Sony DSC-H9 Instruções de Funcionamento


Add to my manuals
140 Pages

advertisement

Sony DSC-H9  Instruções de Funcionamento | Manualzz
VCLIQUE!
Índice
Operações básicas
Utilizar funções para
fotografar
Câmara fotográfica digital
Utilizar funções para
visualizar
Manual da Cyber-shot
DSC-H7/H9
Antes de utilizar a unidade, leia atentamente
este Manual, bem como o “Manual de
instruções” e o “Guia avançado da Cybershot” e conserve-os para consulta futura.
Personalizar os ajustes
Ver imagens num
televisor
Utilizar o computador
Impressão de imagens
fixas
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo
© 2007 Sony Corporation
3-196-620-52(1)
PT
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem ser
utilizados (não fornecidos)
• Para mais detalhes sobre a bateria recarregável,
consulte página 134.
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
Lente Carl Zeiss
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode utilizar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não pode utilizar outros cartões de
memória.
• Para detalhes sobre o “Memory Stick Duo”,
consulte página 132.
Esta câmara está equipada com uma lente
Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente desta câmara foi produzida segundo
um sistema de garantia da qualidade
certificado pela Carl Zeiss, de acordo com
as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Notas sobre o ecrã LCD, o visor LCD e a
lente
• O ecrã LCD e o visor LCD foram fabricados
com tecnologia de precisão extremamente
elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são
operacionais para utilização efectiva. No
entanto, podem aparecer constantemente no ecrã
ou no visor LCD alguns pequenos pontos pretos
e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha,
azul ou verde). Estes pontos são normais no
processo de fabrico e não afectam de forma
alguma a gravação.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
com equipamento compatível com
“Memory Stick”
Pode utilizar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no adaptador para Memory
Stick Duo (não fornecido).
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
• Não segure na câmara pelo ecrã LCD.
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria recarregável
• Carregue a bateria recarregável (fornecida)
antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• Pode carregar a bateria recarregável, mesmo que
não esteja completamente descarregada. Além
disso, mesmo que a bateria não esteja
completamente carregada, pode utilizá-la com a
carga parcial.
• Se não vai utilizar a bateria recarregável durante
um longo período de tempo, esgote a carga
existente, retire-a da câmara e guarde-a num
local frio e seco. Isto permite manter as funções
da bateria recarregável.
2
• A exposição do LCD, do visor LCD ou da lente
à luz solar directa durante longos períodos de
tempo pode causar mau funcionamento. Tenha
cuidado quando colocar a câmara próximo de
uma janela ou no exterior.
Notas sobre a utilização da câmara
• Não faça pressão sobre o LCD. O ecrã pode
ficar sem cor e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em locais frios, as imagens podem arrastar-se
no LCD. Isso não é sinal de avaria.
• Tenha cuidado para não bater na lente móvel
nem fazer pressão sobre ela.
Imagens utilizadas neste Manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
Manual são imagens reproduzidas e não imagens
reais filmadas com esta câmara.
Sobre as ilustrações
As ilustrações utilizadas neste Manual referem-se
ao modelo DSC-H7, excepto se especificado em
contrário.
3
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 2
Técnicas básicas para obter melhores imagens....................................... 8
Foco – Focar um motivo correctamente ............................................................ 8
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Os efeitos de iluminação ....................................................................... 12
Qualidade – “Qualidade de imagem” e “tamanho da imagem” ..................... 12
Flash – Sobre a utilização do flash.................................................................. 14
Identificação das peças .......................................................................... 15
Indicadores no ecrã ................................................................................ 20
Mudança de visualização no ecrã........................................................... 24
Utilizar a memória interna ....................................................................... 26
Operações básicas
Utilização do selector de modo............................................................... 27
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático)............. 28
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena) .................................. 32
Fotografar no escuro (Night Shot) (só DSC-H9) ..................................... 35
Utilização do botão rotativo..................................................................... 36
Filmar com ajustamento manual............................................................. 37
Fotografar com Mudar programa
Fotografar com o modo de prioridade de velocidade do obturador
Fotografar com o modo de prioridade de abertura
Fotografar com o modo de exposição manual
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
EV: Ajuste da intensidade da luz
Foco: Mudar o método de focagem
Ver as imagens ....................................................................................... 44
Apagar imagens...................................................................................... 46
Aprender as várias funções – HOME/Menu ........................................... 48
Opções do menu..................................................................................... 51
4
Índice
Utilizar funções para fotografar
Menu de filmagem...................................................................................52
Selecção de cena: Seleccionar o modo Selecção de cena
Tam imagem: Seleccionar o tamanho da imagem
Detecção de Cara: Detectar o rosto do motivo
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais
Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Redução olhos verm: Reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
Contraste: Ajustar o contraste
Nitidez: Ajustar a nitidez
SteadyShot: Seleccionar um modo de filmar estável
SETUP: Seleccionar as definições de filmagem
Utilizar funções para visualizar
Reproduzir imagens do ecrã HOME .............................................63
(Imagem Única): Reproduzir uma imagem única
(Visor do Índice): Reproduzir uma lista de imagens
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Menu de visualização ........................................................................66
(Apagar): Apagar imagens
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Retoque): Retocar as imagens fixas após filmagem
(Proteger): Evitar a eliminação acidental
: Adicionar uma marca de ordem de impressão
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
Personalizar os ajustes
Personalizar a característica gerir memória e as definições ........72
Gerir Memória...............................................................................74
Ferramenta de Memó — Fer. Memory Stick .....................................74
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
5
Índice
Ferramenta de Memó — Fer. memória interna ................................ 76
Formatar
Definições...................................................................................... 77
Definições Principais — Definições Principais 1 .............................. 77
Bip
Guia Função
Inicializar
Definições Principais — Definições Principais 2 .............................. 78
Ligação USB
COMPONENT
Saída video
Definições Fotografia — Definições Fotografia 1 ............................. 80
Iluminador AF
Linha Grelha
Modo AF
Zoom digital
Lente conversão
Definições Fotografia — Definições Fotografia 2 ............................. 83
Flash Sinc.
Auto Orient
Revisão auto
Focagem expandida
Definições do Relógio....................................................................... 85
Language Setting ............................................................................. 86
Ver imagens num televisor
Ver imagens num televisor...................................................................... 87
Ver imagens ligando a câmara a um televisor com o cabo fornecido para terminal
multi-usos
Ver uma imagem ligando a câmara a um televisor HD
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows.................................................... 90
Instalar o software (fornecido) ................................................................ 92
Copiar imagens para o computador........................................................ 93
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador com a câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 99
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) ..................................... 100
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) ................................................... 106
Utilizar o computador Macintosh........................................................... 107
6
Índice
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................109
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível
com PictBridge ......................................................................................110
Imprimir numa loja.................................................................................113
Resolução de problemas
Resolução de problemas.......................................................................115
Indicadores de aviso e mensagens .......................................................127
Outros
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação ...131
O “Memory Stick” ..................................................................................132
O pacote de baterias .............................................................................134
O carregador de baterias ......................................................................135
Índice remissivo
Índice remissivo.....................................................................................136
7
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Foco
Exposição
Cor
Qualidade
Flash
Esta secção descreve as funções básicas de
utilização da câmara. Descreve como utilizar as
diversas funções da câmara, como o selector de
modo (página 27), o botão rotativo (página 36), o
ecrã HOME (página 48), os menus (página 50),
etc.
Foco
Focar um motivo correctamente
Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara ajusta automaticamente a focagem
(Focagem automática). Não se esqueça de que só pode carregar no botão do obturador até
meio.
Carregue rapidamente
no botão do obturador
até ao fim.
Carregue no
botão do
obturador até
meio.
Indicador de
bloqueio de AE/AF
a piscar , aceso/
sinal sonoro
Depois carregue
no botão do
obturador até ao
fim.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t [Foco] (página 41)
Se, mesmo depois de a focar, a imagem continuar pouco nítida, isso pode ser provocado pela
vibração da câmara. t Consulte “Conselhos para evitar a desfocagem” (a seguir).
8
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Conselhos para evitar a desfocagem
A câmara tremeu acidentalmente quando tirou a fotografia. Chama-se a isto “Vibração da
câmara”. Por outro lado, se o motivo se tiver mexido quando tirou a fotografia, chama-se a
isso “desfocagem do motivo”.
Vibração da câmara
Causa
As suas mãos ou corpo tremem enquanto segura
na câmara e prime o botão do obturador e o ecrã
fica todo desfocado.
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Utilize um tripé ou coloque a câmara numa
superfície plana e estável de modo a manter a
câmara fixa.
• Dispare com um temporizador automático com
retardamento de 2 segundos e estabilize a câmara
mantendo o braço do lado com que dispara junto
ao corpo após premir o botão do obturador.
Desfocagem do motivo
Causa
Apesar da câmara estar fixa, o motivo mexe-se
durante a exposição por isso o motivo fica
desfocado quando é premido o botão do obturador.
O que pode fazer para reduzir a
desfocagem
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid) em
Selecção de cena.
• Seleccione uma sensibilidade ISO superior para
aumentar a velocidade do obturador e prima o
botão do obturador antes do motivo se mexer.
Notas
• A função de estabilização de imagem está activada como ajuste de fábrica por isso a vibração da
câmara é reduzida automaticamente. Contudo, isto não se aplica à desfocagem do motivo.
• Para além disso, a vibração da câmara e desfocagem do motivo ocorrem frequentemente em condições
de pouca iluminação ou de baixa velocidade do obturador como as que existem no modo Retrato ou
Retr. crepúsculo. Nesse caso, dispare levando em consideração as sugestões acima indicadas.
9
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador = Período de tempo em
que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
ISO (Índice de Exposição Recomendado)
= Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é programada
automaticamente para o valor adequado no
modo de ajustamento automático. No
entanto, pode ajustá-la manualmente
utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do
obturador e o valor de abertura
manualmente (página 39).
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Ajustar EV:
Permite ajustar a exposição determinada
pela câmara (páginas 24, 41).
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a
medir para determinar a exposição
(página 57).
10
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Conselhos sobre o valor de exposição (EV)
Quando fotografa uma imagem esbranquiçada, como um motivo iluminado por trás ou cenas na neve, a
câmara julga que o motivo é claro e pode definir uma exposição mais escura para a imagem. Nesses
casos, o ajuste da exposição na direcção + (mais) é eficaz.
Ajuste na direcção +
Quando fotografar uma imagem escura, a câmara julga que o motivo é escuro e pode definir uma
exposição mais clara para a imagem. Nesses casos, o ajuste da exposição na direcção – (menos) é eficaz.
Ajuste na direcção –
Pode verificar a exposição consultando a tabela do histograma. Tenha cuidado para não sujeitar o seu
motivo a sobre-exposição ou sub-exposição (obtendo uma imagem esbranquiçada ou escura).
Ajustar a Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)
Sensibilidade ISO é a velocidade do suporte de gravação que integra um sensor de imagem
que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem consoante a
sensibilidade ISO.
Ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 40.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais uniforme.
No entanto, quando a exposição é insuficiente a imagem pode ficar mais escura.
11
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Cor
Os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada por fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da
luz
Luz do dia
Branca (normal)
Nebuloso
Fluorescente
Incandescente
Azulada
Com tons de
verde
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajustamento automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 58).
Qualidade “Qualidade de imagem” e “tamanho da imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se tiver um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “Tamanho da imagem” é representado pelo
número de pixels. Apesar de não se verem as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos
detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou
apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
1 Tamanho da imagem: 8M
3264 pixels × 2448 pixels = 7.990.272 pixels
2 Tamanho da imagem: VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Pixels
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização (página 13)
Pixel
Muitos pixels
(Elevada qualidade de
imagem e tamanho de
ficheiro muito grande)
Poucos pixels (Má
qualidade de imagem,
mas um ficheiro de
pequeno tamanho)
12
Exemplo: Imprimir até
ao formato A3
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Os ajustes de fábrica estão marcados com
Tamanho da
imagem
.
Recomendações
8M (3264×2448)
Em impressões até A3
3:21) (3264×2176)
Fotografar no modo 3:2
Nº de imagens
5M (2592×1944)
Em impressões até A4
3M (2048×1536)
Em impressões até 10×15 cm ou
13×18 cm
VGA (640×480)
Foto taman de img pequen para
anexo de e-mail
16:92) (1920×1080)
Fotografar no modo HDTV
Impressão
Menos
Qualid.
Mais
Granulosa
1) As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais,
etc.
2) Ambos os lados da imagem podem ser cortados na impressão (página 124).
Tamanho de uma imagem
em movimento
Fotogramas/
Segundo
640(Qualid.) (640×480)
Aprox. 30
Captar filme alta qualidade para visualizar
na TV
640(Normal) (640×480)
Aprox. 17
Captar filme de qualid padrão para
visualizar na TV
320 (320×240)
Aprox. 8
Foto em taman pequeno para anexo de
e-mail
Recomendações de utilização
• Quanto maior for o tamanho da imagem, melhor será a qualidade.
• Quanto mais fotogramas por segundo reproduzir, mais suave será a reprodução.
13
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Flash
Sobre a utilização do flash
Os olhos do motivo podem ficar vermelhos ou poderão aparecer manchas circulares brancas
quando utilizar o flash. Estes fenómenos podem ser reduzidos realizando os seguintes passos.
O “Fenómeno dos olhos vermelhos”
É causado pelo reflexo da luz do flash nos vasos sanguíneos da retina dos motivos porque as
pupilas se encontram dilatadas num local escuro.
Câmara
Olho
Retina
Como se pode reduzir o “Fenómeno dos olhos vermelhos”?
• Ajuste [Redução olhos verm] para [Ligado] (página 60).
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid)* em Selecção de Cena (página 33). (O flash é desligado
automaticamente.)
• Quando os olhos do motivo ficam vermelhos, corrija a imagem com [Retoque] no menu de visualização
(página 66) ou com o software “Picture Motion Browser” fornecido.
“Manchas brancas circulares”
Isto é causado pela partículas (pó, pólen, etc.) no ar que, quando perto da lente, podem ser
acentuadas pelo flash da câmara.
Câmara
Motivo
Partículas (pó,
pólen, etc.) no ar
Como podem ser reduzidas as “Manchas brancas circulares”?
• Ilumine a sala e filme o motivo sem flash.
• Seleccione
(modo Alta Sensibilid)* em Selecção de cena. (O flash é desligado automaticamente.)
* Mesmo tendo seleccionado
(modo Alta Sensibilid) em Selecção de Cena, a velocidade do obturador
poderá ser mais lenta em condições de iluminação reduzida ou num local escuro. Nesse caso, utilize um
tripé ou mantenha o braço do lado com que dispara junto ao corpo após premir o botão do obturador.
14
Identificação das peças
Consulte as páginas entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
A Botão POWER/Luz POWER
B Selector de modo (27)
C Botão do obturador (28)
D Sensor remoto
E Iluminador AF (80)/Luz do
temporizador automático (30)
F Lente
G Flash (30)
H Botão de ajuste do visor
• Quando selecciona a opção de utilizar o
visor para fotografar com o botão FINDER/
LCD, regule o botão de ajuste do visor de
acordo com a sua visão de modo a que a
imagem apareça com nitidez no visor.
I Presilha para correia a tiracolo
J Conector múltiplo
Usado nas seguintes condições:
Só DSC-H9
• Numa ligação USB entre a câmara e o
computador.
• Numa ligação entre as tomadas audio/vídeo
no televisor.
• Numa ligação com uma impressora
compatível com PictBridge.
Só DSC-H9
K Botão
/BRK (54)
L Botão
(Modo do medidor) (57)
M Interruptor NIGHTSHOT
15
Identificação das peças
Menu ligado: v/V/b/B/z (50)
Menu desligado: DISP/ / / (24, 30)
G Botão HOME (48)
H Microfone
I Filmagem: Botão de zoom (W/T) (29)
Visualização: Botão / (Zoom de
reprodução)/Botão
(Índice)
(44, 45)
J Tomada DC IN/tampa da tomada DC IN
Quando utilizar um transformador de CA
AC-LS5K (não fornecido)
1 À tomada DC IN
Marca v
2 À tomada da
parede
A Visor
B Botão
(Reprodução) (44)
C Botão FINDER/LCD
D LCD (24)
Só DSC-H9
• Não é possível carregar a bateria
recarregável ligando a sua câmara ao
transformador de CA AC-LS5K. Utilize o
carregador da bateria para carregar a bateria
recarregável.
K Presilha para correia a tiracolo
L Altifalante
• Pode ajustar o ângulo do painel LCD de
modo a adequar-se a várias situações de
filmagem.
E Botão MENU (50)
F Botão de controlo (interior)/Botão
rotativo (exterior) (36)
M Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
N Encaixe para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um parafuso de
comprimento inferior a 5,5 mm. Não
consegue fixar bem a câmara num tripé com
parafusos de tamanho superior a 5,5 mm e
pode danificar a câmara.
O Ranhura para introdução da bateria
16
Identificação das peças
P Patilha de ejecção da bateria
Notas
Q Ranhura para “Memory Stick Duo”
• Retire a capa de isolamento antes de utilizar o
Telecomando.
R Luz de acesso
Telecomando
Capa de isolamento
• Aponte o telecomando para o sensor remoto
para utilizar a câmara (página 15).
Para mudar a pilha do telecomando
1 Enquanto pressiona a patilha, introduza a
unha na ranhura para puxar a tampa da
pilha.
2 Coloque uma nova pilha com o lado +
virado para cima.
3 Coloque a tampa da pilha no telecomando
até fazer clique.
A Transmissor
Patilha
B Botão HOME (48)
C Botão SLIDE SHOW (63)
• Pode desfrutar da apresentação de slides
premindo este botão.
• O telecomando tem uma pilha de lítio tipo botão
(CR2025) integrada. Não utilize outras pilhas
que não as que têm a especificação CR2025.
D Botão MENU (50)
E Botão SHUTTER (28)
• Não é possível carregar até meio.
F Filmagem: Botão de zoom (W/T) (29)
Visualização: Botão / (Zoom de
reprodução)/Botão
(Índice) (44, 45)
• Não é possível fazer zoom in rapidamente
mesmo que carregue totalmente no botão
zoom do telecomando.
G Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z (50)
Menu desligado: DISP/ / / (24, 30)
17
Identificação das peças
Protecção da lente/Anel adaptador
3 Rode a protecção da lente e coloque o
indicador no indicador do anel de posição
até fazer clique. Enquanto o faz, segure e
fixe o indicador do anel adaptador de modo
a que este não rode.
A Protecção da lente
B Anel adaptador
Colocar a protecção da lente
Quando filma em condições de muita
luminosidade, como exteriores, recomendamos
que utilize a protecção da lente para reduzir a
deterioração da qualidade da imagem causada por
luz em excesso.
1 Coloque o anel adaptador com a câmara
desligada.
2 Rode o anel de posição e posicione o
indicador do anel adaptador alinhado com
o indicador da câmara, como ilustrado em
baixo.
Indicadores
Anel de posição
18
• Pode colocar a tampa da lente com a protecção
da lente aplicada.
• Quando utilizar a protecção da lente, tenha em
atenção o seguinte:
– A luz do iluminador AF pode estar bloqueada.
– A luz de infravermelhos de Night Shot pode
estar bloqueada. (só DSC-H9)
– A luz do flash pode estar bloqueada,
provocando uma sombra quando utiliza o
flash incorporado.
– O sensor remoto pode estar bloqueado e o
telecomando pode não funcionar
correctamente.
Identificação das peças
Guardar a protecção da lente
A protecção da lente pode ser colocada na
direcção inversa para poder ser guardada
juntamente com a câmara, se não for
utilizada.
Coloque a protecção da lente como
indicado em baixo e rode a protecção da
lente no sentido dos ponteiros do relógio até
fazer clique.
Colocar uma lente de conversão (não
fornecida)
Quando desejar realçar fotografias em
formato alargado ou ampliadas em motivos
distantes, aplique uma lente de conversão.
1 Coloque o anel adaptador.
2 Coloque uma lente de conversão.
• Quando fotografar com a lente de conversão,
verifique as definições de [Lente conversão]
(página 82).
• Para detalhes, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com a sua lente de
conversão.
19
Indicadores no ecrã
Sempre que carregar no botão v (DISP), o
visor muda (página 24).
Consulte as páginas entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
Visor
Indicação
Equil. br. (58)
Quando filma imagens fixas
Modo de gravação (54)
BRK
±1.0
Modo do medidor (57)
Detecção de Cara (53)
SteadyShot (61)
Aviso de vibração
Quando faz filmes
• Indica uma vibração que
pode impedi-lo de gravar
imagens nítidas por falta de
luz. Mesmo que o aviso de
vibração apareça, pode
filmar imagens fixas. No
entanto, recomenda-se que
active a função de
estabilização de imagem,
utilizando o flash para obter
mais luz ou usando um tripé
ou outro meio de estabilizar
a câmara (página 9).
Temporizador automático
(30)
Escala de zoom (29, 81)
A
Visor
Indicação
Modo de Cor (56)
Bateria restante
E
Aviso de bateria fraca (127)
Tamanho da imagem (52)
Selector de modo/Menu
(Selecção de cena) (32)
PSAM
Selector de modo (27)
Night Shot (35) (só DSCH9)
20
Contraste (61)
Nitidez (61)
Indicadores no ecrã
B
C
Visor
Indicação
z
Bloqueio AE/AF (28)
Espera
GRAV
À espera de filme/Gravação
de filme
ISO400
Número ISO (40)
Obturador lento NR
• Se a velocidade do
obturador ficar abaixo de
um determinado valor em
condições de pouca luz, a
função de obturador lento
NR (redução de ruído)
activa-se automaticamente
para reduzir o ruído da
imagem.
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
+2.0EV
Valor de exposição (41)
00:00:12
Tempo de gravação
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem
automática) (41)
9
Focagem manual (43)
Macro (30)
z SET
z OK
MOVE
MOVE
Guia de operações para
fotografar imagens
Visor
Indicação
Meio de gravação
Pasta de gravação (74)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
96
Número restante de
imagens que pode gravar
00:00:00
Tempo máximo de
gravação
Iluminador AF (80)
Redução dos olhos
vermelhos (60)
Modo de flash (30)
Carregamento do flash
Lente de conversão (82)
REAR
Sincronização de flash (83)
D
Visor
Indicação
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(127)
Temporizador automático
(30)
Reticulado do medidor de
ponto (57)
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática) (41)
Barra de focagem manual
(43)
Histograma (24)
21
Indicadores no ecrã
Quando reproduzir imagens fixas
A
Visor
Indicação
Bateria restante
Tamanho da imagem (52)
Proteger (68)
VOL.
Volume (44)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (113)
Quando reproduzir filmes
PictBridge ligar (111)
Escala de zoom (44)
PictBridge ligar (112)
• Não desligue o cabo USB
enquanto o ícone estiver
visível.
B
Visor
N
Indicação
Reprodução (44)
Barra de reprodução
00:00:12
Contador
101-0012
Número pasta-ficheiro (71)
2007 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
z PLAY
z STOP
Guia de operação para
reprodução de imagem
BACK/
NEXT
Seleccionar imagens
V VOLUME
Ajustar o volume
Histograma (24)
•
22
aparece quando a
visualização do histograma
está desactivada.
Indicadores no ecrã
C
Visor
Indicação
Meio de reprodução
Pasta de reprodução (71)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
8/8 12/12
Número da imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
Mudar de pasta (71)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
Modo do medidor (57)
Flash
Equil. br. (58)
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
ISO400
Número ISO (40)
+2.0EV
Valor de exposição (41)
500
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
(127)
23
Mudança de visualização no ecrã
Botão v (DISP)
(Botão
visualização no
ecrã)
Sempre que carregar no botão v (DISP), o
visor muda da seguinte forma.
Aumenta a luminosidade da luz de fundo do LCD
Histograma ligado
A informação da
imagem aparece
durante a
reprodução.
Visualização do
histograma
Indicadores desligados (página 24)
• Se fotografar no exterior com luz natural
intensa, ajuste a luminosidade da luz de fundo
do LCD.
Neste caso, a bateria pode perder a carga mais
rapidamente.
• O ecrã torna-se histograma em t Indicadores
desligados t Indicadores ligados quando
conectado a um televisor (página 87).
• O histograma não aparece nas situações
seguintes:
Durante a filmagem
– Quando aparece o menu.
– Quando gravar filmes.
Durante a reprodução
– Quando aparece o menu.
– No modo de índice
– Quando utilizar zoom de reprodução.
– Quando rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes.
• Pode haver uma grande diferença no histograma
mostrado, tanto durante a filmagem como
durante a reprodução, se:
– O flash disparar.
– A velocidade do obturador for lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer nas imagens
gravadas com outras câmaras.
z Ajustar EV (Valor da exposição) fazendo
aparecer um histograma
A
B
Escura
Indicadores ligados
24
Brilho
Um histograma é um gráfico que mostra a
luminosidade de uma imagem. Ajuste o
selector de modo para outras definições que
não
e prima v (DISP) repetidamente
para visualizar o histograma no ecrã. A
visualização do gráfico mostra uma imagem
clara quando o inclinar para a direita e uma
imagem escura quando o inclinar para a
esquerda.
A Número de pixels
B Luminosidade
Mudança de visualização no ecrã
• O histograma também aparece quando
reproduzir uma só imagem, mas não pode
ajustar a exposição.
25
Utilizar a memória interna
A câmara tem cerca de 31 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida.
Mesmo que não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens
utilizando a memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem ajustado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Se inserir um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduz as imagens do “Memory Stick
Duo”.
[Menu, Definições, etc.]: Pode executar várias funções
nas imagens do “Memory Stick Duo”.
B
Quando não houver um “Memory Stick Duo”
inserido
B
Memória
interna
[Gravação]: As imagens são gravadas utilizando a
memória interna.
[Reprodução]: Reproduz as imagens guardadas na
memória interna.
[Menu, Definições, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens da memória interna.
Dados das imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie (cópias de segurança) os dados, sem erros, utilizando um dos
métodos abaixo.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, e execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 75).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados no disco rígido do computador
Execute o procedimento das páginas 93 a 95 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Se ligar a câmara e um computador com um cabo para terminal multi-usos, pode copiar dados guardados
na memória interna para um computador. No entanto, não pode copiar dados de um computador para a
memória interna.
26
Operações básicas
Utilização do selector de modo
Coloque o selector de modo na função desejada.
Selector de modo
:
Modo de ajustamento automático para imagem fixa
Permite filmar com facilidade com os ajustes regulados automaticamente
(página 28).
P:
Operações básicas
Botão de
controlo
Programa Automático*
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada automaticamente (velocidade
do obturador e valor de abertura) (página 37).
S:
Fotografia de prioridade da velocidade do obturador*
Permite-lhe fotografar após ajustar a velocidade do obturador
manualmente (página 38).
A:
Fotografia de prioridade da abertura*
Permite-lhe fotografar após ajustar o valor de abertura manualmente
(página 39).
M:
Fotografia de exposição manual*
Permite-lhe filmar após ajustar a exposição manualmente (velocidade do
obturador e valor de abertura) (página 39).
:
Modo de gravação de filme
Permite-lhe gravar filmes com áudio (página 28).
/
/
/
/
/SCN (
): Modo de Selecção de Cena
Permite filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena (página 32).
*Pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu. (Para detalhes sobre as funções disponíveis t
página 51)
27
Filmar imagens facilmente (Modo de
Ajustamento Automático)
Selector de modo
Visor
Botão FINDER/LCD
Botão do obturador
Botão Macro
Botão DISP
Botão do
flash
Botão de Zoom
Botão MENU
Botão do temporizador automático
Botão HOME
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Seleccione a função desejada do selector de modo.
Quando filmar imagens fixas (modo Ajustamento Automático): Seleccione
Quando faz filmes: Seleccione
.
.
2 Segure na câmara firmemente, mantendo o braço encostado ao corpo.
Coloque o motivo no
centro do
enquadramento de
focagem.
3 Filme com o botão do obturador.
Quando filma imagens fixas:
1Carregue sem soltar o botão do obturador até meio para fazer a focagem.
O indicador z (Bloqueio AE/AF) (verde) pisca, ouve-se um sinal sonoro, o indicador pára de piscar
e fica aceso.
28
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático)
2Carregue no botão do obturador até ao fim.
Indicador de bloqueio de AE/AF
Carregue no botão do obturador até ao fim.
Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
Operações básicas
Quando faz filmes:
Se filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de focar
• A distância mais curta é de aprox. 50 cm (W)/120 cm (T). Filme no modo de grande plano (Macro)
quando filmar um motivo mais próximo do que a distância de filmagem (página 30).
• Se a câmara não focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar
lentamente e não se ouve o sinal sonoro. Além disso, o visor de enquadramento do intervalo de AF
desaparece. Faça a recomposição da filmagem e foque de novo.
Eis motivos difíceis de focar:
–
–
–
–
–
–
–
Distante da câmara e escuro
Pouco contraste entre o motivo e o fundo.
Motivo visto através de um vidro
Em movimento rápido
Reflector da luz ou com acabamento lustroso
A piscar
Em contraluz
W/T Uso do zoom
Carregue em T para aplicar o zoom; carregue em W para o anular.
Uma pressão ligeira do botão permite um zoom lento, enquanto uma pressão completa do
botão permite um zoom rápido.
• Se a escala de zoom exceder 15×, a câmara utiliza a função de zoom digital.
Para mais detalhes sobre os ajustes de [Zoom digital] e sobre a qualidade da imagem, consulte a
página 81.
• Mesmo que pressione o botão completamente, a câmara faz um zoom lento durante a filmagem de um
filme.
29
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático)
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Carregue várias vezes em B ( ) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Flash automático
Dispara quando é insuficiente a iluminação ou a luz de fundo (ajuste de fábrica).
: Flash forçado ligado
: Sincronização lenta (Flash forçado ligado)
Em locais escuros a velocidade do obturador é lenta, para permitir uma filmagem nítida do fundo que
não está abrangido pela luz do flash.
: Flash forçado desligado
• O flash surge automaticamente e pisca. Feche o flash à mão após a utilização.
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
• Durante o carregamento do flash, aparece
.
Macro (Filmar grandes planos)
Carregue várias vezes em b (
) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Macro desligada
: Macro ligada (lado W: Aprox. 1 cm ou mais, lado T: Aprox. 120 cm ou mais)
Macro
• Recomendamos que ajuste o zoom totalmente para o lado W.
• O campo de focagem diminui e o motivo pode não ficar todo focado.
• A velocidade de focagem automática baixa quando filma imagens em Macro.
Utilizar o temporizador automático
Carregue várias vezes em V (
) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.
(Sem indicador): Não está a utilizar o temporizador automático
: Programar o temporizador automático de 10 segundos
: Programar o temporizador automático de 2 segundos
Carregue no botão do obturador; a lâmpada do temporizador automático pisca e ouve-se um
sinal sonoro até o obturador começar a trabalhar.
30
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático)
Lâmpada do temporizador automático
Ajustar o ângulo do LCD
Pode ajustar o ângulo do LCD.
Operações básicas
Para cancelar, carregue em V ( ) novamente.
• Utilize o temporizador automático de 2 segundos para evitar a desfocagem da imagem
provocada pela vibração da câmara quando carrega no botão do obturador.
• Se forçar o LCD acima da amplitude de movimento, pode provocar uma avaria.
31
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena)
O modo de Selecção de cena pode ser seleccionado de duas formas, modos seleccionados com
o selector de modo e modos seleccionados a partir do ecrã de menu, sendo que os modos
disponíveis são diferentes.
Botão MENU
Botão do obturador
Selector de modo
Botão de controlo
Seleccionar a partir do selector de modo
1 Escolha o modo pretendido da selecção de cena (
/
/
/
/
) com o
selector de modo.
2 Filme com o botão do obturador.
Seleccionar a partir do ecrã de menu
1 Seleccionar SCN com o selector de modo.
2 Prima o botão MENU e seleccione de entre
/
/ /
utilizando b/B do
botão de controlo (página 50).
3 Filme com o botão do obturador.
• Veja na página a seguir mais detalhes sobre o modo.
Para cancelar a selecção de cena
Ajuste o selector de modo para outro que não o modo de selecção de cena.
32
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena)
Modos de Selecção de cena
Os modos a seguir estão predeterminados para corresponderem às condições da cena.
Modos seleccionados a partir do selector
de modo
Alta Sensibilid
Crepúsculo*
Permite filmar cenas nocturnas à
distância, sem perder a atmosfera
escura do ambiente circundante.
Praia
Se filmar cenas à beira-mar ou
perto de lagos, o azul da água fica
gravado com mais nitidez.
Retrato
Fotografa desfocando o fundo e
tornando o motivo mais nítido.
Filmag de Desporto
Avanç
Adequado para fotografar cenas
com movimentos rápidos, como
em desporto.
• Enquanto o obturador é
carregado até meio, o
movimento do motivo é
antecipado e a focagem é
ajustada.
Operações básicas
Permite tirar fotografias sem
flash, em condições de pouca luz,
reduzindo a desfocagem.
Modos seleccionados a partir do ecrã de
menu
Neve
Se filmar cenas na neve ou
noutros locais onde o ecrã fique
todo branco, utilize este modo
para evitar que as cores fiquem
esbatidas e obter imagens nítidas.
Fogo artifício*
Permite-lhe gravar fogo de
artifício em todo o seu esplendor.
Retr.crepúsculo*
Adequado para filmar retratos em
locais escuros. Permite filmar
imagens nítidas de pessoas em
locais escuros, sem perder a
atmosfera escura do ambiente
circundante.
Paisagem
Foca apenas um motivo distante,
para filmar paisagens, etc.
* Quando filmar usando o modo
(Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo) ou
(Fogo artifício), a
velocidade do obturador é menor. Para evitar a desfocagem, utilize um tripé recomendado.
33
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena)
Funções que pode utilizar em Selecção de cena
Para filmar correctamente uma imagem de acordo com as condições da cena, a câmara define
uma combinação de funções. Dependendo do modo Selecção de cena, algumas funções não
estão disponíveis.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro
—
—
Flash
—
/
Detecção de Cara
—
Burst/
Enquadramento
—
—
—
—
—
—
—
—
/
/
—
—
—
—
—
EV
Equil. br.
Redução olhos
verm
*
—
—
—
—
SteadyShot
Temporizador
automático
* [Flash] não pode ser seleccionado.
34
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Fotografar no escuro (Night Shot) (só DSC-H9)
Night Shot: Fotografar no escuro
A função Night Shot permite-lhe fotografar motivos em locais escuros sem utilizar o flash,
como em acampamentos à noite ou plantas e animais nocturnos. Note que as imagens
gravadas utilizando a função Night Shot ficam esverdeadas.
Botão do obturador
Selector de modo
Interruptor NIGHTSHOT
Operações básicas
Emissor de raios
infravermelhos
1 Regule o interruptor NIGHTSHOT para ON.
Os indicadores
e “Night Shot” acendem-se durante aproximadamente cinco segundos.
2 Fotografe a imagem.
Para cancelar a função Night Shot
Regule o interruptor NIGHTSHOT para OFF.
• Enquanto utiliza a função Night Shot, a câmara passará ao modo de Ajustamento automático sempre que
o selector de modo é definido e as definições disponíveis ficarão limitadas.
• Quando colocar a protecção da lente (fornecida), o raio de infravermelhos pode ficar bloqueado.
• Não utilize a função Night Shot em locais com muita luminosidade (por ex., exteriores durante o dia). Isto
pode provocar uma avaria na câmara.
• Quando a distância em relação ao motivo é demasiado curta, poderá aparecer a sombra da lente na
imagem. Nesse caso, afaste-se um pouco mais do motivo e dispare.
35
Utilização do botão rotativo
O botão rotativo é utilizado para alterar os valores de definição quando fotografar com os
modos de ajustamento manual (modo de prioridade da velocidade do obturador, modo de
prioridade da abertura, modo de exposição manual), ajuste da sensibilidade ISO, o
ajustamento do método de focagem ou o ajuste EV.
Rodando o botão rotativo, pode visualizar facilmente a imagem seguinte/anterior.
Seleccionar
Definir
Botão rotativo
Botão de controlo
Para seleccionar a opção
1 Rode o botão rotativo para seleccionar a opção que deseja definir.
Desloque o indicador amarelo V para seleccionar a opção.
2 Carregue em z no botão de controlo.
O valor fica amarelo.
3 Para definir outras opções, prima z e realize as seguintes operações.
As opções que não podem ser seleccionadas são apresentadas a cinzento.
Para seleccionar o valor
Quando os valores são apresentados a amarelo, podem ser seleccionados e definidos através
do botão rotativo. O valor apresentado é definido.
36
Filmar com ajustamento manual
A câmara ajusta automaticamente a focagem e a exposição, contudo, pode ajustar
manualmente estas definições.
Selector de modo
Botão MENU
Botão z
Botão HOME
Valor ISO
Características da “velocidade do
obturador”
Características de “abertura” (valor F)
Mais rápido
Os objectos em
movimento parecem
parados.
Aberto
O campo de focagem
diminui, para trás e para
a frente.
Mais lento
Os objectos em
movimento parecem
flutuar.
Operações básicas
Indicador do visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem automática)
Valor de exposição
Valor da abertura
Velocidade do obturador
Botão rotativo
Fechado
O campo de focagem
aumenta, para trás e
para a frente.
As funções do modo de filmagem são descritas a seguir.
Não pode seleccionar o modo que aparece a cinzento.
Modos disponíveis a partir do ecrã de menu quando o selector de modo está
definido para SCN
Não disponível
Disponível
Fotografar com Mudar programa
Pode alterar a combinação do valor de abertura e velocidade do obturador enquanto mantém a
luminosidade fixa.
1 Seleccione P com o selector de modo.
2 Seleccione a combinação do valor de abertura e velocidade do obturador com o botão rotativo
(página 36).
P* é indicado enquanto a combinação do valor de abertura e velocidade do obturador é alterada.
37
Filmar com ajustamento manual
3 Fotografe a imagem.
Para cancelar Mudar programa, rode o botão rotativo para repor a indicação de P* para P.
• Não é possível alterar a combinação de valor de abertura e velocidade do obturador quando o botão do
obturador está carregado até meio.
• Quando a luminosidade muda, o valor de abertura e velocidade do obturador mudam também, sendo
mantido o valor de mudança.
• Pode não ser possível alterar a combinação de valor de abertura e velocidade do obturador dependendo
das situações de fotografia.
• Quando a definição do modo flash é alterada, Mudar programa é cancelado.
• Definir o selector de modo para outra definição que não P ou desligar a máquina provoca o cancelamento
de Mudar programa.
Fotografar com o modo de prioridade de velocidade do obturador
Pode ajustar a velocidade do obturador manualmente.
1 Seleccione S com o selector de modo.
2 Seleccione uma velocidade do obturador com o botão rotativo (página 36).
Pode seleccionar uma velocidade do obturador de 1/4000 a 30 segundos.
3 Fotografe a imagem.
A amplitude de definição da velocidade do obturador
Valor da abertura
(valor F)
1/4000 a 30 segundos
1/2000 a 30 segundos
Escala de zoom
(Tele)
(Amplo)
AAprox. ×2,1
BAprox. ×15
• As velocidades do obturador de um segundo ou mais são indicadas por [”], por exemplo, 1”.
• Quando define a velocidade do obturador para mais lenta, recomenda-se a utilização de um tripé para
evitar os efeitos de vibração.
• Se seleccionar baixas velocidades do obturador, é necessário algum tempo para processar os dados.
38
Filmar com ajustamento manual
• Se a velocidade do obturador estiver definida para 1/3 segundos ou mais lenta, a função de obturador lento
NR é activada automaticamente de modo a reduzir o ruído de imagem e aparece
.
• Se a devida exposição não for obtida após efectuar as definições, os indicadores de valor de definição no
ecrã piscam quando o botão do obturador é carregado até meio. Pode fotografar com estas condições mas
recomendamos que ajuste novamente os valores a piscar.
• O flash está ajustado para (Flash forçado ligado)
(Flash forçado desligado).
• Quando a velocidade do obturador é rápida, a quantidade de luz de flash pode ser insuficiente mesmo que
dispare o flash.
Fotografar com o modo de prioridade de abertura
1 Seleccione A com o selector de modo.
2 Seleccione um valor de abertura com o botão rotativo (página 36).
Operações básicas
Pode ajustar manualmente a quantidade de luz que passa através da lente.
– Quando o zoom é totalmente definido para o lado W, pode seleccionar uma abertura de F2.7 a F8.0.
– Quando o zoom é totalmente definido para o lado T, pode seleccionar uma abertura de F4.5 a F8.0.
3 Fotografe a imagem.
• A velocidade do obturador é automaticamente ajustada de 1/2000 para 8 segundos.
• Se a devida exposição não for obtida após efectuar as definições, os indicadores de valor de definição no
ecrã piscam quando o botão do obturador é carregado até meio. Pode fotografar com estas condições mas
recomendamos que ajuste novamente os valores a piscar.
• O flash está ajustado para (Flash forçado ligado),
(Sincronização lenta) ou
(Flash forçado
desligado).
Fotografar com o modo de exposição manual
Pode ajustar manualmente a velocidade do obturador e os valores de abertura.
1 Seleccione M com o selector de modo.
2 Seleccione uma velocidade do obturador com o botão rotativo (página 36).
3 Seleccione um valor de abertura com o botão rotativo (página 36).
A diferença entre as definições e a exposição correcta julgados pela câmara aparece como valor
EV (página 37) no ecrã. 0EV indica o valor julgado como mais adequado pela câmara.
4 Fotografe a imagem.
• A câmara mantém o ajuste mesmo que seja desligada. Depois de definir um valor desejado, pode
reproduzir a mesma exposição definindo o selector de modo para M.
• Se a devida exposição não for obtida após efectuar as definições, os indicadores de valor de definição no
ecrã piscam quando o botão do obturador é carregado até meio. Pode fotografar com estas condições mas
recomendamos que ajuste novamente os valores a piscar.
• O flash está ajustado para (Flash forçado ligado)
(Flash forçado desligado).
39
Filmar com ajustamento manual
ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa
Baixa sensibilidade ISO
Alta sensibilidade ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior for o número, mais
alta é a sensibilidade.
1 Seleccione um item ISO com o botão rotativo (página 36).
2 Carregue em z no botão de controlo.
O valor ISO fica amarelo.
Valor ISO (amarelo)
3 Seleccione um valor ISO com o botão rotativo.
4 Prima z.
ISOAUTO (Auto)
ISO80
Seleccione um número alto quando filmar em locais escuros
ou um motivo a mover-se a alta velocidade; seleccione um
número baixo para obter uma qualidade de imagem elevada.
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
•
•
•
•
Para detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 11.
À medida que a sensibilidade ISO vai aumentando a imagem tem tendência a ficar com mais ruído.
ISO é ajustado automaticamente no modo de Selecção de cena.
Quando está definido o modo de disparos contínuos ou enquadramento de exposição, ISO pode ser
seleccionado apenas a partir de Auto ou de 80 a 400.
• Se filmar em locais com muita luminosidade, a câmara aumenta automaticamente a reprodução dos tons
respectivos e evita que as imagens fiquem demasiado claras (excepto nos casos em que ISO estiver
ajustado para [ISO80]).
40
Filmar com ajustamento manual
EV: Ajuste da intensidade da luz
Na direcção –
Na direcção +
2 Carregue em z no botão de controlo.
O valor de exposição fica amarelo.
Operações básicas
1 Seleccione um item EV com o botão rotativo (página 36).
Valor de exposição (amarelo)
3 Seleccione um valor de exposição com o botão rotativo.
Na direcção +: Torna a imagem mais clara.
0EV: A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
Na direcção –: Escurece a imagem.
4 Prima z.
• Para mais detalhes sobre a exposição t página 14
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV (+2.0EV a –2.0EV).
• Se estiver a filmar o motivo num local com muita luz ou muito escuro ou a utilizar o flash, os ajustes da
exposição podem não ter efeito.
Foco: Mudar o método de focagem
Pode alterar o método de focagem através do botão rotativo. Utilize-o quando o motivo for de
difícil focagem.
1 Seleccione um visor de enquadramento do intervalo de AF ou 9 com o botão rotativo
(página 36).
2 Carregue em z no botão de controlo.
O indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) fica amarelo.
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
(amarelo)
41
Filmar com ajustamento manual
3 Seleccione o método de focagem desejado com o botão rotativo.
4 Prima z.
(Multi AF)
Foca automaticamente um motivo em todos os intervalos de
focagem do visor de enquadramento. Quando o selector de
modo está ajustado para
, apenas fica disponível AF
múltiplo.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro da
moldura.
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
(Centro AF)
(Apenas para imagens fixas)
Foca automaticamente um motivo perto do centro do
enquadramento.
• A utilização conjunta com a função de bloqueio AF (focagem
automática) permite-lhe filmar na composição de imagem
desejada.
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
(Ponto AF flexível)
(Apenas para imagens fixas)
Foca um motivo extremamente pequeno ou uma área estreita.
O Ponto AF flexível permite-lhe fotografar na composição de
imagem desejada.
• Para definir o Ponto AF flexível, realize o seguinte
procedimento.
• É de grande utilidade quando fotografa com um tripé um motivo
que se encontra fora da área central.
• Quando fotografar um motivo em movimento, tenha cuidado
para evitar que o motivo se desvie do visor de enquadramento do
intervalo.
9 (Focagem manual)
Foca um motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente.
• Para ajustar uma distância, consulte a página 43.
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil focar correctamente no modo de focagem
automática. Nestes casos, é conveniente utilizar o modo de
focagem manual.
• AF significa Focagem automática.
42
Filmar com ajustamento manual
• Quando utilizar o zoom digital ou o iluminador AF, o visor de enquadramento do intervalo de AF normal
é desactivado e o visor de enquadramento do intervalo de AF novo aparece por uma linha pontilhada.
Neste caso, a prioridade do movimento AF é dada aos motivos em torno do centro do enquadramento.
Para ajustar o Ponto AF flexível
1 Seleccione o indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF e, de seguida, seleccione
(Ponto AF flexível).
A cor do visor de enquadramento do intervalo de AF muda da cor branca para amarelo.
Indicador do visor de enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
2 Desloque o visor de enquadramento do intervalo de AF até ao ponto que deseja focar com
v/V/b/B no botão de controlo e prima z.
O visor de enquadramento do intervalo de AF muda da cor branca para amarelo.
Para deslocar novamente o visor de enquadramento do intervalo de AF, prima z de novo.
Operações básicas
Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem
automática)
(amarelo: ajustável/branco: fixo)
• Quando visor de enquadramento do intervalo de AF está a ser deslocado, o modo AF é ajustado para
[Monitor] e premindo z é activado o modo ajustado no ecrã Setup.
• Depois de alterar um método de focagem, a posição do visor de enquadramento do intervalo de AF que
tiver ajustado anteriormente é apagada.
Para definir a focagem manual
1 Seleccione o indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF e seleccione 9.
Aparece a barra de focagem manual.
Barra de focagem manual
Campo de focagem 1 cm a ∞
Indicador de focagem
(amarelo: ajustável/branco: fixo)
2 Defina a distância desejada para a barra com b/B no botão de controlo.
• Utilizando a função de focagem expandida (página 84), a imagem no ecrã é expandida para o dobro
para focagem mais fácil (ajuste de fábrica).
3 Prima z. 9 muda de amarelo para branco. Para ajustar novamente, prima z novamente.
• Se a distância a que foca o motivo for demasiado curta, o pó ou impressões digitais na lente poderão
aparecer na imagem. Limpe a lente com um pano macio, etc.
• A informação do ajuste de distância em focagem manual é aproximada. Se apontar a lente para cima ou
para baixo, o erro aumenta.
• A selecção de distância é limitada de acordo com a escala de zoom ou com o ajuste de [Lente conversão].
Se 9 piscar, é sinal de que foi atingido o limite do ajustamento da focagem.
• Depois de alterar um método de focagem, a distância da focagem manual que tiver ajustado anteriormente
é apagada.
43
Ver as imagens
Botão
Botão
(Zoom de
reprodução)/
(Índice)
(Zoom de reprodução)
Botão rotativo
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão HOME
Botão de controlo (interior)/
Botão rotativo (exterior)
1 Carregue no botão
(Reprodução).
• Se carregar em
(Reprodução) com a câmara desligada, a câmara liga-se automaticamente e entra
no modo de reprodução. Para voltar ao modo de filmagem, carregue novamente em
(Reprodução).
2 Seleccione uma imagem com b/B no botão de controlo.
Filme:
Carregue em z para reproduzir um filme. (Para parar a reprodução, carregue novamente
em z.)
Carregue em B para avanço rápido, b para rebobinar. (Carregue em z para retomar a
reprodução normal.)
Carregue em V para fazer aparecer o ecrã de controlo do volume e depois carregue em
b/B para regular o volume.
• Os filmes com o tamanho de imagem [320] aparecem num tamanho menor.
• Rodando o botão rotativo, pode visualizar facilmente a imagem seguinte/anterior.
/
Para ver uma imagem ampliada (zoom de reprodução)
Carregue em
enquanto visualiza a imagem fixa.
Para anular o zoom, carregue em .
Ajuste da posição: v/V/b/B
Cancele o zoom de reprodução: z
• Para guardar imagens ampliadas: [Corte] (página 68)
44
Ver as imagens
Visualizar um ecrã de índice
Carregue em
(Índice) para aceder ao ecrã de índice enquanto vê uma imagem fixa.
Seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar ao ecrã de uma imagem, carregue em z.
Quando utilizar o “Memory Stick Duo”, se houver diversas pastas, seleccione primeiro a barra
de selecção de pastas com b e depois seleccione a pasta desejada com v/V.
Imagens) no ecrã HOME.
• Sempre que carregar em
Visor do Índice] e
(Ver
(Índice), o número de imagens do ecrã de índice muda.
Operações básicas
• Também pode aceder ao ecrã de índice seleccionando [
45
Apagar imagens
Botão
(Índice)
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue no botão
(Reprodução).
2 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no
modo de índice.
3 Seleccione
[Apagar] com v no botão de controlo.
4 Seleccione o método de eliminação com b/B de entre [Esta Imag], [Múltiplas
Imagens] e [Todos nes. pasta] e prima z.
46
Apagar imagens
Quando seleccionar [Esta Imag]
Apaga a imagem seleccionada.
Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Quando seleccionar [Múltiplas Imagens]
Selecciona e apaga várias imagens ao mesmo tempo.
1 Seleccione as imagens que quer apagar e carregue em z.
A caixa de verificação da imagem está assinalada com um
(marca de verificação).
Visor do índice
Operações básicas
Imagem única
2 Carregue em MENU.
3 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Quando seleccionar [Todos nes. pasta]
Apaga todas as imagens da pasta seleccionada.
Seleccione [OK] com v e carregue em z.
• Depois de seleccionar [Múltiplas Imagens] no ecrã de índice, pode imprimir todas as
imagens numa pasta seleccionando a barra de selecção de pastas com b e aplicando a marca
na pasta.
47
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilizar o ecrã HOME
O ecrã HOME é o ecrã básico utilizado para aceder às diversas funções disponíveis no ecrã
HOME independentemente do modo de filmagem/visualização.
Botão de controlo
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão HOME
1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME.
Categoria
Opção
Guia
2 Seleccione uma categoria com b/B no botão de controlo.
3 Seleccione uma opção com v/V e depois carregue em z.
• Não pode ver o ecrã HOME se estiver a utilizar uma ligação PictBridge ou USB.
• A câmara é definida para o modo de filmagem premindo o botão do obturador até meio.
48
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Opções HOME
Se carregar no botão HOME faz aparecer as opções seguintes. Os detalhes sobre as opções
aparecem no ecrã junto da guia.
Categoria
Opções
Fotografando*
Fotografando (página 27)
Ver Imagens
Imagem Única (página 63)
Ap. slide (página 63)
Impressão, Outra
Imprimir (página 110)
Ferramenta Música (página 106)
Trans Músic
Gerir Memória
Form Músic
Operações básicas
Visor do Índice (página 63)
Ferramenta de Memó
Fer. Memory Stick (página 74)
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
Fer. memória interna (página 76)
Formatar
Definições
Definições Principais
Definições Principais 1 (página 77)
Bip
Guia Função
Inicializar
Definições Principais 2 (página 78)
Ligação USB
COMPONENT
Saída video
Definições Fotografia
Definições Fotografia 1 (página 80)
Iluminador AF
Linha Grelha
Modo AF
Zoom digital
Lente conversão
Definições Fotografia 2 (página 83)
Flash Sinc.
Auto Orient
Revisão auto
Focagem expandida
Definições do Relógio (página 85)
Language Setting (página 86)
*O modo de filmagem seleccionado em selector de modo vai ser aplicado.
49
Aprender as várias funções – HOME/Menu
Utilizar as opções do menu
Botão MENU
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão de controlo
1 Carregue em MENU para aceder ao menu.
Guia Função
Definindo [Guia Função] para [Deslig] desactiva o guia
função (página 77).
• O menu só será apresentado durante a filmagem e o modo de reprodução.
• As diversas opções ficam visíveis de acordo com o modo seleccionado.
2 Seleccione a opção de menu desejada com v/V no botão de controlo.
• Se a opção desejada não estiver visível, carregue continuamente em v/V até ela aparecer no ecrã.
3 Seleccione uma definição com b/B.
• Se a definição desejada não estiver visível, continue a carregar continuamente em b/B até ela
aparecer no ecrã.
• Depois de seleccionar uma opção no modo de reprodução, carregue em z.
4 Carregue em MENU para desactivar o menu.
50
Opções do menu
As opções do menu disponíveis variam dependendo do modo da câmara.
O menu de filmagem só está disponível no modo de filmagem e o menu de visualização só
está disponível no modo de reprodução.
As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo. Só as
opções disponíveis aparecem no ecrã.
( : disponível)
Posição do selector de modo:
S
A
M
Cena
—
—
—
—
*
—
—
—
—
—
*
—
*
—
Menu para filmar (página 52)
Selecção de cena
—
Tam imagem
Detecção de Cara
Modo GRAV**
Modo de Cor
—
—
Modo do Medidor**
—
—
Equil. br.
—
*
Nív. flash
—
—
—
*
—
Redução olhos verm
Contraste
—
—
—
Nitidez
—
—
—
SteadyShot
—
Operações básicas
P
SETUP
* A operação é limitada de acordo com o modo de selecção de cena (página 34).
** As opções de menu apenas podem ser ajustadas no ecrã de menu no modelo DSC-H7. Para ajustar as
opções de Menu no modelo DSC-H9, carregue nos botões para cada função.
Menu de visualização (página 66)
(Apagar)
(Ap. slide)
(Retoque)
(Proteger)
(Rodar)
(Seleccione pasta)
(Imprimir)
51
Utilizar funções para fotografar
Menu de filmagem
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Selecção de cena: Seleccionar o modo Selecção de cena
Selecciona o modo de Selecção de cena dentro do menu.
As imagens podem ser fotografadas com as definições ajustadas para cada situação
(página 33).
Tam imagem: Seleccionar o tamanho da imagem
Para imagens fixas
Seleccione o tamanho da imagem para fotografar imagens
fixas. Para detalhes, consulte as páginas 12, 13.
Para filmes
(Qualid.)
(Normal)
52
Seleccione o tamanho da imagem para gravar filmes. Para
detalhes, consulte a página 13.
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Detecção de Cara: Detectar o rosto do motivo
Selecciona se utiliza a Detecção de Cara ou não.
(Ligado)
Detectar o rosto do motivo também ajusta a focagem, o
disparo, a exposição, o equilíbrio do branco e o pré-disparo
para a redução de olhos vermelhos.
Marca de Detecção de Cara
Forma de Detecção de Cara
Não usa a função de Detecção de Cara.
• Quando selecciona Retrato, o ajuste de fábrica será [Ligado].
• Podem ser detectadas até 8 rostos dos motivos. Contudo, apenas pode ser detectado um
máximo de 2 rostos dos seus motivos quando fotografa imagens com Retrato.
• Quando a câmara detecta mais do que um motivo, a mesma decide qual será o motivo
principal e define o foco por prioridade.
• O enquadramento em que o foco está definido tornar-se-á verde ao premir o botão do
Utilizar funções para fotografar
(Deslig)
obturador até meio. Mesmo que o enquadramento não se torne verde, se a distância do
motivo em que o foco está definido e os outros motivos for a mesma, a focagem é definida
para todos os motivos.
• Dependendo das condições em que é usado, o modo Detecção de Cara pode falhar.
• Quando [Detecção de Cara] estiver ajustado para [Ligado], o iluminador AF não funciona.
• Quando [Detecção de Cara] está definida para [Ligado], não é possível utilizar o Zoom
Digital.
53
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua
Selecciona se a câmara efectua ou não disparos contínuos quando carrega no botão do obturador.
(Normal)
(Burst)
Não faz disparos contínuos.
Grava até 100 imagens em sucessão quando carrega sem
soltar no botão do obturador.
• O flash está ajustado para
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
(Flash forçado desligado).
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados (Enquadramento de Exposição).
Quanto maior o valor do passo de enquadramento
seleccionado, maior a mudança do valor de exposição.
• Quando não puder escolher a exposição correcta, use o modo de
Enquadramento da Exposição, mudando o valor da exposição.
Depois disso, pode seleccionar a imagem com a melhor
exposição.
• Quando o selector de modo estiver ajustado para
,o
Enquadramento de Exposição não fica disponível.
• O flash está ajustado para
(Flash forçado desligado).
Só DSC-H9
Botão
/BRK
(Modo GRAV)
54
Cada vez que carrega no botão
/BRK (Modo
GRAV), o modo de gravação muda pela ordem de
(Normal) t
(Burst) t BRK±0,3EV t
BRK±0,7EV t BRK±1,0EV.
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
O modo Burst
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• Não é possível seleccionar quando a velocidade do obturador está definida para 1/3 segundos ou mais
lenta.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,5 segundos. O intervalo de gravação torna-se mais
longo, de acordo com a definição do tamanho da imagem.
• Quando o nível da bateria está baixo ou quando a memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão
cheios, a função Burst pára.
O Enquadramento de Exposição
Utilizar funções para fotografar
• A focagem e o equilíbrio do branco estão ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também
usados nas outras imagens.
• Não é possível seleccionar quando a velocidade do obturador está definida para 1/3 segundos ou mais
lenta.
• Se ajustar a exposição manualmente (página 41), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,6 segundos.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser impossível fotografar adequadamente com o
valor do passo de enquadramento seleccionado.
55
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais
Pode alterar a luminosidade da imagem acompanhada de efeitos.
(Normal)
(Vívido)
Ajusta a imagem para uma cor viva.
(Natural)
Ajusta a imagem para uma cor suave.
(Sepia)
Ajusta a imagem para cor de sépia.
(P&B)
Define a imagem para uma cor monocromática.
• Quando fizer filmes, pode seleccionar apenas [Normal], [Sepia] ou [P&B].
56
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a
exposição.
(Multi)
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem equilibrada (Medidor de
padrão múltiplo).
(Centro)
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local (Medidor ponderado ao
centro).
Mede só uma parte do motivo (Medidor de ponto).
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe um grande contraste entre o motivo e o fundo.
Retículo do medidor de ponto
Posiciona-se sobre o motivo
Só DSC-H9
Utilizar funções para fotografar
(Ponto)
(Apenas para imagens fixas)
Cada vez que carrega no botão
(Modo do
Medidor), o modo de medidor muda pela ordem de
(Multi) t
(Centro) t
(Ponto).
Botão
(Modo
do Medidor)
• Para detalhes sobre a exposição, consulte a página 10.
• Quando utilizar o medidor de ponto ou o medidor ponderado ao centro, deve ajustar o visor de
(Centro AF) para focar na posição de medição (página 41).
enquadramento do intervalo de AF para
57
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Equil. br.: Ajustar os tons da cor
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação de uma situação, por
exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
(Auto)
(Luz do dia)
Ajuste para situações no exterior, com céu limpo, no pôr-dosol, cenas nocturnas, na presença de sinais de néon ou fogo de
artifício.
(Nebuloso)
Ajuste para céu com nuvens ou locais com sombras.
(Luz Fluorescente 1)/
(Luz Fluorescente 2)/
(Luz Fluorescente 3)
Luz Fluorescente 1: Ajuste para iluminação fluorescente
branca.
Luz Fluorescente 2: Ajuste para iluminação fluorescente
branca natural.
Luz Fluorescente 3: Ajuste para iluminação fluorescente
branca de dia.
n (Incandescente)
58
Ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
Ajuste para locais com luz incandescente ou com uma
iluminação muito forte, como num estúdio de fotografia.
Menu de filmagem
(Flash)
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Ajuste para as condições do flash.
• Não pode seleccionar esta opção quando filma filmes.
Ajusta o equilíbrio do branco de acordo com a fonte de luz. A
cor branca memorizada no modo [Um toque reg.] torna-se na
cor branca básica. Utilize este modo quando [Auto] ou outros
modos não permitirem ajustar correctamente a cor.
(Um toque reg.)
Memoriza a cor branca básica que será utilizada no modo
[Um toque].
• Não pode ser seleccionado durante o carregamento do flash.
• Para detalhes sobre o equilíbrio do branco, consulte página 12.
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função de equilíbrio do branco pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Luz Fluorescente 1], [Luz Fluorescente 2], [Luz Fluorescente 3].
• Excepto nos modos [Flash], [Equil. br.] está definido para [Auto] quando o flash pisca.
Para captar a cor branca básica no modo [Um toque reg.]
Memoriza a cor branca básica para o modo [Um toque]. Após seleccionar [Um toque], realize
as seguintes operações.
Utilizar funções para fotografar
(Um toque)
1 Enquadre um motivo branco, como um pedaço de papel que preencha o ecrã, com as mesmas
condições de iluminação com que pretende fotografar o motivo.
2 Seleccione [Um toque reg.] com B. O ecrã fica preto temporariamente. Quando o equilíbrio do
branco tiver sido ajustado e guardado na memória, [Um toque] é novamente seleccionado.
• Se o indicador
piscar enquanto fotografa, é sinal de que o equilíbrio do branco não foi ou não pode
ser ajustado. Utilize o equilíbrio de branco automático.
• Não toque nem abane a câmara enquanto [Um toque reg.] estiver em curso.
• Quando o modo de flash estiver ajustado para (Flash forçado ligado) ou
(Sincronização lenta), o
equilíbrio do branco é ajustado para a condição de emissão de flash.
59
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash
Regula a quantidade da luz do flash.
•
•
•
•
M +2.0EV
Na direcção +: Aumenta o nível do flash.
0EV
A quantidade de luz do flash ajustada automaticamente pela
câmara.
m –2.0EV
Na direcção –: Diminui o nível do flash.
O nível do flash pode ser ajustado em incrementos de 1/3 EV.
O valor não é exibido no ecrã. É indicado como
ou
.
Para mudar o modo de flash, consulte página 30.
Se o motivo for demasiado claro ou escuro, estes ajustes poderão não ter qualquer efeito.
Redução olhos verm: Reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
O flash pisca duas ou mais vezes antes de disparar
de modo a reduzir o fenómeno de olhos vermelhos
quando utilizar o flash.
(Auto)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos sempre que
necessário, apenas quando a função de Detecção de Cara está
a ser usada.
(Ligado)
O flash pisca sempre para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos.
(Deslig)
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, da distância até ao motivo, do facto do motivo não ver o pré-disparo ou outras condições.
Neste caso, pode corrigir o fenómeno dos olhos vermelhos utilizando [Retoque] no menu de visualização,
após ter fotografado (página 68).
• Quando a função Detecção de Cara não é utilizada, a Redução olhos vermelhos não funciona mesmo que
[Auto] esteja seleccionado.
60
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Contraste: Ajustar o contraste
Ajusta o contraste da imagem.
(–)
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Normal)
(+)
Na direcção +: Realça o contraste.
(DRO)
Ajusta o contraste da imagem automaticamente.
Nitidez: Ajustar a nitidez
Ajuste o contraste da imagem.
(–)
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Normal)
(+)
Utilizar funções para fotografar
• Quando utilizar flash, se [Modo do Medidor] estiver ajustado
para [Centro] ou [Ponto], o contraste não será ajustado
automaticamente.
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
SteadyShot: Seleccionar um modo de filmar estável
Selecciona um modo de filmar estável.
(Filmar)
Activa a função de estabilização da imagem quando carregar
até meio no botão do obturador.
(Contínuo)
Activa sempre a função de estabilização da imagem. Pode
estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo
distante.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].
(Deslig)
Não utiliza o modo de estabilização.
• No modo Ajustamento automático, o modo de estabilização de imagem será definido para [Filmar].
• Para filmes, as opções estão limitadas a [Contínuo] e [Deslig].
O ajuste de fábrica é [Contínuo].
• A função de estabilização de imagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
– Quando a vibração da câmara for muito forte
– Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, ao filmar cenas nocturnas
61
Menu de filmagem
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
SETUP: Seleccionar as definições de filmagem
Seleccione os ajustes para a função de filmagem. As opções que aparecem neste menu são as
mesmas que aparecem em [
Definições Fotografia] no ecrã HOME. Consulte página 49.
62
Utilizar funções para visualizar
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Pode seleccionar as formas para reproduzir as imagens.
Botão HOME
1 Carregue em HOME.
2 Seleccione
(Ver Imagens) com b/B no botão de controlo.
3 Seleccione o método de visualização desejado com v/V.
(Imagem Única): Reproduzir uma imagem única
(Reprodução)
(Visor do Índice): Reproduzir uma lista de imagens
Mostra a lista de imagens da pasta seleccionada. É o mesmo do que carregar em
(página 45).
(Índice)
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
1 Seleccione [
Ap. slide] no ecrã HOME. É o mesmo que premir o botão SLIDE SHOW no
Telecomando.
Utilizar funções para visualizar
Mostra a última imagem fotografada. É o mesmo do que carregar em
(página 44).
2 Seleccione [Iniciar] com v/V, e, em seguida, carregue em z para começar a reprodução.
Para fazer uma pausa na apresentação de slides
Carregue em z no botão de controlo.
Para reiniciar, seleccione [Continuar] com v/V, e, em seguida, carregue em z.
• A apresentação de slides reinicia-se a partir da imagem em que fez a pausa, mas a música recomeça desde
o início.
63
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Para ver a imagem anterior/seguinte
Carregue em b/B quando a apresentação de slides estiver interrompida.
Para ajustar o volume da música
Carregue em V para fazer aparecer o ecrã de controlo do volume e depois carregue em b/B
para regular o volume.
Para terminar a apresentação de slides
Seleccione [Sair] com v/V quando a apresentação de slides estiver interrompida, em seguida,
carregue em z.
Para alterar o ajuste
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Imagem
Quando usar o “Memory Stick Duo” (não fornecido)
Pasta
Reproduz todas as imagens da pasta seleccionada.
Todas
Reproduz sequencialmente todas as imagens de um “Memory
Stick Duo”.
Efeitos
Simples
Uma apresentação de slides adequada para uma infinidade de
cenas.
Nostálgico
Uma apresentação de slides harmoniosa que reproduz a
atmosfera de uma cena de cinema.
Artístico
Uma apresentação de slides elegante que decorre a um ritmo
intermédio.
Activo
Uma apresentação de slides a ritmo acelerado adequada a
cenas activas.
Normal
Uma apresentação de slides básica que faz a mudança das
imagens num intervalo predeterminado.
• Quando definido para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo] apenas são apresentadas as imagens
fixas.
• Durante uma apresentação de slides [Normal], a música não é reproduzida (ajustada para [Deslig]). Ouve
o som dos filmes.
64
Reproduzir imagens do ecrã HOME
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Música
A música predefinida difere em função do efeito seleccionado.
Music 1
O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Simples].
Music 2
O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Nostálgico].
Music 3
O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Artístico].
Music 4
O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Activo].
Deslig
Definição de uma apresentação de slides [Normal]. A música
não está disponível.
Interv.
5 seg
Ajusta o intervalo de apresentação das imagens numa
apresentação de slides [Normal].
10 seg
30 seg
1 min
Auto
O intervalo está ajustado para se adaptar à opção [Efeitos]
seleccionada.
O ajuste está definido para [Auto] quando [Normal] não está
seleccionado como [Efeitos].
Utilizar funções para visualizar
3 seg
Repetir
Ligado
Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Deslig
Depois de ter reproduzido todas as imagens, a apresentação
de slides termina.
z Adicionar/mudar ficheiros de música
Pode transferir um ficheiro de música dos seus CDs ou ficheiros MP3 para a câmara e reproduzi-lo durante
a apresentação de slides. Pode transferir a música utilizando [
Ferramenta Música] em
(Impressão,
Outra) no ecrã HOME e o software “Music Transfer” (fornecido) instalado num computador. Para detalhes,
consulte as páginas 106 e 108.
• Pode gravar até quatro trechos de música na câmara (Os quatro trechos predefinidos (Music 1-4) podem
ser substituídos pelos que transferir).
• O comprimento máximo de cada ficheiro de música para reprodução da música da câmara é de
3 segundos.
• Se não conseguir reproduzir um ficheiro de música devido a danos ou outros problemas no ficheiro,
execute [Form Músic] (página 106) e transfira novamente a música.
65
Menu de visualização
For details on the operation 1 page 50
Esta secção explica as opções de menu disponíveis quando carrega no botão MENU no modo
de reprodução. Para mais informações sobre o modo de utilização do menu, consulte a
página 50.
(Apagar): Apagar imagens
Selecciona e apaga imagens no ecrã de uma imagem ou no ecrã de índice. Consulte a
página 46.
(Esta Imag)
Apaga a imagem que está seleccionada.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona e apagar várias imagens.
(Todos nes. pasta)
Apaga todas as imagens da pasta seleccionada.
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
Esta opção tem a mesma função que [
Consulte página 63.
Ap. slide] no ecrã HOME.
(Retoque): Retocar as imagens fixas após filmagem
A imagem cortada é gravada como o ficheiro mais recente na pasta de gravação seleccionada e
a imagem original retida.
Para retocar as imagens fixas
1 Seleccione uma imagem a retocar no ecrã de uma imagem ou no ecrã de índice.
2 Prima o botão MENU.
3 Seleccione [Retoque] com v/V e seleccione o modo desejado com b/B e carregue em z.
4 Retoque as imagens através dos seguintes passos (descritos em baixo) para cada modo.
• As imagens não podem ser retocadas com uma ligação a um televisor de alta de definição.
(Foco Suave)
Manchar o perímetro à volta de um ponto escolhido para sinalizar
um motivo.
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e,
em seguida, carregue em MENU.
2 Seleccione [Nível] com v/V e, em seguida, carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e, em seguida,
carregue em z.
3 Ajuste a área que deseja retocar com o botão W/T.
4 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
66
Menu de visualização
(Cor Parcial)
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Rodeie um ponto escolhido em monocromático para sinalizar um
motivo.
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e,
em seguida, carregue em MENU.
2 Ajuste a área que deseja retocar com o botão W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
(Lente Fisheye)
Aplica o efeito de olho de peixe a um ponto escolhido.
(Filtro Cruzado)
Adiciona efeitos de erupção às fontes de luz.
Utilizar funções para visualizar
1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e,
em seguida, carregue em MENU.
2 Seleccione [Nível] com v/V e, em seguida, carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e, em seguida,
carregue em z.
3 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
1 Seleccione [Nível] com v/V e, em seguida, carregue em z.
Seleccione o nível de retoque com v/V e, em seguida,
carregue em z.
2 Ajuste a área que deseja retocar com o botão W/T.
3 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
67
Menu de visualização
(Corte)
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
Grava a reprodução da imagem ampliada.
1 Carregue no botão W/T para fazer zoom na área de corte.
2 Ajuste o ponto com v/V/b/B, e em seguida carregue no botão
MENU.
3 Seleccione o tamanho de imagem com v/V e carregue em z.
Seleccione o tamanho de imagem a gravar com v/V e, em
seguida, carregue em z.
4 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
(Correcção dos Olho
Vermel)
Corrige o fenómeno dos olhos vermelhos causado pelo flash.
Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
• Pode não conseguir remover o efeito de olhos vermelhos,
dependendo da imagem.
Quando seleccionar [Corte]
• O tamanho da imagem que pode cortar pode variar dependendo da imagem.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
(Proteger): Evitar a eliminação acidental
Protege imagens contra apagamento acidental.
(Esta Imag)
Protege/desbloqueia a imagem actualmente seleccionada.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona e protege/desbloqueia várias imagens.
Para proteger uma imagem
1 Seleccione as imagens que pretende proteger enquanto apresenta imagens no modo de imagem
única ou no modo de índice.
2 Carregue em MENU.
68
Menu de visualização
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
3 Seleccione [Proteger] com v/V e seleccione [Esta Imag] com b/B e carregue em z.
A imagem fica protegida e o indicador
(Proteger) aparece na imagem.
Para seleccionar e proteger imagens
1 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no modo de índice.
2 Seleccione [Proteger] com v/V e seleccione [Múltiplas Imagens] com b/B e carregue em z.
No modo de imagem única:
3 Seleccione a imagem que quer proteger com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue
em z.
é colocada na imagem seleccionada.
5 Carregue em MENU.
6 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
No modo de índice:
3 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e, em seguida, carregue em z.
é colocada na imagem seleccionada.
4 Para proteger outras imagens, repita o passo 3.
Utilizar funções para visualizar
4 Carregue em b/B para fazer aparecer outras imagens que queira proteger e, em seguida,
carregue em z.
5 Para seleccionar todas as imagens numa pasta, seleccione a barra de selecção de pastas com b e
carregue em z.
é anexado à pasta seleccionada.
6 Carregue em MENU.
7 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
O indicador
(Proteger) aparece nas imagens seleccionadas.
Para cancelar a protecção
Seleccione a imagem cuja protecção quer cancelar e desbloqueie-a, executanto o mesmo
procedimento para a proteger.
O indicador
(Proteger) desaparece.
• Mesmo que as imagens estejam protegidas, se formatar, apaga todos os dados memorizados
no suporte de gravação e não pode recuperar as imagens.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
69
Menu de visualização
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
: Adicionar uma marca de ordem de impressão
Adiciona uma marca
Consulte página 113.
(Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir.
(Esta Imag)
Anexa/limpa marcas de impressão baseadas em DPOF à (da)
imagem actualmente seleccionada.
(Múltiplas Imagens)
Selecciona as imagens e anexa/limpa as marcas de impressão
baseadas em DPOF às (das) imagens.
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
Imprime as imagens gravadas.
Esta opção tem a mesma função que [
Consulte página 110.
Imprimir] no ecrã HOME.
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
Roda uma imagem fixa.
1 Seleccione a imagem que deseja rodar.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [Rodar] com v/V no botão de controlo e depois carregue em z.
4 Seleccione [
] e rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
• Não pode rodar as imagens ou filmes protegidos.
• Pode não poder rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Dependendo do software, quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode
não ser reflectida.
70
Menu de visualização
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 50
(Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utilizar a câmara com
um “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Para cancelar a selecção da pasta
Seleccione [Sair] no passo 2, e depois carregue em z.
Utilizar funções para visualizar
z A pasta
A câmara guarda as imagens numa pasta específica de um “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou
criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 74)
• Para mudar a pasta onde quer gravar as imagens t [Mude pasta GRAV.] (página 75)
• Se criar várias pastas no “Memory Stick Duo” e aparecer a primeira ou última imagem da pasta, aparecem
os indicadores abaixo.
: Move-se para a pasta anterior
: Move-se para a pasta seguinte
: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes
71
Personalizar os ajustes
Personalizar a característica gerir memória
e as definições
Pode alterar as definições de fábrica utilizando
ecrã HOME.
(Gerir Memória) ou
(Definições) no
Botão de controlo
Botão z
Botão v/V/b/B
Botão HOME
1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Gerir Memória) ou
(Definições) com b/B no botão de
controlo.
3 Seleccione a opção desejada com v/V e carregue em z.
4 Carregue em B e seleccione o ajuste desejado com v/V e carregue em z.
72
Personalizar a característica gerir
memória e as definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
5 Seleccione a opção desejada com v/V e depois carregue em z.
Para cancelar a alteração do ajuste
Seleccione [Cancelar] se for uma das opções de ajuste e depois carregue em z.
Caso contrário, carregue em b no botão de controlo.
• O ajuste mantém-se mesmo que desligue a câmara.
• A câmara é definida para o modo de filmagem premindo o botão do obturador até meio.
Personalizar os ajustes
73
Gerir Memória
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Ferramenta de Memó — Fer. Memory Stick
Esta opção aparece apenas quando estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Os “Memory Stick Duo” à venda no mercado já estão
formatados e podem ser utilizados imediatamente.
• Note que a formatação apaga todos os dados do “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens
protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V/b/B no botão de controlo, e depois carregue em z.
Aparece a mensagem “Todos dados Memory Stick serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Formatação terminada.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
1 Seleccione [Crie pasta GRAV.] com v/V/b/B no botão de controlo, e depois carregue em z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior ao número maior e a pasta
torna-se a pasta actual de gravação.
Para cancelar a criação de pasta
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
•
•
•
•
•
Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta que acabou de criar até que seja criada ou seleccionada uma nova pasta.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de ficheiros e nomes de ficheiros” (página 98).
74
Gerir Memória
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
1 Seleccione [Mude pasta GRAV.] com v/V/b/B no botão de controlo e carregue em z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2 Seleccione a pasta desejada com b/B e [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
Para cancelar a mudança da pasta de gravação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copia todas as imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com 64 MB ou mais.
2 Seleccione [Copiar] com v/V/b/B no botão de controlo, e depois carregue em z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados”.
3 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
A cópia começa.
Personalizar os ajustes
Copiar
Para cancelar a cópia
Seleccione [Cancelar] no passo 3, e depois carregue em z.
• Utilize uma bateria completamente carregada. Se tentar copiar ficheiros de imagem utilizando uma bateria
com pouca carga restante, a bateria pode ficar sem carga, provocando a falha da cópia ou danificando os
dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, retire o “Memory Stick Duo” depois de copiar e, em seguida, execute o comando
[Formatar] em [Fer. memória interna] (página 76).
• Quando copia os dados da memória interna para “Memory Stick Duo”, é criada uma nova pasta. Não é
possível seleccionar uma pasta específica no “Memory Stick Duo” como destino para os dados a ser
copiados.
• Mesmo que copie os dados, a marca
(Ordem de impressão) não é copiada.
75
Gerir Memória
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Ferramenta de Memó — Fer. memória interna
Esta opção não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo
imagens protegidas.
1 Seleccione [Formatar] com v/V/b/B no botão de controlo, e depois carregue em z.
Aparece a mensagem “Todos os dados na memória interna serão apagados”.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Formatação terminada.
Para cancelar a formatação
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
76
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Definições Principais — Definições Principais 1
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Bip
Selecciona o som produzido quando utiliza a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando carrega no botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando carrega
no botão de controlo/do obturador.
Deslig
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Guia Função
Quando utiliza a câmara, aparece a descrição das funções.
Mostra o guia função.
Deslig
Não mostra o guia função.
Inicializar
Repõe o ajuste de fábrica. Mesmo que execute esta função, as imagens armazenadas na
memória interna mantêm-se.
Personalizar os ajustes
Ligado
1 Seleccione [Inicializar] com v/V/b/B e carregue em z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes”.
2 Seleccione [OK] com v e carregue em z.
Os ajustes são repostos no ajuste de fábrica.
Para cancelar o reajuste
Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z.
• Durante o reajuste verifique se a câmara está ligada.
77
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Definições Principais — Definições Principais 2
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge através do cabo para o terminal multi-usos.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 110). Se ligar a câmara a um computador, o assistente
de cópia inicia automaticamente, e as imagens na pasta de
gravação da câmara são copiadas para o computador. (com
Windows XP, Mac OS X)
Mass Storage
Estabelece uma ligação de armazenamento em massa entre a
câmara e o computador ou outro dispositivo USB (página 94).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e estabelece a
comunicação com um computador ou uma impressora
compatível com PictBridge (páginas 94 e 110).
• Se não conseguir ligar a câmara e a impressora compatível com
PictBridge quando ajustar para [Auto], mude o ajuste para
[PictBridge].
• Se não conseguir ligar a câmara e o computador ou outro
dispositivo USB quando ajustar para [Auto], mude o ajuste para
[Mass Storage].
COMPONENT
Selecciona o tipo de saída de sinal de vídeo entre SD e HD(1080i), de acordo com o televisor
ligado consulte a página 87.
78
HD(1080i)
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor de
alta definição que suporte 1080i.
SD
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor que
não seja compatível com um sinal HD(1080i).
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo do equipamento de vídeo ligado em função do sistema de
televisão a cores. Os vários países e regiões utilizam sistemas de televisão a cores diferentes.
Se quiser ver imagens no ecrã de um televisor, consulte a página 89 para saber o sistema de
televisão a cores do país ou região onde a câmara é utilizada.
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (por
exemplo, para os E.U.A., Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo PAL (por
exemplo, para a Europa).
Personalizar os ajustes
79
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Definições Fotografia — Definições Fotografia 1
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite uma luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente
quando carregar no botão do obturador até meio e até a focagem ser bloqueada. O indicador
aparece nesta altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Deslig
Não utiliza o iluminador AF.
• Se a luz do iluminador AF não chegar ao motivo ou se o motivo não tiver contraste, não consegue fazer a
focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 3,8 m (zoom: W) / 3,0 m (zoom: T) é
recomendado.)
• Obtém a focagem desde que a luz do iluminador AF chegue ao motivo, mesmo que a luz esteja
ligeiramente fora do centro do motivo.
• Quando a focagem manual estiver seleccionada (página 43), o iluminador AF não funciona.
• Quando utilizar o iluminador AF, o visor de enquadramento do intervalo de AF normal é desactivado e um
visor de enquadramento do intervalo de AF novo aparece por uma linha pontilhada. AF funciona com
prioridade em motivos localizados perto do centro do visor de enquadramento.
• O iluminador AF não funciona quando
(modo Filmag de Desporto Avanç),
(modo Paisagem),
(modo Crepúsculo) ou
(modo Fogo artifício) é seleccionado no modo Cena, quando [Lente conversão]
não está ajustado para [Deslig] ou quando [Detecção de Cara] está ajustado para [Ligado].
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Linha Grelha
Com a referência das linhas de grelha, pode ajustar facilmente um motivo na posição
horizontal/vertical.
Ligado
Mostra as linhas de grelha.
Deslig
Não mostra a linha de grelha.
• As linhas de grelha não são gravadas.
80
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Modo AF
Selecciona o modo de focagem automática.
Simples
Ajusta automaticamente a focagem quando carregar no botão
do obturador até meio. Este modo é útil para filmar motivos
estáticos.
Monitor
Ajusta automaticamente a focagem antes de carregar no botão
do obturador até meio. Este modo diminui o tempo necessário
para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
• O modo AF está desactivado [Detecção de Cara] está ajustado para [Ligado] ou
Desporto Avanç) está seleccionado na Selecção de cena.
(modo Filmag de
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 15×). Quando a escala de zoom excede 15×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o
zoom de precisão digital.
Aumenta a imagem digitalmente dentro de uma amplitude em
que a imagem não é distorcida, de acordo com o tamanho da
imagem. Esta opção não está disponível quando o tamanho de
imagem está ajustado para [8M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
tabela abaixo.
Precisão
(Zoom digital de precisão)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de
30×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Deslig
Não utiliza o zoom digital.
Personalizar os ajustes
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando zoom inteligente
Tamanho
Escala máxima de zoom
5M
Aprox. 18×
3M
Aprox. 23×
VGA
Aprox. 76×
16:9
Aprox. 25×
• Não pode utilizar o Zoom digital quando [Detecção de Cara] está ajustado para [Ligado] ou
Filmag de Desporto Avanç) está seleccionado na Selecção de cena.
(modo
81
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Lente conversão
Ajusta de modo a obter a focagem adequada quando é aplicada uma lente de conversão (não
fornecida). Aplique o anel adaptador fornecido e coloque depois a lente de conversão
(página 19).
Tele (
Amplo (
Deslig
•
•
•
•
82
)
Coloque uma lente de conversão para tele.
)
Coloque uma lente de conversão para amplo.
Não coloque uma lente.
Quando utilizar o flash incorporado, a luz do flash pode estar bloqueada, provocando uma sombra.
A área de zoom disponível é limitada.
A área de focagem disponível é limitada.
Para detalhes, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a sua lente de conversão.
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Definições Fotografia — Definições Fotografia 2
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Flash Sinc.
Seleccione o momento em que o flash pisca.
Por norma, utilize este ajuste. Uma vez que o flash pisca
imediatamente após o obturador ser solto, isto permite-lhe
aproximar o disparo do momento em que solta o obturador.
Trás (REAR)
Utilizado para um motivo em movimento, etc. Uma vez que o
flash pisca imediatamente antes do obturador ser fechado, isto
permite-lhe reflectir o rasto de luz ou de movimento de um
motivo.
Personalizar os ajustes
Frente
Sobre o ajuste [Trás]
• Quando a velocidade do obturador é demasiado rápida, o ajuste [Trás] poderá não estar disponível.
• Quando está seleccionada a opção de redução de olhos vermelhos, o efeito de redução de olhos vermelhos
pode não estar disponível com velocidades de obturador mais lentas.
Auto Orient
Quando roda a câmara para tirar uma imagem no modo retrato, a câmara grava a mudança da
posição respectiva e mostra a imagem na posição vertical (retrato).
Ligado
Grava a imagem com a orientação correcta.
Deslig
Orientação automática desactivada.
• Dependendo do ângulo de filmagem da câmara, a orientação da imagem poderá não ser gravada
correctamente.
83
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Deslig
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se carregar no botão do obturador até meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Focagem expandida
Expande o centro do ecrã para o dobro no modo de focagem manual.
84
Ligado
Expande para o dobro.
Deslig
Não expande.
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Definições do Relógio
Definições do Relógio
Acerta a data e a hora.
1 Seleccione [
Definições do Relógio] de
(Definições) no ecrã HOME.
2 Seleccione o formato de visualização da data com v/V e carregue em z.
3 Seleccione cada opção com b/B, ajuste o valor numérico com v/V e depois carregue em z.
4 Seleccione [OK] com B e carregue em z.
Seleccione [Cancelar] no passo 4, e depois carregue em z.
Personalizar os ajustes
Para cancelar a programação do relógio
85
Definições
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 72
Language Setting
Language Setting
Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar as opções do menu, avisos e mensagens.
86
Ver imagens num televisor
Ver imagens num televisor
Pode ver imagens num ecrã de televisor ligando a câmara ao televisor.
A ligação varia em função do tipo de televisor a que a câmara está ligada.
Ver imagens ligando a câmara a um televisor com o cabo fornecido para
terminal multi-usos
Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro.
1 Ligue a câmara ao televisor.
1 Às tomadas de entrada
de áudio/vídeo
VIDEO
AUDIO
Amarelo/Branco/Vermelho
Amarela
Preta
Botão
(Reprodução)
Botão de controlo
2 Ao conector múltiplo
• Se o seu televisor tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha de áudio (preta) do cabo para o terminal
multi-usos à tomada de áudio esquerda.
Ver imagens num televisor
Cabo para o
terminal multi-usos
(fornecido)
2 Ligue o televisor e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
3 Carregue em
(Reprodução) e ligue a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã do televisor.
Carregue em b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisão (página 79).
87
Ver imagens num televisor
Ver uma imagem ligando a câmara a um televisor HD
Pode visualizar uma imagem gravada numa câmara ligando a câmara a um televisor HD (Alta
Definição) com o cabo do componente (não fornecido).
Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro.
1 Ligue a câmara ao televisor.
1 Às tomadas de entrada de
áudio/vídeo
COMPONENT
AUDIO
VIDEO IN
Botão HOME
Botão de controlo
Botão
(Reprodução)
Verde/Azul/
Vermelha
Cabo de vídeo do
componente (não
fornecido)
Branca/
Vermelha
2 Ao conector múltiplo
• O cabo para tomadas vídeo (Verde/Azul/Vermelha) tem a mesma cor que as tomadas respectivas.
2 Ligue o televisor e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
88
Ver imagens num televisor
3 Carregue em
(Reprodução) e ligue a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã do televisor.
Carregue em b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.
• Ajuste [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] seleccionando
(Definições) no ecrã HOME (página 78).
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para
corresponder ao seu sistema de televisão (página 79).
• Não podem ser reproduzidos filmes durante a saída HD(1080i).
Os sistemas de cores de televisão
Se quiser ver imagens num ecrã de televisor, precisa de um televisor com uma tomada de
entrada de vídeo e o cabo para o terminal multi-usos. O sistema de cores do televisor tem de
corresponder ao da sua câmara fixa digital. Consulte as listas abaixo para saber o sistema de
cores de televisão do país ou região onde a câmara é utilizada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas
Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Ver imagens num televisor
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda,
Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
89
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows
Para detalhes sobre como utilizar um computador Macintosh,
consulte “Utilizar o computador Macintosh” (página107).
Esta secção descreve o conteúdo do ecrã da versão inglesa.
• No Windows Vista, alguns nomes e operações podem ser
diferentes das descritas abaixo.
Primeiro instale o software (fornecido) (página 92)
Copiar imagens para o computador (página 93)
• Ver as imagens no computador
Ver as imagens com o “Picture Motion Browser” e “Music Transfer”
(páginas 100 e 106)
Ver as imagens guardadas no computador
Ver as fotografias organizadas por datas
Editar imagens
Exibir os locais de fotografia de imagens fixas em mapas
online (Para isso, o seu computador tem de estar ligado à
Internet.)
• Cria um disco com as imagens tiradas (é necessária uma
unidade de gravação de discos CD ou DVD)
• Imprimir ou gravar imagens fixas com data inserida
• Adicionar/mudar de música com o “Music Transfer”
•
•
•
•
90
Utilizar o computador com o Windows
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP* ou
Windows Vista*
• Não é possível garantir o funcionamento
num ambiente baseado numa actualização
dos sistemas operativos descritos acima ou
num ambiente multi-boot.
Tomada USB: Fornecida de série
Ambiente recomendado para utilização
do “Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP* ou
Windows Vista*
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
Software: DirectX 9.0c ou posterior
Disco rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor: Resolução do ecrã: 1024 × 768
pixels ou mais
Cores: High Color (cores de 16 bits) ou
mais
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com High-Speed USB (compatível
com USB 2.0) pode utilizar uma transferência
avançada (transferência a alta velocidade) pois a
câmara é compatível com High-Speed USB
(compatível com USB 2.0).
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass
Storage] e [PictBridge]. Esta secção descreve os
modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplos.
Para detalhes sobre [PictBridge], consulte
página 78.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
pode não recomeçar ao mesmo tempo.
Suporte técnico
Pode encontrar mais informação
sobre este produto e as respostas às
perguntas mais frequentes no
Website do Suporte ao Cliente da
Sony.
http://www.sony.net/
Utilizar o computador
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou
superior, 128 MB de memória RAM ou
mais (Recomendado: Pentium III
800 MHz ou superior e 256 MB de
memória RAM ou mais)
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
* As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são
suportadas.
• O software é compatível com a tecnologia
DirectX. Pode ser necessário instalar o
“DirectX”.
91
Instalar o software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento a seguir.
• Quando utilizar o Windows 2000, não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
• No Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o
controlador USB é instalado automaticamente.
1 Ligue o computador e introduza o
CD-ROM (fornecido) na unidade
respectiva.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
4 Seleccione [Region] e [Country/
Area] e depois clique em [Next].
Quando aparecer [Welcome to the
InstallShield Wizard for SonyPicture
Utility] clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”.
Leia-o com atenção. Se aceitar os
termos do acordo, clique no botão de
rádio junto de [I accept the terms of the
license agreement] e clique em [Next].
5 Siga as instruções do ecrã para
terminar a instalação.
• Quando aparecer a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções do ecrã.
• Consoante o ambiente de sistema do seu
computador, o DirectX pode estar instalado.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(SONYPICTUTIL).
• No Windows Vista, pode aparecer o
assistente de reprodução automática.
Seleccione “Run Install.exe” e siga as
instruções que aparecem no ecrã para
continuar com a instalação.
2 Clique em [Install].
Aparece o ecrã “Choose Setup
Language”.
3 Seleccione o idioma desejado e
clique em [Next].
Aparece o ecrã [Location Settings].
92
6 Quando terminar a instalação
retire o CD-ROM.
Depois de instalar o software, é criado no
ambiente de trabalho um ícone de atalho
para acesso ao website de registo de
clientes.
Depois do registo no website, pode obter
assistência ao cliente útil e segura.
http://www.sony.net/registration/di
Copiar imagens para o computador
Esta secção descreve, como exemplo, o
processo de utilização de um computador
com o Windows.
Pode copiar as imagens da câmara para o
computador fazendo o seguinte.
Fase 1: Preparar a câmara e o
computador
1 Introduza um “Memory Stick
Num computador com uma ranhura para
Memory Stick
Duo” com as imagens gravadas
na câmara.
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
introduza-o no adaptador para Memory
Stick Duo. Introduza o adaptador para
Memory Stick Duo no computador e copie
as imagens.
• Se copiar as imagens da memória interna,
este passo é desnecessário.
• Mesmo que utilize o Windows 95/98/98
SecondEdition/NT/Me, pode copiar imagens
introduzindo o “Memory Stick Duo” na ranhura
para Memory Stick do computador.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte página 121.
Num computador sem uma ranhura para
Memory Stick
Efectue uma ligação USB e siga as fases 1 a
4 das páginas 93 a 97 para copiar as
imagens.
suficientemente carregada na
câmara ou ligue a câmara a uma
tomada de parede com o
transformador de CA (não
fornecido).
• Quando copiar imagens para o computador
utilizando uma bateria com pouca carga
restante, a cópia pode falhar ou os dados
ficarem danificados se a bateria ficar sem
carga demasiado cedo.
3 Carregue em
(Reprodução) e
ligue o computador.
Botão
(Reprodução)
Utilizar o computador
• Quando utilizar o Windows 2000, instale o
software (fornecido) antes de continuar. Com o
Windows XP a instalação não é necessária.
• Os ecrãs mostrados nesta secção são exemplos
para copiar imagens de um “Memory Stick
Duo”.
• Esta câmara não é compatível com Windows 95/
98/98 SecondEdition/NT/Me do sistema
operativo Windows. Se o computador não tiver
uma ranhura para Memory Stick, utilize um
Memory Stick Reader/Writer à venda no
mercado, para copiar imagens de um “Memory
Stick Duo” para o computador.
• Para copiar imagens da memória interna para o
computador, copie-as previamente para um
“Memory Stick Duo” e depois para o
computador.
2 Introduza a bateria recarregável
93
Copiar imagens para o computador
Fase 2: Ligar a câmara e o
computador
• Se “Ligar em Mass Storage...” não aparecer,
ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage]
(página 78).
• Se o software (fornecido) já estiver instalado,
pode aparecer o ecrã [Import Images]
(página 100). Nesse caso, pode importar
imagens directamente com o “Picture Motion
Browser”.
Fase 3-A: Copiar imagens para
o computador
2 Ao conector múltiplo
1 A uma tomada USB
• Para o Windows 2000, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para o
computador” na página 95.
• No Windows XP/Vista, se o ecrã do assistente
não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar
imagens para o computador” na página 95.
Esta secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para a pasta “My Documents”.
Cabo para o
terminal multiusos
1 Depois de fazer a ligação USB na
• Com o Windows XP/Vista, o assistente de
reprodução automática aparece no ambiente de
trabalho.
“Ligar em Mass Storage...” aparece no ecrã
da câmara.
fase 2, clique em [Copy pictures
to a folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] t [OK] quando o ecrã do
assistente aparecer
automaticamente no ambiente de
trabalho.
Indicadores
de acesso*
1
Quando a ligação USB é estabelecida pela
primeira vez o computador executa
automaticamente um programa para
reconhecer a câmara. Aguarde um momento.
*
94
aparece no ecrã durante a sessão de
comunicação.
Não utilize o computador enquanto o indicador
não desaparecer. Quando o indicador mudar
para
, pode começar a utilizar
novamente o computador.
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard”.
Copiar imagens para o computador
2 Clique em [Next].
As imagens guardadas no “Memory
Stick Duo” da câmara aparecem.
• Se não estiver inserido nenhum “Memory
Stick Duo”, aparecem as imagens da
memória interna.
3 Clique na caixa de verificação das
imagens desnecessárias para
retirar a marca e impedir que elas
sejam copiadas e depois clique
em [Next].
1
• Esta secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para a pasta “My Documents”.
5 Clique no botão de rádio junto de
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] para o
seleccionar e depois clique em
[Next].
1
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard”.
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination”.
para as imagens e depois clique
em [Next].
1
O ecrã do assistente fecha-se.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo para o terminal multi-usos
(página 97). Depois siga o procedimento
explicado em “Fase 2: Ligar a câmara e o
computador” na página 94.
Fase 3-B: Copiar imagens para
o computador
Utilizar o computador
4 Seleccione um nome e destino
6 Clique em [Finish].
• No Windows XP/Vista, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-A: Copiar imagens para o
computador” na página 94.
2
Esta secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para a pasta “My Documents”.
A cópia da imagem começa. Quando a
cópia estiver terminada, aparece o ecrã
“Other Options”.
95
Copiar imagens para o computador
1 Clique duas vezes em [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Depois, clique com
o botão direito do rato na janela
“My Documents” para fazer
aparecer o menu e clique em
[Paste].
1
• Se o ícone “Removable Disk” não aparecer,
consulte página 121.
2
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardados os ficheiros de
imagens que quer copiar.
Depois, clique com o botão
direito do rato no ficheiro de
imagem para fazer aparecer o
menu e clique em [Copy].
1
2
• Para detalhes sobre o destino de
armazenamento dos ficheiros de imagens,
consulte página 98.
96
Os ficheiros de imagens são copiados
para a pasta “My Documents”.
• Se já existir um ficheiro de imagem com o
mesmo nome na pasta de destino da cópia,
aparece uma mensagem de confirmação da
substituição. Quando substitui uma imagem
já existente por uma nova, apaga os dados
do ficheiro original. Para copiar um ficheiro
de imagem para o computador sem
substituir, mude o nome do ficheiro para um
diferente e depois copie o ficheiro de
imagem. No entanto, se mudar o nome do
ficheiro (página 99), pode não conseguir
reproduzir essa imagem com a câmara.
Copiar imagens para o computador
Fase 4: Ver as imagens no
computador
Desligar a ligação USB
Esta secção descreve o procedimento de
visualização das imagens copiadas na pasta
“My Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
Execute previamente os procedimentos
abaixo quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmara
1 Clique duas vezes em
tarefas.
no tabuleiro de
2
Clique duas vezes aqui
2 Clique em
t [Stop].
(USB Mass Storage Device)
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e depois clique em [OK].
1
Aparece o conteúdo da pasta “My
Documents”.
4 Clique em [OK].
O dispositivo é desligado.
• O passo 4 é desnecessário no Windows XP.
• Se não estiver a utilizar o Windows XP,
clique duas-vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
imagem desejado.
Utilizar o computador
2 Clique duas vezes no ficheiro de
A imagem aparece.
97
Copiar imagens para o computador
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de ficheiros
Os ficheiros de imagem gravados com a
câmara são agrupados em pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
A Pasta que contém os dados de imagem
gravados com uma câmara que não tenha a
função de criação de pastas
B Pasta que contém os dados de imagem
gravados com esta câmara
Se não tiver criado pastas novas, há as
pastas seguintes:
– “Memory Stick Duo”; Só “101MSDCF”
– Memória interna; Só “101_SONY”
• Não pode gravar nenhuma imagem na pasta
“100MSDCF”. As imagens destas pastas só
estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir nenhuma imagem
na/da pasta “MISC”.
98
• Aos ficheiros de imagem são atribuídos nomes
de acordo com o seguinte. ssss representa
qualquer número entre 0001 e 9999. A parte
numérica do nome de um filme gravado em
modo de filme e a sua imagem de índice
correspondente são iguais.
– Ficheiros de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG
– Ficheiros de imagem de índice que são
gravados quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações sobre as pastas, consulte
as páginas 71 e 74.
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador
com a câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve, como exemplo, o
processo de utilização de um computador
com o Windows.
Se um ficheiro de imagem copiado para o
computador deixar de estar no “Memory
Stick Duo”, pode voltar a vê-lo na câmara
copiando o ficheiro de imagem do
computador para um “Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do
ficheiro atribuído com a câmara não tiver sido
alterado.
• Dependendo do tamanho da imagem, pode não
conseguir reproduzir algumas imagens.
• Se o ficheiro de imagem tiver sido processado
num computador ou gravado utilizando um
modelo diferente do da sua câmara, não é
possível garantir a reprodução na câmara.
• Se não houver nenhuma pasta, crie primeiro
uma na câmara (página 74) e depois copie o
ficheiro de imagem.
2 Copie o ficheiro de imagem para a
pasta do “Memory Stick Duo”
pela ordem seguinte.
1Clique com o botão direito do rato no
ficheiro de imagem e depois clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF], na pasta
[DCIM], e depois clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 a 999.
1 Clique com o botão direito do rato
no ficheiro de imagem e depois
clique em [Rename]. Mude o
nome do ficheiro para
“DSC0ssss”.
Utilizar o computador
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer uma mensagem de confirmação
da substituição, introduza um número
diferente.
• Dependendo dos ajustes do computador
pode aparecer uma extensão. A extensão das
imagens fixas é JPG e a dos filmes é MPG.
Não mude a extensão.
99
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Pode utilizar cada vez mais as imagens
fixas e os filmes da câmara tirando partido
do software.
Esta secção descreve resumidamente o
“Picture Motion Browser” e as respectivas
instruções básicas.
Panorâmica do “Picture Motion
Browser”
Com o “Picture Motion Browser” poderá:
• Importar imagens filmadas com a câmara e vêlas no computador.
• Organizar as imagens no computador num
calendário por data de filmagem, para as ver
mais tarde.
• Retocar (por ex., Redução dos olhos vermelhos),
imprimir e enviar imagens fixas como anexos de
e-mail, mudar a data de filmagem e muito mais.
• Pode imprimir ou guardar as imagens fixas com
a data inserida.
• Pode criar um disco de dados utilizando uma
unidade de gravador de CD ou de DVD.
• Para mais detalhes sobre o “Picture Motion
Browser”, consulte a Help.
Para aceder à Help, clique em [Start] t
[All Programs] (no Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Iniciar e sair do “Picture Motion
Browser”
Iniciar o “Picture Motion Browser”
Clique duas vezes no ícone
(Picture
Motion Browser) no ambiente de trabalho.
Ou então, no menu Iniciar: Clique em
[Start] t [All Programs] (no Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
• Quando abre o “Picture Motion Browser” pela
primeira vez, a mensagem de confirmação da
ferramenta de informações aparece no ecrã.
Seleccione [Start]. Esta função dá-lhe
informações sobre as novidades, como as
actualizações de software. Pode mudar o ajuste
mais tarde.
Sair do “Picture Motion Browser”
Clique no botão
direito do ecrã.
no canto superior
Instruções básicas
Siga os passos abaixo para importar e ver as
imagens da câmara.
Importar imagens
1 Verifique se “Media Check Tool”*
está a funcionar.
Procure o ícone
barra de tarefas.
(Media Check Tool) na
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa as
imagens quando introduz um “Memory
Stick” ou quando liga a câmara.
• Se não houver ícone
: Clique em [Start]
t [All Programs] (no Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Tools] t [Media Check Tool].
100
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
2 Ligue a câmara ao computador
com o cabo para o terminal multiusos.
Depois da câmara ser automaticamente
detectada, aparece o ecrã [Import
Images].
Ver as imagens
1 Verificar as imagens importadas.
Após concluída a importação, é iniciado
o “Picture Motion Browser”. Aparecem
as miniaturas das imagens importadas.
• A pasta “My Pictures” fica como pasta
predefinida em “Viewed folders”.
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para
ver a imagem.
• Se utilizar a ranhura para Memory Stick,
consulte página 93.
• No Windows XP/Vista, se aparecer o
assistente de reprodução automática, feche-o.
3 Importar as imagens.
folders” ordenadas pela data de
filmagem num calendário
1Clique no separador [Calendar].
Aparecem os anos em que as imagens
foram filmadas.
2Clique no ano.
Aparecem as imagens filmadas nesse
ano ordenadas no calendário pela data
de filmagem.
3Para ver as imagens ordenadas pelo
mês, clique no mês desejado.
Aparecem as miniaturas das imagens
filmadas nesse mês.
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” cujo nome é a data de
importação.
Utilizar o computador
Para começar a importar as imagens,
clique no botão [Import].
2 Ver as imagens das “Viewed
4Para ver as imagens ordenadas pela
hora, clique na data desejada.
Aparecem as miniaturas das imagens
filmadas nesse dia, ordenadas pela hora.
• Para obter instruções sobre mudar a “Folder
to be imported”, consulte página 104.
101
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Ecrã de visualização do ano
1
2
3 Ver imagens individuais
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes na miniatura, para ver a
imagem numa janela separada.
3
Ecrã de visualização do mês
4
• Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão
da barra de
ferramentas.
Ecrã de visualização da hora
Ver as imagens no modo de ecrã
inteiro
Para ver uma apresentação de slides das
imagens actuais no modo de ecrã
inteiro, clique no botão .
• Para ver uma lista das imagens de um ano
ou mês determinado, clique no período
respectivo à esquerda do ecrã.
102
• Para reproduzir ou interromper a
apresentação de slides, clique no botão
no canto inferior esquerdo do ecrã.
• Para interromper a apresentação de slides,
clique no botão
no canto inferior
esquerdo do ecrã.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Criar um disco de dados
Pode guardar as imagens num CD ou DVD
sob a forma de disco de dados.
• Precisa de um gravador de CD ou de
DVD.
• Para criar um disco de dados, pode utilizar
os discos indicados abaixo.
–CD–R/RW (12 cm)
–DVD±R/RW (12 cm)
–DVD±R DL (12 cm)
Clique no separador [folders] e clique com
o botão direito do rato no ícone da pasta
desejada e seleccione [Create Data Disc].
Podem ser seleccionadas todas das imagens
da pasta.
Utilizar o Modo de exibição em
mapa
1 Seleccione as imagens que quer
guardar no disco.
• Para seleccionar imagens consecutivas,
clique na primeira imagem e depois
carregue e mantenha a tecla “Shift”
enquanto clica na última imagem.
• Para seleccionar duas ou mais imagens não
consecutivas, carregue e mantenha a tecla
“Ctrl” enquanto clica nas imagens.
2 Clique no botão
Seleccionar todas as imagens de uma
pasta
na barra de
ferramentas.
O ecrã [Create Data Disc] aparece.
Se as suas imagens fixas têm informação de
posicionamento, pode ver as imagens em
mapas online com o Modo de exibição em
mapa.
• Para poder utilizar a função Modo de
exibição em mapa, o computador tem de
estar ligado à Internet.
1 Seleccione uma miniatura
marcada com
2 Clique em
.
.
Aparece a janela principal do modo de
exibição em mapa.
Utilizar o computador
3 Clique em [Start].
4 Siga as instruções que aparecem
no ecrã para continuar a criar o
disco de dados.
• Para adicionar as imagens desejadas,
arraste-as e largue-as no ecrã [Create Data
Disc].
• Os mapas e imagens de satélite são uma
cortesia do serviço de mapas Google Maps.
• Pode adicionar, posteriormente,
informação de posicionamento às imagens
fixas utilizando o Modo de exibição em
mapa. Para detalhes, consulte a ajuda do
modo de exibição em mapa.
103
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Outras funções
Preparar as imagens guardadas no
computador para visualização
Para as ver, registe-as na pasta que contém
as imagens como uma das “Viewed
folders”.
1 Escolha [Import Settings] t
[Location for Imported Images] no
menu [File].
Aparece o ecrã “Location for Imported
Images”.
1 Clique em
no ecrã principal ou,
no menu [File], escolha [Register
Folders to View].
Aparece o ecrã de ajustes para registo em
“Viewed folders”.
2 Seleccione a “Folder to be
imported”.
• Pode especificar a “Folder to be
imported” nas pastas registadas como
“Viewed folders”.
Actualizar a informação de registo da
imagem
2 Especifique a pasta com imagens
a importar para registar a pasta
como uma das “Viewed folders”.
3 Clique em [OK].
A informação das imagens é registada na base
de dados.
• Também são registadas as imagens
existentes em subpastas das “Viewed
folders”.
Mudar a “Folder to be imported”
Para mudar a “Folder to be imported”,
aceda ao ecrã “Import Settings”.
104
Para actualizar a informação da imagem,
escolha [Update Database] no menu
[Tools].
• A actualização da base de dados pode
demorar algum tempo.
• Se mudar o nome do ficheiro de imagem
ou das pastas de “Viewed folders”, não
pode vê-las com este software. Nesse
caso, actualize a base de dados.
Guardar as imagens com a data inserida
1 Clique duas vezes na imagem para a
fazer aparecer.
2 Clique
e seleccione [Insert Date] na
lista pendente.
3 Seleccione a cor e a posição desejadas, e
depois clique em [OK].
4 Clique
para gravar.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido)
Imprimir imagens com a data
1 Seleccione a imagem que deseja
imprimir.
2 Clique
na barra de ferramentas.
3 Clique na caixa de verificação [Print
date taken] em opções de impressão.
4 Clique em [Print].
Desinstalar o “Picture Motion
Browser”
1 Clique em [Start] t [Control Panel] (no
Windows 2000, [Start] t [Settings] t
[Control Panel]), e depois clique duas
vezes em [Add/Remove Programs].
2 Seleccione [Sony Picture Utility], depois
clique em [Remove] (no Windows 2000,
[Change/Remove]) para desinstalar.
Utilizar o computador
105
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)
Pode substituir os ficheiros de música
predefinidos na fábrica pelos ficheiros de
música que quiser, utilizando o “Music
Transfer” existente no CD-ROM
(fornecido). Além disso, pode apagar ou
adicionar esses ficheiros sempre que quiser.
Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”
Seguem-se os formatos de música que pode
transferir com o “Music Transfer”:
• Ficheiros MP3 guardados no disco rígido do
computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
1 Carregue em HOME para fazer
aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Impressão, Outra)
com b/B no botão de controlo,
seleccione [
Ferramenta
Música] com v/V e carregue em
z.
3 Seleccione [Trans Músic] com
v/V/b/B e carregue em z.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
4 Estabeleça uma ligação USB
entre a câmara e o computador.
5 Inicie “Music Transfer”.
106
6 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar ficheiros de
música.
• Para restaurar a música predefinida na
fábrica para a câmara:
1 Efectue [Form Músic] no passo 3.
2 Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
Todos os ficheiros de música voltam à música
predefinida e a opção [Música] do menu [Ap.
slide] é ajustada para [Deslig].
• Pode repor os ficheiros de música predefinidos
com a opção [Inicializar] (página 77), no
entanto, também são repostos os outros ajustes.
• Para obter detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda online em “Music
Transfer”.
Utilizar o computador Macintosh
Pode copiar imagens para o computador
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” não é compatível
com computadores Macintosh.
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac
OS X (v10.1 a v10.4)
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass
Storage] e [PictBridge]. Esta secção descreve os
modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplos.
Para detalhes sobre [PictBridge], consulte
página 78.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
pode não recomeçar ao mesmo tempo.
Copiar e ver as imagens no
computador
1 Prepare a câmara e o computador
Tomada USB: Fornecida de série
Macintosh.
Ambiente recomendado para utilização
do “Music Transfer”
Execute o mesmo procedimento
descrito na “Fase 1: Preparar a câmara e
o computador” na página 93.
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a
v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac séries G3/G4/G5, Mac mini
Memória: 64 MB ou mais (128 MB ou mais é
recomendado)
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com High-Speed USB (compatível
com USB 2.0) pode utilizar uma transferência
avançada (transferência a alta velocidade) pois a
câmara é compatível com High-Speed USB
(compatível com USB 2.0).
multi-usos.
Execute o mesmo procedimento
descrito em “Fase 2: Ligar a câmara e o
computador” na página 94.
3 Copie os ficheiros de imagem
para o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone que acabou
de ser reconhecido t [DCIM] t a
pasta onde as imagens que quer copiar
estão guardadas.
Utilizar o computador
Disco rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação—aproximadamente
250 MB
2 Ligue o cabo para o terminal
2Arraste e largue os ficheiros de imagem
no ícone do disco rígido.
Os ficheiros de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local onde são
guardadas as imagens e os nomes de
ficheiros, consulte página 98.
107
Utilizar o computador Macintosh
4 Ver as imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o ficheiro de imagem desejado
da pasta que contém os ficheiros
copiados, para abrir esse ficheiro de
imagem.
Desligar a ligação USB
Execute previamente os procedimentos
abaixo quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e largue o ícone de unidade de
“Memory Stick Duo” para o ícone
“Trash”.
A câmara é desligada do computador.
Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”
Pode substituir os ficheiros de música
predefinidos na fábrica pelos ficheiros de
música que quiser. Além disso, pode apagar
ou adicionar esses ficheiros sempre que
quiser.
Seguem-se os formatos de música que pode
transferir com o “Music Transfer”:
• Ficheiros MP3 guardados no disco rígido do
computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
Instalar o “Music Transfer”
• Encerre todas as outras aplicações antes de
instalar o “Music Transfer”.
• Para instalar, tem de iniciar a sessão como
Administrador.
108
1 Ligue o computador Macintosh e introduza
o CD-ROM (fornecido) na unidade
respectiva.
2 Clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
3 Clique duas vezes no ficheiro
[MusicTransfer.pkg] existente na pasta
[MAC].
Começa a instalação do software.
Adicionar/mudar ficheiros de música
Consulte “Adicionar/mudar de música com
o “Music Transfer”” na página 106.
Suporte técnico
Pode encontrar mais informação
sobre este produto e as respostas às
perguntas mais frequentes no
Website do Suporte ao Cliente da
Sony.
http://www.sony.net/
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprimir imagens filmadas no modo
[16:9], ambos os lados podem ficar cortados e,
por isso, verifique-as antes da impressão
(página 124).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge (página 110)
Pode imprimir imagens ligando a câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“Picture Motion Browser” fornecido e imprimir as imagens.
Pode inserir a data na imagem e imprimi-la (página 105).
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens
filmadas com a câmara a uma loja de impressão de fotografias.
Pode colocar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens
que deseja imprimir.
Impressão de imagens fixas
Imprimir numa loja (página 113)
109
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a
câmara ligando-a directamente a uma
impressora compatível com PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
(notificação de erro), verifique a impressora
ligada.
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
através do cabo para o terminal multi-usos.
Quando ligar a câmara a uma impressora
que seja reconhecida quando [Ligação
USB] está ajustada para [Auto], a fase 1 é
desnecessária.
Botão MENU
Botão de controlo
Botão HOME
• Recomenda-se a utilização de uma bateria
completamente carregada, para evitar que a
corrente se desligue a meio da impressão.
1 Carregue em HOME para fazer
aparecer o ecrã HOME.
2 Seleccione
(Definições) com
b/B e seleccione [
Definições
Principais] com v/V e carregue
em z.
3 Seleccione [Definições Principais
2] com v/V/b/B e seleccione
[Ligação USB] e carregue em z.
4 Seleccione [PictBridge] com v/V
e, em seguida, carregue em z.
O modo USB fica ajustado.
110
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
Fase 3: Seleccione as imagens
que deseja imprimir
1 Ligue a câmara à impressora.
Seleccione [Esta Imag] ou
[Múltiplas Imagens] com v/V e
carregue em z.
Quando seleccionar [Esta Imag]
Pode imprimir a imagem seleccionada.
Passe à Fase 4.
Quando seleccionar [Múltiplas
Imagens]
2 Ao conector
múltiplo
Pode imprimir várias imagens
seleccionadas.
1 Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, e, em seguida,
carregue em z.
a marca aparece na imagem
seleccionada.
Cabo para o terminal
multi-usos
1 A uma tomada
USB
(Reprodução) e
ligue a câmara e a impressora.
Depois de efectuar a ligação,
aparece o indicador
.
3 Seleccione [OK] com o botão de
controlo, e, em seguida, carregue em
z.
Depois de seleccionar [Múltiplas
Imagens] no ecrã de índice, pode
imprimir todas as imagens numa pasta
seleccionando a barra de selecção de
pastas com b e aplicando a marca
na
pasta.
Impressão de imagens fixas
2 Carregue em
2 Carregue em MENU para aceder ao
menu.
A câmara é ajustada para o modo de
reprodução e, em seguida, aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
111
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Fase 4: Impressão
1 Seleccione as definições de
impressão com o botão de
controlo.
• Se escolher [Data], a data será inserida pela
ordem que seleccionou (página 85). Esta
função pode não estar disponível
dependendo da impressora.
2 Seleccione [OK] com v e
carregue em z.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo para o terminal multiusos enquanto o indicador
(Ligação
PictBridge) aparecer no ecrã.
[Quantidade]
Indicador
Quando [Esquema] está definido
para [1-mais/Sem lim] ou [1-mais/
Limite]:
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Esquema] não está
definido para [1-mais/Sem lim] ou
[1-mais/Limite]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionou [Esta
Imag] no passo 1, seleccione o número
da mesma imagem que deseja imprimir
lado a lado numa folha como uma
imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
[Esquema]
Selecciona o número da imagem que
deseja imprimir lado a lado numa folha.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
112
Para imprimir outras imagens
Seleccione [Múltiplas Imagens], e volte a
executar o procedimento a partir da fase 3.
Fase 5: Concluir a impressão
Certifique-se de que o ecrã regressou à Fase
2 e desligue o cabo para terminal multi-usos
da câmara.
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém as imagens filmadas com a câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja ofereça serviços de
impressão de fotos compatíveis com DPOF,
pode colocar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, para
não ter de voltar a seleccioná-las quando as
imprime numa loja.
• Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite colocar uma marca
(Ordem de impressão) em imagens de
um “Memory Stick Duo” que deseja
imprimir mais tarde.
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão), utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format) ou
utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Botão de controlo
1 Carregue no botão
(Reprodução).
2 Seleccione a imagem que deseja
imprimir.
3 Carregue em MENU para aceder
ao menu.
4 Seleccione [DPOF] com v/V no
botão de controlo e seleccione
[Esta Imag] com b/B e depois
carregue em z.
A marca
(Ordem de impressão) é
colocada na imagem.
Impressão de imagens fixas
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio, como um CD-R e leve-o à loja.
• Quando o levar, leve também o adaptador do
Memory Stick Duo.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode ajustar o número de impressões.
• Se quiser sobrepor datas nas imagens, informese na loja onde imprime as suas fotografias.
Marcar a imagem seleccionada
Para retirar a marca
Seleccione as imagens cuja marca deseja
retirar e, em seguida, carregue em z no
passo 3.
113
Imprimir numa loja
Seleccionar e marcar as
imagens
1 Carregue em MENU enquanto
visualiza imagens no modo de
uma imagem ou no modo de
índice.
5 Seleccione [OK] com v e
carregue em z.
Aparece a marca
no ecrã.
Imagem única
2 Seleccione [DPOF] com v/V e
seleccione [Múltiplas Imagens]
com b/B e carregue em z.
Visor do índice
3 Seleccione uma imagem a marcar
com o botão de controlo e, em
seguida, carregue em z.
A marca
é colocada na imagem
seleccionada.
Imagem única
Para cancelar a selecção
Para cancelar, seleccione [Sair] no passo 5
e, em seguida, carregue em z.
Para retirar a marca
Seleccione as imagens cujas marcas deseja
retirar e, em seguida, carregue em z no
passo 3.
Visor do índice
Para marcar todas as imagens da pasta
No passo 3, mova a moldura para a barra de
selecção de pastas com b, e depois
carregue em z.
é colocada na pasta seleccionada e em
todas as imagens.
4 Carregue em MENU.
114
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 116 a 126.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte página 127.
2 Retire a bateria, insira-a novamente passado cerca de um minuto e ligue a
câmara.
3 Inicialize os ajustes (página 77).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Quando envia a câmara para reparação, dá o seu consentimento para que o conteúdo da
memória interna e os ficheiros de música possam ser verificados.
Clique numa das opções a seguir para ir para a página com a explicação do sintoma e da causa
ou acção correctiva adequada.
Bateria e alimentação
116
Filmagem de imagens fixas/filmes
116
“Memory Stick Duo”
123
Memória interna
123
120
Impressão
124
Apagar/Editar imagens
120
Impressora compatível com
PictBridge
124
Computadores
121
Outros
126
Picture Motion Browser
122
Resolução de problemas
Ver as imagens
115
Resolução de problemas
Bateria e alimentação
Não é possível inserir a bateria.
• Pressione a alavanca de ejeçcão para inserir correctamente a bateria.
Não consegue ligar a câmara.
• Após instalar a bateria recarregável na câmara, pode demorar alguns instantes até a câmara
ligar.
• Instale correctamente a bateria.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
• A bateria está descarregada (página 134). Substitua-a por uma nova.
• Utilize uma bateria recomendada.
A câmara desliga-se repentinamente.
• Se não utilizar a câmara durante cerca de três minutos enquanto estiver ligada, ela desliga-se
automaticamente para evitar descarregar a bateria. Ligue a câmara novamente.
• A bateria está descarregada (página 134). Substitua-a por uma nova.
O indicador de carga restante está incorrecto.
• Este fenómeno ocorre quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio.
• A carga restante da bateria mostrada difere da carga actual. Descarregue completamente e
volte a carregar a bateria para corrigir o visor.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
• A bateria está descarregada (página 134). Substitua-a por uma nova.
Não é possível carregar a bateria.
• Não é possível carregar a bateria utilizando o transformador de CA (não fornecido).
Filmagem de imagens fixas/filmes
O ecrã não se liga mesmo quando liga a câmara.
• O visor está ligado. Ligue o LCD utilizando o botão FINDER/LCD.
A imagem não é nítida no visor.
• Ajuste a escala de diopetria correctamente através do botão de ajuste do visor.
A câmara não grava imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Se estiverem
cheios, faça uma das seguintes coisas:
– Apague imagens desnecessárias (página 46).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
116
Resolução de problemas
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 132).
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando filmar uma imagem fixa, ajuste o selector de modo para uma posição diferente de
.
• Coloque o selector de modo em
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem está ajustado para [640(Qualid.)] quando grava filmes. Faça uma das
seguintes coisas:
– Ajuste o tamanho da imagem para uma opção diferente de [640(Qualid.)].
– Introduza um “Memory Stick PRO Duo”.
• Está colocada a tampa da lente. Retire-o.
A gravação de filmes pára durante a filmagem.
• A gravação de filmes pára automaticamente quando o tamanho do ficheiro de vídeo chega aos
2 GB aproximadamente.
O motivo não aparece no ecrã.
• A câmara está no modo de reprodução. Carregue no botão do obturador até meio, altere a
posição do selector de modo ou carregue em
(página 44).
para mudar para o modo de gravação
A função de estabilização de imagem não é activada.
• A função de estabilização de imagem não é activada se
aparecer no visor.
• A função de estabilização de imagem pode não ser activada se filmar cenas nocturnas.
• Filme depois de carregar no botão do obturador até meio; não carregue até ao fim
repentinamente.
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 21). Isso não é sinal de avaria.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Filme no modo de gravação
Resolução de problemas
(macro). Certifique-se de que
coloca a lente mais distante do motivo do que a distância de captura mais próxima, a
aproximadamente 1 cm (W)/120 cm (T), quando fotografar (página 30).
•
(modo Paisagem), (modo Crepúsculo) ou
(modo Fogo artifício) é seleccionado no
modo cena enquanto filma imagens fixas.
• Quando
(modo Filmag de Desporto Avanç) está seleccionado na Selecção de cena, a
imagem pode não ser focada se o motivo se encontrar demasiado próximo.
• É seleccionada a focagem manual. Seleccione o método de focagem automática com o botão
rotativo (página 41).
• Confirme que o ajuste de [Lente conversão] está correcto (página 82).
117
Resolução de problemas
O zoom não funciona.
• O zoom inteligente não pode ser utilizado quando o tamanho de imagem está ajustado para
[8M] ou [3:2].
• O zoom digital não pode ser utilizado quando faz filmes.
• Não pode utilizar o Zoom digital quando [Detecção de Cara] está ajustado para [Ligado] ou
(modo Filmag de Desporto Avanç) está seleccionado na Selecção de cena.
O flash não funciona.
• O flash está ajustado para
(Flash forçado desligado) (página 30).
• Não pode usar o flash quando:
– [Modo GRAV] está definido para [Burst] ou Enquadramento de Exposição (página 54).
–
(modo de alta sensibilidade),
(modo Filmag de Desporto Avanç), (modo
Crepúsculo) ou
(modo Fogo artifício) está seleccionado no modo de cena (página 34).
– Fazer filmes.
– Night Shot (só DSC-H9)
• Ajuste o flash para
(flash forçado ligado) quando o selector de modo estiver ajustado para
S, A ou M e
(modo Paisagem),
(modo Praia) ou (modo Neve) está seleccionado no
modo cena (página 30).
Aparecem pontos brancos circulares pouco nítidos nas imagens filmadas com
flash.
• Algumas partículas (pó, pólen, etc.) do ar reflectiram a luz do flash e apareceram na imagem
(página 14). Isso não é sinal de avaria.
A função de filmagem em grande plano (Macro) não funciona.
•
(modo Filmag de Desporto Avanç),
(modo Paisagem), (modo Crepúsculo) ou
(modo Fogo artifício) está seleccionado no modo cena (página 34).
A data e a hora não aparecem no LCD.
• Durante a filmagem a data e a hora não aparecem. Só aparecem durante a reprodução.
Não consegue inserir datas na imagem.
• Esta câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens
(página 124). Ao utilizar o “Picture Motion Browser”, pode imprimir ou guardar imagens
com a data (página 105).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando carrega sem soltar o
botão do obturador até meio.
• A exposição está incorrecta. Exposição correcta (página 41).
O ecrã está muito escuro ou muito claro.
• Ajuste o brilho da luz de fundo do LCD (página 24).
118
Resolução de problemas
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 57) ou
ajuste a exposição (página 41).
A imagem está muito clara.
• Ajuste a exposição (página 41).
As cores da imagem não estão correctas.
• Ajuste [Modo de Cor] para [Normal] (página 56).
• A câmara está no modo Night Shot (só DSC-H9). Cancele o modo Night Shot (página 35).
Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.
• Ocorre o fenómeno de mancha e aparecem riscas brancas, pretas, vermelhas, púrpuras e
outras na imagem. Este fenómeno não é uma avaria.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara pois a iluminação é fraca. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Redução olhos verm] para [Ligado] (página 60).
• Se utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância inferior ao alcance do flash.
• Ilumine a sala e filme o motivo.
• Retoque a imagem com a função [Correcção dos Olho Vermel] (página 68).
Aparecem pontos no ecrã que não desaparecem.
• Isso não é sinal de avaria. Estes pontos não ficam gravados (página 2).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• Não há espaço livre na memória interna ou no “Memory Stick Duo”. Apague imagens
desnecessárias (página 46).
Resolução de problemas
• O nível da carga da bateria é baixo. Instale uma bateria carregada.
• A câmara está no modo Night Shot (só DSC-H9). Cancele o modo Night Shot (página 35).
119
Resolução de problemas
Ver as imagens
A câmara não reproduz imagens.
• Carregue no botão
(Reprodução) (página 44).
• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 99).
• Se o ficheiro de imagem tiver sido processado num computador ou gravado utilizando um
modelo diferente do da sua câmara, não é possível garantir a reprodução na câmara.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 97).
A data e a hora não aparecem.
• O botão v (DISP) está desligado (página 24).
A imagem aparece granulosa assim que a reprodução começa.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isso não é sinal de avaria.
A imagem não aparece no ecrã do televisor.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado para
o sistema de cor do seu televisor (página 79).
• Verifique se a ligação está correcta (página 87).
• Se o conector USB do cabo para o terminal multi-usos estiver ligado a outro equipamento,
desligue-o (página 97).
Apagar/Editar imagens
A câmara não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 68).
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 132).
Apagou por engano uma imagem.
• Uma vez apagada a imagem, não a pode recuperar. Recomenda-se que proteja as imagens
(página 68) ou utilize um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 132) para evitar o apagamento acidental.
120
Resolução de problemas
Computadores
Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.
• Consulte “Ambiente informático recomendado” na página 91 para Windows e na página 107
para o Macintosh.
O “Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com
ranhura para “Memory Stick”.
• Verifique se o computador e o Memory Stick Reader/Writer são compatíveis com o “Memory
Stick PRO Duo”. Os utilizadores de computadores e Memory Stick Readers/Writers de
fabricantes que não sejam a Sony devem contactar os fabricantes respectivos.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for compatível, ligue a câmara ao computador
(páginas 94 e 107). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
O seu computador não reconhece a câmara.
• Ligue a câmara.
• Quando o nível da carga da bateria estiver baixo, instale a bateria carregada ou utilize o
transformador de CA (não fornecido) (página 93).
• Ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage] (página 78).
• Ligue o cabo para o terminal multi-usos (fornecido) (página 94).
• Desligue o cabo para o terminal multi-usos entre o computador e a câmara e volte a ligá-lo
com firmeza.
• Desligue todos os equipamentos excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do
computador.
• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um hub USB ou outro
equipamento (página 94).
• O software (fornecido) não está instalado. Instale o software (página 92).
• O computador não reconhece o dispositivo correctamente porque ligou a câmara e o
computador com o cabo para o terminal multi-usos antes de instalar o software (fornecido).
Apague do computador o dispositivo reconhecido incorrectamente e, em seguida, instale o
controlador USB (consulte o próximo item).
O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando o liga à
câmara.
destina-se a um computador com o Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para fazer aparecer o menu e depois
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware] t [Device Manager].
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], e depois clique em [Uninstall] t
[OK].
O dispositivo é apagado.
Resolução de problemas
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o controlador USB. O procedimento
121
Resolução de problemas
4 Instale o software (página 92).
Também é instalado um controlador USB.
Não consegue copiar imagens.
• Ligue correctamente a câmara e o computador através de uma ligação USB (página 94).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 94 e 107).
• Quando filmar imagens com um “Memory Stick Duo” formatado no computador pode não
conseguir copiar as imagens para o computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo”
formatado na sua câmara (página 74).
Após efectuar uma ligação USB, “Picture Motion Browser” não se inicia
automaticamente.
• Inicie “Media Check Tool” (página 100).
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 94).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Se estiver a utilizar o “Picture Motion Browser”, consulte a ajuda.
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick
Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a
partir do disco rígido (página 93).
Não consegue imprimir uma imagem.
• Consulte o manual de instruções da impressora.
Uma vez copiadas as imagens para o computador não as pode ver na câmara.
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, como “101MSDCF” (página 98).
• Siga os procedimentos correctos (página 99).
Picture Motion Browser
As imagens não são apresentadas correctamente com o “Picture Motion
Browser”.
• Verifique se a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens não
aparecerem mesmo que a pasta esteja registada em “Viewed folders”, actualize a base de
dados (página 104).
122
Resolução de problemas
Não consegue localizar imagens importadas com o “Picture Motion Browser”.
• Procure-as na pasta “My Pictures”.
• Se tiver alterado os ajustes de fábrica, consulte “Mudar a “Folder to be imported”” na
página 104 e verifique a pasta que foi utilizada para a importação.
Pretende mudar a “Folder to be imported”.
• Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar a “Folder to be imported”. Pode especificar uma
pasta diferente após utilizar o “Picture Motion Browser” para se registar em “Viewed folders”
(página 104).
A data de todas as imagens importadas é diferente da data do calendário.
• A data na câmara não está correctamente definida. Ajuste a data e a hora correctamente
(página 85).
é apresentado no ecrã.
• Os dados gravados têm data antiga devido a alteração ou eliminação do nome de uma imagem
ou pasta. Seleccione [Update Database] do menu [Tools] e execute.
“Memory Stick Duo”
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Introduza-o na direcção correcta.
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 132).
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
recuperar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory
Stick Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 132).
Não consegue reproduzir ou gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” dentro da câmara. Retire-o.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (64 MB ou mais recomendados).
Resolução de problemas
Memória interna
123
Resolução de problemas
Não consegue copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para
a memória interna.
• Os dados de um “Memory Stick Duo” ou de um computador não podem ser copiados para a
memória interna.
Impressão
Consulte também “Impressora compatível com PictBridge” (a seguir) juntamente com os itens
seguintes.
As imagens são impressas com ambos os lados cortados.
• Dependendo da impressora, os lados esquerdo, direito, superior e inferior da imagem podem
ficar cortados. Quando imprime uma imagem filmada com o tamanho de imagem ajustado
para [16:9], ambos os lados podem ficar cortados.
• Quando imprimir imagens com a sua impressora tente cancelar os ajustes de corte ou sem
margens. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou
não.
• Se imprimir as imagens numa loja de impressão digital peça-lhes para imprimir as imagens
sem cortar os lados.
Não é possível imprimir imagens com a data inserida.
• Através do “Picture Motion Browser”, é possível imprimir imagens com data (página 105).
• Esta câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. No
entanto, visto que as imagens fotografadas com esta câmara incluem informações sobre a data
de gravação, pode imprimir imagens com a data sobreposta caso a impressora ou o software
reconheça a informação Exif. Para saber mais sobre compatibilidade com informação Exif,
contacte o fabricante da impressora ou do software.
• Se imprimir as suas imagens numa loja de fotografia, pode pedir que sejam impressas com a
data inserida.
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Ajuste [Ligação USB] para [PictBridge] (página 78).
• Desligue e volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se aparecer indicada uma
mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a
impressora.
124
Resolução de problemas
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo para o
terminal multi-usos.
• Ligue a impressora. Para mais informações consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se continuar a não conseguir imprimir as
imagens, retire o cabo para o terminal multi-usos, desligue a impressora e depois volte a ligar
a impressora e o cabo para o terminal multi-usos.
• Não consegue imprimir filmes.
• Pode não conseguir imprimir imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou
modificadas com um computador.
A impressão é cancelada.
• Confirme se desligou o cabo para o terminal multi-usos antes de desaparecer a marca
(Ligação PictBridge).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não tem essas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
• Dependendo da impressora, pode não ser possível inserir a data no modo de índice. Consulte
o fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• As imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Ajuste [Data] para [Deslig] e volte a imprimir a imagem (página 111).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Desligue o cabo para o terminal multi-usos e volte a ligá-lo sempre que mudar de formato de
(página 111) ou da impressora.
Não consegue utilizar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
Resolução de problemas
papel, depois de ligar a impressora à câmara.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
125
Resolução de problemas
Outros
A câmara não funciona com a lente de porção extendida.
• Não tente forçar a lente que parou de se mover.
• Inserir uma bateria carregada, depois ligar a câmara outra vez.
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez.
A lente não se move quando desliga a câmara.
• A bateria está descarregada. Substitua-a por uma bateria carregada.
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isso não é sinal de avaria.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerta a data e a hora novamente (página 85).
Quer mudar a data ou hora.
• Acerta a data e a hora novamente (página 85).
O Telecomando não funciona.
• A bateria está esgotada. Substitua-a por uma nova (página 17).
• O anel adaptador está colocado. Retire-a (página 18).
• A distância até à câmara é demasiado grande. Aproxime o Telecomando do sensor remoto
desta câmara (página 15).
126
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto-diagnóstico
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
ecrã de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por ss) dependem do
estado da sua câmara.
Se não conseguir resolver o problema
depois de experimentar as acções
correctivas indicadas a seguir, a câmara
pode necessitar de reparação. Consulte o
seu concessionário Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Mensagens
Se aparecerem as mensagens a seguir, siga
as instruções.
E
• O nível da carga da bateria é baixo.
Carregue imediatamente a bateria.
Dependendo das condições de
utilização ou tipo de bateria, o indicador
pode piscar mesmo se houver 5 a 10
minutos de tempo restante na bateria.
Para usar só com bateria compatível
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da sua
• A bateria inserida não é uma bateria
NP-BG1.
câmara. Desligue-a e ligue-a outra vez.
Erro de sistema
C:13:ss
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
• A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”. Tente
desligar e voltar a ligar a câmara ou
retirar e introduzir o “Memory Stick
Duo” várias vezes.
• A memória interna tem um erro de
formato ou introduziu um “Memory
Stick Duo” não formatado. Formate a
memória interna ou o “Memory Stick
Duo” (páginas 74, 76).
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Introduza
um novo “Memory Stick Duo”.
Erro na memória interna
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
Reinsira o Memory Stick
• Coloque o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 132).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
E:61:ss
E:91:ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 77)
e depois volte a ligar a alimentação.
Erro tipo Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 132).
Não pode aced Memory Stick
Acesso negado
• Está a usar o “Memory Stick” com
acesso controlado.
Resolução de problemas
E:62:ss
127
Indicadores de aviso e mensagens
Erro de formatação do Memory Stick
Erro de formatação da memória
interna
• Formate o suporte de gravação outra vez
Não pode criar mais pastas
• Já existe uma pasta com o nome a
começar por “999” no “Memory Stick
Duo”. Neste caso não pode criar pastas.
(páginas 74 e 76).
Erro arquivo
Memory Stick bloqueado
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo”
com patilha de protecção contra escrita
e a patilha está na posição LOCK.
Coloque a patilha na posição de
gravação (página 132).
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
• Apague as imagens ou ficheiros
desnecessários (página 46).
Memória só leitura
• A sua câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem imagens
• Não há imagens que podem ser
visualizadas, logo não foram gravadas
na memória interna.
• Não há imagens que podem ser
visualizadas, logo não foram gravadas
nesta pasta.
• A pasta seleccionada não contém
ficheiros que possam ser reproduzidos
numa apresentação de slides com
música.
Erro pasta
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a
imagem.
Pasta só de leitura
• A pasta que seleccionou não pode ser
definida para gravação pela sua câmara.
Seleccione outra pasta (página 75).
Arquivo protegido
• Elimine a protecção (página 68).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzido
na sua câmara.
Operação inválida
• Está a tentar reproduzir um ficheiro que
não é compatível com a câmara.
• Seleccionou uma função que não está
disponível para filmes.
(Indicador de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Utilize o flash, regule
a função de estabilização de imagem
para ligada ou monte a câmara num
tripé para a fixar.
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (por exemplo: 123MSDCF e
123ABCDE). Seleccione outras pastas
ou crie uma pasta nova (páginas 74, 75).
128
640(Qualid.) não disponível
• Só pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.) utilizando um “Memory
Stick PRO Duo”. Coloque um “Memory
Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de
imagem para um tamanho diferente de
[640(Qualid.)].
Indicadores de aviso e mensagens
Macro inválida
• A macro está indisponível nestas
definições (páginas 30, 34).
As definições do flash não podem
ser alteradas
• O flash está indisponível durante estas
definições (páginas 30, 34).
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
Erro de Música
• Apague o ficheiro de música ou
Máximo de imagens seleccionadas
• Pode seleccionar até 100 imagens.
Retire a marca.
Não há bateria suficiente
• Enquanto copia uma imagem gravada
na memória interna para o “Memory
Stick Duo”, use uma bateria totalmente
carregada.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
substitua-o por um ficheiro de música
normal.
• Execute [Form Músic] e transfira novos
ficheiros de Música.
Erro de formatação de música
• Execute [Form Músic].
Operação inválida
Saída HD (1080i) em curso...
• Está a tentar reproduzir filmes.
• Está a tentar utilizar a função [Retoque].
Saída da TV em curso...
• A câmara está a reproduzir imagens no
modo de Apresentação de slides.
• Verifique a impressora.
Sem detecção de olhos vermelhos
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
• Pode não conseguir remover o efeito de
olhos vermelhos, dependendo da
imagem.
imprimir está danificada.
• Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo para o terminal
multi-usos.
• O modo do medidor não está disponível
com estes ajustes.
Burst é inválido
• O modo burst não está disponível com
estes ajustes.
Resolução de problemas
Operações de modo de medição
indisponíveis
129
Indicadores de aviso e mensagens
O temporizador automático é
inválido
• O temporizador automático não está
disponível com estes ajustes.
130
Outros
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro
— Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara, o carregador de baterias (fornecido) e o transformador de CA ACLS5K (não fornecido) em todos os países ou regiões em que a alimentação de corrente seja de
100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
Outros
131
O “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de
gravação IC compacto e portátil. Os tipos
de “Memory Stick” que podem ser
utilizados com esta câmara estão indicados
na tabela abaixo. No entanto, não é possível
garantir o funcionamento correcto de todas
as funções do “Memory Stick”.
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/
Reprodução
Memory Stick
(sem MagicGate)
—
Memory Stick
(com MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com funções MagicGate. MagicGate
é uma tecnologia de protecção de direitos de
autor que utiliza uma tecnologia de codificação.
Esta câmara não pode executar a gravação/
reprodução de dados que requeiram as funções
MagicGate.
*2
Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando uma interface paralela.
*3 Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.) .
• Este produto é compatível com “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
• Não é possível garantir o funcionamento de um
“Memory Stick Duo” formatado com um
computador, nesta câmara.
• A velocidade da leitura/escrita de dados varia
com a combinação do “Memory Stick Duo” e o
equipamento usado.
132
Notas sobre o “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar imagens se
colocar a patilha de protecção contra escrita na
posição LOCK.
Terminal
Patilha de
protecção
contra escrita Área de memo
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não
têm um comutador de protecção contra
escrita. Num “Memory Stick Duo” com
este comutador, a posição e forma podem
variar dependendo do “Memory Stick
Duo”.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
– Se retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar
a câmara durante uma operação de leitura ou
escrita
– Quando utilizar o “Memory Stick Duo” em
locais expostos a electricidade estática ou
ruído eléctrico
• Recomendamos que faça uma cópia de
segurança de dados importantes.
• Não carregue com força na área de memo.
• Não cole etiquetas no “Memory Stick Duo” nem
no adaptador para Memory Stick Duo.
• Quando transportar ou guardar o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção dos terminais do “Memory
Stick Duo” com a mão ou um objecto metálico.
• Não parta, dobre nem deixe cair o “Memory
Stick Duo”.
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não molhe o “Memory Stick Duo”.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance
das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
O “Memory Stick”
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com temperaturas altas, como o
interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
• Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance
das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
Notas sobre a utilização do adaptador
para Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para utilizar um “Memory Stick Duo” com um
equipamento compatível com “Memory Stick”,
introduza o “Memory Stick Duo” num
adaptador para Memory Stick Duo. Se
introduzir um “Memory Stick Duo” num
equipamento compatível com “Memory Stick”
sem um adaptador para Memory Stick Duo,
pode não conseguir retirá-lo do dispositivo.
• Quando introduzir um “Memory Stick Duo”
num adaptador para Memory Stick Duo,
verifique se “Memory Stick Duo” está virado na
direcção correcta e depois introduza-o
completamente. Se o introduzir mal pode ter
problemas de funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
colocado no adaptador respectivo num
equipamento compatível com “Memory Stick”,
verifique se o adaptador está virado na direcção
correcta. Uma utilização incorrecta pode
danificar o equipamento.
• Não introduza um Adaptador para Memory
Stick Duo num equipamento compatível com
“Memory Stick” sem o “Memory Stick Duo”.
Se o fizer pode causar uma avaria.
Notas sobre o “Memory Stick PRO Duo”
(não fornecido)
Um “Memory Stick PRO Duo” com uma
capacidade de até 8 GB funciona correctamente
com esta câmara.
Notas sobre o “Memory Stick Micro”
(não fornecido)
Outros
• Para utilizar um “Memory Stick Micro” com
esta câmara, certifique-se de que introduz o
“Memory Stick Micro” num Adaptador “M2”
de tamanho igual ao Duo. Se introduzir um
“Memory Stick Micro” na câmara sem um
adaptador “M2” do tamanho do Duo, pode não
conseguir retirá-lo da câmara.
133
O pacote de baterias
Carregar a bateria
Recomendamos que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10°C e 30°C. Fora
desta amplitude térmica, pode não conseguir
carregar correctamente a bateria.
Utilização eficaz da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes
de baixas temperaturas. Desta forma, em locais
frios, a duração de utilização da bateria é menor.
Recomendamos o seguinte para garantir uma
maior duração de utilização da bateria:
– Coloque a bateria num bolso junto ao corpo
para a aquecer e introduza-a na câmara
imediatamente antes de começar a filmar.
• A bateria descarrega-se rapidamente se utilizar o
flash ou zoom com frequência.
• Recomendamos que tenha baterias
sobressalentes à mão para duas ou três vezes o
tempo de filmagem esperado e faça filmagens
de teste antes das filmagens definitivas.
• Não molhe a bateria. A bateria não é à prova de
água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente
quentes como, por exemplo, num automóvel ou
sob a incidência directa dos raios solares.
Como guardar a bateria
• Se não tencionar utilizar a bateria durante muito
tempo, carregue-a totalmente e descarregue-a
por completo uma vez por ano dentro da câmara
antes de guardar a bateria num local seco e
fresco. Repita este procedimento de carga e
descarga uma vez por ano para manter o
funcionamento da bateria.
• Para descarregar a bateria, deixe a câmara no
modo de reprodução de apresentação de slides
(página 63) até se desligar.
• Para evitar sujar o terminal, fazer curto-circuito,
etc., utilize a caixa fornecida para a bateria
quando a transportar e guardar.
Duração da bateria
• A duração da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme a
vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o
tempo de funcionamento da bateria parecer ter
encurtado muito, uma causa provável é que a
bateria tenha chegado ao fim da sua vida útil.
Adquira uma bateria nova.
134
• A vida útil da bateria depende do
armazenamento, condições de funcionamento e
ambiente.
O carregador de baterias
O carregador de baterias
• Não carregue nenhum outro pacote de baterias
que não as do tipo NP-BG no carregador de
bateria fornecido com a câmara. Outras baterias
que não as especificadas poderão apresentar
fugas, sobreaquecimento ou explodir se as tentar
carregar, com risco de ferimentos por
electrocução e queimaduras.
• Retire a bateria carregada do carregador. Se
deixar a bateria no carregador, a vida útil da
mesma pode ser encurtada.
• Se a luz CHARGE piscar, tal pode indicar um
erro de bateria ou a introdução de uma bateria
de um tipo diferente do especificado. Verifique
se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria
for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por
uma nova ou por outra e verifique se o
carregador de baterias funciona correctamente.
Se o carregador de baterias funcionar
correctamente, o erro pode ser da bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, a carga
pode não ser executada correctamente. Limpe o
carregador de baterias com um pano seco, etc.
Outros
135
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Computador Macintosh...... 107
Ecrã de índice ....................... 45
Ambiente recomendado
.................................... 107
Enquadramento da exposição
....................................... 55
Anel adaptador .....................18
Conector múltiplo
........................ 87, 94, 111
Equil. br. .............................. 58
Ap. slide..........................63, 66
Contraste .............................. 61
Apagar ..................................66
Exposição .............................10
Copiar................................... 75
Formatar ..................74, 76
Extensão ............................... 99
Apagar imagens ....................46
Copiar imagens para o
computador ................... 93
Auto Orient...........................83
Cor ....................................... 12
Abertura................................10
Ajustar EV............................24
Cor Parcial ........................... 67
B
F
Fer. Memory Stick................ 74
Fer. memória interna ............ 76
Bip ........................................77
Correcção dos Olho Vermel
...................................... 68
Botão de ajuste do visor .......15
Corte..................................... 68
Filmar ................................... 52
Botão FINDER/LCD............16
Crie pasta GRAV. ................ 74
Filmes...................... 28, 29
Botão rotativo .......................36
D
Burst .....................................54
C
Definições ............................ 77
Cabo para o terminal multiusos..................87, 94, 111
Definições do Relógio.......... 85
Carregador de baterias........135
Definições Fotografia 2........ 83
Carregar até meio ...................8
Definições Principais 1 ........ 77
Centro AF .............................42
Definições Principais 2 ........ 78
COMPONENT .....................78
Desfocagem ........................... 9
Computador ..........................90
Destino de armazenamento de
ficheiros ........................ 98
Ambiente
recomendado .........91, 107
Copiar imagens......93, 107
Macintosh ....................107
Software ........................92
Ver os ficheiros de
imagens guardados no
computador com a câmara
.......................................99
Definições Fotografia 1........ 80
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de
ficheiros ........................ 98
Detecção de Cara ................. 53
Ambiente recomendado
.......................................91
Computador com o Windows
.......................................90
Filmar com ajustamento
manual...........................37
Filtro Cruzado ......................67
Flash (Equil. br.)................... 59
Flash (Fotografando) ............ 14
Flash forçado desligado........ 30
Flash forçado ligado .............30
Flash Sinc. ...........................83
Focagem Automática.............. 8
Focagem expandida .............. 84
Focagem manual................... 42
Foco ..................................8, 29
Foco Suave ...........................66
Form Músic: .......................106
Formatar ......................... 74, 76
DirectX................................. 91
DISP..................................... 24
G
DPOF ........................... 70, 113
Gerir Memória......................74
DRO ..................................... 61
Guia Função .........................77
E
H
Windows........................90
Computador com o Windows
Ferramenta Música ............. 106
Imagem fixa ..................28
Data...................... 85, 104, 112
Ecrã
Indicador....................... 20
Luz de fundo do LCD... 24
Mudança de visualização
...................................... 24
136
EV......................................... 41
Histograma ...........................24
HOME ..................................48
Índice remissivo
I
Identificação das peças .........15
Iluminador AF ......................80
Medidor de padrão múltiplo
...................................... 57
Medidor de ponto ................. 57
N
Natural ..................................56
Nebuloso ...............................58
Imagem única........................63
Medidor ponderado ao centro
...................................... 57
Imprimir........................70, 109
“Memory Stick Duo” ......... 132
Nitidez ..................................61
Imprimir directamente ........110
Memória interna ................... 26
Nív. flash...............................60
Imprimir numa loja .............113
Menu
Nome de ficheiro ..................98
Incandescente........................58
Filmar............................ 52
Indicador ...............................20
Opções .......................... 51
Indicador de bloqueio de
AE/AF ...........................28
Indicadores de aviso e
mensagens ...................127
Visualização .................. 66
Night Shot.............................35
NTSC ....................................79
O
Menu de visualização........... 66
Obturador lento NR ..............21
Modo AF .............................. 81
P
Inicializar ..............................77
Modo Alta Sensibilid ........... 33
Instalar ..................................92
Modo Crepúsculo ................. 33
ISO..................................10, 11
Modo de ajustamento
automático..................... 28
J
Modo de Cor ........................ 56
Pasta......................................71
JPG........................................98
Modo de exibição em mapa
.................................... 103
Criação ..........................74
L
Modo de exposição manual
...................................... 39
Language Setting ..................86
Modo de flash....................... 30
Patilha de protecção contra
escrita ..........................132
LCD ......................................24
Modo do Medidor ................ 57
PC .........................................90
Lente conversão ..............19, 82
PictBridge .....................78, 110
Lente Fisheye........................67
Modo Filmag de Desporto
Avanç ............................ 33
Ligação
Modo Fogo artifício ............. 33
Modo GRAV ........................ 54
Impressora ...................111
Modo Neve ........................... 33
TV..................................87
Modo Paisagem .................... 33
Ligação USB.........................78
Modo Praia ........................... 33
Linha Grelha .........................80
Modo Retr.crepúsculo .......... 33
Luz de fundo do LCD ...........24
Modo Retrato ....................... 33
Luz do dia .............................58
Monitor................................. 81
Luz Fluorescente 1, 2, 3........58
MPG ..................................... 98
pacote de baterias ...............134
PAL .......................................79
Mudança ........................75
Seleccionar ....................71
Picture Motion Browser......100
Pixel ......................................12
Ponto AF flexível..................42
Programa Automático...........27
Protecção da lente.................18
Proteger.................................68
Q
Qual.imag. .....................12, 14
Mudar programa................... 37
M
R
Mude pasta GRAV. .............. 75
Redução olhos verm .............60
Macro....................................30
Multi AF............................... 42
Resolução de problemas .....115
Marca de ordem de impressão
.....................................113
Music Transfer ........... 106, 108
Retículo do medidor de ponto
.......................................57
Mass Storage.........................78
Música .................................. 65
Índice remissivo
Computador ...................94
P&B ......................................56
Retoque.................................66
137
Índice remissivo
Revisão auto .........................84
Rodar ....................................70
Visor de auto-diagnóstico
.................................... 127
S
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática) ................... 42
Saída video ...........................79
Visor do Índice..................... 63
Segurar na câmara ................28
Vívido .................................. 56
Seleccione pasta ...................71
Volume ................................. 44
Selector de modo ..................27
Selecção de cena...................32
Z
Sepia .....................................56
Zoom .................................... 29
SETUP..................................62
Zoom de reprodução ............ 44
Simples .................................81
Zoom digital......................... 81
Sincronização lenta...............30
Zoom digital de precisão...... 81
SO.................................91, 107
Zoom inteligente .................. 81
Sobre-exposição ...................10
Zoom óptico ................... 29, 81
Software................92, 100, 106
SteadyShot............................61
Sub-exposição.......................10
T
Tam imagem .........................52
Tamanho da imagem.............12
Telecomando.........................17
Temporizador automático.....30
Tomada DC IN .....................16
Trans Músic: .......................106
TV.........................................87
U
Um toque ..............................59
Um toque reg. ......................59
Usar a câmara fora do país
.....................................131
V
Valor F ..................................37
Velocidade do obturador.......10
Ver as imagens......................44
VGA .....................................13
Visor .....................................16
138
Notas sobre a Licença
Na sua câmara, está incluído o software “C
Library”, “Expat” e “zlib”. Fornecemos
este software com base em acordos de
licença com os proprietários dos direitos de
autor. Com base nos pedidos dos
proprietários dos direitos de autor destas
aplicações de software, temos a obrigação
de o informar do seguinte. Leia as seguintes
secções.
Leia “license1.pdf” na pasta “License” do
CD-ROM. Encontrará licenças (em Inglês)
do software “C Library”, “License” e
“zlib”.
Sobre o software aplicado em GNU GPL/
LGPL
O software elegível para a Licença Pública
Geral GNU (daqui em diante referida como
“GPL”) ou Licença Pública Geral Inferior
GNU (daqui em diante referida como
“LGPL”) seguinte está incluído na câmara.
Esta secção informa-o de que tem o direito
de aceder, modificar e redistribuir o código
fonte para estes programas de software sob
as condições do GPL/LGPL fornecido.
O código fonte é fornecido na internet.
Utilize o seguinte URL para transferi-lo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte acerca do
conteúdo do código fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” do
CD-ROM. Encontrará licenças (em Inglês)
do software “GPL” e “LGPL”.
Para visualizar o PDF, é necessário o Adobe
Reader. Se não estiver instalado no seu
computador, pode transferi-lo a partir do
site da Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
139
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bridge camera 8.1 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 15x Digital zoom: 30x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels Full HD
  • PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

advertisement