentru care doriţi să consultaţi informaţiile. 2 Apăsaţi AMP MENU, apoi apăsaţi în mod repetat DISPLAY. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, afişajul se modifică ciclic, după cum urmează: Numele de index al intrării* t Intrarea selectată t Câmpul de sunet aplicat în momentul respectiv t Nivelul volumului t Informaţii despre flux** Când ascultaţi radio FM şi AM Apăsaţi pe numele postului* t Frecvenţă t Câmpul de sunet aplicat în prezent t Nivelul volumului Când se recepţionează difuzări RDS (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Numele de serviciu al programului sau numele postului presetat* t Frecvenţa, banda şi numărul presetat t Câmpul de sunet aplicat în prezent t Nivelul volumului * Numele de index apare doar atunci când aţi alocat unul intrării sau postului presetat (pagina 37, 42). Numele de index nu apare când au fost introduse doar spaţii goale sau când acesta este identic cu numele intrării. ** Este posibil ca informaţiile despre flux să nu fie afişate. Notă Este posibil ca unele caractere sau semne să nu fie afişate pentru unele limbi. 38RO Înregistrarea cu ajutorul receptorului Puteţi înregistra de pe un echipament audio/ video utilizând receptorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu echipamentul de înregistrare. 1 Apăsaţi butonul de intrare corespunzător echipamentului de redare. Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 Pregătiţi echipamentul de redare pentru redare. De exemplu, introduceţi în VCR caseta video pe care doriţi să o copiaţi. 3 Pregătiţi echipamentul de înregistrare. Introduceţi o casetă video goală etc. în echipamentul de înregistrare (VIDEO) pentru înregistrare. 4 Începeţi înregistrarea pe echipamentul de înregistrare, apoi porniţi echipamentul de redare. Note • Unele surse conţin protecţii pentru drepturi de autor pentru a împiedica înregistrarea. În acest caz, este posibil să nu puteţi înregistra de pe sursa respectivă. • Mufa de ieşire analogică scoate doar semnale analogice (pentru înregistrare). • Sunetul HDMI nu poate fi înregistrat. • În timp ce sunt înregistrate doar semnale video compuse, funcţia de standby automat a receptorului poate porni şi întrerupe înregistrarea. În acest caz, setaţi „AUTO.STBY” la „STBY OFF” (pagina 60). Acordarea automată a unui post (Automatic Tuning) Operaţii tuner Ascultarea de radio FM/AM 1 Puteţi asculta difuzări FM şi AM cu ajutorul tunerului încorporat. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aţi conectat antenele FM şi AM (aeriene) la receptor (pagina 28). Apăsaţi în mod repetat TUNER pentru a selecta banda FM sau AM. 2 Apăsaţi TUNING + sau TUNING –. Sfat Scala de acord pentru acord direct este prezentată mai jos. FM AM S.U.A., Canada 100 kHz 10 kHz* Europa, Australia, Taiwan 50 kHz 9 kHz * Scala de acord pentru AM poate fi modificată (pagina 40). Utilizarea butoanelor de comandă de pe receptor 1 Rotiţi de INPUT SELECTOR pentru a selecta banda FM sau AM. 2 Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE, Butoane numerice TUNER pentru a selecta „AUTO”. 3 Apăsaţi TUNING + sau TUNING –. În cazul recepţiei FM stereo slabe AMP MENU , V/v/B/b TUNING +/– Dacă recepţia FM stereo este slabă şi pe panoul de afişaj clipeşte „ST”, selectaţi modul audio monofonic pentru a reduce distorsiunea sunetului. 1 Apăsaţi AMP MENU. 2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „TUNER”, apoi apăsaţi sau b. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „FM MODE”, apoi apăsaţi sau b. 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „MONO”, apoi apăsaţi . Pentru a reveni la modul stereo, repetaţi paşii de la 1 la 4 şi selectaţi „STEREO” la pasul 4. D.TUNING SHIFT 39RO Operaţii tuner Zonă TUNING + caută de la posturi cu frecvenţă inferioară la posturi cu frecvenţă superioară, iar TUNING – de la frecvenţă superioară la frecvenţă inferioară. Scanarea se opreşte de fiecare dată când se recepţionează o frecvenţă. Acordarea directă a unui post (Direct Tuning) Puteţi introduce direct frecvenţa postului, cu ajutorul butoanelor numerice. 1 Apăsaţi în mod repetat TUNER pentru a selecta banda FM sau AM. Modificarea scalei de acordare AM (Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada) Puteţi modifica scala de acordare AM la 9 kHz sau la 10 kHz, folosind butoanele de pe receptor. ?/1 Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 3 Apăsaţi D.TUNING. Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce frecvenţa. Exemplul 1: FM 102,50 MHz • Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada: Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 • Alte modele: Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplul 2: AM 1.350 kHz Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0 Sfat 4 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat TUNING MODE, apăsaţi ?/1. 3 Modificaţi scala de acordare AM curentă la 9 kHz (sau la 10 kHz). Pentru a reiniţializa scala la 10 kHz (sau 9 kHz), repetaţi procedeul de mai sus. Dacă aţi acordat un post AM, reglaţi direcţia antenei cadru pentru AM (aeriană) pentru o recepţie optimă. Notă Apăsaţi Dacă modificaţi scala de acordare, vor fi şterse toate posturile presetate. . Dacă nu puteţi acorda un post Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă. Încercaţi să repetaţi paşii de la 2 la 4. Dacă în continuare nu puteţi acorda un post, este posibil ca frecvenţa respectivă să nu fie folosită în zona dumneavoastră. 40RO TUNING MODE Presetarea posturilor de radio FM/AM 4 Puteţi preseta până la 30 de posturi FM şi 30 de posturi AM ca posturi preferate presetate. Butoane numerice Puteţi apăsa, de asemenea, PRESET + sau PRESET – pentru a selecta un număr de presetare. 5 Apăsaţi . Postul este memorat cu numărul de presetare selectat. TUNER ENT/MEM Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta numărul de presetare. 6 Pentru a preseta un alt post, repetaţi paşii de la 1 la 5. Operaţii tuner Acordarea posturilor presetate AMP MENU , V/v/B/b PRESET +/– 1 Apăsaţi în mod repetat TUNER pentru a selecta banda FM sau AM. 2 Apăsaţi în mod repetat PRESET + sau PRESET – pentru a selecta postul. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, puteţi selecta un post presetat, după cum urmează: 1 SHIFT 1 Apăsaţi în mod repetat TUNER pentru a selecta banda FM sau AM. Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 3 Acordaţi postul pe care doriţi să-l presetaţi, utilizând Automatic Tuning (pagina 39) sau Direct Tuning (pagina 40). Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi apăsaţi ENT/MEM. 2 3 4 5 30 29 28 ... 27 De asemenea, puteţi să ţineţi apăsat pe SHIFT şi apoi să apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce postul presetat. Pentru a acorda postul selectat, apăsaţi . Utilizarea butoanelor de comandă de pe receptor 1 Rotiţi de INPUT SELECTOR pentru a selecta banda FM sau AM. 2 Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE, pentru a selecta „PRESET”. 3 Apăsaţi TUNING + sau TUNING – pentru a selecta postul presetat dorit. Puteţi utiliza, de asemenea, MEMORY/ ENTER de pe receptor. 41RO Denumirea posturilor presetate 1 Apăsaţi în mod repetat TUNER pentru a selecta banda FM sau AM. Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 Acordaţi postul presetat pentru care doriţi să creaţi un nume de index (pagina 41). 3 4 Apăsaţi AMP MENU. 5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „NAME IN”, apoi apăsaţi sau b. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „TUNER”, apoi apăsaţi sau b. Cursorul clipeşte şi puteţi introduce un caracter. 6 Apăsaţi V/v pentru a selecta un caracter, apoi apăsaţi B/b pentru a muta poziţia de introducere înainte şi înapoi. Puteţi introduce până la 8 caractere pentru a denumi un post. Sfaturi 7 Dacă denumiţi un post RDS (Sistem de date radio) şi acordaţi postul respectiv, în locul numelui introdus de dumneavoastră apare numele de serviciu al programului. Recepţionarea de difuzări RDS (Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Cu acest receptor puteţi utiliza RDS (Sistem de date radio), care permite posturilor radio să trimită informaţii suplimentare împreună cu semnalul de programare obişnuit. Acest receptor vă oferă caracteristici RDS convenabile, precum afişarea numelui de serviciu al programului. RDS este disponibil doar pentru posturi FM.* * Nu toate posturile FM oferă servicii RDS şi nici nu furnizează acelaşi tip de servicii. Dacă nu sunteţi familiarizat cu serviciile RDS din zona dumneavoastră, consultaţi posturile de radio locale pentru a afla detalii. Selectaţi, pur şi simplu, un post din banda FM utilizând Acordarea directă (pagina 40), Acordarea automată (pagina 39) sau Acordarea cu post presetat (pagina 41). •Puteţi selecta tipul de caractere, după cum urmează, apăsând pe V/v. Alfabet (majuscule) t Numere t Simboluri •Pentru a introduce un spaţiu, apăsaţi b fără a selecta un caracter. Dacă acordaţi un post care oferă servicii RDS, se va aprinde indicaţia „RDS”, iar pe panoul de afişaj va apărea numele de serviciu al programului. Dacă aţi făcut o greşeală Apăsaţi B/b până când caracterul pe care doriţi să îl modificaţi clipeşte, apoi apăsaţi V/v pentru a selecta caracterul corect. RDS poate funcţiona necorespunzător dacă postul recepţionat nu transmite semnal RDS sau dacă intensitatea semnalului este scăzută. Apăsaţi În timp ce este afişat numele de serviciu al unui program, puteţi verifica frecvenţa apăsând în mod repetat pe DISPLAY (pagina 37). . Numele introdus este înregistrat. 42RO Notă (doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan) Notă Sfat Notă Ascultarea de sunet surround Selectarea câmpului de sunet Acest receptor poate crea sunet surround în format cu canale multiple. Puteţi selecta unul dintre câmpurile de sunet optimizate, din câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Nu puteţi selecta „A. DIRECT” când selectaţi BD/DVD şi GAME ca intrare. Modul Auto Format Direct (A.F.D.) Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite să ascultaţi sunete de înaltă fidelitate şi să selectaţi modul de decodare pentru a asculta un sunet stereo în format pe 2 canale ca sunet în format cu canale multiple. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) SOUND FIELD +/– Puteţi apăsa, de asemenea, pe 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. sau MUSIC de pe receptor. Modul de sunet pe 2 canale Puteţi comuta sunetul de ieşire pe 2 canale, indiferent de formatul de înregistrare al software-ului pe care îl utilizaţi, de echipamentul de redare conectat şi de setările câmpului de sunet al receptorului. x 2CH ST. (2 canale stereo) Receptorul scoate sunetul doar prin difuzoarele frontale, stâng şi drept. Nu se aude sunetul prin subwoofer. Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround cu canale multiple sunt reduse la 2 canale, cu excepţia semnalului LFE. x MULTI ST. (Stereo multiplu) Transmite semnale în format cu 2 canale (stânga/dreapta) de la toate difuzoarele. În funcţie de setările difuzoarelor, este posibil ca sunetul să nu fie transmis din anumite difuzoare. Mod film Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-un cinematograf. x A. DIRECT (Analog Direct) Puteţi comuta sunetul intrării selectate la intrarea analogică pe 2 canale. Această funcţie vă permite să utilizaţi surse analogice de înaltă calitate fără nicio ajustare. La utilizarea acestei funcţii, se pot regla doar volumul şi nivelul difuzorului frontal. continuare 43RO Ascultarea de sunet surround Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/– pentru a selecta câmpul de sunet dorit. Prezintă sunetul aşa cum a fost înregistrat/ codificat, fără a adăuga efecte surround. Totuşi, pentru modelele din S.U.A. şi Canada, acest receptor va genera un semnal de frecvenţă joasă ca ieşire pentru subwoofer, atunci când nu există semnale LFE. x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema Sound) Acest mod este noua tehnologie inovatoare home theater de la Sony şi utilizează cele mai recente tehnologii de procesare a semnalului acustic şi digital. Se bazează pe date de măsurare cu răspuns precis ale unui studio de masterizare. Cu acest mod vă puteţi bucura de filme Blu-ray şi DVD acasă, nu doar cu o calitate înaltă a sunetului, ci şi cu cea mai bună ambianţă sonoră, exact cum a intenţionat inginerul de sunet în timpul procesului de masterizare. Puteţi selecta tipul de efect pentru HD-D.C.S. (pagina 58). x PLII MV (Pro Logic II Movie) Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic II Movie. Această setare este ideală pentru filme codificate în Dolby Surround. În plus, acest mod poate reproduce sunetul în format cu 5.1 canale pentru a viziona filme dublate sau vechi. x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) x HALL (Sală) Reproduce acustica unei săli de concerte clasice. x JAZZ (Club de jazz) Reproduce acustica unui club de jazz. x CONCERT (Concert) Reproduce acustica unei săli de concerte live de 300 de locuri. x STADIUM (Stadion) Reproduce senzaţia dată de un stadion în aer liber de mari dimensiuni. x SPORTS (Sport) Reproduce senzaţia unei transmisii sportive. x P. AUDIO (Portable Audio Enhancer) Reproduce o imagine clară, accentuată a sunetului de la dispozitivul dumneavoastră audio portabil. Acest mod este ideal pentru formatul MP3 sau alte fişiere muzicale comprimate. x PLII MS (Pro Logic II Music) Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Movie. Această setare extinde Dolby Pro Logic II Movie sau Dolby Digital 5.1 pe canale separate pentru film 7.1. Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic II Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. x PLIIZ (Pro Logic IIz) x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare măreşte flexibilitatea de extindere a unui sistem de canale 5.1 la 7.1. Componenta sa verticală oferă o dimensiune de prezenţă şi profunzime. Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. x PLIIZ (Pro Logic IIz) x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare măreşte flexibilitatea de extindere a unui sistem de canale 5.1 la 7.1. Componenta sa verticală oferă o dimensiune de prezenţă şi profunzime. Execută decodarea în modul DTS Neo:6 Cinema. Sursa înregistrată în formatul cu 2 canale este decodată în 7 canale. Mod muzică Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-o sală de concerte. 44RO x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Execută decodarea în modul DTS Neo:6 Music. Sursa înregistrată în formatul cu 2 canale este decodată în 7 canale. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. Când sunt conectate căştile Puteţi selecta următoarele câmpuri de sunet doar dacă la receptor sunt conectate căştile. x HP 2CH (Căşti 2 canale) Acest mod se selectează automat dacă folosiţi căşti (cu excepţia Analogic direct). Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround cu canale multiple sunt reduse la 2 canale, cu excepţia semnalelor LFE. x HP DIR (Căşti direct) La conectarea unui subwoofer Acest receptor va genera un semnal de frecvenţă joasă pentru transmitere către subwoofer când nu există semnal LFE, care este un efect de sunet cu trecere joasă, transmis printr-un subwoofer către un semnal cu 2 canale. Semnalul de frecvenţă joasă nu este generat însă pentru „NEO6 CIN” sau „NEO6 MUS”, atunci când toate difuzoarele sunt setate pe „LARGE”. Pentru a beneficia integral de circuitele de redirecţionare a başilor Dolby Digital, vă recomandăm să setaţi frecvenţa de oprire a subwooferului la o valoare cât mai ridicată. Note cu privire la câmpurile de sunet Pentru a dezactiva efectul surround pentru film/muzică Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/– pentru a selecta „2CH ST.” sau „A.F.D AUTO”. Puteţi să apăsaţi, de asemenea, în mod repetat pe 2CH/A.DIRECT sau să apăsaţi pe A.F.D de pe receptor pentru a selecta „2CH ST.” sau, respectiv, „A.F.D. AUTO”. • În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unele câmpuri de sunet să nu fie disponibile. • Câmpurile de sunet pentru muzică şi filme nu funcţionează în următoarele cazuri. – Se primesc semnale DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio sau Dolby TrueHD cu frecvenţă de eşantionare mai mare de 48 kHz. – „A. DIRECT” este selectat. 45RO Ascultarea de sunet surround Acest mod se selectează automat dacă folosiţi căşti şi când „A. DIRECT” este selectat. Transmite semnalele analogice fără a fi procesate de egalizor, câmp de sunet etc. • „PLII MV”, „PLIIX MV”, „PLII MS”, „PLIIX MS”, „PLIIZ”, „NEO6 CIN” şi „NEO6 MUS” nu funcţionează, de asemenea, când modelul de difuzoare este setat la 2/0 sau 2/0.1. • Nu puteţi selecta simultan „PLIIX” şi „PLIIZ”. – „PLIIX” este disponibil doar când modelul de difuzoare este setat la o setare cu difuzoare surround spate. – „PLIIZ” este disponibil doar când modelul de difuzoare este setat la o setare cu difuzoare frontale înalte. • Când este selectat unul din câmpurile de sunet pentru muzică, nu se transmite sunet din subwoofer dacă toate difuzoarele sunt setate la „LARGE” în meniul SPEAKER. Sunetul va fi însă transmis prin subwoofer dacă – semnalul de intrare digital conţine semnale LFE. – difuzoarele frontale sau surround sunt setate la „SMALL”. – „MULTI ST.”, „PLII MV”, „PLII MS”, „PLIIX MV”, „PLIIX MS”, „HD-D.C.S.” sau „P. AUDIO” este selectat. Formate audio digitale acceptate de receptor Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de ieşire audio digitală ale echipamentului conectat. Acest receptor acceptă următoarele formate audio. Numărul maxim de canale Format audio Conexiune între echipamentul de redare şi receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a 7.1 × a Dolby Digital Plus a) Dolby TrueHD a) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1 × a DTS-HD Master Audio a)b) 7.1 × a × a PCM linear multi-canal a) 7.1 a) Semnalele audio sunt transmise în alt format dacă nu există corespondenţă între echipamentul de redare şi format. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de redare. b) Semnalele cu o frecvenţă de eşantionare de peste 96 kHz sunt redate la 96 kHz sau 88,2 kHz. 46RO Reiniţializarea câmpurilor de sunet la setările implicite Asiguraţi-vă că utilizaţi butoanele de pe receptor pentru a efectua această operaţie. ?/1 MUSIC Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat MUSIC, apăsaţi ?/1. „S.F. CLEAR” apare pe panoul de afişaj şi toate câmpurile de sunet sunt reiniţializate la setările implicite. Ce este „BRAVIA” Sync? Funcţia „BRAVIA” Sync permite comunicarea între produse Sony, precum televizoare, playere Blu-ray Disc/DVD, amplificatoare AV etc., care acceptă funcţia Comandă HDMI. Prin conectarea de echipamente Sony compatibile cu „BRAVIA” Sync prin intermediul unui cablu HDMI (nefurnizat), utilizarea se simplifică astfel: • Redare printr-o singură atingere (pagina 49) • Controlul audio al sistemului (pagina 49) • Oprirea alimentării sistemului (pagina 50) • Sincronizarea modului Cinematograf/ Cinematograf (pagina 50) • Selectarea scenei (pagina 50) Comanda HDMI este un standard pentru funcţii de control reciproc utilizat de HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pentru HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Vă recomandăm să conectaţi receptorul la produse prevăzute cu „BRAVIA” Sync. Notă În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca funcţia de Comandă HDMI să nu fie disponibilă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului. 47RO Caracteristicile „BRAVIA” Sync 1 Caracteristicile „BRAVIA” Sync Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync Receptorul este compatibil cu funcţia „Comandă HDMI – configurare simplă”. • Dacă televizorul dumneavoastră este compatibil cu funcţia „Comandă HDMI – configurare simplă” puteţi seta funcţia Comandă HDMI a receptorului şi a echipamentului de redare în mod automat prin setarea Comenzii HDMI pe televizor (pagina 48). • Dacă televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu funcţia „Comandă HDMI – configurare simplă” puteţi seta individual funcţia Comandă HDMI a receptorului, a echipamentului de redare şi a televizorului (pagina 48). Dacă televizorul dumneavoastră este compatibil cu funcţia „Comandă HDMI – configurare simplă” 1 Conectaţi receptorul, televizorul şi echipamentul de redare printr-o conexiune HDMI. (Respectivul echipament trebuie să fie compatibil cu funcţia Comandă HDMI.) 2 Porniţi receptorul, televizorul şi echipamentul de redare. 3 Porniţi funcţia Comandă HDMI a televizorului. Funcţia Comandă HDMI a receptorului şi toate echipamentele conectate sunt activate simultan. La finalizarea configurării, pe panoul de afişaj apare „COMPLETE”. Pentru detalii cu privire la setarea televizorului, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu televizorul. 48RO Dacă televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu funcţia „Comandă HDMI – configurare simplă” AMP MENU , V/v/B/b 1 Apăsaţi AMP MENU. 2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „HDMI”, apoi apăsaţi sau b. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „CTRL.HDMI”, apoi apăsaţi sau b. 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „CTRL ON”, apoi apăsaţi . Funcţia Comandă HDMI este activată. 5 Setaţi funcţia Comandă HDMI pentru echipamentul conectat la valoarea activat. Dacă funcţia Comandă HDMI este deja activată, nu trebuie să modificaţi setarea. Pentru detalii cu privire la configurarea televizorului şi a echipamentului conectat, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului respectiv. Note • Înainte de a efectua „Comandă HDMI – configurare simplă” pe televizor, asiguraţi-vă că aţi deschis mai întâi televizorul şi celelalte echipamente conectate, inclusiv receptorul. • Dacă, după ce aţi făcut setările pentru „Control pentru configurarea uşoară HDMI”, echipamentul de redare nu funcţionează, verificaţi setarea Comandă HDMI pe televizor. • Dacă echipamentul conectat nu acceptă „Control pentru Configurarea uşoară HDMI”, dar acceptă Comandă HDMI, trebuie să setaţi funcţia Comandă HDMI pentru echipamentele conectate înainte de a realiza „Control pentru Configurarea uşoară HDMI” de la televizor. • Dacă aţi alocat intrarea HDMI unei alte intrări utilizând „H. ASSIGN” în meniul HDMI, funcţia Redare printr-o singură atingere nu este disponibilă. Redarea echipamentelor printr-o singură atingere (Redare printr-o singură atingere) Ascultarea sunetului televizorului prin difuzoarele conectate la receptor (Controlul audio al sistemului) Cu ajutorul unei operaţii simple (o atingere), echipamentele conectate la receptor cu funcţia „BRAVIA” Sync vor porni automat. Vă puteţi bucura de sunet/imagine de la echipamentul conectat. Când setaţi „PASS.THRU” la „AUTO” sau „ON”, sunetul şi imaginea pot fi transmise doar din televizor, în timp ce receptorul rămâne în modul standby. Când începeţi redarea unui echipament conectat, funcţionarea receptorului şi a televizorului este simplificată, după cum urmează: Porneşte (dacă se află în modul standby) Comută la intrarea HDMI corespunzătoare Note • Este posibil ca începutul conţinutului să nu apară, în funcţie de televizor. • Este posibil ca receptorul să nu poată fi pornit când „PASS.THRU” este setat la „AUTO” sau „ON”, în funcţie de setări. • Asiguraţi-vă că funcţia Control audio al sistemului este activată utilizând meniul televizorului. Sfat Puteţi selecta şi un echipament conectat, precum un player Blu-ray Disc/DVD, din meniul televizorului. În acest caz, receptorul şi televizorul vor comuta automat la intrarea HDMI corespunzătoare. Reduce la minim Emite sunetul televizorului Puteţi utiliza, de asemenea, funcţia Control audio al sistemului după cum urmează. • Dacă porniţi receptorul în timp ce este pornit şi televizorul, funcţia de Control audio al sistemului va fi configurată automat pentru a scoate sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la receptor. Dacă, însă, opriţi receptorul, sunetul va fi transmis prin difuzoarele televizorului. • Când reglaţi volumul televizorului, funcţia Control audio al sistemului reglează volumul receptorului simultan. Note • În cazul în care funcţia Control audio al sistemului nu funcţionează conform configurării televizorului dumneavoastră, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. • Atunci când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL ON”, setarea „AUDIO.OUT” din meniul HDMI se va seta automat, pe baza setărilor funcţiei Control audio al sistemului. • Televizorul dumneavoastră trebuie să accepte funcţia Control audio al sistemului. • Dacă televizorul este pornit înainte de pornirea receptorului, televizorul va pierde pentru câteva momente ieşirea sunetului. 49RO Caracteristicile „BRAVIA” Sync Receptor şi televizor Vă puteţi bucura de sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la receptor printr-o operaţie simplă. Puteţi comanda funcţia Control audio al sistemului utilizând meniul televizorului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. TV Receptor Setează • Porneşte (dacă se Controlul audio află în modul al sistemului la standby) valoarea activat • Comută la intrarea HDMI corespunzătoare Oprirea receptorului cu ajutorul televizorului Vizionarea filmelor cu câmpul de sunet optim (Oprirea alimentării sistemului) (Sincronizarea modului Cinematograf/ Cinematograf) Atunci când opriţi televizorul folosind butonul POWER de pe telecomanda televizorului, receptorul şi echipamentele conectate se vor opri automat. Puteţi folosi şi telecomanda receptorului pentru a opri televizorul. TV ?/1 Apăsaţi pe butonul THEATER sau THEATRE pe telecomanda televizorului sau a playerului Blu-ray Disc, în timp ce indicaţi cu telecomanda înspre televizor. Câmpul de sunet se comută la „HD-D.C.S.”. Pentru a reveni la câmpul de sunet anterior, apăsaţi din nou pe butonul THEATER sau THEATRE. Notă Este posibil să nu se comute câmpul de sunet, în funcţie de televizor. Sfat Este posibil să se revină la câmpul de sunet anterior atunci când modificaţi intrarea televizorului. TV Ascultarea câmpului de sunet optim pentru scena selectată (Selectarea scenei) Ţineţi apăsat pe TV, apoi apăsaţi TV ?/1. Televizorul, receptorul şi echipamentele conectate prin intermediul HDMI sunt oprite. Note • Activaţi funcţia de cuplare a alimentării televizorului înainte de a utiliza funcţia Oprirea alimentării sistemului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. • În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca acesta să nu fie oprit. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. 50RO Funcţia Selectarea scenei vă permite să vă bucuraţi de o calitate optimă a imaginii şi comută câmpul de sunet în funcţie de scena selectată pe televizor. Pentru detalii cu privire la funcţionare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. Notă Este posibil să nu se comute câmpul de sunet, în funcţie de televizor. Note Operaţii avansate Comutarea între audio digital şi analogic (INPUT MODE) Când conectaţi echipamentul la mufele de intrare audio digitale şi analogice de pe receptor, puteţi fixa modul de intrare audio pe una dintre acestea sau puteţi comuta de la una la alta, în funcţie de tipul de material pe care intenţionaţi să îl vizionaţi. 1 Apăsaţi butonul de intrare pentru a selecta sursa de intrare. Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 Apăsaţi în mod repetat INPUT MODE. Utilizarea sunetului/ imaginilor de la alte surse Puteţi realoca mufele de intrare HDMI, COMPONENT VIDEO şi DIGITAL către o altă intrare, dacă setările implicite ale mufelor nu corespund echipamentului conectat. După ce aţi realocat mufele de intrare, puteţi utiliza butoanele de intrare (sau INPUT SELECTOR de pe receptor) pentru a selecta echipamentul pe care l-aţi conectat. Exemplu: Când conectaţi playerul DVD la mufele OPTICAL SAT/CATV IN şi COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Alocaţi mufa OPTICAL SAT/CATV IN către „BD/DVD” – Alocarea mufelor COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) la „BD/DVD” Notă Înainte de a realoca mufele de intrare HDMI, asiguraţi-vă că setaţi „CTRL.HDMI” la „CTRL OFF”. 1 2 Apăsaţi AMP MENU. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „AUDIO”, „VIDEO” sau „HDMI”, apoi apăsaţi sau b. continuare 51RO Operaţii avansate Modul de intrare audio selectat apare pe panoul de afişaj. • AUTO: Acordă prioritate semnalelor audio digitale în momentul în care există ambele conexiuni, digitală şi analogică. Dacă există mai multe conexiuni digitale, au prioritate semnalele audio HDMI. Dacă nu există semnale audio digitale, sunt selectate semnalele audio analogice. Când este selectată intrarea TV, au prioritate semnalele Canalului de retur audio (ARC). Dacă televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu funcţia Canal de retur audio (ARC), sunt selectate semnalele audio digitale optice. • COAX: Specifică semnalele audio digitale care intră prin mufa DIGITAL COAXIAL. • OPT: Specifică semnalele audio digitale care intră prin mufa DIGITAL OPTICAL. • ANALOG: Specifică semnalele audio analogice care intră prin mufele AUDIO IN (L/R). • În funcţie de intrare, este posibil ca unele moduri de intrare audio să nu fie configurate. • Când este utilizat „A. DIRECT”, intrarea audio este setată la „ANALOG”. Nu puteţi selecta alte moduri. • Funcţia Canal de retur audio (ARC) nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu funcţia Canal de retur audio (ARC). – „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”. – Când nu conectaţi receptorul la mufa HDMI a unui televizor compatibil ARC cu ajutorul unui cablu HDMI. 3 4 5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta „A. ASSIGN”, „V. ASSIGN” sau „H. ASSIGN”, apoi apăsaţi sau b. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta următoarea setare, apoi apăsaţi . Pentru „A. ASSIGN” şi „V. ASSIGN”: Selectaţi mufa de intrare pe care doriţi să o realocaţi. Pentru „H. ASSIGN”: Selectaţi numele intrării pe care doriţi să o alocaţi. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta următoarea setare, apoi apăsaţi sau b. Pentru „A. ASSIGN” şi „V. ASSIGN”: Selectaţi numele intrării pe care doriţi să o alocaţi. Pentru „H. ASSIGN”: Selectaţi mufa de intrare pe care doriţi să o realocaţi. Pentru a reveni la afişajul anterior Apăsaţi B sau RETURN/EXIT O. Alocarea mufelor de intrare Mufe intrare HDMI alocabile HDMI BD/DVD GAME SAT (SAT/ CATV) VIDEO SA-CD (SA-CD/ CD) NONE a* a a a a a a HDMI 2 a a* a a a a a HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a a* a a a a a – CMPNT 2 (Componentă 2) a a a* a a a – COMP (Compus) – – a a* – – – NONE a a* – – a* a* – SAT OPT a a a* a a a – BD COAX a ANALOG – NONE – * a a a a a – – a a* a* a* – – – – – – a * * Setare implicită Note • Atunci când realocaţi mufele de intrare audio HDMI sau DIGITAL, este posibil ca setarea INPUT MODE să se modifice automat (pagina 51). • Este permisă o singură realocare pentru fiecare intrare. 52RO PORT (PORTABLE) HDMI 1 Semnale CMPNT 1 (Componentă 1) Audio Nume intrare Utilizarea meniului de setări Puteţi particulariza receptorul efectuând diverse ajustări din meniul de setări. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ EXIT O 1 2 Apăsaţi AMP MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta parametrul pe care doriţi să îl ajustaţi, apoi apăsaţi sau b. 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta setarea dorită, apoi apăsaţi . Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta elementul de meniu dorit, apoi apăsaţi sau b. Operaţii avansate Pentru a reveni la afişajul anterior Apăsaţi B sau RETURN/EXIT O. Pentru a părăsi meniul Apăsaţi AMP MENU. Notă Este posibil ca unii parametri şi unele setări să apară cu o intensitate luminoasă redusă pe panoul de afişaj. Aceasta înseamnă că sunt indisponibili sau au setări fixe şi nu pot fi modificaţi. 53RO Prezentare generală a meniurilor Următoarele opţiuni sunt disponibile în fiecare meniu. Pentru detalii, consultaţi pagina de referinţă dintre paranteze. Meniu [Display] Parametri [Display] Setări Setare implicită AUTO CALa) [A. CAL] (pagina 31) Calibrare automată (standard) [STANDARD] Calibrare automată (particularizat) [CUSTOM] FULL.FLAT, ENGINEER FRONT.REF, OFF ENGINEER LEVEL [LEVEL] (pagina 57) Ton testareb) [T. TONE] OFF, AUTO xxxc) OFF Nivel difuzor frontal stângab) [FL LVL] între FL –10,0 dB şi FL +10,0 dB (interval de 0,5 dB) FL 0 dB Nivel difuzor frontal dreaptab) [FR LVL] între FR –10,0 dB şi FR +10,0 dB (interval de 0,5 dB) FR 0 dB Nivel difuzor centralb) [CNT LVL] între CNT –10,0 dB şi CNT +10,0 dB CNT 0 dB (interval de 0,5 dB) Nivel difuzor surround stângab) [SL LVL] între SL –10,0 dB şi SL +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SL 0 dB Nivel difuzor surround dreaptab) între SR –10,0 dB şi SR +10,0 dB [SR LVL] (interval de 0,5 dB) SR 0 dB Nivel difuzor surround spateb) [SB LVL] între SB –10,0 dB şi SB +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SB 0 dB Nivel difuzor surround spate stângab) [SBL LVL] între SBL –10,0 dB şi SBL +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SBL 0 dB Nivel difuzor surround spate dreaptab) [SBR LVL] între SBR –10,0 dB şi SBR +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SBR 0 dB Nivel difuzor frontal înalt stângab) [LH LVL] între LH –10,0 dB şi LH +10,0 dB (interval de 0,5 dB) LH 0 dB Nivel difuzor frontal înalt dreaptab) [RH LVL] între RH –10,0 dB şi RH +10,0 dB (interval de 0,5 dB) RH 0 dB Nivel subwooferb) [SW LVL] între SW –10,0 dB şi SW +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SW 0 dB Compresor interval dinamic [D. RANGE] COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO, COMP. OFF COMP.AUTO Pentru detalii, consultaţi pagina 30. 3/4.1 SPEAKER[SPKR] Model difuzoare (pagina 57) [PATTERN] 54RO Dimensiune difuzoare frontaleb) LARGE, SMALL [FRT SIZE] LARGE Dimensiune difuzor centralb) [CNT SIZE] LARGE, SMALL LARGE Dimensiune difuzoare surroundb) [SUR SIZE] LARGE, SMALL LARGE Meniu [Display] Parametri [Display] Setări Setare implicită Dimensiune difuzoare frontale înalteb) [FH SIZE] LARGE, SMALL LARGE Distanţă difuzor frontal stângab) [FL DIST.] Distanţă difuzor frontal dreaptab) [FR DIST.] Distanţă difuzor centralb) [CNT DIST.] Distanţă difuzor surround stângab) [SL DIST.] Distanţă difuzor surround dreaptab) [SR DIST.] Distanţă difuzor surround spateb) Între 1,00 m şi 10,00 m (interval [SB DIST.] de 0,1 m)d) Între 3’3’’ şi 32’9” (interval de 1 inci) 3,00 m 9’10’’ Distanţă difuzor surround spate stângab) [SBL DIST.] Distanţă difuzor surround spate dreaptab) [SBR DIST.] Distanţă difuzor frontal înalt stângab) [LH DIST.] Distanţă difuzor frontal înalt dreaptab) [RH DIST.] Operaţii avansate Distanţă subwooferb) [SW DIST.] SURROUND [SURR] (pagina 58) Unitate de distanţă [DIST.UNIT] METER, FEET METERe) Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor frontalef) [FRT CRS.] Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz (interval de 10 Hz) Între CRS. 120 Hz Frecvenţă de tranziţie a difuzorului centralf) [CNT CRS.] Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz (interval de 10 Hz) Între CRS. 120 Hz Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor surroundf) [SUR CRS.] Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz (interval de 10 Hz) Între CRS. 120 Hz Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor frontale înaltef) [FH CRS.] Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz (interval de 10 Hz) Între CRS. 120 Hz Tip efect HD-D.C.S. [EFFECT] DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER continuare 55RO Meniu [Display] Parametri [Display] Setări Setare implicită EQ [EQ] (pagina 59) Nivel bas difuzoare frontale [BASS] între BASS –10 dB şi BASS +10 dB (interval de 1 dB) BASS 0 dB Nivel înalte difuzoare frontale [TREBLE] între TRE –10 dB şi TRE +10 dB (interval de 1 dB) TRE 0 dB TUNER [TUNER] (pagina 59) Mod recepţie post FM [FM MODE] STEREO, MONO STEREO Denumirea posturilor presetate [NAME IN] Pentru detalii, consultaţi „Denumirea posturilor presetate” (pagina 42). AUDIO [AUDIO] (pagina 59) Sincronizează ieşirea audio cu cea SYNC ON, SYNC OFF video [A/V SYNC] SYNC OFF Selectare limbă pentru difuzare digitală [DUAL] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Alocarea intrării audio digital [A. ASSIGN] Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse” (pagina 51). Mod noapte [NIGHT M.] NIGHT. ON, NIGHT.OFF VIDEO [VIDEO] (pagina 59) Alocare intrare video [V. ASSIGN] Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse” (pagina 51). HDMI [HDMI] (pagina 60) Comandă HDMI [CTRL.HDMI] CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Trecere semnal HDMI [PASS.THRU] ON, AUTO, OFF OFF Setarea intrării audio HDMI [AUDIO.OUT] AMP, TV+AMP AMP Alocare intrare HDMI [H. ASSIGN] Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse” (pagina 51). Mod standby automat [AUTO.STBY] STBY ON, STBY OFF Denumirea intrărilor [NAME IN] Pentru detalii, consultaţi „Denumirea intrărilor” (pagina 37). SYSTEM [SYSTEM] (pagina 60) NIGHT.OFF STBY ON a) Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan. b) În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unii parametri să nu fie disponibili. reprezintă un canal al difuzorului (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d)Puteţi regla distanţa în intervale de 0,01 metri doar după ce aţi efectuat calibrarea automată şi aţi salvat rezultatul măsurătorii. e) „FEET” pentru modelele din S.U.A. şi Canada. f) Nu puteţi selecta această setare dacă difuzorul este setat la „LARGE”. c) xxx 56RO Meniu LEVEL Puteţi regla manual nivelul fiecărui difuzor. x T. TONE Vă permite să reglaţi nivelurile difuzoarelor în timp ce ascultaţi tonul de testare din poziţia în care staţi (pagina 35). x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, SL LVL, SR LVL, SB LVL, SBL LVL, SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL Puteţi regla nivelul fiecărui difuzor (frontal stânga/dreapta, central, surround stânga/ dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal stânga/dreapta înalt, subwoofer). Sfat Compresorul intervalului dinamic vă permite să comprimaţi intervalul dinamic al pistei audio pe baza informaţiilor de interval dinamic incluse în semnalul Dolby Digital. „COMP. STD este setarea standard şi permite o compresie uşoară. Prin urmare, vă recomandăm să utilizaţi setarea „COMP. MAX”. Aceasta comprimă puternic intervalul dinamic şi vă permite să vizualizaţi filmele la volum redus în timpul nopţii. Spre deosebire de limitatoarele analogice, nivelurile sunt prestabilite şi oferă o compresie foarte naturală. Meniu SPEAKER Puteţi ajusta dimensiunea şi distanţa difuzoarelor conectate la acest receptor. Notă x PATTERN În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unii parametri să nu fie disponibili. Vă permite să selectaţi modelul de difuzoare în funcţie de sistemul de difuzoare pe care îl utilizaţi (pagina 30). x D. RANGE x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE, FH SIZE Puteţi regla dimensiunea fiecărui difuzor (frontal stânga/dreapta, central, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/ dreapta, frontal stânga/dreapta înalt). • LARGE În cazul în care conectaţi difuzoare mari, care vor reproduce efectiv frecvenţele de bas, selectaţi „LARGE”. În mod normal, selectaţi „LARGE”. • SMALL Dacă sunetul este distorsionat sau dacă simţiţi lipsa efectelor surround când utilizaţi un sunet surround multi-canal, selectaţi „SMALL” pentru a activa circuitele de redirecţionare a basului şi pentru a scoate frecvenţele de bas ale fiecărui canal prin subwoofer sau alte difuzoare „LARGE”. Notă Această funcţie nu este disponibilă când „A. DIRECT” este selectat. continuare 57RO Operaţii avansate Vă permite să comprimaţi intervalul dinamic al pistei audio. Această funcţie poate fi utilă atunci când doriţi să vizionaţi filme în timpul nopţii, cu volumul redus. Compresia intervalului dinamic este posibilă doar cu surse Dolby Digital. • COMP. MAX Intervalul dinamic este comprimat foarte mult. • COMP. STD Intervalul dinamic este comprimat aşa cum a avut în vedere inginerul de înregistrare. • COMP.AUTO Intervalul dinamic este comprimat automat. • COMP. OFF Intervalul dinamic nu este comprimat. Sfaturi x DIST.UNIT • Setările „LARGE” şi „SMALL” pentru fiecare difuzor stabilesc dacă procesorul de sunet intern va tăia semnalul de bas de la canalul respectiv. Când basul este tăiat de la un canal, circuitele de redirecţionare a basului trimit frecvenţele de bas corespunzătoare către subwoofer sau către alte difuzoare „LARGE”. Totuşi, din moment ce basul prezintă o oarecare capacitate de direcţionare, cel mai bine este să nu fie tăiat, dacă este posibil. Prin urmare, chiar şi când utilizaţi difuzoare mici, la puteţi seta la „LARGE”, dacă doriţi să scoateţi frecvenţele de bas prin difuzorul respectiv. Pe de altă parte, dacă utilizaţi un difuzor mare, dar preferaţi ca frecvenţele de bas să nu fie scoase prin difuzorul respectiv, setaţi-l la „SMALL”. Dacă nivelul general al sunetului este mai redus decât preferaţi, setaţi toate difuzoarele la „LARGE”. Dacă nu sunt suficienţi başi, puteţi utiliza egalizorul pentru a creşte nivelul basului. Pentru detalii, consultaţi pagina 59. • Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi setare ca cea a difuzoarelor surround. • Când difuzoarele frontale sunt setate la „SMALL”, difuzoarele central, surround şi frontale înalte sunt setate automat la „SMALL”. • Dacă nu utilizaţi subwooferul, difuzoarele frontale sunt setate automat la „LARGE”. Vă permite să selectaţi unitatea de măsură pentru setarea distanţelor. • METER Distanţa este afişată în metri. • FEET Distanţa este afişată în picioare. x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., SL DIST., SR DIST., SB DIST., SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., RH DIST., SW DIST. Vă permite să reglaţi distanţa de la poziţia în care staţi la fiecare difuzor (frontal stânga/ dreapta, central, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal stânga/ dreapta înalt, subwoofer). Dacă cele două difuzoare frontale nu sunt amplasate la distanţă egală faţă de poziţia în care staţi, setaţi distanţa faţă de cel mai apropiat difuzor. Note • În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unii parametri să nu fie disponibili. • Această funcţie nu este disponibilă când „A. DIRECT” este selectat. 58RO x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS., FH CRS. Vă permite să setaţi frecvenţa de tranziţie a basului pentru difuzoarele care au fost setate la „SMALL” în meniul SPEAKER. Meniu SURROUND x EFFECT Vă permite să selectaţi tipul de efect pentru „HD-D.C.S.”. Fiecare tip de efect prezintă niveluri diferite de combinaţii de sunete de reflexie şi reverberaţie şi este optimizat pentru a se potrivi unicităţii camerei, gusturilor şi stării ascultătorului. • DYNAMIC Doriţi să vă bucuraţi la maximum de efecte de sunet, exact ca într-un cinematograf? Tipul DYNAMIC accentuează sunetul de reflexie. Fără HD-D.C.S., multe camere sunt, adesea, oarecum reverberante, dar nu dau senzaţia de spaţiu. Acest tip deschide acustic astfel de camere şi oferă o senzaţie de spaţiu şi dinamism echivalentă cu cea dintr-un studio de masterizare. • THEATER Tipul THEATER combină sunetele de reflexie şi reverberaţie, creând caracteristicile unui studio de masterizare. În plus, acest tip introduce şi caracteristici de frecvenţă regăsite adesea în studiouri profesioniste şi cinematografe. Este ideal pentru urmărirea de filme într-o cameră care prezintă un nivel mai scăzut de reverberaţii. • STUDIO În tipul STUDIO, efectele sunt menţinute la minimum, asigurând în continuare o experienţă cinematografică excelentă. Acest tip oferă acurateţea înregistrării originale. Meniu EQ Puteţi ajusta calitatea tonală (nivel bas/înalte) a difuzoarelor frontale. x BASS x TREBLE Notă Această funcţie nu este disponibilă când „A. DIRECT” este selectat. Meniu TUNER Puteţi să setaţi modul de recepţionare a posturilor FM şi să denumiţi posturile presetate. x FM MODE x NAME IN Vă permite să setaţi numele posturilor presetate. Pentru detalii, consultaţi „Denumirea posturilor presetate” (pagina 42). Meniu AUDIO Puteţi ajusta setările audio pentru a se potrivi preferinţelor dumneavoastră. x A/V SYNC Vă permite să întârziaţi ieşirea audio pentru a minimiza diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual. • SYNC ON (Timp de întârziere: 60 ms) Ieşirea audio este întârziată pentru a minimiza diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual. Note • Acest parametru este util atunci când utilizaţi un monitor LCD sau cu plasmă mare sau un proiector. • Această funcţie nu este disponibilă când „A. DIRECT” este selectat. • Timpul de întârziere poate varia în funcţie de setările pentru formatul audio, câmpul de sunet, modelul de difuzoare şi distanţa difuzoarelor. x DUAL Vă permite să selectaţi limba pe care doriţi să o ascultaţi în timpul unei difuzări digitale, când este disponibilă. Această caracteristică funcţionează doar pentru surse Dolby Digital. • MAIN/SUB Sunetul limbii principale va fi scos prin difuzorul frontal din stânga, iar sunetul limbii secundare va fi scos prin difuzorul frontal din dreapta, în acelaşi timp. • MAIN Va fi scos sunetul limbii principale. • SUB Va fi scos sunetul limbii secundare. x A. ASSIGN Vă permite să realocaţi mufa de intrare audio DIGITAL unei alte surse de intrare. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/ imaginilor de la alte surse” (pagina 51). x NIGHT M. Vă permite să menţineţi o atmosferă ca de cinema la niveluri scăzute ale volumului (pagina 13). • NIGHT. ON • NIGHT.OFF Meniu VIDEO x V. ASSIGN Vă permite să realocaţi mufa de intrare COMPONENT VIDEO unei alte surse de intrare. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de la alte surse” (pagina 51). 59RO Operaţii avansate • STEREO Acest receptor va decoda semnalul ca semnal stereo atunci când postul radio este difuzat stereo. • MONO Acest receptor va decoda semnalul ca semnal mono, indiferent de semnalul difuzării. • SYNC OFF (Timp întârziere: 0 ms) Ieşirea audio nu este întârziată. Meniu HDMI Puteţi efectua setările necesare pentru echipamentul conectat la mufa HDMI. x CTRL.HDMI Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia Comandă HDMI. Pentru detalii, consultaţi „Caracteristicile „BRAVIA” Sync” (pagina 47). x PASS.THRU Vă permite să scoateţi semnalele HDMI prin televizor, chiar şi când receptorul se află în modul standby. • ON Când receptorul se află în modul standby, receptorul scoate în mod continuu semnale HDMI prin mufa HDMI TV OUT a receptorului. • AUTO Când televizorul este pornit şi receptorul se află în modul standby, receptorul scoate semnale HDMI prin mufa HDMI TV OUT a receptorului. Sony vă recomandă această setare dacă utilizaţi un televizor Sony compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync. Această setare economiseşte energie în modul standby, prin comparaţie cu setarea „ON”. • OFF Receptorul nu scoate semnale HDMI când se află în modul standby. Porniţi receptorul pentru a vă bucura de sursa echipamentului conectat pe televizor. Această setare economiseşte energie în modul standby, prin comparaţie cu setarea „ON”. Note • Acest parametru nu este disponibil când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”. • Când este selectat „AUTO”, este posibil să dureze mai mult până imaginea şi sunetul sunt redate pe televizor, decât atunci când este selectat „ON”. • Când receptorul se află în modul standby, pe afişaj apare „A.STANDBY” dacă „PASS.THRU” este setat la „AUTO” sau la „ON”. În orice caz, „A.STANDBY” va dispărea când „PASS.THRU” este setat la „AUTO” şi nu este detectat niciun semnal. 60RO x AUDIO.OUT Vă permite să setaţi ieşirea audio HDMI de la echipamentul de redare conectat la receptor printr-o conexiune HDMI. • AMP Semnalele audio HDMI de la echipamentul de redare sunt scoase doar prin difuzoarele conectate la receptor. Sunetul multi-canal poate fi redat ca atare. • TV+AMP Sunetul este scos prin difuzorul televizorului şi prin difuzoarele conectate la receptor. Note • Calitatea sunetului echipamentului de redare depinde de calitatea sunetului televizorului, precum numărul de canale şi frecvenţa de eşantionare etc. Dacă televizorul este prevăzut cu difuzoare stereo, sunetul care iese din receptor va fi tot stereo, ca cel al televizorului, chiar dacă dumneavoastră redaţi o sursă multi-canal. • Când conectaţi receptorul la un echipament de afişare a imaginilor (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. x H. ASSIGN Vă permite să realocaţi mufa de intrare HDMI unei alte surse de intrare. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/ imaginilor de la alte surse” (pagina 51). Meniu SYSTEM Puteţi particulariza setările receptorului. x AUTO.STBY Vă permite să setaţi receptorul, astfel încât să comute automat la modul standby, atunci când nu utilizaţi receptorul sau când nu intră semnale în receptor. • STBY ON Comută le modul standby după aproximativ 30 de minute. • STBY OFF Nu comută la modul standby. Note • Această funcţie nu este disponibilă când este selectată intrarea TUNER. • Dacă utilizaţi modul Auto standby şi Cronometrul pentru repaus în acelaşi timp, Cronometrul pentru repaus are prioritate. x NAME IN Vă permite să setaţi numele intrărilor. Pentru detalii, consultaţi „Denumirea intrărilor” (pagina 37). Utilizarea telecomenzii Realocarea butonului de intrare Puteţi modifica setările implicite ale butoanelor de intrare pentru a se potrivi echipamentelor din sistemul dumneavoastră. De exemplu, în cazul în care conectaţi un player Blu-ray Disc la mufa SAT/CATV de pe receptor, puteţi seta butonul SAT/CATV de pe această telecomandă pentru a controla playerul Blu-ray Disc. Notă Nu puteţi realoca butoanele de intrare TV, TUNER şi PORTABLE. AV ?/1 Butoane numerice În timp ce ţineţi apăsat pe butonul de intrare a cărui alocare doriţi să o modificaţi, ţineţi apăsat pe AV ?/1. Exemplu: În timp ce ţineţi apăsat SAT/CATV, ţineţi apăsat AV ?/1. 2 Cu butonul AV ?/1 apăsat, eliberaţi butonul de intrare. Exemplu: Cu butonul AV ?/1 apăsat, eliberaţi SAT/CATV. continuare 61RO Utilizarea telecomenzii 1 Butoane de intrare 3 Consultând tabelul următor, apăsaţi butonul corespunzător pentru categoria dorită, apoi eliberaţi AV ?/1. Reiniţializarea butoanelor de intrare Exemplu: Apăsaţi 1, apoi eliberaţi AV ?/1. Acum puteţi utiliza butonul SAT/CATV pentru a controla playerul Blu-ray Disc. Categorii Apăsaţi Player Blu-ray Disc (mod comandă BD1)a) 1 Înregistrator Blu-ray Disc (mod comandă BD3)a) 2 Player DVD (mod comandă DVD1) 3 Înregistrator DVD (mod comandă DVD3)b) 4 VCR (mod comandă VTR3)c) 5 Player CD 6 INPUT/ ?/1 MASTER VOL –/ 2– 1 În timp ce ţineţi apăsat MASTER VOL –/2 –, apăsaţi ?/1 şi INPUT/ . 2 Eliberaţi toate butoanele. DSS (Receptor digital satelit)/ 7 Euro-receptor digital satelit a) Pentru detalii despre setarea BD1 sau BD3, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu playerul Blu-ray Disc sau cu înregistratorul Blu-ray Disc. b) Înregistratoarele DVD Sony sunt comandate cu setarea DVD1 sau DVD3. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu înregistratoarele DVD. c) Aparatele VCR Sony sunt comandate cu setarea VTR 3, care corespunde VHS. 62RO Butoanele de intrare sunt reiniţializate la setarea implicită. Cu privire la amplasare Informaţii suplimentare Măsuri de precauţie Cu privire la siguranţă Dacă în carcasă cad obiecte solide sau lichide, deconectaţi receptorul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. Cu privire la sursele de alimentare Cu privire la încălzire Receptorul se încălzeşte în timpul funcţionării, aceasta nefiind o defecţiune. Dacă utilizaţi încontinuu acest receptor la un volum ridicat, temperatura carcasei în părţile superioară, laterală şi inferioară va creşte considerabil. Nu atingeţi carcasa, pentru a evita arsurile. Cu privire la funcţionare Înainte de a conecta alte echipamente, opriţi receptorul şi deconectaţi-l de la priză. Cu privire la curăţare Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele de comandă cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina. Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la receptor, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. 63RO Informaţii suplimentare • Înainte de a utiliza receptorul, verificaţi ca tensiunea de alimentare să fie aceeaşi cu cea a sursei locale de alimentare electrică. Tensiunea de alimentare este indicată pe plăcuţa de identificare de pe spatele receptorului. • Unitatea nu este deconectată de la sursa CA (reţea) chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza de perete. • Dacă nu utilizaţi receptorul pentru o perioadă mai îndelungată, deconectaţi-l de la priza de perete. Pentru a deconecta cablul de alimentare CA (de la reţea), apucaţi de ştecăr; nu trageţi niciodată de cablu. • Cablul de alimentare CA (de la reţea) trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat. • (Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada) Una dintre lamelele ştecărului este mai lată decât cealaltă din motive de securitate şi nu va intra în priza de perete decât într-un singur mod. Dacă nu puteţi introduce complet ştecărul în priză, contactaţi furnizorul. • Amplasaţi receptorul într-un loc cu ventilaţie adecvată, pentru a preveni încălzirea excesivă şi pentru a prelungi durata de viaţă a acestuia. • Nu amplasaţi receptorul în apropierea unor surse de căldură sau în locuri expuse direct la lumina soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice. • Nu puneţi pe carcasă niciun obiect ce ar putea bloca orificiile de ventilare, provocând defecţiuni. • Nu amplasaţi receptorul lângă echipamente precum un televizor, un VCR sau un casetofon. (Dacă receptorul este utilizat în combinaţie cu un televizor, un VCR sau un casetofon şi este amplasat prea aproape de echipamentul respectiv, pot apărea zgomote, iar calitatea imaginii poate avea de suferit. Acest lucru este probabil, mai ales când se utilizează o antenă de interior (aeriană). Prin urmare, vă recomandăm să utilizaţi o antenă de exterior (aeriană).) • Aveţi grijă atunci când amplasaţi receptorul pe suprafeţe tratate special (cu ceară, ulei, lustruite etc.), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora. Depanare Dacă în timpul utilizării receptorului întâmpinaţi una dintre următoarele dificultăţi, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a încerca să remediaţi problema. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Reţineţi că, dacă personalul de service înlocuieşte unele piese în timpul reparaţiei, aceste piese pot fi reţinute. Alimentare Receptorul se opreşte automat. • „AUTO.STBY” este setat la „STBY ON” (pagina 60). • Funcţia de Cronometru pentru repaus este activă (pagina 13). Sunet Sunetul Dolby Digital sau DTS multi-canal nu este reprodus. • Verificaţi dacă DVD-ul etc. redat este înregistrat în format Dolby Digital sau DTS. • Când conectaţi playerul DVD etc. la mufele de intrare digitală ale acestui receptor, asiguraţi-vă că setarea pentru ieşirea audio digitală a echipamentului conectat este disponibilă. • Setaţi „AUDIO.OUT” la „AMP” în meniul HDMI. Nu se poate obţine efectul de surround. • Asiguraţi-vă că aţi selectat câmpul de sunet pentru modul film sau muzică (pagina 43). • Câmpurile de sunet nu funcţionează când se primesc semnale DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio sau Dolby TrueHD cu frecvenţă de eşantionare mai mare de 48 kHz. 64RO Nu se aude sunet din anumite difuzoarele sau sunetul are un nivel foarte redus. • Conectaţi o pereche de căşti la mufa PHONES pentru a verifica dacă sunetul este scos prin căşti. Dacă prin căşti este scos un singur canal, este posibil ca echipamentul să nu fie conectat corect la receptor. Verificaţi dacă toate cablurile sunt introduse complet în mufele receptorului şi ale echipamentului. Dacă prin căşti sunt scoase ambele canale, este posibil ca difuzorul frontal să nu fie conectat corect la receptor. Verificaţi conexiunea difuzorului frontal care nu scoate sunet. • Asiguraţi-vă că aţi realizat conexiunea la ambele mufe L şi R (stânga şi dreapta) ale unui echipament analogic, deoarece echipamentele analogice necesită conexiuni la ambele mufe, L (stânga) şi R (dreapta). Utilizaţi un cablu audio (nefurnizat). • Verificaţi dacă setările difuzoarelor sunt corespunzătoare pentru configurare, utilizând meniul AUTO CAL* sau „PATTERN” din meniul SPEAKER. Apoi, verificaţi dacă sunetul iese corect prin fiecare difuzor, utilizând „T. TONE” din meniul LEVEL (pagina 35). • Ajustaţi volumul difuzorului (pagina 54). • Asiguraţi-vă că subwooferul este conectat corect şi în siguranţă. • Asiguraţi-vă că aţi pornit subwooferul. • În funcţie de câmpul de sunet selectat, niciun sunet nu va fi disponibil de la subwoofer. • Când toate difuzoarele sunt setate la „LARGE” şi este selectat „NEO6 CIN” sau „NEO6 MUS”, nu se aude sunet din subwoofer. • Unele discuri nu au marcajul Dolby Digital Surround EX, chiar dacă ambalajele prezintă siglele Dolby Digital Surround EX. *Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan. Nu se aude sunet dintr-un anumit echipament. • Verificaţi dacă echipamentul este conectat corect la mufele de intrare audio pentru echipamentul respectiv. • Verificaţi dacă cablul (cablurile) utilizat(e) pentru conexiune este/sunt introdus(e) complet în mufele de pe receptor şi echipament. • Verificaţi setarea „AUDIO.OUT” din meniul HDMI (pagina 60). • Verificaţi dacă echipamentul este conectat corect la mufa HDMI pentru echipamentul respectiv. • Nu puteţi asculta Super Audio CD prin conexiune HDMI. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie să configuraţi setarea HDMI a echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament. • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio, în special pentru transmisia 1080p, Deep Color (Deep Colour) sau 3D. • Verificaţi INPUT MODE (pagina 51). • Verificaţi dacă „A. DIRECT” nu este selectat. • Verificaţi dacă mufa de intrare audio digitală selectată nu este realocată altor intrări (pagina 51). Se aude un bâzâit sau zgomot puternic. • Verificaţi conectarea fermă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Verificaţi dacă cablurile de legătură sunt plasate la distanţă faţă de un transformator sau de un motor şi la cel puţin 3 metri distanţă faţă de un televizor sau de o lampă fluorescentă. • Îndepărtaţi echipamentul audio de televizor. • Fişele electrice şi mufele sunt murdare. Ştergeţi-le cu o cârpă umezită uşor cu alcool. Sunetele din stânga şi din dreapta sunt neechilibrate sau inversate. • Verificaţi conectarea corectă şi fermă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Reglaţi parametrii nivelului utilizând meniul LEVEL. Când receptorul se află în modul standby, nu se aude sunet de la televizor. • Când receptorul intră în modul standby, sunetele provin de la ultimul echipament HDMI selectat înainte de a opri receptorul. Dacă utilizaţi alt echipament, redaţi echipamentul şi efectuaţi operaţiunea Redare printr-o singură atingere sau porniţi receptorul pentru a selecta echipamentul HDMI pe care doriţi să îl utilizaţi. • Asiguraţi-vă că „PASS.THRU” este setat la „ON” în meniul HDMI, în cazul în care conectaţi echipament care nu este compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync pentru receptor (pagina 60). continuare 65RO Informaţii suplimentare Nu se aude sunet, indiferent de echipamentul selectat, sau sunetul are un nivel foarte redus. • Verificaţi dacă toate cablurile de conectare sunt introduse în mufele lor de intrare/ ieşire pentru mufele respective ale receptorului, difuzoarelor şi echipamentului. • Asiguraţi-vă că receptorul şi toate echipamentele sunt pornite. • Asiguraţi-vă că MASTER VOLUME nu este setat la „VOL MIN”. • Asiguraţi-vă că nu sunt conectate căştile. • Apăsaţi MUTING sau de pe telecomandă, pentru a revoca funcţia de dezactivare a sunetului. • Încercaţi să apăsaţi butonul de intrare de pe telecomandă sau să rotiţi de INPUT SELECTOR de pe receptor pentru a selecta echipamentul dorit (pagina 36). • A fost activat dispozitivul de protecţie de pe receptor. Opriţi receptorul, îndepărtaţi problema scurtcircuitului şi porniţi din nou alimentarea. Nu se aude sunet de la receptor şi nici de la difuzorul televizorului. • Verificaţi setarea „AUDIO.OUT” din meniul HDMI (pagina 60). • Verificaţi dacă echipamentul este conectat corect la mufa HDMI pentru echipamentul respectiv. • Nu puteţi asculta Super Audio CD prin conexiune HDMI. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie să configuraţi setarea HDMI a echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament. • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio, în special pentru transmisia 1080p, Deep Color (Deep Colour) sau 3D. • Asiguraţi-vă că televizorul este compatibil cu funcţia Control audio al sistemului. • Dacă televizorul nu are funcţia Control audio al sistemului, configuraţi setarea „AUDIO.OUT” din meniul HDMI la – „TV+AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorul televizorului şi receptor. – „AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin receptor. • Când conectaţi receptorul la un echipament video (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. • Dacă nu puteţi asculta sunetul echipamentului conectat la receptor în timp ce este selectată intrarea televizorului – Nu uitaţi să modificaţi intrarea receptorului la HDMI atunci când doriţi să urmăriţi un program pe echipamentul conectat prin intermediul conexiunii HDMI la receptor. – Schimbaţi canalul TV atunci când doriţi să urmăriţi o difuzare TV. – Nu uitaţi să selectaţi echipamentul sau intrarea corectă atunci când urmăriţi un program de pe echipamentul conectat la televizor. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului cu privire la această operaţiune. 66RO Se aude un bâzâit puternic, zgomot întrerupt sau sunet distorsionat de la echipamentul conectat la mufa PORTABLE IN. • Verificaţi conectarea fermă a echipamentelor. • Aceasta nu reprezintă o defecţiune şi comportamentul va depinde de echipamentul conectat. Imagine Pe ecranul televizorului nu apare nicio imagine. • Selectaţi intrarea corespunzătoare, utilizând butoanele de intrare. • Setaţi televizorul pe modul de intrare corespunzător. • Îndepărtaţi echipamentul audio de televizor. • Alocaţi corect mufele de intrare HDMI şi COMPONENT VIDEO. • Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corect şi ferm la echipament. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie să configuraţi echipamentul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament. • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio, în special pentru transmisia 1080p, Deep Color (Deep Colour) sau 3D. Pe ecranul televizorului nu apare nicio imagine 3D. • În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie afişate. Când receptorul se află în modul standby, pe televizor nu apare nicio imagine. • Când receptorul intră în modul standby, imaginile provin de la ultimul echipament HDMI selectat înainte de a opri receptorul. Dacă utilizaţi alt echipament, redaţi echipamentul şi efectuaţi operaţiunea Redare printr-o singură atingere sau porniţi receptorul pentru a selecta echipamentul HDMI pe care doriţi să îl utilizaţi. • Asiguraţi-vă că „PASS.THRU” este setat la „ON” în meniul HDMI, în cazul în care conectaţi echipament care nu este compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync pentru receptor (pagina 60). Nu se poate realiza înregistrarea. • Verificaţiconectarea corectă a echipamentelor. • Selectaţi echipamentul sursă, utilizând butoanele de intrare (pagina 36). Tuner Recepţia FM este slabă. • Utilizaţi un cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (nefurnizat), pentru a conecta receptorul la o antenă de exterior pentru FM (aeriană), după cum se arată mai jos. Nu se poate face acordul pe frecvenţa posturilor radio. • Verificaţi conectarea fermă a antenelor (aeriene). Ajustaţi poziţia antenelor (aeriene) şi, dacă este cazul, conectaţi o antenă de exterior (aeriană). • Intensitatea semnalului de la posturile radio este prea scăzută pentru a face acordul automat. Efectuaţi acordul direct. • Setaţi corect intervalul de acord (la acordarea posturilor AM cu acord direct) (pagina 40). • Nu a fost presetat niciun post radio sau posturile presetate au fost şterse din memorie (atunci când procedaţi la acordul pe frecvenţă prin căutarea posturilor presetate). Presetaţi posturile (pagina 41). • Apăsaţi în mod repetat DISPLAY, astfel încât pe panoul de afişaj să apară frecvenţa. RDS nu funcţionează.* • Asiguraţi-vă că aţi acordat un post FM RDS. • Selectaţi un post FM cu semnal mai puternic. Nu apar informaţiile RDS dorite.* • Este posibil ca serviciul să nu fie disponibil temporar. Contactaţi postul de radio şi aflaţi dacă într-adevăr furnizează acest serviciu. * Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan. Telecomandă Receptor Telecomanda nu funcţionează. • Îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe receptor. • Îndepărtaţi orice obstacole dintre telecomandă şi receptor. • Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. • Asiguraţi-vă că aţi selectat intrarea corectă de pe telecomandă. 67RO Informaţii suplimentare Antenă de exterior pentru FM (aeriană) Altele Funcţia Comandă HDMI nu funcţionează. • Verificaţi conexiunea HDMI (pagina 21, 22). • Asiguraţi-vă că „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL ON” în meniul HDMI. • Asiguraţi-vă că echipamentul conectat este compatibil cu funcţia Comandă HDMI. • Verificaţi setările Comandă HDMI pe echipamentul conectat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. • Când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”, „BRAVIA” Sync nu funcţionează corespunzător, chiar dacă un echipament este conectat la mufa HDMI IN. • Tipurile şi numărul de echipamente ce pot fi controlate prin „BRAVIA” Sync sunt restricţionate în standardul HDMI CEC după cum urmează. – Echipament de înregistrare (înregistrator Blu-ray Disc, înregistrator DVD etc.): până la 3 echipamente – Echipament de redare (player Blu-ray Disc, player DVD etc.): până la 3 echipamente – Echipament asociat tunerului: până la 4 echipamente – Receptor AV (sistem audio): până la 1 echipament Telecomanda televizorului nu poate fi utilizată pentru a controla echipamentul conectat, atunci când se utilizează funcţia Comandă HDMI. • În funcţie de echipamentul conectat şi de televizor, este posibil să fie nevoie să configuraţi echipamentul şi televizorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament şi cu televizorul. • Modificaţi intrarea receptorului la intrarea HDMI conectată la echipament. 68RO Mesaje de eroare Dacă există o defecţiune, un mesaj apare pe panoul de afişaj. Puteţi verifica starea sistemului în funcţie de mesaj. Dacă oricare dintre probleme persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă apare un mesaj de eroare în timp ce efectuaţi Calibrarea automată, consultaţi „Când apar coduri de eroare” (pagina 34) pentru a soluţiona problema. PROTECT La difuzoare se transmite curent neregulat sau receptorul este acoperit cu ceva şi orificiile de ventilare sunt blocate. Receptorul se va închide automat după câteva secunde. Verificaţi conexiunea difuzoarelor şi porniţi din nou alimentarea receptorului. Golirea memoriei Secţiuni de referinţă Pentru golirea Consultaţi Tuturor setărilor memorate pagina 29 Câmpurilor de sunet particularizate pagina 47 Specificaţii SPECIFICAŢII PUTERE AUDIO PUTEREA EMISĂ ŞI DISTORSIUNEA ARMONICĂ TOTALĂ: (doar model din S.U.A.) Cu sarcini de 8 ohmi, pe ambele canale, de la 20 Hz la 20.000 Hz; putere RMS minimă 90 waţi pe canal, maximum 0,09% distorsiune armonică totală de la 250 mW la puterea nominală. Secţiunea amplificator model din S.U.A.1) Putere de ieşire RMS minimă (8 ohmi, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 90 W + 90 W Putere de ieşire în modul stereo (8 ohmi, 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Putere de ieşire în modul surround2) (8 ohmi, 1 kHz, THD 10%) 130 W per canal 1) Măsurat în următoarele condiţii: Zonă Necesar de putere S.U.A., Canada, Taiwan 120 V CA, 60 Hz Europa, Australia 230 V CA, 50 Hz 3) INPUT SHORT (cu eliminare câmp de sunet şi egalizor). 4) Reţea ponderată, nivel de intrare. Secţiunea tuner FM Interval de frecvenţă 87,5 MHz – 108,0 MHz Antenă (aeriană) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) Borne antenă (aeriană) 75 ohmi, neechilibrate Frecvenţă intermediară 10,7 MHz Secţiunea tuner AM Interval de frecvenţă Zonă paşi de 10 kHz paşi de 9 kHz S.U.A., Canada 2) Puterea de referinţă pentru difuzoarele frontale, central, surround, surround spate şi frontale înalte. În funcţie de setările câmpului de sunet şi de sursă, este posibil să nu fie scos niciun sunet. Scala de acordare 530 kHz – 1.710 kHz Europa, Australia, – Taiwan 531 kHz – 1.710 kHz 531 kHz – 1.602 kHz Antenă (aeriană) Antenă cadru (aeriană) Frecvenţă intermediară 450 kHz continuare 69RO Informaţii suplimentare doar pentru modelele din Canada, Europa, Australia şi Taiwan1) Putere de ieşire RMS minimă (8 ohmi, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Putere de ieşire în modul stereo (8 ohmi, 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Putere de ieşire în modul surround2) (8 ohmi, 1 kHz, THD 10%) 130 W per canal Frecvenţă de răspuns Analogică 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (cu eliminare câmp de sunet şi egalizor) Intrare Analogică (PORTABLE IN) Sensibilitate: 1 V/50 kohmi S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) Analogică (cu excepţia PORTABLE IN) Sensibilitate: 500 mV/ 50 kohmi S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) Digitală (Coaxială) Impedanţă: 75 ohmi S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digitală (Optică) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Ieşire (Analogică) AUDIO OUT Tensiune: 500 mV/1 kohm SUBWOOFER Tensiune: 2 V/1 kohm Egalizor Niveluri de modificare ±6 dB, paşi de 1 dB Secţiunea video Intrări/Ieşiri Video: 1 Vp-p, 75 ohmi COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohmi PB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi Trecere 80 MHz HD Generalităţi Necesar de putere Zonă Necesar de putere S.U.A., Canada, Taiwan 120 V CA, 60 Hz Europa, Australia 230 V CA, 50/60 Hz Putere consumată 240 W Putere consumată (în modul standby) 0,3 W (Când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”) Dimensiuni (lăţime/înălţime/adâncime) (aprox.) 430 mm × 157.5 mm × 322 mm (17 in × 6 1/4 in × 12 3/4 in), inclusiv părţile ieşite în afară şi butoanele de comandă Masă (aprox.) 7,6 kg (16 lb 13 oz) Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. La anumite plăci de conexiuni imprimate nu se utilizează agenţi de ignifugare cu halogen. 70RO Index Numere Î T 2 canale 43 Înregistrarea 38 Înregistrator DVD 27 Telecomandă 11 Test Tone 35 Trecere semnal HDMI 60 Tuner conectare 28 Tuner pentru cablu TV conectare 26 Tuner pentru satelit conectare 26 TV conectare 21 A Acordare automată 39 directă 40 la posturi presetate 41 Analogic direct 43 C CALIBRARE AUTOMATĂ 31 Canal 5.1 17 Canal 7.1 17 Câmpuri de sunet reiniţializare 47 selectare 43 Configurare iniţială 29 Controlul audio al sistemului 49 Cronometru pentru repaus 13 D G Golire memorie 29 telecomandă 62 H HD-D.C.S 44 I INPUT MODE 51 Meniu AUDIO 59 AUTO CAL 54 EQ 59 HDMI 60 LEVEL 57 SPEAKER 57 SURROUND 58 SYSTEM 60 TUNER 59 VIDEO 59 Mesaje de eroare 68 Mod A.F.D. 43 Mod film 43 Mod muzică 44 Mod noapte 13 V VCR conectare 27 O Oprirea alimentării sistemului 50 P Player Blu-ray Disc conectare 24 Player DVD conectare 24 PlayStation 3 conectare 25 Informaţii suplimentare Denumire 37, 42 Dezactivarea sunetului 37 Difuzoare conectare 19 instalare 17 Dolby Digital EX 46 M R RDS 42 Redare printr-o singură atingere 49 S Selectarea scenei 50 Sincronizarea modului Cinematograf/ Cinematograf 50 71RO Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project