Sony DSC-W170 Instrucţiuni de utilizare

Add to My manuals
39 Pages

advertisement

Sony DSC-W170  Instrucţiuni de utilizare | Manualzz
Camerã foto digitalã
Cyber-shot
Manual de instrucþiuni
DSC-W150 / W170
Pentru detalii legate de funcþionare, vã rugãm sã
consultaþi cu ajutorul unui calculator ºi manualele de
instrucþiuni “Cyber-shot Handbook” ºi “Cyber-shot
Step-up Guide” furnizate pe CD-ROM.
Instrucþiuni de folosire
Înainte de a utiliza acest aparat, vã rugãm sã citiþi cu atenþie manualul de instrucþiuni, dupã
care sã pãstraþi documentaþia pentru a o putea consulta ulterior.
© 2008 Sony Corporation
1
Mãsuri de siguranþã
Înregistrarea proprietarului
Numãrul serial ºi cel ce simbolizeazã modelul
sunt notate în partea de jos a aparatului.
Notaþi numãrul serial în spaþiul care-i este
rezervat în continuare. Specificaþi aceste
numere ori de câte ori apelaþi la dealer-ul
dvs. Sony în legãturã cu acest produs.
Numãr model DSC-W150 / W170
Numãr serial _________________
ATENÞIE
Pentru a reduce pericolele de
incendii sau electrocutãri, nu
expuneþi aparatul la ploaie sau
umezealã.
Pentru clienþii din S.U.A.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei, în interiorul
aparatului, a unor zone
neizolate în care existã
“tensiuni
periculoase”,
suficient de mari pentru a
reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei unor
instrucþiuni importante de
folosire sau de întreþinere în
documentaþia care însoþeºte
aparatul.
2
Pentru protecþia dvs., vã rugãm sã citiþi cu
atenþie toate instrucþiunile privind siguranþa,
înainte de a acþiona aparatul, dupã care sã
pãstraþi acest manual pentru a-l putea
consulta ulterior.
Acordaþi atenþie ºi respectaþi toate
avertizãrile, mãsurile de precauþie ºi
instrucþiunile de pe aparat precum ºi cele
prezente în documentaþia de utilizare.
Utilizare
Surse de alimentare
Acest aparat trebuie acþionat numai dacã
este alimentat de una dintre sursele de
alimentare indicate pe eticheta ataºatã
acestuia. Dacã nu sunteþi siguri de
caracteristicile reþelei de alimentare de la dvs.
de acasã, consultaþi dealer-ul dvs. sau
compania de furnizare a energiei electrice.
Pentru acele aparate care funcþioneazã
alimentate de baterii sau de alte surse,
consultaþi manualul de instrucþiuni.
Polarizare
Acest aparat poate avea în dotare un cablu
de alimentare cu un ºtecãr de curent
alternativ polarizat (ºtecãr care are o lamã
mai latã decât cealaltã).
ªtecãrul se va potrivi la prizã într-o singurã
poziþie, aceastã facilitate reprezentând o
mãsurã de precauþie. Dacã nu puteþi
introduce ºtecãrul în prizã într-o anumitã
poziþie, încercaþi în poziþie inversã. Dacã nici
aºa nu reuºiþi sã cuplaþi ºtecãrul la prizã,
contactaþi un electrician pentru a vã instala
o prizã corespunzãtoare. Nu neglijaþi rolul
de protecþie al ºtecãrului polarizat
introducându-l cu forþa în prizã.
Suprasarcinã
Nu cuplaþi prea multe echipamente, cabluri
de alimentare sau aparaturã electrocasnicã
la o prizã de perete, pentru a nu depãºi
valoarea capacitãþii acesteia, deoarece pot
fi generate incendii sau ºocuri electrice.
Pãtrunderea unor obiecte sau a unor
lichide în interiorul aparatului
Nu introduceþi nici un fel de obiecte prin
fantele de aerisire ale aparatului, deoarece
puteþi atinge puncte cu tensiune periculoasã
sau puteþi scurtcircuita anumite piese din
interiorul aparatului, ceea ce poate produce
incendii sau ºocuri electrice. Nu vãrsaþi nici
un fel de lichide deasupra camerei foto.
Elemente ataºate
Nu folosiþi elemente ataºate care nu sunt
recomandate de producãtor, deoarece pot fi
periculoase.
Curãþare
Decuplaþi aparatul de la priza de perete
înainte de a-l curãþa sau lustrui. Nu folosiþi
substanþe de curãþare lichide ºi nici sub
formã de aerosoli. Folosiþi o bucatã de pânzã
uºor umezitã cu apã pentru a curãþa exteriorul
aparatului.
Instalare
Apã ºi umezealã
Nu utilizaþi aparatul alimentat la o prizã aflatã
în apropierea apei, lângã cada sau chiuveta
din baie, lângã chiuveta din bucãtãrie, lângã
maºina de spãlat, într-o pivniþã umedã sau
în vecinãtatea unei piscine etc.
Protecþia cablului de alimentare
Aºezaþi cablul de alimentare în aºa fel încât
sã nu fie prins sub sau între alte obiecte ºi
fiind atenþi în special la conectori, ºtecãr ºi
alte puncte în care cablul iese din aparat.
Accesorii
Nu aºezaþi aparatul pe un suport, trepied,
sisteme de prindere sau o masã instabilã
deoarece acesta poate sã cadã ºi sã cauzeze
grave accidentãri unui copil sau unui adult
ºi deteriorãri importante aparatului. Folosiþi
numai suporturi, trepiede, sisteme de
prindere sau mese recomandate de
producãtor pentru a aºeza camera.
Ventilaþie
Fantele ºi orificiile din carcasa aparatului
sunt necesare pentru a se asigura o ventilaþie
corespunzãtoare. Pentru a asigura o bunã
funcþionare a camerei ºi pentru a o proteja
de supraîncãlzire, aceste fante ºi orificii nu
trebuie niciodatã acoperite sau blocate.
– Nu acoperiþi niciodatã fantele ºi orificiile
de aerisire cu haine sau cu alte materiale.
– Nu blocaþi fantele ºi orificiile de aerisire
prin aºezarea aparatului pe pat, pe o
canapea, pãturã sau pe alte suprafeþe
similare.
– Nu aºezaþi aparatul în stare de funcþionare
în spaþii înguste cum ar fi într-o bibliotecã
sau într-un dulap închis pentru ca
ventilaþia sã fie adecvatã.
– Nu lãsaþi aparatul în apropierea unor surse
de încãlzire a unor contoare de cãldurã ºi
nici nu îl expuneþi la luminã solarã directã.
Descãrcãri electrice
Pentru o protejare suplimentarã a aparatului
în timpul furtunilor cu descãrcãri electrice
sau când acesta este lãsat nefolosit pentru
o perioadã îndelungatã de timp, decuplaþi-l
de la priza de perete ºi decuplaþi antena sau
cablul de alimentare.
Astfel va putea fi evitatã deteriorarea
camerei cauzatã de descãrcãri electrice sau
de scurgerile de energie din reþea.
Service
Deteriorãri care necesitã service
Decuplaþi aparatul de la reþea ºi apelaþi la un
service pentru a beneficia de ajutorul unei
persoane calificate în urmãtoarele condiþii :
– Dacã este deteriorat sau uzat cablul de
alimentare sau ºtecãrul.
– Dacã a pãtruns vreun lichid sau vreun
obiect în interiorul carcasei.
– Dacã aparatul a fost supus la ploaie sau
udat.
– Dacã aparatul a suferit un ºoc puternic
prin cãdere sau dacã i s-a deteriorat
carcasa.
– Dacã aparatul nu funcþioneazã în mod
normal când urmaþi instrucþiunile de
utilizare. Reglaþi numai acele butoane care
sunt specificate în instrucþiunile de
folosire. Reglarea necorespunzãtoare a
altor butoane poate conduce la
deteriorarea camerei foto. Pentru
readucerea aparatului la o funcþionare
corespunzãtoare va fi necesar ulterior un
volum de muncã important din partea unei
persoane calificate.
– Când aparatul suferã o modificare clarã a
performanþelor, ceea ce indicã necesitatea
de a se apela la service.
Service
Nu încercaþi sã reparaþi singuri aparatul,
deoarece demontarea sau îndepãrtarea
carcasei vã poate expune la tensiuni
periculoase sau la alte riscuri.
Apelaþi pentru service numai la persoane
calificate.
Înlocuirea pãrþilor componente
Dacã este necesarã înlocuirea unei pãrþi
componente, aveþi grijã ca persoana de la
service sã foloseascã piese de schimb
specificate de producãtor, care au aceleaºi
caracteristici ca ºi cele originale.
Înlocuirea neautorizatã sau necorespunzãtoare a pieselor poate conduce la incendii,
ºocuri electrice sau la apariþia altor elemente
de risc.
Verificãri privind siguranþa
Dupã orice operaþie de service sau dupã orice
reparaþie la care a fost supus aparatul,
solicitaþi persoanei de la service sã efectueze
verificãrile de rutinã legate de siguranþã (aºa
cum sunt ele specificate de producãtor)
pentru a vã asigura cã aparatul poate fi
folosit în condiþii de siguranþã.
3
Mai întâi citiþi aceste informaþii
ATENTIE
În locuiþi acumulatorul numai cu unul de tipul
indicat la specificaþii, în caz contrar putând
rezulta incendii sau accidente.
Nu expuneþi acumulatorul la cãldurã excesivã
cum ar fi radiaþiile solare directe, foc sau alte
surse similare.
Pentru clienþii din S.U.A. ºi
din Canada
RECICLAREA ACUMULATOARELOR
CU IONI DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni
de Litiu sunt reciclabile.
Puteþi ajuta la
conservarea mediului
returnând acumulatoarele la punctele de
colectare ºi la locurile de
reciclare cele mai
apropiate de dvs.
Pentru mai multe informaþii privind reciclarea
acumulatoarelor, apelaþi la numãrul gratuit :
1-800-822-8837, sau vizitaþi pagina de
internet:
http://www.rbrc.org/
Atenþie : Nu manevraþi bateriile cu ioni de
litiu defecte sau din care curge lichid.
Încãrcãtor pentru
acumulator
Acest echipament de alimentare trebuie
corect orientat, în poziþie verticalã sau
orizontalã.
4
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului :
DSC-W150
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa :
16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon :
858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DSC-W170
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa :
16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon :
858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
– Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
– Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
– Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
– Consultarea unui dealer sau a unui
tehnician radio/TV experimentat pentru
ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Pentru clienþii din Europa
Acest produs a fost testat ºi s-a dovedit a
se încadra în limitele stabilite de Directiva
EMC pentru folosirea cablurilor de conectare
mai scurte de 3 metri.
Atenþie
Câmpurile electromagnetice cu anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestui aparat.
Notã
Dacã încãrcarea electrostaticã sau
electromagnetismul cauzeazã întreruperi ale
transferului de date (eºueazã transferul),
reporniþi aplicaþia sau deconectaþi ºi apoi
conectaþi din nou cablul de comunicaþie
(USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice ºi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeanã ºi
în celelalte state europente cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un
produs sau pe ambalajul
acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în
momentul în care doriþi sã îl
dezafectaþi.
El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclãrii echipamentelor electrice
ºi electronice. Dezafectând în mod corect
acest produs veþi ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
5
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
6
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Notã pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu o alta care prezintã aceleaºi
caracteristici ºi care este aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care pierdeþi capacul, contactaþi cel mai
apropiat service Sony.
CUPRINS
MÃSURI DE SIGURANÞÃ .............................................................................. 2
Mai întâi citiþi aceste informaþii ....................................................................... 4
Note privind utilizarea camerei digitale ............................................................ 8
Pornire ................................................................................................... 9
Verificarea accesoriilor furnizate ..................................................................... 9
1 Pregãtirea acumulatorului .......................................................................... 10
2 Introducerea acumulatorului / a unui “Memory Stick Duo” (nu este furnizat) 11
3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului ........................................................ 13
Înregistrarea simplificatã a imaginilor .............................................. 14
Comutator de mod / Zoom / Bliþ / Prim plan / Cronometru propriu / Afiºaj ..... 15
Înregistrarea în modul Smile Shutter (Zâmbet declanºator) ........................... 17
Vizualizarea / ºtergerea imaginilor ................................................... 18
Descrierea diverselor funcþii – HOME / Meniu ............................... 21
Utilizarea interfeþei HOME ............................................................................ 21
Elementele interfeþei HOME ......................................................................... 22
Utilizarea elementelor de meniu ................................................................... 23
Elementele meniului ..................................................................................... 24
Utilizarea calculatorului ..................................................................... 26
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB ºi
cu aplicaþia software (furnizatã) ............................................................... 26
Vizualizarea manualelor de instrucþiuni “Cyber-shot Handbook” .................... 27
Indicatori de ecran .............................................................................. 28
Durata de funcþionare a acumulatorului ºi capacitatea memoriei . 30
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de imagini ce pot fi
înregistrate / vizualizate .......................................................................... 30
Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi înregistrate .......................... 31
Soluþionarea defecþiunilor ................................................................. 33
Acumulator ºi alimentare .............................................................................. 33
Înregistrarea fotografiilor / filmelor ................................................................. 34
Vizualizarea imaginilor ................................................................................. 35
Mãsuri de precauþie ........................................................................... 36
Specificaþii ........................................................................................... 37
7
Note privind utilizarea camerei digitale
Copii de siguranþã pentru
memoria internã ºi pentru
cardul “Memory Stick Duo”
• Nu opriþi camera ºi nu detaºaþi acumulatorul
sau unitatea “Memory Stick Duo” câtã
vreme indicatorul luminos de acces este
aprins deoarece datele din memoria internã
sau cele de pe “Memory Stick Duo” pot fi
distruse. Protejaþi întotdeauna datele prin
realizarea de copii de siguranþã.
Note privind înregistrarea/
redarea
• Înainte de a înregistra, vã recomandãm sã
realizaþi înregistrãri de probã pentru a vã
asigura cã aparatul funcþioneazã corect.
• Acest aparat nu este rezistent la praf,
stropire sau la apã. Citiþi cu atenþie
secþiunea “Mãsuri de precauþie” (pag. 36)
înainte de a acþiona camera foto.
• Aveþi grijã sã nu udaþi camera foto. Dacã
pãtrunde apã în interiorul aparatului pot
apãrea disfuncþionalitãþi care uneori sunt
iremediabile.
• Nu îndreptaþi camera spre soare sau spre
alte surse de luminã puternicã deoarece
poate fi deterioratã camera foto.
• Nu folosiþi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiþãtoarelor
de radiaþii. Redarea sau înregistrarea
corectã a imaginilor poate fi imposibilã.
• Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariþia de
disfuncþionalitãþi.
• În cazul în care condenseazã umezeala în
interiorul camerei foto, aveþi grijã ca aceasta
sã se evapore înainte sã mai utilizaþi aparatul
(pag. 36).
• Nu agitaþi ºi nu loviþi camera. Pe lângã
disfuncþionalitãþi ºi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face
inutilizabil suportul de memorie sau poate
conduce la deteriorarea ori la pierderea
datelor de imagine.
• Curãþaþi suprafaþa bliþului înainte de
utilizare. Datoritã cãldurii, impuritãþile de
pe suprafaþa bliþului se pot decolora sau se
pot lipi de acesta, conducând la o emisie
insuficientã de luminã.
8
Note privind ecranul LCD
• Ecranul LCD este produs printr-o
tehnologie de foarte mare precizie astfel
încât 99,99% dintre pixeli sã fie
operaþionali. Totuºi, este posibil ca unele
puncte minuscule negre ºi/sau luminoase
(de culoare albã, roºie, albastrã sau verde)
sã aparã constant pe ecranul LCD. Apariþia
acestor puncte este normalã în procesul
de producþie ºi nu afecteazã în nici un fel
înregistrarea.
• Deplasarea obiectivului poate înceta dacã
acumulatorul este descãrcat. Introduceþi
un acumulator încãrcat, apoi porniþi
camera foto.
Note privind compatibilitatea
datelor de imagine
• Aceastã camerã respectã standardul
universal privind sistemul de Reguli de
Proiectare pentru Fiºierele Camerei (DCF)
stabilit de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Redarea cu alt echipament a imaginilor
înregistrate cu camera, dvs. precum ºi
redarea sau realizarea de montaje cu alte
echipamente a imaginilor înregistrate cu
camera dvs. nu este garantatã de cãtre
Sony.
Mãsuri de precauþie privind
drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video ºi alte materiale pot fi protejate prin
legea drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizatã a acestora poate sã contravinã
prevederilor acestei legi.
Nu se acordã despãgubiri
pentru conþinutul înregistrãrii
Nu se acordã despãgubiri în cazul în care
înregistrarea sau redarea nu sunt posibile
din cauza unei defecþiuni a camerei digitale,
a suportului de înregistrare etc.
Pornire
Verificarea accesoriilor furnizate
• Încãrcãtor pentru acumulator
BC-CSGB /BC-CSGC (1)
• Cablu USB, A/V cu terminal
multifuncþional (1)
• Cablu de alimentare (1) (nu este
furnizat pentru Statele Unite ºi Canada)
• Curea de prindere a aparatului (1)
• Acumulator NP-BG1 (1) / Cutie
pentru acumulator (1)
Ataºaþi cureaua de prindere a camerei dupã
care treceþi mâna prin bucla formatã de
aceasta, pentru a evita deteriorarea
aparatului prin cãdere etc.
• CD-ROM (1) care conþine :
–aplicaþia software Cyber-shot
– Manualele de instrucþiuni “Cybershot Handbook”
– “Cyber-shot Step-up Guide”)
• Prezentul manual de instrucþiuni
(1)
Bridã de prindere
9
1 Pregãtirea acumulatorului
Pentru clienþii din S.U.A.
ºi din Canada
Pentru clienþii din afara
Statelor Unite ºi a Canadei
Conector
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
Cablu de alimentare
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
1 Introduceþi acumulatorul în încãrcãtor.
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
Indicatorul luminos CHARGE se aprinde ºi începe încãrcarea.
Când indicatorul luminos CHARGE se stinge, încãrcarea se încheie (Încãrcare obiºnuitã).
Dacã încãrcarea acumulatorului continuã încã o orã (pânã ce acesta este complet încãrcat),
autonomia va fi puþin mai îndelungatã.
Durata de încãrcare
Durata de încãrcare
completã
Aprox. 330 min.
Durata de încãrcare
practicã
Aprox. 270 min.
• În tabelul de mai sus, durata de timp necesarã pentru încãrcarea unui acumulator complet
descãrcat, la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. În anumite condiþii sau circumstanþe
încãrcarea poate dura mai mult.
• Consultaþi pag. 30 pentru a afla numãrul de imagini ce pot fi înregistrate.
• Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete uºor accesibilã, din apropiere.
• Încãrcãtorul nu este decuplat de la reþea cât timp este conectat la prizã, chiar dacã indicatorul
luminos CHARGE nu este aprins. Dacã apar probleme în timpul folosirii încãrcãtorului
întrerupeþi imediat alimentarea deconectând ºtecherul de la prizã.
• Când se încheie încãrcarea, decuplaþi cablul de alimentare de la priza de perete ºi scoateþi
acumulatorul din încãrcãtor.
• Proiectat pentru utilizarea cu baterii compatibile, marca Sony.
10
2 Introducerea acumulatorului / a unui “Memory Stick
Duo” (nu este furnizat)
Capacul compartimentului pentru acumulator /
“Memory Stick Duo”
Introduceþi cardul “Memory
Stick Duo” cu partea cu
borne orientatã spre obiectiv,
pânã ce se aude un clic.
Introduceþi acumulatorul
în timp ce apãsaþi pârghia
de scoatere a acumulatorului cu un colþ al
acumulatorului.
1 Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator / “Memory Stick
Duo”.
2 Introduceþi unitatea “Memory Stick Duo” (nu este furnizatã).
3 Introduceþi acumulatorul.
4 Închideþi capacul compartimentului pentru acumulator / “Memory Stick
Duo”.
Dacã nu existã nici un “Memory Stick Duo” introdus în aparat
Camera înregistreazã / redã imagini folosind memoria internã (aproximativ 15 MB).
Pentru a afla autonomia rãmasã
Apãsaþi butonul POWER pentru a porni aparatul ºi a consulta perioada de autonomie
rãmasã, afiºatã pe ecranul LCD.
Indicatorul energiei
rãmase a bateriilor
Semnificaþia
simbolului
Energia Energie
rãmasã uºor
este
consumatã.
suficientã.
Energia
este pe
jumãtate
consumatã.
Energie scãzutã, înregistrarea / redarea va înceta
curând.
Schimbaþi acumulatorul cu altul nou
sau încãrcaþi complet acumulatorul.
(Indicatorul de
avertizare clipeºte.)
• Dacã utilizaþi un acumulator NP-FG1 (nu este furnizat), indicaþia minutelor apare ºi dupã
indicatorul energiei rãmase (
60 Min.).
• Poate dura circa un minut pânã ce este afiºatã corect autonomia rãmasã.
• În anumite condiþii ºi circumstanþe, autonomia rãmasã poate sã nu fie corect afiºatã.
• Când porniþi alimentarea pentru prima datã, este afiºatã interfaþa de potrivire a ceasului
(pag. 13).
11
Pentru a scoate acumulatorul / cardul “Memory Stick Duo”
Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator ºi pentru cardul “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick Duo”
Aveþi grijã ca indicatorul luminos de
acces sã nu fie aprins, apoi apãsaþi
unitatea “Memory Stick Duo“ printr-o
singurã miºcare.
Acumulator
Deplasaþi pârghia de
scoatere a acumulatorului.
• Aveþi grijã sã nu scãpaþi
acumulatorul din mânã.
• Nu scoateþi acumulatorul / cardul “Memory Stick Duo” câtã vreme este aprins indicatorul
luminos de acces deoarece pot fi distruse datele de pe “Memory Stick Duo” / din memoria
internã.
12
3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului
Buton POWER
Buton HOME
Buton de comandã
Buton z
1 Apãsaþi butonul POWER.
2 Potriviþi ceasul folosind butonul de comandã.
1 Atingeþi formatul dorit de afiºare a datei cu v/V, apoi apãsaþi z.
2 Atingeþi elementul care sã fie reglat cu b/B, apoi stabiliþi valoarea numericã cu v/V
ºi apãsaþi z.
3 Atingeþi [OK], dupã care apãsaþi z.
• Camera nu beneficiazã de facilitatea de suprapunere a datei peste imagini. Folosind “Picture
Motion Browser” de pe CD-ROM (furnizat), puteþi imprima sau stoca imaginile cu datã.
• Miezul nopþii este indicat ca 12:00 AM, iar prânzul apare ca 12:00PM.
Pentru a modifica data ºi ora
Apãsaþi butonul HOME ºi selectaþi [
Clock Settings] din
(Settings) (pag. 21, 22).
Când porniþi alimentarea
• Dupã montarea acumulatorului camerei, este necesar sã treacã o perioadã de timp pânã ce
funcþionarea devine posibilã.
• Când camera foto este alimentatã de la acumulator ºi nu o acþionaþi circa trei minute, se
opreºte în mod automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului (Funcþia de oprire
automatã a alimentãrii).
13
Înregistrarea simplificatã a imaginilor
Microfon
Vizor
Indicator luminos
de înregistrare
Bliþ
Buton declanºator
Indicator luminos al
cronometrului propriu /
Smile Shutter
Buton W / T (de zoom)
Comutator de mod
Buton MACRO
Buton MENU
Sistem de prindere a
trepiedului (jos)
Buton DISP
Buton bliþ
Buton de comandã
Buton cronometru propriu
1 Selectaþi modul dorit cu comutatorul de mod.
La fotografiere (modul de reglaj automat) : Selectaþi
La filmare : Selectaþi .
.
2 Menþineþi camera în poziþie fixã, þinând coatele strânse pe lângã corp
pentru mai multã stabilitate.
Poziþionaþi
subiectul în
centrul zonei de
focalizare.
3 Înregistrarea cu ajutorul butonului declanºator.
Fotografie :
1 Apãsaþi ºi þineþi pe jumãtate apãsat butonul
declanºator pentru a focaliza.
Indicatorul z (AE/AF blocat) de culoare verde
clipeºte, se aude un semnal sonor, indicatorul
înceteazã a mai clipi ºi rãmâne aprins.
2 Apãsaþi complet butonul declanºator.
Indicator AE/AF blocat
Film :
Apãsaþi complet butonul declanºator.
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou, complet, butonul declanºator.
• Cea mai micã distanþã de înregistrare este de circa 10 cm (W) / 50 cm (T) de la obiectiv.
14
Comutator de mod / Zoom / Bliþ / Prim-plan /
Cronometru propriu / Afiºaj
Utilizarea comutatorului de mod
Puneþi comutatorul de mod în poziþia corespunzãtoare funcþiei dorite.
Auto Adjustment (Mod de reglaj automat)
Permite înregistrarea, aplicând reglaje efectuate automat.
Easy Shooting (Înregistrare facilã)
Permite înregistrarea facilã folosind indicatori uºor vizibili.
P
Program Auto (Mod automat de înregistrare dupã un program)
Permite înregistrarea cu expunerea stabilitã automat (atât viteza obturatorului, cât ºi
valoarea aperturii). Puteþi ajusta diverse elemente de reglaje folosind meniul.
Movie (Film)
Sunt înregistrate filme însoþite de sonor.
High Sensitivity (Sensibilitate înaltã)
Vã permite sã fotografiaþi fãrã a folosi bliþul, chiar ºi în condiþii de iluminare slabã.
Smile Shutter (Zâmbet declanºator)
Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este eliberat în mod automat. Pentru
detalii, consultaþi pag. 17.
Soft snap (Modul imagine delicatã)
Acest mod vã permite sã înregistraþi imagini într-o atmosferã neutrã ca fundal pentru
chipurile oamenilor, flori etc.
Landscape (Modul peisaj)
Aparatul focalizeazã pe subiecte aflate la distanþã.
Twilight portrait (Modul portret în amurg)
Vã permite sã obþineþi imagini clare ale persoanelor aflate în întuneric, fãrã a pierde
atmosfera nocturnã din jur.
SCN* Scene selection (Selecþia Scenei)
Vã permite sã selectaþi o variantã de reglaj din meniul Scene Selection.
* Selecþia scenei în modul SCN
Apãsaþi butonul MENU ºi selectaþi una dintre opþiunile disponibile.
Twilight (Modul amurg)
Vã permite sã înregistraþi scene de noapte, fãrã a pierde atmosfera nocturnã.
Beach (Modul plajã)
Când fotografiaþi pe þãrmul mãrii sau pe malul unui lac, albastrul apei este înregistrat
în culori vii.
Snow (Modul zãpadã )
Sunt fotografiate mai clar scene de iarnã care conþin mult alb.
Fireworks (Modul focuri de artificii)
Sunt înregistrate focuri de artificii în întreaga lor splendoare.
Underwater (Modul subacvatic)
Se înregistreazã sub apã, în culori naturale, folosindu-se husa subacvaticã.
15
W / T Folosirea zoom-ului (funcþia de mãrire)
Apãsaþi butonul T pentru a mãri, ºi butonul W pentru a micºora.
Bliþ (Selectarea unui mod de funcþionare a bliþului pentru fotografiere)
Apãsaþi în mod repetat B ( ) de la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
: Bliþ automat
Bliþul lumineazã intermitent dacã spaþiul unde se fotografiazã este insuficient iluminat
(Reglaj implicit).
Bliþ forþat ( ) : Pornit
SL Încetinire sincronã : Bliþ forþat pornit
Viteza obturatorului scade în spaþii întunecate pentru ca fundalul care nu este luminat de
bliþ sã fie înregistrat clar.
: Bliþ forþat oprit
Macro (înregistrarea prim- planurilor)
Apãsaþi în mod repetat b (
) de la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
Auto : Camera ajusteazã focalizarea în mod automat, de la subiecte aflate la distanþã
pânã la prim-planuri. Acesta este modul în care camera lucreazã de obicei.
Macro : Camera ajusteazã focalizarea acordând prioritate subiectelor din prim-planuri.
Alegeþi varianta Macro On când înregistraþi subiecte aflate în apropiere.
Folosirea cronometrului propriu
Apãsaþi în mod repetat V (
) la butonul de comandã pânã ce este selectat modul dorit.
: Nu este utilizat cronometrul propriu.
: Stabilirea unei întârzieri de 10 secunde cu cronometrul propriu
: Stabilirea unei întârzieri de 2 secunde cu cronometrul propriu
La apãsarea butonului declanºator, indicatorul luminos al cronometrului propriu clipeºte ºi
se aude un semnal sonor pânã ce obturatorul este acþionat.
DISP Schimbarea interfeþei afiºate
Apãsaþi v (DISP) la butonul de comandã. La fiecare apãsare a butonului v (DISP), se trece
luminozitatea se modificã astfel :
Indicatori activi
r
Indicatori activi*
r
Histograma activã*
r
Indicatori opriþi*
r
Ecran LCD oprit
16
* Luminozitatea ecranului LCD este ridicatã.
Înregistrarea în modul Smile Shutter (Zâmbet
declanºator)
Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este eliberat în mod automat.
1 Selectaþi modul
(Smile Shutter) cu comutatorul de mod.
2 Apãsaþi complet butonul declanºator pentru a alege modul Smile Detection - Detecþia zâmbetelor.
Facilitatea Smile Shutter intrã în starea de aºteptare.
Marcaj de Detecþie a zâmbetelor / Numãr de imagini
Chenar de Detecþie a zâmbetelor (portocaliu)
Indicator de Sensibilitate la detecþia zâmbetelor
Reprezintã nivelul curent de zâmbet.
Ori de câte ori nivelul de zâmbet atinge Sensibilitatea la detecþia zâmbetelor stabilitã (marcatã
de b), camera acþioneazã automat obturatorul ºi înregistreazã pânã la ºase imagini. Dupã
înregistrarea imaginilor, indicatorul luminos Smile Shutter se aprinde.
3 Apãsaþi din nou, complet, butonul declanºator pentru a pãrãsi modul
Smile Shutter - Detecþia zâmbetelor.
• Când facilitatea Smile Shutter este în starea de aºteptare, indicatorul luminos de înregistrare
clipeºte, fiind de culoare portocalie.
• Înregistrarea folosind Smile Shutter se încheie automat dacã fie cardul “Memory Stick
Duo”, fie memoria internã sunt complet ocupate, respectiv dupã înregistrarea a ºase
imagini.
• Puteþi selecta subiectul care are prioritate la detecþia zâmbetelor cu [Smile Detection]
(pag. 24).
• Dacã nu este detectat nici un zâmbet, apelaþi la opþiunea [Smile Detection Sensitivity]
(pag. 24).
• Camera poate înregistra imaginea în mod automat dacã persoana aflatã în chenarul de
detecþie a zâmbetelor (portocaliu) zâmbeºte dupã ce aþi apãsat complet butonul declanºator.
• Este posibil ca imaginea sã nu fie focalizatã dacã distanþa dintre camerã ºi subiect se
modificã dupã apãsarea completã a butonului declanºator. Dacã luminozitatea spaþiului în
care se înregistreazã se modificã, este posibil sã nu fie obþinutã expunerea adecvatã.
• Este dificil sã detectaþi zâmbetul în urmãtoarele condiþii :
– dacã este prea multã luminã sau prea întuneric,
– dacã faþa subiectului este parþial acoperitã de ochelari de soare, de mãºti, de pãlãrii etc.,
– dacã subiectul nu este îndreptat spre aparat.
• În funcþie de condiþiile de înregistrare, este posibil sã nu fie corect depistate zâmbetele.
• Nu puteþi folosi funcþia Digital Zoom.
• Nu puteþi modifica raportul de mãrire când funcþia Smile Shutter este în starea de aºteptare.
17
Vizualizarea / ºtergerea imaginilor
Buton
Difuzor
Buton MENU
Conector multifuncþional
(în partea de jos)
Buton
(Index) /
(mãrirea la redare)
Butonul
(mãrirea la redare)
Buton HOME
Buton de comandã
Buton
(Succesiunea
de imagini)
(Redare)
1 Apãsaþi butonul
(Redare).
• Dacã apãsaþi butonul
când alimentarea este opritã, camera porneºte automat în
modul redare. Pentru a trece în modul înregistrare, apãsaþi din nou butonul .
2 Selectaþi o imagine folosind
b / B de la butonul de comandã.
Film :
Apãsaþi z pentru redarea unui film. (Apãsaþi din nou z pentru a opri redarea.)
Pentru rulare rapidã apãsaþi B, iar pentru derulare apãsaþi b. (Apãsaþi din nou z pentru
a reveni la redarea normalã.)
Apãsaþi V pentru a fi afiºatã interfaþa de reglare a volumului, apoi apãsaþi b/B pentru
a regla volumul.
• Uneori, imaginile înregistrate folosind modele anterioare de camere digitale, marca Sony,
nu pot fi redate. Apãsaþi butonul HOME, selectaþi [ Folder View] de la (View Images),
apoi redaþi imaginile.
Pentru a ºterge imagini
1 Afiºaþi imaginea pe care vreþi sã o ºtergeþi, apoi apãsaþi MENU.
2 Selectaþi [Delete] cu v/V ºi selectaþi [This Image] (aceastã imagine) cu b/B, apoi
apãsaþi z.
3 Selectaþi [OK] cu v, apoi apãsaþi z.
Pentru a vizualiza o fotografie mãritã (mãrire la redare)
Apãsaþi butonul în timpul prezentãrii unei fotografii.
Pentru a renunþa la mãrire, apãsaþi butonul .
Pentru a stabili zona care sã fie mãritã : v/V/b/B
Pentru a renunþa la mãrirea la redare : z
18
Pentru a fi afiºatã interfaþa index
(Index) pentru a fi afiºatã interfaþa index când este prezentatã o fotografie.
Apãsaþi butonul
Apoi selectaþi o imagine folosind butoanele v/V/b/B.
Pentru a reveni la afiºarea unei singure imagini pe ecran, apãsaþi z.
• În varianta implicitã :
– când este folosit un card “Memory Strick Duo”, imaginile sunt afiºate în modul Date
View (vizualizare dupã datã)
– când este folositã memoria internã, imaginile sunt afiºate în modul Folder View (vizualizare
dupã director).
Puteþi, schimba modul de vizualizare, selectând
(View Images) din interfaþa HOME
(pag. 22).
(Index), se modificã numãrul de imagini din
• De fiecare datã când apãsaþi butonul
interfaþa index.
Pentru a ºterge imaginile în modul index
1 Apãsaþi MENU când este afiºatã interfaþa index.
2 Selectaþi [Delete] cu v/V ºi selectaþi [Multiple Images] (imagini multiple) cu b/B, apoi
apãsaþi z.
3 Selectaþi imaginea pe care vreþi sã o ºtergeþi folosind v/V/b/B, apoi apãsaþi z.
In caseta de bifare corespunzãtoare imaginii apare marcajul .
Pentru a renunþa la o selecþie, selectaþi imaginea pe care o aleseseþi pentru a fi ºtearsã, apoi
apãsaþi din nou z.
4 Apãsaþi MENU ºi selectaþi [OK] cu v, dupã care apãsaþi z.
• Pentru a ºterge toate imaginile înregistrate la o anumitã datã sau pe cele dintr-un director,
selectaþi [All In Date Range] (Toate de la aceastã datã), respectiv [All In This Folder]
(Toate din acest director) la pasul 2, apoi apãsaþi z.
Pentru a reda o serie de imagini însoþite de efecte ºi de muzicã
(Succesiune de imagini)
1 Apãsaþi butonul (Slideshow).
Apare interfaþa de reglaj.
2 Apãsaþi din nou butonul
(Slideshow).
Muzica se va schimba împreunã cu varianta [Effects] (Efecte). Puteþi totodatã sã transferaþi
ºi sã schimbaþi muzica dupã cum doriþi.
Pentru a transfera sau a schimba muzica, parcurgeþi urmãtoarele etape :
1 Apãsaþi butonul HOME. Apoi selectaþi [ Music Tool] T [Download Music] de la
[Slideshow] (pag.22).
2 Instalaþi la calculator aplicaþia software inclusã pe discul CD-ROM (furnizat).
3 Conectaþi camera ºi calculatorul prin cablul USB.
4 Lansaþi aplicaþia “Music Transfer” instalatã pe calculator ºi schimbaþi muzica.
Pentru detalii legate de schimbarea muzicii, consultaþi documentaþia Help a aplicaþiei
“Music Transfer”.
19
Pentru a vizualiza imagini pe ecranul TV
Conectaþi camera la televizor prin intermediul cablului cu terminal multifuncþional (furnizat).
Spre conectorul
multifuncþional
Spre mufele de
intrare audio / video
Cablu cu terminal
multifuncþional
Pentru vizionarea imaginilor la un televizor HD (înaltã definiþie) este necesar un cablu adaptor
cu ieºire HD (nu este furnizat).
• Dacã stabiliþi dimensiunea imaginii de [16:9], puteþi înregistra imagini în formatul care
umple complet ecranul televizorului HD.
• Nu puteþi vizualiza filme transmise la ieºire în format [HD(1080i)]. Stabiliþi pentru
[COMPONENT] varianta [SD] când înregistraþi filme.
20
Descrierea diverselor funcþii – HOME/Meniu
Utilizarea interfeþei HOME
Interfaþa HOME reuneºte toate funcþiile camerei dvs. ºi poate fi apelatã indiferent de modul
de lucru ales (înregistrare / redare).
Butonul z
Buton HOME
Buton de comandã
1 Apãsaþi butonul HOME pentru a fi afiºatã interfaþa HOME.
Categorie
Element
Ghid
2 Selectaþi o categorie folosind
b/B la butonul de comandã.
3 Selectaþi un element cu ajutorul v/V, apoi apãsaþi z.
Când selectaþi categoria
(Manage Memory - gestionarea
memoriei) sau (Settings - reglaje).
1 Selectaþi reglajul dorit folosind v/V la butonul de comandã, apoi apãsaþi z.
• La apãsarea butonului b, este afiºatã interfaþa HOME.
2 Selectaþi varianta de reglaj doritã cu v/V, apoi apãsaþi z.
• Acestã camerã comutã între modul înregistrare ºi cel vizualizare prin apãsarea încã o datã
a butonului HOME.
21
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 21
Elementele interfeþei HOME
Urmãtoarele categorii ºi elemente sunt afiºate când apãsaþi butonul HOME. Pe ecran apar
numai elementele disponibile. O descriere a categoriei sau a elementului selectat este afiºatã
de cãtre ghid, pe ecran.
Categorie
Shooting (Înregistrare)
Elemente
Înregistrare
View Images (Vizualizare) Vizualizare dupã datã
Vizualizare dupã director
Favorite
Slide show
(Succesiune de imagini)
Succesiune de imagini
Ustensile pentru muzicã
Preluare muzicã
Format muzicã
Print (Imprimare),
Imprimare
Manage Memory
(Gestionarea memoriei)
Ustensile pentru memorie
Ustensile pentru Memory Stick
Formatare
Creare director REC
Schimbare
Copiere
director REC
Ustensile pentru memoria internã
Formatare
Settings (Reglaje)
Reglaje de bazã
Reglaje de bazã 1
Semnal sonor
Iniþializare
Reglaje de bazã 2
Conectare USB
Ieºire video
Ghidul funcþiilor
Modul demonstrativ
Smile
COMPONENT
Interfaþa de mãrire la
ecran panoramic
Reglaje pentru înregistrare
Reglaje pentru înregistrare 1
Asistenþã AF
Caroiaj
Modul AF
Mãrire digitalã
Lentile de conversie
Reglaje pentru înregistrare 2
Orientare
Reluare automatã
automatã
Reglaje pentru ceas
Alegerea limbii utilizate
22
Utilizarea elementelor de meniu
Buton MENU
Butonul z
Buton de comandã
1 Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul.
Ghidul funcþiilor
• Meniul va fi afiºat numai când camera este în modul de înregistrare sau în cel de redare.
• În funcþie de modul selectat, vor fi afiºate anumite funcþii.
2 Selectaþi un element cu ajutorul v/V de la butonul de comandã.
• Dacã elementul dorit nu este afiºat, menþineþi apãsat v/V pânã ce acesta apare pe
ecran.
3 Selectaþi reglajul dorit folosind
b/B.
• Dacã reglajul dorit nu este afiºat, menþineþi apãsat b/B pânã ce acesta apare pe ecran.
• Apãsaþi z dupã ce aþi selectat un element în modul redare.
4 Apãsaþi butonul MENU pentru ca meniul sã nu mai fie afiºat.
23
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 23
Elementele meniului
Elementele de meniu disponibile diferã în funcþie de modul de lucru (înregistrare / redare)
ales pentru camera foto ºi de poziþia comutatorului de mod la înregistrare. Pe ecran apar
numai elementele disponibile la momentul respectiv.
Meniul de înregistrare
Scene Selection
(Selecþia scenei)
Image Size
(Dimensiunea imaginii)
Selecteazã reglajele prestabilite pentru a le adapta
diverselor condiþii ale scenei.
Selecteazã dimensiunea imaginii.
Flash (Bliþ)
Selecteazã reglajul pentru bliþ în modul Înregistrare
facilã.
Face Detection
(Detecþia feþelor)
Selecteazã prioritatea asupra subiectului pentru
a fi ajustatã focalizarea când este utilizatã detecþia
feþelor.
Smile Detection
(Detecþia zâmbetelor)
Selecteazã prioritatea subiectului pentru funcþia
Smile Shutter.
Smile Detection Sensitivity Este stabilit nivelul de sensibilitate la detecþia
(Sensibilitatea de detecþie a
zâmbetelor.
zâmbetelor)
REC Mode
(Modul înregistrare)
Selecteazã metoda de înregistrare continuã.
EV
(Valoarea expunerii)
Ajusteazã expunerea.
ISO (Sensibilitate)
Selecteazã sensibilitatea luminoasã.
Metering Mode
(Metoda de mãsurare)
Stabileºte metoda de mãsurare.
Focus (Focalizare)
Schimbã metoda de focalizare.
White Balance
(Echilibrul de alb)
Ajusteazã tonurile de culoare.
Flash Level (Nivelul bliþului)
Ajusteazã cantitatea de luminã emisã de bliþ.
Red Eye Reduction
Diminueazã fenomenul de ochi roºii.
(Reducere fenomen de ochi roºii)
24
Color Mode
(Modul culoare)
Modificã vivacitatea imaginii sau adaugã efecte
speciale.
SteadyShot (Stabilitate)
Selecteazã modul de eliminare a neclaritãþilor.
Shooting Settings
(Reglaje la înregistrare)
Selecteazã reglajele la înregistrare.
Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 23
Meniul de vizualizare
(ªtergere)
(Modul vizualizare)
(Lista datelor)
ªterge imaginile.
Schimbã modul de vizualizare.
Selectarea datei de redare.
(Filtrare dupã figuri)
Redarea imaginilor alese pentru a îndeplini
anumite condiþii.
(Adãugare / Eliminare
favorite)
Înregistrarea la secþiunea Favorite sau eliminarea
din aceastã secþiune.
(Succesiune imagini)
Este redatã o serie de imagini cu efecte ºi muzicã.
(Retuº)
Retuºeazã imaginile.
(Redimensionare în
funcþie de scop)
Modificã dimensiunea imaginii în funcþie de scop.
(Protecþie)
(Marcaj de imprimare)
Previne ºtergerea accidentalã a imaginilor.
Adaugã marcaje pentru ordinea de imprimare
imaginilor de tipãrit.
(Imprimare)
Imprimã fotografii folosind o imprimantã compatibilã
cu standardul PictBridge.
(Rotire)
Roteºte o fotografie.
(Selectare director)
Selecteazã directorul de vizualizare a imaginilor.
25
Utilizarea calculatorului
Puteþi vizualiza imaginile înregistrate cu camera digitalã cu ajutorul unui calculator. Aveþi
totodatã posibilitatea de a utiliza fotografiile ºi filmele înregistrate de camerã, mai mult ca
oricând, beneficiind de aplicaþiile software de pe discul CD-ROM (furnizat). Pentru detalii,
consultaþi Manualul de instrucþiuni “Cyber-shot Handbook” furnizat pe CD-ROM.
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB
ºi cu aplicaþia software (furnizatã)
Pentru utilizatorii de
Windows
Conexiune USB
Pentru utilizatorii de
Macintosh
Windows 2000 Professional Mac SO 9.1 / 9.2 / Mac
SP4, Windows XP* SP2,
SO X (v 10.1 ÷10.5)
Windows Vista*
Windows 2000 Professional
Aplicaþia software
SP4, Windows XP* SP2,
Nu este compatibil
“Picture Motion Browser” Windows Vista*
* Ediþiile pe 64 de biþi ºi Starter nu sunt acceptate.
• Calculatorul dvs. trebuie sa aibã preinstalat unul dintre sistemele de operare mai sus
menþionate. Nu sunt acceptate actualizãri ale sistemelor de operare.
• Dacã sistemul dvs. de operare nu acceptã conexiuni USB, copiaþi imaginile introducând
cardul “Memory Stick Duo” în slotul pentru Memory Stick al calculatorului sau folosiþi un
“Memory Stick Reader / Writer” achiziþionat din comerþ.
• Pentru mai multe detalii legate de mediul de operare pentru aplicaþia software “Picture
Motion Browser”, consultaþi Manualul de instrucþiuni “Cyber-shot Handbook”.
26
Vizualizarea manualelor de instrucþiuni “Cybershot Handbook”
Manualul de instrucþiuni “Cyber-shot Handbook” furnizat pe CD-ROM explicã în detaliu
modul de funcþionare al camerei foto. Pentru
vizualizarea acestui manual este necesarã
aplicaþia Adobe Reader.
Pentru utilizatorii de Windows
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul CDROM (furnizat) în drive-ul pentru CDROM.
Apare interfaþa de mai jos :
Pentru utilizatorii de Macintosh
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul
CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru
citirea acestuia.
2 Selectaþi directorul [Handbook] ºi copiaþi
pe calculator fiºierul “Handbook.pdf”
stocat în directorul [GB].
3 Dupã ce se încheie copierea, faceþi dublu
clic pe “Handbook.pdf”.
Când faceþi clic pe butonul [Cyber-shot
Handbook], apare interfaþa de copiere
“Cyber-shot Handbook”.
2 Pentru a copia, urmaþi instrucþiunile afiºate
pe ecran.
• Când instalaþi “Cyber-shot Handbook”,
vor fi instalate atât “Cyber-shot Handbook”, cât ºi “Cyber-shot Step-up
Guide”.
3 Dupã ce se încheie instalarea, faceþi dublu
clic pe trimiterea directã (shortcut) creatã
pe desktop.
27
Indicatori de ecran
La fiecare apãsare a butonului v DISP,
interfaþa afiºatã pe ecran se modificã
(pag. 16).
Indicatori
Semnificaþie
Comutator de mod /
Meniu (Selecþia scenei)
Când fotografiaþi
P
Comutator de
(Program auto)
mod
Echilibrul de alb
Modul de înregistrare /
Valori adiacente
• Indicatorii sunt limitaþi în modul simplificat
de funcþionare (Easy Shooting).
Metoda de mãsurare
Detecþia feþei / Detecþia
zâmbetelor
Când filmaþi
Steady Shot
DRO
Avertizare de vibraþie
Indicator de sensibilitate
la detecþia zâmbetelor /
Numãr de imagini
+2.0EV
La redare
Scala de zoom (de mãrire)
Modul color
Conectare PictBridge
Modul vizualizare
1
Indicatori
Semnificaþie
Energia rãmasã a
acumulatorului
Avertisment de energie
scãzutã
Dimensiunea imaginii
•
este numai pentru
DSC-W150
•
28
este numai pentru
DSC-W170
Filtru pentru alegerea
tipului de figuri
Protecþie
Volum
DPOF
Marcaj (DPOF) pentru
ordinea de imprimare
Indicatori
Semnificaþie
Favorite
2.0
Indicatori
00:25:05
Autonomia la înregistrare
(ore:minute:secunde)
Scala de zoom (de mãrire)
Schimbarea directorului
Conectare PictBridge
2
Indicatori
z
Recunoaºterea scenei
Semnificaþie
Blocaj AE / AF
Iluminare de asistenþã AF
Reducerea efectului de
ochi roºii
Metoda de mãsurare
Modul bliþ
Încãrcarea bliþului
Numãrul ISO
Obturator lent pentru
reducerea zgomotului
125
Viteza obturatorului
F3.5
Valoarea aperturii
+2.0EV
Valoarea expunerii
Zonã de autofocalizare
1.0m
Valoare semimanualã
Macro
REC
Standby
Filmare / Stare de aºteptare
pentru filmare
0:12
Durata înregistrãrii
(minute:secunde)
101-0012
Numãrul director / fiºier
2008 1 1
9:30 AM
Data/ora la care a fost înregistratã imaginea redatã.
z STOP
z PLAY
Ghidul funcþiilor pentru
redarea imaginilor.
bB BACK /
Selecteazã imaginile
NEXT
Semnificaþie
n
C:32:00
Echilibrul de alb
Afiºaj autodiagnosticare
Numãrul ISO
+2,0EV
Valoarea expunerii
500
Viteza obturatorului
F3,5
Valoarea aperturii
Lentile de conversie
4
Indicatori
C:32:00
Semnificaþie
Afiºaj autodiagnosticare
Cronometrul propriu
Baza de date completã
Zonã de autofocalizare
V VOLUME Regleazã volumul
3
Indicatori
Semnificaþie
Director de înregistrare
Director de redare
96
Numãrul de imagini ce mai
pot fi înregistrate
8/8 12/12
Nr. de imagini / Nr. de
imagini înregistrate în
directorul selectat
+
Marcaj exponometru
N
Redare
Histogramã
• Când afiºarea histogramei
este dezactivatã apare
simbolul
.
29
Durata de funcþionare a acumulatorului ºi
capacitatea memoriei
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de
imagini ce pot fi înregistrate / vizualizate
Numerele din tabelele urmãtoare sunt
estimate în condiþiile în care acumulatorul
este complet încãrcat, iar aparatul este folosit
când temperatura mediului ambiant este de
25°C. Aproximarea numãrului de imagini ce
pot fi înregistrate sau redate þine cont de
necesitatea schimbãrii unitãþii de memorie
“Memory Stick Duo”.
Este posibil ca, în realitate, numerele sã fie
mai mici decât cele indicate în tabele, în
funcþie de condiþiile de folosire a camerei.
Nr. de
imagini
aprox. 390
aprox. 460
DSC-W150
Pornit
Oprit
aprox. 200
aprox. 240
aprox. 400
aprox. 480
• Fotografierea în urmãtoarele condiþii :
– dacã pentru [REC MODE] este aleasã
varianta [Normal],
– dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Single],
– dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Shooting],
– când se înregistreazã o imagine la fiecare
30 sec,
– când mãrirea este comutatã alternativ
între capetele W ºi T ale scalei,
– când bliþul lumineazã stroboscopic la
fiecare douã poze,
– când se porneºte ºi se opreºte aparatul
o datã la fiecare zece poze.
• Metoda de mãsurare se bazeazã pe
standardul CIPA (CIPA : Camera & Imaging
Products Association)
30
La vizualizarea fotografiilor
Durata de viatã
acumulator (min.)
aprox. 410
Nr. de imagini
aprox. 8200
• Vizionarea, pe rând, a câte unei singure
imagini, la intervale de 3 secunde.
La fotografiere
Ecran
Durata de
LCD
viatã (min.)
DSC-W170
Pornit
aprox. 195
Oprit
aprox. 230
• Autonomia acumulatorului / numãrul de
imagini înregistrate nu se modificã
indiferent de dimensiunea imaginii.
Note legate de acumulator
• Energia acumulatorului scade pe mãsurã
ce creºte numãrul de utilizãri, precum ºi
odatã cu trecerea timpului.
• Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate /
vizualizate ºi durata de funcþionare a
acumulatorului descreºte în urmãtoarele
condiþii :
– la temperaturi scãzute ale mediului
înconjurãtor,
– când folosiþi frecvent bliþul,
– dacã porniþi ºi opriþi de multe ori camera,
– dacã este utilizatã frecvent funcþia de
mãrire,
– dacã iluminarea ecranului LCD este
puternicã,
– dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Monitor],
– dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Continuous],
– dacã energia acumulatorului este
scãzutã,
– dacã este activatã funcþia Face
Detection (Detecþia feþelor).
Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi
înregistrate
Numãrul de fotografii ºi durata de timp în cazul filmelor pot varia în funcþie de condiþiile de
înregistrare.
• Chiar dacã pentru suportul dvs. media, capacitatea de înregistrare este aceeaºi ca în tabelul
de mai jos, numãrul de fotografii ºi autonomia la filmare pot fi diferite.
• Puteþi selecta din meniu dimensiunea imaginilor (paginile 23, 24).
Numãrul aproximativ de fotografii ce pot fi înregistrate
DSC-W170
-în numãr de imagini-
Capacitate Memorie
internã
Dimensiune
aprox.
15 MB
DSC-W150
Capacitate
Dimensiune
Card “Memory Stick Duo” formatat cu
aceastã camerã foto
-în numãr de imagini-
Memorie
internã
Card “Memory Stick Duo” formatat cu
aceastã camerã foto
aprox.
15 MB
• Numãrul de imagini din tabel este valabil când pentru [REC Mode] este aleasã varianta
[Normal].
• Dacã numãrul rãmas de fotografii care mai pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, este
afiºatã indicaþia “>9999”.
• Când sunt redate, cu aceastã camerã foto, imagini înregistrate cu modele anterioare de
camere foto marca Sony, dimensiunea imaginii afiºate poate diferi de cea realã.
31
Durata aproximativã de înregistrare a filmelor
Numerele care apar în tabelul de mai jos indicã durata maximã aproximativã obþinutã prin
însumarea duratelor tuturor filmelor. Perioada maximã de timp cât puteþi înregistra în mod
continuu este de circa 10 minute.
-Unitãþi de mãsurã : ore:minute:secunde-
Capacitate Memorie Card “Memory Stick Duo” formatat cu aceastã
internã
camerã foto
Dimensiune
cca.
15 MB
• Filmele a cãror dimensiune pentru imagini este stabilitã la [640(Fine)], pot fi înregistrate
numai pe “Memory Stick PRO Duo”.
• Aceastã camerã foto nu este compatibilã cu înregistrãrile HD ºi nu poate reda filme.
32
Soluþionarea defecþiunilor
Dacã întâlniþi vreuna dintre urmãtoarele probleme legate de camera dvs., încercaþi soluþiile
prezentate în continuare.
1 Verificaþi elementele prezentate în continuare ºi consultaþi
Manualul de instrucþiuni “Cyber-shot Handbook” (pdf).
Dacã pe ecran apare un cod de forma “C/E:ss:ss”, consultaþi Manualul de
instrucþiuni “Cyber-shot Handbook”.
2 Scoateþi acumulatorul ºi introduceþi-l din nou dupã circa un
minut, apoi porniþi alimentarea.
3 Iniþializaþi reglajele (pagina 22).
4 Consultaþi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local
Sony.
Vã rugãm sã luaþi la cunoºtinþã cã prin trimiterea camerei foto digitale la un centru de service
pentru a fi reparatã, vã daþi implicit acordul sã fie verificat conþinutul memoriei interne ºi al
fiºierelor de muzicã.
Acumulator ºi alimentare
Acumulatorul nu poate fi montat.
• Montaþi corect acumulatorul pentru a împinge pârghia de eliberare a acumulatorului
(pag. 11).
Nu puteþi porni camera.
• Dupã montarea acumulatorului în aparat, poate fi necesarã o scurtã perioadã de timp
pânã ce camera poate fi acþionatã.
• Montaþi corect acumulatorul (pag. 11).
• Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 10).
• Acumulatorul este complet uzat. Înlocuiþi acumulatorul cu altul nou.
• Folosiþi tipul de acumulator recomandat.
Alimentarea se opreºte brusc.
• Dacã nu folosiþi camera circa 3 minute când alimentarea este pornitã, aceasta se va opri
automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului. Reporniþi camera (pag. 13).
• Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu un altul nou.
33
Indicatorul perioadei de autonomie rãmase este incorect.
• Acest fenomen apare dacã utilizaþi camera într-un loc cu temperaturã foarte ridicatã sau
foarte scãzutã.
• Indicaþia privind perioada de timp rãmasã diferã de cea realã. Descãrcaþi complet ºi apoi
încãrcaþi complet acumulatorul pentru a corecta indicaþia afiºatã.
• Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 10).
• Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu altul nou.
Acumulatorul nu poate fi încãrcat.
• Nu se poate încãrca acumulatorul folosind adaptorul de reþea (nu este furnizat) Folosiþi
încãrcãtorul pentru aceastã operaþie.
Înregistrarea fotografiilor / filmelor
Camera dvs. foto nu poate înregistra imagini.
• Verificaþi capacitatea liberã a memoriei interne ºi a cardului “Memory Stick Duo” (pag.
31). Dacã acestea sunt complet ocupate, luaþi una dintre urmãtoarele mãsuri :
– ªtergeþi imaginile care nu vã intereseazã (pag. 18).
– Schimbaþi unitatea “Memory Stick Duo”.
• Nu puteþi înregistra imagini în perioada cât se încarcã bliþul.
• Când fotografiaþi, puneþi comutatorul de mod în altã poziþie decât .
• Puneþi comutatorul de mod în poziþia , când înregistraþi filme.
• Dimensiunea imaginii este aleasã [640 (Fine)] când înregistraþi filme. Luaþi una dintre
urmãtoarele mãsuri :
– Stabiliþi altã dimensiune pentru imagini, în afarã de [640 (Fine)].
– Utilizaþi o unitate “Memory Stick PRO Duo”.
Când înregistraþi un subiect luminos, apar dungi verticale în imagine.
• Apare fenomenul de difuzie, ºi în imagine apar dungi de culoare albã, neagrã, roºie sau
purpurie. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
34
Vizualizarea imaginilor
Camera foto nu poate reda imagini
• Apãsaþi butonul
(redare) (pag. 18).
• Aþi modificat denumirea fiºierului/directorului cu ajutorul unui calculator.
• Sony nu garanteazã redarea unei imagini cu aceastã camerã foto dacã fiºierul ce o
conþine a fost modificat cu ajutorul calculatorului sau dacã a fost înregistratã cu alt
model de camerã decât al dvs.
• Camera foto este în modul USB. ªtergeþi conexiunea USB.
• Nu este posibilã redarea dacã pentru Smile Shutter este aleasã starea de aºteptare.
Pãrãsiþi aceastã stare apãsând complet butonul declanºator.
• Aceasta este cauzatã de copierea imaginilor de pe calculator pe “Memory Stick Duo”,
fãrã a folosi aplicaþia “Picture Motion Browser”. Redaþi astfel de imagini folosind “Folder
View” (pag. 22).
• Este posibil sã nu puteþi reda anumite imagini stocate pe “Memory Stick Duo”, înregistrate
cu modele anterioare de camere foto, marca Sony. Redaþi astfel de imagini folosind
“Folder View” (pag. 22).
35
Mãsuri de precauþie
x Nu utilizaþi / pãstraþi aparatul
în astfel de locuri:
• Unde temperatura este foarte mare, foarte
scãzutã sau unde umiditatea este ridicatã.
În astfel de locuri cum ar fi într-o maºinã
parcatã la soare, este posibil sã se
deformeze corpul camerei sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
• Sub razele directe ale soarelui sau în
apropierea surselor de încãlzire.
Este posibil sã se deformeze sau sã se
decoloreze corpul camerei ºi astfel pot
apãrea disfuncþionalitãþi.
• În locuri supuse vibraþiilor mecanice.
• În zone plasate în câmpuri magnetice
puternice.
• În locuri cu mult praf sau nisip.
Aveþi grijã sã nu lãsaþi praful sau nisipul
sã pãtrundã în camera dvs. foto. Praful ºi
nisipul pot genera disfuncþionalitãþi, iar
uneori acestea nu pot fi remediate.
x La transport
Nu vã aºezaþi pe un scaun sau în alt loc
având camera în buzunarul de la spate al
pantalonilor sau al fustei, deoarece camera
se poate deteriora.
x Despre curãþarea aparatului
Curãþarea ecranului LCD
Curãþaþi suprafaþa ecranului folosind un set
de curãþare LCD (nu este furnizat) pentru a
îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea lentilelor
ªtergeþi lentilele cu o bucatã de pânzã moale
pentru a îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea suprafeþei camerei
ªtergeþi suprafaþa camerei cu o bucatã de
pânzã moale, uºor umezitã cu apã, apoi
ºtergeþi suprafaþa cu pânzã uscatã.
Deoarece pot fi deteriorate finisajul sau
carcasa, nu folosiþi urmãtoarele :
• substanþe chimice cum ar fi tiner, benzinã,
alcool, insecticide, substanþe de protecþie
solarã sau oricare altele,
• nu atingeþi aparatul având mâinile murdare
de substanþe ca cele mai sus menþionate,
• evitaþi contactul îndelungat cu adeziv sau
cu vinil.
36
x În legãturã cu temperaturile de
funcþionare
Camera este proiectatã pentru a fi folositã la
temperaturi cuprinse între 0°C ºi 40°C. Nu
este recomandatã fotografierea în locuri cu
temperaturi extrem de ridicate sau de scãzute,
care nu se încadreazã în intervalul indicat
mai sus.
x În legãturã cu condensarea
umezelii
Când camera este adusã direct dintr-un loc
cu temperaturã scãzutã într-unul cu
temperaturã ridicatã, este posibil ca umezeala
sã condenseze în interiorul sau pe exteriorul
acesteia. Condensarea umezelii poate cauza
disfuncþionalitãþi aparatului.
Dacã a condensat umezeala
Opriþi camera foto ºi aºteptaþi aproximativ o
orã sã se evapore umezeala. Þineþi seama cã
dacã încercaþi sã fotografiaþi cât timp existã
umezealã condensatã pe lentile, imaginile nu
vor fi clare.
x Despre bateria reîncãrcabilã
din interiorul aparatului
Aceastã camerã are în interior o baterie
reîncãrcabilã cu ajutorul cãreia sunt reþinute
data, ora ºi alte reglaje, indiferent dacã
aparatul este pornit sau oprit.
Aceastã baterie reîncãrcabilã se încarcã în
mod continuu atât timp cât folosiþi camera.
Dacã însã veþi utiliza camera foto numai pe
perioade scurte de timp, bateria se va
descãrca treptat, iar dacã nu folosiþi deloc
aparatul aproximativ o lunã, aceasta se va
descãrca în totalitate.
În acest caz, aveþi grijã sã încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã înainte de a utiliza camera foto.
Puteþi folosi camera digitalã cu toate cã
respectiva baterie este descãrcatã, atât timp
cât nu înregistraþi data ºi ora.
Metoda de încãrcare a bateriei interne
Introduceþi acumulatorul încãrcat în camera
foto ºi lãsaþi aparatul timp de 24 de ore sau
mai mult cu alimentarea opritã.
Specificaþii
xCamera
[Sistem]
Dispozitiv de imagine
• DSC-W170
7,70 mm (tip 1/2.3) CCD color
Filtru pentru culori primare
• DSC-W150
7,18 mm (tip 1/2.5) CCD color
Filtru pentru culori primare
Numãrul total de pixeli ai camerei
• DSC-W170
cca. 10,3 Megapixeli
• DSC-W150
cca. 8,3 Megapixeli
Numãrul de pixeli eficace ai camerei
• DSC-W170
cca. 10,1 Megapixeli
• DSC-W150
cca. 8,1 Megapixeli
Lentile :
• DSC-W170
Carl Zeiss Vario-Tessar
obiectiv ce mãreºte de 5×
f = între 5 ºi 25 mm
(între 28 - 140 mm la conversia
în camerã foto clasicã de 35 mm)
F3,3 (W) ÷ 5,2 (T)
• DSC-W150
Carl Zeiss Vario-Tessar
obiectiv ce mãreºte de 5×
f = între 5 ºi 25 mm
(între 30 - 150 mm la conversia
în camerã foto clasicã de 35 mm)
F3,3 (W) ÷ 5,2 (T)
Comanda expunerii
• Automatic - expunere automatã
• Selecþia scenei - 10 moduri
Variante de reglaj pentru echilibrul de alb
• Automatic - automatã
• Daylight - lumina zilei
• Cloudy - înnorat
• Fluorescent 1, 2, 3
• Incandescent
• Flash - bliþ
Variante de reglaj pentru echilibrul de alb
subacvatic
• 1, 2, Flash - bliþ
Formatul fiºierului (compatibil DCF)
• Fotografii : Exif Ver. 2.21, compatibil
JPEG, compatibil DPOF
• Filme: compatibil cu MPEG1 (mono)
Mediu de înregistrare
• Memorie internã (aprox. 15 MB)
• “Memory Stick Duo”
Bliþ :
Raza de acþiune (când pentru
sensibilitatea ISO -index de expunere recomandat- este aleasã
varianta Auto) :
W : între 0,2 ºi 4,2 m
T : între 0,5 ºi 2,7 m
[Conectori de intrare ºi de ieºire]
Multiconector : ieºire video,
ieºire audio (mono),
comunicaþie USB
Comunicaþie USB
USB de mare vitezã (compatibil USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panoul LCD folosit: 6,7cm (tip 2,7) drive TFT
Numãrul total de puncte
230.400 (960×240) puncte
[Alimentare, caracteristici
generale]
Alimentare :
Acumulator NP-BG1 : 3,6 V
Acumulator NP-FG1
(nu este furnizat) : 3,6 V
Adaptor de reþea AC-LS5K
(nu este furnizat) : 4,2 V
Consum de putere (la înregistrare cu ecranul
LCD pornit) :
1,0 W
Interval de temperaturi la funcþionare
0°C ÷ +40°C
Interval de temperaturi la depozitare
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni :
cca. 93,7 × 58.0 × 24.0 mm
(L/Î/A, exclusiv zonele proeminente).
Masã :
cca. 175 g (inclusiv acumulator NPBG1 ºi curea de prindere etc.)
37
Microfon :
Monofonic
Difuzor :
Monofonic
Imprimare Exif : Compatibil
PRINT Image Matching III : Compatibil
PictBridge :
Compatibil.
x Acumulator NP-BG1
Acumulator folosit :
Acumulator cu ioni de litiu
Tensiune maximã :
4,2 V curent continuu
Tensiune nominalã :
3,6 V curent continuu
Capacitate :
3,4 Wh (960 mAh)
x Încãrcãtor pentru
acumulator tip BC-CSGB /
BC-CSGC
Cerinþe privind alimentarea :
curent alternativ, tensiune între 100V
ºi 240V, frecvenþã 50/60 Hz,
• putere (BC-CSGB) 2,6 W
• putere (BC-CSGC) 2,0 W
Tensiune la ieºire :
4,2 V curent continuu ; 0,25 A
Intervalul de temperaturi la funcþionare :
0°C ÷ +40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni :
aprox. : 62 × 24 × 91 mm (L/Î/A)
Masa : cca. 75 g
Design-ul ºi specificaþiile pot fi modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
38
Mãrci înregistrate
•
este marcã de comerþ a Sony Corporation.
• “Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
, precum ºi “MagicGate”,
sunt mãrci de comerþ ale Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” este marcã de comerþ a Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” este marcã de comerþ a Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista ºi DirectX sunt mãrci comerciale înregistrate sau
mãrci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite ºi/sau din alte þãri.
• Macintosh, MacOS, iMac, iBook, PowerBook, PowerMac ºi eMac sunt mãrci comerciale
sau mãrci înregistrate ale Apple Inc.
• Intel, MMX ºi Pentium sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale înregistrate ale Intel
Corporation.
• Adobe ºi Reader sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale ale Adobe Systems
Incorporated în Statele Unite ºi / sau în alte þãri.
• În plus, denumirile produselor ºi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mãrci
comerciale înregistrate sau mãrci comerciale ale dezvoltatorilor ºi producãtorilor respectivi.
În continuare, în acest manual nu vor apãrea, însã, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®.
Informaþii suplimentare legate de acest
produs ºi rãspunsuri la întrebãrile cele mai
frecvente pot fi gãsite pe pagina noastrã
de internet destinatã clienþilor.
http://www.sony.ro
39

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement