Sony DSC-T90 T90 Cameră digitală compactă Instrucţiuni de utilizare 60 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
Pornire Cameră foto digitală Înregistrarea / redarea imaginilor Manual de instrucţiuni Utilizarea funcţiilor de fotografiere DSC-T90 Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentul manual de instrucţiuni, după care să păstraţi documentaţia pentru a o putea consulta ulterior. Utilizarea funcţiilor de vizionare Ştergerea imaginilor Conectarea la alte echipamente Modificarea reglajelor camerei © 2009 Sony Corporation Înregistrarea proprietarului Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a aparatului. Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare. Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs. Număr model DSC-T90 Număr serial _________________ Pentru protecţia dvs., vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile privind siguranţa, înainte de a acţiona aparatul, după care să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta ulterior. Acordaţi atenţie şi respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de pe aparat precum şi cele prezente în documentaţia de utilizare. Utilizare ATENŢIE Pentru a reduce pericolele de incendii sau electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru clienţii din S.U.A. Acest simbol este marcat pentru a atenţiona utilizatorul asupra prezenţei, în interiorul aparatului, a unor zone neizolate în care există “tensiuni periculoase”, suficient de mari pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane. Acest simbol este marcat pentru a atenţiona utilizatorul asupra prezenţei unor instrucţiuni importante de folosire sau de întreţinere (de service) în documentaţia care însoţeşte aparatul. 2 Măsuri de siguranţă Surse de alimentare Acest aparat trebuie acţionat numai dacă este alimentat de una dintre sursele de alimentare indicate pe eticheta ataşată acestuia. Dacă nu sunteţi siguri de caracteristicile reţelei de alimentare de la dvs. de acasă, consultaţi dealer-ul dvs. sau compania de furnizare a energiei electrice. Pentru acele aparate care funcţionează alimentate de baterii sau de alte surse, consultaţi manualul de instrucţiuni. Polarizare Acest aparat poate avea în dotare un cablu de alimentare cu un ştecăr de curent alternativ polarizat (ştecăr care are o lamă mai lată decât cealaltă). Ştecărul se va potrivi la priză într-o singură poziţie, această facilitate reprezentând o măsură de precauţie. Dacă nu puteţi introduce ştecărul în priză într-o anumită poziţie, încercaţi în poziţie inversă. Dacă nici aşa nu reuşiţi să cuplaţi ştecărul la priză, contactaţi un electrician pentru a vă instala o priză corespunzătoare. Nu neglijaţi rolul de protecţie al ştecărului polarizat introducându-l cu forţa în priză. Suprasarcină Nu cuplaţi prea multe echipamente, cabluri de alimentare sau aparatură electrocasnică la o priză de perete, pentru a nu depăşi valoarea capacităţii acesteia, deoarece pot fi generate incendii sau şocuri electrice. Pătrunderea unor obiecte sau a unor lichide în interiorul aparatului Nu introduceţi nici un fel de obiecte prin fantele de aerisire ale aparatului, deoarece puteţi atinge puncte cu tensiune periculoasă sau puteţi scurtcircuita anumite piese din interiorul aparatului, ceea ce poate produce incendii sau şocuri electrice. Nu vărsaţi nici un fel de lichide deasupra camerei foto. Elemente ataşate Nu folosiţi elemente ataşate care nu sunt recomandate de producător, deoarece pot fi periculoase. Curăţare Decuplaţi aparatul de la priza de perete înainte de a-l curăţa sau lustrui. Nu folosiţi substanţe de curăţare lichide şi nici sub formă de aerosoli. Folosiţi o bucată de pânză uşor umezită cu apă pentru a curăţa exteriorul aparatului. Astfel va putea fi evitată deteriorarea camerei cauzată de descărcări electrice sau de scurgerile de energie din reţea. Instalare Deteriorări care necesită service Decuplaţi aparatul de la reţea şi apelaţi la un service pentru a beneficia de ajutorul unei persoane calificate în următoarele condiţii : – Dacă este deteriorat sau uzat cablul de alimentare sau ştecărul. – Dacă a pătruns vreun lichid sau vreun obiect în interiorul carcasei. – Dacă aparatul a fost supus la ploaie sau udat. – Dacă aparatul a suferit un şoc puternic prin cădere sau dacă i s-a deteriorat carcasa. – Dacă aparatul nu funcţionează în mod normal când urmaţi instrucţiunile de utilizare. Reglaţi numai acele butoane care sunt specificate în instrucţiunile de folosire. Reglarea necorespunzătoare a altor butoane poate conduce la deteriorarea camerei foto. Pentru readucerea aparatului la o funcţionare corespunzătoare va fi necesar ulterior un volum de muncă important din partea unei persoane calificate. – Când aparatul suferă o modificare clară a performanţelor, ceea ce indică necesitatea de a se apela la service. Apă şi umezeală Nu utilizaţi aparatul alimentat la o priză aflată în apropierea apei, lângă cada sau chiuveta din baie, lângă chiuveta din bucătărie, lângă maşina de spălat, într-o pivniţă umedă sau în vecinătatea unei piscine etc. Protecţia cablului de alimentare Aşezaţi cablul de alimentare în aşa fel încât să nu fie prins sub sau între alte obiecte şi fiind atenţi în special la conectori, la ştecăr şi la punctele în care cablul iese din aparat. Accesorii Nu aşezaţi aparatul pe un suport, trepied, sisteme de prindere sau o masă instabilă deoarece acesta poate să cadă şi să cauzeze grave accidentări unui copil sau unui adult şi deteriorări importante aparatului. Folosiţi numai suporturi, trepiede, sisteme de prindere sau mese recomandate de producător pentru a aşeza camera. Ventilaţie Fantele şi orificiile din carcasa aparatului sunt necesare pentru a se asigura o ventilaţie corespunzătoare. Pentru a asigura o bună funcţionare a camerei şi pentru a o proteja de supraîncălzire, aceste fante şi orificii nu trebuie niciodată acoperite sau blocate. – Nu acoperiţi niciodată fantele şi orificiile de aerisire cu haine sau cu alte materiale. – Nu blocaţi fantele şi orificiile de aerisire prin aşezarea aparatului pe pat, pe o canapea, pătură sau pe alte suprafeţe similare. – Nu aşezaţi aparatul în stare de funcţionare în spaţii înguste cum ar fi într-o bibliotecă sau într-un dulap închis pentru ca ventilaţia să fie adecvată. – Nu lăsaţi aparatul în apropierea unor surse de încălzire, a unor contoare de căldură şi nici nu îl expuneţi la lumină solară directă. Descărcări electrice Pentru o protejare suplimentară a aparatului în timpul furtunilor cu descărcări electrice sau când acesta este lăsat nefolosit pentru o perioadă îndelungată de timp, decuplaţi-l de la priza de perete şi decuplaţi antena sau cablul de alimentare. Service Service Nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul, deoarece demontarea sau îndepărtarea carcasei vă poate expune la tensiuni periculoase sau la alte riscuri. Apelaţi pentru service numai la persoane calificate. Înlocuirea părţilor componente Dacă este necesară înlocuirea unei părţi componente, aveţi grijă ca persoana de la service să folosească piese de schimb specificate de producător, care au aceleaşi caracteristici ca şi cele originale. Înlocuirea neautorizată sau necorespunzătoare a pieselor poate conduce la incendii, şocuri electrice sau la apariţia altor elemente de risc. Verificări privind siguranţa După orice operaţie de service sau după orice reparaţie la care a fost supus aparatul, solicitaţi persoanei de la service să efectueze verificările de rutină legate de siguranţă (aşa cum sunt ele specificate de producător) pentru a vă asigura că aparatul poate fi folosit în condiţii de siguranţă. 3 Note privind utilizarea camerei digitale ATENŢIE Acumulator Dacă acumulatorul este manevrat în mod necorespunzător, acesta poate exploda, cauzând incendii sau arsuri chimice. Luaţi următoarele măsuri de precauţie : • Nu dezasamblaţi acumulatorul. • Nu loviţi şi nu expuneţi acumulatorul la nici un fel de şocuri sau forţe ; nu loviţi cu ciocanul, nu scăpaţi pe jos şi nu călcaţi pe acumulator. • Nu scurtcircuitaţi şi nu puneţi bornele acumulatorului în contact cu obiecte metalice. • Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi mai mari de 60°C, cum ar fi la radiaţii solare directe sau în maşina parcată la soare. • Nu incineraţi şi nu aruncaţi acumulatorul în foc. • Nu manevraţi baterii cu litiu deteriorate sau din care se scurge lichidul coroziv. • Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul cu ajutorul unui încărcător original marca Sony sau a unui dispozitiv ce poate încărca acumulatorul. • Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi acumulatorul numai cu unul de acelaşi tip sau cu un altul echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi neîntârziat acumulatorul uzat conform instrucţiunilor. Înlocuiţi acumulatorul numai cu unul de tipul specificat. În caz contrar, există pericol de incendiu şi de accidentări. Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi foarte ridicate cum ar fi la lumină solară directă, foc sau alte surse de căldură similare. 4 Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada Reciclarea ACUMULATOARElor cu ioni de lITIU Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile. Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dvs. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor, apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837, sau vizitaţi pagina de internet: http://www.rbrc.org/ Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid. Încărcător pentru acumulator Acest dispozitiv alimentat de la reţea trebuie orientat corect, fie în poziţie verticală, fie montat pe podea. Pentru clienţii din S.U.A. UL este o organizaţie recunoscută internaţional, ce activează în domeniul siguranţei. Acestui produs i-a fost acordată Listarea UL. Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la : Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony. 1-800-222-SONY (7669) Numărul de mai jos este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC. Informaţii de reglementare Declaraţie de conformitate Denumire producător : SONY Numărul modelului : DSC-T90 Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230 Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite. Atenţie Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat. Notă : Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe prin una dintre următoarele măsuri : – Reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie. – Mărirea distanţei dintre echipament şi receptor. – Conectarea echipamentului la o priză din alt circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul. – Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor. Cablul de legătură ce v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Secţiunea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC. În atenţia clienţilor din Europa Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. 5 Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. Atenţie Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat. Notificare Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie (USB etc.). Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau acumulatorului acestuia, vă rugăm consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde le-aţi achiziţionat. Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Notă pentru clienţii din Marea Britanie Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363. Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o alta care prezintă aceleaşi caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau ). Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care pierdeţi capacul, contactaţi cel mai apropiat service Sony. 6 Cuprins MĂSURI DE SIGURANŢĂ............................................................................................ 2 Note privind utilizarea camerei digitale ........................................................................ 4 Pornire. ........................................................................................................................... 11 Verificarea accesoriilor furnizate ................................................................................ 11 Identificarea părţilor componente................................................................................ 12 Încărcarea acumulatorului ......................................................................................... 13 Introducerea acumulatorului / a unui “Memory Stick Duo” (comercializat separat).... 15 Setarea ceasului ........................................................................................................ 17 Înregistrarea / vizionarea imaginilor .................................................. 18 Înregistrarea imaginilor............................................................................................... 18 Vizionarea imaginilor................................................................................................... 19 Utilizarea funcţiilor de fotografiere..................................................... 20 Afişarea unui număr minim de indicatoare (Fotografiere facilă)................................. 20 Detecţia zâmbetelor şi fotografierea declanşată de zâmbet (Declanşator zâmbet).... 21 Recunoaşterea automată a condiţiilor de fotografiere (Recunoaşterea scenei)......... 22 Fotografierea prim-planurilor (Macro / Focalizare apropiată)...................................... 24 Utilizarea temporizatorului.......................................................................................... 25 Alegerea modului de funcţionare a bliţului.................................................................. 25 Schimbarea ecranului de afişare................................................................................ 26 Focalizarea într-un anumit punct al cadrului............................................................... 27 Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţia Feţelor)....................................................... 27 Alegerea unei dimensiuni adecvate a imaginii............................................................ 28 Utilizarea modului de fotografiere potrivit pentru spaţiul în care se înregistrează (Selecţia Scenei)..................................................................................................... 30 Înregistrarea filmelor................................................................................................... 31 7 Utilizarea funcţiilor de vizionare......................................................... 33 Vizualizarea unei imagini mărite (Zoom la redare) . ....................................................... 33 Afişarea imaginilor pe întreg ecranul (Zoom panoramic)................................................ 33 Rotirea unei imagini orientate pe verticală (Imagine rotită temporar)............................. 34 Vizionarea imaginilor pe un fond muzical (Prezentare de imagini)................................. 34 Căutarea unei imagini (Index imagini)............................................................................. 35 Selectarea formatului de ecran (Modul vizualizare)........................................................ 35 Ştergerea imaginilor............................................................................. 37 Ştergerea imaginii curent afişate..................................................................................... 37 Ştergerea mai multor imagini.......................................................................................... 37 Ştergerea tuturor imaginilor (Formatare)......................................................................... 38 Conectarea la alte echipamente.......................................................... 39 Vizionarea imaginilor la televizor..................................................................................... 39 Imprimarea fotografiilor................................................................................................... 39 Utilizarea camerei împreună cu un calculator................................................................. 41 Modificarea reglajelor camerei............................................................ 45 Schimbarea semnalelor sonore de acţionare.................................................................. 45 Utilizarea interfeţei HOME............................................................................................... 45 Utilizarea elementelor de meniu...................................................................................... 48 Utilizarea funcţiilor în modul Programare Auto................................................................ 50 Altele...................................................................................................... 51 Lista simbolurilor afişate pe ecran................................................................................... 51 Vizualizarea manualului “Cyber-shot Handbook“............................................................ 53 Soluţionarea problemelor................................................................................................ 54 Măsuri de precauţie......................................................................................................... 57 Specificaţii....................................................................................................................... 58 8 Note privind utilizarea camerei digitale Copii de siguranţă pentru memoria internă şi pentru cardul “Memory Stick Duo” Nu opriţi camera şi nu scoateţi bateriile sau cardul “Memory Stick Duo” câtă vreme indicatorul luminos de acces este aprins deoarece datele din memoria internă sau cele de pe “Memory Stick Duo” pot fi distruse. Protejaţi întotdeauna datele prin realizarea de copii de siguranţă. Cu privire la fişierele de gestionare Când introduceţi în camera foto un card “Memory Stick Duo” ce nu conţine un fişier de gestionare şi porniţi alimentarea, o parte din capacitatea cardului de memorie este folosită automat pentru a crea un fişier de gestionare. Este necesară o anumită perioadă de timp până ce puteţi efectua următoarea operaţie. Note privind înregistrarea/redarea • Înainte de a înregistra, vă recomandăm să realizaţi înregistrări de probă pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. • Acest aparat nu este rezistent la praf, stropire sau la apă. Citiţi cu atenţie secţiunea “Măsuri de precauţie” (pag. 57) înainte de a acţiona camera foto. • Aveţi grijă să nu udaţi camera foto. Dacă pătrunde apă în interiorul aparatului pot apărea disfuncţionalităţi care uneori sunt iremediabile. • Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte surse de lumină puternică deoarece poate fi deteriorată camera foto. • Nu folosiţi camera în apropierea surselor de unde radio puternice sau a emiţătoarelor de radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a imaginilor poate fi imposibilă. • Folosirea camerei în locuri cu mult praf sau nisip poate conduce la apariţia de disfuncţionalităţi. • În cazul în care condensează umezeala în interiorul camerei foto, aveţi grijă ca aceasta să se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul (pag. 57). • Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil suportul de memorie sau poate conduce la deteriorarea ori la pierderea datelor de imagine. • Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Datorită căldurii, impurităţile de pe suprafaţa bliţului se pot decolora sau se pot lipi de acesta, conducând la o emisie insuficientă de lumină. Note privind ecranul LCD • Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este posibil ca unele puncte minuscule negre şi/ sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor puncte este normală în procesul de producţie şi nu afectează în nici un fel înregistrarea. • Dacă ecranul este stropit cu apă sau cu alte lichide, ştergeţi-l neîntârziat cu o bucată de pânză moale. Lăsând picături de lichide pe suprafaţa ecranului LCD calitatea acesteia se poate deteriora şi pot apărea disfuncţionalităţi. Vă rugăm să folosiţi accesorii originale, marca Sony Dacă sunt utilizate accesorii produse de alte companii decât firma Sony, pot apărea dereglaje ale camerei. • Folosirea de cutii cu magneţi pentru camera foto, fabricate de alţi producători, poate conduce la apariţia de probleme legate de alimentare. Despre temperatura camerei foto Camera şi acumulatorul se pot încălzi foarte tare din cauza utilizării continue, fără ca aceasta să reprezinte o disfuncţionalitate. Protecţia împotriva supraîncălzirii În funcţie de temperatura camerei şi a acumulatorului, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau ca alimentarea să se oprească automat pentru a proteja aparatul. Într-un astfel de caz, pe ecran apare un mesaj înainte de a se opri alimentarea sau de a înceta înregistrarea filmelor. 9 Compatibilitatea datelor de imagine • Această cameră respectă standardul universal privind sistemul de Reguli de Proiectare pentru Fişierele Camerei (DCF) stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu camera dvs., precum şi redarea sau realizarea de montaje cu alte echipamente a imaginilor înregistrate cu camera foto nu este garantată de către Sony. Măsuri de precauţie privind drepturile de autor Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate prin legea drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestora poate să contravină prevederilor acestei legi. Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru eşuarea înregistrării Sony nu poate acorda despăgubiri în cazul în care înregistrarea eşuează sau când conţinutul este pierdut, ori deteriorat din cauza unei disfuncţionalităţi a camerei, a suportului de înregistrare etc. 10 Verificarea accesoriilor furnizate • Încărcător pentru acumulator BC-CSD (1) • Cablu de alimentare (1) (nu este furnizat pentru Statele Unite şi Canada) • CD-ROM (1) care conţine : – aplicaţia software Cyber-shot, – manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”, – manualul de instrucţiuni “Ghidul Cyber-shot Step-up” • Manual de instrucţiuni (acest manual) (1) Folosirea curelei de prindere a camerei Camera este furnizată cu o curea de prindere. Ataşaţi această curea de brida camerei, după care treceţi mâna prin bucla formată pentru a evita deteriorarea aparatului prin cădere. Bridă de prindere • Acumulator NP-BD1 (1) / cutie pentru acumulator (1) • Instrument grafic (1) • Cablu USB, A/V pentru conectorul multifuncţional (1) Folosirea instrumentului grafic Instrumentul grafic se foloseşte pentru acţionarea ecranului tactil. Acest instrument se ataşează de cureaua de prindere a camerei. Notă • Nu ţineţi camera de acest accesoriu când vă deplasaţi deoarece aceasta poate să cadă. • Curea de prindere a aparatului (1) Despre staţia Cyber-shot Camera nu este compatibilă cu staţia Cybershot. 11 Identificarea părţilor componente 1 Cursor de zoom (W/T) 2 Buton declanşator 3 Microfon 4 Buton ON/OFF (pornire/oprire alimentare) 5 Bliţ 6 Indicator luminos al temporizatorului/ Indicator luminos pentru declanşator zâmbet / Sursă luminoasă AF 7 Obiectiv 8 Capacul obiectivului 9 Ecran LCD / Ecran tactil 0 Buton (Redare) qa Bridă de prindere a curelei / şnurului qs Difuzor Partea de jos qd Capacul compartimentului pentru acumulator / “Memory Stick Duo” qf Sistem de prindere a trepiedului • Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepied şi este posibil să deterioraţi aparatul. qg Pârghie de scoatere a acumulatorului qh Indicator luminos de acces qj Fantă pentru “Memory Stick Duo” qk Fantă pentru acumulator ql Multiconector 12 Încărcarea acumulatorului 1 Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta nu este complet descărcat. Acumulator 2 Conectaţi încărcătorul la o priză de perete. Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada Conector Dacă încărcarea acumulatorului continuă încă o oră după ce indicatorul luminos ÎNCĂRCARE s-a stins, autonomia va fi puţin mai îndelungată (complet încărcat). Indicatorul luminos Încărcare Aprins : acumulatorul se încarcă. Stins : Încărcarea s-a încheiat (Încărcare obişnuită). Indicator luminos încărcare Pentru clienţii din afara Statelor Unite şi a Canadei Cablu de alimentare Indicator luminos încărcare 3 Când încărcarea s-a încheiat, deconectaţi încărcătorul . 13 Durata de încărcare Durata de încărcare completă Durata de încărcare obişnuită Aprox. 220 min. Aprox. 160 min. NOTE • În tabelul anterior, este indicată durata de timp necesară pentru încărcarea unui acumulator complet descărcat, la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În anumite condiţii sau circumstanţe, încărcarea poate dura mai mult. • Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete. • Încărcătorul nu este decuplat de la reţea cât timp este conectat la priză, chiar dacă indicatorul luminos ÎNCĂRCARE nu este aprins. Dacă apar probleme în timpul folosirii încărcătorului, întrerupeţi imediat alimentarea, deconectând ştecherul de la priză. • Când se încheie încărcarea, decuplaţi cablul de alimentare de la priza de perete şi scoateţi acumulatorul din încărcător. • Proiectat pentru utilizarea cu baterii şi încărcător pentru acumulator compatibile, marca Sony. Durata de funcţionare a acumulatorului şi numărul de imagini care pot fi înregistrate / redate. Durata de funcţionare (în minute) Număr de imagini Înregistrarea fotografiilor Aprox. 110 Aprox. 220 Vizionarea fotografiilor Aprox. 240 Aprox. 4800 Metoda de măsurare este bazată pe standardul CIPA (CIPA : Asociaţia pentru Camere şi Produse de Imagine). NOTĂ • Durata de funcţionare a acumulatorului şi numărul de fotografii variază în funcţie de reglajele camerei. z Utilizarea camerei digitale în străinătate Puteţi folosi camera foto, încărcătorul (furnizat) şi adaptorul de reţea AC-LS5K (care nu este furnizat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece pot apărea disfuncţionalităţi. 14 Introducerea acumulatorului / a unui card “Memory Stick Duo” (comercializat separat) 1 Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator. 2 Introduceţi cardul “Memory Stick Duo” (comercializat separat). Introduceţi cardul “Memory Stick Duo” în cameră, cu partea cu borne îndreptată spre obiectiv, până ce ajunge în poziţia corectă şi se aude un clic. 3 Introduceţi acumulatorul. Verificaţi orientarea acumulatorului şi introduceţi-l în compartiment până ce este fixat în poziţia corectă. 4 Închideţi capacul compartimentului Pârghie de eliberare a acumulatorului pentru acumulator. • Dacă închideţi capacul cu acumulatorul aflat în compartiment într-o poziţie incorectă, se poate deteriora camera. 15 Suporturi media “Memory Stick” ce pot fi utilizate Card “Memory Stick Duo“ Cu această cameră pot fi folosite şi unităţi de memorie “Memory Stick PRO Duo“ sau “Memory Stick PRO-HG Duo“. Pentru detalii despre numărul de imagini /timpul de înregistrare, consultaţi paginile 29, 32. Alte tipuri de “Memory Stick“ sau carduri de memorie nu sunt compatibile cu camera. Dacă nu este introdus nici un “Memory Stick Duo” în cameră Imaginile sunt stocate în memoria internă (aprox. 11 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe o unitate “Memory Stick Duo”, introduceţi cardul în camera foto, atingeţi şi selectaţi [Copiere] de la [Instrument memorie], corespunzător (Gestionare Memorie). Pentru a scoate acumulatorul Pârghie de scoatere a acumulatorului Card “Memory Stick” Nu puteţi folosi “Memory Stick“ cu această cameră. Deplasaţi pârghia de scoatere a acumulatorului. Aveţi grijă să nu cadă acumulatorul pe jos. Pentru a afla autonomia rămasă Pentru a scoate cardul “Memory Stick Duo” Indicatorul pentru perioada de autonomie rămasă apare în partea din stânga sus a ecranului LCD. Indicator luminos de acces Verificaţi ca indicatorul luminos de acces să nu fie aprins, apoi apăsaţi o dată pe “Memory Stick Duo” NOTĂ • Nu scoateţi cardul “Memory Stick Duo” / acumulatorul câtă vreme este aprins indicatorul luminos de acces deoarece pot fi distruse datele de pe “Memory Stick Duo” / din memoria internă. 16 NOTE • Poate dura circa un minut până ce este afişată corect autonomia rămasă. • În anumite condiţii, autonomia rămasă poate să nu fie corect afişată. • Dacă este utilizat acumulatorul NP-FD1 (comercializat separat), după simbolul energiei rămase, apare şi indicaţia minutelor. • Capacitatea acumulatorului descreşte cu timpul şi în urma folosirilor repetate. Dacă timpul de funcţionare pentru o încărcare a scăzut simţitor, acumulatorul trebuie înlocuit. Achiziţionaţi un nou acumulator. • Când camera foto este alimentată de acumulator şi nu o acţionaţi circa trei minute, se opreşte în mod automat pentru a se evita uzarea inutilă a acumulatorului (Funcţia de oprire automată a alimentării). Setarea ceasului 1 Deplasaţi în jos capacul obiectivului. Camera este pornită. • Puteţi porni camera şi prin apăsarea butonului ON/OFF (alimentare). • Poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca alimentarea să pornească şi să permită operarea. Buton ON/OFF (pornire/oprire alimentare) Capacul obiectivului 2 Atingeţi formatul de afişare dorit pentru dată, apoi atingeţi . 3 Atingeţi fiecare element, apoi stabiliţi valoarea numerică atingând v/V. • Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar prânzul apare ca 12:00PM. 4 Atingeţi [OK]. NOTE • Camera nu dispune de facilitatea de supra-imprimare a datei peste imagine. Folosind “PMB“ de pe CD-ROM-ul furnizat, puteţi imprima sau salva imagini care conţin data. Pentru a modifica data şi ora Apăsaţi T (Setări) T [Setări ceas] (pagina 47). 17 Înregistrarea imaginilor 1 Coborâţi capacul obiectivului. Camera porneşte. Capacul obiectivului 2 Menţineţi camera în poziţie fixă, după cum este arătat. Deplasaţi pârghia de mărire (W/T) spre partea T pentru a mări imaginea sau deplasaţi-o spre W pentru a reveni la mărimea anterioară. 3 Apăsaţi butonul declanşator până la jumătate, pentru a realiza focalizarea. Este afişat marcajul care arată că funcţia SteadyShot (de stabilizare a imaginii) este activă. Când focalizarea s-a realizat, se aude un semnal sonor şi indicatorul z se aprinde. Cea mai mică distanţă de înregistrare este de circa 8 cm (W) / 50 cm (T) de la obiectiv. Buton Zoom (W/T) Buton declanşator Marcaj SteadyShot AE/AF blocat 4 Apăsaţi complet butonul declanşator. Imaginea este înregistrată. 18 Redarea imaginilor 1 Apăsaţi butonul (redare). Este afişată ultima imagine înregistrată. • Când imaginile din “Memory Stick Duo“ înregistrate cu alte camere nu pot fi redate cu această cameră, vor fi afişate imagini în modul [Vizualizare director] (pagina 35). Butonul (redare) Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi pe ecran (următoarea) / (precedenta). Ştergerea unei imagini Atingeţi (ştergere), apoi atingeţi [OK]. Revenirea la fotografiere Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator. Oprirea camerei Închideţi capacul obiectivului. • Puteţi opri camera şi prin apăsarea butonului ON / OFF (alimentare). 19 Afişarea unui număr minim de indicatoare (Fotografiere facilă) Acest mod reduce la minim numărul de setări şi creşte dimensiunea textului pentru o mai bună vizibilitate. 1 Atingeţi (Mod REC) T (Fotografiere facilă) T . Acţiune Temporizator Cum se schimbă (Temporizator) T Selectaţi (Temporizator 10 sec.) (Temporizator oprit) sau Dimensiunea imaginii T Selectaţi [Mare] sau [Mică] pentru [Dimensiunea imaginii] Bliţ T Selectaţi [Auto] sau [Off] pentru [Bliţ] Revenirea la afişarea obişnuită Atingeţi 20 (Mod REC) T (Reglare automată inteligentă) T . Detecţia zâmbetelor şi fotografierea declanşată de zâmbet (Declanşator zâmbet) 1 Atingeţi (Zâmbet). 2 Aşteptaţi detecţia unui zâmbet. De fiecare dată când nivelul de zâmbet depăşeşte punctul b al indicatorului, camera înregistrează în mod automat imagini. Când atingeţi din nou simbolul (Zâmbet), acest mod de înregistrare este anulat. • Dacă apăsaţi butonul declanşator în timpul modului de înregistrare Declanşator zâmbet camera înregistrează o imagine, după care revine în modul Declanşator zâmbet. Chenar de Detecţie a feţei Indicator de Sensibilitate la detecţia zâmbetelor z Sfaturi pentru a surprinde mai bine zâmbetul 1 Nu acoperiţi ochii cu părul. 2 Încercaţi să orientaţi faţa spre partea frontală a camerei, pe cât posibil la acelaşi nivel. Rata de detecţie este mai ridicată când ochii nu sunt complet deschişi. 3 Zâmbiţi clar, permiţând dinţilor să fie văzuţi. Este mai simplu de detectat un zâmbet când aceştia se văd. 21 Recunoaşterea automată a condiţiilor de fotografiere (Recunoaşterea Scenei) 1 Atingeţi (Mod REC) T (Reglare automată inteligentă) T sau . 2 Îndreptaţi camera spre subiect. Când camera recunoaşte scena, se afişează (Amurg), (Portret în amurg), (Trepied pentru înregistrarea în amurg), (Contra luminii), (Portret contra luminii), (Peisaj), (Macro) sau (Portret), Dacă nu este recunoscută scena de către cameră, pe ecran apare simbolul . Simbol pentru Recunoaşterea scenei 3 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a focaliza, apoi apăsaţi-l complet pentru ca imaginea să fie înregistrată. 22 z Alegerea imaginii preferate după ce au fost înregistrate două fotografii cu reglaje diferite Atingeţi T (Recunoaşterea scenei) T (Avansat). Atunci când camera recunoaşte scene cum ar fi : (Amurg), (Portret în amurg), (Trepied pentru înregistrarea în amurg), (Contra luminii), (Portret contra luminii), care ridică probleme în a fi fotografiate clar, camera înregistrează automat încă o fotografie folosind un efect diferit, obţinut prin schimbarea setărilor. Consultaţi pentru detalii tabelul de mai jos. Prima imagine Fotografiere cu sincronizare lentă Fotografiere cu sincronizare lentă luându-se ca reper faţa iluminată stroboscopic de bliţ Fotografiere cu sincronizare lentă Fotografiere cu bliţ Fotografiere luându-se ca reper faţa iluminată stroboscopic de bliţ A doua imagine Se înregistrează cu sensibilitate mărită şi cu diminuarea mişcărilor involuntare. Se înregistrează cu sensibilitate mărită, luându-se ca reper faţa şi cu diminuarea mişcărilor involuntare. Se înregistrează cu o viteză a obturatorului şi mai redusă, fără a fi mărită sensibilitatea. Se înregistrează reglându-se luminozitatea şi contrastul fundalului (DROplus). Se înregistrează ajustându-se luminozitatea şi contrastul feţei şi ale fundalului (DROplus). Când este aleasă varinta [Advanced], camera înregistrează automat două imagini consecutive atunci când recunoaşte condiţiile pentru (Portret). Aparatul va selecta, va afişa şi va înregistra fotografia automat imaginea în care persoana are ochii deschişi. 23 Fotografierea prim-planurilor (Macro / Focalizare apropiată) Puteţi înregistra fotografii frumoase, în plan apropiat, ale unor subiecte mici cum ar fi insectele sau florile. 1 Atingeţi . (Macro) T modul dorit T : Auto Camera ajustează automat focalizarea pentru ca subiectele aflate la distanţă să apară în plan apropiat. În mod obişnuit, alegeţi acest mod pentru camera dvs. Macro On : Camera ajustează focalizarea acordând prioritate subiectelor aflate la distanţă. Alegeţi această variantă pentru a înregistra subiecte aflate aproape de camera foto. Focalizarea apropiată activată : Utilizaţi acest mod de fotografiere pentru subiecte aflate la distanţă şi mai mică decât fotografierea Macro. Blocat în partea W : aproximativ între 1 şi 20 cm. NOTE • Nu puteţi selecta (Macro On) când camera este în modul Reglare automată inteligentă. • Pentru modul Macro este aleasă varianta (Auto) când camera este în Modul Film sau Declanşator zâmbet. 24 Utilizarea temporizatorului 1 Atingeţi dorit T . (Temporizator) T modul (Temporizator oprit) : Nu este utilizat temporizatorul. (Temporizator 10 sec) : Este stabilită o întârziere de 10 secunde cu temporizatorul. Folosiţi această opţiune atunci când doriţi să apăreţi şi dvs. în fotografie. Pentru a renunţa, atingeţi . (Temporizator 2 sec) : Este stabilită o întârziere de 2 secunde cu temporizatorul. Aceasta înlătură neclaritatea datorată mişcării provocate de apăsarea butonului declanşator. 2 Apăsaţi butonul declanşator. Indicatorul luminos al temporizatorului clipeşte şi se aude un semnal sonor până ce obturatorul este acţionat. Alegerea modului de funcţionare a bliţului 1 Atingeţi (Bliţ) T modul dorit T . : Bliţ auto Bliţul luminează dacă spaţiul unde se fotografiază este insuficient iluminat sau dacă este iluminat din spate. : Bliţ activat Bliţul luminează întotdeauna. : Sincronizare lentă (Bliţ activat) Bliţul luminează întotdeauna. Viteza obturatorului scade în spaţii întunecate pentru ca fundalul care nu este luminat de bliţ să fie înregistrat clar. : Bliţ dezactivat Bliţul nu acţionează. NOTE • Nu puteţi utiliza (Bliţ activat) sau (Sincronizare lentă (Bliţ activat)) atunci când camera este în Modul de reglare automată inteligentă. • Bliţul nu poate fi folosit în modul Rafală sau Variaţie expunere. 25 Schimbarea ecranului de afişare 1 Atingeţi T modul dorit T . (Normal) : Sunt afişate butoanele şi simbolurile. (Simplu) : Sunt afişate numai butoanele. (Numai imagine) : Nu sunt afişate butoanele şi simbolurile. NOTĂ • Simbolul dispare de pe ecran dacă este selectată varianta [Numai imagine]. Pentru a fi din nou afişate butoanele, atingeţi centrul ecranului. Ecranul revine temporar la varianta [Normal]. z Setări pentru histogramă şi luminozitate Opţiunile următoare pot fi accesate prin atingerea simbolului . Histogramă : Histograma este o diagramă care indică luminozitatea unei imagini. Diagrama indică o imagine luminoasă când valorile sunt concentrate spre partea dreaptă a graficului, respectiv o imagine întunecată când valorile sunt concentrate spre partea din stânga a acestuia. Luminozitate : Opţiunea stabileşte luminozitatea ecranului ([Normal] / [Luminos]). Când sunt vizualizate imagini în condiţiile în care vă aflaţi afară, într-un spaţiu puternic luminat, alegeţi varianta [Luminos]. În aceste condiţii, energia acumulatorului va fi consumată mai rapid. 26 Focalizarea într-un anumit punct al cadrului Pentru a modifica poziţia punctului de focalizare este suficient să atingeţi un punctul din cadru în care doriţi să se realizeze focalizarea. 1 Îndreptaţi camera către subiect, apoi atingeţi punctul din cadru unde doriţi să fie realizată focalizarea. • Puteţi muta punctul de focalizare de câte ori doriţi înainte de a apăsa pe jumătate butonul declanşator. • În cazul în care doriţi ca focalizarea să fie realizată în mod automat de către cameră, atingeţi . : Este detectată o faţă : Nu este detectată nici o faţă Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţia feţelor) Camera detectează figurile subiectelor dvs. şi ajustează automat focalizarea. Puteţi alege prioritatea subiectului pentru reglarea focalizării. 1 Atingeţi T T modul dorit T (Detecţia feţelor) . (La atingere) : Este detectată faţa, atunci când este atinsă pe ecran o zonă a feţei. (Auto) : Este selectată faţa când camera este în modul de focalizare automată. (Prioritate copil) : Este acordată prioritate detecţiei şi înregistrării feţelor de copil. (Prioritate adult) : Este acordată prioritate detecţiei şi înregistrării feţelor de adult. 27 Alegerea unei dimensiuni adecvate a imaginii Această funcţie determină mărimea fişierului de imagine care va fi înregistrat atunci când fotografiaţi. Cu cât dimensiunea fişierului este mai mare, cu atât sunt mai fine detaliile reproduse atunci când imaginea este imprimată pe o hârtie de format mare. Dacă dimensiunile fişierelor sunt mici, puteţi înregistra mai multe imagini. Alegeţi dimensiunea de imagine potrivită modului în care veţi viziona imaginile. 1 Atingeţi T (Dimensiunea imaginii) T dimensiunea dorită T . Dimensiunea fotografiilor Exemple Ecran LCD Imprimare până la dimensiunea A3+ (4000×3000) Imprimare până la dimensiunea A43 (3264×2448) (2592×1994 Imprimare până la dimensiunea A4 (2048×1536) Imprimare până la dimensiunea L/L2 Pentru înregistrarea de imagini destinate (640×480) transmiterii prin E-mail Pentru raportul laturilor fotografiilor 3:2, (4000×2672) destinate imprimării foto sau cărţilor poştale. Imaginile sunt afişate cu raportul laturilor de 4:3 sau 3:2. (4000×2248) Vizualizare la televizoare de înaltă definiţie. (1920×1080) Imaginile vor acoperi în întregime ecranul. NOTĂ • La imprimarea imaginilor fotografiate în formatul 16:9, ambele margini vor fi tăiate. 28 Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate Unitate de măsură : număr de imagini Capacitate Memorie internă Dimensiune 12M 8M 5M 3M VGA 3:2 (11M) 16:9 (9M) 16:9 (2M) aprox. 11 MB 2 2 3 7 70 2 2 11 Card “Memory Stick Duo” formatat cu această cameră foto 256 MB 512 MB 40 56 68 144 1383 43 44 230 84 118 143 301 2897 91 94 482 1 GB 173 242 293 617 5924 187 192 987 2 GB 4 GB 8 GB 351 493 595 1253 12030 380 390 2005 693 972 1174 2472 23730 751 770 3955 1401 1963 2372 4991 47910 1516 1555 7986 16 GB 2847 3991 4821 10140 97390 3082 3162 16230 NOTE • Numărul de fotografii poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de suportul de stocare folosit. • Dacă numărul rămas de fotografii care mai pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, este afişată indicaţia “>9999”. • Când sunt redate cu această cameră foto, imagini înregistrate cu alte camere foto, dimensiunea imaginii afişate poate diferi de cea reală. 29 Utilizarea modului de fotografiere potrivit pentru spaţiul în care se înregistrează (Selecţia scenei) 1 Alegeţi modul de fotografiere. Pentru a alege / / / / : Atingeţi (Mod REC) T modul dorit T . Pentru a selecta / / Atingeţi (Mod REC) T scenei) T modul dorit T (Sensibilitate înaltă) : Vă permite să fotografiaţi fără a folosi bliţul, chiar şi în condiţii de iluminare slabă. (Instantaneu estompat): Sunt înregistrate imagini într-o atmosferă delicată, adecvată pentru portrete, flori etc. (Peisaj) : Aparatul focalizează numai pe subiecte aflate la distanţe mari pentru a fotografia peisaje etc. (Portret în amurg) : Vă permite să obţineţi imagini clare ale persoanelor aflate în întuneric, fără a pierde atmosfera nocturnă ce le înconjoară. (Amurg) : Vă permite să înregistraţi scene de noapte de la distanţe mari, fără a pierde atmosfera nocturnă. / / / : (Selecţia . (Specialităţi culinare) : Vă permite să înregistraţi mâncăruri în culori delicioase. (Plajă) : Vă permite să înregistraţi clar albastrul apei când vă aflaţi pe malul unui lac sau al mării. (Zăpadă) : Vă permite să fotografiaţi imagini clare în cazul scenelor în alb cu zăpadă. (Artificii) : Vă permite imortalizarea focurilor de artificii în întreaga lor splendoare. (Subacvatic) : Vă permite să înregistraţi în culori naturale imagini subacvatice, folosind husa destinată acestui scop. (Declanşator rapid) : Vă permite să înregistraţi subiecte în mişcare aflate spaţii luminoase. NOTĂ • Bliţul nu este activ în toate modurile de fotografiere. 30 Înregistrarea filmelor 1 Atingeţi film) T (Mod REC) T . (Mod 2 Apăsaţi complet butonul declanşator, pentru a începe înregistrarea. 3 Apăsaţi încă o dată complet butonul declanşator pentru a opri înregistrarea. Vizionarea filmelor Apăsaţi butonul (redare) şi atingeţi pe ecran butoanele alege filmul de vizionat. Buton (următor) / (precedent) pentru a Acţiune Reglarea volumului B Redare x Stop M/m Rulare rapidă înainte / rapidă înapoi Dimensiunea imaginii Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât calitatea acesteia este superioară. Cu cât sunt redate mai multe cadre pe secundă (viteza medie de transfer), cu atât redarea este mai cursivă. Dimensiunea imaginilor Viteza medie de Posibilităţi de utilizare de film transfer Înregistrare la calitate superioară a filmelor 1280×720 (Fin) 9 Mbps pentru afişarea pe ecranul unui televizor de înaltă definiţie. Înregistrare la calitate standard a filmelor pentru 1280×720 (Standard) 6 Mbps afişarea pe ecranul unui televizor de înaltă definiţie. Pentru înregistrarea de imagini cu dimensiune VGA 3 Mbps adecvată pentru Internet. 31 Durata maximă de înregistrare Tabelul de mai jos arată durata maximă aproximativă de înregistrare a filmelor. În tabel este indicată perioada totală pentru toate fişierele de film. Înregistrarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. Unităţi de măsură : ore:minute:secunde Capacitate Memorie internă Dimensiune 1280×720 (Fin) 1280×720 (Standard) VGA aprox. 11 GB Card “Memory Stick Duo” formatat cu această cameră foto 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 NOTE • Durata de timp poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de suportul de înregistrare. • Durata de înregistrare continuă diferă în funcţie de condiţiile de înregistrare (temperatură etc.). Numerele din tabelul de mai sus sunt valabile când pentru opţiunea [Luminozitate] din interfaţa (ecran de afişare) este aleasă varianta [Normal]. • Filmele a căror dimensiune pentru imagini este stabilită la [1280×720] pot fi înregistrate numai pe “Memory Stick PRO Duo”. 32 Vizualizarea unei imagini mărite (Zoom la redare) 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată o imagine, apoi atingeţi zona care vreţi să fie mărită. Imaginea este mărită de două ori, menţinându-se în centrul ecranului zona atinsă. Când pentru este aleasă varianta [Numai imagine], atingeţi zona centrală a ecranului, apoi atingeţi-o pe cea care doriţi să fie mărită. 2 Ajustaţi scala de mărire şi poziţia. Scara de mărire creşte la fiecare atingere a ecranului. / / / : este ajustată poziţia. : este schimbată scara de mărire. : sunt activate / dezactivate / / / : este anulat zoom-ul la redare. . Prezintă zona afişată din imaginea integrală Afişarea imaginilor pe întreg ecranul (Zoom panoramic) 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată fotografia, apoi atingeţi . • Atingeţi din nou pentru a renunţa la mărirea pe întreg ecranul a imaginii. 33 Rotirea unei imagini orientate pe verticală (Imagine rotită temporar) 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată fotografia, apoi selectaţi imaginile orientate pe verticală, după care atingeţi . • Atingeţi din nou pentru a renunţa la afişarea fotografiei rotite. Vizionarea de imagini pe un fond muzical (Prezentare de imagini) 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată fotografia, apoi atingeţi (succesiune de fotografii). 2 Atingeţi [Pornire]. Începe prezentarea succesiunii de fotografii. • Pentru a încheia prezentarea, atingeţi ecranul, după care atingeţi [Ieşire]. z Selectarea fondului muzical Puteţi transfera fişierul de muzică dorit de pe CD-uri sau dintre fişierele MP3 la cameră, pentru ca acesta să fie redat în timpul prezentării succesiunii de fotografii. Pentru a transfera fişiere de muzică, instalaţi pe calculator aplicaţia software “Music Transfer” (furnizată), pag. 42, apoi parcurgeţi următoarele etape : 1 Atingeţi Muzică]. T (Prezentare de fotografii) T [Instrument de muzică] T [Preluare 2 Realizaţi o conexiune USB între camera şi calculatorul dvs. 3 Lansaţi aplicaţia “Music Transfer” instalată pe calculator şi acţionaţi. Pentru detalii legate de “Music Transfer”, consultaţi documentaţia Help a acestei aplicaţii. 34 Căutarea unei imagini (Image Index) 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată o fotografie, apoi atingeţi (Index imagini). • Dacă atingeţi , puteţi stabili numărul de imagini ce pot fi afişate în interfaţa index, 12 sau 20. 2 Atingeţi butoanele / pentru a trece la altă pagină. • Pentru a reveni la afişarea unei singure imagini pe ecran, atingeţi miniatura corespunzătoare fotografiei respective. Selectarea formatului de ecran (Modul vizualizare) Vă permite să selectaţi formatul de ecran pentru vizualizarea mai multor imagini când folosiţi cardul “Memory Stick Duo”. 1 Apăsaţi butonul (Redare) pentru a fi afişată o fotografie, apoi atingeţi (Image Index) T T modul dorit (Mod vizualizare) (Vizualizare dată) : imaginile sunt afişate după dată. (Vizualizare eveniment) : sunt analizate datele şi frecvenţa de înregistrare, sunt organizate automat imaginile în grupuri şi afişate astfel. (Favorite) : sunt afişate imaginile înregistrate ca favorite. (Vizualizare director) : imaginile sunt afişate şi organizate pe directoare. 35 Localizarea facilă a imaginilor de afişat Alegeţi Vizualizare dată / Vizualizare eveniment / Vizualizare director : Când folosiţi un “Memory Stick Duo”, atingeţi (Listă date), (Listă evenimente) sau selectat) pentru a localiza cu uşurinţă imaginile dorite. (Director Listă date : afişează o listă a imaginilor înregistrate la data respectivă. Listă evenimente: afişează o listă a imaginilor înregistrate cu ocazia evenimentului selectat. Director selectat : atingeţi [OK] pentru a fi afişată o listă a imaginilor conţinute de directorul selectat. Când stabiliţi ca favorite anumite imagini : Puteţi afişa imaginile înregistrate în categoria Favorite împărţite în şase grupuri. Favorite : este afişată o listă a imaginilor înregistrate cu numărul respectiv în categoria Favorite. NOTĂ • Când nu puteţi reda imagini înregistrate cu alte camere, vizualizaţi-le folosind opţiunea [Vizualizare director]. 36 Ştergerea imaginii curent afişate 1 Atingeţi (Ştergere) T [OK] (pag. 19). Ştergerea mai multor imagini 1 Atingeţi (Index imagine) T (Ştergere). 2 Selectaţi imaginile care să fie şterse. 1 Atingeţi / pentru a trece la altă pagină, apoi atingeţi imaginile pe care doriţi să le ştergeţi. Marcajul este ataşat imaginilor selectate. 2 Repetaţi pasul 1. 3 Atingeţi T [OK]. Puteţi comuta între afişarea unei singure imagini şi afişarea mai multora in înterfaţa index, folosind / , când selectaţi imaginile. Ştergerea după dată, după eveniment sau a elementelor dintr-un director T (Ştergere) T (Toate din director temporal), din acest director) T T [OK]. (Toate din eveniment) sau (Toate • Imaginile sunt afişate în [Vizualizare director], când folosiţi memoria internă. 37 Ştergerea tuturor imaginilor (Formatare) Puteţi şterge toate datele stocate pe “Memory Stick Duo” sau în Memoria internă. Dacă este introdus un “Memory Stick Duo”, vor fi şterse toate datele stocate pe acesta. Dacă nu este introdus nici un card “Memory Stick Duo”, vor fi şterse toate datele din memoria internă. 1 Atingeţi T (Gestionare Memorie) T [Instrument memorie] T T [Formatare] T . 2 Atingeţi [OK]. NOTĂ • Prin operaţia de formatare sunt şterse definitiv toate datele, inclusiv imaginile protejate. 38 Vizionarea imaginilor la televizor 1 Conectaţi camera la televizor prin intermediul cablului cu terminal multifuncţional (furnizat). Spre conectorul multifuncţional Spre mufele de intrare audio / video Cablu pentru conectorul multifuncţional NOTĂ • Pentru opţiunea [Ieşire video] este aleasă din fabrică varianta [NTSC] pentru a vă permite urmărirea filmelor la calitate optimă a imaginilor. Dacă imaginea TV nu este afişată sau dacă este instabilă, este posibil să folosiţi un televizor ce acceptă numai standardul PAL. Încercaţi să alegeţi pentru [Ieşire video] varianta [PAL] (pag. 47). z Pentru vizionarea imaginilor la un televizor HD (înaltă definiţie) • Puteţi vizualiza imaginile înregistrate cu camera conectând acest aparat la un televizor HD (înaltă definiţie) printr-un cablu adaptor pentru ieşirea HD (comercializat separat). Folosiţi un cablu adaptor pentru ieşirea HD compatibil cu tipul 1a. • Stabiliţi pentru [COMPONENT] varianta [HD(1080i)] din [Setări principale 2], selectând (Setări) în interfaţa HOME. Imprimarea fotografiilor Dacă aveţi o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi imprima imaginile prin următoarea procedură. 1 Conectaţi camera la imprimantă prin cablul cu terminal multifuncţional (furnizat). 2 Porniţi imprimanta şi apăsaţi butonul (Redare). După realizarea conexiunii, apare indicatorul . 39 3 Atingeţi T (Imprimare) T elementul dorit T . (Această imagine) : este imprimată imaginea curent afişată. (Imagini multiple) : atingeţi / pentru a afişa imaginea, apoi atingeţi imaginea care vreţi să fie imprimată. 4 Atingeţi elementul de reglaj dorit, apoi atingeţi [OK]. Imaginea este imprimată. NOTĂ • Dacă nu este stabilită conexiunea între cameră şi imprimantă, decuplaţi cablul pentru conectorul multifuncţional, atingeţi T (Setări) T [Setări principale] T T [USB Connect] T T [PictBridge] T şi reluaţi procedura de la pasul 1. z Imprimarea la un magazin specializat Nu puteţi imprima la un magazin specializat imagini stocate în memoria internă, direct din camera dvs. Copiaţi imaginile pe un “Memory Stick Duo”, apoi duceţi cardul de memorie “Memory Stick Duo” la magazin. Pentru copiere : Atingeţi T T [Copiere] T (Gestionare memorie) T [Instrument memorie] T T [OK]. Pentru detalii, solicitaţi asistenţă de la personalul magazinului specializat. z Suprapunerea datei pe imagini Această cameră nu dispune de o funcţie care să permită suprapunerea datei pe imagini. Motivul pentru aceasta este evitarea copierii datei în cursul imprimării. Imprimarea la un magazin specializat : Puteţi solicita ca imaginile să fie imprimate cu dată. Pentru detalii, solicitaţi asistenţă de la personalul magazinului specializat. Imprimarea la domiciliu : Conectaţi imprimanta compatibilă PictBridge şi apăsaţi butonul T [Imprimare] T de la [Data] la [Data] sau [Data şi ora]. (Redare), apoi setaţi Suprapunerea datelor pe imagini folosind PMB : Puteţi suprapune direct data pe imagini cu ajutorul aplicaţiei software “PMB” instalate pe calculator (pag. 42). Ţineţi însă seama că atunci când imaginile au data imprimată, în funcţie de setări este posibil ca data să fie copiată prin imprimare. Pentru detalii legate de “PMB”, consultaţi “Ghidul PMB” de la pag. 43. 40 Utilizarea camerei împreună cu un calculator Utilizarea “PMB (Picture Motion Browser)” Vă puteţi bucura mai mult ca oricând de imaginile înregistrate beneficiind de aplicaţia software şi de “PMB” conţinute de discul CD-ROM (furnizat). Există funcţii suplimentare, pe lângă cele prezentate mai jos, care vă vor amplifica plăcerea de a urmări imaginile. Pentru detalii, consultaţi “PMB Guide” (pag. 43). Import la calculator Calendar Vizualizarea imaginilor sub formă de calendar Service media Transmiterea imaginii către service-ul media. Imprimare Imprimarea imaginilor având data inserată. CD/DVD Crearea unui disc cu date folosind drive-ul pentru scrierea de CD-uri sau pe cel pentru DVD-uri. Export la cameră Exportul datelor către un card “Memory Stick Duo” şi vizualizarea acestora. NOTĂ • Aplicaţia “PMB” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. 41 Etapa 1 : Instalarea aplicaţiei “PMB” (furnizată) Puteţi instala software-ul furnizat urmând procedura de mai jos. La instalarea "PMB", este instalată şi aplicaţia "Music Transfer". • Înregistraţi-vă ca administrator. 1 Verificaţi configuraţia recomandată pentru calculator. Configuraţie recomandată pentru utilizarea aplicaţiilor “PMB” şi “Music Transfer” Sistem de operare (preinstalat) : Microsoft Windows XP*1 SP3 / Windows Vista*2 SP1 Procesor : Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid (pentru redarea / montajul filmelor cu înaltă definiţie se recomandă Intel Pentium 4 la 2,8 GHz sau mai rapid / Intel Pentium D la 2,8 GHz sau mai rapid / Intel Core Duo la 1,66 GHz sau mai rapid / Intel Core Duo la 1,2 GHz sau mai rapid), Memorie : 512 MB sau mai mult (pentru redarea / montajul filmelor cu înaltă definiţie se recomandă 1 GB sau mai mult), Hard disk : spaţiul liber pe hard disk necesar pentru instalare este de circa 500 MB, Monitor : rezoluţie de ecran : 1024 × 768 puncte sau mai mult, Memorie video : 32 MB sau mai mult (se recomandă : 64 MB sau mai mult). *1 Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi nici cea Starter (Ediţie). *2 Nu este acceptată ediţia Starter (Ediţie). 2 Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. Este afişată interfaţa cu meniul de instalare. 3 Faceţi clic pe [Install]. Este afişată interfaţa de alegere a limbii folosite la “Choose Setup Language”. 4 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru ca instalarea să fie definitivată. 5 Scoateţi discul CD-ROM din calculator după ce aţi instalat software-ul. 42 Etapa 2 : Importul imaginilor la calculator cu ajutorul “PMB” 1 Introduceţi în camera foto un acumulator complet încărcat, apoi apăsaţi butonul (redare). 2 Conectaţi camera la calculator. Pe ecranul camerei apare indicaţia “Se conectează...”. 1 Spre o mufă USB Cablu pentru terminalul multifuncţional 2 Spre conectorul multifuncţional • Pe durata sesiunii de comunicare dintre cameră şi calculator, pe ecran apare simbolul Nu acţionaţi calculatorul câtă vreme acest indicator este afişat. Puteţi folosi din nou calculatorul după ce indicatorul afişat este înlocuit cu simbolul . . 3 Faceţi clic pe butonul [Import]. Pentru detalii, consultaţi “Ghidul PMB”. Etapa 3 : Vizualizarea “Ghidului PMB” 1 Faceţi dublu-clic pe simbolul (Ghid PMB) de pe desktop. • Pentru a accesa “Ghid PMB” de la meniul de pornire : Faceţi clic pe [Start] T [Toate programele] T [Utilitarul Sony Picture] T [Help] T [Ghid PMB]. NOTE • Nu decuplaţi cablul pentru conectorul multifuncţional de la cameră câtă vreme aceasta funcţionează sau când pe ecranul acesteia apare indicaţia “Se accesează...” deoarece se pot deteriora datele. • Când utilizaţi un acumulator care are puţină energie rămasă, este posibil să nu puteţi transfera datele sau ca acestea să se deterioreze. Se recomandă utilizarea adaptorului de c.a. (comercializat separat) şi a cablului USB / A/V / DC IN pentru conectorul multifuncţional (comercializat separat). 43 Utilizarea camerei dvs. împreună cu un calculator Macintosh Puteţi copia imagini pe calculatorul dumneavoastră Macintosh. Aplicaţia “PMB” nu este însă compatibilă cu calculatoarele Macintosh. Când imaginile sunt exportate pe cardul “Memory Stick Duo”, acestea pot fi vizualizate cu [Vizualizare director]. Puteţi instala aplicaţia “Music Transfer” pe un calculator Macintosh. Configuraţia recomandată pentru calculator Pentru calculatorul conectat la camera digitală, este recomandată următoarea configuraţie. Configuraţia recomandată pentru importul imaginilor S.O.(preinstalat) : Mac OS 9.1 / 9.2 / Mac OS X (v10.1 ÷ v10.5) Conector USB : standard Configuraţia recomandată pentru utilizarea “Music Transfer” SO (preinstalat) : Mac OS X (v10.3 ÷ v10.5) Memorie : 64 MB sau mai mult (se recomandă 128 MB sau mai mult) Hard Disk : spaţiul liber pe hard disk necesar pentru instalare : aprox. 50 MB. 44 Schimbarea semnalelor sonore de acţionare Puteţi stabili ce sunet să fie emis când acţionaţi camera. 1 Atingeţi T (Setări) T [Setări principale] T T [Semnal sonor] T T modul dorit T . Declanşator : activează sunetul emis de obturator când butonul declanşator este apăsat. Tare / Încet : activează semnalul sonor / sunetul emis de obturator când acţionaţi afişajul tactil / când apăsaţi butonul declanşator. Dacă doriţi să reduceţi volumul, selectaţi [Încet]. Off (dezactivat) : dezactivează semnalul sonor / sunetul emis de obturator. Utilizarea interfeţei HOME În interfaţa HOME, operaţiile disponibile pentru camera dvs. sunt organizate în mod convenabil, pe categorii, cum ar fi înregistrare, vizionare şi imprimare, pentru a putea fi selectate cu uşurinţă. Pe ecran sunt afişate numai elementele disponibile pentru fiecare mod. Înregistrare (Shooting) Element Înregistrare (Shooting) Descriere Sunt înregistrate fotografii sau filme. 45 Vizionare imagini (View Images) Element Vizionare dată* Vizionare eveniment* Favorite* Vizualizare director Descriere Imaginile sunt prezentate după dată. Sunt analizate datele de înregistrare şi frecvenţa acestora, după care imaginile sunt organizate automat pe grupuri şi afişate. Sunt prezentate imaginile înregistrate ca favorite. Imaginile sunt afişate şi organizate pe directoare. * Aceste elemente sunt afişate numai când în camera foto este introdus un card “Memory Stick Duo”. Prezentare de fotografii (Slideshow) Element Prezentare de fotografii Instrument de muzică Descriere Imaginile sunt afişate succesiv, permiţând adăugarea de efecte şi a unui fond muzical. Preluare muzică : schimbă fondul muzical al prezentării de fotografii. Formatare muzică : şterge toată muzica asociată prezentării de fotografii. Imprimare (Print) Element Imprimare Descriere Sunt imprimate fotografii. Gestionare memoriei (Manage Memory) Element Instrument memorie - Instrument pentru Memory Stick Descriere Formatare : este formatat un “Memory Stick Duo”. este creat un nou director pe cardul “Memory Creare director REC : Stick Duo”. Schimbare director REC : este schimbat directorul pentru înregistrarea imaginilor. este şters un director de pe cardul “Memory Ştergere director REC : Stick Duo”. sunt copiate toate imaginile înregistrate din Copiere : memoria internă, pe un “Memory Stick Duo”. este aleasă metoda care să fie utilizată pentru File Number : atribuirea numărului de fişier imaginilor. este formatată memoria internă. Instrument memorie Formatare : - Instrument memorie File Number : este aleasă metoda care să fie utilizată pentru internă atribuirea numărului de fişier imaginilor. 46 Setări (Settings) Element Reglaje principale Reglaje principale 1 Reglaje principale Reglaje principale 2 Setări fotografiere Setări fotografiere 1 Setări fotografiere Setări fotografiere 2 Setări ceas Alegere limbă Descriere Semnal sonor : selectează semnalul sonor care să fie emis când este acţionată camera. este afişat ghidul funcţiilor. Ghidul funcţionare : se revine la reglajele implicite ale camerei. Iniţializare : sunt corectate corespondenţele inadecvate Calibrare : dintre apăsarea butoanelor şi acţiunile efectuate din motive de poziţionare incorectă pe ecran. este modificat butonul care să acţioneze camera Carcasă : când este folosită carcasa (înveliş rezistent la apă). prezintă demonstraţii pentru utilizarea funcţiilor Mod demo : Declanşator zâmbet şi Recunoaşterea scenei. stabileşte semnalul video în funcţie de terminalul COMPONENTE : TV conectat. stabileşte modul de transmitere la ieşire a Ieşire video : semnalului în funcţie de sistemul conectat. stabileşte formatul imaginilor pentru televizorul Tip TV : ce urmează a fi conectat. stabileşte modul de utilizare când camera este Conectare USB : conectată la calculator sau la imprimantă. luminează intermitent la focalizarea în spaţii Sursă luminoasă AF : slab luminate. afişează linii pentru a putea fi uşor încadrat Caroiaj : subiectul într-o poziţie orizontală sau verticală. selectează metoda de realizare a măriri dincolo Zoom digital : de zoom-ul optic. recunoaşte modificările de orientare şi salvează Orientare automată : imaginile cu orientarea adecvată. Revizualizare automată: afişează imaginile pe ecran timp de circa două secunde după înregistrarea unei fotografii. Stabilirea datei şi orei. Alegerea limbii care să fie folosită pentru elementele meniului, pentru avertizări şi pentru mesaje. 47 Utilizarea elementelor de meniu Sunt afişate funcţiile disponibile pentru reglarea facilă când camera este în modul de înregistrare sau de redare. Pe ecran apar numai elementele disponibile la momentul respectiv. Pentru a readuce camera la configuraţia stabilită din fabrică, atingeţi T (Setări) T [Setări principale 1] T [Iniţializare]. Meniul pentru modul înregistrare Element Dimensiunea imaginii Descriere Selectarea dimensiunii imaginii. ( Mod REC EV (Expunere) ISO (Sensibilitate) Echilibrul de alb Balans de alb subacvatic Focalizare Mod de măsurare Recunoaşterea scenei Sensibilitatea la detecţia zâmbetelor Detecţia feţelor 48 / / / / / / / ) ( 1280×720 (Fin) / 1280×720 (Standard) / VGA ) Selectarea metodei de fotografiere continuă. ( Normal / Rafală / BRK±0.3EV/BRK±0.7EV/BRK±1.0EV) Ajustarea manuală a expunerii. (de la -2,0EV la +2,0EV) Stabileşte sensibilitatea ISO. (ISO AUTO / de la ISO80 la ISO3200) Ajustează tonurile de culoare în funcţie de condiţiile de iluminare din jur. ( Auto / Zi / Înnorat / Lumină fluorescentă 1, Lumină fluorescentă 2, Lumină fluorescentă 3, n Incandescent / Bliţ) Ajustează culorile la înregistrarea subacvatică. ( Auto / Subacvatic 1, Subacvatic 2) Schimbă metoda de focalizare. distanţă nelimitată) Stabileşte partea subiectului unde să fie efectuată măsurarea pentru determinarea expunerii. ( Multi / Centru) Sunt detectate automat condiţiile de înregistrare, după care se fotografiază. ( Auto / Avansată) Este stabilit nivelul de sensibilitate la detecţia zâmbetelor. ( Zâmbet larg / Zâmbet obişnuit / Zâmbet vag) Stabilirea subiectului căruia să i se acorde prioritate la ajustarea focalizării când este utilizată detecţia feţelor. ( La atingere / Auto / Prioritate copil / Prioritate adult) Element Nivel bliţ Reducere ochi închişi Reducere fenomen de ochi roşii DRO Descriere Ajustarea cantităţii de lumină emisă de bliţ. ( / Standard / ) Ajustarea funcţiei de reducere a ochilor închişi care apar în imagine. ( Auto / Dezactivat) Diminuează fenomenul de ochi roşii. ( Auto / Activ / Dezactivat) Optimizează luminozitatea şi contrastul. ( Oprit / DRO standard / DRO plus) Mod culoare Modifică intensitatea imaginii sau adaugă efecte speciale. SteadyShot (Stabilitate) ( Normal / Intens / Schimbă metoda de focalizare. Setări fotografiere Sepia / ( Fotografiere / Continuu / Selectează setările pentru fotografiere. Alb-Negru) Dezactivat) Meniul în modul vizionare Element (Listă date) Descriere Selectarea listei datelor de redare. (Listă evenimente) Selectează grupul de evenimente care să fie redat. (Selectare director) Selectează directorul de vizualizare a imaginilor. (Mod vizualizare) (Filtrare după figuri) (Prezentare imagini) (Adăugare / Eliminare favorite) (Retuşare) (Pictură) (Redimensionare multifuncţională) Comută între modurile de vizualizare ( Vizualizare dată / Vizualizare eveniment / Favorite / Vizualizare director) Redarea imaginilor alese pentru a îndeplini anumite condiţii. ( Dezactivat/ Toate persoanele/ Copii/ Zâmbete) Este redată o serie de imagini cu efecte şi cu muzică. Copii mici/ Adăugarea imaginilor la secţiunea Favorite sau eliminarea din această secţiune. ( Această imagine / Mai multe imagini / Adăugare toate din intervalul temporal* / Elimină toate din intervalul temporal*) * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare. Retuşează fotografiile. ( Păstrare zonă mărită / Corecţie ochi roşii / Anulare mască / Contur şters / Parţial color / Obiectiv superangular / Accentuare iluminare / Neclaritate radială / Retro / Feţe fericite) Desenează pe fotografii şi stochează rezultatul ca pe o nouă imagine. Este modificată dimensiunea imaginii în funcţie de utilizare. ( HDTV / Blog / E-mail) 49 Element (Ştergere) (Protecţie) Descriere Şterge imaginile. ( Această imagine / Imagini multiple / Toate imaginile din intervalul temporal*) * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare. Previne ştergerea accidentală a imaginilor. ( Această imagine / Imagini multiple / Toate din intervalul temporal* / Elimină toate din intervalul temporal*) * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare. (Marcaj de imprimare) Adaugă un marcaj pentru ordinea de imprimare pe imaginea pe care vreţi să o tipăriţi de pe “Memory Stick Duo”. ( Această imagine / Imagini multiple / Toate din intervalul temporal* / Elimină toate din intervalul temporal*). * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare. Imprimă fotografii folosind o imprimantă compatibilă cu standardul (Imprimare) PictBridge. ( Această imagine / Imagini multiple / Toate din intervalul temporal*). * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare. (Rotire) (Setări volum) Roteşte o fotografie Reglează volumul. Utilizarea funcţiilor în modul Programare auto Puteţi modifica reglajele pentru Focalizare, Modul de măsurare, ISO şi EV când pentru [Mod REC] (modul de înregistrare) este aleasă varianta (Programare Auto). Element 50 Descriere (Focalizare) Modifică metoda de focalizare. ( Multi AF / AF centru / 7,0 m / distanţă nelimitată) (Mod de măsurare) Stabileşte modul de măsurare. ( Multi / Centru / Punct AF / 0,5m / 1,0m / 3,0m / Punct) (ISO - Sensibilitate) Stabileşte sensibilitatea ISO. (ISO AUTO / de la ISO80 la ISO3200) (EV) Ajustează expunerea. (de la -2,0 EV la +2,0 EV) Lista simbolurilor afişate pe ecran Simbolurile sunt afişate pe ecran pentru a indica starea camerei. Puteţi selecta setările afişate atingând indicaţia aflată în partea din dreapta-jos a ecranului (pag. 26). 1 Simbol Semnificaţie Energia rămasă a bateriilor Avertizare de energie scăzută Când fotografiaţi Recunoaşterea scenei Simboluri pentru scenele recunoscute Indicator de sensibilitate la Detecţia zâmbetelor Scala de zoom • În modul Fotografiere facilă este afişat un număr limitat de indicatori. Modul de vizualizare Filtrare după figuri Când filmaţi Export PMB Favorite Protejare Marcaj pentru ordinea de imprimare Scala de zoom 2 La redare Simbol Semnificaţie Dimensiunea imaginilor SteadyShot Director de înregistrare 96 Numărul de imagini ce pot fi înregistrate 51 Simbol Semnificaţie 8/8 Numărul imaginii / Numărul de imagini înregistrate în directorul selectat. Durata înregistrării 100 Min Suport media de înregistrare/ redare (“Memory Stick Duo”, memorie internă) Conectare PictBridge Simbol Sursă luminoasă AF Carcasă Fişier de gestionare complet ocupat Avertisment de temperatură ridicată Volum C:32:00 Schimbarea directorului Director de redare Balans de alb Mod de înregistrare 4 Simbol Semnificaţie 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E Afişare latitudine şi longitudine AE /AF blocat z NR - Obturator lent Detecţia feţelor Mod de măsurare 125 Focalizare F3.5 iso400 +2.0 ev Avertizare de vibraţii Atingeţi indicatorul AF Afişaj de autodiagnosticare Histogramă • apare când este dezactivată interfaţa cu histograma. Conectare PictBridge DRO Semnificaţie Mod culoare Timp de expunere (viteza obturatorului) Valoarea diafragmei Număr ISO Valoarea expunerii Mod de măsurare Bliţ Reducere efect ochi roşii Balans de alb Nivel bliţ Încărcare bliţ Macro / Focalizare auto Mod bliţ 3 Simbol Semnificaţie Zona de autofocalizare REC Standby 0:12 Înregistrare film / Standby film Durata înregistrării (min:sec) N Redare Bara de evoluţie a redării Marcaj în cruce pentru măsurare punctuală Temporizator 52 0:00:12 Contor 101-0012 Număr director - fişier 2009 1 1 9:30 am Data/ ora înregistrării imaginii redate Vizualizarea manualului de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook“ Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”, furnizat pe CD-ROM, explică în detaliu modul de funcţionare al camerei foto. Consultaţi acest manual pentru a afla instrucţiuni amănunţite referitoare la multe dintre funcţiile camerei. • Pentru a citi manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”, aveţi nevoie de aplicaţia Adobe Reader. Dacă aceasta nu este instalată pe calculatorul dvs., o puteţi prelua de la adresa de internet : http://www.adobe.com/ Pentru utilizatorii de Windows 1 Porniţi calculatorul, introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru CD-ROM. 2 Faceţi clic pe [Cyber-shot Handbook]. • În acelaşi timp va fi instalat şi “Cyber-shot Step-up Guide” care conţine informaţii despre accesoriile camerei. 3 Lansaţi manualul “Cyber-shot Handbook” de la trimiterea directă (shortcut) creată pe desktop. Pentru utilizatorii de Macintosh 1 Porniţi calculatorul, introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru citirea acestuia. 2 Selectaţi directorul [Handbook] şi copiaţi pe calculator fişierul “Handbook.pdf” stocat în directorul [GB]. 3 După ce se încheie copierea, faceţi dublu clic pe “Handbook.pdf”. 53 Soluţionarea problemelor Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele probleme legate de camera dvs., încercaţi soluţiile prezentate în continuare. 1 Verificaţi elementele prezentate în continuare şi consultaţi Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook” (pdf). Dacă pe ecran apare un cod de forma “C/E:ss:ss”, consultaţi Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”. 2 Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou după circa un minut, apoi porniţi alimentarea. 3 Iniţializaţi reglajele (pag. 47). 4 Consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local Sony. Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă că prin trimiterea camerei foto digitale la un centru de service pentru a fi reparată, vă daţi implicit acordul să fie verificat conţinutul memoriei interne şi al fişierelor de muzică. Sony nu va copia şi nu va salva nici unele dintre aceste date. Acumulator şi alimentare Acumulatorul nu poate fi montat. • Montaţi corect acumulatorul apăsând şi menţinând apăsată pârghia de eliberare a acumulatorului (pagina 15). Nu puteţi porni camera. • După montarea acumulatorului în aparat, poate fi necesară o scurtă perioadă de timp până ce camera poate fi acţionată. • Montaţi corect acumulatorul (pagina 15). • Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat (pagina 13). • Acumulatorul este complet uzat. Înlocuiţi acumulatorul cu altul nou. • Folosiţi tipul de acumulator recomandat. Alimentarea se opreşte brusc. • În funcţie de temperatura camerei şi a acumulatorului, este posibil ca alimentarea să fie oprită automat pentru a fi protejat aparatul. Într-un astfel de caz, pe ecranul LCD este afişat un mesaj, înainte ca aparatul să se oprească. • Dacă nu folosiţi camera circa 3 minute când alimentarea este pornită, aceasta se va opri automat pentru a se evita uzarea inutilă a acumulatorului. Reporniţi camera (pagina 16). • Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu un altul nou. 54 Indicatorul perioadei de autonomie rămase este incorect. • Energia acumulatorului se va consuma mai rapid şi energia rămasă reală a acumulatorului va fi mai redusă decât cea indicată în următoarele cazuri : – utilizaţi camera într-un loc cu temperatură foarte ridicată sau foarte scăzută, – folosiţi frecvent bliţul sau operaţia de mărire (zoom), – porniţi şi opriţi în mod repetat alimentarea, – pentru opţiunea de luminozitate [Luminozitate] a afişajului aţi ales varianta [Luminos]. • Indicaţia privind perioada de timp rămasă diferă de cea reală. Descărcaţi complet şi apoi încărcaţi complet acumulatorul pentru a corecta indicaţia afişată. • Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat (pagina 13) • Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou. Acumulatorul nu poate fi încărcat când este în interiorul camerei. • Nu se poate încărca acumulatorul folosind adaptorul de reţea (comercializat separat). Folosiţi încărcătorul pentru această operaţie. Indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte în timpul încărcării acumulatorului. • Scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul în aparat, având grijă să fie corect montat. • Temperatura poate fi inadecvată pentru operaţia de încărcare. Încercaţi să încărcaţi încă o dată acumulatorul într-un loc în care temperatura este cuprinsă în intervalul dorit de temperaturi (între 10°C şi 30°C). Înregistrarea fotografiilor / filmelor Camera dvs. foto nu poate înregistra imagini. • Verificaţi capacitatea liberă a memoriei interne şi a cardului “Memory Stick Duo” (paginile 29, 32). Dacă acestea sunt complet ocupate, luaţi una dintre următoarele măsuri : – ştergeţi imaginile care nu vă interesează (pagina 37); – schimbaţi unitatea “Memory Stick Duo”. • Nu puteţi înregistra imagini în perioada cât se încarcă bliţul. • Când fotografiaţi, puneţi comutatorul de mod în altă poziţie decât (Mod Film). • Puneţi comutatorul de mod în poziţia (Mod Film), când înregistraţi filme. • Filmele cu dimensiunea imaginilor de [1280×720] pot fi înregistrate numai pe un card “Memory Stick PRO Duo”. Când înregistraţi folosind un alt suport de înregistrare decât un card “Memory Stick PRO Duo”, alegeţi pentru imaginile de film varianta [VGA]. • Camera este în modul demonstrativ pentru Declanşator zâmbet. Alegeţi pentru [Mod demo] varianta [Dezactivat] (Off). Când înregistraţi un subiect luminos, apar dungi verticale albe, negre, roşii, violet sau de altă culoare sau întregul ecran capătă o tentă roşiatică. • Apare fenomenul de difuzie. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. 55 Vizualizarea imaginilor Camera foto nu poate reda imagini • Apăsaţi butonul (redare) (pagina 19). • Aţi modificat denumirea fişierului/directorului cu ajutorul unui calculator. • Nu este garantată de către Sony redarea unei imagini cu această cameră foto dacă fişierul ce o conţine a fost modificat cu ajutorul calculatorului sau dacă a fost înregistrată cu alt model de cameră decât al dvs. • Camera foto este în modul USB. Ştergeţi conexiunea USB. • Este posibil să nu puteţi reda anumite imagini stocate pe “Memory Stick Duo”, înregistrate cu alte camere foto. Redaţi astfel de imagini folosind “Vizualizare director” (pagina 35). • Aceasta este cauzată de copierea imaginilor de pe calculator pe “Memory Stick Duo”, fără a folosi aplicaţia “PMB”. Redaţi astfel de imagini folosind “Folder View” (pagina 35). 56 Măsuri de precauţie x Nu utilizaţi / păstraţi aparatul în astfel de locuri: • Unde temperatura este foarte mare, foarte scăzută sau unde umiditatea este ridicată. În astfel de locuri cum ar fi într-o maşină parcată la soare, este posibil să se deformeze corpul camerei sau pot apărea disfuncţionalităţi. • Sub razele directe ale soarelui sau în apropierea surselor de încălzire. Este posibil să se deformeze sau să se decoloreze corpul camerei şi astfel pot apărea disfuncţionalităţi. • În locuri supuse vibraţiilor mecanice. • În câmpuri magnetice puternice. • În locuri cu mult praf sau nisip. Aveţi grijă să nu lăsaţi praful sau nisipul să pătrundă în camera dvs. foto. Praful şi nisipul pot genera disfuncţionalităţi, iar uneori acestea nu pot fi remediate. x La transport Nu vă aşezaţi pe un scaun sau în alt loc având camera în buzunarul de la spate al pantalonilor sau al fustei, deoarece camera se poate deteriora. x Despre curăţarea aparatului Curăţarea ecranului LCD Curăţaţi suprafaţa ecranului folosind un set de curăţare LCD (nu este furnizat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea lentilelor Ştergeţi lentilele cu o bucată de pânză moale pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei camerei Ştergeţi suprafaţa camerei cu o bucată de pânză moale, uşor umezită cu apă, apoi ştergeţi suprafaţa cu pânză uscată. Deoarece pot fi deteriorate finisajul sau carcasa, nu folosiţi următoarele : • substanţe chimice cum ar fi tiner, benzină, alcool, insecticide, substanţe de protecţie solară sau oricare altele, • nu atingeţi aparatul având mâinile murdare de substanţe ca cele mai sus menţionate, • evitaţi contactul îndelungat cu adeziv sau cu vinil. x În legătură cu temperaturile de funcţionare Camera este proiectată pentru a fi folosită la temperaturi cuprinse între 0°C şi 40°C. Nu este recomandată fotografierea în locuri cu temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, care nu se încadrează în intervalul indicat mai sus. x În legătură cu condensarea umezelii Când camera este adusă direct dintr-un loc cu temperatură scăzută într-unul cu temperatură ridicată, este posibil ca umezeala să condenseze în interiorul sau pe exteriorul acesteia. Condensarea umezelii poate cauza disfuncţionalităţi aparatului. Dacă a condensat umezeala Opriţi camera foto şi aşteptaţi aproximativ o oră să se evapore umezeala. Ţineţi seama că dacă încercaţi să fotografiaţi cât timp există umezeală condensată pe lentile nu veţi putea înregistra imagini clare. x Despre bateria reîncărcabilă din interiorul aparatului Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă cu ajutorul căreia sunt reţinute data, ora şi alte reglaje, indiferent dacă aparatul este pornit sau oprit. Această baterie reîncărcabilă se încarcă în mod continuu atât timp cât folosiţi camera. Dacă însă veţi utiliza camera foto numai pe perioade scurte de timp, bateria se va descărca treptat, iar dacă nu folosiţi deloc aparatul aproximativ o lună, aceasta se va descărca în totalitate. În acest caz, aveţi grijă să încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza camera foto. Puteţi folosi camera digitală cu toate că respectiva baterie este descărcată, atât timp cât nu înregistraţi data şi ora. Metoda de încărcare a bateriei interne de siguranţă Introduceţi acumulatorul încărcat în camera foto şi lăsaţi aparatul timp de 24 de ore sau mai mult cu alimentarea oprită. 57 Specificaţii x Camera [Sistem] Dispozitiv de imagine 7,79 mm (tip 1/2,3) CCD color Filtru pentru culori primare Numărul total de pixeli ai camerei cca. 12,4 Megapixeli Numărul de pixeli eficace ai camerei cca. 12,1 Megapixeli Obiectiv : Carl Zeiss Vario-Tessar obiectiv ce măreşte de 4× f = între 6,18 şi 24,7 mm (între 35 - 140 mm la conversia în cameră foto de 35 mm) F3,5 (W) ~ F4,6 (T) Când filmaţi (16:9) : 38 - 152 mm Când filmaţi (4:3) : 46 - 184 mm Comanda expunerii • Automatic - expunere automată, • Selecţia scenei - 11 moduri Variante de reglaj pentru balansul de alb • Automatic - automată, • Daylight - lumina zilei, • Cloudy - înnorat, • Fluorescent 1, 2, 3, • Incandescent, • Flash - bliţ Variante de reglaj pentru balansul de alb la înregistrarea subacvatică • Auto - automat • Underwater 1, 2 Intervalul de înregistrare pentru modul Rafală : aprox. 0,57 secunde Sistemul de înregistrare : • Fotografii : compatibil JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline, compatibil DPOF • Filme: compatibil MPEG-4 Visual Suportul de înregistrare • Memorie internă (aprox. 11 MB) • “Memory Stick Duo” Bliţ : Raza de acţiune (când pentru sensibilitatea ISO -index de expunere recomandat- este aleasă varianta AUTO): • W : între 0,08 şi 2,9 m • T : între 0,5 şi 2,3 m 58 [Conectori de intrare şi de ieşire] Multiconector tip 1 a (ieşire AV (componente SD / HD / USB / intrare c.c.) : ieşire video, ieşire audio (mono), comunicaţie USB Comunicaţie USB USB de mare viteză (compatibil USB 2.0) [Ecran LCD] Panoul LCD folosit: • panoramic (16:9); 7,5 cm (tip 3,0) drive TFT Numărul total de puncte 230.400 (960 × 240) puncte [Alimentare, caracteristici generale] Alimentare : • Acumulator NP-BD1 : 3,6 V NP-FD1 : 3,6 V (comercializat separat) • Adaptor de reţea AC-LS5K (comercializat separat) ; 4,2 V Consum de putere (în timpul înregistrării) • 1,0 W Interval de temperaturi la funcţionare 0°C ÷ +40°C Interval de temperaturi la depozitare -20°C ÷ +60°C Dimensiuni : • 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (L/Î/A) (exclusiv zonele proeminente) Masa (inclusiv acumulator NP-BD1, card “Memory Stick Duo”) : • cca. 151 g Microfon : Monofonic Difuzor : Monofonic Imprimare Exif : Compatibil PRINT Image Matching III : Compatibil PictBridge : Compatibil. Mărci înregistrate x Încărcător pentru acumulator tip BC-CSD Cerinţe privind alimentarea : • tensiune între 100V şi 240V (c. a.), • frecvenţă 50/60 Hz, • putere 2,2 W Tensiune la ieşire c.c. : 4,2 V Curent continuu la ieşire ; 0,33 A Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ +40°C Intervalul de temperaturi la depozitare : -20°C ÷ +60°C Dimensiuni : aprox. : 62 × 24 × 91 mm (L/Î/A) Masa :cca. 75 g x Acumulator NP-BD1 Acumulator folosit : Acumulator cu ioni de litiu Tensiune maximă : 4,2 V curent continuu Tensiune nominală : 3,6 V curent continuu Curent maxim la încărcare : 1,24 A A Tensiune maximă la încărcare : 4,2 V curent continuu Capacitate : obişnuită : 2,4 Wh (680 mAh) minimă : 2,3 Wh (620 mAh) • Următoarele mărci sunt mărci de comerţ ale Sony Corporation : , “Cyber-shot“, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo” , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick Micro”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, ,“MagicGate”, , “BRAVIA”, “PhotoTV HD“, “InfoLITHIUM“. • Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări. • Macintosh şi MacOS sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc. • Intel, MMX şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation. • Adobe şi Reader sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi / sau în alte ţări. • În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare, în acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®. Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 59 Informaţii suplimentare legate de acest produs şi răspunsuri la întrebările cele mai frecvente pot fi găsite pe pagina noastră de internet destinată clienţilor. http://www.sony.ro
advertisement
Key Features
- Compact camera 12.1 MP CCD Brown
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- Face tracking
- PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion)