Sony | HDR-CX550E | Sony HDR-CX550E Instruções de Funcionamento

4-170-535-72(1)
Índice
HDR-CX550E/CX550VE/
XR550E/XR550VE
Câmara de vídeo digital HD
Preparativos
12
Gravar/Reproduzir
21
Fazer uma boa utilização
da câmara de vídeo
44
Guardar imagens com um
dispositivo externo
58
Personalizar a câmara de
vídeo
67
Informações adicionais
93
Manual da “Handycam”
Referência rápida
 2010 Sony Corporation
9
121
Ler primeiro
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
 Transformador de CA (1)
 Cabo de alimentação (1)
 Cabo A/V componente (1) 
 Cabo de ligação A/V (1) 
 Cabo USB (1) 
 Telecomando sem fios (1)
Uma pilha de lítio tipo botão está já instalada.
Retire a folha isoladora antes de utilizar o
telecomando sem fios.
Bateria recarregável NP-FV50 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
Bateria




 “PMB”
(software, incluindo “Ajuda do PMB”)
 Manual da “Handycam” (PDF)

“Manual de instruções” (1)
Opções de menu, painel LCD, visor e
objectiva



Consulte a página 19 para saber que cartão
de memória pode utilizar com esta câmara de
vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo

A câmara de vídeo não é à prova de pó,
de salpicos nem água. Consulte “Sobre o
manuseamento da câmara de vídeo” (p. 116).
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a função GPS funciona enquanto o interruptor
GPS está definido para ON. Certifique-se de
que o interruptor GPS está definido para OFF
durante a descolagem e aterragem de um avião
(HDR-CX550VE/XR550VE).
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem
as tampas de tomadas, para agarrar na câmara
de vídeo.
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD e o visor foram fabricados com
tecnologia de precisão extremamente elevada,
pelo que mais de 99,99% dos pixels são para
utilização efectiva. No entanto, podem existir,
de forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
Visor
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Ecrã LCD

PT
A exposição do ecrã LCD, do visor ou da
objectiva à luz solar directa durante longos
períodos de tempo pode provocar avarias.

Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara
de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol
quando não houver muita luz, por exemplo, ao
anoitecer.
Sobre as definições de idioma

Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
vídeo (p. 17).
Sobre a gravação





Para garantir um funcionamento estável do
cartão de memória, é aconselhável inicializar
o cartão de memória com a câmara de
vídeo antes da primeira utilização (p. 87).
Inicializar o cartão de memória irá apagar os
dados guardados no mesmo e os dados serão
impossíveis de recuperar. Guarde os dados
importantes no seu computador etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.


Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)

A sua câmara de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para
gravações com qualidade de imagem de alta
definição (HD). Desta forma, não é possível
reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem de alta definição (HD) na câmara de
Esta câmara de vídeo captura imagens de alta
definição no formato AVCHD. Os suportes
DVD com imagens AVCHD não devem ser
utilizados com leitores ou gravadores baseados
em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá
não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus
conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD
com imagens AVCHD podem ser reproduzidos
num leitor/gravador compatível com Blu-ray
Disc ou outro dispositivo compatível.
Guardar todos os dados de imagem
gravados

Notas sobre a reprodução

vídeo com os seguintes dispositivos;
 Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
 Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Pode não conseguir reproduzir normalmente
as imagens gravadas na câmara de vídeo com
outros dispositivos. Além disso, pode não
conseguir reproduzir as imagens gravadas
noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem padrão
(STD) gravados em cartões de memória SD não
podem ser reproduzidos em equipamento AV
de outros fabricantes.

Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas
as imagens gravadas. Recomenda-se que grave
os dados de imagem num disco, tal como um
DVD-R, utilizando o computador. Também
pode guardar os dados de imagem através
de um videogravador ou de um gravador de
DVD/HDD (p. 60).
Não pode criar um disco AVCHD a partir
dos dados de imagem gravados com
(MENU)  [Mostrar outros] 
[ MODO GRV.] (na categoria
[DEF.
DE FILMAGEM]) definido para [HD FX].
Guarde-os num Blu-ray Disc ou utilizando um
suporte externo (p. 58).
PT
Notas acerca da bateria/transformador
de CA


Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de
vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara
de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria

Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,
serem activadas as funções de protecção da
câmara. Neste caso, aparece um indicador no
ecrã LCD e no visor (p. 101).
Notas sobre acessórios opcionais


Sobre este manual, as ilustrações e
apresentações no ecrã


Quando a câmara está ligada ao
computador ou acessórios


Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento, utilizando cabos de comunicação,
certifique-se de que introduz a ficha do
conector na direcção correcta. Se introduzir a
ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e
provocar uma avaria na câmara de vídeo.


Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte
de gravação. Não é possível guardar nem
gravar imagens. Neste caso, comece por
guardar as imagens num suporte externo e
execute [FORMATAR SUPOR.] tocando em
(MENU)  [Mostrar outros] 
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria
[GERIR SUPORTE])  o suporte pretendido
 [SIM]  [SIM] 
PT
.
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de
vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou
simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna (HDRCX550E/CX550VE) e o disco rígido (HDRXR550E/XR550VE) da câmara de vídeo e o
cartão de memória são denominados “suportes
de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
denomina-se disco AVCHD.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Confirme o nome do modelo da sua
câmara de vídeo

Se não conseguir gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]

Recomenda-se que utilize acessórios Sony
genuínos.
Os acessórios da Sony originais podem não
estar disponíveis em alguns países/regiões.

O nome do modelo é apresentado neste manual
onde exista uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da câmara de vídeo.
As principais diferenças na especificação desta
série são as seguintes.
Suporte de
gravação
Capacidade
do suporte
de gravação
interno
Tomada
USB
HDRCX550E/
HDRCX550VE*
Memória
interna +
cartão de
memória
64 GB
Entrada/
saída
HDRXR550E/
HDRXR550VE*
Disco
rígido
interno +
cartão de
memória
240 GB
Nota sobre a utilização da câmara
de vídeo a altitudes elevadas (HDRXR550E/XR550VE)

Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa
pressão, em que a altitude seja superior a 5.000
metros. Se o fizer, pode danificar a unidade de
disco rígido interno da câmara de vídeo.
O modelo com * está equipado com GPS.
Notas sobre a utilização



Não faça nenhuma das acções seguintes. Caso
contrário, o suporte de gravação poderá ser
danificado, pode perder ou não conseguir
reproduzir as imagens gravadas, ou poderão
ocorrer outras avarias.
 ejectar o cartão de memória com o indicador
luminoso de acesso (p. 20) aceso ou a piscar
 remover a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
quando os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 21) ou o
indicador luminoso de acesso (p. 20) estão
acesos ou a piscar
Ao utilizar uma correia de transporte a tiracolo
(vendida separadamente), não choque a câmara
de vídeo contra um objecto.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas com
muito ruído (HDR-XR550E/XR550VE).
Sobre o sensor queda (HDR-XR550E/
XR550VE)

Para proteger o disco rígido interno contra
choques devido a quedas, a câmara de
vídeo tem uma função sensor queda (p. 92).
Quando ocorre uma queda, um num estado
sem gravidade, o ruído efectuado quando
esta função é activada pela câmara de vídeo
poderá também ser gravado. Se o sensor queda
captar uma queda repetidamente, a gravação/
reprodução poderá ser interrompida.
PT
Fluxo operacional
Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravar filmes e fotografias (p. 21)
Gravar filmes  p. 22
 Alterar o modo de gravação (p. 28)
 Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 87)
Tirar fotografias  p. 24
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo  p. 33
Reproduzir imagens num televisor  p. 41
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador
Guardar filmes e fotografias em suportes externos  p. 58
Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD  p. 60
Apagar filmes e fotografias (p. 44)
Se apagar os dados de imagem guardados no computador ou
num disco, poderá gravar novas imagens no espaço livre no
suporte.
PT
Conselhos para uma gravação com sucesso
 Para obter bons resultados no modo de gravação
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o a parte superior
do corpo direita e os braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom progressivamente
Afastar e aproximar progressivamente. Utilizar o zoom com
moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes
cansativos para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova
a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte
superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final
da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena
pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou
fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser
gravada.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga de bateria.
PT
Técnicas de gravação úteis
PT
Capturar imagens fantásticas sem uma
definição complexa
Focar a criança no lado esquerdo do
ecrã
INTELIGENTE AUTO (26)
Dar prioridade a determinado motivo (28)
FOCO PONTO (74)
Captar fotografias durante a gravação
de um filme
Gravar numa sala com pouca luz
Dual Rec (30)
Obturador de sorriso (29)
NightShot (30)
LOW LUX (79)
Capturar fogo de artifício ou um pôr do
sol em todo o seu esplendor
Verificar a tacada de golfe
FOGO DE ARTIFÍCIO (72)
NASCER& PÔR SOL (72)
IMAGENS DE GOLF (76)
GR.LEN.SUAVE (77)
Índice
Ler primeiro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre a utilização.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fluxo operacional.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conselhos para uma gravação com sucesso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparativos
12
15
17
18
18
18
19
Índice
Passo 1: Carregar a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterar as definições de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 3: Preparar o suporte de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o suporte de gravação para filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserir um cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar/Reproduzir
Gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções úteis para gravar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicar o zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar imagens melhores de forma automática (INTELIGENTE AUTO).. . . . . . . .
Seleccionar qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de
imagem normal (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o modo de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dar prioridade a determinado motivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar som com uma maior presença (Gravação de som surround de
5,1canais).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes
(Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar em locais escuros (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar no modo de espelho.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar as definições de imagem manualmente, utilizando o
dial MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir na câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar imagens por data (Índice de datas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar a cena pretendida através de localização
(Lista cíclica de fotogramas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar a cena pretendida por rosto (Lista de rostos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
24
26
26
26
27
28
28
29
29
30
30
31
31
33
36
36
36
37
PT
Reproduzir uma compilação dos seus filmes (Reprodução de destaque).. . . . .
Utilizar Zoom de reprodução com fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir imagens num televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar um televisor utilizando [GUIA LIGAÇÃO TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
39
40
41
41
43
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Apagar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dividir um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captar uma fotografia a partir de um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de
memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a Lista de reprodução de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar a Lista de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir a Lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a função GPS (HDR-CX550VE/XR550VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir a função GPS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adquirir informações sobre o local actual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar uma cena pretendida por local de gravação (Lista de mapas).. . . . . . .
Apresentar a informação de coordenadas (COORDENADAS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar o relógio e a área automaticamente (AJUSTE AUTO.REL./AJUST.AUT.
ÁREA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
46
47
48
48
49
51
51
52
53
54
55
55
56
57
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens em suportes externos (CÓPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar um disco com um gravador de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o método de criação de um disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express.. . .
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um
gravador de DVD, etc., que não o DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com
um gravador, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT
10
58
60
60
61
64
65
Personalizar a câmara de vídeo
67
67
68
69
70
72
78
82
84
86
86
87
88
Índice
Utilizar os menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar os menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar O MEU MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o
Listas de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDIT (Opções para a edição). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OUTROS (Opções para outras definições).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações adicionais
Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . 105
Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tempo de gravação de filmes estimado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Número estimado de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Manutenção e precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sobre o formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sobre GPS (HDR-CX550VE/XR550VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sobre o cartão de memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sobre x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sobre o manuseamento da câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Referência rápida
Indicadores no ecrã.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Peças e controlos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
PT
11
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria
HDR-CX550E/CX550VE
Bateria
Indicador luminoso
/CHG (flash/carga)
Tomada DC IN
Transformador de
CA
Ficha CC
Cabo de alimentação
À tomada de parede
HDR-XR550E/XR550VE
Bateria
Indicador luminoso
/CHG (flash/carga)
Tomada DC IN
Transformador de
CA
PT
12
Ficha CC
Cabo de alimentação
À tomada de parede
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
 Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.

1
2
3
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD após repor o visor.
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
estalido.

4
Preparativos
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
e à tomada de parede.
Alinhe a marca  na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso /CHG (flash/carga) acende-se e a bateria começa a carregar.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso /CHG (flash/
carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Sugestões
Consulte a página 105 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.



Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
Bateria
NP-FV50(fornecido)
NP-FV70
NP-FV100

Tempo de carga
155
195
390
Tempo calculado ao utilizar a câmara de vídeo a 25 C.
Recomenda-se de 10 C a 30 C.
PT
13
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja colocada,
não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a
câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
 Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.

Notas sobre a bateria





Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, reponha o visor, feche o ecrã LCD e certifique-se
(Filme)/ (Fotografia) (p. 21) e o indicador luminoso de acesso (p. 20)
de que os indicadores luminosos
estão desligados.
O indicador luminoso /CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
 Se a bateria não estiver colocada correctamente.
 Se a bateria estiver danificada.
 A temperatura da bateria está baixa.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
 A temperatura da bateria está alta.
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Ao colocar uma luz de vídeo (vendida separadamente), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou
NP-FV100.
Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por curtos
períodos de gravação e reprodução.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada durante
cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 91).
Notas sobre o transformador de CA



PT
14
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue imediatamente o
transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva abre.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Indicador luminoso MODE
Botão POWER
/
Preparativos
2
Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando
[SEGUINTE].
e toque em
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD

3
Para voltar a definir a data e a hora, toque em
(MENU)  [Mostrar outros] 
[DEF.GERAIS])  [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção
[DEF.RLG./ IDI] (na categoria
/
até a opção aparecer.
não aparecer no ecrã, toque em
Defina [HR.VERÃO], data e hora, e toque em
.
O relógio começa a funcionar.

Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
PT
15
 Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em
[REPRODUÇÃO]) 
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria


.
[CÓD.DADOS]  [DATA/HORA] 
 Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.
[DEF.GERAIS])  [SINAL SONORO]  [DESLIGAR] 

VISOR/SOM] (na categoria

.
 Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 117).
 Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.]
e [AJUST.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR] (p. 57). O relógio pode não ser automaticamente acertado
para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina
[AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-CX550VE/XR550VE).

Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso
alimentação desliga-se.
(Filme) pisca durante alguns segundos e a
Sugestões
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.


Se o visor estiver extraído, recolha-o conforme indicado na ilustração abaixo.
Sobre ligar e desligar a câmara de vídeo utilizando o ecrã LCD ou o visor
A alimentação da câmara de vídeo é ligada ou desligada consoante o estado do ecrã LCD ou
do visor.
Estado
Ecrã LCD
Visor
Alimentação da
câmara de vídeo
Aberto
Recolhido
Ligada
Extraído
Ligada
Recolhido
Desligada
Extraído
Ligada
Fechado
 Notas
Mesmo que o ecrã LCD esteja fechado, se o visor estiver extraído, a câmara de vídeo não está desligada.
Ao desligar a alimentação da câmara de vídeo, certifique-se de que o visor está recolhido para a posição
original.

PT
16
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
Toque em


.
GERAIS])  [ DEF.IDIOMA]  um idioma pretendido 
Preparativos
PT
17
Passo 3: Preparar o suporte de gravação
O suporte de gravação que pode ser utilizado difere consoante a câmara de vídeo. Os ícones
que se seguem são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
HDR-CX550E/CX550VE
*
Memória
interna
HDR-XR550E/XR550VE
*
Disco rígido
interno
Cartão de
memória
Cartão de
memória
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Sugestões
Consulte a página 106 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 107 para saber o número de fotografias que é possível gravar.



Seleccionar o suporte de gravação para filmes
 Toque em
categoria
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.DE SUPORTE] (na
[GERIR SUPORTE])  [DEF.SUPOR.FILM.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
 Toque no suporte de gravação pretendido.
 Toque em [SIM] 
.
O suporte de gravação é alterado.
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias
 Toque em
categoria
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.DE SUPORTE] (na
[GERIR SUPORTE])  [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
 Toque no suporte de gravação pretendido.
PT
18
 Toque em [SIM] 
.
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
No modo de gravação de filme ou no modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte do
suporte de gravação seleccionado é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de
gravação

O ícone apresentado pode variar dependendo do seu modelo.
Preparativos
Inserir um cartão de memória
 Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão
de memória.

Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo



Pode utilizar os cartões de memória seguintes para esta câmara de vídeo; suporte “Memory Stick PRO
Duo” (Mark2), suporte “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória
SDHC, cartões de memória SDXC (Classe de velocidade 4 ou mais rápido se necessário para cada cartão
SD). No entanto, o funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
O suporte “Memory Stick PRO Duo” até 32 GB e os cartões SD até 64 GB foram verificados para
utilização com a câmara de vídeo.
Neste manual, o suporte “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e o suporte “Memory Stick PRO-HG Duo”
denominam-se suporte “Memory Stick PRO Duo”. Os cartões de memória SD, cartões de memória SDHC
e os cartões de memória SDXC denominam-se cartões SD.
 Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
 Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em
computadores ou dispositivos A/V que não suportam o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara
de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme previamente que o equipamento de ligação
suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de
formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de memória SDXC.

Tamanho de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
PT
19


Pode ser utilizado nesta câmara de vídeo o suporte “Memory Stick PRO Duo”, metade do tamanho de
“Memory Stick” ou cartões SD de tamanho padrão.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para
cartões de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção
com ilustrado até ouvir um estalido.

Feche a tampa após introduzir o cartão de memória.
Note a direcção do canto cortado.
Indicador luminoso de acesso
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] poderá surgir se inserir um novo
cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Se gravar apenas fotografias no cartão de
memória, toque em [NÃO].

Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão
ficar danificados.
 Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.]

for apresentado, formate o cartão de memória ao tocar em
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria
 [SIM] 
(MENU)  [Mostrar outros] 
[GERIR SUPORTE])  [CARTÃO MEMÓRIA]  [SIM]
.
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.


PT
20
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória
não salte para fora e caia.
Gravar/Reproduzir
Gravar
Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) nos
seguintes suportes.
HDR-CX550E/CX550VE: Memória interna
HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 18.


1
Aperte a correia da pega.
Gravar/Reproduzir
2
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva abre.


Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 15).
Pode alterar os modos de gravação carregando em MODE. Carregue em MODE para acender o
indicador luminoso do modo de gravação pretendido.
Botão MODE
(Filme): Quando grava um filme
(Fotografia): Quando grava uma
fotografia
PT
21
Gravar filmes
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.

Pode também iniciar a gravação tocando  na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
Botão START/STOP
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.


Pode também parar a gravação tocando  na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/
reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã,
excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
Botões de gravação e zoom do LCD
cerca de 3
seg depois
 Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
 O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
 Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.

PT
22


Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados
os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações,
nem retire a bateria ou transformador de CA.
 O indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou a piscar
 O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Consulte a página 106 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando completamente em PHOTO (Dual
Rec, p. 30).
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
é automaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 79).
Pode definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo (p. 28).
Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um
sorriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso, p. 29).
Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 47).
(MENU) 
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em
[GERIR SUPORTE]).
[Mostrar outros]  [INFO.SUPORTE] (na categoria
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem
quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
[GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 78), e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no
ecrã como guia.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().









Gravar/Reproduzir

 90 graus (máx.)
 180 graus (máx.)
 90 graus em
relação à câmara
de vídeo

Ao efectuar uma gravação apenas com o visor, extraia o visor e feche o painel LCD. Se o indicador no
visor surgir desfocado, ajuste a patilha na lateral do visor.

Por predefinição [
STEADYSHOT] está definido para [ACTIVA].
PT
23
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas (HDR-CX550VE/XR550VE)
são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante
a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.REPRODUÇÃO] (na
apresentá-las, toque em
[REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS]  uma definição pretendida 
categoria

.

Tirar fotografias
Por predefinição, as fotografias são gravadas nos seguintes suportes de gravação.
HDR-CX550E/CX550VE: Memória interna
HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 18.


 Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para
4:3.
 Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.

Pode também gravar fotografias, carregando em
no ecrã LCD.
Pisca  Acende-se
Quando
PT
24
desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Sugestões
Consulte a página 107 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
(MENU)  [Mostrar outros]  [ DIM.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
[DEFINIÇÕES FOTO])  uma definição pretendida 

.
IMAGEM] (na categoria
é apresentado.
Não é possível gravar fotografias enquanto
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
funciona no modo de gravação de filme. Pode alterar o modo de flash da câmara de vídeo através da
(MENU)  [Mostrar outros]  [MODO FLASH] (na categoria
[DEFINIÇÕES
opção

.
FOTO])  uma definição pretendida 
Se gravar fotografias utilizando um flash com uma objectiva de conversão (vendida separadamente), a
sombra pode ser reflectida.






Se aparecerem manchas brancas circulares nas fotografias
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que pairam próximo da objectiva. Quando são
acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas brancas circulares.
Para reduzir estas manchas brancas circulares, ilumine a sala e fotografe o motivo sem
recorrer ao flash.
Gravar/Reproduzir
Partículas (pó,
pólen, etc.)
no ar
Motivo
PT
25
Funções úteis para
gravar filmes e
fotografias


Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 14 vezes o
tamanho original através do selector de
zoom eléctrico. Também pode ampliar
imagens, utilizando / no ecrã LCD.

Não é possível alterar a velocidade do zoom
com o botão / no ecrã LCD.
A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande
angular e cerca de 80 cm em teleobjectiva.
Pode ampliar imagens até 10 vezes utilizando o
zoom óptico, a não ser que [ STEADYSHOT]
esteja definido para [ACTIVA].
Sugestões
Pode definir [ ZOOM DIGITAL] (p. 80) se
desejar fazer zoom a um nível mais elevado.


Gravar imagens melhores de forma
automática (INTELIGENTE AUTO)
Carregando em
pode gravar imagens
utilizando a função INTELIGENTE AUTO.
Ao rodar a câmara de vídeo na direcção do
motivo, a câmara de vídeo grava utilizando
a combinação óptima dos três modos de
detecção: Detecção de rosto, detecção de
cena e detecção de vibração. Quando a
câmara de vídeo detecta o motivo, são
apresentados os ícones que correspondem à
condição detectada.
*
**
Sugestões
Por predefinição, INTELIGENTE AUTO está
definido para LIGAR.


Maior amplitude de visão
(Grande angular)
Grande plano
(Teleobjectiva)
* HDR-CX550E/CX550VE
** HDR-XR550E/XR550VE
Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para obter um zoom mais lento.
Mova-o um pouco mais para obter um
zoom mais rápido.
 Notas
Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico.
Se o retirar, o som do funcionamento do
selector de zoom eléctrico pode ficar também
gravado.

PT
26
Detecção de rosto
(Retrato), (Bebé)
A câmara de vídeo detecta rostos e ajusta o
foco, cor e exposição.
Detecção de cena
 (Luz fundo),
(Paisagem),
(Crepúsculo), (Projector), (Pouca luz),
(Macro)
A câmara de vídeo selecciona
automaticamente a definição mais eficaz,
consoante a cena.
Detecção de vibração
(Enquanto anda), (Tripé)
A câmara de vídeo detecta se ocorre
vibração ou não, e efectua a melhor
compensação.
Para cancelar INTELIGENTE AUTO
Carregue em
.
ou os ícones de modo de detecção
desaparecem, e pode gravar com as
definições preferidas.
Além disso, a definição INTELIGENTE
AUTO é cancelada se alterar as seguintes
definições:
 NightShot
 [DIAFRAGMA]
 [VELOC.DO OBT.]
 [DESVIO EA]
 [DESVIO WB]
 [IMAGENS DE GOLF]
 [GR.LEN.SUAVE]
 [SELECÇÃO CENA]
 [EQ.BRANCO]
 [MED.LUZ/FC.PTO]
 [MED.LUZ]
 [FOCO PONTO]
 [EXPOSIÇÃO]
 [FOCO]
MACRO]
STEADYSHOT]
STEADYSHOT]
[
 [LUZ FUNDO AUTO.]
 [LOW LUX]
 [DETECÇÃO ROSTO]
 [PRIORID.SORRISO]
[
 Notas
As definições acima são repostas para as
predefinições quando INTELIGENTE AUTO
está definido para LIGAR.

Seleccionar qualidade de imagem
de alta definição (HD) ou qualidade
de imagem normal (STD)
Gravar/Reproduzir
 Notas
 A câmara de vídeo poderá não detectar a
cena ou motivo esperados, dependendo das
condições de gravação.
 Não é possível utilizar o flash dependendo das
cenas seleccionadas.
 [TELE
Pode seleccionar a qualidade de imagem
de alta definição (HD), que permite gravar
imagens finas, ou a qualidade de imagem
de definição padrão (STD), que tem
uma maior compatibilidade com vários
aparelhos de reprodução. Altere a qualidade
de imagem de acordo com a situação de
gravação ou o aparelho de reprodução.
(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [DEFINIR
/
] (na categoria
[DEF.DE
FILMAGEM]).
QUALIDADE
 Toque em [
HD] para gravar imagens com
qualidade de alta definição
(HD), ou toque em [
QUALID.
STD] para gravar imagens com
qualidade de definição normal
(STD).
PT
27
 Toque em [SIM] 
.
 Notas
Não é possível criar um disco AVCHD de um
filme gravado com o modo [HD FX] do
[ MODO GRV.]. Guarde um filme gravado
com o modo [HD FX] em discos Blu-ray
ou dispositivos de armazenamento externos
(p. 58).

A qualidade de imagem de gravação é
alterada.
Sugestões
Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas
na qualidade de imagem seleccionada. Para
gravar, reproduzir ou editar filmes noutra
qualidade de imagem, altere esta definição.




Seleccionar o modo de gravação
Pode seleccionar um modo de gravação
para gravar filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD), de entre 4
níveis. O tempo de gravação do suporte é
alterado consoante o modo de gravação.
Gravação de longa
duração
Gravação de alta
qualidade
(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [ MODO
GRV.] (na categoria
[DEF.DE
FILMAGEM]).

 Toque numa definição desejada.

Caso pretenda gravar imagens de alta
qualidade com a qualidade de imagem
de alta definição (HD), seleccione o
modo FX ou FH. Caso pretenda gravar
filmes mais longos, seleccione o modo
LP.
 Toque em
PT
28


.
Sugestões
Os filmes são gravados no formato AVCHD
1920  1080/50i quando o modo FX ou FH da
qualidade de imagem de alta definição (HD)
é seleccionado. E quando o modo HQ ou LP
da qualidade de imagem de alta definição
(HD) é seleccionado, os filmes são gravados
no formato AVCHD 1440  1080/50i. Os
filmes são gravados no formato MPEG-2
quando a qualidade de imagem normal (STD)
é seleccionada.
Pode seleccionar o seguinte modo de
gravação com qualidade de imagem de alta
definição (HD). “24M” de [HD FX] é a
velocidade máxima de transmissão de bits e
o valor diferente de [HD FX], como “17M”, é
velocidade média de transmissão de bits.
 [HD FX] (AVC HD 24M (FX))
 [HD FH] (AVC HD 17M (FH))
 [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (a
predefinição)
 [HD LP] (AVC HD 5M (LP))
O modo de gravação da qualidade de imagem
normal (STD) está limitado ao valor seguinte.
“9M” é uma velocidade média de transmissão
de bits.
 [STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M”, como em “24M”, significa “Mbps”.
Dar prioridade a determinado
motivo
Quando [DETECÇÃO ROSTO]
(p. 79) estiver definido para [LIGAR]
(predefinição) e vários rostos forem
detectados, toque no rosto que pretende
gravar como prioritário. Focagem/cor/
exposição são automaticamente reguladas
de acordo com o rosto seleccionado. Uma
vez que o rosto em que tocou também
tem prioridade com a função Obturador
de sorriso, a câmara de vídeo grava uma
fotografia automaticamente quando detecta
o rosto sorridente.
Capturar sorrisos automaticamente
(Obturador de sorriso)
Por predefinição, uma fotografia é
automaticamente gravada quando a câmara
de vídeo detecta um sorriso durante
a gravação de um filme. Aparece uma
moldura cor-de-laranja em torno do rosto
detectado com um sorriso.
Toque no rosto que pretende gravar
como prioritário.
Gravar/Reproduzir
 Notas
Os sorrisos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação e do
motivo e das definições da câmara de vídeo.
MODO GRV.] está definido para
 Quando [
[HD FX], não é possível utilizar a função
Obturador de sorriso.

A moldura dupla aparece.
Para cancelar, toque no rosto assinalado
com a moldura dupla.
 Notas
O rosto que selecciona pode não ser detectado,
dependendo da luz ambiente ou do penteado da
pessoa em questão. Neste caso, volte a tocar no
rosto quando gravar.

Sugestões
A moldura dupla em torno do rosto ao qual
foi, possivelmente, detectado um sorriso fica
cor-de-laranja.
Se o rosto em que tocou desaparecer do ecrã
LCD, é porque o motivo seleccionado em [DEF.
PRIORITÁRIA] (p. 79) tem prioridade. Se o
rosto em que tocou voltar a aparecer no ecrã,
este rosto tem prioridade.



Sugestões
Pode seleccionar o motivo com prioridade para
a detecção de rosto e detecção de sorriso com
[DEF.PRIORITÁRIA] (p. 79). Ao especificar o
motivo com prioridade, tocando na moldura de
detecção no ecrã LCD, o rosto com a moldura
dupla tem prioridade.
Se não for detectado um sorriso, defina
[SENSIBIL.SORRISO] (p. 80).



Gravar som com uma maior
presença (Gravação de som
surround de 5,1canais)
Pode gravar som surround Dolby Digital
de 5,1 canais, utilizando o microfone
incorporado. Tire partido de um
som realista ao reproduzir filmes em
PT
29
dispositivos compatíveis com som surround
de 5,1 canais.
Microfone incorporado
 Notas
Não é possível utilizar o flash durante Dual Rec.

pode aparecer quando a capacidade do
suporte de gravação não for suficiente ou
quando grava fotografias continuamente. Não
é
é possível gravar fotografias enquanto
apresentado.
 Quando [
MODO GRV.] é definido para
[HD FX], não é possível utilizar Dual Rec.

Sugestões
Quando o indicador luminoso MODE
(Filme), o tamanho
estiver definido para
8,3M] (16:9
das fotografias muda para [
panorâmico) ou [6,2M] (4:3).
Pode gravar fotografias durante o modo
de espera de gravação, tal como quando o
(Fotografia) está aceso.
indicador luminoso

 Notas
 Se reproduzir som de 5,1 canais na câmara de
vídeo, o som de 5,1 canais é automaticamente
convertido e emitido em 2 canais.
 Para tirar partido do som surround de 5,1
canais em filmes gravados com qualidade de
imagem de alta definição (HD) em som de 5,1
canais, precisa de um dispositivo compatível
com o formato AVCHD com surround de 5,1
canais.
 Quando liga a câmara de vídeo com um cabo
HDMI (vendido separadamente), o som
de filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) gravados em som de 5,1 canais
é automaticamente emitido em 5,1 canais. O
som de filmes com qualidade de imagem de
definição normal (STD) é convertido em 2
canais.
Sugestões
Pode seleccionar o som de gravação de entre
) ou [ESTÉREO
[SURROUND 5.1ch] (
) ([MODO ÁUDIO], p. 80).
2ch] (
Pode criar um disco, no computador, com os
filmes gravados na câmara de vídeo, utilizando
o software fornecido “PMB”. Tire partido de
som realista com a reprodução do disco num
sistema de surround de 5,1 canais.


Gravar em locais escuros
(NightShot)
Quando carrega em NIGHTSHOT, o
símbolo aparece e pode gravar imagens
mesmo em escuridão total.



Gravar fotografias de alta
qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec)
Pode gravar fotografias durante a gravação
de um filme, carregando em PHOTO.
PT
30
Porta de infravermelhos
Carregue novamente em NIGHTSHOT
para cancelar a função NightShot.
 Notas
A função NightShot utiliza uma luz de
infravermelhos. Assim sendo, não tape a porta
de infravermelhos com os dedos ou outros
objectos.
 Retire a objectiva de conversão (vendida
separadamente).




Ajuste a focagem manualmente ([FOCO],
p. 75) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
Não utilize a função NightShot em locais com
muita luz. Pode causar uma avaria.
Defina a opção [LOW LUX] (p. 79) quando
gravar fotografias com imagens a cores com
pouca luz.
Gravar no modo de espelho
Botão MANUAL
Dial MANUAL
 Carregue em MANUAL para
activar o modo de ajuste manual.
Ao carregar em MANUAL alterna as
definições entre o modo automático
e manual.
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no
ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem
gravada aparece normal.


Opções que pode atribuir ao dial
MANUAL



Controlar as definições de imagem
manualmente, utilizando o dial
MANUAL
Pode atribuir 1 opção de menu, que seja
mais frequentemente utilizada, ao dial
MANUAL.
A partir do momento em que atribui o
ajuste de focagem para o dial MANUAL,
como predefinição, a operação seguinte
é descrita como o ajuste de focagem,
utilizando o dial.
Gravar/Reproduzir
Abra o painel LCD 90 graus em relação à
câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no
sentido da objectiva ().
 Rode o dial MANUAL para ajustar
a focagem.



[FOCO] ... p. 75
[EXPOSIÇÃO] ... p. 75
[DIAFRAGMA] ... Grava imagens com o
modo de prioridade DIAFRAGMA. Se ajustar
o DIAFRAGMA, pode colocar o motivo mais
nítido com o fundo desfocado ou tornar toda a
imagem mais nítida.
[VELOC.DO OBT.] ... Grava imagens com
o modo de prioridade VELOC.DO OBT.
Ao gravar um motivo em movimento a uma
velocidade de obturador mais elevada, surge
como que imóvel na imagem. A uma velocidade
de obturador mais lenta, o motivo surge como
que a fluir.
[DESVIO EA] ... p. 76
[DESVIO WB] ... p. 76
PT
31
Para atribuir a opção de menu ao dial
MANUAL
Carregue sem soltar em MANUAL
durante alguns segundos.
Rode o dial MANUAL e seleccione a
opção a atribuir.
Carregue em MANUAL.
 Notas
As definições manuais mantêm-se mesmo que
mude a opção atribuída ao dial MANUAL.
Contudo, se definir [EXPOSIÇÃO] depois
de definir [DESVIO EA] manualmente,
[EXPOSIÇÃO] irá sobrepor-se a [DESVIO EA].
 Se definir qualquer um de [EXPOSIÇÃO],
[DIAFRAGMA] ou [VELOC.DO OBT.], as
definições dos outros 2 itens são canceladas.
 Se seleccionar [REINIC] no passo , todas as
opções ajustadas manualmente serão repostas
para a predefinição.

Sugestões
Também pode atribuir opções de menu ao dial
(MENU) 
MANUAL tocando em
[Mostrar outros]  [OUTRAS DEF.GRV.]
[DEF.DE FILMAGEM]) 
(na categoria
[PROGR.SELEC.].
Mesmo que abra o DIAFRAGMA (uma
paragem F mais pequena) mais do que F3,4
ao definir o selector de zoom para o lado W
(Grande angular), o DIAFRAGMA é reposto
para F3,4 à medida que desloca o selector de
zoom para o lado T (Teleobjectiva).
Se ajustar o DIAFRAGMA, o raio de alcance
focado à frente e atrás do motivo focado é
alterado. Ao abrir mais o DIAFRAGMA (uma
paragem F mais pequena), o raio de alcance
focado torna-se mais estreito, e ao fechar mais
o DIAFRAGMA (uma paragem F maior), o
raio de alcance focado torna-se mais amplo.




PT
32

Pode definir o DIAFRAGMA para um valor
preferido, dependendo das cenas a gravar.
Ao gravar imagens sob a luz de uma lâmpada
fluorescente, de sódio ou de mercúrio, poderão
surgir riscas horizontais, tremidos ou alterações
de cor. Neste caso, altere a velocidade do
obturador de acordo com a frequência da fonte
de alimentação na sua região.
Reproduzir na câmara de vídeo
Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de
gravação são reproduzidos.
HDR-CX550E/CX550VE: Memória interna
HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 18.


1
2
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva abre.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p.15).
(VER IMAGENS).
Carregue em
3

O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em
Gravar/Reproduzir
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
(VER IMAGENS) no ecrã LCD.
ou
()  um filme pretendido () para reproduzir
Toque em
um filme.
Toque em (Fotografia) ()  uma fotografia pretendida () para
visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
 Muda o ecrã do botão de operação.
 Ir para o ecrã MENU
PT
33
 Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[ MAPA]
(HDR-CX550VE/XR550VE)/[ LISTA FOTOGR.]/[ ROSTO]) (p. 36, 55, 36, 37).

/
: Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.*

/
: Apresenta o filme anterior/seguinte.
 Regressa ao ecrã de gravação.
*  é apresentado quando toca em .



aparece quando selecciona um filme com qualidade de imagem de definição normal (STD)
/
] (p. 27).
com [DEFINIR
Pode percorrer o visor tocando e arrastando  ou .
 aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
ou na fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. (
aparece na fotografia gravada no cartão de memória.)
Reproduzir filmes
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior
Para parar
Para recuar
rapidamente
Avançar
OPTION
Para avançar
rapidamente
Para pôr na pausa/
reproduzir
 Notas
Pode não conseguir reproduzir as imagens com dispositivos que não a câmara de vídeo.

Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
ecrã INDEX.
/
durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Toque em
/
durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
À medida que repete o toque em
5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes mais rapidamente.
(MENU)  [Mostrar outros] 
Pode também apresentar o VISUAL INDEX tocando em
[REPRODUÇÃO]).
[VISUAL INDEX] (na categoria
A data, hora e condições de filmagem, assim como as coordenadas (HDR-CX550VE/XR550VE) são
gravadas automaticamente durante a mesma. Esta informação não aparece durante a gravação, mas
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.
pode ser apresentada durante a reprodução se tocar em






PT
34

REPRODUÇÃO] (na categoria
[REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS]  uma definição pretendida


.

Por predefinição, está pré-gravado um filme de demonstração protegido.
Para ajustar o volume de som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em

Pode também ajustar o volume do som utilizando
 ajuste com
/
/

no OPTION MENU.
.
Visualizar fotografias
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Anterior
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas no cartão de memória,
ecrã.
Avançar
OPTION MENU
Gravar/Reproduzir
Ir para o ecrã VISUAL
INDEX
Para iniciar/parar a
apresentação de slides


(pasta de reprodução) aparece no
PT
35
Funções úteis para
reproduzir filmes e
fotografias
Procurar imagens por data (Índice
de datas)
Pode procurar imagens por data de forma
eficaz.
 Notas
Não é possível utilizar a função de Índice de
datas para fotografias no cartão de memória.
Sugestões
Pode também ordenar as fotografias de
acordo com o Índice de datas, tocando
(MENU)  [Mostrar outros]
em
 [VER IMAGENS] (na categoria
[REPRODUÇÃO])  [ÍNDICE DE DATAS].
No ecrã Lista cíclica de fotogramas/Lista de
rostos pode ordenar as fotografias de acordo
com o Índice de datas, tocando na data que se
encontra no canto superior direito do ecrã.




 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
DATAS].
 [ÍNDICE DE
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Procurar a cena pretendida através
de localização (Lista cíclica de
fotogramas)
Os filmes podem ser divididos por um
tempo definido e a primeira cena de cada
divisão é apresentada no ecrã INDEX. Pode
iniciar a reprodução de um filme a partir da
miniatura seleccionada.
 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
/
para
 Toque em
seleccionar a data da imagem
pretendida e, em seguida, toque
em
.
 Toque em
FOTOGR.].
[
LISTA
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Define o intervalo em que deve criar
miniaturas das cenas de um filme.
As imagens com a data seleccionada
são apresentadas no ecrã VISUAL
INDEX.
PT
36
/
para
 Toque em
seleccionar o filme pretendido.
/
para procurar
 Toque em
a cena pretendida e toque na
cena a reproduzir.
A reprodução é iniciada a partir da
cena seleccionada.
Sugestões
Pode também apresentar a função Lista cíclica
(MENU)
de fotogramas, tocando em
 [Mostrar outros]  [VER IMAGENS] (na
[REPRODUÇÃO])  [ LISTA
categoria
FOTOGR.].
/
para procurar
 Toque em
a imagem de rosto pretendida e,
em seguida, toque na imagem de
rosto pretendida para visualizar a
cena.
A reprodução começa a partir do
início da cena correspondente à
imagem de rosto seleccionada.


As imagens de rosto detectadas ou
seleccionadas durante a gravação do filme
são apresentadas no ecrã INDEX.
Pode começar a reproduzir um filme a
partir da imagem de rosto seleccionada.
 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
[
ROSTO].
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
/
para
 Toque em
seleccionar o filme pretendido.
Gravar/Reproduzir
Procurar a cena pretendida por
rosto (Lista de rostos)
 Notas
Os rostos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação.
Exemplo: Pessoas com óculos ou chapéus ou
que não estão viradas para a câmara.
 Certifique-se de que define [DETECÇÃO
ROSTO] para [LIGAR] (p. 79) (predefinição)
antes de gravar, de modo a poder procurar
filmes na opção Lista de rostos.

Sugestões
Pode também apresentar a função Lista
(MENU) 
de rostos, tocando em
[Mostrar outros]  [VER IMAGENS] (na
[REPRODUÇÃO]) 
categoria
[ ROSTO].


Reproduzir uma compilação
dos seus filmes (Reprodução de
destaque)
A câmara de vídeo selecciona cenas da
Reprodução de destaque aleatoriamente,
junta-as e reproduz como uma compilação
dos seus filmes com qualidade de imagem
de alta definição (HD), com música e
efeitos visuais. As cenas da Reprodução de
destaque variam cada vez que se selecciona
a Reprodução de destaque. Pode guardar
o cenário da Reprodução de destaque
pretendido.
PT
37
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [ DESTAQUE] (na
categoria
[REPRODUÇÃO]).
Aparecem as definições para a Reprodução
de destaque. A Reprodução de destaque
inicia-se após vários segundos.


Regressa ao ecrã VISUAL INDEX

[MÚSICA]
A partir da categoria de música, pode adicionar
uma ou mais das seguintes opções: [MÚSICA1]
- [MÚSICA4] (a predefinição), [MÚSICA5]
- [MÚSICA8] (a música pretendida*).
* Para alterar os ficheiros de música, para mais
informações, consulte a página 39.
[MISTURA ÁUDIO]
O som original é reproduzido ao mesmo tempo
que a música.
/
para ajustar o equilíbrio
Toque em
entre o som original e a música.
[ALEATÓRIO]
Para reproduzir filmes aleatoriamente,
seleccione [LIGAR].
 Notas
A definição [INT.REPRODUÇÃO] é
limpa quando a Reprodução de destaque é
interrompida.

Para interromper a Reprodução de
destaque
Para pôr em pausa, toque em
ou
Para parar, toque em
.
.
Para alterar as definições da
Reprodução de destaque
Depois de tocar em [ DESTAQUE],
toque em [PROGR.DESTAQUE] antes
da Reprodução de destaque iniciar. Pode
definir as seguintes opções.


PT
38
[INT.REPRODUÇÃO]
Ajuste o raio de alcance dos filmes a serem
reproduzidos seleccionando as datas de início e
.
fim e toque em
Se não for definido qualquer conjunto, a câmara
de vídeo reproduz os filmes que começam com
a data apresentada no ecrã VISUAL INDEX e
termina no filme gravado mais recentemente.
[TEMA]
Seleccione uma das seguintes opções:
[SIMPLES], [NOSTÁLGICO], [ELEGANTE],
[ACTIVO] (a predefinição)
A categoria de música é seleccionada
automaticamente de acordo com o tema.
Sugestões
Pode alterar as definições para a Reprodução
de destaque durante a Reprodução de destaque,
(OPTION).
tocando em
Se alterar as definições para a Reprodução de
destaque, as cenas da Reprodução de destaque
são novamente seleccionadas.
Se alterar [MÚSICA] após seleccionar [TEMA],
a música será seleccionada automaticamente
para o tema da próxima vez.




Para guardar um cenário para a
Reprodução de destaque
Toque em
(OPTION)  [GUAR.
CENÁRIO]  [SIM] durante a
Reprodução de destaque.

Pode gravar 8 cenários no máximo. Se já tiver
guardado 8 cenários, [Capacidade CENÁRIO
EM DESTAQUE cheia. Os CENÁRIOS EM
DESTAQUE podem ser apagados quando
carregar no botão APAGAR CENÁRIO.]
aparece no ecrã LCD. Toque em
[APAG. CENÁRIO] para apagar cenários que
não pretende.
Para reproduzir um cenário da
Reprodução de destaque gravado
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [ CENÁRIO] (na categoria
[REPRODUÇÃO]), seleccione o cenário
/
e
que quer reproduzir utilizando
.
toque em
Para apagar um cenário da Reprodução
de destaque guardado
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [APAG. CENÁRIO] (na
[EDIT])  [APAGAR],
categoria
e seleccione o cenário que quer apagar
/
e, em seguida, toque em
utilizando
 [SIM] 

.


Para apagar todos os cenários, toque em
(MENU)  [Mostrar outros]  [APAG.
CENÁRIO] (na categoria
[EDIT]) 
[APAGAR TUDO]  [SIM]  [SIM] 

.
Também pode apagá-los, tocando em
(OPTION) durante a Reprodução de cenário
em destaque ou no ecrã de selecção de cenários.
Gravar/Reproduzir
 Notas
Se o cenário da Reprodução de destaque que
vai reproduzir incluir filmes que tenham sido
apagados ou divididos, o cenário é reproduzido
ignorando esses filmes.


música, tem de instalar o software “PMB”
fornecido no seu computador. Ligue a câmara
de vídeo e o computador, ligue-os com o
cabo USB fornecido e toque em [TRANSF.
MÚSICA] no ecrã da câmara de vídeo. (Se o
ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer, toque
(MENU)  [Mostrar outros]
em
 [FERRAM.MÚSICA] (na categoria
[OUTROS])  [TRANSF.MÚSICA].)
Se, depois de transferir o ficheiro de música
para a câmara de vídeo, não é possível
reproduzir a música, o ficheiro de música pode
estar danificado. Apague o ficheiro de música
(MENU)  [Mostrar
tocando em
outros]  [FERRAM.MÚSICA] (na categoria
[OUTROS])  [ESVAZIAR MÚSICA] e,
em seguida, transfira novamente o ficheiro
de música. Se apagar os ficheiros de música
utilizando [ESVAZIAR MÚSICA], os dados
de música gravados na câmara de vídeo de
origem também serão eliminados. Neste caso,
pode restaurá-los utilizando o Music Transfer,
um software instalado juntamente com “PMB”.
Para iniciar Music Transfer, clique em [Iniciar]
 [Todos os programas]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Exportar]  [Music Transfer].
Para instruções de funcionamento, consulte a
ajuda [Music Transfer].
Utilizar Zoom de reprodução com
fotografias
Pode ampliar fotografias fixas de
aproximadamente 1,1 para 5 vezes o
tamanho do original.
A ampliação pode ser ajustada através do
selector de zoom eléctrico.
Para alterar os ficheiros de música

Pode transferir ficheiros de música a partir de
CD de áudio ou ficheiros MP3 para a câmara
de vídeo e reproduzi-los com a Reprodução
de destaque. Para transferir ficheiros de
PT
39
HDR-CX550E/
CX550VE
HDR-XR550E/
XR550VE
 Ajuste a ampliação com
W (Grande angular)/T
(Teleobjectiva).
Para cancelar, toque em
.
Reproduzir uma série de
fotografias (Apresentação de
slides)
 Reproduza a fotografia que
pretende ampliar.
 Amplie a fotografia fixa com T
(Teleobjectiva).
O ecrã é emoldurado.
 Toque no ecrã no ponto que
pretende visualizar ao centro da
moldura apresentada.
O ponto do mapa em que toca
desloca-se para o centro da moldura
apresentada.
PT
40
Toque em
no ecrã de
reprodução da fotografia.
A apresentação de slides é iniciada a partir
da fotografia seleccionada.
Para parar a apresentação de slides
Toque em
.
Para reiniciar a apresentação de slides
Toque novamente em
.
 Notas
Não é possível utilizar o zoom de reprodução
durante a apresentação de slides.

Sugestões
Pode definir uma apresentação de slides
contínua seleccionando o separador
 [DEF.APRES.SLIDES]
(OPTION) 
enquanto reproduz fotografias. A predefinição é
[LIGAR] (reprodução contínua).


Reproduzir imagens
num televisor
Os métodos de ligação e a qualidade de
imagem (alta definição (HD) ou definição
normal (STD)) visualizada no ecrã do
televisor variam, dependendo do tipo de
televisor ligado e das fichas utilizadas.


É apresentado o método de ligação.
Se tocar em [DICA], poderá ver sugestões
para a ligação ou alterar as definições da
câmara de vídeo.
Ligar um televisor utilizando [GUIA
LIGAÇÃO TV]
Pode ligar facilmente a câmara de vídeo
ao televisor, seguindo as instruções
apresentadas no ecrã LCD, [GUIA
LIGAÇÃO TV].

Conectores de
entrada no televisor
 Ligue a câmara de vídeo ao
televisor.
Tomada HDMI OUT
Gravar/Reproduzir
 Mude a entrada do televisor para
a tomada ligada.
Conectores na câmara de
vídeo
Consulte os manuais de instruções do
televisor.
 Ligue a câmara de vídeo e toque
em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [GUIA LIGAÇÃO TV]
(na categoria [OUTROS]) no
ecrã LCD.

Utilize o transformador de CA fornecido
como fonte de alimentação (p. 14).
Conector
Remoto A/V
 Toque em [TV alta definição].
 Toque em

/
para
 Toque em
seleccionar a tomada de entrada
do televisor e, em seguida, toque
.
em
 [SIM].
Quando o cabo de ligação A/V for
utilizado para emitir filmes, os filmes são
emitidos com qualidade de imagem de
definição normal (STD).
 Reproduza filmes e fotografias na
câmara de vídeo (p. 33).
PT
41
Tipos de cabos de ligação entre a
câmara de vídeo e o televisor
Ligar ao televisor através de um
videogravador
Ligar a um televisor de alta definição

Cabo A/V componente (fornecido)
(Verde) Y
(Azul)PB/CB
(Vermelha)PR/CR
(Branca)
(Vermelha)
Cabo HDMI (vendido separadamente)
Para definir o formato de acordo com o
televisor ligado (16:9/4:3)

Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta
definição
(Verde) Y
(Azul)PB/CB
(Vermelha)PR/CR
(Branca)
(Vermelha)
Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido
separadamente)
(Branca)
(Vermelha)
Cabo de ligação A/V (fornecido)
(Amarela)
(Branca)
(Vermelha)
PT
42
Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V
à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha
branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal
direito) à tomada de entrada de áudio do
televisor ou videogravador.
Quando liga com um cabo A/V
componente

Se ligar apenas fichas de vídeo componente,
os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as
fichas branca e vermelha para emitir os sinais
de áudio.
Quando liga com um cabo HDMI




(Amarela)
Defina [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de
acordo com o televisor (p. 89).
Se o televisor for mono (Quando o
televisor tem apenas uma tomada de
entrada de áudio)

Cabo A/V componente (fornecido)
Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE
IN no videogravador, utilizando o cabo de
ligação A/V. Defina o selector de entrada no
videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).

Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
Utilize um conector HDMI mini para uma das
extremidades (para a câmara de vídeo) e uma
ficha adaptada para a ligação do televisor, na
outra extremidade.
Imagens protegidas por direitos de autor não
serão emitidas através da tomada HDMI OUT
da câmara de vídeo.
Alguns televisores poderão não funcionar
correctamente (por ex., sem som ou imagem)
com esta ligação.
Não ligue a tomada HDMI OUT da câmara
de vídeo a outra tomada HDMI OUT de um
dispositivo externo, pois pode provocar uma
avaria.

Quando o dispositivo ligado for compatível
com o som surround de 5,1 canais, os filmes
com qualidade de imagem de alta definição
(HD) são, automaticamente, emitidos em
som surround de 5,1 canais. Os filmes com
qualidade de imagem de definição normal
(STD) são convertidos para som de 2 canais.
Quando liga com um cabo de ligação
A/V com S VIDEO


 Notas
Quando reproduz filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD) num
televisor 4:3 que não é compatível com o sinal
16:9, grave filmes com formato de ecrã 4:3.
(MENU)  [Mostrar outros]
Toque em
 [OUTRAS DEF.GRV.] (na categoria
[DEF.DE FILMAGEM])  [ SEL.FOR.ALR.]


(p. 81).
 [4:3] 

Se o televisor/videogravador
tiver um adaptador de 21 pinos
(EUROCONNECTOR)
Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido
separadamente) para visualizar imagens de
reprodução.
Televisor/
Videogravador
Sugestões
Se ligar a sua câmara de vídeo ao televisor,
utilizando mais do que um tipo de cabo para
emitir imagem, a ordem de prioridade das
tomadas de entrada do televisor é a seguinte:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
é uma interface para envio de sinais de vídeo/
áudio. A tomada HDMI OUT emite imagens de
alta qualidade e áudio digital.
Utilizar o “BRAVIA” Sync
Pode utilizar a câmara de vídeo com o
telecomando do televisor, ligando a câmara
de vídeo a um televisor compatível com
“BRAVIA” Sync, lançado em 2008 ou
posteriormente, através de um cabo HDMI.
Pode operar o menu da câmara de vídeo
premindo o botão SYNC MENU do
telecomando do televisor. Pode apresentar
ecrãs de índice como o VISUAL INDEX,
reproduzir filmes seleccionados ou
apresentar fotografias seleccionadas
premindo os botões para cima/baixo/
esquerda/direita/enter do telecomando do
televisor.
Gravar/Reproduzir
Quando a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) for
ligada, os sinais de áudio não são emitidos. Para
emitir sinais de áudio, ligue as fichas branca
e vermelha à tomada de entrada de áudio do
televisor.
Esta ligação produz imagens de resolução mais
elevada, quando comparado com a ligação
através do cabo de ligação A/V.

 Notas
Poderá não ser possível realizar algumas
operações com o telecomando.
 Para definir a câmara de vídeo, toque em
(MENU)  [Mostrar outros]  [OUTRAS
[DEF.GERAIS])
DEF.] (na categoria
 [CONTROL.P/HDMI]  [LIGAR]


.
(predefinição) 
 Além disso, defina também o televisor. Consulte
o manual de instruções do televisor para obter
mais informações.
 O funcionamento do “BRAVIA” Sync difere de
acordo com cada modelo de BRAVIA. Consulte
o manual de instruções do televisor para obter
mais informações.





Sugestões
Se desligar o televisor, a câmara de vídeo
desliga-se ao mesmo tempo.
PT
43
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Apagar filmes e
fotografias
Pode obter mais espaço no suporte de
gravação, apagando filmes e fotografias
guardados no mesmo.
 Notas
Não é possível recuperar imagens depois de as
apagar. Guarde filmes e fotografias importantes
previamente.
 Não retire a bateria nem o transformador de CA
da câmara de vídeo, enquanto apaga as imagens.
Pode danificar o suporte de gravação.
 Não ejecte o cartão de memória enquanto apaga
imagens do mesmo.
 Não é possível eliminar filmes e fotografias
protegidos. Desactive a protecção de filmes e
fotografias para poder eliminá-los, antes de
tentar apagar (p. 45).
 O filme de demonstração na câmara de vídeo
está protegido.
 Se o filme apagado estiver incluído na Lista de
reprodução (p. 51), o filme adicionado à lista
de reprodução é também apagado da Lista de
reprodução.
 Se o filme apagado estiver incluído no cenário
da Reprodução em destaque guardado (p. 39), o
filme é igualmente apagado do cenário.
2
Para apagar filmes, toque em
[ APAGAR]  [
APAGAR] ou
[
APAGAR].


Sugestões
Pode apagar uma imagem no ecrã de
OPTION MENU.
reprodução através do
Para apagar todas as imagens gravadas no
suporte de gravação e recuperar todo o espaço
gravável do suporte, formate o suporte (p. 87).
As imagens de tamanho reduzido que permitem
visualizar várias imagens ao mesmo tempo num
ecrã de índice, chamam-se “miniaturas”.




1
(MENU) 
Toque em
[Mostrar outros]  [APAGAR] (na
categoria
[EDIT]).
3
Para apagar fotografias, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR].
Toque e exiba a marca nos
filmes ou nas fotografias a serem
eliminados.

4
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em

 [SIM] 
.
Para apagar todos os filmes/fotografias
de uma vez
No passo 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR TUDO]/[
APAGAR
[

TUDO]  [SIM]  [SIM] 
.

Para apagar todas as fotografias ao mesmo
tempo, toque em [ APAGAR] 
[ APAGAR TODOS]  [SIM]  [SIM] 

.
Para apagar de uma vez todos os
filmes/fotografias gravados no mesmo
dia
 Notas
Não pode eliminar fotografias no cartão de
memória por data de gravação.

PT
44
No passo 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR por dt]/[
APAGAR
[
por dt].

Para apagar todas as fotografias do mesmo
dia de uma só vez, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR por dt].
Proteger filmes e
fotografias gravados
(Proteger)
Proteja filmes e fotografias para evitar
apagá-los acidentalmente.
Sugestões
Pode proteger filmes e fotografias no ecrã de
OPTION MENU.
reprodução através do


1
Toque em
(MENU) 
[Mostrar outros]  [PROTEGER]
(na categoria
[EDIT]).
Toque em
/
para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
pretendidos e, em seguida, toque em
.

Toque na imagem no ecrã LCD para
para voltar ao
confirmar. Toque em
ecrã anterior.

.
Para proteger filmes, toque em
[PROTEGER ]  [PROTEGER
]/[PROTEGER
].

3
Para proteger fotografias, toque em
[PROTEGER ]  [PROTEGER
].
Toque nos filmes e nas fotografias
que pretende proteger.
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Toque em [SIM] 
2
 é apresentado nas imagens
seleccionadas.

4
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em

 [SIM] 
.
PT
45
Dividir um filme
Para desactivar a protecção de filmes e
fotografias
Toque no filme ou fotografia marcado com
 no passo 3.
 desaparece.
Para proteger, ao mesmo tempo, todos
os filmes e fotografias gravados no
mesmo dia
 Notas
 Não pode seleccionar [PROT.
por data] para
imagens fixas gravadas no cartão de memória.
No passo 2, toque em [PROTEGER
por data]/[PROT.
 [PROT.
por data].

]
1
Toque em
(MENU) 
[Mostrar outros]  [ DIVIDIR]
[EDIT]).
(na categoria
2
Toque no filme que pretende
dividir.
3
A reprodução do filme seleccionado
começa.
Toque em
no ponto em
que pretende dividir o filme em
cenas.
O filme fica em pausa. De cada vez
alterna entre a
que carrega em
reprodução e a pausa.
Para proteger todas as fotografias do
mesmo dia de uma só vez, toque em
[PROTEGER ]  [PROT. por data].
Permite ajustar o ponto de divisão com
maior precisão depois de seleccionar o
ponto de divisão com
.
Toque em
/
para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
pretendidos e, em seguida, toque em
.

Toque na imagem no ecrã LCD para
para voltar ao
confirmar. Toque em
ecrã anterior.
Toque em [PROTEGER] 
.

Para desactivar, ao mesmo tempo,
a protecção de todos os filmes e
fotografias gravados no mesmo dia
No passo  anterior, seleccione a data de
gravação dos filmes/fotografias pretendidos
 [DESPROTEGER] 
e toque em

.
PT
46
Volta ao início do filme seleccionado
4
Toque em
.
 [SIM] 
 Notas
Não é possível recuperar filmes depois de terem
sido divididos.
 Não é possível dividir um filme protegido.
Desactive a protecção do filme a dividir, antes
de tentar dividi-lo (p. 45).

Captar uma fotografia
a partir de um filme





Não retire a bateria nem o transformador de CA
da câmara de vídeo, enquanto divide o filme.
Pode danificar o suporte de gravação. Além
disso, não ejecte o cartão de memória enquanto
divide filmes no mesmo.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o
e o ponto de
ponto no qual toca em
divisão real, pois a câmara de vídeo selecciona o
ponto de divisão com base em incrementos de
cerca de meio segundo.
Se dividir o filme original, o filme adicionado à
Lista de reprodução também será dividido.
Se o filme dividido estiver incluído no cenário
da Reprodução em destaque guardado (p. 38), o
filme é apagado do cenário.
Só está disponível a edição simples na câmara
de vídeo. Utilize o software fornecido “PMB”
para uma edição mais avançada.
1
Toque em
(MENU) 
[Mostrar outros]  [CAPTURAR
FOTO.] (na categoria
[EDIT]).
2
3
A reprodução do filme seleccionado
começa.
Toque em
no ponto que
pretende captar.
O filme fica em pausa. De cada vez
alterna entre a
que carrega em
reprodução e a pausa.
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Sugestões
Pode dividir um filme no ecrã de reprodução
OPTION MENU.
através do


Aparece o ecrã [CAPTURAR FOTO.].
Toque no filme do qual quer
captar a fotografia.
Ajuste o ponto a captar com maior
precisão depois de seleccionar o ponto
com
.
Volta ao início do filme seleccionado
4
Toque em
.
Depois de terminada a captação, o ecrã
regressa ao modo de pausa.


A fotografia captada é guardada no
suporte de gravação seleccionado em
[DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 18).
Para continuar a captar, toque em
e, em seguida, repita os passos a partir do
passo 3.
PT
47

5
Para captar uma fotografia de outro filme,
e, em seguida, repita os
toque em
passos a partir do passo 2.
Toque em

.
 Notas
 O tamanho da imagem é fixo, dependendo da
qualidade de imagem do filme:
2,1M] com qualidade de imagem de alta
[
definição (HD).
0,2M] em 16:9 (panorâmico) com
[
qualidade de imagem de definição normal
(STD)
 [VGA(0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem de definição normal (STD)
 O suporte de gravação onde pretende guardar
as fotografias deve ter espaço suficiente.
 A data e hora de gravação das fotografias
captadas são iguais à data e hora de gravação
dos filmes.
 Se o filme a partir do qual está a captar não tiver
código de dados, a data e hora de gravação da
fotografia será a data e a hora em que a captou a
partir do filme.
Copiar filmes e
fotografias do suporte
de gravação interno
para o cartão de
memória
Copiar filmes
Pode copiar filmes gravados no suporte de
gravação interno da câmara de vídeo para o
cartão de memória.
Introduza o cartão de memória na câmara
de vídeo antes da operação.
 Notas
Quando grava um filme no cartão de memória
pela primeira vez, crie o ficheiro de base de
(MENU)
dados de imagem, tocando em
 [Mostrar outros]  [REPAR.F.BD.IMG]
[GERIR SUPORTE]) 
(na categoria
[CARTÃO MEMÓRIA].
 Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido,
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.

Sugestões
O filme original não será apagado depois de ter
sido feita a cópia.
Todas as imagens incluídas numa Lista de
reprodução serão copiadas.
As imagens gravadas com a câmara de vídeo
e guardadas no suporte de gravação são
chamadas de “original”.




(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [COPIAR
FILME] (na categoria
[EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FILME].
PT
48
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação do filme que pretende
.
copiar e, em seguida, toque em
Não é possível seleccionar várias datas.
 Toque no tipo de cópia.
 Seleccione o filme que pretende
copiar.
[COPIAR por sel.]: Toque no filme que
pretende copiar e marque-o com .
Pode seleccionar vários filmes.
Capacidade restante do
cartão de memória

Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
 Toque em

 [SIM] 
.
Sugestões
Para verificar os filmes copiados após terminar
a cópia, seleccione [CARTÃO MEMÓRIA] em
[DEF.SUPOR.FILM.] e reproduza-os (p. 18).


Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
[COPIAR por sel.]: Para seleccionar
filmes e copiar
[COPIAR por data]: Para copiar todos
os filmes de determinada data
]: Para copiar a
[COPIAR TODOS
Lista de reprodução com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
]: Para copiar a
[COPIAR TODOS
Lista de reprodução com qualidade de
imagem de definição normal (STD)
Quando selecciona a Lista de
reprodução como fonte da cópia, siga
as instruções no ecrã para copiar a
Lista de reprodução.
Copiar fotografias
Pode copiar fotografias do suporte de
gravação interno da câmara de vídeo para o
cartão de memória.
Introduza um cartão de memória na
câmara de vídeo antes da operação.
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido,
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.

(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [COPIAR
FOTO.] (na categoria
[EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FOTO.].
PT
49
 Toque em

 Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por selecç.]: Para copiar as
fotografias seleccionadas
[COPIAR por data]: Para copiar todas
as fotografias de determinada data
 Seleccione a fotografia que
pretende copiar.
[COPIAR por selecç.]: Toque na
fotografia que pretende copiar e
marque-a com . Pode seleccionar
várias fotografias.

Carregue sem soltar na imagem no ecrã
para
para confirmar. Toque em
voltar ao ecrã anterior.
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação da fotografia que pretende
.
copiar e, em seguida, toque em
Não é possível seleccionar várias datas.
PT
50
Sugestões
Para verificar as fotografias copiadas após
terminar a cópia, seleccione [CARTÃO
MEMÓRIA] em [DEF.SUPOR.FOTO.] e
reproduza-as (p. 18).


 [SIM] 
.
Utilizar a Lista de
reprodução de filmes
A Lista de reprodução é uma lista que
mostra as miniaturas dos filmes que
seleccionou.
Os filmes originais não são modificados
mesmo que edite ou apague os filmes
adicionados à Lista de reprodução.
Para adicionar, ao mesmo tempo, todos
os filmes gravados no mesmo dia
No passo 2, toque em [ADICION.p/dt
]/[ADICION.p/dt
].
As datas de gravação dos filmes são
apresentadas no ecrã.
Criar a Lista de reprodução
 Notas
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) e filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD) são
adicionados a uma Lista de reprodução
individual.

 Toque em [ADICIONAR
[ADICIONAR
].
] ou
 Toque no filme que pretende
adicionar à Lista de reprodução.

Toque na imagem no ecrã LCD para
para voltar ao
confirmar. Toque em
ecrã anterior.
Toque em [SIM] 

.
 Notas
 Não retire a bateria nem o transformador de CA
da câmara de vídeo, enquanto adiciona filmes
à Lista de reprodução. Pode danificar o suporte
de gravação. Além disso, não ejecte o cartão de
memória enquanto edita filmes no mesmo.
 Não é possível adicionar fotografias à Lista de
reprodução.
 Não é possível criar uma Lista de reprodução
que contenha filmes com qualidade de imagem
de alta definição (HD) e filmes com qualidade
de imagem de definição normal (STD).
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [EDIT.LISTA
REPR.] (na categoria
[EDIT]).
Toque em
/
para seleccionar a
data de gravação do filme pretendido e,
.
em seguida, toque em
Sugestões
Pode adicionar um máximo de 999 filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
ou 99 filmes com qualidade de imagem de
definição normal (STD) à Lista de reprodução.
Pode adicionar um filme no ecrã de reprodução
ou no ecrã da Lista de reprodução, tocando em
(OPTION).


O filme seleccionado é marcado com
.

Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
 Toque em


 [SIM] 
.
PT
51
Reproduzir a Lista de reprodução
(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [LISTA
DE REP.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Os filmes adicionados à Lista de
reprodução aparecem.
O filme seleccionado é marcado com .

Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Toque em
.
 [SIM] 

Sugestões
Mesmo que apague um filme de uma Lista de
reprodução, o filme original não é apagado.


 Toque no filme que pretende
reproduzir.
A Lista de reprodução é reproduzida
desde o filme seleccionado até ao fim e,
em seguida, volta a aparecer o ecrã da
Lista de reprodução.
Para alterar a ordem dentro da Lista de
reprodução
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [EDIT.LISTA REPR.] (na
[EDIT]).
categoria
MOVER]/
Toque em [
MOVER].
[
Seleccione o filme que pretende mover.
Para apagar filmes desnecessários da
Lista de reprodução
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [EDIT.LISTA REPR.] (na
[EDIT]).
categoria
APAGAR]/
Toque em [
APAGAR].
[
Para apagar todos os filmes da Lista
de Reprodução, toque em [
APAG.
APAGAR TUDO] 
TUDO]/[

.
[SIM]  [SIM] 
Seleccione o filme que pretende apagar
da Lista de reprodução.
O filme seleccionado é marcado com .

Toque na imagem no ecrã LCD para
para voltar ao
confirmar. Toque em
ecrã anterior.
Toque em
.
Seleccione o destino com
Barra de destino
PT
52
/
.
Toque em
.

Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são
movidos pela ordem em que aparecem na Lista
de reprodução.


 [SIM] 
Utilizar a função
GPS (HDR-CX550VE/
XR550VE)
O que é o GPS?
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
O GPS (Global Positioning System) é um
sistema que calcula a localização geográfica
através de satélites espaciais norteamericanos de elevadíssima precisão. Este
sistema permite-lhe obter uma localização
exacta no planeta Terra.
A seguinte função está disponível se utilizar
a função GPS.
 A sua localiz.
Pode visualizar o local actual num mapa.
 Lista de mapas
Pode encontrar um filme ou fotografia
num mapa por local de gravação.
 COORDENADAS
Pode apresentar a informação de
coordenadas durante a reprodução.
 AJUSTE AUTO.REL./AJUST.AUT.ÁREA
A câmara de vídeo ajusta o relógio
e a diferença horária em cada área
automaticamente.
Quando efectua as seguintes operações
pela primeira vez, surge uma mensagem a
confirmar se concorda com os termos do
acordo de licença dos dados do mapa.
 Toque em
( A SUA LOCALIZ.)
no ecrã de gravação.
 Toque em
 [ MAPA] no ecrã de
reprodução.
Pode utilizar os dados do mapa tocando
em [SIM] no ecrã após concordar com o
acordo de licença fornecido.
Não é possível utilizar os dados do mapa
quando toca em [NÃO]. No entanto, ao
efectuar as operações acima referidas pela
segunda vez, a mesma mensagem será
apresentada no ecrã, e poderá utilizar os
dados do mapa tocando em [SIM].
PT
53
Definir a função GPS
Defina o interruptor GPS para ON (
aparece no ecrã LCD). A câmara de vídeo
inicia uma tentativa de triangulação. Após
efectuar a triangulação com sucesso, a
câmara de vídeo grava as informações
de local, à hora de gravação dos filmes e
fotografias.
 Notas
Utilize a função GPS no exterior. A câmara de
vídeo poderá não conseguir receber sinais de
rádio em locais onde estes sejam bloqueados ou
reflectidos, como num espaço interior ou num
local rodeado de edifícios ou árvores.
 O indicador muda de acordo com a força da
recepção do sinal GPS.
Triangulação


Estado de
triangulação
Indicadores
Estado de recepção GPS
GPS
Função
desligada
Nenhum
indicador
Não é
possível
triangular
Processamento
Triangulação
PT
54
O interruptor GPS está
definido para OFF,
ou o receptor GPS
não está a funcionar
normalmente.
A câmara de vídeo não
consegue encontrar
um sinal GPS, por isso,
não consegue proceder
à triangulação.
Dirija-se para uma
área aberta e ligue
o interruptor GPS
novamente.
A câmara de vídeo
está a procurar um
sinal de satélite GPS.
Poderá demorar vários
minutos a concluir a
triangulação.
A câmara de vídeo está
a receber um sinal GPS
e será possível obter
informações de local.





A câmara de vídeo está
a receber um sinal GPS
forte e será possível obter
informações de local.
O interruptor GPS está definido para ON por
predefinição. Os filmes e fotografias serão
gravados com a informação de localização.
Quando a câmara de vídeo não conseguir
adquirir a informação de localização, será
gravada a última informação de localização
adquirida. Se não pretende gravar informações
de local, defina o interruptor GPS para OFF.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a função GPS funciona enquanto o interruptor
GPS está definido para ON. Certifique-se de
que o interruptor GPS está definido para OFF
durante a descolagem e aterragem de um avião.
Os pontos no canto inferior direito de
mostram a quantidade do sinal GPS. Se
aparecerem menos de 3 pontos, o sinal GPS
não está suficientemente estável para proceder
à triangulação nesse preciso local. Comece a
gravação no estado actual ou mova para uma
área aberta onde os 3 pontos são apresentados.
Quando a procura por um sinal de satélite não
é bem sucedida após alguns minutos, a sua
câmara de vídeo abandona a procura de um
. Se colocar a
sinal de satélite e apresenta
câmara de vídeo a procurar novamente um
satélite, rode o interruptor GPS para OFF e,
depois, para ON novamente ou desligue e volte
a ligar a câmara de vídeo.
O tempo de processamento pode ser encurtado
quando carrega os dados do auxiliar de GPS
para a câmara de vídeo utilizando o software
fornecido “PMB”. Instale o “PMB” no seu
computador e ligue o computador à Internet.
De seguida, ligue a câmara de vídeo ao
computador e os dados do auxiliar de GPS
serão automaticamente actualizados.
Os dados do auxiliar de GPS podem não
funcionar nos casos seguintes:
 Quando os dados do auxiliar de GPS não são
actualizados durante 30 dias ou mais
 Quando a data e hora da câmara de vídeo não
são definidas correctamente
 Quando a câmara de vídeo é deslocada por
uma distância longa
Adquirir informações sobre o local
actual
Pode visualizar o local actual num mapa.
Defina o interruptor GPS para ON de
modo a que a câmara de vídeo possa obter
as informações sobre o local actual.



Toque em
( A SUA LOCALIZ.)
no ecrã de gravação.
Para visualizar o local actual num mapa, toque
no ecrã durante a triangulação.
em
Quando a triangulação não é bem sucedida, o
mapa mostra a localização predefinida ou uma
localização anteriormente adquirida.
Se mantiver determinado ponto carregado, o
mapa continua a deslocar-se.
Pode também apresentar o local actual, tocando
(MENU)  [Mostrar outros]
em
 [ A SUA LOCALIZ.] (na categoria
[OUTROS]).
Procurar uma cena pretendida por
local de gravação (Lista de mapas)
Para fechar o ecrã do mapa
Toque em
.
 Notas
 O mapa apresenta sempre o norte na parte
superior.
Sugestões
Pode alterar a escala utilizando o selector de
zoom (W: maior, T: mais pequeno).
A câmara de vídeo obtém periodicamente
as informações sobre o local actual. A
apresentação do marcador central, etc., difere,
consoante o estado da pesquisa desse momento.





Só pode utilizar a função Lista de mapas para
filmes e fotografias que possuam informações
de local, que tenham sido gravadas utilizando o
interruptor GPS definido para ON.
Não é possível utilizar Lista de mapas com
fotografias gravadas num cartão de memória.
 Carregue em
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
O local actual é apresentado e assinalado
no centro no ecrã LCD. Se tocar em
determinado ponto do ecrã, a área do mapa
correspondente a esse ponto é apresentada
no centro do ecrã.
(o seu local) no canto
Toque em
inferior esquerdo do ecrã LCD para mover
o local actual de volta para o centro.
O local em que foram gravados os filmes e
as fotografias é assinalado num mapa. Pode
seleccionar um filme ou uma fotografia por
local de gravação.
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
[
MAPA].
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Escala
Anterior
Avançar
Marcador de imagem
Apresenta fotografias
PT
55



Pode alterar a escala utilizando o selector de
zoom (W: maior, T: mais pequeno).
O ponto do mapa em que toca desloca-se
automaticamente para o centro do ecrã. Se
mantiver determinado ponto carregado, o mapa
continua a deslocar-se.
irá aparecer no canto superior direito da
miniatura do filme ou da fotografia sem
informações de local.
 Toque no marcador de imagem
em que gravou os filmes e as
fotografias a reproduzir.
 Notas
O mapa apresenta sempre o norte na parte
superior.
 Quando grava vários filmes e fotografias no
mesmo local, o filme ou a fotografia gravado/a
mais recentemente será apresentado/a no ecrã
LCD.

Sugestões
Pode também apresentar a função Lista de
(MENU) 
mapas, tocando em
[Mostrar outros]  [VER IMAGENS] (na
[REPRODUÇÃO]) 
categoria
[ MAPA].



Pode também procurar a miniatura
do filme ou da fotografia que pretende
/
no passo
reproduzir, tocando em
3. O local de gravação do filme ou da
fotografia será apresentado no centro do
mapa.
Apresentar a informação de
coordenadas (COORDENADAS)
O marcador de imagem fica vermelho.
Os filmes ou as fotografias gravados
nesse local são apresentados do lado
esquerdo do ecrã.
 Toque no filme ou na fotografia
pretendido.
Durante a reprodução, a câmara de
vídeo pode apresentar a informação
de coordenadas gravadas em filmes e
fotografias.
Toque em
(MENU)  [Mostrar
outros]  [CÓD.DADOS] (na
categoria
[REPRODUÇÃO]) 
[COORDENADAS] 

.

A reprodução é iniciada a partir da
cena seleccionada.
Latitude
Longitude
PT
56
Ajustar o relógio e a área
automaticamente (AJUSTE AUTO.
REL./AJUST.AUT.ÁREA)
A câmara de vídeo pode manter uma hora
precisa e compensar automaticamente a
diferença horária, adquirindo informação
de hora e localização do GPS.
(MENU) 
 Toque em
[Mostrar outros]  [DEF.
RLG./ IDI] (na categoria
[DEF.GERAIS])  [AJUSTE AUTO.
REL.]/[AJUST.AUT.ÁREA].
 Notas
Tem de definir a data e a hora na câmara de
vídeo antes de a utilizar (p. 15).
 Podem existir discrepâncias de alguns
segundos, mesmo que [AJUSTE AUTO.REL.]
esteja activado.
 O relógio é acertado automaticamente através
de [AJUSTE AUTO.REL.] quando desliga a
câmara de vídeo, se esta estiver a receber um
sinal GPS enquanto está a ser utilizada. O
relógio não é acertado até que a câmara de
vídeo seja desligada. Além disso, o relógio não
é acertado, a não ser que a câmara de vídeo
esteja a receber um sinal GPS, mesmo que o
interruptor GPS seja regulado para ON.
 A função [AJUST.AUT.ÁREA] compensa
automaticamente uma diferença horária quando
detecta que existe uma diferença em relação à
área actual.
 O relógio pode não ser automaticamente
acertado para a hora correcta, dependendo
do país/região seleccionados para a câmara de
vídeo. Nesse caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.]
e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR].
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
 Toque numa definição desejada

.



PT
57
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens em
suportes externos
(CÓPIA DIRECTA)
Pode guardar filmes e fotografias
em suportes externos (dispositivo de
armazenamento USB), como um disco
rígido externo. Pode também reproduzir
imagens na câmara de vídeo ou noutro
dispositivo de reprodução.
 Notas
Para esta operação, necessita de um cabo de
adaptador USB VMC-UAM1 (vendido em
separado).
 O cabo de adaptador USB VMC-UAM1 poderá
não estar disponível em alguns países/regiões.
 Não pode utilizar os dispositivos seguintes
como um suporte externo.
 suporte com uma capacidade superior a 2 TB
 unidade de disco normal como CD ou
unidade DVD
 suporte ligado através de hub USB
 suporte com hub USB integrado
 leitor de cartões
 Pode não conseguir utilizar suportes externos
com uma função de código.
 O sistema de ficheiros FAT está disponível para
a sua câmara de vídeo. Se o suporte externo
foi formatado para o sistema de ficheiros
NTFS, etc., formate o suporte externo na
câmara de vídeo antes de utilizar. O ecrã de
formatação surge quando o suporte externo é
ligado à câmara de vídeo. No entanto, o ecrã de
formatação pode aparecer, mesmo se utilizar o
suporte externo do sistema de ficheiros FAT.
 O funcionamento não é garantido com outro
dispositivo que cumpre os requisitos para o
funcionamento.
 Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
(p. 14).
 Consulte o manual de instruções fornecido com
o suporte externo.
 Para detalhes sobre suportes externos
disponíveis, aceda ao website de assistência
Sony no seu país/região.

PT
58
Sugestões
Pode importar imagens guardadas nos suportes
externos utilizando o software fornecido “PMB”.


1
Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada
DC IN da câmara de vídeo e à
tomada de parede.
2
Se o suporte externo tiver o cabo
de alimentação de CA, ligue-o à
tomada de parede .
3
Ligue o cabo de adaptador USB
ao suporte externo.
4
Ligue o cabo de adaptador USB
à tomada  (USB) da câmara de
vídeo.
Quando surgir o ecrã [Criar novo
ficheiro base de dados de imagens.],
toque em [SIM].
Cabo de
adaptador USB
(vendido em
separado)
5
Toque em [Copiar.] no ecrã da
câmara de vídeo.
Pode gravar os filmes e as fotografias
no suporte de gravação interno da
câmara de vídeo ainda não guardados
no suporte externo.

6
Este ecrã será apresentado apenas quando
existirem novas imagens gravadas.
Quando a operação terminar,
toque em
no ecrã da
câmara de vídeo.
Pode guardar imagens dos cartões de
memória para o suporte externo.
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
É apresentado o ecrã VISUAL INDEX
do suporte externo.
(MENU)  [Mostrar
Toque em
outros]  [COPIAR FILME] (ao
seleccionar filmes)/[COPIAR FOTO.]
(ao seleccionar fotografias).
Siga as instruções no ecrã para
seleccionar o suporte de gravação e os
métodos de selecção de imagem.
Se tiver seleccionado [COPIAR por sel.],
toque na imagem a guardar.
aparece.

Se tiver seleccionado [COPIAR por data],
seleccione a data das imagens que pretende
/
, de seguida,
copiar com
e avance para o passo .
toque em
Guardar imagens com um dispositivo externo
 Notas
O número de cenas que pode guardar no
suporte externo é o seguinte. No entanto,
mesmo que o suporte externo tenha espaço
livre, não pode guardar cenas que excedem o
número seguinte.
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD): Máx. 3.999
Filmes com qualidade de imagem de definição
normal (STD): 9.999
Fotografias: 9.999 fotogramas × 899 pastas
O número de cenas pode ser inferior
dependendo do tipo de imagens gravadas.

Para guardar filmes e fotografias
pretendidos
Quando ligar um suporte externo
As imagens guardadas no suporte externo
são apresentadas no ecrã LCD. Os botões de
apresentação de filmes e fotografias no ecrã
VISUAL INDEX mudam como ilustrado
abaixo.
Capacidade restante do suporte externo


Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Ao tocar na data, pode procurar imagens
por data.
Toque em
 [SIM] 
ecrã da câmara de vídeo.
no
Pode efectuar definições de menu do
suporte externo tal como eliminar imagens.
(MENU)  [Mostrar
Toque em
outros] no ecrã VISUAL INDEX.
PT
59
Criar um disco com um
gravador de DVD
Para reproduzir imagens no suporte
externo na câmara de vídeo
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
É apresentado o ecrã VISUAL INDEX
do suporte externo.
Reproduza a imagem (p. 33).


Pode também visualizar imagens num
televisor ligado à câmara de vídeo (p. 41).
Pode reproduzir filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD) no
computador utilizando o [Player for
AVCHD]. Inicie o [Player for AVCHD]
e seleccione a unidade onde o suporte
externo é ligado com [Configurações].
 Notas
O Índice de datas e Lista de mapas (HDRCX550VE/XR550VE) de fotografias não podem
ser apresentados.
 Se a sua câmara de vídeo não reconhecer o
suporte externo, experimente as seguintes
operações.
 Volte a ligar o cabo de adaptador USB à
câmara de vídeo
 Se o suporte externo tiver o cabo de
alimentação de CA, ligue-o à tomada de
parede

Para terminar a ligação de suporte
externo
Toque em
no ecrã VISUAL INDEX
do suporte externo.
Desligue o cabo de adaptador USB.
Seleccionar o método de criação
de um disco
São aqui descritos vários métodos para
criar um disco AVCHD ou um disco com
qualidade de imagem de definição normal
(STD) de filmes ou fotografias de qualidade
de imagem de alta definição (HD) gravados
na câmara de vídeo. Seleccione o método
adequado para o seu leitor.
 Notas
Prepare um disco DVD, como um DVD-R, para
criar um disco.
 Consulte a página 58 para guardar imagens no
suporte externo.

Dispositivo compatível com o formato
AVCHD
Leitor


Criar um dispositivo


PT
Leitor de DVD, DVDirect Express (p. 61)
Gravador de DVD, etc., que não DVDirect
Express (p. 64)
Tipo de disco

60
Leitor de discos Sony Blu-ray
PlayStation3, etc.
Disco AVCHD (qualidade de imagem de alta
definição (HD))
ou dispositivos de armazenamento externos
(p. 58).
Dispositivo de DVD comum
Leitor


Leitor de DVD
Computador com capacidade para reproduzir
DVDs, etc.
Criar um dispositivo



Leitor de DVD, DVDirect Express (p. 61)
Gravador de DVD, que não DVDirect Express
(p. 64)
Gravador de discos, etc. (p. 65)
Tipo de disco

Disco com qualidade de imagem de definição
normal (STD)
Pode criar um disco ou reproduzir as
imagens num disco criado utilizando o
gravador de DVD dedicado, DVDirect
Express (vendido separadamente).
Consulte também o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
 Só é possível utilizar discos não utilizados dos
seguintes tipos:
 12 cm DVD-R
 12 cm DVD+R
 O dispositivo não suporta discos de duas
camadas.
 Nesta secção, DVDirect Express será referido
como gravador de “DVD”.

Guardar imagens com um dispositivo externo
 Notas
Utilize sempre a versão mais recente do
software de sistema da PlayStation3.
 A PlayStation3 pode não estar disponível em
alguns países/regiões.
 Elimine o filme de demonstração ao copiar ou
criar discos. Caso não seja eliminado, a câmara
de vídeo poderá não funcionar correctamente.
No entanto, não é possível recuperar o filme de
demonstração após o eliminar.
 O disco AVCHD pode ser reproduzido apenas
em dispositivos compatíveis com o formato
AVCHD.
 O disco AVCHD não deve ser utilizado em
leitores/gravadores de DVD. Porque os leitores/
gravadores de DVD não são compatíveis com
o formato AVCHD, os leitores/gravadores de
DVD podem não ejectar o disco.
 Não é possível criar um disco AVCHD de um
filme gravado com o modo [HD FX] do
[ MODO GRV.]. Guarde um filme gravado
com o modo [HD FX] em discos Blu-ray

Criar um disco, utilizando o
gravador de DVD dedicado,
DVDirect Express
 Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada
DC IN da câmara de vídeo e à
tomada de parede (p. 14).

Ligue a câmara de vídeo e ligue
o gravador de DVD à tomada
 (USB) da câmara de vídeo,
utilizando o cabo USB do
gravador de DVD.
PT
61
Para personalizar um disco com a
OPÇÃO DISC BURN
Execute esta operação nos seguintes casos:
 Quando
copiar uma imagem pretendida
criar várias cópias do mesmo disco
 Ao converter filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD) para filmes
com qualidade de imagem de definição
normal (STD) e criar um disco
 Ao copiar imagens no cartão de memória
 Quando
 Introduza um disco não utilizado
no gravador de DVD e feche o
tabuleiro de discos.
O ecrã [DISC BURN] aparece na
câmara de vídeo.
(DISC BURN) no
 Carregue em
gravador de DVD.
Serão gravados no disco os filmes
gravados no suporte de gravação
interno que não tenham sido
guardados em quaisquer discos.

 [FIM] 
 Toque em
[EJECTAR DISCO] no ecrã da
câmara de vídeo.
Retire o disco após concluir a operação.
 Toque em
USB.
PT

Se existirem filmes, por guardar, com
qualidade de imagem de alta definição
(HD) e de definição normal (STD), estes
serão guardados em discos individuais, de
acordo com a qualidade de imagem.
 Repita os passos 3 e 4 sempre
que o tamanho total de memória
dos filmes a serem gravados
exceda a memória do disco.
62
Toque em [OPÇÃO DISC BURN] no
passo 4.
Seleccione o suporte de gravação com
o(s) filme(s) que quer guardar.
Ao seleccionar filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD), o
ecrã para seleccionar a qualidade de
imagem do disco a criar surge no ecrã
LCD. Seleccione a qualidade de imagem
.
pretendida e toque em
e desligue o cabo
A qualidade de imagem do disco
depende do tempo de gravação do filme
seleccionado, aquando da criação do disco
e consequente conversão da qualidade
de imagem de alta definição (HD) para a
qualidade de imagem de definição normal
(STD).
Toque no filme que pretende gravar no
disco.
aparece.
Capacidade restante do disco


Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Ao tocar na data, pode procurar imagens
por data.
Toque em
 [SIM] no ecrã da
câmara de vídeo.

Para criar um outro disco com o mesmo
conteúdo, introduza um novo disco
e toque em [CRIAR O MESMO
DISCO].
Quando a operação terminar, toque em
[SAIR]  [FIM] no ecrã da câmara de
vídeo.
Desligue o cabo USB da câmara de
vídeo.
Sugestões
Se o tamanho total de memória dos filmes a
serem gravados, através da operação DISC
BURN exceder a memória do disco, a criação
do disco é interrompida quando o limite é
atingido. O último filme do disco pode ficar
cortado.
O tempo de criação do disco, ao copiar filmes
até ao respectivo limite, é de aproximadamente
20 a 60 minutos. Pode demorar mais tempo,
dependendo do modo de gravação ou do
número de cenas. Além disso, se a qualidade de
imagem de alta definição (HD) for convertida
para a qualidade de imagem de definição



Para reproduzir um disco no gravador
de DVD
Ligue o transformador de CA e o cabo
de alimentação à tomada DC IN da
câmara de vídeo e à tomada de parede
(p. 14).
Ligue a câmara de vídeo e ligue o
gravador de DVD à tomada  (USB) da
câmara de vídeo, utilizando o cabo USB
do gravador de DVD.

Pode reproduzir filmes no ecrã do
televisor, através da ligação da câmara de
vídeo a um televisor (p. 41).
Guardar imagens com um dispositivo externo
 Notas
Não execute nenhuma das seguintes acções,
enquanto estiver a criar um disco.
 Desligar a câmara de vídeo
 Desligar o cabo USB ou o transformador
de CA
 Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
 Ejecte o cartão de memória da câmara de
vídeo
 Reproduza o disco criado, para se certificar de
que a cópia foi efectuada correctamente, antes
de apagar os filmes da câmara de vídeo.
 Se [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.]
aparecerem no ecrã, introduza outro disco
no gravador de DVD e execute novamente a
operação DISC BURN.

normal (STD), o processo de conversão da
qualidade de imagem é mais moroso do que
apenas a gravação.
Introduza um disco criado no gravador
de DVD.
Os filmes no disco aparecem como
VISUAL INDEX no ecrã da câmara de
vídeo.
Carregue no botão de reprodução do
gravador de DVD.

Também pode trabalhar através do ecrã da
câmara de vídeo.
Toque em [FIM]  [EJECTAR DISCO]
no ecrã da câmara de vídeo e retire
o disco depois da operação ter sido
concluída.
e desligue o cabo USB.
Toque em
PT
63
Para reproduzir um disco no leitor de
DVD normal
Seleccione a qualidade de imagem normal
(STD) no ecrã para seleccionar a qualidade
de imagem do disco a criar no passo 2 de
“Para personalizar um disco com OPÇÃO
DISC BURN”.
 Ligue a câmara de vídeo e
ligue o gravador de DVD, etc. à
tomada  (USB) da câmara de
vídeo, utilizando o cabo USB
(fornecido).
Sugestões
Caso não consiga reproduzir discos criados
com qualidade de imagem de definição normal
(STD) em qualquer leitor de DVD, ligue
a câmara de vídeo ao gravador de DVD, e
proceda então à reprodução.


Criar um disco com qualidade de
imagem de alta definição (HD) com
um gravador de DVD, etc., que não
o DVDirect Express
Utilize o cabo USB para ligar a câmara de
vídeo a um dispositivo de criação de discos,
compatível com filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD), como um
gravador Sony DVD. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
 O gravador de DVD da Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.

 Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada
DC IN da câmara de vídeo e à
tomada de parede (p. 14).
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na
câmara de vídeo.

 Toque no suporte de gravação
que contém as imagens no ecrã
da câmara de vídeo.
[LIGAÇÃO USB
[LIGAÇÃO USB
interno
[LIGAÇÃO USB
memória

PT
]: Memória interna
]: Disco rígido
]: Cartão de
Os suportes de gravação apresentados
diferem consoante o modelo.
 Grave filmes no dispositivo
ligado.

64
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
(MENU)  [Mostrar
toque em
outros]  [LIGAÇÃO USB] (na categoria
[OUTROS]).
Para mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
 Quando a operação terminar,
toque em [FIM]  [SIM] no ecrã
da câmara de vídeo.
 Desligue o cabo USB.
obtidas imagens de qualidade superior,
o que não aconteceria utilizando apenas
um cabo de ligação A/V. Ligue a ficha
vermelha e branca (áudio direito/
esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal S
VIDEO) do cabo de ligação A/V com um
cabo S VIDEO. Se ligar apenas a ficha S
VIDEO, não irá ouvir som. A ligação da
ficha amarela (vídeo) não é necessária.
Conector Remoto A/V
Criar um disco com qualidade de
imagem de definição normal (STD)
com um gravador, etc.
Pode copiar imagens reproduzidas na
câmara de vídeo num disco ou cassete de
vídeo, ligando a câmara de vídeo a um
gravador de discos, um gravador Sony
DVD, etc., que não DVDirect Express com
o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo
de qualquer forma de  ou . Consulte
também os manuais de instruções
fornecidos com os equipamentos que
pretende ligar.
S VIDEO
VIDEO
Guardar imagens com um dispositivo externo
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
 O gravador de DVD da Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
 Os filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição normal (STD).
Entrada
(Amarela)
(Branca)
AUDIO

Cabo de ligação A/V (fornecido)
Ligue o cabo de ligação A/V à tomada de
entrada de outro dispositivo.
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)
Quando ligar outro dispositivo através
da tomada S VIDEO, utilizando um cabo
de ligação A/V com um cabo S VIDEO
(vendido separadamente), podem ser
(Amarela)
(Vermelha)
Fluxo de sinal
 Introduza o suporte de gravação
no dispositivo de gravação.

Se o seu dispositivo de gravação possuir
um selector de entrada, defina-o para o
modo de entrada.
 Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de gravação (um
PT
65
gravador de discos, etc.) através
do cabo de ligação A/V 
(fornecido) ou um cabo de
ligação A/V com S VIDEO 
(vendido separadamente).

Ligue a câmara de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
 Comece a reprodução na câmara
de vídeo e grave-a no dispositivo
de gravação.

Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo de gravação.
 Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de
gravação e depois a câmara de
vídeo.
 Notas
Como a cópia é efectuada através de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se.
 Não é possível copiar imagens para gravadores
ligados através de um cabo HDMI.
 Para ocultar os indicadores de ecrã (tal como
um contador, etc.) no ecrã do dispositivo
(MENU) 
monitor ligado, toque em
[Mostrar outros]  [DEF.SAÍDA] (na categoria
[DEF.GERAIS])  [VISUALIZAÇÃO] 


[LCD] (predefinição) 
.
 Para gravar a data/hora, coordenadas (HDRCX550VE/XR550VE), ou dados de definição
(MENU) 
da câmara, toque em
[Mostrar outros]  [DEF.REPRODUÇÃO]
[REPRODUÇÃO])  [CÓD.
(na categoria
DADOS]  uma definição pretendida 


. Toque também em
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.

PT
66


SAÍDA] (na categoria
[DEF.GERAIS]) 
[VISUALIZAÇÃO]  [SAÍD-V/LCD] 


.
Se o tamanho do ecrã dos dispositivos de
visualização (televisor, etc.) for 4:3, toque em
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.
[DEF.GERAIS]) 
SAÍDA] (na categoria

[FORMATO TV]  [4:3] 
.

Quando liga um dispositivo mono, ligue a
ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada
de entrada de vídeo e a ficha branca (canal
esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada
de entrada de áudio no dispositivo.
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus
Utilizando o menus, pode realizar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer uma boa
utilização das operações de menu, poderá desfrutar da utilização da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu.
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena)  p. 72
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada)  p. 78
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias)  p. 82
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução)  p. 84
EDIT (Opções para a edição)  p. 86
OUTROS (Opções para outras definições)  p. 86
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação)  p. 87
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração)  p. 88
Utilizar os menus



: A lista do menu avança de categoria para categoria.
: A lista do menu avança 4 opções de uma vez.
Personalizar a câmara de vídeo
/
/
Pode tocar nos botões arrastar no ecrã para percorrer a lista do menu.
O ícone da categoria seleccionada é apresentado a cor-de-laranja.
, o ecrã regressa ao ecrã O MEU MENU.
Quando tocar em
Toque em
(MENU).
Toque em [Mostrar outros] no ecrã O MEU MENU.

Consulte a página seguinte para detalhes sobre O MEU MENU.
Toque na parte central do lado esquerdo do ecrã para alterar a apresentação.
Toque na opção de menu que pretende alterar.
.
Após alterar a definição, toque em
.
Para concluir a definição do menu, toque em
.
Para voltar ao ecrã de menu anterior, toque em

poderá não ser apresentado, dependendo da opção de menu.
PT
67
 Notas
Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou
reprodução.
 As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.

Sugestões
Dependendo das opções de menu alteradas, a câmara de vídeo alterna entre o modo de reprodução e o
modo de gravação (filme/fotografia).


Utilizar O MEU MENU
Pode utilizar as opções de menu mais facilmente registando as que utiliza com maior
frequência em O MEU MENU. Pode registar 6 opções de menu em cada O MEU MENU de
FILME, FOTOGRAFIA e REPRODUÇÃO.
Exemplo: eliminar [MED.LUZ/FC.PTO] e registar [
FADER]
Toque em
(MENU).
Toque em [DEF.O MEU MENU].
Toque em [FILME].
Toque em [MED.LUZ/FC.PTO].
.
Toque em
[DEF.MANUAIS]).
Toque em [ FADER] (na categoria
.
Quando O MEU MENU for apresentado, toque em
Repita os mesmos passos acima para registar opções de menu em O MEU MENU, e desfrute
da utilização da sua “Handycam”.
Sugestões
Quando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, surge o O MEU MENU exclusivo.


PT
68
Utilizar o
OPTION MENU
O OPTION MENU aparece tal como uma janela instantânea num computador quando clica
é apresentado no canto inferior direito do ecrã, pode
no botão direito do rato. Quando
, e aparecem as opções de menu que pode alterar no
utilizar o OPTION MENU. Toca em
contexto.
Opção de menu
Separador
Toque em
(OPTION).
Toque no separador pretendido  opção para alterar a definição.
.
Após concluir a definição, toque em
 Notas
As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
 Quando a opção que pretende não aparecer no ecrã, toque noutro separador. (Pode não existir um
separador.)
 Os separadores e as opções que aparecem no ecrã dependem do estado de gravação/reprodução da
câmara de vídeo, nesse momento.

Personalizar a câmara de vídeo
PT
69
Listas de menus
Categoria
(DEF.MANUAIS)
SELECÇÃO CENA
FADER
EQ.BRANCO
MED.LUZ/FC.PTO
MED.LUZ
FOCO PONTO
EXPOSIÇÃO
FOCO
TELE MACRO
DESVIO EA
DESVIO WB
IMAGENS DE GOLF
GR.LEN.SUAVE
Categoria
72
72
73
74
74
74
75
75
75
76
76
76
77
Categoria
Categoria
27
28
78
78
78
79
79
79
79
80
80
NIV.REF.MIC.
80
MODO ÁUDIO
80
OUTRAS DEF.GRV.
ZOOM DIGITAL
80
LUZ FUNDO AUTO.
81
PROGR.SELEC.
31
LUZ NIGHTSHOT
81
X.V.COLOR
81
SEL.FOR.ALR.
81
82
82
83
83
83
83
84
(REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX
VER IMAGENS
ÍNDICE DE DATAS
33
MAPA*1
55
LISTA FOTOGR.
36
(DEF.DE FILMAGEM)
DEFINIR
/
MODO GRV.
GUIA ENQUAD.
STEADYSHOT
OBJ.CONVERSÃO
LOW LUX
DETECÇÃO ROSTO
DEF.PRIORITÁRIA
DETEC.SORRISO
SENSIBIL.SORRISO
DEF.ÁUDIO GRAV.
MIC.ZOOM INC.
(DEFINIÇÕES FOTO)
TEMP.AUTO
DIM.IMAGEM
STEADYSHOT
MODO FLASH
NÍVEL FLASH
R.OLHOS VERM
N° FICHEIRO
36
ROSTO
37
LISTA DE REP.
DESTAQUE
CENÁRIO
DEF.REPRODUÇÃO
DEFINIR
/
52
37
39
27
CÓD.DADOS
Categoria
84
(EDIT)
APAGAR
APAGAR
44
APAGAR
44
APAG. CENÁRIO
APAGAR
39
APAGAR TUDO
39
PROTEGER
PROTEGER
45
PROTEGER
45
DIVIDIR
CAPTURAR FOTO.
COPIAR FILME
COPIAR por sel.
46
47
49
COPIAR por data
COPIAR TODOS
49
/COPIAR TODOS
COPIAR FOTO.
COPIAR por selecç.
PT
70
49
50
COPIAR por data
EDIT.LISTA REPR.
ADICIONAR
50
/ADICIONAR
APAGAR/
APAGAR
APAG.TUDO/
MOVER/
Categoria
/ADICION.p/dt
ADICION.p/dt
51
51
52
APAGAR TUDO 52
MOVER
52
(OUTROS)
A SUA LOCALIZ.* LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB *2
64
LIGAÇÃO USB
*3
64
LIGAÇÃO USB
64
1
DISC BURN
Manual de instruções
GUIA LIGAÇÃO TV
FERRAM.MÚSICA
ESVAZIAR MÚSICA
TRANSF.MÚSICA
INFO.DA BATERIA
Categoria
55
41
39
39
86
(GERIR SUPORTE)
18
DEF.SUPOR.FOTO.
18
INFO.SUPORTE
FORMATAR SUPOR.
MEMÓRIA INT.*2
87
87
CARTÃO MEMÓRIA
87
DEF.SAÍDA
FORMATO TV
89
COMPONENTE
89
RESOLUÇÃO HDMI
90
VISUALIZAÇÃO
90
DEF.RLG./ IDI
ACERT.RELÓG.
15
PROG.ÁREA
90
AJUSTE AUTO.REL.*1
57
AJUST.AUT.ÁREA*1
57
HR.VERÃO
91
DEF.IDIOMA
91
DEF.DA LIGAÇÃO
DESLIG. AUTO
91
OUTRAS DEF.
MODO DEMO
91
CALIBRAÇÃO
117
CONTROL.P/HDMI
92
SENSOR QUEDA*3
92
LUZ GRAV.
92
TELECOMANDO
92
*1HDR-CX550VE/XR550VE
*2HDR-CX550E/CX550VE
*3HDR-XR550E/XR550VE
98, 103
HDD*3
98, 103
CARTÃO MEMÓRIA
98, 103
Categoria
89
87
HDD*3
REPAR.F.BD.IMG
MEMÓRIA INT.*2
89
DEF.VISUALIZ.
Personalizar a câmara de vídeo
DEF.DE SUPORTE
DEF.SUPOR.FILM.
COR LCD
(DEF.GERAIS)
DEF.VISOR/SOM
VOLUME
35, 88
SINAL SONORO
88
BRILHO LCD
88
LUZ FND.LCD
88
PT
71
DEF.MANUAIS
(Opções ajustáveis à condição
da cena)
RETRATO (Retrato
suave) ( )
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
As predefinições estão marcadas com .
Realça motivos, como
pessoas ou flores, criando
um fundo suave.
PROJECTOR**( )
SELECÇÃO CENA
Evita que as pessoas fiquem
com a cara demasiado
branca, quando estão a ser
iluminadas por uma luz
forte.
Pode gravar imagens eficazmente em
diversas situações.
 AUTO
Grava imagens com qualidade de imagem
média sem a função [SELECÇÃO CENA].
PRAIA** (
CREPÚSCULO* ( )
Mantém a atmosfera escura
de ambientes distantes em
cenas de crepúsculo.
RETRATO CREP. (
)
Permite tirar fotografias
de pessoas e fundos sem
utilizar flash.
NASCER& PÔR SOL*
( )
Reproduz a atmosfera de
cenas com o nascer e o
pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO*
( )
Tira fotos espectaculares de
fogo de artifício.
PAISAGEM*(
)
Grava motivos distantes
nitidamente. Esta definição
também impede que, ao
filmar um motivo, a câmara
de vídeo foque o vidro ou
malhas de metal em janelas.
PT
72
)
Tira fotos do azul vivo do
oceano ou lago.
NEVE** ( )
Tira fotos nítidas de uma
paisagem branca.
* Ajustado para focar apenas motivos mais
distantes.
** Ajustado para não focar motivos a curta
distância.
 Notas
Mesmo que defina [RETRATO CREP.], a
definição muda para [AUTO] no modo de
gravação de filme.
 Se definir [SELECÇÃO CENA], a definição
[EQ.BRANCO] é cancelada.

FADER
Pode gravar uma transição, adicionando os
seguintes efeitos aos intervalos entre cenas.
Seleccione o efeito pretendido no modo
[ESPERA] (para o aparecimento gradual)
ou [GRAVAR] (para o desaparecimento
gradual).
 DESLIGAR
EXTERIOR ( )
Não utiliza qualquer efeito.
O equilíbrio do branco é ajustado de forma
apropriada para as seguintes condições de
gravação:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, anúncios de néon e
fogo-de-artifício
 Nascer ou pôr-do-sol
 Lâmpada fluorescente durante o dia
FADER BRANCO
Aparece/desaparece gradualmente com o
efeito branco.
Saída
Entrada
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é ajustado de forma
apropriada para as seguintes condições de
gravação:
 Interiores
 Cenas de festas ou estúdios onde as
condições de iluminação mudam
rapidamente
 Lâmpadas de vídeo num estúdio,
lâmpadas de sódio ou lâmpadas
coloridas incandescentes
FADER PRETO
Aparece/desaparece gradualmente com o
efeito preto.
Saída
Entrada
Para cancelar o fader, antes de iniciar a
operação, toque em [DESLIGAR].
UM TOQUE (
Sugestões
Quando carregar em START/STOP, a definição
é apagada.
A gravação de um filme, utilizando a definição
[FADER PRETO] pode dificultar a visualização
no ecrã VISUAL INDEX.



)
EQ.BRANCO (Equilíbrio do
branco)
Pode regular o equilíbrio de cores,
consoante a luz do ambiente de gravação.
 Notas
Defina [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou
ajuste a cor em [UM TOQUE] sob lâmpadas
fluorescentes brancas ou uma luz branca fria.
 Se seleccionar [UM TOQUE], continue a
enquadrar os motivos brancos enquanto
estiver a piscar rapidamente.
pisca lentamente se não tiver sido possível

definir [UM TOQUE].
 Depois de seleccionar [UM TOQUE] e
, defina
continuar a piscar após tocar em
[EQ.BRANCO] para [AUTO].
Personalizar a câmara de vídeo
O equilíbrio do branco será ajustado de
acordo com a luz ambiente.
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objecto branco como,
por exemplo, uma folha de papel,
para preencher o ecrã com as mesmas
condições de iluminação que vai utilizar
para filmar o motivo.
Toque em [
].
pisca rapidamente. Depois de ajustar
e memorizar o equilíbrio do branco na
memória, o indicador pára de piscar.

 AUTO
O equilíbrio do branco é regulado
automaticamente.
PT
73

Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA]
é definido para [AUTO].
Sugestões
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava
seleccionado ou transportou a câmara de vídeo
para o exterior depois de a ter utilizado em
interiores (ou vice versa), aponte a câmara de
vídeo para um motivo branco próximo, durante
cerca de 10 segundos, para obter um melhor
equilíbrio de cores.
Quando o equilíbrio do branco tiver sido
definido para [UM TOQUE], se mudar as
condições de iluminação ou levar a sua câmara
de vídeo de dentro de uma casa para o exterior,
ou vice versa, tem de voltar a executar o
procedimento [UM TOQUE] para reajustar o
equilíbrio do branco.



MED.LUZ/FC.PTO (Medidor da
luz de um ponto/focagem)
Pode ajustar,simultaneamente, o brilho
e a focagem para o motivo seleccionado.
Esta função permite-lhe utilizar as opções
[MED.LUZ] (p. 74) e [FOCO PONTO]
(p. 74) simultaneamente.
Toque no motivo na moldura, o qual
pretende ajustar a luminosidade e a
focagem.
Para ajustar o brilho e focagem
automaticamente, toque em [AUTO].
 Notas
[EXPOSIÇÃO] e [FOCO] são automaticamente
definidos para [MANUAL].

PT
74
MED.LUZ (Medidor flexível da
luz de um ponto)
Pode ajustar e fixar a exposição do motivo
para o gravar com o brilho adequado,
mesmo que o contraste entre o motivo e o
fundo seja muito grande, tais como motivos
iluminados por um foco de luz intenso
num palco.
Toque no motivo na moldura, o qual
pretende ajustar a exposição.
Para repor a definição na exposição
automática, toque em [AUTO].
 Notas
[EXPOSIÇÃO] é automaticamente definido
para [MANUAL].

FOCO PONTO
Pode seleccionar e ajustar o ponto focal
para o apontar para um motivo que não se
encontre no centro do ecrã.
Toque no motivo na moldura, o qual
pretende ajustar a focagem.
Para ajustar automaticamente a focagem,
toque em [AUTO].
 Notas
[FOCO] é automaticamente definido para
[MANUAL].

EXPOSIÇÃO
Pode ajustar o brilho de uma imagem
manualmente. Ajuste o brilho quando
o motivo estiver demasiado claro ou
demasiado escuro.
Toque em
/
para ajustar a
luminosidade.
Para ajustar automaticamente a exposição,
toque em [AUTO].


Sugestões
Também pode ajustá-lo manualmente,
utilizando o selector MANUAL (p. 31).


FOCO
Pode ajustar a focagem manualmente. Pode
seleccionar esta função se quiser focar
intencionalmente um determinado motivo.
 Notas
 Quando define [FOCO] para [MANUAL], 
aparece.
 A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande
angular e cerca de 80 cm em teleobjectiva.

TELE MACRO
Esta função é útil para filmar motivos
pequenos, como flores ou insectos. Pode
desfocar o fundo destacando o motivo com
mais nitidez.
Personalizar a câmara de vídeo
Toque em
(motivo próximo)/
(motivo distante) para ajustar a focagem.
Para ajustar automaticamente a focagem,
toque em [AUTO].
Sugestões
aparece quando não é possível regular a
focagem para mais perto e aparece quando
não é possível regular a focagem para mais longe.
É mais fácil focar o motivo movendo o
selector de zoom eléctrico na direcção de T
(teleobjectiva) para ajustar a focagem e, em
seguida, em direcção a W (grande angular)
para ajustar o zoom para a gravação. Se quiser
gravar um motivo a pouca distância, desloque
o selector de zoom eléctrico para W (grande
angular) e, em seguida, ajuste a focagem.
A informação da distância focal (distância a
que o motivo é focado; utilizada como guia se
estiver escuro e for difícil regular a focagem)
aparece durante alguns segundos nos seguintes
casos. (Esta informação não será apresentada
correctamente se estiver a utilizar uma objectiva
de conversão (vendida separadamente).)
 Quando o modo de focagem é mudado de
automático para manual
 Quando define a focagem manualmente
Também pode ajustá-lo manualmente,
utilizando o selector MANUAL (p. 31).


 DESLIGAR
Cancela a função TELE MACRO. (TELE
MACRO é também cancelada se deslocar o
selector de zoom para o lado W.)
LIGAR ( )
O zoom (p. 26) move-se automaticamente
para a parte superior do lado T (teleobjectiva)
e permite gravar motivos próximos até cerca
de 32 cm.
PT
75
 Notas
Quando gravar um motivo distante, a focagem
pode ser difícil e demorar algum tempo.
 Ajuste a focagem manualmente ([FOCO],
p. 75) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.

DESVIO EA
Pode ajustar a exposição manualmente.
IMAGENS DE GOLF
Divide 2 segundos de movimento rápido
em fotogramas que são então gravados
como um filme e fotografias. Pode
visualizar uma série de movimento ao
reproduzir, o que é cómodo em casos como
uma tacada de golfe ou serviço de ténis.
 DESLIGAR
Ajusta a exposição automaticamente.
LIGAR (
e o valor do ajuste)
Ajusta a exposição manualmente.
Sugestões
Pode ajustar o nível da exposição automática
para mais claro ou mais escuro quando
[EXPOSIÇÃO] estiver definida para [AUTO].
se o motivo for branco ou a luz
Toque em
se
de fundo for muito clara, ou toque em
o motivo for preto ou se a luz for fraca.
Também pode ajustá-lo manualmente,
utilizando o selector MANUAL (p. 31).




DESVIO WB (Desvio do
equilíbrio do branco)
Pode ajustar o equilíbrio do branco
manualmente.
 DESLIGAR
Ajusta o equilíbrio do branco
automaticamente.
LIGAR (
e o valor do ajuste)
Ajusta o equilíbrio do branco manualmente.
Sugestões
Se o equilíbrio do branco estiver programado
para um valor inferior, as imagens aparecem
azuladas e, se estiver programado para um valor
superior, as imagens aparecem avermelhadas.
Também pode ajustá-lo manualmente,
utilizando o selector MANUAL (p. 31).



PT
76
No ecrã [IMAGENS DE GOLF], enquadre
o motivo no centro do ecrã, de seguida,
prima START/STOP imediatamente após
a tacada.
O momento 0,5 segundos antes de
START/STOP ser premido é entendido
como o momento de impacto, e é gravado
o período de 1,5 segundos antes e 0,5
segundos após o mesmo (2 segundos no
total).
Quando é detectado som de impacto,
o período de tempo de gravação é
automaticamente ajustado de acordo com
o momento.
 Notas
O tamanho das fotografias torna-se
1.920  1.080.
 Não é possível gravar som.
 A qualidade de imagem não é tão boa como a
de uma gravação normal.
 Não é possível utilizar [IMAGENS DE GOLF]
quando definir a qualidade de imagem para a
definição normal (STD).


[TEMPORIZAÇÃO]

Seleccione o ponto de início da gravação
após carregar em START/STOP. A
predefinição é [3seg DEPOIS].


Sugestões
Pode definir o temporizador automático
(OPTION). Com o [TEMP.
tocando em
AUTO] definido para [LIGAR], carregue
em START/STOP para iniciar a contagem
decrescente do temporizador. O ponto em que
a contagem decrescente atinge o 0 é entendida
como o momento de impacto e é gravado o
movimento antes e depois de 0.
Se a vibração for excessiva, ou existirem
motivos em movimento no fundo durante
a gravação, a análise da imagem não será
efectuada de forma eficaz e, consequentemente,
as imagens poderão conter ruído. É
aconselhável que grave as imagem em condições
estáveis (por exemplo, utilizando um tripé).
Poderá ser detectado som de impacto pelo
microfone interno, mesmo quando é ligado um
microfone externo.
O ponto em que START/STOP é premido.
[3seg DEPOIS]
[3seg ANTES]
 Notas
Não é possível gravar som.
 A qualidade de imagem não é tão boa como a
de uma gravação normal.

GR.LEN.SUAVE (Gravação lenta
suave)
Personalizar a câmara de vídeo
Pode filmar motivos e acções em
movimento rápido, que não podem ser
filmados em condições de filmagem
normais, em câmara lenta suave durante
cerca de 3 segundos.
Carregue em START/STOP no ecrã [GR.
LEN.SUAVE].
Um filme com cerca de 3 segundos é
gravado como um filme de 12 segundos
em câmara lenta. [A gravar…] desaparece
quando a gravação termina.
para cancelar a gravação
Toque em
em câmara lenta.
Para alterar a definição
Toque em
(OPTION) e seleccione a
definição que pretende alterar.
PT
77
DEF.DE
FILMAGEM
(Opções para uma filmagem
personalizada)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
As predefinições estão marcadas com .
DEFINIR
/
STEADYSHOT
Pode compensar a vibração da câmara.
Defina [ STEADYSHOT] para
[DESLIGAR] ( ) quando utilizar tripé
(vendido separadamente), para que a
imagem fique natural.
 ACTIVA
Proporciona um maior efeito SteadyShot.
Consulte a página 27.
NORMAL
Proporciona o efeito SteadyShot em condições
de gravação relativamente estáveis.
MODO GRV. (Modo de
gravação)
DESLIGAR (
GUIA ENQUAD.
Pode exibir a moldura e verificar se o
motivo é horizontal ou vertical.
A moldura não é gravada.
 DESLIGAR
Não mostra o guia de enquadramento.
LIGAR
Apresenta o guia de enquadramento.
)
A função SteadyShot não é utilizada.
Consulte a página 28.
 Notas
Se alterar a definição de [ STEADYSHOT],
o campo de imagem também irá alterar
conformemente.
 Pode ampliar imagens até 10 vezes utilizando o
zoom óptico, a não ser que [ STEADYSHOT]
esteja definido para [ACTIVA].

OBJ.CONVERSÃO
Quando utilizar uma objectiva de
conversão (vendida separadamente),
utilize esta função para gravar, utilizando
a compensação ideal para a vibração da
câmara e a focagem para a objectiva.
 DESLIGAR
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção
do guia de enquadramento, obtém uma
composição equilibrada.
A moldura exterior de [GUIA ENQUAD.]
apresenta a área de visualização de um televisor
que não é compatível com a visualização total.
Ao gravar com o visor, a moldura exterior de
[GUIA ENQUAD.] não é apresentada.




PT
78
Seleccione esta opção se não utilizar uma
objectiva de conversão.
CONVER.GR.ANG. ( )
Seleccione esta opção se utilizar uma
objectiva de conversão grande angular.
CONVER.TELEOBJ. ( )
Seleccione esta opção se utilizar uma
objectiva de teleconversão.
 Nota
O flash incorporado não dispara quando a
opção [OBJ.CONVERSÃO] está definida para
outra opção que não [DESLIGAR], também não
sendo possível definir [MODO FLASH] (p. 83).
 Filme

LOW LUX
Pode gravar imagens de cores vivas, mesmo
em ambientes com pouca luz.
 DESLIGAR
A função LOW LUX não é utilizada.
LIGAR ( )
A função LOW LUX é utilizada.
DETECÇÃO ROSTO
Detecta os rostos dos motivos e ajusta a
focagem/cor/exposição automaticamente.
Além disso, ajusta a qualidade de imagem
de zonas do rosto de modo mais fino, no
caso de filmes com qualidade de imagem de
alta definição (HD).
DEF.PRIORITÁRIA
Selecciona o motivo com prioridade para a
detecção rosto ou obturador de sorriso.
Ajusta, automaticamente, a focagem/cor/
exposição para os rosto seleccionados.
 AUTO
Detecta os rostos automaticamente.
PRIORID.CRIANÇA
Detecta com prioridade um rosto de criança.
PRIORID.ADULTO
Detecta com prioridade um rosto de adulto.
DESLIGAR (
)
Não detecta os rostos.
 Notas
Os rostos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação e do
motivo e das definições da câmara de vídeo.
 [DETECÇÃO ROSTO] pode não funcionar
correctamente, dependendo das condições
de gravação. Nesta caso, defina [DETECÇÃO
ROSTO] para [DESLIGAR].

Sugestões
Para um melhor desempenho da detecção
de rosto, filme o(s) motivo (s) nas condições
seguintes:


Personalizar a câmara de vídeo
 LIGAR
Detecta os rostos.
em ambientes com luz suficiente
motivo(s) não usam óculos, chapéu nem
nenhuma máscara
 O(s) rosto(s) do(s) motivo(s) estão virados
para a câmara
Os rostos detectados são gravados em Lista de
rostos, no entanto, alguns rostos poderão não
ser gravados. Além disso, existe um limite para
o número de rostos que podem ser gravados em
Lista de rostos. Para reproduzir a partir de Lista
de rostos, consulte a página 37.
 O(s)

Sugestões
Ao especificar o motivo com prioridade,
tocando na moldura de detecção no ecrã LCD,
o rosto com a moldura dupla tem prioridade
(p. 28).


DETEC.SORRISO
O obturador é libertado quando a câmara
de vídeo detecta um sorriso (Obturador de
sorriso).
 CAPTURA DUPLA (
)
Apenas durante a gravação de filmes, o
obturador é libertado automaticamente,
quando a câmara de vídeo detecta um sorriso.
PT
79
SEMPRE LIGADA (
LIGAR ( )
)
O obturador é libertado quando a câmara
de vídeo detecta um sorriso, sempre que a
câmara de vídeo se encontra no modo de
gravação.
DESLIGAR
Os sorrisos não são detectados, por
isso, as fotografias não são gravadas
automaticamente.
O microfone grava o som correspondente à
aproximação ou afastamento do zoom.
 NIV.REF.MIC. (Nível de referência do
microfone)
Pode seleccionar o nível do microfone para
a gravação do som.
 NORMAL
Grava vários sons ambiente, convertendo-os
num nível apropriado.
 Notas
 Os sorrisos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação e do
motivo e das definições da câmara de vídeo.
 Quando [CAPTURA DUPLA] for
seleccionado, aparece no ecrã no modo de
espera de gravação de filme e muda para
quando se inicia a gravação de um filme.
SENSIBIL.SORRISO
Define a sensibilidade de detecção de
sorriso utilizando a função Obturador de
sorriso.
BAIXO ( )
Grava fielmente o som ambiente. Seleccione
[BAIXO] se quiser gravar um som incrível
e poderoso numa sala de concertos, etc.
(Esta definição não é adequada para gravar
conversas.)
 MODO ÁUDIO
Pode alterar o formato do som de gravação.
 SURROUND 5.1ch (
)
Grava o som em surround de 5,1 canais.
ELEVADA
ESTÉREO 2ch (
Detecta até mesmo um sorriso ligeiro.
)
Grava o som em estéreo de 2 canais.
 MÉDIA
Detecta um sorriso normal.
BAIXA
Detecta um grande sorriso.
DEF.ÁUDIO GRAV.
OUTRAS DEF.GRV.

ZOOM DIGITAL
Pode seleccionar o nível de zoom máximo.
Note que a qualidade de imagem diminui
quando utiliza o zoom digital.
 MIC.ZOOM INC. (Microfone de zoom
incorporado)
Pode gravar um filme com um som nítido
que corresponda à posição do zoom.
 DESLIGAR
O microfone não grava o som correspondente
à aproximação ou afastamento do zoom.
PT
80
A zona de zoom aparece ao seleccionar [120×].
 DESLIGAR

É efectuado zoom até 14 ×.
A distância máxima de filmagem com [LUZ
NIGHTSHOT] é de cerca de 3 m.
120×

O zoom até 120× é digital.
Pode captar uma maior gama de cores.
Diversas cores, como a cor brilhante das
flores e o azul turquesa do mar, serão
reproduzidas com maior fidelidade.
Consulte os manuais de instruções do
televisor.
 Nota
Quando [ STEADYSHOT] é definido para
outra opção que não [ACTIVA], o zoom 10 ×
é óptico.

 LUZ FUNDO AUTO.
A câmara de vídeo ajusta, automaticamente,
a exposição para motivos em contraluz.
 DESLIGAR
Grava numa gama de cores normal.
LIGAR (
DESLIGAR
Não ajusta a exposição para motivos em
contraluz.
 PROGR.SELEC.
 LUZ NIGHTSHOT
Quando utilizar a função NightShot (p. 30),
pode gravar imagens nítidas, activando a
opção [LUZ NIGHTSHOT], que emite uma
luz de infravermelhos (invisível).
 LIGAR
Emite luz de infravermelhos.
DESLIGAR
Não emite luz de infravermelhos.
 Notas
 Não tape a porta de infravermelhos (p. 123)
com os dedos ou outros objectos.
 Retire a objectiva de conversão (vendida
separadamente).
 Notas
Defina [ X.V.COLOR] para [LIGAR] quando
o filme reproduzido num televisor compatível
com x.v.Color.
 Se o filme gravado com esta função definida
para [LIGAR] for reproduzido num televisor
não compatível com x.v.Color, a cor pode não
ser reproduzida correctamente.
 [
X.V.COLOR] não pode ser definido para
[LIGAR]:
 Quando grava filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD)
 Quando grava um filme


Personalizar a câmara de vídeo
Pode seleccionar uma opção para
definir para o dial MANUAL. Para mais
informações, consulte a página 31.
)
Grava em x.v.Color.
 LIGAR
Ajusta, automaticamente, a exposição para
motivos em contraluz.
X.V.COLOR
SEL.FOR.ALR.
Quando gravar filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD), pode
seleccionar o formato horizontal para
vertical de acordo com o televisor ligado.
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o televisor.
 MODO 16:9
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um
televisor 16:9 (panorâmico).
4:3 (
)
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um
televisor 4:3.
PT
81
DEFINIÇÕES FOTO
 Notas
 Defina [FORMATO TV] correctamente, de
acordo com o televisor ligado para reprodução
(p. 89).
(Opções para gravação de
fotografias)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
As predefinições estão marcadas com .
TEMP.AUTO
Carregue em PHOTO para a iniciar a
contagem decrescente. É gravada uma
fotografia após cerca de 10 segundos.
 DESLIGAR
Cancela o temporizador automático.
LIGAR ( )
Inicia a gravação com temporizador
automático. Para cancelar a gravação, toque
em [REINIC].
Sugestões
Também pode trabalhar, carregando em
PHOTO no telecomando sem fios (p. 125).


DIM.IMAGEM
Pode seleccionar o tamanho da fotografia
a tirar.
)
 12,0M (
Grava fotografias com a mais alta qualidade
(4.000 × 3.000).
9,0M (
)
Grava fotografias de alta qualidade no
formato 16:9 (panorâmico) (4.000 × 2.250).
6,2M (
)
Grava fotografias nítidas (2.880 × 2.160).
1,9M (
)
Permite gravar mais fotografias com relativa
nitidez (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) (
)
Permite gravar o número máximo de
fotografias (640 × 480).
PT
82
 Notas
O tamanho da imagem seleccionado fica
activado quando o indicador luminoso
(Fotografia) estiver aceso.
 Consulte a página 107 para saber o número de
fotografias que é possível gravar.


STEADYSHOT
Pode compensar a vibração da câmara.
Defina [ STEADYSHOT] para
[DESLIGAR] ( ) quando utilizar tripé
(vendido separadamente), para que a
imagem fique natural.
A função SteadyShot é utilizada.
)
A função SteadyShot não é utilizada.
MODO FLASH

 AUTO
Emite flash, automaticamente, quando a luz
ambiente é insuficiente.
LIGAR ( )
Utiliza sempre o flash, independentemente,
da luz ambiente.
DESLIGAR ( )
Grava sem flash.
 Notas
A distância recomendada em relação ao
motivo, quando utiliza o flash incorporado é de
aproximadamente 0,3 a 1,5 m.
 Limpe qualquer pó na superfície do flash
antes de o utilizar. O efeito de flash pode ser
afectado se a descoloração por calor ou o pó
obscurecerem a lâmpada.
Pode seleccionar esta função quando grava
fotografias com o flash incorporado ou com
um flash externo (vendido separadamente)
compatível com a câmara de vídeo.
ALTO (
)
Aumenta o nível do flash.
 NORMAL ( )
BAIXO (
)
Personalizar a câmara de vídeo
Pode seleccionar a definição de flash
quando grava fotografias com o flash
incorporado ou com um flash externo
(vendido separadamente) compatível com a
câmara de vídeo.


NÍVEL FLASH
 LIGAR
DESLIGAR (

O indicador luminoso /CHG (flash/carga)
(p. 12) pisca durante o carregamento do flash e
permanece aceso quando a carga da bateria está
completa.
Se utilizar o flash em locais com muita luz,
como quando fotografa um motivo em
contraluz, o flash pode não ser eficaz.
O flash incorporado não dispara quando a
opção [OBJ.CONVERSÃO] (p. 78) está definida
para outra opção que não [DESLIGAR],
também não sendo possível definir [MODO
FLASH].
O flash não dispara no modo de gravação de
filmes.
Diminui o nível do flash.
R.OLHOS VERM (Redução do
efeito de olhos vermelhos)
Pode seleccionar esta função quando grava
fotografias com o flash incorporado ou com
um flash externo (vendido separadamente)
compatível com a câmara de vídeo.
Quando definir [R.OLHOS VERM] para
[LIGAR], defina [MODO FLASH] para
aparece. Pode
[AUTO] ou [LIGAR];
evitar o efeito de olhos vermelhos activando
o pré-flash antes do flash ser emitido.
 DESLIGAR
Não evita o efeito de olhos vermelhos.
PT
83
REPRODUÇÃO
(Opções para a reprodução)
LIGAR (
)
Evita o efeito de olhos vermelhos.
 Notas
A redução do efeito de olhos vermelhos poderá
não produzir o efeito pretendido devido a
diferenças individuais e outras condições.
 A função de redução do efeito de olhos
vermelhos não funciona com a gravação
automática através de [DETEC.SORRISO].

N° FICHEIRO (Número do
ficheiro)
Pode seleccionar a forma de atribuir o
número de ficheiro de fotografias.
 SÉRIE
Atribui números de ficheiro de fotografias em
sequência.
O número de ficheiro aumenta cada vez que
grava uma fotografia.
Mesmo que o cartão de memória seja
substituído por outro, o número de ficheiro é
atribuído em sequência.
REINICIAR
Atribui números de ficheiros em sequência,
seguindo o maior número de ficheiro
existente no suporte de gravação.
Quando o cartão de memória é substituído
por outro, o número de ficheiro é atribuído
para cada cartão de memória.
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
VISUAL INDEX
Consulte a página 33.
VER IMAGENS
 ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 36.

MAPA (HDR-CX550VE/XR550VE)
Consulte a página 53.

LISTA FOTOGR.
Consulte a página 36.

ROSTO
Consulte a página 37.
LISTA DE REP.
Consulte a página 51.
DESTAQUE
Consulte a página 37.
CENÁRIO
Consulte a página 39.
DEF.REPRODUÇÃO
 DEFINIR
/
Consulte a página 27.
 CÓD.DADOS
PT
84
Durante a reprodução, a câmara de vídeo
apresenta as informações (Data/tempo,
dados da câmara, coordenadas ) gravadas,
automaticamente, aquando da gravação.
 DESLIGAR
Não mostra o código de dados.
DATA/HORA
Apresenta a data e a hora.
DADOS CÂMARA
Apresenta os dados de definição da câmara.
 Valor de abertura
 Exposição
 Flash
COORDENADAS (HDR-CX550VE/
XR550VE)
Consulte a página 56.
COORDENADAS*

Apresenta as coordenadas.

* HDR-CX550VE/XR550VE

DATA/HORA

Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o
código de dados aparece no ecrã do televisor.
De cada vez que carregar em DATA CODE no
telecomando sem fios, o indicador alterna entre
as seguintes sequências: [DATA/HORA] 
[DADOS CÂMARA]  [COORDENADAS]
(HDR-CX550VE/XR550VE)  [DESLIGAR]
(sem indicação).
Dependendo da condição do suporte de
gravação, aparecem as barras [--:--:--].
 Data
 Hora
DADOS CÂMARA
Filme
Personalizar a câmara de vídeo
Fotografia
 SteadyShot desactivado
 Brilho
 Equilíbrio do branco
 Ganho
 Velocidade do obturador
PT
85
EDIT
(Opções para a edição)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
APAGAR
Consulte a página 44.
APAG.
CENÁRIO
Consulte a página 39.
PROTEGER
Consulte a página 45.
DIVIDIR
OUTROS
(Opções para outras
definições)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
As predefinições estão marcadas com .
A SUA LOCALIZ. (HDRCX550VE/XR550VE)
Consulte a página 53.
LIGAÇÃO USB
Consulte a página 64.
GUIA LIGAÇÃO TV
Consulte a página 46.
Consulte a página 41.
CAPTURAR FOTO.
FERRAM.MÚSICA
Consulte a página 47.
Consulte a página 39.
COPIAR FILME
Consulte a página 48.
INFO.DA BATERIA
Pode verificar a carga restante estimada da
bateria.
COPIAR FOTO.
Consulte a página 49.
EDIT.LISTA REPR.
Consulte a página 51.
Para fechar o ecrã de informação da
bateria
Toque em
PT
86
.
GERIR SUPORTE
(Opções para o suporte de
gravação)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.


DEF.DE SUPORTE
Consulte a página 18.
INFO.SUPORTE
Pode verificar o restante tempo de gravação
para cada modo de gravação do suporte de
gravação para filmes e o espaço utilizado
e disponível aproximados do suporte de
gravação.
Para desligar o ecrã
Toque em
.
 Notas
Dado que existe uma área de ficheiros de gestão,
o espaço usado não aparece como 0 % mesmo
que execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 87).

Os filmes e fotografias protegidos também
serão apagados.
Enquanto [A executar…] for exibido, não feche
o ecrã LCD, não utilize os botões da câmara
de vídeo, não desligue o Transformador de CA
nem ejecte o cartão de memória da câmara de
vídeo (O indicador luminoso de acesso acendese ou pisca durante a formatação do cartão de
memória.).
Para evitar que os dados no suporte de
gravação interno sejam recuperados
[ESVAZIAR] permite gravar dados
ininteligíveis no suporte de gravação
interno da câmara de vídeo. Desta
forma, pode tornar-se mais difícil
recuperar quaisquer dados originais.
Quando elimina ou transfere a câmara de
vídeo, é aconselhável executar a função
[ESVAZIAR].
Quando o suporte de gravação interno
está seleccionado no ecrã [FORMATAR
SUPOR.], toque em [ESVAZIAR].
Sugestões
Apenas a informação do suporte seleccionado
em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 18) é apresentada.
Se necessário, altere a definição do suporte.

FORMATAR SUPOR.
A formatação apaga todos os filmes e
fotografias, recuperando o espaço livre para
a gravação.
Seleccione o suporte de gravação que
pretende formatar, toque em [SIM] 
.
[SIM] 
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
 Para evitar a perda de imagens importantes,
deve guardá-las antes de formatar o suporte de
gravação.

Personalizar a câmara de vídeo

 Notas
Ligue o transformador de CA à tomada de
parede. Não é possível executar a função
[ESVAZIAR] se não ligar o transformador de
CA à tomada de parede.
 Para evitar a perda de imagens importantes,
estas devem ser guardadas num computador
ou noutros dispositivos antes de efectuar
[ESVAZIAR].
 Desligue todos os cabos excepto o
transformador de CA. Não desligue o
transformador de CA durante a operação.
 Enquanto elimina dados, não exponha a sua
câmara de vídeo a vibrações ou choques.

PT
87
DEF.GERAIS


O tempo de execução real para eliminar dados
é o seguinte;
 HDR-CX550E/CX550VE: cerca de 6 minuto
 HDR-XR550E/XR550VE: cerca de 120
minuto
Se parar a função [ESVAZIAR] enquanto
[A executar…] aparece, certifique-se de que
conclui a operação executando [FORMATAR
SUPOR.] ou [ESVAZIAR] quando utilizar a
câmara de vídeo da próxima vez.
REPAR.F.BD.IMG
Consulte a página 98, 103.
(Outras opções de
configuração)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 67) sobre o
funcionamento.
As predefinições estão marcadas com .
DEF.VISOR/SOM
 VOLUME
Pode ajustar o volume do som de
/
reprodução tocando em
.
 SINAL SONORO
 LIGAR
Ouve-se uma melodia quando inicia/pára a
gravação ou utiliza o painel digital.
DESLIGAR
A melodia deixa de se ouvir.
 BRILHO LCD
Pode ajustar o brilho do ecrã LCD tocando
/
.
em
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.


 LUZ FND.LCD (Nível da luz de fundo
do LCD)
Pode seleccionar o brilho da luz de fundo
do ecrã LCD.
 NORMAL
Brilho normal.
BRILHO
Aumenta o brilho do ecrã LCD.
 Notas
Quando liga a câmara de vídeo à tomada de
parede utilizando o transformador de CA
fornecido, [BRILHO] é, automaticamente,
seleccionado para a definição.

PT
88


Quando selecciona [BRILHO], a vida útil
da bateria é ligeiramente reduzida durante a
gravação.
Se abrir o painel LCD a 180 graus, de maneira a
ficar com o ecrã voltado para fora e o fechar no
sentido da câmara de vídeo, a definição passa,
automaticamente, para [NORMAL].
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.


 COR LCD
DEF.SAÍDA
 FORMATO TV
Tem de converter o sinal, dependendo
do televisor ligado, quando reproduzir
filmes e fotografias. Os filmes e fotografias
gravados são reproduzidos de acordo com
as seguintes instruções.
 16:9
Seleccione esta opção para visualizar os seus
filmes num televisor 16:9 (panorâmico). Os
filmes e fotografias gravados são reproduzidos
como descrito em baixo.
Pode ajustar a cor do ecrã LCD tocando em
/
.
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.


Filmes e fotografias Filmes e fotografias
gravados no modo gravados no modo
16:9 (panorâmico)
4:3
 DEF.VISUALIZ.
Pode definir a duração da apresentação dos
ícones ou indicadores no ecrã LCD.
 AUTO1
É apresentado durante cerca de 3 segundos.
Os botões de gravação e zoom do LCD são
apresentados.
4:3
AUTO2
É apresentado durante cerca de 3 segundos.
Os botões de gravação e zoom do LCD não
são apresentados.
Filmes e fotografias Filmes e fotografias
gravados no modo gravados no modo
16:9 (panorâmico)
4:3
LIGAR
É sempre apresentado. Os botões de gravação
e zoom do LCD não são apresentados.
Sugestões
Os ícones ou indicadores são exibidos nos
seguintes casos.
 Quando liga a câmara de vídeo.
 Quando toca no ecrã LCD (Excepto nos
botões de gravação e zoom do LCD).
 Quando coloca a câmara de vídeo no modo
gravação de filme, gravação de fotografia ou
de reprodução.
Personalizar a câmara de vídeo
Seleccione esta opção para visualizar os
seus filmes e fotografias num televisor 4:3
normal. Os filmes e fotografias gravados são
reproduzidos como descrito em baixo.


 Notas
A relação horizontal/vertical de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
é 16:9.

 COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] quando ligar
a câmara de vídeo a um televisor, através da
tomada de entrada de componente.
PT
89
576i
Seleccione esta opção quando ligar a
câmara de vídeo a um televisor através da
tomada de entrada de componente.
 1080i/576i
Seleccione esta opção quando ligar a
câmara de vídeo a um televisor que tenha
a tomada de entrada de componente e seja
capaz de exibir o sinal 1080i.
 RESOLUÇÃO HDMI
Seleccione a resolução de imagem de saída
quando ligar a câmara de vídeo a um
televisor com um cabo HDMI (vendido
separadamente).
CONTEÚDOS HD
Defina a resolução de imagem de saída gravada
com qualidade de imagem de alta definição (HD).
 AUTO
Definição normal (emite automaticamente o
sinal, de acordo com o televisor).
1080p
 AUTO
Definição normal (emite automaticamente o
sinal, de acordo com o televisor).
576p
Emite o sinal 576p.
576i
Emite o sinal 576i.
 VISUALIZAÇÃO (Visualização)
Pode definir o local de visualização das
indicações de ecrã.
 LCD
Apresenta indicações, como o código de
tempo, no ecrã LCD ou no visor.
SAÍD-V/LCD
Apresenta indicações, como o código de
tempo, no ecrã LCD ou no visor e no ecrã
do televisor.
DEF.RLG./
IDI
Emite o sinal 1080p.
 ACERT.RELÓG.
1080i
Consulte a página 15.
Emite o sinal 1080i.
 PROG.ÁREA
720p
Emite o sinal 720p.
576p
Emite o sinal 576p.
CONTEÚDOS STD
Defina a resolução de imagem de saída gravada
com qualidade de imagem de definição normal
(STD).
Pode ajustar um fuso horário sem parar
o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo
noutros fusos horários, ajuste a área local.
Consulte os fusos horários mundiais na
página 110.
 AJUSTE AUTO.REL. (Ajuste
automático do relógio) (HDR-CX550VE/
XR550VE)
Consulte a página 57.
PT
90
 AJUST.AUT.ÁREA (Ajuste automático
de área) (HDR-CX550VE/XR550VE)
OUTRAS DEF.
Consulte a página 57.
 MODO DEMO
 HR.VERÃO
Quando a câmara de vídeo estiver ligada
a uma tomada de parede, um filme de
demonstração é apresentado durante
cerca de 10 minutos, depois de ter ligado o
indicador luminoso (Filme), carregando
em MODE.
Pode alterar esta definição sem parar o
relógio. Defina para [LIGAR] para avançar
1 hora.
 DESLIGAR
Não define a hora de verão.
LIGAR
 LIGAR
O filme de demonstração é apresentado.
Define a hora de verão.

Pode seleccionar o idioma que pretende
utilizar no ecrã LCD.
Sugestões
A câmara de vídeo disponibiliza o
[ENG[SIMP]] (inglês simplificado), caso não
encontre o seu idioma nas opções.


DEF.DA LIGAÇÃO
O filme de demonstração não é apresentado.
Pode definir a câmara de vídeo para se
desligar automaticamente, quando não a
utilizar durante mais de 5 minutos.
 5min
A câmara de vídeo desliga-se
automaticamente.
NUNCA
A câmara de vídeo não se desliga
automaticamente.
 Notas
Quando liga a câmara de vídeo a uma
tomada de parede, [DESLIG. AUTO] é
automaticamente definido para [NUNCA].
 Notas
Na predefinição, o filme de demonstração
encontra-se no VISUAL INDEX. Se eliminar
o filme de demonstração, não será possível
recuperá-lo.
 Um filme gravado será registado como filme
de demonstração se satisfizer os seguintes
requisitos.
 O filme está protegido
 O filme é o primeiro apresentado no ecrã
VISUAL INDEX
 O filme está gravado no suporte de gravação
interno
 O filme está gravado com qualidade de
imagem de alta definição (HD)

Personalizar a câmara de vídeo
 DESLIG. AUTO (Desligar
automaticamente)

DESLIGAR
DEF.IDIOMA
Sugestões
Quando define esta opção para [LIGAR] e toca
, o filme de demonstração começa a
em
ser reproduzido.
O filme de demonstração é interrompido:
 Quando carrega em START/STOP ou
PHOTO
 Quando carrega no ecrã durante o filme de
demonstração (o filme de demonstração
começa novamente, passados 10 minutos)
 Quando liga o indicador luminoso
(Fotografia)
(VER IMAGENS)
 Quando carrega em



PT
91
 CALIBRAÇÃO
 LIGAR
Consulte a página 117.
Opera a câmara de vídeo utilizando o
telecomando do televisor.
 SENSOR QUEDA (HDR-XR550E/
XR550VE)
DESLIGAR
A câmara de vídeo detecta que está em
queda e protege o disco rígido interno.
 LIGAR
Activa o sensor queda. Quando é detectado
que a câmara de vídeo está em queda, poderá
não ser possível gravar ou reproduzir imagens
correctamente, de forma a proteger o disco
rígido interno. Quando é detectada uma
queda, é apresentado .
DESLIGAR (
Não opera a câmara de vídeo utilizando o
telecomando do televisor.
 LUZ GRAV. (Indicador luminoso de
gravação)
Pode fazer com que o indicador luminoso
de gravação , que se encontra na parte
frontal da câmara de vídeo, não se acenda.
 LIGAR
O indicador luminoso de gravação acende-se.
)
DESLIGAR
Desactiva o sensor queda.
 Notas
Defina o sensor queda para [LIGAR] ao utilizar
a câmara de vídeo. Caso contrário, se deixar
cair a câmara de vídeo, poderá danificar o disco
rígido interno.
 Numa situação sem gravidade, o sensor queda
é activado. Ao gravar imagens durante uma
actividade como uma montanha-russa ou
queda-livre, pode definir o [SENSOR QUEDA]
para [DESLIGAR], de forma a não activar o
sensor queda.

 CONTROL.P/HDMI (Controlo para
HDMI)
Quando ligar a câmara de vídeo a um
televisor compatível com “BRAVIA”
Sync através do cabo HDMI (vendido
separadamente), pode reproduzir filmes na
câmara de vídeo, apontando o telecomando
do televisor para o mesmo (p. 43).
PT
92
O indicador luminoso de gravação não se
acende.
 TELECOMANDO (Telecomando)
 LIGAR
Seleccione esta opção quando estiver a utilizar
o telecomando sem fios (p. 125).
DESLIGAR
Seleccione esta opção quando não estiver a
utilizar o telecomando sem fios.
Sugestões
Seleccione [DESLIGAR] caso não pretenda que
a câmara de vídeo responda a um comando
enviado por outro telecomando.


Informações adicionais
Resolução de
problemas
Caso se depare com problemas em utilizar a
câmara de vídeo, siga os passos abaixo.
 Consulte a lista (p. 93 a 104), e
verifique a sua câmara de vídeo.







 Desligue a fonte de alimentação,
ligue-a novamente após cerca de 1
minuto, e volte a ligá-la.
 Carregue em RESET (p. 124)
utilizando um objecto pontiagudo, e
ligue a câmara de vídeo.
Se carregar em RESET, todas as
definições, incluindo a definição do
relógio, voltam às predefinições.
 Contacte o seu representante da
Sony ou centro de assistência técnica
autorizado da Sony.





Operações gerais/Telecomando sem fios...... p. 93
Baterias/fontes de alimentação ..................... p. 94
Ecrã LCD/visor................................................ p. 95
Cartão de memória.......................................... p. 95

Operações gerais/Telecomando
sem fios
A câmara não liga.


Coloque uma bateria carregada na câmara de
vídeo (p. 12).
A ficha do transformador de CA não está
ligada à tomada de parede. Ligue-o à tomada
de parede (p. 12).
A câmara de vídeo não funciona, mesmo
com o interruptor de corrente ligado.




Depois de ligada, a câmara de vídeo demora
alguns segundos até estar pronta para filmar.
Isto não é sinónimo de avaria.
Desligue o transformador de CA da tomada de
parede ou retire a bateria e, em seguida, volte a
ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se as funções
ainda não estiverem operacionais, carregue em
RESET (p. 124) com um objecto pontiagudo.
(Se carregar em RESET, todas as definições,
incluindo a definição do relógio, voltam às
predefinições.)
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara
de vídeo e deixe-a num local fresco durante
algum tempo.
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Deixe a câmara de vídeo
com a alimentação ligada. Desligue a câmara
de vídeo e coloque-a num local quente. Deixe
a câmara de vídeo nesse local durante algum
tempo e então volte a ligá-la.
Informações adicionais

Dependendo do problema, pode ser necessário
inicializar a câmara de vídeo ou alterar o
suporte de gravação interno actual. Se tal
acontecer, os dados guardados no suporte de
gravação interno serão apagados. Certifique-se
de que guarda os dados do suporte de gravação
interno noutro suporte (cópia de segurança)
antes de enviar a sua câmara de vídeo para
reparação. Não o compensaremos por qualquer
perda de dados do suporte de gravação interno.
Durante a reparação, poderemos ter de verificar
uma quantidade mínima de dados armazenados
no suporte de gravação interno para investigar
o problema. No entanto, o representante da
Sony não copiará nem guardará os dados.

Gravar................................................................ p. 95
Reproduzir........................................................ p. 98
Reproduzir imagens gravadas no cartão de
memória noutros dispositivos........................ p. 99
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo...... p. 99
Reproduzir no televisor................................... p. 99
Copiar/Ligar a outros dispositivos..............p. 100
GPS (HDR-CX550VE/XR550VE)...............p. 100
Ligar a um computador................................p. 100
Exemplos de funções que não podem ser
utilizadas simultaneamente..........................p. 100
PT
93
As definições do menu mudaram
automaticamente.


As seguintes opções de menu voltam às
predefinições, passadas mais de 12 horas após
fechar o ecrã LCD.
 [SELECÇÃO CENA]
 [EQ.BRANCO]
 [MED.LUZ/FC.PTO]
 [MED.LUZ]
 [FOCO PONTO]
 [EXPOSIÇÃO]
 [FOCO]
 [LOW LUX]
 [MIC.ZOOM INC.]
 [NIV.REF.MIC.]
 [LUZ FUNDO AUTO.]
 [DIAFRAGMA]
 [VELOC.DO OBT.]
 [SENSOR QUEDA]
(HDR-XR550E/XR550VE)
As seguintes opções de menu voltam às
predefinições, quando alterna entre o modo
de gravação de filmes e fotografia e o modo de
reprodução.
[
FADER]
 [TELE MACRO]
[
TEMP.AUTO]
A câmara de vídeo aquece.

A câmara de vídeo pode aquecer durante o
funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.
O telecomando sem fios fornecido não
funciona.




PT
94
Defina [TELECOMANDO] para [LIGAR]
(p. 92).
Coloque a bateria no suporte fazendo
corresponder as polaridades +/– com as
marcas +/– (p. 125).
Retire quaisquer obstáculos que estejam entre
o telecomando sem fios e o sensor remoto.
Não aponte o sensor remoto na direcção de
fontes de luz fortes, como a luz solar directa
ou a luz de um projector. Caso contrário, o
telecomando sem fios pode não funcionar
correctamente.
Um outro dispositivo de DVD funciona
mal quando utiliza o telecomando sem
fios fornecido.

Seleccione um modo de comando diferente
de DVD 2 para o dispositivo de DVD ou tape
o sensor do dispositivo de DVD com papel
preto.
Baterias/fontes de alimentação
A câmara desliga-se repentinamente.



Utilize o transformador de CA.
Por predefinição, se deixar a câmara ligada
cerca de 5 minutos sem executar qualquer
operação, esta desliga-se automaticamente
(DESLIG. AUTO). Altere a definição de
[DESLIG. AUTO] (p. 91), ou ligue novamente
a alimentação.
Carregue a bateria (p. 12).
O indicador luminoso /CHG (flash/carga)
não se acende quando a bateria está a
carregar.




Feche o ecrã LCD (p. 12).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 12).
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede correctamente.
A bateria está carregada (p. 12).
O indicador luminoso /CHG (flash/carga)
pisca quanto a bateria está a carregar.


Se a temperatura da bateria estiver demasiado
alta ou demasiado baixa, pode não ser possível
carregá-la (p. 114).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 12). Se o problema persistir,
desligue o transformador de CA da tomada de
parede e contacte o seu representante da Sony.
A bateria pode estar danificada.
O indicador da carga restante da bateria
recarregável não mostra o tempo
correcto.



A temperatura ambiente está demasiado alta
ou demasiado baixa. Isto não é sinónimo de
avaria.
A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
problema persistir, substitua a bateria por uma
nova (p. 115).
Dependendo do ambiente de utilização, o
tempo indicado pode não estar correcto.
Os botões do painel digital desaparecem
rapidamente.

A imagem no visor não está nítida.


A temperatura ambiente está demasiado alta
ou demasiado baixa. Isto não é sinónimo de
avaria.
A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
problema persistir, substitua a bateria por uma
nova (p. 115).


Não podem ser efectuadas operações
com o cartão de memória.

Os botões não aparecem no painel digital.


Toque ligeiramente no ecrã LCD.
Carregue em DISPLAY no telecomando sem
fios (p. 125).
Os botões do painel digital não
funcionam correctamente ou não
funcionam de todo.

Ajuste o painel digital ([CALIBRAÇÃO])
(p. 117).
Se utilizar um cartão de memória formatado
num computador, volte a formatá-lo na
câmara de vídeo (p. 87).
As imagens gravadas no cartão de
memória não podem ser apagadas.


O número máximo de imagens que pode
apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é de
100.
Não é possível apagar as imagens protegidas.
Informações adicionais

Não é possível seleccionar opções esbatidas na
gravação/reprodução.
Há algumas funções que não podem ser
activadas simultaneamente (p. 100).
Feche o painel LCD. Mesmo que o visor esteja
extraído, não é apresentada qualquer imagem
quando o painel LCD é aberto (p. 16).
Cartão de memória
Ecrã LCD/visor
As opções de menu aparecem esbatidas.
Mova a patilha de regulação da objectiva do
visor até que a imagem surja nítida (p. 23).
A imagem no visor desapareceu.
A bateria descarrega-se rapidamente.

Defina [DEF.VISUALIZ.] para [LIGAR]
(p. 89).
O nome do ficheiro de dados não é
indicado correctamente ou pisca.


O ficheiro está danificado.
O formato do ficheiro não é compatível com a
câmara de vídeo (p. 114).
Gravar
Consulte também o “Cartão de memória”
(p. 95).
PT
95
Carregar em START/STOP ou PHOTO não
grava imagens.







O ecrã de reprodução é apresentado. Carregue
em MODE para ligar o indicador luminoso
(Filme) ou (Fotografia) (p. 21).
A câmara de vídeo está a gravar a imagem que
acabou de captar no suporte de gravação. Não
é possível efectuar uma nova gravação durante
este período.
O suporte de gravação está cheio. Apague
imagens desnecessárias (p. 44).
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da câmara
de vídeo (p. 106, 107). Apague imagens
desnecessárias (p. 44).
Embora [SENSOR QUEDA] esteja activado
(p. 92), não é possível gravar imagens. (HDRXR550E/XR550VE)
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara
de vídeo e deixe-a num local fresco durante
algum tempo.
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmara de
vídeo e coloque-a num local quente. Deixe a
câmara de vídeo nesse local durante algum
tempo e então volte a ligá-la.
Não é possível gravar fotografias.


Não é possível gravar fotografias com:
[
FADER]
 [IMAGENS DE GOLF]
 [GR.LEN.SUAVE]
Quando [ MODO GRV.] é definido para
[HD FX], não é possível gravar fotografias ao
gravar filmes.
O campo de imagens parece diferente.

O flash não funciona.


PT
96
A câmara de vídeo está a gravar a cena que
acabou de captar no cartão de memória.
Não é possível gravar com o flash incorporado
enquanto:
 o indicador luminoso
(filme) está ligado
 [OBJ.CONVERSÃO] está definida para outra
opção que não [DESLIGAR]
Mesmo que seja seleccionado o flash
automático ou
(Redução automática do
efeito de olhos vermelhos), não é possível
utilizar o flash com:
 NightShot
 [DIAFRAGMA] ou [VELOC.DO OBT.] que é
atribuído para o dial MANUAL
 [MED.LUZ/FC.PTO]
 [MED.LUZ]
 [MANUAL] em [EXPOSIÇÃO]
 [CREPÚSCULO], [NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO], [PAISAGEM],
[PROJECTOR], [PRAIA] ou [NEVE] em
[SELECÇÃO CENA]
O tempo real de gravação de filmes é
menor do que o tempo de gravação
estimado do suporte de gravação.

Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser
inferior, por exemplo, quando gravar um
motivo de movimento rápido, etc. (p. 106).
A câmara de vídeo deixa de funcionar.

O indicador luminoso permanece aceso
ou a piscar mesmo que pare de gravar.

O campo de imagens pode parecer diferente,
dependendo da condição da câmara de vídeo.
Isto não é sinónimo de avaria.

A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara
de vídeo e deixe-a num local fresco durante
algum tempo.
A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmara de
vídeo e coloque-a num local quente. Deixe a
câmara de vídeo nesse local durante algum
tempo e então volte a ligá-la.

Se a câmara de vídeo for sujeita a vibrações, a
gravação poderá ser interrompida.
Há uma diferença de tempo entre o
ponto em que carrega em START/STOP
e o ponto em que a gravação do filme
começa ou pára.

Na câmara de vídeo, pode haver uma ligeira
diferença de tempo entre o ponto em que
carrega em START/STOP e o ponto real
em que a gravação começa/pára. Isto não é
sinónimo de avaria.
A relação horizontal/vertical do filme (16:9
(panorâmico)/4:3) não pode ser alterada.

A relação horizontal/vertical de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD) é
16:9 (panorâmico).
A focagem automática não funciona.


Defina [FOCO] para [AUTO] (p. 75).
As condições de gravação não são adequadas
para focagem automática. Ajuste a focagem
manualmente (p. 75).
As cores da imagem não aparecem
correctamente.

A imagem apresentada no ecrã está muito
clara e o motivo não aparece.


Os motivos que passam pela frente da
objectiva muito depressa aparecem
tortos.

Este fenómeno tem o nome de plano focal.
Isto não é sinónimo de avaria. Devido à forma
como o dispositivo de imagem (sensor CMOS)
lê sinais de imagem, os motivos que passam
rapidamente pela frente da objectiva podem
aparecer tortos, dependendo das condições da
gravação.
Tal acontece se gravar imagens sob a luz de
uma lâmpada fluorescente de sódio ou de
mercúrio. Isto não é sinónimo de avaria.
Aparecem faixas pretas quando grava um
ecrã de televisão ou ecrã de computador.

Defina [ STEADYSHOT] para uma opção
que não [ACTIVA] (p. 78).
[LUZ FND.LCD] não pode ser ajustado.

Não é possível ajustar [LUZ FND.LCD]
quando:
 O painel LCD da câmara de vídeo estiver
fechado com o ecrã LCD virado para fora.
 A corrente for fornecida pelo transformador
de CA.
Informações adicionais

Defina [ STEADYSHOT] para [ACTIVA]
ou [NORMAL], [ STEADYSHOT] para
[LIGAR] (p. 78, 83).
Mesmo que a função [ STEADYSHOT]
esteja definida para [ACTIVA] ou
[NORMAL], [ STEADYSHOT] para
[LIGAR], a câmara de vídeo poderá não
conseguir compensar as vibrações excessivas.
Carregue em NIGHTSHOT para cancelar a
função NightShot (p. 30).
Aparecem riscas horizontais nas imagens.
A função SteadyShot não funciona.

Carregue em NIGHTSHOT para cancelar a
função NightShot (p. 30).
A ampliação fica diferente, sempre que o
modo de gravação é alterado.

Não é possível utilizar zoom digital, caso a
câmara de vídeo esteja no modo de gravação
de fotografias.
O som não é gravado correctamente.


Se desligar um microfone externo, etc. durante
a gravação de filmes, o som poderá não ser
gravado correctamente.
Ligue o microfone novamente da mesma
forma que o faz ao iniciar a gravação de filmes.
PT
97
Reproduzir
As imagens não podem ser reproduzidas.



Seleccione o tipo de suporte de gravação que
pretende reproduzir (p. 18).
Seleccione a qualidade de imagem do filme
que pretende reproduzir (p. 27).
Pode não conseguir reproduzir imagens
gravadas por outros dispositivos. Isto não é
sinónimo de avaria.
As fotografias não podem ser
reproduzidas.

Não pode reproduzir fotografias se tiver
modificado os ficheiros ou pastas ou tiver
editado os dados num computador. (Nesse
caso o nome do ficheiro pisca.) Isto não é
sinónimo de avaria.
aparece sobre uma imagem no ecrã
VISUAL INDEX.


Este símbolo pode aparecer numa imagem
gravada noutros dispositivos, editada num
computador, etc.
Removeu o transformador de CA ou a bateria
enquanto o ícone do suporte de gravação no
canto superior direito do ecrã pisca ou antes
do indicador luminoso de acesso se apagar
após a gravação. Tal pode danificar os dados
de imagem e
aparece.
aparece sobre uma imagem no ecrã
VISUAL INDEX.

PT
98
O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de base
de dados, tocando em
(MENU) 
[Mostrar outros]  [REPAR.F.BD.IMG]
(na categoria
[GERIR SUPORTE])  o
suporte de gravação. Se ainda assim aparecer,
apague a imagem com
(p. 44).
O som não se ouve ou está muito baixo
durante a reprodução.




Aumente o volume (p. 35).
O volume do som é reduzido quando o ecrã
LCD é fechado voltado para fora. Abra o ecrã
LCD.
Quando grava som com [NIV.REF.MIC.]
(p. 80) definido para [BAIXO], o som gravado
pode ser difícil de ouvir.
Não é possível gravar sons ao filmar com [GR.
LEN.SUAVE] ou [IMAGENS DE GOLF].
É ouvido um desequilíbrio entre o som
direito e o som esquerdo durante a
reprodução de filmes em computadores
ou outros dispositivos.




Altere o tipo de conversão de som (tipo
de downmix) durante a reprodução em
dispositivos estéreo de 2 canais. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo de gravação.
Altere o som para 2 canais quando criar um
disco, utilizando o software fornecido “PMB”.
Isto ocorre quando o som gravado em
surround de 5,1 canais é convertido para
2 canais (som estéreo normal) por um
computador ou outro dispositivo. Isto não é
sinónimo de avaria.
Grave o som com [MODO ÁUDIO] definido
para [ESTÉREO 2ch] (p. 80).
Os filmes de demonstração não podem
ser reproduzidos.


Seleccione o suporte de gravação interno e a
qualidade de imagem de alta definição (HD).
O filme de demonstração é eliminado.
Um filme é reproduzido
automaticamente.

Os filmes são reproduzidos automaticamente
como um filme de demonstração quando o
filme captado cumpre uma certa condição na
câmara de vídeo (p. 91). Isto não é sinónimo
de avaria.
Reproduzir imagens gravadas
no cartão de memória noutros
dispositivos
As imagens não podem ser reproduzidas
ou o cartão de memória não é
reconhecido.

O dispositivo de reprodução não suporta a
reprodução de cartões de memória (p. 3).
Editar filmes/fotografias na câmara
de vídeo
Reproduzir no televisor
Não é reproduzido som nem imagem no
televisor ligado.



Não é possível fazer a edição.

Não é possível fazer a edição por causa das
condições da imagem.
Não é possível adicionar filmes à Lista de
reprodução.


As margens superior, inferior, direita e
esquerda da imagem são ligeiramente
cortadas, quando apresentadas no
televisor ligado.

Não é possível dividir um filme.


O filme é demasiado curto e não pode ser
dividido.
Não é possível dividir um filme protegido.
Não é possível captar uma fotografia de
um filme.

O suporte de gravação onde pretende guardar
as fotografias está cheio.

O ecrã LCD da câmara de vídeo pode
apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro
(visualização total). Contudo, tal pode
provocar um ligeiro corte das margens
superior, inferior, direita e esquerda da
imagem quando é reproduzida num televisor
que não seja compatível com a visualização
total.
Recomenda-se que grave as imagens,
utilizando a moldura exterior do [GUIA
ENQUAD.] (p. 78) como referência.
Informações adicionais

Não há espaço livre no suporte de gravação.
Pode adicionar um máximo de 999 filmes
com qualidade de imagem de alta definição
(HD) ou 99 filmes com qualidade de imagem
de definição normal (STD) a uma Lista de
reprodução. Apague filmes desnecessários da
Lista de reprodução (p. 52).
Não é possível adicionar fotografias à Lista de
reprodução.

Quando está a utilizar o cabo A/V
componente, defina o [COMPONENTE] de
acordo com os requisitos do dispositivo ligado
(p. 89).
Quando utilizar componente da ficha de
vídeo, certifique-se de que as fichas vermelha
e branca do cabo de ligação A/V se encontram
ligadas (p. 42).
As imagens não são emitidas a partir da
tomada HDMI OUT, se os sinais de protecção
de direitos de autor estiverem gravados nas
imagens.
Quando utilizar a ficha S VIDEO, certifique-se
de que as fichas vermelha e branca do cabo de
ligação A/V se encontram ligadas (p. 43).
A imagem aparece distorcida no televisor
4:3.

Tal acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num
televisor 4:3. Defina [FORMATO TV]
correctamente (p. 89) e reproduza a imagem.
PT
99
Aparecem bandas pretas no topo e fundo
do ecrã do televisor 4:3.
Ligar a um computador
Tal acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num
televisor 4:3. Isto não é sinónimo de avaria.
“PMB” não pode ser instalado.


Copiar/Ligar a outros dispositivos
Verifique o ambiente do computador ou
procedimento de instalação necessário para
instalar “PMB”.
“PMB” não funciona correctamente.
As imagens não são copiadas
correctamente.


Não é possível copiar imagens utilizando o
cabo HDMI (vendido separadamente).
O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga o
cabo à tomada de entrada de outro dispositivo
(p. 65).
GPS (HDR-CX550VE/XR550VE)
A câmara de vídeo não está a receber
qualquer sinal GPS.

A câmara de vídeo pode não receber sinais
de rádio de satélites GPS devido a obstruções.
Leve a câmara de vídeo para uma área aberta e
defina o interruptor GPS para ON novamente.
Consulte a página 111 para obter mais
informações sobre locais ou situações em que
os sinais de rádio podem não ser alcançados.
O local actual identificado no mapa da
câmara de vídeo não corresponde ao
local real.

PT
100
A margem de erro do sinal de rádio dos
satélites GPS é grande. A margem de erro
pode ser tão grande quanto várias centenas de
metros, no máximo.

Saia de “PMB” e reinicie o computador.
A câmara de vídeo não é reconhecida
pelo computador.


Desligue os dispositivos a partir da tomada
USB do computador, que não o teclado, rato e
a câmara de vídeo.
Desligue o cabo USB do computador e câmara
de vídeo e reinicie o computador, de seguida,
ligue novamente o computador e a câmara de
vídeo pela ordem correcta.
Exemplos de funções que
não podem ser utilizadas
simultaneamente
A lista seguinte mostra combinações de
funções e opções de menu que não podem
ser utilizadas.
Não pode utilizar
Devido às definições seguintes
[DIAFRAGMA] NightShot
e [VELOC.DO
OBT.] nos itens do
dial MANUAL
INTELIGENTE
AUTO
[IMAGENS DE GOLF], [GR.
LEN.SUAVE]
Não pode utilizar
Devido às definições seguintes
[DETECÇÃO
ROSTO]
NightShot, [IMAGENS DE
GOLF], [GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[MED.LUZ/FC.PTO],
[MED.LUZ], [FOCO
PONTO], [EXPOSIÇÃO],
[FOCO], [CREPÚSCULO],
[NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
[PAISAGEM],
[PROJECTOR], [PRAIA],
[NEVE], [EQ.BRANCO],
[ FADER], [ TEMP.
AUTO]
[DEF.
PRIORITÁRIA]/
[DETEC.
SORRISO]/
[SENSIBIL.
SORRISO]
[SELECÇÃO
CENA]
NightShot, [IMAGENS DE
GOLF], [GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[MED.LUZ/FC.PTO],
[MED.LUZ], [FOCO
PONTO], [EXPOSIÇÃO],
[FOCO], [CREPÚSCULO],
[NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
[PAISAGEM],
[PROJECTOR], [PRAIA],
[NEVE], [EQ.BRANCO],
[ FADER], [ TEMP.
AUTO]
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso
Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou
no visor, verifique o seguinte.
Se o problema persistir depois de tentar
resolvê-lo algumas vezes, contacte o
seu representante da Sony ou centro de
assistência técnica autorizado da Sony.
Neste caso, ao contactá-los, forneça todos
os números do código de erro iniciados por
C ou E.
C:04:
 A bateria não é uma bateria de
“InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria
de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 114).
 Ligue correctamente a ficha de CC do
transformador de CA à tomada DC IN da
câmara de vídeo (p. 12).
C:06:
A temperatura da bateria é elevada. Substitua a
bateria ou coloque-a num local fresco.

C:13: / C:32:
Desligue a fonte de alimentação. Volte a ligá-la
e opere novamente a sua câmara de vídeo.

E::
Siga os passos  a  na página 93.

(Aviso sobre o disco rígido interno da
câmara de vídeo)
Piscar rápido
 O disco rígido interno da câmara de vídeo
está cheio.
 Poderá ter ocorrido um erro com o disco
rígido interno da câmara de vídeo.
Informações adicionais
NightShot, [IMAGENS DE
GOLF], [GR.LEN.SUAVE],
[LOW LUX], [ FADER],
[TELE MACRO]
C:(ou E:) : (Visor de diagnóstico
automático)
 (Aviso do nível de carga da bateria)
Piscar lento
 A bateria está quase gasta.
 Dependendo do ambiente de funcionamento
ou das condições da bateria,  pode piscar,
mesmo que a bateria ainda tenha carga para
cerca de 20 minutos.
PT
101
(Indicador de aviso relativo à
temperatura da bateria)

A temperatura da bateria é elevada. Substitua a
bateria ou coloque-a num local fresco.
(Aviso de temperatura elevada)
Piscar lento
 A temperatura da câmara de vídeo está a
aumentar. Desligue a câmara de vídeo e deixea num local fresco durante algum tempo.
Piscar rápido
 A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente elevada. Desligue a câmara
de vídeo e deixe-a num local fresco durante
algum tempo.
(Indicadores de aviso relativos à
formatação do cartão de memória)


(Indicador de aviso relativo a cartão de
memória incompatível)

(Indicador de aviso relativo ao cartão
de memória)
Piscar lento
 Os espaços livres para gravar imagens estão a
esgotar-se. Para o tipo de cartão de memória
que pode utilizar com a sua câmara de vídeo,
consulte a página 19.
 Nenhum cartão de memória inserido (p. 19).
Piscar rápido
Não há espaços livres suficientes para gravar
imagens. Depois de guardar as imagens
noutro suporte (p. 58), apague as imagens
desnecessárias ou formate o cartão de
memória (p. 87).
 O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de base
de dados, tocando em
(MENU) 
[Mostrar outros]  [REPAR.F.BD.IMG]
(na categoria
[GERIR SUPORTE])  o
suporte de gravação.
 O cartão de memória está danificado.

PT
102
Foi introduzido um cartão de memória
incompatível (p. 19).
 (Indicador de aviso relativo à
protecção contra gravação do cartão de
memória)

(Aviso de temperatura baixa)
Piscar rápido
 A temperatura da câmara de vídeo está
extremamente baixa. Aqueça a câmara de
vídeo.
O cartão de memória está danificado.
O cartão de memória não está formatado
correctamente (p. 87).
O acesso ao cartão de memória foi bloqueado
noutro dispositivo.
(Indicador de aviso relativo ao flash)
Piscar rápido
 Há um problema com o flash.
(Indicador de aviso relativo ao aviso
de vibração da câmara)


A quantidade de luz não é suficiente, por isso
ocorrem vibrações de câmara. Utilize o flash.
A câmara de vídeo está instável, o que provoca
facilmente a sua vibração. Segure bem a
câmara com ambas as mãos e comece a gravar.
Ainda assim, o indicador de aviso de vibração
não desaparece.
(Indicador de aviso relativo ao sensor
queda)


A função sensor queda (p. 92) está activada e
detectou que a câmara de vídeo está em queda.
Como tal, a câmara de vídeo está a adoptar
medidas para proteger o disco rígido interno.
Consequentemente, a gravação/reprodução
poderão ser desactivadas.
A função sensor queda não garante a
protecção do disco rígido interno em todas as
situações possíveis. Utilize a câmara de vídeo
em condições estáveis.
(Indicador de aviso relativo à gravação
de fotografias)



O suporte de gravação está cheio.
As fotografias não podem ser gravadas
durante o processamento. Aguarde uns
instantes e depois grave.
Quando [ MODO GRV.] é definido para
[HD FX], não é possível gravar fotografias ao
gravar filmes.


Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja criar um novo ficheiro?
Informação de gestão do filme em HD
danificada. Criar nova informação?

(Indicador de aviso relativo ao
obturador de sorriso)

O obturador de sorriso não pode ser utilizado
com a actual definição da câmara de vídeo.
Sugestões
Ouve-se uma melodia quando os indicadores de
aviso aparecem no ecrã.


Descrição das mensagens de aviso

Suporte de gravação
O suporte de gravação interno da câmara de
vídeo é definido de modo diferente do formato
predefinido. Executar [FORMATAR SUPOR.]
(p. 87) pode permitir-lhe utilizar a câmara
de vídeo. Isto irá apagar todos os dados do
suporte de gravação interno.
Erro de dados.


Ocorreu um erro durante a leitura ou escrita do
suporte de gravação interno da câmara de vídeo.
Se uma mensagem for antecedida por um
indicador GPS, pode haver um problema com
o receptor GPS. Ligue novamente a câmara de
vídeo. (HDR-CX550VE/XR550VE)

Não é possível gravar ou reproduzir filmes
porque não existem informações de gestão
de filmes de qualidade de imagem de alta
definição (HD). Se tocar em [SIM], são criadas
novas informações de gestão e é possível
gravar ou reproduzir filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD).
Pode gravar filmes ou fotografias com qualidade
de imagem de definição normal (STD).
Informações adicionais

O ficheiro de gestão está danificado. Quando
toca em [SIM], é criado um novo ficheiro de
gestão. As imagens antigas gravadas no suporte
não podem ser reproduzidas (Ficheiros de
imagem não estão danificados). Se executar
[REPAR.F.BD.IMG], depois de criar a nova
informação, é possível reproduzir as imagens
gravadas anteriormente. Se não funcionar, copie
a imagem utilizando o software fornecido.
Não há qualquer informação de gestão do
filme em HD. Criar nova informação?
Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as
instruções.
Erro na formatação da memória
interna.
Erro na formatação de HDD.
Tal poderá ocorrer quando a câmara de vídeo
é continuamente sujeita a vibrações.
Pode não conseguir reproduzir filmes
gravados por outros dispositivos.
Foram encontradas inconsistências no
ficheiro da base de dados de imagens.
Deseja reparar o fic.base de dados
imagens?
Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja reparar o ficheiro da
base de dados de imagens?
Foram encontradas inconsis.no fic.base
de dados imag. Não pode grav.ou reprod.
filmes HD. Deseja reparar o fic.base de
dados imag.?

O ficheiro de gestão está danificado e não
consegue gravar filmes ou fotografias. Toque
em [SIM] para reparar.
PT
103

Pode gravar fotografias num cartão de
memória.
Memória temporária excedida

Não consegue gravar porque o sensor queda
detectou repetidamente a queda da câmara de
vídeo. Se estiver em risco de largar a câmara
de vídeo constantemente, defina [SENSOR
QUEDA] para [DESLIGAR], e poderá gravar a
imagem novamente (p. 92).
A recuperar dados.

A câmara de vídeo tenta recuperar
automaticamente os dados se a gravação de
dados não for executada correctamente.
O cartão de memória pode não conseguir
gravar ou reproduzir filmes.

O cartão de memória pode não
conseguir gravar ou reproduzir imagens
correctamente.

Falhou a gravação de dados no suporte da
câmara de vídeo. Foram feitas várias tentativas
para recuperar os dados, mas não foram bem
sucedidas.
Reintroduza o cartão de memória.


Não é possível fazer mais selecções.

Volte a introduzir o cartão de memória
algumas vezes. Se mesmo assim o indicador
piscar, o cartão de memória pode estar
danificado. Experimente com um outro cartão
de memória.
Formate o cartão de memória (p. 87). Note
que se formatar o cartão de memória, todos os
filmes e fotografias gravados são eliminados.
Pasta imagens fixas cheia. Não pode
gravar imagens fixas.


PT
104
Não é possível criar pastas com mais de
999MSDCF. Não é possível criar ou apagar
pastas utilizando a câmara de vídeo.
Formate o cartão de memória (p. 87), ou
apague pastas utilizando o computador.
Volte a introduzir o cartão de memória e siga
as instruções apresentadas no ecrã LCD.
Outros
O cartão de memória não está
formatado correctamente.

Utilize um cartão de memória recomendado
para a câmara de vídeo (p. 19).
Não ejecte o cartão de memória durante a
escrita. Pode danificar os dados.
Impossível recuperar dados.

Utilize um cartão de memória recomendado
para a câmara de vídeo (p. 19).
Pode seleccionar apenas 100 imagens de uma
vez para:
 Apagar filmes/fotografias
 Proteger filmes/fotografias ou desactivar a
protecção
 Copiar filmes
 Copiar fotografias
 Editar a Lista de reprodução de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
Dados protegidos

Tentou apagar dados protegidos. Desactive a
protecção dos dados.
Tempo de gravação
de filmes/número
de fotografias que é
possível gravar


“HD” significa qualidade de imagem de alta
definição e “STD” significa qualidade de
imagem de definição normal.
Tempo estimado de gravação e
reprodução com cada bateria
Tempo aproximado disponível, utilizando
uma bateria completamente carregada.
HDR-CX550E/CX550VE
(unidade: minuto)
Qualidade de
imagem
NP-FV50
(fornecida)
NP-FV70
NP-FV100
Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
HD STD
HD STD
110
115
230
240
455
485
145
155
300
325
600
650
55
55
115
120
225
240
70
75
150
160
300
325
NP-FV100

Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
HD STD
HD STD
100
105
210
220
415
440
Tempo aproximado disponível, utilizando
uma bateria completamente carregada.
HDR-CX550E/CX550VE
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade de
imagem
NP-FV50
(fornecida)
NP-FV70
130
140
270
290
535
580
50
50
105
110
205
220
65
70
135
145
265
290
Topo: Quando o ecrã LCD está aberto
Parte inferior: Ao gravar com o visor sem abrir
o ecrã LCD
HD
STD
190
215
395
440
785
870
240
280
490
565
980
1120
Informações adicionais
(unidade: minuto)
Qualidade de
imagem
NP-FV50
(fornecida)
NP-FV70
Tempo de reprodução
NP-FV100
HDR-XR550E/XR550VE
Bateria


Tempo de gravação
Bateria

Cada tempo de gravação é medido quando
[ MODO GRV.] está definido para HQ.
O tempo de gravação normal indica o tempo
quando efectua as seguintes acções repetidamente:
começa/pára a gravação, liga/desliga o indicador
luminoso MODE e utiliza o zoom.
Tempos estimados quando a câmara é utilizada
a 25 C. Recomenda-se de 10 C a 30 C.
Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas
baixas, os tempos de gravação e de reprodução
diminuem.
Dependendo das condições em que utiliza a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de
reprodução diminuem.
HDR-XR550E/XR550VE
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade de
imagem
NP-FV50
(fornecida)
NP-FV70
NP-FV100

HD
STD
165
180
345
375
680
745
200
225
415
465
830
925
Topo: Quando o ecrã LCD está aberto
Parte inferior: Ao reproduzir com o visor sem
abrir o ecrã LCD
PT
105
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h
(horas) e m (minutos)
Tempo de gravação de filmes
estimado
Modo de gravação
Memória interna
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h
(horas) e m (minutos)
[STD HQ]
(5,1 canais)*
[STD HQ]
(2 canais)*
Modo de gravação
* Pode alterar o formato do som de gravação
HDR-CX550E/CX550VE
[HD FX]
[HD FH]
[HD HQ]
[HD LP]
(5,1 canais)*
[HD LP]
(2 canais)*
Tempo de gravação
HDR-CX550E HDR-CX550VE
6h5m
6h
7 h 45 m 7 h 40 m
15 h 50 m 15 h 35 m
25 h 35 m 25 h 15 m
26 h 55 m 26 h 35 m
[STD HQ]
(5,1 canais)*
[STD HQ]
(2 canais)*
Tempo de gravação


HDR-CX550E HDR-CX550VE
15 h 50 m 15 h 35 m
16 h 15 m
16 h 5 m
Disco rígido interno
HDR-XR550E/XR550VE
Cartão de memória
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h
(horas) e m (minutos)
Qualidade de imagem de alta definição (HD)
Modo de gravação
[HD FX]
[HD FH]
[HD HQ]
[HD LP]
(5,1 canais)*
[HD LP]
(2 canais)*
106
Sugestões
Pode gravar filmes com um máximo de 3.999
cenas, com qualidade de imagem de alta
definição (HD), e 9.999 cenas com qualidade de
imagem de definição normal (STD).
O tempo máximo de gravação contínua de
filmes é de cerca de 13 horas.
Se pretender gravar até ao tempo de gravação
máximo indicado na tabela, necessita de
eliminar o filme de demonstração na câmara
de vídeo.
A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Taxa
de bits variável) para ajustar automaticamente
a qualidade de imagem, de modo adequado
à cena de gravação. Esta tecnologia provoca
flutuações no tempo de gravação do suporte.
Os filmes que contêm imagens de movimento
rápido e complexas são gravados com uma taxa
de bits superior, reduzindo assim o tempo de
gravação.



Modo de gravação
61 h 20 m 61 h 10 m
utilizando o [MODO ÁUDIO] (p. 80).
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h
(horas) e m (minutos)
PT
Tempo de gravação
HDR-XR550E HDR-XR550VE
59 h 40 m 59 h 20 m
(unidade: minuto)
Tempo de gravação
HDR-XR550E
23 h
29 h 20 m
59 h 30 m
96 h 30 m
HDR-XR550VE
22 h 50 m
29 h 10 m
59 h 20 m
96 h 10 m
101 h 20 m
101 h
AVC HD
24M
(FX)
1 GB
2 GB
4 GB
5
(5)
10
(10)
20
(20)
AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD
17M 9M (HQ) 5M (LP) 5M (LP)
5,1 2 canais*
(FH)
canais*
6
10
20
20
(6)
(9)
(15) (15)
10
25
45
45
(10) (15) (35) (35)
25
55
90
95
(25) (40) (70) (75)
(unidade: minuto)
AVC HD
5M (LP)
2 canais*
40
(40)
85
(85)
AVC HD AVC HD AVC HD
17M 9M (HQ) 5M (LP)
5,1
(FH)
canais*
55
115
185
(55) (80) (150)
110
230
375
(110) (160) (300)
175
(175)
225
(225)
790
(630)
AVC HD
24M
(FX)
8 GB
16 GB
32 GB
465
(325)
750
(605)
195
(155)
395
(315)
Qualidade de imagem de definição normal (STD)
(unidade: minuto)
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
STD 9M (HQ)
2 canais*
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(105)
230
(205)
465
(415)
235
(210)
475
(425)
Suporte de gravação interno
Pode gravar um máximo de 9.999
fotografias.
Cartão de memória
12,0M
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



* Pode alterar o formato do som de gravação
utilizando o [MODO ÁUDIO] (p. 80).
 Notas
 O tempo de gravação pode variar dependendo
das condições de gravação e do motivo e
[ MODO GRV.] (p. 28).
 O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
gravação.
165
335
670
1350
2750
5500
O tamanho da imagem seleccionado fica
activado quando o indicador luminoso
(Fotografia) estiver aceso.
O número de fotografias que é possível gravar
do cartão de memória exibido, refere-se ao
tamanho máximo de imagem da câmara de
vídeo. O número real de fotografias que é
possível gravar é exibido no ecrã LCD durante a
gravação (p. 121).
O número de fotografias que é possível gravar
do cartão de memória pode variar, dependendo
das condições de gravação.
Informações adicionais
STD 9M (HQ)
5,1 canais*
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
Número estimado de fotografias
que é possível gravar
 Notas
A matriz de pixels única do Sony ClearVid e o
sistema de processamento de imagem (BIONZ)
permitem uma resolução de imagem fixa
equivalente aos tamanhos descritos.

Sugestões
A lista que se segue mostra a velocidade de
transmissão de bits, os pixels e o formato de
cada modo de gravação (filme + áudio, etc.).
 Qualidade de imagem de alta definição (HD):
FX: Máx. 24Mbps 1.920  1.080 pixels/16:9
FH: Aprox. 17Mbps (média) 1.920  1.080
pixels/16:9


PT
107

PT
108
HQ: Aprox. 9Mbps (média) 1.440  1.080
pixels/16:9
LP: Aprox. 5Mbps (média) 1.440  1.080
pixels/16:9
 Qualidade de imagem de definição normal
(STD):
HQ: Aprox. 9Mbps (média) 720  576
pixels/16:9, 4:3
Os pixels de gravação de fotografias e o formato.
 Modo de gravação de fotografias:
4.000  3.000 pontos/4:3
4.000  2.250 pontos/16:9
2.880  2.160 pontos/4:3
1.600  1.200 pontos/4:3
640  480 pontos/4:3
 Gravação dupla:
3.840  2.160 pontos/16:9
2.880  2.160 pontos/4:3
 Captar uma fotografia a partir de um filme:
1.920  1.080 pontos/16:9
640  360 pontos/16:9
640  480 pontos/4:3
Utilizar a câmara de
vídeo no estrangeiro
Fonte de alimentação
Sobre os sistemas de cores do televisor
Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os
países/regiões, utilizando o transformador
de CA fornecido, com uma tensão de 100 V
a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/
60 Hz.
A câmara de vídeo baseia-se no sistema
PAL. Se pretender ver a imagem
reproduzida num televisor, tem de ter um
televisor baseado no sistema PAL com uma
tomada de entrada AUDIO/VIDEO.
Visualizar filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
Sistema
PAL
Em países/regiões onde 1080/50i é
suportado, pode visualizar os filmes com
a mesma qualidade de imagem de alta
definição (HD) como a qualidade dos
filmes gravados. Necessita de um televisor
(ou monitor) baseado no sistema PAL e
compatível com 1080/50i com tomadas de
entrada de componente e AUDIO/VIDEO.
Um cabo A/V componente ou um cabo
HDMI (vendido separadamente) têm de
ser ligados.
PAL-M
PAL-N
NTSC
Visualizar filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD)
SECAM
Informações adicionais
Para visualizar filmes com qualidade
de imagem de definição normal (STD),
necessita de um televisor baseado no
sistema PAL com tomadas de entrada
AUDIO/VIDEO. Um cabo de ligação A/V
tem de ser ligado.
Utilizado em
Austrália, Áustria, Bélgica,
China, República Checa,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polónia, Portugal,
Singapura, República Eslovaca,
Espanha, Suécia, Suíça,
Tailândia, Reino Unido, etc.
Brasil
Argentina, Paraguai, Uruguai
Ilhas Bahamas, Bolívia,
Canadá, América Central,
Chile, Colômbia, Equador,
Guiana, Jamaica, Japão, Coreia,
México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, E.U.A.,
Venezuela, etc.
Bulgária, França, Guiana,
Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,
Ucrânia, etc.
PT
109
Acertar o relógio para a hora local
Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a
(MENU)  [Mostrar outros]  [DEF.
hora local, definindo o fuso horário. Toque em
RLG./ IDI] (na categoria [DEF.GERAIS])  [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p. 90).
HDR-CX550VE/XR550VE
Quando [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] são definidos para [LIGAR], o relógio
é acertado para a hora local automaticamente através da função GPS (p. 90).
Fusos horários mundiais
Diferenças entre
fusos horários
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
PT
110
Definição da área
Lisboa, Londres
Berlim, Paris
Helsínquia, Cairo, Istambul
Moscovo, Nairobi
Teerão
Abu Dhabi, Baku
Cabul
Karachi, Islamabad
Calcutá, Nova Deli
Almaty, Dhaka
Yangon
Banguecoque, Jacarta
HongKong, Singapura,
Beijing
Seul, Tóquio
Adelaide, Darwin
Diferenças entre
fusos horários
+10:00
+11:00
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Definição da área
Melbourne, Sidney
Ilhas Salomão
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Havai
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Cidade do México
Nova Iorque, Bogotá
Santiago
St.John’s
Brasília, Montevideo
Fernando de Noronha
Açores, Cabo Verde.
Manutenção e
precauções
Sobre o formato AVCHD
O que é o formato AVCHD?
O formato AVCHD é um formato de
câmara de vídeo digital de alta definição,
utilizado para gravar um sinal de alta
definição (HD) da especificação 1080i*1
ou da especificação 720p*2, utilizando
uma tecnologia eficiente de compressão de
dados. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é
adoptado para comprimir dados de vídeo,
e o sistema Dolby Digital ou Linear PCM é
utilizado para comprimir dados de áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de
comprimir imagens com maior eficiência
do que o formato de compressão de
imagem convencional. O formato MPEG-4
AVC/H.264 permite a gravação de um sinal
de vídeo de alta definição gravado numa
câmara de vídeo digital em discos DVD de
8 cm, numa unidade de disco rígido, em
memória flash, num cartão de memória, etc.
Gravação e reprodução na câmara de
vídeo
Sinal de vídeo*3: MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50i, 1440  1080/50i
Sinal de áudio: Dolby Digital 2 canais/5,1
canais
Suporte de gravação:
HDR-CX550E/CX550VE: Memória
interna, cartão de memória
HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido
interno, cartão de memória
Uma especificação de alta definição que
utiliza 1.080 linhas de digitalização efectiva e o
sistema entrelaçado.
*2 Especificação 720p
Uma especificação de alta definição que utiliza
720 linhas de digitalização efectiva e o sistema
progressivo.
*3 Os dados gravados em formato AVCHD que
não o acima mencionado não podem ser
reproduzidos na câmara de vídeo.
Sobre GPS (HDR-CX550VE/
XR550VE)
O GPS (Global Positioning System) é um
sistema que calcula a localização geográfica
através de satélites espaciais norteamericanos de elevadíssima precisão. Este
sistema permite-lhe obter uma localização
exacta no planeta Terra. Os satélites GPS
estão localizados em 6 órbitas, a 20.000 km
da Terra. O sistema GPS é composto por
24 ou mais satélites GPS. Um receptor GPS
recebe sinais de rádio dos satélites e calcula
o local actual do receptor com base em
informações de órbita (dados almanaque) e
tempo de deslocação dos sinais, etc.
A acção de determinar um local é chamada
de “triangulação”. Um receptor GPS consegue
determinar a latitude e longitude de um local,
recebendo sinais de 3 ou mais satélites.


Como as posições dos satélites GPS variam
constantemente, a determinação do local pode
demorar mais tempo, ou o receptor pode não
conseguir determinar o local, dependendo do
local e da hora a que utiliza a câmara de vídeo.
“GPS” é um sistema para determinação da
localização geográfica através da triangulação
de sinais de rádio obtidos a partir de satélites
GPS. Evite utilizar a câmara de vídeo em locais
em que os sinais de rádio sejam bloqueados ou
reflectidos, como um local sombrio, rodeado
de edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara de
vídeo em ambientes de céu aberto.
Informações adicionais
Com base no formato AVCHD, a câmara de
vídeo grava com qualidade de imagem de
alta definição (HD) abaixo mencionada.
Para além da qualidade de imagem de alta
definição (HD), a câmara de vídeo é capaz
de gravar um sinal de definição normal
(STD) no formato convencional MPEG-2.
*1 Especificação 1080i
PT
111

Pode não conseguir gravar informações de local
em locais ou situações em que os sinais de rádio
dos satélites GPS não alcançam a câmara de
vídeo, como os indicados a seguir.
 Em túneis, dentro de uma casa ou debaixo da
sombra de edifícios.
 Entre edifícios altos ou em ruas estreitas
rodeadas por edifícios.
 Em locais subterrâneos, locais densamente
rodeados de árvores, por baixo de uma
ponte ou em locais com geração de campos
magnéticos, como na proximidade de cabos
de alta tensão.
 Próximo de dispositivos que geram sinais de
rádio da mesma banda de frequência que a
câmara de vídeo: próximo de telemóveis de
banda de 1,5 GHz, etc.
Sobre a restrição de utilização de um
GPS num avião

Sobre os dados de mapa



Sobre os erros de triangulação



PT
112
Se se deslocar para outro local logo após ter
definido o interruptor GPS para ON, pode ser
necessário mais tempo até a câmara de vídeo
iniciar a triangulação, em comparação com uma
situação em que permaneça no mesmo lugar.
Erro causado pela posição dos satélites GPS
A câmara de vídeo efectua automaticamente
a triangulação do local actual quando recebe
sinais de rádio de 3 ou mais satélites GPS. A
margem de erro de triangulação dos satélites
GPS é de cerca de 30 m. Dependendo do
ambiente do local, o erro de triangulação pode
ser superior. Nesse caso, a sua localização
efectiva pode não corresponder à localização
do mapa baseada em informações do GPS.
Entretanto, os satélites GPS são controlados
pelo Departamento de Defesa dos EUA e o grau
de precisão pode ser alterado intencionalmente.
Erro durante o processo de triangulação
A câmara de vídeo obtém periodicamente
informações de local, durante a triangulação.
Existe uma ligeira diferença de tempo entre
o momento em que é obtida a informação de
localização e o momento em que esta é gravada
numa imagem, por isso, o local efectivo de
gravação pode não corresponder exactamente
ao local do mapa baseado nas informações
obtidas a partir de GPS.
Durante a descolagem e aterragem de um
avião, defina o interruptor do GPS para OFF
e desligue a câmara de vídeo, conforme será
indicado no anúncio de bordo. Noutros
casos, utilize o GPS de acordo com as
regulamentações do local ou situação.





A câmara de vídeo contém dados de mapa
para os seguintes países/regiões. Europa, Japão,
América do Norte, Oceânia, etc.
O mapa incorporado é disponibilizado pelas
seguintes empresas; Mapa do Japão por Zenrin
Co., Ltd., outras áreas por NAVTEQ.
Os dados de mapa incluídos referem-se ao
período a partir da data de produção deste
manual.
Os mapas GPS aparecerão em gráficos
bidimensionais, excepto no caso de certos locais
de referência do Japão, que aparecem em 3D.
O mapa apresenta sempre o norte na parte
superior.
Não é possível alterar o idioma no mapa.
Não é possível actualizar os dados do mapa.
A escala do mapa é de 25 m para 6.000 km.
Sobre o sistema geográfico de
coordenadas

É utilizado o sistema geográfico de coordenadas
“WGS-84”.
Sobre os direitos de autor

Os dados de mapa da câmara de vídeo estão
protegidos por direitos de autor. A cópia ou
outra utilização não autorizada dos dados de
mapa pode infringir as leis de direitos de autor.
Sobre a função de navegação

A câmara de vídeo não possui uma função de
navegação que utilize GPS.
Austrália
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Áustria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia, Polónia e
Eslovénia
© EuroGeographics
França
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France
Alemanha
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Reino Unido
Based upon Crown Copyright material.
Grécia
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.
Hungria
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Itália
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japão
Sobre o cartão de memória








Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Suécia
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.



Informações adicionais

Um cartão de memória formatado por um
computador (SO Windows/SO Mac) não tem
uma compatibilidade garantida com a câmara
de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode
variar, dependendo da combinação do cartão de
memória e do produto compatível com cartões
de memória que utiliza.
Os dados podem ficar danificados ou perdidos
nos seguintes casos (não haverá compensação
pela perda de dados):
 Se ejectar o cartão de memória, ou desligar a
câmara de vídeo enquanto esta está a ler ou
a gravar ficheiros de imagem no cartão de
memória (enquanto o indicador luminoso de
acesso está aceso ou a piscar)
 Se utilizar o cartão de memória próximo de
ímanes ou campos magnéticos
Recomenda-se que faça cópias de segurança
dos dados importantes no disco rígido do
computador.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num cartão de memória ou num
adaptador para cartões de memória.
Não toque com os dedos nem com objectos
metálicos nos terminais.
Não dobre, não deixe cair nem aplique
demasiada força no cartão de memória.
Não desmonte nem modifique o cartão de
memória.
Não molhe o cartão de memória.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance
de crianças pequenas. Existe o risco de uma
criança o engolir.
Não introduza nada com um tamanho diferente
do tamanho compatível do cartão de memória
na ranhura para cartões de memória. Se o fizer,
pode causar uma avaria.
Não utilize nem mantenha o cartão de memória
nos seguintes locais:
 Locais com temperaturas muito altas, como
um automóvel estacionado ao sol
 Locais expostos à luz solar directa
 Locais com muita humidade ou expostos a
gases corrosivos
PT
113
No adaptador para cartões de memória

Quando utilizar o cartão de memória com um
dispositivo compatível com cartões de memória
inserindo o cartão de memória no adaptador
para cartões de memória, certifique-se de que
o cartão de memória é inserido na direcção
correcta. Lembre-se de que uma utilização
incorrecta pode causar uma avaria.
Compatibilidade dos dados de imagem




Os ficheiros de dados de imagem gravados
no cartão de memória pela câmara de
vídeo estão em conformidade com a norma
universal “Design rule for Camera File system”
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Na câmara de vídeo, não é possível reproduzir
fotografias gravadas noutros dispositivos
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770), que não
respeitem esta norma universal. (Estes modelos
não são comercializados em algumas regiões.)
Se não conseguir utilizar cartões de memória
que foram utilizados com outro dispositivo,
formate-os com a câmara de vídeo (p. 87). Note
que a formatação apaga todas as informações
do cartão de memória.
Pode não conseguir reproduzir as imagens nesta
câmara de vídeo:
 Se reproduzir dados de imagem modificados
no computador
 Se reproduzir dados de imagem gravados com
outro dispositivo
Sobre o suporte “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick”
Gravar/Reproduzir
“Memory Stick Duo”

(com MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”
* Este produto não suporta a transferência
PT
114
de dados paralelos de 8 bits mas suporta a
transferência de dados paralelos de 4 bits como
acontece com o “Memory Stick PRO Duo”.

Este produto não grava nem reproduz dados
que utilizem a tecnologia “MagicGate”.
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção
de direitos de autor que grava e transfere os
conteúdos em formato encriptado.
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
A câmara de vídeo só funciona com uma
bateria da série “InfoLITHIUM” V.
“As baterias da série “InfoLITHIUM” V têm
.
a marca
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?



Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de
iões de lítio com funções que permitem trocar
informações relacionadas com as condições
de funcionamento, entre a câmara de vídeo e
um transformador de CA/carregador (vendido
separadamente).
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo
de energia em função das condições de
funcionamento da câmara e apresenta a indicação
da carga restante da bateria em minutos.
A bateria NP-FV50 é compatível com
“ActiFORCE”.
“ActiFORCE” é um sistema de alimentação
de nova geração. A capacidade da bateria,
carregamento rápido e a velocidade e
precisão dos cálculos de carga restante foram
melhorados, quando comparados com a actual
bateria “InfoLITHIUM” da série P.
Para carregar a bateria


Antes de começar a utilizar a câmara de vídeo,
carregue a bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10 C e 30 C
até o indicador luminoso /CHG (flash/
carga) se apagar. Se carregar a bateria fora
desta amplitude de temperatura, poderá não
conseguir carregá-la de modo eficiente.
Para utilizar a bateria de forma eficaz





O rendimento da bateria diminui quando a
temperatura ambiente for de 10 C ou inferior,
e a duração do tempo durante o qual pode
utilizar a bateria diminui. Nesse caso, efectue
uma das seguintes operações para utilizar a
bateria durante um período mais longo.
 Coloque a bateria no bolso para a aquecer e
coloque-a na câmara de vídeo imediatamente
antes de começar a filmar.
 Utilize uma bateria de grande capacidade:
NP-FV70/NP-FV100 (vendida em separado).
Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as
funções de reprodução, avanço rápido ou
recuo, a bateria descarrega-se mais depressa.
Recomenda-se que utilize uma bateria de
grande capacidade: NP-FV70/NP-FV100
(vendida em separado).
Certifique-se de que fecha o ecrã LCD quando
não estiver a gravar ou a reproduzir na câmara
de vídeo. Também há consumo da bateria
quando a câmara se encontra no modo de
espera ou de pausa de reprodução.
Tenha sempre consigo baterias de reserva para
o dobro ou o triplo do tempo de gravação
esperado e faça uma gravação experimental
antes de fazer a gravação definitiva.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é à
prova de água.

Se a câmara de vídeo se desligar mesmo
que o indicador de carga restante da bateria
mostre que esta tem carga suficiente para
funcionar, volte a carregar totalmente a bateria.
A indicação da carga restante da bateria é
correctamente apresentada. No entanto, pode,
por vezes, não conseguir corrigir o indicador
de carga restante da bateria, se utilizar a bateria
durante muito tempo a altas temperaturas,
com demasiada frequência ou se a deixar
totalmente carregada. Considere a indicação da
carga restante da bateria como uma estimativa
aproximada.
A marca  que indica que a bateria tem
pouca carga pisca, mesmo que ainda restem 20
minutos de carga, dependendo da temperatura
ambiente ou das condições de utilização.
Sobre o armazenamento da bateria


Se não tencionar utilizar a bateria durante
muito tempo, carregue-a totalmente e utilize-a
na câmara de vídeo uma vez por ano para a
manter a funcionar correctamente. Para guardar
a bateria, retire-a da câmara de vídeo e coloquea num local seco e fresco.
Para descarregar totalmente a bateria na
(MENU)
câmara de vídeo, toque em
 [Mostrar outros]  [DEF.DA LIGAÇÃO]
[DEF.GERAIS])  [DESLIG.
(na categoria
AUTO]  [NUNCA], e deixe a câmara de
vídeo no modo de espera de gravação até se
desligar (p. 91).
Sobre a vida útil da bateria


A capacidade da bateria vai diminuindo
gradualmente à medida que é utilizada e que
o tempo passa. Quando o tempo de duração
da bateria for consideravelmente mais curto,
é provável que esta esteja a necessitar de ser
substituída.
A duração da bateria depende da forma como
é armazenada, das condições de utilização e do
ambiente.
Informações adicionais
Sobre o indicador de carga restante da
bateria

Sobre x.v.Color


x.v.Color é um termo mais familiar para a
norma xvYCC proposta pela Sony e é uma
marca comercial da Sony.
xvYCC é uma norma internacional para o
espaço de cor no vídeo. Esta norma possibilita
uma gama de cores mais alargada do que a
norma de transmissão actualmente utilizada.
PT
115
Sobre o manuseamento da câmara
de vídeo

Sobre utilização e cuidados





PT
116
Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os
acessórios nos locais indicados a seguir:
 Sítios muito quentes, frios ou húmidos.
Nunca exponha a câmara de vídeo e os
acessórios a temperaturas superiores a 60 C
como, por exemplo, sob a incidência directa
dos raios solares, perto de aquecedores ou no
interior de um automóvel estacionado ao sol.
Podem ficar avariados ou deformados.
 Perto de campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode
não funcionar correctamente.
 Perto de ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmara de vídeo pode não gravar
correctamente.
 Perto de receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode provocar interferências.
 Praias de areia ou num local com pó. Se
entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta
pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são
irreparáveis.
 Junto de janelas ou no exterior, em sítios onde
o ecrã LCD, o visor electrónico ou a objectiva
possam ficar expostos à luz solar directa. Isto
danifica o interior do visor electrónico ou do
ecrã LCD.
Utilize a câmara de vídeo com uma corrente
CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V
(transformador de CA).
Para um funcionamento com CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados nestas instruções
de funcionamento.
Não deixe a câmara de vídeo molhar-se como,
por exemplo, com chuva ou água do mar. Se
a câmara se molhar, pode funcionar mal. Por
vezes, estas avarias são irreparáveis.
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro
da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a
assistência de um representante da Sony antes
de voltar a utilizá-la.







Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a
desmonte, modifique nem exponha a choques
físicos ou impactos como marteladas, quedas
ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a
objectiva.
Mantenha o ecrã LCD fechado quando não
utilizar a câmara de vídeo.
Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo,
numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o
interior pode sobreaquecer.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o
pela ficha e não pelo cabo.
Não coloque nada pesado em cima do cabo de
alimentação porque pode danificá-lo.
Não utilize uma bateria deformada ou
danificada.
Mantenha os contactos de metal limpos.
Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar:
 Consulte os serviços de assistência técnica
autorizados da Sony.
 Lave bem toda a zona da pele que tenha
estado em contacto com o líquido.
 Se o líquido entrar em contacto com os olhos,
lave-os com água abundante e consulte um
médico.
Se não tencionar utilizar a câmara de
vídeo durante muito tempo


Para manter a câmara de vídeo em óptimas
condições durante muito tempo, ligue-a e deixea a funcionar gravando e reproduzindo imagens
uma vez por mês.
Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.
Condensação de humidade
Se transportar a câmara de vídeo directamente de
um local frio para um local quente, a humidade
pode condensar-se dentro da câmara de vídeo. Tal
pode causar uma avaria.
 Se houver condensação de humidade
Deixe a câmara de vídeo desligada durante
cerca de 1 hora.
 Nota sobre a condensação de humidade
Pode haver condensação de humidade se
transportar a câmara de vídeo de um local frio
para um local quente (ou vice-versa) ou se a
utilizar num local húmido, como nos casos
seguintes:
 Transportar

a câmara de vídeo de uma pista
de esqui para um local aquecido por um
aquecedor.
 Transportar a câmara de vídeo de um
automóvel ou de uma casa com o ar
condicionado ligado para um local quente
no exterior.
 Utilizar a câmara de vídeo depois de uma
tempestade ou de um aguaceiro.
 Utilizar a câmara de vídeo num local quente
e húmido.
Como evitar a condensação de humidade
Se transportar a câmara de vídeo de um local
frio para um local quente, coloque-a num saco
de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do saco
quando a temperatura no seu interior atingir a
temperatura ambiente (cerca de 1 hora depois).
Ecrã LCD



Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,
porque pode causar cores irregulares e outros
danos.
Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
pode aparecer uma imagem residual no ecrã
LCD. Isto não é sinónimo de avaria.
Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a
parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.
Isto não é sinónimo de avaria.
Para limpar o ecrã LCD

Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é
aconselhável limpar o ecrã com um pano macio.
Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido
separadamente), não aplique o líquido de
limpeza directamente no ecrã LCD. Utilize um
papel de limpeza humedecido no líquido.
Sobre o ajuste do painel digital
(CALIBRAÇÃO)
Os botões no painel digital podem não funcionar
correctamente. Se tal acontecer, proceda da
seguinte maneira. Recomenda-se que ligue a
câmara de vídeo à tomada de parede através
do transformador de CA fornecido, durante a
utilização.
(MENU)  [Mostrar outros] 
[DEF.
[OUTRAS DEF.] (na categoria
GERAIS]) [CALIBRAÇÃO].
Toque em “” apresentado no ecrã com
o canto de um cartão de memória, ou
semelhante, 3 vezes.
Toque em [CANC.] para cancelar a calibração.
 Notas
Se não tiver carregado no ponto certo,
experimente fazer a calibração de novo.
 Não utilize um objecto pontiagudo para fazer
a calibração. Se o fizer, pode danificar o ecrã
LCD.
 Não é possível calibrar o ecrã LCD se estiver
virado ou fechado com o ecrã virado para fora.

Sobre como manusear a caixa


Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara
de vídeo com um pano macio, ligeiramente
humedecido em água e depois limpe a caixa
com um pano macio e seco.
Evite fazer o seguinte para não danificar o
acabamento:
 Utilizar químicos como diluente, benzina,
álcool, panos com produtos químicos,
repelentes, insecticidas e protector solar
 Pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas
com as substâncias indicadas acima
 Deixar a caixa em contacto com objectos de
borracha ou vinil durante muito tempo
Informações adicionais


Sobre os cuidados e armazenamento
da objectiva

Limpe a superfície da objectiva com um pano
macio nos seguintes casos:
 Se a superfície da objectiva tiver dedadas
 Em locais quentes ou húmidos
 Se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo
como, por exemplo, numa praia
PT
117


Guarde a objectiva num local com boa
ventilação e com pouco pó ou sujidade.
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe
periodicamente a objectiva como se descreve
acima.
Sobre o carregamento da pilha
recarregável pré-instalada
A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável
pré-instalada que mantém a data, a hora e outras
programações, mesmo que o ecrã LCD esteja
fechado. A pilha recarregável pré-instalada
é carregada enquanto a câmara de vídeo
estiver ligada à tomada de parede através do
transformador de CA ou enquanto a bateria
estiver instalada. A pilha descarrega-se totalmente
em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a
câmara de vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois
de carregar a pilha recarregável pré-instalada.
Contudo, mesmo que a pilha recarregável préinstalada não esteja carregada, o funcionamento
da câmara de vídeo não é afectado, desde que não
grave a data.
Sobre o carregamento da pilha
recarregável pré-instalada
Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido e
deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de
24 horas.
Nota sobre a eliminação/transferência
Mesmo que elimine todos os filmes e imagens
fixas ou execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 87),
os dados no suporte de gravação interno podem
não ser completamente apagados. Quando
transfere a câmara de vídeo, é aconselhável
executar [ESVAZIAR] (p. 87) para evitar a
recuperação inadvertida dos seus dados. Além
disso, quando elimina a câmara de vídeo, é
aconselhável destruir o corpo da câmara de vídeo.
PT
118
Nota sobre a eliminação/transferência
do cartão de memória
Mesmo que elimine dados no cartão de memória
ou formate o cartão de memória na câmara de
vídeo ou num computador, poderá não eliminar
os dados completamente do cartão de memória.
Quando entrega o cartão de memória a alguém,
é aconselhável apagar por completo os dados
através de software de eliminação de dados num
computador. Além disso, quando elimina o cartão
de memória, é aconselhável destruir o corpo do
cartão de memória.
Sobre marcas comerciais


















NAVTEQ e o logótipo NAVTEQ Maps são
marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e
noutros países.
SDXC e os logótipos SDHC são marcas
comerciais da SD-3C, LLC.
MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association.
Todos os outros nomes de produto aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas das respectivas
empresas. Além disso,  e  não são
mencionadas em todos os casos neste manual.
Informações adicionais

“Handycam” e
são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick
Duo” são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“DVDirect” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” e o logótipo são marcas
comerciais.
O símbolo Dolby e double-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros
países.
Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da
Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos
EUA e noutros países.
“PlayStation” é uma marca comercial registada
da Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
EUA e/ou noutros países.
PT
119
Notas sobre a Licença
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM A NORMA MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR
INFORMAÇÃO DE VÍDEO PARA SUPORTES
COMPRIMIDOS (QUE NÃO PARA USO
PESSOAL DO CONSUMIDOR), A NÃO SER
QUE QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA (EM
PATENTES APLICÁVEIS DO PORTFÓLIO
DE PATENTES MPEG-2). A LICENÇA ESTÁ
DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO
ABRIGO DA LICENÇA DO PORTFÓLIO DE
PATENTES AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL
E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR
PARA
(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO QUE RESPEITE
A NORMA AVC (“AVC VIDEO”) E/OU
(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO AVC
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR PARA
UMA ACTIVIDADE PESSOAL E
NÃO COMERCIAL E/OU OBTIDO ATRAVÉS
DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
LICENCIADO PARA FORNECIMENTO DE
VIDEO AVC. NÃO É FORNECIDA NEM ESTÁ
IMPLÍCITA NENHUMA LICENÇA PARA
QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
É POSSÍVEL OBTER INFORMAÇÕES
ADICIONAIS ATRAVÉS DA MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
PT
120
“O software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”,
“dtoa”, e “pcre” é fornecido com a câmara de
vídeo. Este software é fornecido com base nos
contratos de licença dos proprietários dos direitos
de autor. Com base nos pedidos dos proprietários
dos direitos de autor destas aplicações de
software, é nossa obrigação informá-lo do
indicado abaixo. Leia as secções seguintes.
Leia “license1.pdf ” na pasta “License” do CDROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês)
do software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”,
“dtoa”, e “pcre”.
Sobre o software GNU GPL/LGPL
aplicado
O software elegível para as GNU General Public
License (daqui em diante referida como “GPL”)
ou GNU Lesser General Public License (daqui em
diante referida como “LGPL”) seguintes incluído
na câmara de vídeo.
A presente serve para o informar de que tem o
direito de aceder, modificar e redistribuir o código
fonte relativo a estes programas de software sob as
condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na web. Utilize o
seguinte URL para o transferir. Quando transferir
o código fonte, seleccione DCR-SX43 como
modelo da câmara de vídeo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não nos contactasse para
informações acerca do código fonte.
Leia “license2.pdf ” na pasta “License” do CDROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês) do
software “GPL”, e “LGPL”.
Para ver o PDF, tem de ter o Adobe Reader. Se
não o estiver instalado no computador, pode
transferi-lo a partir da página web da Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
Referência rápida
Indicadores no ecrã
Canto superior
esquerdo
Centro
Canto superior
direito
Parte inferior
Canto superior esquerdo
Indicador
Canto superior direito
Indicador
0:00:00
Contador (horas/minutos/
segundos) (34)
[00min]
Tempo restante de
gravação estimado (22)
Significado
Botão MENU (67)
MODO ÁUDIO (80)
Gravação com temporizador
automático (82)
Estado de detecção GPS
(54)
Flash (83)/
R.OLHOS VERM (83)
NIV.REF.MIC. baixo (80)
9999
9999
9999
100/112
SEL.FOR.ALR. (81)
60 min
MIC.ZOOM INC. (80)
Parte inferior
Carga restante da bateria
Indicador
Pasta de gravação
Botão Voltar (67)
Centro
Significado
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Estado da gravação (22)
Tamanho da fotografia
(82)
Definição da apresentação
de slides (40)
NightShot (30)

Aviso (101)

Modo de reprodução (34)
Sensor queda desligado (92)
Sensor queda activado
(92)
FADER (72)
Número aproximado de
fotografias que é possível
gravar e suportes de
gravação (24)
Pasta de reprodução (35)
Filme ou fotografia
actualmente em
reprodução/Número total
de filmes ou fotografias
gravados (34)
Significado
[DETECÇÃO
ROSTO] definido para
[DESLIGAR] (79)
DETEC.SORRISO (79)
LOW LUX (79)

Focagem manual (75)
Referência rápida
Indicador
Significado
Qualidade da imagem
de gravação (HD/STD) e
modo de gravação (FX/
FH/HQ/LP) (28)
Suporte de gravação/
reprodução/edição (18)
SELECÇÃO CENA (72)

Equilíbrio do branco (73)
SteadyShot desactivado
(78)
MED.LUZ/FC.PTO
(74)/ MED.LUZ (74)/
EXPOSIÇÃO (75)
DESVIO EA (76)
DESVIO WB (76)
PT
121
Peças e controlos
Indicador
Significado
TELE MACRO (75)
Os números entre ( ) correspondem a
páginas de referência.
X.V.COLOR (81)
VELOC.DO OBT. (31)
DIAFRAGMA (31)
HDR-CX550E/CX550VE
OBJ.CONVERSÃO (78)

“
101-0005

INTELIGENTE AUTO
(26)
Botão OPTION (69)
Botão VER IMAGENS
(33)
Botão da apresentação de
slides (40)
Botão A SUA
LOCALIZ. (55)
Nome do ficheiro de
dados (35)
Imagem protegida (45)
Botão Índice (35)


Os indicadores e as suas posições são
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do modelo da câmara de vídeo.
HDR-XR550E/XR550VE
Active Interface Shoe
PT
122
A Active Interface Shoe fornece energia a
acessórios, como uma luz de vídeo, um flash
ou um microfone (vendidos separadamente).
O acessório liga-se ou desliga-se, conforme
abrir ou fechar o ecrã LCD da câmara de
vídeo. Consulte o manual de instruções
fornecido com o acessório para obter mais
informações.
A Active Interface Shoe tem um dispositivo
de segurança para fixar correctamente o
acessório instalado. Para ligar um acessório,
carregue e empurre até ao fim e, em seguida,
aperte o parafuso. Para remover um acessório,
desaperte o parafuso e carregue, ao mesmo
tempo que puxa o acessório.

Para abrir ou fechar a tampa da base, faça-a
deslizar tal como é indicado pela seta.

Ao gravar um filme, utilizando um flash
externo (vendido separadamente) ligado à
base do acessório, desligue o flash externo
para prevenir que o ruído da carga fique
gravado.

Não é possível utilizar um flash externo
(vendido separadamente), ao mesmo tempo
que o flash incorporado.

Quando um microfone externo (vendido
separadamente) está ligado, este tem
prioridade sobre o microfone incorporado
(p. 29).
Ecrã LCD/Painel digital (15, 31)
Se rodar o painel LCD 180 graus pode fechar
o painel LCD, ficando com o LCD virado para
fora. Esta possibilidade é bastante útil para
operações de reprodução.
HDR-CX550E/CX550VE
Microfone incorporado (29)
Flash
Objectiva (Objectiva G)
Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Tomada  (auscultadores)
HDR-XR550E/XR550VE
Referência rápida
Sensor remoto/Porta de infravermelhos
Aponte o telecomando sem fios (p. 125) na
direcção do sensor remoto para utilizar a
câmara de vídeo.
Indicador luminoso de gravação (92)
O indicador luminoso de gravação fica
vermelho durante a gravação. O indicador
luminoso pisca quando a capacidade restante
do suporte de gravação ou da bateria está
baixa.
Botão MANUAL (31)
Botão
Selector MANUAL (31)
Botão
(VER IMAGENS) (33)
(DISC BURN) (consulte o
Manual de instruções)
Botão NIGHTSHOT (30)
PT
123
Botão
(INTELIGENTE AUTO) (26)
HDR-XR550E/XR550VE
Botão POWER (15)
Botão RESET
Carregue em RESET utilizando um objecto
pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Interruptor GPS (HDR-CX550VE/
XR550VE) (54)
Altifalante
Botão MODE (21)
Indicadores luminosos
(Filme)/
(Fotografia) (21)
Tomada  (USB) (61, 64)
Tomada HDMI OUT (41)
Revestimento
HDR-CX550E/CX550VE
Visor (23)
Patilha de regulação da objectiva do
visor (23)
Bateria (12)
Conector Remoto A/V (41)
Tomada DC IN (12)
Botão PHOTO (24)
Selector de zoom eléctrico (26, 39)
Indicador luminoso /CHG (flash/carga)
(12)
Botão START/STOP (22)
Correia da pega (21)
Gancho para correia de transporte à
tiracolo
Encaixe para tripé
Instale um tripé (vendido separadamente) no
encaixe para tripé, utilizando um parafuso de
tripé (vendido em separado: o comprimento
do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Ranhura para cartão de memória (20)
Indicador luminoso de acesso ao cartão
de memória (20)
PT
124
Quando o indicador luminoso está aceso ou a
piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar
dados.
Patilha de libertação da BATT (bateria)
(14)
Telecomando sem fios
Botões ////ENTER
Quando carrega em qualquer um destes
botões, aparece a moldura cor-de-laranja
no ecrã LCD. Seleccione o botão ou a opção
pretendidos, utilizando os botões /// e,
em seguida, carregue em ENTER para aceitar.
 Notas
Retire a folha isoladora antes de utilizar o
telecomando sem fios.

Folha isoladora


Botão DATA CODE (84)
Apresenta a data e a hora, os dados de
definição da câmara ou as coordenadas (HDRCX550VE/XR550VE) das imagens gravadas,
se carregar neste botão durante a reprodução.
Botões SCAN/SLOW (34)
Botões / (Anterior/Seguinte) (34)
Botão PLAY
Botão STOP
Para substituir a pilha do telecomando
sem fios
Enquanto carrega na patilha, introduza a unha
na ranhura para puxar o compartimento da
pilha para fora.
Coloque uma nova pilha com o pólo + virado
para cima.
Volte a introduzir o compartimento da pilha
no telecomando sem fios, até ouvir um
estalido.
Referência rápida
Botão PHOTO (24)
Quando carrega neste botão, a imagem
captada no ecrã será gravada como uma
imagem fixa.

Aponte o telecomando sem fios na direcção do
sensor remoto para utilizar a câmara de vídeo
(p. 123).
Se o telecomando sem fios não enviar qualquer
comando durante um determinado período de
tempo, a moldura cor-de-laranja desaparece.
Se voltar a carregar em ///, ou ENTER,
a moldura aparece na posição em que foi
utilizada pela última vez.
Alguns dos botões no ecrã LCD não podem ser
seleccionados, utilizando ///.
Botão DISPLAY (22)
Transmissor
Botão START/STOP (22)
Botões de zoom eléctrico
Separador
Botão PAUSE
Botão VISUAL INDEX (34)
Apresenta um ecrã VISUAL INDEX durante
a reprodução.
PT
125
AVISO
Se não for manuseada correctamente, a pilha
pode rebentar. Não carregue, desmonte nem
queime a pilha.

PT
126
Quando a pilha de lítio estiver fraca, a distância
de alcance dotelecomando sem fios pode
diminuir ou o telecomando sem fios pode não
funcionar correctamente. Neste caso, substitua
a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Ao
utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar-se
ou rebentar.
Índice
Símbolos
1080i/576i.....................................90
16:9................................................89
4:3..................................................89
576i................................................90
A
ACERT.RELÓG...........................15
Acertar a data e a hora................15
AJUST.AUT.ÁREA......................57
AJUSTE AUTO.REL...................57
APAG.CENÁRIO........................39
APAGAR.......................................44
Apresentação de slides................40
Artigos fornecidos.........................2
A SUA LOCALIZ........................55
B
Bateria...........................................12
Bateria “InfoLITHIUM”...........114
“BRAVIA” Sync............................43
BRILHO LCD..............................88
C
D
DADOS CÂMARA.....................85
DATA/HORA...............................16
DEF.APRES.SLIDES....................40
DEF.ÁUDIO GRAV.....................80
DEF.DA LIGAÇÃO.....................91
DEF.DE FILMAGEM..................78
DEF.DE SUPORTE......................18
DEF.GERAIS................................88
DEF.HD/STD...............................27
DEF.IDIOMA.........................17, 91
DEF.MANUAIS...........................72
DEF.O MEU MENU...................68
DEF.PRIORITÁRIA........... 79, 101
DEF.REPRODUÇÃO..................84
DEF.RLG./IDI..............................90
DEF.SAÍDA..................................89
DEF.SUPOR.FILM......................18
DEF.SUPOR.FOTO.....................18
DEF.VISOR/SOM........................88
DEF.VISUALIZ............................89
DEFINIÇÕES FOTO..................82
DESLIG. AUTO...........................91
DESTAQUE..................................37
DESVIO EA.................................76
DESVIO WB................................76
DETEC.SORRISO.............. 79, 101
DETECÇÃO ROSTO......... 79, 101
Dial MANUAL.............................31
DIM.IMAGEM............................82
DIVIDIR.......................................46
Dual Rec.......................................30
DVDirect Express........................61
E
EDIT.LISTA REPR......................51
EQ.BRANCO...............................73
ESVAZIAR....................................87
ESVAZIAR MÚSICA..................39
EXPOSIÇÃO................................75
EXTERIOR...................................73
F
FADER..........................................72
FADER BRANCO.......................73
FADER PRETO............................73
FERRAM.MÚSICA.....................86
FH..................................................28
Filmes......................................22, 34
Fluxo operacional..........................6
FOCO............................................75
FOCO PONTO............................74
FOGO DE ARTIFÍCIO...............72
Formatar.......................................87
FORMATAR SUPOR..................87
Formato AVCHD......................111
FORMATO TV............................89
Fotografia nocturna....................30
Fotografias..............................24, 35
FX..................................................28
G
GERIR SUPORTE.................18, 87
GPS................................................53
GR.LEN.SUAVE..........................77
Grande angular............................26
Gravação de som surround
de 5,1 canais.................................29
Gravador de discos......................65
Gravador de DVD.................61, 64
Gravar...........................................21
Guardar imagens em suportes
externos.........................................58
GUIA ENQUAD..........................78
GUIA LIGAÇÃO TV..................41
Referência rápida
Cabo de ligação A/V.............42, 65
Cabo USB...............................61, 64
CALIBRAÇÃO..........................117
Captar uma fotografia a partir de
um filme.......................................47
CAPTURAR FOTO....................47
Carregar a bateria........................12
Carregar a bateria no
estrangeiro........................... 14, 109
Cartão de memória............ 19, 113
CENÁRIO.....................................39
CÓD.DADOS...............................16
COMPONENTE..........................89
Condensação de humidade......116
CONTROL.P/HDMI..................92
COORDENADAS.......................56
Copiar.....................................48, 49
COPIAR FILME..........................48
COPIAR FOTO...........................49
COR LCD.....................................89
CREPÚSCULO............................72
Criar um disco.............................60
H
HQ.................................................28
HR.VERÃO..................................91
I
IMAGENS DE GOLF..................76
Indicadores no ecrã...................121
Índice de datas.............................36
INFO.DA BATERIA....................86
INFO.SUPORTE..........................87
INTELIGENTE AUTO...... 26, 100
PT
127
INTERIOR...................................73
L
LIGAÇÃO USB............................64
Ligar..............................................15
Ligar a alimentação.....................15
Lista cíclica de fotogramas.........36
Lista de mapas..............................55
Lista de reprodução.....................51
Lista de rostos..............................37
LOW LUX....................................79
LP...................................................28
LUZ FND.LCD............................88
LUZ FUNDO AUTO..................81
LUZ GRAV....................................92
LUZ NIGHTSHOT.....................81
M
Manutenção................................111
MED.LUZ.....................................74
MED.LUZ/FC.PTO.....................74
“Memory Stick”............................19
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..................................... 19, 114
“Memory Stick PRO
Duo”..................................... 19, 114
Mensagens de aviso...................103
Menus......................................67, 70
MIC.ZOOM INC........................80
Miniatura......................................44
MODO ÁUDIO...........................80
Modo de espelho.........................31
MODO DEMO............................91
MODO FLASH............................83
MODO GRV.................................28
MPEG-4 AVC/H.264................111
N
N° FICHEIRO..............................84
NASCER& PÔR SOL..................72
NEVE............................................72
NIV.REF.MIC...............................80
NÍVEL FLASH.............................83
No estrangeiro............................109
PT
128
O
OBJ.CONVERSÃO.....................78
Obturador de sorriso..................29
O MEU MENU............................68
OPTION MENU.........................69
Original.........................................48
Os sistemas de cores do
televisor.......................................109
OUTRAS DEF..............................91
OUTRAS DEF.GRV.....................80
OUTROS......................................86
P
PAISAGEM..................................72
PAL..............................................109
Pilha do telecomando sem
fios...............................................125
PRAIA...........................................72
Precauções..................................111
PROG.ÁREA................................90
PROGR.SELEC............................31
PROJECTOR................................72
PROTEGER..................................45
Q
Qualidade de imagem.................27
R
R.OLHOS VERM........................83
REPAR.F.BD.IMG.............. 98, 103
Reparação.....................................93
REPRODUÇÃO..........................84
Reprodução de destaque.............37
Reproduzir....................................33
RESET.........................................124
Resolução de problemas.............93
RESOLUÇÃO HDMI..................90
RETRATO....................................72
RETRATO CREP.........................72
S
SEL.FOR.ALR..............................81
SELECÇÃO CENA............. 72, 101
SENSIBIL.SORRISO.......... 80, 101
SENSOR QUEDA........................92
SINAL SONORO.........................88
STEADYSHOT......................78, 83
Suporte de gravação....................18
Suporte externo...........................58
T
TELECOMANDO.......................92
TELE MACRO.............................75
Teleobjectiva.................................26
Televisor........................................41
TEMP.AUTO................................82
Tempo de gravação de filmes/
número de fotografias que é
possível gravar............................105
Tempo de gravação e
reprodução.................................105
Tomada de parede.......................12
Totalmente carregada..................12
TRANSF.MÚSICA......................39
Tripé............................................124
U
UM TOQUE................................73
V
VBR.............................................106
VER IMAGENS...........................36
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso..................101
VISUAL INDEX..........................33
VISUALIZAÇÃO........................90
Volume....................................35, 88
X
x.v.Color............................... 81, 115
Z
Zoom.......................................26, 39
Zoom de reprodução..................39
ZOOM DIGITAL........................80
Informação adicional sobre este produto
e respostas a perguntas frequentes podem
ser encontradas no Website do Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Download PDF

advertising