advertisement
▼
Scroll to page 2
of
56
Cameră foto digitală Manual de instrucţiuni Pornire DSC-T77 Înregistrarea / vizionarea imaginilor Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest ghid de acţionare, după care să păstraţi documentaţia pentru a o putea consulta ulterior. Utilizarea funcţiilor de fotografiere Utilizarea funcţiilor de vizionare Ştergerea imaginilor Conectarea la alte echipamente Modificarea reglajelor camerei © 2008 Sony Corporation Înregistrarea proprietarului Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a aparatului. Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare. Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs. Număr model DSC-T77 Număr serial _________________ Măsuri de siguranţă Pentru protecţia dvs., vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile privind siguranţa, înainte de a acţiona aparatul, după care să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta ulterior. Acordaţi atenţie şi respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de pe aparat precum şi cele prezente în documentaţia de utilizare. Utilizare ATENŢIE Pentru a reduce posibilitatea de producere de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru clienţii din S.U.A. Surse de alimentare Acest aparat trebuie acţionat numai dacă este alimentat de una dintre sursele de alimentare indicate pe eticheta ataşată acestuia. Dacă nu sunteţi siguri de caracteristicile reţelei de alimentare de la dvs. de acasă, consultaţi dealer-ul dvs. sau compania de furnizare a energiei electrice. Pentru acele aparate care funcţionează alimentate de baterii sau de alte surse, consultaţi manualul de instrucţiuni. Polarizare Acest aparat poate avea în dotare un cablu de alimentare cu un ştecăr de curent alternativ polarizat (ştecăr care are o lamă mai lată decât cealaltă). Ştecărul se va potrivi la priză într-o singură poziţie, această facilitate reprezentând o măsură de precauţie. Dacă nu puteţi introduce ştecărul în priză într-o anumită poziţie, încercaţi în poziţie inversă. Dacă nici aşa nu reuşiţi să cuplaţi ştecărul la priză, contactaţi un electrician pentru a vă instala o priză corespunzătoare. Nu neglijaţi rolul de protecţie al ştecărului polarizat introducându-l cu forţa în priză. Acest simbol este marcat pentru a atenţiona utilizatorul asupra prezenţei, în interiorul aparatului, a unor zone neizolate în care există “tensiuni periculoase”, suficient de mari pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane. Acest simbol este marcat pentru a atenţiona utilizatorul asupra prezenţei unor instrucţiuni importante de folosire sau de întreţinere (de service) în documentaţia care însoţeşte aparatul. 2 Suprasarcină Nu cuplaţi prea multe echipamente, cabluri de alimentare sau aparatură electrocasnică la o priză de perete, pentru a nu depăşi valoarea capacităţii acesteia, deoarece pot fi generate incendii sau şocuri electrice. Pătrunderea unor obiecte sau a unor lichide în interiorul aparatului Nu introduceţi nici un fel de obiecte prin fantele de aerisire ale aparatului, deoarece puteţi atinge puncte cu tensiune periculoasă sau puteţi scurtcircuita anumite piese din interiorul aparatului, ceea ce poate produce incendii sau şocuri electrice. Nu vărsaţi nici un fel de lichide deasupra camerei foto. Elemente ataşate Nu folosiţi elemente ataşate care nu sunt recomandate de producător, deoarece pot fi periculoase. Curăţare Decuplaţi aparatul de la priza de perete înainte de a-l curăţa sau lustrui. Nu folosiţi substanţe de curăţare lichide şi nici sub formă de aerosoli. Folosiţi o bucată de pânză uşor umezită cu apă pentru a curăţa exteriorul aparatului. Instalare Apă şi umezeală Nu utilizaţi aparatul alimentat la o priză aflată în apropierea apei, lângă cada sau chiuveta din baie, lângă chiuveta din bucătărie, lângă maşina de spălat, într-o pivniţă umedă sau în vecinătatea unei piscine etc. Protecţia cablului de alimentare Aşezaţi cablul de alimentare în aşa fel încât să nu fie prins sub sau între alte obiecte şi fiind atenţi în special la conectori, la ştecăr şi la punctele în care cablul iese din aparat. Accesorii Nu aşezaţi aparatul pe un suport, trepied, sisteme de prindere sau o masă instabilă deoarece acesta poate să cadă şi să cauzeze grave accidentări unui copil sau unui adult şi deteriorări importante aparatului. Folosiţi numai suporturi, trepiede, sisteme de prindere sau mese recomandate de producător pentru a aşeza camera. Ventilaţie Fantele şi orificiile din carcasa aparatului sunt necesare pentru a se asigura o ventilaţie corespunzătoare. Pentru a asigura o bună funcţionare a camerei şi pentru a o proteja de supraîncălzire, aceste fante şi orificii nu trebuie niciodată acoperite sau blocate. – Nu acoperiţi niciodată fantele şi orificiile de aerisire cu haine sau cu alte materiale. – Nu blocaţi fantele şi orificiile de aerisire prin aşezarea aparatului pe pat, pe o canapea, pătură sau pe alte suprafeţe similare. – Nu aşezaţi aparatul în stare de funcţionare în spaţii înguste cum ar fi într-o bibliotecă sau într-un dulap închis pentru ca ventilaţia să fie adecvată. – Nu lăsaţi aparatul în apropierea unor surse de încălzire a unor contoare de căldură şi nici nu îl expuneţi la lumină solară directă. Service Deteriorări care necesită service Decuplaţi aparatul de la reţea şi apelaţi la un service pentru a beneficia de ajutorul unei persoane calificate în următoarele condiţii : – Dacă este deteriorat sau uzat cablul de alimentare sau ştecărul. – Dacă a pătruns vreun lichid sau vreun obiect în interiorul carcasei. – Dacă aparatul a fost supus la ploaie sau udat. – Dacă aparatul a suferit un şoc puternic prin cădere sau dacă i s-a deteriorat carcasa. – Dacă aparatul nu funcţionează în mod normal când urmaţi instrucţiunile de utilizare. Reglaţi numai acele butoane care sunt specificate în instrucţiunile de folosire. Reglarea necorespunzătoare a altor butoane poate conduce la deteriorarea camerei foto. Pentru readucerea aparatului la o funcţionare corespunzătoare va fi necesar ulterior un volum de muncă important din partea unei persoane calificate. – Când aparatul suferă o modificare clară a performanţelor, ceea ce indică necesitatea de a se apela la service. Service Nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul, deoarece demontarea sau îndepărtarea carcasei vă poate expune la tensiuni periculoase sau la alte riscuri. Apelaţi pentru service numai la persoane calificate. Înlocuirea părţilor componente Dacă este necesară înlocuirea unei părţi componente, aveţi grijă ca persoana de la service să folosească piese de schimb specificate de producător, care au aceleaşi caracteristici ca şi cele originale. Înlocuirea neautorizată sau necorespunzătoare a pieselor poate conduce la incendii, şocuri electrice sau la apariţia altor elemente de risc. Verificări privind siguranţa După orice operaţie de service sau după orice reparaţie la care a fost supus aparatul, solicitaţi persoanei de la service să efectueze verificările de rutină legate de siguranţă (aşa cum sunt ele specificate de producător) pentru a vă asigura că aparatul poate fi folosit în condiţii de siguranţă. Descărcări electrice Pentru o protejare suplimentară a aparatului în timpul furtunilor cu descărcări electrice sau când acesta este lăsat nefolosit pentru o perioadă îndelungată de timp, decuplaţi-l de la priza de perete şi decuplaţi antena sau cablul de alimentare. Astfel va putea fi evitată deteriorarea camerei cauzată de descărcări electrice sau de scurgerile de energie din reţea. 3 Mai întâi citiţi aceste informaţii Măsură de precauţie Pentru clienţii din S.U.A. Înlocuiţi acumulatorul numai cu unul de tipul indicat la specificaţii, în caz contrar putând rezulta incendii sau accidente. Nu expuneţi acumulatorul la căldură excesivă cum ar fi cea provenită de la soare, de la foc sau de la alte surse similare. Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la : Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony. 1-800-222-SONY (7669) Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada Reciclarea ACUMULATOARElor cu ioni de lITIU Acumulatoarele cu Ioni de Litiu sunt reciclabile. Puteţi ajuta la conservarea mediului returnând acumulatoarele la punctele de colectare şi la locurile de reciclare cele mai apropiate de dvs. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea acumulatoarelor, apelaţi la numărul gratuit : 1-800-822-8837, sau vizitaţi pagina de internet: http://www.rbrc.org/ Atenţie : Nu manevraţi bateriile cu ioni de litiu defecte sau din care curge lichid. Încărcător pentru acumulator Acest echipament de alimentare trebuie corect orientat, în poziţie verticală sau orizontală. 4 Numărul de mai jos este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC. Informaţii de reglementare Declaraţie de conformitate Denumire producător : SONY Numărul modelului : DSC-T77 Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230 Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite. Atenţie Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modificări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat. Notă : Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe prin una dintre următoarele măsuri : – Reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie. – Mărirea distanţei dintre echipament şi receptor. – Conectarea echipamentului la o priză din alt circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul. – Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor. În atenţia clienţilor din Europa Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. Atenţie Câmpurile electromagnetice cu anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestui aparat. Notă Dacă încărcarea electrostatică sau electromagnetismul cauzează întreruperi ale transferului de date (eşuează transferul), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul de comunicaţie (USB etc.). Cablul de legătură ce v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Subpartea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC. 5 Dezafectarea echipamentelor şi electronice vechi (Valabil în electrice Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6 Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Notă pentru clienţii din ţările în care se aplică Directivele Uniunii Europene Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie. Notă pentru clienţii din Marea Britanie Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363. Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu o alta care prezintă aceleaşi caracteristici şi care este aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele sau ). Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care pierdeţi capacul, contactaţi cel mai apropiat service Sony. 7 CUPRINS MĂSURI DE SIGURANŢĂ............................................................................................................................ 2 Mai întâi citiţi aceste informaţii...................................................................................................................... 4 Note privind utilizarea camerei digitale ...................................................................................................... 10 Pornire.............................................................................................................11 Verificarea accesoriilor furnizate ................................................................................................................ 11 Identificarea părţilor..................................................................................................................................... 12 Încărcarea acumulatorului .......................................................................................................................... 13 Introducerea acumulatorului / a unui “Memory Stick Duo” (nu este furnizat).............................................. 15 Potrivirea ceasului ...................................................................................................................................... 17 Înregistrarea/ vizionarea imaginilor ............................................................... 18 Înregistrarea imaginilor................................................................................................................................ 18 Vizionarea imaginilor................................................................................................................................... 19 Utilizarea funcţiilor de fotografiere.................................................................. 20 Detecţia zâmbetelor şi fotografierea declanşată de zâmbet (Smile Shutter).............................................. 20 Recunoaşterea automată a condiţiilor de fotografiere (Scene Recognition)............................................... 21 Fotografierea prim-planurilor (Prim-planuri / fotografiere la mică distanţă)................................................. 22 Utilizarea temporizatorului........................................................................................................................... 22 Alegerea modului de funcţionare a bliţului.................................................................................................. 23 Focalizarea într-un anumit punct al cadrului............................................................................................... 24 Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţia Feţelor)....................................................................................... 24 Alegerea unei dimensiuni potrivite a imaginii.............................................................................................. 25 Utilizarea modului de fotografiere potrivit cu spaţiul în care se înregistrează (Scene Selection)................ 27 Înregistrarea filmelor.................................................................................................................................... 28 Afişarea unui număr minim de indicatori (Easy Shooting)........................................................................... 29 8 Utilizarea funcţiilor de vizionare...................................................................... 30 Vizionarea unei imagini mărite ................................................................................................................... 30 Afişarea imaginilor pe întregul ecran . ........................................................................................................ 30 Rotirea unei imagini orientate vertical......................................................................................................... 31 Vizionarea imaginilor pe un fond muzical.................................................................................................... 31 Căutarea unei imagini................................................................................................................................. 32 Alegerea formatului de afişare.................................................................................................................... 32 Ştergerea imaginilor....................................................................................... 34 Ştergerea imaginii afişate............................................................................................................................ 34 Ştergerea mai multor imagini...................................................................................................................... 34 Ştergerea tuturor imaginilor (formatare)...................................................................................................... 35 Conectarea la alte echipamente..................................................................... 36 Urmărirea imaginilor la televizor.................................................................................................................. 36 Imprimarea fotografiilor............................................................................................................................... 37 Utilizarea camerei cu un un calculator....................................................................................................... 37 Modificarea reglajelor camerei....................................................................... 42 Modificarea afişajului pe ecran.................................................................................................................... 42 Schimbarea semnalelor sonore de acţionare.............................................................................................. 42 Folosirea interfeţei HOME........................................................................................................................... 43 Folosirea elementelor de meniu.................................................................................................................. 45 Folosirea funcţiilor în modul Program Auto................................................................................................. 47 Altele.............................................................................................................. 48 Vizionarea manualului “Cyber-shot Handbook“........................................................................................... 48 Lista elementelor afişate pe ecran.............................................................................................................. 49 Rezolvarea problemelor.............................................................................................................................. 51 Măsuri de precauţie..................................................................................................................................... 53 Specificaţii................................................................................................................................................... 54 9 Note privind utilizarea camerei digitale Copii de siguranţă pentru memoria internă şi pentru cardul “Memory Stick Duo” • Nu opriţi camera şi nu detaşaţi acumulatorul sau unitatea “Memory Stick Duo” câtă vreme indicatorul luminos de acces este aprins deoarece datele din memoria internă sau cele de pe “Memory Stick Duo” pot fi distruse. Protejaţi întotdeauna datele prin realizarea de copii de siguranţă. Despre gestiunea fişierelor Atunci când introduceţi în aparat o unitate “Memory Stick Duo” fără fişier de gestiune şi porniţi alimentarea, o parte din memoria disponibilă este folosită în mod automat pentru a crea fişierul de gestiune. Această operaţia poate dura câtva timp. Note privind înregistrarea/redarea • Înainte de a înregistra, vă recomandăm să realizaţi înregistrări de probă pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. • Acest aparat nu este rezistent la praf, stropire sau la apă. Citiţi cu atenţie secţiunea “Măsuri de precauţie” (pagina 57) înainte de a acţiona camera foto. • Aveţi grijă să nu udaţi camera foto. Dacă pătrunde apă în interiorul aparatului pot apărea disfuncţionalităţi care uneori sunt iremediabile. • Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte surse de lumină puternică deoarece poate fi deteriorată camera foto. • Nu folosiţi camera în apropierea surselor de unde radio puternice sau a emiţătoarelor de radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a imaginilor poate fi imposibilă. • Folosirea camerei în locuri cu mult praf sau nisip poate conduce la apariţia de disfuncţionalităţi. • În cazul în care condensează umezeala în interiorul camerei foto, aveţi grijă ca aceasta să se evapore înainte să mai utilizaţi aparatul (pagina 57). • Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil suportul de memorie sau poate conduce la deteriorarea ori la pierderea datelor de imagine. • Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Datorită căldurii, impurităţile de pe suprafaţa bliţului se pot decolora sau se pot lipi de acesta, conducând la o emisie insuficientă de lumină. 10 Note privind ecranul LCD • Ecranul LCD este produs printr-o tehnologie de foarte mare precizie astfel încât 99,99% dintre pixeli să fie operaţionali. Totuşi, este posibil ca unele puncte minuscule negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) să apară constant pe ecranul LCD. Apariţia acestor puncte este normală în procesul de producţie şi nu afectează în nici un fel înregistrarea. • Dacă ecranul este stropit cu apă sau cu alte lichide, ştergeţi-l neîntârziat cu o bucată de pânză moale. Lăsând picături de lichide pe suprafaţa ecranului LCD calitatea acesteia se poate deteriora şi pot apărea disfuncţionalităţi. Note privind compatibilitatea datelor de imagine • Această cameră respectă standardul universal privind sistemul de Reguli de Proiectare pentru Fişierele Camerei (DCF) stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu camera, dvs. precum şi redarea sau realizarea de montaje cu alte echipamente a imaginilor înregistrate cu camera dvs. nu este garantată de către Sony. Măsuri de precauţie privind drepturile de autor Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate prin legea drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestora poate să contravină prevederilor acestei legi. Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrării Nu se acordă despăgubiri în cazul în care înregistrarea sau redarea nu sunt posibile din cauza unei defecţiuni a camerei digitale, a suportului de înregistrare etc. Verificarea accesoriilor furnizate • Încărcător pentru acumulator BC-CSD (1) • Cablu de alimentare (1) (nu este furnizat pentru Statele Unite şi Canada) • CD-ROM (1) care conţine : –aplicaţia software Cyber-shot – Manualele de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook” – “Cyber-shot Step-up Guide” • Prezentul manual de instrucţiuni (1) Despre cureaua de prindere Ataşaţi cureaua de prindere a camerei după care treceţi mâna prin bucla formată de aceasta, pentru a evita deteriorarea aparatului prin cădere etc. Bridă de prindere • Acumulator NP-BD1 (1) / Cutie pentru acumulator (1) Despre paint pen (instrument grafic) • Folosiţi acest instrument pentru a acţiona panoul tactil. Ataşaţi instrumentul grafic de şnurul de prindere. • Paint pen - instrument grafic (1) • Cablu USB, A/V cu terminal multifuncţional (1) NOTĂ • Nu ţineţi camera de acest accesoriu când vă deplasaţi deoarece aceasta poate să cadă. • Curea de prindere a aparatului (1) • Plăcuţă pentru staţie G (1) Această plăcuţă este folosită la montarea camerei în staţia Cyber-shot (nu este furnizată). 11 Identificarea părţilor 1 Cursor de zoom (W/T) 2 Buton declanşator 3 Microfon 4 Buton POWER / Indicator luminos POWER 5 Bliţ 6 Indicator luminos al cronometrului propriu/ Indicator luminos pentru zâmbetul declanşator / Iluminare de asistenţă AF 7 Obiectiv 8 Capacul obiectivului 9 Ecran LCD / Afişaj tactil 0 Buton (Redare) qa Bridă de prindere a curelei / şnurului qs Difuzor qd Capacul compartimentului pentru acumulator / “Memory Stick Duo” Partea de jos qf Sistem de prindere a trepiedului • Folosiţi un trepied al cărui şurub de prindere este mai mic de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea prinde în siguranţă camera de trepied şi este posibil să deterioraţi aparatul. qg Pârghie de scoatere a acumulatorului qh Indicator luminos de acces qj Slot pentru “Memory Stick Duo” qk Slot pentru acumulator ql Multiconector 12 Încărcarea acumulatorului 1Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta nu este complet descărcat. Acumulator 2 Conectaţi încărcătorul la o priză de perete. Pentru clienţii din S.U.A. şi din Canada Conector Dacă încărcarea acumulatorului continuă încă o oră după ce indicatorul luminos CHARGE s-a stins, autonomia va fi puţin mai îndelungată (complet încărcat). Indicatorul luminos CHARGE Aprins : acumulatorul se încarcă. Stins : Încărcarea s-a încheiat (Încărcare obişnuită). Indicator luminos CHARGE (încărcare) Pentru clienţii din afara Statelor Unite şi a Canadei Cablu de alimentare Indicator luminos CHARGE (încărcare) 3 Când încărcarea s-a încheiat, deconectaţi încărcătorul . 13 Durata de încărcare Durata de încărcare completă Durata de încărcare obişnuită Aprox. 220 min. Aprox. 160 min. NOTE • În tabelul anterior, este indicată durata de timp necesară pentru încărcarea unui acumulator complet descărcat, la o temperatură a mediului ambiant de 25°C. În anumite condiţii sau circumstanţe, încărcarea poate dura mai mult. • Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete. • Încărcătorul nu este decuplat de la reţea cât timp este conectat la priză, chiar dacă indicatorul luminos CHARGE nu este aprins. Dacă apar probleme în timpul folosirii încărcătorului, întrerupeţi imediat alimentarea, deconectând ştecherul de la priză. • Când se încheie încărcarea, decuplaţi cablul de alimentare de la priza de perete şi scoateţi acumulatorul din încărcător. • Proiectat pentru utilizarea cu baterii compatibile, marca Sony. Durata de funcţionare a acumulatorului şi numărul de imagini care pot fi înregistrate / redate. Durata de funcţionare (în minute) Număr de imagini Înregistrarea imaginilor statice Aprox. 110 Aprox. 220 Vizionarea imaginilor statice Aprox. 230 Aprox. 4600 • Metoda de măsurare este bazată pe standardul CIPA (CIPA : Asociaţia pentru Camere şi Produse de Imagine). NOTĂ • Durata de funcţionare a acumulatorului şi numărul de imagini statice variază în funcţie de reglajele camerei. z Utilizarea camerei digitale în străinătate Puteţi folosi camera foto, încărcătorul (furnizat) şi adaptorul de reţea AC-LS5K (care nu este furnizat) în orice ţară sau regiune unde tensiunea din reţeaua locală este alternativă şi are valori cuprinse între 100 V şi 240 V, iar frecvenţa este de 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor portabil) deoarece pot apărea disfuncţionalităţi. 14 Introducerea acumulatorului / a unui “Memory Stick Duo” (nu este furnizat) 1 Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator. 2 Introduceţi unitatea “Memory Stick Duo” (nu este furnizată). Introduceţi cardul “Memory Stick Duo” în cameră, cu partea cu borne îndreptată spre obiectiv, până ce ajunge în poziţia corectă şi se aude un clic. 3 Introduceţi acumulatorul. Aliniaţi marcajul v al acumulatorului cu pârghia de scoatere a acumulatorului, apoi introduceţi acumulatorul apăsând pârghia în direcţia săgeţii. 4 Închideţi capacul compartimentului pentru acumulator. 15 Dacă nu este introdus nici un “Memory Stick Duo” în cameră “Memory Stick Duo“ Cu această cameră pot fi folosite şi unităţi de memorie “Memory Stick PRO Duo“ sau “Memory Stick PRO-HG Duo“. Pentru detalii despre numărul de imagini /timpul de înregistrare, consultaţi paginile 26, 29. Alte tipuri de “Memory Stick“ sau carduri de memorie nu sunt compatibile cu camera. Imaginile sunt stocate în memoria internă (cca. 15 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe o unitate “Memory Stick Duo”, introduceţi cardul în camera foto, atingeţi şi selectaţi [Copy] de la [Memory Tool], corespunzător (Manage Memory), pagina 44. Pentru a scoate acumulatorul Pârghie de scoatere a acumulatorului “Memory Stick“ Nu puteţi folosi “Memory Stick“ cu această cameră. Deplasaţi pârghia de scoatere a acumulatorului. Aveţi grijă să nu cadă acumulatorul pe jos. Pentru a scoate acumulatorul Pentru a afla autonomia rămasă Indicatorul pentru perioada de autonomie rămasă apare în partea din stânga sus a ecranului LCD. Indicator luminos de acces Verificaţi ca indicatorul luminos de acces să nu fie aprins, apoi apăsaţi o dată pe “Memory Stick Duo” NOTĂ • Nu scoateţi cardul “Memory Stick Duo” / acumulatorul câtă vreme este aprins indicatorul luminos de acces deoarece pot fi distruse datele de pe “Memory Stick Duo” / din memoria internă. 16 NOTE • Poate dura circa un minut până ce este afişată corect autonomia rămasă. • În anumite condiţii, autonomia rămasă poate să nu fie corect afişată. • Dacă este utilizat acumulatorul NP-FD1 (nu este furnizat), după simbolul energiei rămase, apare şi indicaţia minutelor. • Capacitatea acumulatorului descreşte cu timpul şi în urma folosirilor repetate. Dacă timpul de funcţionare pentru o încărcare a scăzut simţitor, acumulatorul trebuie înlocuit. Achiziţionaţi un nou acumulator. Potrivirea ceasului 1 Deplasaţi în jos capacul obiectivului. Buton POWER Camera este pornită. • Puteţi porni camera şi prin apăsarea butonului POWER. • Poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca alimentarea să pornească şi să permită operarea. Capacul obiectivului 2 Atingeţi formatul de afişare dorit pentru dată, apoi atingeţi . 3 Atingeţi fiecare element, apoi stabiliţi valoarea numerică atingând v/V. • Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar prânzul apare ca 12:00PM. 4 Atingeţi [OK]. NOTE • Camera nu dispune de facilitatea de supra-imprimare a datei peste imagine. Folosind “PMB“ de pe CD-ROM-ul furnizat, puteţi imprima sau salva imagini care conţin data. • În cazul în care camera este pornită şi nu acţionaţi camera pentru aproximativ 3 minute, camera se opreşte în mod automat (funcţia Auto power-off). Pentru a modifica data şi ora Apăsaţi T (Settings) T [Clock Settings] (pagina 44). 17 Înregistrarea imaginilor 1 Coborâţi capacul obiectivului. Camera porneşte. Capacul obiectivului 2 Menţineţi camera în poziţie fixă, Buton Zoom (W/T) după cum este arătat. Deplasaţi pârghia de mărire (W/T) spre partea T pentru a mări imaginea sau deplasaţi-o spre W pentru a reveni la mărimea anterioară. 3 Apăsaţi butonul declanşator până la jumătate, pentru a realiza focalizarea. Este afişat marcajul care arată că funcţia SteadyShot (de stabilizare a imaginii) este activă. Când focalizarea s-a realizat, se aude un semnal sonor şi indicatorul z se aprinde. Cea mai mică distanţă de înregistrare este de circa 8 cm (W) / 50 cm (T) de la obiectiv. 4 Apăsaţi complet butonul declanşator. Imaginea este înregistrată. 18 Buton declanşator Marcaj SteadyShot AE/AF blocat Redarea imaginilor 1 Apăsaţi butonul (redare). Este afişată ultima imagine înregistrată. • Când imaginile din “Memory Stick Duo“ înregistrate cu alte camere nu pot fi redate cu această cameră, vor fi afişate imagini în modul [Folder View] (pagina 32). Butonul (redare) Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi pe ecran (următoarea) / (precedenta). Ştergerea unei imagini Atingeţi (ştergere), apoi atingeţi [OK]. Revenirea la fotografiere Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator. Oprirea camerei Închideţi capacul obiectivului. • Puteţi opri camera şi prin apăsarea butonului POWER. 19 Detecţia zâmbetelor şi fotografierea declanşată de zâmbet (Smile Shutter) 1 Atingeţi (REC mode) T Adjustement) T sau (simbolul zâmbet). (Auto T 2 Aşteptaţi detecţia unui zâmbet. De fiecare dată când nivelul de zâmbet depăşeşte punctul b al indicatorului, camera înregistrează în mod automat imagini. Când atingeţi din nou simbolul (simbolul zâmbetului), acest mod de înregistrare este anulat. • Dacă apăsaţi butonul declanşator în timpul acestui mod de înregistrare (Smile Shutter) camera înregistrează imaginea în modul de autoreglaj (Auto Adjustement), după care revine în modul Smile Shutter. Chenar de Detecţie a feţei Indicator de Sensibilitate la detecţia zâmbetelor z Idei pentru a surprinde mai bine zâmbetul 1 Nu acoperiţi ochii cu părul. 2 Încercaţi să orientaţi faţa spre partea frontală a camerei, pe cât posibil la acelaşi nivel. Rata de detecţie este mai ridicată când ochii sunt plasaţi la distanţă mai mică. 3 Zâmbiţi clar, permiţând dinţilor să fie văzuţi. Este mai simplu de detectat un zâmbet când aceştia se văd. 20 Recunoaşterea automată a condiţiilor de fotografiere (Recunoaşterea Scenei) Camera detectează automat condiţiile de înregistrare, după care fotografiază. 1 Atingeţi (REC Mode) T (Auto Adjustement) T sau 2 Atingeţi T . (Scene Recognition) T modul dorit T . (Off - oprit) : Nu este utilizată funcţia de recunoaştere a scenei. (Auto - automat) : Când camera recunoaşte condiţiile de fotografiere, înregistrează imaginea folosind reglajele optime. (Advanced - avansat) : Când camera recunoaşte condiţiile de fotografiere, înregistrează imaginea folosind reglajele optime. În plus, când camera recunoaşte (Amurg), (Portret în amurg), (Trepied pentru înregistrarea în amurg), (Contra luminii), (Portret contra luminii), este fotografiată altă imagine. Când camera recunoaşte condiţiile pentru (Portrait) este activată funcţia Anti Blink. NOTĂ • Funcţia de recunoaştere automată a condiţiilor de fotografiere nu acţionează în modurile (Fotografiere la mică distanţă) sau Burst. (Prim-plan), z Când camera recunoaşte condiţiile de fotografiere Atunci când camera recunoaşte condiţiile de fotografiere, este afişat simbolul (Amurg), (Portret în amurg), (Trepied pentru înregistrarea în amurg), (Contra luminii), (Portret contra luminii), (Peisaj), (Prim-plan) sau (Portret). Simbolul pentru detecţia automată Când camera nu recunoaşte scena, imaginea este înregistrată ca şi cum pentru funcţia Scene Recognition este stabilită varianta [Off] (oprit). Simbolul pentru valoarea reglajului 21 Fotografierea prim-planurilor (Primplanuri / fotografiere la mică distanţă) Puteţi înregistra frumoase fotografii de aproape ale unor subiecte mici cum ar fi insectele sau florile. 1 Atingeţi (Macro) T modul dorit T . : Auto Camera ajustează automat focalizarea pentru ca subiectele aflate la distanţă să apară în prim-plan. În mod obişnuit, alegeţi acest mod pentru camera dvs. Macro On : Camera ajustează focalizarea acordând prioritate subiectelor aflate la distanţă. Alegeţi această variantă pentru a înregistra subiecte aflate aproape de camera foto. Focalizarea la mică distanţă activă : Utilizaţi acest mod de fotografiere pentru subiecte aflate la distanţă şi mai mică decît fotografierea Macro. Blocat în partea W : aproximativ între 1 şi 20 cm. Utilizarea temporizatorului 1 Atingeţi (Temporizator) T modul dorit T . (Temporizator oprit) : Nu este utilizat temporizatorul. (Temporizator 10 sec) : Este stabilită o întârziere de 10 secunde cu temporizatorul. Folosiţi această opţiune atunci când doriţi să apăreţi şi dvs. în fotografie. Pentru a renunţa, atingeţi . (Temporizator 2 sec) : Este stabilită o întârziere de 2 secunde cu temporizatorul. Aceasta înlătură neclaritatea datorată mişcării provocate de apăsarea butonului declanşator. 2 Apăsaţi butonul declanşator. Indicatorul luminos al temporizatorului clipeşte şi se aude un semnal sonor până ce obturatorul este acţionat. 22 Alegerea modului de funcţionare a bliţului 1 Atingeţi (Bliţ) T modul dorit T . : Bliţ reglat automat Bliţul luminează dacă spaţiul unde se fotografiază este insuficient iluminat sau dacă este iluminat din spate. : Bliţ pornit Bliţul luminează întotdeauna. :Încetinire sincronă Bliţul luminează întotdeauna. Viteza obturatorului scade în spaţii întunecate pentru ca fundalul care nu este luminat de bliţ să fie înregistrat clar. : Bliţ oprit Bliţul nu acţionează. NOTE • Nu puteţi utiliza (Bliţ pornit) sau (Încetinire sincronă) atunci când pentru funcţia de recunoaştere automată a condiţiilor a fost aleasă una din variantele [Auto] sau [Advanced]. • Chiar când bliţul este pornit, este posibil ca acesta să nu opereze în modul Burst. 23 Focalizarea într-un anumit punct al cadrului Pentru a modifica poziţia punctului de focalizare este suficient să atingeţi un punctul din cadru în care doriţi să se realizeze focalizarea. 1 Îndreptaţi camera către subiect, apoi atingeţi punctul din cadru unde doriţi să fie realizată focalizarea. • Puteţi muta punctul de focalizare de câte ori doriţi înainte de a apăsa pe jumătate butonul declanşator. • În cazul în care doriţi ca focalizarea să fie realizată în mod automat de către cameră, atingeţi . : Este detectată o faţă : Nu este detectată nici o faţă Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţia feţelor) Detectează figurile subiectelor dvs. şi ajustează automat focalizarea. Puteţi alege prioritatea subiectului pentru reglarea focalizării. 1 Atingeţi T T modul dorit T (Detecţia feţelor) . (When touched - la atingere) Detectează figura când este atinsă o zonă de pe ecran care conţine o faţă. (Auto - automat) Este selectată faţa asupra căreia camera să focalizeze automat. (Child Priority - prioritate acordată copiilor) Acordă prioritate detecţiei şi înregistrării feţelor de copii. (Adult Priority - prioritate acordată adulţilor) Acordă prioritate detecţiei şi înregistrării feţelor de adulţi. 24 Alegerea unei dimensiuni potrivite a imaginii Această funcţie determină mărimea fişierului de imagine care va fi înregistrat atunci când fotografiaţi. Cu cât dimensiunea fişierului este mai mare, cu atât sunt mai fine detaliile reproduse atunci când imaginea este imprimată pe o hârtie de format mare. Dacă dimensiunile fişierelor sunt mici, puteţi înregistra mai multe imagini. Alegeţi dimensiunea de imagine potrivită modului în care veţi viziona imaginile. 1 Atingeţi T (Dimensiunea imaginii) T dimensiunea dorită T . Dimensiunea fotografiilor Exemple 10 M (3648×2736) Imprimare până la dimensiunea A3+ 5 M (2592×1944) Imprimare până la dimensiunea A4 3M (2048×1536) Imprimare până la dimensiunea L/L2 VGA (640×480) Pentru înregistrarea de imagini destinate transmiterii prin E-mail 3:2 (8M) (3648×2432) Pentru raportul laturilor fotografiilor 3:2, destinate imprimării foto sau cărţilor poştale. Ecran LCD Imaginile sunt afişate cu raportul laturilor de 4:3 sau 3:2. 16:9 (7M) Afişare la televizoare HDTV de înaltă definiţie. (3648×2056) 16:9 (2M) (1920×1080) Imaginile vor acoperi în întregime ecranul. NOTĂ • La imprimarea imaginilor fotografiate în formatul 16:9, ambele margini vor fi tăiate. 25 Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate Cifrele din tabelul de mai jos indică numărul de imagini atunci când pentru [REC Mode] a fost aleasă varianta [Normal]. Unitate de măsură : număr de imagini Capacitate Dimensiune Memorie internă aprox. 15 MB Card “Memory Stick Duo” formatat cu această cameră foto 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 10M 5M 3M VGA 3:2(8M) 3 6 10 96 3 56 89 144 1385 57 118 188 301 2898 119 242 384 617 5925 244 493 781 1253 12030 497 972 1541 2472 23730 980 1963 3111 4991 47910 1980 3991 6324 10140 97390 4024 16:9(7M) 16:9(2M) 4 16 60 230 126 483 257 987 523 2005 1031 3955 2083 7986 4234 16230 NOTE • Numărul de fotografii poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de mediul de stocare folosit. • Dacă numărul rămas de fotografii care mai pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, este afişată indicaţia “>9999”. • Când sunt redate cu această cameră foto, imagini înregistrate cu alte camere foto, dimensiunea imaginii afişate poate diferi de cea reală. 26 Utilizarea modului de fotografiere potrivit cu spaţiul în care se înregistrează 1 Alegeţi modul de fotografiere. Pentru a alege / / / / : Atingeţi (REC Mode) T modul dorit T . / / / / : Pentru a alege / Atingeţi (REC Mode) T (Scene . Selection) T modul dorit T Sensibilitate înaltă (High Sensitivity) Vă permite să fotografiaţi fără a folosi bliţul, în condiţii de iluminare slabă. Modul gurmand (Gourmet) Vă permite să înregistraţi mâncăruri în culori delicioase. Modul plajă (Beach) Vă permite să înregistraţi clar albastrul apei când vă aflaţi pe malul unui lac sau al mării. Modul peisaj (Landscape) Aparatul focalizează numai pe subiecte aflate la distanţe mari pentru a fotografia peisaje etc. Fundal estompat (Soft Snap) Sunt înregistrate imagini într-o atmosferă delicată, adecvată pentru portrete, flori etc. Modul portret în amurg (Twilight portrait)* Vă permite să obţineţi imagini clare ale persoanelor aflate în întuneric, fără a pierde atmosfera nocturnă ce le înconjoară. Modul amurg (Twilight )* Vă permite să înregistraţi scene de noapte de la distanţe mari, fără a pierde atmosfera nocturnă. Zăpadă (Snow) Vă permite să fotografiaţi imagini clare în cazul scenelor în alb cu zăpadă. Focuri de artificii (Fireworks) Vă permite imortalizarea focurilor de artificii în întreaga lor splendoare. Înregistrare subacvatică (Underwater) Vă permite să înregistraţi în culori naturale imagini subacvatice, folosind husa destinată acestui scop. Obturator rapid (High-speed shutter) Permite înregistrarea subiectelor în mişcare aflate spaţii luminoase. NOTĂ • Bliţul nu este activ în toate modurile de fotografiere. 27 Înregistrarea filmelor 1 Atingeţi Mode) T (REC mode) T . (Movie 2 Apăsaţi complet butonul declanşator, pentru a începe înregistrarea. 3 Apăsaţi încă o dată complet butonul declanşator pentru a opri înregistrarea. Vizionarea filmelor Apăsaţi butonul vizionat. Buton (redare) şi atingeţi pe ecran butoanele (următor) / (precedent) pentru a alege filmul de Acţiune Controlul volumului B Redare x Stop M/m Rulare rapidă înainte / rapid înapoi Dimensiunea imaginii Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât calitatea acesteia este superioară. Cu cât sunt redate mai multe cadre pe secundă, cu atât redarea este mai cursivă. Dimensiunea imaginilor de film 28 Cadre / secundă Posibilităţi de utilizare 640 (Fine) (640×480) Aprox. 30 640 (Standard) (640×480) Aprox. 17 320 (320×240) Aprox. 8 Înregistrare la calitate înaltă a filmelor pentru afişarea pe ecranul TV. Înregistrare la calitate standard a filmelor pentru afişarea pe ecranul TV. Pentru înregistrarea de imagini cu dimensiune redusă destinate transmiterii prin E-mail Durata maximă de înregistrare Tabelul de mai jos arată durata maximă aproximativă de înregistrare a filmelor. Perioada maximă de timp cât puteţi înregistra în mod continuu este de circa 10 minute. Unităţi de măsură : ore:minute:secunde Capacitate Memorie internă Card “Memory Stick Duo” formatat cu această cameră foto Dimensiune aprox. 15 GB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 640 (Fine) 640 (Standard) 320 — 0:00:40 0:02:50 0:02:50 0:10:20 0:41:30 0:06:00 0:21:40 1:25:20 0:12:20 0:44:20 2:57:40 0:25:00 1:30:10 6:01:00 0:49:20 2:58:00 11:52:00 1:39:40 5:59:20 23:57:30 3:22:50 12:10:20 48:41:50 NOTE • Durata de timp poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de suportul de înregistrare. • Filmele a căror dimensiune pentru imagini este stabilită la [640(Fine)] pot fi înregistrate numai pe “Memory Stick PRO Duo”. • Această cameră foto nu este compatibilă cu înregistrările HD şi nu poate reda filme. . Afişarea unui număr minim de indicatori (Easy Shooting) Acest mod reduce numărul minim de reglaje şi face mai uşor de perceput indicatorii afişaţi. 1 Atingeţi (REC mode) T (Easy Shooting) T . Element controlat Ce trebuie făcut pentru modificare Cronometrul propriu Alegeţi (10 secunde cronometrate) sau (dezactivat) folosind butonul Dimensiunea imaginii T Alegeţi [Large] sau [Small] pentru [Image Size]. Bliţ T Alegeţi [Auto] sau [Off] pentru [Bliţ] . Revenirea la afişajul normal Atingeţi (REC Mode) T (Auto Adjustment) T . 29 Vizualizarea unei imagini mărite (Playback zoom - mărire la redare) 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată o imagine, apoi atingeţi zona care vreţi să fie mărită. Imaginea este mărită de două ori, menţinându-se în centrul ecranului zona atinsă. Când pentru este aleasă varianta [Image Only], atingeţi zona centrală a ecranului, apoi atingeţi-o pe cea care doriţi să fie mărită. 2 Ajustaţi scala de mărire şi poziţia. Scara de mărire creşte la fiecare atingere a ecranului. / / / : este ajustată poziţia. : Este modificată scara de mărire. : Sunt activate / dezactivate / / / : Este anulată mărirea la redare. . Prezintă zona afişată din imaginea integrală Afişarea imaginilor pe întreg ecranul (Wide Zoom) 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată fotografia, apoi atingeţi . • Atingeţi din nou pentru a renunţa la mărirea pe întreg ecranul a imaginii. 30 Rotirea unei imagini orientate pe verticală (Afişarea imaginii rotită temporar) 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată fotografia, apoi selectaţi imaginile orientate pe verticală, după care atingeţi . pentru a renunţa la afişarea • Atingeţi din nou fotografiei rotite. Vizionarea fotografiilor cu muzică (Slideshow - Succesiune de fotografii) 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată fotografia, apoi atingeţi (succesiune de fotografii). 2 Atingeţi [Start]. Începe prezentarea succesiunii de fotografii. • Pentru a încheia prezentarea, atingeţi ecranul, după care atingeţi [Exit]. z Selectarea fondului muzical Puteţi transfera fişierul de muzică dorit de pe CD-uri sau dintre fişierele MP3 la cameră, pentru ca acesta să fie redat în timpul prezentării succesiunii de fotografii. Pentru a transfera fişiere de muzică, instalaţi pe calculator aplicaţia software “Music Transfer” (furnizată), pag. 39, apoi parcurgeţi următoarele etape : 1 Atingeţi T (View Images 2) T [Music Tool] T [Download Music]. 2 Realizaţi o conexiune USB între camera şi calculatorul dvs. 3 Lansaţi aplicaţia “Music Transfer” instalată pe calculator şi acţionaţi. Pentru detalii legate de “Music Transfer”, consultaţi documentaţia Help a acestei aplicaţii. 31 Căutarea unei imagini (Image Index) 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată o fotografie, apoi atingeţi (Image Index). • Dacă atingeţi , puteţi stabili numărul de imagini ce pot fi afişate în interfaţa index, 12 sau 20. 2 Atingeţi butoanele / pentru a trece la altă pagină. • Pentru a reveni la afişarea unei singure imagini pe ecran, atingeţi miniatura corespunzătoare fotografiei respective. Selectarea formatului de ecran (Modul vizualizare) Vă permite să selectaţi formatul de ecran pentru vizualizarea mai multor imagini. 1 Apăsaţi butonul (Playback) pentru a fi afişată o fotografie, apoi atingeţi (Image Index) T modul dorit (View Mode) T (Date View) : imaginie sunt afişate după dată. (Event View) : sunt analizate datele şi frecvenţa de înregistrare, sunt organizate automat imaginile în grupuri şi afişate astfel. (Favorites) : sunt afişate imaginile înregistrate ca favorite. (Folder View) : imaginile sunt afişate şi organizate pe directoare. 32 Localizarea facilă a imaginilor de afişat Alegeţi Vizualizarea după dată / Vizualizarea evenimentului / Vizualizare după director : Când folosiţi un “Memory Stick Duo”, atingeţi pentru a localiza cu uşurinţă imaginile dorite. (Lista datelor), (Lista evenimentelor) sau (Directorul selectat) Date List (Lista datelor) : afişează o listă a imaginilor înregistrate la data respectivă. Event List (Lista evenimentelor): afişează o listă a imaginilor înregistrate cu ocazia evenimentului selectat. Select Folder (Directorul selectat) : atingeţi [OK] pentru a fi afişată o listă a imaginilor conţinute de directorul selectat. Când stabiliţi ca favorite anumite imagini : Puteţi afişa imaginile înregistrate în categoria Favorite împărţite în şase grupuri. Favorites (Favorite) : este afişată o listă a imaginilor înregistrate cu numărul respectiv în categoria Favorite. NOTĂ • Când nu puteţi reda imagini înregistrate cu alte camere, vizualizaţi-le folosind opţiunea [Folder View] (Vizualizare director). 33 Ştergerea imaginii curent afişate 1 Atingeţi (Delete) T [OK] (pag. 19). Ştergerea mai multor imagini 1 Atingeţi (Image Index) T (Delete). 2 Selectaţi imaginile care să fie şterse. 1 Atingeţi / pentru a trece la altă pagină, apoi atingeţi imaginile pe care doriţi să le ştergeţi. Marcajul este ataşat imaginilor selectate. 2 Repetaţi pasul 1. 3 Atingeţi T [OK]. Puteţi comuta între afişarea unei singure imagini şi afişarea mai multora in înterfaţa index, folosind , când selectaţi imaginile. Ştergerea după dată, după eveniment sau a elementelor dintr-un fişier T (Ştergere) T T [OK]. (Toate cu acea dată), (Toate de la eveniment) sau • Imaginile sunt afişate în [Folder View], când folosiţi memoria internă. 34 (Toate din acest director) T Ştergerea tuturor imaginilor (Formatare) Puteţi şterge toate datele stocate pe “Memory Stick Duo” sau în Memoria internă. Dacă este introdus un “Memory Stick Duo”, vor fi şterse toate datele stocate pe acesta. Dacă nu este introdus nici un card “Memory Stick Duo”, vor fi şterse toate datele din memoria internă. Prin formatare sunt şterse definitiv toate datele, inclusiv imaginile protejate. 1 Atingeţi T (Manage Memory - gestiunea memoriei) T [Memory Tool] (Instrument de memorie) T [Format] T . 2 Atingeţi [OK]. 35 Vizionarea imaginilor la televizor 1 Conectaţi camera la televizor prin intermediul cablului cu terminal multifuncţional (furnizat). Spre conectorul multifuncţional Spre mufele de intrare audio / video Cablu cu terminal multifuncţional z Pentru vizionarea imaginilor la un televizor HD (înaltă definiţie) • Puteţi vizualiza imaginile înregistrate cu camera conectând acest aparat la un televizor HD (înaltă definiţie) printr-un cablu adaptor pentru ieşirea HD (nu este furnizat) sau o staţie Cyber-shot (nu este furnizată). • Stabiliţi pentru [COMPONENT] varianta [HD(1080i)] din [Main Setting 2], selectând (Settings) în interfaţa HOME. • Nu puteţi vizualiza filme transmise la ieşire în format de semnal [HD(1080i)]. Stabiliţi pentru [COMPONENT] varianta [SD] când vizionaţi filme. 36 Imprimarea fotografiilor Dacă aveţi o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi imprima imaginile prin următoarea procedură. Mai întâi, reglaţi camera astfel încât să fie activată conexiunea USB dintre cameră şi imprimantă. 1 Atingeţi T (Settings - Reglaje) T [Main Settings] (Reglaje de bază) T [USB Connect] T T [PictBridge] T . Este stabilit modul USB 2 Conectaţi camera la imprimantă prin cablul cu terminal multifuncţional (furnizat). 3 Porniţi imprimanta. După realizarea conexiunii, apare indicatorul 4 Atingeţi T . (Print) T elementul dorit T . (Această imagine) : este imprimată imaginea curent afişată. (Mai multe imagini) : atingeţi vreţi să fie imprimată. / pentru a afişa imaginea, apoi atingeţi imaginea care 5 Atingeţi elementul de reglaj dorit, apoi atingeţi [OK]. Imaginea este imprimată. z Imprimarea la un magazin specializat Nu puteţi imprima imagini stocate în memoria internă la un magazin specializat, direct din camera dvs. Copiaţi imaginile pe un “Memory Stick Duo”, apoi duceţi cardul de memorie “Memory Stick Duo” la magazin. Pentru copiere : Atingeţi [OK]. T (Manage Memory) T [Memory Tool] T T [Copy] T T Când doriţi să suprapuneţi data pe imagini, solicitaţi asistenţă de la personalul magazinului specializat. 37 Utilizarea camerei împreună cu un calculator Utilizarea “PMB (Picture Motion Browser)” Vă puteţi bucura mai mult ca oricând de imaginile înregistrate beneficiind de aplicaţia software şi de “PMB” conţinute de discul CD-ROM (furnizat). Există funcţii suplimentare, pe lângă cele prezentate mai jos, care vă vor amplifica plăcerea de a urmări imaginile. Pentru detalii, consultaţi “PMB Guide”. Import la calculator Calendar Vizualizarea imaginilor sub formă de calendar Service media Transmiterea imaginii către service-ul media. Imprimare Imprimarea imaginilor având data inserată ca o ştampilă. Export la cameră NOTĂ • Aplicaţia “PMB” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh. 38 DVD Crearea unui disc cu date folosind drive-ul pentru scrierea de CD-uri sau pe cel pentru DVD-uri. Etapa 1 : Instalarea aplicaţiei “PMB” (furnizată) Puteţi instala software-ul furnizat urmând procedura de mai jos. La instalarea "PMB", este instalată şi aplicaţia "Music Transfer". • Înregistraţi-vă ca administrator. 1 Verificaţi configuraţia recomandată pentru calculator. Configuraţie recomandată pentru utilizarea aplicaţiilor “PMB” şi “Music Transfer” Sistem de operare (preinstalat) : Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3 / Windows Vista SP1*, Procesor : Pentium III 500 MHz sau mai rapid (se recomandă Pentium III 800 MHz sau mai rapid), Memorie : 256 MB sau mai mult (se recomandă 512 MB sau mai mult), Hard disk : spaţiul liber pe hard disk necesar pentru instalare este de circa 400 MB. Monitor : rezoluţie de ecran : 1024×768 puncte sau mai mult. * Nu sunt acceptate ediţiile pe 64 de biţi şi Starter (Ediţie). 2 Porniţi calculatorul şi introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul de disc. Este afişată interfaţa cu meniul de instalare. 3 Faceţi clic pe [Install]. Este afişată interfaţa de alegere a limbii folosite la “Choose Setup Language”. 4 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru ca instalarea să fie definitivată. 5 Scoateţi discul din calculator după ce aţi instalat software-ul. 39 Etapa 2 : Importul imaginilor la calculator cu ajutorul “PMB” 1 Introduceţi în camera foto un acumulator complet încărcat, apoi apăsaţi butonul (redare). 2 Conectaţi camera la calculator. Pe ecranul camerei apare indicaţia “Connecting...” (Se conectează...). 1 Spre o mufă USB Cablu pentru terminalul multifuncţional 2 Spre conectorul multifuncţional • Pe durata sesiunii de comunicare dintre cameră şi calculator, pe ecran apare simbolul . Nu acţionaţi calculatorul câtă vreme acest indicator este afişat. Puteţi folosi din nou calculatorul după ce indicatorul afişat este înlocuit cu simbolul . 3 Faceţi clic pe butonul [Import]. Pentru detalii, consultaţi “PMB Guide”. Etapa 3 : Vizualizarea “PMB Guide” 1 Faceţi dublu-clic pe simbolul (PMB Guide) de pe desktop. • Pentru a accesa “PMB Guide” de la meniul de pornire : Click [Start] T [All Programs] T [Sony Picture Utility] T [Help] T [PMB Guide]. NOTE • Nu decuplaţi cablu pentru terminalul multifuncţional de la cameră câtă vreme aceasta funcţionează sau când pe ecranul acesteia apare indicaţia “Accessing...” (Se accesează...) deoarece se pot deteriora datele. • Când utilizaţi un acumulator care are puţină energie rămasă, este posibil să nu puteţi transfera datele sau ca acestea să se deterioreze. Se recomandă utilizarea adaptorului de c.a. (nu este furnizat) şi a cablului USB / A/V / DC IN pentru terminalul multifuncţional (nu este furnizat). 40 Utilizarea camerei dvs. împreună cu un calculator Macintosh Puteţi copia imagini pe calculatorul dumneavoastră Macintosh. Aplicaţia “PMB” nu este compatibilă cu calculatoarele Macintosh, însă puteţi instala aplicaţia “Music Transfer” pe un calculator Macintosh. Când imaginile sunt exportate la cameră, le puteţi viziona cu [Folder View] (Vizionare director). Configuraţia recomandată pentru calculator Pentru calculatorul conectat la camera digitală, este recomandată următoarea configuraţie. Configuraţia recomandată pentru importul imaginilor S.O.(preinstalat) : Mac OS 9.1 / 9.2 / Mac OS X (v10.1 ÷ v10.5) Conector USB : standard Configuraţia recomandată pentru utilizarea “Music Transfer” SO (preinstalat) : Mac OS X (v10.3 ÷ v10.5) Memorie : 64 MB sau mai mult (se recomandă 128 MB sau mai mult) Hard Disk : spaţiul liber pe hard disk necesar pentru instalare : aprox. 250 MB. 41 Modificarea interfeţei afişate pe ecran 1 Atingeţi T modul dorit T . (Normal) : sunt afişate butoanele şi simbolurile (Simplu) : sunt afişate numai butoanele (Numai imagine) : nu sunt afişate nici butoane, nici simboluri NOTĂ • Simbolul dispare de pe ecran dacă este selectată redarea [Image Only] (numai imagine). Pentru afişarea butoanelor, atingeţi zona centrală a ecranului. Se revine temporar la afişarea în modul [Normal]. z Histograma şi reglajele privind luminozitatea Atingând pe ecran, puteţi accesa următoarele reglaje : Histograma : este un grafic care prezintă luminozitatea imaginii. Graficul afişat indică faptul că imaginea este luminoasă când valorile sunt concentrate în partea dreaptă, respectiv că imaginea este întunecată când valorile sunt concentrate în partea stângă. Luminozitate : acest reglaj ajustează luminozitatea imaginilor ([Normal] / [Bright]). Când vizionaţi imagini în aer liber, în condiţii de luminozitate înconjurătoare crescută, alegeţi varianta [Bright] (luminos). În cazul alegerii acestei variante, energia acumulatorului se va diminua însă mai rapid. Schimbarea semnalelor sonore de acţionare Puteţi stabili ce sunet să fie emis când acţionaţi camera. 1 Atingeţi (Settings) T [Main Settings] T T [Beep] T T modul dorit T . Shutter (declanşator) : activează sunetul emis de obturator când butonul declanşator este apăsat. On : activează semnalul sonor / sunetul emis de obturator când acţionaţi afişajul tactil / când apăsaţi butonul declanşator. Off : dezactivează semnalul sonor / sunetul emis de obturator 42 T Utilizarea interfeţei HOME În interfaţa HOME, operaţiile disponibile pentru camera dvs. sunt organizate în mod convenabil, pe categorii cum ar fi înregistrare, vizionare şi imprimare, pentru a putea fi selectate cu uşurinţă. Pe ecran sunt afişate numai elementele disponibile. Shooting - înregistrare Element Descriere Shooting (Înregistrare) Sunt înregistrate fotografii sau filme. View Images - Vizionare imagini Element Descriere Date View* (Vizionare după dată) Imaginile sunt prezentate după dată. Event View* (Vizionare eveniment) Sunt analizate datele de înregistrare şi frecvenţa acestora, după care imaginile sunt organizate automat pe grupuri şi afişate. Favorites* (Favorite) Sunt prezentate imaginile înregistrate ca favorite. Folder View (Vizionare director) Imaginile sunt afişate şi organizate pe directoare. * Aceste elemente sunt afişate numai când în camera foto este introdus un card “Memory Stick Duo”. Slideshow - Succesiune de fotografii Element Descriere Slideshow (Succesiune de fotografii) Imaginile sunt prezentate succesiv, permiţând adăugarea de efecte şi a unui fond muzical. Music Tool (Instrument de muzică) Download Music (Preluare muzică) : schimbă fondul muzical al succesiunii de fotografii. Format Music (Formatare muzică) : şterge toată muzica asociată succesiunii de fotografii. Print - imprimare Element Descriere Print (Imprimare) Imprimă fotografii. 43 Manage Memory - Gestiunea memoriei Element Descriere Memory Tool - Memory Stick Tool (Instrument de memorie Instrument pentru Memory Stick) Format (Formatare) : formatează un “Memory Stick Duo”. Create REC. Folder (Creare director de înregistrare) : este creat un nou director pe “Memory Stick Duo”. Change REC. Folder (Schimbare director de înregistrare) : este schimbat directorul pentru înregistrarea imaginilor. Copy (Copiere) : Copiază toate imaginile înregistrate din memoria internă, pe un “Memory Stick Duo”. Memory Tool - Internal Format (Formatare) : formatează memoria internă. Memory Tool (Instrument de memorie - Instrument pentru memoria internă) Settings - Reglaje Element Descriere Main Settings - Main settings 1 (Reglaje de bază 1) Beep (Semnal sonor) : selectează semnalul sonor care să fie emis când este acţionată camera Function Guide (Ghidul funcţiilor) : este afişat ghidul funcţiilor. Initialize (Iniţializare) : se revine la reglajele implicite ale camerei. Calibration (Calibrare) : sunt corectate corespondenţele inadecvate dintre apăsarea butoanelor şi acţiunile efectuate din motive de poziţionare incorectă pe ecran. Housing (Carcasă) : este modificat butonul care să acţioneze camera când este folosită carcasa (înveliş rezistent la apă). Demo Mode (Mod demo) : prezintă demonstraţii pentru utilizarea funcţiilor Smile Shutter (Detector zâmbet) şi Scene Recognition (Recunoaşterea scenei). Main Settings - Main settings 2 (Reglaje de bază 2) USB Connect (Conectare USB) : stabileşte modul de utilizare când camera este conectată la calculator sau la imprimantă. COMPONENT (Componete) : stabileşte semnalul video în funcţie de terminalul TV conectat. Video Out (Ieşire video) : stabileşte modul de transmitere la ieşire a semnalului în funcţie de sistemul conectat. TV TYPE (Tip TV) : stabileşte formatul imaginilor pentru televizorul ce urmează a fi conectat. Shooting Settings - Shooting AF Illuminator (Sursă luminoasă AF) : luminează intermitent la focalizarea settings 1 în spaţii slab luminate. (Reglaje de înregistrare 1) Grid Line (Caroiaj) : afişează linii pentru a putea fi uşor încadrat subiectul într-o poziţie orizontală sau verticală. AF Mode (Mod AF) : selectează modul de funcţionare cu autofocalizare. Digital Zoom (Zoom digital) : selectează metoda de realizare a măriri dincolo de zoom-ul optic. Shooting Settings - Shooting Auto Orientation (Orientare automată) : recunoaşte modificările de orientare settings 2 şi salvează imaginile cu orientarea adecvată. (Reglaje de înregistrare 2) Auto Review (Reluare automată) : afişează imaginile pe ecran timp de circa două secunde după înregistrarea unei fotografii. Clock Settings (Reglaje oră) Stabileşte data şi ora. Language Setting (Stabilirea limbii) Alege limba care să fie folosită pentru elementele meniului, pentru avertizări şi pentru mesaje. 44 Utilizarea elementelor de meniu Sunt afişate funcţiile disponibile pentru reglarea facilă când camera este în modul de înregistrarea sau de redare. Pe ecran apar numai elementele disponibile la momentul respectiv. Meniul pentru modul înregistrare Element Descriere Image Size (Dimensiunea imaginii) Selectează dimensiunea fotografiei Scene Recognition (Recunoaşterea scenei) Sunt detectate automat condiţiile de înregistrare, după care se fotografiază. Face Detection (Detecţia feţelor) Selectează prioritatea asupra subiectului pentru a fi ajustată focalizarea când este utilizată detecţia feţelor. ( la atingere / Auto / Prioritate copil / Prioritate adult) Smile Detection Sensitivity (Sensibilitatea la detecţia zâmbetelor) Este stabilit nivelul de sensibilitate la detecţia zâmbetelor. medie / ridicată) ( scăzută / REC Mode (Modul înregistrare) Selectează metoda de înregistrare continuă. EV (Valoarea expunerii) Ajustează expunerea. (de la -2,0EV la +2,0EV) Metering Mode (Modul de măsurare) Stabileşte partea subiectului unde să fie efectuată măsurarea pentru determinarea expunerii. Focus (Focalizare) Schimbă metoda de focalizare. distanţă nelimitată) White Balance (Echilibrul de alb) Ajustează tonurile de culoare în funcţie de condiţiile de iluminare din jur. Underwater White Balance (Echilibru de alb la înregistrarea subacvatică) Ajustează culorile la înregistrarea subacvatică. ( Auto / Zi / Înnorat / Lumină fluorescentă 1, Lumină fluorescentă 3, n Incandescent / fluorescentă 2, ( Auto / Subacvatic 1, Subacvatic 2 / Lumină Bliţ) Bliţ) 45 Element Descriere Flash Level (Nivelul bliţului) Ajustează cantitatea de lumină emisă de bliţ. Anti Blink (Reducere ochi închişi) Ajustează funcţia de reducere a ochilor închişi care apar în imagine. Oprit) Red Eye Reduction (Reducere fenomen de ochi roşii) Diminuează fenomenul de ochi roşii. Pornit / Oprit) DRO (Optimizarea luminozităţii şi contrastului) Optimizează luminozitatea şi contrastul. ( Oprit / Color Mode (Modul culoare) Modifică intensitatea imaginii sau adaugă efecte speciale. SteadyShot (Stabilitate) Selectează modul de eliminare a neclarităţilor / Intens / ( Shooting Settings (Reglaje la înregistrare) Înregistrare / Continuu / Alb-Negru) Oprit) Selectează reglajele la înregistrare. Meniul în modul vizionare Element Descriere (Lista datelor) Selectarea listei datelor de redare. (Lista evenimentelor) Selectează grupul de evenimente care să fie redat. (Director selectat) (Modul vizualizare) (Filtrare după figuri) Selectează directorul de vizualizare a imaginilor. Comută între modurile de vizualizare Vizionare după dată / Vizionare eveniment / ( Vizionare director) Redarea imaginilor alese pentru a îndeplini anumite condiţii. ( (Succesiune imagini) (Adăugare / Eliminare favorite) Oprit / Zâmbete) Toate persoanele / Copii / Copii mici / Este redată o serie de imagini cu efecte şi cu muzică. Adăugarea imaginilor la secţiunea Favorite sau eliminarea din această secţiune. ( Această imagine / Mai multe imagini / Elimină toate cu acea dată*) acea dată* / Adăugare toate cu (Retuşare) Retuşează fotografiile. (Pictură) Desenează pe fotografii şi stochează rezultatul ca pe o nouă imagine. (Redimensionare cu mai multe scopuri) 46 Favorite / Este modificată dimensiunea imaginii în funcţie de utilizare. Element Descriere Şterge imaginile. (Ştergere) ( Această imagine / intervalul temporal*) Mai multe imagini / Toate imaginile din Previne ştergerea accidentală a imaginilor. (Protecţie) Această imagine / Mai multe imagini / Toate din intervalul ( Elimină toate din intervalul temporal*) temporal* / (Marcaj de imprimare) Adaugă un marcaj pentru ordinea de imprimare pe imaginea pe care vreţi să o tipăriţi. Această imagine / Mai multe imagini / Toate din intervalul ( Elimină toate din intervalul temporal*) temporal* / (Imprimare) Imprimă fotografii folosind o imprimantă compatibilă cu standardul PictBridge. Această imagine / Mai multe imagini / Toate din intervalul ( temporal*) (Rotire) Roteşte o fotografie. (Reglaje de volum) Reglează volumul. * Textul afişat diferă în funcţie de fiecare mod de vizualizare (View Mode). Utilizarea funcţiilor în modul Program automat Puteţi modifica reglajele pentru Focalizare, pentru Modul de măsurare, ISO şi EV când pentru [REC Mode] (mod înregistrare) este aleasă varianta (Program Auto). Element (Focalizare) Descriere Modifică metoda de focalizare. distanţă nelimitată) (Mod de măsurare) Stabileşte modul de măsurare. (Sensibilitate ISO) Stabileşte sensibilitatea ISO. (ISO AUTO / de la ISO80 la ISO3200) (EV) Ajustează expunere. (de la -2,0EV la +2,0EV) 47 Vizualizarea manualului de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook“ Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”, furnizat pe CD-ROM, explică în detaliu modul de funcţionare al camerei foto. Consultaţi acest manual pentru a afla instrucţiuni amănunţite referitoare la multe dintre funcţiile camerei. Pentru utilizatorii de Windows 1 Porniţi calculatorul, introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru CD-ROM. 2 Faceţi clic pe [Cyber-shot Handbook]. • În acelaşi timp va fi instalat şi “Cybershot Step-up Guide” care conţine informaţii despre accesoriile camerei. 3 Lansaţi manualul “Cyber-shot Handbook” de la trimiterea directă (shortcut) creată pe desktop. Pentru utilizatorii de Macintosh 1 Porniţi calculatorul, introduceţi discul CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru citirea acestuia. 2 Selectaţi directorul [Handbook] şi copiaţi pe calculator fişierul “Handbook.pdf” stocat în directorul [GB]. 3 După ce se încheie copierea, faceţi dublu clic pe “Handbook.pdf”. 48 Lista indicatorilor afişaţi pe ecran Indicatorii sunt afişaţi pe ecran pentru a informa despre statului camerei. Puteţi selecta reglajul pentru afişaj atingând indicaţia din partea din dreapta sus a ecranului (pagina 45). 1 Când fotografiaţi Indicatori Semnificaţie Energia rămasă a acumulatorului Avertisment de energie scăzută Dimensiunea imaginii Conectare PictBridge Indicator de sensibilitate la detecţia zâmbetelor • Indicatorii sunt în număr limitat în modul EASY. Când filmaţi Scala de zoom (de mărire) ×1.3 Modul vizualizare Filtru pentru alegerea tipului de figuri Export PMB Favorite Protecţie DPOF 2.0 Marcaj (DPOF) pentru ordinea de imprimare Mărire la redare La redare 2 Indicatori Semnificaţie SteadyShot Director de înregistrare Director de redare 96 8/8 Numărul de imagini ce mai pot fi înregistrate Numărul imaginii / numărul de imagini înregistrate în directorul selectat 49 Indicatori Semnificaţie 00:25:05 Durata cât se poate înregistra (ore:min:sec) Suportul de înregistrare / redare (“Memory Stick Duo” / memoria internă) Conectare PictBridge Schimbarea directorului Recunoaşterea scenei 4 Indicatori Semnificaţie z Blocaj AE / AF Obturator lent pentru reducerea zgomotului 125 Viteza obturatorului F3.5 Valoarea aperturii Numărul ISO +2.0EV Valoarea expunerii Nivelul bliţului Metoda de măsurare Reducerea efectului de ochi roşii Nivelul bliţului Încărcarea bliţului Bliţ Echilibrul de alb AWB n Modul înregistrare Macro / Close focus • Afişat când pentru [Display Setup] este aleasă varianta [Image Only] Detecţia feţelor Metoda de măsurare Focalizare Modul bliţ • Afişat când pentru [Display Setup] este aleasă varianta [Image Only] Iluminare de asistenţă AF Avertizare de vibraţie Atingerea indicatorului de focalizare automată Înregistrare subacvatică n Echilibrul de alb 3 Indicatori Semnificaţie Zonă de autofocalizare Cronometrul propriu DRO Fişier de gestiune plin Volum Afişaj autodiagnosticare Histogramă • Când afişarea histogramei este dezactivată apare simbolul . 50 Filmare / Stare de aşteptare pentru filmare 0:12 Durata înregistrării (minute:secunde) N Redare Bara de redare Modul color C:32:00 REC Standby 0:00:12 Contor 101-0012 Numărul directorului / fişierului 2008 1 1 9:30 AM Data/ora la care a fost înregistrată imaginea redată. Soluţionarea defecţiunilor Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele probleme legate de camera dvs., încercaţi soluţiile prezentate în continuare. 1 Verificaţi elementele prezentate în continuare şi consultaţi Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook” (pdf). Dacă pe ecran apare un cod de forma “C/E:ss:ss”, consultaţi Manualul de instrucţiuni “Cyber-shot Handbook”. 2 Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou după circa un minut, apoi porniţi alimentarea. 3 Iniţializaţi reglajele (pagina 44). 4 Consultaţi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local Sony. Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă că prin trimiterea camerei foto digitale la un centru de service pentru a fi reparată, vă daţi implicit acordul să fie verificat conţinutul memoriei interne şi al fişierelor de muzică. Sony nu va copia şi nu va salva nici unele dintre aceste date. Acumulator şi alimentare Acumulatorul nu poate fi montat. • Montaţi corect acumulatorul pentru apăsând şi menţinând apăsată pârghia de eliberare a acumulatorului (pagina 15). Nu puteţi porni camera. • După montarea acumulatorului în aparat, poate fi necesară o scurtă perioadă de timp până ce camera poate fi acţionată. • Montaţi corect acumulatorul (pagina 15). • Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat (pagina 13). • Acumulatorul este complet uzat. Înlocuiţi acumulatorul cu altul nou. • Folosiţi tipul de acumulator recomandat. Alimentarea se opreşte brusc. • Dacă nu folosiţi camera circa 3 minute când alimentarea este pornită, aceasta se va opri automat pentru a se evita uzarea inutilă a acumulatorului. Reporniţi camera (pagina 17). • Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu un altul nou. 51 Indicatorul perioadei de autonomie rămase este incorect. • Acest fenomen apare dacă – utilizaţi camera într-un loc cu temperatură foarte ridicată sau foarte scăzută. – folosiţi frecvent bliţul sau operaţia de mărire (zoom). – porniţi şi opriţi în mod repetat alimentarea. – pentru opţiunea de luminozitate [Brightness] a afişajului aţi ales varianta [Bright] (luminos). • Indicaţia privind perioada de timp rămasă diferă de cea reală. Descărcaţi complet şi apoi încărcaţi complet acumulatorul pentru a corecta indicaţia afişată. • Acumulatorul este descărcat. Montaţi un acumulator încărcat (pagina 13) • Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiţi-l cu altul nou. Acumulatorul nu poate fi încărcat când este în interiorul camerei.. • Nu se poate încărca acumulatorul folosind adaptorul de reţea (nu este furnizat). Folosiţi încărcătorul pentru această operaţie. Înregistrarea fotografiilor / filmelor Camera dvs. foto nu poate înregistra imagini. • Verificaţi capacitatea liberă a memoriei interne şi a cardului “Memory Stick Duo” (paginile 26, 29). Dacă acestea sunt complet ocupate, luaţi una dintre următoarele măsuri : – Ştergeţi imaginile care nu vă interesează (pagina 34). – Schimbaţi unitatea “Memory Stick Duo”. • Nu puteţi înregistra imagini în perioada cât se încarcă bliţul. • Când fotografiaţi, puneţi comutatorul de mod în altă poziţie decât . • Puneţi comutatorul de mod în poziţia , când înregistraţi filme. • Dimensiunea imaginii este aleasă [640 (Fine)] când înregistraţi filme. Luaţi una dintre următoarele măsuri : – stabiliţi altă dimensiune pentru imagini, în afară de [640 (Fine)], – introduceţi o unitate “Memory Stick PRO Duo”. Când înregistraţi un subiect luminos, apar dungi verticale în imagine. • Apare fenomenul de difuzie, şi în imagine apar dungi de culoare albă, neagră, roşie sau purpurie. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. Vizualizarea imaginilor Camera foto nu poate reda imagini • Apăsaţi butonul (redare) (pagina 19). • Aţi modificat denumirea fişierului/directorului cu ajutorul unui calculator. • Nu este garantată de către Sony redarea unei imagini cu această cameră foto dacă fişierul ce o conţine a fost modificat cu ajutorul calculatorului sau dacă a fost înregistrată cu alt model de cameră decât al dvs. • Camera foto este în modul USB. Ştergeţi conexiunea USB. • Este posibil să nu puteţi reda anumite imagini stocate pe “Memory Stick Duo”, înregistrate cu alte camere foto. Redaţi astfel de imagini folosind “Folder View” (pagina 32). • Aceasta este cauzată de copierea imaginilor de pe calculator pe “Memory Stick Duo”, fără a folosi aplicaţia “Picture Motion Browser”. Redaţi astfel de imagini folosind “Folder View” (pagina 32). 52 Măsuri de precauţie x Nu utilizaţi / păstraţi aparatul în astfel de locuri: • Unde temperatura este foarte mare, foarte scăzută sau unde umiditatea este ridicată. În astfel de locuri cum ar fi într-o maşină parcată la soare, este posibil să se deformeze corpul camerei sau pot apărea disfuncţionalităţi. • Sub razele directe ale soarelui sau în apropierea surselor de încălzire. Este posibil să se deformeze sau să se decoloreze corpul camerei şi astfel pot apărea disfuncţionalităţi. • În locuri supuse vibraţiilor mecanice. • În zone plasate în câmpuri magnetice puternice. • În locuri cu mult praf sau nisip. Aveţi grijă să nu lăsaţi praful sau nisipul să pătrundă în camera dvs. foto. Praful şi nisipul pot genera disfuncţionalităţi, iar uneori acestea nu pot fi remediate. x La transport Nu vă aşezaţi pe un scaun sau în alt loc având camera în buzunarul de la spate al pantalonilor sau al fustei, deoarece camera se poate deteriora. x Despre curăţarea aparatului Curăţarea ecranului LCD Curăţaţi suprafaţa ecranului folosind un set de curăţare LCD (nu este furnizat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea lentilelor Ştergeţi lentilele cu o bucată de pânză moale pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei camerei Ştergeţi suprafaţa camerei cu o bucată de pânză moale, uşor umezită cu apă, apoi ştergeţi suprafaţa cu pânză uscată. Deoarece pot fi deteriorate finisajul sau carcasa, nu folosiţi următoarele : • substanţe chimice cum ar fi tiner, benzină, alcool, insecticide, substanţe de protecţie solară sau oricare altele, • nu atingeţi aparatul având mâinile murdare de substanţe ca cele mai sus menţionate, • evitaţi contactul îndelungat cu adeziv sau cu vinil. x În legătură cu temperaturile de funcţionare Camera este proiectată pentru a fi folosită la temperaturi cuprinse între 0°C şi 40°C. Nu este recomandată fotografierea în locuri cu temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, care nu se încadrează în intervalul indicat mai sus. x În legătură cu condensarea umezelii Când camera este adusă direct dintr-un loc cu temperatură scăzută într-unul cu temperatură ridicată, este posibil ca umezeala să condenseze în interiorul sau pe exteriorul acesteia. Condensarea umezelii poate cauza disfuncţionalităţi aparatului. Dacă a condensat umezeala Opriţi camera foto şi aşteptaţi aproximativ o oră să se evapore umezeala. Ţineţi seama că dacă încercaţi să fotografiaţi cât timp există umezeală condensată pe lentile nu veţi putea înregistra imagini clare. x Despre bateria reîncărcabilă din interiorul aparatului Această cameră are în interior o baterie reîncărcabilă cu ajutorul căreia sunt reţinute data, ora şi alte reglaje, indiferent dacă aparatul este pornit sau oprit. Această baterie reîncărcabilă se încarcă în mod continuu atât timp cât folosiţi camera. Dacă însă veţi utiliza camera foto numai pe perioade scurte de timp, bateria se va descărca treptat, iar dacă nu folosiţi deloc aparatul aproximativ o lună, aceasta se va descărca în totalitate. În acest caz, aveţi grijă să încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza camera foto. Puteţi folosi camera digitală cu toate că respectiva baterie este descărcată, atât timp cât nu înregistraţi data şi ora. Metoda de încărcare a bateriei interne Introduceţi acumulatorul încărcat în camera foto şi lăsaţi aparatul timp de 24 de ore sau mai mult cu alimentarea oprită. 53 Specificaţii xCamera [Sistem] Dispozitiv de imagine 7,7 mm (tip 1/2,3) CCD color Filtru pentru culori primare Numărul total de pixeli ai camerei cca. 10,3 Megapixeli Numărul de pixeli eficace ai camerei cca. 10,1 Megapixeli Obiectiv : Carl Zeiss Vario-Tessar obiectiv ce măreşte de 4× f = între 6,18 şi 24.7 mm (între 35 - 140 mm la conversia în cameră foto de 35 mm) F3,5 (W) ~ 4,6 (T) Comanda expunerii • Automatic - expunere automată, • Selecţia scenei - 11 moduri Variante de reglaj pentru echilibrul de alb • Automatic - automată, • Daylight - lumina zilei, • Cloudy - înnorat, • Fluorescent 1, 2, 3, • Incandescent, • Flash - bliţ Variante de reglaj pentru echilibrul de alb la înregistrarea subacvatică • Auto - automat • Underwater 1, 2 • Flash - bliţ Formatul fişierului (compatibil DCF) • Fotografii : Exif Ver. 2.21, compatibil JPEG, compatibil DPOF • Filme: compatibil cu MPEG1 (mono) Suportul de înregistrare • Memorie internă (aprox. 15 MB) • “Memory Stick Duo” Bliţ : Raza de acţiune (când pentru sensibilitatea ISO -index de expunere recomandat- este aleasă varianta AUTO) : • W : între 0,08 şi 3,0 m • T : între 0,5 şi 2,4 m [Conectori de intrare şi de ieşire] Multiconector : ieşire video, ieşire audio (mono), comunicaţie USB Comunicaţie USB USB de mare viteză (compatibil USB 2.0) [Ecran LCD] Panoul LCD folosit: • panoramic (16:9); 7,5 cm (tip 3,0) drive TFT Numărul total de puncte 230.400 (960 × 240) puncte [Alimentare, caracteristici generale] Alimentare : Acumulator NP-BD1: 3,6 V NP-FD1: 3,6 V (nu este furnizat) Adaptor de reţea AC-LS5K (nu este furnizat) ; 4,2 V Consum de putere (în timpul înregistrării) • 1,1 W Interval de temperaturi la funcţionare 0°C ÷ +40°C Interval de temperaturi la depozitare -20°C ÷ +60°C Dimensiuni : • 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (L/Î/A) (exclusiv zonele proeminente) Masa (inclusiv acumulator NP-BD1, instrument grafic şi şnur de prindere) : • cca. 151 g Microfon : Monofonic Difuzor : Monofonic Imprimare Exif : Compatibil PRINT Image Matching III : Compatibil PictBridge : Compatibil. x Încărcător pentru acumulator tip BC-CSD Cerinţe privind alimentarea : • tensiune între 100V şi 240V (curent alternativ), • frecvenţă 50/60 Hz, • putere 2,2 W Tensiune la ieşire : 4,2 V curent continuu ; 0,33 A Intervalul de temperaturi la funcţionare : 0°C ÷ +40°C Intervalul de temperaturi la depozitare : -20°C ÷ +60°C Dimensiuni : aprox. : 62 × 24 × 91 mm (L/Î/A) Masa : cca. 75 g x Acumulator NP-BD1 Acumulator folosit : Acumulator cu ioni de litiu Tensiune maximă : 4,2 V curent continuu Tensiune nominală : 3,6 V curent continuu Capacitate : 2,4 Wh (680 mAh) Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără să fiţi avizaţi. 54 Mărci înregistrate • Următoarele mărci sunt mărci de comerţ ale Sony Corporation. , “Cyber-shot“, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo” , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick Micro”, “Memory Stick PROHG Duo”, ,“MagicGate”, , “PhotoTV HD“, “InfoLITHIUM“. • Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite şi/sau din alte ţări. • Macintosh şi MacOS sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Apple Inc. • Intel, MMX şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation. • Adobe şi Reader sunt mărci comerciale sau mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi / sau în alte ţări. • În plus, denumirile produselor şi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale dezvoltatorilor şi producătorilor respectivi. În continuare, în acest manual nu vor apărea, însă, în fiecare caz, marcajele ™ sau ®. 55 Informaţii suplimentare legate de acest produs şi răspunsuri la întrebările cele mai frecvente pot fi găsite pe pagina noastră de internet destinată clienţilor. http://www.sony.ro
advertisement
Key Features
- Compact camera 10.1 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x