advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
2-319-525-61(1) Digitális videokamera Ismerkedés A kamera használati útmutatója DCR-HC37E/HC38E/ HC45E © 2007 Sony Corporation 7 Felvétel/ 16 Lejátszás A menü használata 27 Másolás/Szerkesztés 43 Számítógép használata 48 Hibaelhárítás 52 További információk 60 Gyors segédlet 72 Először ezt olvassa el A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa. VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE FIGYELEM! Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. 2 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: távkapcsoló (DCR-HC45E) Használattal kapcsolatos megjegyzések A kamerához kétféle használati útmutató tartozik – „A kamera használati útmutatója” (Ez az útmutató) – „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a kamera számítógéphez csatlakoztatásáról és a mellékelt szoftver használatáról (megtalálható a mellékelt CD-ROM lemezen) A kamerával használható kazettatípus • A DV jelölésű mini kazetták .A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval (61. oldal). A kamera használata • A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva: Kereső Akkumulátor LCD kijelző • A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd „Használat és gondozás” (64. oldal). • Mielőtt a kamerát egy másik eszközhöz csatlakoztatná USB vagy i.LINK kábellel, győződjön meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban, nem erőltetve dugta be, hogy elkerülhesse a csatlakozó sérülését illetve a kamera hibás működését. • A DCR-HC45E esetében: Ha a kamerát a Handycam Station állomásra helyezve használja, a hang és a kép kivezetéséhez az A/V kábelt csatlakoztassa a Handycam Station állomás A/V OUT csatlakozójához. • A DCR-HC45E esetében: Húzza ki az AC adaptert a Handycam Station állomásból, de közben fogja a Handycam Station állomást és a DC dugót is. • A DCR-HC45E esetében: Győződjön meg arról, hogy a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, amikor csatlakoztatja a Handycam Station állomáshoz vagy leválasztja a kamerát. A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont • Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. Folytatás , 3 Először ezt olvassa el (folytatás) • Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt. • A kivitel és a felvevő média és a tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk. A Carl Zeiss lencséről A nyelv beállításáról • A használatot a képernyőre kiírt helyi nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (13. oldal). Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók, stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. • A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. Erről a kézikönyvről • Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. • Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC38E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható. 4 A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF* mértékegységrendszert követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja. * Az MTF jelentése Modulation Transfer Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe. Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el ..................... 2 Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése .................................... 7 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése .......................................................8 3. lépés: A kamera bekapcsolása és a dátum és idő beállítása ............... 12 A nyelv megváltoztatása ................ 13 4. lépés: Beállítások a felvétel előtt ..................................................... 14 5. lépés: Kazetta behelyezése ...... 15 A menü használata A menüelemek használata ... 27 Kezelőgombok ..............................28 Menü elemek ................................35 KÉZI BEÁLL menü ................36 – KÉPEFFEKT. KAM.BEÁLL. menü ...............37 – DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/ STEADYSHOT, stb. LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL. menü ...........................................38 – HANGKEVERŐ LCD/KER.ÁL menü ...............39 – LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL., stb KAZ.BEÁLL. menü ................40 – FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV Felvétel/Lejátszás BEÁLL.MENÜ menü .............41 – USBÁTVITEL/LANGUAGE, stb. Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) ................................. 16 Felvétel ......................................... 18 Zoom ........................................... 19 Felvétel sötét helyeken (NightShot plus) ................................................... 19 Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén ............................ 20 Felvétel tükör üzemmódban ........... 20 Lejátszás ...................................... 21 A kézikönyv funkcióinak használata (MŰVEL.SEGÉD) ......................... 22 Kezdőpont keresése ..................... 23 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) ................................... 23 Kézi keresés (EDIT SEARCH) ......... 23 A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) ........ 24 A felvétel lejátszása televíziókészüléken ..................... 25 EGYEBEK menü ...................41 – VILÁGIDŐ, stb. Másolás/Szerkesztés Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre ....................................43 Felvétel készítése TV vagy VCR eszközről, stb. (DCR-HC38E) .....46 Számítógép használata Mit tehet egy Windows számítógéppel ............................48 A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése .....................................................49 „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése ............51 Folytatás , 5 Hibaelhárítás Hibaelhárítás ................................ 52 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..................................... 58 További információk A kamera használata külföldön .... 60 Karbantartás és biztonsági előírások .................................................... 61 Használható kazetták ..................... 61 Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..... 62 Az i.LINK ....................................... 63 A kamera használata ..................... 64 Műszaki adatok ............................ 69 Gyors segédlet Részek és vezérlők azonosítása .................................................... 72 A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők ....................................... 76 Tárgymutató ................................. 78 6 Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. • A USB kábel a DCR-HC37E/HC38E modelleknél nem tartozék. Ha szükséges, vásároljon egy USB 2.0 kábelt (A típusú / B típusú mini.-t). Javasoljuk a Sony termékek használatát. Ismerkedés AC adapter (1) (8. oldal) USB kábel (1) (DCR-HC45E) (73, 75. oldal) Újratölthető akkumulátor NP-FH30 (1) (8, 62. oldal) Hálózati kábel (1) (8. oldal) Handycam Station (1) (DCR-HC45E) (8, 75. oldal) CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (48. oldal) 21-tűs adapter (1) (DCR-HC45E) (26. oldal) A kamera használati útmutatója (Ez az útmutató) (1) Távvezérlő (1) (DCR-HC45E) (75. oldal) A lítium gombelem benne van. A/V csatlakozó kábel (1) (25, 43. oldal) 7 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése 2 1 2 3 1 A v jelzés lefelé mutasson Akkumulátor POWER kapcsoló DC IN csatlakozó 4 A fali csatlakozóaljzatba AC adapter Hálózati kábel A (H sorozatú) (62. oldal) „InfoLITHIUM” akkumulátort azután töltheti fel, miután összekötötte a kamerával. b Megjegyzés • A kamerára nem csatolhat bármilyen „InfoLITHIUM” akkumulátort, csakis Hsorozatút. 3 A DCR-HC37E/HC38E esetében Csatlakoztassa az AC adaptert a kamera DC IN aljzatába. A DCR-HC45E esetében Csatlakoztassa az AC adaptert a Handycam Station DC IN aljzatába. DC IN csatlakozó 1 Az akkumulátor érintkezőit igazítsa a kamerához 1, majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába 2. 2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé, OFF(CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.) 8 A v jelzés felfelé mutasson 4 A DCR-HC37E/HC38E esetében Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. CHG (töltés) lámpa 5 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból. Ismerkedés A DCR-HC45E esetében: Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a DC dugót is fogja. b Megjegyzés • A DCR-HC45E esetében: Amikor a kamerát behelyezi a Handycam Station-be, csukja le a DC IN aljzat fedelét. Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. A DCR-HC45E esetében: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. A kamerát teljes felületével helyezze rá a Handycam Station állomásra. A DCR-HC45E esetében: Az akkumulátor feltöltése az AC adapter segítségével Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. Ezután csatlakoztassa az AC adaptert közvetlenül a kamera DC IN aljzatába. POWER kapcsoló CHG (töltés) lámpa DC IN csatlakozó DC dugó z Tippek Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. • A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról is üzemeltetheti. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort. Folytatás , 9 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás) A DCR-HC45E esetében: A kamera eltávolítása a Handycam Station állomásról Kapcsolja ki, majd vegye le a kamerát a Handycam Station állomásról úgy, hogy közben a Handycam Station állomást és a kamerát is fogja. Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (63. oldal). Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor állapota) A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot. A DCR-HC37E/HC38E esetében: Külső áramforrás használata A kamerát a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint az akkumulátor töltése esetén. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort. Rövid időn belül, kb. 7 másodpercre, megjelenik a hozzávetőleges felvevési idő és információ az akkumulátorról. Ha a DISP/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek. Az akkumulátor kivétele A még felhasználható energia (hozzávetőleg) 1 Kapcsolja ki, majd nyomja meg a PUSH gombot. BATTERY INFO 2 A nyíl irányába távolítsa el az akkumulátort. AKKU.ENERGIASZINTJE 0% 50% 100% POWER kapcsoló HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ LCD KÉPER. : 85 p KERESŐ : 99 p Felvételi kapacitás (hozzávetőleg) 1 Az LCD képernyőn ellenőrizheti az akkumulátor maradék töltését. 2 Kijelzés Állapot Fennmaradó elégséges áram PUSH 10 Kijelzés Állapot b Megjegyzés Az akkumulátor lemerülőben, a felvétel/ visszajátszás hamarosan leáll. • Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: Felvétel keresővel, zárt LCD panel mellett. Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor Töltési idő NP-FH30 (mellékelt tartozék) 115 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Felvételi idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor Folyamatos Jellemző felvételi idő felvételi idő* NP-FH30 (mellékelt tartozék) 95 45 110 55 NP-FH50 155 75 180 90 NP-FH70 330 165 395 195 NP-FH100 760 380 890 445 Lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor Nyitott LCD Zárt LCD panel panel esetén esetén NP-FH30 (mellékelt tartozék) 105 135 NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065 Ismerkedés Cserélje ki az akkumulátort egy teljesen feltöltöttel, vagy töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. • A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapotát (10. oldal) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben: – az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor elhasználódott (csak Akkumulátor információk számára). • Amíg a hálózati adapter a kamera, vagy a DCR-HC45E típushoz mellékelt Handycam Station állomás DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati kábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz. * A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be. Folytatás , 11 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás) A töltési/felvételi/lejátszási időről • 25 °C esetén mért érték (Javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C és 30 °C között.) • Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet. Az AC adapterről • AC adaptert csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethet. • Ha az AC adapter a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja. 3. lépés: A kamera bekapcsolása és a dátum és idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLL.] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét. Érintse meg a gombot az LCD képernyőn. POWER kapcsoló 1 A zöld gombot lenyomva tartva a POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő lámpa. CAMERA: Felvételkészítés kazettára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése. A [ÓRABEÁLL.] képernyő jelenik meg. ÓRABEÁLL. É H 2007 1 N Ó 1 P 0 : 00 OK 12 2A / gombok segítségével állítsa be az [É] (évet), majd érintse meg a gombot. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat. nyomja meg a gombot a [N] (nap), valamint az [Ó] (óra) és a [P] (perc) értékéhez. Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg a t [MENU] t (BEÁLL.MENÜ) t [ LANGUAGE] gombot, majd válassza ki a kívánt nyelvet. Ismerkedés 3 Állítsa be a [H] (hónapot), majd A nyelv megváltoztatása Ekkor elindul az óra. A készülék kikapcsolása Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. A dátum és az idő visszaállítása Beállíthatja a kívánt dátumot és időt a t [2.OLD] t [ÓRABEÁLL.] (27. oldal) gomb megérintésével. b Megjegyzés • Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék elfelejti, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (68. oldal). • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAP], 41. oldal). z Tippek • Az idő és a dátum felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettán automatikusan rögzülnek, és a visszajátszáskor megjeleníthetők (lásd [ADATKÓD] a 32. oldalon (Az Easy Handycam művelet alatt csak [DÁTUM/IDŐ] állítható be)). • Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, a (KALIBRÁLÁS) gombokkal állíthatja be (66. oldal). 13 4. lépés: Beállítások a felvétel előtt A lencsevédő kinyitása Csúsztassa el a LENS COVER kapcsolóját az OPEN irányába. • Az LCD képernyő fényerejének beállításához lásd [LCD FÉNYE] (32. oldal). • A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (pl. akkumulátor információk) megjeleníteni, illetve elrejteni. A kereső Felvétel után állítsa a LENS COVER kapcsolóját a CLOSE irányába, hogy lezárja a lencsevédőt. Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket. Kereső Az LCD panel Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). DISP/BATT INFO gomb 180 fok (legfeljebb) A kereső élességbeállító gombja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz. 2 z Tippek 1 90 fok (legfeljebb) 90 fokban a kamerától b Megjegyzés • Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat. z Tippek • Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • A kereső háttérvilágításának fényereje a (LCD/KER.ÁL) - [KER.H.VIL.] (39. oldal) kiválasztásával állítható be. A rögzítőpánt Húzza meg a rögzítőpántot, és tartsa helyesen a kamerát. 4 1 2 3 14 5. lépés: Kazetta behelyezése Csak mini DV kazetta használható (61. oldal). 1 A nyíl irányába tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét. b Megjegyzés • Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a {DO NOT PUSH} jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez vezethet. 3 Csukja be a fedelet. A kazetta kivétele A kazetta kivételéhez ismételje meg az 1. lépésben ismertetett műveleteket. Ismerkedés OPEN/EJECT gomb z Tippek Fedél • A felvételi idő a [FELV.MÓD] (40. oldal) függvényében változhat. Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik. 2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét. Ablak Kazettatartó A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére. 15 Felvétel/Lejátszás Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja Önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében. Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal) A B E D C Felvétel 1 A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a CAMERA kijelző. Ha a POWER kapcsoló A OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot. 2 Nyomja meg az EASY C gombot. EASY megjelenik a kijelzőn D. 3 Nyomja meg a REC START/STOP B (vagy E) gombot a felvétel megkezdéséhez.* A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP gombot. * Easy Handycam üzemmódban csak SP módban vehet fel. 16 60p FELV. 0:00:00 A SEG. FN Lejátszás A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. A képernyőn érintse meg a D gombot az alábbiak szerint. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot. A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot. A SEG. D C Felvétel/Lejátszás B A SEG. (22. oldal) B Állj C Amikor megérinti, a Lejátszás/ Szünet váltják egymást D Visszacsévélés/Előrecsévélés x Az Easy Handycam üzemmód törlése Ismételten nyomja meg az EASY C gombot. Az eltűnik a képernyőről D. x Easy Handycam üzemmód beállítások Érintse meg a a gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 27. oldalon. • Majdnem minden beállítás értékét automatikusan visszaállítja az alapértelmezett értékekre (35. oldal). • Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell az Easy Handycam üzemmódot. x Nem hozzáférhető gomb Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam művelet közben a BACK LIGHT gomb (20. oldal) nem hozzáférhető. [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg, ha egy megkísérelt művelet nem elérhető Easy Handycam módban. 17 Felvétel Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal). POWER kapcsoló REC START/STOP A gomb REC START/STOP B gomb A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a CAMERA kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot. Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy a B) gombot. 60p KÉSZ 60p FELV. 60p SEG. [KÉSZ] 60p SEG. [FELV.] A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP gombot. 18 Zoom A képeket az eredeti negyvenszeresére nagyíthatja a motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő keretén található zoom gombokkal. • Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen. z Tippek • Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke nagyobb legyen, mint 40×, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (37. oldal) lehetőséget. Felvétel sötét helyeken (NightShot plus) Felvétel/Lejátszás Szélesebb látószög: (Széles látószög) Közeli nézet: (Telefotó) Lassú zoomhoz a motoros zoom gombját csak kismértékben mozdítsa el. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban. b Megjegyzés • [STEADYSHOT] nem csökkenti a kép elmosódottságát a kívántnak megfelelően, ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó) oldalra van állítva. • Tartsa biztosan az úját a zoom gombon. Ha az úját leveszi a zoom gombról, az esetleg belehallatszik a felvételbe. • Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. Infravörös port A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. (ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.) b Megjegyzés • A NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös portot. Távolítsa el a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék), ha az fel van szerelve. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 28. oldal). • Világos környezetben ne használja a NightShot plus funkciót. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek. Folytatás , 19 Felvétel (folytatás) Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot – a . megjelenítéséhez. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot. Felvétel tükör üzemmódban A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). z Tippek • Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz. 20 Lejátszás A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot. Kezdje meg a lejátszást. Amikor megérinti a gombot, a Lejátszás/Szünet* kapcsolódik be SEG. Állj Felvétel/Lejátszás Érintse meg a gombot a szalag visszacsévéléséhez, majd érintse meg a gombot a lejátszás megkezdéséhez. Visszacsévélés/Előrecsévélés * 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll. A hangerő beállítása A hangerő beállításához érintse meg az gombokat, majd a / gombot. t [1.OLD] t [HANGERŐ] Egy jelenet megkeresése lejátszás közben Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Képkeresés), az előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Léptetéses keresés). z Tippek • Különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES], 33. oldal). 21 A kézikönyv funkcióinak használata (MŰVEL.SEGÉD) Könnyen kiválaszthatja a kívánt beállítási képernyőket a kézikönyv funkcióinak használatával (MŰVEL.SEGÉD). 60p KÉSZ 60p Nem hozzáférhető beállítások Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam üzemmódban néhány elem nem hozzáférhető. Ha a megkísérelt beállítás nem hozzáférhető, de kívánatos, érintse meg a [BEÁLL] gombot a képernyős utasításokhoz. Kövesse az utasításokat az Easy Handycam üzemmód felfüggesztéséhez, és válassza ki a beállítást. SEG. z Tippek A kamerának két kézikönyvi funkciója van, amint az alább látható. FELV.SEGÉD: A felvétellel kapcsolatos beállítási képernyőt jeleníti meg. SEGÉDLET: Lehetővé teszi az LCD képernyőn megjelenő kijelzők jelentésének ellenőrzését. Részletekért lásd a 77. oldalon. 1 Érintse meg a [SEG.] gombot. 2 Jelölje ki a kívánt elemet. pl. éjszakai tájak felvétele Érintse meg a [FELV.SEGÉD] t [JELENET] t [r .OLD]/ [R .OLD] gombot [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a [BEÁLL] gombot. A kívánt képernyő megjelenik. Szabályozza céljának megfelelően a beállításokat. 22 • Ha [BEÁLL] nem jelenik meg a 3. lépésben, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Kezdőpont keresése A CAMERA kijelzőnek világítania kell (18. oldal). A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) Kézi keresés (EDIT SEARCH) A következő felvétel megkezdéséhez a felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható. [VÉG-KERES] (END SEARCH) csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából. 1 Érintse meg a Érintse meg az t [1.OLD] gombot, majd a [VÉG-KERES] gombot. 2 Válassza a (KAM.BEÁLL.) lehetőséget a / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot. 0:00:00 2.OLD FIX FÓKSZ FÓ– KUSZ FÉNY– MÉRŐ SEGÉD LET MENU JELE– NET VÉG– KERES EXPO– ZÍCIÓ A művelet törléséhez itt érintse meg újra. A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át. 3 Válassza a [SZERKKERES] Felvétel/Lejátszás 60p 1.OLD t [1.OLD] t [MENU] gombot. lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot. 4 Válassza a [BE] lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] t gombot. 60p KÉSZ 0:00:00 b Megjegyzés • [VÉG-KERES] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók. SZERK SEG. FN z Tippek • Ez a művelet akkor is elérhető, ha a POWER kapcsoló PLAY/EDIT állásban van. 5 Érintse meg és tartsa lenyomva a gombot (vissza)/ (előre), és engedje el ott, ahol a felvételt meg akarja kezdeni. Folytatás , 23 Kezdőpont keresése (folytatás) A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített néhány másodpercét. 1 Érintse meg a t [1.OLD] t [MENU] gombot. 2 Válassza a (KAM.BEÁLL.) lehetőséget a / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot. 3 Válassza a [SZERKKERES] lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] gombot. 4 Válassza a [BE] lehetőséget / lehetőséggel, és érintse meg a [VHAJT] t gombot. 60p KÉSZ SZERK 5 Érintse meg a SEG. 0:00:00 FN gombot. A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó néhány másodpercét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át. 24 A felvétel lejátszása televíziókészüléken A kamerát a TV bemeneti csatlakozójához vagy a videomagnóhoz a A/V csatlakozó kábellel (1) vagy az A/V S VIDEO csatlakozó kábellel (2) csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. DCR-HC37E/HC38E: S VIDEO aljzat nélküli készülék Készülék S VIDEO aljzattal (Fekete) Felvétel/Lejátszás (Sárga) (Fehér) 1 (Fehér) (Piros) A/V OUT aljzat (Piros) (Sárga) A/V OUT : Jel áramlásának iránya 2 Videó vagy TV DCR-HC45E: S VIDEO aljzat nélküli készülék Készülék S VIDEO aljzattal (Fekete) (Sárga) (Fehér) 1 (Fehér) (Piros) A/V OUT aljzat (Piros) (Sárga) A/V OUT : Jel áramlásának iránya 2 Videó vagy TV Folytatás , 25 A felvétel lejátszása televíziókészüléken (folytatás) A A/V csatlakozó kábel (mellékelt tartozék) A DCR-HC45E esetében: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (74, 75. oldal). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja. B A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező kábel (nem mellékelt tartozék) Ha az S VIDEO aljzattal A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, életszerűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből. b Megjegyzés • A DCR-HC45E esetében: A A/V kábelt ne csatlakoztassa a kamerába és a Handycam Station állomásba egyidejűleg, mert ez a kép torzulását eredményezheti. z Tippek • A TV képernyőjén a [MEGJ.HELYE] és [VID-KI/LCD] beállítással az időkódot is megjelenítheti (42. oldal). Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TVhez A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) bemenetet, ha a készülék rendelkezik bemenetválasztási lehetőséggel. 26 Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található) Csatlakoztassa az A/V kábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audio-bemenetéhez. Ha a tévékészülék/videomagnó 21-pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál. A csak kimenő jeleket továbbító adapter a DCR-HC45E típus tartozéka, a DCR-HC37E/HC38E típusok nem tartalmazzák. TV/VCR A menü használata A menüelemek használata 1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA kijelző: kazettára történő felvétel beállításai PLAY/EDIT kijelző: megtekintésre/szerkesztésre vonatkozó beállítások 2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet. A ki nem választható elemek halványak. x A üzemmód gombok használata 1.OLD/2.OLD/ 3.OLD 1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a kívánt lapot. 3 Érintse meg a kívánt gombot. 4 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg a t (Bezár) gombot. b Megjegyzés • Bizonyos beállítások esetében nem kell megnyomni a gombot. x A menüelemek használata Ezekkel az elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 35. oldalon. 1 Érintse meg a t [MENU] gombot itt: [1.OLD]. Ekkor a képernyőn megjelenik a menürendszer. A menü használata A gomb elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 28. oldalon. 2 Jelölje ki a kívánt menüt. A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. (A 3 és 4 lépésben az eljárás megegyezik a 2 lépéssel.) 3 Jelölje ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a (Bezár) gombot. A[ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet. x A menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban 1 Érintse meg a gombot. 2 Válassza ki a kívánt gombot. 3 Változtassa meg az elem beállítását. Amikor végzett a beállításokkal, érintse meg a (Bezár) gombot. b Megjegyzés • Az Easy Handycam üzemmód törlésével a menü elemeket a megszokott módon használhatja. 27 Kezelőgombok Az elérhető kezelőgombok az lámpa és a kijelző helyzetétől függően változhatnak (OLD). A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A Easy Handycam üzemmódban elérhető lehetőségeket a „*” jelzi. A gombok használatának részleteit lásd a 27. oldalon. Amikor a CAMERA jelzőfény kigyullad [1.OLD] FIX FÓKSZ Kiválaszthatja, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni. 1 Érintse meg a [KÉZI] gombot. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg a [AUTO.] gombot. b Megjegyzés 60p FIX FÓKUSZ KÉSZ 0:00:00 Itt érintse meg AUTO. VÉGE Érintse meg a keretben azt a pontot, ahová a fókuszt szeretné állítani. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. A fókusz automatikus beállításához érintse meg a [AUTO.] gombot, vagy állítsa be a [FÓKUSZ] [AUTO.] lehetőséget. b Megjegyzés • Ha beállítása [FIX FÓKSZ], akkor a [FÓKUSZ] beállítása automatikusan [KÉZI] lesz. 28 • Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen. z Tippek • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt. B AUTO. FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). 60p FÉNYMÉRŐ KÉSZ 0:00:00 Itt érintse meg VÉGE ÉJSZAKAI* ( ) Akkor válassza ki, ha meg akarja őrizni a távoli környezet alkonyi jeleneteiben a sötétedés hangulatát. NAPK. NYUGT* (Napkelte & Napnyugta) ( ) Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a naplementék vagy napfelkelték hangulatát. A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a szimbólum. TÁJKÉP* ( Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [AUTO.] gombot, vagy az [EXPOZÍCIÓ] lehetőséget állítsa [AUTO.] értékre. Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra. ) A menü használata AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni. b Megjegyzés • Ha beállítása [FÉNYMÉRŐ], akkor a [EXPOZÍCIÓ] beállítása automatikusan [KÉZI] lesz. PORTRÉ (Lágy portré) ( SEGÉDLET (Segédlet)* Lásd a 77. oldalon. ) Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot). MENU Lásd a 35. oldalon. JELENET A SCENE SEL. funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket. Folytatás , 29 Kezelőgombok (folytatás) REFLEKTOR** ( ) Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen. EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Állítson a fényerőn, ha a tárgy túl világos vagy túl sötét. 60p KÉSZ 0:00:00 OK SPORT** (Sport) ( ) Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést. KÉZI AUTO. 1 EXPOZÍCIÓ 2 1 Érintse meg a [KÉZI] gombot. Ekkor megjelenik a szimbólum. 2 Állítsa be az expozíciót a / gombok segítségével. HÓ** ( ) Akkor válassza ki, amikor nagyon fényes, fehér körülmények között filmez, például sípályán; másképp a képek túl sötétek lesznek. Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [AUTO.] gombot. [2.OLD] ÚSZTATÁS TENGR PART** ( ) Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton – filmezett személyek arca sötétnek látsszék. * Csak távolabbi tárgyakra fókuszoló beállítás. ** A közeli tárgyakra nem fókuszoló beállítás. VÉG-KERES (END SEARCH) Lásd a 23. oldalon. 30 Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti. 1 A kívánt effekt kiválasztásához készenléti üzemmódban (beúsztatáshoz) vagy felvétel üzemmódban (kiúsztatáshoz) válassza ki, majd érintse meg a t gombot. 2 Nyomja meg a REC START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről. Ha a művelet megkezdése előtt szeretné törölni az [ÚSZTATÁS] effektet, érintse meg a [KI] gombot az 1 lépésben. Ha egyszer megnyomja a REC START/ STOP gombot, a beállítás törlődik. KÉSZ FELV. Kiúsztatás Beúsztatás EGYRE ( FEHÉR FEKETE MOZ. ÚSZT. FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A színegyensúlyt a kamera automatikusan állítja be. ) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható: – Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál BELTÉRI (n) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható: – Beltéri – Parti képek vagy olyan helyek, ahol a fényviszonyok gyakran változnak ) A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg a [EGYRE] gombot. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg a gombot. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad. b Megjegyzés • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [AUTO.] vagy [EGYRE] értékre. • Ha a [EGYRE] lehetőséget választja, a fehér tárgyat tartsa az objektív elé, amíg a gyorsan villog. •A szimbólum lassan villog, ha a [EGYRE] beállítása nem sikerült. • Amikor a [EGYRE] beállítást választotta ki, és ha a szimbólum a gomb megérintése után is villog, állítsa a [FEHÉR EGYNS] értéket a [AUTO.] értékre. A menü használata FF-SZÍN. Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át. KÜLTÉRI ( – Stúdióban videó világítás, vagy nátrium illetve inkaszcendenshez hasonló színes világítás esetén z Tippek • Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy a [EXPOZÍCIÓ] esetén a kamerát épületből a szabadva vitte (vagy fordítva), válassza a [AUTO.] beállítást, és a jobb színbeállítás érdekében mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Amikor a színegyensúlyt [EGYRE] értékre állította, ha megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vigye ki a kamerát az épületből, vagy vigye be az épületbe, és ismét hajtsa végre a [EGYRE] eljárást, hogy visszaállítsa a színegyensúlyt. Folytatás , 31 Kezelőgombok (folytatás) HANGJELZÉS* B BE Hangjelzés szól, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt. KI Felfüggeszti a hangjelzést és a zárhangot. [2.OLD] ADATKÓD* A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg. B KI Az adatkód nem jelenik meg. KAM. ADAT (alább) ÓRABEÁLL.* Lásd a 12. oldalon. LCD FÉNYE (LCD fényerő) Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. Megjeleníti a kamera beállításait. DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt. 60p 1 2 A videókezelő gombokat ( / / / ) minden OLD használhatja. [1.OLD] MENU Lásd a 35. oldalon. HANGERŐ* (Hangerő) AUTO SEG. 6 Lásd a 77. oldalon. 32 4 b Megjegyzés • A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg. • A Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be. HANGJELZÉS* Lásd a 32. oldalon. Lásd a 23. oldalon. SEGÉDLET (Segédlet)* 5 A SteadyShot ki B Expozíció C Fehéregyensúly D Jelerősítés E Zársebesség F Zárnyílás Lásd a 21. oldalon. VÉG-KERES (END SEARCH) 3 100 AWB F1, 8 9dB FN A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. Amikor a PLAY/EDIT jelzőfény kigyullad 0:00:00:00 ÓRABEÁLL. Lásd a 12. oldalon. [3.OLD] MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás) Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt. 1 Lejátszás közben érintse meg a következő gombokat. Ehhez a lejátszás irányának megváltoztatása* Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot). b Megjegyzés • A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók. Érintse meg (képkocka) [yLASSÚ] Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t [yLASSÚ] kétszeres sebességű lejátszás (dupla sebesség) (kétszeres sebesség) Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t (kétszeres sebesség) képkockánkénti lejátszás (képkocka), a lejátszás szünetében. Az irány megváltoztatásához: (képkocka), lejátszás közben. * A képernyő közepén, alján és tetején vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. **A DV aljzaton át (i.LINK) továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le. 2 Érintse meg a [ RET.] t gombot. A belső sztereó mikrofon használatával (72. oldal) 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (40. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang. b Megjegyzés • További hanganyag nem rögzíthető: – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot (40. oldal) rögzítettek, – ha a kazettára LP üzemmódban rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazettára 4CH MIC üzemmódban rögzítettek felvételt más kamerákon. – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (60. oldal), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (SAVE állás) (61. oldal), – ha egyes részek HDV formátumban kerültek rögzítésre. • Hang felvételekor a képet a kamera nem továbbítja az A/V OUT aljzaton keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze. • Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC37E/HC38E/ HC45E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romolhat a hang minősége. Folytatás , A menü használata lassított lejátszás** HANGFELV. (Hang hozzáadása) 33 Kezelőgombok (folytatás) Hang rögzítése Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába. 1 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 A lejátszás elindításához érintse meg a (lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét. 3 Érintse meg a t [3.OLD] t [HANGFELV.] t [HANGFELV.] gombot. Ekkor megjelenik a 60p HANGFELV. X szimbólum. 0:00:00:00 RET. 3 Válassza ki a (LEJ.BEÁLL.) opciót a DCR-HC37E/HC45E számára, vagy a (VID.BEÁLL.) opciót a DCR-HC38E számára, majd érintse meg a / gombot a [HANGKEVERŐ] kiválasztásához, majd érintse meg a [VHAJT] gombot. VID.BEÁLL. HANGKEVERŐ SZT1 SZT2 VHAJT RET. 4A / gombok segítségével állítsa be az eredeti hang (SZT1) és az utólag felvett hang (SZT2) arányát, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. b Megjegyzés HANG– FELV. 4 Érintse meg a (Lejátszás) gombot. A kamera a hanganyag rögzítését a beépített mikrofonnal kezdi. szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (SZT2) hangsávra rögzíti. 5 Amikor le kívánja állítani a felvételt, érintse meg az (állj) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot szeretne hozzáadni, akkor a 2 lépés megismétlésével válassza ki a kívánt jelenetet, majd érintse meg az [HANGFELV.] elemet. 6 Érintse meg a [ RET.] t gombot. A felvett hang ellenőrzése 1 Játssza le azt a kazettát, amelyre a hangot rögzítette (21. oldal). 2 Érintse meg a t [1.OLD] t [MENU] gombot. 34 • A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (SZT1) hallható. VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) (DCR-HC38E) Lásd a 46. oldalon. LCD FÉNYE (LCD fényerő) Lásd a 32. oldalon. Menü elemek • A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak. • A Easy Handycam üzemmódban az alábbi beállításokat automatikusan alkalmazza (16. oldal). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam KÉZI BEÁLL menü (36. oldal) z z DIGIT.ZOOM z – KI SZÉL.VÁSZN z – 4:3 BE KÉPEFFEKT. KI KAM.BEÁLL. menü (37. oldal) STEADYSHOT z – SZERKKERES z – KI ÉJI FÉNY z – BE – z – LCD-HÁT.VL z z NORM.FÉNY LCD SZÍNE z z – KER.H.VIL. z z NORM.FÉNY SZÉLESEN z z – SP LEJ.BEÁLL. (DCR-HC37E/HC45E)/ VID.BEÁLL. (DCR-HC38E) menü (38. oldal) HANGKEVERŐ KAZ.BEÁLL. menü (40. oldal) FELV.MÓD (DCR-HC37E/HC45E) z – FELV.MÓD (DCR-HC38E) z z SP HANGMÓD z – 12BIT z z AUTO. KI HÁTRALÉV A menü használata LCD/KER.ÁL menü (39. oldal) BEÁLL.MENÜ menü (41. oldal) USBÁTVITEL LANGUAGE DEMÓ MÓD z z z z z z – BE EGYEBEK menü (41. oldal) VILÁGIDŐ z z –* AUTO.KIKAP z z 5 perc TÁVIR. (DCR-HC45E) z z BE MEGJ.HELYE z z LCD * Az Easy Handycam üzemmód előtt beállított értéket az Easy Handycam üzemmód közben nem érvényesíti. 35 KÉZI BEÁLL menü – KÉPEFFEKT. A gyárilag beállított értéket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. MOZAIK* A kép mozaikszerűvé válik. * Csak felvételkor használható. KÉPEFFEKT. (Képeffektus) Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum. B KI Nem használja a [KÉPEFFEKT.] beállítást. NEG.KÉP A szín és a fényerő negatívjába fordul. SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg. FF A kép fekete-fehérben jelenik meg. ILLUSZTR. A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg. PASZTELL* A kép lágy, pasztell színekre vált. 36 b Megjegyzés • A DV felületen át (i.LINK) nem továbbíthatók hozzáadott effektust tartalmazó képek. Csak az eredeti képek továbbíthatók. • A DCR-HC38E esetében: Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok. z Tippek • Effektek használatával szerkesztett képeket másik VCR/DVD készülékre stb. is rögzítheti (43. oldal). KAM.BEÁLL. menü – DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/STEADYSHOT, stb. A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. DIGIT.ZOOM (Digitális zoom) Ha kazettára készít felvételt, használhat 40-szeresnél (alapbeállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége. SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú kiválasztás) A kép olyan szélesség-magasság aránnyal rögzíthető, amely illeszkedik ahhoz a képernyőhöz, amelyen majd lejátssza. További részleteket a TV készülék használati útmutatójában találhat. B 4:3 Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3 képarányú televíziókészüléken torzításmentesen le lehessen játszani). 16:9SZÉLES ( ) A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot. Kép az LCD képernyőn/keresőn, [16:9SZÉLES] kijelölésekor. Kép egy 16:9 képarányú TV képernyőjén* A menü használata A felvétel úgy készül, hogy 16:9 képarányú televíziókészüléken teljes képernyős üzemmódban le lehessen játszani. B KI Optikailag legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni. 80 × Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szorosra lehet zoomolni. 2000 × Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni. Kép egy normál képernyőjű tévén** * A széles képernyőjű tévé teljes üzemmódjában a kép betölti a teljes képernyőt. ** A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha szélesvásznú üzemmódban játssza le, akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyőn, illetve a keresőben. Folytatás , 37 KAM.BEÁLL. menü (folytatás) STEADYSHOT A készülék képes a kameraremegés automatikus korrekciójára (a gyári beállítás [BE]-re van kapcsolva). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, állítsa a [STEADYSHOT] funkciót az ([KI] értékre ( ), és a kép természetes lesz. SZERKKERES B KI Az LCD képernyőn nem jelenik meg a vagy . BE Az LCD képernyőn és jelenik meg, valamint aktiválódik az EDIT SEARCH és a Felv. áttekintése funkció (23. oldal). ÉJI FÉNY (NightShot Fény) A NightShot plus (19. oldal) funkció használatakor élesebb képet kap, ha a [ÉJI FÉNY] funkció értékét [BE]- ra állítja (ez a gyári beállítás), amely (láthatatlan) infravörös fényt bocsát ki. b Megjegyzés • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (72. oldal). • Ha fel van szerelve, távolítsa el a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Az [ÉJI FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt. z Tippek • Ha sötétben lévő tárgyakat filmez, például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez, állítsa az [ÉJI FÉNY] értékét [KI] értékre. Így a képen mélyebb színeket kap. 38 LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL. menü – HANGKEVERŐ A LEJ.BEÁLL. menü a DCR-HC37E/ HC45E, a VID.BEÁLL. menü pedig a DCR-HC38E számára van. HANGKEVERŐ Lásd a 34. oldalon. LCD/KER.ÁL menü – LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL., stb A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás) Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. B NORM.FÉNY Szokásos, normál fényerő. FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik. b Megjegyzés • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken. SZÉLESEN (Szélesvásznú megjelenítés) B KERETEZÉS b Megjegyzés • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken. Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés) KESKENYÍT Függőlegesen megnyújtja a képet, ha 16:9 képaránynál az alsó és felső fekete sáv nem kívánatos. A menü használata A [SZÉL.VÁSZN] lehetőség [16:9SZÉLES] értékre állításával meghatározhatja, hogy a 16:9 képarányú kép megjelenjen a keresőben és az LCD kijelzőn. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. Fakó színek Élénk színek KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás) Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. B NORM.FÉNY Szokásos, normál fényerő. FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik. 39 KAZ.BEÁLL. menü – FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. FELV.MÓD (Felvétel mód) B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása. A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel. • Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA állásba tolja. • Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot. LP (LP) BE Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (Long Play – Hosszan játszás). A hátralévő műsoridő mindig látható. B SP (SP) b Megjegyzés • Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játssza le, a képek mozaikszerűen jelenhetnek meg, illetve a hang szakadozott lehet. • Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot. HANGMÓD B 12BIT A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít. 16BIT ( ) A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít. 40 HÁTRALÉV BEÁLL.MENÜ menü EGYEBEK menü – USBÁTVITEL/LANGUAGE, stb. – VILÁGIDŐ, stb. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 27. oldalon. oldalt. USBÁTVITEL Ha USB kábelt használ, akkor a kamera képernyőjén megjelenő képet a számítógépen is nézheti (USB adatátvitel). Részletekért lásd a mellékelt CD-ROM lemezen található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”-t (51. oldal). Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet. DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva kigyújtotta a CAMERA lámpát, megtekintheti a bemutatót. z Tippek • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – Ha a bemutató közben megérinti a képernyőt. (10 perc múlva a bemutató újrakezdődik.) – Ha kazettát helyez be. – Ha a POWER kapcsoló nem CAMERA helyzetben áll. Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja. AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol. SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. A menü használata LANGUAGE VILÁGIDŐ b Megjegyzés • Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAP] értéke automatikusan [SOHA] lesz. TÁVIR. (DCR-HC45E) A gyári beállítás [BE], így használható a távirányító (75. oldal). z Tippek • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen. Folytatás , 41 EGYEBEK menü (folytatás) MEGJ.HELYE (Megjelenítési helye) B LCD Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot). VID-KI/LCD Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot). 42 Másolás/Szerkesztés Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre Lehetőség van arra, hogy a kamerán lejátszott képet másik felvevő készülékre (például videomagnóra vagyDVD/HDD felvevőkre, stb.) másolja. A kamerát az A/V kábellel (1), az A/V S VIDEO kábellel (2), vagy az i.LINK kábellel (3) csatlakoztathatja a VCR vagy DVD/HDD felvevőhöz. A művelet során a kamerát a mellékelt AC adapterrel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. DCR-HC37E/HC38E: S VIDEO aljzat nélküli készülék Készülék S VIDEO aljzattal (Fekete) (Sárga) Másolás/Szerkesztés (Fehér) 1 (Fehér) A/V OUT aljzat (Piros) (Piros) (Sárga) A/V OUT 2 DV 3 Az DV vagy DV OUT Felület (i.LINK) VCR vagy DVD/HDD Az i.LINK aljzatba felvevők : Jel áramlásának iránya Folytatás , 43 Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre (folytatás) DCR-HC45E: S VIDEO aljzat nélküli készülék Készülék S VIDEO aljzattal (Fekete) (Sárga) 1 (Fehér) (Fehér) A/V OUT aljzat (Piros) (Piros) (Sárga) A/V OUT 2 DV OUT Ehhez: DV OUT Felület (i.LINK) 3 Az i.LINK aljzatba VCR vagy DVD/HDD felvevők : Jel áramlásának iránya A A/V csatlakozó kábel (mellékelt tartozék) A DCR-HC45E esetében: A Handycam Station állomáson és a kamerán is megtalálhatók az A/V OUT aljzatok (74, 75. oldalon). Az A/V csatlakozó kábelt a Handycam Station állomáshoz és a kamerához is csatlakozathatja. B A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező kábel (nem mellékelt tartozék) Ha az S VIDEO aljzattal A/V S VIDEO csatlakozóval rendelkező segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, életszerűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) 44 dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből. C i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék) A kamerát i.LINK kábellel csatlakoztassa a másik i.LINK alzattal ellátott készülékhez. Így kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani. b Megjegyzés • Ha a kamerát mono készülékhez csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videoaljzatába, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja a készülék audioaljzatába. • Ha egy készüléket a kamerához a A/V kábellel csatlakoztat, akkor a [MEGJ.HELYE] lehetőséget állítsa [LCD] értékre (alapértelmezett beállítás) (42. oldal). 1 A kamerát készítse elő lejátszásra. Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát. A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 2 Helyezze be a hordozót a felvevőbe. 3 A kamerát A/V kábellel 1 (mellékelt tartozék), A/V S VIDEO kábellel 2, vagy i.LINK kábellel 3 (nem mellékelt tartozékok) csatlakoztathatja a VCR vagy DVD/HDD felvevőhöz. állítsa le a kamerát és a felvevőkészüléket. b Megjegyzés • Ha az A/V kábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (32. oldal). • Az alábbiak nem továbbíthatók a DV csatlakozón keresztül (i.LINK): – Kijelzések – A [KÉPEFFEKT.] effektussal szerkesztett képek (36. oldal) • Ha i.LINK kábelt használ és a videomagnóra való átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz. • Ha i.LINK kábelt használ, az adatkódok (dátum/idő/kamera beállítás adatok) a készüléktől illetve az alkalmazástól függően esetleg nem fognak megjelenni vagy rögzítésre kerülni. Másolás/Szerkesztés Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video1, video2). 5 Amikor befejeződik a másolás, A kamerát csatlakoztassa a felvevőkészülék bemeneti aljzataihoz. 4 Indítsa el a kamerán a lejátszást, a felvevőkészüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók. 45 Felvétel készítése TV vagy VCR eszközről, stb. (DCR-HC38E) Képeket vehet fel TV vagy VCR eszközről, stb. kazettára egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék). Előzőleg a felvételhez tegyen kazettát a kamerába. A TV, VCR vagy i.LINK-kompatibilis készüléket i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a kamerához. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. b Megjegyzés • Nem rögzíthet képeket a kamerára olyan TV vagy VCR készülékről, amely nem rendelkezik i.LINKcsatlakozóval. • Nem rögzíthet külön csak hangot vagy képet. • A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például Francia videó/adás (SECAM) nem rögzíthető megfelelően. A televíziós színrendszerekről bővebben a 60. oldalon olvashat. DV Az i.LINK aljzatba Az DV csatlakozóhoz (i.LINK) : Jel áramlásának iránya Ha egy i.LINK kábel használatával a kamerát másik eszközhöz csatlakoztatja, kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani. 1 Csatlakoztassa a TV vagy VCR készüléket a kamerához i.LINK kábellel. 46 TV vagy VCR készülékek i.LINK i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék) 2 Ha VCR készülékről készít felvételt, tegyen bele egy kazettát. 3 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. 4 A kamerát állítsa be felvételi szünet állapotra. Érintse meg a t [3.OLD] t [VEZ. FELV.] t [FELV. SZÜNT] gombot. 5 Ha VCR készülékről rögzít képeket: Indítsa el a VCR készülék kazettáját. Ha TV készülékről rögzít képeket: Válassza ki a TV programot. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén. el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot. 7 Állítsa le a felvételt. Másolás/Szerkesztés 6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol Érintse meg az (Állj) vagy [FELV. SZÜNT] elemet. 8 Érintse meg a [ RET.] t gombot. b Megjegyzés • Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja másik eszközhöz, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott eszköz képernyőjén is megjelenik.) 47 Számítógép használata Mit tehet egy Windows számítógéppel Ha a mellékelt CD-ROM lemezről egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. b Megjegyzés • A mellékelt szoftvert „Picture Motion Browser” nem telepítheti Macintosh számítógépre. Fő funkciók x A kamerával felvett filmek importálása/megtekintése A filmeket a felvétel dátuma és időpontja alapján rendezheti, és a filmeket miniatűrként is láthatja. Ezeket a miniatűröket fel tudja nagyítani, és vetítésként lejátszani. x A számítógépre importált filmek szerkesztése A számítógépre importált filmeket szerkesztheti is. x Filmek exportálása számítógépről a kamerára A kameráról számítógépre importált filmeket vissza tudja exportálni a kamerára. 48 Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógépen használható kézikönyv. Ez az kézikönyv az alapvető műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a CD-ROM lemezen található „Picture Motion Browser” programot (mellékelt tartozék) hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. A „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (49. oldal)-ra hivatkozva indítsa el a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” programot, majd kövesse az útmutatásokat. A programok súgó funkciója A Help (Súgó) minden szoftveralkalmazás minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (Súgó) kézikönyvben olvashatja el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre. Rendszerkövetelmények „Picture Motion Browser” használata esetén OPERÁCIÓS RENDSZER: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition Hagyományos telepítés szükséges. Ha a fent említett operációs rendszerek frissített verziók vagy multiboot környezetben működnek, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz. CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb (A termék működése a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése A Windows számítógépre telepítenie kell a mellékelt „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftvert, mielõtt a kamerát és a számítógépet összekötné. A telepítés csak az első alkalommal szükséges. A telepítésre szánt tartalmak és folyamatok az operációs rendszertől függően eltérhetnek. „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése 1 Győződjön meg arról, hogy a Hangrendszer: Direct Sound kompatibilis hangkártya Memória: 256 MB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges merevlemez-terület: körülbelül 350 MB Megjelenítés: DirectX 7 vagy újabb kompatibilis videokártya, minimum 1 024 × 768 pontos, High Color (16 bites szín) Egyebek: USB port (Standardként kell megadni), DV Felület (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz) lemezmeghajtó (A „Picture Motion Browser” telepítésére CD-ROM egységre van szükség.) 2 Kapcsolja be a számítógépet. • Jelentkezzen be rendszergazdai jogokkal (Administrator) a telepítéshez. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot. Számítógép használata kamera ne legyen csatlakoztatva a számítógéphez. 3 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép CDmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítő képernyője. b Megjegyzés • Nem mindenik ajánlott környezetben garantáltak a műveletek. Például más nyitott vagy háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a termék teljesítményét. Folytatás , 49 A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése (folytatás) Ha nem jelenik meg a képernyő 1 Kattintson a [Start] gombra, majd a [My Computer] ikonra. (A Windows 2000-hez kattintson kétszer a [My Computer] ikonra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lemezmeghajtó) elemre.* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet. 4 Kattintson a [FirstStepGuide] gombra. 5 A legördülő menüből válassza ki a kívánt nyelvet és a kamera modellnevét. Az „Adobe Reader” szoftver telepítéséhez a PDF fájl megjelenítéséhez A 6. lépésben kattintson a [Adobe(R) Reader(R)] ikonra. A szoftver telepítése 1 Végezze el az 1. és 3. lépéseket: „„First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (49. oldal). 2 Kattintson a [Install] gombra. 3 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] gombra. 4 Válassza ki az országot/régiót, 6 Kattintson a [FirstStepGuide(HTML)] gombra. A telepítés elkezdődik. Amikor a [Save is complete] üzenet megjelenik, kattintson az [OK] gombra a telepítés befejezéséhez. A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumban való megtekintéséhez A 6. lépésben kattintson a [FirstStepGuide(PDF)] ikonra. 50 majd kattintson a [Next] gombra. 5 Olvassa el [License Agreement]et, egyetértése esetén válassza ki az [I accept the terms of the license agreement] opciót, majd kattintson az [Next] ikonra. 6 A szoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógéptől függően szükséges lehet egy harmadik fél szoftverének telepítése (lásd lentebb). Ha megjelenik a telepítési képernyő, kövesse az utasításokat a szükséges szoftver telepítéséhez. x Microsoft DirectX 9.0c Filmek lejátszásához szoftver szükséges Ha a telepítés befejezéséhez szükséges, indítsa újra a számítógépet. A [ ] (Picture Motion Browser)hez hasonló parancsikonok jelennek meg az asztalon. „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” számítógépen való megtekintéséhez a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 vagy újabb verzióját ajánljuk. Az asztalon kattintson duplán a parancsikonra a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintéséhez. z Tippek 7 A CD-ROM lemezt vegye ki a számítógép CD-meghajtójából. • Amint regisztrál a honlapon, biztonságos és hasznos vásárlói támogatást kap. http://www.sony.net/registration/di/ Számítógép használata A szoftver telepítése után a vásárló regisztrációs honlapjának parancsikonja jelenik meg az asztalon. • Az indítás a [Start] t [Programs] ([All Programs] kiválasztásával is történhet aWindows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t esetében. A kamera mappája t „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML-ben. • Ha a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet HTML formátumban telepítés nélkül kívánja olvasni a számítógépen, másolja át a kívánt nyelvnek megfelelő mappát a [FirstStepGuide] mappából a CD-ROM-ra, majd kattintson duplán az [Index.html] fájlra. • Az alábbi esetekben nézze meg a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” PDF formátumát: – A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kívánt témakörök nyomtatásához – Amikor a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben. – Amikor a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML verzióját nem lehet telepíteni. 51 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam/ Távirányító.......................................... 52 • Akkumulátorok/Áramforrások........ 53 • LCD képernyő/kereső ....................... 53 • Kazettatípusok ................................... 54 • Felvétel ................................................ 54 • Lejátszás .............................................. 56 • Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez............................. 56 • Csatlakoztatás számítógéphez .......... 57 • Együtt nem használható funkciók .............................................................. 57 Általános műveletek/Easy Handycam/Távirányító A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (8. oldal). • Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (8. oldal). • A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. • Ha a funkciók továbbra sem működnek, nyomja meg a RESET gombot (73. oldal) egy hegyes tárgy segítségével. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás a gyárilag beállított értéket veszi fel.) 52 Nem működnek a gombok. • Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (17. oldal). Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak. • Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (16, 35. oldal). A menüelem beállítások váratlanul megváltoztak. • Ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba helyezi 12 óránál tovább, az alábbi beállítások automatikusan visszatérnek a gyári beállításokra. – BACK LIGHT – [FIX FÓKSZ] – [FÓKUSZ] – [FÉNYMÉRŐ] – [JELENET] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉR EGYNS] – [HANGKEVERŐ] A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. A jelenség nem utal meghibásodásra. Nem működik a mellékelt távirányító (DCR-HC45E). • Állítsa a [TÁVIR.]-t a [BE] (41. oldal) állásba. • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Ne irányítsa a készülék infravörös érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy a mennyezetvilágítás felé, mert ez a távkapcsoló hibás működését okozhatja. • Tegyen be új elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes +/– polaritásra. (68. oldal). Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó (DCR-HC45E). • Kapcsolja a távirányítót VTR 2-től eltérő üzemmódba. • Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét. Akkumulátorok/ Áramforrások A kamera váratlanul kikapcsol. A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe (8. oldal). • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (8. oldal). • Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz (8. oldal). • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal). • A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (8. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor elhasználódott. Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (8, 62. oldal). • A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a pontos időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD panel, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse. Az akkumulátor gyorsan lemerül. Hibaelhárítás • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAP). Módosítsa az [AUTO.KIKAP] (41. oldal) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (12. oldal), vagy használja a AC adaptert. • Töltse fel az akkumulátort (8. oldal). • Az akkumulátor teljesen vagy majdnem lemerült. A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (8, 62. oldal). LCD képernyő/kereső Hullámzó hatás látható az LCD képernyőn, ha hozzáér. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyőt ne nyomja meg erősen! Folytatás , 53 Hibaelhárítás (folytatás) Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy DCR-HC45E típusú kamerák esetén a mellékelt távirányító DISPLAY gombját) (73, 75. oldal). Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt a ([KALIBRÁLÁS]) (66. oldal) gombok segítségével. Kazettatípusok A kazettát nem adja ki a kazettatartó. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, AC adapter) (8. oldal). • Páralecsapódás történt a kamera belsejében (65. oldal). Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím. • Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem jelennek meg. Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. A keresőben a kép nem éles. • A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (14. oldal). A keresőből eltűnt a kép. • Zárja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép (14. oldal). Sorban pontok jelennek meg az LCD képernyőn. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre. A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg. • Ha a kazettán hátralévő időt (40. oldal) mindig látni szeretné, a [ HÁTRALÉV] értékét állítsa [BE] értékre. A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt. • Ha AC adaptert használ, a gyors előreés visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. A jelenség nem utal meghibásodásra. Felvétel A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot. • A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA kijelzőt (18. oldal). • A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát. 54 • Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (61. oldal). • Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (65. oldal). A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni. • Hajtsa végre a [VÉG-KERES] (23. oldal) műveletet. • Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.) • Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt. • LP módban lehetőség szerint egyben készítsen felvételt. [VÉG-KERES] nem működik. Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ]-t a [AUTO.] (28. oldal) állásba. • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (28. oldal). [STEADYSHOT] nem működik. • Állítsa a [STEADYSHOT]-t a [BE] (38. oldal) állásba. • Az alábbi beállításoknál a BACK LIGHT funkció törlődik. – [KÉZI] [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] • Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (17. oldal). Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg. • Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg. • Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra. A kép színei nem valósághűek. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (19. oldal). A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. Hibaelhárítás • A felvétel befejezés után ne vegye ki a kazettát a kamerából (23. oldal). • A kazetta nem tartalmaz felvételt. • A kazetta közepén üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra. Nem működik a BACK LIGHT funkció. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (19. oldal), vagy törölje a BACK LIGHT funkciót (20. oldal). Nemkívánatos villódzás. • Ez az anomális akkor fordulhat elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőzlámpa alatt készít felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. A jelenség nem utal meghibásodásra. Folytatás , 55 Hibaelhárítás (folytatás) Tévéképernyő vagy számítógépképernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • Állítsa a [STEADYSHOT]-t a [KI] (38. oldal) állásba. [Lehet, hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] jelenik meg a képernyőn, amikor a lencsevédő nyitva van. • Nincs elég fény vagy a lencsét az ujja vagy más tárgy eltakarja. Lejátszás Nem lehet kazettát lejátszani. • A POWER kapcsolót ismételten tologatva kapcsolja be a PLAY/EDIT lámpát (21. oldal). • Csévélje vissza a szalagot (21. oldal). A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen. • A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal). Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (21. oldal). • Állítsa be [HANGKEVERŐ] értékét, amíg tisztán (34. oldal) hallja a hangot. • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (25. oldal). Szakadozott a hang. • A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal). 56 „---” látható a képernyőn. • Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő. • A kamera üres szalagrészt játszik le. • Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla. A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig a szimbólum jelenik meg. • A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). A jelenség nem utal meghibásodásra (60. oldal). látható a képernyőn. • A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket. Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez A csatlakoztatott készüléken nem jelennek meg a kamerából érkező képek. (DCR-HC45E) • Amikor a kamerát a Handycam Station állomásra helyezi, zárja le a kamera DC IN aljzatának fedelét, majd teljesen betolva helyezze fel stabilan és csatlakoztassa a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg. • Állítsa a [MEGJ.HELYE]-t a [LCD] állásba úgy, hogy közben egy A/V kábellel (42. oldal) van csatlakoztatva. Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni. • Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Ahhoz, hogy képet tudjon másolni a kameráról egy másik készülékre, az A/V kábelt csatlakoztatni kell a másik készülék bemenetébe (43. oldal). A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható. • Állítsa be [HANGKEVERŐ] értékét, amíg tisztán (34. oldal) hallja a hangot. A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg. • A bemenő jel nem PAL rendszerű (60. oldal). A kép zavaros vagy sötét, vagy a hang torz. (DCR-HC45E) Csatlakoztatás számítógéphez A mellékelt szoftvert „Picture Motion Browser,” nem telepítheti Macintosh számítógépre. • A „Picture Motion Browser” szoftvert csak Windows számítógépre telepítheti. Együtt nem használható funkciók A funkcióktól függően nem biztos, hogy együtt használhatja őket. Az alábbi lista néhány olyan példafunkciót mutat be, amelyeket nem lehet egyszerre használni. Nem hozzáférhető Ha ez a funkció be van állítva BACK LIGHT [FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ] [FIX FÓKSZ] [JELENET] [FÉNYMÉRŐ] NightShot plus [JELENET] NightShot plus [EXPOZÍCIÓ] NightShot plus [FEHÉR EGYNS] NightShot plus Hibaelhárítás • Az A/V kábelek mind a kamerához, mind pedig a Handycam Station állomáshoz csatlakoztatva vannak. Húzza ki az egyik A/V kábelt. • A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát. A számítógép nem ismeri fel a kamerát. • „Picture Motion Browser” (49. oldal) telepítése. • A csatlakoztatás után néhány pillanatig nem biztos, hogy a számítógép felismeri a kamerát. Várjon egy ideig. • A DCR-HC45E esetében: Helyezze fel megfelelően a kamerát a Handycam Station állomásra (9. oldal). • A számítógép (USB) csatlakozójáról válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát. 57 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor (H sorozat). Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (62. oldal). • Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (8. oldal). C:21:ss • Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (65. oldal). C:22:ss • A fejet tisztítsa meg (nem mellékelt tartozék) tisztítókazettával (66. oldal). C:31:ss / C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (65. oldal). • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát. 58 • Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (73. oldal), és próbálja meg újra használni a kamerát. E:61:ss / E:62:ss • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot. E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé. % (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)* • Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (65. oldal). Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha lassan villog: • A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér. • Nincs kazetta a kamerában.* • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (61. oldal).* Ha gyorsan villog: • A kazettában a szalag a végére ért.* Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)* Ha lassan villog: • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (61. oldal). Ha gyorsan villog: • Páralecsapódás történt (65. oldal). • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (58. oldal). * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (32. oldal). A figyelmeztető üzenetek példái Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat. % Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (65. oldal) Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (15. oldal) Hibaelhárítás %Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (65. oldal) • Ellenőrizze, hogy sérült-e a kazetta. QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (61. oldal) 59 További információk A kamera használata külföldön Áramellátás A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz. Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg. 60 Rendszer Hol használják PAL Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hong kong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld, Egyesült Királyság, stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna, stb. NTSC Bahamák, Bolívia, Kanada, Közép-Amerika, Chile, Kolumbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japán, Korea, Mexikó, Peru, Suriname, Tajvan, Fülöp-szigetek, U.S.A., Venezuela, stb. Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján Egyszerűen beállíthatja az órát a helyi időre külföldön is, ha beírja az időbeli eltérést a lakhelye és a tartózkodási helye között. Válassza ki [VILÁGIDŐ] funkciót a (EGYEBEK) pontban, majd állítsa be az időbeli eltérést (41. oldal). Karbantartás és biztonsági előírások Használható kazetták Használattal kapcsolatos megjegyzések Csak mini DV kazetta használható. jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem kompatibilis a Cassette Memory funkcióval. x Ha a kamerát sokáig nem használja Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően. Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé? x A véletlen törlés megelőzése érdekében A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé. A felvétel folytatása előtt az END SEARCH (23. oldal) gomb megérintésével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben: • ha lejátszotta a kazettát, • ha az EDIT SEARCH lehetőséget használta. Szerzői jogot védő jel x A DCR-HC38E esetében: Felvétel A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg az LCD képernyőn, illetve a keresőben, ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára. REC SAVE x A kazetta felcímkézése Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen. A szélére és élére ne ragasszon címkét. A címke helye x A kazetta használatát követően A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja. További információk x Lejátszás Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni. REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett). x Az aranyozott érintkezők tisztítása A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Folytatás , 61 Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás) Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt. • Ha a kamerához csatlakoztatott AC adapterrel tölti az akkumulátort, a töltés befejezése után húzza ki a dugót a kamera DC IN aljzatából, vagy távolítsa el az akkumulátort. Hogyan használható ki az akkumulátor? Aranyozott érintkező Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról Ez a készülék kompatibilis a (H sorozat) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható. Mit az „InfoLITHIUM” akkumulátor? Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni. Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. 62 • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Nagy kapacitású akkumulátort használatát ajánljuk: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló. Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény csak hozzávetőleges érték. • Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy a E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc. Az akkumulátor tárolása Az akkumulátor élettartama • Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet. A készüléken található DV felület i.LINK-kompatibilis DV felület. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit. Mi az i.LINK? Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINKkompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatandó készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet. • Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINKkompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját. • Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta. • Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá. Folytatás , További információk • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy az (EGYEBEK) menüben az [AUTO.KIKAP] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (41. oldal). Az i.LINK 63 Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás) Az i.LINK sebessége Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülék függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos: S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps) Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől. * Mi a Mbps? A Mbps a „megabits per second” (megabit/másodperc) kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget fejezi ki. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség. A kamera i.LINK funkciói Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a 43. oldalon, 46. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV interfész) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. 64 Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- vagy HDVfelvevők/lejátszók nem használhatók DV eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját. b Megjegyzés • Amikor a kamerát egy másik i.LINKkompatibilis eszközhöz csatlakoztatja, ne felejtse el kikapcsolni az eszközt, és mielőtt a i.LINK kábelt csatlakoztatná vagy kihúzná, vegye ki a fali konnektorból a hálózati adaptert. A szükséges i.LINK kábel Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz). A kamera használata Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Ahol nagy melegnek, hidegnek vagy nedvességnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz. x Ha a kamerát sokáig nem használja • Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort. Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg. x Ha páralecsapódás történt A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni: • Ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet. • A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén. További információk – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. • A kamerát DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) vagy DC 8,4 V (AC adapter) feszültségről üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF(CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A DCR-HC45E típusokhoz mellékelt távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az elem, – keresse fel a hivatalos helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta. Folytatás , 65 Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás) x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja. x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra). Videofej • Ha a videofej beszennyeződik, a kamerával nem lehet rendesen felvenni, illetve lejátszáskor a kép vagy a hang torz lesz. • Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (nem mellékelt tartozék) Sony DVM-12CLD tisztítókazettával: – ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj látható vagy ha a képernyők kék, – ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép vagy ki-kihagy a hang, – [x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel/lejátszás alatt. 66 • A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (nem mellékelt tartozék) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel. LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra. x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja (nem mellékelt tartozék), a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse. 1 Kapcsolja ki a készüléket, tartsa lenyomva a kamera DISP/BATT INFO gombját, és közben a POWER kapcsolóval válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. Ezután nyomja le a DISP/ BATT INFO gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. 2 „Memory Stick” vagy hasonló memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. A por eltávolítása a kereső belsejéből 1 Húzza ki a keresőt. KALIBRÁLÁS Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a 2 lépéstől kezdve ismételje meg az eljárást. 2 Nyomja be és tartsa benyomva az oldalon lévő fület egy vékony hegyű eszközzel (pl. egy golyóstollal), és az irányzékelem eltávolításához húzza azt a nyíl irányába. Fül • Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt. A készülék házának karbantartása 3 Távolítsa el a port az irányzékelemről egy egy lencsetisztító ecsettel vagy más eszközzel. A lencse gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit. 4 Nyomja be a keresőt a kamera belsejébe. További információk • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal. 5 Távolítsa el a port a belső területről, ahova az irányzékelem volt csatlakoztatva egy lencsetisztító ecsettel vagy más eszközzel. Folytatás , 67 Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás) A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. 6 Csatlakoztassa az irányzékelemet a keresőhöz úgy, hogy addig húzza, amíg bekattan. x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF(CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát. A távirányító elemének cseréje (DCR-HC45E) 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba. b Megjegyzés • Az irányzékelem precíziós rész. Ne szedje szét. • Ne érintse meg az irányzékelem lencséjét. A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja. 68 Fül FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! • Ha lemerülőben van a lítiumelem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat. Műszaki adatok Rendszer Gyújtótávolság f=1,9 ~ 76 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA üzemmódban: 36 ~ 1 440 mm F1,8 ~ 4,1 Szűrő átmérője: 30 mm Színhőmérséklet [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás 5 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (a NightShot plus funkció használatánál) Kimeneti/bemeneti csatlakozók Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) USB aljzat (DCR-HC37E/HC38E) mini-B DV bemenet/kimenet (DCR-HC38E) i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100) DV kimenet (DCR-HC37E) i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100) További információk Képfelvevő rendszer 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Hangfelvevő rendszer Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) Videojel PAL színrendszer, CCIR szabványok Használható kazetták jelzéssel ellátott mini DV kazetta Szalagsebesség SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s Felvételi/lejátszási idő SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén) Előre-/visszacsévélés ideje Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és az AC adapterre használatával) Kereső Elektromos kereső (színes) Képalkotó 3,0 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 800 000 képpont Effektív (mozgókép): kb. 400 000 képpont Lencse Carl Zeiss Vario-Tessar 40 × (optikai), 2 000 × (digitális) LCD képernyő Kép 6,2 cm (2,5 képátló) Képpontok száma 123 200 (560 × 220) Folytatás , 69 Műszaki adatok (folytatás) Általános jellemzők Tápfeszültség DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter) Átlagos teljesítményfelvétel Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával 1,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával 2,1 W Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 63 × 85 × 114 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részekkel együtt, a csatolt NP-FH30 mellékelt akkumulátorral Tömeg (kb.) 390 g a fő egység 450 g az NP-FH30 újratölthető akkumulátorral és a DVM60 kazettával. Mellékelt tartozékok Lásd 7. oldalon. Handycam Station DCRA-C156 Kimeneti csatlakozók (DCR-HC45E) Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Fényerősség: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) 70 USB aljzat mini-B DV kimenet i.LINK csatlakozó (IEEE 1394, 4 pólusú csatlakozó, S100) AC adapter AC-L200/L200B Tápfeszültség AC 100 – 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35 – 0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W Kimeneti feszültség DC 8,4 V* Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részek nélkül Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül * További adatok a az AC adapterre ragasztott címkén találhatók. Újratölthető akkumulátor (NP-FH30) Maximális kimeneti feszültség DC 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség DC 7,2 V egyenáram Kapacitás 3,6 Wh (500 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szél./mag./ mély.) Tömeg (kb.) 40 g Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Védjegyek Típus Lítium-Ion A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa. Eltérések az egyes típusok között DCR-HC 37E DV Csatlakozó OUT Infravörös érzékelő – Handycam Station – DCR-HC 38E 45E DV Csatlakozó IN/ OUT OUT Infravörös érzékelő – z Handycam Station – z • A „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegyei. • A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegyei. • is védjegy. • A Microsoft, a Windows és a Windows Media a U. S. Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Adobe és az Adobe reader az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/ vagy más országokban. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben. z Tartalmazza – Nem tartalmazza További információk 71 Gyors segédlet Részek és vezérlők azonosítása A ( )-ben lévő számok a hivatkozási oldalak. A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (19) B Power zoom gomb (19) C OPEN/EJECT gomb (15) D Kapcsok a vállszíj számára Vállszíj csatolása (nem mellékelt tartozék). E Rögzítőpánt (14) F Lencse (Carl Zeiss Lens) (4) G LENS COVER kapcsoló (14) H A DCR-HC45E esetében: Infravörös érzékelő A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (75) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. I Beépített sztereó mikrofon (33) J Infravörös port (19) 72 A DISP/BATT INFO gomb (10, 14) B EASY gomb (16) C RESET gomb Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja. D LCD képernyő/érintőképernyő (14, 76) Gyors segédlet E Zoom gombok (19) F REC START/STOP gomb (16, 18) G Hangszóró A hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítását lásd a 21. oldalon. H BATT (akkumulátor kioldás) PUSH gomb (10) I CHG (töltés) lámpa (8) J A DCR-HC37E/HC38E esetében: (USB) aljzat K BACK LIGHT gomb (20) Folytatás , 73 Részek és vezérlők azonosítása (folytatás) A POWER kapcsoló (12) B Kereső (14) C Irányzék (67) D A kereső élességbeállító gombja (14) E A DCR-HC37E esetében: DV OUT felület (43) A DCR-HC38E esetében: DV felület (43, 46) F DC IN csatlakozó (8) G A/V OUT aljzat (25, 43) H CAMERA, PLAY/EDIT lámpa (12) I REC START/STOP gomb (16, 18) J Állványfoglalat Állvány hozzáadása (nem mellékelt tartozék: a csavar hossza 5,5 mm-nél kevesebb kell legyen) az állványfoglalathoz egy állványcsavar használatával. K A DCR-HC45E esetében: Interfész csatlakozó 74 A DCR-HC45E esetében: Handycam Station 1 A Interfész csatlakozó B (USB) aljzat C DV OUT felület (44) D DC IN csatlakozó (8) E A/V OUT aljzat (25, 44) 2 3 4 5 A DCR-HC45E esetében: Távirányító A Jeladó 1 B REC START/STOP gomb (16, 18) C Power zoom gombok (19) 2 D Szalagvezérlő (Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) gombok (17, 21) 3 5 b Megjegyzés Szigetelő lap • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. • A kamera működtetéséhez a távkapcsolót (72. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. • Az elemcserét lásd a 68. oldalon. Gyors segédlet E DISPLAY gomb (14) A képernyő kijelzések eltüntetéséhez ezt a gombot nyomja meg. 4 75 A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők Felvétel 1 Módosításra utaló kijelzések 2 3 4 5 FELV. 60p 60p Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [SEGÉDLET] (77. oldal) ad információt. b Megjegyzés • Néhány kijelző használat közben nem látható [SEGÉDLET]. SEG. 7 Jobb oldalon felül Bal oldalon felül 6 A A még felhasználható energia (hozzávetőleg) 60p KÉSZ 0:00:00 60p B Felvételi üzemmód (SP vagy LP) (40) C A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel)) D Felvétel: Szalagszámláló (óra: perc: másodperc) Lejátszás: Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka) E A kazetta kapacitása (a felvétel hozzávetőleges hossza) (40) / SZERK + SEG. Alul FN Középen Bal oldalon felül Kijelzés F Funkciógomb (27) Jelentése HANGMÓD (40) G Segédlet gomb (22) Jobb oldalon felül Megtekintés Kijelzés Jelentése DV bemenet (46) 1 2 8 4 5 Középen 60p 60p Kijelzés Jelentése NightShot plus (19) 7 %Z SEG. Figyelmeztetés (58) Alul 9 6 H A szalagtovábbítás kijelzője Kijelzés Rugalmas fénymérő (29)/Kézi expozíció (30) I Videókezelő gombok (21) 9 76 Jelentése Kézi fókuszbeállítás (28) Kijelzés Jelentése . Ellenfény kompenzálás (20) JELENET (29) Képeffekt (36) A művelet befejezéséhez érintse meg a [VÉGE] gombot. Fehéregyensúly (31) n Szélesvásznú üzemmód kiválasztva (37) SteadyShot ki (38) / 2 Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet. Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a [r .OLD]/[R .OLD] területeket a váltáshoz. SZERK + z Tippek •A t [SEGÉDLET] gomb érintésével is elvégezheti a műveletet. SZERKKERES (38) Adatkód felvétel közben A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADATKÓD] adatkódként megtekintetők (32. oldal). Az LCD képernyőn megjelenő kijelzők jelentése könnyen megállapítható. 1 Érintse meg a [SEG.] t [SEGÉDLET] gombot. 60p Gyors segédlet A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET) KÉSZ 60p SEG. 77 Tárgymutató Számok É 12BIT...................................40 16BIT...................................40 ÉJI FÉNY (NightShot Fény) ............................................. 38 16:9SZÉLES .......................37 ÉJSZAKAI ........................ 29 21 pólusú aljzat ...................26 4:3 .........................................37 ADATKÓD..................32, 77 Akkumulátor ..................8, 62 AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás) ..............................................41 A/V csatlakozó kábel...26, 44 Á Í Írásvédő fül .........................61 J FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly) ............... 31 JELENET ...........................29 FEKETE............................. 31 K Felvétel ................... 16, 18, 54 KALIBRÁLÁS..................66 Felvételi idő........................ 11 KAM. ADAT ..................... 32 FELV.MÓD (Felvétel mód) ............................................. 40 KAM.BEÁLL. menü ........ 37 FÉNYMÉRŐ ................Lásd Rugalmas fénymérő Kazetta tisztítása ................ 66 Kazetta ..........................15, 61 FF......................................... 36 KAZ.BEÁLL. menü .........40 FFSZÍN............................... 31 KERETEZÉS ....................39 B Figyelmeztető szimbólumok ............................................. 58 KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás)....................39 BACK LIGHT .............20, 55 Figyelmeztető üzenetek .... 59 KESKENYÍT ..................... 39 BEÁLL.MENÜ menü.......41 FIX FÓKSZ ....................... 28 Kezdőpont keresése...........23 BELTÉRI ...........................31 FÓKUSZ ...................... 28, 55 Kezelőgombok ................... 27 C H CD-ROM ............................48 Handycam Station ......... 8, 75 Képkockánkénti lejátszás .............................................. 33 HANGERŐ (Hangerő).... 21 KÉZI BEÁLL menü .........36 DÁTUM/IDŐ ........13, 32, 77 HANGFELV. (Hang hozzáadása) ........................ 34 Kijelzők ............................... 76 DEMÓ MÓD .....................41 HANGJELZÉS ................. 32 DIGIT.ZOOM (Digitális zoom)...................................37 HANGKEVERŐ.............. 34 Állvány ................................74 D E Easy Handycam............16, 27 HANGMÓD...................... 40 Hálózati tápegység .............. 8 HÁTRALÉV ..................... 40 HÓ....................................... 30 EGYEBEK menü ..............41 KÉPEFFEKT. (Képeffektus) ..................... 36 Külföldi használat .............. 60 KÜLTÉRI...........................31 L LANGUAGE..................... 41 LCD ..................................... 42 LCD FÉNYE (LCD fényerő) ............................... 32 EGYRE...............................31 I „Első lépések” útmutató ........................................48, 51 Időkód................................. 76 LCD SZÍNE ....................... 39 ILLUSZTR. ....................... 36 LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás)....................39 EXPOZÍCIÓ ......................30 „InfoLITHIUM ” akkumulátor ....................... 62 Ismerkedés ........................... 7 78 i.LINK kábel.................44, 46 F FEHÉR............................... 31 A i.LINK ................................. 63 LCD képernyő....................14 LCD/KER.ÁL menü .........39 Lejátszás .................. 17, 21, 56 Lejátszás visszafelé.............33 SP (normál lejátszás) ......... 40 Lejátszási idő.......................11 SPORT (sport) ................... 30 LEJ.BEÁLL. menü............38 STEADYSHOT........... 38, 55 LP (hosszan játszó) ............40 Szalagszámláló ................... 76 Z Zoom ...................................19 Számítógép ......................... 48 M SZERKKERES ........... 23, 38 MÁS SEBES (Változó sebességű lejátszás) ............33 SZÉLESEN (Szélesvásznú megjelenítés) ...................... 39 Másolás ................................43 MEGJ.HELYE (Megjelenítési helye) .........42 SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú kiválasztás) .............................................. 37 Menü ..............................27, 35 SZÉPIA .............................. 36 MOZAIK ............................36 MOZ. ÚSZT. ......................31 T Műszaki adatok...................69 TÁJKÉP ............................. 29 MŰVEL.SEGÉD...............22 Távirányító ................... 41, 75 TÁVIR. ............................... 41 N Telepít ................................. 49 NAPK. NYUGT (Napkelte & Napnyugta) .....................29 Televíziós színrendszerek .............................................. 60 NEG.KÉP ...........................36 TENGR PART .................. 30 NightShot plus ....................19 Töltési idő ........................... 11 NTSC ...................................60 Tükör üzemmód................. 20 TV ........................................ 25 Ó ÓRABEÁLL. .....................12 U PAL................................56, 60 Ú PASZTELL ........................36 ÚSZTATÁS ....................... 30 Páralecsapódás....................65 Picture Motion Browser ....48 V PORTRÉ (Lágy portré) ....29 VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) .............................. 46 R VÉGKERES (END SEARCH) .................... 23, 55 REFLEKTOR ....................30 VID-KI/LCD...................... 42 Rugalmas fénymérő ...........29 VID.BEÁLL. menü .......... 38 S Gyors segédlet USBÁTVITEL .................. 41 P VILÁGIDŐ ....................... 41 Visszajátszás ....................... 24 S VIDEO kábel ............26, 44 SEGÉDLET .......................77 79 HU http://www.sony.net/ Printed in Japan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 0.8 MP 25.4 / 6 mm (1 / 6")
- Digital zoom: 2000x
- LCD 6.35 cm (2.5")