Sony | DPF-D80 | Sony DPF-D80 D80 Digital Photo Frame Instruções de Funcionamento

4-114-914-71 (1)
Antes da operação
Moldura
Fotográfica
Digital
Operações básicas
Operações avançadas
Ligar a um computador
DPF-D70/D80/D100
Mensagens de erro
Resolução de problemas
Informações adicionais
Manual de instruções
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente este manual e
guarde-o para referência futura.
Estes modelos não são utilizados em todas as
regiões ou países.
© 2008 Sony Corporation
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de
calor excessivo, como o sol, fogo ou
outras.
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma
do tipo especificado. Se não o fizer
pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Para os clientes da Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites estabelecidos na directiva EMC
relativamente à utilização de cabos de ligação com
um comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio
(falhar) devido a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue
e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de
novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se
que este produto é
correctamente depositado, irá
prevenir potenciais
consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados.
Devem sim, ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais.
No caso de produtos que, por motivos de segurança,
performance ou protecção de dados, necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
2 PT
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
A Sony não será responsável por quaisquer danos
acidentais ou consequenciais nem pela perda dos
conteúdos gravados provocados pela utilização ou
falha de funcionamento da Moldura Fotográfica
Digital ou cartão de memória.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O
Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
A duplicação, edição ou impressão de um CD,
programas de televisão, imagens ou publicações
protegidos por direitos de autor ou materiais de
qualquer outro tipo está limitada à gravação ou
criação para uso privado ou doméstico. No caso de
não ser detentor ou de não dispor de autorização
dos titulares dos direitos de autor para copiar os
materiais, a utilização desses materiais, para além
das restrições supra mencionadas pode infringir o
disposto na lei de direitos de autor e estar sujeito a
reclamações por danos por parte do titular dos
direitos de autor.
Se utilizar imagens fotográficas com esta Moldura
Fotográfica Digital, tome especial atenção em não
infringir as disposições da lei de direitos de autor.
A utilização ou modificação não autorizada da
fotografia de outra pessoa também pode infringir
os direitos respectivos.
Em certos tipos de demonstrações, actuações ou
apresentações pode ser proibida a utilização de
fotografias.
Notas sobre o ecrã LCD.
• A qualidade e a cor da imagem mostrada no ecrã
não é igual à da imagem impressa porque os
métodos de fósforo ou os perfis de cada ecrã são
diferentes. A imagem mostrada serve apenas como
referência.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar
sem cor e isso pode causar mau funionamento.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes à
luz solar directa durante longos períodos de tempo
pode provocar avarias.
• O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia
deprecisão extremamente alta, por isso mais de
99,99% dos pixéis estão operacionais para
utilização eficaz. No entanto podem existir alguns
pequenos pontos negros e/ou pontos brilantes (de
cor branca, vemelha, azul ou verde) que aparecem
constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
nenhuma forma a impressão.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é uma avaria.
Marcas comerciais e direitos de autor
•
Recomendações sobre cópias de
segurança
Para evitar o risco potencial de perda de dados
originado pelo funcionamento acidental ou falha
no funcionamento da Moldura Fotográfica Digital,
deve guardar uma cópia de segurança dos dados.
Informações
O DISTRIBUIDOR NÃO SERÁ, EM CASO
ALGUM, RESPONSÁVEL POR DANOS
DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE NENHUM TIPO, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES
DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA
UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
, Cyber-shot,
, “Memory
, “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate Memory
Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG
Duo”,
, “Memory Stick
Micro”,
,
, “Memory StickROM”,
, “MagicGate”, e
são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas registadas da
Apple Inc. nos E.U.A e/ou noutros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk
Corporation nos E.U.A..
Stick”,
•
•
•
•
•
ou xD-Picture Card™ é uma marca
comercial da FUJIFILM Corporation.
Continua
3 PT
• Contém fontes da Monotype Imaging Inc.
• Todos os outros nomes de empresas e produtos
podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas. Além disso, “™” e “®”
não são indicadas em todos os casos neste manual.
Aviso para os
utilizadores
Programa © 2008 Sony Corporation
Documentação © 2008 Sony Corporation
Reservados todos os direitos. Este manual ou o
software nele descrito, não pode ser reproduzido,
traduzido ou reduzido, no todo ou em parte, para
nenhum formato que possa ser lido por máquina sem
a autorização prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUM CASO, POR
DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, EM CONSEQUÊNCIA DE UM ERRO,
CONTACTO OU DE QUALQUER OUTRA
CIRCUNSTÂNCIA, RESULTANTES DE OU
ASSOCIADOS A ESTE MANUAL, AO
SOFTWARE OU A OUTRAS INFORMAÇÕES
INCLUÍDAS NESTE DOCUMENTO OU PELA
UTILIZAÇÃO RESPECTIVA.
Ao partir o selo do envelope da embalagem do CDROM, o utilizador aceita todos os termos e condições
deste acordo. Se não aceitar estes termos e condições,
devolva imediatamente o envelope deste disco sem o
abrir, juntamente com os restantes elementos da
embalagem, ao distribuidor onde o adquiriu.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações neste manual ou na informação nele
contida sem aviso prévio.
Além disso, o software descrito neste documento
também pode ser regido pelos termos de outro acordo
de licença de utilizador.
Os dados de desenho, por exemplo, as imagens de
amostra, fornecidos com este software não podem ser
modificados ou copiados excepto para fins de
utilização pessoal. A duplicação não autorizada deste
software é proibida pelas leis de direitos de autor.
A duplicação ou modificação não autorizada de
fotografias de outras pessoas ou trabalhos protegidos
por direitos de autor pode infringir os direitos
reservados pelos titulares dos direitos.
Ilustrações e capturas de ecrã
utilizadas neste manual
As ilustrações e capturas de ecrã utilizadas neste
manual são referentes ao modelo DPF-D70,
excepto se houver indicação em contrário.
4 PT
Índice
Antes da operação
Desfrute da moldura fotográfica de
várias formas ..................................6
Funções ..........................................7
Verificar os itens incluídos .............8
Identificar as peças .........................8
Alterar as várias definições ...........27
Procedimento de definição ............. 27
Itens para definir ............................ 28
Ligar a um computador
Ligar a um computador ................30
Requisitos do sistema .................... 30
Ligar a um computador para transferir
imagens ......................................... 30
Operações básicas
Mensagens de erro
Preparar o controlo remoto ..........10
Ligar a fonte de alimentação de
CA .................................................11
Colocar o suporte .........................12
Ligar a moldura fotográfica ..........13
Acertar o relógio ...........................14
Introduzir um cartão de memória e
ver imagens ..................................15
Introduzir um cartão de memória ....15
Visualização de imagens ................17
Se aparecer uma mensagem de
erro ...............................................32
Operações avançadas
Especificar o dispositivo de
reprodução ...................................22
Ajustar o tamanho e a posição da
imagem ........................................22
Ampliar uma imagem .....................22
Rodar uma imagem ........................22
Adicionar para a memória
interna ..........................................23
Exportar uma imagem ..................25
Apagar uma imagem ....................26
Resolução de problemas
Se houver algum problema ...........34
Informações adicionais
Precauções ...................................38
Segurança ...................................... 38
Instalação ....................................... 38
Limpeza ......................................... 39
Restrições relativas à duplicação ... 39
Cartões de memória .....................39
“Memory Stick” .............................. 39
Cartão de memória SD ................... 40
xD-Picture Card ............................. 41
Cartão CompactFlash ..................... 41
Notas sobre a utilização de um cartão
de memória .................................... 41
Características técnicas ................42
Índice remissivo ...........................44
5 PT
Antes da operação
Desfrute da moldura fotográfica de várias formas
Visualização fácil de imagens contidas num cartão de memória
Várias funções de visualização
Além de apresentações de diapositivos, pode desfrutar facilmente de vários modos
de visualização, incluindo os modos de apenas uma imagem, índice, relógio e
calendário. (.página 17)
Adicionar imagens importantes a um álbum (guardar na memória
interna)
As imagens adicionadas a um álbum são guardadas na memória interna. Pode
também exportar essas imagens para um cartão de memória. (.página 23)
Ligar ao computador
Pode copiar imagens a partir de um computador facilmente. Pode também guardar
imagens do álbum para um computador, ficando com uma cópia de segurança. É
também possível transferir imagens de e para um cartão de memória. (.página 30)
Entrada na moldura fotográfica
Conforme ilustrado do lado esquerdo, a
moldura fotográfica dá prioridade à ligação do
computador se este estiver ligado à moldura
fotográfica estando também introduzidos
cartões de memória. Se forem introduzidos
vários cartões de memória, são visualizadas as
imagens contidas no cartão que tiver sido
introduzido em primeiro lugar.
6 PT
Funções
* Não é possível garantir um funcionamento
adequado com todos os tipos de dispositivos.
7 PT
Antes da operação
A DPF-D70/D80/D100 da Sony é uma
Moldura Fotográfica Digital que permite
visualizar facilmente imagens captadas por
uma câmara digital ou outro dispositivo sem
precisar de utilizar um computador.
x Compatível com vários cartões de
memória*
É compatível com vários cartões de memória
utilizados em câmaras digitais e outros
dispositivos, como um “Memory Stick”,
cartão CompactFlash, cartão de memória SD
e xD-Picture Card. Basta introduzir um
cartão de memória retirado de uma câmara
digital ou outro dispositivo e poderá
visualizar as imagens de imediato.
x Vários modos
A imagem visualizada pode mudar
automaticamente, como se estivesse a virar
as páginas de um álbum. Pode seleccionar
vários modos, incluindo visualização de
apenas imagens, relógio e calendário. Pode
também alterar as definições de reprodução,
como, por exemplo, a ordem de reprodução.
x Várias funções de visualização
Pode desfrutar de vários modos de
visualização, tais como visualização de um
relógio analógico, de um relógio digital ou
de um calendário. Além disso, a moldura
fotográfica pode apresentar imagens no
modo de visualização de apenas uma
imagem, visualização do índice, mais zoom/
menos zoom ou no modo de ecrã inteiro.
x Rotação automática de imagens
A moldura fotográfica efectua a rotação
automática das imagens para a sua própria
orientação. Quando a moldura fotográfica
está definida para as posições de retrato ou
paisagem, são efectuadas rotações
automáticas às imagens. (O ecrã do menu
não é rodado.)
x Funcionamento fácil através do
controlo remoto
x Adicionar imagens para a memória
interna
As imagens adicionadas ao álbum são
guardadas na memória interna.
x Exportar imagens
Pode exportar imagens guardadas no álbum
para um cartão de memória.
x Ligar a um computador para
transferir as imagens
Verificar os itens
incluídos
Certifique-se de que são fornecidos os
seguintes itens.
• Moldura fotográfica digital (1)
• Controlo remoto (1)
• Transformador de CA (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Garantia (1)
(Em algumas regiões, a garantia não é
fornecida.)
Identificar as peças
Para mais informações, consulte as páginas
indicadas entre parênteses.
As ilustrações são referentes ao modelo DPFD70. As localizações e os nomes dos botões e
conectores do modelo DPF-D80/D100 são
idênticos aos do modelo DPF-D70, embora o
tamanho do ecrã LCD seja diferente.
Frente
A Ecrã LCD
B Sensor remoto
Quando utilizar o controlo remoto fornecido,
aponte-o para este sensor.
Traseira
A Conector USB miniB
(.página 30)
Ligue um cabo USB quando pretender utilizar
a moldura fotográfica com um computador.
8 PT
B Tomada DC IN 12 V
(.página 11)
Introduza a ficha do transformador de CA
fornecido nesta tomada e ligue a uma tomada
de parede.
C Suporte (.página 12)
M Ranhura para cartão de memória
SD/MMC/xD-Picture Card
(.página 15)
Controlo remoto
Antes da operação
D Botão VIEW MODE
E Indicador luminoso de acesso
F Ranhura para “Memory Stick PRO”
(Normal/Duo) (.página 15)
G Ranhura para cartão
CompactFlash/Microdrive
(.página 15)
H Indicador/botão 1 (ligado/em
espera)
I Botão MENU
Apresenta o menu.
As funções de [Apresentação de
Diapositivos], [Rotação], [Adicionar ao
Álbum] e [Relógio] podem ser executadas
directamente da moldura fotográfica.
J Botões de direcção (v/V)
Estes botões movem o cursor.
K Botão ENTER
L Botão de reposição
A Botão VIEW MODE
B Botão
(relógio) (.página 21)
C Botão
(apresentação de
diapositivos) (.página 18)
D Botão MENU
E Botão BACK
F Botão 1 (ligado/em espera)
G Botão (adicionar a álbum)
(.página 23)
H Botões (mais zoom)/ (menos
zoom) (.página 22)
I Botão
(índice) (.página 20)
Este botão permite alternar entre o ecrã de
pré-visualização de imagem e o ecrã do
índice.
J Botões de direcção (B/b/v/V)
K Botão
(aceitar)
L Botão
(rotação)
(.página 22)
Quando carrega neste botão, a configuração
de Data/hora volta à predefinição de fábrica.
Utilize um objecto fino, como um alfinete,
para carregar no botão.
9 PT
Operações básicas
Preparar o controlo
remoto
A pilha de lítio fornecida (CR2025) encontrase já introduzida no controlo remoto. Retire a
folha de protecção antes de utilizar, como
mostra a figura.
Substituir a pilha do controlo
remoto
Se o controlo remoto deixar de funcionar,
substitua a pilha (pilha de lítio CR2025) por
uma nova.
1
Retire o suporte da pilha.
Enquanto pressiona a patilha do suporte
da pilha, puxe para fora o suporte.
Folha de
protecção
Utilizar o controlo remoto
Aponte a parte superior do controlo remoto na
direcção do sensor remoto da moldura
fotográfica.
2
Retire a pilha usada do suporte e
introduza uma pilha nova.
Introduza a pilha com o lado “+” virado
para cima.
Sensor
remoto
3
Introduza o suporte da pilha no
controlo remoto.
Notas
• A utilização de uma pilha que não a especificada
pode danificar a mesma.
• Elimine as pilhas usadas conforme especificado
pelas autoridades locais.
• Não deixe o controlo remoto num local
extremamente quente e húmido.
• Evite a entrada de objectos estranhos no controlo
remoto, o que pode acontecer quando, por exemplo,
substitui a pilha.
• A utilização incorrecta da pilha pode causar
derrame de líquido e corrosão.
– Não recarregue a pilha.
10 PT
– Se não pretender utilizar o controlo remoto
durante um longo período de tempo, retire a
pilha do controlo remoto para evitar derrame de
líquido e corrosão.
– Se introduzir incorrectamente, provocar um
curto-circuito, desmontar ou aquecer a pilha, ou
se a atirar para o meio de chamas, pode fazer
com que a pilha fique danificada e verta líquido.
Sobre as descrições neste
manual
1
2
Introduza a ficha do transformador
de CA na tomada DC IN 12 V na
parte de trás da moldura fotográfica.
Ligue o adaptador CA à tomada de
parede.
Operações básicas
As operações descritas neste manual baseiamse no funcionamento através do controlo
remoto. Se houver uma operação que seja
efectuada de forma diferente consoante se
utilize o controlo remoto ou os botões na
moldura fotográfica, a operação é explicada
numa sugestão.
Ligar a fonte de
alimentação de CA
A uma tomada
de parede
Transformador de
CA
Notas
• Uma tomada de corrente deve estar localizada o
mais perto possível da unidade e ser de fácil acesso.
• Não coloque a moldura fotográfica num local
instável, como, por exemplo, uma mesa ou
superfície inclinada.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de
parede próxima e de fácil acesso. Se houver algum
problema durante a utilização do transformador,
desligue imediatamente a alimentação retirando a
ficha da tomada de parede.
• Não provoque um curto-circuito na ficha do
transformador de CA com um objecto metálico. Se
o fizer, pode causar uma avaria.
• Não utilize o Transformador de CA num espaço
estreito como, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Continua
11 PT
• Introduza bem a ficha do transformador de CA. Se a
ligação ficar frouxa, a moldura fotográfica poderá
desligar-se ao ser deslocada.
• Após a utilização, desligue o transformador de CA
da tomada DC IN 12 V da moldura fotográfica e
retire o Transformador de CA da tomada.
Colocar o suporte
Abrir o suporte
Abra o suporte para colocar a moldura
fotográfica, como é mostrado em baixo.
Colocar na posição vertical ou
horizontal
Pode colocar a moldura fotográfica na posição
vertical ou horizontal rodando-a sem mover o
suporte.
Quando a moldura fotográfica é colocada na
orientação de retrato, a imagem é rodada
automaticamente para a orientação apropriada.
12 PT
Notas
• Feche o suporte quando pretender transportar a
moldura fotográfica.
• Verifique se o suporte fica estável. Se o suporte não
for bem colocado, a moldura fotográfica pode cair.
• Quando a moldura fotográfica é colocada na
posição vertical, as informações do menu e da
imagem e do índice não rodam.
Ligar a moldura
fotográfica
Ligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura
fotográfica ou no controlo remoto para ligar a
alimentação, e o indicador em espera passa de
vermelho para verde.
Operações básicas
Nota
O indicador em espera luminoso fica vermelho
quando liga o transformador de CA à moldura
fotográfica.
Desligar a alimentação
Carregue em 1 (ligado/em espera) na moldura
fotográfica ou no controlo remoto e manter até
desligar. O indicador luminoso em espera passa
de verde para vermelho.
Nota
Não desligue o transformador de CA da moldura
fotográfica antes do indicador em espera ficar
vermelho. Se o fizer, pode danificar a moldura
fotográfica.
Continua
13 PT
Operações num estado inicial
Se ligar a moldura fotográfica sem um cartão
de memória ligado, aparece no ecrã o visor
inicial mostrado em baixo.
Acertar o relógio
Tem de acertar o relógio da moldura
fotográfica para visualizar a hora e data
correctas nos modos de visualização de relógio
e calendário.
1
Carregue em MENU no controlo
remoto.
Aparece o ecrã do menu.
2
Quando a moldura fotográfica não é utilizada
durante 10 segundos, é visualizado o modo de
demonstração. Se carregar em qualquer outro
botão que não o botão de alimentação, o ecrã
volta ao visor inicial.
Em primeiro lugar, prima MENU no visor
inicial e, em seguida, acerte a data e a hora.
3
Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue
em
para visualizar o ecrã
Various settings.
Carregue em v/V para seleccionar
[Date/time settings] e depois
carregue em
.
Aparece o ecrã Date/time settings.
4
Seleccione o formato da data.
1 Carregue em v/V para seleccionar [Date
Display Order] e depois carregue em
2 Carregue em v/V para seleccionar um
formato e depois carregue em
• Y/M/D
• M/D/Y
• D/M/Y
5
.
Acerte a data.
1 Carregue em v/V para seleccionar
[Date] e depois carregue em
.
2 Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em
14 PT
.
.
6
Acerte a hora.
1 Carregue em v/V para seleccionar
[Time] e depois carregue em
.
2 Carregue em v/V para seleccionar um
valor e depois carregue em
.
Acerte a hora pela ordem de hora,
minutos e segundos.
7
Acerte o dia para iniciar a semana
do calendário.
8
Carregue em MENU.
O ecrã do menu é fechado.
Esta secção descreve a introdução de um cartão
de memória e operações gerais para visualizar
imagens numa apresentação de diapositivos.
Introduzir um cartão de
memória
Introduza bem o cartão de memória na ranhura
respectiva com o lado da etiqueta virado para si
(quando se encontra na parte de trás da moldura
fotográfica).
Para mais informações sobre os cartões de
memória que pode utilizar com a moldura
fotográfica, consulte as páginas 39 a 41.
Indicador luminoso de acesso
Introduza bem o cartão de memória na ranhura
respectiva com o lado da etiqueta virado para si.
A ordem das ranhuras começando no topo é a
seguinte: “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”),
cartão CompactFlash, cartão de memória SD e
xD-Picture Card.
Para retirar um cartão de memória
Retire o cartão de memória da ranhura na direcção
oposta à de introdução.
Continua
15 PT
Operações básicas
Pode acertar o dia que aparece à esquerda
quando o calendário é apresentado.
1 Carregue em v/V para seleccionar
[First Weekday] e depois carregue em
.
2 Carregue em v/V para seleccionar
[Sunday] ou [Monday] e depois
carregue em
.
Introduzir um cartão de
memória e ver imagens
Notas
• Tenha em atenção que quando inserir um cartão de
memória, apenas é inserida uma parte, por isso não
force pois pode danificar o cartão de memória assim
como a moldura fotográfica.
• Esta moldura fotográfica inclui uma ranhura
compatível com a norma “Memory Stick”, e
compatível com a dimensão Duo, o que significa
que não precisa de um adaptador para Memory
Stick.
• A ranhura de função dupla para cartão de memória
SD/xD-Picture Card detecta automaticamente o tipo
de cartão.
• Antes de utilizar um cartão de memória, consulte
“Cartões de memória” na página 39.
Prioridade de visualização das imagens
Se for inserido um cartão de memória, as imagens
contidas nesse cartão são visualizadas
automaticamente. Para alterar manualmente o cartão
de memória a visualizar, especifique-o no menu
[Select device] (página 22).
A moldura fotográfica apresenta as imagens
contidas no cartão de memória com a seguinte
sequência de prioridades.
• Se estiverem inseridos vários cartões de memória
quando a moldura fotográfica é ligada, as
imagens contidas no cartão de memória que tiver
sido introduzido em primeiro lugar têm prioridade e
serão visualizadas.
• Se estiverem inseridos vários cartões de memória
quando desligar e voltar a ligar a moldura
fotográfica, a ordem de prioridade de visualização
é a seguinte.
“Memory Stick” b Cartão CompactFlash
b Cartão de memória SD/xD-Picture Card
• Se não for inserido qualquer cartão de memória,
são visualizadas as imagens guardadas no álbum da
memória interna.
Nota
A moldura fotográfica pode apresentar ficheiros de
imagem JPEG compatíveis com o formato DCF ou
ficheiros RAW capturados com uma câmara digital
Sony. Não é possível visualizar quaisquer outros
ficheiros (tais como ficheiros criados ou editados
utilizando um computador, ficheiros RAW
capturados com uma câmara digital que não seja
Sony, etc.).
16 PT
Visualização de imagens
x Descrição geral da visualização
Pode carregar nos botões do comando à
distância para mudar a visualização.*
Visualização do relógio
(página 21)
Visualização de apenas uma
imagem (página 19)
Operações básicas
Visualização da apresentação
de diapositivos (página 18)
Visualização de índice
(página 20)
Sugestões*
• Quando a alimentação é ligada e não for introduzido
qualquer cartão de memória, são visualizadas as
imagens guardadas na memória interna. Se não
houver imagens guardadas na memória interna, é
iniciado automaticamente o modo de demonstração.
O modo de demonstração termina se for introduzido
um cartão de memória.
• O modo de visualização permanece inalterado
quando desliga e volta a ligar a moldura fotográfica.
No entanto, as imagens rodadas voltam à sua
direcção original. Se quiser manter uma imagem
rodada, guarde a imagem rodada com a câmara
digital.
Continua
17 PT
x Visualização da apresentação
de diapositivos
Modo de várias imagens
Apresenta várias imagens ao mesmo tempo.
As imagens contidas num cartão de memória
são apresentadas automaticamente de forma
sequencial.
Sugestão
Para mais informações sobre a ordem de reprodução,
consulte a página 28.
Para iniciar a apresentação de
diapositivos
• Para iniciar a apresentação de diapositivos a
partir da visualização de uma imagem, do
relógio ou do índice, carregue em
(apresentação de diapositivos).
Sugestão
Modo de visualização de relógio
Apresenta as imagens com a data e a hora de
captura.
Nota
Não é possível visualizar a data e a hora actuais.
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em
ENTER durante o modo
de visualização de apenas uma imagem.
Existem vários modos de apresentação de
diapositivos. Se carregar em VIEW MODE, os
modos são alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o intervalo de apresetnação nos modos
de uma fotografia e de calendário no menu
[Slideshow Settings] (página 28). No modo de uma
fotografia, pode definir efeitos e sequência neste
menu.
Modo de visualização de uma imagem
As imagens são apresentadas sequencialmente
num único ecrã com o efeito seleccionado no
menu [Slideshow Settings].
Modo de visualização de calendário
Apresenta imagens sequencialmente enquanto
é mostrado um calendário.
Nota
São visualizadas a data e a hora actuais.
Modo de visualização aleatória
Apresenta imagens alternando aleatoriamente
entre os quatro padrões de apresentação de
diapositivos indicados em cima.
18 PT
Notas
• A definição [Effect] no menu [Slideshow Settings]
é aplicada apenas quando a apresentação de
diapositivos é visualizada no modo de visualização
de uma imagem.
• Não é possível utilizar o menu [Delete] durante a
visualização da apresentação de diapositivos. Se
quiser apagar imagens, mude a visualização para
visualização de apenas uma imagem.
Para seleccionar uma imagem que
pretende visualizar
• Durante uma apresentação de diapositivos,
carregue em
quando aparecer uma
imagem que queira visualizar.
• Na visualização do índice, carregue em
B/b/v/V para seleccionar uma imagem que
queira visualizar e depois carregue em
.
Pode também carregar em (mais zoom).
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em
ENTER quando aparecer
uma imagem que queira visualizar durante uma
apresentação de diapositivos. Na visualização do
índice, carregue nos botões de direcção para escolher
uma imagem e depois carregue em
ENTER.
Modo de informações da imagem
Apresenta informações relativas à imagem,
como, por exemplo, o número da imagem, o
nome do ficheiro e a data em que foi captada.
Pode mudar as imagens a visualizar carregando
em B/b.
Se carregar em VIEW MODE, os modos são
alterados pela seguinte ordem.
Sugestão
Pode definir o modo de visualização de imagens,
excepto o modo de informações da imagem, em
[Display Mode] no menu [Various settings]
(página 28). Nem todas as imagens são passíveis de
ocupar o ecrã inteiro [Fit to screen].
Modo de imagem inteira
Apresenta uma imagem de ecrã inteiro. Pode
mudar as imagens a visualizar carregando em
B/b.
São visualizadas as seguintes informações.
1 Indicações de entrada/definição
Continua
19 PT
Operações básicas
x Visualização de apenas uma
imagem
Modo de ecrã inteiro
Apresenta uma imagem em todo o ecrã.
Pode mudar as imagens a visualizar carregando
em B/b.
São apresentadas as indicações de entrada e
as informações das definições da imagem.
Ícones
Significado
Entrada de “Memory Stick”
imagem guardada são diferentes das da imagem
original.
• Quando as informações de captura não são
registadas numa imagem, a data da modificação é
apresentada como a data de captura.
Entrada de Cartão de memória SD
x Visualização de índice
Entrada de CompactFlash
É apresentada a lista das imagens contidas no
cartão de memória ou na memória interna.
Entrada de xD-Picture
Entrada de memória interna
Indicação de protecção
Indicação de ficheiro associado
(Apresentada quando existe um
ficheiro associado, tal como um
ficheiro de imagens em
movimento ou um ficheiro com
miniatura de imagem de e-mail.)
2 Ordem de visualização de imagens/Número
total de imagens
Para visualizar o índice a partir da
visualização de uma apresentação de
diapositivos, do relógio ou de apenas
uma imagem
Carregue em
(índice). Pode também
carregar em (menos zoom) a partir da
visualização de apenas uma imagem.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, seleccione a visualização do índice no
menu da visualização de apenas uma imagem.
3 Detalhes da imagem
– Formato do ficheiro (JPEG, RAW)
– Número de pixels (largura × altura)
– Nome do fabricante do dispositivo de
entrada de imagem
– Nome do modelo do dispositivo de
entrada de imagem
– Velocidade do obturador (ex.: 1/8)
– Valor de abertura (ex.: F2.8)
– Valor da exposição (ex.: +0.0EV)
4 Número da imagem (número da pasta ficheiro)
Esta informação aparece se a imagem for
compatível com DCF.
5 Data de captura
Carregue em VIEW MODE para mudar o
modo de visualização do índice.
Modo de miniaturas pequenas
Apresenta uma lista de miniaturas pequenas
(5 filas × 6 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em
B/b/v/V.
Notas
• Quando imagens DCF compatíveis com ficheiro
associado (imagem ou vídeo pequeno, etc. para email) são adicionadas ao álbum, exportadas ou
eliminadas, esta operação não é aplicada ao ficheiro
associado.
• Quando as imagens são adicionadas ao álbum com a
definição [Album] do menu [Image file size], as
imagens com mais de 1.600×960 pontos são
guardadas no tamanho optimizado.
Consequentemente, as informações de captura da
20 PT
Modo de miniaturas grandes
Apresenta uma lista de miniaturas grandes
(3 filas × 4 colunas).
Pode seleccionar uma imagem carregando em
B/b/v/V.
Nota
Modo de relógio digital
Apresenta a data e a hora num relógio digital.
Operações básicas
Na visualização do índice, as imagens não são
rodadas automaticamente quando a moldura
fotográfica é definida para a orientação de retrato.
Sugestão
Uma miniatura é uma imagem de tamanho pequeno
para elaboração de índice que é gravada nas
fotografias tiradas com uma câmara digital.
x Visualização do relógio
Apresenta um relógio ou um calendário. Não é
visualizada qualquer imagem.
Para visualizar o relógio a partir da
visualização da apresentação de
diapositivos, de apenas uma imagem
ou do índice.
Carregue em
(relógio) no controlo remoto.
Modo de calendário
Apresenta um calendário relativo ao mês
actual. Pode carregar em v/V para visualizar o
calendário relativo ao mês anterior ou seguinte.
Pode também definir o dia de início da semana
no calendário no menu [Date/time settings].
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, seleccione a visualização do relógio no
menu da visualização de apenas uma imagem.
Carregue em VIEW MODE para mudar o
modo de visualização do relógio.
Modo de relógio analógico
Apresenta a hora num relógio analógico.
Sugestão
Existem tipos de fundo a preto e branco para cada
modo de relógio analógico, relógio digital e
calendário.
Pode seleccionar um de seis tipos de visualização do
relógio.
21 PT
Operações avançadas
Especificar o
dispositivo de
reprodução
Ajustar o tamanho e a
posição da imagem
Ampliar uma imagem
Pode especificar o cartão de memória a
visualizar.
1
1
Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2
Carregue em v/V para seleccionar
[Select device] e depois carregue
em
.
Para ampliar uma imagem,
carregue em (mais zoom) no
controlo remoto. Para reduzir uma
imagem ampliada, carregue em
(menos zoom).
A imagem é ampliada sucessivamente
cada vez que carrega no botão . Pode
mover uma imagem ampliada para cima,
para baixo, para a esquerda e para a
direita.
Aparece o ecrã de selecção do dispositivo.
Notas
Sugestão
Insira um dispositivo nesta altura do
procedimento se nenhum dispositivo foi até à
data inserido.
3
Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo que pretende visualizar e
depois carregue em
.
São apresentadas as imagens contidas no
dispositivo seleccionado.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões
de direcção para seleccionar o dispositivo que quer
visualizar e depois carregue em
ENTER.
22 PT
• A ampliação de uma imagem poderá reduzir a
qualidade da mesma, dependendo do tamanho da
imagem.
• Não é possível ampliar uma imagem utilizando os
botões na moldura fotográfica.
• Dependendo do tamanho da imagem, é possível
ampliar uma imagem entre 2 a 5 vezes.
Rodar uma imagem
1
Carregue em
(rotação) no
controlo remoto.
Cada vez que carrega no botão, a imagem
roda 90 graus para a esquerda.
Para efectuar a operação a
partir do menu do comando à
distância
1
Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2
Carregue em v/V para seleccionar
[Rotate] e depois carregue em
.
Aparece o menu Rotate.
Adicionar para a
memória interna
Pode utilizar a moldura fotográfica como
álbum digital gravando imagens importantes na
memória interna.
Sugestão
3
Carregue em v/V para seleccionar a
direcção de rotação e depois
carregue em
.
•
:
Roda a imagem 90 graus para a direita.
•
:
Roda a imagem 90 graus para a
esquerda.
4
1
Carregue em
(adicionar a
álbum) no controlo remoto.
Aparece o menu Add to album.
Visualização de apenas uma
imagem
Carregue em v/V para seleccionar
[OK] e depois carregue em
.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões
de direcção para seleccionar o item e depois carregue
em
ENTER.
Visualização da apresentação de
diapositivos
Notas
• Não é possível rodar uma imagem ampliada.
• Esta função roda a imagem visualizada. Ao desligar
a moldura fotográfica ou ao retirar e introduzir um
cartão de memória, a imagem rodada volta à
direcção original.
Continua
23 PT
Operações avançadas
Em [Image file size] no menu, pode predefinir se
pretende optimizar o tamanho das imagens ou guardálas como estão sem as comprimir ao guardá-las no
álbum.
Quando [Image file size] está definido para [Album],
pode adicionar ao álbum até aprox. 500 imagens.
Quando está definido para [Original], o número de
imagens que pode guardar poderá variar dependendo
do tamanho do ficheiro da imagem original.
Visualização de índice
adicionar múltiplas imagens ao mesmo
tempo.
Sugestões
Para cancelar a selecção, seleccione as
imagens que pretende cancelar e depois
carregue em
para apagar
verificação.
2 Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para
guardar as imagens.
• Para efectuar esta operação a partir do
menu, carregue em MENU no controlo
remoto para visualizar o menu, carregue
em v/V para seleccionar [Add to album] e
depois carregue em
.
• As imagens contidas na memória interna
não podem ser adicionadas ao álbum.
2
Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou
[All images] e depois carregue em
.
[This image]: Adiciona a imagem que está
a ser visualizada. (Não é possível
seleccionar este item na visualização da
apresentação de diapositivos.)
[Selected images]: Adiciona as imagens
seleccionadas a partir da visualização do
índice.
[All images]: Adiciona todas as imagens
contidas no dispositivo que está a ser
visualizado.
Seleccionando [Selected images] é
visualizado o índice das imagens contidas
no dispositivo que está a ser visualizado.
Se seleccionar [This image] ou [All
images], avance para o passo 4 para
confirmar a operação.
3
Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende
adicionar.
1 Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende adicionar ao
álbum e depois carregue em
.
É colocado um visto em cada imagem
seleccionada. Repita esta operação para
24 PT
4
Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em
.
A imagem é guardada na memória interna.
Exportar uma imagem
4
1 Carregue em B/b/v/V para seleccionar
Pode exportar as imagens do álbum para um
cartão de memória.
1
Carregue em MENU.
Carregue em v/V para seleccionar
[Export] e depois carregue em
.
Aparece o menu Export.
5
3
Carregue em v/V para seleccionar o
dispositivo para o qual pretende
exportar a imagem e depois
carregue em
.
Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou
[All images] e depois carregue em
.
[This image]: Exporta a imagem que está
a ser visualizada ou a imagem
seleccionada na vista do índice. (Não é
possível seleccionar este item na
visualização da apresentação de
diapositivos.)
[Selected images]: Exporta a imagem
seleccionada a partir da visualização do
índice.
[All images]: Exporta todas as imagens do
álbum.
Se seleccionar [Selected images], é
visualizado o índice das imagens que se
encontram no álbum.
Se seleccionar [This image] ou [All
images], avance para o passo 5 para
seleccionar o dispositivo para o qual
pretende exportar.
6
Aparece o ecrã de confirmação
quando a exportação estiver
concluída; carregue depois em
.
A imagem é copiada para o dispositivo
especificado.
Nota
Não desligue a alimentação nem retire o cartão de
memória durante a exportação. Se o fizer, pode
danificar a moldura fotográfica ou o cartão de
memória, ou danificar os dados.
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões
de direcção para seleccionar o item e depois carregue
em
ENTER.
25 PT
Operações avançadas
a imagem que pretende exportar e
depois carregue em
.
É colocado um visto em cada imagem
seleccionada. Repita esta operação para
exportar múltiplas imagens ao mesmo
tempo.
Para cancelar a selecção, seleccione as
imagens que pretende cancelar e depois
carregue em
para apagar
verificação.
2 Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de selecção do
dispositivo para o qual pretende
exportar.
Aparece o menu.
2
Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende
exportar.
Apagar uma imagem
1
Carregue em MENU.
Aparece o menu.
2
Carregue em v/V para seleccionar
[Delete] e depois carregue em
.
Aparece o menu Delete.
3
Carregue em v/V para seleccionar
[This image], [Selected images] ou
[All images] e depois carregue em
.
[This image]: Apaga a imagem que está a
ser visualizada.
[Selected images]: Apaga a imagem
seleccionada da lista de imagens.
[All images]: Apaga todas as imagens
contidas no dispositivo que está a ser
visualizado.
Seleccionando [Selected images] é
visualizado o índice das imagens contidas
no dispositivo que está a ser visualizado.
Se seleccionar [This image] ou [All
images], avance para o passo 5 para
confirmar a operação.
4
Se seleccionou [Selected images],
especifique a imagem que pretende
apagar.
1 Carregue em B/b/v/V para seleccionar
a imagem que pretende apagar e depois
carregue em
.
É colocado um visto em cada imagem
seleccionada. Repita esta operação para
apagar múltiplas imagens ao mesmo
tempo.
Para cancelar a selecção, seleccione as
imagens que pretende cancelar e depois
carregue em
para apagar
verificação.
2 Carregue em MENU.
Aparece o ecrã de confirmação para
apagar as imagens.
5
Carregue em v/V para seleccionar
[Yes] e depois carregue em
.
A imagem é apagada.
26 PT
Sugestão
Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em MENU, carregue nos botões
de direcção para seleccionar o item e depois carregue
em
ENTER.
Formatação da memória interna
Quando utiliza a opção [Format internal
memory] no menu [Various Settings], pode
formatar a memória interna.
Notas
• Não é possível apagar as imagens na visualização
da apresentação de diapositivos. Mude o modo de
visualização para visualização de apenas uma
imagem ou visualização do índice de imagens.
• Se aparecer a mensagem [Cannot delete a protected
image.] no ecrã, isso significa que o ficheiro da
imagem foi definido num computador como sendo
só de leitura. Nesse caso, ligue a moldura
fotográfica a um computador e apague o ficheiro
utilizando o computador.
Alterar as várias
definições
Por exemplo, quando selecciona
[Slideshow Settings].
4
Pode então definir cada um dos itens
(página 28).
Procedimento de definição
Pode alterar as definições de visualização,
apresentação de diapositivos, luminosidade,
idioma e outras definições da moldura
fotográfica. É também possível repor as
predefinições de fábrica e formatar a memória
interna.
Nota
1
Nota
Quando está a visualizar na moldura
fotográfica, por exemplo, uma apresentação de
diapositivos, não é possível alterar as definições
de alguns dos itens, visto estarem indisponíveis.
Esses itens aparecem a cinzento e não podem
ser seleccionados.
5
Carregue em MENU.
Sempre que carrega em v/V (v/V a partir
da moldura fotográfica), o valor de
definição muda. No caso de ser um valor
numérico, carregue em V para aumentar o
valor e carregue em v para diminuir o
valor.
Se carregar em
, a definição é
confirmada.
Aparece o menu.
2
Carregue em v/V para seleccionar o
valor de definição e depois carregue
em
.
Carregue em v/V para seleccionar
[Various settings] e depois carregue
em
para visualizar o ecrã
Various settings.
6
Carregue em MENU.
O menu fecha-se.
Sugestões
3
Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois
carregue em
.
Aparece o ecrã de definição do item
seleccionado.
• Para efectuar esta operação a partir da moldura
fotográfica, carregue em MENU, carregue nos
botões de direcção para seleccionar o item e depois
carregue em
ENTER.
• Para repor as predefinições de fábrica, seleccione
[Reset] e depois carregue em
. Na
reinicialização, exceptuando as definições do
relógio, todos os valores definidos são repostos para
as definições de fábrica.
Continua
27 PT
Operações avançadas
Somente a memória interna pode ser formatada.
Carregue em v/V para seleccionar o
item que pretende alterar e depois
carregue em
.
Itens para definir
*: Predefinições de fábrica
Item
Definição
Descrição
Slideshow
Settings
Interval
Defina um valor de 3 sec., 10 sec.*, 30 sec., 1 minute, 5 min., 30 min.,
1 hour, 3 hours, 12 hours, 24 hours para o intervalo de visualização de
imagens quando o padrão está definido para visualização de uma imagem
ou de calendário.
Effect
Center cross
Transições para a próxima imagem como se a imagem
anterior estivesse a ser arrastada do centro para os
quatro cantos.
Vert. blinds
Transições para a próxima imagem como se uma
cortina estivesse a ser baixada na vertical.
Horiz. blinds
Transições para a próxima imagem como se uma
cortina estivesse a ser puxada na vertical.
Fade*
Transições para a próxima imagem através do desbotamento
da imagem corrente e da atenuação da imagem seguinte.
Wipe
Transições para a próxima imagem como se a imagem
corrente estivesse a ser apagada do ecrã para aparecer a
seguinte.
Order
Random
Utiliza os cinco efeitos acima aleatoriamente.
Shoot. Date*
Apresenta as imagens pela ordem de data da captura.
Notas
• As imagens poderão ser visualizadas pela ordem da data
de modificação e não da data de captura (página 31).
• Quando o número de imagens excede 1.500, as
imagens não podem ser apresentadas por data. As
imagens são listadas de acordo com os nomes dos
ficheiros respectivos.
Random
Screen Settings
LCD backlight
Apresenta as imagens aleatoriamente.
Permite definir a luminosidade da luz de fundo do ecrã LCD para um nível
de 1 a 10*.
Brightness
Permite definir a luminância das imagens para um nível de 1, 2*, 3.
Display Mode
Pode seleccionar o modo de visualização para apenas uma imagem.
Nota
Os dados originais da imagem não são alterados.
28 PT
Entire image*
Apresenta uma imagem inteira ampliada até ao tamanho
adequado. (Uma imagem poderá ser visualizada com
margens no topo, no fundo, à esquerda e à direita.)
Fit to screen
Amplia no centro da imagem o suficiente para encher
todo o ecrã.
Auto image
orientation
ON*/OFF: Pode definir a moldura fotográfica para detectar
automaticamente e rodar a orientação das imagens.
Auto display
orientation
ON*/OFF: Quando a moldura fotográfica está na orientação de retrato,
pode ajustá-la para detectar e rodar automaticamente as imagens para a
orientação apropriada.
*: Predefinições de fábrica
Item
Definição
Descrição
General Settings Auto power ON/ Power-ON timer Pode definir o temporizador (hora/minutos) para ligar a
OFF
alimentação automaticamente. Seleccione [ON] para
definir [Auto ON time].
Image file size
Sony logo
Power-OFF
timer
Pode definir o temporizador (hora/minutos) para
desligar a alimentação automaticamente. Seleccione
[ON] para definir [Auto OFF time].
Album*
Comprime imagens e guarda-as na memória interna.
Pode assim guardar mais imagens.
Original
Guarda imagens na memória interna sem as comprimir.
Não existe diminuição de qualidade, mas não pode
guardar tantas imagens.
Date/time
settings
Define a data, a hora, o dia de início da semana, etc. (.página 14)
Language
setting
Define o idioma de visualização no ecrã LCD.
Japonês, Inglês*, Francês, Espanhol, Alemão, Italiano, Russo, Chinês (Simplificado), Chinês
(Tradicional), Neerlandês
Nota
A predefinição do idioma poderá ser diferente em algumas regiões.
Reset
Repõe todas as predefinições de fábrica excepto as definições de calendário e relógio.
Format internal
memory
Pode formatar a memória interna.
System
Information
Version
Notas
• Todas as imagens adicionadas à memória interna serão apagadas.
• Não formate a memória interna utilizando a ligação ao PC ou a outros dispositivos
externos.
Apresenta a versão do firmware da moldura fotográfica.
Internal memory Memory
capacity
Remaining
capacity
Indica o espaço máximo disponível na memória interna
no estado inicial.
Indica o espaço livre actualmente disponível na
memória interna.
29 PT
Operações avançadas
ON*/OFF: Pode definir se pretende ou não que o logótipo da Sony da
moldura fotográfica se acenda.
Ligar a um computador
Ligar a um computador
Pode ligar a um computador para ver e copiar
imagens contidas na memória interna da
moldura fotográfica a partir do computador e
para copiar imagens do computador para a
moldura fotográfica.
Ligar a um computador para
transferir imagens
1
2
Requisitos do sistema
Ligue a moldura fotográfica à fonte
de alimentação de CA.
(.página 11)
Ligue o computador à moldura
fotográfica utilizando um cabo USB
à venda no mercado.
Para ligar um computador para que possa
utilizar a moldura fotográfica, o computador
terá de cumprir os seguintes requisitos de
sistema recomendados.
x Windows
SO recomendado: Microsoft Windows Vista,
Windows XP Service Pack 2 ou Windows 2000
Professional Service Pack 4
(pré-instalado aquando do envio da fábrica)
Porta: porta USB
Ao conector
USB miniB
x Macintosh
SO recomendado: Mac OS X (10.4) ou
posterior
(pré-instalado aquando do envio da fábrica)
Porta: porta USB
Computador
Ao conector USB
Notas
• Se estiverem ligados vários dispositivos USB ao
computador ou se estiver a utilizar um hub, pode
ocorrer um problema.
• Não pode controlar a moldura fotográfica a partir
de outro dispositivo USB que esteja a ser utilizado
em simultâneo.
• Não desligue o cabo USB durante a transferência
de dados.
• Não é garantido o funcionamento com todos os
computadores que cumpram os requisitos de
sistema recomendados.
• A moldura fotográfica provou funcionar sem
problemas com uma ligação ao PC ou a uma
impressora fotográfica digital Sony. Quando outros
equipamentos estão ligados à moldura fotográfica,
estes podem não reconhecer a sua memória interna.
30 PT
Nota
Utilize um cabo USB mini de tipo-B com um
comprimento inferior a 3 metros.
3
4
Carregue em 1 (ligado/em espera)
na moldura fotográfica para a ligar.
Quando aparecer a janela
[Reproduzir automaticamente] no
ecrã do computador, clique em
[Abrir pasta e ver ficheiros].
Se a janela [Reproduzir automaticamente]
não aparecer, clique em [Computador] no
menu Iniciar e, em seguida, abra o disco
removível.
5
Mova o cursor nesta janela e clique
com o botão direito do rato, e depois
clique em [Novo] - [Pasta].
Escreva um nome para a nova pasta. Neste
manual, o nome de pasta “sony” é
utilizado como exemplo.
6
Clique duas vezes para abrir a
pasta “sony”.
Ligar a um computador
7
leitura” num computador. Cancele a definição “Só
de leitura” antes de guardar ficheiros de imagem na
moldura fotográfica provenientes de um
computador.
Abra a pasta que contém os
ficheiros de imagem que pretende
copiar e copie os ficheiros de
imagem utilizando o método de
arrastar e largar.
Notas
• Quando pretender guardar imagens de um
computador na memória interna, crie uma pasta na
memória interna e guarde as imagens nessa pasta.
Se não criar uma pasta, só poderá guardar até 512
imagens. Além disso, o número de imagens pode
diminuir, dependendo da extensão do nome do
ficheiro ou do tipo de caracteres.
• Ao editar ou guardar imagens num computador, a
data de modificação das imagens poderá mudar.
Nesse caso, a visualização do índice poderá não ser
apresentada pela ordem da data de captura devido à
modificação da data de captura.
• Quando imagens contidas no computador forem
guardadas na memória interna da moldura
fotográfica, os ficheiros das imagens são
guardados sem serem comprimidos. Como tal, será
possível guardar algumas imagens na memória
interna da moldura fotográfica.
• Ficheiros de imagem criados ou editados num
computador podem não ser visualizados. Não é
possível apagar na moldura fotográfica ficheiros de
imagem que tenham sido definidos como “Só de
31 PT
Mensagens de erro
Se aparecer uma mensagem de erro
Se ocorrer um erro, pode aparecer uma das seguintes mensagens de erro no ecrã LCD da moldura
fotográfica. Siga a solução respectiva descrita em baixo para resolver o problema.
Mensagem de erro
Significado/Soluções
No Memory Stick. / No
CompactFlash card. / No SD
Memory Card. / No xD-Picture
Card.
• Não foi introduzido um cartão de memória em qualquer
ranhura.
Introduza um cartão de memória na ranhura respectiva.
(.página 15)
An incompatible Memory Stick is • Foi introduzido um cartão de memória incompatível.
inserted. / An incompatible
Utilize um cartão de memória compatível com a moldura
CompactFlash card is inserted. / An
fotográfica.
incompatible SD Memory Card is
inserted. / An incompatible xDPicture Card is inserted.
No images on file.
• Não existem ficheiros de imagens no cartão de memória.
Utilize um cartão de memória que contenha ficheiros de
imagens que possam ser visualizados na moldura
fotográfica.
Cannot delete a protected image.
• Para apagar um ficheiro protegido, cancele a protecção na
câmara digital.
Media is protected. Remove
protection then try again.
• O cartão de memória não está protegido contra gravação.
Coloque a patilha de protecção contra gravação na posição
que permite a gravação. (.página 40)
The Memory Stick is full. / The
• Não é possível guardar mais dados porque o cartão de
CompactFlash card is full. / The SD
memória está cheio. Apague imagens ou utilize um cartão
Memory Card is full. / The xDde memória com espaço livre.
Picture Card is full.
Error reading the Memory Stick. /
Error reading the CompactFlash
card. / Error reading the SD
Memory Card. / Error reading the
xD-Picture Card.
• Ocorreu um erro. Se esta mensagem de erro aparecer
frequentemente, verifique o estado do cartão de memória
com outro dispositivo que não a moldura fotográfica.
Write error in the Memory Stick. /
Write error in the CompactFlash
card. / Write error in the SD
Memory Card. / Write error in the
xD-Picture Card.
The Memory Stick is read only.
32 PT
• Foi introduzido um “Memory Stick-ROM”. Para guardar
as imagens, utilize o “Memory Stick” recomendado
(.página 39).
Mensagem de erro
Significado/Soluções
The Memory Stick is protected.
• Foi introduzido um “Memory Stick” protegido. Para editar
e gravar as imagens, utilize o dispositivo para remover a
protecção.
Media format not supported.
• Não é possível visualizar as imagens se o ficheiro de
imagem não for compatível com a moldura fotográfica.
Cannot open the image.
Mensagens de erro
33 PT
Resolução de problemas
Se houver algum problema
Antes de entregar a moldura fotográfica para reparação, recorra às seguintes directrizes para tentar
resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony ou os serviços técnicos
autorizados da Sony.
Alimentação
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Não consegue
ligar a
alimentação.
• A ficha eléctrica está bem
introduzida?
c Introduza bem a ficha eléctrica.
Visualização de imagens
Se a alimentação estiver ligada, mas não aparecer qualquer imagem ou se não for possível configurar
as definições do ecrã de operações, verifique os seguintes itens.
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Não aparece
qualquer imagem
no ecrã.
• O cartão de memória foi
correctamente introduzido?
c Introduza correctamente o cartão de
memória. (.página 15)
Algumas imagens
não aparecem.
• O cartão de memória contém c Introduza um cartão de memória que
imagens guardadas com uma
contenha imagens.
câmara digital ou outro
c Verifique quais os formatos de ficheiro
dispositivo?
que podem ser visualizados.
(.página 42)
• O formato do ficheiro é
compatível com DCF?
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com
DCF na moldura fotográfica, mesmo que
consiga visualizá-lo num computador.
• As imagens aparecem no
índice?
c Se a imagem aparece no índice, mas não
consegue visualizá-la como imagem
única, o ficheiro da imagem pode estar
danificado, embora os dados de prévisualização da miniatura estejam em boas
condições.
c Pode não ser possível visualizar um
ficheiro que não seja compatível com
DCF na moldura fotográfica, mesmo que
consiga visualizá-lo num computador.
As imagens não são • As imagens em questão
reproduzidas pela
foram guardadas a partir de
ordem da data de
um computador?
captura.
• As imagens em questão foram
editadas num computador?
34 PT
c Ao guardar imagens num computador, a
data de modificação dos ficheiros das
imagens poderá mudar. Logo, as imagens
poderão ser reproduzidas pela ordem da
data de modificação.
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Algumas imagens
não aparecem.
• A marca indicada abaixo
aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem
pode não ser compatível com a moldura
fotográfica devido, por exemplo, ao facto
de ser um ficheiro JPEG criado no
computador. Além disso, o ficheiro da
imagem pode ser compatível, mas pode
não conter os dados de miniatura.
Seleccione a marca e carregue em
para mudar o ecrã para o modo de
apresentação de uma imagem. Se aparecer
novamente a marca à esquerda, não é
possível visualizar a imagem uma vez que
o ficheiro da imagem não é compatível
com a moldura fotográfica.
• As imagens foram criadas
com uma aplicação num
computador?
• A marca indicada abaixo
aparece no índice?
c Se aparecer a marca indicada à esquerda,
isso significa que o ficheiro da imagem é
compatível com a moldura fotográfica,
mas que não é possível abrir os dados de
miniatura ou a própria imagem.
Seleccione a marca e carregue em
para mudar o ecrã para o modo de
apresentação de uma imagem. Se aparecer
novamente a marca indicada à esquerda,
não é possível visualizar a imagem.
• Mudou o nome do ficheiro
no computador ou noutro
dispositivo?
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir
caracteres que não sejam alfanuméricos,
pode não ser possível visualizar a imagem
na moldura fotográfica.
• Existem oito ou mais níveis
na hierarquia de pastas do
cartão de memória?
c A moldura fotográfica não consegue
apresentar imagens guardadas numa pasta
que esteja no oitavo nível da hierarquia de
pastas.
Continua
35 PT
Resolução de problemas
• Existem mais de 9.999
c A moldura fotográfica pode reproduzir,
imagens guardadas no cartão
guardar, apagar ou gerir até 9.999
de memória?
ficheiros de imagem.
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
O nome do
ficheiro não
aparece
correctamente.
• Mudou o nome do ficheiro
no computador ou noutro
dispositivo?
c Se atribuiu um nome ou mudou o nome do
ficheiro no computador e o nome incluir
caracteres que não sejam alfanuméricos,
pode não ser possível visualizar
correctamente o nome do ficheiro na
moldura fotográfica. Além disso, no caso
de um ficheiro criado num computador ou
outro dispositivo, só é possível visualizar
um máximo de oito caracteres a partir do
início do nome do ficheiro.
Nota
Só é possível visualizar caracteres alfanuméricos.
Aparecem áreas
• A imagem é extremamente
em branco no topo
alta ou larga?
e no fundo.
c Se uma imagem for extremamente alta ou
larga, podem aparecer áreas em branco
devido à proporção entre a altura e a
largura.
Guardar e apagar imagens
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Não consegue
guardar uma
imagem.
• O cartão de memória está
protegido contra gravação?
c Cancele a protecção contra gravação e
tente guardar novamente.
36 PT
• A patilha de protecção
c Coloque a patilha de protecção contra
contra gravação do cartão de
gravação na posição que permite a
memória está na posição
gravação.
[LOCK]?
• O cartão de memória está
cheio?
c Substitua o cartão de memória por um que
tenha espaço livre suficiente. Pode
também apagar imagens que já não sejam
necessárias. (.página 26)
• A memória interna está
cheia?
c Apague imagens que já não sejam
necessárias. (.página 26)
• Guardou imagens de um
computador na memória
interna sem criar uma pasta
na memória interna?
c Se não criar uma pasta, só poderá guardar
até 512 imagens. Além disso, o número de
imagens pode diminuir, dependendo da
extensão do nome do ficheiro ou do tipo
de caracteres. Quando guardar imagens na
memória interna num computador, crie
uma pasta na memória interna e guarde as
imagens nessa pasta.
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Não consegue
apagar uma
imagem.
• O cartão de memória está
protegido contra gravação?
c Com o dispositivo que está a utilizar,
cancele a protecção contra gravação e
tente apagar novamente.
• A patilha de protecção
c Coloque a patilha de protecção contra
contra gravação do cartão de
gravação na posição que permite apagar.
memória está na posição
[LOCK]?
• Está a utilizar um “Memory
Stick-ROM”?
Apagou
acidentalmente
uma imagem.
—
c Não é possível apagar uma imagem de ou
formatar um “Memory Stick-ROM”.
c Não é possível recuperar uma imagem
depois de ter sido apagada.
Ligar um computador
Sintoma
Item de verificação
Não acontece nada
mesmo depois de
desligar e voltar a
ligar o cabo USB.
—
Causa/Soluções
c Pode ter ocorrido um erro de excesso de
corrente na moldura fotográfica. Para
recuperar do erro, desligue e volte a ligar a
moldura fotográfica.
Moldura fotográfica
Sintoma
Item de verificação
—
Causa/Soluções
c Desligue e volte a ligar o transformador de
CA e, em seguida, ligue novamente a
moldura.
Controlo remoto
Sintoma
Item de verificação
Causa/Soluções
Não acontece
nada, mesmo
quando efectua
operações no
controlo remoto.
• Introduziu a pilha
correctamente no controlo
remoto?
c Substitua a pilha por uma nova.
(.página 10)
c Introduza uma pilha. (.página 10)
c Introduza uma pilha na direcção correcta.
(.página 10)
—
c Aponte a parte superior do controlo
remoto na direcção do sensor remoto da
moldura fotográfica. (.página 10)
c Retire qualquer obstáculo que exista entre
o controlo remoto e o sensor remoto.
37 PT
Resolução de problemas
Não acontece
nada, mesmo
quando efectua
operações na
moldura
fotográfica.
Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Tenha cuidado para não colocar nem deixar
cair objectos em cima do cabo de
alimentação nem o danificar. Nunca utilize a
moldura fotográfica com um cabo de
alimentação danificado.
• Se cair algum objecto sólido ou líquido
dentro da moldura fotográfica, desligue-a da
tomada e mande-a verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-la.
• Nunca desmonte a moldura fotográfica.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o
pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
• Se não tencionar utilizar a moldura
fotográfica durante muito tempo, desligue o
cabo de alimentação da tomada de parede.
• Trate a moldura fotográfica com cuidado.
• Para reduzir o risco de choque eléctrico,
desligue sempre a moldura fotográfica da
tomada de corrente antes de a limpar ou
reparar.
Instalação
• Evite colocar a moldura fotográfica num
local com:
– vibrações
– humidade
– muito pó
– exposição directa à luz solar
– temperaturas extremamente altas ou
baixas
• Não utilize equipamentos eléctricos junto da
moldura fotográfica. A moldura fotográfica
não funciona correctamente em campos
electromagnéticos.
• Não coloque objectos pesados em cima da
moldura fotográfica.
38 PT
Transformador de CA
• Mesmo quando a moldura fotográfica é
desligada, a alimentação CA (corrente
eléctrica) continua a ser fornecida enquanto
estiver conectada à tomada de parede via
adaptador CA.
• Utilize o transformador de CA fornecido
com a moldura fotográfica. Não utilize
outros transformadores de CA, pois pode
provocar uma avaria.
• Não utilize o transformador de CA fornecido
com outros equipamentos.
• Não utilize um transformador eléctrico
(conversor de viagem), pois pode provocar
um sobreaquecimento ou mau
funcionamento.
• Se o cabo do transformador de CA estiver
em más condições, não volte a utilizá-lo,
pois pode ser perigoso.
Condensação de humidade
Se transportar a moldura fotográfica
directamente de um local frio para um local
quente ou a colocar num compartimento
extremamente quente ou húmido, pode formarse condensação de humidade no seu interior.
Nesses casos a moldura fotográfica pode não
funcionar correctamente e pode mesmo avariar
se insistir em utilizá-la. Se houver condensação
de humidade, desligue o Transformador de CA
da moldura fotográfica e não a utilize durante
pelo menos uma hora.
Transporte
Quando tiver de transportar a moldura
fotográfica, retire o cartão de memória,
dispositivos externos, o transformador de CA e
quaisquer cabos ligados e coloque a moldura
fotográfica juntamente com os periféricos na
caixa original com os materiais de embalagem
de protecção.
Se já não tiver a caixa original nem os materiais
de embalagem, utilize materiais semelhantes
para evitar que a moldura fotográfica sofra
danos durante o transporte.
Limpeza
Limpe a moldura fotográfica com um pano
macio seco ou ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de dissolvente como, por
exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar
a superfície de revestimento.
Restrições relativas à
duplicação
Os programas de televisão, filmes, vídeos,
fotografias de outras pessoas ou outros
materiais podem estar protegidos por direitos
de autor. A utilização não autorizada destes
materiais pode infringir o estabelecido pelas
leis de direitos de autor.
Cartões de memória
“Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick” que a
moldura fotográfica pode
utilizar
Com esta moldura fotográfica pode utilizar os
seguintes tipos de “Memory Stick”*1:
Tipo de “Memory
Stick”
Visualizar
Apagar/
Guardar
“Memory Stick”*2
(Não compatível
com
“MagicGate”)
OK
OK
“Memory Stick”*2
(Compatível com
“MagicGate”)
OK*5
OK*5
“MagicGate
Memory Stick”*2
OK*5
OK*5
“Memory Stick
PRO”*2
OK*5
OK*5
“Memory Stick
PRO-HG”*2
OK*5*6
OK*5*6
OK*5
OK*5
“Memory Stick
Micro”*3 (“M2”*4)
*1
Continua
39 PT
Informações adicionais
A moldura fotográfica suporta FAT32. Provou
funcionar sem problemas com um “Memory Stick”
de 8 GB ou menos fabricado pela Sony
Corporation. No entanto, não é possível garantir o
funcionamento de todos os suportes “Memory
Stick”.
*2
A moldura fotográfica tem uma ranhura
compatível com os suportes de tamanho normal e
Duo. Sem precisar de um adaptador para “Memory
Stick Duo”, pode utilizar um “Memory Stick” de
tamanho normal e o “Memory Stick Duo” de
tamanho compacto.
*3 Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a
moldura fotográfica, introduza-o sempre num
adaptador para M2.
*4
“M2” é uma abreviatura de “Memory Stick
Micro”. Nesta secção, utiliza-se “M2” para
descrever o “Memory Stick Micro”.
*5
*6
Não é possível ler/gravar dados que requeiram a
protecção de direitos de autor “MagicGate”.
“MagicGate” é o nome genérico de uma tecnologia
de protecção de direitos de autor desenvolvida pela
Sony que utiliza autenticação e codificação.
A moldura fotográfica não suporta transferência
paralela de dados de 8 bits.
o conteúdo do “Memory Stick” antes da
formatação.
• Se colocar a patilha de protecção contra
gravação na posição LOCK, não pode
gravar, editar nem apagar os dados.
Patilha de protecção
contra gravação
Notas sobre a utilização
• Para obter informações actualizadas sobre os
tipos de “Memory Stick” suportados pela
moldura fotográfica, consulte as informações
de compatibilidade do “Memory Stick” no
web site da Sony:
http://www.memorystick.com/en/support/
support.html
(Seleccione a região onde utiliza a moldura
fotográfica e depois seleccione “Moldura
Fotográfica Digital” na página da área
respectiva.)
• Não introduza mais de um “Memory Stick”
ao mesmo tempo, pois tal pode provocar
problemas no funcionamento da moldura
fotográfica.
• Se utilizar um “Memory Stick Micro” com a
moldura fotográfica, o “Memory Stick
Micro” precisa ser inserida num adaptador
“M2”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro” na
moldura fotográfica sem um adaptador para
“M2”, pode não conseguir retirar o “Memory
Stick Micro”.
• Se introduzir um “Memory Stick Micro”
num adaptador para “M2” e introduzir o
adaptador para “M2” num adaptador para
“Memory Stick Duo”, a moldura fotográfica
pode não funcionar correctamente.
• Para formatar um “Memory Stick”, utilize a
função de formatação da câmara digital. Se
formatar um “Memory Stick” no
computador, as imagens podem não aparecer
correctamente.
• Ao formatar um “Memory Stick”, todos os
dados, incluindo ficheiros de imagem
protegidos, são apagados. Para não apagar
acidentalmente dados importantes, verifique
40 PT
Posição de
permissão
de escrita
Posição de
protecção
contra escrita
Coloque aqui a etiqueta
• Não cole nada a não ser a etiqueta fornecida
no local reservado para o efeito. Cole a
etiqueta fornecida apenas na posição
adequada. Certifique-se de que a etiqueta
não fica descolada.
Cartão de memória SD
A ranhura da moldura fotográfica para cartão
de memória SD permite-lhe utilizar os
seguintes cartões:
• Cartão de memória SD*1
• Cartão miniSD, microSD
(É necessário um adaptador.)*2
• Cartão de memória SDHC*3
• Cartão de memória MMC normal*4
Não é possível garantir o funcionamento
adequado para todos os tipos de cartões de
memória SD e cartões de memória MMC
normais.
*1
*2
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem
problemas com um cartão de memória SD de 2 GB
ou menos.
Alguns adaptadores para cartão à venda no
mercado têm terminais salientes na parte de trás.
Esse tipo de adaptador pode não funcionar
correctamente na moldura fotográfica.
*3
*4
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem
problemas com um cartão de memória SDHC de
8 GB ou menos.
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem
problemas com um cartão de memória MMC
normal de 2 GB ou menos.
Notas sobre a utilização
Não é possível ler/gravar dados com protecção de
direitos de autor.
xD-Picture Card
Com a ranhura da moldura fotográfica para xDPicture Card, pode utilizar um xD-Picture
Card*5. Nem todas as operações com cartão de
memória são suportadas nem é possível
garantir um funcionamento adequado com
todos os tipos de xD-Picture Card.
*5
A moldura fotográfica provou poder funcionar sem
problemas com um xD-Picture Card de 2 GB ou
menos.
Cartão CompactFlash
*6
Utilize um cartão CompactFlash com uma corrente
eléctrica de 3,3V ou 3,3V/5V. Não pode utilizar
um tipo só para 3V ou 5V. Não introduza outros
tipos de cartão CompactFlash na ranhura de
introdução da moldura fotográfica. Pode danificar
a moldura fotográfica. A moldura fotográfica
provou poder funcionar sem problemas com um
CompactFlash de 8 GB ou menos.
Se utilizar um adaptador para cartão CompactFlash
disponível no mercado, consulte o manual de
instruções do adaptador para saber como instalar o
cartão e o adaptador. Se utilizar o adaptador para
cartão CompactFlash, o cartão protegido contra
gravação pode não funcionar correctamente.
Notas sobre a utilização de um
cartão de memória
• Quando utilizar um cartão, certifique-se de
que o introduz na direcção certa e na ranhura
correcta.
• Tenha em atenção que quando inserir um
cartão de memória, apenas é inserida uma
parte, por isso não force pois pode danificar
o cartão de memória assim como a moldura
fotográfica.
• Não retire o cartão nem desligue a moldura
fotográfica enquanto a moldura estiver a ler
ou a gravar dados ou enquanto o indicador
de acesso estiver a piscar. Se o fizer, os
dados podem ficar ilegíveis ou ser apagados.
• Recomendamos que faça uma cópia de
segurança de dados importantes.
• Dados processados com o computador
podem não ser visualizados na moldura
fotográfica.
• Quando pretender transportar ou guardar o
cartão, coloque-o na caixa respectiva.
• Não toque no terminal do cartão com a mão
ou com um objecto metálico.
• Não bata no cartão, não o dobre e não o
deixe cair.
• Não desmonte nem modifique o cartão.
• Não molhe o cartão.
• Não utilize nem guarde o cartão em:
– Locais sem as condições de
funcionamento necessárias, como o
interior de um automóvel estacionado ao
sol e/ou no Verão, no exterior com
exposição directa a luz solar ou um sítio
perto de um aquecedor
– Locais húmidos ou onde existam
substâncias corrosivas
– Locais sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas
41 PT
Informações adicionais
A ranhura da moldura fotográfica para cartão
CompactFlash permite-lhe utilizar os seguintes
cartões:
• Cartão de memória CompactFlash (Tipo I/
Tipo II) e cartão de armazenamento
CompactFlash compatível com CF+Card
(Tipo I/Tipo II)*6.
• Microdrive
Pode também utilizar o cartão Smart Media
utilizando um adaptador para cartão
CompactFlash à venda no mercado*7.
No entanto, não é possível garantir um
funcionamento adequado com todos os tipos de
cartão CompactFlash.
*7
Características
técnicas
x Moldura fotográfica
Ecrã LCD
Painel LCD:
DPF-D70: 7 polegadas, TFT matriz
activa
DPF-D80: 8 polegadas, TFT matriz
activa
DPF-D100: 10,4 polegadas, TFT matriz
activa
Número total de pontos:
DPF-D70: 1 152 000
(800 × 3 (RGB) × 480) pontos
DPF-D80/D100: 1 444 000
(800 × 3 (RGB) × 600) pontos
Formato de visualização
DPF-D70: 15:9
DPF-D80/D100: 4:3
Área efectiva de visualização
DPF-D70: 7 polegadas
DPF-D80: 8 polegadas
DPF-D100: 10,4 polegadas
Duração da retroiluminação do LCD
DPF-D70: 20 000 horas
DPF-D80: 15 000 horas
DPF-D100: 10 000 horas
(antes da luminosidade da retroiluminação
ser reduzida para metade)
Tamanho máximo decifrável de ficheiro
100 MB
Conectores de entrada/saída
Connettore USB (miniB, full-speed)
Ranhuras
Ranhura para
“Memory Stick PRO”
Ranhura para cartão de memória SD/
MMC/xD-Picture Card
Ranhura para cartão CompactFlash/
Microdrive
42 PT
Formatos de ficheiros de imagem
compatíveis
JPEG: compatível com DCF 2.0,
compatível com Exif 2.21, JFIF*1
RAW (apenas pré-visualização*2): SRF,
SR2, ARW (2.0 ou versão inferior)
(Alguns formatos de ficheiros de imagem
não são compatíveis.)
Número máximo de pixels que podem
ser visualizados
8 000 (H) × 6 000 (V) pixels
Sistema de ficheiros
FAT12/16/32,
tamanho de sector de 2 048 bytes ou
mais pequeno
Nome dos ficheiros de imagem
Formato DCF, 256 caracteres, dentro da 8ª
hierarquia
Número máximo de ficheiros utilizáveis
9 999 ficheiros para cartão de memória/
dispositivo externo
Capacidade da memória interna*3
256 MB (Podem ser guardadas aprox. 500
imagens*4.)
Requisitos de alimentação
Tomada DC IN, DC 12V
Consumo de energia
DPF-D70: 7,7 W
DPF-D80: 8,9 W
DPF-D100: 10,9 W
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Dimensões
[Sem o suporte]
DPF-D70:
Aprox. 207 × 137 × 38,5 mm
DPF-D80:
Aprox. 232,5 × 167 × 38,5 mm
DPF-D100:
Aprox. 281,7 × 206,9 × 38,5 mm
(largura/altura/profundidade)
[Com o suporte aberto]
DPF-D70:
Aprox. 207 × 137 × 125 mm
DPF-D80:
Aprox. 232,5 × 167 × 137,3 mm
DPF-D100:
Aprox. 281,7 × 206,9 × 165 mm
(largura/altura/profundidade)
Página de apoio ao cliente
As informações mais recentes de apoio ao cliente
estão disponíveis no seguinte endereço:
http://www.sony.net/
Peso
DPF-D70: Aprox. 550 g
DPF-D80: Aprox. 720 g
DPF-D100: Aprox. 1 050 g
(excluindo o transformador de CA)
Acessórios fornecidos
Consulte “Verificar os itens incluídos” na
página 8.
x Transformador de CA
fornecido
As especificações que se seguem são comuns
aos modelos DPF-D70/D80/D100.
Requisitos de alimentação
- 100 V a 240 V, 50/60 Hz
Tensão de saída nominal
12 V 1,2 A
Dimensões
Aprox. 34 × 72 × 69 mm
(largura/altura/profundidade)
(excluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 110 g
Veja a etiqueta do transformador de CA para
obter mais informações.
Informações adicionais
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
*1
: Baseline JPEG com formato 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0
: Os ficheiros RAW são visualizados como prévisualizações sob a forma de miniatura.
*3
: A capacidade é calculada sendo 1 MB equivalente
a 1 000 000 bytes. A capacidade real é menor visto
estarem incluídas aplicações e ficheiros de gestão.
É possível utilizar aprox. 200 MB para
funcionamento real.
*4
: O número aproximado é mostrado quando são
guardadas as imagens captadas por uma câmara
equivalente a 1 500 000 pixels. O valor pode variar
consoante as condições de captura.
*2
43 PT
Índice
remissivo
A
Acertar o relógio 14
Acessórios 8
Adicionar para a memória
interna 23
Alterar as definições 27
Apagar uma imagem 26
Apresentação de
diapositivos 18
Effect 28
Interval 28
Modo de várias imagens
18
Modo de visualização
aleatória 18
Modo de visualização de
calendário 18
Modo de visualização de
relógio 18
Modo de visualização de
uma imagem 18
Order 28
Auto display orientation 28
Auto image orientation 28
Auto power ON/OFF 29
C
Características técnicas 42
Cartões de memória 39
Cartão CompactFlash 41
Cartão de memória SD 40
Memory Stick 39
Notas sobre a utilização
41
xD-Picture Card 41
Colocar na posição vertical
ou horizontal 12
44 PT
Colocar o suporte 12
Controlo remoto 10
D
Date/time settings 14, 29
DC IN 12 V 11
Dispositivo de reprodução
22
E
Exportar uma imagem 25
F
Format internal memory 29
Funções 7
I
Image display 28
Image file size 29
Imagem com mais zoom/
menos zoom 22
Introduzir um cartão de
memória 15
L
Language setting 29
Ligar
Computador 30
Ligar a fonte de alimentação
de CA 11
Limpeza 39
M
Mensagens de erro 32
P
Patilha de protecção contra
gravação 40
Precauções na instalação 38
Prioridade de visualização
16
R
Requisitos do sistema
Macintosh 30
Windows 30
Reset 29
Resolução de problemas 34
Rodar uma imagem 22
S
Screen Setting 28
Slideshow Settings 28
Substituir a pilha do controlo
remoto 10
System information 29
T
Transformador de CA 11
V
Visualização de apenas uma
imagem 19
Modo de ecrã inteiro 19
Modo de informações da
imagem 19
Visualização de imagens 17
Visualização de índice 20
Visualização do relógio 21
Modo de calendário 21
Modo de relógio
analógico 21
Modo de relógio digital 21
Informações adicionais
45 PT
46 PT
Informações adicionais
47 PT
A impressão foi feita
utilizando tinta à base de óleo
vegetal isenta de COV
(composto orgânico volátil).
Sony Corporation
Printed in China
Download PDF

advertising