Sony DSC-RX1R Cameră compactă profesională RX1R cu senzor de 35 mm Instrucţiuni de utilizare

Add to My manuals
75 Pages

advertisement

Sony DSC-RX1R Cameră compactă profesională RX1R cu senzor de 35 mm Instrucţiuni de utilizare | Manualzz
Cameră foto digitală
Manual de instrucţiuni
RO
© 2013 Sony Corporation
DSC-RX1/RX1R
Fabricat în : Japonia
Înregistrarea
proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul
sunt plasate în partea de jos a aparatului. Notaţi
numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în
continuare.
Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi
la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest
produs.
Număr model DSC-RX1 / DSC-RX1R
Număr serial ______________________
Număr model AC-UD10/ AC-UD11
Număr serial ______________________
ATENŢIE
Pentru a preveni incendiile sau
scurtcircuitele, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ
D O C U M E N TA Ţ I E
DEOARECE CONŢINE
I N S T R U C Ţ I U N I
IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANŢA.
PERICOL :
PENTRU A DIMINUA
RISCUL DE INCENDII ŞI DE
ELECTROCUTĂRI, URMAŢI
CU GRIJĂ INSTRUCŢIUNILE
URMĂTOARE.
Dacă forma ştecărului nu se potriveşte la priză,
utilizaţi un adaptor de priză adecvat pentru priza
de perete folosită.
2
ATENŢIE
Acumulator
Utilizarea incorectă a acumulatorului vă expune
la riscuri de explozie, de incendiu sau de arsuri
cu substanţe chimice. Vă rugăm să respectaţi
următoarele măsuri de precauţie :
• Nu dezasamblaţi acumulatorul.
• Nu zdrobiţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici
un fel de şocuri sau forţe cum ar fi lovirea cu
un ciocan, căderea pe jos sau presarea prin
călcare.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi ca obiecte
metalice să intre în contact cu bornele acumulatorului.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi
ridicate, care depăşesc 60° C, cum ar fi radiaţii
solare directe sau căldura acumulată într-o
maşină parcată la soare.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi în foc acumulatorul.
• Nu manevraţi acumulatoare cu litiu care sunt
deteriorate sau din care se scurge lichidul.
• Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător produs tot de firma Sony sau cu un
alt dispozitiv compatibil.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor
mici.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu unul de acelaşi tip sau
cu unul echivalent, recomandat de Sony.
• Dezafectaţi prompt acumulatorul uzat,
respectând instrucţiunile.
Încărcător
Folosiţi o priză (priză de perete) aflată în apropiere pentru a cupla Încărcătorul. Decuplaţi
neîntârziat încărcătorul de la priză în cazul în
care apar disfuncţionalităţi în timpul utilizării
acestuia.
Când cablul de alimentare este furnizat, acesta
poate fi folosit numai la acest aparat şi nu trebuie
utilizat pentru alte echipamente.
Pentru clienţii din S.U.A.
şi din Canada
RECICLAREA
ACUMULATOARELOR CU IONI
DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni de Litiu
sunt reciclabile.
Puteţi ajuta la conservarea
mediului returnând
acumulatoarele la punctele
de colectare şi la locurile de
reciclare cele mai apropiate de
dumneavoastră.
Pentru mai multe informaţii privind reciclarea
acumulatoarelor, apelaţi la numărul gratuit :
1-800-822-8837 sau vizitaţi pagina de Internet:
http://www.rbrc.org/
Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de
litiu defecte sau din care curge lichid.
Acumulator şi obiectiv
Acest echipament corespunde Părţii a 15-a a
regulamentului FCC. Funcţionarea sa respectă
următoarele două condiţii :
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe
periculoase şi (2) dispozitivul trebuie să accepte
orice fel de interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot genera operaţii nedorite.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Pentru clienţii din S.U.A.
UL este o organizaţie recunoscută internaţional
în domeniul siguranţei.
Marcajul UL de pe produs indică faptul că acesta
a primit atestarea de includere în Lista UL.
Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest
produs, puteţi suna la :
Centrul de Service cu Informaţii
pentru Clienţii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numărul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaţii de reglementare
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY
Numărul modelului : DSC-RX1 /
DSC-RX1R
Partea responsabilă : Sony Electronics Inc.
Adresa :
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a
a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa
îndeplineşte următoarele două condiţii :
(1) Acest aparat nu cauzează interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să
accepte orice interferenţă recepţionată,
inclusiv interferenţe care pot determina
acţiuni nedorite.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual
pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi
acest aparat.
3
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se
încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale,
conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC.
Aceste limitări sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor
dăunătoare din instalaţiile casnice.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate
radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în
care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru
sistemul de radiocomunicaţii. Nu există însă nici
o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele
instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe
cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin
oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul
este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe luând una dintre următoarele măsuri :
– reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie,
– mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor,
– conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul,
– consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legătură care v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului
FCC.
4
Pentru clienţii din
Europa
Notă pentru clienţii din ţările în
care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm
să apelaţi la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se
încadra în limitele stabilite de Directiva EMC
pentru folosirea cablurilor de conectare mai
scurte de 3 metri.
Atenţie
Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe
pot influenţa imaginea şi sonorul acestui
aparat.
Notificare
Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de
date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau
deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de
comunicaţie (USB etc.).
Dezafectarea
echipamentelor
electrice şi electronice
v e c h i ( Va l a b i l î n
Uniunea Europeană
şi în celelalte state
europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Dezafectarea bateriilor
(acumulatoarelor)
u z a t e ( Va l a b i l î n
Uniunea Europeană
şi în celelalte state
europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată
la conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care din motive de siguranţă, de
asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul calificat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să îl duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vă rugăm să
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
5
Notă pentru clienţii din
Marea Britanie
Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat
un conector compatibil BS1363.
Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie
înlocuită cu o siguranţă care prezintă aceleaşi
caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau
BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele
sau ).
Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie
detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după
înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată
siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi,
contactaţi cel mai apropiat service Sony.
6
Cuprins
Prezentarea funcţiilor
Funcţii de înregistrare utilizate în mod frecvent ...........................9
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei digitale ...................................... 11
Verificarea accesoriilor furnizate ................................................14
Identificarea părţilor componente ...............................................15
Partea frontală ...............................................................................15
Partea din spate/ Părţile laterale ..................................................16
Partea superioară ..........................................................................17
Partea de jos ..................................................................................18
Folosirea discului de comandă .....................................................19
Lista simbolurilor ce apar pe ecranul LCD şi pe afişaj ...............20
Funcţii care pot fi acţionate cu ajutorul butoanelor/
comutatoarelor.........................................................................23
Selectarea unei funcţii cu butonul Fn (Funcţie) ..........................24
Funcţii ce pot fi selectate cu butonul Fn (Funcţie) .....................25
Funcţii selectate cu butonul meniu .............................................27
Folosirea ghidului încorporat al camerei ....................................35
Lista funcţiilor
Încărcarea acumulatorului ..........................................................36
Introducerea unui card de memorie (comercializat separat) ......41
Stabilirea datei şi a orei ..............................................................43
Înregistrarea unui film cu imagini clare, evitând mişcări
nedorite ale camerei ...............................................................45
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
Înregistrarea de fotografii ...........................................................46
Înregistrarea filmelor ..................................................................48
Redarea imaginilor .....................................................................49
Ştergerea imaginilor ...................................................................50
7
Selectarea modului de înregistrare
Alegerea unui mod de înregistrare .............................................51
Funcţii disponibile pentru fiecare mod de înregistrare ...............52
Diverse funcţii
Utilizarea diverselor funcţii atent alese.......................................53
Sensibilitate ISO/ Reducerea zgomotului multicadru ....................53
Stil creativ ......................................................................................54
Amurg, camera ţinută în mână ......................................................54
DRO/ Auto HDR ............................................................................55
Funcţii de redare ............................................................................55
Cum se utilizează interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi)....56
Vizualizarea imaginilor la calculator
Utilizarea software-ului ...............................................................58
Utilizarea “Image Data Converter” ..............................................58
Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home” ................................59
Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows) ................60
Configuraţia recomandată a calculatorului (Mac)........................60
Instalarea aplicaţiei “PlayMemories Home” ................................62
Instalarea aplicaţiei “Image Data Converter” .............................63
Informaţii suplimentare
Pentru a afla mai multe în legătură cu camera dvs.
(Manualul de instrucţiuni electronic Cyber-shot) .....................64
Aflarea numărului de imagini ce pot fi înregistrate/ durata
înregistrării ...............................................................................65
Specificaţii ..................................................................................69
Mărci înregistrate .......................................................................72
Index ........................................................................................................ 73
8
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune vă prezintă câteva dintre funcţiile de înregistrare cele mai frecvent utilizate şi
caracteristicile acestora. Pentru detalii, consultaţi paginile indicate între paranteze.
Funcţii de înregistrare utilizate în mod frecvent
Compensarea expunerii (23)
Puteţi compensa expunerea pentru a ajusta luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă pentru expunere este ales modul M, aceasta poate fi compensată când pentru sensibilitatea
ISO este aleasă varianta [AUTO].
Sensibilitatea ISO (53) / Reducerea zgomotului multicadru (53)
Puteţi stabili sensibilitatea la lumină.
Sensibilitatea ISO poate fi ajustată între ISO50 şi ISO25600.
(Reducerea zgomotului multicadru), puteţi selecta valori ISO mai mari decât
Când alegeţi varianta
sensibilitatea ISO maximă.
Balans de alb (25)
Puteţi ajusta tonurile de culoare.
Puteţi să selectaţi o opţiune adecvată pentru sursa de lumină sau să realizaţi un reglaj fin combinând
temperatura de culoare cu opţiunea filtru de culoare.
Modul Drive (25)
Puteţi utiliza un mod drive adecvat pentru scopul vizat, cum ar fi înregistrare unică, continuă, valori
adiacente.
9
Facilităţi ale camerei
Modul Macro (pentru înregistrarea de prim planuri) (47)
Puteţi înregistra prim planuri ale unor subiecte cum ar fi flori sau mâncare.
DRO/ Auto HDR (55)
[Optimizatorul domeniului R] : împărţind imaginea în zone de mici dimensiuni, camera analizează
contrastul de lumină şi umbră dintre subiect şi fundal, producând o imagine optimă din punctul de
vedere al luminozităţii şi al degradeurilor.
[Auto HDR] : Sunt înregistrate 3 imagini cu expuneri diferite după care acestea sunt suprapuse pentru
a crea o imagine bogată în degradeuri.
Stil creativ (54)
Puteţi selecta stilul dorit dintre cele 13 disponibile.
Puteţi ajusta de asemenea anumiţi factori de imagine, cum ar fi expunerea, utilizând ca bază stilul
selectat.
Amurg, camera ţinută în mână (54)
Puteţi înregistra scene nocturne cu zgomot mai redus şi mai puţin neclare fără a folosi un trepied.
Chiar dacă
Înregistrarea de filme folosind reglajele manuale (26)
Puteţi ajusta expunerea în modurile P, A, S, M, în timpul filmării.
Cum se acţionează şi se personalizează camera
Informaţii afişate pe ecran (29)
Când priviţi prin vizor, este activat automat modul vizor, iar când îndepărtaţi faţa de vizor, se revine
la modul ecran LCD. Puteţi schimba modul de ecran apăsând butonul DISP.
Personalizare (30)
Camera este dotată cu un buton C (personalizat) căruia îi poate fi atribuită o funcţie dorită. Puteţi să
atribuiţi funcţii şi altor butoane, cum ar fi butonul AEL.
10
Note privind utilizarea camerei digitale
Limba folosită pentru afişarea
informaţiilor pe ecran
• Puteţi selecta limba folosită pentru afişarea
informaţiilor pe ecran cu ajutorul meniului
(pag. 34).
Note privind funcţiile disponibile pentru
cameră
• Acest manual descrie echipamente compatibile
cu 1080 60i sau cu 1080 50i,
Pentru a verifica dacă este un dispozitiv
compatibil cu 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi
dacă în partea de jos a camerei există următoarele
marcaje :
1080 60i-compatible device:60i
1080 50i-compatible device:50i
• Această cameră este compatibilă cu filme în
formatul 1080 60p sau 50p. Spre deosebire
de modurile de înregistrare standard de până
acum, care foloseau metoda intercalată,
această cameră înregistrează folosind metoda
progresivă. Astfel este mărită rezoluţia şi este
furnizată o imagine mai cursivă şi mai aproape
de realitate.
Note legate de fișirele de baze de
date
• Când introduceți în aparat un card de memorie
care nu conține un fișier de baze de date și
porniți alimentarea camerei, o parte a capacității
cardului de memorie va fi utilizată automat
pentru crearea unui fișier de bază de date.
Poate dura mai mult timp până să puteți efectua
următoarea operație.
Dacă apare o eroare legată de fișierul de bază de
date, importați toate imaginile la un calculator
folosind „PlayMemories Home” și formatați
cardul de memorie cu ajutorul camerei.
Note privind înregistrarea/redarea
• Când folosiţi un card de memorie pentru prima
dată cu această cameră foto, se recomandă
formatarea acestuia cu ajutorul camerei, înainte
de a înregistra, pentru a se obţine performanţe
mai stabile ale cardului.
Ţineţi însă seama că în urma operaţiei de
formatare, toate datele conţinute de cardul
de memorie vor fi şterse, fără a mai putea fi
recuperate ulterior. De aceea, aveţi grijă să
salvaţi datele care vă interesează pe hard diskul
unui calculator, înainte de a formata cardul de
memorie.
• Dacă efectuaţi operaţii repetate de înregistrare/
ştergere, este posibil să apară o fragmentare a
datelor aflate pe cardul de memorie. Ca urmare,
este posibil ca să nu mai poată fi stocate sau
înregistrate filme pe cardul de memorie.
Într-un astfel de caz, stocaţi imaginile conţinute
de cardul de memorie pe hard diskul unui
calculator sau pe alt dispozitiv de stocare a
datelor, apoi formataţi cardul de memorie
(operaţia [Formatare], pag. 32).
• Înainte de a înregistra evenimente unice,
efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă
asigura că aparatul funcţionează corect.
• Acest aparat nu rezistă la praf, stropire sau
udare.
• Nu expuneţi camera la apă. Dacă în
interiorul acesteia pătrund lichide pot apărea
disfuncţionalităţi care în anumite cazuri nu pot
fi remediate.
• Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte
surse de lumină puternică deoarece vă poate
fi afectată ireversibil vederea sau poate fi
deteriorată camera foto.
• Nu folosiţi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiţătoarelor de
radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a
imaginilor poate fi imposibilă.
• Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariţia de
disfuncţionalităţi.
• În cazul în care condensează umezeala în
interiorul camerei foto aveţi grijă ca aceasta să
se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul.
11
• Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă
disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil
suportul de memorie sau poate conduce
la deteriorarea sau la pierderea datelor de
imagine.
• Curăţaţi suprafaţa bliţului cu o bucată de
pânză moale. Datorită căldurii produse la
declanşarea bliţului, pe suprafaţa acestuia pot
adera impurităţi care să se carbonizeze sau să
emită fum.
Obiectiv Carl Zeiss
• Camera este dotată cu un obiectiv Carl Zeiss
capabil să înregistreze imagini cu claritate
deosebită şi contrast excelent. Obiectivul
camerei a fost produs conform sistemului de
asigurare a calităţii certificat de Carl Zeiss, în
concordanţă cu standardele de calitate ale Carl
Zeiss, Germania.
Note legate de bliţ
• Nu deplasaţi camera apucând-o de bliţ şi nici
nu aplicaţi asupra acestuia forţe prea mari.
• Dacă în interiorul bliţului deschis pătrund apă,
praf sau nisip, pot apărea disfuncţionalităţi.
Nu se acordă despăgubiri pentru
deteriorarea conţinutului sau
pentru înregistrările nereuşite
• Firma Sony nu acordă compensaţii pentru
conţinutul înregistrat chiar dacă înregistrarea
sau redarea nu sunt posibile datoriră unei
disfuncţionalităţi a camerei sau a cardului de
memorie etc.
Recomandare pentru realizarea de
copii de siguranţă
• Pentru a evita riscul de pierdere a datelor, aveţi
grijă să realizaţi întotdeauna o copie de siguranţă
a acestora pe un alt suport media.
12
Note privind ecranul LCD, obiectivul
şi senzorul de imagine
• Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de
foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre
pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este posibil ca
unele puncte minuscule negre şi/sau luminoase
(de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să
apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor
puncte este normală în procesul de producţie şi
nu afectează în nici un fel înregistrarea.
• Nu expuneţi camera la radiaţii solare directe şi
nu fotografiaţi mult timp cu obiectivul orientat
spre soare. Este posibil ca mecanismul interior
al aparatului să se deterioreze. În cazul în care
lumina solară este concentrată pe un obiect, pot
fi generate incendii.
• Este posibil ca imaginile să lase urme pe
ecranul LCD atunci când vă aflaţi în spaţii cu
temperatură scăzută. Aceasta nu reprezintă
o disfuncţionalitate. Dacă porniţi camera în
spaţii răcoroase, monitorul LCD poate fi o
vreme întunecat. Când camera se încălzeşte,
monitorul va funcţiona în mod normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de cea pe
care aţi urmărit-o înainte de înregistrare.
Note privind înregistrarea
îndelugată
• Dacă înregistraţi în mod continuu o perioadă
îndelungată de timp, temperatura camerei va
creşte. În cazul în care temperatura acesteia
atinge un anumite nivel, pe ecran este afişat
simbolul şi camera se va opri automat. Dacă
alimentarea se opreşte, lăsaţi camera nefolosită
timp de 10 minute sau mai mult pentru a permite
scăderea temperaturii din interiorul acesteia la
un nivel care permite funcţionarea în siguranţă
a aparatului.
• În condiţiile unor temperaturi ridicate ale
mediului ambiant, temperatura camerei va
creşte rapid.
• Când temperatura aparatului creşte, calitatea
imaginilor se poate deteriora. Se recomandă să
aşteptaţi până ce temperatura aparatului scade
înainte de a continua să înregistra.
• Este posibil ca suprafaţa carcasei aparatului
să devină fierbinte. Aceasta nu reprezintă o
disfuncţionalitate.
Note privind compatibilitatea
datelor
• Această cameră corespunde standardului
universal DCF (Reglementări de proiectare
pentru sistemul de fişiere al camerei), stabilit
de JEITA (Asociaţia industriilor electronică şi
tehnologia informaţiei din Japonia).
• Nu sunt garantate redarea cu un alt echipament
a imaginilor înregistrate cu camera dvs. şi
nici redarea sau editarea cu această cameră a
imaginilor înregistrate cu alte echipamente.
Note cu privire la importul
filmelor vizualizate AVCHD la un
calculator
La importul de filme vizualizate AVCHD la un
calculator, folosiţi, în cazul calculatoarelor cu
sistem de operare Windows, aplicaţia software
"PlayMemories Home" încorporată ; pentru Mac,
folosiţi aplicaţia software "iMovie" asociată.
Note cu privire la redarea de filme
cu alte echipamente
• Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/H.264
High Profile (profil înalt) pentru înregistrarea în
format AVCHD. Filmele înregistrate în format
AVCHD cu această cameră foto nu pot fi redate
cu următoarele tipuri de echipamente :
– alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu acceptă High Profile (profil
înalt),
– echipamente care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD.
Această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile (profil principal) pentru
înregistrarea în format MP4. Din acest motiv,
filmele înregistrate în format MP4 cu această
cameră nu pot fi redate cu alte echipamente
în afară de cele care acceptă MPEG-4 AVC/
H.264.
• Discurile înregistrate cu imagini la înaltă
definiţie (HD) pot fi redate numai cu dispozitive
compatibile cu formatul AVCHD. Playerele tip
DVD sau recorderele nu pot reda discuri cu
imagini la calitate HD deoarece acestea sunt
incompatibile cu formatul AVCHD. Este posibil
ca playerele şi recorderele tip DVD să nu poată
scoate din compartimentul lor discurile cu
imagini la calitate HD.
• Filmele 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate numai
cu echipamente compatibile.
Măsuri de precauţie privind
drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate prin legea
drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a
acestora poate să contravină prevederilor acestei
legi.
Imaginile folosite în acest manual
Ilustraţiile utilizate ca exemple în acest manual
sunt imagini reproduse şi nu imagini reale,
înregistrate cu această cameră digitală.
Cu privire la specificaţiile datelor
descrise în acest manual
• Datele cu privire la performanţe şi specificaţii
sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia
cazurilor în care este altfel descris în manual:
– când temperatura obişnuită a mediului ambiant
este de 25 °C
– la folosirea unui acumulator care este încărcat
timp de o oră după ce indicatorul luminos de
încărcare se stinge.
Cu privire la utilizare şi îngrijire
• Evitaţi manevrarea forţată, dezasamblarea,
modificarea, şocurile fizice, căderea sau
călcarea în picioare a produsului. Acordaţi o
atenţie deosebită obiectivului.
Note privind dezafectarea sau
transferul camerei
• Înainte de a dezafecta sau transfera camera,
vă recomandăm să ştergeţi toate imaginile
înregistrate pentru a proteja informaţiile
personale (pag. 31).
13
Verificarea accesoriilor furnizate
Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul
de articole furnizate din fiecare tip.
• Curea de umăr (1)
• Camera digitală (1)
• Încărcător pentru acumulator NP-BX1
(1)
• Capac pentru obiectiv (1)
• Cablu micro USB (1)
• Capac protector pentru conector (1)
(Ataşat la cameră)
• Adaptor de c.a. tip AC-UD10 (1)
(pentru clienţii din alte ţări/regiuni din S.U.A.
şi în Canada)
Adaptor de c.a. tip AC-UD11 (1)
(pentru clienţii din S.U.A. şi în Canada)
• Cablu de alimentare (1)*
(nu este furnizat în S.U.A. şi în Canada)
* Este posibil ca pentru camera dvs. să fie
furnizate mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel adecvat pentru ţara/ regiunea
unde vă aflaţi.
14
• Material textil pentru curăţare (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
– acest manual
Identificarea părţilor componente
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi paginile indicate între paranteze.
Partea frontală
1 Bride de prindere a curelei de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei la
cameră.
7 Inel de comutare pentru prim-planuri
(47)
8 Disc pentru modul focalizare (23)
9 Inel de focalizare (23)
2 Sursă luminoasă AF (28) /
Indicator luminos al temporizatorului
3 Reper pentru parasolar
4 Obiectiv
5 Inel de reglare a diafragmei (23)
6 Reper diafragmă/ Marcaj de
comutare pentru prim planuri
15
Partea din spate / părţile laterale
1 Comutator
(pentru deplasarea pe
verticală a bliţului) (23)
2 Senzor de lumină
3 Indicatorul luminos de încărcare
(37)
4 Conector micro USB (61)
5 Terminal HDMI
6 Mufă m pentru microfon
• Când este conectat un microfon extern,
camera comută de la utilizarea microfonului
intern, la folosirea celui extern. Dacă
microfonul extern se poate conecta sub
tensiune, alimentarea acestuia va fi asigurată
de camera foto.
7 Ecran LCD (20)
8 Buton
(redare) (49)
9 Buton rotativ de comandă (24, 51)
16
0 Buton MOVIE (Film) (30, 48)
qa Pentru înregistrare :
– Buton AEL (AE fixată) (30) /
Pentru vizualizare :
– Buton
(Mărire) (55)
qs Pentru înregistrare :
– Buton Fn (Funcţie) (24, 25)
Pentru vizualizare :
– Buton
(Index imagine) (55)
qd Disc de reglaj (19)
qf Buton
(Ştergere) (50)
qg Buton MENU (Meniu) (27)
Partea superioară
1 Buton declanşator (46)
2 Disc pentru compensarea expunerii
(23)
Puteţi folosi accesorii care sunt compatibile
cu suportul pentru accesorii. Nu este garantată funcţionarea accesoriilor realizate de
alţi producători.
3 Buton C (Personalizat) (30)
4 Comutator POWER (de alimentare)
(43)
5 Selector rotativ de mod (51)
6 Suport pentru interfeţe multiple*
• Anumite accesorii este posibil să nu poată
fi complet inserate, rămânând în afara
Suportului pentru interfeţe multiple. Cu
toate acestea, accesoriul va atinge partea
din faţă a suportului şi conexiunea va fi
realizată.
7
Marcajul poziţiei senzorului de
imagine
8 Bliţ**
9 Microfon***
*
Pentru detalii legate de accesoriile compatibile cu Suportul pentru interfeţe multiple,
vizitaţi pagina web a firmei Sony din regiunea unde vă aflaţi sau consultaţi un dealer
Sony ori un service Sony autorizat din zona
dvs.
Funcţiile camerei pentru vizor sunt disponibile numai la folosirea accesoriului vizor, tip
FDA-EV1MK (comercializat separat).
** Pentru ca bliţul să fie deplasat pe verticală,
verificaţi mai întâi ca acesta să nu fie blocat
cu degetele sau cu alte obiecte şi deplasaţi
comutatorul
(deplasarea pe verticală a
bliţului). Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l
pentru a fi reintrodus în aparat. Aveţi grijă
să nu vă prindeţi degetele când introduceţi
bliţul în aparat.
*** Nu acoperiţi această parte în cursul înregistrării de filme. Poate fi produs zgomot sau
poate fi redus volumul audio.
17
Partea de jos
1 Compartiment pentru acumulator (36)
2 Fantă de introducere a cardului de memorie (41)
3 Indicator luminos de acces (42)
4 Pârghie de blocare
5 Difuzor
6 Suport de prindere a trepiedului
• Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea prinde în
siguranţă camera de trepiede care au şuruburi mai lungi şi este posibil să deterioraţi camera
foto.
7 Capacul compartimentului pentru acumulator/ pentru cardul de memorie (36, 41)
18
Folosirea discului de comandă
• Funcţia DISP (Afişarea conţinutului) este atribuită părţii superioare a discului de comandă (pag. 29).
Puteţi atribui funcţiile dorite secţiunilor din stânga, dreapta şi de jos a acestui disc (pag. 30).
• Puteţi deplasa chenarul de selecţie rotind discul de comandă sau apăsând secţiunile de sus/ jos/
stânga/ dreapta a discului de comandă. În acest manual, recomandarea de a apăsa secţiunile de sus/
jos/ stânga/ dreapta ale discului de comandă este indicată prin v/V/b/B.
19
Lista simbolurilor ce apar pe ecranul LCD
şi pe afişaj
Pentru modul Ecran LCD*
Pentru redare (Interfaţa cu
informaţii de bază)
* Modul vizor este disponibil şi este adecvat pentru înregistrarea folosind un vizor extern (comercializat
separat).
1
Simbol afişat Semnificaţie
Simbol afişat Semnificaţie
Card de memorie (41)/
Transmitere date (33)
Modul de înregistrare (51)
100
Numărul de fotografii ce
pot fi înregistrate
Formatul fotografiilor (27)
Număr de înregistrare (51)
Dimensiunea fotografiilor
(26)
Simboluri de recunoaştere a
scenei (25)
Calitatea fotografiilor (26)
Simbol de suprapunere
Sursă luminoasă AF
20
Modul de înregistrare a
filmelor (28)
Simbol afişat Semnificaţie
Modul de înregistrare a
filmelor (28)
Energia rămasă a
acumulatorului (39)
2
Simbol afişat Semnificaţie
Modul drive (25)
Bliţ în curs de încărcare
Efect stabilit Dezactivare
(30)
Nu se înregistrează sunet în
cursul filmării (29)
Reducerea zgomotului
produs de vânt (29)
SteadyShot /
Avertizare de mişcare
nedorită a camerei (45)
100-0003
DPOF
Modul bliţ (25) /
Reducere efect de ochi
roşii (29)
Modul focalizare (23)
Avertizare de
supraîncălzire (12)
Fişierul cu baza de date
este complet ocupat /
Eroare legată de fişierul cu
baza de date
Zona AF (25)
Mod vizualizare (31)
Detecţia feţelor (25) /
Declanşator zâmbet (25)
Director – Numărul
fişierului
Protecţie (32)
Stabilire DPOF (32)
Avertizare privind energia
rămasă a acumulatorului
(39)
Efect de ten delicat
Modul măsurare (25)
Balans de alb (Auto,
Prestabilit, Particularizat,
Temperatura de culoare,
Filtru de culoare) (25)
Optimizatorul domeniului
D / Auto HDR (55)
21
3
Simbol afişat Semnificaţie
Stil creativ (54)/
Contrast, Saturaţie,
Claritate
+3 +3 +3
Simbol afişat Semnificaţie
REC 0:12
z
1/250
F3.5
ISO400
Durata de înregistrare a
filmelor (m:s)
Starea de focalizare (46)
Timp de expunere
Valoarea diafragmei
Sensibilitatea ISO (53)
AE fixată (23)
Avertizare Auto HDR
pentru imagine
Eroare privind efectul de
imagine
Efecte de imagine (26)
Histogramă
2012-1-1
10:37AM
3/7
Încadrare autoportret (26)
Compensarea expunerii/
Măsurare manuală
Compensarea bliţului
Scala EV (numai pentru
modul vizor)
Numărul imaginii /
Numărul de imagini în
modul vizionare
z Focalizare Focalizare asupra
subiectului urmărit
la urmărire
4
Simbol afişat
Indicator de sensibilitate de
detecţia zâmbetelor
Data înregistrării
Semnificaţie
Zonă punctuală de
măsurare
Indicator digital de nivel
Teleconvertor inteligent
Zoom inteligent/ Zoom
pentru imagini clare (27)/
Zoom digital (27)
Indicator pentru timpul de
expunere
Indicator pentru diafragmă
Modul Macro (prim plan)
22
Funcţii care pot fi acţionate cu ajutorul
butoanelor/ comutatoarelor
Puteţi regla sau acţiona diverse funcţii cu aceste butoane/comutatoare.
Pentru identificarea poziţiei butoanelor / comutatoarelor, consultaţi secţiunea “Identificarea părţilor
componente” (pag. 15).
Secţiunea DISP de la
discul de comandă
Comută între modurile de înregistrare.
Este afişată interfaţa meniului pentru configurarea elementelor de
meniu.
Sunt înregistrate filme.
Este stabilită expunerea pentru întregul ecran. / Imaginea este
mărită pentru a fi vizualizată.
Este afişată interfaţa de configurare pentru funcţia stabilită cu
ajutorul butonului Fn. În modul vizor, camera comută la afişarea
interfeţei Quick Navi (Parcurgere rapidă) / Sunt afişate mai multe
imagini simultan pe ecran.
Comută între informaţiile legate de înregistrare afişate pe ecranul
LCD.
Buton
Sunt redate imaginile.
Buton
Buton C (Personalizat)
Disc pentru modul
focalizare
Disc pentru
compensarea expunerii
Inel pentru diafragmă
Inel pentru comutarea
la prim planuri
Inel de focalizare
Comutator (pentru
deplasarea pe verticală
a bliţului)
Este afişat Ghidul încorporat al camerei./ Sunt şterse imaginile.
Selector rotativ de mod
Buton MENIU
Buton FILM
Buton AEL / Buton
Buton Fn /
Buton
Acestui buton îi sunt atribuite funcţii frecvent utilizate.
Vă permite să selectaţi metoda de focalizare adecvată pentru
deplasarea subiectului.
Stabileşte domeniul de reglare a expunerii.
Pentru reglarea manuală a diafragmei (numărul F).
Comută la înregistrarea de prim planuri.
Pentru reglarea manuală a focalizării.
Pentru deplasarea pe verticală a bliţului.
23
Selectarea unei funcţii cu butonul Fn
(Funcţie)
Acest buton este utilizat pentru efectuarea de reglaje sau pentru executarea funcţiilor folosite frecvent
la înregistrare.
1
Apăsaţi butonul Fn.
2 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B la discul de comandă, apoi apăsaţi z pentru
executare.
Apare interfaţa de configurare.
3
Urmaţi ghidul de acţionare, selectaţi şi
executaţi operaţia asociată funcţiei dorite.
Ghid de acţionare
Pentru a regla camera direct din interfaţa cu informaţii legate de
înregistrare
Rotiţi discul de comandă fără a apăsa zona z a acestuia la pasul 2 pentru a regla camera direct din
interfaţa cu informaţii legate de înregistrare.
În plus, pentru anumite funcţii poate fi realizat reglajul fin cu ajutorul butonului rotativ de comandă.
24
Funcţii ce pot fi selectate cu butonul Fn
(Funcţie)
Funcţiile ce pot fi selectate cu butonul Fn sunt următoarele :
Stabilirea modului drive pentru înregistrarea continuă :
Mod Drive
(O singură imagine/ Înregistrare continuă/ Continuu - prioritate
viteză/ Temporizator/ Variaţie : Cont./ Valori adiacente - un cadru/
Balans de alb adiacent/ Valori adiacente DRO/ Telecomandă).
Stabilirea modului bliţ (comercializat separat).
Mod bliţ
(Bliţ oprit/ Bliţ automat/ Bliţ de umplere/ Sincronizare lentă/
Sincronizare spate/ Wireless*1)
Stabilirea sensibilităţii la lumină. Cu cât numărul este mai
ISO
mare, cu atât timpul de expunere este mai scurt (obturatorul
este mai rapid).
(Reducere zgomot multicadru/ ISO AUTO/ ISO 102400)
Selectarea metodei de măsurare a luminozităţii.
Mod de măsurare
(Multi segment/ Măsurare bazată pe centru/ Spot)
Stabilirea zonei de focalizare.
Zona de autofocalizare
(Multiplă/ Centrală/ Punct mobil)
Ajustarea tonurilor de culoare ale imaginilor.
Balans de alb
(Balas de alb auto/ Lumina zilei/ Umbră/ Înnorat/
Incandescent/ Fluor: Alb cald/ Fluor: Alb rece/ Fluor: Alb zi/
Fluor: Lumina zilei/ Bliţ/ Temp. culoare/ Flitru de culoare/
Personalizat 1 - 3/ Personalizare)
Compensarea automată a luminozităţii şi contrastului.
DRO / Auto HDR
(Oprit/ Optimizatorul domeniului D/ Auto HDR)
Selectarea procesării dorite a imaginii.
Stil creativ
(Standard/ Intens/ Neutru/ Clare/ Adânci/ Lumină/ Portret/
Peisaj/ Apus de soare/ Scene nocturne/ Frunze de toamnă/ Albnegru/ Sepia/ Casete de stil 1 – 6)
Ajustează intensitatea luminii emise de bliţ.
Compensarea bliţului
(între + 3.0 EV şi – 3.0 EV)
Detecţia zâmbetelor/ feţelor Se stabileşte dacă să fie detectate feţe şi să fe realizate automat
diverse reglaje. Se stabileşte să se înregistreze automat când
este detectat un zâmbet.
(Detecţia feţelor Oprită/ Detecţia feţelor Pornită (Înreg. Feţe)/
Detecţia feţelor Pornită Oprită/ Declanşator zâmbet)
Alegerea modului adecvat dintre variantele prestabilite pentru
Selecţia scenei
Selecţia Scenei în funcţie de condiţiile de înregistrare.
(Portret/ Activităţi sportive/ Peisaj/ Apus de soare/ Scenă
nocturnă/ Apus, camera ţinută în mână/ Portret în noapte)
25
Film
Efect de imagine
Încadrare autoportret
Mod Auto
Efect ten delicat
Calitate *2
Format *2
Dimensiunea imaginii *2
Selectarea modului de expunere adecvat pentru subiectul sau
efectul dorit la înregistrarea filmelor (P/ A/ S/ M).
Se înregistrează folosindu-se efectul de filtrare dorit pentru
obţinerea unei imagini mai impresionante.
(Oprit/ Cameră foto de jucărie/ Culori pop/ Posterizare/
Imagine retro/ Lumină blândă/ Parţial color/ Contrast puternic
monocrom/ Focalizare slabă/ Pictură HDR/ Monocrom cu
numeroase tonuri/ Miniatură/ Acuarele/ Ilustraţie)
Este analizată o scenă când este capturată o faţă şi este salvată o altă imagine cu o compoziţie mai impresionantă (Auto/
Oprit)
Este selectat modul automat de înregistrare.
(Auto inteligent/ Auto superior)
Stabileşte folosirea efectului de ten delicat şi nivelul acestuia.
(Dezactivat/ Scăzut/ Mediu/ Ridicat)
Stabilirea calităţii de imagine pentru fotografii. (RAW/ RAW
& JPEG/ Extra fine/ Fine/ Standard)
Stabilirea formatului fotografiilor
(3:2 / 16:9)
Stabilirea dimensiunii fotografiilor.
(L (mare)/ M (medie)/ S (mică))
*1 Înregistrarea folosind blițul wireless nu este disponibilă în cazul folosirii blițului încorporat.
*2 Opţiuni disponibile la folosirea interfeţei de parcurgere rapidă (Quick Navi).
26
Funcţii selectate cu butonul MENIU
Puteţi efectua reglajele de bază pentru cameră în totalitate sau puteţi aplica funcţii cum ar fi fotografierea,
redarea sau alte operaţii.
Apăsaţi butonul MENIU, stabiliţi elementul dorit cu v/V/b/B de la butonul de comandă, apoi
apăsaţi zona centrală a acestuia.
Selectaţi o pagină
de meniu
Selectaţi un element din meniu
Meniul fotografiere
Dimensiunea imaginii
Formatul imaginii
Calitate
Panoramă : Dimensiune
Panoramă : Direcţie
Zoom pentru imagini clare*
Zoom digital*
Reducerea zgomotului datorat
expunerii îndelungate
Selectarea dimensiunii fotografiilor.
(L: 24M/M: 10M/S: 4.6M (3:2)
L: 20M/M: 8.7M/S: 3.9M (16:9))
Selectarea formatului fotografiilor.
(3:2/16:9)
Stabilirea calităţii fotografiilor.
(RAW/ RAW & JPEG/ Extra Fin / Fin/ Standard)
Selectarea dimensiunii imaginilor panoramice.
(Standard/ Lată)
Stabilirea direcţiei de înregistrare pentru imaginile
panoramice.
(Dreapta/ Stânga/ Sus/ Jos)
Este mărită o imagine la o calitate mai mare decât cea
rezultată în urma zoom-ului digital.
(Activat/ Dezactivat)
Este mărită o imagine folosind un coeficient de mărire superior
celui corespunzător Zoom-ului pentru imagini clare.
(Activat/ Dezactivat)
Stabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru
înregistrări în care timpul de expunere este de 1 secundă sau
mai lung.
(Activat/ Dezactivat)
27
Reducerea zgomotului datorat
sensibilităţii ISO înalte
Sursă luminoasă AF
Stabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru
înregistrarea la înaltă sensibilitate.
(Puternică/ Normală/ Scăzută)
Reglarea sursei luminoase AF care iluminează scene
întunecate pentru a ajuta focalizarea.
(Auto/ Dezactivat)
* Disponibil numai când pentru [Smart Telecon./ Zoom] (Teleconvertor inteligent/ Zoom) (pag. 30)
este aleasă varianta [Zoom].
Spaţiu de culoare
w/ declanşator AEL
Memorie
Modificarea gamei de culori ce pot fi reproduse.
(sRGB/AdobeRGB)
Se stabileşte dacă să fie ajustată sau nu expunerea prin
apăsarea pe jumătate a butonului declanşator. Această
facilitate este utilă când doriţi să reglaţi separat focalizarea
şi expunerea. (Activat/ Dezactivat)
Reţinerea combinaţiilor frecvent utilizate de moduri şi
reglaje şi permiterea apelării rapide a acestor combinaţii cu
ajutorul selectorului de mod.
(1 / 2 / 3)
Meniu de înregistrare a filmelor
Formatul fişierului
Opţiuni de înregistrare
SteadyShot
Scăderea automată a vitezei
declanşatorului
Înregistrare audio
Reducere zgomot vânt
28
Selectarea formatului fişierului de film.
(AVCHD / MP4)
Selectarea calităţii şi dimensiunii cadrelor de film
înregistrate.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/ 50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX)/
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Setare SteadyShot.
(Activat/ Dezactivat)
Este stabilit dacă să fie aleasă automat o viteză mai mică a
obturatorului în timpul filmării în condiţiile în care subiectul
este într-un spaţiu întunecat.
(Pornit/ Oprit)
Permite să stabiliţi dacă să fie sau nu înregistrat sonor când
filmaţi.
(Activat/ Dezactivat)
Reducerea zgomotului produs de vânt în timpul filmării.
(Activat/ Dezactivat)
Meniu personalizat
Reglaj VIZOR/ LCD
Reducerea efectului de ochi
roşii
Caroiaj
Reluare automată
Buton DISP (Ecran)
Buton DISP (Vizor)
Nivel contur*
Culoare contur
Asistenţă MF
Durata de mărire pentru
focalizare
Afişare vizualizare în direct
La folosirea unui vizor (comercializat separat) se stabilileşte
metoda de comutare între vizor şi ecranul LCD.
(Auto/ Manual)
Reducerea fenomenului de ochi roşii la folosirea bliţului.
(Activat/ Dezactivat)
Stabileşte afişarea unui caroiaj care să permită alinierea întrun cadru structurat.
(Regulă de treimi/ Caroiaj de pătrimi/ Diag. + Caroiaj
rectangular/ Dezactivat)
După înregistrare este afişată automat imaginea surprinsă.
Puteţi stabili durata de timp cât este afişată imaginea.
(10 Sec/ 5 Sec/ 2 Sec/ Dezactivată)
Permite selectarea modurilor de afişare pe ecran disponibile,
pentru ecranul LCD, prin apăsarea DISP de la butonul de
comandă.
(Interfaţă grafică/ Afişarea tuturor info./ Fără informaţii
legate de înregistrare/Nivel / Histogramă/ Pentru vizor)
Permite selectarea modurilor de afişare pe ecran care sunt
disponibile, pentru vizor, prin apăsarea secţiunii DISP de la
discul de comandă.
(Interfaţă grafică/ Afişarea tuturor info./ Fără informaţii
afişate / Nivel / Histogramă)
Sunt accentuate cu o anumită culoare contururile din zona
asupra căreia se focalizează.
(Puternic/ Mediu/ Slab/ Dezactivat)
Stabilirea culorii folosite pentru accentuarea contururilor.
(Roşu/ Galben/ Alb)
Este afişată o imagine mărită la focalizarea manuală.
(Activat/ Dezactivat)
Este stabilită perioada de timp cât imaginea va fi afişată
mărită
(2 Sec/5 Sec/Fără limită)
Este stabilit dacă să fie afişat efectul unei funcţii pe ecran, spre
exemplu în cazul efectul valorii stabilite pentru compensarea
expunerii.
(Activare efecte/ Dezactivare efecte)
* Disponibil numai când este folosită mărirea pe ecran. Folosiți această funcție în timp ce atribuiți
[Mărire pentru focalizare] pentru a personaliza butoanele sau când porniți funcția [Asistență MF].
29
Funcţionarea butonului C
(Personalizat)
Funcţionarea butonului AEL
Funcţionarea butonului din
stânga *
Funcţionarea butonului din
dreapta *
Funcţionarea butonului de
jos *
Teleconvertor inteligent/
Zoom
Buton FILM
* Opţiunile “AEL fixat”, “
30
Atribuitrea funcţiei dorite butonului C (Personalizat).
(Mod drive/ Mod bliţ/ Zonă AF/ Efect de ten delicat/
Detecţia feţelor/zâmbetelor/ Încadrare autoportret/ ISO/
Mod măsurare/ Compensare bliţ/ Balans de alb/ DRO/ Auto
HDR/ Stil creativ/ Efect de imagine/ Dimensiune imagine/
Format de imagine/ Calitate/ AEL fixat/ Comutare AEL/
AEL fixat/
Comutare AEL/ Comandă AF/MF fixată/
Comutare comandă AF/MF/ Teleconvertor inteligent/ Zoom/
Mărire pentru focalizare/ Memorie/ Dezactivare LCD/ Nici
o funcţie alocată)
Atribuirea funcţiei dorite butonului AEL.
Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea
butonului C (personalizat)]
Atribuirea funcţiei dorite secţiunii din stânga a discului de
comandă.
Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea
butonului C (personalizat)]
Atribuirea funcţiei dorite secţiunii din dreapta a discului de
comandă.
Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea
butonului C (personalizat)]
Atribuirea funcţiei dorite secţiunii de jos a discului de
comandă.
Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea
butonului C (personalizat)]
Se stabileşte ce funcţie să fie utilizată când unui buton îi este
atribuită funcţia [Teleconvertor inteligent/ Zoom].
(Teleconvertor inteligent/ Zoom)
Se stabileşte dacă să fie activat sau nu butonul FILM.
(Mereu/ Numai în modul film)
AEL fixat” şi Comandă AF/MF fixată nu pot fi atribuite.
Stabilirea compensării
expunerii
Ordinea valorilor adiacente
Compensare obiectiv :
Umbră
Compensare obiectiv : aberaţie
cromatică
Compensare obiectiv :
distorsiuni
Urmărirea cu prioritate a
feţelor
Desemnarea feţelor
Este stabilit dacă să fie compensată sau nu expunerea în
raza de acţiune a bliţului.
(Ambient&bliţ / Numai ambient)
Este stabilită ordinea pentru valorile adiacente ale
expunerii şi cele ale balansului de alb.
(0 T – T + / – T 0 T +)
Compensarea umbrelor care apar la colţurile ecranului
cauzate de obiectivul montat.
(Auto/ Oprit)
Reducerea deviaţiilor de culoare la colţurile ecranului cauzate
de obiectivul ataşat.
(Auto/ Oprit)
Compensarea distorsiunilor ce apar pe ecran, cauzate de
obiectivul ataşat.
(Auto/ Oprit)
Se stabileşte dacă să fie urmărită sau nu cu precădere o
anumită faţă la urmărirea unui subiect.
(Activat/ Dezactivat)
Reţine sau modifică persoana căreia să i se acorde prioritate
la focalizare
(Desemnare nouă/ Schimbarea ordinii/ Ştergere/ Ştergerea
tuturor)
Meniul de redare
Selectare fotografie/ film
Ştergere
Prezentare de imagini
Index de imagini
Rotire
Vă permite să determinaţi modul de afişare a imaginilor.
(Vizualizare director (Foto)/ (Vizualizare director (MP4)/
Vizualizare AVCHD)
Ştergerea imaginilor.
(Mai multe imagini/ Toate din director/ Toate fişierele
vizualizate AVCHD)
Derularea unei prezentări de imagini.
(Repetare/ Interval/ Tip imagine)
Este stabilit numărul de imagini care să fie afişate simultan
în interfaţă index.
(4 imagini/ 9 imagini)
Pentru rotirea fotografiilor în sens antiorar.
(0°/ 90°/ 180°/ 270°)
31
Meniul de redare
Protejare
Specificare pentru imprimare
Efecte de imagine
Protejarea imaginilor.
(Mai multe Imagini/ Anularea tuturor imaginilor/ Anularea
tuturor filmelor (MP4)/ Anularea tuturor fişierelor
vizualizate AVCHD)
Ataşează un marcaj pentru ordinea de imprimare a
fotografiilor.
(Configurare DPOF/ Imprimarea datei)
Pentru aplicarea de diverse texturi imaginilor.
(Acuarelă/ Ilustraţie)
Reglaje de volum
Stabilirea nivelului volumului.
Interfaţa de redare
Stabilirea modului de redare a unei imagini înregistrare cu
orientarea portret.
(Rotire automată/ Rotire manuală)
Meniul instrumentului pentru cardul de memorie
Formatare
Numărul fişierului
Denumirea directorului
Selectarea directorului de
înregistrare
Director nou
Recuperarea bazei de date cu
imagini
Afişarea spaţiului de pe cardul
de memorie
32
Este formatat cardul de memorie.
Stabilirea metodei utilizate pentru atribuirea de numere
fişierelor de fotografie sau de film.
(În serie/ Iniţializare)
Stabilirea formatului de director pentru fotografii.
(Format standard / Format dată)
Modificarea directorului selectat pentru stocarea
imaginilor.
Crearea unui director nou pentru stocarea fotografiilor şi
filmelor (MP4).
Recuperarea fişierului cu baza de date pentru filme, ceea ce
permite înregistrarea şi redarea.
Afişarea duratei rămase de înregistrare pentru filme şi a
numărului de fotografii ce mai pot fi înregistrate pe cardul
de memorie.
Meniul de reglaje temporale
Stabilire dată/ oră
Stabilirea datei şi orei, indicarea folosirii sau nu a orei de
vară.
Stabilirea regiunii
Stabilirea locaţiei unde este folosit aparatul.
Meniul de configurare
Meniu de pornire
Confirmare de ştergere
Ghidul butonului rotativ de
mod
Luminozitate LCD
Luminozitatea vizorului
Calitate LCD
Interval până la intrarea în
modul economic
Rezoluţie HDMI
CTRL FOR HDMI
Stabilirea poziţiei implicite a cursorului în meniu, în dreptul
elementului de sus sau a ultimului element selectat.
(Superior/ Precedent)
Selectarea elementului implicit din interfaţa de confirmare a
ştergerii, dintre variantele [Delete] şi [Cancel].
(“Delete” primul / “Cancel” primul)
Activează sau dezactivează ghidul butonului rotativ de mod
(afişând o explicaţie pentru fiecare mod de înregistrare).
(Activat/ Dezactivat)
Stabilirea luminozităţii ecranului LCD.
(Auto/ Manual/ Vreme însorită)
Când este utilizat un vizor (comercializat separat), este
stabilită luminozitatea vizorului.
(Auto/ Manual)
Stabilirea calităţii interfeţei de afişare.
(Înaltă/ Standard)
Stabilirea intervalului de timp după care aparatul trece în
modul economic de funcţionare.
(30 Min/ 5 Min/ 1 Min/ 20 Sec/ 10 Sec)
Stabilirea rezoluţiei când camera este conectată la un televizor
HDMI
(Auto/ 1080p/ 1080i)
Acţionarea camerei de la un televizor compatibil cu
“BRAVIA” Sync.
(Activat/ Dezactivat)
33
Reglaje de transmitere*
Conexiunea USB
Stabilirea LUN USB
Furnizare de energie prin USB
Selector PAL/ NTSC (Numai
pentru modelele compatibile
cu 1080 50i)
Semnale sonore
Setarea funcţiei de transmitere de către cameră folosind
cardul Eye-Fi.
(Activat/ Dezactivat)
Stabilirea metodei de conexiune USB adecvate în funcţie
de echipamentele folosite.
(Auto/ Mass Storage/ MTP)
Stabileşte modul utilizat când camera este conectată la un
calculator folosind o conexiune USB.
(Multiplu/ Unic)
Se stabileşte dacă să fie furnizată energie prin intermediul
conexiunii USB.
(Activat/ Dezactivat)
Sunt redate, cu un televizor în sistem NTSC, filme
înregistrate cu camera
(PAL/ NTSC)
Se stabileşte dacă să fie sau nu emise semnale sonore la
acţionarea camerei. (Pornit/ Oprit).
* Apare când este introdus în cameră un card Eye-Fi (comercializat separat).
Versiune
Alegerea limbii
Mod demonstrativ
Iniţializare
34
Afişarea versiunii de software folosite de cameră.
Stabilirea limbii.
Porneşte sau opreşte redarea demonstrativă a unui film.
(Activat/ Dezactivat)
Revenirea la variantele implicite ale reglajelor.
(Revenire la reglaje implicite/ Iniţializare mod înregistrare/
Iniţializare opţiuni personalizate)
Folosirea ghidului încorporat al camerei
Butonul
(Ştergere) poate fi folosit nu numai
pentru ştergerea de imagini, cât şi pentru
facilitatea de Accesare a ghidului încorporat al
camerei.
Apăsaţi butonul
(Ştergere) din interfaţa Fn
sau din cea a meniului, pentru a fi afişat un
ghid cu explicaţii corespunzătoare funcţiei sau
reglajului curent selectat.
Buton
(Ştergere)
35
Încărcarea acumulatorului
Când folosiţi camera pentru prima dată, aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul.
Acumulatorul se descarcă lent în timp chiar dacă nu este utilizat. Pentru a evita pierderea unei ocazii
unice de fotografiere, aveţi grijă să îl încărcaţi înainte de a-l folosi.
1
2
Deplasaţi pârghia de blocare pentru a deschide
capacul compartimentului pentru acumulator.
Introduceţi complet acumulatorul, folosind
colţul acumulatorului pentru a apăsa pârghia de
blocare.
3 Închideţi capacul compartimentului pentru
acumulator.
36
Pârghie de blocare
4 Conectaţi camera la adaptorul de c.a. (furnizat) prin intermediul cablului micro USB
(furnizat) şi cuplaţi adaptorul de c.a. la o priză de perete.
Pentru clienţii din Statele Unite şi din Canada
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din alte ţări sau regiuni în afară de Statele Unite şi din Canada
Indicatorul luminos Alimentare/ încărcare se aprinde,
fiind de culoare portocalie şi începe încărcarea.
• Opriţi camera în timpul încărcării acumulatorului.
• Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta nu este
complet descărcat.
• Când indicatorul luminos Alimentare/ încărcare
clipeşte şi încărcarea nu s-a încheiat, scoateţi şi
reintroduceţi acumulatorul din aparat.
Indicator luminos de încărcare
Aprins : operaţia de încărcare în curs de
desfăşurare
Stins : Încărcarea s-a încheiat
Clipeşte : Eroare legată de încărcare sau
încărcarea întreruptă temporar
deoarece temperatura camerei nu
este adecvată.
37
Note :
• Dacă indicatorul luminos luminos încărcare al camerei clipeşte când adaptorul de c.a. este conectat la
priză, aceasta indică faptul că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează
între valorile recomandate. Dacă temperatura revine în domeniul indicat, încărcarea va fi reluată. Vă
recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
• Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce eficient dacă secţiunea bornelor acestuia este murdară.
Într-un astfel de caz, ştergeţi uşor orice urmă de praf cu ajutorul unui material textil moale sau cu
puţină vată, pentru a curăţa bornele acumulatorului.
• Conectaţi adaptorul de c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete. Dacă apar disfuncţionalităţi
în timpul folosirii adaptorului de c.a., decuplaţi-l imediat de la priză.
• Când încărcarea se încheie, decuplaţi adaptorul de c.a. de la priza de perete.
• Aveţi grijă să folosiţi numai acumulatoare originale, marca Sony, cablul cu conector micro USB
(furnizat) şi adaptoare de c.a. (furnizat).
Durata de încărcare (Încărcare completă)
Durata de încărcare este de aproximativ 155 minute la folosirea adaptorului de c.a. (furnizat).
Notă :
• Durata de încărcare mai sus menţionată este valabilă la încărcarea unui acumulator complet descărcat,
la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În funcţie de condiţiile de funcţionare şi de circumstanţe,
încărcarea poate dura mai mult timp.
38
Încărcare prin conectarea la un calculator
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un calculator prin intermediul cablului micro
USB.
Note :
• Când încărcaţi acumulatorul prin intermediul unui calculator, ţineţi seama de următoarele :
– Dacă este conectată camera la un laptop care nu este cuplat la o sursă de alimentare, nivelul energiei
acumulatorului calculatorului portabil va descreşte. Nu efectuaţi astfel operaţia de încărcare pentru
o perioadă îndelungată de timp.
– Nu porniţi/ opriţi sau restartaţi calculatorul şi nici nu îl activaţi din modul sleep când conexiunea
USB a fost stabilită între calculator şi cameră deoarece pot apărea disfuncţionalităţi ale camerei.
Înainte de a porni/ opri, de a restarta sau de a activa calculatorul din modul sleep, decuplaţi camera
de la acesta.
– Nu este garantată încărcarea în cazul folosirii unui calculator asamblat de către client sau a unuia
modificat.
Pentru a verifica energia rămasă a acumulatorului
Pe ecran apare indicatorul nivelului de încărcare.
Nivel
înalt
Nivel
scãzut
Note :
• Durează aproximativ 1 minut până ce indicatorul de încărcare este afişat corect.
• Nivelul de energie necesar până la încărcarea completă este posibil să nu fie corect afişat în anumite
condiţii.
• Dacă nu acţionaţi camera o anumită perioadă de timp când alimentarea este pornită, aparatul se va
opri automat (Funcţia de oprire automată a camerei).
39
Acumulator
Pentru detalii legate de durata de viaţă a acumulatorului, consultaţi pagina 66.
Furnizarea energiei
Camera poate fi alimentată de la o priză de perete prin conectarea la adaptorul de c.a. (furnizat), prin
intermediul cablului micro USB (furnizat). Când înregistraţi pentru perioade îndelungate de timp
consumul energiei acumulatorului poate fi diminuat.
Puteţi înregistra sau reda imagini fără a introduce un acumulator în cameră.
În condiţii în care este necesară însă multă energie, este însă necesară introducerea unui acumulator
încărcat în cameră, spre exemplu la folosirea unui vizor (comercializat separat) sau filmarea. În caz
contrar, anumite funcţii nu vor fi disponibile.
Scoaterea acumulatorului din aparat
Pârghie de blocare
Deplasaţi pârghia de blocare. Aveţi grijă să nu cadă
acumulatorul pe jos.
Notă
• Pentru a menţine curate bornele acumulatorului şi a evita producerea de scurtcircuite, introduceţi
acumulatorul într-o pungă de plastic etc. când îl deplasaţi sau depozitaţi, pentru a-l feri de contactul
cu alte obiecte metalice etc.
40
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
Această cameră poate fi folosită cu suporturi media “Memory Stick Duo” sau cu carduri SD. Pentru
detalii, consultaţi pagina 42.
1
2
Glisaţi pârghia de blocare pentru a deschide
capacul compartimentului pentru acumulator şi
cardul de memorie.
Introduceţi cardul de memorie (comercializat
separat).
• Aveţi grijă să orientaţi colţul teşit al cardului aşa cum
este ilustrat în imaginea alăturată şi să introduceţi cardul
de memorie până ce se aude un clic şi acesta ajunge în
poziţia corectă.
Orientaţi corect colţul teşit al
cardului de memorie
3 Închideţi capacul compartimentului.
41
Scoaterea cardului de memorie din aparat
Indicator luminos de acces
Aveţi grijă ca indicatorul luminos de acces să nu fie
aprins, când apăsaţi cardul de memorie.
Notă
• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie / acumulatorul din aparat câtă vreme indicatorul luminos
de acces este aprins. Este posibil ca datele de pe cardul de memorie să fie deteriorate.
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Puteţi folosi următoarele tipuri de carduri de memorie pentru această cameră.
Nu este însă garantată funcţionarea corespunzătoare pentru toate tipurile de carduri de memorie
indicate.
Card de memorie
Memory Stick PRO Duo
A
Fotografie
Film
(numai Marcaj 2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
—
B
Memory Stick Micro (M2)
Card de memorie SD
(clasa 4 sau mai rapid)
C
Card de memorie SDHC
(clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie SDXC
(clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSD
(clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSDHC
(clasa 4 sau mai rapid)
D
(numai Marcaj 2)
• În acest manual, produsele din tabelul de mai sus vor fi denumite generic, astfel :
A : suport “Memory Stick Duo”
B : suport “Memory Stick Micro”
C : card SD
D : card de memorie microSD
Notă :
• Când folosiţi un suport “Memory Stick Micro” sau carduri de memorie microSD pentru această
cameră, aveţi grijă să utilizaţi adaptorul adecvat.
42
Stabilirea datei şi a orei
Când porniţi camera pentru prima dată sau după ce iniţializaţi funcţiile acesteia, apare interfaţa pentru
reglaje temporale (data / ora).
1
Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON
pentru a porni camera.
Este afişată interfaţa pentru stabilirea datei şi a orei.
• Pentru a opri camera, puneţi comutatorul în poziţia
OFF.
2 Verificaţi dacă pe ecranul LCD este selectată
varianta [Enter] (Accesare), apoi apăsaţi z de
la discul de comandă.
3 Selectaţi zona geografică dorită, apoi apăsaţi z.
4 Selectaţi fiecare element cu b/B, după care
stabiliţi valoarea numerică folosind v/V.
[Ora de vară] : este activată sau dezactivată ora de
vară.
[Format dată] : este ales formatul de afişare a datei.
• Miezul nopţii este indicat sub forma 12:00 AM, iar
miezul zilei sub forma 12:00 PM.
5
Repetaţi pasul 4 pentru a regla alte elemente, apoi apăsaţi z de la discul de
comandă.
6 Verificaţi dacă este selectat [ENTER] (Accesare), apoi apăsaţi z de la discul de
comandă.
43
Pentru a anula operaţia de stabilire a datei / orei
Apăsaţi butonul MENIU.
Stabilirea din nou a datei şi a orei
Când porniţi camera pentru prima dată, interfaţa de stabilire a datei / orei apare automat. Următoarea
dată când doriţi să stabiliţi data şi ora o puteţi face din meniu.
Butonul MENIU T
1 T [Stabilire dată / oră]
sau [Stabilire zonă] (pag. 32).
Butonul MENIU
Întreţinerea reglajelor temporale (data, ora)
Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă pentru menţinerea datei, orei şi altor reglaje
indiferent dacă alimentarea este pornită sau oprită sau dacă acumulatorul este sau nu montat.
44
Înregistrarea unui film cu imagini clare,
evitând mişcări nedorite ale camerei
“Mişcările nedorite ale camerei” se referă la acele deplasări involuntare ale camerei care apar după ce
este apăsat butonul declanşator şi care conduc la obţinerea de imagini neclare.
Funcţia SteadyShot de care dispune această cameră are rolul de a reduce efectul mişcărilor nedorite
ale camerei.
Butonul MENIU T
1 T [SteadyShot] T Selectaţi reglajul dorit.
Notă :
• Funcția SteadyShot este disponibilă numai pentru înregistrarea de filme. Nu puteți folosi această
funcție la fotografiere.
45
Înregistrarea de fotografii
În modul automat de înregistrare camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind
reglajele adecvate.
1 Puneţi selectorul rotativ de mod în poziţia
.
2 Ţineţi camera în poziţia indicată în imaginea
alăturată.
3 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a focaliza.
Când este confirmată focalizarea, indicatorul z devine luminos.
• Distanţa minimă de înregistrare este de aproximativ 0,3 m de la senzorul de imagine (pag. 17).
4 Apăsaţi complet butonul declanşator pentru a fotografia.
• Când camera detectează şi înregistrează o faţă când pentru funcţia [Încadrarea automată a
portretelor] este aleasă varianta [Auto], imaginea surprinsă este decupată automat pentru a se
obţine o compoziţie adecvată. Sunt salvate atât imaginea decupată, cât şi cea originală.
46
Tehnici de înregistrare
• Când puneţi inelul de comutare în modul înregistrare
a prim planurilor în poziţia “0,2 m – 0,35 m”,
camera trece în modul înregistrarea prim planurilor
(Macro). Distanţa minimă de înregistrare este în
acest caz de 0,2 m. Modul Macro (prim plan) este
adecvat pentru înregistrarea de subiecte aflate foarte
aproape, cum ar fi flori sau mâncare.
Inel de trecere la
înregistrarea de prim-planuri
47
Înregistrarea filmelor
1
Apăsaţi butonul FILM pentru a începe
înregistrarea.
• Înregistrarea filmelor poate începe din orice mod
de înregistrare.
• Camera continuă să ajusteze focalizarea când este
în modul de autofocalizare.
Butonul FILM
2 Apăsaţi din nou butonul FILM pentru a opri înregistrarea.
Note :
• Este posibil ca sunetul emis de cameră în timpul funcţionării să fie înregistrat atunci când filmaţi. Puteţi
dezactiva înregistrarea sunetului alegând pentru [Înregistrare audio] varianta [Dezactivat], pag. 28.
• Durata de filmare continuă poate fi mai scurtă, în funcţie de temperatura mediului ambiant şi de starea
camerei. Consultaţi secţiunea “Note privind filmarea continuă” (pag. 68).
, temperatura camerei este prea mare. Opriţi camera şi aşteptaţi până
• Când este indicat marcajul
ce temperatura camerei scade.
Schimbarea formatului fişierului
Butonul MENIU T
48
1 T [Format fişier] (pag. 28).
Redarea imaginilor
1 Apăsaţi butonul
.
Buton
2 Selectaţi o imagine rotind discul de comandă.
• Pentru redarea de filme, apăsaţi z de la discul de comandă.
Acţiune la redarea de filme
Pentru a fi făcută o pauză / a fi reluată redarea
z
Pentru rularea rapidă înainte
B
Pentru derularea rapidă
b
Rotiţi discul de comandă în sens orar, în timpul
pauzei.
Rotiţi discul de comandă în sens antiorar, în
timpul pauzei.
• Filmul este redat cadru cu cadru.
Pentru rularea înainte cu încetinitorul
Pentru derularea cu încetinitorul
Disc de comandă
Pentru ajustarea volumului sonor
V T v/V
Pentru afişarea informaţiilor
v
Notă :
• Filmele înregistrate cu alte echipamente este posibil să nu fie redate de această cameră.
Comutarea între redarea fotografiilor şi cea a filmelor
Pentru redarea fotografiilor, selectaţi pentru [Selectare Fotografie/ Film] varianta [Vizualizare director
(Foto)], iar pentru redarea filmelor, selectaţi [Vizualizare director (MP4)] sau [Vizualizare AVCHD]
în funcţie de formatul fişierului.
Buton MENIU T
1 T [Selectare Fotografie/ Film] T Selectaţi modul dorit.
49
Ştergerea imaginilor
Înainte de a şterge o imagine, aveţi grijă să realizaţi o copie a acesteia dacă doriţi să o păstraţi sau să
decideţi dacă doriţi să mai păstraţi imaginea sau nu. Realizaţi o copie pentru orice imagine pe care
vreţi să o păstraţi înainte de a o şterge de la cameră.
1 Afişaţi imaginea care vreţi să fie ştearsă
şi apăsaţi butonul
(Ştergere).
Buton
2 Selectaţi [Ştergere] cu v de la discul de comandă, apoi apăsaţi z.
Notă :
• Imaginile protejate nu pot fi şterse.
50
Alegerea unui mod de înregistrare
Rotiţi selectorul de mod în timp ce apăsaţi
zona centrală a acestuia pentru a-l debloca.
Camera este dotată cu următoarele moduri de înregistrare :
Vă permite să înregistraţi fotografii folosind reglajele realizate
(Modul Auto)
automat.
(Programare auto)
(Prioritatea diafragmei)
(Prioritatea timpului de
expunere)
(Expunere manuală)
1/ 2/ 3
(Film)
(Înregistrare
panoramică)
Selecţia scenei
Vă permite să înregistraţi cu expunerea reglată automat (atât
timpul de expunere, cât şi diafragma). Celelalte opţiuni pot fi
reglate manual).
Vă permite să ajustaţi manual diafragma cu ajutorul inelului
destinat acesteia.
Vă permite să ajustaţi manual timpul de expunere cu ajutorul
butonului rotativ de comandă.
Vă permite să înregistraţi după ajustarea manuală a expunerii
(atât timpul de expunere, cât şi diafragma) cu ajutorul
butonului de comandă şi a inelului pentru reglarea diafragmei.
Apelează reglajele preînregistrate în [Memorie], corespunzător
meniului
Fotografiere (pag. 28).
Vă permite să înregistraţi filme cu expunerea ajustată manual
(atât timpul de expunere, cât şi diafragma) în modul M.
Vă permite să înregistraţi imagini panoramice combinând mai
multe imagini.
Vă permite să înregistraţi folosind reglajele prestabilite pentru
diverse scene.
51
Funcţii disponibile pentru fiecare mod de
înregistrare
Funcţiile pe care puteţi să le folosiţi depind de modul de înregistrare selectat.
În tabelul de mai jos, simbolul indică funcţiile disponibile, iar – funcţiile ce nu sunt disponibile.
Funcţiile care nu pot fi utilizate apar de culoare gri pe ecran.
Mod înregistrare Comp.
(51)
Expunerii
/
Temporizator
Înregistrare Detecţia Declanşacontinuă
feţelor tor
zâmbet
–
–
–
–
Selecţia
scene
Încadrarea
automată a
portretelor
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
P
A
S
M
–*
*
* Când pentru modul expunere este aleasă varianta M, expunerea poate fi compensată numai dacă
pentru sensibilitate [ISO] est aleasă varianta [AUTO].
52
Utilizarea diverselor funcţii atent alese
Acest manual de instrucţiuni prezintă în prima sa parte pregătirile ce trebuie realizate înainte de a
utiliza camera şi informaţii legate de funcţiile disponibile. Pentru detalii legate de funcţii, consultaţi
manualul de instrucţiuni Cyber-shot în format electronic care vă oferă instrucţiuni detaliate pentru
numeroase funcţii.
Sensibilitate ISO/ Reducerea zgomotului multicadru
Pentru sensibilitatea ISO poate fi aleasă varianta [AUTO] sau poate fi stabilită o valoare cuprinsă între
ISO 50 şi ISO 25600.
1 Apăsaţi butonul Fn pentru a selecta [ISO].
2 Selectaţi reglajul dorit folosind secţiunile v/V
ale discului de comandă.
• Când selectaţi [AUTO] şi apăsaţi B de la discul de comandă, puteţi modifica varianta de reglaj pentru
[AUTO], alegând [ISO AUTO Maxim] sau [ISO AUTO Minim].
(Reducere zgomot multicadru), puteţi alege numere ISO superioare sensibilităţii
• Când selectaţi
ISO maxime. Camera înregistrează automat, în mod continuu, mai multe imagini, combină imaginile,
reduce zgomotul şi apoi reţine o singură imagine.
53
Stil creativ
Puteţi selecta stilul care să fie folosit pentru procesarea imaginii, alegând varianta dorită dintre cele
13 disponibile. Aveţi totodată posibilitatea de a ajusta contrastul, saturaţia şi claritatea pentru fiecare
stil creativ în parte.
1 Alegeţi varianta dorită pentru [Stil creativ] cu
ajutorul butonului Fn.
2 Selectaţi Stilul creativ dorit, cu ajutorul
secţiunilor v/V de la discul de comandă.
Elementul de [Stil creativ]
[Caseta corespunzătoare stilului]
Puteţi să realizaţi reglajul fin pornind de la cel
original şi să salvaţi reglajele efectuate.
Amurg, camera ţinută în mână
Puteţi înregistra scene nocturne cu zgomot redus şi cu mai puţine neclarităţi, fără a apela la un trepied.
Va fi înregistrată o serie de imagini succesive şi se va aplica o procesare a imaginilor în scopul diminuării
neclarităţii subiectului, a urmărilor mişcărilor nedorite ale camerei şi zgomotului.
1 Puneţi Selectorul rotativ de mod în poziţia
SCN.
2 Apăsaţi buton Fn şi selectaţi [Amurg, camera
ţinută în mână]
54
DRO/ Auto HDR
Folosind funcţia [DRO/ Auto HDR], aveţi posibilitatea de a surprinde diverse gradări ale contrastului
imaginilor.
DRO :
Camera analizează contrastul dintre umbră şi lumină, dintre subiect şi fundal împărţind
imaginea în zone de mici dimensiuni, şi obţine imaginea cu o luminozitate şi degradeuri
optime.
Auto HDR : Sunt înregistrate 3 imagini la valori diferite ale expunerii, după care imaginea cu expunere
corectă este suprapusă peste zonele luminoase ale imaginii subexpuse, respectiv peste
cele întunecate ale imaginii supraexpuse pentru a se creea o fotografie cu degradeuri
deosebite.
1 Apăsaţi buton Fn şi selectaţi [DRO/ Auto
HDR].
2 Selectaţi reglajul dorit cu ajutorul secţiunilor
v/V de la discul de comandă.
Funcţii de redare
Funcţiile utile pentru redare sunt prezentate în continuare.
Trecerea la interfaţa de redare
Măreşte sau micşorează imaginile.
Rotiţi discul de comandă pentru a mări sau
micşora imaginea
Rotiţi butonul de comandă pentru a trece la
imaginea următoare/ precedentă.
Ştergerea imaginilor inutile
Interfaţa index cu imagini
Puteţi selecta numărul de imagini care să fie
afişate ; MENIU T
1 T [Index imagini]
55
Cum se utilizează interfaţa de parcurgere rapidă
(Quick Navi)
Puteţi modifica în mod direct reglajele folosind interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi), adecvată
la folosirea vizorului (comercializat separat).
Pentru detalii legate de modul de ataşare a vizorului, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
vizorul.
1
Apăsaţi butonul DISP pentru a alege modul de ecran [Pentru vizor] (For
viewfinder).
2
Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta la interfaţa de parcurgere rapidă (Quick
Navi).
În [Modul Auto] sau în cel [Selecţia scenei]
În modul Prioritate P/ A/ S/ M/ [Înregistrare panoramică]
3 Selectaţi elementul dorit folosind v/V/b/B de la discul de comandă.
56
4 Alegeţi elementul folosind discul comandă sau butonul rotativ de comandă.
• Selectaţi o opţiune cu ajutorul discului de comandă şi ajustaţi-l folosind butonul rotativ de
comandă.
• Apăsând zona centrală a discului de comandă, va fi activată interfaţa destinată reglării elementului
selectat.
• Dacă apăsaţi din nou butonul Fn, interfaţa Quick Navi va fi oprită.
Funcţii disponibile în interfaţa Quick Navi
Modul automat/ Selecţia scenei/ Dimensiunea imaginii/ Calitate/ Modul Drive/ Modul bliţ/ Detecţia
zâmbetelor/feţelor/ Urmărirea unui obiect/ Detecţia zâmbetelor/feţelor/ Modul de măsurare/ Balans de
alb/ DRO/Auto HDR/ Stil creativ/ Efecte de imagine/ Încadrarea automată a portretelor/ Compensarea
bliţului/ ISO/ Formatul imaginii/ Efect de ten delicat/ Zona de autofocalizare.
Note
• Elementele de culoare gri din interfaţa Quick Navi nu sunt disponibile.
• Când folosiţi Stilul creativ (pag. 54), o parte a operaţiilor de reglaj pot fi realizate numai din interfaţa
destinată acestuia.
57
Utilizarea software-ului
Pe discul CD-ROM (furnizat) se află următoarele aplicaţii, care vă permit o utilizare mai largă a
imaginilor înregistrate cu ajutorul camerei dvs.
• “Image Data Converter”
• “PlayMemories Home”
Pentru detalii privind instalarea, consultaţi paginile de la 61 la 63.
Utilizarea “Image Data Converter”
Cu “Image Data Converter” puteţi :
• să redaţi şi să să realizaţi montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum
ar fi curba tonurilor şi claritatea,
• să ajustaţi la imagini echilibrul de alb, expunerea, stilul creativ etc.,
• să stocaţi imagini afişate şi cu care s-au efectuat montaje cu ajutorul unui calculator,
• să stocaţi imaginile fie ca date RAW, fie în formatul obişnuit de fişier,
• să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră,
• să evaluaţi imagini pe o scală de la 1 la 5,
• să stabiliţi etichete colorate etc.
Pentru detalii legate de “Image Data Converter”, consultaţi documentaţia “Help”.
Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data
Converter Ver.4].
Pagina de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) este la adresa :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
58
Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home”
Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele :
• să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ;
• să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ;
• să retuşaţi (Corecţie ochi roşii etc.), să tipăriţi şi să transmiteţi fotografiile sub formă de documente
ataşate prin poşta electronică, să modificaţi data înregistrării şi altele ;
• să editaţi imaginile la calculator, de exemplu să le decupaţi sau redimensionaţi ;
• să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ;
• să creaţi discuri Blu-ray sau DVD cu filme în format AVCHD, importate la un calculator (la crearea
pentru prima dată a unui disc Blu-ray / DVD, este necesară conectarea la internet).
Note
• Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. Când redaţi
imaginile cu un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată împreună cu calculatorul
Mac.
• Filmele înregistrate folosind varianta [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] sau
[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories
Home” pentru a crea un disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea,
nu puteţi crea un disc cu imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor
originale, trebuie să stocaţi filmele pe un disc Blu-ray.
Pentru a folosi “PlayMemories Home” consultaţi “PlayMemories Home Help Guide”.
(PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop
Faceţi dublu clic pe simbolul de trimitere directă
sau faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home
Help Guide].
Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
59
Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows)
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
(preinstalat)
“PlayMemories
Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid
Home”
(Pentru redarea/editarea de filme la înaltă definiţie se recomandă : Intel
Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid / Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai
rapid / Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (AVC HD FX/HD FH),
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid (AVC HD (PS)).
Memorie : Pentru Windows XP, 512 MB sau mai mult (se recomandă :
1 GB sau mai mult), Windows Vista/ Windows 7, 1 GB sau mai mult
Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de aproximativ
500 MB
Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 sau mai mult.
“Image Data
Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult
Converter Ver.4”
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
* Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente.
** Nu este acceptată ediţia Starter.
Configuraţia recomandată a calculatorului (Mac)
Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB.
Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (v10.3 ÷ 10.8)
(preinstalat)
“Image Data Converter Ver.4” : Mac OS X v. 10.5 , v. 10.6 , v. 10.7,
v. 10.8
“Image Data
Procesor : Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo sau mai rapid
Converter Ver.4”
Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult
Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult.
60
Note
• Nu este asigurată funcţionarea într-un mediu cu sistem de operare actualizat la varianta descrisă mai
sus sau într-un mediu multi-boot.
• Dacă doriţi să conectaţi simultan două sau mai multe dispozitive USB la un singur calculator,
este posibil ca unele dispozitive -inclusiv camera foto- să nu funcţioneze, în funcţie de tipurile de
dispozitive USB folosite.
• Conectaţi camera folosind o interfaţă USB compatibilă cu transferul USB de viteză mare (USB 2.0)
care vă va permite un transfer superior (viteză de transfer mare). Această cameră este compatibilă
cu Hi-Speed USB (USB 2.0).
• La revenirea calculatorului din starea Suspend sau Sleep se poate întâmpla să nu se reactiveze în
acelaşi timp şi comunicarea dintre calculator şi camera digitală.
61
Instalarea aplicaţiei “PlayMemories Home”
1 Folosind browser-ul de Internet de la calculatorul dvs. accesați următorul URL,
www.sony.net/pm
apoi faceți clic pe [Install] (Instalare) T [Run].
2 Urmați instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea.
• Când este afișat mesajul de a conecta camera la calculator, realizați conexiunea folosind cablul
micro USB (furnizat).
Spre conectorul
micro USB
Spre un conector USB
Fără conexiune la Internet, puteți folosi aplicaţia “PlayMemories Home (versiunea Lite)” care vă
permite să efectuați anumite operații minime, cum ar fi importul și vizionarea de imagini.
Pentru a instala aplicaţia “PlayMemories Home (versiunea Lite)”, conectați camera și calculatorul
prin intermediul micro USB (furnizat), apoi faceţi dublu-clic pe [Computer] (în Windows XP, [My
Computer]) T simbolul de cameră T simbolul de suport media T [PMHOME.EXE].
62
Instalarea aplicaţiei “Image Data Converter”
Windows :
1 Verificaţi configuraţia calculatorului.
Sistem de operare (preinstalat) : Microsoft Windows XP* SP3/ Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1 / Windows 8
Procesor : Pentium 4 sau mai rapid.
* Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter.
** Nu este acceptată ediţia Starter.
2 Preluaţi aplicaţia software de la următorul URL şi instalaţi-o la calculator.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
1 Verificaţi configuraţia calculatorului.
Sistem de operare (preinstalat) : Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8
Procesor : Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo sau mai rapid.
2 Preluaţi aplicaţia software de la următorul URL şi instalaţi-o la calculator.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notă
• Conectaţi-vă ca administrator.
63
Pentru a afla mai multe în legătură cu
camera dvs. (Manualul de instrucţiuni
electronic Cyber-shot)
"Manualul de instrucţiuni electronic Cyber-shot" este un manual
disponibil online, care explică în detaliu cum se utilizează această
cameră şi funcţiile acesteia.
1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selectaţi ţara sau regiunea dorită.
3 Căutaţi denumirea modelului dvs. de cameră pe pagina de asistenţă.
• Aflaţi denumirea modelului privind partea de jos a camerei dvs.
64
Aflarea numărului de imagini ce pot fi
înregistrate/ durata înregistrării
Odată ce introduceţi un card de memorie în camera
foto şi treceţi comutatorul de alimentare (POWER) în
poziţia activat (ON), pe ecranul LCD este afişat numărul
de imagini ce pot fi înregistrate dacă veţi continua
să fotografiaţi în condiţiile valabile la momentul
respectiv.
Note :
• Dacă apare intermitent “0” (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) de culoare galbenă, cardul de
memorie este complet ocupat. Înlocuiţi-l cu un altul sau ştergeţi imaginile care nu vă interesează de
pe cardul de memorie (pag. 31, 50).
• Când indicaţia "NO CARD" (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) clipeşte fiind de culoare
galbenă, înseamnă că nu este introdus nici un fel de card de memorie în aparat. Introduceţi un card
de memorie.
Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe un card de
memorie
Tabelele de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate pe un suport media
formatat cu această cameră foto. Valorile sunt stabilite folosindu-se pentru testare carduri de memorie
standard, marca Sony. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de
memorie folosit.
Dimensiunea imaginilor : L 24 M
Raportul laturilor : 3:2*
Card de memorie formatat cu această cameră
- în număr de imagini Capacitate
Calitate
Standard
Fină
Extra fină
RAW & JPEG
RAW
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB
280
195
105
54
74
560
395
215
105
145
1100
800
435
215
295
2250
1600
870
435
600
4600
3200
1750
870
1200
9200
6400
3500
1750
2400
* Dacă pentru [Formatul imaginii] (Aspect ratio) este aleasă varianta [3:2], puteţi înregistra mai
multe imagini decât numerele prezentate în tabelul de mai sus (cu excepţia [RAW]).
65
Numărul de imagini care pot fi înregistrate folosind
acumulatorul
Ţineţi seama că numărul real de imagini ce pot fi înregistrate este posibil să difere în funcţie de
condiţiile de folosire a camerei.
Înregistrare (fotografii)
(când pentru [Calitate
LCD] este aleasă varianta
[Înaltă])
Înregistrare (fotografii)
(când pentru [Calitate
LCD] este aleasă varianta
[Standard])
Vizualizare fotografii
Înregistrare propriu-zisă
(filme)
Înregistrare continuă
(filme)
Durata de viaţă a
acumulatorului
Numărul de imagini
aprox. 110 imagini
aprox. 220 imagini
aprox. 135 imagini
aprox. 270 imagini
aprox. 230 imagini
aprox. 4600 imagini
aprox. 30 imagini
—
aprox. 60 imagini
—
• Numărul de imagini de mai sus este valabil pentru un acumulator complet încărcat şi poate scădea
în funcţie de condiţiile de înregistrare.
• Numărul este calculat în următoarele condiţii :
– este folosind un suport media "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (comercializat separat),
– este folosind un acumulator la o temperatură a mediului ambiant de 25°C.
• Numărul de imagini indicat pentru "Înregistrare (forografii)" este stabilit pe baza standardului CIPA
(CIPA : Camera & Imaging Products Association) în următoarele condiţii :
– pentru opţiunea [Quality] (Calitate) este aleasă varianta [Fine],
– discul de reglare a focalizării este în poziţia AF (Autofocalizare),
– pentru DISP este aleasă varianta [Afişarea tuturor informaţiilor],
– se înregistrează o imagine la fiecare 30 secunde,
– bliţul emite lumină o dată la fiecare două fotografii,
– se porneşte şi se opreşte aparatul o dată la fiecare zece poze.
• Durata de viaţă a filmelor se bazează pe standardul CIPA şi este stabilită în următoarele condiţii :
– [Reglare înregistrare] este aleasă varianta [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] ;
– Înregistrare propriu-zisă (filme) : indică durata aproximativă de înregistrare, cu titlu informativ,
în condiţiile în care efectuaţi operaţii de înregistrare, mărire, standby pentru înregistrare, pornire
şi oprire a camerei ;
– Înregistrare continuă (filme) : când înregistrarea continuă se încheie deoarece este stabilită o
limită (29 de minute), apăsaţi din nou butonul FILM pentru a continua înregistrarea. Funcţiile de
înregistrare, cum ar fi cea de zoom, nu vor fi active.
66
Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme
Tabelul de mai jos indică aproximativ duratele totale de timp disponibile pentru înregistrare folosind
un card de memorie formatat cu această cameră.
Card de memorie formatat cu această cameră
Unitate de măsură : h (ore), m (minute)
Capacitate
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m
2 h 30 m
5h5m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
1440 × 1080 12M
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 45 m
5 h 30 m
11 h 5 m
1 h 10 m
2 h 25 m
4 h 55 m
9 h 55 m
20 h
40 h 15 m
Dimensiune
imagine
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
VGA 3M
• Înregistrarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute (limitare impusă de specificaţiile
produsului). Pentru filme de dimensiune [1440×1080 12M], înregistrarea continuă este posibilă pentru
aproximativ 15 minute (cu limiare la fişiere de 2 GB).
Note
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este dotată cu facilitatea VBR (Viteză de
transfer variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistată.
Când înregistraţi un subiect care se deplasează rapid, imaginea este mai clară, însa durata disponibilă
este mai redusă deoarece este necesară o cantitate mai mare de memorie pentru filmare.
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiectul vizat şi de
calitatea/ dimensiunea stabilită pentru imagine.
• Valorile indicate nu reprezintă durata de înregistrare continuă.
• Durata de înregistrare poate depinde de condiţiile de înregistrare şi de cardul de memorie folosit.
• Când este afişat simbolul
, opriţi filmarea. Temperatura din interiorul camerei a crescut la un
nivel inacceptabil.
• Pentru detalii legate de redarea filmelor, conusultaţi pag. 49.
67
Note privind înregistrarea continuă a filmelor
• Pentru realizarea operaţiilor de înregistrare continuă sau de realizare a unor filme la înaltă calitate
folosind senzorul de imagine este necesară o mare cantitate de energie. De aceea, dacă înregistraţi
în mod continuu, temperatura din interiorul camerei creşte, în special cea a respectivului senzor. În
astfel de cazuri, camera se va opri automat pentru a nu fi afectată calitatea imaginilor şi a fi protejat
mecanismul intern al camerei.
• Durata disponibilă pentru înregistrarea filmelor, variază în funcţie de temperatură şi de starea camerei
înainte de începerea filmării. Dacă recompuneţi sau înregistraţi adesea imagini după ce este pornită
alimentarea, temperatura din interiorul camerei creşte şi perioada disponibilă pentru filmare va fi
mai scurtă decât valorile indicate în tabelul de mai sus.
• Dacă este oprită camera deoarece temperatura din interiorul acesteia a crescut prea mult, lăsaţi-o
câteva minute cu alimentarea oprită. Porniţi înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei
scade complet.
• Perioada de timp disponibilă pentru filmare va fi mai lungă dacă ţineţi cont de următoarele :
– nu expuneţi camera la radiaţii solare directe,
– opriţi camera când nu este folosită.
• Dimensiunea maximă a unui fişier de film este de aproximativ 2 GB. Când dimensiunea fişierului
ajunge la aproximativ 2 GB, înregistrarea se opreşte automat dacă pentru [Formatul fişierului] este
aleasă varianta [MP4] şi este creat automat un nou fişier de film când pentru [Formatul fişierului]
este aleasă varianta [AVCHD].
• Durata maximă de înregistrare continuă este de 29 de minute.
68
Specificaţii
x Camera
[Sistem]
Dispozitiv de imagine
cadru complet 35 mm (35,8 mm×23,9 mm)
senzor de imagine Exmor CMOS
Numărul total de pixeli ai camerei
cca. 24,7 Megapixeli
Numărul de pixeli eficace ai camerei
cca. 24,3 Megapixeli
Obiectiv
Carl Zeiss Sonnar T*
obiectiv cu focalizare unică de 35 mm
f = 35 mm, F2.0
La filmarea (16:9) :
• Când pentru [SteadyShot] este aleasă
varianta [Dezactivat] : 37 mm
• Când pentru [SteadyShot] este aleasă
varianta [Activat] : 44 mm
La filmarea (4:3) :
• Când pentru [SteadyShot] este aleasă
varianta [Dezactivat] : 45 mm
• Când pentru [SteadyShot] este aleasă
varianta [Activat] : 48 mm
Distanţa de focalizare minimă*1 :
• Când inelul de comutare în modul de
înregistrare a prim planurilor este în
poziţia “0,3 m - ∞”: 0,3 m
• Când inelul de comutare în modul de
înregistrare a prim planurilor este în
poziţia “0,2 m - 0,35 m ”: 0,2 m
*1 Distanţa minimă de focalizare este
cea mai mică distanţă de la senzorul de
imagine la subiect.
Mărirea maximă :
• Când inelul de comutare în modul de
înregistrare a prim planurilor este în
poziţia “0,3 m - ∞”: 0,15 ×
• Când inelul de comutare în modul de
înregistrare a prim planurilor este în
poziţia “0,2 m - 0,35 m ”: 0,26 × .
f-stop minim : F22
Diametrul filtrului : 49 mm
SteadyShot
Electronic (numai pentru filme)
Comanda expunerii
Expunere automată, Prioritatea diafragmei,
Prioritatea timpului de expunere, Expunere
manuală, Selecţia scenei (7 moduri)
Balans de alb
Automată, Lumina zilei, Umbră, Înnorat,
Incandescent, Fluorescent (Alb cald/
Alb rece/ Alb de zi/ Lumina zilei), Bliţ,
Temperatura de culoare/ Filtru de culoare,
Personalizat
Formatul semnalului :
Pentru 1080 50i :
PAL color, CCIR standarde HDTV,
specificaţii 1080/50i, 1080/50p
Pentru 1080 60i :
NTSC color, EIA standarde HDTV,
specificaţii 1080/60i, 1080/60p
Format fişier :
• Fotografii : compatibil JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatibil DPOF
• Film (format AVCHD) :
format compatibil AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
dotat cu Dolby Digital Stereo Creator
* Produs sub licenţă Dolby
Laboratories.
• Film (format MP4)
– Video: MPEG-4 AVC/H.264
– Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale
Suport de înregistrare :
• Carduri “Memory Stick Duo”,
• Carduri “Memory Stick Micro”,
• Carduri de memorie SD,
• Carduri de memorie microSD.
69
Bliţ :
Raza de acţiune a bliţului (când pentru
sensibilitatea ISO – index de expunere
recomandat – este aleasă varianta Auto)
aprox. între 0,75 m şi 21,7 m
[Conectori de intrare / ieşire]
Conector HDMI : mufă micro HDMI
Conector micro USB : comunicaţie USB
Mufă microfon : minimufă stereo Ø 3,5 mm
Comunicaţie USB : USB de mare viteză
(USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panou LCD
7,5 cm (tip 3,0) drive TFT
Număr total de puncte
1.228.800 puncte
[Alimentare,
caracteristici generale]
Alimentare :
Acumulator reîncărcabil tip NP-BX1,
3,6 V
Adaptor de c.a. AC-UD10 / UD11
5V
Consum de putere (la înregistrare) :
2,0 W
Intervalul de temperaturi la funcţionare :
0°C ÷ + 40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
– 20°C ÷ + 60°C
Dimensiuni (Compatibil CIPA)
aprox. 113,3 × 65,4 × 69,6 mm
(L / Î / A)
Masă (compatibil CIPA) (inclusiv acumulatorul
NP-BX1 şi cardul “Memory Stick Duo”)
aprox. 482 g
Microfon :
Stereo
Difuzor :
Monofonic
70
Exif Print :
Compatibil
PRINT Image Matching III
Compatibil
x Adaptor de c.a. tip AC-UD10/
UD11
Cerinţe privind alimentarea :
100 - 240V curent alternativ ;
50/60 Hz ;
0,2 A
Parametrii la ieşire :
5 V curent continuu ; 1500 mA
Intervalul de temperaturi la funcţionare :
0°C ÷ + 40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
– 20°C ÷ + 60°C
Dimensiuni :
• AC-UD10 (L / Î / A) :
aprox. 78 × 22 × 36 mm
• AC-UD11 (L / Î / A) :
aprox. 70 × 33 × 36 mm
Masă :
• AC-UD10 : aprox. 45 g
• AC-UD11 : aprox. 50 g
x Acumulator NP-BX1
Acumulator folosit :
Acumulator cu ioni de litiu
Tensiune maximă :
4,2 V curent continuu
Tensiune nominală :
3,6 V curent continuu
Tensiune maximă la încărcare :
4,2 V curent continuu
Intensitatea maximă a curentului la
încărcare
1,89 A
Capacitate :
4,5 Wh (1240 mAh)
Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără
să fiţi avizaţi.
71
Mărci înregistrate
•
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
,
“Memory Stick Micro" sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive" şi sigla "AVCHD Progressive" sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation
şi Sony Corporation.
• Termenii HDMI, High-Definition Multimedia Interface, precum și sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări.
• Windows este marcă de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte
ţări.
• Mac, MacOS şi iMovie sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc.
• Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci înregistrate sau comerciale ale Intel Corporation.
• Sigla SDXC este marcă de comerţ a SD-3C, LLC.
•„
” și „PlayStation” sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Computer Entertainment Inc.
• Eye-Fi este marcă de comerţ a Eye-Fi Inc.
• În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare în
acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®.
• Adăugaţi un plus de divertisment consolei de jocuri PlayStation 3 preluând aplicaţia destinată acesteia
de la magazinul virtual PlayStation (acolo unde este disponibil).
• Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită crearea unui cont PlayStation Network şi preluarea aplicaţiei.
Accesibilă în regiunile unde PlayStation este disponibilă.
Informaţii suplimentare legate de
acest produs, precum şi răspunsuri
la cele mai frecvente întrebări puteţi
găsi pe Site-ul nostru de Internet
dedicat clienţilor.
http://www.sony.net/
72
Index
A
Acumulator ................................................ 36
AUTO ........................................................ 46
Amurg - cameră ţinută în mână.................. 54
B
Balans de alb .............................................. 25
Buton Fn (funcţie) ................................ 24, 25
Buton FILM ......................................... 30, 48
Buton C (personalizat) ............................... 30
Buton rotativ de comandă .......................... 24
C
Calculator ................................................... 58
Card de memorie .................................. 41, 42
Conexiune USB ......................................... 33
Curea .......................................................... 15
Curea de umăr ............................................ 15
D
DRO/Auto HDR......................................... 55
Data / Ora, stabilire .................................... 43
Disc de comandă ........................................ 19
Disc pentru compensarea expunerii ........... 23
DISP ........................................................... 29
Durata de înregistrare a filmelor ................ 67
E
Ecran LCD .................................................. 20
F
Film ............................................................. 48
FILM ........................................................... 48
Fn .......................................................... 24, 25
Format fişier ................................................ 48
Funcţiile butonului C (personalizare) ......... 30
Formatare card de memorie ...................... 253
I
Image Data Converter ............................ 58, 63
Indicator luminos de încărcare ..................... 37
Inel de trecere la înregistrarea de
prim-planuri .............................................. 46
ISO, sensibilitate .......................................... 53
Î
Încărcare acumulator .................................... 36
Înregistrare ................................................... 46
Înregistrare fotografii ................................... 46
Înregistrare filme .......................................... 48
L
LCD, ecran ...................................................20
Limbă .....................................................11, 34
M
Manual de instrucţiuni electronic.................64
Mărci comerciale .........................................72
Meniu ...........................................................27
MENIU ........................................................27
Mod automat ................................................46
Mod drive .....................................................25
Mod înregistrare ...........................................51
Mufă microfon .............................................16
N
Numărul de imagini ce pot fi
înregistrate .................................................65
P
PlayMemories Home .............................59, 62
Q
Quick Navi (Interfaţa de parcurgere) ...........56
G
Ghidul încorporat al camerei ...................... 35
73
R
Reducerea mişcărilor nedorite ale camerei . 45
Reglarea ceasului ........................................ 43
Reducerea zgomotului multicadru .............. 53
S, Ş
Selectare fotografie/film .............................. 49
Selecţia scenei ............................................. 25
Sensibilitate ISO ......................................... 53
Software ...................................................... 58
Specificaţii .................................................. 69
Stil creativ ................................................... 54
Stabilire dată / oră ....................................... 43
Stabilire zonă .............................................. 43
SteadyShot .................................................. 45
Suport cu interfeţe multiple ........................ 17
Ştergerea imaginilor .................................... 50
U
USB, conexiune .......................................... 33
V
Vizualizare imagini ..................................... 49
74
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs
nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement