Sony | DSC-T110 | Sony DSC-T110 T110 Câmara digital compacta Instruções de Funcionamento

Índice
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
Guia da Cyber-shot
DSC-T110/T110D
© 2011 Sony Corporation
4-269-984-31(1)
PT
Como usar este guia
Índice
Clique em um botão no canto direito superior para pular para a página correspondente.
Isso pode ser útil ao pesquisar uma função que você deseja visualizar.
Índice
Pesquisar informação por função.
Índice
remissivo
Pesquisar informação por palavra-chave.
Marcas e notações usadas neste guia
O ajuste padrão é indicado por
Índice
remissivo
Neste guia, a seqüência das operações é
mostrada pelas setas (t). Você deverá
tocar nos itens da tela na ordem indicada.
As marcas são mostradas conforme elas
aparecem no ajuste padrão da câmera.
MENU/Pesquisa
de Definições
MENU/Pesquisa
de Definições
Pesquisar informação em uma lista de
MENU/Itens de ajuste.
Pesquisa de
Operações
Pesquisa de
Operações
Pesquisar informação por operação.
.
Indica cuidados e limitações relevantes para
a operação correta da câmera.
z Indica informações úteis.
2PT
Notas sobre o uso da câmera
Funções incluídas nesta câmera
• Este guia descreve cada uma das funções dos
dispositivos compatíveis ou incompatíveis com
TransferJet.
Para verificar se a sua câmera suporta ou não a
função TransferJet, verifique a seguinte marca
na parte inferior da câmera.
Dispositivo compatível com TransferJet:
(TransferJet)
Notas sobre a bateria
Índice
remissivo
Lente Carl Zeiss
A câmera é equipada com lente Carl Zeiss
capaz de reproduzir imagens nítidas de
contraste excelente. A lente da câmera foi
produzida sob sistema de controle de
qualidade garantido por Carl Zeiss de acordo
com os padrões de qualidade de Carl Zeiss na
Alemanha.
MENU/Pesquisa
de Definições
• Recarregue a bateria (fornecido) antes de usar a
câmera pela primeira vez.
• Você pode recarregar a bateria mesmo que não
esteja completamente descarregada. Além disso,
mesmo que a bateria não tenha sido
complemente recarregada, você pode usá-la.
• Se você não pretender usar a bateria por um
longo tempo, use a carga existente e remova a
bateria da câmera, e, em seguida, armazene-a
em um local fresco e seco. Isto serve para
manter a bateria em funcionamento.
• Para mais detalhes sobre as baterias utilizáveis,
consulte a página 156.
Pesquisa de
Operações
• Foi confirmado que um “Memory Stick Duo”
com uma capacidade de até 32 GB e um cartão
SD de até 64 GB funcionam corretamente com a
câmera.
• Na gravação de filmes, recomenda-se usar os
seguintes cartões de memória:
–
(Mark2) (“Memory Stick
PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PROHG Duo”)
– Cartão de memória SD, cartão de memória
SDHC ou cartão de memória SDXC (Classe 4
ou mais rápido)
• Para obter detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 154.
Índice
Notas sobre os tipos de cartões de
memória que você pode usar (vendida
separadamente)
Os seguintes cartões de memória são
compatíveis com a câmera: “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, cartão de memória SD,
cartão de memória SDHC e cartão de
memória SDXC.
O MultiMediaCard não pode ser usado.
Neste guia, o termo “Memory Stick Duo” é
usado para se referir a “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e
“Memory Stick Duo”, e o termo “cartão SD”
é usado para se referir ao cartão de memória
SD, cartão de memória SDHC e cartão de
memória SDXC.
Quando usar um “Memory Stick Duo”
no compartimento padrão de “Memory
Stick”
Você pode usar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador para “Memory
Stick Duo” (vendida separadamente).
Adaptador para
“Memory Stick Duo”
3PT
Continua r
Notas sobre a tela de LCD e a lente
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
• Caso alguma gota de água ou de outro líquido
caia na tela de LCD fazendo com que a mesma
fique molhada, limpe a tela imediatamente com
um pano macio. A permanência de líquidos na
superfície da tela de LCD pode danificar a
qualidade e causar o mau funcionamento.
• Expor a tela de LCD ou a lente à luz solar direta
por longos períodos pode causar mau
funcionamento. Cuidado ao colocar a câmera
perto da janela ou usá-la ao ar livre.
• Não pressione a tela de LCD. A tela pode se
descolorir e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem flutuar pela tela de LCD em
baixas temperaturas. Isso não é um defeito.
• Cuidado para não bater a lente, e não force o seu
movimento.
Pesquisa de
Operações
Pontos pretos, brancos,
vermelhos, azuis ou
verdes
Índice
• A tela de LCD é fabricada usando tecnologia de
altíssima precisão para que mais de 99,99% dos
pixels funcionem para uso eficaz. Contudo,
alguns pontos pretos ou brilhantes (branco,
vermelho, azul ou verde) aparecem na tela de
LCD. Esses pontos são resultado normal do
processo de fabricação e não afetam a gravação.
Condensação da umidade
• Se a câmera passar diretamente de um ambiente
frio para um local quente, pode haver
condensação dentro ou fora da câmera. A
condensação de umidade pode causar o mau
funcionamento da câmera.
• Se houver condensação da umidade, desligue a
câmera e aguarde uma hora para que umidade
evapore. Observe que se você tentar capturar
com a lente embaçada pela umidade, as imagens
não sairão claras.
Imagens usadas neste Guia
As imagens usadas nos exemplos deste Guia
são apenas reproduções e não são as imagens
reais capturadas usando a câmera.
4PT
Índice
Índice
Notas sobre o uso da câmera
Índice
remissivo
Modo GRAV ························································ 25
Auto. intelig. ························································ 26
Varredura panorâmica ········································ 27
Modo Filme ························································· 29
Programa automático·········································· 30
Seleção de cena ················································· 31
Varredura panorâmica subaq.
(apenas DSC-T110) ············································ 34
Zoom ··································································· 35
MENU/Pesquisa
de Definições
Capturar
Pesquisa de
Operações
Como usar este guia ············································· 2
Notas sobre o uso da câmera ······························· 3
Pesquisa de Operações········································ 8
MENU/Pesquisa de Definições ··························· 11
Nomes de peças ················································· 16
Lista de ícones exibidos na tela ·························· 17
Usar o painel de toque ········································ 19
Personalizando os itens do MENU ····················· 21
Usar a memória interna······································· 22
Guia na câmera··················································· 23
Exibir
Exibir imagens estáticas ····································· 36
Zoom de reprodução··········································· 37
Zoom grande angular·········································· 38
Exibição Temporariamente Girada ····················· 39
Exibir filmes························································· 40
5PT
MENU (Capturar)
Índice
Itens de MENU (Capturar) ·································· 11
Itens de MENU (Exibir) ······································· 13
Ajustes
TV
Índice
remissivo
Exibir uma imagem em TV de definição padrão
(SD)··································································· 129
Exibir uma imagem em TV de alta definição
(HD)··································································· 130
MENU/Pesquisa
de Definições
Itens de Ajuste ···················································· 14
Pesquisa de
Operações
MENU (Exibir)
Computador
Usar com o computador···································· 132
Usar o software ················································· 133
Conectar a câmera ao computador ······················135
Carregar imagens para um serviço de
mídia ································································· 137
Imprimir
Imprimir imagens estáticas ······························· 139
6PT
Solução de problemas
Índice
Solução de problemas ······································ 140
Avisos e mensagens ········································· 148
Índice remissivo ················································ 162
Índice
remissivo
Índice remissivo
MENU/Pesquisa
de Definições
Usar a câmera no exterior································· 153
Cartão de memória ··········································· 154
Bateria······························································· 156
Recarregador da bateria ··································· 157
Padrão TransferJet ··········································· 158
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes ············································ 159
Precauções ······················································· 161
Pesquisa de
Operações
Outros
7PT
Pesquisa de Operações
Índice
Modo Filme···························································· 29
Capturar retratos
Pele macia ····························································· 31
Captura suave ······················································ 31
Retrato em crepúsculo ······································· 31
Obturador de sorriso··········································· 43
Reconhecimento de cena ································· 65
Detecção de face················································· 68
Antipiscada ···························································· 71
Red. olhos verm.················································ 101
Capturar imagens
panorâmicas
Varredura panorâmica ······································· 27
Capturar próximo a
objetos
Macro ······································································ 55
Foco de perto ······················································· 55
Capturar objetos em
movimento
Modo Filme···························································· 29
Obturador alta velocidade ································· 32
Ajustes de seqüência ········································· 54
Capturar sem tremer
Alta sensibilidade················································· 31
Obturador alta velocidade ································· 32
Cronômetro de intervalo de 2 segundos ······ 47
ISO ··········································································· 57
Capturar com luz de
fundo
Flash Forçado······················································· 45
Reconhecimento de cena ································· 65
DRO········································································· 70
Índice
remissivo
Capturar filmes
MENU/Pesquisa
de Definições
Auto. intelig. ·························································· 26
Seleção de cena ·················································· 31
Reconhecimento de cena ································· 65
Pesquisa de
Operações
Deixar ajustes para a
câmera
8PT
Alta sensibilidade················································· 31
Sincro. lenta ·························································· 45
ISO ··········································································· 57
Índice
Capturar em locais
escuros
Alterar posição do foco Foco········································································· 62
Detecção de face················································· 68
Apagar imagens
Apagar ···································································· 80
Formatar······························································· 121
Exibir imagens
ampliadas
Zoom de reprodução ·········································· 37
Corte (redimension. ) ·········································· 85
Tam. da imagem/Tamanho imag.
Panorama ······························································ 51
Editar imagens
Pintar ······································································· 84
Retoque ·································································· 85
Reproduzir uma série
de imagens na ordem
Apresent. slides ··················································· 77
Imprimir imagens com
data
“PMB (Picture Motion Browser)” ··················· 133
Índice
remissivo
Exibir imagens em tela Zoom grande angular ········································· 38
cheia
Exibição Temporariamente Girada ················ 39
MENU/Pesquisa
de Definições
Tam. da imagem/Tamanho imag.
Panorama ······························································ 51
Pesquisa de
Operações
Alterar tamanho da
imagem
Alterar ajustes de data Ajuste de região ················································· 127
e hora
Ajuste data e hora ············································· 128
Redefinir ajustes
Inicia ······································································ 108
9PT
Imprimir imagens
Imprimir imagens estáticas ····························· 139
Exibir na TV
Exibir uma imagem em TV de definição
padrão (SD)························································· 129
Exibir uma imagem em TV de alta definição
(HD) ······································································· 130
Pesquisa de
Operações
Guia na câmera ··················································· 73
Índice
Exibindo o Guia na
câmera
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
10PT
MENU/Pesquisa de Definições
Índice
Itens de MENU (Capturar)
Você pode selecionar as diversas funções de captura facilmente a partir do
.
2 Toque em
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o modo
de captura.
para exibir a tela MENU.
Os quatro itens do menu exibidos na coluna
aparecem na tela MENU.
não
3 Toque no item do menu t modo desejado.
Itens de menu
—
Modo Fácil
Cena de captura de filme
(apenas DSC-T110)
—
—
—
—
—
—
Obturador de sorriso
—
—
—
Flash
—
—
—
Cronômetro
—
Direção da captura
—
Índice
remissivo
Modo GRAV
MENU/Pesquisa
de Definições
Na tabela abaixo, indica ajustes que podem ser alterados, enquanto – indica ajustes que não
podem ser alterados. O ajuste pode ser fixo ou restrito, dependendo do modo de captura. Para
mais detalhes, veja a página para cada item.
Os ícones da coluna
e
indicam os modos disponíveis.
—
—
—
—
Tam. da imagem/Tamanho
imag. Panorama
Ajustes de seqüência
—
—
—
Macro
—
—
—
—
—
EV
ISO
—
Equilíbrio de branco
—
Equilíbrio de branco subaq.
(apenas DSC-T110)
—
Foco
—
Modo Medição
—
Efeito pele macia
—
Detecção de face
DRO
—
—
—
—
—
—
—
Reconhecimento de cena
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Continua r
11PT
Modo GRAV
Antipiscada
—
—
—
—
—
Ajustes exibição
—
Guia na câmera
—
Índice
Itens de menu
Notas
Pesquisa de
Operações
• [Varredura panorâmica subaq.] é exibido apenas quando [Caixa subaquática] está definido para [Ligado]
(apenas DSC-T110).
• Somente itens disponíveis para cada modo são exibidos na tela.
• Os quatro itens do menu exibidos na coluna
diferem de acordo com cada modo.
• O modo
(Subaquática) na Seleção de Cenas está disponível apenas para DSC-T110.
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
12PT
Itens de MENU (Exibir)
Índice
Você pode selecionar as diversas funções de exibição facilmente a partir do
.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2 Toque em
para exibir a tela MENU.
não
Pesquisa de
Operações
Os quatro itens do menu exibidos na coluna
aparecem na tela MENU.
3 Toque no item do menu t modo desejado.
Modo exibição
Memória
interna
Cartão de memória
Modo exib.
Data
Modo exib.
Pasta (filme)
Modo exib.
Pasta
—
—
—
(Modo Fácil)
(Calendário)
(Índice de imagens)
(Apresent. slides)
Índice
remissivo
Itens de menu
Modo exib.
Pasta
(estáticas)
MENU/Pesquisa
de Definições
Na tabela abaixo, indica ajustes que podem ser alterados, enquanto – indica ajustes que não
podem ser alterados.
—
(Apagar)
(Envio por TransferJet)
—
(Pintar)
—
(Retoque)
—
(Modo exibição)
—
—
(Proteger)
DPOF
—
(Girar)
—
—
(Ajuste de volume)
(Ajustes exibição)
(Dados exposição)
(Nº de imagens no índice)
(Seleciona pasta)
—
—
Guia na câmera
Notas
• Somente itens disponíveis para cada modo são exibidos na tela.
• Os quatro itens do menu exibidos na coluna
diferem de acordo com cada modo.
13PT
Itens de Ajuste
1 Toque em
Índice
Você pode alterar os ajustes na tela
(Ajustes).
para exibir a tela MENU.
Pesquisa de
Operações
2 Toque em
(Ajustes) t categoria
desejada t item desejado t ajuste desejado.
Ajustes de captura
MENU/Pesquisa
de Definições
Categorias
Itens
Iluminador AF
Linha de grade
Resolução de exib.
Zoom digital
Orientação auto.
Índice
remissivo
Guia reconhec. cena
Red. olhos verm.
Alerta de piscada
Ajustes principais
Alarme sonoro
Brilho do LCD
Language Setting
Cor do visor
Modo de demo.
Inicia
COMPONENT
Saída de vídeo
Caixa subaquática (apenas DSC-T110)
Conexão USB
Ajustes LUN
Baixa música
Esvaziar Música
Econo. de energia
TransferJet
Eye-Fi*
Calibração
14PT
Continua r
Itens
Ferramenta cartão de
mem
Formatar
Cria pasta GRAV.
Altera pasta GRAV.
Índice
Categorias
Apaga pasta GRAV.
Copiar
Número do arquivo
Ajustes do relógio
Formatar
Número do arquivo
Ajuste de região
Ajuste data e hora
Pesquisa de
Operações
Ferramenta memória
interna
* [Eye-Fi] aparece apenas quando um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente) estiver inserido na
câmera.
• [Ajustes de captura] aparece apenas quando os ajustes são inseridos no modo de captura.
• [Ferramenta cartão de mem] aparece apenas quando um cartão de memória é inserido na câmera,
enquanto [Ferramenta memória interna] aparece apenas quando não há cartão de memória inserido na
câmera.
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
Índice
remissivo
15PT
Nomes de peças
B Botão do obturador
Índice
A Botão de zoom (W/T) (35, 37)
C Microfone
D Botão ON/OFF (Liga/Desliga)/Lâmpada
de energia
F Luz do Cronômetro/Luz do Obturador de
sorriso/Iluminador AF
G Lente
H Tampa da lente
Pesquisa de
Operações
E Flash
I Tela de LCD/Painel de toque
K Botão
(Reprodução) (36)
L Gancho para pulseira*
M Compartimento de inserção da bateria
N Receptáculo do tripé
O Tampa da bateria/cartão de memória
MENU/Pesquisa
de Definições
J Alto-falante
P Multiconector (Type3a)
R Compartimento do cartão de memória
S Luz de acesso
T Marca
(TransferJet™) (82, 117)
Índice
remissivo
Q Alavanca para ejetar bateria
* Usando a pulseira
Coloque a pulseira na câmera e passe a mão pelo
laço para evitar que a câmera caia.
Gancho
Painel da tampa
* Usar a caneta de pintura
A caneta de pintura é usada ao operar o painel de
toque. Ela pode ser colocada na pulseira. Não
transporte a câmera segurando-a pela caneta de
pintura. A câmera pode cair.
16PT
Lista de ícones exibidos na tela
Ao capturar imagens estáticas
Índice
Os ícones são exibidos na tela para indicar o estado da câmera. A posição dos ícones exibidos
pode ser diferente de acordo com o modo de captura.
1
Monitor
Indicação
Equilíbrio de branco
•
(Equilíbrio de branco
subaq.) são exibidos apenas
em DSC-T110.
Destino
Reconhecimento de Cena
Aviso de vibração
Ao capturar filmes
Cena de captura de filme (apenas
DSC-T110)
MENU/Pesquisa
de Definições
DRO
Pesquisa de
Operações
Ícone de Reconhecimento de
Cena
Zoom de reprodução
Exibição do Modo Eye-Fi
8/8
Número da imagem/Número de
imagens gravadas no intervalo de
datas, pasta selecionada
Índice
remissivo
Mídia de Gravação/Reprodução
(Cartão de memória, memória
interna)
Tamanho da imagem/Tamanho
da imagem panorâmica
Ao reproduzir
Ajustes TransferJet
Arquivo do banco de dados/
Aviso de erro no arquivo do
banco de dados
Pasta de gravação
Pasta de reprodução
Alterar pasta
Proteger
Marca de pedido de impressão
(DPOF)
Anti-Piscada
17PT
Continua r
2
Monitor
Indicação
125
Velocidade do obturador
Carga restante da pilha
F3.5
Valor de abertura
Aviso de carga da pilha fraca
Iluminador AF
Pasta de gravação
Monitor
Foco
Redução de olhos vermelhos
z
Exibição do Modo Eye-Fi
Escala do zoom
Indicação
Trava AE/AF
Obturador lento NR
125
Velocidade do obturador
Valor de abertura
ISO400
Número ISO
Flash
+2.0EV
Valor de Exposição
Equilíbrio de branco
•
(Equilíbrio de branco
subaq.) são exibidos apenas
em DSC-T110.
Foco próximo
Modo do flash
Recarga do flash
Modo medição
3
Monitor
Ajustes de seqüência
0:12
Tempo de gravação (m:s)
N
Reprodução
Visor de auto-diagnóstico
Barra de reprodução
Aviso de aumento de
temperatura
0:00:12
Contador
Cronômetro
101-0012
Número de pasta-arquivo
96
Número de imagens graváveis
100 Min
Tempo de gravação
2010 1 1
9:30 AM
Data/hora de gravação da
imagem exibida
Índice
remissivo
C:32:00
GRAV
Em espera
Gravar filme/Em espera
Indicação
MENU/Pesquisa
de Definições
F3.5
Modo medição
Pesquisa de
Operações
Mídia de Gravação/Reprodução
(Cartão de memória, memória
interna)
4
Índice
Monitor
Indicação
Detecção de Face
Efeito Pele Macia
Arquivo do banco de dados/
Aviso de erro no arquivo do
banco de dados
Tamanho da imagem/Tamanho
da imagem panorâmica
Quadro de localização de
distância AF
Mira de medição de ponto
ISO400
Número ISO
+2.0EV
Valor de Exposição
18PT
Usar o painel de toque
Botão
/
Índice
A câmera permite que você realize operações e faça ajustes tocando nos botões ou arrastando a
tela de LCD com os seus dedos.
Ação
/
/
Volta para a tela anterior.
Notas
• Para operar o painel de toque, pressione-o levemente com o seu dedo ou com a caneta de pintura
fornecida. Se você pressioná-lo com força, ou usar um objeto pontiagudo ao invés da caneta de pintura, o
painel de toque poderá ficar danificado.
• Se você tocar na parte superior direita da tela durante a captura, os botões e os ícones irão desaparecer
momentaneamente. Os botões e os ícones irão reaparecer quando você tirar o seu dedo da tela.
Tocar no sujeito no painel de toque fará com que seja exibido um quadro, e ao pressionar o botão
do obturador até a metade este quadro ficará focado. Se houver uma face no quadro, além do
foco, o brilho e a tonalidade também serão otimizados automaticamente.
Botão/Método de operação
Ação
Toque no sujeito
Ajusta o foco.
Índice
remissivo
Tocando na tela para ajustar o foco
MENU/Pesquisa
de Definições
Exibe a descrição das funções de cada
ajuste nas telas de seleção para MENU
(captura), Modo REC ou modo de Seleção
de Cenas.
Toque em
t os itens cuja descrição
você deseja visualizar.
Pesquisa de
Operações
Exibe os itens escondidos para que os itens
que você deseja ajustar sejam mostrados na
tela.
Cancela a função.
Notas
• Você não pode usar esta função ao usar o Zoom Digital, capturar no modo de foco próximo ou em Modo
Fácil.
• Você não pode usar esta função quando os modos
(Paisagem), (Crepúsculo), (Fogos de
artifício) ou
(Subaquática) (apenas DSC-T110) estiverem selecionados na Seleção de Cenas.
19PT
Operar a câmera arrastando a tela de LCD
Exibe/esconde os
botões de
operação
Toque no lado esquerdo da tela de LCD e
arraste para a esquerda para esconder os botões
de operação; arraste da esquerda para a direita
para exibir os botões de operação.
Exibe a imagem
anterior/seguinte
Arraste a tela de LCD para a direita ou para a
esquerda durante a reprodução. Para alterar a
imagem continuamente, arraste para a direita
ou para a esquerda e mantenha pressionado o
lado para o qual você arrastou.
Exibe a tela de
índice de
imagem
Arraste para cima na tela de LCD.
Exibe a página
anterior/seguinte
no modo de
índice
Arraste para cima ou para baixo na tela de
LCD.
Índice
remissivo
Toque no lado esquerdo da tela de LCD e
arraste para a direita para exibir a tela MENU;
arraste da direita para a esquerda para
esconder a tela MENU.
MENU/Pesquisa
de Definições
Exibe/esconde a
tela MENU
Pesquisa de
Operações
Método de operação
Índice
Ação
20PT
Personalizando os itens do MENU
MENU/Pesquisa
de Definições
2
para exibir a tela MENU.
(Personalizar) t [OK]
Índice
remissivo
3 Selecione um ícone do MENU e arraste-o para a
posição desejada no lado esquerdo da tela de
LCD.
O ícone do MENU da área de personalização será substituído.
4 Para cancelar, toque em
Pesquisa de
Operações
1 Toque em
Índice
Durante a captura/reprodução, os quatro itens do MENU aparecem na coluna
na tela de
LCD. Você pode personalizar estes quatro botões de acordo com os itens e os layouts desejados
do MENU, permitindo que você localize convenientemente os botões utilizados com mais
freqüência.
Estes botões podem ser personalizados e os ajustes podem ser salvos para cada modo de
gravação durante a captura, e para a memória interna e o cartão de memória durante a
reprodução.
.
Área de personalização
Nota
• Você não pode personalizar o ícone do MENU no Modo Fácil.
z Aproveitar a personalização
Você poderá não só trocar os ícones do MENU, como também trocar os ícones do MENU
dentro da área de personalização e reduzir o número de ícones do MENU.
Trocar ícones do MENU dentro da área de
personalização
Ao tocar em um ícone do MENU dentro da área de
personalização, mova-o para o local desejado.
Reduzir o número de ícones na área de
personalização
Ao tocar em um ícone do MENU dentro da área de
personalização, mova-o para a área à direita.
21PT
Usar a memória interna
B
B
Memória
interna
• Você não pode gravar filmes na memória interna quando o tamanho
da imagem do filme for [1280×720 (Boa)] ou [1280×720 (Padrão)].
[Reprodução]: As imagens armazenadas na memória interna
são reproduzidas.
[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser realizadas
com as imagens na memória interna.
Recomenda-se copiar os dados (fazer backup) usando os métodos que seguem.
Índice
remissivo
Dados de imagem armazenados na memória
interna
MENU/Pesquisa
de Definições
Sem cartão de memória inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas usando a memória
interna.
Pesquisa de
Operações
Com o cartão de memória inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas no cartão de memória.
[Reprodução]: As imagens no cartão de memória são
reproduzidas.
[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser realizadas
com as imagens do cartão de memória.
Índice
A câmera tem cerca de 23 MB de memória interna. Esta memória não é removível. Mesmo
quando não houver nenhum cartão de memória inserido na câmera, você pode gravar imagens
usando esta memória interna.
Para copiar os dados (fazer backup) no disco rígido do computador
Execute o procedimento na página 135 sem um cartão de memória inserido na câmera.
Para copiar os dados (fazer backup) no cartão de memória
Prepare um cartão de memória com espaço livre suficiente, e execute o procedimento explicado
em [Copiar] (página 125).
Notas
• Não é possível importar dados de imagem do cartão de memória para a memória interna.
• Conectando a câmera ao computador por um cabo USB, é possível importar os dados armazenados na
memória interna para um computador. Contudo, não é possível exportar dados do computador para a
memória interna.
22PT
Guia na câmera
(Guia na câmera).
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela de LCD, toque em
.
2 Selecione um método de pesquisa.
Isto é explicado no Guia fotografia/reprodução.
3 Selecione o modo desejado.
As funções disponíveis no modo selecionado são exibidas.
MENU/Pesquisa
de Definições
1 Toque em
Pesquisa de
Operações
Um guia de operação é exibido para que você possa
operar a câmera seguindo as instruções que aparecem
na tela.
Índice
Esta câmera contém um guia de função interno. Isto permite que você pesquise as funções da
câmera de acordo com as suas necessidades.
Você pode usar a função selecionada após ler o guia.
Índice
remissivo
4 Selecione a função desejada.
O guia de operação para a função selecionada é exibido.
5 Use
/
para alterar o visor de sumário para
operação para detalhes.
• O guia de operação e os detalhes poderão não ser exibidos,
dependendo da função selecionada.
• Ao selecionar [Usar esta função], a câmera altera para o modo
selecionado automaticamente.
6 Para fechar o Guia na câmera, toque em
.
Método de pesquisa
Descrição
Guia fotografia/reprodução
Pesquisa várias funções de operação no modo de captura/exibição.
Guia de ícones
Pesquisa a função e o significado dos ícones exibidos.
Solução de problemas
Pesquisa os problemas mais comuns e as suas soluções.
Guia da objetiva
Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades.
Palavra-chave
Pesquisa funções por palavras-chave.
Histórico
Exibe os últimos 10 ítens exibidos no Guia na câmera.
23PT
Continua r
Notas
(Guia na câmera) não está disponível nas seguintes situações:
– No Modo Fácil
– Quando [Caixa subaquática] está ajustado para [Ligado] (apenas DSC-T110)
• [Usar esta função] pode não estar disponível, dependendo das funções selecionadas.
Índice
•
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
24PT
Modo GRAV
Índice
Você pode selecionar o modo de captura com base na condição e na objetiva.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o modo
de captura.
2
(Auto. intelig.)
(Modo Filme)
(Programa
automático)
(Seleção de cena)
Permite gravar filmes.
Permite capturar com ajuste automático de exposição (velocidade do
obturador e valor de abertura). Você também pode selecionar vários
ajustes usando o menu.
Permite capturar com ajustes predefinidos de acordo com a cena.
Permite capturar imagens panorâmicas subaquáticas.
[Varredura panorâmica subaq.] está disponível quando [Caixa
subaquática] está ajustado para [Ligado].
Índice
remissivo
(Varredura
panorâmica subaq.)
(apenas DSC-T110)
Permite capturar imagem panorâmica depois de compor imagens.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Varredura
panorâmica)
Permite capturar imagens estáticas com o ajuste automático.
Pesquisa de
Operações
(Modo GRAV) t modo desejado
25PT
Auto. intelig.
Índice
Permite capturar imagens estáticas com o ajuste automático.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Auto. intelig.)
3 Pressione o botão do obturador para capturar
uma imagem.
Nota
• [Flash] está ajustado para [Auto] ou [Desligado].
O Reconhecimento de Cena funciona no modo Automático Inteligente. Esta função permite
que a câmera reconheça automaticamente as condições de captura e capture a imagem.
Ícone e guia do Reconhecimento de Cena
Índice
remissivo
A câmera reconhece (Crepúsculo),
(Retrato em crepúsculo),
(Crepúsculo com
tripé), (Luz de fundo), (Retrato com luz de fundo),
(Paisagem), (Macro),
(Foco de perto) ou
(Retrato), e exibe o ícone e o guia correspondentes na tela onde a
cena é reconhecida.
Para obter detalhes, consulte a página 65.
MENU/Pesquisa
de Definições
zReconhecimento de Cena
Pesquisa de
Operações
(Modo GRAV) t
zPara capturar imagens estáticas de um sujeito difícil
de enfocar
• A menor distância de captura é de aproximadamente 8 cm (1 cm no modo Automático Inteligente
ou Modo Fácil) (W), 50 cm (T) (da lente). Capture no modo Foco próximo ao capturar um sujeito
que esteja mais próximo do que a distância de captura.
• Quando a câmera não puder focalizar o sujeito automaticamente, o indicador de trava AE/AF
começa a piscar lentamente e não há alarme sonoro. Recomponha a captura ou mude o ajuste do
foco (página 62).
• É difícil focalizar nos seguintes casos:
– Está escuro e o sujeito está distante.
– Há pouco contraste entre o sujeito e o plano de fundo.
– O sujeito está atrás de um vidro.
– O sujeito se movimenta rapidamente.
– A luz está refletida ou há superfícies brilhantes.
– Há iluminação de fundo ou luzes piscando.
26PT
Varredura panorâmica
Índice
Permite criar uma imagem panorâmica de imagens compostas.
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o modo
de captura.
2
(Modo GRAV) t
panorâmica)
(Varredura
MENU/Pesquisa
de Definições
3 Alinhe a câmera com a extremidade do sujeito a
ser capturado e pressione o botão do obturador.
Esta parte não será tirada
Índice
remissivo
4 Movimente a câmera até o fim da guia,
seguindo a indicação na tela de LCD.
Barra de
orientação
Notas
• Se você não puder movimentar a câmera de modo a envolver todo o sujeito dentro do tempo estipulado,
parte da imagem composta ficará cinza. Se isso acontecer, mova a câmera mais rápido para gravar uma
imagem panorâmica completa.
• Como diversas imagens são costuradas, a parte da costura não é gravada corretamente.
• Em condições de pouca luz, as imagens panorâmicas podem ficar embaçadas ou a captura pode não
funcionar.
• Sob luzes instáveis, como lâmpadas fluorescentes, o brilho ou a cor da imagem combinada não será
sempre o mesmo.
• Quando o ângulo total da captura panorâmica e o ângulo de trava AE/AF diferem muito em brilho, cor e
foco, a captura não funciona. Se isso acontecer, mude o ângulo da trava de AE/AF e capture novamente.
• A Varredura Panorâmica não é adequada para as seguintes situações:
– Sujeitos em movimento
– Sujeitos muito próximos da câmera
– Imagens com pouco contraste, como o céu, areia da praia ou gramado
– Imagens em movimento constante, como ondas ou cachoeiras
• Não é possível criar imagens panorâmicas nestes casos:
– Você movimenta a câmera muito rápida ou lentamente.
– A câmera treme muito.
27PT
Continua r
zAlterar a direção da captura ou o tamanho da
Direção da captura:
Tamanho imag.
Panorama:
(Direção da captura) t [Direita], [Esquerda], [Para cima] ou
[Para baixo]
(Tam. da imagem) t [Padrão] ou [Amplo]
Movimente a câmera descrevendo um arco em velocidade constante na direção indicada na
tela de LCD. Os sujeitos parados são mais adequados para captura do que sujeitos em
movimento.
Direção horizontal
• Primeiro, pressione o obturador até a metade para travar o foco, a exposição e o equilíbrio de
branco. Depois, pressione o botão do obturador até o fim e movimente ou incline a câmera.
• Se a seção que contiver maior variedade de formas ou o cenário ficar concentrada na margem da
tela, a composição da imagem pode não funcionar. Neste caso, ajuste a composição do quadro para
que a seção fique no centro da imagem e capture novamente.
Índice
remissivo
Menor raio possível
MENU/Pesquisa
de Definições
Direção vertical
Pesquisa de
Operações
zDicas para capturar uma imagem panorâmica
Índice
imagem de uma imagem panorâmica
zRolagem das imagens panorâmicas para exibição
Role as imagens panorâmicas tocando em
enquanto as imagens estão sendo exibidas.
Toque na tela de LCD durante a reprodução para exibir os botões de operação.
Mostra a área exibida de toda
a imagem panorâmica
Botão de operação/
Método de operação
Ação
Toque em
tela de LCD
Rolar reprodução/pausar rolagem de
imagens
ou na
Toque em
/ / /
ou arraste para
cima/para baixo/para a
esquerda/para a direita
Rola imagens
• As imagens panorâmicas também podem ser reproduzidas usando o software “PMB” (página 133)
fornecido.
• Talvez não seja possível fazer rolagem de imagens panorâmicas gravadas usando outra câmera.
28PT
Modo Filme
Índice
Permite gravar filmes.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Modo Filme)
3 Pressione o botão do obturador.
4 Para interromper a captura, pressione o botão do
obturador novamente.
Pesquisa de
Operações
(Modo GRAV) t
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
29PT
Programa automático
Índice
Permite capturar com ajuste automático de exposição (velocidade do obturador e valor de
abertura). Você também pode selecionar vários ajustes usando o menu.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
(Modo GRAV) t
(Programa automático)
3 Pressione o botão do obturador.
Pesquisa de
Operações
2
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
30PT
Seleção de cena
Índice
Permite capturar com ajustes predefinidos de acordo com a cena.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o modo
de captura.
2
(Seleção de cena) t
Permite capturar a suavidade das faces.
(Captura suave)
Permite capturar imagens com ambiente suave para
retratos e flores, etc.
(Paisagem)
Permite capturar cenas distantes, focalizando ao longe.
Captura o azul do céu, árvores e flores em cores vivas.
(Crepúsculo)
(Alta
sensibilidade)
Índice
remissivo
(Retrato em
crepúsculo)
MENU/Pesquisa
de Definições
(Pele macia)
Pesquisa de
Operações
(Modo GRAV) t
modo desejado
Permite capturar imagens nítidas de pessoas com a vista
noturna ao fundo sem comprometer o ambiente.
Permite capturar cenas noturnas de longe sem perder a
atmosfera escura do ambiente.
Permite capturar imagens sem flash em
condições de pouca luz, reduzindo o
tremido.
(Gourmet)
Seleciona o modo Macro, permitindo capturar arranjos
de refeições em cores vivas deliciosas.
(Animal)
Permite capturar imagens de seu animal de estimação
com os melhores ajustes.
(Praia)
Permite capturar imagens com os ajustes apropriados
para fotos de mar ou lago.
31PT
Continua r
(Neve)
(Subaquática)
(apenas DSC-T110)
Permite capturar imagens subaquáticas em cores
naturais na caixa apropriada (como uma bolsa marinha).
(Obturador alta
velocidade)
Permite capturar sujeitos em movimento rápido ao ar
livre ou em outros locais iluminados.
• A velocidade do obturador se torna mais rápida, assim
as imagens capturadas em locais escuros ficam mais
escuras.
Nota
• Quando você captura imagens usando os modos
(Retrato em crepúsculo), (Crepúsculo) ou
(Fogos de artifício), a velocidade do obturador fica mais lenta e a imagem tem tendência a tremer.
Para evitar o tremido, recomendamos o uso de um tripé.
MENU/Pesquisa
de Definições
Permite gravar fogos de artifício em todo o seu
esplendor.
Pesquisa de
Operações
(Fogos de
artifício)
Índice
Permite gravar imagens evitando cores apagadas em
cenas de neve ou em lugares em que a tela apareça em
branco.
Índice
remissivo
32PT
Funções que você pode usar na Seleção de Cena
Flash
—
—
—
Pesquisa de
Operações
*5
—
Cronômetro
—
Ajustes de
seqüência
Foco de perto
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ISO
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Equilíbrio de
branco
—
—
—
—
—
—
—
—
Foco
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Modo Medição
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
EV
Efeito pele
macia
*3
Detecção de
face
*4
Antipiscada
*1
*2
*3
*4
*5
*4
—
—
—
—
—
*1
—
—
—
*2
—
Índice
remissivo
—
—
MENU/Pesquisa
de Definições
Obturador de
sorriso
Índice
Para capturar uma imagem de forma apropriada de acordo com as condições da cena, a câmera
determina uma combinação de funções. indica os ajustes que podem ser mudados, enquanto –
indica os ajustes que não podem ser mudados.
Para “Flash” e “Cronômetro”, os ícones indicam os modos que estão disponíveis. Algumas
funções não estão disponíveis, dependendo do modo de Seleção de Cena.
—
[Flash] para [Equilíbrio de branco] não pode ser selecionada.
Você pode usar [Equilíbrio de branco subaq.] ao invés de [Equilíbrio de branco].
[Desligado] para [Efeito pele macia] não está disponível.
[Quando tocado] para [Detecção de face] não pode ser selecionada.
(Subaquática) está disponível somente para DSC-T110.
33PT
Índice
Varredura panorâmica subaq.
(apenas DSC-T110)
Quando a câmera está instalada em uma caixa apropriada (como uma bolsa marítima), a câmera
fotografa várias vezes durante uma varredura, e permite que você crie uma imagem panorâmica
a partir de imagens compostas.
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Caixa subaquática] t [Ligado]
3 Ponha a câmera na caixa apropriada.
(Modo GRAV) t
subaq.)
MENU/Pesquisa
de Definições
4
(Varredura panorâmica
5 Alinhe a câmera com a extremidade do sujeito a
ser capturado e pressione o botão do obturador.
6 Movimente a câmera até o fim da guia,
seguindo a indicação na tela de LCD.
Índice
remissivo
Esta parte não será tirada
Barra de
orientação
Notas
• Se você não puder movimentar a câmera de modo a envolver todo o sujeito dentro do tempo estipulado,
parte da imagem composta ficará cinza. Se isso acontecer, mova a câmera mais rápido para gravar uma
imagem panorâmica completa.
• Como diversas imagens são costuradas, a parte da costura não é gravada corretamente.
• Em condições de pouca luz, as imagens panorâmicas podem ficar embaçadas ou a captura pode não
funcionar.
• Sob luzes instáveis, o brilho ou a cor da imagem combinada não será sempre o mesmo.
• Quando o ângulo total da captura panorâmica e o ângulo de trava AE/AF diferem muito em brilho, cor e
foco, a captura não funciona. Se isso acontecer, mude o ângulo da trava de AE/AF e capture novamente.
• A Varredura Panorâmica Subaquática não é adequada para as seguintes situações:
– Quando os objetos estão muito próximos da câmera
– Imagens com pouco contraste
– Imagens em constante mutação
• Não é possível criar imagens panorâmicas nestes casos:
– Você movimenta a câmera muito rápida ou lentamente.
– A câmera treme muito.
34PT
Zoom
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o modo
de captura.
Índice
É possível ampliar a imagem durante a captura. A função de zoom óptico da câmera pode
ampliar imagens em até 4×.
Lado T
Mova o botão de zoom (W/T) para o lado T para aumentar e
mova-o para o lado W para diminuir.
• Quando a escala de zoom ultrapassar 4×, consulte a página 98.
Lado W
Pesquisa de
Operações
2 Mova o botão de zoom (W/T).
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
Índice
remissivo
• O zoom da câmera fica lento ao capturar um filme.
• O zoom fica travado no lado W nos modos de Varredura Panorâmica e Varredura Panorâmica
Subaquática (apenas DSC-T110).
35PT
Exibir imagens estáticas
Índice
1 Pressione o botão
(Reprodução) para
alterar para o modo de reprodução.
2 Selecione uma imagem com
/
.
Você pode executar as seguintes ações arrastando a tela de LCD durante a reprodução.
Método de operação
Exibe a imagem anterior/
seguinte
Arraste para a direita ou para a
esquerda
Muda continuamente a
imagem (imagem anterior/
seguinte)
Arraste para a direita ou para a
esquerda, e continue
pressionando
Exibe a tela do índice de
imagem durante a reprodução
Arraste para cima
Esta câmera cria um Arquivo de Banco de Dados de Imagens no cartão de memória para
gravar e reproduzir imagens. Se a câmera detecta imagens não registradas no Arquivo do
Banco de Dados de Imagens no cartão de memória, uma tela de registro com a mensagem
“Arquivos não reconhecidos localizados Importa arquivos” será exibida. Para visualizar
imagens não registradas, registre-as selecionando [OK].
Índice
remissivo
zExibir imagens capturadas com outra câmera
MENU/Pesquisa
de Definições
Ação
Pesquisa de
Operações
zDicas para operações de arrastamento
• Use uma bateria com carga suficiente para registrar as imagens. Se uma bateria com pouca carga for
usada para registrar as imagens, talvez não seja possível registrar todos os dados ou os dados podem
estar corrompidos se a bateria acabar.
36PT
Zoom de reprodução
Índice
Reproduz a imagem ampliada.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para
alterar para o modo de reprodução.
2 Toque na área que você deseja ampliar.
Mostra a área exibida de
toda a imagem
3 Ajuste a escala e a posição do zoom.
Pesquisa de
Operações
O tamanho da imagem é ampliado duas vezes, com a
área onde você tocou no centro. Você também pode
ampliar a imagem movimentando o botão de zoom
(W/T) para o lado T.
A imagem é ampliada ainda mais a cada vez que você toca na tela.
Ação
Arrastar para cima/para baixo/
para a direita/para a esquerda
Muda a posição do zoom.
/
MENU/Pesquisa
de Definições
Botão/Método de operação
Muda a escala do zoom.
Cancela o zoom de reprodução.
Você pode salvar uma imagem ampliada usando a função de Corte (
[Corte (redimension. )]).
t [Retoque] t
Índice
remissivo
zPara salvar imagens ampliadas
37PT
Zoom grande angular
(Zoom grande angular).
3 Para cancelar o Zoom grande angular, toque em
(Zoom grande angular) novamente.
Nota
Índice
remissivo
• O Zoom grande angular não está disponível para os seguintes arquivos de imagem:
– Filmes
– Imagens panorâmicas
– Imagens 16:9
MENU/Pesquisa
de Definições
2 Toque em
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
No modo de uma imagem, as imagens estáticas com proporção 4:3 são reproduzidas em toda a
tela de LCD. Neste caso, a parte superior e a parte inferior da imagem serão ligeiramente
cortadas.
38PT
Índice
Exibição Temporariamente
Girada
Esta função é usada no modo de uma imagem para girar temporariamente uma imagem e
ampliá-la na tela.
3 Para cancelar a exibição, toque em
(Exibição
Temporariamente Girada) novamente.
MENU/Pesquisa
de Definições
2 Selecione uma imagem na vertical t toque em
(Exibição Temporariamente Girada).
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Notas
Índice
remissivo
• A Exibição Temporariamente Girada não está disponível para as seguintes imagens:
– Filmes
– Imagens panorâmicas
– Imagens horizontais
• Ao tocar em / , a Exibição Temporariamente Girada será cancelada.
39PT
Exibir filmes
Índice
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2 Selecione um filme com
3 Toque em
/
.
na tela de LCD.
Ação
.
Pula para o início do filme
m
Retroceder
Toque em u ou na tela de LCD
Reprodução Normal/Pausa
M
Avançar
Controle de volume
Ajuste o volume com
ou
MENU/Pesquisa
de Definições
Botão/Método de operação
Pesquisa de
Operações
Ao tocar na tela de LCD durante a reprodução, os botões de
operação serão exibidos.
.
Nota
• Talvez não seja possível reproduzir algumas imagens capturadas usando outras câmeras.
Você pode visualizar apenas miniaturas de filmes na tela de índice tocando em
(Modo exibição) t
(Modo exib. Pasta (filme)).
t
• Quando um filme é reproduzido até o fim, a câmera começa automaticamente a reproduzir o arquivo
de filme seguinte.
Índice
remissivo
zPara exibir apenas filmes na tela do índice
40PT
Modo Fácil
Índice
Permite capturar imagens estáticas usando o mínimo de funções necessárias.
O tamanho do texto aumenta e fica mais fácil ver os indicadores.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Modo Fácil) t [OK]
Notas
zFunções disponíveis no Modo Fácil (Capturar)
Índice
remissivo
Obturador de sorriso: Toque em (Sorriso).
Tam. da imagem:
t [Tam. da imagem] t
Selecione [Grande] ou [Pequena]
Flash:
t [Flash] t Selecione [Auto] ou
[Desligado]
Cronômetro:
t [Cronômetro] t Selecione
[Desligado] ou [Ligado]
Sair do modo Fácil:
t [Sair do modo Fácil] t
[OK]
MENU/Pesquisa
de Definições
• A carga da bateria pode se esgotar mais rápido porque o brilho da tela aumenta automaticamente.
• O modo de reprodução também é alterado para [Modo Fácil].
Pesquisa de
Operações
2
zReconhecimento de Cena
O Reconhecimento de Cena funciona no Modo Fácil. Esta função permite que a câmera
reconheça automaticamente as condições de captura e capture a imagem.
Ícone de Reconhecimento de Cena
• A câmera reconhece (Crepúsculo),
(Retrato em crepúsculo),
(Crepúsculo com tripé),
(Luz de fundo),
(Retrato com luz de fundo),
(Paisagem), (Macro),
(Foco de perto)
ou
(Retrato), e exibe um ícone na tela de LCD onde a cena é reconhecida.
Para obter detalhes, consulte a página 65.
41PT
Índice
Cena de captura de filme (apenas
DSC-T110)
Permite capturar com ajustes predefinidos de acordo com a cena quando a câmera está no Modo
Filme.
2
3
(Modo GRAV) t
(Modo Filme)
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
(Auto)
Ajuste automático.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Cena de captura de filme) t modo
desejado
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
(Subaquática) Permite capturar um filme subaquático em cores naturais usando a caixa
apropriada (como uma bolsa marinha).
Índice
remissivo
42PT
Obturador de sorriso
Índice
Quando a câmera detecta um sorriso, o obturador é acionado automaticamente.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2 Toque em
(Obturador de sorriso).
Pesquisa de
Operações
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
3 Aguarde até que um sorriso seja detectado.
4 Para encerrar o Obturador de Sorriso, toque em
(Obturador de sorriso) novamente.
Indicador de Sensib.
Detecção de Sorriso
Quadro de Detecção de Face
Notas
Índice
remissivo
• A captura usando o Obturador de Sorriso encerra-se automaticamente quando o cartão de memória ou a
memória interna ficam cheios.
• Os sorrisos talvez não sejam detectados corretamente dependendo das condições.
• Não é possível usar a função de Zoom Digital.
• A função [Obturador de sorriso] não está disponível nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
MENU/Pesquisa
de Definições
Quando o nível do sorriso exceder o ponto V no indicador, a
câmera grava as imagens automaticamente.
Se você pressionar o botão do obturador durante o Obturador
de Sorriso, a câmera irá capturar a imagem e voltar para o
modo de Obturador de Sorriso.
zAjustando a Sensibilidade da Detecção de Sorriso
No modo Obturador de Sorriso, é exibido um botão que ajusta a Sensibilidade da Detecção
de Sorriso.
: Detecta um sorriso amplo.
: Detecta um sorriso normal.
: Detecta até mesmo um sorriso leve.
• A Sensibilidade da Detecção de Sorriso é sempre [Sorriso normal] no Modo Fácil.
• Quando [Ajustes exibição] está ajustado para [Desligado], a Sensibilidade da Detecção de Sorriso
não é exibida.
43PT
Continua r
zDicas para melhor captura de sorrisos
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
• O obturador é acionado quando a câmera detecta qualquer pessoa sorrindo.
• Você pode selecionar uma face cujo sorriso terá prioridade de detecção usando [Detecção de face].
Se você der prioridade a uma face selecionada, a Detecção de Sorriso será executada somente
naquela face. Para realizar a detecção de sorriso em uma face diferente, toque naquela face
(página 69).
• Se a câmera não puder detectar um sorriso, ajuste a Sensibilidade da Detecção de Sorriso para [Leve
sorriso].
Índice
Não cubra os olhos com faixas.
Não esconda a face com chapéus, máscaras, óculos
escuros, etc.
2 Tente orientar a face para a frente da câmera e ficar o
mais reto possível. Mantenha os olhos semi-abertos.
3 Dê um sorriso sincero com a boca aberta. O sorriso é
mais fácil de ser detectado quando os dentes aparecem.
1
Índice
remissivo
44PT
Flash
2
(Flash) t modo desejado
(Auto)
(Ligado)
(Desligado)
O flash é sempre acionado.
O flash é sempre acionado.
A velocidade do obturador é lenta em ambientes escuros para
capturar claramente o plano de fundo sem o uso do flash.
O flash não é acionado.
Notas
zQuando os “pontos brancos” aparecem nas fotos
Índice
remissivo
O flash pisca duas vezes. O primeiro flash ajusta a quantidade de luz.
Durante a recarga do flash, a imagem
é exibida.
Você não pode usar o flash durante a captura em seqüência.
[Ligado] ou [Sincro. lenta] não estão disponíveis quando a câmera está no modo Automático Inteligente.
Nos modos Varredura Panorâmica e Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110), [Flash]
está ajustado para [Desligado].
MENU/Pesquisa
de Definições
(Sincro.
lenta)
O flash é acionado ao capturar em condições de pouca luz ou
iluminação de fundo.
Pesquisa de
Operações
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
•
•
•
•
•
Índice
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
com flash
Isso se deve a partículas suspensas (poeira, pólen, etc.) flutuando perto da lente. Quando
acentuadas pelo flash da câmera, aparecem como pontos brancos.
Câmera
Sujeito
Partículas (poeira, pólen,
etc.) no ar
Como reduzir a aparência dos “pontos brancos”?
• Ilumine o ambiente e capture o sujeito sem o flash.
• Selecione o modo (Alta sensibilidade) na Seleção de Cena. ([Flash] está ajustado para
[Desligado].)
45PT
Flash
.
Índice
No Modo Fácil, selecione o ajuste de Flash a partir do
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
3
t [Flash] t modo desejado
(Modo Fácil) t [OK]
O flash é acionado ao capturar em condições de pouca luz ou
iluminação de fundo.
Desligado
O flash não é acionado.
MENU/Pesquisa
de Definições
Auto
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
46PT
Cronômetro
Índice
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Cronômetro) t modo desejado
(Desligado)
Não usa o cronômetro.
Ajusta o cronômetro para um intervalo de 10 s.
Quando você pressiona o botão do obturador, a luz do cronômetro
pisca e emite um alarme sonoro até que o obturador seja acionado.
Para cancelar, toque em
.
(2 s)
Ajusta o cronômetro para um intervalo de 2 s.
(Autorretrato, Ajusta o cronômetro para cronômetro de auto-retrato.
uma pessoa)
Quando a câmera detecta o número de faces especificado, emite um
alarme sonoro e o obturador é acionado passados 2 segundos.
(Autorretrato,
duas pessoas)
Índice
remissivo
Notas
• No Modo Filme, [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas] não estão disponíveis.
• O cronômetro não está disponível para os modos Varredura Panorâmica e Varredura Panorâmica
Subaquática (apenas DSC-T110).
MENU/Pesquisa
de Definições
(10 s)
Pesquisa de
Operações
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
z Captura automática com o cronômetro de Autoretrato
Aponte a lente para si mesmo de modo que sua face seja refletida na tela de LCD. A câmera
detecta os sujeitos e o obturador é acionado. A câmera determina a composição ideal e evita
que as faces sejam cortadas da tela de LCD. Não mova a câmera depois que ouvir o alarme
sonoro.
• É possível capturar imagens pressionando o botão do obturador durante a
operação.
47PT
Continua r
z Dicas para evitar tremido
Pesquisa de
Operações
• Capture usando o cronômetro ajustado em
2 segundos e estabilize a câmera mantendo os
braços firmes em cada lado do corpo depois de
pressionar o botão do obturador.
• Use um tripé ou apoie a câmera em superfície
plana para que fique segura.
Índice
Se você mover as mãos ou o corpo enquanto segura a câmera e pressionar o botão do
obturador, a “câmera treme”. O tremido da câmera ocorre freqüentemente em condições de
pouca luz ou baixa velocidade do obturador, como no modo
(Retrato em crepúsculo) ou
(Crepúsculo). Nesse caso, capture com a ajuda das dicas abaixo.
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
48PT
Cronômetro
.
Índice
No Modo Fácil, selecione o ajuste de Cronômetro a partir do
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
3
t [Cronômetro] t modo desejado
(Modo Fácil) t [OK]
Não usa o cronômetro.
Ligado
Ajusta o cronômetro para um intervalo de 10 s.
Quando você pressiona o botão do obturador, a luz do cronômetro
pisca e emite um alarme sonoro até que o obturador seja acionado.
Para cancelar, toque em
.
MENU/Pesquisa
de Definições
Desligado
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
49PT
Direção da captura
Índice
Ajusta a direção em que a câmera será movimentada durante a captura nos modos de Varredura
Panorâmica ou Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110).
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
(Direção da captura) t direção desejada
Da esquerda para a direita.
(Esquerda)
Da direita para a esquerda.
(Para cima)
De baixo para cima.
(Para baixo)
De cima para baixo.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Direita)
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
50PT
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Tam. da imagem) t tamanho
MENU/Pesquisa
de Definições
t
desejado
Ao capturar imagens estáticas
(4608×3456)
Diretrizes de uso
Tela de LCD
Índice
remissivo
Tamanho da
imagem
Para impressão até o tamanho A3+
(3648×2736)
(2592×1944)
Para impressão até o tamanho L/2L/A4
(640×480)
Para anexos de e-mail
(4608×2592)
Para exibir em TV de alta definição e
imprimir até o tamanho A3
(1920×1080)
Para exibir em TV de alta definição
Pesquisa de
Operações
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem gravado quando você
captura uma imagem.
Quanto maior o tamanho da imagem, mais detalhes são reproduzidos quando a imagem é
impressa em papel de formato grande. Quanto menor o tamanho da imagem, maior o número de
imagens que podem ser gravadas.
Índice
Tam. da imagem/Tamanho imag.
Panorama
As imagens são exibidas
com proporção 4:3.
As imagens irão preencher
toda a tela.
Nota
• Quando você imprime imagens estáticas gravadas com proporção 16:9 ou imagens panorâmicas, os lados
podem ficar cortados.
51PT
No Modo Fácil
Captura imagens no tamanho [16M].
Pequena
Captura imagens no tamanho [5M].
Índice
Grande
Captura em 4912 × 1080 (Horizontal).
Captura em 3424 × 1920 (Vertical).
(Amplo)
Captura em 7152 × 1080 (Horizontal).
Captura em 4912 × 1920 (Vertical).
Ao capturar filmes
1
(Tam. da imagem) t modo desejado
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela de LCD, toque em
Tamanho da imagem do
filme
.
Taxa média de
bits
Diretrizes de uso
1280×720 (Boa)
9 Mbps
Captura filmes de qualidade mais alta
para exibição em TVs de Alta
Definição.
1280×720 (Padrão)
6 Mbps
Captura filmes de qualidade padrão para
exibição em TVs de Alta Definição.
VGA
3 Mbps
Captura um tamanho de imagem
adequado para uploads via WEB.
Índice
remissivo
Quanto maior for o tamanho da imagem do filme, mais alta será a qualidade da imagem. Quanto
maior for a quantidade de dados usados por segundo (taxa média de bits), mais suave será a
imagem de reprodução.
Os filmes capturados com esta câmera serão gravados em MPEG-4, com formato mp4 AAC
progressivo de aprox. 30 fps.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Padrão)
Pesquisa de
Operações
Ao capturar nos modos de Varredura
Panorâmica/Varredura Panorâmica Subaquática
(apenas DSC-T110)
Nota
• É produzida uma imagem de telefotografia quando o tamanho de imagem [VGA] é selecionado.
52PT
Continua r
z“Qualidade de Imagem” e “tamanho da imagem”
Tamanho da imagem: 16M
4608 pixels × 3456 pixels = 15.925.248 pixels
2 Tamanho da imagem: VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
1
Pixels
Muitos pixels
(Imagem de boa qualidade e arquivo de tamanho grande)
Poucos pixels
(Imagem de qualidade baixa e tamanho de arquivo
pequeno)
MENU/Pesquisa
de Definições
Pixel
Pesquisa de
Operações
Descrição dos pixels e do tamanho da imagem
Índice
A imagem digital é formada por uma porção de pontos chamados pixels.
Se contiver um número alto de pixels, a imagem fica grande, usa mais memória e é exibida
com bastante detalhe. “Tamanho da imagem” é mostrado pelo número de pixels. Embora
não seja possível ver as diferenças na tela da câmera, o detalhamento e o tempo de
processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou exibida na tela do
computador.
Índice
remissivo
53PT
Ajustes de seqüência
Índice
Você pode selecionar o modo uma imagem ou o modo seqüência.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Ajustes de seqüência) t modo
(Uma)
Captura uma imagem.
Captura até 100 imagens em seqüência quando você pressiona e
mantém pressionado o botão do obturador.
Notas
Índice
remissivo
• O Modo seqüência não está disponível no Modo Fácil, na Varredura
Panorâmica, no Modo Filme ou no Obturador de Sorriso.
• O flash é ajustado para [Desligado].
• Ao gravar com o cronômetro, apenas uma única imagem pode ser
capturada.
• O intervalo de gravação aumenta, dependendo do ajuste do tamanho da
imagem.
• Quando o nível de carga da bateria é baixo ou quando a memória interna
ou o cartão de memória está cheio, a Seqüência é interrompida.
• [Foco], [Equilíbrio de branco] e [EV] são ajustados para a primeira
imagem e também são usados para as outras.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Seqüência)
Pesquisa de
Operações
t
desejado
54PT
Macro
Índice
Use este ajuste para capturar belas imagens de close-up de pequenos objetos como insetos e
flores.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Macro) t modo desejado
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
(Auto)
Use este modo para capturar a curtas distâncias.
Travado no lado W: Aproximadamente 1 cm a 20 cm
Notas
Índice
remissivo
• [Macro] está ajustado para [Auto] nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
– No Modo Fácil
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas]
• Observe os pontos a seguir quando for usar o modo Foco Próximo.
– Você não pode usar as funções de Reconhecimento de Cena ou Detecção de Face.
– Este modo será cancelado se você desligar a câmera ou mudar o modo de captura.
– Os ajustes do modo flash que você pode usar neste modo são apenas [Ligado] ou [Desligado].
– A velocidade do foco se torna mais rápida.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Foco de
perto)
A câmera ajusta automaticamente o foco a partir de sujeitos
distantes para realizar o close-up.
Pesquisa de
Operações
2
55PT
EV
Índice
Você pode ajustar a exposição manualmente em etapas de 1/3 EV no intervalo de –2.0 EV a
+2.0 EV.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(EV)
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
3 Toque em
[OK].
/
para ajustar a exposição t
Nota
• Se você captura um sujeito em condições de muita ou pouca claridade ou quando usa o flash, o ajuste de
exposição talvez não funcione.
imagens
Superexposição = muita luz
Imagem esbranquiçada
Índice
remissivo
zAjustar a exposição para melhor aparência das
MENU/Pesquisa
de Definições
Você também pode ajustar a exposição tocando em z na
barra de ajuste e arrastando para a direita ou para a esquerda.
Pesquisa de
Operações
2
Ajuste de EV mais baixo –
Exposição correta
Ajuste de EV mais baixo +
Subexposição = muito pouca luz
Imagem mais escura
56PT
ISO
Índice
Define a sensibilidade luminosa quando a câmera está em Programa Automático ou quando a
Seleção de Cena está ajustada para
(Subaquática) (apenas DSC-T110).
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(ISO) t número desejado
(Auto)
/
/
/
Ajusta a sensibilidade ISO automaticamente.
/
Você pode reduzir o tremido da imagem em locais escuros
aumentando a sensibilidade ISO (selecione um número maior).
Nota
• Você pode selecionar somente entre [ISO AUTO], [ISO 80] e [ISO 800] quando o modo de captura é
ajustado para seqüência ou quando [DRO] é ajustado para [DRO plus].
zAjustar a Sensibilidade ISO (Índice de Exposição
A sensibilidade ISO é uma classificação de velocidade para gravação de mídia que
incorpora o sensor da imagem que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as
imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Índice
remissivo
Recomendado)
MENU/Pesquisa
de Definições
/
/
Pesquisa de
Operações
2
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo em locais escuros enquanto aumenta
a velocidade do obturador para reduzir o tremido.
Contudo, a imagem pode ficar cheia de ruídos.
Baixa sensibilidade de ISO
Grava uma imagem mais suave.
Contudo, quando a exposição é insuficiente, a imagem pode ficar mais
escura.
57PT
Continua r
z Dicas para evitar tremido
Pesquisa de
Operações
• Selecione maior sensibilidade de ISO de forma a
aumentar a velocidade do obturador.
• Selecione o modo
(Alta sensibilidade) na
Seleção de Cena.
Índice
Mesmo com a câmera estável, o sujeito se move durante a exposição e a captura fica
tremida quando o botão do obturador é pressionado. O tremido de câmera é reduzido
automaticamente; no entanto, a função não reduz de forma eficaz o tremido do sujeito. O
tremido do sujeito ocorre com freqüência em condições de pouca luz ou baixa velocidade do
obturador.
Nesse caso, capture com a ajuda das dicas abaixo.
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
58PT
Equilíbrio de branco
Índice
Ajusta tons de cor de acordo com as condições da luz ambiente. Use esta função se a cor da
imagem parecer artificial.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
Pesquisa de
Operações
2
(Equilíbrio de branco)
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
3 Toque no modo desejado t [OK]
Ajusta o equilíbrio de branco automaticamente para que as cores
pareçam naturais.
(Luz do dia)
Ajusta as condições externas em um dia bonito, vista vespertina,
cenas noturnas, luminosos de neon, fogos de artifício, etc.
(Nublado)
Ajusta céu nublado ou local com sombra.
[Equil. branco fluorescente 1]: Ajusta a iluminação branca
fluorescente.
[Equil. branco fluorescente 2]: Ajusta a iluminação branca
fluorescente natural.
[Equil. branco fluorescente 3]: Ajusta a iluminação branca
fluorescente de dia.
n
(Incandescente)
Ajusta lugares iluminados por luz incandescente, ou iluminação
forte, como estúdio fotográfico.
(Flash)
Ajusta as condições de flash.
(Um toque)
Ajusta o equilíbrio de branco dependendo da fonte de luz. A cor
branca memorizada no modo [Ajuste Um toque] torna-se a cor
branca básica. Use este modo quando [Auto] e outros ajustes não
fornecerem cores precisas.
(Ajuste Um
toque)
Índice
remissivo
(Equil. branco
fluorescente 1)
(Equil. branco
fluorescente 2)
(Equil. branco
fluorescente 3)
MENU/Pesquisa
de Definições
(Auto)
Memoriza a cor branca básica que será usada no modo [Um toque].
59PT
Continua r
Notas
t
(Equilíbrio de branco) t [Ajuste Um toque] t [Capturar]
A tela fica temporariamente preta, e quando o equilíbrio de branco tiver sido ajustado e
armazenado na memória, a tela de gravação é exibida novamente.
Notas
Índice
remissivo
2
MENU/Pesquisa
de Definições
1 Enquadre um objeto branco como um pedaço de papel preenchendo a
tela sob as mesmas condições de luz que você utilizaria para capturar o
sujeito.
Pesquisa de
Operações
Para capturar a cor branca básica no modo
[Ajuste Um toque]
Índice
• [Equilíbrio de branco] não está disponível nas seguintes situações:
– No modo Automático Inteligente
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Fácil
• [Flash] em [Equilíbrio de branco] não está disponível nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No Modo Filme
– Quando a Seleção de Cena está ajustada para o modo
(Alta sensibilidade)
• Sob luzes fluorescentes instáveis, a função equilíbrio de branco pode não funcionar corretamente, mesmo
que você selecione [Equil. branco fluorescente 1], [Equil. branco fluorescente 2] ou [Equil. branco
fluorescente 3].
• Durante a captura com flash em um modo que não seja o [Flash], [Equilíbrio de branco] é ajustado para
[Auto].
• Quando [Flash] está [Ligado] ou [Sincro. lenta], o equilíbrio de branco só pode ser ajustado para [Auto],
[Flash], [Um toque] ou [Ajuste Um toque].
• [Ajuste Um toque] não pode ser selecionado enquanto o flash é carregado.
• Se o indicador
piscar durante a captura, o equilíbrio de branco não está ajustado ou não pode ser
ajustado. Use o equilíbrio de branco automático.
• Não faça a câmera tremer nem a golpeie enquanto [Ajuste Um toque] estiver em progresso.
• Quando [Flash] estiver ajustado para [Ligado] ou [Sincro. lenta], o equilíbrio de branco é ajustado de
acordo com a condição com a emissão do flash.
• As referências de branco carregadas com [Equilíbrio de branco] e [Equilíbrio de branco subaq.] (apenas
DSC-T110) são armazenadas separadamente.
zEfeitos das condições de iluminação
As cores aparentes do sujeito são afetadas pelas condições de iluminação.
Os tons de cor são ajustados automaticamente, mas você pode ajustá-los manualmente
usando a função equilíbrio de Branco.
Tempo/iluminação
Luz do dia
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Características da
luz
Branca (padrão)
Azulada
Esverdeada
Avermelhada
60PT
Índice
Equilíbrio de branco subaq.
(apenas DSC-T110)
Ajusta o tom de cor quando a câmera está ajustada no modo
(Subaquática) na Seleção de
Cena, no modo
(Subaquática) em [Cena de captura de filme] ou no modo
(Varredura
panorâmica subaq.).
2
t
(Equilíbrio de branco subaq.)
(Auto)
Ajusta automaticamente os tons de cor para condições
subaquáticas para fazer com que as cores pareçam naturais.
MENU/Pesquisa
de Definições
3 Modo desejado t [OK]
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
(Subaquática 1) Ajusta condições subaquáticas onde o azul é forte.
(Um toque)
(Ajuste Um
toque)
Ajusta o equilíbrio de branco dependendo da fonte de luz. A cor
branca memorizada no modo [Ajuste Um toque] torna-se a cor
branca básica. Use este modo quando [Auto] e outros ajustes não
fornecerem cores precisas.
Índice
remissivo
(Subaquática 2) Ajusta condições subaquáticas onde o verde é forte.
Memoriza a cor branca básica que será usada no modo [Um
toque] (página 60).
Notas
• Dependendo da cor da água, o equilíbrio de Branco Subaquático pode não funcionar corretamente,
mesmo se você selecionar [Subaquática 1] ou [Subaquática 2].
• Quando [Flash] está [Ligado], o equilíbrio de branco só pode ser ajustado para [Auto], [Um toque] ou
[Ajuste Um toque].
• [Ajuste Um toque] não pode ser selecionado enquanto o flash é carregado.
• As referências de branco carregadas com [Equilíbrio de branco] e [Equilíbrio de branco subaq.] são
armazenadas separadamente.
61PT
Foco
2
t
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
(Foco) t modo desejado
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
(AF múltiplo)
Quadro de localização
(AF centro)
Focaliza um sujeito no centro do quadro do
localizador automaticamente. Usando a
função de trava de AF junto, você pode
compor a imagem como quiser.
Índice
remissivo
de distância AF
• Quando a função Detecção de Face está ativa, o
AF funciona priorizando faces.
• Quando a Seleção de Cena está ajustada para
(Subaquática) (apenas
DSC-T110), a operação do foco é ajustada para captura debaixo d’água.
Quando o foco está ativado pressionando-se o botão do obturador até a
metade, um quadro grande é exibido em verde.
MENU/Pesquisa
de Definições
Focaliza um sujeito em todos os intervalos
do quadro do localizador automaticamente.
Quando você pressiona o botão do obturador
até a metade no modo de captura de imagem
estática, um quadro verde é exibido em volta
da área focalizada.
Índice
Você pode alterar o método de foco. Use o menu quando for difícil obter foco adequado no
modo de foco automático.
AF significa “Auto Focus” (Foco Automático), uma função que ajusta o foco automaticamente.
Quadro de localização
de distância AF
(AF em um
ponto)
Focaliza um sujeito muito pequeno ou uma
área estreita automaticamente. Usando a
função de trava de AF junto, você pode
compor a imagem como quiser. Segure
firme a câmera para não desalinhar o sujeito
e o quadro de localização do alcance de AF.
Quadro de localização
de distância AF
Notas
• Ao usar [Zoom digital] ou [Iluminador AF], o ajuste do quadro de localização do alcance de AF é
desativado e o quadro de localização do alcance de AF é exibido como uma linha pontilhada. Nesse caso,
a câmera funciona para focalizar os sujeitos no centro da tela.
• Se você ajustar o modo foco para alguma configuração que não seja [AF múltiplo], [Detecção de face]
será sempre [Quando tocado].
• [Foco] está ajustado para [AF múltiplo] nas seguintes situações:
– No modo Automático Inteligente
– No Modo Filme
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
– No Modo Fácil
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas]
– Quando você ajusta o foco tocando na tela de LCD
Continua r
62PT
Tocar na tela fará com que seja exibido um quadro, e ao
pressionar o botão do obturador até a metade este quadro
ficará focado.
Toque em
para liberar o foco.
Índice
zEscolher rapidamente o sujeito principal
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
63PT
Modo Medição
Índice
Seleciona o modo de medição que ajusta a parte do sujeito a medir para determinar a exposição.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Modo Medição) t modo desejado
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmera determina
uma exposição bem-equilibrada (Medição multi-padrão).
(Centro)
Mede o centro da imagem e determina a exposição com base no
brilho do sujeito (Medição ponderada pelo centro).
(Ponto)
Mede apenas uma parte do sujeito
(Medição de ponto). Esta função é útil
quando o sujeito é iluminado por trás ou
quando há contraste entre o sujeito e o
plano de fundo.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Múltiplo)
Pesquisa de
Operações
t
Mira de medição de
ponto
Notas
• No Modo Filme, [Ponto] não pode ser selecionado.
• Se você ajustar o modo Medição para alguma configuração que não seja [Múltiplo], [Detecção de face]
será sempre [Quando tocado].
• [Modo Medição] está ajustado para [Múltiplo] nas seguintes situações:
– No modo Automático Inteligente
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
– No Modo Fácil
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas]
Índice
remissivo
Posições no sujeito
64PT
Reconhecimento de cena
MENU/Pesquisa
de Definições
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
3
(Modo GRAV) t
(Auto. intelig.)
Índice
remissivo
t
(Reconhecimento de cena) t
modo desejado
(Auto)
Pesquisa de
Operações
Exemplo de uma
imagem quando
(Luz de fundo) está
ativada.
Ícone e guia do Reconhecimento de Cena
A câmera reconhece os seguintes tipos de
cena. Quando a câmera determina a cena
ideal, ela exibe o ícone e a guia
correspondentes.
(Crepúsculo),
(Retrato em crepúsculo),
(Crepúsculo com tripé),
(Luz de fundo),
(Retrato com luz de fundo),
(Paisagem),
(Macro),
(Foco de
perto),
(Retrato)
Índice
A câmera detecta automaticamente as condições de captura e, então, fotografa.
Quando há detecção de movimento, a sensibilidade ISO aumenta de acordo com o movimento
para reduzir o tremido do sujeito (Detecção de Movimento).
Quando a câmera reconhece a cena, ela altera os ajustes para ideais
e captura a imagem.
(Avançado) Quando a câmera reconhece a cena, ela altera os ajustes para ideais.
Quando a câmera reconhece (Crepúsculo), (Retrato em
crepúsculo),
(Crepúsculo com tripé), (Luz de fundo) ou
(Retrato com luz de fundo), ela altera os ajustes
automaticamente e captura outra imagem.
• Quando você captura duas imagens em seguida, a marca + no ícone
fica verde.
• Quando dois quadros são capturados, as duas imagens são exibidas lado
a lado imediatamente depois.
• Quando [Antipiscada] é exibido, 2 imagens são capturadas
automaticamente, e a imagem com olhos abertos é selecionada
automaticamente. Para obter mais detalhes sobre a função Anti-Piscada,
consulte “O que é a função Anti-Piscada?”.
65PT
Continua r
Notas
Primeira Imagem*
Segunda Imagem
Captura em Sincro. lenta
Captura com maior sensibilidade e menos
tremido
Captura em Sincro. lenta com a face em
que pisca o flash como guia
Captura com maior sensibilidade, a face como
guia e menos tremido
Captura em Sincro. lenta
Captura com velocidade do obturador ainda mais
lenta sem aumentar a sensibilidade
Captura com o flash
Captura com o brilho e contraste do plano de
fundo ajustados (DRO plus)
Captura com a face em que pisca o flash
como guia
Captura com o brilho e contraste da face e do
plano de fundo ajustados (DRO plus)
Índice
remissivo
No modo [Avançado], a câmera captura duas imagens consecutivas com os ajustes variando
como segue quando reconhece cenas de (Crepúsculo), (Retrato em crepúsculo),
(Crepúsculo com tripé), (Luz de fundo) ou (Retrato com luz de fundo), que tendem
a tremer.
Você pode selecionar a imagem desejada das duas imagens capturadas.
MENU/Pesquisa
de Definições
selecionar a preferida (modo Avançado)
Pesquisa de
Operações
zCapturar duas imagens com ajustes diferentes e
Índice
• A função de Reconhecimento de Cena não funciona quando você captura imagens usando o Zoom
Digital.
• [Reconhecimento de cena] está ajustado para [Auto] nas seguintes situações:
– No Modo Fácil
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas]
– Na captura em seqüência
•
(Retrato),
(Retrato em crepúsculo) ou
(Retrato com luz de fundo) não são reconhecidas quando
[Detecção de face] está definido para [Quando tocado].
• Os ajustes de flash disponíveis são [Auto] e [Desligado].
• As cenas
(Crepúsculo com tripé) às vezes não podem ser reconhecidas em um ambiente onde as
vibrações são transferidas para a câmera, mesmo que a mesma esteja fixa em um tripé.
(Crepúsculo com tripé), a captura resulta em um
• Às vezes, quando a cena é reconhecida como
obturador mais lento. Mantenha a câmera imóvel durante a captura.
• O ícone de Reconhecimento de Cena aparece independentemente dos [Ajustes exibição].
• Talvez essas cenas não sejam reconhecidas, dependendo da situação.
* Quando [Flash] está ajustado para [Auto].
zO que é a função Anti-Piscada?
Quando está ajustada em [Avançado], a câmera captura automaticamente duas imagens
consecutivas* ao reconhecer
(Retrato). A câmera seleciona, exibe e grava a imagem em
que o sujeito não pisca. Se os olhos estiverem fechados em ambas as imagens, será exibida a
mensagem “Piscada detectada”.
* exceto quando o flash pisca/quando a velocidade do obturador for baixa
66PT
Efeito pele macia
Índice
Quando a função de Detecção de Face é ativada, ajusta se deve usar Efeito pele macia e o nível
do efeito.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
desejado
Pesquisa de
Operações
2
(Efeito pele macia) t modo
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
Não usa o Efeito Pele Macia.
(Baixo)
Adiciona leve Efeito Pele Macia.
(Méd)
(Alto)
MENU/Pesquisa
de Definições
(Desligado)
Adiciona Efeito Pele Macia moderado.
Adiciona forte Efeito Pele Macia.
Notas
• [Desligado] não está disponível quando a Seleção de Cena está ajustada para o modo
• O [Efeito pele macia] pode não ser visível dependendo do sujeito.
(Pele macia).
Índice
remissivo
67PT
Detecção de face
Quadro de Detecção de Face (Branco)
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
desejado
(Detecção de face) t modo
Dependendo do modo GRAV, isto é ajustado usando botões
exibidos no lado esquerdo da tela.
(Quando
tocado)
Seleciona a face em que a câmera focaliza automaticamente.
(Prioridade
para criança)
Detecta e captura com prioridade na face de uma criança.
(Prioridade
para adulto)
Detecta e captura com prioridade na face de um adulto.
Índice
remissivo
(Auto)
Detecta a face quando uma área com a face é tocada na tela.
MENU/Pesquisa
de Definições
2
Pesquisa de
Operações
Quadro de Detecção de Face (Cor-de-Laranja)
Quando a câmera detecta mais de um sujeito, a câmera decidirá qual o
sujeito principal e ajustará o foco por prioridade. O quadro de Detecção
de Face do sujeito principal irá mudar para um
cor-de-laranja. O
quadro que determina o foco ficará verde quando o botão do obturador for
pressionado até a metade.
Índice
Detecta a face dos seus sujeitos e ajusta as definições de foco, flash, exposição, equilíbrio de
branco e redução de olhos vermelhos automaticamente.
Notas
• [Detecção de face] não está disponível nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
– No Modo Fácil
• [Quando tocado] não está disponível quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa]
ou [Autorretrato, duas pessoas].
• Você pode selecionar [Detecção de face] somente quando o modo de Foco está ajustado para [AF
múltiplo] ou o Modo de Medição está ajustado para [Múltiplo].
• A função Detecção de Face não funciona quando você usa o Zoom Digital.
• Até 8 faces de sujeitos podem ser detectadas.
• Os adultos e as crianças podem não ser reconhecidos corretamente dependendo das condições.
• Durante a captura com Obturador de Sorriso, [Detecção de face] é automaticamente ajustada para [Auto]
mesmo que esteja ajustada para [Quando tocado].
68PT
Continua r
zSelecionando a face principal
3Para cancelar o registro de face, toque em
.
MENU/Pesquisa
de Definições
• Talvez não seja possível detectar a face selecionada corretamente, dependendo da claridade do
ambiente, do cabelo do sujeito, etc.
• Quando a função Obturador de Sorriso é usada com o quadro de Detecção de Face selecionado, a
Detecção de Sorriso é realizada na face selecionada.
• No Modo Fácil ou quando o [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou
[Autorretrato, duas pessoas], a face principal não pode ser selecionada.
Pesquisa de
Operações
2Toda vez que você tocar em uma face diferente, esta face é
selecionada como face de prioridade.
Índice
Normalmente, a câmera seleciona automaticamente a face a focalizar de acordo com o
ajuste [Detecção de face], mas você também pode selecioná-la para prioridade.
1Toque na face que você desejar ajustar como face principal
durante a Detecção de Face.
A face tocada é selecionada como a principal, e o quadro
muda para um
cor-de-laranja.
Índice
remissivo
69PT
DRO
2
(Modo GRAV) t
3
t
(Programa automático)
(DRO) t modo desejado
(DRO
standard)
Ajusta o brilho e o contraste das imagens automaticamente.
Ajusta o brilho e o contraste da imagem forte e automaticamente.
Notas
• Dependendo das condições de captura, talvez não seja possível obter efeitos de correção.
• Somente [ISO AUTO] ou valores de [ISO 80] a [ISO 800] podem ser ajustados como valor de ISO
quando o [DRO plus] está ajustado.
Índice
remissivo
(DRO plus)
Não ajusta.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Desligado)
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
Índice
A câmera analisa a cena de captura e corrige automaticamente o brilho e contraste para
aprimorar a qualidade da imagem.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Otimizador de Intervalo Dinâmico), função que
otimiza automaticamente a diferença entre partes claras e escuras da imagem.
70PT
Antipiscada
2
(Modo GRAV) t
(Pele macia) ou
3
t
(Seleção de cena) t
(Captura suave)
(Antipiscada) t modo desejado
Quando a Detecção de Face estiver ativada, a função Anti-Piscada
funciona de modo que somente as imagens em que o sujeito esteja
de olhos abertos são gravadas.
(Desligado)
Não usa a função Anti-Piscada.
Índice
remissivo
Notas
• A função Anti-Piscada não funciona nas seguintes situações.
– No uso do flash
– Na captura em seqüência
– Quando a função de Detecção de Face não funciona
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
• Às vezes, a função Anti-Piscada não funciona, dependendo da situação.
• Quando a função Anti-Piscada está ajustada em [Auto] mas a câmera só consegue capturar sujeitos com
olhos fechados, a mensagem “Piscada detectada” é exibida na tela de LCD. Capture novamente, se
necessário.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Auto)
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
Índice
Quando a Seleção de Cena está ajustada para
(Pele macia) ou
(Captura suave) enquanto
você está capturando uma imagem, a câmera captura automaticamente duas imagens
consecutivas. A câmera seleciona, exibe e grava a imagem em que o sujeito não pisca.
71PT
Ajustes exibição
Índice
Ajusta a exibição dos botões de operação na tela de LCD no modo de captura.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
(Ajustes exibição) t modo
Exibe os botões de operação.
(Desligado)
Não exibe os botões de operação.
Índice
remissivo
zPara exibir os botões de operação quando [Ajustes
MENU/Pesquisa
de Definições
(Ligado)
Pesquisa de
Operações
t
desejado
exibição] é ajustado para [Desligado]
Toque no lado esquerdo da tela de LCD e arraste para a
direita para exibir os botões de operação.
72PT
Guia na câmera
(Guia na câmera).
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela de LCD, toque em
.
Descrição
Guia fotografia/reprodução
Pesquisa várias funções de operação no modo de captura/exibição.
Guia de ícones
Pesquisa a função e o significado dos ícones exibidos.
Solução de problemas
Pesquisa os problemas mais comuns e as suas soluções.
Guia da objetiva
Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades.
Palavra-chave
Pesquisa funções por palavras-chave.
Histórico
Exibe os últimos 10 ítens exibidos no Guia na câmera.
Índice
remissivo
Método de pesquisa
MENU/Pesquisa
de Definições
2 Selecione um método de pesquisa a partir do Guia na câmera.
Pesquisa de
Operações
1 Toque em
Índice
Esta câmera contém um guia de função interno. Isto permite que você pesquise as funções da
câmera de acordo com as suas necessidades.
Você pode usar a função selecionada após ler o guia.
73PT
Modo Fácil
2
t
(Modo Fácil) t [OK]
Notas
zFunções disponíveis no Modo Fácil (Visualizar)
(Apagar) : Apaga a imagem exibida no momento.
(Zoom) : Amplia a imagem exibida.
• Arraste para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda,
ou toque em / / / para mudar a posição do zoom.
Toque em / para mudar a ampliação do zoom.
Índice
remissivo
:
Toque em [Apaga uma imagem] para apagar a imagem
exibida no momento.
Toque em [Apaga todas as imagens] para apagar todas as
imagens naquele intervalo de datas ou pasta.
Toque em [Sair do modo Fácil] para sair do Modo Fácil.
MENU/Pesquisa
de Definições
• A carga da bateria é consumida mais rapidamente porque o brilho da tela aumenta automaticamente.
• O modo de captura também é alterado para [Modo Fácil].
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
Na exibição de imagens estáticas no Modo Fácil, o texto da tela de reprodução fica maior, os
indicadores tornam-se mais fáceis de ver e a quantidade de funções que podem ser usadas é
reduzida.
• Quando um cartão de memória é inserido na câmera, [Modo exibição] é ajustado para [Modo exib.
Data].
74PT
Calendário
Índice
Este recurso seleciona a data que será reproduzida no calendário ao usar o modo Exibir Data.
A etapa 2 é desnecessária quando [Modo exib. Data] já estiver ajustado.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
t
exib. Data)
3 Toque em
(Modo exibição) t
Pesquisa de
Operações
2
(Modo
(Calendário).
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
MENU/Pesquisa
de Definições
4 Selecione o mês que você deseja exibir com
/ , e depois toque na data desejada.
Arraste as miniaturas das imagens da data selecionada para
cima ou para baixo para mudar a página. Toque em uma
imagem para voltar para a tela de uma imagem para aquela
imagem.
Nota
• Este item não é exibido quando a memória interna é usada para gravar imagens.
Índice
remissivo
Imagens para a data
selecionada
zExibir o calendário arrastando a tela de LCD
Ao exibir imagens no modo Exibir Data, também é possível
exibir o calendário tocando no lado superior da tela de LCD
e arrastando-a para baixo.
75PT
Índice de imagens
Índice
Exibe várias imagens por vez.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2 Toque em
(Índice de imagens).
3 Toque na tela e arraste para cima ou para baixo
para mudar a página.
Toque em uma imagem na tela do índice para voltar para a tela
de uma imagem para aquela imagem.
No modo de uma imagem, você pode mudar o número de miniaturas de imagens tocando
em
t [Nº de imagens no índice] t [até 12] ou [até 28].
MENU/Pesquisa
de Definições
zMudar o número de imagens no índice
Pesquisa de
Operações
Quando os botões não forem exibidos no lado esquerdo da tela
de LCD, toque em
.
Índice
remissivo
76PT
Apresent. slides
Índice
As imagens são reproduzidas continuamente.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(Apresent. slides) t modo
Reproduz todas as imagens em seqüência desde a imagem exibida
até a última imagem.
(Apres. slides
com música)
Reproduz imagens estáticas em seqüência com efeitos e músicas.
Nota
• [Apresent. slides] não está disponível quando [Modo exibição] está ajustado para [Modo exib. Pasta
(filme)].
MENU/Pesquisa
de Definições
(Reprodução
contínua)
Pesquisa de
Operações
t
desejado
Reprodução contínua
2
t
(Apresent. slides) t [Reprodução contínua]
3 Para encerrar a reprodução contínua, toque na tela de LCD, e depois
toque em [Sair da reprodução contínua].
• Toque em
ou
Índice
remissivo
1 Selecione a imagem para iniciar a reprodução.
na tela de LCD para ajustar o volume do filme.
zVisualizar imagens panorâmicas durante a
reprodução contínua
A imagem panorâmica completa é exibida por 3 segundos.
Você pode rolar uma imagem panorâmica tocando em .
77PT
Apres. slides com música
t
(Apresent. slides) t [Apres. slides com música].
2 Toque no modo desejado t [Iniciar].
Índice
1 Toque em
3 Para sair da apresentação, toque na tela, e depois selecione [Sair da
apresentação de slides].
• [Apres. slides com música] não está disponível para imagens panorâmicas.
Imagem
Seleciona o grupo de imagens a ser exibido. Este ajuste é fixado em [Pasta] quando a memória
interna é usada para gravar imagens.
Exibe uma apresentação de slides de todas as imagens, na ordem.
Esta data
Reproduz uma apresentação de imagens com o intervalo de datas
selecionado no momento quando o Modo Exibição está em
(Modo exib. Data).
Pasta
Reproduz uma apresentação de imagens na pasta selecionada no
momento no Modo exib Pasta.
Simples
Uma apresentação simples, alternando as imagens em um intervalo
predefinido.
O intervalo de reprodução pode ser ajustado em [Intervalo], e você
pode desfrutar as suas imagens até o fim.
Nostalgia
Uma apresentação que reproduz a atmosfera de uma cena de
cinema.
Sofisticado
Uma apresentação elegante executada a ritmo médio.
Ativo
Uma apresentação em ritmo rápido, adequada para cenas ativas.
Índice
remissivo
Efeitos
Seleciona a velocidade e o ambiente de reprodução das apresentações. Se o tempo de
reprodução de um filme for muito longo, é tirada uma imagem deste filme e essa imagem é
exibida.
MENU/Pesquisa
de Definições
Tudo
Pesquisa de
Operações
Nota
Música
Especifica a música que será reproduzida durante as apresentações. Você pode selecionar mais
de uma música de fundo. Toque em
para escutar cada música de fundo. Toque em ou
para ajustar o volume da música de fundo.
Música1
O ajuste padrão para uma apresentação [Simples].
Música2
O ajuste padrão para uma apresentação [Nostalgia].
Música3
O ajuste padrão para uma apresentação [Sofisticado].
Música4
O ajuste padrão para uma apresentação [Ativo].
Mudo
Não usa música de fundo.
Nota
• Os filmes são reproduzidos sem a sua faixa de áudio original.
78PT
Continua r
1s
3s
Ajusta o intervalo de exibição de imagens em uma apresentação
[Simples].
Índice
Intervalo
Ajusta o intervalo de alternância da tela. O ajuste será sempre [Auto] quando [Simples] não
estiver selecionado como [Efeitos].
5s
Auto
O intervalo é ajustado conforme o item [Efeitos] selecionado.
Nota
• O ajuste do intervalo não é válido para a reprodução de filmes.
Ligado
Reproduz imagens em loop contínuo.
Desligado
Depois de exibir todas as imagens, a apresentação é encerrada.
zSelecionar música de fundo
• Você pode gravar até quatro faixas de música na câmera. (As 4 faixas predefinidas (Música1 –
Música4) podem ser substituídas pelas músicas que você transferiu.)
• A extensão máxima de cada arquivo de música para a reprodução de música na câmera é de cerca de
5 minutos.
• Se você não puder reproduzir um arquivo de música devido a um dano ou a qualquer outro
problema no arquivo, execute [Esvaziar Música] (página 115) e transfira o arquivo novamente.
Índice
remissivo
Você pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou um arquivo MP3 para
a câmera para reproduzi-lo durante a apresentação. Para transferir uma música, instale o
software “Music Transfer” (fornecido) no seu computador. Para obter detalhes, consulte as
páginas 133 e 134.
MENU/Pesquisa
de Definições
Repetir
Liga/desliga a repetição da apresentação de slides.
Pesquisa de
Operações
10 s
79PT
Apagar
Índice
Permite selecionar imagens para apagar.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(Esta imagem)
Apaga a imagem exibida no momento no modo de uma
imagem.
(Várias imagens)
Permite selecionar e apagar várias imagens.
Depois da etapa 2, faça o seguinte:
2Toque em [OK] t [OK].
(Todas imagens nesta
data)
(Tudo nesta pasta)
Apaga todas as imagens no intervalo de datas ou na pasta
selecionada ao mesmo tempo.
Após a etapa 2, toque em [OK].
• Quando a memória interna é usada para gravar imagens, o Modo Exibição é ajustado para Modo exib
Pasta e as imagens estáticas e filmes são exibidos na mesma pasta.
Índice
remissivo
Nota
MENU/Pesquisa
de Definições
1Toque na imagem que você deseja apagar.
Repita as etapas acima até apagar todas as imagens.
Toque em uma imagem marcada com
novamente
para tirar a marca .
Pesquisa de
Operações
(Apagar) t modo desejado
No Modo Fácil
Apaga uma imagem
Apaga a imagem exibida no momento.
Apaga todas as imagens
Apaga todas as imagens naquele intervalo de datas ou
pasta.
80PT
Continua r
zVocê pode alternar entre o modo de índice e uma
• Também é possível alternar entre os modos índice e uma imagem
em [Proteger], [Envio por TransferJet] ou [DPOF].
Pesquisa de
Operações
Ao selecionar
(Várias imagens), é possível alternar
entre a tela de uma imagem e a tela do índice tocando em
/ .
Toque em
na tela do índice para voltar para a tela de uma
imagem, e toque em
na tela de uma imagem para voltar
para a tela do índice.
Índice
imagem ao selecionar imagens
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
81PT
Envio por TransferJet
2
(Envio por TransferJet) t modo
3 Transferir imagens alinhando de perto as marcas
(TransferJet) da câmera e do outro dispositivo.
O som de notificação é emitido quando a conexão é feita.
Envia a imagem exibida no momento no modo de uma
imagem.
(Várias imagens)
Você pode selecionar e enviar várias imagens.
Depois da etapa 2, faça o seguinte.
1Selecione a imagem que será enviada, e toque-a.
Repita as etapas acima até que não haja mais imagens a
enviar.
Toque em uma imagem marcada com
novamente
para tirar a marca .
Índice
remissivo
(Esta imagem)
MENU/Pesquisa
de Definições
t
desejado
Pesquisa de
Operações
1 Insira um Cartão de Memória com TransferJet na
câmera e pressione o botão
(Reprodução).
Índice
TransferJet é uma tecnologia de transferência próxima, sem fio, que permite que os dados sejam
transferidos entre dois produtos alinhados que você deseja que se comuniquem.
Para saber se sua câmera está equipada com a função TransferJet, verifique a marca
(TransferJet) na parte inferior da câmera.
Usar um Cartão de Memória com TransferJet (vendida separadamente) permite que as imagens
sejam transferidas entre dispositivos compatíveis com TransferJet.
Para mais detalhes sobre TransferJet, consulte as instruções de operação oferecidas com o Cartão
de Memória com TransferJet.
2Toque em [OK] t [OK].
Notas
• Somente imagens estáticas são transferidas.
• Até 10 imagens podem ser transferidas de uma vez.
t
(Ajustes) t (Ajustes
• Primeiro, ajuste [TransferJet] para [Ligado] selecionando
principais) (página 117).
• A bordo de um avião, ajuste [TransferJet] para [Desligado] selecionando
t
(Ajustes) t
(Ajustes principais) (página 117). Além disso, siga sempre as regulamentações que se aplicam ao
local ou à situação em que você usa a câmera.
• A conexão será interrompida se a transferência não puder ser feita dentro de 30 segundos. Se isso
acontecer, selecione [Sim] e realinhe as duas marcas
(TransferJet) na câmera e no outro dispositivo.
• Cartão de Memória com TransferJet e modelos de câmera com TransferJet não são vendidos em alguns
países e regiões devido a leis e regulamentações locais.
• Ajuste a função [TransferJet] para [Desligado] em países e regiões diferentes de onde você comprou a
câmera. Dependendo do país ou região, se você usar a função TransferJet, pode ser responsabilizado por
infringir restrições locais sobre transmissão de ondas eletromagnéticas.
82PT
Receber imagens usando TransferJet
(Reprodução) para ligar a câmera.
2 Alinhe de perto as marcas
(TransferJet) da câmera e do dispositivo de
envio para receber as imagens.
Índice
1 Pressione o botão
O som de notificação é emitido quando a conexão é feita.
• Somente imagens que podem ser reproduzidas devem ser enviadas ou recebidas.
• Se ocorrer um erro do Arquivo do Banco de Dados de Imagens durante o salvamento, a tela Recuperar
Arquivo do Banco de Dados de Imagens aparece.
• Reproduza imagens que não podem ser registradas no Arquivo do Banco de Dados de Imagens usando
[Modo exib. Pasta (estáticas)].
Alinhe de perto as marcas
(TransferJet) da câmera e do outro dispositivo.
• A taxa e o intervalo de transferência variam dependendo do ângulo em
que as marcas
(TransferJet) são alinhadas.
• Pode ser necessário alterar a posição/ângulo da câmera para estabelecer
comunicação.
• Enviar e receber dados é mais fácil se as marcas
(TransferJet)
estiverem alinhadas paralelamente conforme ilustrado.
vendidos separadamente
Índice
remissivo
z Usando dispositivos compatíveis com TransferJet
MENU/Pesquisa
de Definições
z Dicas para enviar e receber dados com êxito
Pesquisa de
Operações
Notas
Usar dispositivos compatíveis com TransferJet vendidos separadamente permite transferir
imagens a um PC e ampliar a sua experiência de transferência de dados.
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com o dispositivo
compatível com TransferJet.
• Observe os pontos a seguir ao usar dispositivos compatíveis com TransferJet.
– Antes de usar, ajuste a câmera para o modo de reprodução.
– Se nenhuma imagem for exibida, selecione
t
(Ajustes) t
(Ajustes principais) e
depois ajuste [Ajustes LUN] para [Uma].
– Durante a conexão, os dados não podem ser gravados ou apagados da câmera.
– Não desconecte durante a importação das imagens para “PMB”.
83PT
Pintar
Índice
Pinta ou adiciona carimbos em uma imagem estática, salvando-a como um novo arquivo.
A imagem original é retida.
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
t
(Pintar)
MENU/Pesquisa
de Definições
Ao usar a memória interna, toque em
esquerdo da tela de LCD.
(Pintar) no lado
3 Desenhe na imagem usando a caneta de pintura
(fornecido).
4 Toque no botão
/
da imagem salva.
t selecione o tamanho
Índice
remissivo
Botão
1
Salvar
Salva a imagem no formato VGA ou 5M na
memória interna ou em um cartão de memória.
2
Caneta
Pinta figuras ou gráficos.
3
Borracha
Corrige.
4
Carimbo
Aplica um carimbo na imagem.
Espessura/Carimbos
Seleciona a espessura da caneta ou da borracha,
ou o carimbo.
6
Cor
Seleciona a cor.
7
Sair
Sair do modo de pintura.
8
Enquadramento
Adiciona um enquadramento.
Seleciona o enquadramento desejado com
5
/
Ação
/
9
Reverter
Desfaz a última ação efetuada.
0
Limpar tudo
Apaga todas as pinturas.
/ .
Nota
• Você não pode pintar ou aplicar carimbos em imagens panorâmicas ou filmes.
84PT
Retoque
Índice
Retoca uma imagem gravada e a grava como um novo arquivo.
A imagem original é retida.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
t
(Retoque) t modo desejado
3 Faça o retoque de acordo com o método de
operação de cada modo.
(Corte
(redimension. ))
Grava a imagem de reprodução
ampliada.
(Correção
Corrige o fenômeno de olhos
olhos vermelhos) vermelhos causado pelo flash.
(Máscara de
desfoque)
Índice
remissivo
Uma vez que a correção dos olhos
vermelhos estiver concluída, toque
em [OK].
• Talvez você não consiga corrigir os olhos vermelhos, dependendo da
imagem.
MENU/Pesquisa
de Definições
Toque em / t ajuste o ponto
com v/V/b/B t
t selecione
um tamanho de imagem para salvar
com / t
t [OK]
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar.
• O tamanho da imagem que você pode cortar pode variar de acordo com a
imagem.
Pesquisa de
Operações
2
Aumenta a nitidez da imagem
dentro de um quadro definido.
Toque na área (quadro) da imagem
desejada para retocar t
t
[OK]
• Dependendo da imagem, pode não
ser aplicada uma correção
suficiente, e a qualidade da imagem
pode ficar deteriorada.
Nota
• Não é possível retocar imagens panorâmicas e filmes.
85PT
Modo exibição
Índice
Permite selecionar o formato de exibição para a visualização de imagens.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(Modo exibição) t modo
Exibe imagens por data.
(Modo exib.
Pasta (estáticas))
Exibe imagens estáticas.
(Modo exib.
Pasta (filme))
Exibe filmes.
Nota
• Quando a memória interna é usada para gravar imagens, o Modo Exibição é ajustado para Modo exib
Pasta e as imagens estáticas e filmes são exibidos na mesma pasta.
Esta câmera cria um Arquivo de Banco de Dados de Imagens no cartão de memória para
gravar e reproduzir imagens. Se a câmera detecta imagens não registradas no Arquivo do
Banco de Dados de Imagens no cartão de memória, uma tela de registro com a mensagem
“Arquivos não reconhecidos localizados Importa arquivos” será exibida.
Para visualizar imagens não registradas, registre-as selecionando [OK].
Índice
remissivo
zExibir imagens capturadas com outra câmera
MENU/Pesquisa
de Definições
(Modo exib.
Data)
Pesquisa de
Operações
t
desejado
• Use uma bateria com carga suficiente para registrar as imagens. Se uma bateria com pouca carga for
usada para registrar as imagens, talvez não seja possível transferir todos os dados ou os dados
podem estar corrompidos se a bateria acabar.
86PT
Proteger
Índice
Protege as imagens gravadas para que não sejam apagadas acidentalmente.
A marca
é exibida para imagens registradas.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
t
(Proteger) t modo desejado
(Esta imagem)
(Várias
imagens)
Protege a imagem exibida no momento no modo de uma imagem.
Você pode selecionar e proteger várias imagens.
Depois da etapa 2, faça o seguinte.
2Toque em [OK] t [OK].
(Define tudo
desta data)
Protege todas as imagens naquele intervalo de datas ou pasta.
Toque em [OK] depois da etapa 2.
(Remove tudo
desta data)
Destrava todas as imagens naquele intervalo de datas ou pasta.
Toque em [OK] depois da etapa 2.
Índice
remissivo
(Define tudo
nesta pasta)
MENU/Pesquisa
de Definições
1Selecione a imagem que será protegida, e toque-a.
Repita as etapas acima até proteger todas as imagens.
Toque em uma imagem marcada com
novamente para tirar a
marca .
Pesquisa de
Operações
2
(Remove tudo
desta pasta)
Nota
• Ao usar a memória interna, é usado um modo de Modo exib Pasta com imagens estáticas e filmes
exibidos na mesma pasta.
87PT
DPOF
2
t
t modo desejado
(Esta imagem)
Você pode selecionar e encomendar várias imagens.
Depois da etapa 2, faça o seguinte.
1Selecione a imagem que será impressa, e toque-a.
Repita as etapas acima até marcar todas as imagens para
impressão.
Toque em uma imagem marcada com
novamente para tirar a
marca .
MENU/Pesquisa
de Definições
(Várias
imagens)
Faz o pedido de impressão das imagens exibidas no momento no
modo de uma imagem.
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
DPOF (Formato de pedido de impressão digital) é uma função que permite especificar as
imagens do cartão de memória que deseja imprimir mais tarde.
A marca
(Pedido de impressão) é exibida para imagens registradas.
2Toque em [OK] t [OK].
(Define tudo
nesta pasta)
(Remove tudo
desta data)
(Remove tudo
desta pasta)
Envia um pedido de impressão para todas as imagens naquele
intervalo de datas ou pasta.
Toque em [OK] depois da etapa 2.
Índice
remissivo
(Define tudo
desta data)
Cancela o pedido de impressão para todas as imagens naquele
intervalo de datas ou pasta.
Toque em [OK] depois da etapa 2.
Notas
• A marca de
(Pedido de impressão) não pode ser adicionada em filmes ou em imagens que estejam
na memória interna.
• Você pode adicionar uma marca de
(Pedido de impressão) em até 999 imagens.
88PT
Girar
2
/
(Girar)
t [OK]
Notas
• Você não pode girar filmes e imagens estáticas protegidas.
• Talvez não seja possível girar algumas imagens capturadas com outras câmeras.
• Ao exibir imagens em um computador, as informações de giro de imagem podem não ser exibidas
dependendo do software.
MENU/Pesquisa
de Definições
3
t
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
Gira imagens estáticas. Use esta função para exibir uma imagem horizontal na orientação
vertical.
Índice
remissivo
89PT
Ajuste de volume
Índice
Ajusta o volume de uma apresentação e da reprodução de um filme.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(Ajuste de volume)
3 Ajuste o volume tocando em
ou
t
Você também pode ajustar o volume tocando em z na barra
de ajuste e arrastando para a direita ou para a esquerda.
ou apresentação
Reprodução de
um filme:
Apresentação:
Índice
remissivo
Toque na tela de LCD para exibir os botões de operação, toque em e
depois em
ou
para ajustar o volume.
Toque na tela para exibir a tela de controle de volume, e depois toque
em
ou
para ajustar o volume.
MENU/Pesquisa
de Definições
zAjustar o volume durante a reprodução de um filme
Pesquisa de
Operações
t
90PT
Ajustes exibição
Índice
Ajusta a exibição dos botões de operação na tela de LCD no modo de exibição.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(Ajustes exibição) t modo
Exibe os botões de operação.
(Desligado)
Não exibe os botões de operação.
exibição] é ajustado para [Desligado]
Toque no lado esquerdo da tela de LCD e arraste para a
direita para exibir os botões de operação.
Índice
remissivo
zPara exibir os botões de operação quando [Ajustes
MENU/Pesquisa
de Definições
(Ligado)
Pesquisa de
Operações
t
desejado
91PT
Dados exposição
Índice
Esta função ajusta a exibição dos dados de exposição do arquivo exibido no momento.
Dados exposição
2
t
desejado
(Dados exposição) t modo
Exibe um dado de exposição na tela de LCD.
(Desligado)
Não exibe os dados de exposição.
MENU/Pesquisa
de Definições
(Ligado)
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
remissivo
92PT
Nº de imagens no índice
Índice
Define o número de imagens exibidas na tela do índice.
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
2
(até 12)
Exibe até 12 imagens.
(até 28)
Exibe até 28 imagens.
Pesquisa de
Operações
t
(Nº de imagens no índice) t
modo desejado
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
93PT
Seleciona pasta
2
t
(Modo exibição) t [Modo exib.
Pasta (estáticas)] ou [Modo exib. Pasta (filme)]
3
t
pasta com
(Seleciona pasta) t selecione a
/ t [OK]
• Este item não é exibido quando a memória interna é usada para gravar imagens.
zExibir imagens em várias pastas
Índice
remissivo
Quando várias pastas são criadas e a primeira ou última imagem na pasta é exibida, o
seguinte indicador aparece.
: Move para a pasta anterior
: Move para a pasta seguinte
: Move para a pasta anterior ou seguinte
MENU/Pesquisa
de Definições
Nota
Pesquisa de
Operações
1 Pressione o botão
(Reprodução) para alterar
para o modo de reprodução.
Índice
Quando várias pastas são criadas em um cartão de memória, esta função seleciona a pasta que
contém a imagem que deseja reproduzir.
A etapa 2 é desnecessária quando [Modo exib. Pasta] já estiver ajustado.
94PT
Iluminador AF
2
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Iluminador AF] t modo desejado
Usa o Iluminador AF.
Desligado
Não usa o Iluminador AF.
Notas
Índice
remissivo
• O foco é ativado desde que a luz do iluminador AF alcance o sujeito, independentemente da luz alcançar
ou não o centro do sujeito.
• Você não pode usar o iluminador AF nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– Quando o modo
(Paisagem), (Crepúsculo),
(Animal), (Fogos de artifício) ou (Obturador
alta velocidade) está selecionado na Seleção de Cena.
– Quando [Caixa subaquática] está ajustado para [Ligado] (apenas DSC-T110).
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas].
• Quando você usa o Iluminador AF, o quadro de localização do alcance de AF normal é desativado e um
novo quadro de localização do alcance de AF é representado por uma linha pontilhada. O AF funciona
com prioridade em sujeitos localizados próximos ao centro do quadro.
• O iluminador AF emite uma luz muito forte. Embora não haja perigo para a saúde, evite olhar
diretamente dentro do iluminador AF de muito perto.
MENU/Pesquisa
de Definições
Auto
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
Índice
O iluminador AF oferece luz de preenchimento para focalizar melhor o sujeito em ambientes
escuros.
O iluminador AF emite luz vermelha para que a câmera focalize facilmente quando o botão do
obturador é pressionado pela metade até travar o foco. O indicador
aparece nesse momento.
95PT
Linha de grade
Índice
Com referência a linhas de grade, você pode facilmente definir um sujeito na posição horizontal/
vertical.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Linha de grade] t modo desejado
Exibe as linhas de grade. As linhas de grade não são gravadas.
Desligado
Não exibe as linhas de grade.
MENU/Pesquisa
de Definições
Ligado
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
96PT
Resolução de exib.
Índice
Ajusta o nível da resolução da imagem na tela de LCD. Se você selecionar [Alta], a energia
acaba mais rápido do que no modo padrão.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Resolução de exib.] t modo
desejado
Exibe uma imagem na tela de LCD em uma resolução de imagem
padrão.
Alta
Exibe uma imagem na tela de LCD em uma resolução de imagem
de alta qualidade.
MENU/Pesquisa
de Definições
Padrão
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
97PT
Zoom digital
2
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Zoom digital] t modo desejado
Inteligente (
Desligado
)
Amplia a imagem digitalmente dentro do intervalo onde a imagem
não será distorcida, de acordo com o tamanho da imagem. (Zoom
inteligente)
Amplia todos os tamanhos de imagem pela escala de zoom total de
aproximadamente 8×, incluindo o zoom óptico 4×. Contudo,
observe que a qualidade da imagem deteriora quando a escala do
zoom óptico é excedida. (Zoom digital de precisão)
Não usa o Zoom Digital.
• O Zoom Digital não funciona nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas pessoas]
• O zoom inteligente não fica disponível quando o tamanho da imagem é ajustado para [16M] ou
[16:9(12M)].
• A função Detecção de Face não funciona quando você usa o Zoom Digital.
Índice
remissivo
Notas
MENU/Pesquisa
de Definições
Precisão (
)
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
Índice
Seleciona o modo de Zoom Digital. A câmera amplia a imagem usando o zoom óptico (até 4×).
Quando a escala de zoom é excedida, a câmera usa o zoom inteligente ou o Zoom Digital de
precisão.
Escala total do zoom com o zoom inteligente
(incluindo o zoom óptico de 4×)
A taxa de zoom aceita varia de acordo com o tamanho da imagem.
Tamanho
Escala total do zoom
10M
Aprox. 5,1×
5M
Aprox. 7,1×
VGA
Aprox. 28×
16:9(2M)
Aprox. 9,6×
98PT
Orientação auto.
Índice
Quando a câmera é girada para capturar uma imagem de retrato (vertical), a câmera registra a
alteração da posição e exibe a imagem na posição retrato.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Orientação auto.] t modo
desejado
Grava a imagem na orientação correta.
Desligado
Não usa Orientação auto.
Notas
• Os lados da imagem de orientação vertical aparecem em preto.
• Dependendo do ângulo de captura da câmera, a orientação da imagem pode não ser gravada
corretamente.
• Você não pode usar [Orientação auto.] quando
(Subaquática) (apenas DSC-T110) estiver selecionado
na Seleção de Cenas ou na captura de filmes.
Se a orientação de uma imagem estiver incorreta, você pode usar [Girar] na tela de MENU
para exibir a imagem na posição retrato.
Índice
remissivo
zGirar imagens depois de gravar
MENU/Pesquisa
de Definições
Ligado
Pesquisa de
Operações
2
99PT
Guia reconhec. cena
Índice
Você pode selecionar se o guia será exibido próximo ao ícone de Reconhecimento de Cena
quando o Reconhecimento de Cena estiver ativado.
Guia de Reconhecimento de Cena
2
Ligado
Exibe o Guia de Reconhecimento de Cena.
Desligado
Não exibe o Guia de Reconhecimento de Cena.
MENU/Pesquisa
de Definições
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Guia reconhec. cena] t modo
desejado
Pesquisa de
Operações
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
Índice
remissivo
100PT
Red. olhos verm.
Índice
O flash pisca duas ou mais vezes antes da captura para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
2
Quando a função de Detecção de Face é ativada, o flash pisca
automaticamente para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos.
Ligado
O flash sempre pisca para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos.
Desligado
Não usa a Redução de Olhos Vermelhos.
Notas
zO que causa o fenômeno dos olhos vermelhos?
Índice
remissivo
• Para evitar tremido nas imagens, segure a câmera com firmeza até liberar o obturador. Em geral, o
obturador leva um segundo para disparar. Além disso, evite que o sujeito se mova nesse período.
• Redução de Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Isso depende de diferenças e
condições individuais, como distância até o sujeito ou se o sujeito desvia o olhar antes do flash piscar.
• Se você não usa a função de Detecção de face, a Redução de Olhos Vermelhos não funciona, mesmo
quando você seleciona [Auto].
• [Red. olhos verm.] está ajustado para [Desligado] quando o modo
(Alta sensibilidade) é selecionado
na Seleção de Cena ou quando a função Obturador de Sorriso está ativada.
MENU/Pesquisa
de Definições
Auto
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Red. olhos verm.] t modo
desejado
As pupilas se dilatam em ambientes escuros. A luz do flash é refletida nos vasos sangüíneos
na parte de trás dos olhos (retina), causando o fenômeno de “olhos vermelhos”.
Câmera
Olhos
Retina
Outras maneiras de reduzir o efeito de olhos vermelhos
• Selecione o modo (Alta sensibilidade) na Seleção de Cena. (O flash fica automaticamente
[Desligado].)
• Quando os olhos do sujeito ficarem vermelhos, corrija a imagem com [Retoque] t [Correção olhos
vermelhos] no menu de exibição ou com o software “PMB” fornecido.
101PT
Alerta de piscada
Índice
Quando o sujeito fecha os olhos e a imagem é gravada enquanto a Detecção de Face está ativada,
a mensagem “Piscada detectada” é exibida.
1 Abaixe a tampa da lente para mudar para o
modo de captura.
t
(Ajustes) t
(Ajustes de
captura) t [Alerta de piscada] t modo
desejado
Exibe a mensagem “Piscada detectada”.
Desligado
Não exibe a mensagem.
MENU/Pesquisa
de Definições
Auto
Pesquisa de
Operações
2
Índice
remissivo
102PT
Alarme sonoro
1
Índice
Muda os ajustes do som produzido quando você opera a câmera.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Alarme sonoro] t modo
desejado
Alto
Baixo
Liga o alarme sonoro/som do obturador quando você opera o painel
de toque/pressiona o botão do obturador.
Se desejar diminuir o volume do alarme sonoro, selecione [Baixo].
Desligado
Desliga o alarme sonoro/som do obturador.
MENU/Pesquisa
de Definições
Desliga o som do obturador quando você pressiona o botão do
obturador.
Pesquisa de
Operações
Obturador
Índice
remissivo
103PT
Brilho do LCD
1
Índice
Ajusta o brilho da tela de LCD.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Brilho do LCD] t modo desejado
Ajusta a tela de LCD para brilho normal.
Brilho
Ajusta a tela de LCD para brilho alto.
• Esta função é útil ao visualizar imagens ao ar livre durante o dia.
• No modo [Brilho], a carga da bateria pode se esgotar mais rápido.
• Se você não operar a câmera por um certo período enquanto ela estiver ligada, a tela de LCD torna-se
escura.
• Se a temperatura da câmera aumentar durante a captura de filmes, [Brilho do LCD] é ajustado para
[Normal].
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
Pesquisa de
Operações
Normal
Índice
remissivo
104PT
Language Setting
1
Índice
Seleciona o idioma a ser usado nos itens de menu, avisos e mensagens.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Language Setting] t modo
desejado
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
105PT
Cor do visor
1
Índice
Ajusta a cor do visor da tela.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Cor do visor] t modo desejado
Branco
Ajusta a cor do plano de fundo da tela de LCD.
Pesquisa de
Operações
Preto
Rosa
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
106PT
Modo de demo.
1
Uma demonstração das funções de captura será realizada.
Modo demo2
Inicia a demonstração do Obturador de Sorriso automaticamente
quando a câmera fica ociosa por 15 segundos.
Desligado
Não apresenta uma demonstração.
Notas
• Pressionar o botão do obturador durante a demonstração do Obturador de Sorriso faz o obturador
disparar, mas nenhuma imagem é gravada.
• Durante uma demonstração, se o número de imagens salvas na memória interna aumentar, a câmera pode
apagá-las automaticamente.
MENU/Pesquisa
de Definições
Modo demo1
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Modo de demo.] t modo
desejado t [OK]
Índice
Você pode ajustar se deseja usar uma demonstração das funções de captura ou do Obturador de
Sorriso. Quando não há necessidade de exibir a demonstração, ajuste para [Desligado].
Índice
remissivo
107PT
Inicia
1
Índice
Restaura a configuração padrão do ajuste.
Mesmo que você execute [Inicia], as imagens serão mantidas.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Inicia] t [OK]
• Não desligue a câmera durante esta operação.
Pesquisa de
Operações
Nota
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
108PT
COMPONENT
1
Selecione este item para conectar a câmera a uma TV de alta
definição compatível com 1080i.
SD
Selecione este item para conectar a câmera a uma TV que não é
compatível com um sinal HD(1080i).
MENU/Pesquisa
de Definições
HD(1080i)
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [COMPONENT] t modo
desejado
Índice
Selecione o tipo de sinal de vídeo de saída como SD ou HD (1080i) de acordo com o tipo de TV
que você conecta à câmera usando um Cabo de adaptador de saída HD (vendida separadamente).
Use um Cabo de adaptador de saída HD compatível com Type3a (vendida separadamente).
Índice
remissivo
109PT
Saída de vídeo
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Saída de vídeo] t modo
desejado
Ajusta o sinal de vídeo para o modo NTSC (por exemplo, EUA e
Japão).
PAL
Ajusta o sinal de vídeo para o modo PAL (por exemplo, para
Europa e China).
MENU/Pesquisa
de Definições
NTSC
Pesquisa de
Operações
1
Índice
Ajusta o sinal de vídeo de saída de acordo com o sistema de cor da TV do equipamento de vídeo
conectado. Os sistemas de cor da TV variam dependendo do país e região.
Para exibir imagens na tela da TV, verifique o sistema de cor da TV do país ou região em que
está (página 153).
Índice
remissivo
110PT
Índice
Caixa subaquática (apenas
DSC-T110)
Exibe os botões de operação dedicados quando a câmera está instalada na caixa apropriada
(como uma bolsa marinha). Consulte também as instruções de operação fornecidas com a caixa.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Caixa subaquática] t modo
desejado
Muda a função dos botões.
Desligado
Não muda nenhuma função.
Notas
• Os objetos não podem ser focalizados tocando na tela.
• Algumas funções são limitadas, e as posições dos ícones na tela de LCD é alterada.
• Quando [Caixa subaquática] está ajustado para [Ligado], [Modo exibição] está ajustado para [Modo exib.
Data].
MENU/Pesquisa
de Definições
Ligado
Pesquisa de
Operações
1
Índice
remissivo
111PT
Conexão USB
1
Índice
Ajusta o modo quando a câmera está conectada a um computador ou dispositivo USB usando o
cabo USB.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Conexão USB] t modo desejado
PTP/MTP
Quando você conecta a câmera a um computador, o Assistente de
Reprodução Automática aparece, e as imagens estáticas da pasta de
gravação da câmera são importadas para o computador (com
Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).
Nota
• Você não pode importar filmes quando [PTP/MTP] estiver selecionado. Para importar filmes ao
computador, selecione [Mass Storage].
MENU/Pesquisa
de Definições
Estabelece uma conexão de Mass Storage entre a câmera e o
computador ou outro dispositivo USB.
Pesquisa de
Operações
Mass Storage
Índice
remissivo
112PT
Ajustes LUN
1
As imagens do cartão de memória e na memória interna são
exibidas. Selecione este ajuste quando conectar a câmera ao
computador.
Uma
Quando inserido na câmera, as imagens do cartão de memória são
exibidas; quando o cartão de memória não está inserido, as imagens
da memória interna são exibidas. Selecione este ajuste nos casos
em que as imagens do cartão de memória e da memória interna não
são exibidas quando a câmera é conectada a outro dispositivo, em
vez do computador.
MENU/Pesquisa
de Definições
Várias
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Ajustes LUN] t modo desejado
Índice
Ajusta o método de exibição da mídia de gravação exibida na tela do computador ou outro
monitor quando a câmera está conectada ao computador ou ao componente AV usando conexão
USB.
Nota
Índice
remissivo
• Defina [Ajustes LUN] como [Várias] quando carregar imagens a um serviço de mídia usando o “PMB
Portable”.
113PT
Baixa música
1
Índice
Você pode usar “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido) para alterar a música de fundo.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Baixa música]
2 Conecte a câmera ao computador pelo cabo
USB e inicie a “Music Transfer”.
3 Siga as instruções da tela para alterar os
arquivos de música.
Pesquisa de
Operações
A mensagem “Altera música da apres. slides Conecte ao PC”
é exibida.
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
114PT
Esvaziar Música
1
Índice
Você pode apagar todos os arquivos de música de fundo armazenados na câmera. Isso é útil
quando os arquivos da música de fundo estão corrompidos e não podem ser reproduzidos.
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Esvaziar Música] t [OK]
1Execute [Baixa música], e depois conecte a câmera ao computador pelo cabo USB.
2Inicie “Music Transfer”, e restaure a música padrão.
• Para obter detalhes sobre como usar o “Music Transfer”, consulte a ajuda em “Music Transfer”.
MENU/Pesquisa
de Definições
Você pode usar “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido) para restaurar os arquivos de
música de fábrica.
Pesquisa de
Operações
zRestaurar padrões de música de fábrica da câmera
Índice
remissivo
115PT
Econo. de energia
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Econo. de energia] t modo
desejado
Padrão
Se a câmera não for operada por um certo período de tempo, ela
será desligada automaticamente. No modo de captura, a tela de
LCD fica escura automaticamente antes que a câmera seja
desligada.
A câmera demora mais tempo para ser desligada do que quando
ajustada para o modo [Energia].
Desligado
Não usa a função de Desligamento automático.
Índice
remissivo
Economiza bateria de forma proativa.
Se a câmera não for operada por um certo período de tempo, ela
será desligada automaticamente. No modo de captura, a tela de
LCD fica escura automaticamente antes que a câmera seja
desligada.
MENU/Pesquisa
de Definições
Energia
Pesquisa de
Operações
1
Índice
Define o período de tempo que demora para a tela de LCD ficar escura e o tempo que demora
para a câmera se desligar. Se você não operar a câmera por um certo período de tempo enquanto
ela estiver ligada utilizando a bateria, a tela ficará escura e, em seguida, a câmera será desligada
automaticamente, de forma a evitar o gasto de bateria (Função desligamento automático).
Nota
• A câmera não desliga automaticamente nas seguintes situações:
– Durante apresentações
– Ao reproduzir filmes
– Durante a conexão por Eye-Fi
116PT
TransferJet
1
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [TransferJet] t modo desejado
Comunica-se usando TransferJet.
Desligado
Não se comunica usando TransferJet.
Notas
Índice
remissivo
• [TransferJet] está sempre ajustado para [Desligado] durante o Modo Fácil.
• A bordo de um avião, ajuste [TransferJet] para [Desligado]. Além disso, siga sempre as regulamentações
que se aplicam ao local ou à situação em que você usa a câmera.
• A conexão será interrompida se a transferência não puder ser feita dentro de 30 segundos. Se isso
acontecer, selecione [Sim] e alinhe novamente as duas marcas
(TransferJet) na câmera e no outro
dispositivo.
• Cartão de Memória com TransferJet e modelos de câmera com TransferJet não são vendidos em alguns
países e regiões devido a leis e regulamentações locais.
• Ajuste a função [TransferJet] para [Desligado] em países e regiões diferentes de onde você comprou a
câmera. Dependendo do país ou região, se você usar a função TransferJet, pode ser responsabilizado por
infringir restrições locais sobre transmissão de ondas eletromagnéticas.
MENU/Pesquisa
de Definições
Ligado
Pesquisa de
Operações
Para mais detalhes sobre TransferJet, consulte as Instruções de Operação oferecidas com o
Cartão de Memória com TransferJet.
Índice
Você pode selecionar os ajustes de comunicação TransferJet. TransferJet é uma tecnologia de
transferência próxima, sem fio, que permite que os dados sejam transferidos entre dois produtos
alinhados que você deseja que se comuniquem. Para saber se sua câmera está equipada com a
função TransferJet, verifique a marca
(TransferJet) na parte inferior da câmera.
Usar um Cartão de Memória com TransferJet (vendida separadamente) permite que as imagens
sejam transferidas entre dispositivos compatíveis com TransferJet.
zO que é TransferJet?
TransferJet permite compartilhar imagens enviando e recebendo
dados de imagens. Insira um Cartão de Memória com TransferJet na
sua câmera e alinhe as duas marcas
(TransferJet) da câmera e de
outro dispositivo compatível com esta função.
Para obter detalhes sobre transferência de imagens, consulte a
página 82.
117PT
Eye-Fi
1
Usa a função de upload.
O ícone de exibição do modo Eye-Fi na tela de LCD é alterado de
acordo com o modo de comunicação do cartão Eye-Fi.
O cartão Eye-Fi está no modo de espera. Não há imagens a
enviar.
O cartão Eye-Fi está no modo de espera de upload.
O cartão Eye-Fi está no modo conexão.
O cartão Eye-Fi está carregando imagens.
Houve um erro.
Desligado
Não usa a função de upload.
Índice
remissivo
Notas
• A partir de dezembro de 2010, os cartões Eye-Fi são vendidos nos EUA, Canadá, Japão e alguns países
da União Européia.
• Para mais informações sobre o cartão Eye-Fi, entre em contato diretamente com o fabricante ou vendedor
dos cartões Eye-Fi.
• Os cartões Eye-Fi só podem ser usados nos países e regiões em que são adquiridos. Você poderá ser
responsabilizado por infringir restrições locais.
• O cartão Eye-Fi tem função de rede local sem fio. Não insira o cartão Eye-Fi em lugares onde a rede local
sem fio é proibida, como a bordo de um avião. Se o cartão Eye-Fi estiver inserido, ajuste [Eye-Fi] para
[Desligado]. Quando a função de upload do cartão Eye-Fi está ajustada em [Desligado],
é exibido
na tela de LCD.
MENU/Pesquisa
de Definições
Ligado
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ajustes
principais) t [Eye-Fi] t modo desejado
Índice
Define se é melhor usar a função de upload de um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente),
quando você usa o cartão Eye-Fi com a câmera. [Eye-Fi] é exibido somente quando o cartão
Eye-Fi está inserido na câmera.
Transferir dados de imagem usando o cartão
Eye-Fi
1 Defina os ajustes de ponto de acesso de rede local sem fio ou de direção
de transferência do cartão Eye-Fi.
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com o cartão Eye-Fi.
2 Depois de concluir os ajustes, insira o cartão Eye-Fi na câmera e capture
as imagens.
As imagens gravadas são transferidas automaticamente pela rede local ao PC, etc.
118PT
Continua r
Notas
Índice
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
• Ao usar um cartão Eye-Fi novo pela primeira vez, copie o arquivo de instalação do aplicativo para PC
gravado no cartão Eye-Fi e formate o cartão.
• Antes de usar o cartão Eye-Fi, atualize o firmware do cartão Eye-Fi para a versão mais recente. Para
obter detalhes sobre atualizações, consulte as instruções de operação fornecidas com o cartão Eye-Fi.
• Ao carregar dados de imagem, [Econo. de energia] não está disponível.
• Se o ícone
(erro) aparecer, retire e reinsira o cartão Eye-Fi ou desligue e ligue novamente a câmera.
Se o ícone
(erro) não desaparecer, talvez o cartão Eye-Fi tenha sido corrompido. Para obter detalhes,
entre em contato com a Eye-Fi, Inc.
• A comunicação da rede local sem fio pode ser interrompida por outros dispositivos de comunicação. Se a
recepção de dados for afetada, aproxime a câmera do ponto de acesso.
• Para obter detalhes sobre o conteúdo que pode ser carregado, consulte as instruções de operação
fornecidas com o cartão Eye-Fi.
• Alguns cartões Eye-Fi têm “Endless Memory Mode” (Modo de Memória Sem Fim). Este produto não
oferece suporte a “Endless Memory Mode”. Desligue “Endless Memory Mode” nos cartões Eye-Fi
inseridos neste produto. Para obter detalhes sobre como ajustar o “Endless Memory Mode”, consulte as
instruções de operação fornecidas com o cartão Eye-Fi.
Índice
remissivo
119PT
Calibração
1
t
(Ajustes) t
principais) t [Calibração]
Índice
Permite que você realize calibração quando os botões do painel de toque não reagem nos pontos
apropriados onde você toca.
(Ajustes
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
• Se você tocar em [Cancelar] para parar a calibração enquanto a mesma não tiver terminado, quaisquer
ajustes feitos até aquele momento não serão aplicados.
• Se você não tocar no ponto certo, a calibração não será realizada. Toque no centro da marca ×
novamente.
Pesquisa de
Operações
2 Usando uma caneta de pintura, toque no centro
da marca × exibida na tela na ordem.
Índice
remissivo
120PT
Formatar
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) ou
(Ferramenta memória
interna) t [Formatar] t [OK]
• Observe que a formatação apaga todos os dados de forma permanente, inclusive imagens protegidas.
MENU/Pesquisa
de Definições
Nota
Pesquisa de
Operações
1
Índice
Formata o cartão de memória ou a memória interna. Para garantir uma operação estável do
cartão de memória, recomendamos que esta câmera seja usada para formatar qualquer cartão de
memória sendo usado na mesma pela primeira vez. Observe que a formatação apaga
permanentemente todos os dados gravados no cartão de memória. Os dados não podem ser
recuperados. Faça backup de dados importantes em um PC ou em outro local de armazenamento.
Índice
remissivo
121PT
Cria pasta GRAV.
1
Notas
zSobre pastas
MENU/Pesquisa
de Definições
• Este item não é exibido quando a memória interna é usada para gravar imagens.
• Quando você insere na câmera um cartão de memória para capturar imagens que tenha sido usado com
outros equipamentos, uma nova pasta é automaticamente criada.
• Até 4.000 imagens podem ser armazenadas em uma pasta. Quando a capacidade da pasta é superada,
uma nova pasta é criada automaticamente.
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) t [Cria pasta GRAV.] t [OK]
Índice
Cria uma pasta no cartão de memória para armazenar imagens gravadas.
As imagens são gravadas na pasta recém-criada até que você crie ou selecione outra pasta de
gravação.
Depois de criar uma nova pasta, você pode alterar a pasta de destino (página 123) e
selecionar a pasta para exibir imagens (página 94).
Índice
remissivo
122PT
Altera pasta GRAV.
1
Índice
Altera a pasta do cartão de memória usada no momento para armazenar imagens gravadas.
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) t [Altera pasta GRAV.]
• Este item não é exibido quando a memória interna é usada para gravar imagens.
• Não é possível selecionar a pasta seguinte como pasta de gravação.
– Pasta “100”
– Uma pasta com um número que tenha apenas “sssMSDCF” ou “sssMNV01”
• Você não pode mover as imagens gravadas para outra pasta.
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
Pesquisa de
Operações
2 Selecione a pasta em que você deseja
armazenar imagens usando / t [OK].
Índice
remissivo
123PT
Apaga pasta GRAV.
1
Índice
Apaga a pasta do cartão de memória usada para armazenar imagens gravadas.
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) t [Apaga pasta GRAV.]
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
• Este item não é exibido quando a memória interna é usada para gravar imagens.
• Se você apagar a pasta definida como pasta de gravação usando [Apaga pasta GRAV.], a pasta com o
número de pasta mais alto será selecionada como a próxima pasta de gravação.
• Você pode apagar somente as pastas vazias. Se uma pasta contiver imagens ou até mesmo arquivos que
não possam ser reproduzidos pela câmera, apague-os primeiro no computador e só depois apague a pasta.
Pesquisa de
Operações
2 Selecione a pasta que você deseja apagar
usando / t [OK].
Índice
remissivo
124PT
Copiar
Índice
Copia todas as imagens na memória interna para um cartão de memória.
1 Insira um cartão de memória com espaço livre
suficiente na câmera.
2
Notas
MENU/Pesquisa
de Definições
• Use uma bateria totalmente recarregada. Se você tentar copiar os arquivos de imagem usando uma bateria
com pouca carga e carga acabar, a cópia pode falhar ou corromper os dados.
• Você não pode copiar as imagens individualmente.
• As imagens originais da memória interna são mantidas mesmo depois da cópia. Para apagar o conteúdo
da memória interna, remova o cartão de memória depois de copiar e formate a memória interna
([Formatar] na [Ferramenta memória interna]).
• Uma nova pasta é criada no cartão de memória, para onde todos os dados são copiados. Você não pode
escolher uma pasta específica para copiar as imagens.
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) t [Copiar] t [OK]
Índice
remissivo
125PT
Número do arquivo
1
Atribui números seqüenciais aos arquivos mesmo se a pasta de
gravação ou o cartão de memória for alterado. (Quando o cartão de
memória substituído contém um arquivo com número mais alto do
que o último número atribuído, um número acima do número mais
alto é atribuído.)
Restaura
Começa em 0001 toda vez que alterar de pasta. (Quando a pasta de
gravação contém um arquivo, um número acima do número mais
alto é atribuído.)
MENU/Pesquisa
de Definições
Série
Pesquisa de
Operações
t
(Ajustes) t
(Ferramenta
cartão de mem) ou
(Ferramenta memória
interna) t [Número do arquivo] t modo
desejado
Índice
Seleciona o método usado para atribuir números de arquivo a imagens.
Índice
remissivo
126PT
Ajuste de região
1
Índice
Ajusta a hora de acordo com o horário local de uma área selecionada.
t
(Ajustes) t
(Ajustes do
relógio) t [Ajuste de região] t modo desejado
Destino
Você usa a câmera para definir a hora em seu destino.
Ajuste a região de destino.
zAlterar Ajuste de Região
Ajustar destinos visitados com freqüência permite ajustar o horário em que visita este
destino.
Índice
remissivo
Ícone de Horário de Verão
MENU/Pesquisa
de Definições
Você usa a câmera em sua região.
Quando a região atual é diferente de sua região local, você precisa
fazer o Ajuste de Região.
Pesquisa de
Operações
Partida
1Toque na área de “Destino”.
2Selecione a área usando
/ .
3Toque no ícone do Horário de Verão, e depois selecione Ligar/Desligar Horário de
Verão.
4Toque em [OK].
127PT
Ajuste data e hora
1
Índice
Define a data e hora novamente.
t
(Ajustes) t
(Ajustes do
relógio) t [Ajuste data e hora] t modo
desejado
Horário de verão
Você pode selecionar Horário de Verão [Ligado]/[Desligado].
Data e hora
Você pode ajustar a data e hora.
Nota
• A câmera não apresenta o recurso de sobrepor imagens com datas. Usando “PMB” no CD-ROM
(fornecido), você pode imprimir ou salvar imagens com a data.
MENU/Pesquisa
de Definições
Você pode selecionar o formato de exibição de data e hora.
Pesquisa de
Operações
Format. data e hora
Índice
remissivo
128PT
Índice
Exibir uma imagem em TV de
definição padrão (SD)
Você pode exibir imagens gravadas na câmera em qualidade de imagem padrão conectando a
câmera a uma TV de Definição Padrão (SD). Consulte também as instruções de operação
fornecidas com a TV.
2 Conecte a câmera à TV pelo cabo para terminal multi-usos (fornecido).
Botão
(Reprodução)
2 Para os plugues
de entrada de
áudio/vídeo
MENU/Pesquisa
de Definições
1 Para o multiconector
Pesquisa de
Operações
1 Desligue a câmera e a TV.
Cabo para terminal multi-usos (fornecido)
4 Pressione o botão
(Reprodução) para ligar a câmera.
Imagens capturadas com a câmera aparecem na TV. Toque no ícone
LCD desta câmera para selecionar a imagem desejada.
/
exibido na tela de
Índice
remissivo
3 Ligue a TV e defina a entrada.
Notas
• Durante a reprodução de uma única imagem, nenhum ícone é exibido na TV.
• Não é possível reproduzir imagens no [Modo Fácil] durante a exibição na TV.
• Quando você captura filmes com a câmera e a TV conectadas por um cabo, a imagem capturada não é
exibida na TV.
129PT
1 Desligue a câmera e a TV HD.
2 Conecte a câmera à TV pelo Cabo de Adaptador de Saída HD (vendida
separadamente).
Cabo de Adaptador de
Saída HD (vendida
separadamente)
(Reprodução)
2 Para o
multiconector
Branco/Vermelho
Adaptador de
conversão*
1 Para os plugues de entrada
de áudio/vídeo
Índice
remissivo
Verde/Azul/
Vermelho
Botão
AUDIO
MENU/Pesquisa
de Definições
COMPONENT
VIDEO IN
Pesquisa de
Operações
Você pode exibir imagens gravadas na câmera em alta qualidade conectando a câmera a uma TV
de Alta Definição (HD) usando o Cabo de Adaptador de Saída HD (vendida separadamente).
Use um Cabo de Adaptador de Saída HD compatível com Type3a. Consulte também as
instruções de operação fornecidas com a TV.
Índice
Exibir uma imagem em TV de alta
definição (HD)
* O adaptador de conversão é fornecido com um Cabo de Adaptador de Saída HD compatível com Type3a
(vendida separadamente).
3 Ligue a TV e defina a entrada.
4 Pressione o botão
(Reprodução) para ligar a câmera.
Imagens capturadas com a câmera aparecem na TV. Toque no ícone
LCD desta câmera para selecionar a imagem desejada.
/
exibido na tela de
Notas
• Antes de usar esta função, selecione
t
(Ajustes) t (Ajustes principais) para selecionar
[HD(1080i)] para [COMPONENT].
• Durante a reprodução de uma única imagem, nenhum ícone é exibido na TV.
• Imagens capturadas em tamanho de imagem [VGA] não podem ser reproduzidas no formato HD.
• Não é possível reproduzir imagens no [Modo Fácil] durante a exibição na TV.
• Quando você captura filmes com a câmera e a TV conectadas por um Cabo de Adaptador de Saída HD
(vendida separadamente), a imagem capturada não é exibida no lado da TV.
• Quando usar a câmera no exterior, talvez seja necessário alternar a saída do sinal de vídeo para que a
mesma seja correspondente à saída do seu sistema de TV (página 110).
130PT
Continua r
z“PhotoTV HD”
Pesquisa de
Operações
• “PhotoTV HD” permite a expressão de qualidade fotográfica de texturas e cores sutis altamente
detalhada.
• Para obter detalhes, consulte as instruções de operação da TV.
Índice
A câmera é compatível com o padrão “PhotoTV HD”.
Conectando uma TV Sony compatível com “PhotoTV HD” usando um Cabo de Adaptador
de Saída HD (vendida separadamente), você pode aproveitar de forma conveniente um
mundo novo de fotos de qualidade HD total de tirar o fôlego.
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
131PT
Usar com o computador
Recomenda-se computador com a seguinte configuração para uso do software fornecido “PMB”,
“Music Transfer” e “PMB Portable” ou para importação de imagens através de uma conexão
USB.
Outros
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou mais rápido (Para
reproduzir/editar os filmes de Alta Definição: Intel Core
Duo 1,66 GHz ou mais rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz
ou mais rápido)
Memória: 512 MB ou mais (Para reproduzir/editar os
filmes de Alta Definição: 1 GB ou mais)
Disco Rígido: espaço de disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Visor: Resolução de tela: 1.024 × 768 pontos ou mais
*1 edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportados.
*2 Starter (Edition) não é suportado.
Índice
remissivo
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
MENU/Pesquisa
de Definições
Sistema operacional
(pré-instalado)
Pesquisa de
Operações
Configuração recomendada para o computador
(Windows)
Índice
O “PMB” e outros aplicativos estão contidos no CD-ROM (fornecido) para permitir um uso
mais versátil das imagens capturadas com a sua câmera Cyber-shot.
Configuração recomendada para o computador
(Macintosh)
Recomenda-se computador com a seguinte configuração para uso do software fornecido “Music
Transfer” e “PMB Portable” ou para importação de imagens através de uma conexão USB.
Sistema operacional
(pré-instalado)
Conexão USB: Mac OS X (v10.3 a v10.6)
Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X* (v10.4 a
v10.6)
* O modelo com um processador Intel
Notas
• Não podemos garantir a operação em configurações baseadas em upgrades dos sistemas operacionais
acima ou em configurações de inicialização múltipla.
• Se você conectar dois ou mais dispositivos USB no mesmo computador, ao mesmo tempo, é possível que
um deles não funcione, incluindo a câmera, dependendo dos tipos de dispositivos USB usados.
• Conectar a câmera usando uma interface USB compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0) permite fazer a transferência avançada (transferência em alta velocidade), já que a câmera é
compatível com Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Quando o computador retoma a atividade depois do modo de suspensão ou hibernação, talvez a
comunicação entre a câmera e o computador não seja retomada ao mesmo tempo.
132PT
Usar o software
Índice
Instalar “PMB (Picture Motion Browser)” e “Music
Transfer” (Windows)
1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade.
• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (no Windows XP, [O meu computador]) t
(SONYPMB).
• Se a tela Reprodução Automática aparecer, selecione “Executar Install.exe” e siga as instruções que
aparecem na tela para prosseguir com a instalação.
2 Clique em [Instalar].
Pesquisa de
Operações
A tela do menu de instalação é exibida.
A tela “Choose Setup Language” aparece.
A tela “License Agreement” aparece.
4 Leia o acordo cuidadosamente, clique no botão de opção (
aceitar os termos do acordo e clique em [Avançar].
t
) para
5 Siga as instruções da tela para concluir a instalação.
6 Retire o CD-ROM após a conclusão da instalação.
7 Inicie o software.
• Para iniciar o “PMB”, clique em
(PMB) na área de trabalho.
Para ver o método de operação detalhado, consulte a seguinte página de suporte do PMB (somente em
inglês):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
ou clique em
(Ajuda do PMB).
• Para iniciar o “PMB” no menu Iniciar, selecione [Iniciar] t [Todos os programas] t
(PMB).
• Se o “PMB” estiver instalado no computador e você reinstalar o “PMB” usando o CD-ROM
fornecido, você pode iniciar todos os aplicativos através do “PMB Launcher”. Para iniciar o “PMB
Launcher”, clique duas vezes em
(PMB Launcher) na área de trabalho.
Índice
remissivo
• O reinício do computador pode ser necessário. Quando a mensagem de confirmação de reinicialização
aparecer, reinicie o computador seguindo as instruções na tela.
• O DirectX talvez já esteja instalado, dependendo da configuração do computador.
• Para a instalação, conecte a câmera ao computador durante o procedimento (página 135).
MENU/Pesquisa
de Definições
3 Selecione o idioma desejado e continue na tela a seguir.
Notas
• Faça login como Administrador.
• Quando o “PMB” é iniciado pela primeira vez, a mensagem de confirmação da ferramenta de
informações aparece na tela. Selecione [Iniciar].
• Se o “PMB” já tiver sido instalado no computador e o número de versão do “PMB” for inferior ao
número informado no CD-ROM fornecido, reinstale o “PMB” usando o CD-ROM fornecido.
• Se o número de versão for superior ao número do CD-ROM fornecido, não é necessário reinstalar o
“PMB”. Quando você conecta a câmera ao computador através do cabo USB, a função “PMB”
disponível é ativada.
• Se o “PMB” já tiver sido instalado no computador e o número de versão do “PMB” for inferior a 5.0,
algumas funções podem ficar inválidas após a instalação do “PMB” usando o CD-ROM fornecido. Além
disso, você pode iniciar o “PMB” ou vários outros softwares do “PMB Launcher” instalados ao mesmo
tempo. Para iniciar o “PMB Launcher”, clique duas vezes em
(PMB Launcher) na área de trabalho.
133PT
Instalar “Music Transfer” (Macintosh)
2 Clique duas vezes em
Índice
1 Ligue o computador Macintosh, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
(SONYPMB).
3 Clique duas vezes no arquivo [MusicTransfer.pkg] na pasta [Mac].
Notas
• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
• Feche todos os outros softwares de aplicativos antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para a instalação, você precisa fazer login como Administrador.
Índice
remissivo
• O “PMB” permite importar imagens capturadas com a câmera para um computador para exibição.
Conecte a câmera ao computador através do cabo USB e clique em [Importar].
• As imagens de um computador podem ser exportadas para um cartão de memória e exibidas na
câmera. Conecte a câmera ao computador através do cabo USB e clique em [Exportar] t
[Exportação Fácil (Sinc. PC)] no menu [Manipular] e clique em [Exportar].
• Você pode salvar e imprimir imagens com a data.
• Você pode exibir imagens armazenadas em um computador por data de captura pelo modo de
exibição de calendário.
• Você pode corrigir imagens estáticas (Red. olhos verm., etc.) e mudar a data e a hora da captura.
• Você pode carregar imagens para um serviço de rede. (Para isso, é preciso ter conexão com a
Internet.)
• Para outros detalhes, consulte
(Ajuda do PMB).
MENU/Pesquisa
de Definições
zIntrodução ao “PMB”
Pesquisa de
Operações
A instalação do software é iniciada.
zIntrodução ao “Music Transfer”
O “Music Transfer” permite substituir os arquivos de música fornecidos de fábrica na
câmera por suas faixas favoritas, além de apagar e adicionar arquivos de música.
Você também pode restaurar as faixas armazenadas de fábrica na câmera.
• Os tipos de faixa a seguir podem ser importados usando o “Music Transfer”.
– Arquivos MP3 armazenados no disco rígido do computador
– Faixas de CDs de música
– Músicas predefinidas salvas na câmera
• Antes de iniciar o “Music Transfer”, selecione
t
(Ajustes) t
(Ajustes principais)
t [Baixa música], e conecte a câmera ao computador.
Para mais detalhes, consulte a ajuda no “Music Transfer”.
134PT
Índice
Conectar a câmera ao
computador
• Use um cabo USB/AV/DC IN compatível com Type3a (vendida separadamente).
2 Ligue o computador e pressione o botão
(Reprodução).
3 Conecte a câmera ao computador.
Pesquisa de
Operações
1 Insira uma bateria com carga suficiente na câmera ou conecte a câmera
a uma tomada de parede usando o adaptador CA AC-LS5K/AC-LS5
(vendida separadamente) e o cabo USB/AV/DC IN para o terminal
multi-usos (vendida separadamente).
• Quando uma conexão USB é estabelecida pela primeira vez, o computador automaticamente executa
um programa para reconhecer a câmera. Aguarde uns instantes.
MENU/Pesquisa
de Definições
1 Para um plugue
USB do computador
Índice
remissivo
2 Para o
multiconector
Cabo para terminal multi-usos (fornecido)
Importar imagens para um computador
(Windows)
“PMB” permite importar imagens facilmente.
Para obter detalhes sobre as funções do “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.
Importar imagens para um computador sem usar o “PMB”
Quando o Assistente de Reprodução Automática aparece após uma conexão USB entre a câmera
e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t [OK] t [DCIM] t para copiar as
imagens desejadas para o computador.
135PT
1 Primeiro, conecte a câmera ao computador Macintosh. Clique duas vezes
no novo ícone que aparece na área de trabalho t a pasta onde deseja
armazenar as imagens importadas.
Os arquivos de imagem são copiados para o disco rígido.
3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o arquivo de imagem
desejado na pasta que contém os arquivos copiados.
A imagem é exibida.
MENU/Pesquisa
de Definições
Apagar a conexão USB
Realize as etapas de 1 a 3 antes de:
•
•
•
•
Desconectar o cabo USB.
Remover um cartão de memória.
Inserir um cartão de memória na câmera depois de copiar imagens da memória interna.
Desligar a câmera.
2 Clique em (Dispositivo de armazenamento
de massa USB) t [Parar].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e clique em [OK].
Windows Vista
Windows XP
Índice
remissivo
1 Clique duas vezes no ícone de desconexão da
área de notificação.
Pesquisa de
Operações
2 Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
Índice
Importar imagens para um computador
(Macintosh)
Ícone de desconexão
Nota
• Arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o da unidade para o ícone da “Lixeira” de antemão
quando usar um computador Macintosh e a câmera será desconectada do computador.
136PT
Índice
Carregar imagens para um
serviço de mídia
Esta câmera tem o aplicativo “PMB Portable” incorporado.
Você pode usar esse aplicativo para:
Para obter detalhes sobre o “PMB Portable”, consulte a ajuda do “PMB Portable”.
Iniciar o “PMB Portable” (Windows)
1 Faça uma conexão USB entre a câmera e o computador.
Quando você conecta a câmera ao computador, o Assistente de Reprodução Automática
aparece.
Clique em [×] para fechar o Assistente de Reprodução Automática para quaisquer unidades
desnecessárias.
2 Clique em “PMB Portable”.
(No Windows XP, clique em [PMB Portable] t [OK].)
Índice
remissivo
• Se o Assistente de Reprodução Automática desejado não aparecer, clique em [Computador] (no
Windows XP, [O meu computador]) t [PMBPORTABLE], e então clique duas vezes em
[PMBP_Win.exe].
MENU/Pesquisa
de Definições
Ao usar o “PMB Portable” pela primeira vez, você precisa selecionar o idioma. Siga o
procedimento abaixo para fazer a seleção. Uma vez que a seleção de idioma tenha sido feita, as
etapas de 3 a 5 não serão mais necessárias da próxima vez que usar o “PMB Portable”.
Pesquisa de
Operações
• Carregar facilmente imagens para um blog ou para outro serviço de mídia.
• Carregar imagens de um computador conectado à Internet mesmo quando estiver fora de casa ou do
escritório.
• Registrar facilmente os serviços de mídia (como blogs) que você usa com freqüência.
• Se o [PMB Portable] não for exibido no Assistente de Reprodução Automática, clique em
[Computador] t [PMBPORTABLE], e então clique duas vezes em [PMBP_Win.exe].
A tela de Seleção de Idioma aparece.
3 Selecione o idioma desejado e clique em [OK].
A tela de Seleção de Região aparece.
4 Selecione a [Região] e o [País/Área] apropriados e clique em [OK].
A tela do Acordo do Usuário aparece.
5 Leia o acordo cuidadosamente. Se você aceitar os termos do acordo,
clique em [Concordo].
O “PMB Portable” inicia.
137PT
Iniciar o “PMB Portable” (Macintosh)
Quando você conecta a câmera ao computador, o [PMBPORTABLE] aparece na área de
trabalho. Clique em [×] para fechar quaisquer unidades desnecessárias.
Índice
1 Faça uma conexão USB entre a câmera e o computador.
2 Clique em [PMBP_Mac] na pasta [PMBPORTABLE].
A tela de Seleção de Região aparece.
A tela do Acordo do Usuário aparece.
4 Leia o acordo cuidadosamente. Se você aceitar os termos do acordo,
clique em [Concordo].
O “PMB Portable” inicia.
• Ajuste [Ajustes LUN] em [Ajustes principais] para [Várias].
• Sempre conecte a uma rede ao usar o “PMB Portable”.
• Ao fazer o carregamento de imagens pela Internet, o cache pode permanecer no computador usado,
dependendo do provedor de serviço. Isso também se aplica quando a câmera é usada para essa finalidade.
• Quando ocorrer um erro no “PMB Portable” ou você apagar o “PMB Portable” por engano, você pode
recuperar o “PMB Portable” baixando o instalador do PMB Portable do site.
MENU/Pesquisa
de Definições
Notas
Pesquisa de
Operações
3 Selecione a [Região] e o [País/Área] apropriados e clique em [OK].
Notas sobre o “PMB Portable”
Índice
remissivo
O “PMB Portable” possibilita baixar os URLs de inúmeros sites do servidor administrado pela
Sony (o “servidor da Sony”).
Para usar o “PMB Portable” e aproveitar os benefícios do serviço de carregamento de imagens
ou outros serviços (os “serviços”) fornecidos por estes ou outros sites, você precisa concordar
com o seguinte.
• Alguns sites exigem procedimentos de registro e/ou taxas para uso de seus serviços. Ao usar esses
serviços, você precisa concordar com os termos e condições estabelecidos pelos sites em questão.
• Os serviços podem ser cancelados ou alterados sem aviso prévio, de acordo com a necessidade dos
operadores dos sites. A Sony não se responsabilizará por nenhum problema ocorrido entre os usuários e
terceiros ou nenhum transtorno causado aos usuários relacionados ao uso desses serviços, inclusive seu
cancelamento ou alteração.
• Para visualizar um site, você será redirecionado a ele pelo servidor da Sony. Há momentos em que não é
possível acessar o site devido a manutenção do servidor ou por outros motivos.
• Se a operação do servidor da Sony for cancelada, você será notificado do cancelamento com
antecedência pelo site da Sony, etc.
• Os URLs para os quais você é redirecionado pelo servidor da Sony e outras informações podem ser
gravados para fins de melhorias dos produtos e serviços futuros da Sony. Contudo, nenhum dado pessoal
será gravado nessas ocasiões.
138PT
Imprimir imagens estáticas
Você pode levar o cartão de memória contendo as imagens capturadas com a câmera a uma loja
de serviços de impressão de fotos. Desde que a loja tenha suporte a serviços de impressão de
fotos em conformidade com DPOF, é possível marcar as imagens com
(Pedido de
impressão) no menu de exibição para não precisar selecioná-las novamente na hora da
impressão.
Índice
remissivo
Notas
• Você não pode imprimir imagens armazenadas na memória interna diretamente da câmera na loja. Copie
as imagens para um cartão de memória (página 125), e depois leve-o à loja.
• Consulte o serviço de impressão de fotos para saber os tipos de cartão de memória que podem processar.
• Talvez seja necessário um adaptador para cartão de memória (vendida separadamente). Consulte a loja de
serviço de impressão de fotos.
• Antes de levar os dados de imagem para a loja, sempre copie-os (faça o backup) em um disco.
• Você não pode definir o número de impressões.
• Se você quiser sobrepor datas nas imagens, consulte a loja de serviços de impressão de fotos.
MENU/Pesquisa
de Definições
Imprimir na loja
Pesquisa de
Operações
Notas
• Quando você imprime imagens capturadas no modo 16:9, as bordas podem ficar cortadas.
• Dependendo da impressora, não é possível imprimir imagens panorâmicas.
Índice
Você pode imprimir imagens estáticas usando os métodos a seguir.
• Imprimir diretamente usando uma impressora que ofereça suporte ao seu tipo de cartão de
memória
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação da impressora.
• Imprimir usando um computador
Você pode importar e imprimir as imagens pelo computador usando o software “PMB”
fornecido. Você pode inserir a data na imagem antes de imprimi-la.
Para obter detalhes, consulte o “Ajuda do PMB”.
• Imprimir na loja
139PT
Solução de problemas
1 Verifique os itens nas páginas de 140 a 147.
Índice
Se tiver problemas com a câmera, experimente as soluções a seguir.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer na tela, consulte a
página 148.
4 Consulte o revendedor Sony ou a assistência técnica
autorizada Sony.
Ao enviar a câmera para o conserto, você consente que o conteúdo da memória interna e os
arquivos de música sejam verificados.
Índice
remissivo
Maiores informações sobre este produto e respostas às perguntas freqüentes podem
ser encontradas no Site de Atendimento ao Cliente.
http://www.sony.net/
MENU/Pesquisa
de Definições
3 Restaure os ajustes (página 108).
Pesquisa de
Operações
2 Remova a bateria, aguarde cerca de um minuto, reinsira-a e
ligue a câmera.
Bateria e energia
Não é possível inserir a bateria.
• Verifique se a bateria está na direção correta e encaixe-a até travar a lingüeta para ejetá-la.
Não é possível ligar a câmera.
• Depois de inserida a bateria, a câmera pode demorar alguns instantes para ligar.
• Insira a bateria de forma correta.
• A bateria está sem carga. Insira uma bateria recarregada.
• Os terminais da bateria estão sujos. Limpe todos os resíduos com um pano macio.
• Use uma bateria recomendada.
A câmera desliga de repente.
• Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, é possível que a câmera desligue
automaticamente, como medida de segurança. Nesse caso, uma mensagem aparece na tela de LCD
antes que a câmera desligue.
• Se você não usar a câmera por um certo período enquanto estiver ligada e a [Econo. de energia]
estiver ajustada para [Padrão] ou [Energia], a câmera será desligada automaticamente para evitar o
gasto da bateria. Ligue a câmera novamente.
140PT
O indicador da carga da bateria está incorreto.
Índice
• Isso acontece quando você usa a câmera em temperaturas extremas.
• Há uma discrepância entre o indicador da carga restante e a carga que realmente resta na bateria.
Deixe a bateria descarregar totalmente e recarregue-a para corrigir a indicação. Dependendo das
condições de uso, o display pode permanecer incorreto.
• A bateria está sem carga (página 156). Substitua-a por uma bateria nova.
Não é possível carregar a bateria.
A lâmpada CHARGE pisca enquanto a bateria é recarregada.
Índice
remissivo
Capturando imagens estáticas/filmes
MENU/Pesquisa
de Definições
• Verifique se o tipo da bateria é NP-BN1.
• A lâmpada CHARGE pisca intermitentemente quando você usa uma bateria que ficou muito tempo
sem uso.
• A lâmpada CHARGE (no recarregador de bateria fornecido) pisca em dois padrões diferentes, rápido
(intervalos de cerca de 0,15 segundos) e lento (intervalos de cerca de 1,5 segundos). Se a lâmpada
piscar rapidamente, retire e reinsira a bateria no recarregador (até ouvir um clique). Se a lâmpada
piscar rapidamente de novo, talvez a bateria esteja com defeito.
Quando a lâmpada pisca lentamente, significa que o recarregador está no modo de espera e a recarga
foi temporariamente interrompida. A interrupção temporária e modo de espera do recarregador
resultam da temperatura inadequada para recarga. A recarga e as luzes da lâmpada CHARGE voltam
a funcionar na temperatura adequada.
Recomenda-se recarregar a bateria entre 10°C e 30°C.
• Para obter detalhes, consulte a página 157.
Pesquisa de
Operações
• Não é possível recarregar a bateria usando o adaptador CA (vendida separadamente). Use o
recarregador para recarregar a bateria.
Não é possível gravar imagens.
• Quando as imagens não puderem ser gravadas em um cartão de memória mas forem gravadas na
memória interna, mesmo que um cartão de memória tenha sido inserido na câmera, certifique-se de
que o cartão de memória foi completamente inserido.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do cartão de memória. Se estiver sem espaço,
faça um dos seguintes:
– Apague imagens desnecessárias (página 80).
– Troque o cartão de memória.
• Não é possível gravar imagens enquanto o flash é recarregado.
• Para a gravação de filmes, recomenda-se usar os seguintes cartões de memória:
– “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Cartão de memória SD, cartão de memória SDHC ou cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais
rápido)
• Ajuste [Modo de demo.] para [Desligado] (página 107).
A função Obturador de Sorriso não funciona.
• A imagem não é capturada se a câmera não detectar um sorriso.
• Ajuste [Modo de demo.] para [Desligado] (página 107).
141PT
A função anti-tremido não funciona.
A gravação demora muito tempo.
A imagem está fora de foco.
O zoom não funciona.
Não é possível selecionar a função Detecção de Face.
• Você pode selecionar Detecção de Face somente quando o modo de foco está ajustado para [AF
múltiplo] e o Modo de Medição para [Múltiplo].
• Você não pode selecionar a Detecção de Face quando o modo Foco Próximo estiver ativado.
Índice
remissivo
• Você não pode usar o zoom durante o modo Varredura Panorâmica ou Varredura Panorâmica
Subaquática (apenas DSC-T110).
• Dependendo do tamanho da imagem, não é possível usar o Zoom inteligente (página 98).
• Você não pode usar o Zoom Digital no Modo Filme ou quando a função Obturador de Sorriso estiver
ativada.
MENU/Pesquisa
de Definições
• O sujeito está muito próximo. Ao capturar, certifique-se de que as lentes são posicionadas a uma
distância maior do sujeito do que as seguintes distâncias mínimas de captura:
– Nos modos Automático Inteligente e Modo Fácil: Aproximadamente 1 cm (W)/ 50 cm (T) da lente.
– Em outros modos de gravação: Aproximadamente 8 cm (W)/ 50 cm (T) da lente. Ou ajuste para o
modo Foco próximo e capture a cerca de 1 cm a 20 cm da distância do lado W.
• O modo
(Paisagem), o modo (Crepúsculo) ou o modo (Fogos de artifício) é selecionado na
Seleção de Cena ao capturar imagens estáticas.
Pesquisa de
Operações
• Quando a velocidade do obturador fica mais lenta do que uma determinada velocidade, como por
exemplo quando são capturadas imagens em um local escuro, a câmera reduz automaticamente o
ruído da imagem. Esta função é conhecida como obturador lento NR (redução de ruídos) e o tempo de
captura é maior.
Índice
• A função anti-tremido poderá não funcionar corretamente ao capturar cenas noturnas.
• Capture após pressionar o botão do obturador até a metade.
O flash não funciona.
• Você não pode usar o flash nas seguintes situações:
– Ao capturar imagens em seqüência
– Quando o modo (Crepúsculo), modo
(Alta sensibilidade) ou modo (Fogos de artifício)
estiver selecionado na Seleção de Cena.
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
• Ajuste o flash para [Ligado] (página 45) no modo Foco próximo ou quando o modo Seleção de Cena
estiver ajustado para
(Paisagem), (Gourmet),
(Animal),
(Praia), (Neve),
(Subaquática) (apenas DSC-T110) ou (Obturador alta velocidade).
Pontos brancos embaçados aparecem nas imagens capturadas com flash.
• Partículas suspensas (poeira, pólen, etc.) refletidas pela luz do flash podem aparecer na imagem. Isso
não é um defeito.
142PT
A função de close-up (Macro/Enfoque) não funciona.
Índice
Pesquisa de
Operações
• Quando o modo
(Paisagem), modo (Crepúsculo) ou modo (Fogos de artifício) estiver
selecionado na Seleção de Cena.
• Quando o modo de Foco próximo estiver selecionado, a distância de captura é de aproximadamente
de 1 cm a 20 cm.
• [Macro] está ajustado para [Auto] nas seguintes situações:
– No modo Varredura Panorâmica
– No modo Varredura Panorâmica Subaquática (apenas DSC-T110)
– No Modo Filme
– Quando a função Obturador de Sorriso está ativada.
– No Modo Fácil
– Quando [Cronômetro] está ajustado para [Autorretrato, uma pessoa] ou [Autorretrato, duas
pessoas].
Não consigo desligar a captura macro.
A data e a hora não são exibidas na tela de LCD.
• Durante a captura, a data e a hora não são exibidas. Elas são exibidas somente durante a reprodução.
Não é possível inserir datas em imagens.
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando você pressiona e mantém
pressionado o botão do obturador até a metade.
• A exposição está incorreta. Corrija a exposição (página 56).
Índice
remissivo
• Esta câmera não apresenta o recurso de sobrepor imagens com datas. Usando o “PMB”, você pode
imprimir ou salvar imagens com a data (página 133).
MENU/Pesquisa
de Definições
• Não existe nenhuma função para desligar fisicamente a captura macro. No modo [Auto], você pode
até mesmo capturar um sujeito distante.
As cores da imagem não estão corretas.
• Ajuste o [Equilíbrio de branco] (página 59).
Faixas brancas ou roxas aparecem nas áreas mais iluminadas do sujeito, ou toda
a tela da imagem aparece avermelhada.
• Isso é conhecido como borrão. Isso não é um defeito. O borrão não fica marcado em imagens
estáticas, mas aparece como faixas ou cores irregulares em imagens ou filmes em Varredura
Panorâmica. (“Áreas mais iluminadas” refere-se ao sol ou a luzes muito mais fortes do que a
iluminação do ambiente.)
Há um ruído quando a imagem é exibida em um local escuro.
• A câmera está tentando melhorar a visibilidade da tela deixando a imagem mais clara em condições
de pouca luz. Não há efeito na imagem gravada.
Os olhos do sujeito ficam vermelhos.
• Ajuste [Red. olhos verm.] para [Auto] ou [Ligado] (página 101).
• Fotografe o sujeito a uma distância menor do que o alcance do flash.
• Ilumine o ambiente e fotografe o sujeito.
• Retoque a imagem usando [Retoque] t [Correção olhos vermelhos] no menu de visualização, ou
corrija usando o “PMB”.
143PT
Há pontos na tela.
Não é possível capturar imagens na seqüência.
A mesma imagem é capturada várias vezes.
• Ajuste [Ajustes de seqüência] para [Desligado] (página 54).
• [Reconhecimento de cena] está ajustado para [Avançado] (página 65).
Não é possível reproduzir imagens.
• Verifique se o cartão de memória está completamente inserido na câmera.
• O nome da pasta/arquivo foi alterado em seu computador.
• Não há garantia de que a câmera possa reproduzir arquivos de imagens que foram processados em um
computador ou imagens capturadas por outras câmeras.
• A câmera está no modo USB. Exclua a conexão USB (página 136).
• [Ajustes exibição] está ajustado para [Desligado].
O lado esquerdo e lado direito da tela estão pretos.
Índice
remissivo
A data e a hora não são exibidas.
MENU/Pesquisa
de Definições
Ver imagens
Pesquisa de
Operações
• Não é possível capturar imagens em seqüência enquanto a função Obturador de Sorriso estiver
ativada.
• A memória interna ou o cartão de memória está cheio. Apague imagens desnecessárias (página 80).
• A carga da bateria está baixa. Insira uma bateria recarregada.
Índice
• Isso não é um defeito. Os pontos não são gravados.
• [Orientação auto.] está ajustado para [Ligado] (página 99).
Os botões e os ícones não aparecem mais.
• Se você tocar na parte superior direita da tela durante a captura, os botões e os ícones irão desaparecer
momentaneamente. Os botões e os ícones irão reaparecer quando você tirar o seu dedo da tela.
• [Ajustes exibição] na captura ou no menu de exibição está ajustado para [Desligado]. Toque no lado
esquerdo da tela de LCD e arraste para a direita.
Não é possível ouvir música durante uma apresentação.
• Transfira arquivos de música para a câmera com “Music Transfer” (páginas 133, 134).
• Verifique se o ajuste de volume e o ajuste da apresentação estão corretos (páginas 78, 90).
• Apresentação é reproduzida com [Reprodução contínua]. Selecione [Apres. slides com música] e
reproduza.
A imagem não aparece na TV.
• A câmera e a televisão devem usar o mesmo sistema de televisão a cores (página 153).
• Verifique se a conexão está correta (páginas 129, 130).
• Se o cabo USB estiver conectado ao terminal USB, desconecte o cabo (página 136).
144PT
Apagar
• Cancele a proteção (página 87).
Índice
Não é possível apagar a imagem.
Computadores
• Verifique se o computador e o gravador de “Memory Stick” oferecem suporte a “Memory Stick PRO
Duo”. Usuários de computadores e gravadores “Memory Stick” de outros fabricantes que não a Sony
devem entrar em contato com esses fabricantes.
• Se não houver suporte ao “Memory Stick PRO Duo”, conecte a câmera ao computador (página 135).
O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
Não é possível importar imagens.
• Conecte a câmera e o computador corretamente pela conexão USB (página 135).
• Quando você captura imagens em um cartão de memória formatado por um computador, talvez não
seja possível importar as imagens para um computador. Capture usando um cartão de memória
formatado pela câmera (página 121).
Índice
remissivo
• Quando a carga da bateria estiver baixa, insira uma bateria recarregada ou use o adaptador CA
(vendida separadamente).
• Ajuste [Conexão USB] para [Mass Storage] (página 112).
• Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB.
• Desconecte o cabo USB do computador e da câmera e conecte-o novamente com firmeza.
• Desconecte todos os equipamentos, menos a câmera, o teclado e o mouse dos conectores USB do
computador.
• Conecte a câmera diretamente ao computador sem usar o hub USB ou outros dispositivos.
MENU/Pesquisa
de Definições
O computador não reconhece a câmera.
Pesquisa de
Operações
Um “Memory Stick PRO Duo” não é reconhecida por um computador com um
compartimento para “Memory Stick”.
Depois de fazer uma conexão USB, o “PMB” não inicia automaticamente.
• Conecte o cabo USB depois de ligar o computador.
Depois de fazer a conexão USB, o “PMB Portable” não inicia.
• Ajuste [Ajustes LUN] para [Várias].
• Ajuste [Conexão USB] para [Mass Storage].
• Conecte o computador à rede.
Não é possível reproduzir imagens no computador.
• Se você estiver usando “PMB”, consulte “Ajuda do PMB” (página 133).
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos por ruídos quando você vê um filme no
computador.
• Você está reproduzindo o filme diretamente da memória interna ou do cartão de memória. Use
“PMB” e importe o filme para o seu computador, depois reproduza o filme (página 133).
145PT
As imagens exportadas para um computador não podem ser exibidas na câmera.
Índice
• Use “PMB” para reproduzir as imagens armazenadas em um PC com esta câmera.
• Registre a imagem no Arquivo do Banco de Dados de Imagens e reproduza em [Modo exib. Data]
(página 86).
• A Exibição de Eventos não está disponível nesta câmera.
Cartão de memória
• Insira o cartão na direção correta.
Você formatou o cartão de memória por engano.
• Todos os dados do cartão de memória são apagados na formatação. Não é possível restaurá-los.
• Verifique se o cartão de memória foi inserido de forma segura, em toda a sua extensão.
Memória interna
MENU/Pesquisa
de Definições
Os dados são gravados na memória interna mesmo que você tenha inserido um
cartão de memória.
Pesquisa de
Operações
Não é possível inserir um cartão de memória.
Não é possível reproduzir ou gravar imagens usando a memória interna.
Não é possível copiar os dados armazenados na memória interna para um cartão
de memória.
• O cartão de memória está cheio. Copie-os para um cartão de memória com espaço suficiente.
Índice
remissivo
• Há um cartão de memória inserido na câmera. Remova-o.
Não é possível copiar os dados no cartão de memória ou no computador para a
memória interna.
• Esse recurso não está disponível.
Imprimir
Não é possível imprimir imagens.
• Consulte o manual de operação da impressora.
As imagens são impressas com as duas margens cortadas.
• Dependendo da impressora, todas as bordas das imagens podem estar cortadas. Especialmente
quando a imagem a ser impressa tiver sido capturada em [16:9], a extremidade lateral da imagem
pode ser cortada.
• Ao imprimir imagens usando sua impressora, cancele os ajustes de cortes e sem margem. Consulte o
fabricante da impressora para saber se a impressora oferece ou não essas funções.
• Ao usar serviços de lojas de impressão digital, peça que imprimam as imagens sem cortar as margens.
146PT
Não é possível imprimir imagens com a data.
Não é possível operar os botões do painel de toque de forma correta ou
completa.
• Realize uma [Calibração] (página 120).
• [Caixa subaquática] está ajustado para [Ligado] (apenas DSC-T110) (página 111).
• Realize uma [Calibração] (página 120).
Outros
A lente fica embaçada.
A câmera esquenta depois de um longo período de uso.
• Isso não é um defeito.
Índice
remissivo
• Pode haver condensação da umidade. Desligue a câmera e aguarde uma hora antes de usá-la
novamente.
MENU/Pesquisa
de Definições
A operação da caneta de pintura reage em pontos inapropriados.
Pesquisa de
Operações
Painel de toque
Índice
• Usando o “PMB”, você pode imprimir imagens com a data (página 133).
• A câmera não apresenta o recurso de sobrepor imagens com datas. Contudo, como as imagens
capturadas com a câmera incluem informações sobre a data de gravação, você pode imprimir imagens
com a data sobreposta se a impressora ou o software puderem reconhecer as informações Exif. Para
compatibilidade com as informações Exif, consulte o fabricante da impressora ou do software.
• Se você usa um serviço de impressão de fotos, peça que sobreponham as datas nas imagens.
A tela Ajustes do Relógio aparece quando você liga a câmera.
• Defina a data e a hora novamente (página 128).
• A bateria recarregável de backup interna se esgotou. Insira uma bateria recarregada e deixe a câmera
desligada e sem uso por pelo menos 24 horas.
A data ou a hora está incorreta.
• O Ajuste de Região está definido para um local diferente do seu local atual. Altere o ajuste em
t
(Ajustes) t (Ajustes do relógio) t [Ajuste de região].
147PT
Avisos e mensagens
C:32:ss
Pesquisa de
Operações
Se a tela exibir um código que começa com uma letra do alfabeto, a função de auto-diagnóstico
está em operação. Os últimos dois dígitos (indicados por ss) mudam de acordo com o estado da
câmera.
Se você não conseguir solucionar o problema mesmo depois de tentar corrigir algumas vezes,
talvez a câmera precise de assistência técnica. Entre em contato com o revendedor Sony ou com
a assistência técnica autorizada Sony.
Índice
Visor de auto-diagnóstico
• Há um problema com o hardware da câmera. Desligue e ligue a câmera novamente.
• A câmera não consegue ler ou gravar os dados no cartão de memória. Tente desligar e ligar a câmera
novamente ou remover e reinserir o cartão de memória várias vezes.
• Houve um erro de formatação na memória interna ou o cartão de memória inserido não está
formatado. Formate a memória interna ou o cartão de memória (página 121).
• O cartão de memória inserido não pode ser usado com a câmera ou os dados estão corrompidos. Insira
um novo cartão de memória.
E:62:ss
E:91:ss
Índice
remissivo
E:61:ss
MENU/Pesquisa
de Definições
C:13:ss
• Ocorreu um defeito na câmera. Reinicie a câmera (página 108), depois ligue-a novamente.
E:94:ss
• Gravar ou apagar dados gera um mau funcionamento. É necessário conserto. Entre em contato com o
revendedor Sony ou com a assistência técnica autorizada Sony. Esteja preparado para fornecer todos
os números do código de erro começando do E.
Mensagens
Se a seguinte mensagem aparecer, siga as instruções.
• A carga da bateria está baixa. Recarregue a bateria imediatamente. Dependendo das condições de uso
ou do tipo da bateria, o indicador pode piscar, mesmo que ainda haja de 5 a 10 minutos restantes de
carga.
Para uso somente com bateria compatível
• A bateria inserida não é uma bateria NP-BN1 (fornecido).
148PT
Erro do sistema
Câmera superaquecida
Espere até que esfrie
Índice
• Desligue e ligue a câmera novamente.
• A temperatura da câmera aumentou. Talvez ela se desligue automaticamente ou não permita gravar
filmes. Deixe a câmera em um local fresco até que a temperatura abaixe.
• Desligue e ligue a câmera novamente.
Reinsira cartão de memória
Erro de tipo de cartão de memória
• O cartão de memória inserido não pode ser usado na câmera (página 3).
Este cartão de memória pode não permitir gravação ou reprodução
MENU/Pesquisa
de Definições
• O cartão de memória inserido não pode ser usado na câmera (página 3).
• O terminal do cartão de memória está sujo.
• O cartão de memória foi danificado.
Pesquisa de
Operações
Erro de memória interna
• O cartão de memória inserido não pode ser usado na câmera (página 3).
• Formate a mídia novamente (página 121).
Índice
remissivo
Erro ao formatar memória interna
Erro ao formatar cartão de memória
Memória temporária excedida
• Se você usar um cartão de memória que tenha sido gravado e apagado várias vezes, ou que tenha sido
formatado em uma câmera diferente, a velocidade de gravação de dados pode ser muito lenta.
Primeiro faça o backup de quaisquer dados que estejam no cartão para um computador, e depois
formate novamente o cartão antes de usá-lo (página 121).
• A velocidade de gravação do cartão de memória que você está usando não é suficiente para a
gravação de filmes. Use um “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), ou
um cartão SD (Classe 4 ou mais rápido).
Cartão de memória bloqueado
• O cartão de memória tem uma chave de proteção que está na posição LOCK (bloqueada). Ajuste a
chave para a posição de gravação.
Cartão de memória somente leitura
• A câmera não pode gravar nem apagar imagens neste cartão de memória.
Gravação no cartão de memória não foi concluída corretamente
Recupera dados
• Insira o cartão de memória novamente, e siga as instruções que aparecem na tela.
149PT
Nenhuma imagem
Nenhuma imagem estática
Índice
• Nenhuma imagem que possa ser reproduzida foi gravada na memória interna.
• Nenhuma imagem que pode ser reproduzida foi gravada no cartão de memória.
• A pasta ou os dados selecionados não contêm um arquivo que possa ser reproduzido em uma
apresentação.
• Você tentou apagar uma pasta que contém um arquivo que não pode ser reproduzido nesta câmera.
Apague o arquivo em um computador e só então apague a pasta.
Erro de pasta
Impossível criar mais pastas
• A pasta com um nome começando por “999” existe no cartão de memória. Não é possível criar
nenhuma pasta, se esse for o caso.
Esvazie pasta
Pasta protegida
• Você tentou apagar uma pasta protegida como somente leitura em um computador.
Índice
remissivo
• Você tentou apagar uma pasta que contém um ou mais arquivos. Apague todos os arquivos e só
depois apague a pasta.
MENU/Pesquisa
de Definições
• Uma pasta com os mesmos primeiros três dígitos já existe no cartão de memória (por exemplo:
123MSDCF e 123ABCDE). Selecione outra pasta ou crie uma pasta nova (páginas 122, 123).
Pesquisa de
Operações
Encontrado arquivo não reconhecido
Impossível exibir arquivo
• Houve um erro durante a reprodução da imagem.
Não há garantia de que a câmera possa reproduzir arquivos de imagens que foram processados em um
computador ou imagens capturadas por outras câmeras.
Pasta somente leitura
• Você selecionou uma pasta que não pode ser definida como pasta de gravação na câmera. Selecione
outra pasta (página 123).
Arquivo protegido
• Libere a proteção (página 87).
Ultrapassado limite de tamanho de imagem
• Você está reproduzindo uma imagem com tamanho que não pode ser reproduzido na câmera.
Impossível detectar face para retoque
• Talvez não seja possível retocar a imagem.
(Indicador de aviso com vibração)
• A câmera treme devido a luz insuficiente. Use o flash ou coloque a câmera no tripé.
150PT
Sem suporte para 1280×720 (Boa) com este cartão de memória
Sem suporte para 1280×720 (Padrão) com este cartão de memória
Índice
• Para a gravação de filmes, é recomendável que você use um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), um
“Memory Stick PRO-HG Duo” ou um cartão de memória SD (Classe 4 ou mais rápido).
Número máximo de
imagens já selecionado
Pesquisa de
Operações
• Até 10 arquivos podem ser selecionados quando se usa [TransferJet].
• Até 100 arquivos podem ser selecionados quando se usa [Várias imagens].
• Até 999 arquivos podem ser selecionados quando se usa [Todas imagens nesta data] ou [Tudo nesta
pasta] para DPOF ou Proteção.
• Você pode adicionar as marcas
(Pedido de impressão) em até 999 arquivos.
Erro ao tocar música
Erro ao formatar música
• Execute [Esvaziar Música].
Operação não pode ser executada
em arquivos sem suporte
Preparando arquivo de banco de dados de imagens. Aguarde.
• A câmera restaura as informações de data, etc., nos casos em que as imagens tenham sido apagadas
em um PC, etc.
• O Arquivo do Banco de Dados de Imagens necessário é criado após o cartão de memória ter sido
formatado.
Índice
remissivo
• Processamento e outras funções de edição da câmera não podem ser realizadas em arquivos de
imagem que foram processados usando computador ou imagens gravadas por outras câmeras.
MENU/Pesquisa
de Definições
• Apague o arquivo de Música, ou substitua-o por um arquivo de Música normal.
• Execute [Esvaziar Música], e depois baixe um novo arquivo de Música.
• O número de imagens excede o número permitido pelo gerenciamento de datas da câmera em um
arquivo do banco de dados. Para registrar mais imagens em um Arquivo do Banco de Dados de
Imagem, apague as imagens em [Modo exib. Data].
• Não é possível gravar para o Arquivo do Banco de Dados de Imagem da câmera ou reproduzir usando
[Modo exib. Data]. Use “PMB” para fazer o backup de todas as imagens para um PC e para restaurar
um cartão de memória ou memória interna.
Erro de arq. banco de dados imagens Sem recuperação
• Importe todas as imagens para um computador com “PMB”, e formate o cartão de memória ou a
memória interna (página 121).
Para visualizar novamente as imagens com a câmera, exporte as imagens importadas para a câmera
com “PMB”.
151PT
Função de gravação indisponível
devido à alta temperatura interna
Gravação interrompida devido
à alta temperatura da câmera
• Quando a gravação de filmes dura muito tempo, a temperatura da câmera aumenta. Neste caso, pare a
gravação do filme.
Pesquisa de
Operações
• A gravação parou devido a uma subida da temperatura durante a gravação de um filme. Espere até
que a temperatura desça.
Índice
• A temperatura da câmera aumentou. Não é possível gravar imagens até que a temperatura desça.
Falha na conexão
Alguns arquivos não foram enviados
Alguns arquivos não foram recebidos
• Ou a comunicação foi cortada durante a transferência de imagem, ou a transferência foi cortada
porque a memória do dispositivo está cheia. Verifique a capacidade de memória disponível e tente
transferir os dados usando TransferJet novamente.
MENU/Pesquisa
de Definições
• Verifique a porta de recepção TransferJet e transfira os dados corretamente (página 16).
Índice
remissivo
152PT
Usar a câmera no exterior
Índice
Você pode usar o recarregador da bateria (fornecido), e o AC-LS5 Adaptador de CA (vendida
separadamente) em qualquer país ou região onde a fonte de energia seja CA de 100 V a 240 V,
50/60 Hz.
Nota
Sistemas de cores de TV
Sistema NTSC
Ilhas Bahamas, Bolívia, Canadá, América Central, Chile, Colômbia, Equador, Jamaica, Japão,
Coréia, México, Peru, Suriname, Taiwan, Filipinas, EUA, Venezuela, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Índice
remissivo
Sistema PAL
Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, República Tcheca, Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Indonésia, Itália, Kuwait, Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Cingapura, Eslováquia, Espanha, Suécia, Suíça,
Tailândia, Turquia, Reino Unido, Vietnã, etc.
MENU/Pesquisa
de Definições
Se quiser exibir imagens na tela da TV, você precisa de uma TV com plugue de entrada de vídeo
e um cabo para terminal multi-usos. O sistema de cores da TV deve corresponder ao da câmera
estática digital. Verifique a seguir a lista de sistemas de cores de TV do país ou região em que a
câmera é usada.
Pesquisa de
Operações
• Um transformador de tensão eletrônico não é necessário e seu uso pode causar problemas de
funcionamento.
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Grécia, Guiana, Irã, Iraque, Mônaco, Rússia, Ucrânia, etc.
153PT
Cartão de memória
Índice
Os tipos de cartões de memória que podem ser usados com a câmera são “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartão de memória SD, cartão de
memória SDHC e cartão de memória SDXC.
O MultiMediaCard não pode ser usado.
Notas
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
Nota sobre o uso do adaptador de cartões de memória
(vendida separadamente)
Pesquisa de
Operações
• Cartões de memória formatados no computador não têm um funcionamento garantido com a câmera.
• As velocidades de leitura/gravação diferem dependendo da combinação do cartão de memória e do
equipamento usado.
• Os dados podem ser corrompidos nos seguintes casos:
– Quando o cartão de memória é removido ou a câmera é desligada durante uma operação de leitura ou
gravação
– Quando o cartão de memória é usado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruídos elétricos
• Recomenda-se fazer o backup de dados importantes.
• Não coloque etiquetas no cartão de memória nem no adaptador de cartões de memória.
• Não toque no terminal do cartão de memória com as mãos ou objetos metálicos.
• Não amasse, dobre nem deixe cair o cartão de memória.
• Não abra nem modifique o cartão de memória.
• Não deixe o cartão de memória entrar em contato com a água.
• Deixe o cartão de memória fora do alcance de crianças pequenas, pois há risco de engasgos ou ingestão.
• Insira um cartão de memória que sirva no compartimento para cartão de memória. Caso contrário, há
risco de mau funcionamento.
• Não use nem armazene o cartão de memória nas seguintes condições:
– Locais de alta temperatura como o interior de um carro estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar direta
– Locais úmidos ou com substâncias corrosivas
• Quando você insere um cartão de memória no adaptador de cartões, verifique a direção correta de
inserção e encaixe até o fim. A inserção incorreta pode causar mau funcionamento.
“Memory Stick”
Os tipos de “Memory Stick Duo” que podem ser usados com a câmera aparecem na tabela
abaixo. Contudo, não é possível garantir o funcionamento adequado de todas as funções de
“Memory Stick Duo”.
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/reprodução
Memory Stick Duo (sem MagicGate)
Memory Stick Duo (com MagicGate)
a*1
a*2
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
a*1*2
a*2*3
Memory Stick PRO-HG Duo
a*2*3*4
*1 Não há suporte para transferência de dados rápida usando interface paralela.
*2 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick
PRO-HG Duo” são equipados com funções MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de proteção de
copyright que usa criptografia. Gravação/reprodução de dados que exigem funções MagicGate não
podem ser realizadas com a câmera.
*3 Podem ser gravados filmes em tamanho [1280×720].
154PT
Continua r
*4 Esta câmera não oferece suporte a transferência de dados paralelos de 8 bits. Ela realiza a mesma
transferência de dados paralelos de 4 bits que “Memory Stick PRO Duo”.
Pesquisa de
Operações
• Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviação para “Memory
Stick Micro”.
• Para usar um “Memory Stick Micro” com a câmera, insira “Memory Stick Micro” em um Adaptador
“M2” do mesmo tamanho do Duo. Se você inserir um “Memory Stick Micro” na câmera sem um
Adaptador “M2” do tamanho do Duo, ele pode ficar preso na câmera.
• Não deixe o “Memory Stick Micro” fora do alcance de crianças pequenas, pois há risco de engasgos ou
ingestão.
Índice
Notas sobre o uso de um “Memory Stick Micro” (vendida
separadamente)
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
155PT
Bateria
• Recomendamos recarregar a bateria à temperatura ambiente, entre 10°C e 30°C. A bateria pode não
recarregar completamente em temperaturas fora dessa faixa.
Índice
Recarregar a bateria
Uso eficaz da bateria
Vida útil da bateria
Índice
remissivo
• Deixe a bateria descarregar por completo e guarde-a em local fresco e seco. Para manter a bateria em
funcionamento, recarregue-a e descarregue-a completamente, pelo menos uma vez por ano, enquanto a
mesma é armazenada.
• Para esgotar a carga da bateria, coloque a câmera no modo de reprodução de slides (página77) até que ela
se desligue sozinha.
• Para manter os terminais da bateria limpos e prevenir o curto-circuito, ponha a bateria em um saco
plástico, etc. durante o transporte e o armazenamento para isolá-la de outros objetos de metais, etc.
MENU/Pesquisa
de Definições
Como armazenar a bateria
Pesquisa de
Operações
• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso, em locais frios, o tempo
de operação da bateria é mais curto. Recomendamos o seguinte para garantir o uso prolongado da bateria:
– Coloque a bateria em um bolso que fique perto do seu corpo para esquentá-la e insira-a na câmera
imediatamente antes de começar a fotografar.
• A bateria irá esgotar rapidamente se você usar o flash ou o zoom com freqüência.
• Recomendamos o uso de baterias sobressalentes para dobrar ou triplicar o tempo esperado de captura e
fazer tentativas antes de efetivamente tirar fotos.
• Não deixe a bateria entrar em contato com a água. A bateria não é à prova d’água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, como no carro estacionado ao sol.
• Se os terminais da bateria ficarem sujos, a câmera pode não ligar, a bateria pode não carregar, ou pode ser
notada a presença de outros sintomas. Caso isso aconteça, limpe todos os resíduos com um pano macio.
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui com o tempo e com o uso. Se o tempo
entre recargas tiver diminuído muito, provavelmente é hora de substituir a bateria.
• A vida útil da bateria varia de acordo com o modo como foi armazenada, as condições e o ambiente de
operação em que a bateria é usada.
Bateria compatível
• A bateria NP-BN1 (fornecido) só pode ser usada nos modelos tipo N da Cyber-shot.
156PT
Recarregador da bateria
Índice
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
• Somente as baterias tipo NP-BN1 (e nenhuma outra) podem ser recarregadas no recarregador de baterias
(fornecido). Baterias diferentes da especificada podem vazar, superaquecer ou explodir se você tentar
recarregá-las, apresentando riscos de ferimentos como choques e queimaduras.
• A lâmpada CHARGE no recarregador de bateria fornecido pisca de acordo com os dois padrões
seguintes.
Piscagem rápida: A lâmpada pisca repetidamente em intervalos de aproximadamente 0,15 segundos.
Piscagem lenta: A lâmpada pisca repetidamente em intervalos de aproximadamente 1,5 segundo.
• Remova a bateria recarregada do recarregador. Se deixar a bateria recarregada no recarregador, a vida
útil da bateria pode ser afetada.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, retire e reinsira a bateria no recarregador até ouvir um clique. Se a
lâmpada CHARGE ainda piscar, talvez haja uma falha na bateria ou a bateria inserida seja diferente da
especificada. Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, removaa e substitua-a por outra ou por uma nova e verifique se o recarregador volta a funcionar corretamente. Se
o recarregador da bateria funcionar corretamente, talvez a bateria estivesse apresentando falha.
• Se a lâmpada CHARGE estiver piscando lentamente, o carregador está em modo de espera e o
recarregamento parou temporariamente. A interrupção temporária e modo de espera do recarregador
resultam da temperatura inadequada para recarga. O carregamento continuará e a lâmpada CHARGE
ficará acesa quando a temperatura estiver novamente a um nível adequado. Recomendamos recarregar a
bateria à temperatura ambiente, entre 10°C e 30°C.
Índice
remissivo
157PT
Padrão TransferJet
Índice
As comunicações TransferJet atendem ao padrão oferecido abaixo.
Padrão TransferJet:
Em conformidade com Espec. PCL Rev. 1.0
• Use o protocolo de comunicação “SCSI” acima ao conectar um dispositivo compatível com TransferJet
(vendida separadamente). Ou use o protocolo de comunicação “OBEX” quando compartilhar dados entre
câmeras.
Pesquisa de
Operações
Nome de classe do protocolo (tipo de comunicação):
SCSI Block Device Target
OBEX Push Server
OBEX Push Client
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
158PT
Índice
Número de imagens estáticas e
tempo de gravação de filmes
O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar dependendo das condições
de captura e do cartão de memória.
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Aprox.
23 MB
Cartão de memória formatado pela câmera
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
16M
3
265
530
1050
2100
4250
10M
5
395
790
1600
3200
6400
5M
7
570
1100
2300
4650
9300
145
11500
23000
46500
94000
188000
VGA
16:9(12M)
4
325
650
1300
2600
5200
16:9(2M)
23
1800
3600
7300
14500
29000
• Quando o número de imagens restantes a capturar for maior do que 99.999, o indicador “>99999”
aparece.
• Imagens capturadas por outras câmeras reproduzidas nesta câmera talvez não apareçam no tamanho real.
Índice
remissivo
Notas
MENU/Pesquisa
de Definições
Tamanho
Memória
interna
Pesquisa de
Operações
Imagens estáticas
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Este é o tempo total de
todos os arquivos de filme. É possível gravar por aproximadamente 29 minutos ou até 2 GB de
dados de cada vez.
(h (hora), m (minuto), s (segundo))
Capacidade
Tamanho
1280×720 (Boa)
1280×720 (Padrão)
VGA
Memória
interna
Cartão de memória formatado pela câmera
Aprox.
23 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0 h 25 m
(0 h 20 m)
0 h 55 m
(0 h 40 m)
1 h 50 m
(1 h 20 m)
3 h 40 m
(2 h 45 m)
7 h 25 m
(5 h 30 m)
—
0 h 40 m
(0 h 25 m)
1 h 20 m
(0 h 55 m)
2 h 40 m
(1 h 50 m)
5 h 25 m
(3 h 40 m)
10 h 50 m
(7 h 25 m)
0 m 52 s
(0 m 39 s)
1 h 20 m
(1 h 0 m)
2 h 40 m
(2 h 0 m)
5 h 25 m
(4 h 0 m)
10 h 50 m
(8 h 5 m)
21 h 45 m
(16 h 20 m)
O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.
159PT
Continua r
Notas
Índice
• A sua câmera usa o formato VBR (Taxa de Bits Variável) para ajustar automaticamente a qualidade da
imagem para que a mesma seja adequada à cena de gravação. Esta tecnologia causa flutuações no tempo
de gravação do mídia.
• Os filmes que contêm imagens de movimento rápido são gravados a uma taxa de bits mais elevada e
exigem uma maior capacidade de memória, o que reduz o tempo de gravação total.
O tempo gravável pode variar dependendo das condições de gravação, do sujeito e do tamanho da
imagem.
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
Índice
remissivo
160PT
Precauções
Pesquisa de
Operações
• Locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como em um carro estacionado ao sol, o corpo da câmera pode ficar deformado e isso pode
causar mau funcionamento.
• Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau funcionamento.
• Em locais sujeitos a abalos rochosos
• Perto de fontes magnéticas fortes
• Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entrem na câmera. Isso pode causar o mau
funcionamento irreparável da câmera.
Índice
Não use/guarde a câmera nas condições a seguir
Transporte
Limpeza
Limpeza da tela de LCD
Limpe a superfície da tela com um kit de limpeza para LCD (vendida separadamente) para remover marcas
de dedo, poeira, etc.
MENU/Pesquisa
de Definições
Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar o mau funcionamento ou
danificar a câmera.
Limpar a lente
Limpe a lente com um pano macio para remover marcas de dedo, poeira, etc.
Índice
remissivo
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água, depois seque com um
pano limpo e seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo da câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina, álcool, lenços
umedecidos descartáveis, repelente de insetos, filtro solar ou inseticida.
– Não toque na câmera se tiver passado alguma das substâncias acima na mão.
– Não deixe a câmera em contato com borracha ou vinil por muito tempo.
Temperaturas de operação
A câmera foi projetada para uso em temperaturas de 0°C a 40°C. Não é recomendável capturar imagens em
locais extremamente frios ou quentes que excedam essa faixa.
Bateria recarregável de backup interna
A câmera tem uma bateria recarregável interna para manter atualizadas a data, a hora e outros ajustes
independentemente da câmera estar ligada ou desligada.
Essa bateria recarregável é constantemente recarregada, desde que você esteja usando a câmera. Contudo,
se você usar a câmera apenas por períodos curtos, ela se descarrega gradualmente. Se a câmera ficar sem
uso durante um mês, ela se descarrega por completo. Nesse caso, recarregue a bateria recarregável antes de
usar a câmera.
Mesmo se a bateria recarregável estiver sem carga, você ainda pode usar a câmera, mas a data e a hora não
serão indicadas.
Método de recarga da bateria recarregável de backup interna
Insira uma bateria recarregada na câmera e deixe-a desligada e sem uso por pelo menos 24 horas.
161PT
Índice remissivo
Computador
AF centro..............................................................................62
Computador Macintosh ........................................132
AF em um ponto ...............................................................62
Computador Windows ..........................................132
AF múltiplo .........................................................................62
Configuração recomendada ................................132
Importar imagens.............................................135, 136
Ajuste de região...............................................................127
Computador Macintosh................................................132
Ajuste de volume ..............................................................90
Computador Windows..................................................132
Ajustes de seqüência .......................................................54
Conectar
Ajustes do relógio...........................................................128
Computador ...............................................................135
Ajustes exibição
TV ..................................................................................129
Exibir ..............................................................................91
Copiar ..................................................................................125
Ajustes LUN .....................................................................113
Cor do visor.......................................................................106
Ajustes ...................................................................................14
Correção olhos vermelhos ............................................85
Alarme sonoro..................................................................103
Corte (redimension. ) ......................................................85
Alerta de piscada.............................................................102
Crepúsculo ...........................................................................31
Alta sensibilidade .............................................................31
Criar pasta GRAV. .........................................................122
Alterar pasta GRAV. .....................................................123
Cronômetro ...................................................................47, 49
Animal ...................................................................................31
D
Antipiscada ..........................................................................71
Apagar ...................................................................................80
Apagar pasta GRAV. ....................................................124
Apresent. slides .................................................................77
Auto. intelig. .......................................................................26
Autorretrato .........................................................................47
Dados exposição ...............................................................92
Detecção de face ...............................................................68
Direção da captura ...........................................................50
DPOF .....................................................................................88
DRO .......................................................................................70
Avisos e mensagens.......................................................148
E
B
Econo. de energia ...........................................................116
Baixar música ...................................................................114
Bateria .................................................................................156
Brilho do LCD .................................................................104
Índice
remissivo
Conexão USB ...................................................................112
MENU/Pesquisa
de Definições
Capturar .........................................................................72
Pesquisa de
Operações
Ajuste data e hora ...........................................................128
Índice
A
Efeito pele macia ..............................................................67
Envio por TransferJet .....................................................82
Equilíbrio de branco ........................................................59
Equilíbrio de branco subaq. .........................................61
C
Esvaziar Música ..............................................................115
Caixa ....................................................................................111
EV ...........................................................................................56
Calendário ............................................................................75
Exibição Temporariamente Girada ...........................39
Calibração ..........................................................................120
Exposição .............................................................................56
Captura suave .....................................................................31
Eye-Fi ..................................................................................118
Capturar
Filmes .............................................................................29
Imagens estáticas .......................................................26
Cartão de memória .....................................................3, 154
Cena de captura de filme ...............................................42
COMPONENTE .............................................................109
162PT
Multiconector ...................................................129, 130, 135
Flash .................................................................................45, 46
Music Transfer .................................................................133
Foco de perto ......................................................................55
N
Foco ........................................................................................62
Fogos de artifício ..............................................................32
Formatar .............................................................................121
Neve .......................................................................................32
Índice
F
Nomes de peças .................................................................16
NTSC ...................................................................................110
Número de imagens estáticas ....................................159
Girar .......................................................................................89
Nº de imagens no índice ................................................93
Gourmet ................................................................................31
Número do arquivo ........................................................126
Guia na câmera ............................................................23, 73
O
Guia reconhec. cena ......................................................100
Obturador alta velocidade .............................................32
Obturador de sorriso ........................................................43
HD(1080i) ..........................................................................109
Orientação auto. ................................................................99
I
P
Iluminador AF....................................................................95
Padrão TransferJet..........................................................158
Imprimir ........................................................................88, 139
Painel de toque...................................................................19
Índice de imagens .............................................................76
Paisagem...............................................................................31
ISO ..........................................................................................57
PAL.......................................................................................110
MENU/Pesquisa
de Definições
H
Pesquisa de
Operações
G
Panorama ..............................................................................27
Pasta
Language Setting ............................................................105
Alterar ..........................................................................123
Linha de grade ...................................................................96
Apagar ..........................................................................124
Criar ..............................................................................122
M
Índice
remissivo
L
Selecionar .....................................................................94
Macro .....................................................................................55
PC ..........................................................................................132
Marca de pedido de impressão .................................139
Pele macia ............................................................................31
Máscara de desfoque .......................................................85
Personalizar .........................................................................21
Mass Storage ....................................................................112
Pintar ......................................................................................84
Medição de ponto .............................................................64
Pixel ........................................................................................53
Medição multi-padrão ....................................................64
Plugue USB .......................................................................135
Medição ponderada pelo centro .................................64
PMB .....................................................................................133
Memória interna ................................................................22
PMB Portable ...................................................................137
Modo de demo. ................................................................107
Praia ........................................................................................31
Modo exibição ...................................................................86
Programa automático ......................................................30
Modo Fácil
Proteger .................................................................................87
Capturar .........................................................................41
Exibir ..............................................................................74
Modo Filme
Capturar .........................................................................29
PTP .......................................................................................112
Q
Quadro de localização de distância AF ...................62
Exibir ..............................................................................40
Modo GRAV ......................................................................25
Modo Medição ...................................................................64
MTP ......................................................................................112
163PT
Z
Recarregador da bateria ...............................................157
Zoom ......................................................................................35
Reconhecimento de cena ...............................................65
Zoom grande angular ......................................................38
Red. olhos verm. .............................................................101
Zoom de reprodução .......................................................37
Reprodução
Zoom digital de precisão ...............................................98
Zoom digital........................................................................98
Imagens estáticas .......................................................36
Zoom inteligente ...............................................................98
Resolução de exibição ....................................................97
Zoom óptico ..................................................................35, 98
Inicia.....................................................................................108
Retoque .................................................................................85
Retrato em crepúsculo ....................................................31
S
SD ..........................................................................................109
Seleção de cena .................................................................31
Selecionar pasta .................................................................94
Sincro. lenta ........................................................................45
Sistema Operacional......................................................132
Software ..............................................................................133
MENU/Pesquisa
de Definições
Saída de vídeo ..................................................................110
Pesquisa de
Operações
Filmes .............................................................................40
Índice
R
Solução de problemas ...................................................140
T
Tamanho imag. Panorama ............................................51
Índice
remissivo
Subaquática .........................................................................32
Tam. da imagem................................................................51
Tela de MENU.............................................................11, 13
TransferJet .........................................................................117
TV .................................................................................129, 130
U
Usar a câmera no exterior ...........................................153
V
Varredura panorâmica ....................................................27
Varredura panorâmica subaquática...........................34
VGA .......................................................................................51
Visor de auto-diagnóstico ...........................................148
164PT
Notas sobre a licença
Pesquisa de
Operações
MENU/Pesquisa
de Definições
ESTE PRODUTO É LICENCIADO SOB LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE
VISUAL MPEG-4 PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL PELO CONSUMIDOR
PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO VISUAL MPEG-4
(“VIDEO MPEG-4”)
E/OU
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR CONSUMIDOR ENVOLVIDO
EM ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU OBTIDO DE PROVEDOR DE
VÍDEO LICENCIADO PELA MPEG PARA FORNECER VÍDEO MPEG-4.
NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM SEQUER PODE SER IMPLICADA EM
NENHUM OUTRO USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS, INCLUINDO INFORMAÇÕES
SOBRE OS USOS PROMOCIONAL, INTERNO E COMERCIAL, PODERÃO SER
OBTIDOS DIRETAMENTE DA MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Índice
Os softwares “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg” são fornecidos com a
câmera. Fornecemos esses softwares com base nos acordos de licença com seus proprietários de
copyright. Com base nos nas solicitações dos proprietários de copyright desses aplicativos de
software, temos a obrigação de informá-lo do que segue. Consulte as seções a seguir.
Leia “license1.pdf” na pasta “License” do CD-ROM. Você encontrará licenças (em inglês) dos
softwares “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg”.
Software aplicado GNU GPL/LGPL
Índice
remissivo
O software qualificado para a seguinte GNU General Public License (doravante denominada
“GPL”) ou GNU Lesser General Public License (doravante denominada “LGPL”) está incluído
na câmera.
Isso quer dizer que você tem o direito de ter acesso, modificar e redistribuir o código-fonte
desses programas de software nas condições dos GPL/LGPL fornecidos.
O código-fonte é oferecido na Web. Use o seguinte URL para baixá-lo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Pedimos que não entre em contato conosco a respeito do conteúdo do código fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” do CD-ROM. Você encontrará licenças (em inglês) dos
softwares “GPL” e “LGPL”.
Para exibir o PDF, é necessário o Adobe Reader. Se não estiver instalado em seu computador,
você pode baixá-lo da página na Web da Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Licença de “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
165PT
Download PDF