Sony | HDR-CX12E | Sony HDR-CX12E Instruções de Funcionamento

3-876-055-91(1)
Tirar partido da câmara
de vídeo
8
Preparativos
14
Câmara de vídeo digital HD
Manual da Handycam
HDR-CX11E/CX12E

2008 Sony Corporation
Gravar/Reproduzir 22
Editar
44
Utilizar suportes de
gravação
56
Personalizar a sua
câmara de vídeo
59
Resolução de problemas
84
Informações adicionais
95
Consulta rápida
105
Leia estas informações antes de utilizar a câmara de
vídeo
Antes de utilizar a câmara, leia este manual
até ao fim e guarde-o para consultas
futuras.
Notas sobre a utilização
No “Manual da Handycam” (este manual)
Explica-se o funcionamento e o
manuseamento da câmara de vídeo.
Consulte também o “Manual de instruções”
(o volume em separado).
Tratar no computador as imagens gravadas
com a câmara
Consulte o “Guia do PMB” incluído no
CD-ROM fornecido.
Não
pode utilizar qualquer tipo de cartão de
memória senão os mencionados.
“Memory Stick PRO Duo” apenas pode ser
utilizado com equipamento compatível com
“Memory Stick PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num “Memory Stick PRO Duo” ou
num adaptador para Memory Stick Duo.
Introduza o “Memory Stick PRO Duo” no
adaptador para Memory Stick Duo quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo” com
equipamento compatível com “Memory Stick”.
Utilizar a câmara de vídeo
Não
agarre a câmara de vídeo pelas partes
indicadas abaixo, nem pelas tampas de tomada.
Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar
com a sua câmara de vídeo
Para
gravar filmes, deve utilizar um “Memory
Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais, com a marca:

*

* Pode utilizar um com ou sem a marca
Mark2.
Consulte a página 10 para o tempo de gravação
de um “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Este tamanho pode ser utilizado na sua
câmara de vídeo.)
“Memory Stick”
(Não pode utilizar este na sua câmara de
vídeo.)
“Memory
Stick PRO Duo” e “Memory Stick
PRO-HG Duo” são ambos referidos como
“Memory Stick PRO Duo” neste manual.
Ecrã LCD
A
Bateria
câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Manuseamento da câmara
de vídeo” (p. 101).
Não ejecte o “Memory Stick PRO Duo” quando
o indicador luminoso de acesso (p. 21) se
acender ou piscar. Caso contrário, o “Memory
Stick PRO Duo” pode ser danificado, as
imagens gravadas podem perder-se ou poderão
ocorrer outras avarias.
Não realize nenhumas das seguintes operações
quando o indicador luminoso de modo
(Filme)/ (Imagem fixa) (p. 18), o indicador
luminoso de acesso (p. 21) ou indicador
luminoso QUICK ON (p. 28) estiver aceso ou
a piscar. Caso contrário, o “Memory Stick PRO
Duo” pode ser danificado, as imagens gravadas
podem perder-se ou poderão ocorrer outras
avarias.
 Retirar a bateria ou o transformador de CA
ou a Handycam Station da câmara de vídeo
 Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
Quando introduzir ou ejectar o “Memory Stick
PRO Duo”, proceda com cuidado, de modo a
que o “Memory Stick PRO Duo” não salte para
fora e caia ao chão.
Quando
ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo, certifique-se de
que introduz a ficha do conector na direcção
correcta. Se introduzir a ficha à força no
terminal, pode danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
As opções de menu, o painel LCD e a objectiva
Quando
uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã
LCD. Estes pontos resultam naturalmente do
processo de fabrico e não afectam de forma
alguma a gravação.
Pontos negros pretos
Pontos brancos,
vermelhos, azuis ou verdes
A
exposição do ecrã LCD ou da lente à luz solar
directa durante longos períodos de tempo pode
provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de
vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do sol
quando não houver muita luz, por exemplo, ao
anoitecer.
Alterar a programação do idioma
Os
procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
vídeo (p. 19).
A gravação
Antes
de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o conteúdo respectivo.
Os sistemas de televisão a cores variam de
acordo com o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos por
direitos de autor.
Executar [FORMATAR SUPOR.] se não
conseguir gravar/reproduzir imagens.
Se
gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma
fragmentação dos dados no suporte “Memory
Stick PRO Duo”. Não pode guardar nem
gravar imagens. Neste caso, primeiro guarde as
imagens num tipo de suporte externo (p. 43), e
depois execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 57).
Fragmentação  Glossário (p. 113)
Reproduzir imagens gravadas noutros
dispositivos
A
sua câmara de vídeo é compatível com
gravações com qualidade de imagem MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para HD (alta
definição). Por isso, não é possível reproduzir
imagens gravadas com qualidade de imagem
HD (alta definição) na sua câmara de vídeo com
os seguintes dispositivos:
 Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
 Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para
evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
dados de imagem num disco, como um DVD-R
utilizando o seu computador (p. 43).
Também pode guardar os dados de imagem
através de um videogravador ou de um
gravador de DVD/HDD (p. 51).
Recomenda-se
que grave os dados de imagem
periodicamente, após a gravação.
Notas sobre a inserção da câmara de vídeo na
Handycam Station
A
câmara de vídeo tem de ser totalmente
inserida de modo a garantir um bom contacto.
Ligue os cabos aos conectores da Handycam
Station quando a câmara estiver colocada
na Handycam Station. Não ligue os cabos à
Handycam Station nem à câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da Handycam
Station segurando na Handycam Station e na
ficha CC.
Certifique-se de que roda o interruptor POWER
para OFF (CHG), quando introduzir a câmara
de vídeo na Handycam Station ou quando
retirar a câmara de vídeo.
Este Manual
As
imagens do ecrã LCD utilizadas neste
manual para efeitos de ilustração foram
captadas com uma câmara fotográfica digital
e poderão, por isso, apresentar um aspecto
diferente.
O design e as características dos suportes e
outros acessórios estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Sobre a Carl Zeiss lente
A câmara de vídeo está equipada com uma
lente Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto
pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony
Corporation, que pode reproduzir imagens
da mais alta qualidade. Adopta o sistema
de medição MTF para as câmaras de vídeo
e oferece a excelente qualidade das lentes
Carl Zeiss.
Além disso, a objectiva da câmara de vídeo
tem um revestimento T que elimina os
reflexos indesejados e reproduz as cores
com fidelidade.
MTF = Modulation Transfer Function. O
valor numérico indica a quantidade de luz
do motivo que penetra na lente.
Índice
Leia estas informações antes de utilizar
a câmara de vídeo.......................................2
Exemplos de motivos e soluções.............7
Tirar partido da câmara de vídeo
Fluxo de funcionamento............................8
“ HOME” e “ OPTION” - Tirar
vantagem dos dois tipos de menu.... 11
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos
........................................................................ 14
Passo 2: Carregar a bateria...................... 15
Passo 3: Definir a data e a hora.............. 18
Alterar a programação do idioma............ 19
Passo 4: Efectuar programações antes
da gravação................................................ 20
Passo 5: Introduzir um “Memory Stick
PRO Duo”.................................................... 21
Gravar/Reproduzir
Gravar e reproduzir facilmente (modo
Easy Handycam)....................................... 22
Gravar............................................................. 25
Aplicar o zoom..................................................... 27
Gravar o som com uma maior presença
(gravação surround de 5,1 canais)....... 27
Começar a filmar rapidamente (QUICK
ON).......................................................................... 28
Gravar imagens fixas de alta qualidade
durante a gravação de filmes (Dual
Rec).......................................................................... 28
Gravar em locais escuros (NightShot)
................................................................................... 28
Regular a exposição para motivos em
contraluz.............................................................. 29
Gravar no modo de espelho....................... 29
Gravar uma acção rápida em câmara
lenta (GR.LEN.SUAVE)................................... 29
Controlar as programações de imagem
manualmente através do botão
CAMERA CONTROL....................................... 30
Reproduzir.................................................... 31
Procurar a cena desejada através
de localização (Lista cíclica de
fotogramas)........................................................ 33
Procurar a cena desejada por rosto (Lista
de rostos)............................................................. 33
Procurar imagens por data (Índice de
datas)...................................................................... 34
Zoom de reprodução...................................... 34
Reproduzir uma série de imagens fixas
(Apresentação de slides)............................ 35
Reproduzir a imagem num televisor
........................................................................ 36
Guardar imagens........................................ 43
Editar
Categoria
(OUTROS)........................... 44
Apagar imagens.......................................... 45
Captar uma imagem fixa a partir de um
filme (HDR-CX12E) . ................................ 47
Dividir um filme.......................................... 48
Criar a Lista de Reprodução.................... 49
Copiar para outros dispositivos............ 51
Imprimir imagens fixas gravadas
(impressora compatível com
PictBridge).................................................. 54
Utilizar suportes de gravação
Categoria
(GERIR SUPORTE)............ 56
Definir a qualidade de imagem............. 56
Verificar a informação do “Memory
Stick PRO Duo”.......................................... 57
Apagar todas as imagens (Formatar)
........................................................................ 57
Reparar o ficheiro de base de dados de
imagens....................................................... 58
Personalizar a sua câmara de
vídeo
O que pode fazer com a categoria
(DEFINIÇÕES) do
HOME MENU
........................................................................ 59
Utilizar o HOME MENU.................................... 59
Lista de opções de categoria
(DEFINIÇÕES)............................................ 60
DEF.FILMES................................................... 62
(Opções para gravar filmes)
DEFINIÇÕES FOTO...................................... 66
(Opções para gravar imagens fixas)
DEF.FUNC.ROSTO....................................... 68
(Opções para definir a função de rosto)
VER DEF.IMAGENS...................................... 70
(Opções para personalizar o ecrã)
DEF.VISOR/SOM.......................................... 72
(Opções de regulação do som e do ecrã)
DEF.SAÍDA..................................................... 73
(Opções disponíveis quando faz a
ligação a outros dispositivos)
DEF.RLG./
IDI............................................ 74
(Opções de acerto do relógio e selecção
do idioma)
DEF.GERAIS................................................... 75
(Outras opções de configuração)
Activar as funções utilizando o
OPTION MENU..................................... 76
Utilizar o OPTION MENU................................ 76
Opções de gravação no OPTION MENU
................................................................................... 77
Visualizar opções no OPTION MENU...... 77
Funções definidas no OPTION MENU
........................................................................ 78
Resolução de problemas
Resolução de problemas......................... 84
Indicadores de aviso e mensagens...... 92
Informações adicionais
Utilizar a câmara de vídeo no
estrangeiro................................................. 95
Estrutura de ficheiro/pasta no “Memory
Stick PRO Duo”.......................................... 97
Manutenção e precauções...................... 98
Sobre o formato AVCHD................................ 98
Sobre o “Memory Stick”.................................. 98
A bateria “InfoLITHIUM”................................100
Sobre x.v.Color...................................................101
Manuseamento da câmara de vídeo
.................................................................................101
Consulta rápida
Identificação das peças e controlos
......................................................................105
Indicadores que aparecem durante a
gravação/reprodução...........................111
Glossário......................................................113
Índice............................................................114
Exemplos de motivos e soluções
Verificar a tacada
de golfe
GR.LEN.SUAVE..............................................29
Captar imagens
fixas durante a
gravação de filmes
Dual Rec........................................................28
Uma criança num
palco iluminado por
um projector
PROJECTOR...................................................80
Fogo-de-artifício
em todo o seu
esplendor
FOGO DE ARTIFÍCIO........................................80
FOCO.............................................................79
Obter uma boa
imagem numa pista
de esqui ou numa
praia
Luz de fundo.................................................29
PRAIA...........................................................80
NEVE.............................................................81
Captar sorrisos
automaticamente
OBTUR.SORRISO............................................68
Flores em plano
aproximado
RETRATO.......................................................80
FOCO.............................................................79
TELE MACRO.................................................78
Focar o cão no lado
esquerdo do ecrã
FOCO.............................................................79
FOCO PONTO.................................................78
Tirar partido da câmara de vídeo
Fluxo de funcionamento
Preparar-se (p. 14).
Para ver os tipos de “Memory Stick PRO Duo” que pode
utilizar na câmara de vídeo, consulte a página 2.
Gravar com qualidade de imagem HD (alta definição) (p. 25).
A câmara de vídeo é compatível com o formato AVCHD
“1920 × 1080/50i” (p. 98), que permite belas imagens,
altamente detalhadas.
 Notas
A
predefinição é [HD SP] que é o formato AVCHD “1440 × 1080/50i”
(p. 62).
“formatoAVCHD 1080i” é abreviado como “AVCHD” neste manual,
excepto quanto tem de ser descrito com maior pormenor.
Reproduzir as imagens.
 Ver no ecrã LCD da câmara de vídeo (p. 31)
 Ver num televisor de alta definição (p. 38)
Pode desfrutar de filmes com a fantástica qualidade HD (alta
definição), de elevado detalhe.
 Sugestões
Pode consultar o [GUIA LIGAÇÃO TV] (p. 37) apresentado no ecrã
para obter informações sobre a ligação do televisor e da câmara de vídeo.
Pode reproduzir as imagens num televisor com qualidade de imagem SD
(definição normal).
Reproduzir utilizando a ranhura Memory Stick num dispositivo compatível com o
formato AVCHD
Pode reproduzir imagens num “Memory Stick PRO Duo”, introduzindo-o na
ranhura Memory Stick de um dispositivo compatível com o formato AVCHD, como
um VAIO.*
* Foi confirmado o funcionamento nos computadores da série VAIO que cumprem os requisitos de
sistema recomendados em relação ao software (“PMB”) fornecido, comercializados após Janeiro
de 2006.
Não pode reproduzir imagens directamente a partir da ranhura Memory Stick em alguns
dispositivos compatíveis com o formato AVCHD.
Guardar as imagens gravadas.
Tirar partido da câmara de vídeo
 Copiar para outros dispositivos (p. 51)
A qualidade de imagem de cópia (HD (alta definição)/
SD (definição normal)) varia consoante o dispositivo ligado.
Para mais informações, consulte a página 51.
 Editar num computador (p. 43)
Utilizando o software de aplicação fornecido “PMB”, pode
importar imagens para um computador e guardar imagens
num disco. Para mais informações, consulte a ajuda do
software fornecido, “Guia do PMB”.
Apagar imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” estiver cheio, não é possível
gravar novas imagens. Apague os dados de imagem que foram
gravados no computador ou num disco. Se apagar as imagens,
pode voltar a gravar novas imagens no espaço livre do “Memory
Stick PRO Duo”.
 Apagar as imagens seleccionadas (p. 45)
 Apagar todas as imagens ([FORMATAR SUPOR.], p. 57)
Tempo de gravação de filmes aproximado
O tempo de gravação varia consoante a definição de [MODO GRV] (p. 62) e a capacidade do
“Memory Stick PRO Duo”. Os números entre ( ) indicam o tempo de gravação mínimo.
(min.)
“Memory Stick PRO Duo”
- capacidade
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
Qualidade de imagem HD (alta definição)
AVC HD 16M (FH)*
(a qualidade mais elevada)
6 (6)
10 (10)
25 (25)
55 (55)
110 (110)
AVC HD 9M (HQ)**
(qualidade elevada)
10 (9)
25 (20)
55 (40)
115 (80)
230 (160)
AVC HD 7M (SP)**
(qualidade normal)
15 (10)
30 (20)
65 (45)
140 (100)
280 (200)
AVC HD 5M (LP)**
(reprodução longa)
20 (15)
40 (35)
85 (70)
180 (145)
355 (290)
Qualidade de imagem SD (definição normal)
SD 9M (HQ)
(qualidade elevada)
10 (10)
25 (25)
55 (50)
115 (100)
230 (205)
SD 6M (SP)
(qualidade normal)
20 (10)
40 (25)
80 (50)
170 (100)
340 (205)
SD 3M (LP)
(reprodução longa)
35 (25)
80 (50)
160 (105)
325 (215)
655 (435)
* Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 × 1080/50i.
**Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 × 1080/50i.
 Notas
Quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo” fabricado pela Sony Corporation. O tempo de gravação
para filmes varia de acordo com as condições de gravação, condições do motivo e o tipo de “Memory
Stick”.
 Sugestões
Números como 16M na tabela indicam a velocidade média de transmissão de bits. M significa Mbps.
Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas, com qualidade de imagem HD (alta definição), e
9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição normal).
Para saber o número de imagens fixas graváveis, consulte a página 66.
A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade
de imagem, de modo adequado à cena de gravação. Esta tecnologia provoca flutuações no tempo de
gravação do “Memory Stick PRO Duo”.
10
Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma
taxa de bits superior, reduzindo assim o tempo de gravação.
“ HOME” e “ OPTION”
- Tirar vantagem dos dois tipos de menu
“
HOME MENU” - o ponto de início das operações da câmara de vídeo
(HELP)
Mostra uma descrição da opção (p. 12)
Tirar partido da câmara de vídeo
Categoria
Categorias e opções do HOME MENU
Categoria
(A FILMAR/FOTOGRAFAR)
Opção
Categoria
Página
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LISTA DE REP.
Categoria
26
26
29
(VER IMAGENS)
Opção
(GERIR SUPORTE)
Opção
Página
FILME*
FOTOGRAFIA*
GR.LEN.SUAVE
Categoria
31
33
33
50
DEFINIR
/
*
INFO.SUPORTE
FORMATAR SUPOR.*
REPAR.F.BD.IMG
Página
56
57
57
58
Categoria
(DEFINIÇÕES) *
Para personalizar a sua câmara de vídeo
(p. 59).
* Também pode programar estas opções durante
o modo Easy Handycam (p. 22). Para saber
quais as opções disponíveis na categoria
(DEFINIÇÕES), consulte a página 60.
**HDR-CX12E
(OUTROS)
Opção
APAGAR*
CAPTURAR FOTO.**
EDIT
EDIT.LISTA REPR.
IMPRIMIR
LIGAÇÃO USB
GUIA LIGAÇÃO TV*
Página
45
47
48
49
54
44
37
11
4 Toque na opção desejada.
Utilizar o HOME MENU
Exemplo: [EDIT]
1 Enquanto prime o botão verde,
faça deslizar o interruptor POWER
na direcção da seta, para ligar a
alimentação.
5 Siga as instruções no ecrã para mais
operações.
Para ocultar o ecrã HOME MENU
Toque em
2 Prima
(HOME)  (ou ).
(HOME) 
.
Quando desejar saber alguma informação
sobre a função de cada opção do HOME
MENU - HELP
1 Prima
(HOME).
Aparece o HOME MENU.
(HOME) 
3 Toque na categoria desejada.
Exemplo: Categoria
12
(OUTROS)
2 Toque em
(HELP).
A parte inferior do botão
passa a laranja.
(HELP)
3 Toque na opção sobre a qual quer
mais informações.
Tirar partido da câmara de vídeo
Quando tocar numa opção, aparece a
explicação respectiva no ecrã.
Para aplicar a opção, toque em [SIM],
caso contrário, toque em [NÃO].
Para desactivar HELP
Toque novamente em
passo 2.
(HELP) no
Utilizar o OPTION MENU
Basta tocar no ecrã durante a filmagem ou
reprodução para ver as funções que estão
disponíveis na altura. Vai achar muito fácil
fazer as diversas programações. Consulte a
página 76 para mais informações.
(OPTION)
13
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos
Verifique se a câmara de vídeo é fornecida
com os itens indicados abaixo.
O número entre parêntesis indica o
número de itens iguais fornecidos.
“Memory Stick PRO Duo” (1)
4 GB
Transformador de CA (1) (p. 15)
Cabo USB (1) (p. 54)
Telecomando sem fios (1) (p. 109)
O telecomando é fornecido com uma pilha de
lítio tipo botão já instalada.
Bateria recarregável
NP-FH60 (1) (p. 15, 100)
Cabo de alimentação (1) (p. 15)
CD-ROM “Handycam Application Software”
(1)
 PMB
Handycam Station (1) (p. 15)
(Software)
do PMB
 Manual da Handycam (Este Manual)
 Guia
“Manual de instruções” (1)
Cabo A/V componente (1) (p. 38)
Cabo de ligação A/V (1) (p. 40, 51)
14
Passo 2: Carregar a bateria
Tomada DC IN
Indicador
luminoso /CHG
(carga)
Preparativos
Interruptor POWER
Ficha de CC
À tomada de parede
Bateria
Transformador
Cabo de alimentação
de CA
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM”
(série H) (p. 100) depois de a instalar na
câmara de vídeo.
 Notas
Não
pode instalar outra bateria
“InfoLITHIUM” que não a bateria da série H na
sua câmara de vídeo.
1 Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN da Handycam Station.
Certifique-se de que a marca  da ficha
CC está voltada para cima.
2 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de CA e à tomada de
parede.
3 Faça deslizar o interruptor POWER
4 Coloque a bateria, fazendo deslizála na direcção da seta até ouvir um
estalido.
5 Introduza a câmara de vídeo na
Handycam Station de modo seguro,
completamente até ao fundo.
O indicador luminoso /CHG (carga)
acende-se e é iniciado o carregamento.
Quando o indicador luminoso /CHG
(carga) se apagar, é sinal de que a
bateria está totalmente carregada.
 Notas
Quando
introduzir a câmara de vídeo na
Handycam Station, feche a tampa da tomada
DC IN.
na direcção da seta para OFF (CHG)
(predefinição).
15
Retirar a câmara de vídeo da Handycam
Station
Desligue a câmara de vídeo e retire-a da
Handycam Station segurando na câmara e
na Handycam Station.
Para retirar a bateria
Faça deslizar o interruptor POWER para
OFF (CHG).
Faça deslizar a patilha de libertação BATT
(bateria) e retire a bateria.
Patilha de libertação
BATT (bateria)
 Notas
Quando
Para carregar a bateria utilizando apenas o
transformador de CA
Desligue a câmara de vídeo, depois ligue o
transformador de CA à tomada DC IN da
câmara de vídeo.
Interruptor POWER
Ficha de
CC
Tomada DC IN
Abra a tampa
da tomada
Com a marca  na
esquerda
 Notas
Desligue
o transformador de CA da tomada DC
IN, segurando na câmara de vídeo e na ficha
CC.
16
retirar a bateria ou desligar o
transformador de CA, certifique-se de que o
(Filme)/ (Imagem
indicador luminoso
fixa) (p. 18), indicador luminoso de acesso
(p. 25) ou o indicador luminoso QUICK ON
(p. 28) está desligado.
Para guardar a bateria durante muito
tempo, descarregue-a totalmente (consulte
a página 100 para mais informações sobre o
armazenamento).
Utilizar uma tomada de parede como fonte
de alimentação
Faça as mesmas ligações como se estivesse
a carregar a bateria. Neste caso, a bateria
recarregável não se descarrega.
Para verificar a carga restante da bateria
(informações da bateria)
Regule o interruptor POWER para OFF
(CHG), e prima DISP/BATT INFO.
Decorrido algum tempo, a duração
aproximada de gravação e a informação
sobre a bateria aparecem durante cerca de
7 segundos. Pode visualizar as informações
da bateria durante 20 segundos, premindo
DISP/BATT INFO novamente enquanto a
informação é apresentada.
Carga residual da bateria (aprox.)
* O tempo de gravação normal mostra o número
aproximado de minutos de gravação quando
começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara
de vídeo e utiliza o zoom repetidamente.
 Notas
Todos
Tempo de reprodução aproximado
O tempo aproximado (min.) disponível
utilizando uma bateria completamente
carregada.
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” significa qualidade de
imagem normal.
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carga
O tempo aproximado (min.) necessário
para carregar totalmente uma bateria
completamente descarregada.
Bateria
Bateria
135
135
170
390
O tempo aproximado (min.) disponível
utilizando uma bateria completamente
carregada.
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” significa qualidade de
imagem normal.
Qualidade de imagem
NP-FH50
NP-FH60
(fornecida)
NP-FH70
NP-FH100
Tempo de
gravação
normal*
Tempo de
gravação
contínua
NP-FH50
NP-FH60
(fornecida)
NP-FH70
NP-FH100
Com
Tempo de gravação disponível aproximado
Bateria
Painel LCD aberto
Qualidade de imagem
Tempo de carga
NP-FH50
NP-FH60
(fornecida)
NP-FH70
NP-FH100
HD
SD
HD
SD
80
110
95
130
40
55
45
65
180
405
205
470
90
200
100
235
Preparativos
os tempos são medidos segundo as
seguintes definições:
 [MODO GRV]: SP
 Quando a luz de fundo do LCD se acende
HD
SD
135
180
145
195
290
650
315
710
a luz de fundo do LCD acesa.
A bateria
O indicador luminoso /CHG (carga) pisca
durante o carregamento, ou as Informações
da Bateria (p. 16) não serão apresentadas
correctamente nas seguintes condições:
 A bateria não estiver correctamente instalada.
 A bateria estiver danificada.
 Se a bateria estiver completamente esgotada
(apenas informações da bateria).
A alimentação não será fornecida da bateria
enquanto o transformador de CA estiver
ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo
ou da Handycam Station, mesmo que o cabo
de alimentação esteja desligado da tomada de
parede.
Quando desejar instalar uma luz de vídeo
opcional, recomenda-se que utilize uma bateria
NP-FH70/FH100.
Não se recomenda a utilização de uma NPFH30, pois esta bateria reduz os tempos de
gravação e de reprodução.
17
Passo 3: Definir a data e
a hora
Sobre o tempo de carga/gravação/
reprodução
Tempos medidos com a câmara de vídeo a
25°C.
10°C a 30°C é recomendado.
Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas
baixas, os tempos de gravação e de reprodução
diminuem.
Consoante as condições em que utilizar a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de
reprodução diminuem.
O transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima
quando usar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da
tomada de parede se ocorrer alguma avaria
durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço
muito estreito, por exemplo, entre uma parede e
um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha CC
do transformador de CA nem nos terminais da
bateria tocando-lhes com objectos metálicos.
Pode causar uma avaria.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a fonte de alimentação de CA continua a ser
fornecida enquanto a câmara estiver ligada à
tomada de parede através do transformador de
CA.
Quando utilizar a câmara de vídeo pela
primeira vez, acerte a data e a hora. Se não
o fizer, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparecerá
sempre que ligar a câmara de vídeo ou
alterar a posição do interruptor POWER.
Tampa da objectiva
Toque no botão
que se encontra no
ecrã LCD
Interruptor POWER
1 Carregando no botão verde, faça
deslizar várias vezes o interruptor
POWER na direcção da seta até o
indicador luminoso respectivo se
acender.
(Filme): para gravar filmes
(Imagem fixa): para gravar imagens
fixas
Vá para o passo 3 quando utilizar a
câmara de vídeo pela primeira vez.
2 Toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./ IDI]
 [ACERT.RELÓG.].
Aparece o ecrã [ACERT.RELÓG.].
18
Depois
3 Seleccione a área geográfica
desejada com
[SEGUINTE].
/
, e toque em
4 Defina [HR.VERÃO] e toque em
[SEGUINTE].
/
.
 Sugestões
data e a hora não aparecem durante a
gravação mas são gravadas automaticamente
no “Memory Stick PRO Duo”, e podem ser
apresentadas durante a reprodução ([CÓD.
DADOS], p. 70).
Consulte a página 96 para obter informações
sobre “Fusos horários mundiais”.
Se os botões do painel digital não funcionarem
correctamente, ajuste o painel (CALIBRAÇÃO)
(p. 102).
Preparativos
5 Defina [A] (ano) com
de ligada, a câmara de vídeo demora
alguns segundos até estar pronta para filmar.
Não pode utilizá-la durante esse período.
A tampa da objectiva abre-se automaticamente
quando liga a câmara. Fecha-se se seleccionar o
ecrã de reprodução ou se desligar a câmara.
De acordo com a definição ajustada no
momento de compra, a alimentação desliga-se
automaticamente se não utilizar a câmara de
vídeo durante aproximadamente 5 minutos,
para economia da carga da bateria ([DESLIG.
AUTO], p. 75).
A
6 Seleccione [M] com
defina o mês com
/
/
,e
.
7 Defina [D] (dia), horas e minutos
do mesmo modo e toque em
[SEGUINTE].
8 Certifique-se de que o relógio está
certo e toque em
.
O relógio começa a funcionar.
Pode acertar o ano até 2037.
Alterar a programação do idioma
Pode alterar as opções de menu de forma
a que as mensagens apareçam num idioma
especificado.
Para seleccionar o idioma de ecrã, toque
em (HOME) 
(DEFINIÇÕES) 
[DEF.RLG./ IDI]  [ DEF.IDIOMA]
(p. 74).
Para desligar a câmara de vídeo
Faça deslizar o interruptor POWER para
OFF (CHG).
 Notas
Se
não utilizar a câmara de vídeo durante
cerca de 3 meses, a pilha recarregável interna
descarrega-se e as definições de data e hora
são apagadas da memória. Se isso acontecer,
carregue a pilha interna e volte a acertar a data e
a hora (p. 103).
19
Passo 4: Efectuar programações antes da gravação
Regular o painel LCD
Abra o painel LCD com um ângulo de 90
graus em relação à câmara de vídeo (), e
rode-o para a melhor posição de gravação
ou reprodução ().
DISP/BATT INFO
90 graus
(máx.)
90 graus no sentido
da câmara de vídeo
180 graus (máx.)
Desligar a luz de fundo do LCD para
aumentar a autonomia da bateria
Carregue sem soltar em DISP/BATT INFO
durante alguns segundos até
aparecer.
Esta programação é útil se utilizar a câmara
de vídeo em condições com muita luz
ou se quiser poupar a carga da bateria. A
imagem gravada não é afectada por esta
programação. Para ligar a luz de fundo do
LCD, carregue sem soltar em DISP/BATT
INFO durante alguns segundos até
desaparecer.
 Notas
Não
carregue acidentalmente nos botões da
moldura do LCD quando abrir ou ajustar o
painel LCD.
20
 Sugestões
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechar
o painel LCD ficando com o LCD virado
para fora. Esta medida é útil em operações de
reprodução.
Toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.VISOR/SOM]  [BRILHO LCD]
(p. 72) e ajuste a luminosidade do ecrã LCD.
A informação aparece ou é ocultada
(apresentada  não apresentada) de cada vez
que carregar em DISP/BATT INFO.
Apertar a correia da pega
Segure correctamente na câmara de vídeo e
aperte a correia da pega conforme indicado
na ilustração.
Passo 5: Introduzir um “Memory Stick PRO Duo”
Para ver os tipos de “Memory Stick” que
pode utilizar na câmara de vídeo, consulte
a página 2.
1 Introduza o “Memory Stick PRO
Duo”.
 Abra a tampa do Memory Stick Duo na
direcção da seta.
 Introduza o “Memory Stick PRO Duo” na
ranhura Memory Stick Duo na direcção
correcta, até emitir um estalido.
 Feche a tampa do Memory Stick Duo.
Indicador luminoso de acesso
2 Faça desligar o interruptor POWER
até o indicador luminoso
(Filme)
se acender.
Se o interruptor POWER estiver
regulado para OFF (CHG), faça-o
deslizar enquanto prime o botão verde.
Aparece o ecrã [Criar novo ficheiro base
de dados de imagens.] no LCD quando
introduz um novo “Memory Stick PRO
Duo”.
3 Toque em [SIM].
Para ejectar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo e
empurre ligeiramente para dentro o “Memory
Stick PRO Duo” num só movimento.
Preparativos
 Sugestões
Para o número/tempo de gravação de imagens
que é possível gravar, consulte as páginas
seguintes.
 Filme (p. 10)
 Imagem fixa (p. 66)
 Notas
Não
ejecte o “Memory Stick PRO Duo” quando
o indicador luminoso de acesso (p. 21) se
acender ou piscar. Caso contrário, o “Memory
Stick PRO Duo” pode ser danificado, as
imagens gravadas podem perder-se ou poderão
ocorrer outras avarias.
Não realize nenhumas das seguintes operações
quando o indicador luminoso de modo
(Filme)/ (Imagem fixa) (p. 18), o indicador
luminoso de acesso (p. 21) ou indicador luminoso
QUICK ON (p. 28) estiver aceso ou a piscar. Caso
contrário, o “Memory Stick PRO Duo” pode ser
danificado, as imagens gravadas podem perder-se
ou poderão ocorrer outras avarias.
 Retirar a bateria ou o transformador de CA
ou a Handycam Station da câmara de vídeo
 Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
Não abra a tampa do Memory Stick Duo
durante a gravação.
Se forçar o “Memory Stick PRO Duo” para
dentro da ranhura na direcção errada, o
“Memory Stick PRO Duo”, a ranhura Memory
Stick Duo ou os dados de imagem podem ser
danificados.
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de
dados de imagens. Pode não haver espaço
livre disponível.] for apresentado no passo 3,
formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 57).
Note que a formatação apagará todos os dados
gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
 Sugestões
Pode fotografar imagens fixas sem criar um
ficheiro de gestão.
21
Gravar/Reproduzir
Gravar e reproduzir facilmente
(modo Easy Handycam)
O modo Easy Handycam torna quase todas as programações automáticas, para que possa
gravar ou reproduzir sem definições detalhadas. Também aumenta o tipo de letra para
facilitar a visualização.
Se o interruptor POWER estiver na posição
OFF (CHG), faça deslizá-lo enquanto
carrega no botão verde
Gravar filmes
Gravar imagens fixas
1 Faça deslizar o interruptor POWER
1 Faça deslizar o interruptor POWER
2 Carregue em EASY .
2 Carregue em EASY .
 na direcção da seta até o
indicador luminoso
(Filme) se
acender.
aparece no
ecrã LCD.
3 Carregue em START/STOP  (ou
) para iniciar a gravação.*
 na direcção da seta até o
indicador luminoso
(Imagem
fixa) se acender.
aparece no
ecrã LCD.
3 Carregue em PHOTO 
ligeiramente para regular a
focagem  (ouve-se um sinal
sonoro) e, em seguida, carregue até
ao fim em  (ouve-se o clique do
obturador).
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue
novamente em START/STOP.
22
* O [MODO GRV] é fixo em [HD SP] ou [SD SP].
A piscar  Acende-se
Reproduzir filmes/imagens fixas gravados
1 Faça deslizar o interruptor POWER  para ligar a câmara de vídeo.
2 Prima
(VER IMAGENS)  (ou ).
Aparece o ecrã [VISUAL INDEX] no LCD (Pode demorar alguns segundos).
HOME MENU
6 imagens anteriores
Aparece com a imagem
no último separador
a ser reproduzido/
gravado ( para a
imagem fixa).
6 imagens seguintes
Volta ao ecrã de
gravação




*
Gravar/Reproduzir
Procura imagens
pela data (p. 34)
: Vai para o ecrã Lista cíclica de fotogramas (p. 33).
: Vai para o ecrã Lista de rostos (p. 33).
: Apresenta filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).*
: Apresenta imagens fixas.
aparece quando selecciona o filme com qualidade de imagem SD (definição normal) em
/
] (p. 56).
[DEFINIR
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque no separador
ou
e seleccione o filme desejado para reprodução.
Sempre que tocar, alterna entre a reprodução e a pausa
Regressa (ao ecrã
[VISUAL INDEX])
Volume
Início do filme/
filme anterior
Pára (vai para o ecrã
[VISUAL INDEX])
* A definição de [CÓD.DADOS] é fixa em [DATA/HORA] (p. 70).
Filme seguinte
A data/hora de
gravação*
Recuar/Avançar
23
 Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a
aparecer o ecrã [VISUAL INDEX].
Pode diminuir a velocidade de reprodução se tocar em
/
durante a pausa.
Pode ajustar o volume tocando em
, em seguida tocando em
/
.
Imagens fixas:
Toque no separador
Regressa (ao ecrã
[VISUAL INDEX])
e seleccione a imagem fixa a reproduzir.
Apresentação de slides (p. 35)
A data/hora de
gravação*
Vai para o ecrã
[VISUAL INDEX]
Anterior/Seguinte
* A definição de [CÓD.DADOS] é fixa em [DATA/HORA] (p. 70).
Para cancelar o modo Easy Handycam
Carregue novamente em EASY .
desaparece do ecrã LCD.
Definições de menu durante o modo Easy
Handycam
Carregue em (HOME)  (ou ) para
visualizar as opções do menu disponíveis
para fazer alterações na configuração
(p. 11, 60).
 Notas
A
maior parte das opções do menu regressa
automaticamente às predefinições. As definições
de algumas opções do menu são fixas. Para mais
informações, consulte a página 84.
Não é possível utilizar o menu
(OPTION).
Cancele o modo Easy Handycam se pretender
adicionar efeitos às imagens ou alterar as
definições.
24
Botões inválidos durante o modo Easy
Handycam
Não é possível utilizar alguns botões/
funções durante o modo Easy Handycam
uma vez que são programados
automaticamente (p. 84). Se programar
uma operação inválida, [Inválido no modo
Easy Handycam] pode aparecer.
Gravar
(HOME) 
Tampa da objectiva
Abre-se
automaticamente
quando liga a câmara.
PHOTO 
(HOME) 
Indicador luminoso
de acesso
Gravar/Reproduzir
START/STOP 
Indicador luminoso
(Filme)/
(Imagem fixa)
Interruptor POWER 
Indicador
luminoso /CHG
(carga)
START/
STOP 
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG),
faça deslizá-lo enquanto carrega no botão verde.
 Notas
Se
o indicador luminoso de acesso se acender
ou piscar após a gravação terminar, significa
que os dados ainda estão a ser gravados no
“Memory Stick PRO Duo”. Não ejecte o
“Memory Stick PRO Duo” nem retire a bateria
ou o transformador de CA.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2
GB, o ficheiro de filme seguinte é criado
automaticamente.
 Sugestões
ver os tipos de “Memory Stick” que pode
utilizar na câmara de vídeo, consulte a página 2.
Pode verificar o tempo de gravação e a
capacidade restantes, etc., tocando em
(HOME)  (ou ) 
(GERIR SUPORTE)  [INFO.SUPORTE]
(p. 57).
Para
25
Gravar filmes
Gravar imagens fixas
1 Faça deslizar o interruptor
1 Faça deslizar o interruptor
2 Carregue em START/STOP 
2 Carregue em PHOTO 
POWER  na direcção da seta até
o indicador luminoso
(Filme) se
acender.
(ou ).
POWER  na direcção da seta até
o indicador luminoso
(Imagem
fixa) se acender.
ligeiramente para regular a
focagem  (ouve-se um sinal
sonoro) e, em seguida, carregue até
ao fim em  (ouve-se o clique do
obturador).
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue
novamente em START/STOP 
(ou ).
A piscar  Acende-se
aparece junto a . Quando
desaparecer, é sinal de que a imagem foi
gravada.
 Sugestões
Para o tempo de gravação e o número de
imagens que é possível gravar, consulte as
páginas 10 e 66.
Pode gravar imagens fixas durante a gravação
de um filme, carregando em PHOTO 
([Dual Rec], (p. 28)).
Na predefinição, uma imagem fixa é gravada
automaticamente num “Memory Stick PRO
Duo” quando a câmara de vídeo detecta um
sorriso do motivo durante a gravação do filme
([OBTUR.SORRISO], p. 68). Aparece uma
moldura cor-de-laranja em torno do rosto
seleccionado para uma fotografia com detecção
de sorriso.
26
Aparece
uma moldura no rosto detectado
e a imagem desse rosto é optimizada
automaticamente ([DEF.DETEC.ROSTO],
p. 68).
Pode captar imagens fixas a partir de filmes
gravados (HDR-CX12E) (p. 47).
Pode activar o modo de filmagem tocando em
(HOME)  (ou ) 
(A FILMAR/FOTOGRAFAR) 
[FILME] ou [FOTOGRAFIA].
Aplicar o zoom
Pode ampliar imagens até 12 vezes o seu
tamanho original através do selector de
zoom eléctrico ou dos botões de zoom da
moldura do LCD.
Gravar o som com uma maior
presença (gravação surround de 5,1
canais)
Dolby Digital Pode gravar o som surround
de 5,1 canais com o microfone interno.
Pode ouvir o som real quando reproduzir o
filme em dispositivos compatíveis com som
surround de 5,1 canais.
Microfone interno
Gravar/Reproduzir
Maior amplitude de visão:
(Grande angular)
Dolby Digital 5.1 Creator, som surround de
5,1 canais  Glossário (p. 113)
 Notas
Se
Grande plano: (Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para efectuar um zoom mais lento.
Mova-o um pouco mais para efectuar um
zoom mais rápido.
 Notas
Certifique-se
de que mantém o dedo no selector
de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do
funcionamento do selector de zoom eléctrico
também pode ficar gravado.
Não pode mudar a velocidade de zoom com os
botões de zoom que estão na moldura do LCD.
A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, de modo a obter uma focagem
nítida, é cerca de 1 cm para a posição de grande
angular e cerca de 80 cm para a teleobjectiva.
 Sugestões
Pode programar [ZOOM DIG.] (p. 63) se quiser
obter um zoom superior a 12 × quando gravar
filmes.
reproduzir som de 5,1 canais na câmara
de vídeo, o som de 5,1 é automaticamente
convertido e emitido em 2 canais.
Para desfrutar do som surround de 5,1 canais
gravado com qualidade de imagem HD
(alta definição), necessita de um dispositivo
compatível com o formato AVCHD com
surround de 5,1 canais.
Quando liga a câmara de vídeo com um cabo
HDMI (opcional), o som dos filmes com
qualidade de imagem HD (alta definição) é
automaticamente emitido em som de 5,1 canais.
O som dos filmes com qualidade de imagem SD
(definição normal) é convertido para 2 canais.
 Sugestões
Pode seleccionar o som de gravação a
) ou
partir de [SURROUND 5.1ch] (
) ([MODO ÁUDIO],
[ESTÉREO2ch] (
p. 62).
Guardando os filmes gravados com a câmara
de vídeo para um disco (utilizando o software
fornecido), pode desfrutar de um som mais
vívido num sistema de “home theatre”, etc.
27
Começar a filmar rapidamente (QUICK
ON)
Indicador luminoso
QUICK ON
Quando carregar em QUICK ON, a câmara
de vídeo entra no modo de suspensão
(modo de poupança de energia), em vez
de se desligar. O indicador luminoso
QUICK ON continua a piscar durante o
modo de suspensão. Carregue em QUICK
ON novamente para iniciar a gravação da
próxima vez. A câmara de vídeo regressa
ao modo de espera de gravação passado
aproximadamente 1 segundo.
 Sugestões
Durante o modo de suspensão, a bateria é
consumida em cerca cerca de metade do
consumo de uma gravação normal, o que
permite poupar bateria.
A câmara de vídeo desliga-se automaticamente
se não a utilizar durante um determinado
período de tempo enquanto estiver no modo de
suspensão. Pode programar o tempo durante o
qual deseja que a câmara de vídeo permaneça
ligada antes de se desligar e entrar no modo de
suspensão ([LIG.RÁPID.ESPERA], (p. 75)).
Gravar imagens fixas de alta
qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec)
Pode gravar imagens fixas de elevada
qualidade durante a gravação de filmes, se
carregar em PHOTO.
 Notas
Não
28
ejecte o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo até a gravação de imagens fixas
ser concluída, apesar da gravação do filme ter
terminado.
Não
pode utilizar o flash durante a gravação de
filmes.

pode aparecer quando a capacidade do
“Memory Stick PRO Duo” não for suficiente ou
quando gravar continuamente imagens fixas.
Não é possível gravar imagens fixas enquanto
é apresentado.
 Sugestões
Quando o indicador luminoso
(Filme) está
aceso, o tamanho das imagens fixas torna-se
[ 7,6M] (16:9 panorâmico) ou [5,7M] (4:3).
Pode gravar imagens fixas durante o modo
de espera de gravação do mesmo modo que
(Imagem fixa)
quando o indicador luminoso
está aceso. Pode gravar com o flash.
Gravar em locais escuros (NightShot)
Porta de infravermelhos
Quando regular o interruptor
NIGHTSHOT para ON, aparece. Pode
gravar imagens em locais escuros.
 Notas
As
funções NightShot e Super NightShot usam
luz de infravermelhos. Por isso, não tape a porta
de infravermelhos com os dedos ou outros
objectos.
Retire a objectiva de conversão (opcional).
Regule a focagem manualmente ([FOCO],
p. 79) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
Não utilize as funções NightShot e Super
NightShot em locais com muita luz. Pode
causar uma avaria.
 Sugestões
Para gravar uma imagem mais clara, use a
função Super NightShot (p. 82). Para gravar
uma imagem com maior fidelidade às cores
originais, use a função Color Slow Shutter
(p. 82).
Regular a exposição para motivos em
contraluz
Gravar uma acção rápida em câmara
lenta (GR.LEN.SUAVE)
Pode filmar os motivos e acções em
movimento rápido, que não podem ser
filmados nas condições de filmagem
normais, em câmara lenta suave durante
cerca de 3 segundos.
Esta função é útil para filmar acções
rápidas, como uma tacada de golfe ou
serviço de ténis.
Para ajustar a exposição para motivos em
contraluz, prima  (luz de fundo) para
visualizar  no ecrã. Para cancelar a função
de contraluz, prima  (luz de fundo)
novamente.
Gravar no modo de espelho
Gravar/Reproduzir
 Toque em
(HOME) 
(A FILMAR/
FOTOGRAFAR)  [GR.LEN.SUAVE].
 Carregue em START/STOP.
Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado
como um filme de 12 segundos em câmara
lenta.
[A gravar…] desaparece quando a gravação
termina.
Toque em
para cancelar a gravação em
câmara lenta.
Para alterar a programação
Abra o painel LCD 90 graus no sentido da
câmara de vídeo (), e rode-o 180 graus
no sentido da objectiva ().
 Sugestões
Aparece uma imagem reflectida do motivo
(como num espelho) no ecrã LCD, mas a
imagem gravada aparece normal.
Toque no separador (OPTION) 
e
seleccione a definição que pretende alterar.
 [TEMPORIZAÇÃO]
Seleccione o ponto de início da gravação
após carregar em START/STOP. A
predefinição é [3seg DEPOIS].
[3seg DEPOIS]
[3seg ANTES]
29

[GRAVAR SOM]
Seleccione [LIGAR] ( ) para sobrepor
sons como conversas às imagens
de câmara lenta (a predefinição é
[DESLIGAR]). A câmara de vídeo grava
sons durante 12 segundos enquanto [A
gravar…] é apresentado no passo .
 Notas
Não
podem ser gravados sons durante a
filmagem de um filme de 3 segundos (aprox.).
A qualidade de imagem de [GR.LEN.SUAVE]
não é tão boa como a de uma gravação normal.
Se reproduzir um filme gravado quando
[GRAVAR SOM] em [GR.LEN.SUAVE]
é
está definido para [DESLIGAR],
apresentado, independentemente da definição
de [MODO ÁUDIO] (p. 62).
Controlar as programações de
imagem manualmente através do
botão CAMERA CONTROL
Pode atribuir uma opção do menu que
utilize frequentemente ao botão CAMERA
CONTROL.
Uma vez que a regulação de focagem é
atribuída ao botão CAMERA CONTROL
nas predefinições, a operação seguinte
é descrita como a regulação da focagem
através do botão.
MANUAL
Botão CAMERA CONTROL
 Carregue em MANUAL para activar o
modo de regulação manual.
Carregando em MANUAL, o modo de
programação alterna entre automático
e manual.
30
 Rode o botão CAMERA CONTROL
para regular a focagem.
Opções que pode atribuir ao botão CAMERA
CONTROL
 [FOCO]
(p. 79)
 [EXPOSIÇÃO]
(p. 79)
EA] (p. 62)
 [DESVIO WB] (p. 63)
 [DESVIO
Atribuir opções do menu ao botão CAMERA
CONTROL
 Carregue sem soltar em MANUAL
durante alguns segundos.
Aparece o ecrã [PROGR.SELEC.].
 Rode o botão CAMERA CONTROL e
seleccione a opção a ser atribuída.
 Carregue em MANUAL.
 Notas
As
programações manuais serão mantidas
mesmo que altere a opção atribuída ao
botão CAMERA CONTROL. No entanto,
se programar [EXPOSIÇÃO] após definir
[DESVIO EA] manualmente, [EXPOSIÇÃO]
anulará [DESVIO EA].
Se seleccionar [REINICIAR] no passo , todas
as opções reguladas manualmente são repostas
nas predefinições.
 Sugestões
As funções das opções que podem ser atribuídas
ao botão CAMERA CONTROL são as mesmas
que as da operação do menu.
Também pode atribuir opções de menu ao
botão CAMERA CONTROL tocando em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES) 
[DEF.FILMES]/[DEFINIÇÕES FOTO] 
[PROGR.SELEC.] (p. 65).
Reproduzir
Tampa da objectiva
Fecha-se quando o ecrã INDEX aparece
Selector de zoom eléctrico 
(HOME) 
Interruptor POWER 
(HOME) 
(VER IMAGENS) 
1 Faça deslizar o interruptor POWER  para ligar a câmara de vídeo.
2 Carregue em
Gravar/Reproduzir
(VER IMAGENS) 
(VER IMAGENS)  (ou ).
Aparece o ecrã [VISUAL INDEX] no LCD (Pode demorar alguns segundos).
HOME MENU
6 imagens
anteriores
6 imagens
seguintes
Procura imagens
pela data (p. 34)
Aparece com a imagem
no último separador a ser
reproduzido/gravado (
para a imagem fixa)
Volta ao ecrã de
gravação

: Vai para o ecrã Lista cíclica de fotogramas (p. 33).

: Vai para o ecrã Lista de rostos (p. 33).


(OPTION)
: Apresenta filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).*
: Apresenta imagens fixas.
aparece quando selecciona o filme com qualidade de imagem SD (definição normal) em
/
] (p. 56).
[DEFINIR
 Sugestões
O número de imagens no ecrã [VISUAL INDEX] pode ser alterado 6  12 movendo o
(HOME)  (ou ) 
selector de zoom eléctrico . Para fixar este número, toque em
(DEFINIÇÕES)  [VER DEF.IMAGENS]  [ VISUALIZAR] (p. 71).
*
31
3 Inicie a reprodução.
Reproduzir filmes
Toque no separador
ou
e seleccione o filme desejado para reprodução.
Sempre que tocar, alterna entre a reprodução e a pausa
Regressa (ao ecrã
[VISUAL INDEX])
Filme seguinte
Início do filme/filme
anterior
Volume
Pára (vai para o ecrã
[VISUAL INDEX])
(OPTION)
Recuar/Avançar
 Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a
aparecer o ecrã INDEX.
Toque em
/
durante a pausa para reproduzir um filme lentamente.
Se tocar uma vez em
/
, aumenta cerca de 5 vezes a velocidade de recuo/avanço rápido,
com 2 toques aumenta-a cerca de 10 vezes, com 3 toques aumenta cerca de 30 vezes e com 4 toques
aumenta cerca de 60 vezes.
Pode ajustar o volume tocando em
, em seguida tocando em
/
. Pode também ajustar o
(OPTION) (p. 72).
volume a partir do menu
Ver imagens fixas
Toque no separador
e seleccione a imagem fixa a reproduzir.
Regressa (ao ecrã
[VISUAL INDEX])
Botão de apresentação de
slides (p. 35)
Vai para o ecrã
[VISUAL INDEX]
 Sugestões
mudar para o modo de reprodução
(HOME)  (ou ) 
tocando em
(VER IMAGENS)  [VISUAL INDEX].
Pode
32
(OPTION)
Anterior/Seguinte
Procurar a cena desejada através
de localização (Lista cíclica de
fotogramas)
Os filmes podem ser divididos por um
tempo definido, e a primeira cena de cada
divisão é apresentada no ecrã INDEX. Pode
iniciar a reprodução de um filme a partir da
miniatura seleccionada.
1 Faça deslizar o interruptor POWER
Aparece o ecrã [VISUAL INDEX].
2 Toque em
(Lista cíclica de
fotogramas).
As imagens de rostos detectadas durante a
gravação do filme são apresentadas no ecrã
de índice.
Pode começar a reproduzir um filme a
partir da imagem de rosto seleccionada.
1 Faça deslizar o interruptor POWER
para ligar a câmara de vídeo e
carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã [VISUAL INDEX].
2 Toque em
(Lista de rostos).
Regressa ao ecrã [VISUAL INDEX]
Gravar/Reproduzir
para ligar a câmara de vídeo e
carregue em
(VER IMAGENS).
Procurar a cena desejada por rosto
(Lista de rostos)
Regressa ao ecrã [VISUAL INDEX]
Programa o intervalo em que deve criar
miniaturas das cenas de um filme.
3 Toque em
/
para seleccionar o
filme desejado.
4 Toque em
/
, para procurar
a cena desejada e toque na cena a
reproduzir.
Inicia-se a reprodução a partir da cena
seleccionada.
 Sugestões
visualizar o ecrã [Lista cíclica de
(HOME) 
fotogramas] tocando em
(VER IMAGENS)  [ INDEX].
Pode
3 Toque em
/
para seleccionar o
filme desejado.
4 Toque em
/
, e toque na
imagem de rosto desejada para
visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do
início da cena com a imagem do rosto
seleccionada.
 Notas
Os
rostos podem não ser detectados, consoante
as condições de gravação.
Exemplo: Pessoas que usam óculos ou chapéus
ou que não estão viradas para a câmara.
Defina [DETECÇÃO DE ROSTO] (p. 68)
para [LIGAR] (predefinição) antes de iniciar a
gravação para reproduzir a partir de
[ INDEX].
33
 Sugestões
Pode visualizar o ecrã [Lista de rostos] tocando
(HOME) 
(VER IMAGENS) 
em
[ INDEX].
Procurar imagens por data (Índice de
datas)
Pode procurar imagens por data de modo
eficiente.
 Notas
Não
é possível utilizar a função de Índice de
datas para imagens fixas.
1 Faça deslizar o interruptor POWER
para ligar a câmara de vídeo e
carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã [VISUAL INDEX].
2 Toque no separador
ou
.
4 Toque em
/
para seleccionar
a data da imagem desejada e toque
em
.
As imagens da data seleccionada
são apresentadas no ecrã [VISUAL
INDEX].
 Sugestões
No ecrã [Lista cíclica de fotogramas]/[Lista de
rostos], pode utilizar a função Índice de datas
seguindo os passos 3 a 4.
Zoom de reprodução
Pode ampliar imagens fixas de
aproximadamente 1,1 para 5 vezes o
tamanho do original.
A ampliação pode ser regulada através do
selector de zoom eléctrico ou dos botões de
zoom na moldura do LCD.
3 Toque na data do ecrã.
As datas de gravação das imagens são
apresentadas no ecrã.
Regressa ao ecrã [VISUAL INDEX]
 Reproduza a imagem fixa que pretende
ampliar.
 Amplie a imagem fixa com T (Teleobjectiva).
O ecrã é emoldurado.
 Toque no ecrã no ponto que pretende
visualizar ao centro da moldura apresentada.
 Regule a ampliação com W (Grande angular)/
T (Teleobjectiva).
Para cancelar, toque em
34
.
Reproduzir uma série de imagens
fixas (Apresentação de slides)
Gravar/Reproduzir
Toque em
no ecrã de reprodução da
imagem fixa.
A apresentação de slides é iniciada a partir
da imagem fixa seleccionada.
Toque em
para parar a apresentação
de slides. Para reiniciar, toque em
novamente.
 Notas
Não
é possível utilizar o zoom de reprodução
durante a apresentação de slides.
 Sugestões
Pode também reproduzir a apresentação de
(OPTION) 
slides tocando no separador
 [APRES.SLIDES] no separador [VISUAL
INDEX].
Enquanto reproduzir uma imagem fixa, pode
definir uma apresentação de slides contínua,
(OPTION) 
seleccionando o separador
 [DEF.APRES.SLIDES]. A predefinição é
[LIGAR] (reprodução contínua).
35
Reproduzir a imagem num televisor
Os métodos de ligação e qualidade de
imagem (HD (alta definição)/SD (definição
normal)) visualizados no ecrã do televisor
diferem, dependendo do tipo de televisor
ligado e das fichas utilizadas.
Utilize o transformador de CA fornecido
como fonte de alimentação (p. 15).
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o dispositivo que pretende
ligar.
 Notas
Quando
gravar, programe [X.V.COLOR]
para [LIGAR] para reproduzir num televisor
compatível com x.v.Color (p. 64).
Algumas programações poderão ter
de ser ajustadas no televisor durante
a reprodução. Consulte o manual de
instruções do televisor para obter mais
informações.
Fluxo de funcionamento
Pode ligar a câmara de vídeo ao televisor
facilmente, seguindo as instruções
apresentadas no LCD, [GUIA LIGAÇÃO
TV].
Mude a entrada do televisor para a
tomada ligada.
Consulte os manuais de instruções do
televisor.

Ligue a câmara de vídeo e o televisor
consultando o [GUIA LIGAÇÃO TV].

Efectue as definições de saída
necessárias na câmara de vídeo
(p. 38).
36
Conector
Remoto A/V
 Notas
A
câmara de vídeo e a Handycam Station estão
equipadas com uma tomada Conector Remoto
A/V ou A/V OUT (p. 107, 108). Ligue o cabo
de ligação A/V ou o cabo A/V componente à
Handycam Station ou à câmara de vídeo. Se
ligar os cabos de ligação A/V ou cabos A/V
componente à Handycam Station e à câmara
de vídeo simultaneamente, pode ocorrer
perturbação de imagem.
Seleccionar a ligação mais
vantajosa - GUIA LIGAÇÃO TV
A câmara de vídeo recomendar-lhe-á
o modo mais vantajoso de ligar o seu
televisor.
1 Ligue a câmara de vídeo e toque
em
(HOME) 
(OUTROS) 
[GUIA LIGAÇÃO TV].
2 Toque na resposta à questão
apresentada no ecrã.
Gravar/Reproduzir
Se a opção não aparecer no ecrã, toque
em
/
para mudar a página.
Em seguida, efectue a ligação necessária
entre a sua câmara de vídeo e o
televisor.
37
Ligar a um televisor de alta definição
As imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) são reproduzidas com
qualidade de imagem HD (alta definição). As imagens gravadas com qualidade de imagem SD
(definição normal) são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição normal).
 (p. 38)
 (p. 39)
: Fluxo de sinal
Tipo
Câmara de vídeo
Cabo
Televisor
Cabo A/V componente
(fornecido)
(Verde) Y
(Azul) PB/CB
(Vermelha)
PR/CR
(Branca)
Definição HOME MENU
(DEFINIÇÕES) 
[DEF.SAÍDA] 
[COMPONENTE] 
[1080i/576i] (p. 73)
(Vermelha)
 Notas
Se
ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.
38
: Fluxo de sinal
Tipo
Câmara de vídeo
Cabo
Televisor
Definição HOME MENU
Cabo HDMI (opcional)
 Notas
Utilize
um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
uma mini-ficha HDMI numa das extremidades (para a câmara de vídeo) e uma ficha adequada
para ligação ao seu televisor na outra extremidade.
As imagens não são emitidas a partir da tomada HDMI OUT da câmara de vídeo, se os sinais de
protecção de direitos de autor estiverem gravados nas imagens.
Alguns televisores poderão não funcionar correctamente (por ex., nenhum som ou imagem) com esta
ligação.
Não ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo e a tomada HDMI OUT do dispositivo externo
através do cabo HDMI. Pode causar uma avaria.
Quando o dispositivo ligado é compatível com som surround de 5,1 canais, os filmes gravados com
qualidade de imagem HD (alta definição) são emitidos automaticamente com som surround de 5,1
canais. Os filmes gravados com qualidade de imagem SD (definição normal) são convertidos para som de
2 canais.
Utilize
Gravar/Reproduzir
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definição
As imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) são convertidas para
SD (definição normal) e reproduzidas. As imagens gravadas com qualidade de imagem SD
(definição normal) são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição normal).
 (p. 40)
 (p. 40)
 (p. 40)
Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)
Defina [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com o seu televisor (p. 73).
39
 Notas
Quando
reproduzir um filme gravado com qualidade de imagem SD (definição normal) num televisor
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.
4:3 que não seja compatível com o sinal 16:9, toque em
FILMES]  [SEL.FOR.ALR.]  [4:3] na câmara de vídeo quando gravar uma imagem (p. 63).
: Fluxo de sinal
Tipo
Câmara de vídeo
Cabo
Cabo A/V componente
(fornecido)
Televisor
(Verde) Y
(Azul) PB/CB
(Vermelha)
PR/CR
(Branca)
(Vermelha)
Definição HOME MENU
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[COMPONENTE] 
[576i] (p. 73)
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
 Notas
Se
ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
Cabo de ligação A/V com
S VIDEO (opcional)
(Branca)
(Vermelha)
(Amarela)
 Notas
Quando
a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) for ligada, os sinais de áudio não são emitidos. Para emitir
sinais de áudio, ligue as fichas branca e vermelha à tomada de entrada de áudio do seu televisor.
Esta ligação produz imagens de resolução mais elevada, quando comparado com a ligação através do
cabo A/V (Tipo ).
Cabo de ligação A/V
(fornecido)
(Amarela)
(Branca)
(Vermelha)
* Defina [FORMATO TV] de acordo com o seu televisor.
40
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
Quando ligar o seu televisor através de um
videogravador
Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE
IN no videogravador utilizando o cabo de
ligação A/V. Regule o selector de entrada
no videogravador para LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Quando o televisor é mono (Quando o seu
televisor tiver apenas uma tomada de
entrada de áudio)
Se o seu televisor/videogravador tiver um
adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)
Necessita do adaptador de 21 pinos
(opcional) para ligar a câmara de vídeo a
um televisor, para poder ver as imagens
gravadas (apenas para os modelos com a
impressa na superfície inferior).
marca
Este adaptador foi concebido apenas para
uma utilização de saída.
Televisor/
Videogravador
A câmara de vídeo é compatível com
“Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite
um retrato de alto detalhe, tipo fotográfico,
de texturas e cores subtis. Ligando
dispositivos Sony compatíveis com Photo
TV HD através de um cabo HDMI* ou
cabo A/V componente**, poderá desfrutar
de um novo mundo de fotografia, com a
extraordinária qualidade HD total.
* O televisor mudará automaticamente para
o modo apropriado quando apresentar
fotografias.
**Será necessário efectuar a configuração do
televisor. Consulte o manual de instruções do
seu televisor compatível com Photo TV HD
para obter mais informações.
Utilizar o “BRAVIA” Sync
Gravar/Reproduzir
Ligue a ficha amarela do cabo de ligação
A/V à tomada de entrada de vídeo e ligue a
ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha
(canal direito) à tomada de entrada de
áudio do seu televisor ou videogravador.
Ligar “Photo TV HD”
Pode realizar a operação de reprodução
com o telecomando do televisor, ligando a
câmara de vídeo a um televisor compatível
com “BRAVIA” Sync lançado em 2008 ou
posteriormente, através de um cabo HDMI.
Cabo HDMI
 Notas
Quando
o cabo de ligação A/V for utilizado
para emitir imagem, as imagens são emitidas
com qualidade de imagem SD (definição
normal).
 Sugestões
Se ligar a sua câmara de vídeo ao televisor
utilizando mais de um tipo de cabo para emitir
imagem, a ordem de prioridade das tomadas de
entrada do televisor é a seguinte:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
é uma interface para envio de sinais de vídeo/
áudio. A tomada HDMI OUT emite imagens de
alta qualidade e áudio digital.
1 Ligue a câmara de vídeo e um
televisor compatível com “BRAVIA”
Sync através do cabo HDMI
(opcional).
2 Ligue a câmara de vídeo.
A entrada do televisor é activada
automaticamente e a imagem da câmara
de vídeo é apresentada no televisor.
41
3 Opere o telecomando do televisor.
Pode realizar as seguintes operações.
 Visualizar
(VER IMAGENS) de
(HOME) carregando no botão SYNC
MENU
 Visualizar um ecrã INDEX, como o ecrã
VISUAL INDEX, e reproduzir os filmes ou
imagens fixas desejados, carregando nos
botões para cima/para baixo/esquerda/
direita/enter do telecomando do televisor
 Notas
Para
definir a câmara de vídeo, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES) 
[DEF.GERAIS]  [CONTROL.P/HDMI] 
[LIGAR] (predefinição).
Para além disso, configure o seu televisor.
Consulte o manual de instruções do televisor
para obter mais informações.
 Sugestões
Se desligar o televisor, a câmara de vídeo é
desligada simultaneamente.
42
Guardar imagens
As imagens são guardadas no “Memory Stick PRO Duo”. Devido à capacidade limitada do
“Memory Stick PRO Duo”, certifique-se de que guarda os dados de imagem para algum tipo
de suporte externo, como um DVD-R ou um computador.
Pode guardar as imagens guardadas na câmara de vídeo conforme descrito em baixo.
Guardar imagens utilizando um computador
Utilizando “PMB” no CD-ROM fornecido, pode guardar imagens com qualidade de imagem
HD (alta definição) ou com qualidade de imagem SD (definição normal).
Pode regravar filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) do computador para a
câmara de vídeo, se necessário (HDR-CX12E). Para mais informações, consulte “Guia do
PMB”.
Quando ligar a sua câmara de vídeo a um computador, pode guardar
imagens gravadas na câmara de vídeo directamente para um disco,
bastando premir o botão
(DISC BURN).
Guardar imagens utilizando um computador (Easy PC Back-up)
Gravar/Reproduzir
Criar um disco com Um Toque (One Touch Disc Burn)
Pode guardar imagens guardadas numa câmara de vídeo no disco
rígido de um computador.
Criar um disco com imagens seleccionadas
Pode guardar imagens copiadas para o seu computador num disco.
Pode também editar essas imagens.
Consulte o “Manual de instruções” fornecido.
Guardar imagens ligando a sua câmara de vídeo a outros dispositivos
Ligar com o cabo de ligação A/V
Pode duplicar filmes com qualidade de imagem SD
(definição normal).
Ligar com o cabo USB
Pode duplicar filmes com qualidade de imagem HD (alta definição)
ou qualidade de imagem SD (definição normal).
Consulte a página 51.
43
Editar
Categoria
(OUTROS)
Esta categoria permite-lhe editar as
imagens no “Memory Stick PRO Duo”.
Para além disso, pode desfrutar da câmara
de vídeo ligando a outros dispositivos.
Categoria
(OUTROS)
Lista de opções
APAGAR
Pode apagar imagens existentes no
“Memory Stick PRO Duo” (p. 45).
CAPTURAR FOTO. (HDR-CX12E)
Pode guardar um fotograma seleccionado
a partir de um filme gravado como uma
imagem fixa (p. 47).
EDIT
Pode editar as imagens (p. 48).
EDIT.LISTA REPR.
Pode criar e editar uma lista de reprodução
(p. 49).
IMPRIMIR
Pode imprimir as imagens fixas numa
impressora PictBridge ligada (p. 54).
LIGAÇÃO USB
Pode ligar a câmara de vídeo a um
computador, etc., com o cabo USB.
Consulte “Manual de instruções” para ligar
ao computador.
GUIA LIGAÇÃO TV
A câmara de vídeo ajuda-o a seleccionar a
ligação adequada ao seu dispositivo (p. 36).
44
Apagar imagens
Pode apagar imagens gravadas no
“Memory Stick PRO Duo” através da
câmara de vídeo.
 Notas
Não
 Sugestões
Pode seleccionar até 100 imagens de uma vez.
Pode apagar uma imagem no ecrã de
(OPTION).
reprodução através do menu
Para apagar todas as imagens gravadas no
“Memory Stick PRO Duo” e recuperar todo o
espaço gravável do “Memory Stick PRO Duo”,
formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 57).
Apagar filmes
Pode libertar espaço no “Memory Stick
PRO Duo” apagando dados de imagem.
Pode verificar o espaço livre do “Memory
Stick PRO Duo” utilizando [INFO.
SUPORTE] (p. 57).
Defina previamente a qualidade de imagem
do filme que pretende eliminar (p. 56).
1 Toque em
(HOME) 
(OUTROS)  [APAGAR].
2 Toque em [
APAGAR].
[
APAGAR] ou [
APAGAR].
4 Toque no filme a ser eliminado.
A imagem seleccionada é marcada com
.
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
5 Toque em
 [SIM] 
Editar
pode recuperar imagens depois de as
apagar.
Não retire a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo, nem ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto eliminar imagens.
Pode danificar o “Memory Stick PRO Duo”.
Se a protecção contra gravação tiver sido
programada para as imagens no “Memory Stick
PRO Duo” por outro dispositivo, não pode
apagar as imagens do “Memory Stick PRO
Duo”.
Deve guardar dados importantes num suporte
externo (p. 43).
Não tente apagar ficheiros no “Memory Stick
PRO Duo” da câmara de vídeo a partir do
computador.
3 Toque em
.
Para apagar todos os filmes de uma vez
No passo 3, toque em [
APAGAR
TUDO]/[
APAGAR TUDO]  [SIM]
 [SIM] 
.
Para apagar de uma vez todos os filmes
gravados no mesmo dia
 No passo 3, toque em [
APAGAR por
APAGAR por dt].
dt]/[
 Toque em
/
para seleccionar a data de
gravação dos filmes desejados e, em seguida,
.
toque em
Os filmes gravados na data seleccionada
aparecem no ecrã.
Carregue no filme no ecrã LCD para
confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
45
 Toque em
 [SIM] 
.
 Notas
Se
o filme apagado estiver incluído na lista de
reprodução (p. 49), o filme é apagado também
da lista de reprodução.
Apagar imagens fixas
1 Toque em
(HOME) 
(OUTROS)  [APAGAR].
2 Toque em [
APAGAR].
3 Toque em [
APAGAR].
4 Toque na imagem fixa que pretende
apagar.
A imagem fixa seleccionada é marcada
com .
Carregue sem soltar na imagem fixa no
ecrã LCD para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
5 Toque em
 [SIM] 
.
Para apagar todas as imagens fixas de uma
vez
No passo 3, toque em [ APAGAR
TODOS]  [SIM]  [SIM] 
.
46
Captar uma imagem fixa a partir de um filme
(HDR-CX12E)
Pode guardar um fotograma seleccionado
a partir de um filme gravado como uma
imagem fixa.
Defina previamente a qualidade de imagem
do filme a partir do qual pretende criar
imagens fixas (p. 56).
Toque em
, e siga os passos 3 a 4. Para
captar uma imagem fixa a partir de outro
filme, toque em
e siga os passos 2 a 4.
Terminar a captura
Toque em
1 Toque em
(HOME) 
(OUTROS) 
[CAPTURAR FOTO.].
Aparece o ecrã [CAPTURAR FOTO.].
2 Toque no filme que pretende
captar.
no ponto que deseja
captar.
O filme entra no modo de pausa.

.
 Notas
O
tamanho da imagem é fixo consoante a
qualidade de imagem do filme:
 [
2,1M] com qualidade de imagem HD
(alta definição)
 [
0,2M] em 16:9 (panorâmico) com
qualidade de imagem SD (definição normal)
 [VGA (0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem SD (definição normal)
O “Memory Stick PRO Duo” deve ter suficiente
espaço livre.
A data e hora de gravação das imagens fixas
captadas são iguais à data e hora de gravação
dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a captar não
tiver código de dados, a data e hora de gravação
da imagem fixa será a data e a hora em que a
captou a partir do filme.
Editar
A reprodução do filme seleccionado
começa.
3 Toque em
Continuar a captar
Regula o ponto de captação com
maior precisão depois de o ter
.
seleccionado com
Volta ao início do filme seleccionado.
4 Toque em
.
Após terminada a captação, o ecrã
regressa ao modo de pausa.
47
Dividir um filme
Defina previamente a qualidade de imagem
do filme que pretende dividir (p. 56).
 Sugestões
As imagens gravadas na sua câmara de vídeo
são designadas por “original”.
1 Toque em
(HOME) 
(OUTROS)  [EDIT].
2 Toque em [DIVIDIR].
dividir.
A reprodução do filme seleccionado
começa.
4 Toque em
no ponto em que
pretende dividir o filme em cenas.
O filme entra no modo de pausa.
Regula o ponto de divisão com maior
precisão depois de o ter seleccionado
.
com
Volta ao início do filme seleccionado.
Alterna entre reprodução e pausa
conforme carrega em
.
48
 [SIM] 
Não
pode recuperar filmes depois de os dividir.
retire a bateria ou o transformador de CA
da sua câmara de vídeo e não ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto divide o filme. Pode
danificar o “Memory Stick PRO Duo”.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o
e o ponto de divisão
ponto em que toca em
real, porque a câmara de vídeo selecciona o
ponto de divisão com base em incrementos de
cerca de meio segundo.
Se dividir o filme original, o filme adicionado à
Lista de Reprodução também será dividido.
Não
 Sugestões
Pode dividir um filme no ecrã de reprodução
(OPTION).
utilizando o menu
3 Toque no filme que pretende
5 Toque em
 Notas
.
Criar a Lista de Reprodução
A Lista de Reprodução é uma lista que
mostra as miniaturas dos filmes que
seleccionou.
Os filmes originais não são modificados
mesmo que edite ou apague os filmes
adicionados à Lista de Reprodução.
Defina previamente a qualidade de imagem
com que pretende criar/reproduzir/editar a
Lista de Reprodução (p. 56).
Para adicionar de uma só vez todos os filmes
gravados no mesmo dia
 No passo 2 , toque em [ADICION.p/dt
]/[ADICION.p/dt
].
As datas de gravação dos filmes são
apresentadas no ecrã.
 Notas
Imagens
com qualidade de imagem HD (alta
definição) e qualidade de imagem SD (definição
normal) são adicionadas a uma Lista de
Reprodução individual.
(HOME) 
(OUTROS)  [EDIT.LISTA REPR.].
2 Toque em [ADICIONAR
[ADICIONAR
] ou
].
Editar
1 Toque em
 Toque em
/
para seleccionar a data de
gravação do filme pretendido e, em seguida,
.
toque em
Os filmes gravados na data seleccionada
aparecem no ecrã.
Carregue no filme no ecrã LCD para
confirmar. Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
 Toque em
 [SIM] 
.
 Notas
Não
3 Toque no filme que pretende
adicionar à Lista de Reprodução.
O filme seleccionado é marcado com .
Carregue sem soltar no filme no ecrã
LCD para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
4 Toque em
 [SIM] 
.
retire a bateria ou o transformador de CA
da sua câmara de vídeo e não ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto adiciona filmes. Pode
danificar o “Memory Stick PRO Duo”.
Não pode adicionar imagens fixas a uma Lista
de Reprodução.
Não pode criar uma Lista de Reprodução
que contenha qualidade de imagem HD (alta
definição) e qualidade de imagem SD (definição
normal).
 Sugestões
Pode adicionar um máximo de 999 filmes com
qualidade de imagem HD (alta definição) ou 99
filmes com qualidade de imagem SD (definição
normal) à Lista de Reprodução.
Pode adicionar um filme no ecrã de reprodução
(OPTION).
ou no ecrã INDEX tocando em
Pode copiar a Lista de Reprodução para um
disco conforme está, utilizando o software
fornecido.
49
Reproduzir a Lista de Reprodução
Defina previamente a qualidade de imagem
com que pretende criar/reproduzir/editar a
Lista de Reprodução (p. 56).
1 Toque em
(HOME) 
(VER IMAGENS)  [LISTA DE REP.].
Aparece o ecrã da Lista de Reprodução.
2 Toque no filme que pretende
reproduzir.
A Lista de Reprodução é reproduzida
desde o filme seleccionado até ao fim e,
em seguida, volta a aparecer o ecrã da
Lista de Reprodução.
 Toque em
 [SIM] 
.
 Sugestões
Os filmes originais não são alterados mesmo
que apague os filmes da lista de reprodução.
Para alterar a ordem dentro da Lista de
Reprodução
 Toque em
(HOME)  (OUTROS) 
[EDIT.LISTA REPR.].
 Toque em [
MOVER]/[
MOVER].
 Seleccione o filme que pretende mover.
O filme seleccionado é marcado com .
Carregue sem soltar no filme no ecrã LCD
para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
 Toque em
.
 Seleccione o destino com
/
.
Para apagar filmes desnecessários da Lista
de Reprodução
 Toque em
(HOME)  (OUTROS) 
[EDIT.LISTA REPR.].
 Toque em [
APAGAR] ou [
APAGAR].
Para apagar todos os filmes da lista de
reprodução, toque em [
APAG.TUDO]/
APAGAR TUDO]  [SIM]  [SIM]
[
.

 Seleccione o filme a ser apagado da lista de
reprodução.
50
O filme seleccionado é marcado com .
Carregue sem soltar no filme no ecrã LCD
para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
Barra de destino
 Toque em
 [SIM] 
.
 Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são
movidos pela ordem em que aparecem na Lista
de Reprodução.
Copiar para outros dispositivos
Ligar com o cabo de ligação A/V
Pode copiar as imagens reproduzidas na câmara de vídeo para outros dispositivos de
gravação, tais como videogravadores ou gravadores de DVD/HDD. Ligue o dispositivo de
uma das maneiras indicadas a seguir.
Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA para
esta operação (p. 15). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os
equipamentos que pretende ligar.
Defina previamente a qualidade de imagem do filme que pretende duplicar (p. 56).
 Notas
Filmes gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) serão copiados com qualidade
de imagem SD (definição normal).
copiar filmes gravados com qualidade de imagem HD (alta definição), instale o software de
aplicação (fornecido) no seu computador e copie as imagens para um disco no computador.
Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode
deteriorar-se.
Para
Editar
Dispositivo sem uma
tomada S VIDEO
Dispositivo com uma
tomada S VIDEO
(Amarela)
(Branca)
Tomada A/V OUT
(Branca)
(Vermelha)
(Vermelha)
: Vídeo/Fluxo do sinal
Cabo de ligação A/V (fornecido)
A sua câmara de vídeo e a sua
Handycam Station estão equipadas com
o Conector Remoto A/V ou a tomada
A/V OUT (p. 107,108). Ligue o cabo de
ligação A/V à sua Handycam Station ou
à sua câmara de vídeo, dependendo da
sua configuração.
(Amarela)
Videogravadores ou
gravadores de DVD/HDD
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(opcional)
Quando ligar outro dispositivo através
da tomada S VIDEO utilizando um
cabo de ligação A/V com um cabo
S VIDEO (opcional), podem ser
produzidas imagens de qualidade
51
superior com um cabo de ligação
A/V. Ligue as fichas vermelha e branca
(áudio direito/esquerdo) e a ficha S
VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de
ligação A/V com um cabo S VIDEO
(opcional). A ligação da ficha amarela
não é necessária. A ligação S VIDEO
por si só não emite áudio.
 Notas
Não
pode copiar para gravadores ligados com
um cabo HDMI.
Para ocultar os indicadores (como um
contador, etc.) no ecrã do dispositivo ligado,
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)
toque em
 [DEF.SAÍDA]  [VISUALIZAÇÃO] 
[LCD] (a predefinição) (p. 73).
Para gravar a visualização de data/hora e das
(HOME)
definições da câmara, toque em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.SAÍDA] 

[VISUALIZAÇÃO]  [SAÍD-V/LCD] (p. 73).
Se ligar a sua câmara de vídeo a um dispositivo
mono, ligue a ficha amarela do cabo de ligação
A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha
vermelha (canal direito) ou a ficha branca
(canal esquerdo) à tomada de entrada de áudio
no dispositivo.
1 Ligue a sua câmara de vídeo e
carregue em
(VER IMAGENS).
Programe [FORMATO TV] de acordo
com o dispositivo de visualização
(p. 73).
2 Introduza o suporte de gravação no
dispositivo de gravação.
Se o seu dispositivo de gravação possuir
um selector de entrada, programe-o
para o modo de entrada.
52
3 Ligue a sua câmara de vídeo
ao dispositivo de ligação
(videogravador ou gravador de
DVD/HDD) com o cabo de ligação
A/V (fornecido)  ou um cabo
de ligação A/V com S VIDEO
(opcional) .
Ligue a sua câmara de vídeo às tomadas
de entrada do dispositivo de gravação.
4 Comece a reprodução na sua
câmara de vídeo e grave-a no
dispositivo de gravação.
Para obter mais informações, consulte
os manuais de instruções fornecidos
com o dispositivo de gravação.
5 Quando a cópia estiver terminada,
pare o dispositivo de gravação e
depois a câmara de vídeo.
4 Utilize o dispositivo ligado e comece
Ligar com o cabo USB
Ligue a sua câmara de vídeo a um gravador
de DVD, etc., compatível com cópia de
filmes através de ligação USB, para efectuar
cópias sem degradar a qualidade da
imagem.
Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de
parede utilizando o transformador de CA
(p. 15). Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com o dispositivo
que pretende ligar.
a gravar.
Para obter mais informações, consulte
os manuais de instruções fornecidos
com o dispositivo ligado.
5 Quando a cópia estiver completa,
toque em [FIM]  [SIM] e, em
seguida, desligue o cabo USB.
Atenção
1 Ligue a câmara de vídeo.
2 Ligue a tomada  (USB) da câmara
de vídeo e um gravador DVD, etc.,
com o cabo USB fornecido.
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece
automaticamente.
3 Toque em [LIGAÇÃO USB
Editar
Esta câmara de vídeo capta filmagens
de alta definição no formato AVCHD.
Filmagens de alta definição podem ser
copiadas para suporte de DVD. Todavia,
suportes de DVD que contenham filmagens
AVCHD não devem ser utilizados com
gravadores ou leitores de DVD, visto que
o gravador/leitor de DVD pode não ejectar
o suporte e apagar os seus conteúdos
sem aviso prévio. O suporte de DVD
contendo filmagens AVCHD pode ser
reproduzido num gravador/leitor Blu-ray
Disc™ compatível ou noutro dispositivo
compatível.
 Sugestões
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
(HOME)  (OUTROS) 
toque em
[LIGAÇÃO USB].
Quando guarda imagens com qualidade de
imagem SD (definição normal) utilizando
gravadores de DVD, ligue o cabo de ligação
A/V e utilize-o.
].
53
Imprimir imagens fixas gravadas
(impressora compatível com PictBridge)
Pode imprimir imagens fixas utilizando
uma impressora compatível com
PictBridge, sem ligar a câmara de vídeo a
um computador.
Ligue a impressora.
Introduza o “Memory Stick PRO Duo” que
contém as imagens fixas na sua câmara de
vídeo.
1 Ligue o Handycam Station à
tomada de parede utilizando o
transformador de CA fornecido.
2 Coloque a câmara de vídeo na
Handycam Station de forma segura
e, em seguida, ligue a sua câmara de
vídeo.
3 Ligue a tomada  (USB) da
Handycam Station à impressora
utilizando o cabo USB.
[SELECÇÃO USB] aparece
automaticamente no ecrã.
4 Toque em [IMPRIMIR].
Quando a ligação estiver concluída,
(ligação PictBridge) aparece no ecrã.
5 Toque na imagem fixa que pretende
imprimir.
A imagem fixa seleccionada é marcada
com .
Carregue sem soltar na imagem fixa no
ecrã LCD para confirmar.
Toque em
para voltar ao ecrã
anterior.
6 Toque em
(OPTION), defina as
seguintes opções e, em seguida,
toque em
.
[CÓPIAS]: Defina o número de cópias
de uma imagem fixa que pretende
imprimir. Pode definir até 20 cópias.
[DATA/HORA]: Seleccione [DATA],
[DIA&HORA] ou [DESLIGAR] (sem
data/hora impressa).
[TAMANHO]: Seleccione o tamanho
do papel.
Se não necessitar de alterar a definição,
vá para o passo 7.
7 Toque em [EXEC.]  [SIM] 
Aparece novamente o ecrã de selecção
da imagem fixa.
Para terminar a impressão
Pode seleccionar uma imagem fixa no
ecrã.
54
.
No passo 4, toque em
selecção de imagens.
no ecrã de
 Notas
Só
 Sugestões
é uma norma de indústria
estabelecida pela Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Pode imprimir imagens
fixas sem utilizar um computador desde que
ligue uma impressora directamente a uma
câmara de vídeo digital ou a uma câmara
fotográfica digital de qualquer modelo ou
fabricante.
Pode imprimir uma imagem fixa no ecrã de
reprodução da imagem fixa utilizando o menu
(OPTION).
PictBridge
Editar
podemos garantir o funcionamento de
modelos compatíveis com PictBridge.
Consulte também o manual de instruções da
impressora que utilizar.
Não tente executar as seguintes operações
quando aparecer no ecrã. As operações
podem não ser executadas correctamente.
 Utilize o interruptor POWER
 Carregue em
(VER IMAGENS)
 Retire a sua câmara de vídeo da Handycam
Station
 Desligue o cabo USB da sua câmara de vídeo,
a Handycam Station ou a impressora
 Ejecte o “Memory Stick PRO Duo” da sua
câmara de vídeo enquanto imprime imagens
fixas guardadas no mesmo
Se a impressora parar de trabalhar, desligue o
cabo USB, desligue e volte a ligar a impressora e
recomece a operação desde o princípio.
Só pode seleccionar os formatos de papel que a
impressora pode imprimir.
Em alguns modelos de impressora, as
extremidades esquerda e direita, a parte
superior e inferior das imagens podem ser
cortadas. Se imprimir uma imagem fixa gravada
no formato 16:9 (panorâmico), as extremidades
esquerda e direita da imagem fixa podem ser
cortadas consideravelmente.
Alguns modelos de impressora podem não
suportar a função de data de impressão.
Consulte o manual de instruções da sua
impressora para obter mais informações.
Pode não conseguir imprimir as imagens fixas
descritas a seguir:
 A imagem fixa editada por um computador
 A imagem fixa gravada por outros
dispositivos
 O ficheiro de imagem fixa com mais de 4 MB
 O ficheiro de imagem fixa com resolução
superior a 3.680 × 2.760 pixels
55
Utilizar suportes de gravação
Categoria
SUPORTE)
(GERIR
Esta categoria permite-lhe utilizar o
“Memory Stick PRO Duo” para várias
finalidades.
Categoria
(GERIR SUPORTE)
Lista de opções
DEFINIR
/
Pode seleccionar a qualidade de imagem
para filmes (p. 56).
INFO.SUPORTE
Pode apresentar as informações do
“Memory Stick PRO Duo” tais como tempo
de gravação, etc. (p. 57).
FORMATAR SUPOR.
Pode formatar o “Memory Stick PRO Duo”
para recuperar espaço livre para gravação
(p. 57).
REPAR.F.BD.IMG
Pode reparar a informação de gestão do
“Memory Stick PRO Duo” (p. 58).
56
Definir a qualidade de
imagem
Pode seleccionar a qualidade de imagem
para gravar/reproduzir/editar na sua
câmara de vídeo.
Na predefinição, a qualidade de imagem é
definida para HD (alta definição).
 Sugestões
Pode efectuar operações de gravação/
reprodução/edição com a qualidade de imagem
seleccionada. Quando altera a qualidade de
imagem, seleccione a qualidade de imagem
novamente.
1 Toque em
(HOME) 
(GERIR
SUPORTE)  [DEFINIR
/
].
Aparece o ecrã de definição de
qualidade de imagem.
2 Toque na qualidade de imagem
desejada.
indica qualidade de imagem HD
(alta definição) e
indica qualidade
de imagem SD (definição normal).
3 Toque em [SIM] 
.
A qualidade de imagem é alterada.
Verificar a informação do
“Memory Stick PRO Duo”
Apagar todas as imagens
(Formatar)
Pode verificar o restante tempo de gravação
para cada [MODO GRV] (p. 62) e o espaço
livre e utilizado do “Memory Stick PRO
Duo”.
Formatar apaga todas as imagens para
recuperar o espaço livre para gravação.
Deve copiar imagens importantes para
outros dispositivos antes de formatar
(p. 43, 51).
 Notas
Durante
o modo Easy Handycam não pode
verificar a informação do “Memory Stick PRO
Duo”. Cancele o modo Easy Handycam (p. 24).
Toque em
(HOME) 
(GERIR
SUPORTE)  [INFO.SUPORTE].
É apresentado o tempo de gravação
restante para cada modo de gravação.
Para desligar o ecrã
Toque em
.
tomada DC IN na sua câmara de
vídeo e a uma tomada de parede.
2 Ligue a câmara de vídeo.
3 Introduza o “Memory Stick PRO
Duo” a ser formatado na sua câmara
de vídeo.
Utilizar suportes de gravação
 Sugestões
Pode verificar o espaço livre para gravação, etc.,
no canto inferior direito do
tocando em
ecrã.
1 Ligue o transformador de CA à
4 Toque em
(HOME) 
(GERIR SUPORTE) 
[FORMATAR SUPOR.].
 Notas
Os
cálculos para o espaço do “Memory Stick
PRO Duo” são 1 MB = 1.048.576 bytes. Quando
é apresentado o espaço do “Memory Stick
PRO Duo”, as fracções inferiores a MB são
ignoradas. Como tal, o tamanho apresentado
do espaço total disponível num “Memory Stick
PRO Duo”, tanto o livre como o usado, será
ligeiramente inferior ao tamanho indicado do
“Memory Stick PRO Duo”.
Dado que existe a área dos ficheiros de gestão,
o espaço usado não aparece como 0 MB mesmo
que execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 57).
5 Toque em [SIM]  [SIM] 
.
 Notas
Enquanto
o indicador luminoso de acesso
estiver aceso, não ejecte o “Memory Stick PRO
Duo” da câmara de vídeo.
Mesmo as imagens fixas protegidas contra a
eliminação acidental noutro dispositivo são
apagadas.
Não tente executar as seguintes operações
quando aparecer [A executar…] no ecrã:
 Utilize o interruptor ou botões POWER
 Retire o “Memory Stick PRO Duo”
57
Reparar o ficheiro de base de dados de imagens
Esta função verifica as informações de
gestão e a consistência dos filmes no
“Memory Stick PRO Duo” e repara
quaisquer inconsistências encontradas.
1 Toque em
(HOME) 
(GERIR SUPORTE) 
[REPAR.F.BD.IMG].
Aparece o ecrã [REPAR.F.BD.IMG].
2 Toque em [SIM].
Começa a verificação do ficheiro de
gestão.
Toque em
para desistir da
verificação do ficheiro de gestão se
não forem encontradas nenhumas
inconsistências.
3 Toque em [SIM] 
.
 Notas
Não
sujeite a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações nem retire a bateria ou
o transformador de CA, nem ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” da sua câmara de vídeo
durante o funcionamento.
58
Personalizar a sua câmara de vídeo
O que pode fazer com a categoria
HOME MENU
Pode mudar as funções de gravação e as
definições de funcionamento como desejar.
Utilizar o HOME MENU
(DEFINIÇÕES) do
3 Toque na opção de configuração
desejada.
Se a opção não aparecer no ecrã, toque
em
/
para mudar a página.
1 Ligue a sua câmara de vídeo e
carregue em
(HOME).
(HOME)
4 Toque na opção desejada.
Se a opção não aparecer no ecrã, toque
em
/
para mudar a página.
(HOME)
2 Toque em
(DEFINIÇÕES)
(DEFINIÇÕES).
5 Altere a definição e, em seguida,
toque em
.
Personalizar a sua câmara de vídeo
Categoria
59
Opções
Lista de opções de categoria
(DEFINIÇÕES)
DEF.FILMES (p. 62)
Opções
Página
MODO GRV
MODO ÁUDIO
DESVIO EA
DESVIO WB
LUZ NIGHTSHOT
SEL.FOR.ALR.
ZOOM DIG.
STEADYSHOT
OBT.LENTO AUTO
X.V.COLOR
GUIA ENQUAD.
ZEBRA
62
CAP. RESTANTE
DATA LEGENDA
MODO FLASH*1
NÍVEL FLASH
R.OLHOS VERM
PROGR.SELEC.
OBJ.CONVERSÃO
64
62
62
63
63
63
63
63
63
64
64
64
65
65
65
65
65
65
DIM.IMAGEM*1
N° FICHEIRO
DESVIO EA
DESVIO WB
LUZ NIGHTSHOT
STEADYSHOT
GUIA ENQUAD.
ZEBRA
MODO FLASH*1
60
65
65
65
65
DEF.FUNC.ROSTO (p. 68)
Opções
Página
DEF.DETEC.ROSTO
OBTUR.SORRISO*3
Página
66
66
62
63
63
63
64
64
65
68
68
VER DEF.IMAGENS (p. 70)
Opções
Página
70
CÓD.DADOS
71
VISUALIZAR
DEF.VISOR/SOM*2 (p. 72)
Opções
Página
VOLUME*1
SINAL SONORO*1
BRILHO LCD
LUZ FND.LCD
COR LCD
72
72
72
72
72
DEF.SAÍDA (p. 73)
Opções
DEFINIÇÕES FOTO (p. 66)
Opções
Página
NÍVEL FLASH
R.OLHOS VERM
PROGR.SELEC.
OBJ.CONVERSÃO
Página
FORMATO TV
VISUALIZAÇÃO
COMPONENTE
RESOLUÇÃO HDMI
DEF.RLG./
73
73
73
73
IDI (p. 74)
Opções
Página
18
ACERT.RELÓG.*1
PROG.ÁREA
HR.VERÃO
74
74
DEF.IDIOMA*
1
74
DEF.GERAIS (p. 75)
Opções
MODO DEMO
LUZ GRAV.
CALIBRAÇÃO
DESLIG. AUTO
LIG.RÁPID.ESPERA
TELECOMANDO
CONTROL.P/HDMI
Página
75
75
102
75
75
75
75
*1Também pode definir estas opções durante o
modo Easy Handycam (p. 22).
*2[DEFINIÇÕES SOM] (durante o modo Easy
Handycam)
*3Pode definir outras funções que não [DEF.
MOLDURA] durante o funcionamento da
Easy Handycam.
Personalizar a sua câmara de vídeo
61
DEF.FILMES
(Opções para gravar filmes)
SD SP (
)
Grava no modo de qualidade normal
(SD 6M (SP)).
SD LP (
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
As predefinições estão marcadas com .
MODO GRV (Modo de
gravação)
Pode seleccionar um modo de gravação
para gravar um filme com a qualidade de
imagem de HD (alta definição) de entre 4
níveis.
HD FH (
)
Grava no modo de qualidade mais elevada
(AVC HD 16M (FH)).
HD HQ (
)
Grava no modo de alta qualidade
(AVC HD 9M (HQ)).
HD SP (
)
Grava no modo de qualidade normal
(AVC HD 7M (SP)).
HD LP (
)
Aumenta o tempo de gravação
(Reprodução longa)
(AVC HD 5M (LP)).
Pode seleccionar um modo de gravação
para gravar um filme com a qualidade de
imagem SD (definição normal) de entre 3
níveis.
SD HQ (
)
Grava no modo de alta qualidade (SD 9M
(HQ)).
62
)
Aumenta o tempo de gravação
(Reprodução longa) (SD 3M (LP)).
 Notas
Se
gravar no modo LP, a qualidade do filme
pode deteriorar-se, ou pode surgir ruído
quando reproduz as cenas de movimentos
rápidos.
 Sugestões
a página 10 para saber o tempo de
gravação estimado de cada modo de gravação.
Consulte
MODO ÁUDIO
Pode alterar o formato de gravação de som.
SURROUND 5.1ch (
)
Grava em som surround de 5,1 canais.
ESTÉREO 2ch (
)
Grava em som de 2 canais em estéreo.
DESVIO EA
Seleccione [LIGAR] para regular a
exposição utilizando
(escuro)/
(claro).
e o valor da definição aparecem
no ecrã (A predefinição é [DESLIGAR]).
 Sugestões
Toque em
se o motivo for branco ou se a
se o
luz de fundo for intensa, ou toque em
motivo for escuro e houver pouca luz.
Pode ajustar o nível de exposição automático
para mais claro ou mais escuro quando
[EXPOSIÇÃO] for definido para [AUTO].
Pode também ajustar a definição manualmente,
utilizando o botão CAMERA CONTROL
(p. 30).
DESVIO WB (Ajuste do
Equilíbrio do Branco)
Seleccione [LIGAR] para ajustar o
equilíbrio do branco para a definição
desejada utilizando
/
.
e o valor da definição aparecem no ecrã
(A predefinição é [DESLIGAR]).
 Sugestões
Quando o equilíbrio do branco for definido
para um valor inferior, as imagens aparecem
azuladas e, quando definido para um valor
superior, as imagens aparecem avermelhadas.
Pode também ajustar a definição manualmente,
utilizando o botão CAMERA CONTROL
(p. 30).
LUZ NIGHTSHOT
 Notas
Não
tape a porta de infravermelhos com os
dedos ou outros objectos (p. 28).
Retire a objectiva de conversão (opcional).
A distância de filmagem máxima utilizando
[LUZ NIGHTSHOT] é de cerca de 3 m.
SEL.FOR.ALR.
Quando gravar com qualidade de imagem
SD (definição normal), pode seleccionar o
formato de acordo com o televisor ligado.
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o seu televisor.
MODO 16:9
Grava imagens em ecrã inteiro no ecrã de
um televisor 16:9 (panorâmico).
4:3 (
)
Grava imagens em ecrã inteiro no ecrã de
um televisor 4:3.
[FORMATO TV] correctamente, de
acordo com o televisor ligado para reprodução
(p. 73).
ZOOM DIG.
Pode seleccionar o nível de zoom máximo
para o caso de desejar o zoom num nível
superior a 12 × (zoom óptico) durante a
gravação. Note que a qualidade de imagem
diminui quando utiliza o zoom digital.
O lado direito da barra indica o factor de
zoom digital. A zona de zoom aparece
quando selecciona o nível de zoom.
DESLIGAR
O zoom até 12 × é óptico.
24×
O zoom até 12 × é óptico, depois, até
24 ×, é digital.
150×
O zoom até 12 × é óptico, depois, até
150 ×, é digital.
STEADYSHOT
Personalizar a sua câmara de vídeo
Quando gravar com a função NightShot
(p. 28) ou [SUPER NIGHTSHOT] (p. 82),
pode gravar imagens mais nítidas definindo
[LUZ NIGHTSHOT], que emite luz de
infravermelhos (invisível), para [LIGAR]
(predefinição).
 Notas
Defina
Pode compensar a vibração da câmara
(a predefinição é [LIGAR]). Programe
[STEADYSHOT] para [DESLIGAR] ( )
se utilizar um tripé (opcional) e a imagem
torna-se natural.
OBT.LENTO AUTO (Obturador
lento automático)
Se gravar em locais escuros, a velocidade
do obturador é automaticamente reduzida
para 1/25 segundos (a predefinição é
[LIGAR]).
63
X.V.COLOR
Quando gravar, programe para [LIGAR]
para captar uma maior gama de cores.
Diversas cores, como a cor brilhante das
flores e o azul turquesa do mar, serão
reproduzidas com maior fidelidade.
 Notas
Programe
[X.V.COLOR] para [LIGAR] quando
o conteúdo gravado for reproduzido num
televisor compatível com x.v.Color.
Se o filme gravado com esta função [LIGAR] for
reproduzido num televisor não compatível com
x.v.Color, a cor poderá não ser reproduzida
correctamente.
[X.V.COLOR] não pode ser programado para
[LIGAR]:
 Quando gravar com qualidade de imagem SD
(definição normal)
 Quando grava um filme
GUIA ENQUAD.
Pode exibir a moldura e verificar se
o motivo é horizontal ou vertical
programando [GUIA ENQUAD.] para
[LIGAR].
A moldura não é gravada. Carregue em
DISP/BATT INFO para fazer desaparecer a
moldura (A predefinição é [DESLIGAR]).
 Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção
da guia de enquadramento, obtém uma
composição equilibrada.
ZEBRA
Aparecem riscas na diagonal em partes do
ecrã com um nível predefinido de brilho.
Esta função é útil como guia na regulação
do brilho. Quando alterar a predefinição,
é apresentado. O padrão zebra não é
gravado.
64
DESLIGAR
O padrão de zebra não aparece no ecrã.
70
O padrão de zebra aparece no ecrã com
um nível de luminosidade de cerca de 70
IRE.
100
O padrão de zebra aparece no ecrã com
um nível de luminosidade de cerca de 100
IRE ou superior.
 Notas
As
partes do ecrã em que a luminosidade é de
cerca de 100 IRE ou mais podem aparecer com
demasiada exposição.
 Sugestões
representa o nível de brilho do ecrã.
IRE
CAP.
RESTANTE
LIGAR
Mostra sempre o indicador de capacidade
do “Memory Stick PRO Duo”.
AUTO
Mostra o tempo de gravação restante para
filmes durante cerca de 8 segundos, nas
seguintes situações.
 Quando
a câmara de vídeo reconhece a
capacidade restante do “Memory Stick
PRO Duo” quando o interruptor POWER é
(Filme)
regulado para
 Quando carrega em DISP/BATT INFO para
activar ou desactivar o indicador, quando
o interruptor POWER é regulado para
(Filme)
 Quando selecciona o modo de gravação de
filme no HOME MENU
 Notas
Se
o tempo restante de gravação do filme for
inferior a 5 minutos, o indicador permanece no
ecrã.
DATA LEGENDA (Data de
subtítulo)
Pode exibir a data e hora de gravação
quando reproduz imagens num dispositivo
com a função de apresentação de subtítulo.
A predefinição é [LIGAR]. Consulte
também o manual de instruções do
dispositivo de reprodução.
 Notas
As
imagens gravadas com qualidade de imagem
HD (alta definição) podem ser reproduzidas
apenas em dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD.
[DATA LEGENDA] não pode ser definido para
qualidade de imagem SD (definição normal).
MODO FLASH
AUTO
O flash dispara automaticamente quando a
luz ambiente não é suficiente.
LIGAR ( )
O flash dispara independentemente da
luminosidade do ambiente.
DESLIGAR (
)
Grava sem o flash.
 Notas
Quando
utilizar o flash interno, a distância
recomendada até ao motivo é de cerca de 0,3 a
2,5 m.
Limpe o pó da superfície do flash antes
de o utilizar. O flash pode não funcionar
correctamente se a lâmpada ficar descolorada
pelo calor ou com pó.
O indicador luminoso /CHG (carga) (p. 15)
pisca durante a carga do flash e permanece
aceso quando a carga da bateria estiver
concluída.
Se utilizar o flash em locais com muita luz
como, por exemplo, ao filmar um motivo em
contraluz, o flash pode não ser eficaz.
Pode programar esta função quando grava
imagens fixas, se utilizar o flash interno
ou um flash externo (opcional) que seja
compatível com a câmara de vídeo.
ALTO (
)
Aumenta o nível do flash.
NORMAL ( )
BAIXO (
)
Diminui o nível do flash.
R.OLHOS VERM
Pode programar esta função quando grava
imagens fixas, se utilizar o flash interno
ou um flash externo (opcional) que seja
compatível com a câmara de vídeo.
Quando define [R.OLHOS VERM] para
[LIGAR], defina [MODO FLASH] para
[AUTO] ou [LIGAR],
aparece. Pode
evitar o efeito de olhos vermelhos activando
o pré-flash antes do flash disparar.
 Notas
A
redução do efeito de olhos vermelhos
pode não produzir o efeito desejado devido a
diferenças individuais e outras condições.
O pré-flash não dispara quando OBTUR.
SORRISO grava imagens fixas automaticamente.
PROGR.SELEC.
Personalizar a sua câmara de vídeo
Pode seleccionar a programação de flash
quando gravar imagens fixas com um flash
interno ou um flash externo (opcional) que
seja compatível com a câmara de vídeo.
NÍVEL FLASH
Pode seleccionar uma opção que pretende
definir para o botão CAMERA CONTROL.
Para mais informações, consulte a página 30.
OBJ.CONVER SÃO
Quando utilizar uma objectiva de
conversão (opcional), utilize esta função
para gravar recorrendo à compensação
ideal para a vibração da câmara para cada
objectiva.
Pode seleccionar [CONVER.GR.ANG.]
( ) ou [CONVER.TELEOBJ.]( ).
(A predefinição é [DESLIGAR].)
65
DEFINIÇÕES FOTO
(Opções para gravar imagens fixas)
Capacidade do “Memory Stick PRO Duo” e
número de imagens fixas graváveis (Aprox.)*
Quando o interruptor POWER estiver em
(Imagem fixa)
(Unidade: número de imagens)
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
Menu
Menu
As predefinições estão marcadas com .
DIM.IMAGEM
10,2M (
)
Grava imagens fixas com a qualidade mais
elevada (3.680 × 2.760).
7,6M (
)
Grava imagens fixas com a qualidade mais
elevada no formato 16:9 (panorâmico)
(3.680 × 2.070).
6,1M (
)
Grava imagens fixas com nitidez
(2.848 × 2.136).
1,9M (
)
Permite gravar mais imagens fixas com
relativa nitidez (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) (
)
Permite gravar o número máximo de
imagens fixas (640 × 480).
 Notas
O
tamanho da imagem seleccionada está
activado enquanto o indicador luminoso
(imagem fixa) estiver aceso.
10,2M
3680 × 2760 1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
230
475
930
1900
3800
* O número exibido de imagens fixas que é
possível gravar refere-se ao tamanho máximo
de imagem da câmara de vídeo. O número real
de imagens fixas que é possível gravar é exibido
no ecrã LCD durante a gravação (p. 111).
 Notas
Quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
fabricado pela Sony Corporation. O número
de imagens fixas que é possível gravar varia
consoante as condições de gravação, ou em
função do tipo de “Memory Stick”.
A matriz de pixels única do sensor e sistema
de processamento de imagem Sony ClearVid
CMOS (BIONZ) permite uma resolução
de imagem fixa equivalente aos tamanhos
descritos.
 Sugestões
utilizar um “Memory Stick Duo” com
uma capacidade inferior a 1 GB para gravar
imagens fixas.
Pode
N° FICHEIRO (Número do
ficheiro)
SÉRIE
Atribui números de ficheiro a imagens
fixas por sequência, mesmo que substitua
o “Memory Stick PRO Duo”.
REINICIAR
66
Atribui números de ficheiro individuais
para cada “Memory Stick PRO Duo”.
DESVIO EA
Consulte a página 62.
DESVIO WB (Ajuste do
Equilíbrio do Branco)
Consulte a página 63.
LUZ NIGHTSHOT
Consulte a página 63.
STEADYSHOT
Consulte a página 63.
GUIA ENQUAD.
Consulte a página 64.
Consulte a página 64.
MODO FLASH
Consulte a página 65.
NÍVEL FLASH
Personalizar a sua câmara de vídeo
ZEBRA
Consulte a página 65.
R.OLHOS VERM
Consulte a página 65.
PROGR.SELEC.
Consulte a página 65.
OBJ.CONVERSÃO
Consulte a página 65.
67
DEF.FUNC.ROSTO
(Opções para definir a função de rosto)
Para reproduzir a partir de Lista de rostos,
consulte a página 33.
DEF.MOLDURA
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
Define a exibição ou não de uma
moldura de detecção quando um rosto é
detectado por [DETECÇÃO ROSTO] ou
[DETECÇÃO DEFIN.].
LIGAR
Exibe a moldura de detecção.
Moldura cor-de-laranja: Um rosto seleccionado
para uma possível detecção de sorriso.
As predefinições estão marcadas com .
DEF.DETEC.ROSTO
Pode ajustar as definições para a função
DETECÇÃO ROSTO.
DETECÇÃO ROSTO
Detecta os rostos dos seus motivos e ajusta
a focagem/cor/exposição automaticamente.
Para além disso, ajusta os rostos com
qualidade de imagem fina para imagens
HD (alta definição).
LIGAR (
)
Detecta rostos.
DESLIGAR
Não detecta rostos.
 Notas
Os rostos podem não ser detectados em função
das condições de gravação, das condições do
motivo e da definição da câmara de vídeo.
[DETECÇÃO ROSTO] pode não funcionar
correctamente, consoante as condições de
gravação. Defina [DETECÇÃO ROSTO] para
[DESLIGAR] neste caso.

68
 Sugestões
Os rostos detectados são gravados na Lista de
rostos, contudo, alguns rostos poderão não ser
gravados.
Para além disso, existe um limite para o número
de rostos que podem ser gravados em Lista de
rostos.
DETECÇÃO DEFIN.
DETECÇÃO ROSTO
Moldura branca: Detecta rostos
DESLIGAR
Não exibe a moldura de detecção.
 Notas
A
moldura de detecção não aparece quando
utiliza o modo de espelho (p. 29).
OBTUR.SORRISO
Pode ajustar as definições para OBTUR.
SORRISO.
DETECÇÃO DEFIN.
O obturador é solto quando a câmara de
vídeo detecta um sorriso.
CAPTURA DUPLA (
)
Apenas durante a gravação de filmes,
o obturador é solto automaticamente,
quando a câmara de vídeo detecta um
sorriso.
SEMPRE LIGADA (
)
O obturador é solto quando a câmara de
vídeo detecta um sorriso, sempre que se
encontra no modo de gravação.
DESLIGAR
Não são detectados sorrisos, por isso
as imagens fixas não são gravadas
automaticamente.
PRIORID.ADULTO
Detecta e grava tendo o rosto do adulto
como prioridade.
DEF.MOLDURA
Consulte a página 68.
 Notas
Podem
não ser detectados sorrisos, dependendo
das condições de gravação, condições do motivo
e das definições da sua câmara de vídeo.
Quando [CAPTURA DUPLA] é seleccionado,
aparece no LCD em modo de espera de
muda para
quando
gravação de filme e
é iniciada a gravação de um filme.
SENSIBIL.SORRISO
Define a sensibilidade de detecção de
sorriso, utilizando a função OBTUR.
SORRISO.
ELEVADA
Detecta até um ligeiro sorriso.
MÉDIA
Detecta um sorriso normal.
Personalizar a sua câmara de vídeo
 Sugestões
Se não for detectado um sorriso, defina
[SENSIBIL.SORRISO] (p. 69).
Pode seleccionar o motivo com prioridade para
detecção de sorriso com [PRIORID.SORRISO]
(p. 69).
BAIXA
Detecta um grande sorriso.
PRIORID.SORRISO
Selecciona o motivo com prioridade para a
função OBTUR.SORRISO.
AUTO
Detecta e capta rostos sorridentes
automaticamente.
PRIORID.CRIANÇA
Detecta e grava tendo o rosto da criança
como prioridade.
69
VER DEF.IMAGENS
(Opções para personalizar o ecrã)
DADOS CÂMARA
Filme
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
Imagem fixa
As predefinições estão marcadas com .
CÓD.DADOS
Durante a reprodução, apresenta as
informações gravadas automaticamente
(código de dados) na altura da gravação.
DESLIGAR
O código de dados não aparece no ecrã.
DATA/HORA
Mostra a data e a hora.
DADOS CÂMARA
Mostra os dados de programação da
câmara.
DATA/HORA
Data
Hora
70
SteadyShot desligada
Brilho
Equilíbrio do branco
Ganho
Velocidade do obturador
Valor de abertura
Exposição
 Sugestões
 aparece se a imagem tiver sido gravada com
flash.
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o
código de dados aparece no ecrã do televisor.
O indicador alterna pelas seguintes sequências,
enquanto vai carregando em DATA CODE
no telecomando: [DATA/HORA] 
[DADOS CÂMARA] 
[DESLIGAR] (sem indicação).
Dependendo das condições do “Memory Stick
PRO Duo”, podem aparecer as barras [--:--:--].
VISUALIZAR
Pode seleccionar o número de miniaturas
que aparecem no ecrã [VISUAL INDEX]
ou na lista de reprodução.
Miniatura  Glossário (p. 113)
LIGAÇÃO ZOOM
Mude o número de miniaturas (6 ou
12) com o selector de zoom eléctrico da
câmara de vídeo.*
6IMAGENS
Mostra as miniaturas de 6 imagens.
12IMAGENS
Mostra as miniaturas de 12 imagens.
* Pode também utilizar os botões de zoom da
moldura do LCD ou telecomando.
Personalizar a sua câmara de vídeo
71
DEF.VISOR/SOM
(Opções de regulação do som e do ecrã)
LUZ FND.LCD (Luz de fundo
do LCD)
Pode ajustar a luminosidade da luz de
fundo do LCD.
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
As predefinições estão marcadas com .
VOLUME
Toque em
/
para ajustar o volume.
SINAL SONORO
LIGAR
Ouve uma melodia quando iniciar/parar a
gravação ou utilizar o painel digital.
DESLIGAR
Cancela a melodia e o som do obturador.
Pode regular o brilho do ecrã LCD com
/
.
 Regule o brilho com
 Toque em
.
 Notas
Quando
liga a câmara de vídeo a uma tomada
de parede utilizando o transformador de CA
fornecido, [BRILHO] é automaticamente
seleccionado para a definição.
Quando selecciona [BRILHO], a vida útil
da bateria é ligeiramente reduzida durante a
gravação.
Se abrir o painel LCD 180 graus de maneira
a ficar com o ecrã voltado para fora e o
empurrar até ficar encostado à câmara de
vídeo, a programação passa automaticamente a
[NORMAL].
 Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
COR LCD
Pode regular a cor do ecrã LCD com
/
.
BRILHO LCD
/
.
 Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
72
Luminosidade normal.
BRILHO
Aumenta a luminosidade do ecrã LCD.
Como programar
Menu
Menu
NORMAL
Baixa intensidade
Alta intensidade
 Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.
DEF.SAÍDA
(Opções disponíveis quando faz a ligação a outros dispositivos)
VISUALIZAÇÃO
LCD
Mostra indicações como o código de
tempo no ecrã LCD.
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
As predefinições estão marcadas com .
FORMATO TV
Mostra indicações como o código de
tempo no ecrã do televisor e no ecrã LCD.
COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] quando ligar
a câmara de vídeo a um televisor através da
tomada de entrada de componente.
576i
16:9
Seleccione esta opção para visualizar
as suas imagens num televisor 16:9
(panorâmico).
Imagens 4:3
Seleccione esta opção quando ligar a
câmara de vídeo a um televisor através da
tomada de entrada de componente.
1080i/576i
Seleccione esta opção quando ligar a
câmara de vídeo a um televisor que tenha
a tomada de entrada de componente e seja
capaz de exibir o sinal 1080i.
RESOLUÇÃO HDMI
Seleccione a resolução da imagem emitida
quando ligar a câmara de vídeo a um
televisor com um cabo HDMI.
 CONTEÚDOS HD
4:3
Seleccione esta opção para visualizar as
suas imagens num televisor 4:3 normal.
Imagens 16:9
(panorâmico)
Imagens 4:3
Personalizar a sua câmara de vídeo
Tem de converter o sinal, consoante
o televisor ligado quando reproduzir
a imagem. A imagens gravadas são
reproduzidas de acordo com as seguintes
instruções.
Imagens 16:9
(panorâmico)
SAÍD-V/LCD
Defina a resolução de imagem emitida
gravada com qualidade de imagem HD
(alta definição).
AUTO
Definição normal (emite
automaticamente)
1080i
Emite o sinal 1080i
720p
 Notas
O
formato da imagem gravada com qualidade
de imagem HD (alta definição) é 16:9.
Emite o sinal 720p
576p
Emite o sinal 576p
73
DEF.RLG./
IDI
(Opções de acerto do relógio e selecção do idioma)
 CONTEÚDOS SD
Defina a resolução de imagem emitida
gravada com qualidade de imagem SD
(definição normal).
AUTO
Definição normal (emite
automaticamente)
576p
Emite o sinal 576p
576i
Emite o sinal 576i
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
As predefinições estão marcadas com .
ACERT.RELÓG.
Consulte a página 18.
PROG.ÁREA
Pode regular um fuso horário sem parar o
relógio.
Se utilizar a câmara de vídeo noutros fusos
/ .
horários, regule a área local com
Consulte os fusos horários mundiais na
página 96.
HR.VERÃO
Pode alterar esta definição sem parar o
relógio.
Defina para [LIGAR] para avançar 1 hora.
DEF.IDIOMA
Pode seleccionar o idioma que quer utilizar
no ecrã LCD.
 Sugestões
A câmara de vídeo oferece o [ENG[SIMP]]
(inglês simplificado) para o caso de não
conseguir encontrar o seu idioma nativo nas
opções.
74
DEF.GERAIS
(Outras opções de configuração)
DESLIG. AUTO (Desligar
automaticamente)
5min
Toque em  e, em seguida, em .
Se a opção não aparecer no ecrã, toque em
/
para mudar a página.
Como programar
Menu
Menu
(HOME)  página 59
(OPTION)  página 76
As predefinições estão marcadas com .
MODO DEMO
A predefinição é [LIGAR], e permite-lhe
ver a demonstração cerca de 10 minutos
depois de colocar o interruptor POWER na
posição (Filme).
LUZ GRAV. (Indicador
luminoso de gravação)
O indicador luminoso de gravação na
frente da câmara de vídeo acende-se, já que
a predefinição é [LIGAR].
CALIBRAÇÃO
Consulte a página 102.
NUNCA
A câmara de vídeo não se desliga
automaticamente.
 Notas
Quando
liga a câmara de vídeo a uma tomada
de parede, a programação [DESLIG. AUTO] é
automaticamente definida para [NUNCA].
LIG.RÁPID.ESPERA (Ligação
rápida em espera)
Pode definir o tempo desejado de desligar
automático da câmara de vídeo com
[LIG.RÁPID.ESPERA] enquanto o modo
de suspensão está definido (p. 28).
A predefinição é [10min].
 Notas
Quando
está definido o modo de suspensão, a
definição de [DESLIG. AUTO] deixa de ter efeito.
TELECOMANDO (Telecomando)
A predefinição é [LIGAR], permitindo-lhe
utilizar o telecomando fornecido (p. 109).
Personalizar a sua câmara de vídeo
 Sugestões
A demonstração é interrompida nas seguintes
situações.
 Quando carrega em START/STOP ou
PHOTO
 Se tocar no ecrã durante a demonstração (a
demonstração recomeça passados cerca de 10
minutos)
 Se rodar o interruptor POWER para a
posição (Imagem fixa)
 Quando carrega em
(HOME) ou
(VER IMAGENS)
Se estiver cerca de 5 minutos, ou mais, sem
utilizar a câmara de vídeo, esta desliga-se
automaticamente.
 Sugestões
Programe para [DESLIGAR] para impedir
que a câmara de vídeo responda a um
comando enviado pelo telecomando de outro
videogravador.
CONTROL.P/HDMI (Controlo
para HDMI)
A predefinição é [LIGAR], permitindo-lhe
realizar a operação de reprodução com o
telecomando do seu televisor, ligando a
câmara de vídeo a um televisor compatível
com “BRAVIA” Sync através do cabo
HDMI (opcional) (p. 41).
75
Activar as funções utilizando o
O menu
(OPTION) aparece de modo
semelhante à janela instantânea que
aparece quando carrega no botão direito do
rato no computador.
São apresentadas várias funções
disponíveis.
1 Enquanto está a utilizar a câmara
(OPTION) no
(OPTION)
Patilha
2 Toque na opção desejada.
Se não conseguir encontrar a opção
desejada, toque noutro separador para
mudar de página.
76
3 Altere a definição e, em seguida,
toque em
Se não conseguir encontrar a opção em
nenhum sítio, isso significa que não está
disponível nesta situação.
.
 Notas
Os
Utilizar o OPTION MENU
de vídeo, toque em
ecrã.
OPTION MENU
separadores e opções que aparecem no ecrã
dependem do estado em que se encontra a
gravação/reprodução efectuada com a câmara
de vídeo, na altura.
Algumas opções aparecem sem um separador.
O menu
(OPTION) não pode ser utilizado
quando no modo Easy Handycam.
Opções de gravação no OPTION MENU
Opções
Separador
MED.LUZ/FC.PTO
MED.LUZ
FOCO PONTO
TELE MACRO
EXPOSIÇÃO
FOCO
DESVIO EA
DESVIO WB
SELECÇÃO CENA
EQ.BRANCO
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
Separador
MODO GRV
MIC.ZOOM INC.
NIV.REF.MIC.
DIM.IMAGEM
TEMP.AUTO
TEMPORIZAÇÃO
GRAVAR SOM
MODO FLASH
Página

78

78

78

78

79

79

62

63

80

81

82

82

82

82

82
Opções
*
Separador
APAGAR
APAGAR por data
APAGAR TUDO
Página

45

45

45

48

50

50
ADICIONAR

49
ADICIONAR

49
ADICION.p/dt

49
ADICION.p/dt

49
Separador
DIVIDIR
APAGAR TUDO
MOVER
Separador
-- (O separador varia conforme a situação/Sem
separador)
50
APAGAR

ADICIONAR
**

49
**

49

62
ADICIONAR

83
ADICION.p/dt
**

49

83

49

66

54

83

29

29

65
ADICION.p/dt
**
IMPRIMIR
APRES.SLIDES
VOLUME
CÓD.DADOS
DEF.APRES.SLIDES
CÓPIAS
DATA/HORA
TAMANHO
* Opções que também estão incluídas em HOME
MENU.

35

72

70

35

54

54

54
Personalizar a sua câmara de vídeo
Separador
FADER
EFEITO DIG
EFEITO IMAG
*
Visualizar opções no OPTION MENU
* Opções que também estão incluídas em HOME
MENU.
**Opções que também estão incluídas em HOME
MENU, mas os nomes das opções diferem.
77
Funções definidas no
OPTION MENU
As opções que só pode definir no menu
(OPTION) serão descritas em baixo.
As predefinições estão marcadas com .
MED.LUZ/FC.PTO (Medidor da
luz de um ponto)
Pode regular o brilho e a focagem de uma
imagem ao mesmo tempo.
Pode utilizar as funções [MED.LUZ] (p. 78)
e [FOCO PONTO] (p. 78) ao mesmo
tempo.
 Toque no ponto onde deseja fixar e ajustar a
exposição no ecrã.
.
Aparece
 Toque em [FIM].
Para voltar para a definição de exposição
automática, toque em [AUTO]  [FIM]
no passo .
 Notas
Se
definir [MED.LUZ], [EXPOSIÇÃO] é
automaticamente definido para [MANUAL].
FOCO PONTO
Pode seleccionar e regular o ponto de
focagem para o apontar para um motivo
que não se encontre no centro do ecrã.
 Toque no motivo que está a gravar no ecrã.
.
Aparece  e
 Toque em [FIM].
Para regular a exposição e a focagem
automaticamente, toque em [AUTO] 
[FIM] no passo .
 Notas
Se
definir [MED.LUZ/FC.PTO], [EXPOSIÇÃO]
e [FOCO] são automaticamente definidos para
[MANUAL].
Para regular a focagem automaticamente,
toque em [AUTO]  [FIM] no passo .
MED.LUZ (Medidor flexível da
luz de um ponto)
Se
Pode regular e fixar a exposição do motivo
para o gravar com o brilho adequado,
mesmo que o contraste entre o motivo e o
fundo seja muito grande, tal como motivos
iluminados por um foco de luz intenso
num palco.
78
 Toque no motivo no ecrã.
Aparece .
 Toque em [FIM].
 Notas
definir [FOCO PONTO], [FOCO] é
automaticamente definido para [MANUAL].
TELE MACRO
Esta função é útil para filmar motivos
pequenos, como flores ou insectos. Pode
desfocar o fundo destacando o motivo com
mais nitidez.
Se definir [TELE MACRO] para
[LIGAR] ( ), o zoom (p. 27) move-se
automaticamente para cima na direcção de
T (teleobjectiva) e permite gravar motivos
próximos, até cerca de 47 cm.
Para cancelar, toque em [DESLIGAR] ou
coloque o zoom no lado de grande angular
(lado W).
 Notas
Quando
gravar um motivo distante, a focagem
pode ser difícil e demorar algum tempo.
Regule a focagem manualmente ([FOCO],
p. 79) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
Pode regular a focagem manualmente.
Pode seleccionar esta função se quiser focar
intencionalmente um determinado motivo.
 Toque em [MANUAL].
Aparece .
 Para focar com maior nitidez, toque em
(focar motivos
(focar motivos próximos)/
distantes). Quando não é possível regular a
focagem para mais perto, aparece e quando
não é possível regular a focagem para mais
longe, aparece .
 Toque em
.
Para regular a focagem automaticamente,
toque em [AUTO] 
no passo .
EXPOSIÇÃO
/
A
distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, de modo a obter uma focagem
nítida, é cerca de 1 cm na posição de grande
angular e cerca de 80 cm para a teleobjectiva.
.
Para voltar para a definição de exposição
automática, toque em [AUTO] 
no
passo .
 Sugestões
Pode também ajustar a definição manualmente,
utilizando o botão CAMERA CONTROL
(p. 30).
 Sugestões
É mais fácil focar o motivo movendo o
selector de zoom eléctrico na direcção de T
(teleobjectiva) para regular a focagem e, em
seguida, em direcção a W (grande angular)
para regular o zoom para a gravação. Se quiser
gravar um motivo a pouca distância, desloque
o selector de zoom eléctrico para W (grande
angular) e, em seguida, regule a focagem.
A informação da distância focal (a distância
a que o motivo é focado quando está escuro
e é difícil regular a focagem) aparece durante
alguns segundos nos seguintes casos (Esta
informação não será apresentada correctamente
se estiver a utilizar uma objectiva de conversão
opcional).
 Quando o modo de focagem é mudado de
automático para manual
 Quando define a focagem manualmente
Pode também regular a focagem manualmente,
utilizando o botão CAMERA CONTROL
(p. 30).
Personalizar a sua câmara de vídeo
 Notas
Pode regular o brilho de uma imagem
manualmente. Regule o brilho quando
o motivo estiver demasiado claro ou
demasiado escuro em relação ao fundo.
 Toque em [MANUAL].
.
Aparece
 Regule a exposição tocando em
 Toque em
.
FOCO
79
FOGO DE ARTIFÍCIO* (
SELECÇÃO CENA
Pode gravar imagens eficazmente em
diversas situações.
)
Seleccione esta definição para captar
fogos-de-artifício espectaculares.
AUTO
Seleccione esta definição para gravar
automatica e eficazmente sem a função
[SELECÇÃO CENA].
CREPÚSCULO* (
)
Seleccione esta definição para manter a
atmosfera escura de ambientes distantes
em cenas de crepúsculo.
RETRATO CREP. (
)
Seleccione esta opção para captar um
motivo sobre um fundo de vista nocturna.
VELA ( )
Seleccione esta definição para obter a
atmosfera escurecida de uma cena à luz
da vela.
NASCER& PÔR SOL* (
)
Seleccione esta opção para gravar motivos
distantes de forma clara. Esta definição
também impede que, ao filmar um motivo,
a câmara de vídeo foque o vidro ou malhas
de metal em janelas.
RETRATO (Retrato suave) (
)
Seleccione esta definição para realçar
motivos, como pessoas ou flores, criando
um fundo suave.
PROJECTOR** (
)
Seleccione esta opção para evitar que os
rostos das pessoas fiquem demasiado
brancos quando são iluminados por luz
forte.
)
Seleccione esta opção para reproduzir a
atmosfera das cenas, tais como, o nascer e
o pôr-do-sol.
80
PAISAGEM* (
PRAIA** (
)
Seleccione esta opção para filmar o azul
vivo do mar ou de um lago.
NEVE** (
 Com
)
Seleccione esta opção para filmar imagens
de uma paisagem coberta de neve.
lâmpadas de vídeo num estúdio, com
lâmpadas de sódio ou lâmpadas coloridas
incandescentes
UM TOQUE (
)
O equilíbrio do branco será regulado de
acordo com a luz ambiente.
* Regulado para focar apenas motivos mais
distantes.
**Regulado para não focar motivos a curta
distância.
 Notas
Se
definir [SELECÇÃO CENA], a definição
[EQ.BRANCO] é cancelada.
Mesmo que defina [RETRATO CREP.]
(Imagem
enquanto o indicador luminoso
fixa) estiver aceso, a definição muda para
[AUTO] assim que o indicador luminoso
(Filme) se acender.
Pode regular o equilíbrio de cores de
acordo com a luminosidade do ambiente
de gravação.
AUTO
O equilíbrio do branco é regulado
automaticamente.
EXTERIOR (
)
O equilíbrio do branco é regulado de
forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
 Exteriores
 Vistas
nocturnas, anúncios de néon e fogode-artifício
 Nascer ou pôr do sol
 Com luz fluorescente durante o dia
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é regulado de
forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
 Interiores
 Em
cenas de festas ou em estúdios onde
as condições de iluminação mudam
rapidamente
 Notas
Defina
[EQ.BRANCO] para [AUTO] ou regule
a cor para [UM TOQUE] se estiver sob uma
lâmpada fluorescente branca ou uma luz branca
fria.
Se seleccionar [UM TOQUE], continue a
enquadrar o motivo branco enquanto
estiver a piscar rapidamente.

pisca lentamente se não tiver sido possível
definir [UM TOQUE].
Quando [UM TOQUE] for seleccionado, se
continuar a piscar depois de tocar em
,
defina [EQ.BRANCO] para [AUTO].
Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA]
é definido para [AUTO].
 Sugestões
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava
seleccionado ou transportou a sua câmara de
vídeo para o exterior após a ter utilizado em
interiores (ou vice versa), seleccione [AUTO]
e aponte a câmara para um motivo branco
próximo, durante cerca de 10 segundos, para
obter um melhor equilíbrio de cores.
Quando o equilíbrio do branco tiver sido
definido com [UM TOQUE], se mudar as
definições [SELECÇÃO CENA] ou levar a sua
câmara de vídeo de dentro de uma casa para
o exterior ou vice versa, necessita de voltar a
executar o procedimento [UM TOQUE] para
reajustar o equilíbrio do branco.
Personalizar a sua câmara de vídeo
EQ.BRANCO (Equilíbrio do
branco)
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objecto branco como,
por exemplo, uma folha de papel,
para preencher o ecrã com as mesmas
condições de iluminação que vai
utilizar para filmar o motivo.
Toque em [ ].
pisca rapidamente. Depois de
regular e memorizar o equilíbrio do
branco, o indicador pára de piscar.
81
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Quando define [COLOR SLOW SHTR]
para [LIGAR], aparece e pode gravar
uma imagem a cores mais clara, mesmo em
locais escuros.
Para cancelar, toque em [DESLIGAR].
 Notas
Regule
a focagem manualmente ([FOCO],
p. 79) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
A velocidade do obturador da câmara de vídeo
muda em função do brilho, podendo resultar
na diminuição da velocidade de movimento da
imagem.
SUPER NIGHTSHOT
A imagem será gravada com uma
sensibilidade máxima 16 vezes superior
à da gravação com NightShot se definir
[SUPER NIGHTSHOT] para [LIGAR]
enquanto o interruptor NIGHTSHOT
(p. 28) é também definido para ON.
aparece no ecrã.
Para cancelar, toque em [DESLIGAR].
 Notas
Não
utilize [SUPER NIGHTSHOT] em locais
com muita luz. Pode causar uma avaria.
Não tape a porta de infravermelhos com os
dedos ou outros objectos (p. 28).
Retire a objectiva de conversão (opcional).
Regule a focagem manualmente ([FOCO],
p. 79) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
A velocidade do obturador da câmara de vídeo
muda em função do brilho, podendo resultar
na diminuição da velocidade de movimento da
imagem.
FADER
82
Pode gravar uma transição com os
seguintes efeitos, adicionando ao intervalo
entre cenas.
 Seleccione o efeito desejado no modo
[ESPERA] (para o aparecimento gradual)
ou [GRAVAR] (para o desaparecimento
.
gradual) e toque em
 Carregue em START/STOP.
O indicador de fader pára de piscar e
desaparece quando a operação estiver
concluída.
Para cancelar o fader antes de iniciar a
operação, toque em [DESLIGAR] no passo
.
Se carregar em START/STOP, a definição
é cancelada.
Desaparecimento
gradual
Aparecimento
gradual
FADER BRANCO
FADER PRETO
EFEITO DIG (Efeito digital)
Quando selecciona [FILME ANT.], aparece
e pode adicionar um efeito de filme
antigo às imagens.
Para cancelar [EFEITO DIG], toque em
[DESLIGAR].
EFEITO IMAG (Efeito de
imagem)
Pode adicionar efeitos especiais a uma
imagem durante a gravação. Aparece .
DESLIGAR
Não utiliza a função [EFEITO IMAG].
SÉPIA
As imagens aparecem a sépia.
P&B (A preto e branco)
As imagens aparecem a preto e branco.
PASTEL
Para cancelar o temporizador automático,
seleccione [DESLIGAR].
 Sugestões
Também pode efectuar esta operação,
carregando em PHOTO no telecomando
(p. 109).
As imagens aparecem como um desenho
a pastel.
MIC.ZOOM INC. (Microfone
zoom integrado)
Quando definir [MIC.ZOOM INC.] para
[LIGAR] ( ), pode gravar um filme com
som direccional à medida que move o
selector de zoom eléctrico ou carrega nos
botões de zoom na moldura do LCD (A
predefinição é [DESLIGAR]).
Pode seleccionar o nível do microfone para
a gravação do som.
Seleccione [BAIXO] se quiser gravar um
som incrível e poderoso numa sala de
concertos, etc.
NORMAL
Grava vários sons ambiente (surround),
convertendo-os para um nível apropriado.
BAIXO (
Personalizar a sua câmara de vídeo
NIV.REF.MIC. (Nível de
referência do microfone)
)
Grava fielmente o som ambiente
(surround). Esta programação não é
adequada para gravar conversas.
TEMP.AUTO
Quando define esta opção para [LIGAR],
aparece .
Carregue em PHOTO para iniciar a
contagem decrescente, uma imagem fixa é
gravada após cerca de 10 segundos.
Para cancelar a contagem decrescente,
toque em [REINIC].
83
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se surgirem problemas na utilização
da câmara de vídeo, utilize a tabela de
resolução de problemas apresentada abaixo
para identificar o problema. Se o problema
persistir, desligue a fonte de alimentação
e entre em contacto com o representante
da Sony.
Operações gerais/Modo Easy Handycam/
Telecomando.............................................. 84
Baterias/Fontes de alimentação............... 85
Ecrã LCD.................................................... 86
“Memory Stick PRO Duo”....................... 86
Gravar......................................................... 86
Reprodução................................................ 88
Editar imagens na sua câmara de
vídeo............................................................ 89
Visualizar no televisor.............................. 89
Reproduzir noutros dispositivos imagens
guardadas num “Memory Stick PRO
Duo”............................................................ 90
Copiar/Ligar a outros dispositivos.......... 90
Funções que não podem ser utilizadas
simultaneamente....................................... 90
Operações gerais/Modo Easy
Handycam/Telecomando
A câmara não se liga.
Coloque
uma bateria carregada na câmara
de vídeo (p. 15).
A ficha do transformador de CA foi
desligada da tomada de parede. Ligue-a à
tomada de parede (p. 15).
Coloque a câmara de vídeo na Handycam
Station firmemente (p. 15).
A câmara de vídeo não funciona,
mesmo quando está ligada no
interruptor de corrente.
Depois
de ligada, a câmara de vídeo
demora alguns segundos até estar pronta
para filmar. Isso não é sinónimo de avaria.
84
Desligue
o transformador de CA da
tomada de parede ou retire a bateria e, em
seguida, volte a ligá-la cerca de 1 minuto
depois. Se ainda assim as funções não
funcionarem, carregue em RESET (p. 107)
utilizando um objecto pontiagudo (Se
carregar em RESET, todas as definições,
incluindo a definição do relógio, são
reiniciadas).
Os botões não funcionam.
Durante
o modo Easy Handycam (p. 22),
os seguintes botões/as seguintes funções
não estão disponíveis.
Botão  (luz de fundo) (p. 29)
Botão CAMERA CONTROL (p. 30)
Zoom de reprodução (p. 34)
Para ligar e desligar a luz de fundo do
ecrã LCD (Carregue sem soltar em DISP/
BATT INFO durante alguns segundos)
(p. 20)
O
(OPTION) não é apresentado.
O
OPTION MENU não pode ser utilizado
quando no modo Easy Handycam.
As definições do menu mudaram
automaticamente.
No
modo Easy Handycam quase todas as
opções de menu voltam automaticamente
às predefinições.
No caso de algumas opções de menu, como
[ DIM.IMAGEM], a definição antes de
entrar no modo Easy Handycam é mantida
durante o modo Easy Handycam.
No modo Easy Handycam, algumas opções
de menu são fixas do seguinte modo.
[MODO GRV] : [HD SP] ou [SD SP]
[DEF.MOLDURA] : [LIGAR]
[CÓD.DADOS] : [DATA/HORA]
Algumas definições Easy Handycam são
mantidas após o modo Easy Handycam ser
cancelado.
As
seguintes opções de menu voltam
às predefinições se deixar o interruptor
POWER em OFF (CHG) durante mais de
12 horas.
[MODO FLASH]
[MED.LUZ/FC.PTO]
[MED.LUZ]
[FOCO PONTO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[SELECÇÃO CENA]
[EQ.BRANCO]
[COLOR SLOW SHTR]
[SUPER NIGHTSHOT]
[MIC.ZOOM INC.]
[NIV.REF.MIC.]
A sua câmara de vídeo aquece.
A
sua câmara de vídeo pode aquecer
durante o funcionamento. Isso não é
sinónimo de avaria.
O telecomando fornecido não funciona.
[TELECOMANDO] para [LIGAR]
(p. 75).
Coloque a bateria no suporte fazendo
corresponder as polaridades +/– com as
marcas +/– (p. 109).
Retire quaisquer obstáculos que estejam
entre o telecomando e o sensor remoto.
Mantenha o sensor remoto ao abrigo
de fontes de luz fortes, como a luz solar
ou iluminação directa. Caso contrário,
o telecomando pode não funcionar
correctamente.
Quando utiliza o telecomando
fornecido, pode provocar falhas no
funcionamento de outro dispositivo
de DVD.
Seleccione
um modo de comando diferente
de DVD 2 para o seu dispositivo de DVD
ou tape o sensor do seu dispositivo de
DVD com papel preto.
A câmara desliga-se repentinamente.
Utilize
o transformador de CA.
câmara de vídeo encontra-se predefinida
para desligar automaticamente se passarem
cerca de 5 minutos sem ser operada
(DESLIG. AUTO). Altere a definição de
[DESLIG. AUTO] (p. 75) ou volte a ligar a
câmara de vídeo.
Quando o tempo seleccionado em [LIG.
RÁPID.ESPERA] tiver decorrido no modo
de suspensão, a câmara de vídeo desliga-se
automaticamente (p. 75). Volte a ligar a
câmara de vídeo.
Carregue a bateria (p. 15).
A
O indicador luminoso /CHG (carga)
não se acende quando a bateria está a
ser carregada.
Rode
o interruptor POWER para OFF
(CHG) (p. 15).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 15).
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede correctamente.
A bateria está carregada (p. 15).
Coloque a câmara de vídeo na Handycam
Station firmemente (p. 15).
O indicador luminoso /CHG (carga)
pisca enquanto a bateria está a ser
carregada.
Resolução de problemas
Defina
Baterias/Fontes de alimentação
Coloque
a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 15). Se o problema
persistir, desligue o transformador de
CA da tomada de parede e contacte o seu
representante da Sony. A bateria pode estar
danificada.
O indicador de carga residual da
bateria recarregável não mostra o
tempo correcto.
A
temperatura ambiente está demasiado
alta ou baixa. Isso não é sinónimo de
avaria.
85
A
bateria não foi suficientemente
carregada. Volte a carregar totalmente a
bateria. Se o problema persistir, substitua a
bateria por uma nova (p. 15).
Dependendo do ambiente de utilização, o
tempo indicado pode não estar correcto.
A bateria descarrega-se rapidamente.
A
temperatura ambiente está demasiado
alta ou baixa. Isso não é sinónimo de
avaria.
A bateria não foi suficientemente
carregada. Volte a carregar totalmente a
bateria. Se o problema persistir, substitua a
bateria por uma nova (p. 15).
Ecrã LCD
As opções de menu aparecem
esbatidas.
Não
pode seleccionar opções esbatidas na
gravação/reprodução.
Há algumas funções que não pode activar
simultaneamente (p. 90).
Os botões não aparecem no painel
digital.
Carregue
em DISP/BATT INFO na
sua câmara de vídeo (ou DISPLAY no
telecomando) (p. 20, 109).
Os botões do painel digital não
funcionam correctamente ou não
funcionam de todo.
Regule
o painel digital ([CALIBRAÇÃO])
(p. 102).
“Memory Stick PRO Duo”
Não pode operar funções utilizando o
“Memory Stick PRO Duo”.
Se
utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
formatado num computador, volte a
formatá-lo na câmara de vídeo (p. 57).
86
Não pode apagar imagens guardadas
no “Memory Stick PRO Duo” nem
formatá-lo.
O
número máximo de imagens que pode
apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é
100.
Não pode apagar imagens fixas protegidas
noutro dispositivo.
O nome do ficheiro de dados não é
indicado correctamente ou pisca.
O
ficheiro está danificado.
formato do ficheiro não é compatível
com a sua câmara de vídeo (p. 98).
O
Gravar
Consulte também o “Memory Stick PRO
Duo” (p. 86).
Carregar em START/STOP ou PHOTO
não grava imagens.
O
ecrã de reprodução é apresentado.
Defina o interruptor POWER para
(Filme) ou (Imagem fixa) (p. 26).
Não é possível gravar imagens no modo de
suspensão. Carregue no botão QUICK ON
(p. 28).
A sua câmara de vídeo está a gravar a
imagem que acabou de captar no “Memory
Stick PRO Duo”. Não pode efectuar uma
nova gravação durante este período.
O “Memory Stick PRO Duo” está cheio.
Introduza um novo “Memory Stick PRO
Duo” ou formate-o (p. 57). Também pode
apagar imagens desnecessárias (p. 45).
O número total de filmes ou imagens fixas
ultrapassa a capacidade de gravação da
sua câmara de vídeo (p. 10, 66). Apague
imagens desnecessárias (p. 45).
Não consegue gravar uma imagem fixa.
Não
consegue gravar uma imagem fixa
juntamente com:
[GR.LEN.SUAVE]
[FADER]
[EFEITO
[EFEITO
DIG]
IMAG]
O indicador luminoso permanece aceso
ou a piscar mesmo que pare de gravar.
A
sua câmara de vídeo está a gravar a cena
que acabou de captar no “Memory Stick
PRO Duo”.
O ângulo de gravação parece diferente.
O
ângulo de gravação pode parecer
diferente consoante a condição da câmara
de vídeo. Isso não é sinónimo de avaria.
Há uma diferença de tempo entre o
ponto em que carregou em START/
STOP e o ponto em que a gravação do
filme começa/pára.
Na
câmara de vídeo, pode haver uma
ligeira diferença de tempo entre o ponto
em que carregou em START/STOP e o
ponto real em que a gravação começa/pára.
Isso não é sinónimo de avaria.
O formato do filme (16:9
(panorâmico)/4:3) não pode ser
alterado.

O flash não funciona.
Não
O tempo real de gravação de filmes é
menor do que o tempo de gravação
estimado do “Memory Stick PRO Duo”.
Dependendo
das condições de gravação ou
do motivo da imagem, o tempo disponível
para gravação pode ser inferior, por
exemplo, quando gravar um motivo de
movimento rápido, etc. (p. 10).
A focagem automática não funciona.
Defina
[FOCO] para [AUTO] (p. 79).
condições de gravação não são
adequadas para focagem automática.
Regule a focagem manualmente (p. 79).
As
[STEADYSHOT] não funciona.
Defina
[STEADYSHOT] para [LIGAR]
(p. 63).
[STEADYSHOT] pode não conseguir
compensar as vibrações demasiado fortes.
Os motivos que passam pela frente da
objectiva muito depressa aparecem
tortos.
Resolução de problemas
pode gravar com o flash enquanto:
imagens fixas enquanto filma um
filme
Se tiver colocada a objectiva de conversão
(opcional)
Mesmo que o flash automático ou
(Redução automática do efeito de olhos
vermelhos) esteja seleccionado, não pode
utilizar o flash com:
NightShot
[MED.LUZ/FC.PTO]
[MED.LUZ]
[MANUAL] em [EXPOSIÇÃO]
[CREPÚSCULO], [VELA], [NASCER&
PÔR SOL], [FOGO DE ARTIFÍCIO],
[PAISAGEM], [PROJECTOR], [PRAIA]
ou [NEVE] em [SELECÇÃO CENA]
[SUPER NIGHTSHOT]
Captar
O formato do filme gravado com qualidade
de imagem HD (alta definição) é 16:9
(panorâmico).
Este
fenómeno tem o nome de plano focal.
Isso não é sinónimo de avaria. Isso não é
sinónimo de avaria. Devido à forma como
o dispositivo de imagem (sensor CMOS) lê
sinais de imagem, os motivos que passam
rapidamente pela frente da objectiva
podem aparecer tortos dependendo das
condições da gravação.
87
Aparecem no ecrã pequenos pontos
brancos, vermelhos, azuis ou verdes.
Os
pontos aparecem quando está a gravar
com [SUPER NIGHTSHOT] ou [COLOR
SLOW SHTR]. Isso não é sinónimo de
avaria.
As cores da imagem não aparecem
correctamente.
Defina
o interruptor NIGHTSHOT para
OFF (p. 28).
A imagem aparece brilhante no ecrã e o
motivo não aparece no ecrã.
Defina
o interruptor NIGHTSHOT para
OFF (p. 28).
A imagem aparece escura no ecrã e o
motivo não aparece no ecrã.
Carregue
sem soltar em DISP/BATT INFO
durante alguns segundos para ligar a luz de
fundo (p. 20).
Aparecem riscas horizontais na
imagem.
Isso
acontece se gravar imagens sob a luz
de uma lâmpada fluorescente, de sódio ou
de mercúrio. Isso não é sinónimo de avaria.
[SUPER NIGHTSHOT] não pode ser
operado.
Defina
ON.
o interruptor NIGHTSHOT para
[COLOR SLOW SHTR] não funciona
correctamente.
[COLOR
SLOW SHTR] pode não
funcionar correctamente na escuridão
total. Utilize NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT].
Não pode regular [LUZ FND.LCD].
Não
pode regular [LUZ FND.LCD]
quando:
88
O
painel LCD da câmara de vídeo estiver
fechado com o ecrã LCD virado para fora.
A corrente é fornecida pelo
transformador de CA.
Reprodução
Os filmes não podem ser reproduzidos.
em (HOME) 
(GERIR
SUPORTE)  [DEFINIR
/
] para
seleccionar a qualidade de imagem do filme
que deseja reproduzir (p. 56).
Toque
As imagens fixas não podem ser
reproduzidas.
Não
pode reproduzir imagens fixas se tiver
modificado os ficheiros ou pastas ou tiver
editado os dados num computador. (Nesse
caso o nome do ficheiro pisca.) Isso não é
sinónimo de avaria (p. 99).
Pode não conseguir reproduzir imagens
fixas gravadas por outros dispositivos. Isso
não é sinónimo de avaria (p. 99).
“ ” aparece indicado sobre uma
imagem fixa no ecrã [VISUAL INDEX].
Isso
pode aparecer nas imagens fixas
gravadas por outros dispositivos, editadas
num computador, etc.
Remover o transformador de CA ou a
bateria antes do indicador luminoso se
apagar após a gravação pode danificar os
seus dados de imagem e aparece .
“
” aparece indicado sobre uma
imagem no ecrã [VISUAL INDEX].
Realize
[REPAR.F.BD.IMG] (p. 58). Se
ainda assim aparecer, apague a imagem
marcada com
(p. 45).
O som não se ouve ou está muito baixo
durante a reprodução.
Aumente
o volume (p. 24, 32).
o painel LCD está fechado, o som
não se ouve. Abra o painel LCD.
Quando
Quando
grava som com [NIV.REF.MIC.]
(p. 83) definido para [BAIXO], o som
gravado pode ser difícil de ouvir.
Não podem ser gravados sons durante
a filmagem de um filme de 3 segundos
(aprox.) utilizando [GR.LEN.SUAVE].
O som do canal esquerdo e o do canal
direito não têm o mesmo nível quando
reproduzidos em computadores ou
noutros dispositivos.
Isso
Editar imagens na sua câmara de
vídeo
Não consegue fazer a edição.
É
impossível fazer a edição por causa das
condições da imagem.
Não pode adicionar as imagens à Lista
de Reprodução.
Não
há espaço livre no “Memory Stick
PRO Duo”.
Pode adicionar um máximo de 999 filmes
com qualidade de imagem HD (alta
definição) ou 99 filmes com qualidade de
imagem SD (definição normal) à Lista de
Reprodução. Apague filmes desnecessários
da Lista de Reprodução (p. 50).
Não pode adicionar imagens fixas à Lista
de Reprodução.
O
filme é demasiado curto e não pode ser
dividido.
Um filme protegido noutro dispositivo não
pode ser dividido.
Não consegue captar uma imagem fixa
de um filme.
O
“Memory Stick PRO Duo” onde
pretende guardar imagens fixas está cheio.
Visualizar no televisor
Não consegue visualizar a imagem ou
ouvir o som no televisor.
Quando
estiver a utilizar o cabo A/V
componente, defina o [COMPONENTE]
de acordo com os requisitos do dispositivo
ligado (p. 73).
Quando estiver a utilizar a ficha de vídeo
componente, certifique-se de que as
fichas vermelha e branca do cabo A/V
componente estão ligadas (p. 38, 39).
As imagens não são emitidas a partir
da tomada HDMI OUT, se os sinais de
protecção de direitos de autor estiverem
gravados nas imagens.
Quando utilizar a ficha S VIDEO,
certifique-se de que as fichas vermelha
e branca do cabo de ligação A/V se
encontram ligadas (p. 39).
Resolução de problemas
acontece quando o som gravado em
surround de 5,1 canais é convertido para
2 canais (som estéreo normal) por um
computador ou outro dispositivo (p. 27).
Isso não é sinónimo de avaria.
Altere o tipo de conversão do som (tipo
downmix) quando fizer a reprodução em
dispositivos com som estéreo de 2 canais.
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
dispositivo de reprodução.
Altere o som para 2 canais quando criar
um disco através do software fornecido
“PMB”.
Grave o som com [MODO ÁUDIO]
definido para [ESTÉREO 2ch] (p. 62).
Não é possível dividir um filme.
A imagem aparece distorcida no
televisor 4:3.
Isso
acontece quando visualiza uma
imagem gravada no modo 16:9
(panorâmico) num televisor 4:3. Defina
[FORMATO TV] correctamente (p. 73) e
reproduza a imagem.
89
Aparecem bandas pretas no topo e
fundo do ecrã do televisor 4:3.
Isso
acontece quando visualiza uma
imagem gravada no modo 16:9
(panorâmico) num televisor 4:3. Isso não é
sinónimo de avaria.
Reproduzir noutros dispositivos,
imagens guardadas num “Memory
Stick PRO Duo”
As imagens não podem ser
reproduzidas ou o “Memory Stick PRO
Duo” não é reconhecido.
Não
pode reproduzir um filme gravado
com a qualidade de imagem HD (alta
definição) num “Memory Stick PRO Duo”
num dispositivo incompatível com o
formato AVCHD.
Copiar/Ligar a outros dispositivos
Não pode copiar correctamente.
Não
pode gravar imagens utilizando o cabo
HDMI.
O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga
a tomada de entrada do outro dispositivo
(p. 38, 39).
90
Funções que não podem ser utilizadas
simultaneamente
A lista seguinte mostra combinações de
funções e opções do menu que não podem
ser utilizadas.
Os botões de opções indisponíveis são
esbatidos. Pode aparecer uma mensagem.
Não pode utilizar
BACK LIGHT
Por causa das definições
indicadas a seguir
[MED.LUZ/FC.PTO],
[MED.LUZ], [FOGO
DE ARTIFÍCIO],
[MANUAL] em
[EXPOSIÇÃO]
[DETECÇÃO
NightShot,
ROSTO]
[GR.LEN.SUAVE],
[ZOOM DIG.],
[MED.LUZ/FC.PTO],
[MED.LUZ],
[FOCO PONTO],
[EXPOSIÇÃO],
[FOCO],
[EQ.BRANCO],
[COLOR SLOW SHTR],
[SUPER NIGHTSHOT],
[EFEITO DIG],
[EFEITO IMAG],
[CREPÚSCULO]/
[RETRATO CREP.]/
[VELA]/[NASCER&
PÔR SOL]/[FOGO
DE ARTIFÍCIO]/
[PAISAGEM]/
[PROJECTOR]/
[PRAIA]/[NEVE] em
[SELECÇÃO CENA]
NightShot,
[DETECÇÃO
[GR.LEN.SUAVE],
DEFIN.],
[ZOOM DIG.],
[SENSIBIL.
SORRISO],
[SUPER NIGHTSHOT],
[PRIORID.
[FADER],
SORRISO]
[EFEITO DIG],
[EFEITO IMAG],
[TEMP.AUTO]
[DEF.MOLDURA] [GR.LEN.SUAVE]
Não pode utilizar
Por causa das definições
indicadas a seguir
[SELECÇÃO
CENA]
NightShot,
[TELE MACRO],
[COLOR SLOW SHTR],
[SUPER NIGHTSHOT],
[FADER],
[FILME ANT.]
[SELECÇÃO CENA],
[COLOR SLOW SHTR],
[SUPER NIGHTSHOT],
[FADER],
[EFEITO IMAG]
[FILME ANT.]
[EFEITO DIG]
[EFEITO IMAG]
Resolução de problemas
91
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso
Se aparecerem indicadores no ecrã LCD,
verifique o seguinte.
Se o problema persistir depois de tentar
resolvê-lo algumas vezes, contacte o
seu representante da Sony ou centro de
assistência técnica autorizado da Sony.
C:04:00
 (Aviso do nível de carga da bateria)
Piscar lento
A
bateria está quase gasta.
o ambiente de funcionamento
ou as condições da bateria,  pode piscar,
mesmo que a bateria ainda tenha carga
para cerca de 20 minutos.
Consoante
(Indicador de aviso relativo a
“Memory Stick PRO Duo”)
Piscar lento
Os
C:(ou E:) : (Visor de diagnóstico
automático)
C:04:
Piscar rápido
A
Não
bateria não é uma bateria
“InfoLITHIUM” (série H). Utilize uma
bateria “InfoLITHIUM” (série H) (p. 100).
Ligue a ficha CC do transformador CA à
tomada DC IN da Handycam Station ou à
sua câmara de vídeo firmemente (p. 15).
C:13: / C:32:
Desligue
a fonte de alimentação. Volte a
ligá-la e opere novamente a sua câmara de
vídeo.
E:20: / E:31: / E:61: /
E:62: / E:91: / E:94:
Ocorreu
uma avaria que não pode
ser reparada por si. Contacte o seu
representante da Sony ou centro de
assistência técnica autorizado da Sony.
Forneça-lhes o código de 5 dígitos que
começa com a letra “E”.
101-0001 (Indicador de aviso relativo a
ficheiros)
Piscar lento
O
ficheiro está danificado.
é possível ler o ficheiro.
Não
92
espaços livres para gravar imagens estão
a esgotar-se. Para o tipo de “Memory Stick”
que pode utilizar com a sua câmara de
vídeo, consulte a página 2.
Nenhum “Memory Stick PRO Duo”
introduzido (p. 21).
há espaço livre suficiente para gravar
imagens. Apague imagens desnecessárias
ou formate o “Memory Stick PRO Duo”
após guardar as imagens noutro suporte
(p. 43, 45, 57).
O Ficheiro da Base de Dados está
danificado (p. 58).
O “Memory Stick PRO Duo” está
danificado.
(Indicadores de aviso relativos à
formatação do “Memory Stick PRO
Duo”)
O
“Memory Stick PRO Duo” está
danificado.
O “Memory Stick PRO Duo” não está
formatado correctamente (p. 57, 98).
(Indicador de aviso relativo a
“Memory Stick Duo” incompatível)
“Memory
Stick Duo” incompatível
introduzido (p. 98).
 (Indicador de aviso relativo
à protecção contra gravação do
“Memory Stick PRO Duo”)
O
acesso ao “Memory Stick PRO Duo” foi
bloqueado noutro dispositivo.
(Indicador de aviso relativo ao flash)
Piscar rápido
O
flash não está a funcionar correctamente.
(Indicador de aviso relativo ao aviso
de vibração da câmara)
A
quantidade de luz não é suficiente e, por
isso, a câmara treme com facilidade. Utilize
o flash.
A câmara de vídeo está instável, o que
provoca facilmente a sua vibração. Segure
bem a câmara com ambas as mãos e
comece a gravar. No entanto, o indicador
de aviso de vibração não desaparece.
O
“Memory Stick PRO Duo” está cheio.
é possível gravar imagens fixas
durante o processamento. Aguarde uns
instantes e depois grave.
Não
 Sugestões
Pode ouvir um sinal sonoro dependendo da
mensagem.
Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as
instruções.
 “Memory Stick PRO Duo”
Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja criar um novo
ficheiro?
Informação de gestão do filme em HD
danificada. Criar nova informação?
O
ficheiro de gestão de imagens está
danificado. Quando toca em [SIM], é
criado um novo ficheiro de gestão de
imagens. As imagens antigas gravadas no
“Memory Stick PRO Duo” não podem ser
reproduzidas (Ficheiros de imagem não
estão danificados). Se executar [REPAR.
F.BD.IMG] após criar a nova informação,
é possível reproduzir as imagens gravadas
antigas. Se não funcionar, copie a imagem
utilizando o software fornecido.
Foram encontradas inconsistências no
ficheiro da base de dados de imagens.
Deseja reparar o fic.base de dados
imagens?
Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja reparar o ficheiro da
base de dados de imagens?
Resolução de problemas
(Indicador de aviso relativo à
gravação de imagens fixas)
Descrição das mensagens de aviso
Foram encontradas inconsis.no fic.
base de dados imag. Não pode grav.ou
reprod.filmes HD. Deseja reparar o fic.
base de dados imag.?
O
Ficheiro da Base de Dados está
danificado e não consegue gravar filmes.
Toque em [SIM] para reparar.
Pode gravar imagens fixas num “Memory
Stick PRO Duo”.
93
Reintroduza o Memory Stick.
Volte
a introduzir o “Memory Stick PRO
Duo” algumas vezes. Se mesmo assim o
indicador piscar, o “Memory Stick PRO
Duo” pode estar danificado. Tente com
outro “Memory Stick PRO Duo”.
O Memory Stick não está formatado
correctamente.
Verifique
o formato e, se necessário,
formate o “Memory Stick PRO Duo” com a
sua câmara de vídeo (p. 57, 98).
Pasta imagens fixas cheia. Não pode
gravar imagens fixas.
Não
pode criar pastas com mais de
999MSDCF. Não pode criar ou apagar
pastas utilizando a sua câmara de vídeo.
Formate o “Memory Stick PRO Duo”
(p. 57) ou apague-os utilizando o seu
computador.
O Memory Stick pode não conseguir
gravar ou reproduzir filmes.
Utilize
um “Memory Stick” recomendado
para a sua câmara de vídeo (p. 2).
O Memory Stick pode não conseguir
gravar ou reproduzir imagens
correctamente.
A
função do “Memory Stick PRO Duo”
tem algum problema. Volte a introduzir o
“Memory Stick PRO Duo”.
Não ejecte o Memory Stick durante a
escrita. Pode danificar os dados.
Volte
a introduzir o “Memory Stick PRO
Duo” e siga as instruções apresentadas no
ecrã LCD.
A recuperar dados.
A
sua câmara de vídeo tenta recuperar
automaticamente os dados se a gravação de
dados não for executada correctamente.
94
Impossível recuperar dados.
Falhou
a gravação de dados no “Memory
Stick PRO Duo” da câmara de vídeo.
Foram feitas várias tentativas para
recuperar os dados, mas não foram bem
sucedidas.
 Impressora compatível com PictBridge
Não ligado a uma impressora
compatível com PictBridge.
Desligue
a impressora e ligue-a novamente;
em seguida, retire o cabo USB (fornecido) e
volte a ligá-lo.
Não pode imprimir. Verifique a
impressora.
Desligue
a impressora e ligue-a novamente;
em seguida, retire o cabo USB (fornecido) e
volte a ligá-lo.
 Outros
Não é possível fazer mais selecções.
Pode
seleccionar apenas 100 imagens de
uma vez para:
Apagar imagens
Editar a Lista de Reprodução de filmes
HD (alta definição)
Imprimir imagens fixas
Dados protegidos
Tentou
apagar dados protegidos noutro
dispositivo. Anule a protecção dos dados
no dispositivo utilizado para proteger os
dados.
Informações adicionais
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro
Fonte de alimentação
Sobre sistema de cores do televisor
Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os
países/regiões utilizando o transformador
de CA fornecido com a sua câmara, com
uma tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
A sua câmara de vídeo está baseada no
sistema PAL. Se pretender ver a imagem
reproduzida num televisor, tem de ter um
televisor baseado no sistema PAL com uma
tomada de entrada AUDIO/VIDEO.
Visualizar imagens gravadas com a
qualidade de imagem HD (alta definição)
Em países/regiões onde 1080/50i é
suportado, pode visualizar imagens com
a mesma qualidade de imagem HD (alta
definição) que as imagens gravadas.
Necessita de um sistema PAL e um
televisor (ou monitor) 1080/50i compatível
com o componente e com tomadas de
entrada AUDIO/VIDEO. Um cabo A/V
componente ou um cabo HDMI (opcional)
têm de ser ligados.
Visualizar imagens gravadas com a
qualidade de imagem SD (definição normal)
Para visualizar imagens gravadas com
qualidade de imagem SD (definição
normal), necessita de um televisor baseado
no sistema PAL com tomadas de entrada
AUDIO/VIDEO. Um cabo de ligação A/V
tem de ser ligado.
Sistema
PAL
PAL-M
PAL-N
NTSC
Austrália, Áustria, Bélgica,
China, República Checa,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polónia, Portugal,
Singapura, República Eslovaca,
Espanha, Suécia, Suíça,
Tailândia, Reino Unido, etc.
Brasil
Argentina, Paraguai, Uruguai.
Ilhas Bahamas, Bolívia, Canadá,
América Central, Chile,
Colômbia, Equador, Guiana,
Jamaica, Japão, Coreia, México,
Peru, Suriname, Taiwan,
Filipinas, E.U.A., Venezuela, etc.
Bulgária, França, Guiana,
Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,
Ucrânia, etc.
Informações adicionais
SECAM
Utilizado em
95
Acertar o relógio para a hora local
Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a
hora local, programando o fuso horário. Toque em (HOME) 
(DEFINIÇÕES) 
[DEF.RLG./ IDI]  [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p. 74).
Fusos horários mundiais
96
Diferenças de
zona horária
Definição da área
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
Lisboa, Londres
Berlim, Paris
Helsínquia, Cairo, Istambul
Moscovo, Nairobi
Teerão
Abu Dhabi, Baku
Cabul
Karachi, Islamabad
Calcutá, Nova Deli
Almaty, Dhaka
Rangoon
Banguecoque, Jacarta
HongKong, Singapura, Beijing
Seul, Tóquio
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sidney
Diferenças de
zona horária
Definição da área
+11:00
+12:00
–12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Ilhas Salomão
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Samoa
Havai
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Cidade do México
Nova Iorque, Bogotá
Santiago
St.John’s
Brasília, Montevideo
Fernando de Noronha
Açores, Cabo Verde.
Estrutura de ficheiro/pasta no “Memory Stick PRO Duo”
A estrutura do ficheiro/pasta é apresentada em baixo. Geralmente, não tem de confirmar a
estrutura de ficheiros/pastas quando gravar/reproduzir imagens na câmara de vídeo. Para
mais informações, consulte a ajuda do software fornecido, “Guia do PMB” para reproduzir
filmes e imagens fixas num computador ligado.
Ficheiros de gestão de imagens
Se apagar os ficheiros, não pode gravar/
reproduzir correctamente as imagens.
Por predefinição, os ficheiros estão
ocultos e geralmente não aparecem.
Ficheiros de filme SD (ficheiros
MPEG2)
A extensão dos ficheiros é “.MPG”.
O tamanho máximo é 2 GB. Se a
capacidade de um ficheiro exceder os
2 GB, o ficheiro fica dividido.
Os números de ficheiros aumentam
automaticamente.
Quando a capacidade de número de
ficheiros excede 9999, é criada outra
pasta para gravar novos ficheiros de
filme.
O nome da pasta aumenta: [101PNV01]
 [102PNV01]
em
(HOME)  (OUTROS)
 [LIGAÇÃO USB]  [LIGAÇÃO USB ],
pode aceder ao “Memory Stick PRO Duo” a
partir do computador através da ligação USB.
Não modifique os ficheiros ou pastas na câmara
de vídeo através do computador. Os ficheiros de
imagens podem ser destruídos ou podem não
ser reproduzidos.
Não garantimos o funcionamento, se executar a
operação acima descrita.
Se apagar ficheiros de imagem, siga os passos na
página 45. Não apague os ficheiros de imagem
na câmara de vídeo, directamente a partir do
computador.
Não formate o “Memory Stick PRO Duo”
utilizando o computador. A câmara de vídeo
pode não funcionar correctamente.
Não copie os ficheiros no “Memory Stick PRO
Duo” do computador. O funcionamento não é
garantido.
Tocando
Informações adicionais
Pasta de informação de gestão de
filmes HD
Esta pasta contém dados de gravação
de filmes com qualidade de imagem
HD (alta definição). Não tente abrir
esta pasta ou aceder ao seu conteúdo
a partir de um computador. Se o fizer
pode danificar os ficheiros de imagem
ou impedir que os ficheiros de imagem
sejam reproduzidos.
Ficheiros de imagens fixas (ficheiros
JPEG)
A extensão dos ficheiros é “.JPG”.
Os números de ficheiros aumentam
automaticamente. Quando a capacidade
de número de ficheiros excede 9999, é
criada outra pasta para gravar novos
ficheiros de imagem.
O nome da pasta aumenta:
[101MSDCF]  [102MSDCF]
97
Manutenção e precauções
Sobre o formato AVCHD
O que é o formato AVCHD?
O formato AVCHD é um formato de
câmara de vídeo digital de alta definição
utilizado para gravar um sinal de HD (alta
definição) da especificação 1080i *1 ou
da especificação 720p*2, utilizando uma
tecnologia de codificação de compressão
de dados eficiente. O formato MPEG-4
AVC/H.264 é adoptado para comprimir
dados de vídeo, e o sistema Dolby Digital
ou Linear PCM é utilizado para comprimir
dados áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de
comprimir imagens com maior eficiência
do que o formato de compressão de
imagem convencional.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 permite
que um sinal vídeo de alta definição
captado numa câmara de vídeo digital
seja gravado em discos de 8 cm DVD,
num disco rígido interno, memória flash,
“Memory Stick PRO Duo”, etc.
Gravação e reprodução na câmara de vídeo
Com base no formato AVCHD, a câmara
de vídeo grava com a qualidade de imagem
HD (alta definição) abaixo mencionada.
Para além da qualidade de imagem HD
(alta definição), a câmara de vídeo é capaz
de gravar um sinal SD (definição normal)
no formato convencional MPEG2.
Sinal vídeo*3:
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i,
1440 × 1080/50i
Sinal áudio:
Dolby Digital 2/5,1 canais
Suporte de gravação:
“Memory Stick PRO Duo”
*1: Especificação 1080i
Uma especificação de alta definição que utiliza
1.080 linhas de varridas efectivas e o sistema
entrelaçado.
98
*2: Especificação 720p
Uma especificação de alta definição que utiliza
720 linhas de varridas efectivas e o sistema
progressivo.
*3: Os dados gravados em formato AVCHD
que não o acima mencionado não podem ser
reproduzidos na câmara de vídeo.
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um suporte de
gravação IC portátil e compacto com
grande capacidade de dados.
Pode utilizar apenas um “Memory Stick
Duo”, com cerca de metade do tamanho
de um “Memory Stick” padrão com a
sua câmara de vídeo. No entanto, não
garantimos o funcionamento de todos
os tipos de “Memory Stick Duo” com a
câmara de vídeo.
Tipos de “Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
(com MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”
Gravar/
Reproduzir


“Memory Stick PRO-HG Duo” *
* Este produto não suporta a transferência
de dados paralelos de 8 bits mas suporta a
transferência de dados paralelos de 4 bits como
acontece com o “Memory Stick PRO Duo”.
Este
produto não grava nem reproduz dados
que utilizam a tecnologia “MagicGate”.
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção
de direitos de autor que grava e transfere os
conteúdos em formato encriptado.
Um “Memory Stick PRO Duo” formatado com
um computador (Windows OS/Mac OS) não
tem uma compatibilidade garantida com a sua
câmara de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode
variar consoante a combinação do “Memory
Stick PRO Duo” e do produto compatível com
“Memory Stick PRO Duo” que utilizar.
Os
 O adaptador para Memory Stick
Duo
Quando
introduzir um “Memory Stick PRO
Duo” num adaptador para Memory Stick Duo,
certifique-se de que o “Memory Stick PRO
Duo” é inserido na direcção correcta e, em
seguida, introduza-o até ao fundo. Note que
uma utilização incorrecta pode causar uma
avaria. Para além disso, se forçar o “Memory
Stick PRO Duo” no adaptador para Memory
Stick Duo na direcção errada, poderá danificálo.
Não insira um adaptador para Memory Stick
Duo sem um “Memory Stick PRO Duo”
colocado num dispositivo compatível com
“Memory Stick”. Se o fizer, pode provocar
avarias no aparelho.
 Um “Memory Stick PRO Duo”
A
capacidade máxima de memória de um
“Memory Stick PRO Duo” que pode ser
utilizada com a sua câmara de vídeo é de 16 GB.
Compatibilidade dos dados de imagem
Os
ficheiros de dados de imagem gravados num
“Memory Stick PRO Duo” pela sua câmara de
vídeo estão em conformidade com a norma
universal “Design rule for Camera File system”
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Na câmara de vídeo, não pode reproduzir nesta
câmara de vídeo imagens fixas gravadas num
equipamento (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) que não respeite esta norma universal.
(Estes modelos não são comercializados em
algumas regiões.)
Se não puder utilizar um “Memory Stick PRO
Duo” que tenha sido utilizado com outro
dispositivo, formate-o com a câmara de vídeo
(p. 57). Note que a formatação apaga todas as
informações do “Memory Stick PRO Duo”.
Pode não conseguir reproduzir as imagens nesta
câmara de vídeo:
 Se reproduzir dados de imagem modificados
no computador
 Se reproduzir dados de imagem gravados
com outro dispositivo
Informações adicionais
dados de imagem podem ficar danificados
ou perdidos nos seguintes casos (não haverá
compensação pela perda dos danos):
 Se ejectar o “Memory Stick PRO Duo” ou
deslizar a câmara de vídeo enquanto esta
está a ler ou a gravar ficheiros de imagem
no “Memory Stick PRO Duo” (enquanto o
indicador luminoso de acesso está aceso ou a
piscar)
 Se utilizar o “Memory Stick PRO Duo”
próximo de ímanes ou campos magnéticos
Recomenda-se que faça cópias de segurança
dos dados importantes no disco rígido do
computador.
Proceda com cuidado para não aplicar
demasiada força quando gravar numa área de
memo de um “Memory Stick PRO Duo”.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num “Memory Stick PRO Duo” ou
num adaptador para Memory Stick Duo.
Quando transportar ou guardar um “Memory
Stick PRO Duo”, coloque-o na respectiva caixa.
Não toque com os dedos nem com objectos
metálicos nos terminais.
Não dobre, não deixe cair nem aplique
demasiada força no “Memory Stick PRO Duo”.
Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
PRO Duo”.
Não molhe o “Memory Stick PRO Duo”.
Mantenha o suporte “Memory Stick PRO Duo”
fora do alcance de crianças pequenas. Existe o
risco de uma criança o engolir.
Não introduza qualquer objecto que não o
“Memory Stick PRO Duo” na ranhura de
Memory Stick Duo. Se o fizer, pode causar uma
avaria.
Não utilize nem mantenha o “Memory Stick
PRO Duo” nos seguintes locais.
 Locais com temperaturas muito altas, como
um automóvel estacionado ao sol
 Locais expostos à luz solar directa
 Locais com muita humidade ou expostos a
gases corrosivos
Quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
com um dispositivo compatível com “Memory
Stick”, certifique-se de que insere o “Memory
Stick PRO Duo” num adaptador para Memory
Stick Duo.
99
A bateria “InfoLITHIUM”
A câmara de vídeo só funciona com uma
bateria “InfoLITHIUM” (série H).
As baterias da série “InfoLITHIUM” H têm
a marca
.
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma
bateria de iões de lítio com funções que
permitem trocar informações relacionadas
com as condições de funcionamento, entre
a câmara de vídeo e um transformador de
CA/carregador opcional.
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o
consumo de energia em função das
condições de funcionamento da câmara
e mostra a indicação da carga residual da
bateria em minutos.
Para carregar a bateria
Antes
de começar a utilizar a câmara de vídeo,
carregue a bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C até o
indicador luminoso /CHG (carga) se apagar.
Se carregar a bateria fora desta amplitude de
temperatura, poderá não conseguir carregá-la
de modo eficiente.
Após o carregamento ser concluído, desligue o
cabo da tomada DC IN da câmara de vídeo ou
retire a bateria.
Para utilizar a bateria com eficiência
O
rendimento da bateria diminui se a
temperatura ambiente for de 10 °C ou inferior,
e a duração do tempo durante o qual pode
utilizar a bateria diminui. Nesse caso, efectue
uma das seguintes operações para utilizar a
bateria durante um período mais longo.
 Coloque a bateria no bolso para a
aquecer e introduza-a na câmara de vídeo
imediatamente antes de começar a filmar
 Utilize uma bateria de grande capacidade:
NP-FH70/FH100 (opcional)
100
Uma
utilização frequente do ecrã LCD ou uma
operação frequente de reprodução, avanço
rápido ou rebobinagem provoca um maior
consumo de carga da bateria.
Recomendamos que utilize uma bateria
de grande capacidade: NP-FH70/FH100
(opcional).
Certifique-se de que regula o interruptor
POWER para a posição OFF (CHG) quando
não gravar nem reproduzir na câmara de vídeo.
Também há consumo da bateria quando a
câmara se encontra no modo de espera ou de
pausa de reprodução.
Tenha sempre à mão baterias de reserva para
o dobro ou o triplo do tempo de gravação
esperado e faça uma gravação experimental
antes de fazer a gravação definitiva.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é à
prova de água.
Sobre o indicador de carga residual da
bateria
Se
a câmara de vídeo se desligar mesmo
que o indicador de carga residual da bateria
mostre que esta tem carga suficiente para
funcionar, carregue totalmente a bateria de
novo. A indicação da carga residual da bateria
aparece correctamente. No entanto, pode, por
vezes, não conseguir corrigir o indicador de
carga residual da bateria, se utilizar a bateria
durante muito tempo a altas temperaturas, com
demasiada frequência ou se a deixar totalmente
carregada. Considere a indicação da carga
residual da bateria como uma orientação do
tempo aproximado.
A marca  que indica que a bateria tem
pouca carga pisca mesmo que ainda restem
aproximadamente 20 minutos de carga,
consoante a temperatura ambiente ou as
condições de utilização.
Armazenamento da bateria
Se
não tencionar utilizar a bateria durante
muito tempo, carregue-a totalmente e utilize-a
na câmara de vídeo uma vez por ano para
a manter a funcionar correctamente. Para
guardar a bateria, retire-a da câmara de vídeo e
coloque-a num local seco e fresco.
Para
descarregar totalmente a bateria na
(HOME) 
câmara de vídeo, toque em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS] 
[DESLIG. AUTO]  [NUNCA] e deixe a
câmara no modo de espera de gravação até se
desligar (p. 75).
Sobre a vida útil da bateria
A
capacidade da bateria vai diminuindo
gradualmente à medida que é utilizada e que
o tempo passa. Quando o tempo de duração
da bateria for consideravelmente mais curto,
é provável que esta esteja a necessitar de ser
substituída.
A duração da bateria depende da forma como
é armazenada, das condições de utilização e do
ambiente.
Sobre x.v.Color
x.v.Color
é um termo mais familiar para a
norma xvYCC proposta pela Sony, e é uma
marca comercial da Sony.
xvYCC é uma norma internacional para espaço
de cor em vídeo. Esta norma possibilita uma
gama de cores mais alargada do que a norma de
transmissão actualmente utilizada.
Sobre utilização e cuidados
Não
utilize nem guarde a câmara de vídeo e os
acessórios nos locais indicados a seguir:
 Sítios muito quentes, frios ou húmidos.
Nunca exponha a câmara de vídeo e os
acessórios a temperaturas superiores a 60°C,
como, por exemplo, sob a incidência directa
dos raios solares, perto de aquecedores ou no
interior de um automóvel estacionado ao sol.
Podem avariar-se ou ficar deformados.
 Perto de campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode
não funcionar correctamente.
 Perto de ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmara de vídeo pode não gravar
correctamente.
 Perto de receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode provocar interferências.
de areia ou num local com pó. Se
entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta
pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são
irreparáveis.
 Junto de janelas ou no exterior, em sítios
onde o ecrã LCD ou a lente possam ficar
expostos à luz solar directa. Isto pode
danificar o ecrã LCD.
Utilize a câmara de vídeo com uma corrente
CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V
(transformador de CA).
Para um funcionamento com CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados nestas instruções
de funcionamento.
Não deixe a câmara de vídeo molhar-se como,
por exemplo, com chuva ou água do mar. Se
a câmara se molhar, pode funcionar mal. Por
vezes, estas avarias são irreparáveis.
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro
da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a
verificar por um agente da Sony antes de voltar
a utilizá-la.
Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a
desmonte, modifique nem exponha a choques
físicos ou impactos como marteladas, quedas
ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a
objectiva.
Mantenha a posição do interruptor POWER em
OFF (CHG) quando não utilizar a câmara de
vídeo.
Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo,
numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o
interior pode sobreaquecer.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o
pela ficha e não pelo cabo.
Não coloque nada pesado em cima do cabo de
alimentação porque pode danificá-lo.
Mantenha os contactos de metal limpos.
Mantenha o telecomando e a pilha tipo botão
fora do alcance de crianças. Se, por acidente, a
pilha for engolida, consulte imediatamente um
médico.
Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar:
 Consulte os serviços de assistência técnica
autorizados locais da Sony
 Lave bem toda a zona da pele que tenha
estado em contacto com o líquido
 Se lhe entrar líquido nos olhos, lave-os com
água abundante e consulte um médico
Informações adicionais
Manuseamento da câmara de vídeo
 Praias
101
 Se não tencionar utilizar a câmara
de vídeo durante muito tempo
Ligue-a
periodicamente e reproduza ou grave
imagens durante cerca de 3 minutos.
Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.
Condensação de humidade
Se transportar a câmara de vídeo
directamente de um local frio para um local
quente, a humidade pode condensar-se
dentro da câmara de vídeo. Pode causar
uma avaria.
 Se houver condensação de
humidade
Deixe a câmara de vídeo desligada durante
cerca de 1 hora.
 Nota sobre a condensação de
humidade
Pode haver condensação de humidade se
transportar a câmara de vídeo de um local
frio para um local quente (ou vice-versa) ou
se a utilizar num local húmido, como nos
casos seguintes:
Transportar
a câmara de vídeo de uma pista
de esqui para um local aquecido por um
aquecedor.
Transportar a câmara de vídeo de um
automóvel ou de uma casa com o ar
condicionado ligado para um local quente no
exterior.
Utilizar a câmara de vídeo depois de uma
tempestade ou de um aguaceiro.
Utilizar a câmara de vídeo num local quente e
húmido.
 Como evitar a condensação de
humidade
Se transportar a câmara de vídeo de um
local frio para um local quente, coloque-a
num saco de plástico e feche-o muito bem.
Retire-a do saco quando a temperatura no
seu interior atingir a temperatura ambiente
(cerca de 1 hora depois).
Ecrã LCD
Não
faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,
porque pode danificá-lo.
Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
pode aparecer uma imagem residual no ecrã
LCD. Isso não é sinónimo de avaria.
Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a
parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.
Isso não é sinónimo de avaria.
 Para limpar o ecrã LCD
Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, limpe-o
com um pano macio. Se utilizar o kit de
limpeza do LCD (opcional), não aplique
o líquido de limpeza directamente no
ecrã LCD. Utilize um papel de limpeza
humedecido no líquido.
 Regulação do painel digital
(CALIBRAÇÃO)
Os botões no painel digital podem não
funcionar correctamente. Se isso acontecer,
proceda da seguinte maneira. Recomendase que ligue a câmara de vídeo à tomada
de parede através do transformador de CA
fornecido, durante a utilização.
 Ligue a câmara de vídeo.
 Toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS] 
[CALIBRAÇÃO].
 Toque em “” apresentado no ecrã com
o canto do “Memory Stick PRO Duo” ou
semelhante 3 vezes.
Toque em [CANC.] para cancelar.
Se não tiver carregado no ponto certo,
experimente fazer a calibração de novo.
 Notas
Não
102
utilize um objecto pontiagudo para fazer
a calibração. Se o fizer, pode danificar o ecrã
LCD.
Não pode calibrar o ecrã LCD se estiver virado
ou fechado com o ecrã virado para fora.
Como manusear a caixa
Marcas comerciais
Se
“Handycam”
a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara
de vídeo com um pano macio ligeiramente
humedecido em água e depois limpe a caixa
com um pano macio e seco.
Evite fazer o seguinte para não danificar o
acabamento:
 Utilizar químicos como diluente, benzina,
álcool, panos com produtos químicos,
repelentes, insecticidas e protector solar
 Pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas
com as substâncias indicadas acima
 Deixar a caixa em contacto com objectos de
borracha ou vinil durante muito tempo
Cuidados e armazenamento da objectiva
Limpe
a superfície da objectiva com um pano
macio nos seguintes casos:
 Se a superfície da objectiva tiver dedadas
 Em locais quentes ou húmidos
 Se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo
como, por exemplo, numa praia
Guarde a objectiva num local com boa
ventilação e com pouco pó ou sujidade.
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe
periodicamente a objectiva como se descreve
acima. Utilize a câmara de vídeo cerca de uma
vez por mês para a manter em bom estado,
durante muito tempo.
Carregar a pilha recarregável pré-instalada
Todos os outros nomes de produto aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas das respectivas
empresas. Para além disso,  e “” não são
mencionadas em todos os casos neste manual.
Informações adicionais
A câmara de vídeo tem uma pilha
recarregável pré-instalada que mantém
a data, a hora e outras programações,
mesmo que o interruptor POWER esteja na
posição OFF (CHG). A pilha recarregável
pré-instalada é carregada enquanto a
câmara de vídeo estiver ligada à tomada de
parede através do transformador de CA ou
enquanto a bateria estiver instalada. A pilha
descarrega-se totalmente em cerca de 3
meses se não utilizar, de todo, a câmara de
vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois de
carregar a pilha recarregável pré-instalada.
No entanto, mesmo que a pilha recarregável
pré-instalada não esteja carregada, o
funcionamento da câmara de vídeo não é
afectado, desde que não grave a data.
 Procedimentos
Ligue a câmara de vídeo a uma tomada
de parede utilizando o transformador de
CA fornecido e deixe-a com o interruptor
POWER na posição OFF (CHG) durante
mais de 24 horas.
e
são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
O logótipo “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
comerciais da Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. e Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
“
”, “Memory
Duo”, “
”,
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
“MagicGate Memory Stick” e “MagicGate
Memory Stick Duo” são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“VAIO” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“Dolby” e o símbolo de duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licensing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista e DirectX são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros
países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros
países.
Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas
da Intel Corporation ou das respectivas
subsidiárias nos E.U.A. e noutros países.
Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Adobe Systems Incorporated nos
E.U.A. e/ou noutros países.
103
Notas sobre a Licença
O software aplicado a GNU GPL/LGPL
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM A NORMA MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR
INFORMAÇÃO DE VÍDEO PARA SUPORTES
COMPRIMIDOS (QUE NÃO PARA USO
PESSOAL DO CONSUMIDOR), A NÃO SER
QUE QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA (EM
PATENTES APLICÁVEIS DO PORTFÓLIO
DE PATENTES MPEG-2). A LICENÇA ESTÁ
DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB
A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE
AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E
NÃO-COMERCIAL POR PARTE DE UM
CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE ACORDO
COM A NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) E / OU
(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO AVC
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR
NUMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃOCOMERCIAL E/OU OBTIDO A PARTIR DE
UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO
PARA O FORNECIMENTO DE VÍDEO AVC.
NENHUMA LICENÇA SERÁ CONCEDIDA
OU CONSIDERADA IMPLÍCITA PARA
QUALQUER OUTRO TIPO DE UTILIZAÇÃO.
PODE OBTER INFORMAÇÕES ADICIONAIS
JUNTO DA MPEG LA, L.L.C. VISITE <HTTP://
MPEGLA.COM>
Os programas de software elegíveis para a GNU
General Public License (abaixo referida como
“GPL”) ou GNU Lesser General Public License
(abaixo referida como “LGPL”) estão incluídos na
câmara de vídeo.
A presente serve para o informar de que tem
o direito de aceder, modificar e redistribuir
o código fonte relativo a estes programas
de software sob as condições da GPL/LGPL
fornecida.
O código fonte é fornecido na web. Utilize o
seguinte URL para o transferir. Quando transferir
o código fonte, seleccione HDR-CX12 como
modelo da câmara de vídeo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não nos contactasse para
informações acerca do código fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” do CDROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês) do
software “GPL” e “LGPL”.
O software “C Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”
é fornecido e incluído na câmara de vídeo. Este
software é fornecido com base nos contratos de
licença dos proprietários dos direitos de autor.
Com base nos pedidos dos proprietários dos
direitos de autor destas aplicações de software, é
nossa obrigação informá-lo do indicado abaixo.
Leia as secções seguintes.
Leia “license1.pdf” na pasta “License” do CDROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês) do
software “C Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”.
104
Para ver o PDF, tem de ter o Adobe Reader. Se
não estiver instalado no seu computador, poderá
transferi-lo a partir da página web da Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
Consulta rápida
Identificação das peças e controlos
Os números entre ( ) são páginas de referência.
Selector de zoom eléctrico (27, 34)
Botão PHOTO (22, 26)
Interruptor POWER (18)
Botão START/STOP (22, 25)
Bateria (15)
Indicador luminoso de modo
(Filme)/ (Imagem fixa) (18)
Indicador luminoso /CHG (carga) (15)
Consulta rápida
Correia da pega (20)
105
Ganchos para correia de transporte a
tiracolo
Aplique uma correia de transporte a
tiracolo (opcional).
Sensor remoto/porta de infravermelhos
Aponte o telecomando (109) para o
sensor remoto para operar a câmara de
vídeo.
Active Interface Shoe
O Active Interface Shoe fornece
alimentação aos acessórios opcionais,
como uma luz de vídeo, um flash ou
um microfone. O acessório pode ser
ligado e desligado enquanto utiliza
o interruptor POWER da câmara
de vídeo. Consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o seu
acessório para obter mais informações.
O Active Interface Shoe possui um
dispositivo de segurança para fixação
segura do acessório instalado. Para
ligar um acessório, pressione para
baixo e empurre até ao fim, apertando
em seguida o parafuso. Para retirar
o acessório, desaperte o parafuso e
pressione para baixo e puxe o acessório
para fora.
106
Quando abre ou fecha a tampa da base,
faça deslizá-la conforme indicado pela
seta.
Quando
gravar filmes com um flash externo
(opcional) ligado à base do acessório,
desligue a alimentação do flash externo para
evitar gravar o ruído do carregamento.
Não é possível utilizar um flash externo
(opcional) e o flash interno ao mesmo
tempo.
Quando for ligado um microfone externo
(opcional), este terá precedência sobre o
microfone interno.
Microfone interno (27)
Um microfone compatível com
Active Interface Shoe (opcional) terá
precedência sobre qualquer outro
quando ligado.
Indicador luminoso de gravação de
câmara (75)
Acende-se a vermelho durante a
gravação.
Pisca quando ainda existir espaço de
“Memory Stick PRO Duo” ou a carga da
bateria for fraca.
Botão DISP/BATT INFO (16, 20)
Interruptor NIGHTSHOT (28)
Botão  (luz de fundo) (29)
Botão
(HOME) (12, 59)
Altifalante
Para informações sobre o ajuste do
volume, consulte a página 24, 32.
Indicador luminoso de acesso (21)
Botões de zoom (27, 34)
Botão START/STOP (22, 25)
Ecrã LCD/painel digital (20)
Botão EASY (22)
Botão RESET
Inicializa todas as definições, incluindo
a definição da data e hora.
Botão
Consulta rápida
Ranhura do Memory Stick Duo (21)
(VER IMAGENS) (23, 31)
Botão QUICK ON/indicador luminoso
QUICK ON (28)
Ficha (mini) HDMI OUT (38)
Conector Remoto A/V (36, 51)
Ligue a dispositivos A/V e acessórios
opcionais.
Tomada DC IN (15)
107
Handycam Station:
Lente (Lente Carl Zeiss) (4)
Botão
Flash
Conector da interface
Liga a câmara de vídeo à Handycam
Station.
Botão MANUAL (30)
Botão CAMERA CONTROL (30)
Encaixe para o tripé
Monte o tripé (opcional: o
comprimento do parafuso tem de
ser inferior a 5,5 mm) no respectivo
encaixe com um parafuso de tripé.
Patilha de libertação BATT (bateria)
(16)
Conector da interface
Liga a câmara de vídeo à Handycam
Station.
108
(DISC BURN) (43)
Tomada  (USB) (53, 54)
HDR-CX11E: apenas saída
Tomada A/V OUT (36, 51)
Tomada DC IN (15)
Telecomando
Botões  /  /  /  / ENTER
Quando carrega em qualquer botão do
ecrã [VISUAL INDEX] ou da lista de
reprodução, a moldura cor-de-laranja
aparece no ecrã LCD. Seleccione o
botão desejado ou uma opção com
 /  /  / , e carregue em ENTER
para activar.
 Notas
Retire
a folha isoladora antes de utilizar o
telecomando.
Folha isoladora
Aponte
Botão DATA CODE (70)
Apresenta a data e a hora ou os dados
de programação da câmara das imagens
gravadas quando carrega nesta opção
durante a reprodução.
Botão PHOTO (22, 26)
Botões SCAN/SLOW (23, 32)
Botão PLAY (23, 32)
Botão STOP (23, 32)
Botão DISPLAY
A informação é apresentada ou ocultada
(apresentada  não apresentada) cada
vez que prime DISPLAY.
Para mudar a pilha do telecomando
 Enquanto pressiona a patilha, introduza
a unha na ranhura para puxar o
compartimento da pilha para fora.
 Introduza uma nova pilha, com o lado +
virado para cima.
 Introduza novamente o compartimento da
pilha no telecomando até emitir um estalido.
Consulta rápida
Botões   (Anterior/Seguinte)
(24, 32)
o telecomando para o sensor remoto
para operar a câmara de vídeo (p. 106).
Quando não tiverem sido enviados comandos
do telecomando durante um determinado
período, a moldura cor-de-laranja desaparece.
Quando carrega em qualquer um dos botões
 /  /  /  ou ENTER novamente, a moldura
aparece na posição em que foi apresentada da
última vez.
Não é possível seleccionar alguns botões no ecrã
LCD utilizando  /  /  / .
Transmissor
Botão START/STOP (22, 25)
Botões do zoom eléctrico (27, 34)
Patilha
Botão PAUSE (23, 32)
Botão VISUAL INDEX (23, 31)
Apresenta o ecrã [VISUAL INDEX]
durante a reprodução.
109
AVISO
A pilha pode explodir se utilizada
incorrectamente. Não a recarregue,
desmonte nem elimine no fogo.
Quando
a pilha de lítio perde carga, a distância
de operação do telecomando pode diminuir
ou o telecomando pode não funcionar
correctamente. Nesse caso, substitua a pilha por
uma pilha de lítio Sony CR2025. A utilização de
outro tipo de pilha poderá representar um risco
de incêndio ou explosão.
110
Indicadores que aparecem durante a gravação/
reprodução
Gravar filmes
Botão HOME (12, 59)
Carga residual da bateria (aprox.) (16)
Estado da gravação ([ESPERA] (espera)
ou [GRAVAR] (gravação))
Qualidade de gravação (HD/SD) e
modo de gravação (FH/HQ/SP/LP) (62)
Suporte de gravação/reprodução
Contador (horas/minutos/segundos)
Gravar imagens fixas
Tempo de gravação restante
aproximado
Botão OPTION (76)
DETECÇÃO DEFIN. (68)
Botão VER IMAGENS (23, 31)
DETECÇÃO ROSTO (68)
Gravação surround de 5,1 canais
Tamanho da imagem (66)
Visualizar filmes
Número aproximado de imagens fixas
que é possível gravar e suporte/Durante
a gravação de imagens fixas
Pasta de gravação
Botão Voltar
Modo de reprodução
Ver imagens fixas
Botão Anterior/Seguinte (23, 32)
Botões de funcionamento de vídeo
(23, 32)
Consulta rápida
Número do filme actualmente em
reprodução/Número total de filmes
gravados
Botão de volume
Número da imagem fixa actual/Número
total de imagens fixas gravadas
Pasta de reprodução
Botão de apresentação de slides (35)
Nome do ficheiro de dados
Botão VISUAL INDEX (23, 32)
111
Indicadores que aparecem quando faz
alterações
Os indicadores seguintes aparecem durante
a gravação/reprodução, para mostrar as
programações da câmara de vídeo.
Canto superior
esquerdo
Canto superior
direito
Parte inferior
Centro
Canto superior esquerdo
Indicador
Canto superior direito
Significado
Fader (82)
Luz de fundo do LCD
apagada (20)
Centro
Indicador
Significado
Programação da
apresentação de slides
(35)
NightShot (28)
Super NightShot (82)
112
Significado
Color Slow Shutter (82)
Ligação PictBridge (54)
Aviso (92)

Parte inferior
Indicador

Significado
DETECÇÃO ROSTO
(68)
DETECÇÃO DEFIN.
(68)
Efeito de imagem (82)
Efeito digital (82)
Focagem manual (79)
SELECÇÃO CENA (80)
Significado
MODO ÁUDIO (62)
Gravação com
o temporizador
automático (83)
Flash/R.OLHOS VERM
(65)
MIC.ZOOM INC. (83)
NIV.REF.MIC. baixo
(83)
SEL.FOR.ALR. (63)
Indicador
Indicador


Luz de fundo (29)
Equilíbrio do branco (81)
Função STEADYSHOT
desligada (63)
EXPOSIÇÃO (79)/
MED.LUZ (78)
DESVIO EA (62)
DESVIO WB (63)
TELE MACRO (78)
ZEBRA (64)
X.V.COLOR (64)
OBJ.CONVERSÃO (65)
 Sugestões
Os indicadores e as suas posições são
aproximados e diferem do que realmente vê.
A função fica temporariamente indisponível
aparece.
quando
Código de dados durante a gravação
A data e hora de gravação são gravadas
automaticamente no “Memory Stick PRO
Duo”. Não são apresentadas durante a
gravação. No entanto, pode vê-las como
[CÓD.DADOS] durante a reprodução
(p. 70).
Glossário
 Dolby Digital
Um sistema de codificação de áudio (compressão)
desenvolvido pela Dolby Laboratories Inc.
 Dolby Digital 5.1 Creator
Tecnologia de compressão do som desenvolvida
pela Dolby Laboratories Inc. que comprime o
som com eficiência mantendo, ao mesmo tempo,
uma elevada qualidade. Os sons são comprimidos
de forma eficaz com som de alta qualidade e
permite a produção de som surround de 5,1
canais.
 Formato AVCHD
Um formato de câmara de vídeo digital de alta
definição utilizado para gravar um sinal de HD
(alta definição) utilizando o formato MPEG-4
AVC/H.264.
 MPEG-4 AVC/H.264
O formato de codificação de imagem mais
recente estandartizado com conjunto pelas duas
organizações internacionais de estandartização, a
ISO-IEC e a ITU-T, em 2003. Comparado com o
formato convencional MPEG2, o MPEG-4 AVC/
H.264 é duas vezes mais eficiente. A câmara de
vídeo utiliza MPEG-4 AVC/H.264 para codificar
filmes de alta definição.
 Som surround de 5,1 canais
Um sistema que reproduz o som em 6 colunas,
3 à frente (esquerda, direita e central) e 2 atrás
(direita e esquerda) com um subwoofer passabaixo adicional que é considerado como 0.1 canal
para frequências de 120 Hz ou menos.
 Fragmentação
Condição de um suporte em que os ficheiros são
divididos em partes dispersas pelo mesmo. Pode
não conseguir guardar correctamente as imagens.
Pode resolver esta condição com a execução de
[FORMATAR SUPOR.] (p. 57).
 JPEG
JPEG significa Joint Photographic Experts Group,
uma norma de compressão (redução do volume
de dados) de dados de imagem fixa. A sua câmara
de vídeo grava imagens fixas no formato JPEG.
Imagens de tamanho reduzido que lhe permitem
visualizar muitas imagens ao mesmo tempo.
[VISUAL INDEX], [ INDEX] e [ INDEX]
utilizam um sistema de exibição em miniaturas.
Consulta rápida
 Miniatura
 MPEG
MPEG significa Moving Picture Experts Group,
o grupo de normas para codificação (compressão
da imagem) de vídeo (filmes) e áudio. Existem
os formatos MPEG1 e MPEG2. A câmara de
vídeo grava filmes com qualidade de imagem SD
(definição normal), no formato MPEG2.
113
Índice
Números
1080i/576i.................................73
16:9............................................73
4:3........................................63, 73
Dolby Digital 5.1 Creator.....113
CÓD.DADOS..........................70
Dolby Digital surround de 5,1
canais.........................................27
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)...............82
COMPONENTE.....................73
Dual Rec...................................28
Computador.............................43
E
A
Condensação de humidade
.................................................102
Easy Handycam.......................22
ACERT.RELÓG. . ...................18
Conector Remoto A/V.....36, 51
Adaptador de 21 pinos...........41
CONTROL.P/HDMI
(Controlo para HDMI)...........75
576i............................................73
Adapatador Memory Stick Duo
...................................................99
Cópia de segurança.................43
EDIT..........................................48
EDIT.LISTA REPR. ...............49
Editar.........................................44
EFEITO DIG (Efeito digital)
...................................................82
Ajustar o volume...............24, 32
Copiar.......................................51
APAGAR..................................45
COR LCD.................................72
Aplicar o zoom........................27
Correia da pega........................20
Apresentação de slides............35
CREPÚSCULO........................80
EQ.BRANCO
(Equilíbrio do branco)............81
B
D
EXTERIOR...............................81
Bateria.......................................15
DADOS CÂMARA.................70
Bateria “InfoLITHIUM”.......100
DATA LEGENDA
(Data de subtítulo)..................65
Botão RESET..........................107
EFEITO IMAG
(Efeito de imagem)..................82
EXPOSIÇÃO............................79
F
FADER......................................82
DATA/HORA........... 54, 70, 112
FADER BRANCO...................82
BRILHO LCD..........................72
DEF.DETEC. ROSTO.............68
FADER PRETO.......................82
DEF.FILMES............................62
Ficha de CC..............................15
C
DEF.FUNC. ROSTO...............68
Ficheiro/pasta..........................97
Cabo A/V componente
.......................................14, 38, 40
DEF.GERAIS............................75
Ficheiros de filme SD..............97
DEF. IDIOMA...................19, 74
Ficheiros de gestão de imagens
...................................................97
“BRAVIA” Sync.......................41
Cabo de alimentação...............15
DEF.MOLDURA.....................68
Cabo de ligação A/V
.......................................14, 40, 51
DEF.RLG./IDI..........................74
DEF.SAÍDA..............................73
Cabo HDMI.............................39
DEF.VISOR/SOM...................72
Cabo S VIDEO...................40, 51
DEFINIÇÕES FOTO..............66
FOCO PONTO........................78
Cabo USB.....................14, 53, 54
DESLIG. AUTO
(Desligar automaticamente)
...................................................75
FOGO DE ARTIFÍCIO..........80
CALIBRAÇÃO......................102
CAMERA CONTROL dial....30
CAP.RESTANTE (Filme).......64
CAPTURAR FOTO................47
Carga residual da bateria........16
Carregar a bateria....................15
Categoria DEFINIÇÕES........59
114
Categoria OUTROS................44
Categoria GERIR SUPORTE
...................................................56
DESVIO EA.............................62
DESVIO WB (Ajuste do
Equilíbrio do Branco).............63
DETECÇÃO DEFIN. . ...........68
DETECÇÃO ROSTO.............68
DIM.IMAGEM........................66
DIVIDIR...................................48
Ficheiros de imagens fixas......97
Filme...................................22, 26
FILME ANT.............................82
FOCUS......................................79
Formato....................................57
Formato AVCHD..... 10, 98, 113
FORMATO TV.......................73
Fragmentação........................113
Fusos horários mundiais........96
G
GR.LEN.SUAVE......................29
Grande angular........................27
Gravação.............................22, 25
Gravação surround de 5,1
canais.........................................27
Guardar.....................................43
Guia do PMB...........................14
GUIA ENQUAD.....................64
GUIA LIGAÇÃO TV..............37
H
Handycam Station...........15, 108
LIGAÇÃO USB.................53, 97
LIGAÇÃO ZOOM..................71
Lista cíclica de fotogramas.....33
N
Lista de Reprodução................49
N° FICHEIRO
(Número do ficheiro)..............66
Lista de rostos..........................33
Luz de fundo............................29
NASCER& PÔR SOL..............80
LUZ FND.LCD
(Luz de fundo do LCD)..........72
NEVE........................................81
NightShot.................................28
LUZ GRAV. (Indicador
luminoso de gravação)............75
NIV.REF.MIC..........................83
LUZ NIGHTSHOT.................63
M
HD FH......................................62
Manuseamento da câmara de
vídeo..........................................20
HD HQ.....................................62
Manutenção.............................98
HD LP.......................................62
Marca comercial....................103
HD SP.......................................62
MED.LUZ (Medidor flexível da
luz de um ponto).....................78
HELP.........................................12
HOME MENU...................11, 59
HR.VERÃO..............................74
I
Ícone........................................111
Imagem fixa........................22, 26
Impressora................................54
Indicadores.............................112
Indicadores de aviso................92
Indicadores do visor.............111
Índice de datas.........................34
INFO.SUPORTE.....................57
INTERIOR...............................81
J
Número de imagens fixas
graváveis...................................66
O
OBJ.CONVERSÃO.................65
OBT.LENTO AUTO
(Obturador lento automático)
...................................................63
OBTUR.SORRISO..................68
MED.LUZ/FC.PTO
(Medidor da luz de um ponto)
...................................................78
OPTION MENU.....................76
“Memory Stick”...................2, 98
P
“Memory Stick Duo”..............98
Original.....................................48
“Memory Stick PRO Duo”
.............................................21, 98
P&B (A preto e branco)..........83
“Memory Stick PRO-HG Duo”
...................................................98
PAISAGEM..............................80
Mensagens de aviso.................93
Pasta de informação de gestão
de filmes HD............................97
MIC.ZOOM INC.
(Microfone zoom integrado)
...................................................83
Miniatura................................113
MODO 16:9..............................63
MODO ÁUDIO.......................62
Modo de espelho.....................29
MODO DEMO........................75
JPEG..................................97, 113
MODO FLASH........................65
L
MODO GRV
(Modo de gravação)................62
LIG.RÁPID.ESPERA
(Ligação rápida em espera)....75
MPEG.....................................113
Ligação..........................38, 39, 51
NÍVEL FLASH.........................65
MOVER....................................50
Painel LCD...............................20
PAL............................................95
PASTEL....................................83
PictBridge.................................54
Consulta rápida
Imprimir...................................54
MPEG-4 AVC/H.264......98, 113
Pilha de lítio tipo botão........109
Pilha recarregável pré-instalada
.................................................103
PMB...........................................14
PRAIA.......................................80
PRIORID.SORRISO...............69
PROG.ÁREA............................74
PROGR.SELEC..................30, 65
PROJECTOR...........................80
MPEG2.....................................97
115
Q
TEMP.AUTO...........................83
Qualidade de imagem HD
(alta definição).....................8, 10
Tempo de gravação.................17
Qualidade de imagem SD
(definição normal)..............8, 10
QUICK ON..............................28
R
Tempo de reprodução............17
Tomada A/V OUT............36, 51
Tomada DC IN........................15
Tomada de parede...................15
Tomada HDMI OUT..............36
R.OLHOS VERM....................65
Tomada USB..........................108
Reparar o ficheiro de base de
dados de imagens....................58
Tripé........................................108
Reproduzir.........................23, 31
Reproduzir a imagem num
televisor.....................................36
RESOLUÇÃO HDMI.............73
RETRATO (Retrato suave)....80
RETRATO CREP....................80
S
SAÍD-V/LCD...........................73
SD HQ.......................................62
SD LP........................................62
SD SP.........................................62
SEL.FOR.ALR..........................63
SELECÇÃO CENA.................80
SELECÇÃO USB...............53, 54
SENSIBIL.SORRISO...............69
SÉPIA........................................82
SINAL SONORO....................72
Sistema de cores do televisor
...................................................95
Transformador de CA............15
U
UM TOQUE............................81
Utilizar a câmara de vídeo no
estrangeiro................................95
V
VELA.........................................80
Ver a imagem num televisor
...................................................36
VER DEF.IMAGENS..............70
Videogravadores ou gravadores
de DVD/HDD..........................51
Visor de diagnóstico
automático................................92
VISUAL INDEX................23, 31
VISUALIZAÇÃO....................73
VISUALIZAR..........................71
VOLUME.................................72
STEADYSHOT........................63
X
SUPER NIGHTSHOT............82
X.V.COLOR.............................64
T
Z
TELE MACRO.........................78
ZEBRA......................................64
Telecomando.........................109
Zoom de reprodução..............34
TELECOMANDO...................75
ZOOM DIG. ...........................63
Teleobjectiva............................27
Televisor 4:3.............................39
Televisor panorâmico.............39
116
Tempo de carga.......................17
Download PDF

advertising