Sony STR-DH520 STR-DH520 Home cinema AV receiver Instrucţiuni de utilizare

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Sony STR-DH520 STR-DH520 Home cinema AV receiver Instrucţiuni de utilizare | Manualzz
4-263-361-11(1) (RO)
Receptor AV cu
canale multiple
Instrucţiuni de utilizare
STR-DH520
©2011 Sony Corporation
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi acest aparat
la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de
masă, draperii etc. Nu plasaţi pe aparat surse de
flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse.
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe spatele
unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos.
Folosiţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. de serie
Nr. model
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unei „tensiuni periculoase”
neizolate în carcasa produsului,
tensiune ce poate avea
o magnitudine suficientă pentru
a reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide
şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide,
precum vazele.
Acest simbol are scopul de a alerta
utilizatorul cu privire la prezenţa
unor instrucţiuni importante
de utilizare şi întreţinere (intervenţii
de service) în documentaţia
ce însoţeşte aparatul.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză
se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la
o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli
în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul
principal de la priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina directă
a soarelui, focul sau altele asemenea.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când
este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Acest simbol are scopul de
a alerta utilizatorul cu privire
la prezenţa unei suprafeţe ce
poate fi fierbinte dacă este atinsă
în timpul funcţionării normale.
2RO
Instrucţiuni importante
pentru siguranţă
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Citiţi aceste instrucţiuni.
Păstraţi aceste instrucţiuni.
Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
Urmaţi toate instrucţiunile.
Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi
aparatul în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de
căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire,
sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare)
ce produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a fişei
polarizate sau a celei de împământare. O fişă
polarizată are două lamele, una mai lată decât
cealaltă. O fişă de împământare are două lamele
şi un dinte de împământare. Lamela lată sau
dintele de împământare are drept scop siguranţa
dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se
potriveşte în priză, apelaţi la un electrician
pentru a înlocui priza veche.
10) Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se
călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special
în zona fişelor, a prizelor şi în locul în care iese
din aparat.
11) Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile
specificate de producător.
12) Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul,
trepiedul, consola sau masa specificate de
producător sau vândute împreună cu aparatul.
Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă
ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita
eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
– Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
– Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
– Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit
diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/
TV cu experienţă pentru ajutor.
ATENŢIE
Sunteţi avertizat că orice schimbări sau modificări
neaprobate expres în acest manual vă pot anula
dreptul de a utiliza acest echipament.
13) Deconectaţi aparatul de la priză în timpul
furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi
perioade mai îndelungate.
14) Toate intervenţiile de service trebuie efectuate
doar de către personal de service calificat.
Intervenţiile de service sunt necesare atunci când
aparatul a fost deteriorat în orice mod, dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică,
dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au
căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus
la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează
normal sau dacă a căzut.
Următoarea declaraţie FCC se aplică
doar pentru versiunea acestui
model, fabricat spre a fi vândut în
S.U.A. Este posibil ca alte versiuni
să nu respecte reglementările
tehnice ale FCC.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că
respectă limitele pentru aparatele digitale din
Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie
rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o
instalare de tip rezidenţial. Acest echipament
generează, utilizează şi poate emite energie de
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat
în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca
interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Totuşi, nu există nicio garanţie că nu vor avea
loc interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest
echipament provoacă interferenţe dăunătoare
recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit
prin oprirea şi pornirea echipamentului,
utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze
interferenţa printr-una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Pentru a reduce riscul de electrocutare, cablul
difuzorului trebuie conectat la aparat şi la difuzoare
conform următoarelor instrucţiuni.
1) Deconectaţi de la reţea cablul de alimentare CA.
2) Desfaceţi izolaţia de pe cablul difuzorului pe
o bucată de 10 până la 15 mm.
3) Conectaţi cu grijă cablul difuzorului la aparat şi
la difuzoare, astfel încât să nu atingeţi cu mâna
conductorul cablului. Înainte de a deconecta
cablul difuzorului de la aparat şi de la difuzoare,
deconectaţi, de asemenea, cablul de alimentare
CA de la reţea.
Pentru clienţii din Europa
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică
faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu
menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta
la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a
acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii
mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la
care aţi achiziţionat produsul.
continuare
3RO
Eliminarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică
faptul că bateria furnizată împreună cu produsul
respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se
adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor, necesită
o conexiune permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de
service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei
de exploatare la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
aţi achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele
informaţii sunt valabile doar în cazul
echipamentelor vândute în statele
ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică şi siguranţa produsului este
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice
probleme legate de service sau garanţie la adresele
prevăzute în documentele separate de service
sau garanţie.
Pentru clienţii din Australia
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
4RO
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual sunt valabile
pentru modelul STR-DH520. Numărul modelului
se află pe panoul frontal din dreapta jos al
receptorului. Ilustraţiile utilizate în acest manual
sunt pentru modelul din Europa şi pot diferi de
modelul dumneavoastră. Toate diferenţele de
funcţionare sunt marcate în manual cu textul
„Doar pentru modelul din Europa”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu
funcţionarea receptorului cu telecomanda
furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele
de comandă de pe receptor, dacă acestea au nume
identice sau similare cu cele de pe telecomandă.
Cu privire la drepturile de autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby*
Digital şi Pro Logic Surround şi sistemul DTS**
Digital Surround.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
** Fabricat sub licenţă, conform brevetelor emise
în S.U.A. cu numerele: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 şi alte
brevete din S.U.A. şi din întreaga lume, publicate
sau în curs de publicare. DTS şi simbolul sunt
mărci comerciale înregistrate, iar DTS-HD,
DTS-HD Master Audio şi siglele DTS sunt mărci
comerciale ale DTS, Inc. Produsul include
software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate.
Acest receptor încorporează tehnologia
High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)
(Interfaţă multimedia de înaltă definiţie).
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC
în Statele Unite şi în alte ţări.
„x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla „x.v.Color
(x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
„BRAVIA” este marcă comercială
a Sony Corporation.
„PlayStation” este marcă comercială înregistrată
a Sony Computer Entertainment Inc.
Cuprins
Despre acest manual ......................................... 4
Accesorii furnizate ............................................ 6
Descrierea şi amplasarea pieselor.................... 7
Introducere....................................................... 16
Conexiuni
1: Instalarea difuzoarelor................................ 17
2: Conectarea difuzoarelor ............................. 19
3: Conectarea televizorului ............................ 21
4a: Conectarea echipamentului video........... 22
4b: Conectarea echipamentului audio .......... 28
5: Conectarea antenelor (aeriene) ................. 28
6: Conectarea cablului de alimentare CA
(de la reţea) ................................................. 29
Pregătirea receptorului
Iniţializarea receptorului ................................ 29
Selectarea modelului de difuzoare ................ 30
Utilizarea AUTO CALIBRATION ................ 31
(Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Reglarea nivelurilor difuzoarelor
(TEST TONE) ............................................ 35
Caracteristicile „BRAVIA” Sync
Ce este „BRAVIA” Sync? .................................47
Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync.................48
Redarea echipamentelor printr-o singură
atingere (Redare printr-o singură
atingere).......................................................49
Ascultarea sunetului televizorului prin
difuzoarele conectate la receptor
(Controlul audio al sistemului) ................49
Oprirea receptorului cu ajutorul
televizorului (Oprirea alimentării
sistemului)...................................................50
Vizionarea filmelor cu câmpul de sunet
optim (Sincronizarea modului
Cinematograf/Cinematograf)...................50
Ascultarea câmpului de sunet optim pentru
scena selectată (Selectarea scenei)............50
Operaţii avansate
Comutarea între audio digital şi analogic
(INPUT MODE) ........................................51
Utilizarea sunetului/imaginilor
de la alte surse .............................................51
Utilizarea meniului de setări ..........................53
Operaţii de bază
Redare ............................................................... 36
Vizualizarea informaţiilor pe panoul
de afişaj........................................................ 37
Înregistrarea cu ajutorul receptorului........... 38
Operaţii tuner
Ascultarea de radio FM/AM.......................... 39
Presetarea posturilor de radio FM/AM........ 41
Recepţionarea de difuzări RDS...................... 42
(Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Utilizarea telecomenzii
Realocarea butonului de intrare.....................61
Reiniţializarea butoanelor de intrare.............62
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie .........................................63
Depanare...........................................................64
Specificaţii.........................................................69
Index..................................................................71
Ascultarea de sunet surround
Selectarea câmpului de sunet......................... 43
Reiniţializarea câmpurilor de sunet
la setările implicite ..................................... 47
5RO
Accesorii furnizate
• Instrucţiuni de utilizare (acest manual)
• Ghid de configurare rapidă
• Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
Introducerea bateriilor
în telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA)
(furnizate), potrivind 3 şi # de pe baterii
cu diagrama din interiorul compartimentului
pentru baterii al telecomenzii.
• Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1)
• Telecomandă (1)
– RM-AAU104 (Doar pentru modelele
din S.U.A. şi Canada)
– RM-AAU105 (Alte modele)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Microfon de optimizare (ECM-AC2)
(doar pentru modelele din Europa, Australia
şi Taiwan) (1)
6RO
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau
cu umiditate excesivă.
• Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu
unele uzate.
• Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri
de baterii.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina
soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest
lucru poate provoca o defecţiune.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp mai îndelungată,
scoateţi bateriile pentru a evita eventualele
deteriorări provocate de scurgerea electrolitului
din baterii şi de corodare.
• Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este
posibil ca butoanele telecomenzii să fie
reiniţializate la setările implicite. Dacă se întâmplă
acest lucru, alocaţi din nou butoanele de intrare
(pagina 61).
• Dacă receptorul nu mai reacţionează
corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate
bateriile cu unele noi.
Descrierea şi amplasarea pieselor
Panoul frontal
1
2
qs
qa
3
q;
4
9
5
8
7
6
A ?/1 (pornire/standby) (pagina 29, 40, 47)
B INPUT SELECTOR (pagina 36 – 39, 41, 51)
C Panoul de afişaj (pagina 8)
D Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
E MASTER VOLUME (pagina 36, 37)
F MUTING (pagina 37)
G DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj
în 3 niveluri.
H DISPLAY (pagina 38)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (pagina 43)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (pagina 39)
K INPUT MODE (pagina 51)
L Mufă PHONES (pagina 64)
7RO
Indicatorii de pe panoul de afişaj
1
LH
RH
L
C
R
SL
S
SR
2
3
4
SW
LFE
COAX
HDMI
OPT
5
6
7
DTS - ES
96/24 NEO:6
DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM
8
9
PL II x z
TrueHD
D + EX
SLEEP
ST
D.RANGE
RDS
SBL SB SBR
qd
A Indicatori ai canalului de redare
Literele (L, C, R etc.) prezintă canalele redate în
momentul respectiv. În funcţie de setările
difuzorului, caseta din jurul literei (literelor)
variază, pentru a arăta în ce fel receptorul reduce
sau creşte sunetul sursă.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Faţă stânga înalt
Faţă dreapta înalt
Faţă stânga
Faţă dreapta
Centru (monofonic)
Surround stânga
Surround dreapta
Surround (monofonic sau
componentele surround
obţinute prin procesare
Pro Logic)
Surround stânga spate
Surround dreapta spate
Surround spate
(componentele surround spate
obţinute prin decodarea
canalului 6.1)
Exemplu:
Model difuzoare: 3/0.1
Format de înregistrare: 3/2.1
Câmp de sunet: A.F.D. AUTO
SW
L
SL
C
LFE
R
SR
B SW
Se aprinde atunci când semnalul audio iese prin
mufa SUBWOOFER.
C
LFE
Se aprinde atunci când discul redat conţine un
canal LFE (Efect de joasă frecvenţă), iar ceea ce
se reproduce este chiar semnalul canalului LFE.
8RO
qs
qa
q;
D Indicator de intrare
Se aprinde pentru a indica intrarea actuală.
HDMI
– INPUT MODE este setat la „AUTO” şi când
receptorul recunoaşte echipamentul conectat
prin intermediul unei mufe HDMI IN
(pagina 51).
– Intrarea TV a detectat semnalele Canalului de
retur audio (ARC).
COAX
INPUT MODE este setat la „AUTO” sau
„COAX” şi când semnalul sursă este un semnal
digital prin mufa COAXIAL (pagina 51).
OPT
INPUT MODE este setat la „AUTO” sau „OPT”
şi când semnalul sursă este un semnal digital
prin mufa OPTICAL (pagina 51).
E Indicator DTS(-ES)
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format
DTS corespunzătoare.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
Notă
Atunci când se redă un disc în format DTS,
asiguraţi-vă că aţi efectuat conexiunile digitale şi
că INPUT MODE nu este setat la „ANALOG”
(pagina 51).
F NEO:6
Se aprinde atunci când este activat decodorul
DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 44).
G Indicator Dolby Pro Logic
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul efectuează procesarea Dolby
Pro Logic. Această tehnologie de decodare
surround în matrice poate îmbunătăţi
semnalele de intrare.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
M Indicator DTS-HD
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format
DTS-HD corespunzătoare.
DTS-HD MSTR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
Notă
Este posibil ca aceşti indicatori să nu se aprindă,
în funcţie de setarea modelului difuzorului.
H Indicator Dolby Digital Surround
Indicatorul respectiv se aprinde atunci când
receptorul decodifică semnalele în format
Dolby Digital corespunzătoare.
D
D EX
D+
TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Notă
Atunci când se redă un disc în format Dolby
Digital, asiguraţi-vă că aţi efectuat conexiunile
digitale şi că INPUT MODE nu este setat la
„ANALOG” (pagina 51).
I SLEEP
Se aprinde atunci când este activat Cronometrul
pentru repaus (pagina 13).
J D.RANGE
Se aprinde atunci când este activată compresia
în interval dinamic (pagina 57).
K Indicatori de reglare
Se aprind atunci când receptorul prinde un
post radio.
ST
Difuzare stereo
RDS (Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Conectat la un post servicii RDS.
Număr post presetat (numărul se va modifica
în funcţie de postul presetat pe care îl selectaţi.)
L LPCM
Se aprinde atunci când receptorul decodează
semnalele PCM liniare.
9RO
Panoul din spate
1
1, 2
5
3
1
2
4
A Secţiunea semnal audio
B Secţiunea semnal video*
Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 21, 24, 26)
Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare.
HDMI IN/OUT
Mufe DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 21, 24, 25, 26, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Mufe ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina 21,
26, 28)
COMPONENT VIDEO
Mufe INPUT/OUTPUT (pagina 21,
24, 26)
Verde
(Y)
Alb (L)
Albastru
(PB)
Roşu (R)
Roşu
(PR)
AUDIO IN/OUT
Negru
AUDIO OUT
PORTABLE IN
Y, PB, PR IN/OUT
Imagine
de
înaltă
calitate
Mufe COMPOSITE VIDEO INPUT/
OUTPUT (pagina 21, 26, 27)
Galben
VIDEO IN/OUT
* Trebuie să conectaţi mufa HDMI TV OUT sau
MONITOR OUT la televizor pentru a viziona
imaginea de intrare selectată (pagina 21).
10RO
C Secţiunea ANTENNA (pagina 28)
Mufă FM ANTENNA
wh
1
wg
2
Borne AM ANTENNA
3
D Secţiunea SPEAKERS (pagina 19)
wf
wd
ws
wa
w;
E Secţiunea AUTO CALIBRATION
(doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan) (pagina 31)
9
0
ql
Mufă AUTO CAL MIC
qa
qs
qd
Telecomandă
Utilizaţi telecomanda furnizată pentru
a comanda acest receptor şi alte echipamente.
Telecomanda este programată pentru
a comanda echipamente audio/video Sony.
Puteţi realoca butoanele de intrare pentru a se
potrivi echipamentului conectat la receptor
(pagina 61).
4
5
6
7
8
qk
qf
qj
qh
qg
• RM-AAU104 (doar pentru modelele
din S.U.A. şi Canada)
• RM-AAU105 (alte modele)
11RO
Pentru a utiliza butoanele
imprimate cu roz
F DISPLAY
Afişează informaţii pe panoul de afişaj.
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi pe
butonul imprimat cu roz pe care doriţi să
îl utilizaţi.
Exemplu: Ţineţi apăsat pe SHIFT (O),
apoi apăsaţi ENT/MEM (C).
I AMP MENU
Afişează meniul pentru a comanda receptorul.
2
Apăsaţi
ENT/MEM
J
, V/v/B/b
Apăsaţi V/v/B /b pentru a selecta setările,
apoi apăsaţi
pentru a introduce/confirma
selecţia.
M TUNING +/–
Scanează un post.
PRESET +/–
Selectează posturi presetate.
D.TUNING
Intră în modul de acord direct.
N SOUND FIELD +**/–
Selectează un câmp de sunet.
1
Ţineţi
apăsat
SHIFT
O SHIFT
Modifică funcţia butonului telecomenzii,
pentru a activa butoanele imprimate cu roz
(pagina 12).
Q MASTER VOL +/– sau
+/–
Reglează nivelul volumului tuturor difuzoarelor
în acelaşi timp.
Pentru a controla receptorul
B ?/1* (pornire/standby)
Porneşte receptorul sau îl trece în modul standby.
Economia de energie în modul standby
Când „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”
(pagina 56).
C Butoane de intrare**
Selectează echipamentul pe care doriţi să-l
utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre
butoanele de intrare, va porni receptorul.
Butoanele au atribuite funcţii pentru a controla
echipamente Sony.
Butoane numerice**
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi
butoane numerice pentru a preseta posturi
sau pentru a acorda posturile presetate.
ENT/MEM
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi ENT/
MEM pentru a memora un post în timpul
funcţionării tunerului.
D DIMMER
Reglează luminozitatea panoului de afişaj
în 3 niveluri.
E INPUT MODE
Selectează modul de intrare, atunci când acelaşi
echipament este conectat atât la mufele digitale,
cât şi la cele analogice.
12RO
R MUTING sau
Dezactivează temporar sunetul.
Apăsaţi butonul din nou pentru a restaura
sunetul.
S RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior.
W AUTO VOL
Reglează volumul automat, în funcţie de
semnalul de intrare sau de conţinutul primit de
la echipamentul conectat (funcţia ADVANCED
AUTO VOLUME).
Această funcţie este utilă, de exemplu, atunci
când sunetul unei reclame este mai puternic
decât cel al programelor TV.
Note
• Nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului înainte
de a dezactiva această funcţie.
• Deoarece această funcţie este disponibilă doar
la intrarea de semnal Dolby Digital, DTS sau
PCM liniar, este posibil ca volumul sunetului
să crească brusc atunci când comutaţi la
alte formate.
• Această funcţie nu este disponibilă
în următoarele cazuri.
– Se primesc semnale PCM liniare cu o
frecvenţă de eşantionare de peste 48 kHz.
– Se primesc semnale Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD
Master Audio sau DTS-HD High
Resolution Audio.
AUTO CAL
Ţineţi apăsat pe SHIFT (O), apoi apăsaţi
AUTO CAL pentru a activa funcţia de Calibrare
automată (pagina 31).
X NIGHT MODE
Vă permite să menţineţi o atmosferă ca de
cinema la niveluri scăzute ale volumului.
Atunci când urmăriţi un film noaptea, târziu,
veţi putea auzi dialogul clar, chiar şi la un nivel
scăzut al volumului. Această funcţie poate fi
utilizată împreună cu alte câmpuri de sunet.
Apăsaţi butonul din nou pentru a dezactiva
această funcţie.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
Sfaturi
• Puteţi seta, de asemenea, NIGHT MODE
utilizând „NIGHT M.” din meniul AUDIO.
• În timp ce NIGHT MODE este activat,
nivelurile basului, înaltelor şi efectelor cresc,
iar „D. RANGE” este setat automat la
„COMP. MAX”.
Y SLEEP
Setează receptorul să se oprească automat după
o perioadă de timp specificată.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul
se modifică ciclic, după cum urmează.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Când este utilizat Cronometrul pentru repaus,
pe panoul de afişaj se aprinde indicatorul
„SLEEP”.
Sfat
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea
receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas
apare pe panoul de afişaj. Dacă apăsaţi din nou
SLEEP, Cronometrul pentru repaus va
fi revocat.
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi
oprite (SYSTEM STANDBY).
Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat
de fiecare dată când apăsaţi butoanele
de intrare (C).
** Butoanele 5/TV, AUDIO/
, N şi TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile.
Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când
utilizaţi receptorul.
Pentru a controla un televizor
Sony
Ţineţi apăsat pe TV (P), apoi apăsaţi pe
butonul imprimat cu galben pentru a selecta
funcţia dorită.
Exemplu: Ţineţi apăsat pe TV (P), apoi
apăsaţi TV CH + sau PROG + (N).
2
Apăsaţi
TV CH +/
PROG +
1
Ţineţi
apăsat
TV
A TV ?/1 (pornire/standby)
Porneşte sau opreşte televizorul.
C Butoane numerice**
Selectează canalele TV.
ENT/MEM
Introduce selecţiile.
(Canalul anterior)
Revine la canalul vizionat anterior (vizionat
mai mult de cinci secunde).
CLEAR
Utilizaţi-l împreună cu butoanele numerice
pentru a selecta numerele canalelor terminalului
CATV digital. De exemplu, pentru a selecta 2.1,
apăsaţi 2, CLEAR şi 1.
/ (Text)
Afişează informaţii text.
F DISPLAY
Afişează informaţii legate de programul TV
curent.
/
(prezentare informaţii/text)
Afişează informaţii precum numărul canalului
curent şi modul ecranului.
Afişează informaţii ascunse (de ex. răspunsurile
la un chestionar) în timp ce vă aflaţi în
modul text.
H Butoane colorate
Afişează un ghid de utilizare pe ecranul
televizorului, atunci când butoanele colorate
sunt disponibile. Urmaţi ghidul de utilizare
pentru a efectua o operaţiune selectată.
continuare
13RO
K TOOLS/OPTIONS
Afişează opţiunile funcţiei TV.
L MENU/HOME
Afişează meniurile televizorului.
N TV CH +**/– sau PROG +**/–
Caută canalele TV presetate.
Selectează pagina următoare sau anterioară
în timp ce vă aflaţi în modul text.
Q TV VOL +/– sau
+/–
Reglează volumul televizorului.
R MUTING sau
Activează funcţia de dezactivare a sunetului
televizorului.
S RETURN/EXIT O
Revine la meniul anterior al televizorului.
T GUIDE sau
Afişează ghidul de programe pe ecran.
V AUDIO** sau
**
Modifică modul de sunet dual.
Z INPUT sau
(Selectare intrare)
Selectează semnalul de intrare (TV sau video).
(Menţinere text)
Menţine pagina curentă în timp ce vă aflaţi în
modul text.
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor
fi oprite (SYSTEM STANDBY).
Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat
de fiecare dată când apăsaţi butoanele
de intrare (C).
** Butoanele 5/TV, AUDIO/
, N şi TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile.
Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când
utilizaţi receptorul.
14RO
Pentru a controla alte echipamente Sony
Asiguraţi-vă că ţineţi apăsat pe SHIFT (O) pentru a activa butoanele imprimate cu roz (pagina 12).
Nume
A
Player Blu-ray Disc, Tuner pentru
VCR
DVD
satelit, tuner pentru
cablu TV
Player CD
Alimentare
Alimentare
Alimentare
Alimentare
Butoane numerice**
Pistă
Canal
Canal
Pistă
ENT/MEM
Introducere
Introducere
Introducere
Introducere
CLEAR
Golire
Golire
–
Pistă > 10
F
DISPLAY
Afişare
Afişare
Afişare
Afişare
G
POP UP/MENU
Meniu
–
–
–
H
Butoane colorate
Meniu, ghid
Meniu, ghid
–
–
Introducere
Introducere
Introducere
–
C
J
V/v/B/b
Selectare
Selectare
Selectare
–
K
TOOLS/OPTIONS
Meniu opţiuni
Meniu opţiuni
–
–
L
MENU/HOME
Meniu
Meniu
Meniu
–
M
m/M
Căutare înainte,
înapoi
–
Derulare înainte,
derulare înapoi
Derulare înainte,
derulare înapoi
N**
Redare
–
Redare
Redare
./>
Ignorare pistă
–
Căutare index
Ignorare pistă
X
Pauză
–
Pauză
Pauză
x
Oprire
–
Oprire
Oprire
S
RETURN/EXIT O
Revenire
Revenire, ieşire
–
–
T
GUIDE sau
Orar programe
Meniu ghid
–
–
U
TOP MENU
Ghid pe ecran
–
–
–
V
AUDIO** sau
Audio
–
–
–
Z
INPUT
Selectare intrare
–
Selectare intrare
–
* Dacă apăsaţi AV ?/1 (A) şi ?/1 (B) în acelaşi
timp, receptorul şi echipamentele conectate vor fi
oprite (SYSTEM STANDBY).
Funcţia AV ?/1 (A) se modifică automat
de fiecare dată când apăsaţi butoanele
de intrare (C).
** Butoanele 5/TV, AUDIO/
, N şi TV CH +/
SOUND FIELD +/PROG +/c au puncte tactile.
Folosiţi aceste puncte drept referinţe, atunci când
utilizaţi receptorul.
Note
• Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare.
• În funcţie de modelul echipamentului conectat,
este posibil ca unele funcţii explicate în această
secţiune să nu fie executate cu telecomanda
furnizată.
15RO
Introducere
Vă puteţi bucura de echipamentul audio/video conectat la receptor, urmând paşii simpli de mai jos.
Instalarea şi conectarea difuzoarelor
(pagina 17, 19)
Verificarea conexiunii
corespunzătoare pentru
echipamentul dumneavoastră
Conectarea televizorului şi
a echipamentului video
(pagina 21, 22)
Calitatea imaginii depinde de mufa de
conectare. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu
care este dotat echipamentul dumneavoastră.
Vă recomandăm să conectaţi echipamentul
video prin intermediul conexiunii HDMI,
dacă acesta este dotat cu mufe HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
VIDEO
PB/CB
Configurarea setărilor de ieşire
pe echipamentul conectat
Pentru a configura o ieşire audio digitală
multi-canal, verificaţi setarea ieşirii audio
digitale de pe echipamentul conectat.
Pentru un player Blu-ray Disc, asiguraţi-vă că
„Audio (HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/
Optical)” şi „DTS (Coaxial/Optical)” sunt setate
la „Auto”, „Dolby Digital” şi, respectiv, „DTS”
(începând cu septembrie 2010).
Pentru PlayStation 3, asiguraţi-vă că „BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)” este setat la
„Bitstream” (cu versiunea 3.5 a software-ului
de sistem).
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite cu echipamentul conectat.
Pregătirea receptorului
Consultaţi „6: Conectarea cablului de alimentare
CA (de la reţea)” (pagina 29) şi „Iniţializarea
receptorului” (pagina 29).
PR/CR
Digital
Analogic
Imagine de înaltă calitate
Conectarea echipamentului audio
(pagina 28)
16RO
Configurarea difuzoarelor
(Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada)
Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 30), apoi
verificaţi conexiunea difuzoarelor cu ajutorul
„T TONE” din meniul LEVEL (pagina 35).
Dacă sunetul nu iese corect, verificaţi conexiunea
difuzoarelor şi faceţi din nou setările explicate
mai sus.
(Alte modele)
Selectaţi modelul de difuzoare (pagina 30), apoi
efectuaţi Calibrarea automată (pagina 31).
Puteţi verifica starea conexiunii difuzoarelor
utilizând „T. TONE” din meniul LEVEL
(pagina 35). Dacă sunetul nu iese corect, verificaţi
conexiunea difuzoarelor şi faceţi din nou setările
explicate mai sus.
Sistem de difuzoare cu canal 5.1
1: Instalarea difuzoarelor
Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem
cu canale 7.1 (7 difuzoare şi un subwoofer).
Exemplu de configurare
a sistemului de difuzoare
Pentru a vă bucura complet de un sunet
surround multi-canal similar celui dintr-un
cinematograf este nevoie de cinci difuzoare
(două difuzoare frontale, unul central şi două
surround) şi un subwoofer.
Sistem de difuzoare cu canale 7.1
utilizând difuzoare surround
spate
Vă puteţi bucura de o reproducere de înaltă
fidelitate a sunetului înregistrat cu aplicaţii
software DVD sau Blu-ray Disc în formatul
canal 6.1 sau 7.1 dacă veţi conecta un difuzor
surround spate suplimentar (sistem canal 6.1)
sau două difuzoare surround spate
suplimentare (sistem canal 7.1).
Sistem de difuzoare cu canale 7.1
utilizând difuzoare frontale înalte
Vă puteţi bucura de efecte sonore verticale,
conectând două difuzoare frontale înalte
suplimentare în modul Dolby Pro Logic IIz
(pagina 44).
ADifuzor frontal (stânga)
BDifuzor frontal (dreapta)
CDifuzor central
DDifuzor surround (stânga)
EDifuzor surround (dreapta)
FDifuzor surround spate (stânga)*
GDifuzor surround spate (dreapta)*
HDifuzor înalt frontal (stânga)*
IDifuzor înalt frontal (dreapta)*
JSubwoofer
* Nu puteţi utiliza simultan difuzoarele surround
spate şi difuzoarele frontale înalte.
17RO
Conexiuni
Conexiuni
Sfaturi
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 7.1
cu două difuzoare surround spate, toate unghiurile
A trebuie să fie egale.
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale 7.1
cu două difuzoare frontale înalte, amplasaţi
difuzoarele frontale înalte
– la un unghi între 22° şi 45°.
– la cel puţin 1 metru direct deasupra difuzoarelor
frontale.
18RO
• Când conectaţi un sistem de difuzoare cu canale
6.1, amplasaţi difuzorul surround spate în spatele
poziţiei în care staţi.
• Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi,
deoarece acesta nu emite semnale puternic
direcţionate.
2: Conectarea difuzoarelor
Dreapta
B
A
Conexiuni
Difuzor surround
Difuzor central
Stânga
B
B
B
1
10 mm
(13/32")
Dreapta
Stânga
Dreapta
Stânga
4
2
Subwoofer*
Surround spate/
Difuzor înalt frontal**
3
Difuzor frontal
2
4
3
A Cablu audio monofonic (nefurnizat)
B Cablu pentru difuzor (nefurnizat)
continuare
19RO
* Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie de
standby automat, dezactivaţi funcţia când
urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat
este setată ca activă, trece automat în modul
standby, în funcţie de nivelul semnalului de
intrare primit de subwoofer şi este posibil ca
sunetul să nu mai fie redat.
** În cazul în care conectaţi doar un difuzor
surround spate, conectaţi-l la borna SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Note
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul
de alimentare CA (de la reţea).
• Înainte de a conecta cablul de alimentare CA
(de la reţea), asiguraţi-vă că firele metalice ale
cablurilor difuzoarelor nu se ating între bornele
SPEAKERS.
• După ce aţi instalat şi conectat difuzorul
asiguraţi-vă ca aţi selectat modelul de difuzoare
din meniul SPEAKER (pagina 30).
20RO
3: Conectarea televizorului
Conexiuni
TV
Semnale video
Semnale audio
sau
A
B*
Semnale
video
sau
C
A Cablu audio (nefurnizat)
B Cablu optic digital (nefurnizat)
C Cablu video componentă (nefurnizat)
D Cablu video (nefurnizat)
E Cablu HDMI (nefurnizat)
D
ARC
E*
**
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
continuare
21RO
* Pentru a vă bucura de transmisiuni TV cu sunet
surround multi-canal provenit din difuzoarele
conectate la receptor, puteţi efectua oricare dintre
următoarele conexiuni:
– conectaţi B.
– conectaţi E dacă televizorul dumneavoastră
este compatibil cu funcţia Canal de retur
audio (ARC).
Nu uitaţi să opriţi volumul televizorului sau
activaţi funcţia televizorului de dezactivare
a sunetului.
** În cazul în care conectaţi receptorul la un
televizor compatibil cu Canal de retur audio
(ARC), sunetul televizorului va ieşi prin
difuzoarele conectate la receptor prin intermediul
mufei HDMI TV OUT. Asiguraţi-vă că setaţi
„CTRL.HDMI” la „CTRL ON” în meniul HDMI
(pagina 56). Dacă doriţi să selectaţi un semnal
audio utilizând altceva decât un cablu HDMI
(de ex., prin intermediul unui cablu optic digital
sau al unui cablu audio), comutaţi modul
de intrare audio utilizând INPUT MODE
(pagina 51).
Note
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul
de alimentare CA (de la reţea).
• Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui echipament de
redare sunt scoase către un televizor prin receptor.
Dacă alimentarea nu este pornită, nu se transmite
nici semnal video, nici semnal audio.
• Conectaţi un monitor TV sau un proiector la mufa
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT de pe
receptor. Este posibil să nu puteţi înregistra, chiar
dacă aţi conectat echipament de înregistrare.
• În funcţie de starea conexiunii dintre televizor şi
antenă (aeriană), imaginea de pe ecranul televizorului
se poate distorsiona. În acest caz, amplasaţi antena
(aeriană) mai departe de receptor.
• La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi
fişele drept, până ce se aude un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale.
Sfaturi
• Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
• Când conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la mufele TV IN ale receptorului pentru a scoate
sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la
receptor, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului
la „Fixed”, în cazul în care se poate comuta între
„Fixed” şi „Variable”.
22RO
4a: Conectarea
echipamentului video
Utilizarea conexiunii HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (Interfaţă multimedia de înaltă
definiţie) este o interfaţă ce transmite semnale
video şi audio în format digital.
Operaţiile pot fi simplificate prin conectarea
de echipamente compatibile cu funcţia de
sincronizare Sony „BRAVIA” utilizând cabluri
HDMI. Consultaţi „Caracteristicile
„BRAVIA” Sync” (pagina 47).
Caracteristici HDMI
• Semnalul audio digital transmis de HDMI
poate fi scos din difuzoarele conectate
la receptor. Acest semnal acceptă
Dolby Digital, DTS şi PCM linear. Pentru
detalii, consultaţi „Formate audio digitale
acceptate de receptor” (pagina 46).
• Receptorul poate primi PCM linear
multi-canal (până la 8 canale) cu o frecvenţă
de eşantionare de cel mult 192 kHz cu
o conexiune HDMI.
• Acest receptor acceptă transmisia cu rată
de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), x.v.Color (x.v.Colour) şi 3D.
Note cu privire la conexiunile HDMI
• O intrare de semnal audio prin mufa HDMI
IN este scoasă prin bornele SPEAKERS, prin
mufa HDMI TV OUT şi prin mufa
PHONES. Semnalul nu iese prin nicio
altă mufă audio.
• Semnalele video care intră prin mufa
HDMI IN pot fi scoase doar prin mufa
HDMI TV OUT. Semnalele de intrare video
nu pot fi scoase prin mufele VIDEO OUT
şi nici prin mufele MONITOR OUT.
• Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin
difuzorului televizorului, setaţi
„AUDIO.OUT” la „TV+AMP” în meniul
HDMI (pagina 60). Dacă nu puteţi reda
sursele audio cu canale multiple, setaţi la
„AMP”. Sunetul nu va fi scos însă prin
difuzorul televizorului.
• Nu toate echipamentele HDMI acceptă toate
funcţiile definite de versiunea HDMI
specifică. De exemplu, este posibil ca
echipamentele care acceptă HDMI
versiunea 1.4 să nu accepte Canalul de
retur audio (ARC).
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite
cu fiecare echipament conectat pentru a afla
detalii.
Când conectaţi cabluri
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi
cablul de alimentare CA (de la reţea).
• Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Realizaţi conexiunile în funcţie de
disponibilitatea mufelor de pe echipamentul
conectat.
• Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză.
Dacă utilizaţi un cablu HDMI standard, este
posibil ca imaginile 1080p, Deep Color
(Deep Colour) sau 3D să nu fie afişate
corespunzător.
• Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu
de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi
un cablu de conversie HDMI-DVI la un
echipament DVI-D, sunetul şi/sau imaginea
se pot pierde. Conectaţi un cablu audio
separat sau un cablu digital de conectare,
apoi setaţi „A. ASSIGN” din meniul AUDIO
(pagina 51) dacă sunetul nu este scos corect.
• La conectarea cablurilor optice digitale,
introduceţi fişele drept, până ce se aude
un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale.
Sfat
Toate mufele digitale audio sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
Dacă doriţi să conectaţi mai multe
echipamente digitale, dar nu
puteţi găsi o intrare care să
nu fie utilizată
Consultaţi „Utilizarea sunetului/imaginilor de
la alte surse” (pagina 51).
23RO
Conexiuni
• Semnalele DSD ale unui Super Audio CD
nu intră şi nu ies.
• Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui echipament
de redare sunt scoase către un televizor prin
receptor. Dacă setaţi „PASS.THRU” la „OFF”,
semnalele video şi audio nu vor fi transmise
când alimentarea este oprită.
• Semnalele audio (format, frecvenţă de
eşantionare, lungime a biţilor etc.) transmise
printr-o mufă HDMI pot fi suprimate de
echipamentul conectat. Verificaţi
configurarea echipamentului conectat dacă
imaginea este de calitate slabă sau dacă
sunetul nu iese din echipamentul conectat
prin cablul HDMI.
• Sunetul poate fi întrerupt când este
modificată frecvenţa de eşantionare,
numărul de canale sau formatul audio
al semnalelor de ieşire audio de la
echipamentul de redare.
• În cazul în care echipamentul conectat nu
este compatibil cu tehnologia de protecţie
a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/
sau sunetul de la mufa HDMI TV OUT pot
fi transmise distorsionat sau pot să nu fie
transmise deloc.
În acest caz, verificaţi specificaţia
echipamentului conectat.
• Vă puteţi bucura de sunet cu rată de biţi
ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), PCM linear multi-canal doar
cu o conexiune HDMI.
• Setaţi rezoluţia imaginii echipamentului de
redare la mai mult de 720p/1080i pentru a vă
bucura de sunet cu rată de biţi ridicată
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Este posibil să fie nevoie să ajustaţi anumite
setări ale rezoluţiei imaginii echipamentului
de redare înainte de a vă putea bucura de
PCM linear cu canale multiple. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare a echipamentului
de redare.
• Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi
un televizor şi echipament compatibile 3D
(player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray
Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând
cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă
ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut
compatibil 3D.
• În funcţie de televizor sau de echipamentul
video, este posibil ca imaginile 3D să nu
fie afişate.
Conectarea unui player Blu-ray Disc sau a unui player DVD
Player Blu-ray Disc, player DVD
Semnale audio
Semnale video
Semnale audio/video
sau
A*
B
C
A Cablu optic digital (nefurnizat)
B Cablu coaxial digital (nefurnizat)
C Cablu video componentă (nefurnizat)
D Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
Note
• Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită
a butonului de intrare BD/DVD de pe
telecomandă, astfel încât să puteţi utiliza butonul
pentru a controla playerul DVD. Pentru detalii,
consultaţi „Realocarea butonului de intrare”
(pagina 61).
• Puteţi, de asemenea, să redenumiţi intrarea BD/
DVD, astfel încât să poată fi afişată pe panoul de
afişaj al receptorului. Pentru detalii, consultaţi
„Denumirea intrărilor” (pagina 37).
24RO
D
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi echipament prevăzut cu o mufă
OPTICAL, setaţi „A. ASSIGN” din meniul
AUDIO (pagina 51).
Conectarea unei console PlayStation 3
Conexiuni
PlayStation 3
Semnale audio/video
A
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
25RO
Conectarea unui tuner pentru satelit sau a unui tuner pentru cablu TV
Tuner pentru satelit, tuner pentru cablu TV
Semnale video
Semnale audio/video
Semnale audio
sau
A
B
C
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
B Cablu video componentă (nefurnizat)
C Cablu video (nefurnizat)
D Cablu audio (nefurnizat)
E Cablu optic digital (nefurnizat)
26RO
sau
D
E
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Conectarea unui înregistrator VCR, DVD
Conexiuni
Înregistrator VCR, DVD
Semnale audio/video
A
Semnale audio
Semnale video
B *
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI Sony.
*
C
* Dacă doriţi să înregistraţi, trebuie să efectuaţi
această conexiune (pagina 38).
B Cablu video (nefurnizat)
C Cablu audio (nefurnizat)
Notă
Asiguraţi-vă că modificaţi setarea implicită
a butonului de intrare VIDEO de pe telecomandă,
astfel încât să puteţi utiliza butonul pentru a controla
înregistratorul DVD. Pentru detalii, consultaţi
„Realocarea butonului de intrare” (pagina 61).
27RO
Sfat
4b: Conectarea
echipamentului audio
Player Super
Audio CD,
Player CD
Vă recomandăm să utilizaţi câmpul de sunet
„P. AUDIO” dacă sursa este MP3 sau o altă
sursă comprimată.
5: Conectarea antenelor
(aeriene)
Înainte de a conecta antenele (aeriene),
deconectaţi cablul de alimentare CA
(de la reţea).
A
Antenă cu fir pentru FM (aeriană)
(furnizată)
Antenă cadru pentru AM
(aeriană) (furnizată)
B
Audio portabil
A Cablu audio (nefurnizat)
B Cablu fonograf cu mufă pentru
căşti stereo (nefurnizat)
Note
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul
de alimentare CA (de la reţea).
• Când ascultaţi la un echipament conectat la mufa
PORTABLE IN, este posibil ca sunetul să fie
distorsionat sau întrerupt. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune şi comportamentul va depinde
de echipamentul conectat.
• Dacă sunetul provenit de la echipamentul conectat
la mufa PORTABLE IN este foarte încet, puteţi
creşte nivelul volumului. Totuşi, înainte de
a comuta la o altă intrare, nu uitaţi să reduceţi
nivelul volumului pentru a evita deteriorarea
difuzoarelor.
28RO
Note
• Pentru a preveni producerea de zgomote, ţineţi
antena cadru pentru AM (aeriană) la distanţă
de receptor şi de alte echipamente.
• Asiguraţi-vă că aţi întins antena cu fir pentru FM
(aeriană) pe întreaga lungime.
• După conectarea antenei cu fir pentru FM
(aeriană), încercaţi pe cât posibil să o menţineţi
în poziţie orizontală.
6: Conectarea cablului de
alimentare CA (de la reţea)
Cablu de alimentare CA (de la reţea)
Iniţializarea receptorului
Înainte de a utiliza receptorul pentru prima
dată, iniţializaţi-l prin următoarea procedură.
Această procedură poate fi utilizată şi pentru
a reveni la setările implicite din fabrică.
Asiguraţi-vă că utilizaţi butoanele de pe
receptor pentru a efectua această operaţie.
?/1
La priza de perete
Notă
Nu uitaţi să porniţi receptorul atunci când semnalele
video şi audio ale unui echipament de redare sunt
scoase către un televizor prin receptor. Dacă
alimentarea nu este pornită, nu se transmite nici
semnal video, nici semnal audio.
1
Apăsaţi ?/1 pentru a opri
receptorul.
2
Ţineţi apăsat ?/1 timp de
5 secunde.
Pe panoul de afişaj apare un timp mesajul
„CLEARING”, apoi se modifică
în „CLEARED”.
Modificările sau ajustările aduse setărilor
sunt acum reiniţializate la valorile
implicite.
29RO
Pregătirea receptorului
Conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea)
la o priză de perete.
Pregătirea receptorului
Selectarea modelului de difuzoare
Selectaţi modelul de difuzoare în funcţie de sistemul de difuzoare pe care îl utilizaţi.
AMP
MENU
,
V/v/b
1
2
Apăsaţi AMP MENU.
3
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „PATTERN”,
apoi apăsaţi
sau b.
4
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta modelul de
difuzoare dorit, apoi apăsaţi
.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „SPKR”,
apoi apăsaţi
sau b.
Setări model difuzoare
De exemplu:
5 / 2. 1
2 frontale + 2 frontale 2 surround
înalte + central
subwoofer
Difuzor
model
Frontal
stânga/
dreapta
Frontal
Central
stânga/
dreapta înalt
Surround
stânga/
dreapta
Surround
stânga
spate
Surround
dreapta
spate
Subwoofer
5/2.1
5/2
4/2.1
4/2
3/4.1
3/4
2/4.1
2/4
3/3.1
3/3
2/3.1
2/3
3/2.1
3/2
2/2.1
2/2
3/0.1
3/0
2/0.1
2/0
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
–
–
–
–
–
–
–
–
a
a
a
a
a
a
a
a
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
a
a
a
a
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
a
–
30RO
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
–
–
Note
Utilizarea AUTO CALIBRATION
(Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
1: Configurarea calibrării automate
Microfon de optimizare
* Rezultatul măsurătorii nu se utilizează când
„A. DIRECT” este selectat.
Sistemul DCAC este proiectat astfel încât să
obţineţi un balans corespunzător al sunetului
în camera dumneavoastră. Puteţi regla, însă,
manual nivelul şi balansul difuzorului, după
preferinţe. Pentru detalii, consultaţi „Reglarea
nivelurilor difuzoarelor (TEST TONE)”
(pagina 35).
Exemplu de utilizare a difuzoarelor
surround spate
Înainte de realizarea calibrării
automate
Înainte de a realiza calibrarea automată,
verificaţi următoarele:
• Configuraţi şi conectaţi difuzoarele
(pagina 17, 19).
• Conectaţi la mufa AUTO CAL MIC doar
microfonul de optimizare furnizat.
Nu conectaţi alte microfoane la
această mufă.
• Deconectaţi căştile.
• Îndepărtaţi orice obstacole situate între
microfonul de optimizare şi difuzoare
pentru a evita eroarea de măsurare.
• Realizaţi măsurarea într-un mediu silenţios,
fără zgomot, pentru a obţine o măsurătoare
exactă.
1
Selectaţi modelul de difuzoare
(pagina 30).
În cazul în care conectaţi difuzoare
frontale înalte, selectaţi modelul de
difuzoare cu difuzoare frontale înalte
(5/x.x sau 4/x.x) de fiecare dată când
efectuaţi calibrarea automată. Altfel,
caracteristicile difuzoarelor frontale
înalte nu pot fi măsurate.
2
Conectaţi microfonul
de optimizare furnizat la mufa
AUTO CAL MIC.
continuare
31RO
Pregătirea receptorului
Acest receptor este echipat cu tehnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration),
ce vă permite să realizaţi calibrarea automată
urmând paşii de mai jos:
• Verificaţi conexiunea dintre fiecare difuzor
şi receptor.*
• Ajustaţi volumul difuzorului.
• Măsuraţi distanţa de la fiecare difuzor până
la poziţia dumneavoastră de ascultare.*
• Măsuraţi dimensiunile difuzorului.*
• Măsuraţi caracteristicile de frecvenţă.*
• În timpul calibrării, din difuzoare se va auzi un
sunet foarte puternic, iar volumul nu poate
fi reglat. Fiţi atenţi la prezenţa copiilor sau la
efectul asupra vecinilor.
• Dacă funcţia de dezactivare a sunetului a fost
activată înainte de calibrarea automată, această
funcţie va fi dezactivată automat.
• Este posibil să nu se poată face măsurători corecte
sau să nu se poată efectua calibrarea automată
atunci când sunt utilizate difuzoare speciale,
cum ar fi difuzoare cu dipoli.
3
Configuraţi microfonul
de optimizare.
2: Realizarea calibrării automate
Poziţionaţi microfonul de optimizare la
nivelul poziţiei în care staţi. Folosiţi
un scaun sau un trepied pentru ca
microfonul de optimizare să rămână
la aceeaşi înălţime cu cea la care se
află urechile dumneavoastră.
Confirmarea configurării
subwooferului activ
• Când este conectat un subwoofer, porniţi
subwooferul şi daţi mai tare volumul înainte
de a activa subwooferul. Rotiţi butonul
LEVEL la poziţia de dinainte de punctul
de mijloc.
• În cazul în care conectaţi un subwoofer
cu funcţie de frecvenţă de trecere, setaţi
valoarea la maxim.
• În cazul în care conectaţi un subwoofer
cu funcţie de standby automat, dezactivaţi
funcţia.
?/1
Butoane
de intrare
AUTO
CAL
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MUTING/
Notă
În funcţie de caracteristicile subwooferului utilizat,
este posibil ca valoarea distanţei de configurare să
fie diferită de poziţia efectivă.
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
SHIFT
Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi apăsaţi
AUTO CAL.
Calibrarea automată „STANDARD” este
selectată automat şi tipul de calibrare
implicit este „ENGINEER”.
Măsurarea începe în 5 secunde.
Procesul de măsurare va dura aproximativ
30 de secunde.
32RO
Tabelul de mai jos indică starea măsurătorii
prezentate pe panoul de afişaj.
Afişare
Existenţa difuzorului
TONE
Obţinere, distanţă, frecvenţă de
răspuns difuzor
T. S. P.*
Obţinere şi distanţă subwoofer
WOOFER*
Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta elementul. Apoi, apăsaţi .
• EXIT
Părăseşte procesul de configurare fără a salva
rezultatele măsurătorii.
• WARN CHK
Afişează avertismente legate de rezultatele
măsurării. Consultaţi „Verificarea mesajului
de avertizare” (pagina 34).
• SAVE.EXIT
Salvează rezultatele măsurătorii şi părăseşte
procesul de configurare.
• RETRY
Efectuează din nou calibrarea automată.
* Indicatorul difuzorului corespunzător se aprinde
pe panoul de afişaj în timpul măsurătorii.
Sfaturi
• Puteţi să selectaţi, de asemenea, tipul de calibrare
dorit şi să efectuaţi Calibrarea automată utilizând
„CUSTOM” din meniul AUTO CAL (pagina 35).
• Puteţi modifica unitatea de distanţă din
„DIST.UNIT” din meniul SPEAKER (pagina 58).
Pentru revocarea calibrării
automate
Funcţia de calibrare automată va fi revocată
când faceţi următoarele în timpul procesului
de măsurare:
– Apăsaţi ?/1.
– Apăsaţi butoanele de intrare sau rotiţi de
INPUT SELECTOR de pe receptor.
– Modificaţi nivelul volumului.
– Apăsaţi MUTING sau
.
– Conectaţi căştile.
– Apăsaţi in nou AUTO CAL.
3: Confirmarea/salvarea rezultatelor
măsurătorii
1
Confirmaţi rezultatul măsurătorii.
Vizualizaţi rezultatul măsurătorii.
3
Salvaţi rezultatul măsurătorii.
Selectaţi „SAVE.EXIT” la pasul 2.
Pe panoul de afişaj apare „COMPLETE”
şi setările sunt salvate.
4
Deconectaţi microfonul de
optimizare de la receptor.
Notă
Dacă aţi repoziţionat difuzorul, vă recomandăm
să efectuaţi din nou calibrarea automată pentru
a vă bucura de sunet surround.
Sfat
Mărimea unui difuzor (LARGE/SMALL) este
determinată de caracteristicile de frecvenţă redusă.
Rezultatele măsurătorilor pot varia în funcţie de
poziţia microfonului de optimizare şi a difuzoarelor,
dar şi de forma camerei. Se recomandă să aplicaţi
rezultatele măsurătorilor. În orice caz, puteţi
modifica aceste setări în meniul SPEAKER
(pagina 54). Salvaţi mai întâi rezultatele măsurătorii,
apoi încercaţi să modificaţi setarea.
La finalizarea procesului de măsurare, pe
panoul de afişaj apare rezultatul, însoţit
de un bip.
Proces de măsurare
[Display]
Faceţi
următoarele
Se finalizează corespunzător Treceţi la pasul 2.
[SAVE.EXIT]
Eşuează
[E – xxx xx]
Consultaţi
„Când apar
coduri de eroare”
(pagina 34).
continuare
33RO
Pregătirea receptorului
Măsurătoare pentru
2
Când apar coduri de eroare
1 Verificaţi problema care generează
eroarea.
Afişaj şi explicaţie
E - xxx* 32
Niciun difuzor nu a fost detectat. Asiguraţi-vă că
microfonul de optimizare este conectat corect
şi efectuaţi din nou calibrarea automată. Dacă
microfonul de optimizare este conectat corect
şi codul de eroare apare în continuare, cablul
microfonului de optimizare poate fi deteriorat.
E - xxx* 33
• Nu este conectat niciun difuzor frontal sau este
conectat doar un difuzor frontal.
• Microfonul de optimizare nu este conectat.
• Difuzorul surround stânga sau dreapta nu
este conectat.
• Difuzoarele surround spate sau difuzoarele
frontale înalte sunt conectate, chiar dacă
difuzoarele surround nu trebuie conectate.
Conectaţi difuzoarele surround la bornele
SPEAKERS SURROUND.
Difuzorul surround spate este conectat doar
la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH R. Când conectaţi doar un
difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH L.
• Difuzorul frontal înalt stânga sau difuzorul
frontal înalt dreapta nu este conectat.
* xxx reprezintă un canal de difuzor
F
Frontal
S
Surround
SB
Surround spate
FH
Frontal înalt
În funcţie de codul de eroare, este posibil să
nu apară canalul difuzorului.
2 Efectuaţi din nou calibrarea automată.
Apăsaţi . „RETRY Y” va apărea pe
panoul de afişaj, apoi apăsaţi .
3 Repetaţi paşii din „3: Confirmarea/
salvarea rezultatelor măsurătorii”
(pagina 33).
Verificarea mesajului de avertizare
Dacă este prezent un mesaj de avertizare
cu privire la măsurătoare, sunt afişate
informaţii detaliate.
Afişaj şi explicaţie
W - xxx* 40
Procesul de măsurare s-a finalizat cu detectarea
unui nivel de zgomot ridicat. Puteţi obţine rezultate
mai bune dacă repetaţi procesul într-un mediu mai
silenţios.
W - xxx* 41
W - xxx* 42
Intrarea de la microfon este prea puternică.
Distanţa dintre difuzor şi microfon poate fi prea
mică. Depărtaţi-le şi efectuaţi din nou
măsurătoarea.
W - xxx* 43
Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot
fi detectate. Acest lucru poate fi cauzat de zgomot.
Încercaţi să efectuaţi măsurătoarea într-un mediu
silenţios.
NO WARN
Nu există nicio informaţie de avertizare.
* xxx reprezintă un canal de difuzor
FL
Frontal stânga
FR
Frontal dreapta
CNT
Central
SL
Surround stânga
SR
Surround dreapta
SBL
Surround stânga spate
SBR
Surround dreapta spate
LH
Frontal stânga înalt
RH
Frontal dreapta înalt
SW
Subwoofer
În funcţie de rezultatul măsurătorii, este posibil
să nu apară canalul difuzorului.
Pentru a reveni la pasul 2 al
„3: Confirmarea/salvarea rezultatelor
măsurătorii”
Apăsaţi
.
Sfat
În funcţie de poziţia subwooferului, rezultatele
măsurătorii pot varia. În orice caz, nu vor fi
probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare
receptorul cu valoarea respectivă.
34RO
Selectarea tipului de calibrare
Reglarea nivelurilor
difuzoarelor
Puteţi să selectaţi tipul de calibrare dorit şi
apoi să efectuaţi Calibrarea automată.
(TEST TONE)
Apăsaţi AMP MENU.
3
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „CUSTOM”,
apoi apăsaţi
sau b.
4
Puteţi regla nivelurile difuzoarelor în timp
ce ascultaţi tonul de testare din poziţia în
care staţi.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „A. CAL”,
apoi apăsaţi
sau b.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta tipul de
calibrare dorit, apoi apăsaţi
.
• FULL.FLAT
Aplatizează măsurarea frecvenţei de
la fiecare difuzor.
• ENGINEER
Setează frecvenţa la cea potrivită
cu „standardul Sony pentru camerele
de ascultare”.
• FRONT.REF
Reglează caracteristicile tuturor
difuzoarelor în funcţie de
caracteristicile difuzorului frontal.
• OFF
Setează nivelului egalizorului de
calibrare automată la valoarea
dezactivat.
Calibrarea automată porneşte automat.
5
Salvaţi rezultatul măsurătorii
(pagina 33).
Butoane
de intrare
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1
2
Apăsaţi AMP MENU.
3
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „T. TONE”,
apoi apăsaţi
.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „LEVEL”,
apoi apăsaţi
sau b.
continuare
35RO
Pregătirea receptorului
1
2
4
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta
„AUTO xxx*”.
Tonul de testare este scos prin fiecare
difuzor, pe rând.
Operaţii de bază
Redare
* xxx reprezintă un canal de difuzor.
Butoane
de intrare
Notă
În funcţie de setările modelului de difuzoare,
este posibil ca tonul de testare să nu iasă prin
toate difuzoarele, chiar dacă aţi selectat
„AUTO xxx”.
5
Reglaţi nivelul difuzorului.
Utilizaţi meniul LEVEL (pagina 54)
pentru a regla difuzoarele, astfel încât să
obţineţi acelaşi nivel al tonului de testare
pentru fiecare difuzor.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Sfaturi
• Pentru a regla nivelul volumului tuturor
difuzoarelor în acelaşi timp, apăsaţi
MASTER VOL +/– sau 2 +/–. Puteţi utiliza,
de asemenea, MASTER VOLUME de
pe receptor.
• Valoarea ajustată este prezentată pe panoul
de afişaj în timpul ajustării.
6
Părăsiţi tonul de testare.
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND
FIELD +/–
Apăsaţi pe oricare dintre butoanele
de intrare sau selectaţi „OFF” la pasul 4.
Când tonul de testare nu este scos
prin difuzoare
• Este posibil să nu fie conectate bine cablurile
difuzoarelor.
• Cablurile difuzoarelor pot avea probleme
de scurtcircuitare.
1
2
3
Porniţi echipamentul conectat.
Porniţi receptorul.
Apăsaţi butonul de intrare
corespunzător echipamentului
dorit.
Când un ton de testare este scos
printr-un alt difuzor decât cel
al cărui indicator este prezentat
pe panoul de afişaj
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
Intrarea selectată apare pe panoul
de afişaj.
Configurarea modelului de difuzoare este
incorectă. Asiguraţi-vă că modelul de
difuzoare şi conexiunile se potrivesc corect.
Notă
36RO
Dacă apăsaţi TUNER, „FM TUNER” sau
„AM TUNER” apare pentru un timp şi
apoi apare frecvenţa pe panoul de afişaj.
4
5
Redaţi sursa.
Apăsaţi MASTER VOL +/– sau
2 +/– pentru a regla volumul.
Puteţi utiliza, de asemenea, MASTER
VOLUME de pe receptor.
6
4
Apăsaţi SOUND FIELD +/– pentru
a vă bucura de sunet surround.
Cursorul clipeşte şi puteţi introduce
un caracter.
5
Sfaturi
•Puteţi selecta tipul de caractere, după cum
urmează, apăsând pe V/v.
Alfabet (majuscule) t Numere t Simboluri
•Pentru a introduce un spaţiu, apăsaţi b fără
a selecta un caracter.
Pentru a activa funcţia de
dezactivare a sunetului
Pentru a evita deteriorarea
difuzoarelor
Înainte de a opri receptorul, asiguraţi-vă că
aţi redus nivelul volumului.
Denumirea intrărilor
Puteţi să introduceţi un nume de până la
8 caractere pentru intrări (cu excepţia TUNER),
nume care să apară pe panoul de afişaj.
Echipamentele pot fi identificate mai uşor
dacă au numele afişate şi nu mufele.
1
Dacă aţi făcut o greşeală
Apăsaţi B/b până când caracterul pe care
doriţi să îl modificaţi clipeşte, apoi apăsaţi
V/v pentru a selecta caracterul corect.
6
Apăsaţi
.
Numele introdus este înregistrat.
Vizualizarea informaţiilor
pe panoul de afişaj
Panoul de afişaj oferă diverse informaţii
despre starea receptorului, precum câmpul
de sunet.
Butoane
de intrare
Apăsaţi butonul de intrare
corespunzător pentru care doriţi
să creaţi un nume de index.
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
3
Apăsaţi V/v pentru a selecta
un caracter, apoi apăsaţi
B/b pentru a muta poziţia de
introducere înainte şi înapoi.
DISPLAY
Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „SYSTEM”,
apoi apăsaţi
sau b.
continuare
37RO
Operaţii de bază
Puteţi utiliza, de asemenea, 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.
sau MUSIC de pe receptor.
Pentru detalii, consultaţi pagina 43.
Apăsaţi MUTING sau
de pe telecomandă.
Funcţia de dezactivare a sunetului va
fi revocată când faceţi următoarele.
• Apăsaţi din nou pe buton.
• Creşteţi volumul.
• Opriţi receptorul.
• Efectuaţi o calibrare automată.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „NAME IN”,
apoi apăsaţi
sau b.
1
Apăsaţi butonul de intrare
corespunzător pentru care doriţi
să consultaţi informaţiile.
2
Apăsaţi AMP MENU, apoi apăsaţi
în mod repetat DISPLAY.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton,
afişajul se modifică ciclic, după cum
urmează:
Numele de index al intrării* t Intrarea
selectată t Câmpul de sunet aplicat
în momentul respectiv t Nivelul
volumului t Informaţii despre flux**
Când ascultaţi radio FM şi AM
Apăsaţi pe numele postului* t
Frecvenţă t Câmpul de sunet aplicat
în prezent t Nivelul volumului
Când se recepţionează difuzări RDS
(Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Numele de serviciu al programului sau
numele postului presetat* t Frecvenţa,
banda şi numărul presetat t Câmpul
de sunet aplicat în prezent t Nivelul
volumului
* Numele de index apare doar atunci când aţi
alocat unul intrării sau postului presetat
(pagina 37, 42). Numele de index nu apare
când au fost introduse doar spaţii goale sau
când acesta este identic cu numele intrării.
** Este posibil ca informaţiile despre flux să nu
fie afişate.
Notă
Este posibil ca unele caractere sau semne să nu fie
afişate pentru unele limbi.
38RO
Înregistrarea cu ajutorul
receptorului
Puteţi înregistra de pe un echipament audio/
video utilizând receptorul. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate odată
cu echipamentul de înregistrare.
1
Apăsaţi butonul de intrare
corespunzător echipamentului
de redare.
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
Pregătiţi echipamentul de redare
pentru redare.
De exemplu, introduceţi în VCR caseta
video pe care doriţi să o copiaţi.
3
Pregătiţi echipamentul
de înregistrare.
Introduceţi o casetă video goală etc. în
echipamentul de înregistrare (VIDEO)
pentru înregistrare.
4
Începeţi înregistrarea pe
echipamentul de înregistrare,
apoi porniţi echipamentul
de redare.
Note
• Unele surse conţin protecţii pentru drepturi de
autor pentru a împiedica înregistrarea. În acest caz,
este posibil să nu puteţi înregistra de pe sursa
respectivă.
• Mufa de ieşire analogică scoate doar semnale
analogice (pentru înregistrare).
• Sunetul HDMI nu poate fi înregistrat.
• În timp ce sunt înregistrate doar semnale video
compuse, funcţia de standby automat a
receptorului poate porni şi întrerupe înregistrarea.
În acest caz, setaţi „AUTO.STBY” la „STBY OFF”
(pagina 60).
Acordarea automată a unui post
(Automatic Tuning)
Operaţii tuner
Ascultarea de radio FM/AM
1
Puteţi asculta difuzări FM şi AM cu ajutorul
tunerului încorporat. Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că aţi conectat antenele FM şi AM
(aeriene) la receptor (pagina 28).
Apăsaţi în mod repetat TUNER
pentru a selecta banda FM
sau AM.
2
Apăsaţi TUNING + sau TUNING –.
Sfat
Scala de acord pentru acord direct este prezentată
mai jos.
FM
AM
S.U.A., Canada
100 kHz
10 kHz*
Europa, Australia,
Taiwan
50 kHz
9 kHz
* Scala de acord pentru AM poate fi modificată
(pagina 40).
Utilizarea butoanelor de comandă
de pe receptor
1 Rotiţi de INPUT SELECTOR pentru
a selecta banda FM sau AM.
2 Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE,
Butoane
numerice
TUNER
pentru a selecta „AUTO”.
3 Apăsaţi TUNING + sau TUNING –.
În cazul recepţiei FM stereo slabe
AMP
MENU
,
V/v/B/b
TUNING
+/–
Dacă recepţia FM stereo este slabă şi pe panoul
de afişaj clipeşte „ST”, selectaţi modul audio
monofonic pentru a reduce distorsiunea
sunetului.
1 Apăsaţi AMP MENU.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
„TUNER”, apoi apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
„FM MODE”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
„MONO”, apoi apăsaţi
.
Pentru a reveni la modul stereo, repetaţi paşii
de la 1 la 4 şi selectaţi „STEREO” la pasul 4.
D.TUNING
SHIFT
39RO
Operaţii tuner
Zonă
TUNING + caută de la posturi cu
frecvenţă inferioară la posturi cu
frecvenţă superioară, iar TUNING –
de la frecvenţă superioară la frecvenţă
inferioară.
Scanarea se opreşte de fiecare dată când
se recepţionează o frecvenţă.
Acordarea directă a unui post
(Direct Tuning)
Puteţi introduce direct frecvenţa postului,
cu ajutorul butoanelor numerice.
1
Apăsaţi în mod repetat TUNER
pentru a selecta banda FM
sau AM.
Modificarea scalei de acordare AM
(Doar pentru modelele din S.U.A.
şi Canada)
Puteţi modifica scala de acordare AM la 9 kHz
sau la 10 kHz, folosind butoanele de pe
receptor.
?/1
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
3
Apăsaţi D.TUNING.
Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi
apăsaţi butoanele numerice
pentru a introduce frecvenţa.
Exemplul 1: FM 102,50 MHz
• Doar pentru modelele din S.U.A.
şi Canada:
Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5
• Alte modele:
Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemplul 2: AM 1.350 kHz
Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0
Sfat
4
1
Apăsaţi ?/1 pentru a opri
receptorul.
2
În timp ce ţineţi apăsat TUNING
MODE, apăsaţi ?/1.
3
Modificaţi scala de acordare AM
curentă la 9 kHz (sau la 10 kHz).
Pentru a reiniţializa scala la 10 kHz (sau
9 kHz), repetaţi procedeul de mai sus.
Dacă aţi acordat un post AM, reglaţi direcţia
antenei cadru pentru AM (aeriană) pentru
o recepţie optimă.
Notă
Apăsaţi
Dacă modificaţi scala de acordare, vor fi şterse toate
posturile presetate.
.
Dacă nu puteţi acorda un post
Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă.
Încercaţi să repetaţi paşii de la 2 la 4. Dacă
în continuare nu puteţi acorda un post, este
posibil ca frecvenţa respectivă să nu fie folosită
în zona dumneavoastră.
40RO
TUNING MODE
Presetarea posturilor de radio
FM/AM
4
Puteţi preseta până la 30 de posturi FM şi 30 de
posturi AM ca posturi preferate presetate.
Butoane
numerice
Puteţi apăsa, de asemenea, PRESET + sau
PRESET – pentru a selecta un număr
de presetare.
5
Apăsaţi
.
Postul este memorat cu numărul
de presetare selectat.
TUNER
ENT/MEM
Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi
apăsaţi butoanele numerice
pentru a selecta numărul
de presetare.
6
Pentru a preseta un alt post,
repetaţi paşii de la 1 la 5.
Operaţii tuner
Acordarea posturilor presetate
AMP
MENU
,
V/v/B/b
PRESET +/–
1
Apăsaţi în mod repetat TUNER
pentru a selecta banda FM
sau AM.
2
Apăsaţi în mod repetat PRESET +
sau PRESET – pentru a selecta
postul.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton,
puteţi selecta un post presetat, după cum
urmează:
1
SHIFT
1
Apăsaţi în mod repetat TUNER
pentru a selecta banda FM
sau AM.
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
3
Acordaţi postul pe care doriţi să-l
presetaţi, utilizând Automatic
Tuning (pagina 39) sau Direct
Tuning (pagina 40).
Ţineţi apăsat pe SHIFT, apoi
apăsaţi ENT/MEM.
2
3
4
5
30
29
28
...
27
De asemenea, puteţi să ţineţi apăsat pe
SHIFT şi apoi să apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce postul
presetat. Pentru a acorda postul selectat,
apăsaţi .
Utilizarea butoanelor de comandă
de pe receptor
1 Rotiţi de INPUT SELECTOR pentru
a selecta banda FM sau AM.
2 Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE,
pentru a selecta „PRESET”.
3 Apăsaţi TUNING + sau TUNING – pentru
a selecta postul presetat dorit.
Puteţi utiliza, de asemenea, MEMORY/
ENTER de pe receptor.
41RO
Denumirea posturilor presetate
1
Apăsaţi în mod repetat TUNER
pentru a selecta banda FM
sau AM.
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
Acordaţi postul presetat pentru
care doriţi să creaţi un nume
de index (pagina 41).
3
4
Apăsaţi AMP MENU.
5
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „NAME IN”,
apoi apăsaţi
sau b.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „TUNER”,
apoi apăsaţi
sau b.
Cursorul clipeşte şi puteţi introduce un
caracter.
6
Apăsaţi V/v pentru a selecta un
caracter, apoi apăsaţi B/b pentru
a muta poziţia de introducere
înainte şi înapoi.
Puteţi introduce până la 8 caractere
pentru a denumi un post.
Sfaturi
7
Dacă denumiţi un post RDS (Sistem de date radio)
şi acordaţi postul respectiv, în locul numelui
introdus de dumneavoastră apare numele de
serviciu al programului.
Recepţionarea de difuzări RDS
(Doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Cu acest receptor puteţi utiliza RDS (Sistem
de date radio), care permite posturilor radio
să trimită informaţii suplimentare împreună
cu semnalul de programare obişnuit. Acest
receptor vă oferă caracteristici RDS
convenabile, precum afişarea numelui de
serviciu al programului. RDS este disponibil
doar pentru posturi FM.*
* Nu toate posturile FM oferă servicii RDS şi nici nu
furnizează acelaşi tip de servicii. Dacă nu sunteţi
familiarizat cu serviciile RDS din zona
dumneavoastră, consultaţi posturile de radio
locale pentru a afla detalii.
Selectaţi, pur şi simplu, un post din
banda FM utilizând Acordarea directă
(pagina 40), Acordarea automată
(pagina 39) sau Acordarea cu post
presetat (pagina 41).
•Puteţi selecta tipul de caractere, după
cum urmează, apăsând pe V/v.
Alfabet (majuscule) t Numere t Simboluri
•Pentru a introduce un spaţiu, apăsaţi b fără
a selecta un caracter.
Dacă acordaţi un post care oferă servicii RDS,
se va aprinde indicaţia „RDS”, iar pe panoul
de afişaj va apărea numele de serviciu
al programului.
Dacă aţi făcut o greşeală
Apăsaţi B/b până când caracterul pe care
doriţi să îl modificaţi clipeşte, apoi apăsaţi
V/v pentru a selecta caracterul corect.
RDS poate funcţiona necorespunzător dacă postul
recepţionat nu transmite semnal RDS sau dacă
intensitatea semnalului este scăzută.
Apăsaţi
În timp ce este afişat numele de serviciu al unui
program, puteţi verifica frecvenţa apăsând în
mod repetat pe DISPLAY (pagina 37).
.
Numele introdus este înregistrat.
42RO
Notă (doar pentru modelele din Europa,
Australia şi Taiwan)
Notă
Sfat
Notă
Ascultarea de sunet surround
Selectarea câmpului de sunet
Acest receptor poate crea sunet surround în
format cu canale multiple. Puteţi selecta unul
dintre câmpurile de sunet optimizate, din
câmpurile de sunet preprogramate ale
receptorului.
Nu puteţi selecta „A. DIRECT” când selectaţi
BD/DVD şi GAME ca intrare.
Modul Auto Format Direct (A.F.D.)
Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite
să ascultaţi sunete de înaltă fidelitate şi să
selectaţi modul de decodare pentru a asculta
un sunet stereo în format pe 2 canale ca sunet
în format cu canale multiple.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
SOUND
FIELD +/–
Puteţi apăsa, de asemenea, pe 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.
sau MUSIC de pe receptor.
Modul de sunet pe 2 canale
Puteţi comuta sunetul de ieşire pe 2 canale,
indiferent de formatul de înregistrare al
software-ului pe care îl utilizaţi, de
echipamentul de redare conectat şi de setările
câmpului de sunet al receptorului.
x 2CH ST. (2 canale stereo)
Receptorul scoate sunetul doar prin
difuzoarele frontale, stâng şi drept. Nu se aude
sunetul prin subwoofer.
Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet
peste prelucrarea câmpului de sunet, iar
formatele surround cu canale multiple sunt
reduse la 2 canale, cu excepţia semnalului LFE.
x MULTI ST. (Stereo multiplu)
Transmite semnale în format cu 2 canale
(stânga/dreapta) de la toate difuzoarele.
În funcţie de setările difuzoarelor, este posibil
ca sunetul să nu fie transmis din anumite
difuzoare.
Mod film
Puteţi asculta sunetul în mod surround prin
simpla selectare a unuia dintre câmpurile de
sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul
se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant
ca într-un cinematograf.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Puteţi comuta sunetul intrării selectate la
intrarea analogică pe 2 canale. Această funcţie
vă permite să utilizaţi surse analogice de înaltă
calitate fără nicio ajustare.
La utilizarea acestei funcţii, se pot regla doar
volumul şi nivelul difuzorului frontal.
continuare
43RO
Ascultarea de sunet surround
Apăsaţi în mod repetat SOUND
FIELD +/– pentru a selecta câmpul
de sunet dorit.
Prezintă sunetul aşa cum a fost înregistrat/
codificat, fără a adăuga efecte surround.
Totuşi, pentru modelele din S.U.A. şi Canada,
acest receptor va genera un semnal de
frecvenţă joasă ca ieşire pentru subwoofer,
atunci când nu există semnale LFE.
x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema
Sound)
Acest mod este noua tehnologie inovatoare
home theater de la Sony şi utilizează cele mai
recente tehnologii de procesare a semnalului
acustic şi digital. Se bazează pe date
de măsurare cu răspuns precis ale unui
studio de masterizare.
Cu acest mod vă puteţi bucura de filme Blu-ray
şi DVD acasă, nu doar cu o calitate înaltă
a sunetului, ci şi cu cea mai bună ambianţă
sonoră, exact cum a intenţionat inginerul de
sunet în timpul procesului de masterizare.
Puteţi selecta tipul de efect pentru HD-D.C.S.
(pagina 58).
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic
II Movie. Această setare este ideală pentru
filme codificate în Dolby Surround. În plus,
acest mod poate reproduce sunetul în format
cu 5.1 canale pentru a viziona filme dublate
sau vechi.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
x HALL (Sală)
Reproduce acustica unei săli de concerte
clasice.
x JAZZ (Club de jazz)
Reproduce acustica unui club de jazz.
x CONCERT (Concert)
Reproduce acustica unei săli de concerte live
de 300 de locuri.
x STADIUM (Stadion)
Reproduce senzaţia dată de un stadion în aer
liber de mari dimensiuni.
x SPORTS (Sport)
Reproduce senzaţia unei transmisii sportive.
x P. AUDIO (Portable Audio
Enhancer)
Reproduce o imagine clară, accentuată
a sunetului de la dispozitivul dumneavoastră
audio portabil. Acest mod este ideal pentru
formatul MP3 sau alte fişiere muzicale
comprimate.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic
IIx Movie. Această setare extinde Dolby Pro
Logic II Movie sau Dolby Digital 5.1 pe canale
separate pentru film 7.1.
Execută decodarea în modul Dolby Pro
Logic II Music. Această setare este ideală
pentru sursele stereo normale, precum
CD-urile.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Execută decodarea în modul Dolby Pro
Logic IIz. Această setare măreşte flexibilitatea
de extindere a unui sistem de canale 5.1 la 7.1.
Componenta sa verticală oferă o dimensiune
de prezenţă şi profunzime.
Execută decodarea în modul Dolby Pro
Logic IIx Music. Această setare este ideală
pentru sursele stereo normale, precum
CD-urile.
x PLIIZ (Pro Logic IIz)
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Execută decodarea în modul Dolby Pro
Logic IIz. Această setare măreşte flexibilitatea
de extindere a unui sistem de canale 5.1 la 7.1.
Componenta sa verticală oferă o dimensiune
de prezenţă şi profunzime.
Execută decodarea în modul DTS Neo:6
Cinema. Sursa înregistrată în formatul cu
2 canale este decodată în 7 canale.
Mod muzică
Puteţi asculta sunetul în mod surround prin
simpla selectare a unuia dintre câmpurile de
sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul
se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant
ca într-o sală de concerte.
44RO
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Execută decodarea în modul DTS Neo:6
Music. Sursa înregistrată în formatul cu
2 canale este decodată în 7 canale. Această
setare este ideală pentru sursele stereo
normale, precum CD-urile.
Când sunt conectate căştile
Puteţi selecta următoarele câmpuri de sunet
doar dacă la receptor sunt conectate căştile.
x HP 2CH (Căşti 2 canale)
Acest mod se selectează automat dacă folosiţi
căşti (cu excepţia Analogic direct). Sursele
stereo standard cu 2 canale sar complet peste
prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele
surround cu canale multiple sunt reduse la
2 canale, cu excepţia semnalelor LFE.
x HP DIR (Căşti direct)
La conectarea unui subwoofer
Acest receptor va genera un semnal de
frecvenţă joasă pentru transmitere către
subwoofer când nu există semnal LFE, care
este un efect de sunet cu trecere joasă, transmis
printr-un subwoofer către un semnal cu
2 canale. Semnalul de frecvenţă joasă nu
este generat însă pentru „NEO6 CIN” sau
„NEO6 MUS”, atunci când toate difuzoarele
sunt setate pe „LARGE”. Pentru a beneficia
integral de circuitele de redirecţionare
a başilor Dolby Digital, vă recomandăm să
setaţi frecvenţa de oprire a subwooferului la
o valoare cât mai ridicată.
Note cu privire la câmpurile
de sunet
Pentru a dezactiva efectul
surround pentru film/muzică
Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/–
pentru a selecta „2CH ST.” sau
„A.F.D AUTO”.
Puteţi să apăsaţi, de asemenea, în mod repetat
pe 2CH/A.DIRECT sau să apăsaţi pe A.F.D de
pe receptor pentru a selecta „2CH ST.” sau,
respectiv, „A.F.D. AUTO”.
• În funcţie de setarea modelului de difuzoare,
este posibil ca unele câmpuri de sunet să nu
fie disponibile.
• Câmpurile de sunet pentru muzică şi filme
nu funcţionează în următoarele cazuri.
– Se primesc semnale DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio
sau Dolby TrueHD cu frecvenţă de
eşantionare mai mare de 48 kHz.
– „A. DIRECT” este selectat.
45RO
Ascultarea de sunet surround
Acest mod se selectează automat dacă folosiţi
căşti şi când „A. DIRECT” este selectat.
Transmite semnalele analogice fără a fi
procesate de egalizor, câmp de sunet etc.
• „PLII MV”, „PLIIX MV”, „PLII MS”,
„PLIIX MS”, „PLIIZ”, „NEO6 CIN” şi
„NEO6 MUS” nu funcţionează, de
asemenea, când modelul de difuzoare este
setat la 2/0 sau 2/0.1.
• Nu puteţi selecta simultan „PLIIX”
şi „PLIIZ”.
– „PLIIX” este disponibil doar când modelul
de difuzoare este setat la o setare cu
difuzoare surround spate.
– „PLIIZ” este disponibil doar când modelul
de difuzoare este setat la o setare
cu difuzoare frontale înalte.
• Când este selectat unul din câmpurile
de sunet pentru muzică, nu se transmite
sunet din subwoofer dacă toate difuzoarele
sunt setate la „LARGE” în meniul
SPEAKER.
Sunetul va fi însă transmis prin subwoofer
dacă
– semnalul de intrare digital conţine
semnale LFE.
– difuzoarele frontale sau surround sunt
setate la „SMALL”.
– „MULTI ST.”, „PLII MV”, „PLII MS”,
„PLIIX MV”, „PLIIX MS”, „HD-D.C.S.”
sau „P. AUDIO” este selectat.
Formate audio digitale acceptate de receptor
Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de ieşire audio
digitală ale echipamentului conectat. Acest receptor acceptă următoarele formate audio.
Numărul maxim
de canale
Format audio
Conexiune între echipamentul de redare
şi receptor
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
5.1
a
a
Dolby Digital EX
6.1
a
a
7.1
×
a
Dolby Digital Plus
a)
Dolby TrueHD a)
7.1
×
a
DTS
5.1
a
a
DTS-ES
6.1
a
a
DTS 96/24
5.1
a
a
DTS-HD
High Resolution Audio a)
7.1
×
a
DTS-HD
Master Audio a)b)
7.1
×
a
×
a
PCM linear multi-canal
a)
7.1
a) Semnalele audio sunt transmise în alt format dacă nu există corespondenţă între echipamentul de redare
şi format. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de redare.
b) Semnalele cu o frecvenţă de eşantionare de peste 96 kHz sunt redate la 96 kHz sau 88,2 kHz.
46RO
Reiniţializarea câmpurilor
de sunet la setările implicite
Asiguraţi-vă că utilizaţi butoanele de pe
receptor pentru a efectua această operaţie.
?/1
MUSIC
Apăsaţi ?/1 pentru a opri
receptorul.
2
În timp ce ţineţi apăsat MUSIC,
apăsaţi ?/1.
„S.F. CLEAR” apare pe panoul de afişaj şi
toate câmpurile de sunet sunt
reiniţializate la setările implicite.
Ce este „BRAVIA” Sync?
Funcţia „BRAVIA” Sync permite comunicarea
între produse Sony, precum televizoare,
playere Blu-ray Disc/DVD, amplificatoare AV
etc., care acceptă funcţia Comandă HDMI.
Prin conectarea de echipamente Sony
compatibile cu „BRAVIA” Sync prin
intermediul unui cablu HDMI (nefurnizat),
utilizarea se simplifică astfel:
• Redare printr-o singură atingere (pagina 49)
• Controlul audio al sistemului (pagina 49)
• Oprirea alimentării sistemului (pagina 50)
• Sincronizarea modului Cinematograf/
Cinematograf (pagina 50)
• Selectarea scenei (pagina 50)
Comanda HDMI este un standard pentru
funcţii de control reciproc utilizat de
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
pentru HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Vă recomandăm să conectaţi receptorul la
produse prevăzute cu „BRAVIA” Sync.
Notă
În funcţie de echipamentul conectat, este posibil
ca funcţia de Comandă HDMI să nu fie
disponibilă. Consultaţi instrucţiunile de
utilizare a echipamentului.
47RO
Caracteristicile „BRAVIA” Sync
1
Caracteristicile „BRAVIA” Sync
Pregătirea pentru
„BRAVIA” Sync
Receptorul este compatibil cu funcţia
„Comandă HDMI – configurare simplă”.
• Dacă televizorul dumneavoastră este
compatibil cu funcţia „Comandă HDMI –
configurare simplă” puteţi seta funcţia
Comandă HDMI a receptorului şi
a echipamentului de redare în mod automat
prin setarea Comenzii HDMI pe televizor
(pagina 48).
• Dacă televizorul dumneavoastră nu este
compatibil cu funcţia „Comandă HDMI –
configurare simplă” puteţi seta individual
funcţia Comandă HDMI a receptorului,
a echipamentului de redare şi a televizorului
(pagina 48).
Dacă televizorul dumneavoastră
este compatibil cu funcţia
„Comandă HDMI – configurare
simplă”
1 Conectaţi receptorul, televizorul şi
echipamentul de redare printr-o
conexiune HDMI.
(Respectivul echipament trebuie să fie
compatibil cu funcţia Comandă HDMI.)
2 Porniţi receptorul, televizorul
şi echipamentul de redare.
3 Porniţi funcţia Comandă HDMI
a televizorului.
Funcţia Comandă HDMI a receptorului
şi toate echipamentele conectate sunt
activate simultan. La finalizarea
configurării, pe panoul de afişaj
apare „COMPLETE”.
Pentru detalii cu privire la setarea
televizorului, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu televizorul.
48RO
Dacă televizorul dumneavoastră
nu este compatibil cu funcţia
„Comandă HDMI – configurare
simplă”
AMP
MENU
,
V/v/B/b
1 Apăsaţi AMP MENU.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta „HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta „CTRL.HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta „CTRL ON”, apoi apăsaţi
.
Funcţia Comandă HDMI este activată.
5 Setaţi funcţia Comandă HDMI pentru
echipamentul conectat la valoarea
activat.
Dacă funcţia Comandă HDMI este deja
activată, nu trebuie să modificaţi setarea.
Pentru detalii cu privire la configurarea
televizorului şi a echipamentului conectat,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
echipamentului respectiv.
Note
• Înainte de a efectua „Comandă HDMI –
configurare simplă” pe televizor, asiguraţi-vă că
aţi deschis mai întâi televizorul şi celelalte
echipamente conectate, inclusiv receptorul.
• Dacă, după ce aţi făcut setările pentru „Control
pentru configurarea uşoară HDMI”, echipamentul
de redare nu funcţionează, verificaţi setarea
Comandă HDMI pe televizor.
• Dacă echipamentul conectat nu acceptă „Control
pentru Configurarea uşoară HDMI”, dar acceptă
Comandă HDMI, trebuie să setaţi funcţia
Comandă HDMI pentru echipamentele conectate
înainte de a realiza „Control pentru Configurarea
uşoară HDMI” de la televizor.
• Dacă aţi alocat intrarea HDMI unei alte intrări
utilizând „H. ASSIGN” în meniul HDMI, funcţia
Redare printr-o singură atingere nu este
disponibilă.
Redarea echipamentelor
printr-o singură atingere
(Redare printr-o singură atingere)
Ascultarea sunetului
televizorului prin difuzoarele
conectate la receptor
(Controlul audio al sistemului)
Cu ajutorul unei operaţii simple (o atingere),
echipamentele conectate la receptor cu funcţia
„BRAVIA” Sync vor porni automat. Vă puteţi
bucura de sunet/imagine de la echipamentul
conectat.
Când setaţi „PASS.THRU” la „AUTO” sau
„ON”, sunetul şi imaginea pot fi transmise
doar din televizor, în timp ce receptorul
rămâne în modul standby.
Când începeţi redarea unui echipament
conectat, funcţionarea receptorului şi a
televizorului este simplificată, după cum
urmează:
Porneşte (dacă se află în modul standby)
Comută la intrarea HDMI corespunzătoare
Note
• Este posibil ca începutul conţinutului să nu apară,
în funcţie de televizor.
• Este posibil ca receptorul să nu poată fi pornit când
„PASS.THRU” este setat la „AUTO” sau „ON”,
în funcţie de setări.
• Asiguraţi-vă că funcţia Control audio al sistemului
este activată utilizând meniul televizorului.
Sfat
Puteţi selecta şi un echipament conectat, precum un
player Blu-ray Disc/DVD, din meniul televizorului.
În acest caz, receptorul şi televizorul vor comuta
automat la intrarea HDMI corespunzătoare.
Reduce
la minim
Emite sunetul
televizorului
Puteţi utiliza, de asemenea, funcţia Control
audio al sistemului după cum urmează.
• Dacă porniţi receptorul în timp ce este
pornit şi televizorul, funcţia de Control
audio al sistemului va fi configurată automat
pentru a scoate sunetul televizorului prin
difuzoarele conectate la receptor. Dacă, însă,
opriţi receptorul, sunetul va fi transmis prin
difuzoarele televizorului.
• Când reglaţi volumul televizorului, funcţia
Control audio al sistemului reglează volumul
receptorului simultan.
Note
• În cazul în care funcţia Control audio al sistemului
nu funcţionează conform configurării televizorului
dumneavoastră, consultaţi instrucţiunile
de utilizare ale televizorului.
• Atunci când „CTRL.HDMI” este setat la
„CTRL ON”, setarea „AUDIO.OUT” din meniul
HDMI se va seta automat, pe baza setărilor funcţiei
Control audio al sistemului.
• Televizorul dumneavoastră trebuie să accepte
funcţia Control audio al sistemului.
• Dacă televizorul este pornit înainte de pornirea
receptorului, televizorul va pierde pentru câteva
momente ieşirea sunetului.
49RO
Caracteristicile „BRAVIA” Sync
Receptor şi televizor
Vă puteţi bucura de sunetul televizorului prin
difuzoarele conectate la receptor printr-o
operaţie simplă.
Puteţi comanda funcţia Control audio al
sistemului utilizând meniul televizorului.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile
de utilizare ale televizorului.
TV
Receptor
Setează
• Porneşte (dacă se
Controlul audio
află în modul
al sistemului la
standby)
valoarea activat
• Comută la
intrarea HDMI
corespunzătoare
Oprirea receptorului cu
ajutorul televizorului
Vizionarea filmelor cu câmpul
de sunet optim
(Oprirea alimentării sistemului)
(Sincronizarea modului Cinematograf/
Cinematograf)
Atunci când opriţi televizorul folosind
butonul POWER de pe telecomanda
televizorului, receptorul şi echipamentele
conectate se vor opri automat.
Puteţi folosi şi telecomanda receptorului
pentru a opri televizorul.
TV ?/1
Apăsaţi pe butonul THEATER
sau THEATRE pe telecomanda
televizorului sau a playerului Blu-ray
Disc, în timp ce indicaţi cu
telecomanda înspre televizor.
Câmpul de sunet se comută la „HD-D.C.S.”.
Pentru a reveni la câmpul de sunet anterior,
apăsaţi din nou pe butonul THEATER
sau THEATRE.
Notă
Este posibil să nu se comute câmpul de sunet,
în funcţie de televizor.
Sfat
Este posibil să se revină la câmpul de sunet anterior
atunci când modificaţi intrarea televizorului.
TV
Ascultarea câmpului de sunet
optim pentru scena selectată
(Selectarea scenei)
Ţineţi apăsat pe TV, apoi apăsaţi
TV ?/1.
Televizorul, receptorul şi echipamentele
conectate prin intermediul HDMI sunt oprite.
Note
• Activaţi funcţia de cuplare a alimentării
televizorului înainte de a utiliza funcţia Oprirea
alimentării sistemului. Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale televizorului.
• În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca
acesta să nu fie oprit. Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale echipamentului
conectat.
50RO
Funcţia Selectarea scenei vă permite să vă
bucuraţi de o calitate optimă a imaginii şi
comută câmpul de sunet în funcţie de scena
selectată pe televizor. Pentru detalii cu privire
la funcţionare, consultaţi instrucţiunile
de utilizare ale televizorului.
Notă
Este posibil să nu se comute câmpul de sunet,
în funcţie de televizor.
Note
Operaţii avansate
Comutarea între audio digital
şi analogic
(INPUT MODE)
Când conectaţi echipamentul la mufele
de intrare audio digitale şi analogice de
pe receptor, puteţi fixa modul de intrare audio
pe una dintre acestea sau puteţi comuta de
la una la alta, în funcţie de tipul de material
pe care intenţionaţi să îl vizionaţi.
1
Apăsaţi butonul de intrare pentru
a selecta sursa de intrare.
Puteţi utiliza, de asemenea, INPUT
SELECTOR de pe receptor.
2
Apăsaţi în mod repetat
INPUT MODE.
Utilizarea sunetului/
imaginilor de la alte surse
Puteţi realoca mufele de intrare HDMI,
COMPONENT VIDEO şi DIGITAL către
o altă intrare, dacă setările implicite ale
mufelor nu corespund echipamentului
conectat.
După ce aţi realocat mufele de intrare, puteţi
utiliza butoanele de intrare (sau INPUT
SELECTOR de pe receptor) pentru a selecta
echipamentul pe care l-aţi conectat.
Exemplu:
Când conectaţi playerul DVD la mufele
OPTICAL SAT/CATV IN şi COMPONENT
VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Alocaţi mufa OPTICAL SAT/CATV IN
către „BD/DVD”
– Alocarea mufelor COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) la „BD/DVD”
Notă
Înainte de a realoca mufele de intrare HDMI,
asiguraţi-vă că setaţi „CTRL.HDMI” la
„CTRL OFF”.
1
2
Apăsaţi AMP MENU.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „AUDIO”,
„VIDEO” sau „HDMI”, apoi
apăsaţi
sau b.
continuare
51RO
Operaţii avansate
Modul de intrare audio selectat apare pe
panoul de afişaj.
• AUTO: Acordă prioritate semnalelor
audio digitale în momentul în care
există ambele conexiuni, digitală
şi analogică.
Dacă există mai multe conexiuni
digitale, au prioritate semnalele
audio HDMI.
Dacă nu există semnale audio digitale,
sunt selectate semnalele audio
analogice.
Când este selectată intrarea TV,
au prioritate semnalele Canalului
de retur audio (ARC). Dacă televizorul
dumneavoastră nu este compatibil cu
funcţia Canal de retur audio (ARC),
sunt selectate semnalele audio digitale
optice.
• COAX: Specifică semnalele audio
digitale care intră prin mufa
DIGITAL COAXIAL.
• OPT: Specifică semnalele audio
digitale care intră prin mufa
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG: Specifică semnalele audio
analogice care intră prin mufele
AUDIO IN (L/R).
• În funcţie de intrare, este posibil ca unele moduri
de intrare audio să nu fie configurate.
• Când este utilizat „A. DIRECT”, intrarea audio este
setată la „ANALOG”. Nu puteţi selecta alte moduri.
• Funcţia Canal de retur audio (ARC) nu este
disponibilă în următoarele cazuri.
– Televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu
funcţia Canal de retur audio (ARC).
– „CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”.
– Când nu conectaţi receptorul la mufa HDMI a
unui televizor compatibil ARC cu ajutorul unui
cablu HDMI.
3
4
5
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta „A. ASSIGN”,
„V. ASSIGN” sau „H. ASSIGN”,
apoi apăsaţi
sau b.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta următoarea
setare, apoi apăsaţi
.
Pentru „A. ASSIGN” şi „V. ASSIGN”:
Selectaţi mufa de intrare pe care doriţi
să o realocaţi.
Pentru „H. ASSIGN”: Selectaţi numele
intrării pe care doriţi să o alocaţi.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta următoarea
setare, apoi apăsaţi
sau b.
Pentru „A. ASSIGN” şi „V. ASSIGN”:
Selectaţi numele intrării pe care doriţi
să o alocaţi.
Pentru „H. ASSIGN”: Selectaţi mufa
de intrare pe care doriţi să o realocaţi.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi B sau RETURN/EXIT O.
Alocarea mufelor de intrare
Mufe intrare HDMI
alocabile
HDMI
BD/DVD
GAME
SAT
(SAT/
CATV)
VIDEO
SA-CD
(SA-CD/
CD)
NONE
a*
a
a
a
a
a
a
HDMI 2
a
a*
a
a
a
a
a
HDMI 3
a
a
a*
a
a
a
a
HDMI 4
a
a
a
a*
a
a
a
a*
a
a
a
a
a
–
CMPNT 2
(Componentă 2)
a
a
a*
a
a
a
–
COMP
(Compus)
–
–
a
a*
–
–
–
NONE
a
a*
–
–
a*
a*
–
SAT OPT
a
a
a*
a
a
a
–
BD COAX
a
ANALOG
–
NONE
–
*
a
a
a
a
a
–
–
a
a*
a*
a*
–
–
–
–
–
–
a
*
* Setare implicită
Note
• Atunci când realocaţi mufele de intrare audio
HDMI sau DIGITAL, este posibil ca setarea
INPUT MODE să se modifice automat (pagina 51).
• Este permisă o singură realocare pentru fiecare
intrare.
52RO
PORT
(PORTABLE)
HDMI 1
Semnale CMPNT 1
(Componentă 1)
Audio
Nume intrare
Utilizarea meniului de setări
Puteţi particulariza receptorul efectuând
diverse ajustări din meniul de setări.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
1
2
Apăsaţi AMP MENU.
3
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta parametrul
pe care doriţi să îl ajustaţi,
apoi apăsaţi
sau b.
4
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta setarea
dorită, apoi apăsaţi
.
Apăsaţi în mod repetat
V/v pentru a selecta elementul
de meniu dorit, apoi apăsaţi
sau b.
Operaţii avansate
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi B sau RETURN/EXIT O.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi AMP MENU.
Notă
Este posibil ca unii parametri şi unele setări să apară
cu o intensitate luminoasă redusă pe panoul de
afişaj. Aceasta înseamnă că sunt indisponibili sau
au setări fixe şi nu pot fi modificaţi.
53RO
Prezentare generală a meniurilor
Următoarele opţiuni sunt disponibile în fiecare meniu. Pentru detalii, consultaţi pagina de referinţă
dintre paranteze.
Meniu
[Display]
Parametri
[Display]
Setări
Setare
implicită
AUTO CALa)
[A. CAL]
(pagina 31)
Calibrare automată (standard)
[STANDARD]
Calibrare automată
(particularizat) [CUSTOM]
FULL.FLAT, ENGINEER
FRONT.REF, OFF
ENGINEER
LEVEL
[LEVEL]
(pagina 57)
Ton testareb)
[T. TONE]
OFF, AUTO xxxc)
OFF
Nivel difuzor frontal stângab)
[FL LVL]
între FL –10,0 dB şi FL +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
FL 0 dB
Nivel difuzor frontal dreaptab)
[FR LVL]
între FR –10,0 dB şi FR +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
FR 0 dB
Nivel difuzor centralb)
[CNT LVL]
între CNT –10,0 dB şi CNT +10,0 dB CNT 0 dB
(interval de 0,5 dB)
Nivel difuzor surround stângab)
[SL LVL]
între SL –10,0 dB şi SL +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
SL 0 dB
Nivel difuzor surround dreaptab) între SR –10,0 dB şi SR +10,0 dB
[SR LVL]
(interval de 0,5 dB)
SR 0 dB
Nivel difuzor surround spateb)
[SB LVL]
între SB –10,0 dB şi SB +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
SB 0 dB
Nivel difuzor surround spate
stângab) [SBL LVL]
între SBL –10,0 dB şi SBL +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
SBL 0 dB
Nivel difuzor surround spate
dreaptab) [SBR LVL]
între SBR –10,0 dB şi SBR +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
SBR 0 dB
Nivel difuzor frontal înalt
stângab) [LH LVL]
între LH –10,0 dB şi LH +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
LH 0 dB
Nivel difuzor frontal înalt
dreaptab) [RH LVL]
între RH –10,0 dB şi RH +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
RH 0 dB
Nivel subwooferb)
[SW LVL]
între SW –10,0 dB şi SW +10,0 dB
(interval de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compresor interval dinamic
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP.AUTO, COMP. OFF
COMP.AUTO
Pentru detalii, consultaţi pagina 30.
3/4.1
SPEAKER[SPKR] Model difuzoare
(pagina 57)
[PATTERN]
54RO
Dimensiune difuzoare frontaleb) LARGE, SMALL
[FRT SIZE]
LARGE
Dimensiune difuzor centralb)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Dimensiune difuzoare
surroundb) [SUR SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Meniu
[Display]
Parametri
[Display]
Setări
Setare
implicită
Dimensiune difuzoare frontale
înalteb) [FH SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Distanţă difuzor frontal stângab)
[FL DIST.]
Distanţă difuzor frontal dreaptab)
[FR DIST.]
Distanţă difuzor centralb)
[CNT DIST.]
Distanţă difuzor surround
stângab) [SL DIST.]
Distanţă difuzor surround
dreaptab) [SR DIST.]
Distanţă difuzor surround spateb) Între 1,00 m şi 10,00 m (interval
[SB DIST.]
de 0,1 m)d)
Între 3’3’’ şi 32’9” (interval de 1 inci)
3,00 m
9’10’’
Distanţă difuzor surround spate
stângab) [SBL DIST.]
Distanţă difuzor surround spate
dreaptab) [SBR DIST.]
Distanţă difuzor frontal înalt
stângab) [LH DIST.]
Distanţă difuzor frontal înalt
dreaptab) [RH DIST.]
Operaţii avansate
Distanţă subwooferb)
[SW DIST.]
SURROUND
[SURR]
(pagina 58)
Unitate de distanţă
[DIST.UNIT]
METER, FEET
METERe)
Frecvenţă de tranziţie
a difuzoarelor frontalef)
[FRT CRS.]
Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz
(interval de 10 Hz)
Între CRS.
120 Hz
Frecvenţă de tranziţie
a difuzorului centralf)
[CNT CRS.]
Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz
(interval de 10 Hz)
Între CRS.
120 Hz
Frecvenţă de tranziţie
a difuzoarelor surroundf)
[SUR CRS.]
Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz
(interval de 10 Hz)
Între CRS.
120 Hz
Frecvenţă de tranziţie
a difuzoarelor frontale înaltef)
[FH CRS.]
Între CRS. 40 Hz şi CRS. 200 Hz
(interval de 10 Hz)
Între CRS.
120 Hz
Tip efect HD-D.C.S.
[EFFECT]
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
THEATER
continuare
55RO
Meniu
[Display]
Parametri
[Display]
Setări
Setare
implicită
EQ
[EQ]
(pagina 59)
Nivel bas difuzoare frontale
[BASS]
între BASS –10 dB şi BASS +10 dB
(interval de 1 dB)
BASS 0 dB
Nivel înalte difuzoare frontale
[TREBLE]
între TRE –10 dB şi TRE +10 dB
(interval de 1 dB)
TRE 0 dB
TUNER
[TUNER]
(pagina 59)
Mod recepţie post FM
[FM MODE]
STEREO, MONO
STEREO
Denumirea posturilor presetate
[NAME IN]
Pentru detalii, consultaţi „Denumirea
posturilor presetate” (pagina 42).
AUDIO
[AUDIO]
(pagina 59)
Sincronizează ieşirea audio cu cea SYNC ON, SYNC OFF
video [A/V SYNC]
SYNC OFF
Selectare limbă pentru difuzare
digitală [DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
MAIN
Alocarea intrării audio digital
[A. ASSIGN]
Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea
sunetului/imaginilor de la alte surse”
(pagina 51).
Mod noapte
[NIGHT M.]
NIGHT. ON, NIGHT.OFF
VIDEO
[VIDEO]
(pagina 59)
Alocare intrare video
[V. ASSIGN]
Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea
sunetului/imaginilor de la alte surse”
(pagina 51).
HDMI
[HDMI]
(pagina 60)
Comandă HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL ON
Trecere semnal HDMI
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF
OFF
Setarea intrării audio HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
Alocare intrare HDMI
[H. ASSIGN]
Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea
sunetului/imaginilor de la alte surse”
(pagina 51).
Mod standby automat
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF
Denumirea intrărilor
[NAME IN]
Pentru detalii, consultaţi „Denumirea
intrărilor” (pagina 37).
SYSTEM
[SYSTEM]
(pagina 60)
NIGHT.OFF
STBY ON
a) Doar pentru modelele din Europa, Australia şi Taiwan.
b)
În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unii parametri să nu fie disponibili.
reprezintă un canal al difuzorului (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
d)Puteţi regla distanţa în intervale de 0,01 metri doar după ce aţi efectuat calibrarea automată şi aţi salvat
rezultatul măsurătorii.
e) „FEET” pentru modelele din S.U.A. şi Canada.
f) Nu puteţi selecta această setare dacă difuzorul este setat la „LARGE”.
c) xxx
56RO
Meniu LEVEL
Puteţi regla manual nivelul fiecărui difuzor.
x T. TONE
Vă permite să reglaţi nivelurile difuzoarelor
în timp ce ascultaţi tonul de testare din poziţia
în care staţi (pagina 35).
x FL LVL, FR LVL, CNT LVL,
SL LVL, SR LVL, SB LVL,
SBL LVL, SBR LVL, LH LVL,
RH LVL, SW LVL
Puteţi regla nivelul fiecărui difuzor (frontal
stânga/dreapta, central, surround stânga/
dreapta, surround spate stânga/dreapta,
frontal stânga/dreapta înalt, subwoofer).
Sfat
Compresorul intervalului dinamic vă permite
să comprimaţi intervalul dinamic al pistei audio
pe baza informaţiilor de interval dinamic incluse
în semnalul Dolby Digital.
„COMP. STD este setarea standard şi permite
o compresie uşoară. Prin urmare, vă recomandăm
să utilizaţi setarea „COMP. MAX”. Aceasta
comprimă puternic intervalul dinamic şi vă permite
să vizualizaţi filmele la volum redus în timpul nopţii.
Spre deosebire de limitatoarele analogice, nivelurile
sunt prestabilite şi oferă o compresie foarte naturală.
Meniu SPEAKER
Puteţi ajusta dimensiunea şi distanţa
difuzoarelor conectate la acest receptor.
Notă
x PATTERN
În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este
posibil ca unii parametri să nu fie disponibili.
Vă permite să selectaţi modelul de difuzoare
în funcţie de sistemul de difuzoare pe care
îl utilizaţi (pagina 30).
x D. RANGE
x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE,
FH SIZE
Puteţi regla dimensiunea fiecărui difuzor
(frontal stânga/dreapta, central, surround
stânga/dreapta, surround spate stânga/
dreapta, frontal stânga/dreapta înalt).
• LARGE
În cazul în care conectaţi difuzoare mari,
care vor reproduce efectiv frecvenţele de bas,
selectaţi „LARGE”. În mod normal, selectaţi
„LARGE”.
• SMALL
Dacă sunetul este distorsionat sau dacă
simţiţi lipsa efectelor surround când utilizaţi
un sunet surround multi-canal, selectaţi
„SMALL” pentru a activa circuitele de
redirecţionare a basului şi pentru a scoate
frecvenţele de bas ale fiecărui canal prin
subwoofer sau alte difuzoare „LARGE”.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
continuare
57RO
Operaţii avansate
Vă permite să comprimaţi intervalul dinamic
al pistei audio. Această funcţie poate fi utilă
atunci când doriţi să vizionaţi filme în timpul
nopţii, cu volumul redus. Compresia
intervalului dinamic este posibilă doar
cu surse Dolby Digital.
• COMP. MAX
Intervalul dinamic este comprimat
foarte mult.
• COMP. STD
Intervalul dinamic este comprimat aşa cum a
avut în vedere inginerul de înregistrare.
• COMP.AUTO
Intervalul dinamic este comprimat automat.
• COMP. OFF
Intervalul dinamic nu este comprimat.
Sfaturi
x DIST.UNIT
• Setările „LARGE” şi „SMALL” pentru fiecare
difuzor stabilesc dacă procesorul de sunet intern
va tăia semnalul de bas de la canalul respectiv.
Când basul este tăiat de la un canal, circuitele
de redirecţionare a basului trimit frecvenţele de
bas corespunzătoare către subwoofer sau către alte
difuzoare „LARGE”.
Totuşi, din moment ce basul prezintă o oarecare
capacitate de direcţionare, cel mai bine este să nu
fie tăiat, dacă este posibil. Prin urmare, chiar
şi când utilizaţi difuzoare mici, la puteţi seta
la „LARGE”, dacă doriţi să scoateţi frecvenţele
de bas prin difuzorul respectiv. Pe de altă parte,
dacă utilizaţi un difuzor mare, dar preferaţi ca
frecvenţele de bas să nu fie scoase prin difuzorul
respectiv, setaţi-l la „SMALL”.
Dacă nivelul general al sunetului este mai redus
decât preferaţi, setaţi toate difuzoarele la „LARGE”.
Dacă nu sunt suficienţi başi, puteţi utiliza
egalizorul pentru a creşte nivelul basului.
Pentru detalii, consultaţi pagina 59.
• Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi
setare ca cea a difuzoarelor surround.
• Când difuzoarele frontale sunt setate la „SMALL”,
difuzoarele central, surround şi frontale înalte sunt
setate automat la „SMALL”.
• Dacă nu utilizaţi subwooferul, difuzoarele frontale
sunt setate automat la „LARGE”.
Vă permite să selectaţi unitatea de măsură
pentru setarea distanţelor.
• METER
Distanţa este afişată în metri.
• FEET
Distanţa este afişată în picioare.
x FL DIST., FR DIST., CNT DIST.,
SL DIST., SR DIST., SB DIST.,
SBL DIST., SBR DIST., LH DIST.,
RH DIST., SW DIST.
Vă permite să reglaţi distanţa de la poziţia în
care staţi la fiecare difuzor (frontal stânga/
dreapta, central, surround stânga/dreapta,
surround spate stânga/dreapta, frontal stânga/
dreapta înalt, subwoofer).
Dacă cele două difuzoare frontale nu sunt
amplasate la distanţă egală faţă de poziţia
în care staţi, setaţi distanţa faţă de cel
mai apropiat difuzor.
Note
• În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este
posibil ca unii parametri să nu fie disponibili.
• Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
58RO
x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS.,
FH CRS.
Vă permite să setaţi frecvenţa de tranziţie
a basului pentru difuzoarele care au fost setate
la „SMALL” în meniul SPEAKER.
Meniu SURROUND
x EFFECT
Vă permite să selectaţi tipul de efect pentru
„HD-D.C.S.”. Fiecare tip de efect prezintă
niveluri diferite de combinaţii de sunete
de reflexie şi reverberaţie şi este optimizat
pentru a se potrivi unicităţii camerei,
gusturilor şi stării ascultătorului.
• DYNAMIC
Doriţi să vă bucuraţi la maximum de efecte
de sunet, exact ca într-un cinematograf?
Tipul DYNAMIC accentuează sunetul de
reflexie. Fără HD-D.C.S., multe camere sunt,
adesea, oarecum reverberante, dar nu dau
senzaţia de spaţiu. Acest tip deschide acustic
astfel de camere şi oferă o senzaţie de spaţiu
şi dinamism echivalentă cu cea dintr-un
studio de masterizare.
• THEATER
Tipul THEATER combină sunetele
de reflexie şi reverberaţie, creând
caracteristicile unui studio de masterizare.
În plus, acest tip introduce şi caracteristici
de frecvenţă regăsite adesea în studiouri
profesioniste şi cinematografe. Este ideal
pentru urmărirea de filme într-o cameră care
prezintă un nivel mai scăzut de reverberaţii.
• STUDIO
În tipul STUDIO, efectele sunt menţinute
la minimum, asigurând în continuare
o experienţă cinematografică excelentă.
Acest tip oferă acurateţea înregistrării
originale.
Meniu EQ
Puteţi ajusta calitatea tonală (nivel bas/înalte)
a difuzoarelor frontale.
x BASS
x TREBLE
Notă
Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
Meniu TUNER
Puteţi să setaţi modul de recepţionare
a posturilor FM şi să denumiţi posturile
presetate.
x FM MODE
x NAME IN
Vă permite să setaţi numele posturilor
presetate. Pentru detalii, consultaţi
„Denumirea posturilor presetate” (pagina 42).
Meniu AUDIO
Puteţi ajusta setările audio pentru a se potrivi
preferinţelor dumneavoastră.
x A/V SYNC
Vă permite să întârziaţi ieşirea audio pentru
a minimiza diferenţa de timp dintre ieşirea
audio şi afişajul vizual.
• SYNC ON (Timp de întârziere: 60 ms)
Ieşirea audio este întârziată pentru
a minimiza diferenţa de timp dintre
ieşirea audio şi afişajul vizual.
Note
• Acest parametru este util atunci când utilizaţi un
monitor LCD sau cu plasmă mare sau un proiector.
• Această funcţie nu este disponibilă când
„A. DIRECT” este selectat.
• Timpul de întârziere poate varia în funcţie de
setările pentru formatul audio, câmpul de sunet,
modelul de difuzoare şi distanţa difuzoarelor.
x DUAL
Vă permite să selectaţi limba pe care doriţi să
o ascultaţi în timpul unei difuzări digitale,
când este disponibilă. Această caracteristică
funcţionează doar pentru surse Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Sunetul limbii principale va fi scos prin
difuzorul frontal din stânga, iar sunetul
limbii secundare va fi scos prin difuzorul
frontal din dreapta, în acelaşi timp.
• MAIN
Va fi scos sunetul limbii principale.
• SUB
Va fi scos sunetul limbii secundare.
x A. ASSIGN
Vă permite să realocaţi mufa de intrare audio
DIGITAL unei alte surse de intrare. Pentru
detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/
imaginilor de la alte surse” (pagina 51).
x NIGHT M.
Vă permite să menţineţi o atmosferă ca
de cinema la niveluri scăzute ale volumului
(pagina 13).
• NIGHT. ON
• NIGHT.OFF
Meniu VIDEO
x V. ASSIGN
Vă permite să realocaţi mufa de intrare
COMPONENT VIDEO unei alte surse de
intrare. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea
sunetului/imaginilor de la alte surse”
(pagina 51).
59RO
Operaţii avansate
• STEREO
Acest receptor va decoda semnalul ca semnal
stereo atunci când postul radio este difuzat
stereo.
• MONO
Acest receptor va decoda semnalul ca semnal
mono, indiferent de semnalul difuzării.
• SYNC OFF (Timp întârziere: 0 ms)
Ieşirea audio nu este întârziată.
Meniu HDMI
Puteţi efectua setările necesare pentru
echipamentul conectat la mufa HDMI.
x CTRL.HDMI
Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia
Comandă HDMI. Pentru detalii, consultaţi
„Caracteristicile „BRAVIA” Sync”
(pagina 47).
x PASS.THRU
Vă permite să scoateţi semnalele HDMI prin
televizor, chiar şi când receptorul se află în
modul standby.
• ON
Când receptorul se află în modul standby,
receptorul scoate în mod continuu semnale
HDMI prin mufa HDMI TV OUT
a receptorului.
• AUTO
Când televizorul este pornit şi receptorul se
află în modul standby, receptorul scoate
semnale HDMI prin mufa HDMI TV OUT
a receptorului. Sony vă recomandă această
setare dacă utilizaţi un televizor Sony
compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync.
Această setare economiseşte energie
în modul standby, prin comparaţie
cu setarea „ON”.
• OFF
Receptorul nu scoate semnale HDMI când
se află în modul standby. Porniţi receptorul
pentru a vă bucura de sursa echipamentului
conectat pe televizor. Această setare
economiseşte energie în modul standby,
prin comparaţie cu setarea „ON”.
Note
• Acest parametru nu este disponibil când
„CTRL.HDMI” este setat la „CTRL OFF”.
• Când este selectat „AUTO”, este posibil să dureze
mai mult până imaginea şi sunetul sunt redate pe
televizor, decât atunci când este selectat „ON”.
• Când receptorul se află în modul standby, pe afişaj
apare „A.STANDBY” dacă „PASS.THRU” este
setat la „AUTO” sau la „ON”. În orice caz,
„A.STANDBY” va dispărea când „PASS.THRU”
este setat la „AUTO” şi nu este detectat niciun
semnal.
60RO
x AUDIO.OUT
Vă permite să setaţi ieşirea audio HDMI de
la echipamentul de redare conectat la receptor
printr-o conexiune HDMI.
• AMP
Semnalele audio HDMI de la echipamentul
de redare sunt scoase doar prin difuzoarele
conectate la receptor. Sunetul multi-canal
poate fi redat ca atare.
• TV+AMP
Sunetul este scos prin difuzorul televizorului
şi prin difuzoarele conectate la receptor.
Note
• Calitatea sunetului echipamentului de redare
depinde de calitatea sunetului televizorului,
precum numărul de canale şi frecvenţa de
eşantionare etc. Dacă televizorul este prevăzut cu
difuzoare stereo, sunetul care iese din receptor va
fi tot stereo, ca cel al televizorului, chiar dacă
dumneavoastră redaţi o sursă multi-canal.
• Când conectaţi receptorul la un echipament de
afişare a imaginilor (proiector etc.), este posibil
ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz,
selectaţi „AMP”.
x H. ASSIGN
Vă permite să realocaţi mufa de intrare
HDMI unei alte surse de intrare. Pentru
detalii, consultaţi „Utilizarea sunetului/
imaginilor de la alte surse” (pagina 51).
Meniu SYSTEM
Puteţi particulariza setările receptorului.
x AUTO.STBY
Vă permite să setaţi receptorul, astfel încât să
comute automat la modul standby, atunci
când nu utilizaţi receptorul sau când nu intră
semnale în receptor.
• STBY ON
Comută le modul standby după aproximativ
30 de minute.
• STBY OFF
Nu comută la modul standby.
Note
• Această funcţie nu este disponibilă când este
selectată intrarea TUNER.
• Dacă utilizaţi modul Auto standby şi Cronometrul
pentru repaus în acelaşi timp, Cronometrul pentru
repaus are prioritate.
x NAME IN
Vă permite să setaţi numele intrărilor. Pentru
detalii, consultaţi „Denumirea intrărilor”
(pagina 37).
Utilizarea telecomenzii
Realocarea butonului
de intrare
Puteţi modifica setările implicite ale
butoanelor de intrare pentru a se potrivi
echipamentelor din sistemul dumneavoastră.
De exemplu, în cazul în care conectaţi un
player Blu-ray Disc la mufa SAT/CATV de
pe receptor, puteţi seta butonul SAT/CATV
de pe această telecomandă pentru a controla
playerul Blu-ray Disc.
Notă
Nu puteţi realoca butoanele de intrare TV, TUNER
şi PORTABLE.
AV ?/1
Butoane
numerice
În timp ce ţineţi apăsat pe
butonul de intrare a cărui alocare
doriţi să o modificaţi, ţineţi
apăsat pe AV ?/1.
Exemplu: În timp ce ţineţi apăsat
SAT/CATV, ţineţi apăsat AV ?/1.
2
Cu butonul AV ?/1 apăsat,
eliberaţi butonul de intrare.
Exemplu: Cu butonul AV ?/1 apăsat,
eliberaţi SAT/CATV.
continuare
61RO
Utilizarea telecomenzii
1
Butoane
de intrare
3
Consultând tabelul următor,
apăsaţi butonul corespunzător
pentru categoria dorită, apoi
eliberaţi AV ?/1.
Reiniţializarea butoanelor
de intrare
Exemplu: Apăsaţi 1, apoi eliberaţi
AV ?/1.
Acum puteţi utiliza butonul SAT/CATV
pentru a controla playerul Blu-ray Disc.
Categorii
Apăsaţi
Player Blu-ray Disc
(mod comandă BD1)a)
1
Înregistrator Blu-ray Disc
(mod comandă BD3)a)
2
Player DVD
(mod comandă DVD1)
3
Înregistrator DVD
(mod comandă DVD3)b)
4
VCR (mod comandă VTR3)c) 5
Player CD
6
INPUT/
?/1
MASTER
VOL –/
2–
1
În timp ce ţineţi apăsat
MASTER VOL –/2 –, apăsaţi ?/1
şi INPUT/ .
2
Eliberaţi toate butoanele.
DSS (Receptor digital satelit)/ 7
Euro-receptor digital satelit
a) Pentru detalii despre setarea BD1 sau BD3,
consultaţi instrucţiunile de utilizare primite
cu playerul Blu-ray Disc sau cu
înregistratorul Blu-ray Disc.
b)
Înregistratoarele DVD Sony sunt comandate
cu setarea DVD1 sau DVD3. Pentru detalii,
consultaţi instrucţiunile de utilizare primite
cu înregistratoarele DVD.
c)
Aparatele VCR Sony sunt comandate cu
setarea VTR 3, care corespunde VHS.
62RO
Butoanele de intrare sunt reiniţializate
la setarea implicită.
Cu privire la amplasare
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie
Cu privire la siguranţă
Dacă în carcasă cad obiecte solide sau lichide,
deconectaţi receptorul de la priză şi dispuneţi
verificarea lui de către personal calificat,
înainte de a îl utiliza din nou.
Cu privire la sursele de alimentare
Cu privire la încălzire
Receptorul se încălzeşte în timpul funcţionării,
aceasta nefiind o defecţiune. Dacă utilizaţi
încontinuu acest receptor la un volum ridicat,
temperatura carcasei în părţile superioară,
laterală şi inferioară va creşte considerabil.
Nu atingeţi carcasa, pentru a evita arsurile.
Cu privire la funcţionare
Înainte de a conecta alte echipamente, opriţi
receptorul şi deconectaţi-l de la priză.
Cu privire la curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele de
comandă cu o cârpă moale, umezită uşor cu o
soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun
fel de burete abraziv, praf de curăţat sau
solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la
receptor, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
63RO
Informaţii suplimentare
• Înainte de a utiliza receptorul, verificaţi ca
tensiunea de alimentare să fie aceeaşi cu cea
a sursei locale de alimentare electrică.
Tensiunea de alimentare este indicată pe
plăcuţa de identificare de pe spatele
receptorului.
• Unitatea nu este deconectată de la sursa CA
(reţea) chiar şi atunci când este oprită, atât
timp cât este conectată la priza de perete.
• Dacă nu utilizaţi receptorul pentru
o perioadă mai îndelungată, deconectaţi-l
de la priza de perete. Pentru a deconecta
cablul de alimentare CA (de la reţea), apucaţi
de ştecăr; nu trageţi niciodată de cablu.
• Cablul de alimentare CA (de la reţea) trebuie
înlocuit doar la un centru de service
autorizat.
• (Doar pentru modelele din S.U.A. şi Canada)
Una dintre lamelele ştecărului este mai lată
decât cealaltă din motive de securitate şi nu
va intra în priza de perete decât într-un
singur mod. Dacă nu puteţi introduce
complet ştecărul în priză, contactaţi
furnizorul.
• Amplasaţi receptorul într-un loc cu
ventilaţie adecvată, pentru a preveni
încălzirea excesivă şi pentru a prelungi
durata de viaţă a acestuia.
• Nu amplasaţi receptorul în apropierea unor
surse de căldură sau în locuri expuse direct la
lumina soarelui, la praf excesiv sau la şocuri
mecanice.
• Nu puneţi pe carcasă niciun obiect ce
ar putea bloca orificiile de ventilare,
provocând defecţiuni.
• Nu amplasaţi receptorul lângă echipamente
precum un televizor, un VCR sau un
casetofon. (Dacă receptorul este utilizat în
combinaţie cu un televizor, un VCR sau un
casetofon şi este amplasat prea aproape de
echipamentul respectiv, pot apărea zgomote,
iar calitatea imaginii poate avea de suferit.
Acest lucru este probabil, mai ales când se
utilizează o antenă de interior (aeriană). Prin
urmare, vă recomandăm să utilizaţi o antenă
de exterior (aeriană).)
• Aveţi grijă atunci când amplasaţi receptorul
pe suprafeţe tratate special (cu ceară, ulei,
lustruite etc.), deoarece suprafaţa se poate
păta sau decolora.
Depanare
Dacă în timpul utilizării receptorului
întâmpinaţi una dintre următoarele dificultăţi,
utilizaţi acest ghid de depanare pentru a
încerca să remediaţi problema. Dacă problema
persistă, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony. Reţineţi că, dacă personalul
de service înlocuieşte unele piese în timpul
reparaţiei, aceste piese pot fi reţinute.
Alimentare
Receptorul se opreşte automat.
• „AUTO.STBY” este setat la „STBY ON”
(pagina 60).
• Funcţia de Cronometru pentru repaus este
activă (pagina 13).
Sunet
Sunetul Dolby Digital sau DTS multi-canal
nu este reprodus.
• Verificaţi dacă DVD-ul etc. redat este
înregistrat în format Dolby Digital
sau DTS.
• Când conectaţi playerul DVD etc. la
mufele de intrare digitală ale acestui
receptor, asiguraţi-vă că setarea pentru
ieşirea audio digitală a echipamentului
conectat este disponibilă.
• Setaţi „AUDIO.OUT” la „AMP” în meniul
HDMI.
Nu se poate obţine efectul de surround.
• Asiguraţi-vă că aţi selectat câmpul de sunet
pentru modul film sau muzică (pagina 43).
• Câmpurile de sunet nu funcţionează când
se primesc semnale DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio
sau Dolby TrueHD cu frecvenţă de
eşantionare mai mare de 48 kHz.
64RO
Nu se aude sunet din anumite difuzoarele
sau sunetul are un nivel foarte redus.
• Conectaţi o pereche de căşti la mufa
PHONES pentru a verifica dacă sunetul
este scos prin căşti. Dacă prin căşti este
scos un singur canal, este posibil ca
echipamentul să nu fie conectat corect
la receptor. Verificaţi dacă toate cablurile
sunt introduse complet în mufele
receptorului şi ale echipamentului.
Dacă prin căşti sunt scoase ambele canale,
este posibil ca difuzorul frontal să nu fie
conectat corect la receptor. Verificaţi
conexiunea difuzorului frontal care
nu scoate sunet.
• Asiguraţi-vă că aţi realizat conexiunea la
ambele mufe L şi R (stânga şi dreapta) ale
unui echipament analogic, deoarece
echipamentele analogice necesită
conexiuni la ambele mufe, L (stânga) şi
R (dreapta). Utilizaţi un cablu audio
(nefurnizat).
• Verificaţi dacă setările difuzoarelor sunt
corespunzătoare pentru configurare,
utilizând meniul AUTO CAL* sau
„PATTERN” din meniul SPEAKER. Apoi,
verificaţi dacă sunetul iese corect prin
fiecare difuzor, utilizând „T. TONE” din
meniul LEVEL (pagina 35).
• Ajustaţi volumul difuzorului (pagina 54).
• Asiguraţi-vă că subwooferul este conectat
corect şi în siguranţă.
• Asiguraţi-vă că aţi pornit subwooferul.
• În funcţie de câmpul de sunet selectat,
niciun sunet nu va fi disponibil de la
subwoofer.
• Când toate difuzoarele sunt setate la
„LARGE” şi este selectat „NEO6 CIN”
sau „NEO6 MUS”, nu se aude sunet
din subwoofer.
• Unele discuri nu au marcajul Dolby Digital
Surround EX, chiar dacă ambalajele
prezintă siglele Dolby Digital
Surround EX.
*Doar pentru modelele din Europa, Australia
şi Taiwan.
Nu se aude sunet dintr-un anumit
echipament.
• Verificaţi dacă echipamentul este conectat
corect la mufele de intrare audio pentru
echipamentul respectiv.
• Verificaţi dacă cablul (cablurile) utilizat(e)
pentru conexiune este/sunt introdus(e)
complet în mufele de pe receptor
şi echipament.
• Verificaţi setarea „AUDIO.OUT” din
meniul HDMI (pagina 60).
• Verificaţi dacă echipamentul este conectat
corect la mufa HDMI pentru
echipamentul respectiv.
• Nu puteţi asculta Super Audio CD prin
conexiune HDMI.
• În funcţie de echipamentul de redare, este
posibil să fie nevoie să configuraţi setarea
HDMI a echipamentului. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate
împreună cu fiecare echipament.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High
Speed HDMI atunci când vizualizaţi
imagini sau ascultaţi materiale audio,
în special pentru transmisia 1080p,
Deep Color (Deep Colour) sau 3D.
• Verificaţi INPUT MODE (pagina 51).
• Verificaţi dacă „A. DIRECT” nu este
selectat.
• Verificaţi dacă mufa de intrare audio
digitală selectată nu este realocată altor
intrări (pagina 51).
Se aude un bâzâit sau zgomot puternic.
• Verificaţi conectarea fermă a difuzoarelor
şi a echipamentelor.
• Verificaţi dacă cablurile de legătură sunt
plasate la distanţă faţă de un transformator
sau de un motor şi la cel puţin 3 metri
distanţă faţă de un televizor sau de o lampă
fluorescentă.
• Îndepărtaţi echipamentul audio
de televizor.
• Fişele electrice şi mufele sunt murdare.
Ştergeţi-le cu o cârpă umezită uşor
cu alcool.
Sunetele din stânga şi din dreapta sunt
neechilibrate sau inversate.
• Verificaţi conectarea corectă şi fermă a
difuzoarelor şi a echipamentelor.
• Reglaţi parametrii nivelului utilizând
meniul LEVEL.
Când receptorul se află în modul standby,
nu se aude sunet de la televizor.
• Când receptorul intră în modul standby,
sunetele provin de la ultimul echipament
HDMI selectat înainte de a opri
receptorul. Dacă utilizaţi alt echipament,
redaţi echipamentul şi efectuaţi
operaţiunea Redare printr-o singură
atingere sau porniţi receptorul pentru a
selecta echipamentul HDMI pe care doriţi
să îl utilizaţi.
• Asiguraţi-vă că „PASS.THRU” este setat la
„ON” în meniul HDMI, în cazul în care
conectaţi echipament care nu este
compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync
pentru receptor (pagina 60).
continuare
65RO
Informaţii suplimentare
Nu se aude sunet, indiferent
de echipamentul selectat, sau sunetul
are un nivel foarte redus.
• Verificaţi dacă toate cablurile de conectare
sunt introduse în mufele lor de intrare/
ieşire pentru mufele respective ale
receptorului, difuzoarelor şi
echipamentului.
• Asiguraţi-vă că receptorul şi toate
echipamentele sunt pornite.
• Asiguraţi-vă că MASTER VOLUME nu
este setat la „VOL MIN”.
• Asiguraţi-vă că nu sunt conectate căştile.
• Apăsaţi MUTING sau
de pe
telecomandă, pentru a revoca funcţia
de dezactivare a sunetului.
• Încercaţi să apăsaţi butonul de intrare de
pe telecomandă sau să rotiţi de INPUT
SELECTOR de pe receptor pentru a selecta
echipamentul dorit (pagina 36).
• A fost activat dispozitivul de protecţie de
pe receptor. Opriţi receptorul, îndepărtaţi
problema scurtcircuitului şi porniţi din
nou alimentarea.
Nu se aude sunet de la receptor şi nici de
la difuzorul televizorului.
• Verificaţi setarea „AUDIO.OUT” din
meniul HDMI (pagina 60).
• Verificaţi dacă echipamentul este conectat
corect la mufa HDMI pentru
echipamentul respectiv.
• Nu puteţi asculta Super Audio CD prin
conexiune HDMI.
• În funcţie de echipamentul de redare, este
posibil să fie nevoie să configuraţi setarea
HDMI a echipamentului. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate
împreună cu fiecare echipament.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High
Speed HDMI atunci când vizualizaţi
imagini sau ascultaţi materiale audio,
în special pentru transmisia 1080p,
Deep Color (Deep Colour) sau 3D.
• Asiguraţi-vă că televizorul este compatibil
cu funcţia Control audio al sistemului.
• Dacă televizorul nu are funcţia Control
audio al sistemului, configuraţi setarea
„AUDIO.OUT” din meniul HDMI la
– „TV+AMP” dacă doriţi să ascultaţi
sunetul prin difuzorul televizorului şi
receptor.
– „AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul
prin receptor.
• Când conectaţi receptorul la un
echipament video (proiector etc.), este
posibil ca sunetul să nu iasă din receptor.
În acest caz, selectaţi „AMP”.
• Dacă nu puteţi asculta sunetul
echipamentului conectat la receptor în
timp ce este selectată intrarea televizorului
– Nu uitaţi să modificaţi intrarea
receptorului la HDMI atunci când doriţi
să urmăriţi un program pe echipamentul
conectat prin intermediul conexiunii
HDMI la receptor.
– Schimbaţi canalul TV atunci când doriţi
să urmăriţi o difuzare TV.
– Nu uitaţi să selectaţi echipamentul sau
intrarea corectă atunci când urmăriţi un
program de pe echipamentul conectat la
televizor. Consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale televizorului cu privire la
această operaţiune.
66RO
Se aude un bâzâit puternic, zgomot
întrerupt sau sunet distorsionat de
la echipamentul conectat la mufa
PORTABLE IN.
• Verificaţi conectarea fermă
a echipamentelor.
• Aceasta nu reprezintă o defecţiune
şi comportamentul va depinde
de echipamentul conectat.
Imagine
Pe ecranul televizorului nu apare nicio
imagine.
• Selectaţi intrarea corespunzătoare,
utilizând butoanele de intrare.
• Setaţi televizorul pe modul de intrare
corespunzător.
• Îndepărtaţi echipamentul audio
de televizor.
• Alocaţi corect mufele de intrare HDMI
şi COMPONENT VIDEO.
• Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt
conectate corect şi ferm la echipament.
• În funcţie de echipamentul de redare,
este posibil să fie nevoie să configuraţi
echipamentul. Consultaţi instrucţiunile
de utilizare furnizate împreună cu fiecare
echipament.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu High
Speed HDMI atunci când vizualizaţi
imagini sau ascultaţi materiale audio,
în special pentru transmisia 1080p,
Deep Color (Deep Colour) sau 3D.
Pe ecranul televizorului nu apare nicio
imagine 3D.
• În funcţie de televizor sau de
echipamentul video, este posibil ca
imaginile 3D să nu fie afişate.
Când receptorul se află în modul standby,
pe televizor nu apare nicio imagine.
• Când receptorul intră în modul standby,
imaginile provin de la ultimul echipament
HDMI selectat înainte de a opri
receptorul. Dacă utilizaţi alt echipament,
redaţi echipamentul şi efectuaţi
operaţiunea Redare printr-o singură
atingere sau porniţi receptorul pentru a
selecta echipamentul HDMI pe care doriţi
să îl utilizaţi.
• Asiguraţi-vă că „PASS.THRU” este setat la
„ON” în meniul HDMI, în cazul în care
conectaţi echipament care nu este
compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync
pentru receptor (pagina 60).
Nu se poate realiza înregistrarea.
• Verificaţiconectarea corectă
a echipamentelor.
• Selectaţi echipamentul sursă, utilizând
butoanele de intrare (pagina 36).
Tuner
Recepţia FM este slabă.
• Utilizaţi un cablu coaxial cu impedanţa de
75 Ohmi (nefurnizat), pentru a conecta
receptorul la o antenă de exterior pentru
FM (aeriană), după cum se arată mai jos.
Nu se poate face acordul pe frecvenţa
posturilor radio.
• Verificaţi conectarea fermă a antenelor
(aeriene). Ajustaţi poziţia antenelor
(aeriene) şi, dacă este cazul, conectaţi
o antenă de exterior (aeriană).
• Intensitatea semnalului de la posturile
radio este prea scăzută pentru a face
acordul automat. Efectuaţi acordul direct.
• Setaţi corect intervalul de acord (la
acordarea posturilor AM cu acord direct)
(pagina 40).
• Nu a fost presetat niciun post radio sau
posturile presetate au fost şterse din
memorie (atunci când procedaţi la acordul
pe frecvenţă prin căutarea posturilor
presetate). Presetaţi posturile (pagina 41).
• Apăsaţi în mod repetat DISPLAY, astfel
încât pe panoul de afişaj să apară frecvenţa.
RDS nu funcţionează.*
• Asiguraţi-vă că aţi acordat un post
FM RDS.
• Selectaţi un post FM cu semnal
mai puternic.
Nu apar informaţiile RDS dorite.*
• Este posibil ca serviciul să nu fie disponibil
temporar. Contactaţi postul de radio şi
aflaţi dacă într-adevăr furnizează acest
serviciu.
* Doar pentru modelele din Europa, Australia
şi Taiwan.
Telecomandă
Receptor
Telecomanda nu funcţionează.
• Îndreptaţi telecomanda către senzorul
pentru telecomandă de pe receptor.
• Îndepărtaţi orice obstacole dintre
telecomandă şi receptor.
• Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă
cu unele noi, dacă cele existente sunt
descărcate.
• Asiguraţi-vă că aţi selectat intrarea corectă
de pe telecomandă.
67RO
Informaţii suplimentare
Antenă de exterior pentru FM (aeriană)
Altele
Funcţia Comandă HDMI nu funcţionează.
• Verificaţi conexiunea HDMI
(pagina 21, 22).
• Asiguraţi-vă că „CTRL.HDMI” este setat
la „CTRL ON” în meniul HDMI.
• Asiguraţi-vă că echipamentul conectat
este compatibil cu funcţia Comandă
HDMI.
• Verificaţi setările Comandă HDMI
pe echipamentul conectat. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
echipamentului conectat.
• Când „CTRL.HDMI” este setat la
„CTRL OFF”, „BRAVIA” Sync nu
funcţionează corespunzător, chiar dacă
un echipament este conectat la mufa
HDMI IN.
• Tipurile şi numărul de echipamente ce pot
fi controlate prin „BRAVIA” Sync sunt
restricţionate în standardul HDMI CEC
după cum urmează.
– Echipament de înregistrare
(înregistrator Blu-ray Disc, înregistrator
DVD etc.): până la 3 echipamente
– Echipament de redare (player Blu-ray
Disc, player DVD etc.): până la
3 echipamente
– Echipament asociat tunerului: până
la 4 echipamente
– Receptor AV (sistem audio): până
la 1 echipament
Telecomanda televizorului nu poate fi
utilizată pentru a controla echipamentul
conectat, atunci când se utilizează funcţia
Comandă HDMI.
• În funcţie de echipamentul conectat şi
de televizor, este posibil să fie nevoie să
configuraţi echipamentul şi televizorul.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare
furnizate împreună cu fiecare echipament
şi cu televizorul.
• Modificaţi intrarea receptorului la intrarea
HDMI conectată la echipament.
68RO
Mesaje de eroare
Dacă există o defecţiune, un mesaj apare
pe panoul de afişaj. Puteţi verifica starea
sistemului în funcţie de mesaj. Dacă oricare
dintre probleme persistă, consultaţi cel
mai apropiat distribuitor Sony.
Dacă apare un mesaj de eroare în timp
ce efectuaţi Calibrarea automată, consultaţi
„Când apar coduri de eroare” (pagina 34)
pentru a soluţiona problema.
PROTECT
La difuzoare se transmite curent neregulat
sau receptorul este acoperit cu ceva şi
orificiile de ventilare sunt blocate.
Receptorul se va închide automat după
câteva secunde. Verificaţi conexiunea
difuzoarelor şi porniţi din nou alimentarea
receptorului.
Golirea memoriei
Secţiuni de referinţă
Pentru golirea
Consultaţi
Tuturor setărilor memorate
pagina 29
Câmpurilor de sunet
particularizate
pagina 47
Specificaţii
SPECIFICAŢII PUTERE AUDIO
PUTEREA EMISĂ ŞI DISTORSIUNEA
ARMONICĂ TOTALĂ:
(doar model din S.U.A.)
Cu sarcini de 8 ohmi, pe ambele canale, de
la 20 Hz la 20.000 Hz; putere RMS minimă
90 waţi pe canal, maximum 0,09% distorsiune
armonică totală de la 250 mW la puterea
nominală.
Secţiunea amplificator
model din S.U.A.1)
Putere de ieşire RMS minimă
(8 ohmi, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Putere de ieşire în modul stereo
(8 ohmi, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Putere de ieşire în modul surround2)
(8 ohmi, 1 kHz, THD 10%)
130 W per canal
1)
Măsurat în următoarele condiţii:
Zonă
Necesar de putere
S.U.A., Canada,
Taiwan
120 V CA, 60 Hz
Europa, Australia
230 V CA, 50 Hz
3)
INPUT SHORT (cu eliminare câmp de sunet şi
egalizor).
4) Reţea ponderată, nivel de intrare.
Secţiunea tuner FM
Interval de frecvenţă 87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenă (aeriană)
Antenă cu fir pentru FM
(aeriană)
Borne antenă (aeriană)
75 ohmi, neechilibrate
Frecvenţă intermediară
10,7 MHz
Secţiunea tuner AM
Interval de frecvenţă
Zonă
paşi de 10 kHz paşi de 9 kHz
S.U.A., Canada
2) Puterea de referinţă pentru difuzoarele frontale,
central, surround, surround spate şi frontale
înalte. În funcţie de setările câmpului de sunet şi de
sursă, este posibil să nu fie scos niciun sunet.
Scala de acordare
530 kHz –
1.710 kHz
Europa, Australia, –
Taiwan
531 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.602 kHz
Antenă (aeriană)
Antenă cadru (aeriană)
Frecvenţă intermediară
450 kHz
continuare
69RO
Informaţii suplimentare
doar pentru modelele din Canada, Europa,
Australia şi Taiwan1)
Putere de ieşire RMS minimă
(8 ohmi, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Putere de ieşire în modul stereo
(8 ohmi, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Putere de ieşire în modul surround2)
(8 ohmi, 1 kHz, THD 10%)
130 W per canal
Frecvenţă de răspuns
Analogică
10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (cu eliminare
câmp de sunet şi egalizor)
Intrare
Analogică (PORTABLE IN)
Sensibilitate: 1 V/50 kohmi
S/N3): 96 dB (A, 500 mV4))
Analogică (cu excepţia PORTABLE IN)
Sensibilitate: 500 mV/
50 kohmi
S/N3): 96 dB (A, 500 mV4))
Digitală (Coaxială) Impedanţă: 75 ohmi
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitală (Optică) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Ieşire (Analogică)
AUDIO OUT
Tensiune: 500 mV/1 kohm
SUBWOOFER
Tensiune: 2 V/1 kohm
Egalizor
Niveluri de modificare
±6 dB, paşi de 1 dB
Secţiunea video
Intrări/Ieşiri
Video:
1 Vp-p, 75 ohmi
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohmi
PB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi
Trecere 80 MHz HD
Generalităţi
Necesar de putere
Zonă
Necesar de putere
S.U.A., Canada,
Taiwan
120 V CA, 60 Hz
Europa, Australia
230 V CA, 50/60 Hz
Putere consumată 240 W
Putere consumată (în modul standby)
0,3 W (Când
„CTRL.HDMI” este setat la
„CTRL OFF”)
Dimensiuni (lăţime/înălţime/adâncime) (aprox.)
430 mm × 157.5 mm ×
322 mm (17 in × 6 1/4 in ×
12 3/4 in), inclusiv părţile
ieşite în afară şi butoanele
de comandă
Masă (aprox.)
7,6 kg (16 lb 13 oz)
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
La anumite plăci de conexiuni imprimate nu
se utilizează agenţi de ignifugare cu halogen.
70RO
Index
Numere
Î
T
2 canale 43
Înregistrarea 38
Înregistrator DVD 27
Telecomandă 11
Test Tone 35
Trecere semnal HDMI 60
Tuner
conectare 28
Tuner pentru cablu TV
conectare 26
Tuner pentru satelit
conectare 26
TV
conectare 21
A
Acordare
automată 39
directă 40
la posturi presetate 41
Analogic direct 43
C
CALIBRARE
AUTOMATĂ 31
Canal 5.1 17
Canal 7.1 17
Câmpuri de sunet
reiniţializare 47
selectare 43
Configurare iniţială 29
Controlul audio al
sistemului 49
Cronometru pentru
repaus 13
D
G
Golire
memorie 29
telecomandă 62
H
HD-D.C.S 44
I
INPUT MODE 51
Meniu
AUDIO 59
AUTO CAL 54
EQ 59
HDMI 60
LEVEL 57
SPEAKER 57
SURROUND 58
SYSTEM 60
TUNER 59
VIDEO 59
Mesaje de eroare 68
Mod A.F.D. 43
Mod film 43
Mod muzică 44
Mod noapte 13
V
VCR
conectare 27
O
Oprirea alimentării
sistemului 50
P
Player Blu-ray Disc
conectare 24
Player DVD
conectare 24
PlayStation 3
conectare 25
Informaţii suplimentare
Denumire 37, 42
Dezactivarea sunetului 37
Difuzoare
conectare 19
instalare 17
Dolby Digital EX 46
M
R
RDS 42
Redare printr-o singură
atingere 49
S
Selectarea scenei 50
Sincronizarea modului
Cinematograf/
Cinematograf 50
71RO
Sony Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement