Sony DSC-RX1R Cameră compactă profesională RX1R cu senzor de 35 mm Instrucţiuni de utilizare 75 Pages
Sony DSC-RX1R Cameră compactă profesională RX1R cu senzor de 35 mm Instrucţiuni de utilizare
Add to My manuals75 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
75
Cameră foto digitală Manual de instrucţiuni RO © 2013 Sony Corporation DSC-RX1/RX1R Fabricat în : Japonia Înregistrarea proprietarului Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt plasate în partea de jos a aparatului. Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare. Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs. Număr model DSC-RX1 / DSC-RX1R Număr serial ______________________ Număr model AC-UD10/ AC-UD11 Număr serial ______________________ ATENŢIE Pentru a preveni incendiile sau scurtcircuitele, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. PĂSTRAŢI ACEASTĂ D O C U M E N TA Ţ I E DEOARECE CONŢINE I N S T R U C Ţ I U N I IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA. PERICOL : PENTRU A DIMINUA RISCUL DE INCENDII ŞI DE ELECTROCUTĂRI, URMAŢI CU GRIJĂ INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE. Dacă forma ştecărului nu se potriveşte la priză, utilizaţi un adaptor de priză adecvat pentru priza de perete folosită. 2 ATENŢIE Acumulator Utilizarea incorectă a acumulatorului vă expune la riscuri de explozie, de incendiu sau de arsuri cu substanţe chimice. Vă rugăm să respectaţi următoarele măsuri de precauţie : • Nu dezasamblaţi acumulatorul. • Nu zdrobiţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici un fel de şocuri sau forţe cum ar fi lovirea cu un ciocan, căderea pe jos sau presarea prin călcare. • Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi ca obiecte metalice să intre în contact cu bornele acumulatorului. • Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi ridicate, care depăşesc 60° C, cum ar fi radiaţii solare directe sau căldura acumulată într-o maşină parcată la soare. • Nu incineraţi şi nu aruncaţi în foc acumulatorul. • Nu manevraţi acumulatoare cu litiu care sunt deteriorate sau din care se scurge lichidul. • Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător produs tot de firma Sony sau cu un alt dispozitiv compatibil. • Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici. • Păstraţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi acumulatorul cu unul de acelaşi tip sau cu unul echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi prompt acumulatorul uzat, respectând instrucţiunile. Încărcător Folosiţi o priză (priză de perete) aflată în apropiere pentru a cupla Încărcătorul. Decuplaţi neîntârziat încărcătorul de la priză în cazul în care apar disfuncţionalităţi în timpul utilizării acestuia. Când cablul de alimentare este furnizat, acesta poate fi folosit numai la acest aparat şi nu trebuie utilizat pentru alte echipamente. Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada RECICLAREA ACUMULATOARELOR CU IONI DE LITIU Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile. Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dumneavoastră. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor, apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837 sau vizitaţi pagina de Internet: http://www.rbrc.org/ Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid. Acumulator şi obiectiv Acest echipament corespunde Părţii a 15-a a regulamentului FCC. Funcţionarea sa respectă următoarele două condiţii : (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe periculoase şi (2) dispozitivul trebuie să accepte orice fel de interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot genera operaţii nedorite. CAN ICES-3 B / NMB-3 B Pentru clienţii din S.U.A. UL este o organizaţie recunoscută internaţional în domeniul siguranţei. Marcajul UL de pe produs indică faptul că acesta a primit atestarea de includere în Lista UL. Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la : Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony. 1-800-222-SONY (7669) Numărul de mai sus este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC. Informaţii de reglementare Declaraţie de conformitate Denumire producător : SONY Numărul modelului : DSC-RX1 / DSC-RX1R Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230 Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite. ATENŢIE Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat. 3 Notă : Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limitări sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Nu există însă nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe luând una dintre următoarele măsuri : – reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie, – mărirea distanţei dintre echipament şi receptor, – conectarea echipamentului la o priză din alt circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul, – consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor. Cablul de legătură care v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC. 4 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. Atenţie Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat. Notificare Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie (USB etc.). Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice v e c h i ( Va l a b i l î n Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) u z a t e ( Va l a b i l î n Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să îl duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriilor, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 5 Notă pentru clienţii din Marea Britanie Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363. Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o siguranţă care prezintă aceleaşi caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau ). Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi cel mai apropiat service Sony. 6 Cuprins Prezentarea funcţiilor Funcţii de înregistrare utilizate în mod frecvent ...........................9 Înainte de utilizare Note privind utilizarea camerei digitale ...................................... 11 Verificarea accesoriilor furnizate ................................................14 Identificarea părţilor componente ...............................................15 Partea frontală ...............................................................................15 Partea din spate/ Părţile laterale ..................................................16 Partea superioară ..........................................................................17 Partea de jos ..................................................................................18 Folosirea discului de comandă .....................................................19 Lista simbolurilor ce apar pe ecranul LCD şi pe afişaj ...............20 Funcţii care pot fi acţionate cu ajutorul butoanelor/ comutatoarelor.........................................................................23 Selectarea unei funcţii cu butonul Fn (Funcţie) ..........................24 Funcţii ce pot fi selectate cu butonul Fn (Funcţie) .....................25 Funcţii selectate cu butonul meniu .............................................27 Folosirea ghidului încorporat al camerei ....................................35 Lista funcţiilor Încărcarea acumulatorului ..........................................................36 Introducerea unui card de memorie (comercializat separat) ......41 Stabilirea datei şi a orei ..............................................................43 Înregistrarea unui film cu imagini clare, evitând mişcări nedorite ale camerei ...............................................................45 Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor Înregistrarea de fotografii ...........................................................46 Înregistrarea filmelor ..................................................................48 Redarea imaginilor .....................................................................49 Ştergerea imaginilor ...................................................................50 7 Selectarea modului de înregistrare Alegerea unui mod de înregistrare .............................................51 Funcţii disponibile pentru fiecare mod de înregistrare ...............52 Diverse funcţii Utilizarea diverselor funcţii atent alese.......................................53 Sensibilitate ISO/ Reducerea zgomotului multicadru ....................53 Stil creativ ......................................................................................54 Amurg, camera ţinută în mână ......................................................54 DRO/ Auto HDR ............................................................................55 Funcţii de redare ............................................................................55 Cum se utilizează interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi)....56 Vizualizarea imaginilor la calculator Utilizarea software-ului ...............................................................58 Utilizarea “Image Data Converter” ..............................................58 Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home” ................................59 Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows) ................60 Configuraţia recomandată a calculatorului (Mac)........................60 Instalarea aplicaţiei “PlayMemories Home” ................................62 Instalarea aplicaţiei “Image Data Converter” .............................63 Informaţii suplimentare Pentru a afla mai multe în legătură cu camera dvs. (Manualul de instrucţiuni electronic Cyber-shot) .....................64 Aflarea numărului de imagini ce pot fi înregistrate/ durata înregistrării ...............................................................................65 Specificaţii ..................................................................................69 Mărci înregistrate .......................................................................72 Index ........................................................................................................ 73 8 Prezentarea funcţiilor Această secţiune vă prezintă câteva dintre funcţiile de înregistrare cele mai frecvent utilizate şi caracteristicile acestora. Pentru detalii, consultaţi paginile indicate între paranteze. Funcţii de înregistrare utilizate în mod frecvent Compensarea expunerii (23) Puteţi compensa expunerea pentru a ajusta luminozitatea întregii imagini. Chiar dacă pentru expunere este ales modul M, aceasta poate fi compensată când pentru sensibilitatea ISO este aleasă varianta [AUTO]. Sensibilitatea ISO (53) / Reducerea zgomotului multicadru (53) Puteţi stabili sensibilitatea la lumină. Sensibilitatea ISO poate fi ajustată între ISO50 şi ISO25600. (Reducerea zgomotului multicadru), puteţi selecta valori ISO mai mari decât Când alegeţi varianta sensibilitatea ISO maximă. Balans de alb (25) Puteţi ajusta tonurile de culoare. Puteţi să selectaţi o opţiune adecvată pentru sursa de lumină sau să realizaţi un reglaj fin combinând temperatura de culoare cu opţiunea filtru de culoare. Modul Drive (25) Puteţi utiliza un mod drive adecvat pentru scopul vizat, cum ar fi înregistrare unică, continuă, valori adiacente. 9 Facilităţi ale camerei Modul Macro (pentru înregistrarea de prim planuri) (47) Puteţi înregistra prim planuri ale unor subiecte cum ar fi flori sau mâncare. DRO/ Auto HDR (55) [Optimizatorul domeniului R] : împărţind imaginea în zone de mici dimensiuni, camera analizează contrastul de lumină şi umbră dintre subiect şi fundal, producând o imagine optimă din punctul de vedere al luminozităţii şi al degradeurilor. [Auto HDR] : Sunt înregistrate 3 imagini cu expuneri diferite după care acestea sunt suprapuse pentru a crea o imagine bogată în degradeuri. Stil creativ (54) Puteţi selecta stilul dorit dintre cele 13 disponibile. Puteţi ajusta de asemenea anumiţi factori de imagine, cum ar fi expunerea, utilizând ca bază stilul selectat. Amurg, camera ţinută în mână (54) Puteţi înregistra scene nocturne cu zgomot mai redus şi mai puţin neclare fără a folosi un trepied. Chiar dacă Înregistrarea de filme folosind reglajele manuale (26) Puteţi ajusta expunerea în modurile P, A, S, M, în timpul filmării. Cum se acţionează şi se personalizează camera Informaţii afişate pe ecran (29) Când priviţi prin vizor, este activat automat modul vizor, iar când îndepărtaţi faţa de vizor, se revine la modul ecran LCD. Puteţi schimba modul de ecran apăsând butonul DISP. Personalizare (30) Camera este dotată cu un buton C (personalizat) căruia îi poate fi atribuită o funcţie dorită. Puteţi să atribuiţi funcţii şi altor butoane, cum ar fi butonul AEL. 10 Note privind utilizarea camerei digitale Limba folosită pentru afişarea informaţiilor pe ecran • Puteţi selecta limba folosită pentru afişarea informaţiilor pe ecran cu ajutorul meniului (pag. 34). Note privind funcţiile disponibile pentru cameră • Acest manual descrie echipamente compatibile cu 1080 60i sau cu 1080 50i, Pentru a verifica dacă este un dispozitiv compatibil cu 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi dacă în partea de jos a camerei există următoarele marcaje : 1080 60i-compatible device:60i 1080 50i-compatible device:50i • Această cameră este compatibilă cu filme în formatul 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile de înregistrare standard de până acum, care foloseau metoda intercalată, această cameră înregistrează folosind metoda progresivă. Astfel este mărită rezoluţia şi este furnizată o imagine mai cursivă şi mai aproape de realitate. Note legate de fișirele de baze de date • Când introduceți în aparat un card de memorie care nu conține un fișier de baze de date și porniți alimentarea camerei, o parte a capacității cardului de memorie va fi utilizată automat pentru crearea unui fișier de bază de date. Poate dura mai mult timp până să puteți efectua următoarea operație. Dacă apare o eroare legată de fișierul de bază de date, importați toate imaginile la un calculator folosind „PlayMemories Home” și formatați cardul de memorie cu ajutorul camerei. Note privind înregistrarea/redarea • Când folosiţi un card de memorie pentru prima dată cu această cameră foto, se recomandă formatarea acestuia cu ajutorul camerei, înainte de a înregistra, pentru a se obţine performanţe mai stabile ale cardului. Ţineţi însă seama că în urma operaţiei de formatare, toate datele conţinute de cardul de memorie vor fi şterse, fără a mai putea fi recuperate ulterior. De aceea, aveţi grijă să salvaţi datele care vă interesează pe hard diskul unui calculator, înainte de a formata cardul de memorie. • Dacă efectuaţi operaţii repetate de înregistrare/ ştergere, este posibil să apară o fragmentare a datelor aflate pe cardul de memorie. Ca urmare, este posibil ca să nu mai poată fi stocate sau înregistrate filme pe cardul de memorie. Într-un astfel de caz, stocaţi imaginile conţinute de cardul de memorie pe hard diskul unui calculator sau pe alt dispozitiv de stocare a datelor, apoi formataţi cardul de memorie (operaţia [Formatare], pag. 32). • Înainte de a înregistra evenimente unice, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. • Acest aparat nu rezistă la praf, stropire sau udare. • Nu expuneţi camera la apă. Dacă în interiorul acesteia pătrund lichide pot apărea disfuncţionalităţi care în anumite cazuri nu pot fi remediate. • Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte surse de lumină puternică deoarece vă poate fi afectată ireversibil vederea sau poate fi deteriorată camera foto. • Nu folosiţi camera în apropierea surselor de unde radio puternice sau a emiţătoarelor de radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a imaginilor poate fi imposibilă. • Folosirea camerei în locuri cu mult praf sau nisip poate conduce la apariţia de disfuncţionalităţi. • În cazul în care condensează umezeala în interiorul camerei foto aveţi grijă ca aceasta să se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul. 11 • Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil suportul de memorie sau poate conduce la deteriorarea sau la pierderea datelor de imagine. • Curăţaţi suprafaţa bliţului cu o bucată de pânză moale. Datorită căldurii produse la declanşarea bliţului, pe suprafaţa acestuia pot adera impurităţi care să se carbonizeze sau să emită fum. Obiectiv Carl Zeiss • Camera este dotată cu un obiectiv Carl Zeiss capabil să înregistreze imagini cu claritate deosebită şi contrast excelent. Obiectivul camerei a fost produs conform sistemului de asigurare a calităţii certificat de Carl Zeiss, în concordanţă cu standardele de calitate ale Carl Zeiss, Germania. Note legate de bliţ • Nu deplasaţi camera apucând-o de bliţ şi nici nu aplicaţi asupra acestuia forţe prea mari. • Dacă în interiorul bliţului deschis pătrund apă, praf sau nisip, pot apărea disfuncţionalităţi. Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru înregistrările nereuşite • Firma Sony nu acordă compensaţii pentru conţinutul înregistrat chiar dacă înregistrarea sau redarea nu sunt posibile datoriră unei disfuncţionalităţi a camerei sau a cardului de memorie etc. Recomandare pentru realizarea de copii de siguranţă • Pentru a evita riscul de pierdere a datelor, aveţi grijă să realizaţi întotdeauna o copie de siguranţă a acestora pe un alt suport media. 12 Note privind ecranul LCD, obiectivul şi senzorul de imagine • Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este posibil ca unele puncte minuscule negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor puncte este normală în procesul de producţie şi nu afectează în nici un fel înregistrarea. • Nu expuneţi camera la radiaţii solare directe şi nu fotografiaţi mult timp cu obiectivul orientat spre soare. Este posibil ca mecanismul interior al aparatului să se deterioreze. În cazul în care lumina solară este concentrată pe un obiect, pot fi generate incendii. • Este posibil ca imaginile să lase urme pe ecranul LCD atunci când vă aflaţi în spaţii cu temperatură scăzută. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Dacă porniţi camera în spaţii răcoroase, monitorul LCD poate fi o vreme întunecat. Când camera se încălzeşte, monitorul va funcţiona în mod normal. • Imaginea înregistrată poate fi diferită de cea pe care aţi urmărit-o înainte de înregistrare. Note privind înregistrarea îndelugată • Dacă înregistraţi în mod continuu o perioadă îndelungată de timp, temperatura camerei va creşte. În cazul în care temperatura acesteia atinge un anumite nivel, pe ecran este afişat simbolul şi camera se va opri automat. Dacă alimentarea se opreşte, lăsaţi camera nefolosită timp de 10 minute sau mai mult pentru a permite scăderea temperaturii din interiorul acesteia la un nivel care permite funcţionarea în siguranţă a aparatului. • În condiţiile unor temperaturi ridicate ale mediului ambiant, temperatura camerei va creşte rapid. • Când temperatura aparatului creşte, calitatea imaginilor se poate deteriora. Se recomandă să aşteptaţi până ce temperatura aparatului scade înainte de a continua să înregistra. • Este posibil ca suprafaţa carcasei aparatului să devină fierbinte. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Note privind compatibilitatea datelor • Această cameră corespunde standardului universal DCF (Reglementări de proiectare pentru sistemul de fişiere al camerei), stabilit de JEITA (Asociaţia industriilor electronică şi tehnologia informaţiei din Japonia). • Nu sunt garantate redarea cu un alt echipament a imaginilor înregistrate cu camera dvs. şi nici redarea sau editarea cu această cameră a imaginilor înregistrate cu alte echipamente. Note cu privire la importul filmelor vizualizate AVCHD la un calculator La importul de filme vizualizate AVCHD la un calculator, folosiţi, în cazul calculatoarelor cu sistem de operare Windows, aplicaţia software "PlayMemories Home" încorporată ; pentru Mac, folosiţi aplicaţia software "iMovie" asociată. Note cu privire la redarea de filme cu alte echipamente • Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/H.264 High Profile (profil înalt) pentru înregistrarea în format AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră foto nu pot fi redate cu următoarele tipuri de echipamente : – alte echipamente compatibile cu formatul AVCHD care nu acceptă High Profile (profil înalt), – echipamente care nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. Această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile (profil principal) pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu această cameră nu pot fi redate cu alte echipamente în afară de cele care acceptă MPEG-4 AVC/ H.264. • Discurile înregistrate cu imagini la înaltă definiţie (HD) pot fi redate numai cu dispozitive compatibile cu formatul AVCHD. Playerele tip DVD sau recorderele nu pot reda discuri cu imagini la calitate HD deoarece acestea sunt incompatibile cu formatul AVCHD. Este posibil ca playerele şi recorderele tip DVD să nu poată scoate din compartimentul lor discurile cu imagini la calitate HD. • Filmele 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate numai cu echipamente compatibile. Măsuri de precauţie privind drepturile de autor Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate prin legea drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestora poate să contravină prevederilor acestei legi. Imaginile folosite în acest manual Ilustraţiile utilizate ca exemple în acest manual sunt imagini reproduse şi nu imagini reale, înregistrate cu această cameră digitală. Cu privire la specificaţiile datelor descrise în acest manual • Datele cu privire la performanţe şi specificaţii sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia cazurilor în care este altfel descris în manual: – când temperatura obişnuită a mediului ambiant este de 25 °C – la folosirea unui acumulator care este încărcat timp de o oră după ce indicatorul luminos de încărcare se stinge. Cu privire la utilizare şi îngrijire • Evitaţi manevrarea forţată, dezasamblarea, modificarea, şocurile fizice, căderea sau călcarea în picioare a produsului. Acordaţi o atenţie deosebită obiectivului. Note privind dezafectarea sau transferul camerei • Înainte de a dezafecta sau transfera camera, vă recomandăm să ştergeţi toate imaginile înregistrate pentru a proteja informaţiile personale (pag. 31). 13 Verificarea accesoriilor furnizate Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fiecare tip. • Curea de umăr (1) • Camera digitală (1) • Încărcător pentru acumulator NP-BX1 (1) • Capac pentru obiectiv (1) • Cablu micro USB (1) • Capac protector pentru conector (1) (Ataşat la cameră) • Adaptor de c.a. tip AC-UD10 (1) (pentru clienţii din alte ţări/regiuni din S.U.A. şi în Canada) Adaptor de c.a. tip AC-UD11 (1) (pentru clienţii din S.U.A. şi în Canada) • Cablu de alimentare (1)* (nu este furnizat în S.U.A. şi în Canada) * Este posibil ca pentru camera dvs. să fie furnizate mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel adecvat pentru ţara/ regiunea unde vă aflaţi. 14 • Material textil pentru curăţare (1) • Manual de instrucţiuni (1) – acest manual Identificarea părţilor componente Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi paginile indicate între paranteze. Partea frontală 1 Bride de prindere a curelei de umăr • Ataşaţi ambele capete ale curelei la cameră. 7 Inel de comutare pentru prim-planuri (47) 8 Disc pentru modul focalizare (23) 9 Inel de focalizare (23) 2 Sursă luminoasă AF (28) / Indicator luminos al temporizatorului 3 Reper pentru parasolar 4 Obiectiv 5 Inel de reglare a diafragmei (23) 6 Reper diafragmă/ Marcaj de comutare pentru prim planuri 15 Partea din spate / părţile laterale 1 Comutator (pentru deplasarea pe verticală a bliţului) (23) 2 Senzor de lumină 3 Indicatorul luminos de încărcare (37) 4 Conector micro USB (61) 5 Terminal HDMI 6 Mufă m pentru microfon • Când este conectat un microfon extern, camera comută de la utilizarea microfonului intern, la folosirea celui extern. Dacă microfonul extern se poate conecta sub tensiune, alimentarea acestuia va fi asigurată de camera foto. 7 Ecran LCD (20) 8 Buton (redare) (49) 9 Buton rotativ de comandă (24, 51) 16 0 Buton MOVIE (Film) (30, 48) qa Pentru înregistrare : – Buton AEL (AE fixată) (30) / Pentru vizualizare : – Buton (Mărire) (55) qs Pentru înregistrare : – Buton Fn (Funcţie) (24, 25) Pentru vizualizare : – Buton (Index imagine) (55) qd Disc de reglaj (19) qf Buton (Ştergere) (50) qg Buton MENU (Meniu) (27) Partea superioară 1 Buton declanşator (46) 2 Disc pentru compensarea expunerii (23) Puteţi folosi accesorii care sunt compatibile cu suportul pentru accesorii. Nu este garantată funcţionarea accesoriilor realizate de alţi producători. 3 Buton C (Personalizat) (30) 4 Comutator POWER (de alimentare) (43) 5 Selector rotativ de mod (51) 6 Suport pentru interfeţe multiple* • Anumite accesorii este posibil să nu poată fi complet inserate, rămânând în afara Suportului pentru interfeţe multiple. Cu toate acestea, accesoriul va atinge partea din faţă a suportului şi conexiunea va fi realizată. 7 Marcajul poziţiei senzorului de imagine 8 Bliţ** 9 Microfon*** * Pentru detalii legate de accesoriile compatibile cu Suportul pentru interfeţe multiple, vizitaţi pagina web a firmei Sony din regiunea unde vă aflaţi sau consultaţi un dealer Sony ori un service Sony autorizat din zona dvs. Funcţiile camerei pentru vizor sunt disponibile numai la folosirea accesoriului vizor, tip FDA-EV1MK (comercializat separat). ** Pentru ca bliţul să fie deplasat pe verticală, verificaţi mai întâi ca acesta să nu fie blocat cu degetele sau cu alte obiecte şi deplasaţi comutatorul (deplasarea pe verticală a bliţului). Când nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l pentru a fi reintrodus în aparat. Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele când introduceţi bliţul în aparat. *** Nu acoperiţi această parte în cursul înregistrării de filme. Poate fi produs zgomot sau poate fi redus volumul audio. 17 Partea de jos 1 Compartiment pentru acumulator (36) 2 Fantă de introducere a cardului de memorie (41) 3 Indicator luminos de acces (42) 4 Pârghie de blocare 5 Difuzor 6 Suport de prindere a trepiedului • Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. Nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepiede care au şuruburi mai lungi şi este posibil să deterioraţi camera foto. 7 Capacul compartimentului pentru acumulator/ pentru cardul de memorie (36, 41) 18 Folosirea discului de comandă • Funcţia DISP (Afişarea conţinutului) este atribuită părţii superioare a discului de comandă (pag. 29). Puteţi atribui funcţiile dorite secţiunilor din stânga, dreapta şi de jos a acestui disc (pag. 30). • Puteţi deplasa chenarul de selecţie rotind discul de comandă sau apăsând secţiunile de sus/ jos/ stânga/ dreapta a discului de comandă. În acest manual, recomandarea de a apăsa secţiunile de sus/ jos/ stânga/ dreapta ale discului de comandă este indicată prin v/V/b/B. 19 Lista simbolurilor ce apar pe ecranul LCD şi pe afişaj Pentru modul Ecran LCD* Pentru redare (Interfaţa cu informaţii de bază) * Modul vizor este disponibil şi este adecvat pentru înregistrarea folosind un vizor extern (comercializat separat). 1 Simbol afişat Semnificaţie Simbol afişat Semnificaţie Card de memorie (41)/ Transmitere date (33) Modul de înregistrare (51) 100 Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate Formatul fotografiilor (27) Număr de înregistrare (51) Dimensiunea fotografiilor (26) Simboluri de recunoaştere a scenei (25) Calitatea fotografiilor (26) Simbol de suprapunere Sursă luminoasă AF 20 Modul de înregistrare a filmelor (28) Simbol afişat Semnificaţie Modul de înregistrare a filmelor (28) Energia rămasă a acumulatorului (39) 2 Simbol afişat Semnificaţie Modul drive (25) Bliţ în curs de încărcare Efect stabilit Dezactivare (30) Nu se înregistrează sunet în cursul filmării (29) Reducerea zgomotului produs de vânt (29) SteadyShot / Avertizare de mişcare nedorită a camerei (45) 100-0003 DPOF Modul bliţ (25) / Reducere efect de ochi roşii (29) Modul focalizare (23) Avertizare de supraîncălzire (12) Fişierul cu baza de date este complet ocupat / Eroare legată de fişierul cu baza de date Zona AF (25) Mod vizualizare (31) Detecţia feţelor (25) / Declanşator zâmbet (25) Director – Numărul fişierului Protecţie (32) Stabilire DPOF (32) Avertizare privind energia rămasă a acumulatorului (39) Efect de ten delicat Modul măsurare (25) Balans de alb (Auto, Prestabilit, Particularizat, Temperatura de culoare, Filtru de culoare) (25) Optimizatorul domeniului D / Auto HDR (55) 21 3 Simbol afişat Semnificaţie Stil creativ (54)/ Contrast, Saturaţie, Claritate +3 +3 +3 Simbol afişat Semnificaţie REC 0:12 z 1/250 F3.5 ISO400 Durata de înregistrare a filmelor (m:s) Starea de focalizare (46) Timp de expunere Valoarea diafragmei Sensibilitatea ISO (53) AE fixată (23) Avertizare Auto HDR pentru imagine Eroare privind efectul de imagine Efecte de imagine (26) Histogramă 2012-1-1 10:37AM 3/7 Încadrare autoportret (26) Compensarea expunerii/ Măsurare manuală Compensarea bliţului Scala EV (numai pentru modul vizor) Numărul imaginii / Numărul de imagini în modul vizionare z Focalizare Focalizare asupra subiectului urmărit la urmărire 4 Simbol afişat Indicator de sensibilitate de detecţia zâmbetelor Data înregistrării Semnificaţie Zonă punctuală de măsurare Indicator digital de nivel Teleconvertor inteligent Zoom inteligent/ Zoom pentru imagini clare (27)/ Zoom digital (27) Indicator pentru timpul de expunere Indicator pentru diafragmă Modul Macro (prim plan) 22 Funcţii care pot fi acţionate cu ajutorul butoanelor/ comutatoarelor Puteţi regla sau acţiona diverse funcţii cu aceste butoane/comutatoare. Pentru identificarea poziţiei butoanelor / comutatoarelor, consultaţi secţiunea “Identificarea părţilor componente” (pag. 15). Secţiunea DISP de la discul de comandă Comută între modurile de înregistrare. Este afişată interfaţa meniului pentru configurarea elementelor de meniu. Sunt înregistrate filme. Este stabilită expunerea pentru întregul ecran. / Imaginea este mărită pentru a fi vizualizată. Este afişată interfaţa de configurare pentru funcţia stabilită cu ajutorul butonului Fn. În modul vizor, camera comută la afişarea interfeţei Quick Navi (Parcurgere rapidă) / Sunt afişate mai multe imagini simultan pe ecran. Comută între informaţiile legate de înregistrare afişate pe ecranul LCD. Buton Sunt redate imaginile. Buton Buton C (Personalizat) Disc pentru modul focalizare Disc pentru compensarea expunerii Inel pentru diafragmă Inel pentru comutarea la prim planuri Inel de focalizare Comutator (pentru deplasarea pe verticală a bliţului) Este afişat Ghidul încorporat al camerei./ Sunt şterse imaginile. Selector rotativ de mod Buton MENIU Buton FILM Buton AEL / Buton Buton Fn / Buton Acestui buton îi sunt atribuite funcţii frecvent utilizate. Vă permite să selectaţi metoda de focalizare adecvată pentru deplasarea subiectului. Stabileşte domeniul de reglare a expunerii. Pentru reglarea manuală a diafragmei (numărul F). Comută la înregistrarea de prim planuri. Pentru reglarea manuală a focalizării. Pentru deplasarea pe verticală a bliţului. 23 Selectarea unei funcţii cu butonul Fn (Funcţie) Acest buton este utilizat pentru efectuarea de reglaje sau pentru executarea funcţiilor folosite frecvent la înregistrare. 1 Apăsaţi butonul Fn. 2 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B la discul de comandă, apoi apăsaţi z pentru executare. Apare interfaţa de configurare. 3 Urmaţi ghidul de acţionare, selectaţi şi executaţi operaţia asociată funcţiei dorite. Ghid de acţionare Pentru a regla camera direct din interfaţa cu informaţii legate de înregistrare Rotiţi discul de comandă fără a apăsa zona z a acestuia la pasul 2 pentru a regla camera direct din interfaţa cu informaţii legate de înregistrare. În plus, pentru anumite funcţii poate fi realizat reglajul fin cu ajutorul butonului rotativ de comandă. 24 Funcţii ce pot fi selectate cu butonul Fn (Funcţie) Funcţiile ce pot fi selectate cu butonul Fn sunt următoarele : Stabilirea modului drive pentru înregistrarea continuă : Mod Drive (O singură imagine/ Înregistrare continuă/ Continuu - prioritate viteză/ Temporizator/ Variaţie : Cont./ Valori adiacente - un cadru/ Balans de alb adiacent/ Valori adiacente DRO/ Telecomandă). Stabilirea modului bliţ (comercializat separat). Mod bliţ (Bliţ oprit/ Bliţ automat/ Bliţ de umplere/ Sincronizare lentă/ Sincronizare spate/ Wireless*1) Stabilirea sensibilităţii la lumină. Cu cât numărul este mai ISO mare, cu atât timpul de expunere este mai scurt (obturatorul este mai rapid). (Reducere zgomot multicadru/ ISO AUTO/ ISO 102400) Selectarea metodei de măsurare a luminozităţii. Mod de măsurare (Multi segment/ Măsurare bazată pe centru/ Spot) Stabilirea zonei de focalizare. Zona de autofocalizare (Multiplă/ Centrală/ Punct mobil) Ajustarea tonurilor de culoare ale imaginilor. Balans de alb (Balas de alb auto/ Lumina zilei/ Umbră/ Înnorat/ Incandescent/ Fluor: Alb cald/ Fluor: Alb rece/ Fluor: Alb zi/ Fluor: Lumina zilei/ Bliţ/ Temp. culoare/ Flitru de culoare/ Personalizat 1 - 3/ Personalizare) Compensarea automată a luminozităţii şi contrastului. DRO / Auto HDR (Oprit/ Optimizatorul domeniului D/ Auto HDR) Selectarea procesării dorite a imaginii. Stil creativ (Standard/ Intens/ Neutru/ Clare/ Adânci/ Lumină/ Portret/ Peisaj/ Apus de soare/ Scene nocturne/ Frunze de toamnă/ Albnegru/ Sepia/ Casete de stil 1 – 6) Ajustează intensitatea luminii emise de bliţ. Compensarea bliţului (între + 3.0 EV şi – 3.0 EV) Detecţia zâmbetelor/ feţelor Se stabileşte dacă să fie detectate feţe şi să fe realizate automat diverse reglaje. Se stabileşte să se înregistreze automat când este detectat un zâmbet. (Detecţia feţelor Oprită/ Detecţia feţelor Pornită (Înreg. Feţe)/ Detecţia feţelor Pornită Oprită/ Declanşator zâmbet) Alegerea modului adecvat dintre variantele prestabilite pentru Selecţia scenei Selecţia Scenei în funcţie de condiţiile de înregistrare. (Portret/ Activităţi sportive/ Peisaj/ Apus de soare/ Scenă nocturnă/ Apus, camera ţinută în mână/ Portret în noapte) 25 Film Efect de imagine Încadrare autoportret Mod Auto Efect ten delicat Calitate *2 Format *2 Dimensiunea imaginii *2 Selectarea modului de expunere adecvat pentru subiectul sau efectul dorit la înregistrarea filmelor (P/ A/ S/ M). Se înregistrează folosindu-se efectul de filtrare dorit pentru obţinerea unei imagini mai impresionante. (Oprit/ Cameră foto de jucărie/ Culori pop/ Posterizare/ Imagine retro/ Lumină blândă/ Parţial color/ Contrast puternic monocrom/ Focalizare slabă/ Pictură HDR/ Monocrom cu numeroase tonuri/ Miniatură/ Acuarele/ Ilustraţie) Este analizată o scenă când este capturată o faţă şi este salvată o altă imagine cu o compoziţie mai impresionantă (Auto/ Oprit) Este selectat modul automat de înregistrare. (Auto inteligent/ Auto superior) Stabileşte folosirea efectului de ten delicat şi nivelul acestuia. (Dezactivat/ Scăzut/ Mediu/ Ridicat) Stabilirea calităţii de imagine pentru fotografii. (RAW/ RAW & JPEG/ Extra fine/ Fine/ Standard) Stabilirea formatului fotografiilor (3:2 / 16:9) Stabilirea dimensiunii fotografiilor. (L (mare)/ M (medie)/ S (mică)) *1 Înregistrarea folosind blițul wireless nu este disponibilă în cazul folosirii blițului încorporat. *2 Opţiuni disponibile la folosirea interfeţei de parcurgere rapidă (Quick Navi). 26 Funcţii selectate cu butonul MENIU Puteţi efectua reglajele de bază pentru cameră în totalitate sau puteţi aplica funcţii cum ar fi fotografierea, redarea sau alte operaţii. Apăsaţi butonul MENIU, stabiliţi elementul dorit cu v/V/b/B de la butonul de comandă, apoi apăsaţi zona centrală a acestuia. Selectaţi o pagină de meniu Selectaţi un element din meniu Meniul fotografiere Dimensiunea imaginii Formatul imaginii Calitate Panoramă : Dimensiune Panoramă : Direcţie Zoom pentru imagini clare* Zoom digital* Reducerea zgomotului datorat expunerii îndelungate Selectarea dimensiunii fotografiilor. (L: 24M/M: 10M/S: 4.6M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 3.9M (16:9)) Selectarea formatului fotografiilor. (3:2/16:9) Stabilirea calităţii fotografiilor. (RAW/ RAW & JPEG/ Extra Fin / Fin/ Standard) Selectarea dimensiunii imaginilor panoramice. (Standard/ Lată) Stabilirea direcţiei de înregistrare pentru imaginile panoramice. (Dreapta/ Stânga/ Sus/ Jos) Este mărită o imagine la o calitate mai mare decât cea rezultată în urma zoom-ului digital. (Activat/ Dezactivat) Este mărită o imagine folosind un coeficient de mărire superior celui corespunzător Zoom-ului pentru imagini clare. (Activat/ Dezactivat) Stabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru înregistrări în care timpul de expunere este de 1 secundă sau mai lung. (Activat/ Dezactivat) 27 Reducerea zgomotului datorat sensibilităţii ISO înalte Sursă luminoasă AF Stabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru înregistrarea la înaltă sensibilitate. (Puternică/ Normală/ Scăzută) Reglarea sursei luminoase AF care iluminează scene întunecate pentru a ajuta focalizarea. (Auto/ Dezactivat) * Disponibil numai când pentru [Smart Telecon./ Zoom] (Teleconvertor inteligent/ Zoom) (pag. 30) este aleasă varianta [Zoom]. Spaţiu de culoare w/ declanşator AEL Memorie Modificarea gamei de culori ce pot fi reproduse. (sRGB/AdobeRGB) Se stabileşte dacă să fie ajustată sau nu expunerea prin apăsarea pe jumătate a butonului declanşator. Această facilitate este utilă când doriţi să reglaţi separat focalizarea şi expunerea. (Activat/ Dezactivat) Reţinerea combinaţiilor frecvent utilizate de moduri şi reglaje şi permiterea apelării rapide a acestor combinaţii cu ajutorul selectorului de mod. (1 / 2 / 3) Meniu de înregistrare a filmelor Formatul fişierului Opţiuni de înregistrare SteadyShot Scăderea automată a vitezei declanşatorului Înregistrare audio Reducere zgomot vânt 28 Selectarea formatului fişierului de film. (AVCHD / MP4) Selectarea calităţii şi dimensiunii cadrelor de film înregistrate. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/ 50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Setare SteadyShot. (Activat/ Dezactivat) Este stabilit dacă să fie aleasă automat o viteză mai mică a obturatorului în timpul filmării în condiţiile în care subiectul este într-un spaţiu întunecat. (Pornit/ Oprit) Permite să stabiliţi dacă să fie sau nu înregistrat sonor când filmaţi. (Activat/ Dezactivat) Reducerea zgomotului produs de vânt în timpul filmării. (Activat/ Dezactivat) Meniu personalizat Reglaj VIZOR/ LCD Reducerea efectului de ochi roşii Caroiaj Reluare automată Buton DISP (Ecran) Buton DISP (Vizor) Nivel contur* Culoare contur Asistenţă MF Durata de mărire pentru focalizare Afişare vizualizare în direct La folosirea unui vizor (comercializat separat) se stabilileşte metoda de comutare între vizor şi ecranul LCD. (Auto/ Manual) Reducerea fenomenului de ochi roşii la folosirea bliţului. (Activat/ Dezactivat) Stabileşte afişarea unui caroiaj care să permită alinierea întrun cadru structurat. (Regulă de treimi/ Caroiaj de pătrimi/ Diag. + Caroiaj rectangular/ Dezactivat) După înregistrare este afişată automat imaginea surprinsă. Puteţi stabili durata de timp cât este afişată imaginea. (10 Sec/ 5 Sec/ 2 Sec/ Dezactivată) Permite selectarea modurilor de afişare pe ecran disponibile, pentru ecranul LCD, prin apăsarea DISP de la butonul de comandă. (Interfaţă grafică/ Afişarea tuturor info./ Fără informaţii legate de înregistrare/Nivel / Histogramă/ Pentru vizor) Permite selectarea modurilor de afişare pe ecran care sunt disponibile, pentru vizor, prin apăsarea secţiunii DISP de la discul de comandă. (Interfaţă grafică/ Afişarea tuturor info./ Fără informaţii afişate / Nivel / Histogramă) Sunt accentuate cu o anumită culoare contururile din zona asupra căreia se focalizează. (Puternic/ Mediu/ Slab/ Dezactivat) Stabilirea culorii folosite pentru accentuarea contururilor. (Roşu/ Galben/ Alb) Este afişată o imagine mărită la focalizarea manuală. (Activat/ Dezactivat) Este stabilită perioada de timp cât imaginea va fi afişată mărită (2 Sec/5 Sec/Fără limită) Este stabilit dacă să fie afişat efectul unei funcţii pe ecran, spre exemplu în cazul efectul valorii stabilite pentru compensarea expunerii. (Activare efecte/ Dezactivare efecte) * Disponibil numai când este folosită mărirea pe ecran. Folosiți această funcție în timp ce atribuiți [Mărire pentru focalizare] pentru a personaliza butoanele sau când porniți funcția [Asistență MF]. 29 Funcţionarea butonului C (Personalizat) Funcţionarea butonului AEL Funcţionarea butonului din stânga * Funcţionarea butonului din dreapta * Funcţionarea butonului de jos * Teleconvertor inteligent/ Zoom Buton FILM * Opţiunile “AEL fixat”, “ 30 Atribuitrea funcţiei dorite butonului C (Personalizat). (Mod drive/ Mod bliţ/ Zonă AF/ Efect de ten delicat/ Detecţia feţelor/zâmbetelor/ Încadrare autoportret/ ISO/ Mod măsurare/ Compensare bliţ/ Balans de alb/ DRO/ Auto HDR/ Stil creativ/ Efect de imagine/ Dimensiune imagine/ Format de imagine/ Calitate/ AEL fixat/ Comutare AEL/ AEL fixat/ Comutare AEL/ Comandă AF/MF fixată/ Comutare comandă AF/MF/ Teleconvertor inteligent/ Zoom/ Mărire pentru focalizare/ Memorie/ Dezactivare LCD/ Nici o funcţie alocată) Atribuirea funcţiei dorite butonului AEL. Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea butonului C (personalizat)] Atribuirea funcţiei dorite secţiunii din stânga a discului de comandă. Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea butonului C (personalizat)] Atribuirea funcţiei dorite secţiunii din dreapta a discului de comandă. Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea butonului C (personalizat)] Atribuirea funcţiei dorite secţiunii de jos a discului de comandă. Funcţiile disponibile sunt aceleaşi ca în cazul [Funcţionarea butonului C (personalizat)] Se stabileşte ce funcţie să fie utilizată când unui buton îi este atribuită funcţia [Teleconvertor inteligent/ Zoom]. (Teleconvertor inteligent/ Zoom) Se stabileşte dacă să fie activat sau nu butonul FILM. (Mereu/ Numai în modul film) AEL fixat” şi Comandă AF/MF fixată nu pot fi atribuite. Stabilirea compensării expunerii Ordinea valorilor adiacente Compensare obiectiv : Umbră Compensare obiectiv : aberaţie cromatică Compensare obiectiv : distorsiuni Urmărirea cu prioritate a feţelor Desemnarea feţelor Este stabilit dacă să fie compensată sau nu expunerea în raza de acţiune a bliţului. (Ambient&bliţ / Numai ambient) Este stabilită ordinea pentru valorile adiacente ale expunerii şi cele ale balansului de alb. (0 T – T + / – T 0 T +) Compensarea umbrelor care apar la colţurile ecranului cauzate de obiectivul montat. (Auto/ Oprit) Reducerea deviaţiilor de culoare la colţurile ecranului cauzate de obiectivul ataşat. (Auto/ Oprit) Compensarea distorsiunilor ce apar pe ecran, cauzate de obiectivul ataşat. (Auto/ Oprit) Se stabileşte dacă să fie urmărită sau nu cu precădere o anumită faţă la urmărirea unui subiect. (Activat/ Dezactivat) Reţine sau modifică persoana căreia să i se acorde prioritate la focalizare (Desemnare nouă/ Schimbarea ordinii/ Ştergere/ Ştergerea tuturor) Meniul de redare Selectare fotografie/ film Ştergere Prezentare de imagini Index de imagini Rotire Vă permite să determinaţi modul de afişare a imaginilor. (Vizualizare director (Foto)/ (Vizualizare director (MP4)/ Vizualizare AVCHD) Ştergerea imaginilor. (Mai multe imagini/ Toate din director/ Toate fişierele vizualizate AVCHD) Derularea unei prezentări de imagini. (Repetare/ Interval/ Tip imagine) Este stabilit numărul de imagini care să fie afişate simultan în interfaţă index. (4 imagini/ 9 imagini) Pentru rotirea fotografiilor în sens antiorar. (0°/ 90°/ 180°/ 270°) 31 Meniul de redare Protejare Specificare pentru imprimare Efecte de imagine Protejarea imaginilor. (Mai multe Imagini/ Anularea tuturor imaginilor/ Anularea tuturor filmelor (MP4)/ Anularea tuturor fişierelor vizualizate AVCHD) Ataşează un marcaj pentru ordinea de imprimare a fotografiilor. (Configurare DPOF/ Imprimarea datei) Pentru aplicarea de diverse texturi imaginilor. (Acuarelă/ Ilustraţie) Reglaje de volum Stabilirea nivelului volumului. Interfaţa de redare Stabilirea modului de redare a unei imagini înregistrare cu orientarea portret. (Rotire automată/ Rotire manuală) Meniul instrumentului pentru cardul de memorie Formatare Numărul fişierului Denumirea directorului Selectarea directorului de înregistrare Director nou Recuperarea bazei de date cu imagini Afişarea spaţiului de pe cardul de memorie 32 Este formatat cardul de memorie. Stabilirea metodei utilizate pentru atribuirea de numere fişierelor de fotografie sau de film. (În serie/ Iniţializare) Stabilirea formatului de director pentru fotografii. (Format standard / Format dată) Modificarea directorului selectat pentru stocarea imaginilor. Crearea unui director nou pentru stocarea fotografiilor şi filmelor (MP4). Recuperarea fişierului cu baza de date pentru filme, ceea ce permite înregistrarea şi redarea. Afişarea duratei rămase de înregistrare pentru filme şi a numărului de fotografii ce mai pot fi înregistrate pe cardul de memorie. Meniul de reglaje temporale Stabilire dată/ oră Stabilirea datei şi orei, indicarea folosirii sau nu a orei de vară. Stabilirea regiunii Stabilirea locaţiei unde este folosit aparatul. Meniul de configurare Meniu de pornire Confirmare de ştergere Ghidul butonului rotativ de mod Luminozitate LCD Luminozitatea vizorului Calitate LCD Interval până la intrarea în modul economic Rezoluţie HDMI CTRL FOR HDMI Stabilirea poziţiei implicite a cursorului în meniu, în dreptul elementului de sus sau a ultimului element selectat. (Superior/ Precedent) Selectarea elementului implicit din interfaţa de confirmare a ştergerii, dintre variantele [Delete] şi [Cancel]. (“Delete” primul / “Cancel” primul) Activează sau dezactivează ghidul butonului rotativ de mod (afişând o explicaţie pentru fiecare mod de înregistrare). (Activat/ Dezactivat) Stabilirea luminozităţii ecranului LCD. (Auto/ Manual/ Vreme însorită) Când este utilizat un vizor (comercializat separat), este stabilită luminozitatea vizorului. (Auto/ Manual) Stabilirea calităţii interfeţei de afişare. (Înaltă/ Standard) Stabilirea intervalului de timp după care aparatul trece în modul economic de funcţionare. (30 Min/ 5 Min/ 1 Min/ 20 Sec/ 10 Sec) Stabilirea rezoluţiei când camera este conectată la un televizor HDMI (Auto/ 1080p/ 1080i) Acţionarea camerei de la un televizor compatibil cu “BRAVIA” Sync. (Activat/ Dezactivat) 33 Reglaje de transmitere* Conexiunea USB Stabilirea LUN USB Furnizare de energie prin USB Selector PAL/ NTSC (Numai pentru modelele compatibile cu 1080 50i) Semnale sonore Setarea funcţiei de transmitere de către cameră folosind cardul Eye-Fi. (Activat/ Dezactivat) Stabilirea metodei de conexiune USB adecvate în funcţie de echipamentele folosite. (Auto/ Mass Storage/ MTP) Stabileşte modul utilizat când camera este conectată la un calculator folosind o conexiune USB. (Multiplu/ Unic) Se stabileşte dacă să fie furnizată energie prin intermediul conexiunii USB. (Activat/ Dezactivat) Sunt redate, cu un televizor în sistem NTSC, filme înregistrate cu camera (PAL/ NTSC) Se stabileşte dacă să fie sau nu emise semnale sonore la acţionarea camerei. (Pornit/ Oprit). * Apare când este introdus în cameră un card Eye-Fi (comercializat separat). Versiune Alegerea limbii Mod demonstrativ Iniţializare 34 Afişarea versiunii de software folosite de cameră. Stabilirea limbii. Porneşte sau opreşte redarea demonstrativă a unui film. (Activat/ Dezactivat) Revenirea la variantele implicite ale reglajelor. (Revenire la reglaje implicite/ Iniţializare mod înregistrare/ Iniţializare opţiuni personalizate) Folosirea ghidului încorporat al camerei Butonul (Ştergere) poate fi folosit nu numai pentru ştergerea de imagini, cât şi pentru facilitatea de Accesare a ghidului încorporat al camerei. Apăsaţi butonul (Ştergere) din interfaţa Fn sau din cea a meniului, pentru a fi afişat un ghid cu explicaţii corespunzătoare funcţiei sau reglajului curent selectat. Buton (Ştergere) 35 Încărcarea acumulatorului Când folosiţi camera pentru prima dată, aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul. Acumulatorul se descarcă lent în timp chiar dacă nu este utilizat. Pentru a evita pierderea unei ocazii unice de fotografiere, aveţi grijă să îl încărcaţi înainte de a-l folosi. 1 2 Deplasaţi pârghia de blocare pentru a deschide capacul compartimentului pentru acumulator. Introduceţi complet acumulatorul, folosind colţul acumulatorului pentru a apăsa pârghia de blocare. 3 Închideţi capacul compartimentului pentru acumulator. 36 Pârghie de blocare 4 Conectaţi camera la adaptorul de c.a. (furnizat) prin intermediul cablului micro USB (furnizat) şi cuplaţi adaptorul de c.a. la o priză de perete. Pentru clienţii din Statele Unite şi din Canada Cablu de alimentare Pentru clienţii din alte ţări sau regiuni în afară de Statele Unite şi din Canada Indicatorul luminos Alimentare/ încărcare se aprinde, fiind de culoare portocalie şi începe încărcarea. • Opriţi camera în timpul încărcării acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta nu este complet descărcat. • Când indicatorul luminos Alimentare/ încărcare clipeşte şi încărcarea nu s-a încheiat, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul din aparat. Indicator luminos de încărcare Aprins : operaţia de încărcare în curs de desfăşurare Stins : Încărcarea s-a încheiat Clipeşte : Eroare legată de încărcare sau încărcarea întreruptă temporar deoarece temperatura camerei nu este adecvată. 37 Note : • Dacă indicatorul luminos luminos încărcare al camerei clipeşte când adaptorul de c.a. este conectat la priză, aceasta indică faptul că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează între valorile recomandate. Dacă temperatura revine în domeniul indicat, încărcarea va fi reluată. Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul în spaţii cu temperatura cuprinsă între 10 °C şi 30 °C. • Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce eficient dacă secţiunea bornelor acestuia este murdară. Într-un astfel de caz, ştergeţi uşor orice urmă de praf cu ajutorul unui material textil moale sau cu puţină vată, pentru a curăţa bornele acumulatorului. • Conectaţi adaptorul de c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete. Dacă apar disfuncţionalităţi în timpul folosirii adaptorului de c.a., decuplaţi-l imediat de la priză. • Când încărcarea se încheie, decuplaţi adaptorul de c.a. de la priza de perete. • Aveţi grijă să folosiţi numai acumulatoare originale, marca Sony, cablul cu conector micro USB (furnizat) şi adaptoare de c.a. (furnizat). Durata de încărcare (Încărcare completă) Durata de încărcare este de aproximativ 155 minute la folosirea adaptorului de c.a. (furnizat). Notă : • Durata de încărcare mai sus menţionată este valabilă la încărcarea unui acumulator complet descărcat, la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În funcţie de condiţiile de funcţionare şi de circumstanţe, încărcarea poate dura mai mult timp. 38 Încărcare prin conectarea la un calculator Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un calculator prin intermediul cablului micro USB. Note : • Când încărcaţi acumulatorul prin intermediul unui calculator, ţineţi seama de următoarele : – Dacă este conectată camera la un laptop care nu este cuplat la o sursă de alimentare, nivelul energiei acumulatorului calculatorului portabil va descreşte. Nu efectuaţi astfel operaţia de încărcare pentru o perioadă îndelungată de timp. – Nu porniţi/ opriţi sau restartaţi calculatorul şi nici nu îl activaţi din modul sleep când conexiunea USB a fost stabilită între calculator şi cameră deoarece pot apărea disfuncţionalităţi ale camerei. Înainte de a porni/ opri, de a restarta sau de a activa calculatorul din modul sleep, decuplaţi camera de la acesta. – Nu este garantată încărcarea în cazul folosirii unui calculator asamblat de către client sau a unuia modificat. Pentru a verifica energia rămasă a acumulatorului Pe ecran apare indicatorul nivelului de încărcare. Nivel înalt Nivel scãzut Note : • Durează aproximativ 1 minut până ce indicatorul de încărcare este afişat corect. • Nivelul de energie necesar până la încărcarea completă este posibil să nu fie corect afişat în anumite condiţii. • Dacă nu acţionaţi camera o anumită perioadă de timp când alimentarea este pornită, aparatul se va opri automat (Funcţia de oprire automată a camerei). 39 Acumulator Pentru detalii legate de durata de viaţă a acumulatorului, consultaţi pagina 66. Furnizarea energiei Camera poate fi alimentată de la o priză de perete prin conectarea la adaptorul de c.a. (furnizat), prin intermediul cablului micro USB (furnizat). Când înregistraţi pentru perioade îndelungate de timp consumul energiei acumulatorului poate fi diminuat. Puteţi înregistra sau reda imagini fără a introduce un acumulator în cameră. În condiţii în care este necesară însă multă energie, este însă necesară introducerea unui acumulator încărcat în cameră, spre exemplu la folosirea unui vizor (comercializat separat) sau filmarea. În caz contrar, anumite funcţii nu vor fi disponibile. Scoaterea acumulatorului din aparat Pârghie de blocare Deplasaţi pârghia de blocare. Aveţi grijă să nu cadă acumulatorul pe jos. Notă • Pentru a menţine curate bornele acumulatorului şi a evita producerea de scurtcircuite, introduceţi acumulatorul într-o pungă de plastic etc. când îl deplasaţi sau depozitaţi, pentru a-l feri de contactul cu alte obiecte metalice etc. 40 Introducerea unui card de memorie (comercializat separat) Această cameră poate fi folosită cu suporturi media “Memory Stick Duo” sau cu carduri SD. Pentru detalii, consultaţi pagina 42. 1 2 Glisaţi pârghia de blocare pentru a deschide capacul compartimentului pentru acumulator şi cardul de memorie. Introduceţi cardul de memorie (comercializat separat). • Aveţi grijă să orientaţi colţul teşit al cardului aşa cum este ilustrat în imaginea alăturată şi să introduceţi cardul de memorie până ce se aude un clic şi acesta ajunge în poziţia corectă. Orientaţi corect colţul teşit al cardului de memorie 3 Închideţi capacul compartimentului. 41 Scoaterea cardului de memorie din aparat Indicator luminos de acces Aveţi grijă ca indicatorul luminos de acces să nu fie aprins, când apăsaţi cardul de memorie. Notă • Nu scoateţi niciodată cardul de memorie / acumulatorul din aparat câtă vreme indicatorul luminos de acces este aprins. Este posibil ca datele de pe cardul de memorie să fie deteriorate. Carduri de memorie care pot fi utilizate Puteţi folosi următoarele tipuri de carduri de memorie pentru această cameră. Nu este însă garantată funcţionarea corespunzătoare pentru toate tipurile de carduri de memorie indicate. Card de memorie Memory Stick PRO Duo A Fotografie Film (numai Marcaj 2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) Card de memorie SD (clasa 4 sau mai rapid) C Card de memorie SDHC (clasa 4 sau mai rapid) Card de memorie SDXC (clasa 4 sau mai rapid) Card de memorie microSD (clasa 4 sau mai rapid) Card de memorie microSDHC (clasa 4 sau mai rapid) D (numai Marcaj 2) • În acest manual, produsele din tabelul de mai sus vor fi denumite generic, astfel : A : suport “Memory Stick Duo” B : suport “Memory Stick Micro” C : card SD D : card de memorie microSD Notă : • Când folosiţi un suport “Memory Stick Micro” sau carduri de memorie microSD pentru această cameră, aveţi grijă să utilizaţi adaptorul adecvat. 42 Stabilirea datei şi a orei Când porniţi camera pentru prima dată sau după ce iniţializaţi funcţiile acesteia, apare interfaţa pentru reglaje temporale (data / ora). 1 Puneţi comutatorul POWER în poziţia ON pentru a porni camera. Este afişată interfaţa pentru stabilirea datei şi a orei. • Pentru a opri camera, puneţi comutatorul în poziţia OFF. 2 Verificaţi dacă pe ecranul LCD este selectată varianta [Enter] (Accesare), apoi apăsaţi z de la discul de comandă. 3 Selectaţi zona geografică dorită, apoi apăsaţi z. 4 Selectaţi fiecare element cu b/B, după care stabiliţi valoarea numerică folosind v/V. [Ora de vară] : este activată sau dezactivată ora de vară. [Format dată] : este ales formatul de afişare a datei. • Miezul nopţii este indicat sub forma 12:00 AM, iar miezul zilei sub forma 12:00 PM. 5 Repetaţi pasul 4 pentru a regla alte elemente, apoi apăsaţi z de la discul de comandă. 6 Verificaţi dacă este selectat [ENTER] (Accesare), apoi apăsaţi z de la discul de comandă. 43 Pentru a anula operaţia de stabilire a datei / orei Apăsaţi butonul MENIU. Stabilirea din nou a datei şi a orei Când porniţi camera pentru prima dată, interfaţa de stabilire a datei / orei apare automat. Următoarea dată când doriţi să stabiliţi data şi ora o puteţi face din meniu. Butonul MENIU T 1 T [Stabilire dată / oră] sau [Stabilire zonă] (pag. 32). Butonul MENIU Întreţinerea reglajelor temporale (data, ora) Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă pentru menţinerea datei, orei şi altor reglaje indiferent dacă alimentarea este pornită sau oprită sau dacă acumulatorul este sau nu montat. 44 Înregistrarea unui film cu imagini clare, evitând mişcări nedorite ale camerei “Mişcările nedorite ale camerei” se referă la acele deplasări involuntare ale camerei care apar după ce este apăsat butonul declanşator şi care conduc la obţinerea de imagini neclare. Funcţia SteadyShot de care dispune această cameră are rolul de a reduce efectul mişcărilor nedorite ale camerei. Butonul MENIU T 1 T [SteadyShot] T Selectaţi reglajul dorit. Notă : • Funcția SteadyShot este disponibilă numai pentru înregistrarea de filme. Nu puteți folosi această funcție la fotografiere. 45 Înregistrarea de fotografii În modul automat de înregistrare camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi folosind reglajele adecvate. 1 Puneţi selectorul rotativ de mod în poziţia . 2 Ţineţi camera în poziţia indicată în imaginea alăturată. 3 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a focaliza. Când este confirmată focalizarea, indicatorul z devine luminos. • Distanţa minimă de înregistrare este de aproximativ 0,3 m de la senzorul de imagine (pag. 17). 4 Apăsaţi complet butonul declanşator pentru a fotografia. • Când camera detectează şi înregistrează o faţă când pentru funcţia [Încadrarea automată a portretelor] este aleasă varianta [Auto], imaginea surprinsă este decupată automat pentru a se obţine o compoziţie adecvată. Sunt salvate atât imaginea decupată, cât şi cea originală. 46 Tehnici de înregistrare • Când puneţi inelul de comutare în modul înregistrare a prim planurilor în poziţia “0,2 m – 0,35 m”, camera trece în modul înregistrarea prim planurilor (Macro). Distanţa minimă de înregistrare este în acest caz de 0,2 m. Modul Macro (prim plan) este adecvat pentru înregistrarea de subiecte aflate foarte aproape, cum ar fi flori sau mâncare. Inel de trecere la înregistrarea de prim-planuri 47 Înregistrarea filmelor 1 Apăsaţi butonul FILM pentru a începe înregistrarea. • Înregistrarea filmelor poate începe din orice mod de înregistrare. • Camera continuă să ajusteze focalizarea când este în modul de autofocalizare. Butonul FILM 2 Apăsaţi din nou butonul FILM pentru a opri înregistrarea. Note : • Este posibil ca sunetul emis de cameră în timpul funcţionării să fie înregistrat atunci când filmaţi. Puteţi dezactiva înregistrarea sunetului alegând pentru [Înregistrare audio] varianta [Dezactivat], pag. 28. • Durata de filmare continuă poate fi mai scurtă, în funcţie de temperatura mediului ambiant şi de starea camerei. Consultaţi secţiunea “Note privind filmarea continuă” (pag. 68). , temperatura camerei este prea mare. Opriţi camera şi aşteptaţi până • Când este indicat marcajul ce temperatura camerei scade. Schimbarea formatului fişierului Butonul MENIU T 48 1 T [Format fişier] (pag. 28). Redarea imaginilor 1 Apăsaţi butonul . Buton 2 Selectaţi o imagine rotind discul de comandă. • Pentru redarea de filme, apăsaţi z de la discul de comandă. Acţiune la redarea de filme Pentru a fi făcută o pauză / a fi reluată redarea z Pentru rularea rapidă înainte B Pentru derularea rapidă b Rotiţi discul de comandă în sens orar, în timpul pauzei. Rotiţi discul de comandă în sens antiorar, în timpul pauzei. • Filmul este redat cadru cu cadru. Pentru rularea înainte cu încetinitorul Pentru derularea cu încetinitorul Disc de comandă Pentru ajustarea volumului sonor V T v/V Pentru afişarea informaţiilor v Notă : • Filmele înregistrate cu alte echipamente este posibil să nu fie redate de această cameră. Comutarea între redarea fotografiilor şi cea a filmelor Pentru redarea fotografiilor, selectaţi pentru [Selectare Fotografie/ Film] varianta [Vizualizare director (Foto)], iar pentru redarea filmelor, selectaţi [Vizualizare director (MP4)] sau [Vizualizare AVCHD] în funcţie de formatul fişierului. Buton MENIU T 1 T [Selectare Fotografie/ Film] T Selectaţi modul dorit. 49 Ştergerea imaginilor Înainte de a şterge o imagine, aveţi grijă să realizaţi o copie a acesteia dacă doriţi să o păstraţi sau să decideţi dacă doriţi să mai păstraţi imaginea sau nu. Realizaţi o copie pentru orice imagine pe care vreţi să o păstraţi înainte de a o şterge de la cameră. 1 Afişaţi imaginea care vreţi să fie ştearsă şi apăsaţi butonul (Ştergere). Buton 2 Selectaţi [Ştergere] cu v de la discul de comandă, apoi apăsaţi z. Notă : • Imaginile protejate nu pot fi şterse. 50 Alegerea unui mod de înregistrare Rotiţi selectorul de mod în timp ce apăsaţi zona centrală a acestuia pentru a-l debloca. Camera este dotată cu următoarele moduri de înregistrare : Vă permite să înregistraţi fotografii folosind reglajele realizate (Modul Auto) automat. (Programare auto) (Prioritatea diafragmei) (Prioritatea timpului de expunere) (Expunere manuală) 1/ 2/ 3 (Film) (Înregistrare panoramică) Selecţia scenei Vă permite să înregistraţi cu expunerea reglată automat (atât timpul de expunere, cât şi diafragma). Celelalte opţiuni pot fi reglate manual). Vă permite să ajustaţi manual diafragma cu ajutorul inelului destinat acesteia. Vă permite să ajustaţi manual timpul de expunere cu ajutorul butonului rotativ de comandă. Vă permite să înregistraţi după ajustarea manuală a expunerii (atât timpul de expunere, cât şi diafragma) cu ajutorul butonului de comandă şi a inelului pentru reglarea diafragmei. Apelează reglajele preînregistrate în [Memorie], corespunzător meniului Fotografiere (pag. 28). Vă permite să înregistraţi filme cu expunerea ajustată manual (atât timpul de expunere, cât şi diafragma) în modul M. Vă permite să înregistraţi imagini panoramice combinând mai multe imagini. Vă permite să înregistraţi folosind reglajele prestabilite pentru diverse scene. 51 Funcţii disponibile pentru fiecare mod de înregistrare Funcţiile pe care puteţi să le folosiţi depind de modul de înregistrare selectat. În tabelul de mai jos, simbolul indică funcţiile disponibile, iar – funcţiile ce nu sunt disponibile. Funcţiile care nu pot fi utilizate apar de culoare gri pe ecran. Mod înregistrare Comp. (51) Expunerii / Temporizator Înregistrare Detecţia Declanşacontinuă feţelor tor zâmbet – – – – Selecţia scene Încadrarea automată a portretelor – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – P A S M –* * * Când pentru modul expunere este aleasă varianta M, expunerea poate fi compensată numai dacă pentru sensibilitate [ISO] est aleasă varianta [AUTO]. 52 Utilizarea diverselor funcţii atent alese Acest manual de instrucţiuni prezintă în prima sa parte pregătirile ce trebuie realizate înainte de a utiliza camera şi informaţii legate de funcţiile disponibile. Pentru detalii legate de funcţii, consultaţi manualul de instrucţiuni Cyber-shot în format electronic care vă oferă instrucţiuni detaliate pentru numeroase funcţii. Sensibilitate ISO/ Reducerea zgomotului multicadru Pentru sensibilitatea ISO poate fi aleasă varianta [AUTO] sau poate fi stabilită o valoare cuprinsă între ISO 50 şi ISO 25600. 1 Apăsaţi butonul Fn pentru a selecta [ISO]. 2 Selectaţi reglajul dorit folosind secţiunile v/V ale discului de comandă. • Când selectaţi [AUTO] şi apăsaţi B de la discul de comandă, puteţi modifica varianta de reglaj pentru [AUTO], alegând [ISO AUTO Maxim] sau [ISO AUTO Minim]. (Reducere zgomot multicadru), puteţi alege numere ISO superioare sensibilităţii • Când selectaţi ISO maxime. Camera înregistrează automat, în mod continuu, mai multe imagini, combină imaginile, reduce zgomotul şi apoi reţine o singură imagine. 53 Stil creativ Puteţi selecta stilul care să fie folosit pentru procesarea imaginii, alegând varianta dorită dintre cele 13 disponibile. Aveţi totodată posibilitatea de a ajusta contrastul, saturaţia şi claritatea pentru fiecare stil creativ în parte. 1 Alegeţi varianta dorită pentru [Stil creativ] cu ajutorul butonului Fn. 2 Selectaţi Stilul creativ dorit, cu ajutorul secţiunilor v/V de la discul de comandă. Elementul de [Stil creativ] [Caseta corespunzătoare stilului] Puteţi să realizaţi reglajul fin pornind de la cel original şi să salvaţi reglajele efectuate. Amurg, camera ţinută în mână Puteţi înregistra scene nocturne cu zgomot redus şi cu mai puţine neclarităţi, fără a apela la un trepied. Va fi înregistrată o serie de imagini succesive şi se va aplica o procesare a imaginilor în scopul diminuării neclarităţii subiectului, a urmărilor mişcărilor nedorite ale camerei şi zgomotului. 1 Puneţi Selectorul rotativ de mod în poziţia SCN. 2 Apăsaţi buton Fn şi selectaţi [Amurg, camera ţinută în mână] 54 DRO/ Auto HDR Folosind funcţia [DRO/ Auto HDR], aveţi posibilitatea de a surprinde diverse gradări ale contrastului imaginilor. DRO : Camera analizează contrastul dintre umbră şi lumină, dintre subiect şi fundal împărţind imaginea în zone de mici dimensiuni, şi obţine imaginea cu o luminozitate şi degradeuri optime. Auto HDR : Sunt înregistrate 3 imagini la valori diferite ale expunerii, după care imaginea cu expunere corectă este suprapusă peste zonele luminoase ale imaginii subexpuse, respectiv peste cele întunecate ale imaginii supraexpuse pentru a se creea o fotografie cu degradeuri deosebite. 1 Apăsaţi buton Fn şi selectaţi [DRO/ Auto HDR]. 2 Selectaţi reglajul dorit cu ajutorul secţiunilor v/V de la discul de comandă. Funcţii de redare Funcţiile utile pentru redare sunt prezentate în continuare. Trecerea la interfaţa de redare Măreşte sau micşorează imaginile. Rotiţi discul de comandă pentru a mări sau micşora imaginea Rotiţi butonul de comandă pentru a trece la imaginea următoare/ precedentă. Ştergerea imaginilor inutile Interfaţa index cu imagini Puteţi selecta numărul de imagini care să fie afişate ; MENIU T 1 T [Index imagini] 55 Cum se utilizează interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi) Puteţi modifica în mod direct reglajele folosind interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi), adecvată la folosirea vizorului (comercializat separat). Pentru detalii legate de modul de ataşare a vizorului, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte vizorul. 1 Apăsaţi butonul DISP pentru a alege modul de ecran [Pentru vizor] (For viewfinder). 2 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta la interfaţa de parcurgere rapidă (Quick Navi). În [Modul Auto] sau în cel [Selecţia scenei] În modul Prioritate P/ A/ S/ M/ [Înregistrare panoramică] 3 Selectaţi elementul dorit folosind v/V/b/B de la discul de comandă. 56 4 Alegeţi elementul folosind discul comandă sau butonul rotativ de comandă. • Selectaţi o opţiune cu ajutorul discului de comandă şi ajustaţi-l folosind butonul rotativ de comandă. • Apăsând zona centrală a discului de comandă, va fi activată interfaţa destinată reglării elementului selectat. • Dacă apăsaţi din nou butonul Fn, interfaţa Quick Navi va fi oprită. Funcţii disponibile în interfaţa Quick Navi Modul automat/ Selecţia scenei/ Dimensiunea imaginii/ Calitate/ Modul Drive/ Modul bliţ/ Detecţia zâmbetelor/feţelor/ Urmărirea unui obiect/ Detecţia zâmbetelor/feţelor/ Modul de măsurare/ Balans de alb/ DRO/Auto HDR/ Stil creativ/ Efecte de imagine/ Încadrarea automată a portretelor/ Compensarea bliţului/ ISO/ Formatul imaginii/ Efect de ten delicat/ Zona de autofocalizare. Note • Elementele de culoare gri din interfaţa Quick Navi nu sunt disponibile. • Când folosiţi Stilul creativ (pag. 54), o parte a operaţiilor de reglaj pot fi realizate numai din interfaţa destinată acestuia. 57 Utilizarea software-ului Pe discul CD-ROM (furnizat) se află următoarele aplicaţii, care vă permit o utilizare mai largă a imaginilor înregistrate cu ajutorul camerei dvs. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” Pentru detalii privind instalarea, consultaţi paginile de la 61 la 63. Utilizarea “Image Data Converter” Cu “Image Data Converter” puteţi : • să redaţi şi să să realizaţi montaje ale imaginilor înregistrate în modul RAW cu diverse corecţii, cum ar fi curba tonurilor şi claritatea, • să ajustaţi la imagini echilibrul de alb, expunerea, stilul creativ etc., • să stocaţi imagini afişate şi cu care s-au efectuat montaje cu ajutorul unui calculator, • să stocaţi imaginile fie ca date RAW, fie în formatul obişnuit de fişier, • să afişaţi şi să comparaţi imagini RAW / JPEG înregistrate cu această cameră, • să evaluaţi imagini pe o scală de la 1 la 5, • să stabiliţi etichete colorate etc. Pentru detalii legate de “Image Data Converter”, consultaţi documentaţia “Help”. Faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [Image Data Converter] T [Help] T [Image Data Converter Ver.4]. Pagina de asistenţă pentru “Image Data Converter” (numai în limba engleză) este la adresa : http://www.sony.co.jp/ids-se/ 58 Utilizarea aplicaţiei “PlayMemories Home” Cu “PlayMemories Home” puteţi face următoarele : • să importaţi imaginile înregistrate cu camera foto şi să le afişaţi la calculator ; • să organizaţi imaginile pe calculator în ordine cronologică, după data la care au fost înregistrate ; • să retuşaţi (Corecţie ochi roşii etc.), să tipăriţi şi să transmiteţi fotografiile sub formă de documente ataşate prin poşta electronică, să modificaţi data înregistrării şi altele ; • să editaţi imaginile la calculator, de exemplu să le decupaţi sau redimensionaţi ; • să imprimaţi şi să stocaţi fotografiile cu dată ; • să creaţi discuri Blu-ray sau DVD cu filme în format AVCHD, importate la un calculator (la crearea pentru prima dată a unui disc Blu-ray / DVD, este necesară conectarea la internet). Note • Aplicaţia “PlayMemories Home” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. Când redaţi imaginile cu un calculator Mac, folosiţi aplicaţia software adecvată, furnizată împreună cu calculatorul Mac. • Filmele înregistrate folosind varianta [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] sau [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] de la [Reglaje pentru înregistrare] sunt convertite de “PlayMemories Home” pentru a crea un disc AVCHD. Această conversie poate dura mai mult timp. De asemenea, nu puteţi crea un disc cu imagini la calitatea originală. Dacă doriţi să păstraţi calitatea imaginilor originale, trebuie să stocaţi filmele pe un disc Blu-ray. Pentru a folosi “PlayMemories Home” consultaţi “PlayMemories Home Help Guide”. (PlayMemories Home Help Guide) de pe desktop Faceţi dublu clic pe simbolul de trimitere directă sau faceţi clic pe [Start] T [All Programs] T [PlayMemories Home] T [PlayMemories Home Help Guide]. Pagina de asistenţă pentru “PlayMemories Home” (numai în limba engleză) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 59 Configuraţia recomandată a calculatorului (Windows) Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 (preinstalat) “PlayMemories Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid Home” (Pentru redarea/editarea de filme la înaltă definiţie se recomandă : Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid / Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid / Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid (AVC HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid (AVC HD (PS)). Memorie : Pentru Windows XP, 512 MB sau mai mult (se recomandă : 1 GB sau mai mult), Windows Vista/ Windows 7, 1 GB sau mai mult Hard disk : Spaţiul liber pe disc necesar pentru instalare este de aproximativ 500 MB Monitor : rezoluţie de ecran 1024 × 768 sau mai mult. “Image Data Procesor / Memorie : Pentium 4 sau mai rapid / 1 GB sau mai mult Converter Ver.4” Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. * Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. Pentru a crea un disc, este necesar Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 sau variante mai recente. ** Nu este acceptată ediţia Starter. Configuraţia recomandată a calculatorului (Mac) Pentru calculatorul conectat la cameră este recomandată următoarea configuraţie când folosiţi software-ul furnizat şi importaţi imagini prin intermediul conexiunii USB. Sistem de operare Conexiune USB : Mac OS X (v10.3 ÷ 10.8) (preinstalat) “Image Data Converter Ver.4” : Mac OS X v. 10.5 , v. 10.6 , v. 10.7, v. 10.8 “Image Data Procesor : Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo sau mai rapid Converter Ver.4” Memorie : se recomandă 1 GB sau mai mult Monitor : 1024 × 768 puncte sau mai mult. 60 Note • Nu este asigurată funcţionarea într-un mediu cu sistem de operare actualizat la varianta descrisă mai sus sau într-un mediu multi-boot. • Dacă doriţi să conectaţi simultan două sau mai multe dispozitive USB la un singur calculator, este posibil ca unele dispozitive -inclusiv camera foto- să nu funcţioneze, în funcţie de tipurile de dispozitive USB folosite. • Conectaţi camera folosind o interfaţă USB compatibilă cu transferul USB de viteză mare (USB 2.0) care vă va permite un transfer superior (viteză de transfer mare). Această cameră este compatibilă cu Hi-Speed USB (USB 2.0). • La revenirea calculatorului din starea Suspend sau Sleep se poate întâmpla să nu se reactiveze în acelaşi timp şi comunicarea dintre calculator şi camera digitală. 61 Instalarea aplicaţiei “PlayMemories Home” 1 Folosind browser-ul de Internet de la calculatorul dvs. accesați următorul URL, www.sony.net/pm apoi faceți clic pe [Install] (Instalare) T [Run]. 2 Urmați instrucţiunile afişate pe ecran pentru a definitiva instalarea. • Când este afișat mesajul de a conecta camera la calculator, realizați conexiunea folosind cablul micro USB (furnizat). Spre conectorul micro USB Spre un conector USB Fără conexiune la Internet, puteți folosi aplicaţia “PlayMemories Home (versiunea Lite)” care vă permite să efectuați anumite operații minime, cum ar fi importul și vizionarea de imagini. Pentru a instala aplicaţia “PlayMemories Home (versiunea Lite)”, conectați camera și calculatorul prin intermediul micro USB (furnizat), apoi faceţi dublu-clic pe [Computer] (în Windows XP, [My Computer]) T simbolul de cameră T simbolul de suport media T [PMHOME.EXE]. 62 Instalarea aplicaţiei “Image Data Converter” Windows : 1 Verificaţi configuraţia calculatorului. Sistem de operare (preinstalat) : Microsoft Windows XP* SP3/ Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 / Windows 8 Procesor : Pentium 4 sau mai rapid. * Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi cea Starter. ** Nu este acceptată ediţia Starter. 2 Preluaţi aplicaţia software de la următorul URL şi instalaţi-o la calculator. http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : 1 Verificaţi configuraţia calculatorului. Sistem de operare (preinstalat) : Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8 Procesor : Intel Core Solo/ Core Duo/ Core 2 Duo sau mai rapid. 2 Preluaţi aplicaţia software de la următorul URL şi instalaţi-o la calculator. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Notă • Conectaţi-vă ca administrator. 63 Pentru a afla mai multe în legătură cu camera dvs. (Manualul de instrucţiuni electronic Cyber-shot) "Manualul de instrucţiuni electronic Cyber-shot" este un manual disponibil online, care explică în detaliu cum se utilizează această cameră şi funcţiile acesteia. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dorită. 3 Căutaţi denumirea modelului dvs. de cameră pe pagina de asistenţă. • Aflaţi denumirea modelului privind partea de jos a camerei dvs. 64 Aflarea numărului de imagini ce pot fi înregistrate/ durata înregistrării Odată ce introduceţi un card de memorie în camera foto şi treceţi comutatorul de alimentare (POWER) în poziţia activat (ON), pe ecranul LCD este afişat numărul de imagini ce pot fi înregistrate dacă veţi continua să fotografiaţi în condiţiile valabile la momentul respectiv. Note : • Dacă apare intermitent “0” (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) de culoare galbenă, cardul de memorie este complet ocupat. Înlocuiţi-l cu un altul sau ştergeţi imaginile care nu vă interesează de pe cardul de memorie (pag. 31, 50). • Când indicaţia "NO CARD" (numărul de imagini ce pot fi înregistrate) clipeşte fiind de culoare galbenă, înseamnă că nu este introdus nici un fel de card de memorie în aparat. Introduceţi un card de memorie. Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe un card de memorie Tabelele de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate pe un suport media formatat cu această cameră foto. Valorile sunt stabilite folosindu-se pentru testare carduri de memorie standard, marca Sony. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de memorie folosit. Dimensiunea imaginilor : L 24 M Raportul laturilor : 3:2* Card de memorie formatat cu această cameră - în număr de imagini Capacitate Calitate Standard Fină Extra fină RAW & JPEG RAW 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 280 195 105 54 74 560 395 215 105 145 1100 800 435 215 295 2250 1600 870 435 600 4600 3200 1750 870 1200 9200 6400 3500 1750 2400 * Dacă pentru [Formatul imaginii] (Aspect ratio) este aleasă varianta [3:2], puteţi înregistra mai multe imagini decât numerele prezentate în tabelul de mai sus (cu excepţia [RAW]). 65 Numărul de imagini care pot fi înregistrate folosind acumulatorul Ţineţi seama că numărul real de imagini ce pot fi înregistrate este posibil să difere în funcţie de condiţiile de folosire a camerei. Înregistrare (fotografii) (când pentru [Calitate LCD] este aleasă varianta [Înaltă]) Înregistrare (fotografii) (când pentru [Calitate LCD] este aleasă varianta [Standard]) Vizualizare fotografii Înregistrare propriu-zisă (filme) Înregistrare continuă (filme) Durata de viaţă a acumulatorului Numărul de imagini aprox. 110 imagini aprox. 220 imagini aprox. 135 imagini aprox. 270 imagini aprox. 230 imagini aprox. 4600 imagini aprox. 30 imagini — aprox. 60 imagini — • Numărul de imagini de mai sus este valabil pentru un acumulator complet încărcat şi poate scădea în funcţie de condiţiile de înregistrare. • Numărul este calculat în următoarele condiţii : – este folosind un suport media "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (comercializat separat), – este folosind un acumulator la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. • Numărul de imagini indicat pentru "Înregistrare (forografii)" este stabilit pe baza standardului CIPA (CIPA : Camera & Imaging Products Association) în următoarele condiţii : – pentru opţiunea [Quality] (Calitate) este aleasă varianta [Fine], – discul de reglare a focalizării este în poziţia AF (Autofocalizare), – pentru DISP este aleasă varianta [Afişarea tuturor informaţiilor], – se înregistrează o imagine la fiecare 30 secunde, – bliţul emite lumină o dată la fiecare două fotografii, – se porneşte şi se opreşte aparatul o dată la fiecare zece poze. • Durata de viaţă a filmelor se bazează pe standardul CIPA şi este stabilită în următoarele condiţii : – [Reglare înregistrare] este aleasă varianta [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] ; – Înregistrare propriu-zisă (filme) : indică durata aproximativă de înregistrare, cu titlu informativ, în condiţiile în care efectuaţi operaţii de înregistrare, mărire, standby pentru înregistrare, pornire şi oprire a camerei ; – Înregistrare continuă (filme) : când înregistrarea continuă se încheie deoarece este stabilită o limită (29 de minute), apăsaţi din nou butonul FILM pentru a continua înregistrarea. Funcţiile de înregistrare, cum ar fi cea de zoom, nu vor fi active. 66 Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme Tabelul de mai jos indică aproximativ duratele totale de timp disponibile pentru înregistrare folosind un card de memorie formatat cu această cameră. Card de memorie formatat cu această cameră Unitate de măsură : h (ore), m (minute) Capacitate 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m 1440 × 1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 9 h 55 m 20 h 40 h 15 m Dimensiune imagine 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) VGA 3M • Înregistrarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute (limitare impusă de specificaţiile produsului). Pentru filme de dimensiune [1440×1080 12M], înregistrarea continuă este posibilă pentru aproximativ 15 minute (cu limiare la fişiere de 2 GB). Note • Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este dotată cu facilitatea VBR (Viteză de transfer variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistată. Când înregistraţi un subiect care se deplasează rapid, imaginea este mai clară, însa durata disponibilă este mai redusă deoarece este necesară o cantitate mai mare de memorie pentru filmare. Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiectul vizat şi de calitatea/ dimensiunea stabilită pentru imagine. • Valorile indicate nu reprezintă durata de înregistrare continuă. • Durata de înregistrare poate depinde de condiţiile de înregistrare şi de cardul de memorie folosit. • Când este afişat simbolul , opriţi filmarea. Temperatura din interiorul camerei a crescut la un nivel inacceptabil. • Pentru detalii legate de redarea filmelor, conusultaţi pag. 49. 67 Note privind înregistrarea continuă a filmelor • Pentru realizarea operaţiilor de înregistrare continuă sau de realizare a unor filme la înaltă calitate folosind senzorul de imagine este necesară o mare cantitate de energie. De aceea, dacă înregistraţi în mod continuu, temperatura din interiorul camerei creşte, în special cea a respectivului senzor. În astfel de cazuri, camera se va opri automat pentru a nu fi afectată calitatea imaginilor şi a fi protejat mecanismul intern al camerei. • Durata disponibilă pentru înregistrarea filmelor, variază în funcţie de temperatură şi de starea camerei înainte de începerea filmării. Dacă recompuneţi sau înregistraţi adesea imagini după ce este pornită alimentarea, temperatura din interiorul camerei creşte şi perioada disponibilă pentru filmare va fi mai scurtă decât valorile indicate în tabelul de mai sus. • Dacă este oprită camera deoarece temperatura din interiorul acesteia a crescut prea mult, lăsaţi-o câteva minute cu alimentarea oprită. Porniţi înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei scade complet. • Perioada de timp disponibilă pentru filmare va fi mai lungă dacă ţineţi cont de următoarele : – nu expuneţi camera la radiaţii solare directe, – opriţi camera când nu este folosită. • Dimensiunea maximă a unui fişier de film este de aproximativ 2 GB. Când dimensiunea fişierului ajunge la aproximativ 2 GB, înregistrarea se opreşte automat dacă pentru [Formatul fişierului] este aleasă varianta [MP4] şi este creat automat un nou fişier de film când pentru [Formatul fişierului] este aleasă varianta [AVCHD]. • Durata maximă de înregistrare continuă este de 29 de minute. 68 Specificaţii x Camera [Sistem] Dispozitiv de imagine cadru complet 35 mm (35,8 mm×23,9 mm) senzor de imagine Exmor CMOS Numărul total de pixeli ai camerei cca. 24,7 Megapixeli Numărul de pixeli eficace ai camerei cca. 24,3 Megapixeli Obiectiv Carl Zeiss Sonnar T* obiectiv cu focalizare unică de 35 mm f = 35 mm, F2.0 La filmarea (16:9) : • Când pentru [SteadyShot] este aleasă varianta [Dezactivat] : 37 mm • Când pentru [SteadyShot] este aleasă varianta [Activat] : 44 mm La filmarea (4:3) : • Când pentru [SteadyShot] este aleasă varianta [Dezactivat] : 45 mm • Când pentru [SteadyShot] este aleasă varianta [Activat] : 48 mm Distanţa de focalizare minimă*1 : • Când inelul de comutare în modul de înregistrare a prim planurilor este în poziţia “0,3 m - ∞”: 0,3 m • Când inelul de comutare în modul de înregistrare a prim planurilor este în poziţia “0,2 m - 0,35 m ”: 0,2 m *1 Distanţa minimă de focalizare este cea mai mică distanţă de la senzorul de imagine la subiect. Mărirea maximă : • Când inelul de comutare în modul de înregistrare a prim planurilor este în poziţia “0,3 m - ∞”: 0,15 × • Când inelul de comutare în modul de înregistrare a prim planurilor este în poziţia “0,2 m - 0,35 m ”: 0,26 × . f-stop minim : F22 Diametrul filtrului : 49 mm SteadyShot Electronic (numai pentru filme) Comanda expunerii Expunere automată, Prioritatea diafragmei, Prioritatea timpului de expunere, Expunere manuală, Selecţia scenei (7 moduri) Balans de alb Automată, Lumina zilei, Umbră, Înnorat, Incandescent, Fluorescent (Alb cald/ Alb rece/ Alb de zi/ Lumina zilei), Bliţ, Temperatura de culoare/ Filtru de culoare, Personalizat Formatul semnalului : Pentru 1080 50i : PAL color, CCIR standarde HDTV, specificaţii 1080/50i, 1080/50p Pentru 1080 60i : NTSC color, EIA standarde HDTV, specificaţii 1080/60i, 1080/60p Format fişier : • Fotografii : compatibil JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibil DPOF • Film (format AVCHD) : format compatibil AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch dotat cu Dolby Digital Stereo Creator * Produs sub licenţă Dolby Laboratories. • Film (format MP4) – Video: MPEG-4 AVC/H.264 – Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale Suport de înregistrare : • Carduri “Memory Stick Duo”, • Carduri “Memory Stick Micro”, • Carduri de memorie SD, • Carduri de memorie microSD. 69 Bliţ : Raza de acţiune a bliţului (când pentru sensibilitatea ISO – index de expunere recomandat – este aleasă varianta Auto) aprox. între 0,75 m şi 21,7 m [Conectori de intrare / ieşire] Conector HDMI : mufă micro HDMI Conector micro USB : comunicaţie USB Mufă microfon : minimufă stereo Ø 3,5 mm Comunicaţie USB : USB de mare viteză (USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD 7,5 cm (tip 3,0) drive TFT Număr total de puncte 1.228.800 puncte [Alimentare, caracteristici generale] Alimentare : Acumulator reîncărcabil tip NP-BX1, 3,6 V Adaptor de c.a. AC-UD10 / UD11 5V Consum de putere (la înregistrare) : 2,0 W Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ + 40°C Intervalul de temperaturi la depozitare : – 20°C ÷ + 60°C Dimensiuni (Compatibil CIPA) aprox. 113,3 × 65,4 × 69,6 mm (L / Î / A) Masă (compatibil CIPA) (inclusiv acumulatorul NP-BX1 şi cardul “Memory Stick Duo”) aprox. 482 g Microfon : Stereo Difuzor : Monofonic 70 Exif Print : Compatibil PRINT Image Matching III Compatibil x Adaptor de c.a. tip AC-UD10/ UD11 Cerinţe privind alimentarea : 100 - 240V curent alternativ ; 50/60 Hz ; 0,2 A Parametrii la ieşire : 5 V curent continuu ; 1500 mA Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ + 40°C Intervalul de temperaturi la depozitare : – 20°C ÷ + 60°C Dimensiuni : • AC-UD10 (L / Î / A) : aprox. 78 × 22 × 36 mm • AC-UD11 (L / Î / A) : aprox. 70 × 33 × 36 mm Masă : • AC-UD10 : aprox. 45 g • AC-UD11 : aprox. 50 g x Acumulator NP-BX1 Acumulator folosit : Acumulator cu ioni de litiu Tensiune maximă : 4,2 V curent continuu Tensiune nominală : 3,6 V curent continuu Tensiune maximă la încărcare : 4,2 V curent continuu Intensitatea maximă a curentului la încărcare 1,89 A Capacitate : 4,5 Wh (1240 mAh) Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 71 Mărci înregistrate • , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro" sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation. • “AVCHD Progressive" şi sigla "AVCHD Progressive" sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation. • Termenii HDMI, High-Definition Multimedia Interface, precum și sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări. • Windows este marcă de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări. • Mac, MacOS şi iMovie sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc. • Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci înregistrate sau comerciale ale Intel Corporation. • Sigla SDXC este marcă de comerţ a SD-3C, LLC. •„ ” și „PlayStation” sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Computer Entertainment Inc. • Eye-Fi este marcă de comerţ a Eye-Fi Inc. • În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare în acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®. • Adăugaţi un plus de divertisment consolei de jocuri PlayStation 3 preluând aplicaţia destinată acesteia de la magazinul virtual PlayStation (acolo unde este disponibil). • Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită crearea unui cont PlayStation Network şi preluarea aplicaţiei. Accesibilă în regiunile unde PlayStation este disponibilă. Informaţii suplimentare legate de acest produs, precum şi răspunsuri la cele mai frecvente întrebări puteţi găsi pe Site-ul nostru de Internet dedicat clienţilor. http://www.sony.net/ 72 Index A Acumulator ................................................ 36 AUTO ........................................................ 46 Amurg - cameră ţinută în mână.................. 54 B Balans de alb .............................................. 25 Buton Fn (funcţie) ................................ 24, 25 Buton FILM ......................................... 30, 48 Buton C (personalizat) ............................... 30 Buton rotativ de comandă .......................... 24 C Calculator ................................................... 58 Card de memorie .................................. 41, 42 Conexiune USB ......................................... 33 Curea .......................................................... 15 Curea de umăr ............................................ 15 D DRO/Auto HDR......................................... 55 Data / Ora, stabilire .................................... 43 Disc de comandă ........................................ 19 Disc pentru compensarea expunerii ........... 23 DISP ........................................................... 29 Durata de înregistrare a filmelor ................ 67 E Ecran LCD .................................................. 20 F Film ............................................................. 48 FILM ........................................................... 48 Fn .......................................................... 24, 25 Format fişier ................................................ 48 Funcţiile butonului C (personalizare) ......... 30 Formatare card de memorie ...................... 253 I Image Data Converter ............................ 58, 63 Indicator luminos de încărcare ..................... 37 Inel de trecere la înregistrarea de prim-planuri .............................................. 46 ISO, sensibilitate .......................................... 53 Î Încărcare acumulator .................................... 36 Înregistrare ................................................... 46 Înregistrare fotografii ................................... 46 Înregistrare filme .......................................... 48 L LCD, ecran ...................................................20 Limbă .....................................................11, 34 M Manual de instrucţiuni electronic.................64 Mărci comerciale .........................................72 Meniu ...........................................................27 MENIU ........................................................27 Mod automat ................................................46 Mod drive .....................................................25 Mod înregistrare ...........................................51 Mufă microfon .............................................16 N Numărul de imagini ce pot fi înregistrate .................................................65 P PlayMemories Home .............................59, 62 Q Quick Navi (Interfaţa de parcurgere) ...........56 G Ghidul încorporat al camerei ...................... 35 73 R Reducerea mişcărilor nedorite ale camerei . 45 Reglarea ceasului ........................................ 43 Reducerea zgomotului multicadru .............. 53 S, Ş Selectare fotografie/film .............................. 49 Selecţia scenei ............................................. 25 Sensibilitate ISO ......................................... 53 Software ...................................................... 58 Specificaţii .................................................. 69 Stil creativ ................................................... 54 Stabilire dată / oră ....................................... 43 Stabilire zonă .............................................. 43 SteadyShot .................................................. 45 Suport cu interfeţe multiple ........................ 17 Ştergerea imaginilor .................................... 50 U USB, conexiune .......................................... 33 V Vizualizare imagini ..................................... 49 74 http.//www.sony.ro RO Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
advertisement