Sony | HDR-XR520VE | Sony HDR-XR520VE XR520V Full HD Hard Disk Drive camcorder Instruções de Funcionamento

Clicar
Índice
Manual da Handycam
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/
XR520VE
Técnicas de gravação úteis
Índice
 2009 Sony Corporation
4-131-473-71(1)
PT
Utilizar o Manual da Handycam
Procurar informações rapidamente
Índice
Irá obter informações exaustivas sobre como utilizar a câmara de vídeo neste Manual da
Handycam. Leia o Manual da Handycam além do Manual de instruções (um volume em
separado). As informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador
encontram-se no Manual de instruções e Guia do PMB, que é a Ajuda do software fornecido
“PMB (Picture Motion Browser)”.
Clique num item na extremidade direita de cada página e irá saltar para a página desse item.


Técnicas de gravação úteis
 Clique aqui.
Pode procurar um item por palavra-chave utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe Reader
para conselhos sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da Handycam.
Acerca deste Manual da Handycam




Índice

As imagens de exemplo utilizadas neste Manual da Handycam para efeitos de ilustração foram captadas
com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã
que aparecem na sua câmara de vídeo.
O HDR-XR520VE é utilizado para ilustrações neste livro, a menos que seja indicado o contrário.
Neste Manual da Handycam, o disco rígido interno da sua câmara de vídeo e o “Memory Stick PRO Duo”
são designados por “suportes de gravação”.
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são ambos referidos como “Memory Stick
PRO Duo” neste manual.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Índice
Índice
Utilizar o Manual da Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procurar informações rapidamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Técnicas de gravação úteis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças e controlos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores no ecrã.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
“ HOME” e “ OPTION” - Tirar partido de dois tipos de menu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listas de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista do HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista do OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leia estas informações antes de utilizar a câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notas sobre como utilizar a Handycam com unidade de disco rígido.. . . . . . . . . 17
Preparativos
Gravar/Reproduzir
25
26
26
27
28
30
32
32
34
36
36
36
37
37
38
39
Índice
Cinco conselhos para uma gravação com sucesso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Handycam)
Gravar e reproduzir filmes e fotografias facilmente (Modo
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções úteis para gravar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicar o zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar o som com uma maior presença (gravação surround de
5,1 canais).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes
(Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar em locais escuros (NightShot/LOW LUX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar no modo de espelho.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravar uma acção rápida em câmara lenta (GR.LEN.SUAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnicas de gravação úteis
Passo 1: Carregar a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alterar a programação do idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
40
40
41
43
43
45
46
46
Índice
Apagar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adquirir informação de localização actual (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Captar uma fotografia a partir de um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Copiar filmes e fotografias do disco rígido interno para um “Memory Stick PRO
Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Copiar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Copiar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dividir um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizar a lista de reprodução de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Criar a lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reproduzir a lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Criar um disco com um gravador de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um
gravador de DVD, etc. (Ligação por cabo USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) com um
gravador, etc. (Ligação com cabo de ligação A/V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificar a informação da bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Técnicas de gravação úteis
47
48
49
50
51
52
53
53
54
55
57
Editar
Índice
Alterar a visualização de ecrã ou ligar/desligar a luz de fundo.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar as programações de imagem manualmente através do selector
MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adquirir informação de localização (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . .
Reproduzir na câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar uma cena desejada gravando a localização (Lista de mapas)
(HDR‑XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de
fotogramas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar a cena desejada por rosto (Lista de rostos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir uma síntese dos seus filmes (REPRODUÇÃO DE DESTAQUE).. . . . . .
Procurar imagens por data (Índice de datas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o zoom de reprodução com fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir imagens num televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar um televisor utilizando o [GUIA LIGAÇÃO TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar a um televisor de alta definição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definição.. . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar suportes de gravação
74
74
74
74
76
77
77
Índice
Alterar o suporte de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o suporte de gravação para filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzir um “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar a informação do suporte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apagar todos os filmes e fotografias (Formatar).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitar que os dados no disco rígido interno sejam recuperados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalizar a câmara de vídeo
Resolução de problemas
Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Informações adicionais
Índice
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . 124
Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tempo de gravação de filmes estimado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Número estimado de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Estrutura de ficheiro/pasta no disco rígido interno e “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . 129
Manutenção e precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sobre o formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sobre GPS (HDR-XR500VE/XR520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sobre “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
A bateria “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sobre x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Manuseamento da câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Técnicas de gravação úteis
DEF.FILMES (Opções para gravar filmes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravar fotografias).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
DEF.FUNC.ROSTO (Opções para definir a função de rosto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
VER DEF.IMAGENS (Opções para personalizar o ecrã).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
DEF.VISOR/SOM (Opções de regulação do som e do ecrã).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
DEF.SAÍDA (Opções quando ligada a um televisor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
DEF.RLG./ IDI (Opções de acerto do relógio e selecção do idioma). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Funções definidas no OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Técnicas de gravação úteis
Captar expressões
faciais com pouca luz
 LOW LUX.................................................... 37
 LUZ FUNDO AUTO....................................... 85
 PRAIA...................................................... 109
 NEVE........................................................ 109
Compensar a
vibração da câmara
durante a gravação
de filmes

Índice
Obter uma boa
imagem numa pista
de esqui ou numa
praia
Captar sorrisos
automaticamente
 OBTUR.SORRISO......................................... 92
STEADYSHOT........................................ 82
Flores em plano
aproximado
 PROJECTOR.............................................. 109
 RETRATO.................................................. 109
 FOCO........................................................ 108
 TELE MACRO............................................. 107
Fogo-de-artifício em
todo o seu esplendor
Focar o cão no lado
esquerdo do ecrã
 FOGO DE ARTIFÍCIO................................... 109
 FOCO........................................................ 108
Técnicas de gravação úteis
Uma criança num
palco iluminado por
um projector
 FOCO........................................................ 108
 FOCO PONTO............................................ 107
 MED.LUZ/FC.PTO...................................... 106
Índice
Peças e controlos
acessório, desligue a alimentação do flash
externo para evitar gravar o ruído do
carregamento.
Os números entre ( ) são páginas de
referência.
Não é possível utilizar um flash externo
(vendido em separado) e o flash interno em
simultâneo.

Quando for ligado um microfone
externo (vendido em separado), este terá
precedência sobre o microfone interno
(p. 36).
Índice

Conector Remoto A/V (53, 72)
Tomada  (USB) (70)
Tomada HDMI OUT (mini) (53)
Sensor remoto/porta de infravermelhos
Aponte o telecomando sem fios (p. 9) para o
sensor remoto para operar a câmara de vídeo.
Objectiva (objectiva G)
Flash (84, 88)
Microfone interno (36)
Quando for ligado um microfone externo
(vendido em separado), este terá precedência
sobre o microfone interno.
Selector MANUAL (40)
Botão MANUAL (40)
Active Interface Shoe
Técnicas de gravação úteis
Luz de gravação da câmara (103)
A luz de gravação da câmara acende-se a
vermelho durante a gravação. A luz pisca
quando a capacidade restante do suporte de
gravação ou a carga da bateria são reduzidas.
O Active Interface Shoe fornece alimentação
aos acessórios, como uma luz de vídeo,
um flash ou um microfone (vendidos em
separado). O acessório pode ser ligado ou
desligado à medida que abre ou fecha o
ecrã LCD da câmara de vídeo. Consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com
o seu acessório para obter mais informações.

Quando abre ou fecha a tampa da base, façaa deslizar conforme indicado pela seta.

Quando gravar filmes com um flash externo
(vendido em separado) ligado à base do
Botão
(HOME) (12)
Botões de zoom (36, 51)
Botão START/STOP (27, 32)
Índice
Ecrã LCD/Painel digital (12, 38)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechar
o painel LCD ficando com o LCD virado
para fora. Esta medida é útil em operações de
reprodução.
O Active Interface Shoe possui um dispositivo
de segurança para fixação segura do acessório
instalado. Para ligar um acessório, pressione
para baixo e empurre até ao fim, apertando em
seguida o parafuso. Para retirar o acessório,
desaperte o parafuso e pressione para baixo e
puxe o acessório para fora.
Índice
Altifalante
Botão
(VER IMAGENS) (29, 43)
Botão POWER (22)
Botão RESET
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Botão DISP (visualizar) (40)
Botão EASY (26, 27)
Ocular
XR520VE) (41)
Luz de acesso (“Memory Stick PRO Duo”)
Visor electrónico (33)
(74)
Selector de regulação da objectiva do
Quando a luz está acesa ou a piscar, a câmara
de vídeo está a ler ou gravar dados.
visor electrónico (33)
(Filme)/ (Fotografia) (22)
Luz ACCESS (Disco rígido) (19)
Luzes
Ranhura do “Memory Stick Duo” (74)
Bateria (19)
Quando a luz está acesa ou a piscar, a câmara
de vídeo está a ler ou gravar dados.
Botão
(DISC BURN) (consulte Manual
de instruções)
Interruptor STD/LOW LUX/NIGHTSHOT
(37)
Técnicas de gravação úteis
Interruptor GPS (HDR-XR500VE/
Luz /CHG (flash/carga) (19)
Botão START/STOP (27, 32)
Tomada DC IN (19)
Selector de zoom eléctrico (36, 51)
Botão PHOTO (28, 34)
Botão MODE (28, 34)
Tomada  (auscultadores)
Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Gancho para correia de transporte a
tiracolo
Encaixe para o tripé
Instale um tripé (vendido em separado) no
encaixe do tripé utilizando um parafuso de
tripé (vendido em separado: o comprimento
do parafuso tem de ser inferior a 5,5 mm ).
Patilha de libertação BATT (bateria) (20)
Índice
Correia da pega (26, 32)
com ///, e carregue em ENTER para
activar.
Telecomando sem fios
 Notas
Retire a folha isoladora antes de utilizar o
telecomando sem fios.

Folha isoladora
Índice



Para mudar a pilha do telecomando
sem fios
Enquanto pressiona a patilha, introduza a
Botão PHOTO (28, 34)
A imagem no ecrã quando carrega neste botão
será gravada como uma imagem fixa.
unha na ranhura para puxar o compartimento
da pilha para fora.
Introduza uma nova pilha, com o lado +
virado para cima.
Introduza novamente o compartimento da
pilha no telecomando sem fios até emitir um
estalido.
Botões SCAN/SLOW (30, 44)
Botões / (Anterior/Seguinte) ( 30,
44, 45)
Botão PLAY (30, 44)
Técnicas de gravação úteis
Botão DATA CODE (95)
Apresenta a data e a hora, os dados de
programação da câmara ou coordenadas
(HDR-XR500VE/XR520VE) das imagens
gravadas quando carrega neste botão durante
a reprodução.
Aponte o telecomando sem fios para o sensor
remoto para operar a câmara de vídeo (p. 9).
Quando não tiverem sido enviados comandos
do telecomando sem fios durante um
determinado período, a moldura cor-de-laranja
desaparece. Quando carrega em qualquer um
dos botões /// ou ENTER novamente,
a moldura aparece na posição em que foi
apresentada da última vez.
Não é possível seleccionar alguns botões no ecrã
LCD utilizando ///.
Botão STOP (30, 44)
Botão DISPLAY (40)
Patilha
Transmissor
Botão START/STOP (27, 32)
Botões do zoom eléctrico (36, 51)
A pilha pode explodir se utilizada
incorrectamente. Não a recarregue, desmonte
nem elimine no fogo.
Botão VISUAL INDEX (28, 43)
Apresenta um ecrã VISUAL INDEX durante
a reprodução.
Botões ////ENTER
Quando carrega num destes botões, a
moldura cor-de-laranja surge no ecrã do LCD.
Seleccione o botão desejado ou uma opção

Quando a pilha de lítio perde carga, a distância
de operação do telecomando sem fios pode
diminuir ou o telecomando sem fios pode não
funcionar correctamente. Nesse caso, substitua
Índice
AVISO
Botão PAUSE (30, 44)
a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025.
A utilização de outro tipo de pilha poderá
representar um risco de incêndio ou explosão.
Indicador

Indicadores no ecrã
Centro
Canto superior direito
Indicador
Canto superior
direito
Parte inferior
Significado
Qualidade de imagem de
gravação (HD/SD) e modo
de gravação (FH/HQ/SP/
LP) (79)
Suporte de gravação/
reprodução (74)
0:00:00
Contador (horas:minutos:
segundos) (28, 43)
[00min]
Tempo restante de
gravação estimado (28, 43)
FADER (111)
Indicador
Luz de fundo do LCD
apagada (40)
Sensor queda desactivado
(104)
Sensor queda activado
(104)
Número aproximado de
fotografias que é possível
gravar e suportes de
gravação (27, 34)
Pasta de reprodução (45)
Filme ou fotografia
actualmente em
reprodução/Número total
de filmes ou fotografias
gravados (30, 45)
Significado
Botão HOME (12)
MODO ÁUDIO (80)
Gravação com o
temporizador automático
(112)
Estado do sinal de GPS
(41)
9999
9999
A SUA LOCALIZ. (61)
Flash, R.OLHOS VERM
(84, 89)
MIC.ZOOM INC. (111)
100/112
NIV.REF.MIC. baixo (112)
SEL.FOR.ALR. (81)
 60 min
Bateria restante
Botão Voltar (12)
Parte inferior
Indicador
Centro
DETECÇÃO ROSTO (91)
Significado
Estado da gravação (27,
32)
Tamanho da fotografia
(86)
DETECÇÃO DEFIN. (92)
LOW LUX (37)

Focagem manual (108)
SELECÇÃO CENA (109)
DEF.APRES.SLIDES (52)
NightShot (37)

Significado

Aviso (120)
10
Equilíbrio de branco (110)
SteadyShot desactivado
(82, 88)
Índice
Indicador
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Técnicas de gravação úteis
Canto superior esquerdo
Índice
Canto superior
esquerdo
Significado
Modo de reprodução
(30, 43)
Indicador
Significado
MED.LUZ/FC.PTO/MED.
LUZ/EXPOSIÇÃO (106,
108)
DESVIO EA (80)
DESVIO WB (80)
Índice
TELE MACRO (107)
X.V.COLOR (82)
OBJ.CONVERSÃO (85,
90)
Botão OPTION (12)
101-0005

Botão VER IMAGENS
(29, 43)
Botão de apresentação de
slides (52)
Nome do ficheiro de
dados (30, 45)
Imagem protegida (65)


Técnicas de gravação úteis
Botão VISUAL INDEX
(30, 45)
Os indicadores e as suas posições são
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores podem não aparecer,
dependendo do modelo.
Índice
11
Utilizar a função HELP
“
HOME” e “
OPTION” - Tirar
partido de dois tipos
de menu
Utilizar o
HOME MENU
O OPTION MENU aparece tal como a
janela instantânea que aparece quando clica
no botão direito do rato num computador.
Aparecem as opções do menu que pode
alterar no contexto.
Quando carrega no botão (HOME), o
HOME MENU aparece. Pode alterar as
definições da sua câmara de vídeo, etc.
(HOME)
Botão
OPTION MENU
Índice
Utilizar o
Para consultar as descrições no HOME
MENU, toque em (HELP) no ecrã
HOME MENU. (A parte inferior de fica
cor-de-laranja.) De seguida, toque na opção
sobre a qual pretende obter informações.
(OPTION)
(HOME)
 Toque no separador pretendido
 a opção para alterar a
definição.
Opção de menu
Opção de menu
Técnicas de gravação úteis
 Toque na categoria pretendida
 a opção de menu a ser
alterada.
Categoria
 Siga as instruções do ecrã.
Separador
 Após concluir a definição, toque
em
.




Índice
 Após concluir a definição, toque
em
.
Quando a opção não se encontrar no ecrã,
toque em / .
Para voltar ao ecrã anterior, toque em
.
Para ocultar o ecrã HOME MENU, toque
.
em
Não pode seleccionar as opções ou
definições esbatidas.
 Notas
Quando a opção que desejar não se encontrar
no ecrã, toque noutro separador. (Pode não
existir um separador.)
 Não é possível utilizar o OPTION MENU
durante o funcionamento da Easy Handycam.

12

Os separadores e opções que aparecem no ecrã
dependem do estado em que se encontra a
gravação/reprodução efectuada com a câmara
de vídeo, na altura.
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
13
Listas de menus
Lista do
Categoria
ESVAZIAR MÚSICA*1
INFO.DA BATERIA
(VER IMAGENS)
Categoria
p. 44
p. 46
p. 47
p. 48
p. 68
A SUA LOCALIZ.*1*3
CAPTURAR FOTO.
COPIAR FILME
COPIAR
p. 61
p. 62
p. 63
COPIAR FOTO.
COPIAR por selecç.
COPIAR por data
p. 64
p. 65
PROTEGER
p. 65
DIVIDIR
EDIT.LISTA REPR.
ADICIONAR
/
p. 68
p. 68
APAGAR/
APAGAR
p. 69
APAG.TUDO/
APAGAR TUDO
p. 69
MOVER/
MOVER
p. 69
p. 80
DESVIO WB
p. 80
LUZ NIGHTSHOT
p. 81
SEL.FOR.ALR.
p. 81
LIGAÇÃO USB
RESTANTE
p. 82
p. 83
p. 83
MODO FLASH*1
p. 84
NÍVEL FLASH
p. 84
R.OLHOS VERM
p. 84
PROGR.SELEC.
p. 85
OBJ.CONVERSÃO
p. 85
LUZ FUNDO AUTO.
p. 85
DEFINIÇÕES FOTO
DIM.IMAGEM*1
p. 86
N° FICHEIRO
p. 86
DESVIO EA
p. 86
DESVIO WB
p. 87
LUZ NIGHTSHOT
p. 87
STEADYSHOT
p. 88
GUIA ENQUAD.
14
p. 82
p. 82
p. 88
Índice
ADICION.p/dt
ADICION.p/dt
p. 80
DESVIO EA
CAP.
p. 67
/ADICIONAR
p. 79
MODO ÁUDIO
GUIA ENQUAD.
p. 59
p. 79
MODO GRV
X.V.COLOR
p. 59
APAGAR
*1
STEADYSHOT
p. 64
PROTEGER
/
ZOOM DIG.
EDIT
APAGAR
(DEFINIÇÕES)
DEF.FILMES
DEFINIR
p. 63
p. 74
p. 74
p. 76
p. 77
p. 117, 121
Técnicas de gravação úteis
p. 59
p. 59
p. 49
(GERIR SUPORTE)
Categoria
APAGAR
p. 49
p. 53
p. 49
p. 49
p. 73
DEF.SUPOR.FILM.*1
DEF.SUPOR.FOTO.*1
INFO.SUPORTE
FORMATAR SUPOR.*1
REPAR.F.BD.IMG
(OUTROS)
APAGAR*1
APAGAR
COPIAR
p. 70
Manual de instruções
TRANSF.MÚSICA p. 32
p. 34
p. 39
VISUAL INDEX*1
MAPA*1*3
LISTA FOTOGR.*1
ROSTO*1
LISTA DE REP.
p. 70
Índice
Categoria
GUIA LIGAÇÃO TV*1
FERRAM.MÚSICA
TRANSF.MÚSICA*1
(A FILMAR/FOTOGRAFAR)
FILME*1
FOTOGRAFIA*1
GR.LEN.SUAVE
DISC BURN
HOME MENU
Categoria
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB
MODO FLASH*1
p. 88
NÍVEL FLASH
p. 89
R.OLHOS VERM
p. 89
PROGR.SELEC.
p. 90
OBJ.CONVERSÃO
p. 90
LUZ FUNDO AUTO.
p. 90
p. 91
OBTUR.SORRISO*2
p. 92
OPTION MENU
As seguintes opções estão disponíveis
apenas no OPTION MENU.
Separador
p. 106
MED.LUZ
p. 106
p. 93
FOCO PONTO
p. 107
TELE MACRO
p. 107
p. 96
EXPOSIÇÃO
p. 108
SINAL SONORO*1
p. 96
FOCO
p. 108
BRILHO LCD
p. 96
SELECÇÃO CENA
p. 109
LUZ FND.LCD
p. 96
EQ.BRANCO
p. 110
COR LCD
p. 97
DEF.SAÍDA
FORMATO TV
p. 98
CÓD.DADOS
DEF.VISOR/SOM
VOLUME*1
VISUALIZAÇÃO
p. 99
COMPONENTE
p. 99
RESOLUÇÃO HDMI
p. 99
DEF.RLG./ IDI
ACERT.RELÓG.*1
p. 22
PROG.ÁREA
p. 101
AJUSTE AUTO.REL.*3
p. 101
AJUST.AUT.ÁREA*3
p. 101
HR.VERÃO
DEF.IDIOMA*1
Separador
FADER
Separador
p. 103
CALIBRAÇÃO
p. 136
DESLIG. AUTO
p. 104
TELECOMANDO
p. 104
SENSOR QUEDA
p. 104
CONTROL.P/HDMI
p. 105
p. 112
TEMP.AUTO
p. 112
p. 39
APRES.SLIDES
p. 52
DEF.APRES.SLIDES
p. 52
Índice
p. 103
p. 111
NIV.REF.MIC.
O separador varia conforme a situação/
Sem separador
p. 102
LUZ GRAV.
MIC.ZOOM INC.
TEMPORIZAÇÃO
p. 102
DEF.GERAIS
MODO DEMO
p. 111
Técnicas de gravação úteis
MED.LUZ/FC.PTO
p. 93
VER DEF.IMAGENS
DEFINIR
/

Lista do
Índice
DEF.FUNC.ROSTO
DEF.DETEC.ROSTO
*2 Não é possível definir [DEF.MOLDURA]
durante o funcionamento da Easy Handycam.
*3 HDR-XR500VE/XR520VE
[DEF.VISOR/SOM] é alterado para
[DEFINIÇÕES SOM] durante o funcionamento
da Easy Handycam.
*1 Pode definir esta opção durante o
funcionamento da Easy Handycam.
15
Leia estas informações
antes de utilizar a
câmara de vídeo
Bateria
Itens fornecidos



Tampa da base

O telecomando é fornecido com uma pilha de
lítio tipo botão já instalada.
 “PMB”

(software, incluindo “Guia do PMB”)
da Handycam” (PDF)
 “Manual


“Manual de instruções” (1)
Consulte a página 74 para o “Memory Stick”
que pode utilizar com esta câmara de vídeo.

Utilizar a câmara de vídeo

Não agarre a câmara de vídeo pelas partes
indicadas abaixo, nem pelas tampas de tomada.
Visor electrónico

Ecrã LCD
16
Índice

Técnicas de gravação úteis
Bateria recarregável NP-FH60 (1)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Manuseamento da câmara
de vídeo” (p. 135).
Não realize as seguintes operações quando
(Filme)/ (Fotografia)
as luzes de modo
(p. 22) ou as luzes de acesso/ACCESS (p. 19,
74) estiverem acesas ou a piscar. Caso contrário,
o suporte de gravação pode ser danificado, as
imagens gravadas podem perder-se ou poderão
ocorrer outras avarias.
 Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo
 Retirar a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo
 Expor a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo, certifique-se de que
introduz a ficha do conector de forma correcta.
Se introduzir a ficha à força no terminal, pode
danificá-lo e provocar uma avaria na câmara
de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de
vídeo segurando na câmara de vídeo e na ficha
de CC.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada,
a função GPS funciona desde que o interruptor
GPS esteja definido para ON. Certifique-se de
que o interruptor GPS está definido para OFF
durante o levantar voo e a aterragem de um
avião (HDR-XR500VE/XR520VE).
Índice
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de itens fornecidos.
 Transformador de CA (1)
 Cabo de alimentação (1)
 Cabo A/V componente (1) 
 Cabo de ligação A/V (1) 
 Cabo USB (1) 
 Telecomando sem fios (1)
Opções de menu, painel LCD, visor
electrónico e objectiva



Reproduzir imagens gravadas noutros
dispositivos



Discos gravados com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
A exposição do ecrã LCD, do visor electrónico
ou da objectiva à luz solar directa durante
longos períodos de tempo pode provocar
avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de
vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do
sol quando não houver muita luz, por exemplo,
ao anoitecer.

Alterar a programação do idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo
(p. 23).
Notas sobre como utilizar a
Handycam com unidade de disco
rígido
Gravar


Guarde todos os dados de imagem
gravados
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o conteúdo respectivo.
Os sistemas de televisão a cores variam de
acordo com o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um

17
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Recomenda-se que grave os
dados de imagem num disco, como um DVD‑R,
utilizando o computador (consulte Manual de
instruções). Também pode guardar os dados de
imagem através de um videogravador ou de um
gravador de DVD/HDD (p. 70).
Índice

Esta câmara de vídeo capta imagens de alta
definição no formato AVCHD. Suportes DVD
com imagens AVCHD não devem ser utilizados
com leitores ou gravadores baseados em
DVD, já que o leitor/gravador de DVD pode
não permitir ejectar o suporte e apagar o seu
conteúdo inadvertidamente. Suportes DVD
com imagens AVCHD podem ser reproduzidos
num leitor/gravador compatível com Blu-ray
Disc ou outro dispositivo compatível.
Técnicas de gravação úteis
Ponto preto
A sua câmara de vídeo é compatível com
MPEG4 AVC/H.264 High Profile para
gravações com qualidade de imagem de
alta definição (HD). Por isso, não é possível
reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem de alta definição (HD) na sua câmara
de vídeo com os seguintes dispositivos;
 Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
 Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Índice
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
condições de gravação ou reprodução.
O visor electrónico e o ecrã LCD foram
fabricados com tecnologia de precisão
extremamente elevada, pelo que mais de 99,99%
dos pixels são para utilização efectiva. No
entanto, podem existir pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) constantes no visor electrónico e no
ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente
do processo de fabrico e não afectam de forma
alguma a gravação.
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Não exponha a sua câmara de vídeo a
choques mecânicos ou vibrações



O disco rígido da câmara de vídeo pode não
ser reconhecido ou a gravação e a reprodução
podem não ser possíveis.
Não exponha a câmara de vídeo a choques
mecânicos, especialmente durante a gravação/
reprodução. Após a gravação, não exponha
a câmara de vídeo a vibrações ou choques
mecânicos enquanto a luz ACCESS estiver
acesa.
Quando utilizar uma correia de transporte a
tiracolo (vendida em separado), não bata a
câmara de vídeo contra um objecto.
Não utilize a câmara de vídeo em zonas com
muito ruído.

Nota sobre como utilizar a câmara de
vídeo em altitudes elevadas


Se não for possível gravar/reproduzir
imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]

Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a
câmara de vídeo.
Nota acerca das temperaturas de
funcionamento

Mesmo que execute [FORMATAR SUPOR.]
(p. 77) ou formate o disco rígido da câmara
de vídeo, pode não eliminar completamente
os dados do disco rígido. Quando transferir a
câmara de vídeo, é aconselhável executar
[ ESVAZIAR] (p. 77) para evitar a
recuperação dos dados. Além disso, quando
eliminar a câmara de vídeo, é aconselhável
destruir o corpo da câmara de vídeo.
Índice
Quando a temperatura da câmara de vídeo fica
extremamente alta ou extremamente baixa,
pode não ser possível gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo devido às funções de protecção
da câmara de vídeo estarem activadas nessas
situações. Neste caso, aparece um indicador no
ecrã LCD (p. 120).
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte de
gravação. Não é possível guardar nem gravar
imagens. Neste caso, primeiro guarde as
imagens num suporte externo (p. 70, consulte
também o Manual de instruções) e de seguida
execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 77).
Técnicas de gravação úteis
Para proteger o disco rígido interno de choques
devido a quedas, a câmara de vídeo tem uma
função de sensor de queda (p. 104). Quando
ocorre uma queda ou numa condição sem
gravidade, o ruído de bloqueio feito quando
esta função é activada pela câmara de vídeo
também pode ser gravado. Se o sensor de queda
captar uma queda repetidamente, a gravação/
reprodução pode ser parada.
Nota acerca da bateria/Transformador
de CA

Não ligue a câmara de vídeo numa zona de
baixa pressão, onde a altitude seja superior a
5.000 metros. Se o fizer, pode danificar o disco
rígido da câmara de vídeo.
Nota acerca da eliminação/
transferência
Acerca do sensor de queda

Não tente formatar o disco rígido ou a área de
armazenamento dos ficheiros de música da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Índice

Quando liga a câmara de vídeo a um
computador
18
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria
Índice
Bateria
Tomada DC IN
Ficha de CC
Transformador de CA
Luz ACCESS
(disco rígido)
Luz /CHG
Cabo de alimentação
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) após instalá-la na câmara de vídeo.

Não é possível instalar outra bateria “InfoLITHIUM” que não a bateria da série H na sua câmara de
vídeo.
1
2
3
Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD após repor o visor
electrónico.
Técnicas de gravação úteis
Para a tomada de
parede
Coloque a bateria fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
e à tomada de parede.

Quando a bateria está carregada, desligue o transformador de CA da
tomada DC IN da câmara de vídeo.
19
Índice
4
Alinhe a marca  na ficha de CC com aquela na tomada DC IN.
A luz /CHG acende-se e é iniciado o carregamento. A luz /CHG desliga-se quando a
bateria está totalmente carregada.


Consulte a página 124 sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo está ligada, pode verificar a quantidade aproximada da carga de bateria
restante com o indicador de bateria restante no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Tempo de carga
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.

Tempo de carga
135
135
170
390
Índice
Bateria
NP-FH50
NP-FH60 (fornecida)
NP-FH70
NP-FH100
Tempo medido com a câmara de vídeo a 25 C. 10 C a 30 C são recomendáveis.
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria)  e retire a bateria .
Faça as mesmas ligações que em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, a bateria não é descarregada.
Técnicas de gravação úteis
Utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.

Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Notas sobre a bateria




20
Índice

Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, reponha o visor electrónico, feche o ecrã
(Filme)/luz
(Fotografia) (p. 22)/luz ACCESS (p. 19)/luz de acesso
LCD e certifique-se de que a luz
(p. 74) estão desligadas.
A luz /CHG pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
 A bateria não está correctamente instalada.
 A bateria está danificada.
Quando instalar uma luz de vídeo (vendida em separado), recomenda-se que utilize uma bateria
NP‑FH70 ou NP-FH100.
Não é recomendada a utilização de uma NP-FH30, pois esta bateria reduz os tempos de gravação e de
reprodução.
De acordo com a definição predefinida, a alimentação desliga-se automaticamente se não utilizar a
câmara de vídeo durante cerca de 5 minutos, para economia da carga da bateria ([DESLIG. AUTO]).
Notas sobre o transformador de CA



Índice
Utilize a tomada de parede mais próxima quando usar o transformador de CA. Desligue imediatamente
o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de
vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Técnicas de gravação úteis
Índice
21
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD está aberto, carregue em POWER.
Índice
A câmara de vídeo está ligada.
POWER
(Filme): Para gravar filmes
(Fotografia): Para gravar fotografias
/ , de seguida toque em
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.

3
Para acertar a data e a hora, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./ IDI]
 [ACERT.RELÓG.]. Quando não se encontrar uma opção no ecrã, toque em / até a opção
aparecer.
Defina [HR.VERÃO], data e hora, de seguida toque em
Técnicas de gravação úteis
2
Seleccione a área geográfica desejada com
[SEGUINTE].
.
O relógio começa a funcionar.

Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
Índice

A data e a hora não aparecem durante a gravação mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para apresentar a data e a hora, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER DEF.IMAGENS]  [CÓD.DADOS]  [DATA/HORA]


.

22



Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. A luz
desligada.

(Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação é
POWER
É também possível desligar a câmara de vídeo carregando em POWER.
Se o visor electrónico estiver puxado para fora, retraia-o como descrito na ilustração abaixo.
Sobre como ligar e desligar a câmara de vídeo utilizando o ecrã LCD ou o visor
electrónico.
Técnicas de gravação úteis

Índice
É possível desligar os sinais sonoros de operação tocando em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES) 


.
[DEF.VISOR/SOM]  [SINAL SONORO]  [DESLIGAR] 
Se o botão em que tocar não reagir correctamente, calibre o painel digital (p. 136).
Assim que o relógio estiver regulado, a hora do relógio é automaticamente regulada com [AJUSTE
AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] definidos para [LIGAR] (p. 101). O relógio pode não ser
regulado para a hora correcta automaticamente, dependendo do país/região seleccionado para a
câmara de vídeo. Neste caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR]
(HDR-XR500VE/XR520VE).
A alimentação da câmara de vídeo está ligada ou desligada consoante o estado do ecrã LCD
ou do visor electrónico.
Ecrã LCD
Aberto
Fechado
Estado
Visor electrónico
Retraído
Puxado para fora
Retraído
Puxado para fora
Alimentação da
câmara de vídeo
Ligada
Ligada
Desligada
Ligada
23
Índice
 Notas
Mesmo que o ecrã LCD esteja fechado, se o visor electrónico estiver puxado para fora, a câmara de vídeo
não está desligada. Quando desligar a alimentação da câmara de vídeo, certifique-se de que o visor
electrónico está retraído para a posição original.

Alterar a programação do idioma
É possível alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma
especificado.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./ IDI]  [ DEF.IDIOMA]
Toque em (HOME) 
 um idioma pretendido 


.
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
24
Gravar/Reproduzir
Cinco conselhos para uma gravação com sucesso
Estabilizar a câmara de vídeo
Índice
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o tronco direito e
os braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom suavemente
Afaste e aproxime lenta e suavemente. E, utilize o zoom com
moderação. Um zoom excessivo irá criar filmes que podem fazer
com que o espectador se sinta cansado ao visualizá-los.
Acentuar os filmes com narração
Técnicas de gravação úteis
Evocar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Estabilize-se, desloque
a câmara de vídeo horizontalmente à medida que roda o tronco
lentamente. Permaneça quieto no final da deslocação por um
breve período de tempo para que a cena pareça estável.
Tenha em consideração o som a gravar com os seus filmes. Narre
o assunto ou fale para o motivo durante a filmagem.
Tente manter um volume equilibrado de vozes, uma vez que a
pessoa a gravar está mais perto do microfone do que a pessoa a
ser gravada.
Utilizar acessórios
25
Índice
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar
com escassez de carga de bateria.
Gravar e reproduzir filmes e fotografias facilmente
Easy Handycam)
(Modo

Índice
Basta carregar em EASY. Pode gravar ou reproduzir filmes e fotografias facilmente (modo
Easy Handycam).
Durante o modo Easy Handycam, é possível definir opções básicas, como alterar o tamanho
da imagem ou apagar imagens, entre as opções de definição e regulação. Outras opções são
definidas automaticamente.
Quando o modo Easy Handycam é iniciado, praticamente todas as definições de menu são
automaticamente repostas nas predefinições. (Algumas opções de menu mantêm as definições efectuadas
antes do modo Easy Handycam.)
Gravar filmes
Na predefinição, os filmes são gravados com
qualidade de imagem de alta definição (HD) no
disco rígido (p. 74, 79).
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD está aberto, carregue em POWER (p. 22).
Técnicas de gravação úteis
 Aperte a correia da pega.
 Carregue em EASY.
aparece no ecrã LCD.
Índice
26
 Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Índice
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Tirar fotografias
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.

Técnicas de gravação úteis
Sugestões
O [MODO GRV] está fixo para [HD SP] ou [SD SP] (p. 79).


Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 22).
 Carregue em EASY.
Índice
aparece no ecrã LCD.
27
 Carregue em MODE para ligar a luz
(Fotografia).
Índice
 Carregue em PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida
prima a totalidade.
Técnicas de gravação úteis
Pisca  Acende-se
Quando
desaparece, a fotografia é gravada no disco rígido interno.
Reproduzir filmes
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 22).
Índice
28
 Carregue em
(VER IMAGENS).
Índice
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
 Toque no separador
(ou
) ()  um filme pretendido ().
Procura imagens por
data (p. 50)
HOME MENU
12 imagens anteriores
Volta ao ecrã de
gravação

: Apresenta o ecrã Reprodução de destaque (p. 49).
: Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ MAPA] (HDR-XR500VE/
XR520VE)/[ LISTA FOTOGR.]/[ ROSTO]) (p. 46, 47, 48).

: Apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).*
 : Apresenta fotografias.

*

Técnicas de gravação úteis
12 imagens seguintes
aparece quando selecciona filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) em
[DEFINIR
/
] (p. 93).
 aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido ou gravado. Se tocar no filme ou
fotografia com , pode continuar a reprodução a partir da última visualização. ( aparece na
fotografia gravada no “Memory Stick PRO Duo”.)
Índice
29
A câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Regulação do volume
Anterior
Seguinte
Para avançar rapidamente
Para recuar
rapidamente
Índice
Para parar
Para pausar/reproduzir
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
ecrã VISUAL INDEX.
/
durante a pausa.
É possível diminuir a velocidade de reprodução tocando em
É possível regular o volume tocando em
 regule com
/

durante a reprodução.
A definição de [CÓD.DADOS] está fixa em [DATA/HORA] (p. 93).
Para alterar o suporte de gravação, seleccione o suporte de gravação em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 74).
A câmara de vídeo inclui um filme de demonstração que não pode ser eliminado.






Visualizar fotografias
No ecrã VISUAL INDEX, toque no separador
fotografia pretendida ().
(Fotografia) ()  uma
Técnicas de gravação úteis

Apresenta o ecrã
Lista de mapas (p. 46)
(HDR‑XR500VE/
XR520VE)
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir a fotografia seleccionada.
Índice
Apresentação de slides/
pausa
Seguinte
Anterior
Para o ecrã VISUAL
INDEX
30
Sugestões
A definição de [CÓD.DADOS] está fixa em [DATA/HORA] (p. 93).
Para alterar o suporte de gravação, seleccione o suporte de gravação em [DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 74).



Para cancelar o modo Easy Handycam
Após terminar a gravação ou fechar o ecrã de definição do menu, carregue novamente em
desaparece do ecrã LCD.
EASY.
Carregue em (HOME) para apresentar as opções de menu disponíveis para fazer alterações
na configuração. Consulte “Listas de menus” (p. 14) nas opções de menu disponíveis.
Índice
Definições de menu durante o modo Easy Handycam
 Notas
OPTION MENU.
Não é possível utilizar o
 Cancele o modo Easy Handycam se pretender adicionar efeitos às imagens ou alterar as definições.

Botões inválidos durante o modo Easy Handycam
Não é possível utilizar alguns botões/funções durante o modo Easy Handycam uma vez que
são programados automaticamente. Se programar uma operação inválida, pode aparecer
[Inválido no modo Easy Handycam].
Técnicas de gravação úteis
Índice
31
Gravar
Gravar filmes
Índice
Na predefinição, os filmes são gravados com
qualidade de imagem de alta definição (HD) no
disco rígido interno (p. 74, 79).
 Aperte a correia da pega.
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 22).
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.





Consulte a página 125 para saber o tempo de gravação de filmes.
O tempo de gravação contínuo máximo de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
É possível alterar o suporte de gravação e a qualidade de imagem (p. 74, 79).
[ STEADYSHOT] está definida para [ACTIVA] na predefinição.
32
Índice
[ESPERA]  [GRAVAR]
Técnicas de gravação úteis
 Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.




Índice

Irá demorar vários segundos até conseguir iniciar a gravação após ligar a câmara de vídeo. Não é possível
operar a câmara de vídeo durante este tempo.
Se fechar o ecrã LCD enquanto grava filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
Se a luz ACCESS/acesso se acender ou piscar após a gravação terminar, significa que os dados ainda estão
a ser gravados no suporte de gravação. Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações nem retire a
bateria ou o transformador de CA.
(HOME) 
(GERIR
Pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante, etc., tocando em
SUPORTE)  [INFO.SUPORTE] (p. 76).
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação
à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo (). Se rodar o painel LCD 180 graus no sentido
da objectiva (), é possível gravar filmes/fotografias no modo de espelho.
 90 graus (máx.)
 90 graus em relação à câmara
de vídeo
 180 graus (máx.)
Quando gravar apenas com o visor electrónico, puxe o visor electrónico para fora (), feche o painel
LCD e regule o ângulo para uma posição confortável (). Se os indicadores no visor electrónico
aparecerem esbatidos, regule a focagem com o selector de regulação da objectiva do visor electrónico
situado abaixo do visor electrónico.

Quando abrir ou fechar o ecrã LCD ou ajusta o ângulo, tenha cuidado para não carregar acidentalmente
nos botões na parte lateral do ecrã LCD.
Sugestões
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme carregando em PHOTO ([Dual Rec], p. 37).
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
é automaticamente optimizada ([DEF.DETEC.ROSTO], p. 91).
Na predefinição, uma fotografia é gravada automaticamente quando a câmara de vídeo detecta o sorriso
de uma pessoa durante a gravação de filmes ([OBTUR.SORRISO], p. 92). Aparece uma moldura cor-delaranja em torno de um rosto para uma possível fotografia com detecção de sorriso.
É possível captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 62).
(HOME) 
(A FILMAR/FOTOGRAFAR)
É possível activar o modo de filmagem tocando em
 [FILME].
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens de gravação por todo o ecrã (visualização
em todos os pixels) No entanto, isto pode causar um corte ligeiro da parte superior, inferior, direita e
esquerda das extremidades das imagens quando reproduzidas num televisor que não é compatível com
a visualização em todos os pixels. Neste caso, defina [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 83) e, grave
imagens utilizando a moldura exterior apresentada no ecrã como um guia.
Técnicas de gravação úteis








A data, hora, condição e coordenadas de gravação (HDR-XR500VE/XR520VE) são gravadas
automaticamente no suporte de gravação. Não são apresentadas durante a gravação. No
entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução (p. 93).
33
Índice
Código de dados durante a gravação
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas no disco rígido interno (p. 74).
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 22).
Índice

 Carregue em MODE para ligar a luz
(Fotografia).
prima a totalidade.
Técnicas de gravação úteis
 Carregue em PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida
Pisca  Acende-se



desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Consulte a página 126 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES
Para alterar o tamanho da imagem, toque em


(p. 86).
FOTO]  [ DIM.IMAGEM]  uma definição pretendida 
É possível gravar fotografias durante a gravação de um filme carregando em PHOTO ([Dual Rec], p. 37).
34
Índice
Quando


A câmara de vídeo dispara automaticamente o flash quando a luz ambiente não é suficiente. O flash
não funciona durante a gravação de filmes. Pode alterar o modo de disparo do flash através de [MODO
FLASH] (p. 88).
é apresentado.
Não é possível gravar fotografias enquanto
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
35
Funções úteis para gravar filmes e fotografias
Aplicar o zoom
Índice
Pode ampliar imagens até 12 vezes o seu tamanho original através do selector de zoom
eléctrico ou dos botões de zoom da moldura do LCD.
Maior amplitude de visão Grande plano
(Wide angle) (Teleobjectiva)
 Notas
Certifique-se de que mantém o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento
do selector de zoom eléctrico também pode ficar gravado.
 Não é possível alterar a velocidade de zoom com os botões de zoom que estão na moldura do LCD.
 A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, de modo a obter uma focagem nítida, é
cerca de 1 cm na posição de grande angular e cerca de 80 cm para a teleobjectiva.

Técnicas de gravação úteis
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o
um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
Sugestões
Pode programar [ZOOM DIG.] (p. 82) se quiser obter um zoom superior a 12 vezes.


Gravar o som com uma maior presença (gravação surround de 5,1 canais)
Dolby Digital É possível gravar o som surround de 5,1 canais com o microfone interno. Pode
ouvir o som real quando reproduzir o filme em dispositivos compatíveis com som surround
de 5,1 canais.
36
Índice
Microfone interno
 Notas
Se reproduzir som de 5,1 canais na câmara de vídeo, o som de 5,1 é automaticamente convertido e
emitido em 2 canais.
 Para desfrutar do som surround de 5,1 canais dos filmes gravados com qualidade de imagem de alta
definição (HD) em som de 5,1 canais, necessita de um dispositivo compatível com o formato AVCHD
com surround de 5,1 canais.
 Quando liga a câmara de vídeo com um cabo HDMI (vendido em separado), o som dos filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD) gravados em som de 5,1 canais é automaticamente emitido
em som de 5,1 canais. O som de qualidade de imagem de definição normal (SD) é convertido para 2
canais.

Índice
Sugestões
) ou [ESTÉREO 2ch]
Pode seleccionar o som de gravação a partir de [SURROUND 5.1ch] (
) ([MODO ÁUDIO], p. 80).
(
É possível criar um disco com filmes gravados na câmara de vídeo num computador utilizando o
software fornecido. Se reproduzir o disco num sistema surround de 5,1 canais, pode desfrutar de um som
real.



Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)
 Notas
Não é possível utilizar o flash durante a gravação de filmes.

pode aparecer quando a capacidade do suporte de gravação não for suficiente ou quando grava
fotografias continuamente. Não é possível gravar fotografias enquanto
é apresentado.

Sugestões
(Filme), o tamanho das fotografias torna-se [
8,3M] (16:9
Quando a luz MODE está definida para
panorâmico) ou [6,2M] (4:3).
É possível gravar fotografias durante o modo de espera de gravação do mesmo modo que quando a luz
(Fotografia) está acesa. É também possível gravar com o flash.



Técnicas de gravação úteis
É possível gravar fotografias de elevada qualidade durante a gravação de filmes, carregando
em PHOTO.
Gravar em locais escuros (NightShot/LOW LUX)
HDR-XR500E/XR520E
Índice
Porta de infravermelhos
37
HDR-XR500VE/XR520VE
Índice
Porta de infravermelhos
Quando pretender gravar imagens com pouca luz, defina o interruptor STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT para LOW LUX. Aparece e as imagens serão gravadas mais claras do que se
não utilizar LOW LUX.
Quando define o interruptor STD/LOW LUX/NIGHTSHOT para NIGHTSHOT, aparece e
é possível gravar imagens mesmo na escuridão total.
Defina o interruptor STD/LOW LUX/NIGHTSHOT para STD ao gravar em luz ambiente
normal.
 Notas
A função NightShot usa luz de infravermelhos. Por isso, não tape a porta de infravermelhos com os dedos
ou outros objectos.
 Retire a objectiva de conversão (vendida em separado).
 Regule a focagem manualmente ([FOCO], p. 108) se tiver dificuldade em utilizar a focagem automática.
 Não utilize a função NightShot em locais com muita luz. Pode causar uma avaria.

Técnicas de gravação úteis
Gravar no modo de espelho
Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo , e rode-o 180 graus no sentido
da objectiva .
Sugestões
Aparece uma imagem reflectida do motivo (como num espelho) no ecrã LCD, mas a imagem gravada
aparece normal.


Índice
38
Gravar uma acção rápida em câmara lenta (GR.LEN.SUAVE)
É possível filmar motivos e acções em movimento rápido, que não podem ser filmados nas
condições de filmagem normais, em câmara lenta suave durante cerca de 3 segundos.
Esta função é útil para filmar acções rápidas, como uma tacada de golfe ou serviço de ténis.
(HOME) 
(A FILMAR/FOTOGRAFAR)  [GR.LEN.SUAVE].
Índice
 Toque em
 Carregue em START/STOP.
Toque em
para cancelar a gravação em câmara lenta.
Para alterar a programação
Toque no separador
(OPTION) 
e seleccione a definição que pretende alterar.
[TEMPORIZAÇÃO]
Seleccione o ponto de início da gravação após carregar em START/STOP. A predefinição é
[3seg DEPOIS]
Técnicas de gravação úteis
Um filme com cerca de 3 segundos é gravado como um filme de 12 segundos em câmara
lenta.
[A gravar…] desaparece quando a gravação termina.
[3seg DEPOIS]
 Notas
Não é possível gravar som com [GR.LEN.SUAVE].
 A qualidade de imagem de [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa como a de uma gravação normal.

39
Índice
[3seg ANTES]
Alterar a visualização de ecrã ou ligar/desligar a luz de fundo
Índice
Pode activar a visualização de ecrã quando carrega em DISP enquanto a alimentação está
ligada.
Para desligar a luz de fundo do LCD, carregue sem soltar em DISP durante alguns segundos
aparecer. Esta programação é útil se utilizar a câmara de vídeo em condições com
até
muita luz ou se quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não é afectada por esta
programação. Para ligar a luz de fundo do LCD, carregue sem soltar em DISP durante alguns
desaparecer.
segundos até
É possível atribuir 1 opção de menu que utilize frequentemente ao selector MANUAL.
Uma vez que a regulação de focagem é atribuída ao selector MANUAL nas predefinições, a
operação seguinte é descrita como a regulação da focagem através do selector.
MANUAL
Técnicas de gravação úteis
Controlar as programações de imagem manualmente através do selector
MANUAL
Selector MANUAL
 Carregue em MANUAL para activar o modo de regulação manual.
Ao carregar em MANUAL, o modo de programação alterna entre automático e manual.
40
Índice
 Rode o selector MANUAL para regular a focagem.
Opções que pode atribuir ao selector MANUAL




[FOCO] (p. 108)
[EXPOSIÇÃO] (p. 108)
[DESVIO EA] (p. 80, 86)
[DESVIO WB] (p. 80, 87)
Atribuir opções de menu ao selector MANUAL
Índice
Carregue sem soltar em MANUAL durante alguns segundos.
Rode o selector MANUAL e seleccione a opção a ser atribuída.
Carregue em MANUAL.
 Notas
As programações manuais serão mantidas mesmo que altere a opção atribuída ao selector MANUAL. No
entanto, se programar [EXPOSIÇÃO] após definir [DESVIO EA] manualmente, [EXPOSIÇÃO] anulará
[DESVIO EA].
 Se seleccionar [REINIC] no passo , todas as opções reguladas manualmente são repostas nas
predefinições.


Técnicas de gravação úteis
Sugestões
As funções das opções que podem ser atribuídas ao selector MANUAL são as mesmas que as da operação
do menu.
(HOME) 
É também possível atribuir opções de menu ao selector MANUAL tocando em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]/[DEFINIÇÕES FOTO]  [PROGR.SELEC.].


Adquirir informação de localização (GPS) (HDR-XR500VE/XR520VE)

Utilizando o software fornecido, “PMB” pode visualizar os filmes e fotografias onde os gravou num mapa.
Para mais informações, consulte a página 46.
41
Índice
Defina o interruptor GPS para ON (aparece
no ecrã LCD). A câmara de vídeo começa a
tentar triangular. Quando a câmara de vídeo triangula com sucesso, irá gravar a informação
de localização quando os filmes e fotografias são gravados.
Os filmes e fotografias com informação de localização irão aparecer num mapa (p. 46), para
que possa lembrar onde gravou esses filmes e fotografias.
Além disso, pode adquirir a informação de localização actual para verificar onde se encontra
de momento (p. 61).
 Notas
O indicador muda de acordo com a força de recepção do sinal GPS.



Estado de recepção GPS
Função
desligada
Sem
indicador
O interruptor GPS está definido para OFF ou o receptor GPS não
está a funcionar normalmente.
Difícil
A câmara de vídeo não encontra um sinal GPS, por isso, não
consegue triangular. Utilize a câmara de vídeo numa área aberta.
A processar
A câmara de vídeo está a confirmar o sinal GPS e irá conseguir
adquirir a informação de localização em breve. Aguarde até que a
câmara de vídeo conclua a triangulação.
A triangular
A câmara está a receber um sinal GPS e consegue adquirir a
informação de localização.
A triangular
A câmara está a receber um sinal GPS forte e consegue adquirir a
informação de localização.
O interruptor GPS está definido para ON na predefinição. Os filmes e fotografias gravados durante
a triangulação por GPS serão gravados com informação de localização. Se não pretender gravar a
informação de localização, defina o interruptor GPS para OFF.
Pode demorar de vários segundos a vários minutos a adquirir a informação de localização quando utiliza
o GPS pela primeira vez ou quando o utiliza após intervalos longos.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a função GPS funciona desde que o interruptor GPS esteja
definido para ON. Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante o levantar voo
e a aterragem de um avião.
Pode não conseguir adquirir a informação de localização dependendo da força de recepção GPS.
Sugestões
e não iniciar a triangulação, defina o interruptor GPS
Se a câmara de vídeo continuar a apresentar
para OFF e novamente para ON.
É possível pesquisar filmes e fotografias a reproduzir na Lista de mapas (p. 46).
Quando reproduz filmes e fotografias com [CÓD.DADOS] definido para [COORDENADAS], a
informação de localização aparece no ecrã LCD (p. 93).
Pode utilizar [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para regular o relógio e a área.





Técnicas de gravação úteis

Indicadores GPS
Índice

Estado de
triangulação
Índice
42
Reproduzir na câmara de vídeo
Na predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias que são gravados no disco rígido
interno (p. 74).
Índice
Reproduzir filmes
 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo é ligada.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 22).
 Carregue em
(VER IMAGENS).

É também possível apresentar o ecrã VISUAL INDEX carregando em
LCD.
 Toque no separador
(ou
(VER IMAGENS) no ecrã
) ()  um filme pretendido ().
Técnicas de gravação úteis
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
Para a lista das datas de
gravação (p. 50)
Anterior
Seguinte
Para voltar ao modo
de gravação
: Apresenta o ecrã Reprodução de destaque (p. 49).
: Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ MAPA] (HDR-XR500VE/
XR520VE)/[ LISTA FOTOGR.]/[ ROSTO]) (p. 46, 47, 48).

: Apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) *.
 : Apresenta fotografias.

*
aparece quando o filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) está seleccionado
com [DEFINIR
/
] (p. 93).
43
Índice


 aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido ou gravado. Se tocar no filme ou
fotografia com , pode continuar a reprodução a partir da última visualização. ( aparece na
fotografia gravada no “Memory Stick PRO Duo”.)
A câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Seguinte
Índice
Anterior
Regulação do volume
OPTION
Para parar
Para avançar rapidamente
Para recuar
rapidamente
Para pausar/reproduzir
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o
ecrã VISUAL INDEX.
/
durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Toque em
À medida que repete o toque em
/
durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes mais rápido.
(HOME) 
(VER IMAGENS)  [VISUAL
É possível visualizar VISUAL INDEX tocando em
INDEX].
A data, hora, condições e coordenadas de gravação (HDR-XR500VE/XR520VE) são gravadas
automaticamente durante a gravação. Esta informação não é apresentada durante a gravação, mas é
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER
possível apresentá-la durante a reprodução tocando em


.
DEF.IMAGENS]  [CÓD.DADOS]  uma definição pretendida 
A câmara de vídeo inclui um filme de demonstração que não pode ser eliminado.






Técnicas de gravação úteis

Para ajustar o volume do som de filmes
Enquanto reproduz filmes, toque em

 ajuste com
Pode regular o volume de som a partir de OPTION MENU.
/

.
Índice
44
Visualizar fotografias
Toque no separador
VISUAL INDEX.
(Fotografia)   uma fotografia pretendida  no ecrã
Índice
Apresenta o ecrã
Lista de mapas (p. 46)
(HDR-XR500VE/
XR520VE)
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Seguinte
Para o ecrã VISUAL
INDEX
OPTION MENU
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas no “Memory Stick PRO Duo”,
aparece no ecrã.


Técnicas de gravação úteis
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Anterior
(pasta de reprodução)
Índice
45
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias
Procurar uma cena desejada gravando a localização (Lista de mapas)
(HDR‑XR500VE/XR520VE)


Índice
O local onde os filmes e as fotografias foram gravados está marcado num mapa. Pode
seleccionar um filme ou fotografia gravando a localização. Seleccione o suporte de gravação
com o filme ou fotografia que pretende reproduzir antes de iniciar a operação (p. 74).
Pode utilizar a Lista de mapas apenas com filmes e fotografias com informação de localização que foi
gravada com o interruptor GPS definido para ON (p. 41).
Não pode utilizar a Lista de mapas com fotografias gravadas no “Memory Stick PRO Duo”.
 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
(
VER IMAGENS)  [
MAPA].
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Escala
Anterior
Seguinte
Marcador de imagem
Apresenta fotografias



Técnicas de gravação úteis
 Toque em
É possível alterar a escala utilizando o selector de zoom ou os botões de zoom (W: maior, T: menor).
O ponto em que toca no mapa desloca-se para o centro automaticamente. Se tocar sem soltar num certo
ponto, o mapa continua a deslocar.
irá aparecer no canto superior direito da miniatura do filme ou fotografia sem informação de
localização.
 Toque no marcador de imagem onde gravou os filmes e fotografias a
reproduzir.
Índice
O marcador de imagem fica vermelho. Os filmes ou fotografias gravados nessa
localização são visualizados à esquerda do ecrã.
46
 Toque no filme ou fotografia pretendido.
Índice
Inicia-se a reprodução a partir da cena seleccionada.
 Notas
Certifique-se de que define o interruptor GPS para ON antes da gravação, para poder criar filmes e
fotografias que pode pesquisar na Lista de mapas (p. 41).
 O mapa apresenta sempre o Norte em cima.
 Quando grava vários filmes e fotografias na mesma localização, o filme ou fotografia gravado mais
recentemente será apresentado no ecrã LCD.

Sugestões
(HOME) 
(VER IMAGENS) 
Pode também apresentar o ecrã Lista de mapas tocando em
[ MAPA].
É também possível pesquisar a miniatura do filme ou fotografia que pretende reproduzir tocando em
/ no passo 3. A localização da gravação do filme ou fotografia será apresentada no centro do mapa.


Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de
fotogramas)
Os filmes podem ser divididos por um tempo definido e a primeira cena de cada divisão
é apresentada no ecrã . É possível iniciar a reprodução de um filme a partir da miniatura
seleccionada.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes da operação
(p. 74).
Técnicas de gravação úteis

 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
(
VER IMAGENS)  [
LISTA FOTOGR.].
Programa o intervalo em que deve criar miniaturas das cenas de um filme.
47
Índice
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
 Toque em
/
para seleccionar o filme desejado.
/
para procurar a cena desejada e toque na cena a
 Toque em
reproduzir.
Sugestões
Pode também apresentar o ecrã [Lista cíclica de fotogramas] tocando em
IMAGENS)  [ LISTA FOTOGR.].
Índice
A reprodução é iniciada a partir da cena seleccionada.


(HOME) 
(VER
Procurar a cena desejada por rosto (Lista de rostos)
 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
(
VER IMAGENS)  [
ROSTO].
Técnicas de gravação úteis
As imagens de rostos detectadas durante a gravação do filme são apresentadas no ecrã de
índice.
É possível começar a reproduzir um filme a partir da imagem de rosto seleccionada.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes da operação
(p. 74).
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
 Toque em
/
para seleccionar o filme desejado.
/ para procurar a imagem de rosto desejada e depois toque
na imagem de rosto desejada para visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do início da cena com a imagem do rosto seleccionada.
48
Índice
 Toque em
 Notas
Os rostos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação.
Exemplo: Pessoas que usam óculos ou chapéus ou que não estão viradas para a câmara.
 Certifique-se de que define [DETECÇÃO ROSTO] para [LIGAR] (predefinição) antes de gravar, para
pesquisar filmes na Lista de rostos (p. 91).

Sugestões
Pode também apresentar o ecrã [Lista de rostos] tocando em
[ ROSTO].


(VER IMAGENS) 
Índice
(HOME) 
Reproduzir uma síntese dos seus filmes (REPRODUÇÃO DE DESTAQUE)
A câmara de vídeo selecciona algumas cenas curtas aleatoriamente, junta-as e reproduzi-las
como uma síntese dos seus filmes com qualidade de imagem alta definição (HD) com música
e efeitos especiais. Não é possível gravar uma cena e especificá-la como cena de destaque. As
cenas seleccionadas para a Reprodução de destaque são diferentes sempre que a Reprodução
de destaque é seleccionada.
Seleccione o suporte de gravação com o filme que pretende reproduzir antes de iniciar a
operação (p. 74).
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
 Toque em
(REPRODUÇÃO DE DESTAQUE).
Aparecem as definições para Reprodução de destaque. A Reprodução de destaque inicia
após vários segundos.
Técnicas de gravação úteis
 Carregue em
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Para parar a Reprodução de destaque
.
Para alterar as definições para a Reprodução de destaque
Após tocar em no passo 2, toque em [PROGR.DESTAQUE] antes da Reprodução de
destaque iniciar.
Pode definir as seguintes opções.

[INT.REPRODUÇÃO]
Defina o intervalo de filmes a reproduzir seleccionando a data de início e de fim, de seguida toque em
.
49
Índice
Para pausar, toque em .
Para parar, toque em  ou


Índice

Se não for definido nenhum intervalo, a câmara de vídeo reproduz filmes começando por aqueles da data
visualizada no ecrã VISUAL INDEX até ao filme com data de gravação mais recente.
[TEMA]
Seleccione um dos seguintes: [SIMPLES], [NOSTÁLGICO], [ELEGANTE], [ACTIVO] (predefinição)
A categoria da música é seleccionada automaticamente de acordo com o tema.
[MÚSICA]
A partir da categoria da música, pode seleccionar uma das seguintes: [MÚSICA1], [MÚSICA2],
[MÚSICA3], [MÚSICA4] (predefinição), [SOM ORIGINAL]
[ALEATÓRIO]
Para reproduzir filmes aleatoriamente, seleccione [LIGAR].
Para alterar ficheiros de música


 Notas
A definição [INT.REPRODUÇÃO] é apagada quando a Reprodução de destaque pára.
 Não é possível guardar cenas seleccionadas para REPRODUÇÃO DE DESTAQUE.

Sugestões
Pode alterar as definições para Reprodução de destaque durante a Reprodução de destaque tocando em
(OPTION).
Se alterar as definições para Reprodução de destaque, as cenas da Reprodução de destaque são novamente
seleccionadas.
Se alterar [MÚSICA] após seleccionar [TEMA], a música será seleccionada automaticamente para o tema
da próxima vez.




Técnicas de gravação úteis
Pode transferir ficheiros de música a partir de CDs de áudio ou ficheiros MP3 para a câmara de vídeo e
reproduzi-los com Reprodução de destaque. Para transferir ficheiros de música, necessita de instalar o
software a partir do CD-ROM fornecido no computador. Ligue a câmara de vídeo e o computador, ligueos com o cabo USB, de seguida toque em [TRANSF.MÚSICA] no ecrã da câmara de vídeo. (Se o ecrã
(HOME)  (OUTROS)  [LIGAÇÃO USB]). Para
[LIGAÇÃO USB] não aparecer, toque em
mais informações, consulte “Guia do PMB”.
Após o ficheiro de música ser transferido para a câmara de vídeo, se não conseguir reproduzir a música,
(HOME) 
o ficheiro de música pode estar danificado. Elimine o ficheiro de música tocando em
(OUTROS)  [FERRAM.MÚSICA] [ESVAZIAR MÚSICA], de seguida, transfira novamente o
ficheiro de música. Se eliminar ficheiros de música através de [ESVAZIAR MÚSICA], os dados de música
gravados na câmara de vídeo na fábrica também serão eliminados. Neste caso, é possível recuperá-los
utilizando o Music Transfer fornecido com o PMB. Consulte o Guia do PMB para obter detalhes.
Procurar imagens por data (Índice de datas)
 Notas
Não é possível utilizar a função de Índice de datas para fotografias no “Memory Stick PRO Duo”.

 Carregue em
(VER IMAGENS).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
50
Índice
É possível procurar imagens por data de modo eficiente.
Seleccione o suporte de gravação com a imagem que pretende reproduzir antes da operação
(p. 74).
 Para procurar filmes, toque no separador
fotografias, toque no separador
ou
. Para procurar
.
 Toque na data do ecrã.
Índice
As datas de gravação das imagens são apresentadas no ecrã.
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
 Toque em
em
/
para seleccionar a data da imagem desejada, depois toque
.
As imagens da data seleccionada são apresentadas no ecrã VISUAL INDEX.
Utilizar o zoom de reprodução com fotografias
É possível ampliar fotografias fixas de aproximadamente 1,1 para 5 vezes o tamanho do
original.
A ampliação pode ser regulada através do selector de zoom eléctrico ou dos botões de zoom
na moldura do LCD.
 Amplie a fotografia fixa com T (Teleobjectiva).
O ecrã é emoldurado.
51
Índice
 Reproduza a fotografia que pretende ampliar.
Técnicas de gravação úteis
Sugestões
No ecrã [Lista cíclica de fotogramas]/[Lista de rostos], é possível utilizar a função Índice de datas
seguindo os passos 3 e 4.


 Toque no ecrã no ponto que pretende visualizar ao centro da moldura
apresentada.
Índice
 Regule a ampliação com W (Grande angular)/T (Teleobjectiva).
Para cancelar, toque em
.
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides)
Técnicas de gravação úteis
Toque em
no ecrã de reprodução da fotografia.
A apresentação de slides é iniciada a partir da fotografia seleccionada.
Para parar a apresentação de slides
Toque em
.
Para reiniciar a apresentação de slides
Toque novamente em
.
Sugestões
(OPTION) 
É também possível reproduzir a apresentação de slides tocando no separador
 [APRES.SLIDES] no ecrã VISUAL INDEX.
separador
(OPTION) 
É possível definir uma apresentação de slides contínua seleccionando o separador
 [DEF.APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotografias. A predefinição é [LIGAR]
separador
(reprodução contínua).



52
Índice
 Notas
Não é possível utilizar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.

Reproduzir imagens num televisor
Índice
Os métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal
(SD)) visualizados no ecrã do televisor variam consoante o tipo de televisor ligado e os
conectores utilizados. A câmara de vídeo pode ser ligada ao televisor facilmente seguindo as
instruções apresentadas no LCD, [GUIA LIGAÇÃO TV].
Ligar um televisor utilizando o [GUIA LIGAÇÃO TV]
 Mude a entrada do televisor para a tomada ligada.
Consulte os manuais de instruções do televisor.
 Ligue a câmara de vídeo e toque em
(HOME) 
(OUTROS)  [GUIA
LIGAÇÃO TV] no ecrã LCD.

Quando uma opção não se encontrar no ecrã, toque em / até a opção aparecer.
Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 20).
 Ligue a câmara de vídeo e o televisor consultando o [GUIA LIGAÇÃO TV].
Técnicas de gravação úteis

Conectores na câmara de vídeo
Conectores de entrada
no televisor

 Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 43).
53
Índice
Quando o cabo de ligação A/V é utilizado para emitir filmes, os filmes são emitidos com qualidade
de imagem de definição normal (SD).
Ligar a um televisor de alta definição
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade
de imagem de alta definição (HD). Os filmes com qualidade de imagem de definição normal
(SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
Índice
 (p. 54)  (p. 54)
Câmara de vídeo
Cabo
Televisor
Cabo A/V componente
(fornecido)
(Verde) Y
(Azul) PB/CB
Definição HOME MENU
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[COMPONENTE] 
[1080i/576i] (p. 99)
(Vermelha)
PR/CR
(Branca)
Técnicas de gravação úteis
Tipo
: Fluxo de sinal
(Vermelha)
 Notas
Se ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.

Cabo HDMI (vendido em separado)
Índice
 Notas
Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
 Utilize um conector HDMI mini numa extremidade (para a câmara de vídeo) e uma ficha adequada para
ligar o televisor na outra extremidade.
 As imagens não são emitidas a partir da tomada HDMI OUT da câmara de vídeo, se os sinais de
protecção de direitos de autor estiverem gravados nas imagens.

54



Alguns televisores poderão não funcionar correctamente (por ex., nenhum som ou imagem) com esta
ligação.
Não ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo e a tomada HDMI OUT do dispositivo externo
através do cabo HDMI. Pode causar uma avaria.
Quando o dispositivo ligado é compatível com som surround de 5,1 canais, os filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD) são emitidos automaticamente com som surround de 5,1 canais. Os
filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) são convertidos para 2 canais.
Índice
Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definição
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são convertidos para qualidade
de imagem de definição normal (SD) e reproduzidos. Os filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)
Técnicas de gravação úteis
 (p. 56)  (p. 56)  (p. 56)
Defina [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com o televisor (p. 98).
 Notas
Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) num televisor 4:3 que
(HOME) 
não é compatível com o sinal 16:9, grave filmes com formato de ecrã 4:3. Toque em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [SEL.FOR.ALR.]  [4:3] 


(p. 81).

Índice
55
: Fluxo de sinal
Tipo
Câmara de vídeo
Cabo
Cabo A/V componente
(fornecido)
Televisor
(Verde) Y
(Vermelha)
PR/CR
(Branca)
(Vermelha)
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[COMPONENTE] 
[576i] (p. 99)
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 98)
Índice
(Azul) PB/CB
Definição HOME MENU
 Notas
Se ligar apenas fichas de vídeo componente, os sinais de áudio não são emitidos. Ligue as fichas branca e
vermelha para emitir os sinais de áudio.

(Branca)
(Vermelha)
(Amarela)
 Notas
Quando a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) é ligada, os sinais de áudio não são emitidos. Para emitir
sinais de áudio, ligue as fichas branca e vermelha à tomada de entrada de áudio do seu televisor.
 Esta ligação produz imagens de resolução mais elevada, quando comparado com a ligação através do
cabo de ligação A/V (Tipo ).
Técnicas de gravação úteis
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 98)
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido em separado)

Cabo de ligação A/V
(fornecido)
(Amarela)
(Branca)
(Vermelha)
56
Índice
* Defina [FORMATO TV] de acordo com o seu televisor.
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA] 
[FORMATO TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 98)
Quando ligar o seu televisor através de um videogravador
Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN no videogravador utilizando o cabo de ligação
A/V. Regule o selector de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Quando o televisor é mono (Quando o seu televisor tem apenas uma tomada de
entrada de áudio)
Índice
Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha
branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do seu
televisor ou videogravador.
Se o seu televisor/videogravador tiver um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)
Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido em separado) para visualizar as imagens
reproduzidas.
Televisor/Videogravador
 Notas
Quando o cabo de ligação A/V é utilizado para emitir imagem, as imagens são emitidas com qualidade de
imagem de definição normal (SD).


Utilizar o “BRAVIA” Sync
Técnicas de gravação úteis
Sugestões
Se ligar a sua câmara de vídeo ao televisor utilizando mais de um tipo de cabo para emitir imagem, a
ordem de prioridade das tomadas de entrada do televisor é a seguinte:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é uma interface para envio de sinais de vídeo/áudio. A
tomada HDMI OUT emite imagens de alta qualidade e áudio digital.


É possível operar a câmara de vídeo com o Telecomando do televisor ligando a câmara de
vídeo a um televisor compatível com “BRAVIA” Sync lançado em 2008 ou posteriormente
com o cabo HDMI.
Cabo HDMI
Índice
 Ligue a câmara de vídeo e um televisor compatível com “BRAVIA” Sync
através do cabo HDMI (vendido em separado).
57
 Ligue a câmara de vídeo.
A entrada do televisor é activada automaticamente e a imagem da câmara de vídeo é
apresentada no televisor.
Pode realizar as seguintes operações.
 apresentar
(VER IMAGENS) ou
(HOME) carregando no botão SYNC MENU
um ecrã de índice, como o ecrã VISUAL INDEX, e reproduzir os filmes ou fotografias
desejados carregando nos botões para cima/baixo/esquerda/direita/enter do Telecomando do
televisor
Índice
 Opere a câmara de vídeo com o Telecomando do televisor.
 apresentar
 Notas
Podem existir algumas operações impossíveis de realizar com o Telecomando.
 Para definir a câmara de vídeo, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS] 


.
[CONTROL.P/HDMI]  [LIGAR] (predefinição) 
 Para além disso, configure o seu televisor. Consulte o manual de instruções do televisor para obter mais
informações.

Técnicas de gravação úteis
Sugestões
Se desligar o televisor, a câmara de vídeo é desligada em simultâneo.


Índice
58
Editar
2
Apagar filmes e
fotografias
Para apagar filmes, toque em
[ APAGAR]  [
APAGAR] ou
[
APAGAR].

3
Para apagar fotografias, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR].
Toque e apresente a marca nos
filmes e fotografias a apagar.
 Notas
Não é possível recuperar imagens depois de as
apagar.
 Não retire a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo enquanto elimina as
imagens. Pode danificar o suporte de gravação.
 Não ejecte o “Memory Stick PRO Duo”
enquanto apaga imagens do “Memory Stick
PRO Duo”.
 É impossível eliminar os filmes e fotografias
protegidos. Anule a protecção dos filmes e
fotografias para os eliminar, antes de os tentar
eliminar (p. 66).
 Se o filme apagado estiver incluído na lista de
reprodução (p. 68), o filme adicionado à lista
de reprodução é apagado também da lista de
reprodução.
 Proteja previamente filmes e fotografias
importantes (p. 70).
Índice
Pode obter mais espaço de suporte
apagando filmes e fotografias do suporte de
gravação. Seleccione o suporte de gravação
com os filmes e fotografias que pretende
apagar antes de iniciar a operação (p. 74).
Para filmes, seleccione a qualidade de
imagem (p. 93).

Toque em
.



Para apagar todos os filmes/fotografias
de uma vez
No passo 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR TUDO]/[
APAGAR
[
TUDO] [SIM]  [SIM] 

Sugestões
É possível seleccionar até 100 imagens de uma
vez.
É possível apagar uma imagem no ecrã de
OPTION MENU.
reprodução através do
Para apagar todas as imagens gravadas no
suporte de gravação e recuperar todo o espaço
gravável do suporte, formate o suporte (p. 77).
Imagens de tamanho reduzido que permitem
visualizar várias imagens ao mesmo tempo num
ecrã de índice denominam-se “miniaturas”.

Para apagar todas as fotografias, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR TODOS] 

.
[SIM]  [SIM] 
.
Para apagar de uma vez todos os
filmes/fotografias gravados no mesmo
dia

1
Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [APAGAR].
É possível apagar fotografias seleccionando
datas de gravação apenas quando as fotografias
estão gravadas no disco rígido interno.
No passo 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR por dt]/[
APAGAR
[
por dt].
59
Índice

 [SIM] 
Técnicas de gravação úteis
4


Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.



Para eliminar todas as fotografias do
mesmo dia de uma só vez, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR por dt].
Índice
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
.
desejados e, em seguida, toque em
Os filmes/fotografias gravados na data
seleccionada aparecem no ecrã.
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
para
confirmar a imagem. Toque em
voltar ao ecrã anterior.


Toque em
 [SIM] 

.
Técnicas de gravação úteis
Índice
60
Adquirir informação
de localização actual
(HDR-XR500VE/
XR520VE)



Índice
É possível visualizar a localização actual
num mapa.
Defina o interruptor GPS para ON para
que a câmara de vídeo possa adquirir a
informação de localização actual (p. 41).
Quando a câmara de vídeo não consegue
adquirir a informação de localização actual, o
marcador central fica cinzento e o mapa mostra
a última posição adquirida.
Se tocar sem soltar num certo ponto, o mapa
continua a deslocar.
É também possível visualizar a localização
(HOME) 
actual tocando em
(OUTROS)  [ A SUA LOCALIZ.].
Toque em ( A SUA LOCALIZ.) no
ecrã de gravação.
Técnicas de gravação úteis
A localização actual é visualizada e marcada
no centro do ecrã LCD.
Se tocar num certo ponto do ecrã, o mapa
mostra a área com esse ponto no centro.
Toque em (a sua localiz.) no canto
inferior esquerdo do ecrã LCD para
deslocar a localização actual de novo para
o centro.
Para fechar o ecrã de mapa
Toque em
.
 Notas
O mapa apresenta sempre o Norte em cima.

Índice
Sugestões
Pode alterar a escala utilizando o selector
de zoom ou os botões de zoom (W: maior,
T: menor).
A câmara de vídeo adquire a informação
de localização actual a cada 10 segundos.
As visualizações do marcador central, etc.,
aparecem de forma diferente de acordo com o
estado da consulta actual.



61
4
Captar uma fotografia
a partir de um filme
Toque em


1
Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [CAPTURAR
FOTO.].
5
Toque em
O ecrã [CAPTURAR FOTO.] aparece.

.
 Notas
O tamanho da imagem é fixo consoante a
qualidade de imagem do filme:
2,1M] com qualidade de imagem de alta
[
definição (HD)
0,2M] em 16:9 (panorâmico) com
[
qualidade de imagem de definição normal
(SD)
 [VGA(0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
 O suporte de gravação onde pretende guardar
fotografias deve ter espaço suficiente.
 A data e hora de gravação das fotografias
captadas são iguais à data e hora de gravação
dos filmes.
 Se o filme a partir do qual está a captar não tiver
código de dados, a data e hora de gravação da
fotografia serão a data e a hora em que a captou
a partir do filme.
Toque no filme que pretende
captar.
3
Para continuar a captar, toque em
,
depois repita os passos a partir do passo 3.
Para captar uma fotografia de outro filme,
, depois repita os passos a
toque em
partir do passo 2.

A reprodução do filme seleccionado
começa.
Toque em
no ponto que
deseja captar.
O filme entra no modo de pausa.
Alterna entre reprodução e pausa
.
conforme carrega em
Regula o ponto de captação
com maior precisão depois de
seleccionar o ponto com
.
Técnicas de gravação úteis
2
A fotografia captada é guardada no
suporte de gravação seleccionado em
[DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 74).
Após terminada a captação, o ecrã
regressa ao modo de pausa.
Índice
Pode guardar um fotograma seleccionado
a partir de um filme gravado como uma
fotografia.
Seleccione o suporte de gravação com
filmes e a qualidade de imagem, e o suporte
de gravação onde pretende guardar as
fotografias antes da operação (p. 74, 93).
.
Índice
Volta ao início do filme seleccionado
62
Copiar filmes e
fotografias do disco
rígido interno para um
“Memory Stick PRO
Duo”
 Toque na qualidade de imagem
do filme a copiar.
Copiar filmes
 Toque no tipo de cópia.
É possível copiar filmes gravados no disco
rígido interno da sua câmara de vídeo para
um “Memory Stick PRO Duo”.
Introduza um “Memory Stick PRO Duo” na
sua câmara de vídeo antes da operação.
 Notas
Quando grava um filme no “Memory Stick PRO
Duo” pela primeira vez, crie o ficheiro de base
(HOME)
de dados da imagem tocando em

(GERIR SUPORTE)  [REPAR.F.BD.
IMG]  [MEMORY STICK].
 Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.
Sugestões
O filme original não será apagado após a cópia.
Todas as imagens incluídas numa lista de
reprodução serão copiadas.
As imagens gravadas pela câmara de vídeo
e guardadas no suporte de gravação são
designadas por “original”.



Técnicas de gravação úteis
[COPIAR por sel.]: Para seleccionar
filmes e copiar
[COPIAR por data]: Para copiar todos
os filmes de uma data especificada
]: Para copiar a
[COPIAR TODOS
lista de reprodução com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
]: Para copiar a
[COPIAR TODOS
lista de reprodução com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
Quando selecciona a lista de
reprodução como a fonte da cópia, siga
as instruções no ecrã para copiar a lista
de reprodução.


Índice
[COPIAR
]: Para copiar os
filmes com qualidade de imagem de
alta definição (HD)
]: Para copiar os
[COPIAR
filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD)
 Seleccione o filme que pretende
copiar.
[COPIAR por sel.]: Toque no filme que
pretende copiar e marque-o com . É
possível seleccionar vários filmes.
 Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [COPIAR FILME].
O ecrã [COPIAR FILME] aparece.
Índice
Capacidade restante
estimada do “Memory Stick
PRO Duo”
63
 Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [COPIAR FOTO.].
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.


O ecrã [COPIAR FOTO.] aparece.
Índice
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação do filme que pretende
. Não é
copiar, depois toque em
possível seleccionar várias datas.
 Toque no tipo de cópia.
 Toque em
.
 [SIM] 
[COPIAR por selecç.]: Para copiar
fotografias seleccionadas
[COPIAR por data]: Para copiar todas
as fotografias de uma data especificada

Sugestões
Para verificar os filmes copiados quando a cópia
terminar, seleccione [MEMORY STICK] em
[DEF.SUPOR.FILM.] reproduza-os (p. 74).


[COPIAR por selecç.]: Toque na
fotografia que pretende copiar
e marque-a com . É possível
seleccionar várias fotografias.
Copiar fotografias
É possível copiar fotografias do disco
rígido interno da câmara de vídeo para o
“Memory Stick PRO Duo”.
Introduza um “Memory Stick PRO Duo” na
câmara de vídeo antes da operação.
Técnicas de gravação úteis
 Seleccione a fotografia que
pretende copiar.
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.


 Notas
 Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para evitar que a câmara de vídeo fique sem
alimentação durante a cópia.
64
Índice
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação da fotografia que pretende
. Não é
copiar, depois toque em
possível seleccionar várias datas.
 Toque em
.
 [SIM] 
Proteger filmes e
fotografias gravados
(Proteger)

Índice
Proteja filmes e fotografias para evitar
eliminá-los acidentalmente.
Seleccione o suporte de gravação com os
filmes e fotografias que pretende proteger
antes de iniciar a operação (p. 74). Para
filmes, seleccione a qualidade de imagem
(p. 93).
Sugestões
Para verificar as fotografias copiadas quando a
cópia terminar, seleccione [MEMORY STICK]
em [DEF.SUPOR.FOTO.] e reproduza-as
(p. 74).


Sugestões
É possível proteger filmes e fotografias no ecrã
OPTION MENU.
de reprodução através do


1
2
Para proteger filmes, toque em
[PROTEGER ] 
[PROTEGER
]/
[PROTEGER
].

3
Para proteger fotografias, toque em
[PROTEGER ]  [PROTEGER
].
Técnicas de gravação úteis
Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [EDIT].
Toque nos filmes e fotografias a
proteger.
 é visualizado nas imagens
seleccionadas.
Índice
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.
É possível seleccionar até 100 imagens de
uma vez.



65
4
Toque em
.
 [SIM] 
Para anular a protecção dos filmes e
fotografias gravados no mesmo dia de
uma só vez

Para anular a protecção dos filmes e
fotografias
Toque no filme ou fotografia marcado com
 no passo 3.
 desaparece.
Índice
No passo  acima, seleccione a data de
gravação dos filmes/fotografias desejados e,
 [DESLIGAR]
em seguida, toque em

.

Para proteger todos os filmes e
fotografias gravados no mesmo dia de
uma só vez

Técnicas de gravação úteis
É possível proteger fotografias
seleccionando datas de gravação apenas
quando as fotografias estão gravadas no
disco rígido interno.
No passo 2, toque em [PROTEGER ]
 [PROT.
por data]/
por data].
[PROT.
Para proteger todas as fotografias do
mesmo dia de uma só vez, toque em
[PROTEGER ]  [PROT. por data]
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias
.
desejados e, em seguida, toque em
Os filmes/fotografias gravados na data
seleccionada aparecem no ecrã.
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
para
confirmar a imagem. Toque em
voltar ao ecrã anterior.

Toque em
.
 [LIGAR] 
Índice


66
Dividir um filme

Seleccione o suporte de gravação com
o filme e a qualidade de imagem que
pretende dividir antes da operação (p. 74,
93).

Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [EDIT] 
[ DIVIDIR].

2
Toque no filme que pretende
dividir.
3
Índice
1
Não retire a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo enquanto divide o filme.
Pode danificar o suporte de gravação. Além
disso, não ejecte o “Memory Stick PRO Duo”
enquanto divide filmes no “Memory Stick PRO
Duo”.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o
e o ponto de divisão
ponto em que toca em
real, uma vez que a câmara de vídeo selecciona
o ponto de divisão com base em incrementos de
cerca de meio segundo.
Se dividir o filme original, o filme adicionado à
lista de reprodução também será dividido.
Sugestões
É possível dividir uma imagem no ecrã de
OPTION MENU.
reprodução através do


É iniciada a reprodução do filme
seleccionado.
Técnicas de gravação úteis
Toque em
no ponto em
que pretende dividir o filme em
cenas.
O filme entra no modo de pausa.
Alterna entre reprodução e pausa
.
conforme carrega em
Regula o ponto de divisão com maior
precisão depois de seleccionar o
ponto de divisão com
.
Volta ao início do filme seleccionado
Toque em
.
 [SIM] 
Índice
4

 Notas
Não é possível recuperar filmes depois de os
dividir.

67
Utilizar a lista de
reprodução de filmes
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.


 Toque em
.
 [SIM] 

Índice
A lista de reprodução é uma lista que
mostra as miniaturas dos filmes que
seleccionou.
Os filmes originais não são modificados
mesmo que edite ou apague os filmes
adicionados à lista de reprodução.
Seleccione o suporte de gravação e a
qualidade de imagem com que pretende
criar, reproduzir ou editar uma lista de
reprodução antes da operação (p. 74, 93).
Para adicionar de uma só vez todos os
filmes gravados no mesmo dia
No passo 2, toque em [ADICION.p/dt
]/[ADICION.p/dt
].
As datas de gravação dos filmes são
apresentadas no ecrã.
Criar a lista de reprodução
Toque em / para seleccionar a data
de gravação do filme pretendido e, em
.
seguida, toque em
Os filmes gravados na data seleccionada
aparecem no ecrã.
 Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [EDIT.LISTA
REPR.].
 Toque em [ADICIONAR
[ADICIONAR
].
Técnicas de gravação úteis
 Notas
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) e filmes com qualidade
de imagem de definição normal (SD) são
adicionados a uma lista de reprodução
individual.

Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
para
confirmar a imagem. Toque em
voltar ao ecrã anterior.


] ou
Toque em
 Toque no filme que pretende
adicionar à lista de reprodução.
 [SIM] 

.
 Notas
Não retire a bateria ou o transformador de CA
da câmara de vídeo enquanto adiciona filmes
à lista de reprodução. Pode danificar o suporte
de gravação. Além disso, não ejecte o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto edita filmes no
“Memory Stick PRO Duo”.
 Não é possível adicionar fotografias à lista de
reprodução.
 Não é possível criar uma lista de reprodução
que contenha filmes com qualidade de imagem
de alta definição (HD) e filmes com qualidade
de imagem de definição normal (SD).

68
Índice
O filme seleccionado é marcado com
.
Para apagar todos os filmes da lista
de reprodução, toque em [
APAG.
TUDO]/[
APAGAR TUDO] 
.
[SIM]  [SIM] 
Seleccione o filme que pretende apagar
da lista.
Sugestões
É possível adicionar um máximo de 999 filmes
com qualidade de imagem de alta definição
(HD) ou 99 filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD) à lista de reprodução.
É possível adicionar um filme no ecrã de
reprodução ou no ecrã de lista tocando em
(OPTION).
É possível copiar a lista de reprodução para
um disco conforme está, utilizando o software
fornecido.



Índice

Reproduzir a lista de reprodução
Seleccione o suporte de gravação e a
qualidade de imagem com que pretende
reproduzir uma lista de reprodução antes
da operação (p. 74, 93).
O filme seleccionado é marcado com .
Sugestões
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar a imagem. Toque em
para voltar ao ecrã anterior.


Toque em
 [SIM] 

.
Sugestões
Mesmo que apague um filme de uma lista de
reprodução, o filme original não é apagado.


Aparecem os filmes adicionados à lista
de reprodução.
Para alterar a ordem dentro da lista de
reprodução
Toque em (HOME)  (OUTROS)
 [EDIT.LISTA REPR.].
MOVER]/[
MOVER].
Toque em [
Seleccione o filme que pretende mover.
Técnicas de gravação úteis
(VER
 Toque em (HOME) 
IMAGENS)  [LISTA DE REP.].
 Toque no filme que pretende
reproduzir.
A lista de reprodução é reproduzida
desde o filme seleccionado até ao fim e,
em seguida, volta a aparecer o ecrã da
lista de reprodução.
O filme seleccionado é marcado com .
Sugestões
Toque na imagem no ecrã LCD para
para
confirmar a imagem. Toque em
voltar ao ecrã anterior.


Toque em
Toque em (HOME)  (OUTROS)
 [EDIT.LISTA REPR.].
APAGAR]/
Toque em [
APAGAR].
[
69
.
Índice
Para apagar filmes desnecessários da
lista de reprodução
Seleccione o destino com
/
Criar um disco com um
gravador de DVD
.
Barra de destino
Toque em
 [SIM] 

cabo USB)
.


Ligue a sua câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 20).
O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
 Active a câmara de vídeo e
ligue um gravador de DVD, etc.
à tomada  (USB) da câmara
de vídeo com o cabo USB
(fornecido).
Técnicas de gravação úteis
É possível guardar filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD)
num disco ligando a câmara de vídeo a
dispositivos de criação de discos, como
um gravador de DVD Sony, com o cabo
USB. Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com os dispositivos
que pretende ligar.
O método utilizado para criar um disco
ligando a câmara de vídeo a um gravador
DVD Sony com o cabo USB é descrito aqui.
Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são
movidos pela ordem em que aparecem na lista
de reprodução.


Índice
Criar um disco com qualidade de
imagem de alta definição (HD) com
um gravador de DVD, etc. (Ligação por
Índice
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece no
ecrã da câmara de vídeo.

70
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
toque em (HOME)  (OUTROS)
 [LIGAÇÃO USB].
 Toque em [LIGAÇÃO USB ]
quando os filmes forem gravados
no disco rígido interno ou
[LIGAÇÃO USB ] quando os
filmes forem gravados num
“Memory Stick PRO Duo” no ecrã
da câmara de vídeo.
ou . Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com os dispositivos
que pretende ligar. Seleccione o suporte
de gravação com os filmes e a qualidade
de imagem que pretende copiar antes de
iniciar a operação (p. 74, 79).
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 20).
 Os filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição normal (SD).
 Grave vídeos no dispositivo
ligado.

O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Índice


Para mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
 Quando a operação terminar,
toque em [FIM]  [SIM] no ecrã
da câmara de vídeo.
Cabo de ligação A/V (fornecido)
Ligue o cabo de ligação A/V à tomada de
entrada de outro dispositivo.
 Desligue o cabo USB.
Quando ligar a outro dispositivo através
da tomada S VIDEO utilizando um
cabo de ligação A/V com um cabo S
VIDEO (vendido em separado), podem
ser produzidas imagens de qualidade
superior com um cabo de ligação A/V.
Ligue a ficha vermelha e branca (áudio
direito/esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal
S VIDEO) do cabo de ligação A/V com
um cabo S VIDEO. Se ligar apenas a ficha
S VIDEO, não irá ouvir som. A ligação da
ficha amarela (vídeo) não é necessária.
 Notas
O disco com qualidade de imagem de alta
definição (HD) que criou não deve ser
utilizado em leitores/gravadores de DVD. Uma
vez que os leitores/gravadores de DVD não
são compatíveis com o formato AVCHD, os
leitores/gravadores de DVD podem não ejectar
o disco.

Técnicas de gravação úteis
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido em separado)
Criar um disco com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
com um gravador, etc. (Ligação com
Índice
cabo de ligação A/V)
É possível copiar imagens reproduzidas
na câmara de vídeo num disco ou cassete
de vídeo, ligando a câmara de vídeo a um
gravador de discos, gravador de DVD
Sony, etc. com o cabo de ligação A/V. Ligue
o dispositivo de qualquer forma de 
71
 Inicie a reprodução na sua
câmara de vídeo e grave-a no
dispositivo de gravação.
Conector Remoto A/V

 Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de
gravação e depois a câmara de
vídeo.
Entrada
S VIDEO
VIDEO
Índice
Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo de gravação.
(Amarela)
(Branca)
 Notas
Como a cópia é efectuada através de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se.
 Não é possível copiar imagens para gravadores
ligados com um cabo HDMI.
 Para ocultar os indicadores no ecrã (como um
contador, etc.) do dispositivo ligado, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.
SAÍDA]  [VISUALIZAÇÃO]  [LCD]


.
(predefinição) 
 Para gravar a data/hora, coordenadas
(HDR‑XR500VE/XR520VE) ou dados de
definição da câmara, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER DEF.IMAGENS]
 [CÓD.DADOS]  uma definição


. Além disso,
pretendida 
toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.SAÍDA]  [VISUALIZAÇÃO] 


.
[SAÍD-V/LCD] 
 Quando o tamanho do ecrã dos dispositivos
de apresentação (TV, etc.) for de 4:3, toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.
SAÍDA]  [FORMATO TV]  [4:3] 


.
 Quando liga um dispositivo mono, ligue a
ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada
de entrada de vídeo e a ficha branca (canal
esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada
de entrada de áudio no dispositivo.

AUDIO
(Vermelha)
Fluxo de sinal
 Introduza o suporte de gravação
no dispositivo de gravação.

Se o dispositivo de gravação possuir um
selector de entrada, programe-o para o
modo de entrada.

Ligue a câmara de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
72
Índice
 Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de gravação (um
gravador de discos, etc.) com
o cabo de ligação A/V 
(fornecido) ou um cabo de
ligação A/V com S VIDEO 
(vendido em separado).
Técnicas de gravação úteis
(Amarela)
Verificar a informação
da bateria
É possível verificar a capacidade restante
estimada da bateria.
Índice
Toque em (HOME) 
(OUTROS)  [INFO.DA BATERIA].
É apresentada a capacidade da bateria
restante.
Técnicas de gravação úteis
Para fechar o ecrã de informação da
bateria
Toque em
.
Índice
73
Utilizar suportes de gravação
Alterar o suporte de
gravação
Seleccionar o suporte de gravação
para fotografias
O ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.] aparece.
 Toque no suporte de gravação
pretendido.
 Toque em [SIM] 
Disco rígido
Filmes
Índice
 Toque em (HOME) 
(GERIR SUPORTE)  [DEF.
SUPOR.FOTO.].
É possível seleccionar o disco rígido
interno ou “Memory Stick PRO Duo”
como o suporte de gravação, reprodução
ou edição na câmara de vídeo. Seleccione
o suporte a utilizar para filmes e fotografias
separadamente. Na predefinição, tanto os
filmes como as fotografias são gravados no
disco rígido interno.
.
O suporte de gravação é alterado.
Fotografias
“Memory Stick PRO Duo”


Para verificar as definições do suporte
de gravação
É possível gravar, reproduzir e editar operações
no suporte seleccionado.
Consulte a página 125 para saber o tempo de
gravação de filmes.
Consulte a página 126 para saber o número de
fotografias que é possível gravar.
Acenda a luz (Filme) para verificar o
suporte de gravação utilizado para filmes
ou a luz (Fotografia) para fotografias. O
ícone do suporte é apresentado no canto
superior direito do ecrã.
Seleccionar o suporte de gravação
para filmes
 Toque em (HOME) 
(GERIR SUPORTE)  [DEF.
SUPOR.FILM.].
: Disco rígido interno
: “Memory Stick PRO Duo”
Introduzir um “Memory Stick PRO
Duo”
O ecrã [DEF.SUPOR.FILM.] aparece.
 Toque no suporte pretendido.

.
Defina o suporte de gravação para [MEMORY
STICK] para gravar filmes e/ou fotografias num
“Memory Stick PRO Duo” (p. 74).
Tipos de “Memory Stick” que pode
utilizar com a câmara de vídeo
O suporte de gravação é alterado.

Para gravar filmes, deve utilizar um “Memory
Stick PRO Duo” de 1 GB ou mais, com a marca:

PRO Duo”)*

74
(“Memory Stick
(“Memory Stick
Índice
 Toque em [SIM] 
Técnicas de gravação úteis


PRO-HG Duo”)
* Pode utilizar um com ou sem a marca
Mark2.
Consulte a página 124 para saber o tempo de
gravação do “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Este tamanho pode ser utilizado na câmara de vídeo.)
O ecrã [Criar novo ficheiro base
de dados de imagens.] aparece se
introduzir um “Memory Stick PRO
Duo” novo quando a luz (Filme)
está acesa.
“Memory Stick”
(Não pode ser utilizado na câmara de vídeo.)



 Toque em [SIM].
Não é possível utilizar qualquer tipo de cartão
de memória que não os mencionados.
O “Memory Stick PRO Duo” apenas pode ser
utilizado com equipamento compatível com
“Memory Stick PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num “Memory Stick PRO Duo” ou
num adaptador para “Memory Stick Duo”.
Introduza o “Memory Stick PRO Duo” no
adaptador para “Memory Stick Duo” quando
utilizar um “Memory Stick PRO Duo” com
equipamento compatível com “Memory Stick”.

 Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de
dados de imagens. Pode não haver espaço livre
disponível.] for apresentado no passo 2, formate
o “Memory Stick PRO Duo” (p. 77).

Para ejectar o “Memory Stick PRO Duo”
 Abra a tampa do “Memory Stick
Duo” e introduza o “Memory Stick
PRO Duo” na ranhura do “Memory
Stick Duo” até emitir um estalido.

Abra a tampa do “Memory Stick Duo” e
empurre ligeiramente o “Memory Stick
PRO Duo” num só movimento.

Confirme a direcção do “Memory Stick
PRO Duo”. Se introduzir forçosamente
o “Memory Stick PRO Duo” na direcção
errada, o “Memory Stick PRO Duo”, a
ranhura do “Memory Stick Duo” ou os
dados de imagem podem ficar danificados.
Feche a tampa do “Memory Stick Duo”
após introduzir o “Memory Stick PRO
Duo”.

Não abra a tampa do “Memory Stick Duo”
durante a gravação.
Quando introduzir ou ejectar o “Memory Stick
PRO Duo”, proceda com cuidado, de modo a
que o “Memory Stick PRO Duo” não salte para
fora e caia ao chão.
Índice

Para gravar apenas fotografias num
“Memory Stick PRO Duo” toque em
[NÃO].
Técnicas de gravação úteis

Índice
Luz de acesso
(“Memory Stick PRO Duo”)
75
Verificar a informação
do suporte
Sugestões
Apenas a informação do suporte seleccionado
em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 74) é apresentada.
Se necessário, altere a definição do suporte.


Índice
É possível verificar o restante tempo de
gravação para cada modo de gravação do
suporte de gravação seleccionado em [DEF.
SUPOR.FILM.] (p. 74), e o espaço utilizado
e disponível do suporte de gravação.
 Notas
Durante o funcionamento da Easy Handycam,
não é possível verificar a informação do
suporte. Cancele o funcionamento da Easy
Handycam.

Toque em (HOME) 
(GERIR
SUPORTE)  [INFO.SUPORTE].
Técnicas de gravação úteis
É apresentado o tempo de gravação restante
para cada modo de gravação.
Sugestões
É possível verificar o espaço livre para gravação,
no canto inferior direito
etc. tocando em
do ecrã.


Para desligar o ecrã
Toque em
.
 Notas
Os cálculos para o espaço do suporte de
gravação são 1 MB = 1.048.576 bytes. Quando
é apresentado o espaço do suporte de gravação,
as fracções inferiores a MB são ignoradas. O
tamanho apresentado de todo o espaço do
disco rígido será ligeiramente menor do que
o tamanho apresentado abaixo, apesar de
apresentar o espaço livre e utilizado.
 HDR-XR500E/XR500VE: 120 000 MB
 HDR-XR520E/XR520VE: 240 000 MB
 Uma vez que existe uma área dos ficheiros de
gestão, o espaço usado não aparece como 0 MB
mesmo que execute [FORMATAR SUPOR.]
(p. 77).

Índice
76
Apagar todos os filmes
e fotografias (Formatar)
Evitar que os dados no
disco rígido interno
sejam recuperados
[ ESVAZIAR] permite gravar dados
ininteligíveis para o disco rígido interno da
câmara de vídeo. Desta forma, pode
tornar-se mais difícil recuperar quaisquer
dados originais. Quando elimina ou
transfere a câmara de vídeo, é aconselhável
executar
[ ESVAZIAR].
 Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 20).
 Para evitar a perda de imagens importantes,
deve guardá-las (p. 70, consulte também
Manual de instruções) antes de formatar o
suporte de gravação.
 Os filmes e fotografias protegidos também
serão eliminados.

 Notas
Se executar [ ESVAZIAR], todas as imagens
são apagadas. Para evitar a perda de imagens
importantes, estas devem ser guardadas (p. 70,
consulte também Manual de instruções) antes
de executar [ ESVAZIAR].
 Não é possível executar [
ESVAZIAR] a
menos que ligue o transformador de CA à
tomada de parede.
 Desligue todos os cabos excepto o
transformador de CA. Não desligue o
transformador de CA durante a operação.
 Enquanto executa [
ESVAZIAR], não
exponha a câmara de vídeo a vibrações ou
choques.

Toque em (HOME) 
(GERIR SUPORTE) 
[FORMATAR SUPOR.].
2
Toque no suporte de gravação
que pretende formatar ([HDD] ou
[MEMORY STICK]).
Toque em [SIM]  [SIM] 
Técnicas de gravação úteis
1
3
Índice
Formatar apaga todos os filmes e
fotografias para recuperar o espaço livre
para gravação.
1
.
Ligue o transformador de CA
à tomada DC IN na câmara de
vídeo e à tomada de parede.
 Notas
Enquanto [A executar…] é apresentado, não
feche o ecrã LCD, opere os botões na câmara
de vídeo, desligue o transformador de CA ou
ejecte o “Memory Stick PRO Duo” da câmara
de vídeo. (A luz ACCESS/acesso está acesa ou a
piscar aquando da formatação do suporte.)

2
Abra o ecrã LCD para ligar a
câmara de vídeo.
Índice
77
3
Toque em (HOME) 
(GERIR SUPORTE)  [FORMATAR
SUPOR.]  [HDD].
O ecrã [
FORMATAR] aparece.
Índice
4
Toque em [ESVAZIAR].
ESVAZIAR] aparece.
Toque em [SIM]  [SIM] 
Técnicas de gravação úteis
5
O ecrã [
.
 Notas
O tempo de operação real para [ ESVAZIAR]
é o seguinte:
 HDR-XR500E/XR500VE: cerca de 120
minutos
 HDR-XR520E/XR520VE: cerca de 240
minutos
ESVAZIAR] enquanto [A
 Se parar [
executar…] aparece, certifique-se de que
conclui a operação executando [FORMATAR
SUPOR.] ou [ ESVAZIAR] da próxima vez
que utilizar a câmara de vídeo.

Índice
78
Personalizar a câmara de vídeo
DEF.FILMES (Opções para gravar filmes)
As predefinições estão marcadas com .
DEFINIR
/
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [DEFINIR
definição pretendida  [SIM] 

/
]  uma
QUALIDADE HD
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de alta definição
(HD).
QUALIDADE SD
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
MODO GRV (Modo de gravação)
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [MODO GRV]  uma definição

Técnicas de gravação úteis
Sugestões
É possível gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar,
reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.


Índice
É possível seleccionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição entre
qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem de definição normal
(SD).

É possível seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem
de alta definição (HD) de entre 4 níveis. Quando filmar um motivo em movimento rápido, é
recomendada uma qualidade de imagem elevada, como [FH].
HD FH (
Grava no modo de qualidade mais elevada (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
)
Grava no modo de alta qualidade (AVC HD 9M (HQ))*2.
 HD SP (
)
Grava no modo de qualidade normal (AVC HD 7M (SP))*2.
HD LP (
)
Aumenta o tempo de gravação (Reprodução longa) (AVC HD 5M (LP))*2.
É possível seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem de
definição normal (SD)*3 de entre 3 níveis.
SD HQ (
)
Grava no modo de alta qualidade (SD 9M (HQ)).
 SD SP (
)
Grava no modo de qualidade normal (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Aumenta o tempo de gravação (Reprodução longa) (SD 3M (LP)).
79
Índice
* Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920  1080/50i.
*2Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440  1080/50i.
1
*3 Os filmes são gravados no formato MPEG2.
 Notas
Se gravar no modo LP, a qualidade dos filmes pode deteriorar-se, ou pode surgir ruído quando reproduz
as cenas de movimentos rápidos.

Sugestões
Consulte a página 124 para saber o tempo de gravação estimado de cada modo de gravação.
É possível seleccionar [MODO GRV] para cada suporte de gravação separadamente.
Números como 16M na tabela indicam a velocidade média de transmissão de bits. M significa Mbps.



Índice

MODO ÁUDIO
É possível alterar o formato de gravação de som.
Passos
(HOME) 
pretendida 

(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [MODO ÁUDIO]  uma definição


Grava em som surround de 5,1 canais.
ESTÉREO 2ch
)
(
Grava em som de 2 canais em estéreo.
DESVIO EA
É possível regular a exposição manualmente.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [DESVIO EA]  [LIGAR] 


escuro)/ (mais claro) 
 DESLIGAR
LIGAR (
e o valor
de regulação)
(mais
Técnicas de gravação úteis
SURROUND 5.1ch
(
)
Regula a exposição automaticamente.
Regula a exposição manualmente.
Sugestões
É possível ajustar o nível de exposição automático para mais claro ou mais escuro quando [EXPOSIÇÃO]
está definido para [AUTO].
se o motivo for branco ou se a luz de fundo for intensa, ou toque em
se o motivo for
Toque em
escuro ou houver pouca luz.
É também possível ajustar a definição manualmente, utilizando o interruptor MANUAL (p. 40).



DESVIO WB (Ajuste do equilíbrio de branco)
Pode regular o equilíbrio de branco manualmente.
80
Índice

Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [DESVIO WB]  [LIGAR] 


(azulado)/ (avermelhado) 
 DESLIGAR
Regula o equilíbrio de branco automaticamente.
Regula o equilíbrio de branco manualmente.
Sugestões
Quando o equilíbrio de branco for definido para um valor inferior, as imagens aparecem azuladas e,
quando definido para um valor superior, as imagens aparecem avermelhadas.
É também possível ajustar a definição manualmente, utilizando o interruptor MANUAL (p. 40).



Índice
LIGAR (
e o valor
de regulação)
LUZ NIGHTSHOT
Quando gravar com a função NightShot (p. 37), pode gravar imagens mais nítidas activando a
[LUZ NIGHTSHOT], que emite luz de infravermelhos (invisível).
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [LUZ NIGHTSHOT]  uma definição

 LIGAR

Emite luz de infravermelhos.
Não emite luz de infravermelhos.
DESLIGAR
 Notas
Não tape a porta de infravermelhos (p. 7) com os dedos ou outros objectos.
 Retire a objectiva de conversão (vendida em separado).
 A distância de filmagem máxima utilizando [LUZ NIGHTSHOT] é de cerca de 3 m.

Técnicas de gravação úteis
Passos
(HOME) 
pretendida 
SEL.FOR.ALR.
Quando gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD), pode seleccionar
o formato horizontal para vertical de acordo com o televisor ligado. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o seu televisor.
Passos
(HOME) 
pretendida 
4:3 (
)


Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 16:9 (panorâmico).
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 4:3.
 Notas
Defina [FORMATO TV] correctamente de acordo com o televisor ligado para reprodução (p. 98).

81
Índice
 MODO 16:9
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [SEL.FOR.ALR.]  uma definição
ZOOM DIG.
É possível seleccionar o nível de zoom máximo para o caso de desejar o zoom num nível
superior a 12 × zoom óptico durante a gravação. Note que a qualidade de imagem diminui
quando utiliza o zoom digital.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [ZOOM DIG.]  uma definição


Índice
Passos
(HOME) 
pretendida 
O lado direito da barra indica o factor de zoom digital. A zona
de zoom aparece quando selecciona o nível de zoom.
 DESLIGAR
O zoom até 12 × é óptico.
24 ×
O zoom até 12 × é óptico, depois, até 24 ×, é digital.
150 ×
O zoom até 12 × é óptico, depois, até 150 ×, é digital.
É possível compensar a vibração da câmara.
Defina [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR] (
separado) e a imagem torna-se natural.
Passos
(HOME) 
pretendida 
) se utilizar um tripé (vendido em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [

 ACTIVA
Técnicas de gravação úteis
STEADYSHOT
STEADYSHOT]  uma definição

Fornece um efeito SteadyShot mais potente.
NORMAL
Fornece o efeito SteadyShot em condições de gravação relativamente estáveis.
DESLIGAR (
A função SteadyShot não é utilizada.
)
X.V.COLOR
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [X.V.COLOR]  uma definição

 DESLIGAR
LIGAR (

Grava numa gama de cores normal.
)
Grava em x.v.Color.
82
Índice
É possível captar uma maior gama de cores. Diversas cores, como a cor brilhante das flores e o
azul turquesa do mar, serão reproduzidas com maior fidelidade.
 Notas
Defina [X.V.COLOR] para [LIGAR] quando o filme gravado for reproduzido num televisor compatível
com x.v.Color. Consulte os manuais de instruções do televisor.
 Se o filme gravado com esta função [LIGAR] for reproduzido num televisor não compatível com
x.v.Color, a cor poderá não ser reproduzida correctamente.
 [X.V.COLOR] não pode ser definido para [LIGAR]:
 Quando grava filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD)
 Quando grava um filme.
 O ecrã LCD é compatível com x.v.Color.

Índice
GUIA ENQUAD.
É possível exibir a moldura e verificar se o motivo é horizontal ou vertical.
A moldura não é gravada. Carregue em DISP para a moldura desaparecer.
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [GUIA ENQUAD.]  uma definição

 DESLIGAR

Não exibe a guia de enquadramento.
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção da guia de enquadramento, obtém uma composição
equilibrada.
A moldura exterior da [GUIA ENQUAD.] mostra a área de visualização de um televisor que não é
compatível com a visualização em todos os pixels.



CAP.
RESTANTE
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [CAP.


definição pretendida 
AUTO
RESTANTE]  uma
Mostra sempre o indicador de capacidade do suporte de gravação.
Mostra o tempo de gravação restante para filmes durante cerca de 8
segundos em situações como aquelas descritas em baixo.
 Quando a câmara de vídeo reconhece a capacidade restante do suporte de
gravação enquanto a luz
(Filme) se acende
 Quando carrega em DISP para comutar o indicador entre desligado e
ligado enquanto a luz
(Filme) se acende
 Quando selecciona o modo de gravação de filme no HOME MENU
83
Índice
 LIGAR
Técnicas de gravação úteis
Exibe a guia de enquadramento.
LIGAR
 Notas
Se o tempo restante de gravação do filme for inferior a 5 minutos, o indicador permanece no ecrã.

MODO FLASH
Passos
(HOME) 
pretendida 
Índice
É possível seleccionar a programação de flash ao gravar fotografias com um flash interno ou
um flash externo (vendido em separado) compatível com a câmara de vídeo.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [MODO FLASH]  uma definição

 AUTO

O flash dispara automaticamente quando a luz ambiente não é suficiente.
LIGAR ( )
O flash dispara independentemente da luminosidade do ambiente.
DESLIGAR ( )
Grava sem flash.
 Notas
Quando utilizar o flash interno, a distância recomendada até ao motivo é de cerca de 0,3 a 2,5 m.
 Limpe o pó da superfície do flash antes de o utilizar. O flash pode não funcionar correctamente se a
lâmpada ficar descolorada pelo calor ou com pó.
 É impossível definir esta opção quando está instalado na câmara de vídeo um filtro ou uma objectiva
acessória.
 A luz /CHG (carga) (p. 8) pisca durante a carga do flash e permanece acesa quando a carga da bateria
estiver completa.
 Se utilizar o flash em locais com muita luz como, por exemplo, ao filmar um motivo em contraluz, o flash
pode não ser eficaz.

Técnicas de gravação úteis
NÍVEL FLASH
É possível programar esta função quando grava fotografias, se utilizar o flash interno ou um
flash externo (vendido em separado) que seja compatível com a câmara de vídeo.
Passos
(HOME) 
pretendida 
ALTO (
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [NÍVEL FLASH]  uma definição


Aumenta o nível do flash.
)
 NORMAL ( )
BAIXO (
)
Diminui o nível do flash.
É possível programar esta função quando grava fotografias, se utilizar o flash interno ou um
flash externo (vendido em separado) que seja compatível com a câmara de vídeo.
Quando define [R.OLHOS VERM] para [LIGAR], e depois define [MODO FLASH] para
aparece. É possível evitar o efeito de olhos vermelhos activando o
[AUTO] ou [LIGAR],
pré-flash antes do flash disparar.
84
Índice
R.OLHOS VERM���������������������������������������
(Redução do efeito de olhos vermelhos)
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [R.OLHOS VERM]  uma definição

 DESLIGAR
LIGAR (

Não evita o efeito de olhos vermelhos.
)
Evita o efeito de olhos vermelhos.
Índice
 Notas
A redução do efeito de olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado devido a diferenças
individuais e outras condições.
 A função de efeito de olhos vermelhos não funciona com gravação automática utilizando [OBTUR.
SORRISO].

PROGR.SELEC.
É possível seleccionar uma opção que pretenda definir para o interruptor MANUAL. Para
mais informações, consulte a página 40.
OBJ.CONVERSÃO
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [OBJ.CONVERSÃO]  uma


definição pretendida 
CONVER.GR.ANG.
( )
Seleccione quando utilizar uma objectiva de grande conversão.
CONVER.TELEOBJ.
( )
Seleccione quando utilizar uma teleobjectiva de conversão.
 DESLIGAR
Técnicas de gravação úteis
Quando utilizar uma objectiva de conversão (vendido em separado), utilize esta função
para gravar recorrendo à compensação ideal para a vibração da câmara e focagem para cada
objectiva.
Seleccione quando não utilizar uma objectiva de conversão.
LUZ FUNDO AUTO. (Correcção da luz de fundo automática)
A câmara de vídeo regula automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
 LIGAR
DESLIGAR
Regula automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Não regula a exposição para motivos em contraluz.
85
Índice
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FILMES]  [LUZ FUNDO AUTO.]  uma


definição pretendida 
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravar fotografias)
As predefinições estão marcadas com .
DIM.IMAGEM
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [


definição pretendida 
 12,0M (
Grava fotografias com a qualidade elevada no formato 16:9 (panorâmico)
(4.000 × 2.250).
)
6,2M (
)
1,9M (
)
VGA(0,3M) (
DIM.IMAGEM]  uma
Grava fotografias com a qualidade mais elevada (4.000 × 3.000).
)
9,0M (
Índice
É possível seleccionar um tamanho de fotografia a tirar.
Grava fotografias com nitidez (2.880 × 2.160).
Permite gravar mais fotografias com relativa nitidez (1.600 × 1.200).
)
Permite gravar o número máximo de fotografias (640 × 480).
N° FICHEIRO (Número do ficheiro)
É possível seleccionar a forma para atribuir o número de ficheiro de fotografias.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [N° FICHEIRO]  uma


definição pretendida 
 SÉRIE
REINICIAR
Técnicas de gravação úteis
 Notas
(Fotografia) estiver acesa.
O tamanho de imagem seleccionado está activado quando a luz
 Consulte a página 126 para saber o número de fotografias que é possível gravar.

Atribui números de ficheiros de fotografias em sequência.
número de ficheiro aumenta sempre que grava uma fotografia.
 Mesmo que o “Memory Stick PRO Duo” seja substituído por outro, o
número de ficheiro é atribuído em sequência.
O
Atribui números de ficheiros em sequência, seguindo o maior número de
ficheiro existente no actual suporte de gravação.
 Quando o “Memory Stick PRO Duo” é substituído por outro, o número de
ficheiro é atribuído para cada “Memory Stick PRO Duo”.
Índice
DESVIO EA
É possível regular a exposição manualmente.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [DESVIO EA]  [LIGAR] 


(mais escuro)/ (mais claro) 
86
 DESLIGAR
LIGAR (
e o valor
de regulação)
Regula a exposição automaticamente.
Regula a exposição manualmente.
Sugestões
É possível ajustar o nível de exposição automático para mais claro ou mais escuro quando [EXPOSIÇÃO]
está definido para [AUTO].
se o motivo for branco ou se a luz de fundo for intensa, ou toque em
se o motivo for
Toque em
escuro ou houver pouca luz.
É também possível ajustar a definição manualmente, utilizando o interruptor MANUAL (p. 40).



Índice

DESVIO WB (Ajuste do equilíbrio de branco)
Pode regular o equilíbrio de branco manualmente.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [DESVIO WB]  [LIGAR] 


(azulado)/ (avermelhado) 
 DESLIGAR
Regula o equilíbrio de branco manualmente.
Sugestões
Quando o equilíbrio de branco for definido para um valor inferior, as imagens aparecem azuladas e,
quando definido para um valor superior, as imagens aparecem avermelhadas.
É também possível ajustar a definição manualmente, utilizando o interruptor MANUAL (p. 40).



Técnicas de gravação úteis
LIGAR (
e o valor
de regulação)
Regula o equilíbrio de branco automaticamente.
LUZ NIGHTSHOT
Quando gravar com a função NightShot (p. 37), pode gravar imagens mais nítidas activando a
[LUZ NIGHTSHOT], que emite luz de infravermelhos (invisível).
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [LUZ NIGHTSHOT]  uma


definição pretendida 
 LIGAR
DESLIGAR
Emite luz de infravermelhos.
Não emite luz de infravermelhos.
Índice
 Notas



Não tape a porta de infravermelhos (p. 7) com os dedos ou outros objectos.
Retire a objectiva de conversão (vendida em separado).
A distância de filmagem máxima utilizando [LUZ NIGHTSHOT] é de cerca de 3 m.
87
STEADYSHOT
É possível compensar a vibração da câmara.
Defina [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR] (
separado) e a imagem torna-se natural.
) se utilizar um tripé (vendido em
 LIGAR
DESLIGAR (
STEADYSHOT]  uma
Índice
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [


definição pretendida 
A função SteadyShot é utilizada.
)
A função SteadyShot não é utilizada.
GUIA ENQUAD.
É possível exibir a moldura e verificar se o motivo é horizontal ou vertical.
A moldura não é gravada. Carregue em DISP para a moldura desaparecer.
 DESLIGAR
LIGAR
Não exibe a guia de enquadramento.
Exibe a guia de enquadramento.
Técnicas de gravação úteis
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [GUIA ENQUAD.]  uma


definição pretendida 
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção da guia de enquadramento, obtém uma composição
equilibrada.


MODO FLASH
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [MODO FLASH]  uma


definição pretendida 
 AUTO
O flash dispara automaticamente quando a luz ambiente não é suficiente.
LIGAR ( )
O flash dispara independentemente da luminosidade do ambiente.
DESLIGAR ( )
Grava sem flash.
88
Índice
É possível seleccionar a programação de flash ao gravar fotografias com um flash interno ou
um flash externo (vendido em separado) compatível com a câmara de vídeo.
 Notas
Quando utilizar o flash interno, a distância recomendada até ao motivo é de cerca de 0,3 a 2,5 m.
 Limpe o pó da superfície do flash antes de o utilizar. O flash pode não funcionar correctamente se a
lâmpada ficar descolorada pelo calor ou com pó.
 É impossível definir esta opção quando está instalado na câmara de vídeo um filtro ou uma objectiva de
conversão.
 A luz /CHG (carga) (p. 8) pisca durante a carga do flash e permanece acesa quando a carga da bateria
estiver completa.
 Se utilizar o flash em locais com muita luz como, por exemplo, ao filmar um motivo em contraluz, o flash
pode não ser eficaz.

Índice
NÍVEL FLASH
É possível programar esta função quando grava fotografias, se utilizar o flash interno ou um
flash externo (vendido em separado) que seja compatível com a câmara de vídeo.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [NÍVEL FLASH]  uma


definição pretendida 
Aumenta o nível do flash.
)
BAIXO (
)
Diminui o nível do flash.
R.OLHOS VERM���������������������������������������
(Redução do efeito de olhos vermelhos)
É possível programar esta função quando grava fotografias, se utilizar o flash interno ou um
flash externo (vendido em separado) que seja compatível com a câmara de vídeo.
Quando define [R.OLHOS VERM] para [LIGAR], e depois define [MODO FLASH] para
aparece. É possível evitar o efeito de olhos vermelhos activando o
[AUTO] ou [LIGAR],
pré-flash antes do flash disparar.
Técnicas de gravação úteis
ALTO (
 NORMAL ( )
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [R.OLHOS VERM]  uma


definição pretendida 
 DESLIGAR
LIGAR (
Não evita o efeito de olhos vermelhos.
)
Evita o efeito de olhos vermelhos.
89
Índice
 Notas
A redução do efeito de olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado devido a diferenças
individuais e outras condições.
 A função de efeito de olhos vermelhos não funciona com gravação automática utilizando [OBTUR.
SORRISO].

PROGR.SELEC.
É possível seleccionar uma opção que pretenda definir para o interruptor MANUAL. Para
mais informações, consulte a página 40.
OBJ.CONVERSÃO
Índice
Quando utilizar uma objectiva de conversão (vendida em separado), utilize esta função
para gravar recorrendo à compensação ideal para a vibração da câmara e focagem para cada
objectiva.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [OBJ.CONVERSÃO]  uma


definição pretendida 
CONVER.GR.ANG.
( )
Seleccione quando utilizar uma objectiva de grande conversão.
CONVER.TELEOBJ.
( )
Seleccione quando utilizar uma teleobjectiva de conversão.
 DESLIGAR
Seleccione quando não utilizar uma objectiva de conversão.
A câmara de vídeo regula automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEFINIÇÕES FOTO]  [LUZ FUNDO AUTO.]  uma


definição pretendida 
 LIGAR
DESLIGAR
Técnicas de gravação úteis
LUZ FUNDO AUTO. (Correcção da luz de fundo automática)
Regula automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Não regula a exposição para motivos em contraluz.
Índice
90
DEF.FUNC.ROSTO (Opções para definir a função de rosto)
As predefinições estão marcadas com .
DEF.DETEC.ROSTO
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FUNC.ROSTO]  [DEF.DETEC.ROSTO] 

[DETECÇÃO DE ROSTO]/[DEF.MOLDURA]  uma definição pretendida 
Índice
É possível regular as definições para a função DETECÇÃO DE ROSTO.


DETECÇÃO DE ROSTO
Detecta os rostos dos motivos e ajusta a focagem/cor/exposição automaticamente. Além
disso, ajusta a qualidade de imagem de partes do rosto mais finamente, no caso de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD).
 LIGAR (
)
Detecta rostos.
Não detecta rostos.
 Notas
Os rostos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação, condições do motivo e a
definição da câmara de vídeo.
 [DETECÇÃO DE ROSTO] pode não funcionar correctamente, consoante as condições de gravação.
Defina [DETECÇÃO DE ROSTO] para [DESLIGAR] neste caso.

Sugestões
Os rostos detectados são gravados na Lista de rostos, no entanto, alguns rostos podem não o ser.
Além disso, existe um limite para o número de rostos que podem ser gravados na Lista de rostos. Para
reproduzir a partir da Lista de rostos, consulte a página 48.


Técnicas de gravação úteis
DESLIGAR
DEF.MOLDURA
Define a apresentação ou não da moldura de detecção quando é detectado um rosto pela
[DETECÇÃO DE ROSTO] ou [DETECÇÃO DEFIN.].
Moldura cor-de-laranja: Um rosto para uma possível fotografia com detecção de sorriso.
DETECÇÃO DEFIN.
DETECÇÃO DE ROSTO
 LIGAR
DESLIGAR
Exibe a moldura de detecção.
Não exibe a moldura de detecção.
91
Índice
Moldura branca: Detecta rostos.
 Notas
A moldura de detecção não aparece enquanto utiliza o modo de espelho (p. 38).

OBTUR.SORRISO
É possível regular as definições para a função OBTUR.SORRISO.
Índice
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.FUNC.ROSTO]  [OBTUR.SORRISO] 
[DETECÇÃO DEFIN.]/[SENSIBIL.SORRISO]/[PRIORID.SORRISO]/[DEF.MOLDURA] 



uma definição pretendida 
DETECÇÃO DEFIN.
O obturador é libertado quando a câmara de vídeo detecta um sorriso.

Apenas durante a gravação de filmes, o obturador é libertado
automaticamente quando a câmara de vídeo detecta um sorriso.
CAPTURA DUPLA
( )
SEMPRE LIGADA (
DESLIGAR
)
O obturador é libertado quando a câmara de vídeo detecta um sorriso
sempre que a câmara de vídeo estiver no modo de gravação.
 Notas
Os sorrisos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação, condições do motivo e a
definição da câmara de vídeo.
aparece no ecrã em espera de gravação de filme e
 Quando [CAPTURA DUPLA] está seleccionada,
é alterado para
quando a gravação de filme é iniciada.

Sugestões
Se um sorriso não for detectado, defina a [SENSIBIL.SORRISO] (p. 92).
É possível seleccionar o motivo que tem prioridade para a detecção de sorriso com [PRIORID.SORRISO]
(p. 92).



Técnicas de gravação úteis
Os sorrisos não são detectados, por isso as fotografias não são gravadas
automaticamente.
SENSIBIL.SORRISO
Define a sensibilidade de detecção de sorriso utilizando a função OBTUR.SORRISO.
ELEVADA
Detecta mesmo um sorriso ligeiro.
 MÉDIA
Detecta um sorriso normal.
BAIXA
Detecta um grande sorriso.
Selecciona o motivo prioritário para a função OBTUR.SORRISO.
 AUTO
Detecta e filma rostos sorridentes automaticamente.
PRIORID.CRIANÇA
Detecta e filma prioritariamente um rosto de criança.
PRIORID.ADULTO
Detecta e filma prioritariamente um rosto de adulto.
DEF.MOLDURA
Consulte a página 91.
92
Índice
PRIORID.SORRISO
VER DEF.IMAGENS (Opções para personalizar o ecrã)
As predefinições estão marcadas com .
DEFINIR
/
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER DEF.IMAGENS]  [DEFINIR
definição pretendida  [SIM] 

/
Índice
É possível seleccionar a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição entre
qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem de definição normal
(SD).
]  uma
QUALIDADE HD
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de alta definição
(HD).
QUALIDADE SD
Grava, reproduz ou edita filmes com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
Sugestões
É possível gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar,
reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.

CÓD.DADOS
Durante a reprodução, a câmara de vídeo apresenta as informações gravadas automaticamente
(código de dados) na altura da gravação.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER DEF.IMAGENS]  [CÓD.DADOS]  uma


definição pretendida 
Técnicas de gravação úteis

HDR-XR500E/XR520E
 DESLIGAR
O código de dados não aparece no ecrã.
DATA/HORA
Mostra a data e a hora.
DADOS CÂMARA
Mostra os dados de programação da câmara.
DATA/HORA
Índice
 Data
 Hora
93
DADOS CÂMARA
Filme Fotografia
Índice
 SteadyShot desactivado
 Brilho
 Equilíbrio de branco
 Ganho
 Velocidade do obturador
 Valor de abertura
 Exposição
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
Dependendo da condição do suporte de gravação, aparecem as barras [--:--:--].


HDR-XR500VE/XR520VE
 DESLIGAR
O código de dados não aparece no ecrã.
DATA/HORA
Mostra a data e a hora.
DADOS CÂMARA
Mostra os dados de programação da câmara.
COORDENADAS
Apresenta coordenadas.
DATA/HORA
Técnicas de gravação úteis

 Data
 Hora
Índice
94
DADOS CÂMARA
Filme Fotografia
Índice
 SteadyShot desactivado
 Brilho
 Equilíbrio de branco
 Ganho
 Velocidade do obturador
 Valor de abertura
 Exposição
COORDENADAS
Técnicas de gravação úteis
 Latitude
 Longitude
Sugestões
aparece se a fotografia tiver sido gravada com flash.
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
O indicador alterna pelas seguintes sequências, enquanto vai carregando em DATA CODE no
Telecomando sem fios: [DATA/HORA]  [DADOS CÂMARA]  [COORDENADAS] 
[DESLIGAR] (sem indicação).
Dependendo da condição do suporte de gravação, aparecem as barras [--:--:--].





Índice
95
DEF.VISOR/SOM (Opções de regulação do som e do ecrã)
As predefinições estão marcadas com .
VOLUME
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.VISOR/SOM]  [VOLUME] 


(mais alto) 
Índice
Pode regular o volume de som de reprodução.
(mais baixo)/
SINAL SONORO
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.VISOR/SOM]  [SINAL SONORO]  uma


definição pretendida 
DESLIGAR
Ouve uma melodia quando iniciar/parar a gravação ou utilizar o painel
digital.
Cancela a melodia.
BRILHO LCD
É possível regular o brilho do ecrã LCD.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.VISOR/SOM]  [BRILHO LCD] 


escuro)/ (mais claro) 
Técnicas de gravação úteis
 LIGAR
(mais
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.


LUZ FND.LCD (nível da luz de fundo do LCD)
É possível ajustar a luminosidade da luz de fundo do LCD.
 NORMAL
BRILHO
Luminosidade normal.
Aumenta a luminosidade do ecrã LCD.
 Notas
Quando liga a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido,
[BRILHO] é automaticamente seleccionado para a definição.

96
Índice
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.VISOR/SOM]  [LUZ FND.LCD]  uma


definição pretendida 


Quando selecciona [BRILHO], a vida útil da bateria é ligeiramente reduzida durante a gravação.
Se abrir o painel LCD 180 graus de maneira a ficar com o ecrã voltado para fora e o empurrar até ficar
encostado à câmara de vídeo, a programação passa automaticamente a [NORMAL].
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.


Índice
COR LCD
É possível regular a cor do ecrã LCD.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.VISOR/SOM]  [COR LCD] 


menor)/
(intensidade maior) 
(intensidade
Sugestões
Esta regulação não afecta as imagens gravadas.


Técnicas de gravação úteis
Índice
97
DEF.SAÍDA (Opções quando ligada a um televisor)
As predefinições estão marcadas com .
FORMATO TV
Passos
(HOME) 
pretendida 
Índice
É necessário converter o sinal consoante o televisor ligado quando reproduzir filmes e
fotografias. Os filmes e fotografias gravados são reproduzidos de acordo com as seguintes
instruções.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.SAÍDA]  [FORMATO TV]  uma definição


Seleccione esta opção para visualizar os seus filmes e fotografias num
televisor 16:9 (panorâmico). Os filmes e fotografias gravados são
reproduzidas como descrito em baixo.
Filmes gravados no modo 16:9
(panorâmico)
Filmes gravados no modo 4:3
Seleccione esta opção para visualizar os filmes e fotografias num televisor
normal 4:3. Os filmes e fotografias gravados são reproduzidas como descrito
em baixo.
Filmes gravados no modo 16:9
(panorâmico)
Técnicas de gravação úteis
 16:9
Filmes gravados no modo 4:3
4:3
98
Índice
 Notas
A relação horizontal/vertical de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) é 16:9.

VISUALIZAÇÃO (Visualização)
É possível definir onde as apresentações no ecrã se destinam a ser visualizadas.
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.SAÍDA]  [VISUALIZAÇÃO]  uma definição

Mostra indicações como o código de tempo no ecrã LCD.
Mostra indicações como o código de tempo no ecrã LCD e no ecrã do
televisor.
SAÍD-V/LCD
Índice
 LCD

COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da
tomada de entrada de componente.
Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.SAÍDA]  [COMPONENTE]  uma definição

 1080i/576i
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através
da tomada de entrada de componente.
Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor que
tenha a tomada de entrada de componente e seja capaz de exibir o sinal
1080i.
RESOLUÇÃO HDMI
Técnicas de gravação úteis
576i

Seleccione a resolução da imagem visualizada quando ligar a câmara de vídeo a um televisor
através de um cabo HDMI.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.SAÍDA]  [RESOLUÇÃO HDMI] 
[CONTEÚDOS HD]/[CONTEÚDOS SD]  uma definição pretendida 



CONTEÚDOS HD
 AUTO
Definição normal (emite o sinal de acordo com o televisor
automaticamente).
1080i
Emite o sinal 1080i.
720p
Emite o sinal 720p.
576p
Emite o sinal 576p.
99
Índice
Defina a resolução da imagem visualizada gravada com qualidade de imagem de alta
definição (HD).
CONTEÚDOS SD
Defina a resolução da imagem visualizada gravada com qualidade de imagem de definição
normal (SD).
 AUTO
Definição normal (emite o sinal de acordo com o televisor
automaticamente).
Emite o sinal 576p.
576i
Emite o sinal 576i.
Índice
576p
Técnicas de gravação úteis
Índice
100
DEF.RLG./
IDI (Opções de acerto do relógio e selecção do
idioma)
As predefinições estão marcadas com .
Índice
ACERT.RELÓG.
Consulte a página 22.
PROG.ÁREA
É possível regular um fuso horário sem parar o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo noutros
fusos horários, regule a área local. Consulte os fusos horários mundiais na página 128.
Passos
(HOME) 
local com /
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./


IDI]  [PROG.ÁREA]  regule a área

A câmara de vídeo irá manter a hora do relógio correcta adquirindo a hora a partir de GPS.
Defina previamente o interruptor GPS para ON.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./


definição pretendida 
 LIGAR
DESLIGAR
IDI]  [AJUSTE AUTO.REL.]  uma
Técnicas de gravação úteis
AJUSTE AUTO.REL. (HDR-XR500VE/XR520VE)
Regula o relógio automaticamente.
Não regula o relógio automaticamente.
 Notas
É necessário definir a data e hora na câmara de vídeo antes de a utilizar (p. 22).
 Podem existir discrepâncias de poucos segundos mesmo que [AJUSTE AUTO.REL.] esteja activado.
 O relógio é regulado automaticamente por [AJUSTE AUTO.REL.] ao desligar a câmara de vídeo se esta
receber um sinal de GPS enquanto está a ser utilizada. O relógio não é regulado até que a câmara de vídeo
seja desligada. Além disso, o relógio não é regulado a não ser que a câmara de vídeo esteja a receber um
sinal GPS, mesmo que o interruptor GPS esteja definido para ON.

A câmara de vídeo irá compensar automaticamente um fuso horário com a área actual
quando detecta um fuso horário, adquirindo a informação da área actual a partir de GPS.
Defina previamente o interruptor GPS para ON.
101
Índice
AJUST.AUT.ÁREA (HDR-XR500VE/XR520VE)
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./


definição pretendida 
 LIGAR
IDI]  [AJUST.AUT.ÁREA]  uma
Compensa automaticamente pelo fuso horário com a área actual.
Não compensa automaticamente pelo fuso horário com a área actual.
DESLIGAR
Índice
 Notas
É necessário definir a data e hora na câmara de vídeo antes de a utilizar (p. 22).

HR.VERÃO
É possível alterar esta definição sem parar o relógio. Defina para [LIGAR] para avançar 1
hora.
Passos
(HOME) 
pretendida 
LIGAR

IDI]  [HR.VERÃO]  uma definição

Não define a hora de Verão.
Define a hora de Verão.
DEF.IDIOMA
É possível seleccionar o idioma que quer utilizar no ecrã LCD.
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./


definição pretendida 
IDI]  [
DEF.IDIOMA]  uma
Técnicas de gravação úteis
 DESLIGAR
(DEFINIÇÕES)  [DEF.RLG./
Sugestões
A câmara de vídeo oferece o [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) para o caso de não conseguir encontrar
o seu idioma nativo nas opções.


Índice
102
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração)
As predefinições estão marcadas com .
MODO DEMO
Passos
(HOME) 
pretendida 
Índice
Quando a câmara de vídeo está ligada a uma tomada de parede, aparece um filme de
demonstração cerca de 10 minutos após ter ligado a luz (Filme) carregando em MODE.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [MODO DEMO]  uma definição
 LIGAR
Aparece a demonstração.
A demonstração não aparece.
DESLIGAR
 Notas
Pode encontrar o filme de demonstração no ecrã VISUAL INDEX na predefinição. O filme de
demonstração não será restaurado assim que for eliminado.
 Entretanto, um filme que gravou será registado como o filme de demonstração se o filme cumprir as
seguintes condições.
 O filme está protegido
 O filme é o primeiro apresentado no ecrã VISUAL INDEX
 O filme é gravado no disco rígido interno
 O filme é gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD)


Técnicas de gravação úteis
Sugestões
, a demonstração começa a ser reproduzida.
Quando define esta opção para [LIGAR] e toca em
A demonstração será interrompida:
 Quando carrega em START/STOP ou PHOTO
 Se tocar no ecrã durante a demonstração (a demonstração recomeça passados cerca de 10 minutos)
 Quando liga a luz
(Fotografia)
 Quando prime
(HOME) ou
(VER IMAGENS)


LUZ GRAV. (Luz de gravação)
Pode fazer com que a luz de gravação da câmara não acenda.
 LIGAR
DESLIGAR
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [LUZ GRAV.]  uma definição


A luz de gravação da câmara acende-se.
A luz de gravação da câmara não se acende.
103
Índice
Passos
(HOME) 
pretendida 
CALIBRAÇÃO
Consulte a página 136.
DESLIG. AUTO (Desligar automaticamente)
Passos
(HOME) 
pretendida 
Índice
É possível definir a câmara de vídeo para desligar automaticamente quando não a utilizar
durante mais de 5 minutos.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [DESLIG. AUTO]  uma definição

 5min

A câmara de vídeo desliga-se automaticamente.
A câmara de vídeo não se desliga automaticamente.
NUNCA
 Notas
Quando liga a câmara de vídeo a uma tomada de parede, a programação [DESLIG. AUTO] é
automaticamente definida para [NUNCA].

Passos
(HOME) 
pretendida 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [TELECOMANDO]  uma definição


Seleccione esta opção quando utiliza o Telecomando sem fios fornecido
(p. 9).
 LIGAR
Seleccione esta opção quando não utiliza o Telecomando sem fios fornecido.
DESLIGAR
Técnicas de gravação úteis
TELECOMANDO (Telecomando)
Sugestões
Seleccione [DESLIGAR] quando pretende evitar que a câmara de vídeo responda a um comando enviado
por outro telecomando.


SENSOR QUEDA
A câmara de vídeo detecta a queda e protege o disco rígido interno.
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [SENSOR QUEDA]  uma definição

Activa o sensor de queda. Quando é detectado que a câmara está a cair, pode
não ser possível gravar ou reproduzir imagens correctamente, de modo a
proteger o disco rígido interno. Quando a queda é detectada,
aparece.
 LIGAR
DESLIGAR (

)
Desactiva o sensor de queda.
104
Índice
Passos
(HOME) 
pretendida 
 Notas
Defina o sensor de queda para [LIGAR] quando utiliza a câmara de vídeo. Caso contrário, se deixar cair a
câmara de vídeo, pode danificar o disco rígido interno.
 Numa situação sem gravidade, o sensor de queda activa-se. Quando grava imagens durante uma
actividade como montanhas russas ou queda-livre, pode definir [SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR]
para não activar o sensor de queda.

Quando ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo
HDMI (vendido em separado), poderá reproduzir filmes na sua câmara de vídeo apontando o
telecomando do televisor para o mesmo (p. 57).
Índice
CONTROL.P/HDMI (Controlo para HDMI)
Passos
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS]  [CONTROL.P/HDMI]  uma


definição pretendida 
 LIGAR
DESLIGAR
Opera a câmara de vídeo usando o telecomando do televisor.
Não opera a câmara de vídeo usando o telecomando do televisor.
Técnicas de gravação úteis
Índice
105
Funções definidas no
OPTION MENU
As opções que apenas pode definir no
OPTION MENU serão descritas em baixo.
As predefinições estão marcadas com .
MED.LUZ/FC.PTO
Índice
Pode ajustar a luminosidade e focagem para o motivo seleccionado simultaneamente. Esta
função permite utilizar [MED.LUZ] (p. 106) e [FOCO PONTO] (p. 107) ao mesmo tempo.
Passos
 [MED.LUZ/FC.PTO]  toque no motivo
No modo de gravação, (OPTION) 
que pretende ajustar a luminosidade e focagem em  [FIM] 
 Notas
[EXPOSIÇÃO] e [FOCO] estão automaticamente definidos para [MANUAL].

MED.LUZ (Medidor flexível da luz de um ponto)
Pode regular e fixar a exposição do motivo para o gravar com o brilho adequado, mesmo que
o contraste entre o motivo e o fundo seja muito grande, tais como motivos iluminados por um
foco de luz intenso num palco.
Técnicas de gravação úteis
Para regular a luminosidade e a focagem automaticamente, toque em [AUTO].
Passos
 [MED.LUZ]  toque no ponto onde
No modo de gravação, (OPTION) 
pretende fixar e ajuste a exposição no ecrã – [FIM] 
Índice
Para voltar para a definição de exposição automática, toque em [AUTO].
 Notas
[EXPOSIÇÃO] está automaticamente definido para [MANUAL].

106
FOCO PONTO
Pode seleccionar e regular o ponto de focagem para o apontar para um motivo que não se
encontre no centro do ecrã.
Índice
Passos
 [FOCO PONTO]  toque no ponto que
No modo de gravação, (OPTION) 
pretende focar dentro da moldura do ecrã  [FIM] 
Para regular a focagem automaticamente, toque em [AUTO].
 Notas
[FOCO] está automaticamente definido para [MANUAL].

Esta função é útil para filmar motivos pequenos, como flores ou insectos. Pode desfocar o
fundo destacando o motivo com mais nitidez.
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
 DESLIGAR
LIGAR (
)
(OPTION) 

[TELE MACRO]  uma definição
Técnicas de gravação úteis
TELE MACRO
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO é também cancelado quando
desloca o selector de zoom para o lado W.)
O zoom (p. 36) move-se
automaticamente para a parte
superior do lado T (teleobjectiva) e
permite gravar motivos próximos até
cerca de 45 cm.
107
Índice
 Notas
Quando gravar um motivo distante, a focagem pode ser difícil e demorar algum tempo.
 Regule a focagem manualmente ([FOCO], p. 108) se tiver dificuldade em utilizar a focagem automática.

EXPOSIÇÃO
Pode regular o brilho de uma imagem manualmente. Regule o brilho quando o motivo estiver
demasiado claro ou demasiado escuro.

[EXPOSIÇÃO]  [MANUAL] 
(mais
Índice
Passos
No modo de gravação, (OPTION) 

escuro)/ (mais claro) 
Para regular a exposição automaticamente, toque em [AUTO].
Sugestões
Pode também ajustar a exposição manualmente, utilizando o botão MANUAL.


Pode regular a focagem manualmente. Pode seleccionar esta função se quiser focar
intencionalmente um determinado motivo.
Passos
 [FOCO]  [MANUAL] 
No modo de gravação, (OPTION) 

motivos próximos)/
(focar motivos distantes) 
(focar
Técnicas de gravação úteis
FOCO
Para regular a focagem automaticamente, toque em [AUTO].
 Notas
Quando define [FOCO] para [MANUAL],  aparece.
 A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, de modo a obter uma focagem nítida, é
cerca de 1 cm na posição de grande angular e cerca de 80 cm para a teleobjectiva.


108
Índice
Sugestões
aparece quando não é possível regular a focagem para mais perto e aparece quando não é possível
regular a focagem para mais longe.
É mais fácil focar o motivo movendo o selector de zoom eléctrico na direcção de T (teleobjectiva) para
regular a focagem e, em seguida, em direcção a W (grande angular) para regular o zoom para a gravação.
Se quiser gravar um motivo a pouca distância, desloque o selector de zoom eléctrico para W (grande
angular) e, em seguida, regule a focagem.




A informação da distância focal (a distância a que o motivo é focado; utilizada como um guia se
estiver escuro e é difícil regular a focagem) aparece durante alguns segundos nos seguintes casos. (Esta
informação não será apresentada correctamente se estiver a utilizar uma objectiva de conversão (vendida
em separado).)
 Quando o modo de focagem é mudado de automático para manual
 Quando define a focagem manualmente
Pode também ajustar a focagem manualmente, utilizando o botão MANUAL.
Índice
SELECÇÃO CENA
Pode gravar imagens eficazmente em diversas situações.
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
 AUTO
(OPTION) 

[SELECÇÃO CENA]  uma definição
Grava automática e eficazmente imagens sem a função [SELECÇÃO CENA].
Mantém a atmosfera escura de ambientes distantes em
cenas de crepúsculo.
CREPÚSCULO* ( )
Permite tirar fotografias de pessoas e fundo usando um
flash.
NASCER& PÔR SOL*
(
)
Reproduz a atmosfera das cenas, tais como, o nascer e o
pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO*
( )
Capta fogos-de-artifício espectaculares.
PAISAGEM*(
Grava motivos distantes de forma clara. Esta definição
também impede que, ao filmar um motivo, a câmara de
vídeo foque o vidro ou malhas de metal em janelas.
)
Realça motivos, como pessoas ou flores, criando um
fundo suave.
PROJECTOR**(
Se os motivos estiverem iluminados por uma luz forte,
evita que as pessoas fiquem com a cara demasiado
branca.
PRAIA** (
NEVE** ( )
)
)
Filma o azul vivo do mar ou de um lago.
Filma imagens de uma paisagem coberta de neve.
109
Índice
RETRATO (Retrato
suave) ( )
Técnicas de gravação úteis
)
RETRATO CREP. (
* Regulado para focar apenas motivos mais distantes.
** Regulado para não focar motivos a curta distância.
 Notas
Se definir [SELECÇÃO CENA], a definição [EQ.BRANCO] é cancelada.
 Mesmo que defina [RETRATO CREP.] enquanto o indicador luminoso
(Fotografia) estiver aceso, a
definição muda para [AUTO] assim que o indicador luminoso
(Filme) se acender.

Índice
EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)
Pode regular o equilíbrio de cores de acordo com a luminosidade do ambiente de gravação.
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
EXTERIOR (

[EQ.BRANCO]  uma definição
O equilíbrio do branco é regulado automaticamente.
O equilíbrio do branco é regulado de forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, anúncios de néon e fogo-de-artifício
 Nascer ou pôr do sol
 Com luz fluorescente durante o dia
)
UM TOQUE (
O equilíbrio do branco será regulado de acordo com a luz ambiente.
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objecto branco como, por exemplo, uma folha de papel,
para preencher o ecrã com as mesmas condições de iluminação que vai
utilizar para filmar o motivo.
Toque em [
].
pisca rapidamente. Depois de regular e memorizar o equilíbrio do
branco, o indicador pára de piscar.
)
 Notas
Defina [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou regule a cor para [UM TOQUE] se estiver sob uma lâmpada
fluorescente branca ou uma luz branca fria.
estiver a piscar
 Se seleccionar [UM TOQUE], continue a enquadrar os motivos brancos enquanto
rapidamente.

110
Índice
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é regulado de forma apropriada para as seguintes
condições de gravação:
 Interiores
 Em cenas de festas ou em estúdios onde as condições de iluminação
mudam rapidamente
 Com lâmpadas de vídeo num estúdio, com lâmpadas de sódio ou lâmpadas
coloridas incandescentes
Técnicas de gravação úteis
 AUTO
(OPTION) 



pisca lentamente se não tiver sido possível definir [UM TOQUE].
Quando [UM TOQUE] for seleccionado, se
continuar a piscar depois de tocar em
BRANCO] para [AUTO].
Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA] está definida para [AUTO].
, defina [EQ.
Sugestões
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava seleccionado ou transportou a sua câmara de vídeo para o
exterior após a ter utilizado em interiores (ou vice versa), seleccione [AUTO] e aponte a câmara para um
motivo branco próximo, durante cerca de 10 segundos, para obter um melhor equilíbrio de cores.
Quando o equilíbrio do branco for definido por [UM TOQUE], se a iluminação ambiente, etc., alterar
porque deslocou a câmara de vídeo para o exterior ou para o interior, etc., necessita de voltar a executar o
procedimento [UM TOQUE] para reajustar o equilíbrio do branco.


Índice

FADER
Pode gravar uma transição com os seguintes efeitos, adicionando ao intervalo entre cenas.
Seleccione o efeito desejado no modo [ESPERA] (para o aparecimento gradual) ou
[GRAVAR] (para o desaparecimento gradual).
Passos
No modo de gravação,
(OPTION) 
[FADER]  uma definição pretendida 

 DESLIGAR
Não utiliza um efeito.
Desaparecer Aparecer
FADER BRANCO
Aparece/desaparece gradualmente
com o efeito branco.
Desaparecer Aparecer
FADER PRETO
Técnicas de gravação úteis

Aparece/desaparece gradualmente
com o efeito preto.
Para cancelar o fader antes de iniciar a operação, toque em [DESLIGAR]]
Sugestões
Quando carregar em START/STOP, a definição é apagada.


MIC.ZOOM INC. (Microfone de zoom incorporado)
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
(OPTION) 

[MIC.ZOOM INC.]  uma definição
111
Índice
Pode gravar um filme com som direccional à medida que aproxima ou afasta.
 DESLIGAR
LIGAR ( )
O microfone não grava som seguindo a aproximação ou o afastamento.
O microfone não grava som seguindo a
aproximação ou o afastamento.
Índice
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do microfone)
Pode seleccionar o nível do microfone para a gravação do som.
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
 NORMAL
BAIXO ( )
(OPTION) 

[NIV.REF.MIC.]  uma definição
Grava vários sons ambiente, convertendo-os para um nível apropriado.
Grava fielmente o som ambiente. Seleccione [BAIXO] se quiser gravar um
som incrível e poderoso numa sala de concertos, etc. (Esta programação não
é adequada para gravar conversas.)
Prima PHOTO para a iniciar a contagem decrescente. É gravada uma fotografia após cerca de
10 segundos.
Passos
No modo de gravação,

pretendida 
 DESLIGAR
LIGAR ( )
(OPTION) 

[TEMP.AUTO]  uma definição
Técnicas de gravação úteis
TEMP.AUTO
Cancelar o temporizador automático.
Inicia a gravação do temporizador automático. Para cancelar a gravação,
toque em [REINIC].
Sugestões
Também pode efectuar esta operação, carregando em PHOTO no Telecomando sem fios (p. 9).


Índice
112
Resolução de problemas
Resolução de
problemas
Operações gerais/Funcionamento
Easy Handycam/Telecomando sem
fios
Se surgirem problemas na utilização da
câmara de vídeo, utilize a lista de resolução
de problemas apresentada abaixo para
identificar o problema. Se o problema
persistir, desligue a fonte de alimentação e
entre em contacto com o representante da
Sony.











Operações gerais/Funcionamento Easy
Handycam/Telecomando sem fios..............p. 113
Baterias/fontes de alimentação ...................p. 114
Ecrã LCD/visor electrónico..........................p. 115
“Memory Stick PRO Duo”............................p. 115
Gravar..............................................................p. 115
Reproduzir......................................................p. 117
Reproduzir noutros dispositivos imagens
guardadas num “Memory Stick PRO Duo”
..........................................................................p. 118
Editar filmes/fotografias na sua câmara de vídeo
..........................................................................p. 118
Reproduzir no televisor.................................p. 119
Copiar/Ligar a outros dispositivos..............p. 119
GPS..................................................................p. 119
Funções que não podem ser utilizadas
simultaneamente............................................p. 120
A câmara de vídeo não funciona, mesmo
quando está ligada no interruptor de
corrente.



Notas antes de enviar a câmara de
vídeo para reparação


A sua câmara de vídeo pode ter de ser
inicializada ou mude o disco rígido actual da
mesma, dependendo do problema. Caso isto
aconteça, os dados guardados no disco rígido
serão apagados. Certifique-se de que guarda
os dados no disco rígido interno de outro
suporte (cópia de segurança) antes de enviar a
câmara de vídeo para reparação (p. 70, consulte
também Manual de instruções). Não irá ser
compensado por qualquer perda de dados do
disco rígido.
Durante a reparação, podemos verificar uma
quantidade mínima de dados guardados no
disco rígido de modo a investigar o problema.
No entanto, o seu representante da Sony não irá
copiar nem guardar os seus dados.
Depois de ligada, a câmara de vídeo demora
alguns segundos até estar pronta para filmar.
Isso não é sinónimo de avaria.
Desligue o transformador de CA da tomada de
parede ou retire a bateria e, em seguida, volte a
ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se as funções
ainda não estiverem operacionais, carregue
no botão RESET (p. 8) utilizando um objecto
afiado. (Se carregar no botão RESET, todas as
definições, incluindo a definição do relógio,
são repostas.)
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente alta. Desligue a sua câmara
de vídeo e deixe-a por um tempo breve num
local fresco.
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Deixe a sua câmara de
vídeo com a alimentação ligada. Desligue a
câmara de vídeo e leve-a para um local quente.
Deixe a câmara de vídeo nesse local e, em
seguida, ligue-a.
Os botões não funcionam.

113
Durante o modo Easy Handycam, os seguintes
botões/as seguintes funções não estão
disponíveis.
 Botão MANUAL (p. 40)
 Botão MANUAL (p. 40)
 Zoom de reprodução (p. 51)
 Para ligar e desligar a luz de fundo do LCD
(p. 40)
Índice

Coloque uma bateria carregada na câmara de
vídeo (p. 19).
A ficha do transformador de CA foi desligada
da tomada de parede. Ligue-a à tomada de
parede (p. 19).
Técnicas de gravação úteis


Índice

A câmara não se liga.
O botão

(OPTION) não é apresentado.

O OPTION MENU não pode ser utilizado
quando no modo Easy Handycam.
As definições do menu mudaram
automaticamente.




Baterias/fontes de alimentação
A câmara desliga-se repentinamente.








Defina [TELECOMANDO] para [LIGAR]
(p. 104).
Coloque a bateria no suporte fazendo
corresponder as polaridades +/– com as
marcas +/– (p. 9).
Retire quaisquer obstáculos que estejam entre
114
Coloque a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 19). Se o problema persistir,
desligue o transformador de CA da tomada de
parede e contacte o seu representante da Sony.
A bateria pode estar danificada.
Índice


Feche o ecrã LCD (p. 19).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
correctamente (p. 19).
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede adequadamente.
A bateria está carregada (p. 19).
O indicador luminoso /CHG pisca
enquanto a bateria está a ser carregada.
A câmara de vídeo pode aquecer durante o
funcionamento. Isso não é sinónimo de avaria.
O Telecomando sem fios fornecido não
funciona.

Utilize o transformador de CA.
A câmara de vídeo encontra-se predefinida
para desligar automaticamente se passarem
cerca de 5 minutos sem ser operada (DESLIG.
AUTO). Altere a definição de [DESLIG.
AUTO] (p. 104) ou volte a ligar a câmara de
vídeo.
Carregue a bateria (p. 19).
O indicador luminoso /CHG não se
acende quando a bateria está a ser
carregada.
A câmara de vídeo aquece.

Seleccione um modo de comando diferente
de 2 DVD para o seu dispositivo de DVD ou
tape o sensor do seu dispositivo de DVD com
papel preto.
Técnicas de gravação úteis

Outro dispositivo DVD pode provocar
falhas quando utiliza o Telecomando sem
fios fornecido.
No modo Easy Handycam quase todas as
opções de menu voltam automaticamente às
predefinições.
Algumas opções do menu, como [ DIM.
IMAGEM], mantêm as definições feitas antes
do funcionamento da Easy Handycam.
No modo Easy Handycam, algumas opções de
menu são fixas do seguinte modo.
 [MODO GRV]: [HD SP] ou [SD SP]
 [DEF.MOLDURA]: [LIGAR]
 [CÓD.DADOS]: [DATA/HORA]
Algumas opções de menu mantêm a definição
feita durante o funcionamento da Easy
Handycam mesmo após o funcionamento da
Easy Handycam terminar.
As seguintes opções de menu voltam às
predefinições em mais de 12 horas após fechar
o ecrã LCD.
 [LUZ FUNDO AUTO.]
 [SENSOR QUEDA]
 [MED.LUZ/FC.PTO]
 [MED.LUZ]
 [FOCO PONTO]
 [EXPOSIÇÃO]
 [FOCO]
 [SELECÇÃO CENA]
 [EQ.BRANCO]
 [MIC.ZOOM INC.]
 [NIV.REF.MIC.]
Índice

o Telecomando sem fios e o sensor remoto.
Mantenha o sensor remoto ao abrigo de fontes
de luz fortes, como a luz solar ou iluminação
directa. Caso contrário, o Telecomando sem
fios pode não funcionar correctamente.
O indicador de carga residual da bateria
recarregável não mostra o tempo
correcto.



A temperatura ambiente está demasiado alta
ou baixa. Isso não é sinónimo de avaria.
A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
problema persistir, substitua a bateria por uma
nova (p. 135).
Dependendo do ambiente de utilização, o
tempo indicado pode não estar correcto.
“Memory Stick PRO Duo”
Não podem ser efectuadas operações
com o “Memory Stick PRO Duo”.
A bateria descarrega-se rapidamente.



A temperatura ambiente está demasiado alta
ou baixa. Isso não é sinónimo de avaria.
A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
problema persistir, substitua a bateria por uma
nova (p. 135).

O nome do ficheiro de dados não é
indicado correctamente ou pisca.
Não pode seleccionar opções esbatidas na
gravação/reprodução.
Há algumas funções que não pode activar
simultaneamente (p. 120).



Toque ligeiramente no ecrã LCD.
Carregue em DISP na sua câmara de vídeo (ou
DISPLAY no Telecomando sem fios (p. 40).
Consulte também o “Memory Stick PRO
Duo” (p. 115).
Carregar em START/STOP ou PHOTO não
grava imagens.
Os botões do painel digital não
funcionam correctamente ou não
funcionam de todo.



Desloque o selector de regulação da objectiva
do visor electrónico até as imagens ficarem
nítidas (p. 33).


115
O ecrã de reprodução é apresentado. Prima
MODE para ligar o indicador luminoso
(Filme) ou (Fotografia) (p. 27).
A sua câmara de vídeo está a gravar a imagem
que acabou de captar no suporte de gravação.
Não pode efectuar uma nova gravação durante
este período.
O suporte de gravação está cheio. Apague
imagens desnecessárias (p. 59).
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da sua
câmara de vídeo (p. 125). Apague imagens
Índice
Regule o painel digital ([CALIBRAÇÃO])
(p. 136).
A imagem no visor electrónico não é
nítida

O ficheiro está danificado.
O formato do ficheiro não é compatível com a
sua câmara de vídeo (p. 134).
Gravar
Os botões não aparecem no painel digital.

O número máximo de imagens que pode
apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é 100.
É impossível eliminar as imagens protegidas.
Técnicas de gravação úteis

As opções de menu aparecem esbatidas.

Se utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
formatado num computador, volte a formatálo na câmara de vídeo (p. 77).
As imagens guardadas no “Memory Stick
PRO Duo” não podem ser apagadas.
Ecrã LCD/visor electrónico

Feche o painel LCD. Mesmo que o visor
electrónico esteja estendido, não é apresentada
nenhuma imagem no visor electrónico quando
o painel LCD está aberto (p. 33).
Índice

A imagem no visor electrónico
desapareceu.


O tempo real de gravação de filmes é
menor do que o tempo de gravação
estimado do suporte de gravação.

A câmara de vídeo pára de funcionar.

As fotografias não podem ser gravadas.

O indicador luminoso ACCESS/acesso
permanece aceso ou a piscar mesmo que
pare de gravar.


Há uma diferença de tempo entre o
ponto em que carregou em START/STOP
e o ponto em que a gravação do filme
começa/pára.
A sua câmara de vídeo está a gravar a cena que
acabou de captar no suporte de gravação.
O campo de imagens parece diferente.


O campo de imagens pode parecer diferente
consoante a condição da câmara de vídeo. Isso
não é sinónimo de avaria.
O flash não funciona.


A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente alta. Desligue a sua câmara
de vídeo e deixe-a por um tempo breve num
local fresco.
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Desligue a câmara de
vídeo e leve-a para um local quente. Deixe
a câmara de vídeo nesse local e, em seguida,
ligue-a.
Se continuar a expor a câmara de vídeo a
vibrações, a gravação pode parar.
Não pode gravar com o flash:
 quando captar fotografias enquanto filma
um filme
 se uma objectiva de conversão (vendida
em separado) ou um filtro (vendido em
separado) estão instalados
Mesmo que o flash automático ou
(Redução automática do efeito de olhos
vermelhos) esteja seleccionado, não pode
utilizar o flash com:
 NightShot
 [MED.LUZ/FC.PTO]
 [MANUAL] em [EXPOSIÇÃO]
 [MED.LUZ]
 [CREPÚSCULO], [NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO], [PAISAGEM],
[PROJECTOR], [PRAIA] ou [NEVE] em
[SELECÇÃO CENA]
Na câmara de vídeo, pode haver uma ligeira
diferença de tempo entre o ponto em que
carregou em START/STOP e o ponto real
em que a gravação começa/pára. Isso não é
sinónimo de avaria.
Técnicas de gravação úteis
Não consegue gravar fotografias juntamente
com:
 [GR.LEN.SUAVE]
 [FADER]

Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser
inferior, por exemplo, quando gravar um
motivo de movimento rápido, etc. (p. 125).
Índice

desnecessárias (p. 59).
Enquanto o [SENSOR QUEDA] é activado
(p. 104), não pode gravar imagens.
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente alta. Desligue a sua câmara
de vídeo e deixe-a por um tempo breve num
local fresco.
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Desligue a câmara de
vídeo e leve-a para um local quente. Deixe
a câmara de vídeo nesse local e, em seguida,
ligue-a.
A relação horizontal/vertical do filme (16:9
(panorâmico)/4:3) não pode ser alterada.

A relação horizontal/vertical de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD) é
16:9 (panorâmico).
A focagem automática não funciona.

Defina [FOCO] para [AUTO] (p. 108).
As condições de gravação não são adequadas
para focagem automática. Regule a focagem
manualmente (p. 108).
SteadyShot não funciona.

116
Defina [ STEADYSHOT] para [ACTIVA]
ou [NORMAL], [ STEADYSHOT] para
Índice


[LIGAR] (p. 82, 88).
Mesmo que [ STEADYSHOT] esteja
definido para [ACTIVA] ou [NORMAL] ou
[ STEADYSHOT] esteja definido para
[LIGAR], a câmara de vídeo pode não
conseguir compensar as vibrações demasiado
fortes.
O som não é gravado correctamente.



Reproduzir
As imagens não podem ser reproduzidas.
Este fenómeno tem o nome de plano focal.
Isso não é sinónimo de avaria. Devido à forma
como o dispositivo de imagem (sensor CMOS)
lê sinais de imagem, os motivos que passam
rapidamente pela frente da objectiva podem
aparecer tortos dependendo das condições da
gravação.


Defina o interruptor STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT para STD (p. 37).
As fotografias não podem ser
reproduzidas.
A imagem aparece brilhante no ecrã e o
motivo não aparece no ecrã.


Defina o interruptor STD/LOW LUX/
NIGHTSHOT para STD (p. 37).

A imagem aparece escura no ecrã e o
motivo não aparece no ecrã.

Carregue sem soltar em DISP durante alguns
segundos para ligar a luz de fundo (p. 40).

Isso acontece se gravar imagens sob a luz de
uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de
mercúrio. Isso não é sinónimo de avaria.

Não pode regular [LUZ FND.LCD] quando:
 O painel LCD da câmara de vídeo estiver
fechado com o ecrã LCD virado para fora.
 A corrente é fornecida pelo transformador
de CA.
Isso pode aparecer numa imagem gravada
noutros dispositivos, editada num
computador, etc.
Removeu o transformador de CA ou a bateria
antes do indicador luminoso ACCESS/acesso
se apagar após a gravação. Pode danificar os
seus dados de imagem e aparece .
aparece indicado sobre uma imagem
no ecrã VISUAL INDEX.

117
O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de
base de dados tocando em (HOME) 
Índice
[LUZ FND.LCD] não pode ser ajustado.

Não pode reproduzir fotografias se tiver
modificado os ficheiros ou pastas ou tiver
editado os dados num computador. (Nesse
caso o nome do ficheiro pisca.) Isso não é
sinónimo de avaria.
Pode não conseguir reproduzir fotografias
gravadas por outros dispositivos. Isso não é
sinónimo de avaria.
aparece indicado sobre uma imagem
no ecrã VISUAL INDEX.
Aparecem riscas horizontais nas imagens.

Seleccione o suporte de gravação que pretende
reproduzir tocando em (HOME) 
(GERIR SUPORTE)  [DEF.SUPOR.
FILM.]/[DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 74).
Seleccione a qualidade de imagem de um
filme que pretende reproduzir tocando em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)  [VER
DEF.IMAGENS]  [DEFINIR
/
]
(p. 93).
Técnicas de gravação úteis
As cores da imagem não aparecem
correctamente.

Índice
Os motivos que passam pela frente da
objectiva muito depressa aparecem
tortos.
Se desligar um microfone externo, etc. durante
a gravação de filmes, o som pode não ser
gravado correctamente.
Ligue novamente o microfone da mesma
forma como quando começou a gravar filmes.
Reproduzir noutros dispositivos
imagens guardadas num “Memory
Stick PRO Duo”
O som não se ouve ou está muito baixo
durante a reprodução.
As imagens não podem ser reproduzidas
ou o “Memory Stick PRO Duo” não é
reconhecido.




Aumente o volume (p. 44).
Quando o ecrã LCD está fechado, o som não
se ouve. Abra o ecrã LCD.
Quando grava som com [NIV.REF.MIC.]
(p. 112) definido para [BAIXO], o som
gravado pode ser difícil de ouvir.
Não podem ser gravados sons durante
a filmagem de um filme de 3 segundos
utilizando [GR.LEN.SUAVE].

Editar filmes/fotografias na sua
câmara de vídeo
O som do canal esquerdo e o do canal
direito não têm o mesmo nível quando
reproduzir filmes em computadores ou
noutros dispositivos.



Não consegue fazer a edição.

Isso acontece quando o som gravado em
surround de 5,1 canais é convertido para
2 canais (som estéreo normal) por um
computador ou outro dispositivo. Isso não é
sinónimo de avaria.
Altere o tipo de conversão do som (tipo
downmix) quando fizer a reprodução em
dispositivos com som estéreo de 2 canais. Para
obter mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com o dispositivo de
reprodução.
Altere o som para 2 canais quando criar um
disco através do software fornecido “PMB”.
Grave o som com [MODO ÁUDIO] definido
para [ESTÉREO 2ch] (p. 80).
Não pode adicionar filmes à Lista de
Reprodução.





Seleccione o disco rígido interno para o
suporte de gravação e a qualidade de imagem
de alta definição (HD).
O filme de demonstração é eliminado.
O filme é demasiado curto e não pode ser
dividido.
Não é possível dividir um filme protegido.
Não consegue captar uma fotografia de
um filme.

118
O suporte de gravação onde pretende guardar
fotografias está cheio.
Índice

Não há espaço livre no suporte de gravação.
Pode adicionar um máximo de 999 filmes
com qualidade de imagem de alta definição
(HD) ou 99 filmes com qualidade de imagem
de definição normal (SD) a uma Lista de
Reprodução. Apague filmes desnecessários da
Lista de Reprodução (p. 69).
Não pode adicionar fotografias à Lista de
Reprodução.
Não é possível dividir um filme.
Os filmes de demonstração não podem
ser reproduzidos.

É impossível fazer a edição por causa das
condições da imagem.
Técnicas de gravação úteis

Não pode reproduzir filmes gravados com
a qualidade de imagem de alta definição
(HD) num “Memory Stick PRO Duo” num
dispositivo incompatível com o formato
AVCHD.
Índice
����������������
(GERIR SUPORTE)  [REPAR.F.BD.
IMG]  o suporte de gravação. Se ainda
assim aparecer, apague a imagem com
(p. 59).
televisor 4:3. Isso não é sinónimo de avaria.
Reproduzir no televisor
Copiar/Ligar a outros dispositivos
Não é reproduzido som nem imagem no
televisor ligado.





GPS
A câmara de vídeo não está a receber um
sinal GPS (HDR-XR500VE/XR520VE).


O ecrã LCD da sua câmara de vídeo pode
apresentar imagens de gravação por todo
o ecrã (visualização em todos os pixels)
No entanto, isto pode causar um corte
ligeiro da parte superior, inferior, direita
e esquerda das extremidades das imagens
quando reproduzidas num televisor que não
é compatível com a visualização em todos os
pixels.
É aconselhável gravar imagens utilizando a
moldura exterior de [GUIA ENQUAD.] (p. 83)
como um guia.
A sua câmara de vídeo pode não conseguir
receber sinais de rádio de satélites GPS devido
a obstruções. Leve a câmara de vídeo para
uma área aberta e defina o interruptor GPS
novamente para LIGAR.
A localização actual no mapa da câmara
de vídeo é diferente da localização actual
real (HDR-XR500VE/XR520VE).

A margem de erro do sinal de rádio de satélites
GPS é grande. A margem de erro pode ter no
máximo até várias centenas de metros.
Técnicas de gravação úteis
Os cantos superior, inferior, direito e
esquerdo das imagens são ligeiramente
cortados num televisor ligado.

Não pode copiar imagens utilizando o cabo
HDMI.
O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga o
cabo à tomada de entrada a outro dispositivo
(p. 71).
Índice

As imagens não são copiadas
correctamente.
Quando está a utilizar o cabo A/V
componente, defina o [COMPONENTE] de
acordo com os requisitos do dispositivo ligado
(p. 99).
Quando utilizar a ficha de vídeo componente,
certifique-se de que as fichas vermelha e
branca do cabo de ligação A/V se encontram
ligadas (p. 54, 55).
As imagens não são emitidas a partir da
tomada HDMI OUT, se os sinais de protecção
de direitos de autor estiverem gravados nas
imagens.
Quando utilizar a ficha S VIDEO, certifique-se
de que as fichas vermelha e branca do cabo de
ligação A/V se encontram ligadas (p. 55).
A imagem aparece distorcida no televisor
4:3.
Isso acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num
televisor 4:3. Defina [FORMATO TV]
correctamente (p. 98) e reproduza a imagem.
Índice

Aparecem bandas pretas no topo e fundo
do ecrã do televisor 4:3.

Isso acontece quando visualiza uma imagem
gravada no modo 16:9 (panorâmico) num
119
Funções que não podem ser
utilizadas simultaneamente
C: (ou E:) : (Visor de diagnóstico
automático)
A lista seguinte mostra combinações de
funções e opções do menu que não podem
ser utilizadas.
Por causa das definições indicadas
a seguir
[DETECÇÃO
ROSTO]
NightShot, [GR.LEN.
SUAVE], [ZOOM DIG.],
[MED.LUZ/FC.PTO],
[MED.LUZ], [FOCO
PONTO], [EXPOSIÇÃO],
[FOCO], [CREPÚSCULO],
[RETRATO CREP.],
[NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
[PAISAGEM],
[PROJECTOR], [PRAIA],
[NEVE], [EQ.BRANCO]
NightShot, [GR.LEN.
SUAVE], [ZOOM DIG.],
[FADER], [TEMP.AUTO]
[SENSIBIL.
SORRISO]
NightShot, [GR.LEN.
SUAVE], [ZOOM DIG.],
[FADER], [TEMP.AUTO]
[PRIORID.
SORRISO]
NightShot, [GR.LEN.
SUAVE], [ZOOM DIG.],
[FADER], [TEMP.AUTO]
C:13: / C:32:
Desligue a fonte de alimentação. Volte a ligá-la
e opere novamente a sua câmara de vídeo.

E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
 Ocorreu uma avaria que não pode ser
reparada por si. Contacte o seu representante
da Sony ou centro de assistência técnica
autorizado da Sony. Forneça-lhes o código de
5 dígitos que começa com a letra “E”.
101-0001 (Indicador de aviso relativo a
ficheiros)
Piscar lento
 O ficheiro está danificado.
 Não é possível ler o ficheiro.
(Aviso no disco rígido da câmara de
vídeo)
[DEF.MOLDURA] NightShot, [GR.LEN.
SUAVE]
[SELECÇÃO
CENA]
NightShot, LOW LUX,
[FADER], [TELE MACRO]
Técnicas de gravação úteis
[DETECÇÃO
DEFIN.]
Índice
Não pode utilizar
C:04:
 A bateria não é uma bateria “InfoLITHIUM”
(série H). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”
(série H) (p. 134).
 Ligue a ficha de CC do transformador de
CA à tomada DC IN da câmara de vídeo
firmemente (p. 19).
Piscar rápido
 O disco rígido da câmara de vídeo está cheio.
 Pode ter ocorrido um erro com a unidade de
disco rígido na sua câmara de vídeo.
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso
 (Aviso do nível de carga da bateria)
Piscar lento
 A bateria está quase gasta.
 Consoante o ambiente de funcionamento
ou as condições da bateria,  pode piscar,
mesmo que a bateria ainda tenha carga para
cerca de 20 minutos.
120
Índice
Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou
visor electrónico, verifique o seguinte.
Se o problema persistir depois de tentar
resolvê-lo algumas vezes, contacte o
seu representante da Sony ou centro de
assistência técnica autorizado da Sony.
(Indicador de aviso relativo a “Memory
Stick PRO Duo” incompatível)
(Aviso de temperatura elevada)
Piscar lento
 A temperatura da sua câmara de vídeo está a
aumentar. Desligue a sua câmara de vídeo e
deixe-a por um tempo breve num local fresco.

Foi introduzido um “Memory Stick PRO Duo”
incompatível (p. 74).

O acesso ao “Memory Stick PRO Duo” foi
bloqueado noutro dispositivo.
(Aviso de temperatura reduzida)
(Indicador de aviso relativo ao flash)
Piscar rápido
 A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Aqueça a câmara de
vídeo.
Piscar rápido
 O flash não está a funcionar correctamente.
(Indicador de aviso relativo ao aviso de
vibração da câmara)

Piscar lento
 Os espaços livres para gravar imagens estão
a esgotar-se. Para o tipo de “Memory Stick”
que pode utilizar com a sua câmara de vídeo,
consulte a página 74.
 Nenhum “Memory Stick PRO Duo”
introduzido (p. 74).

(Indicador de aviso relativo ao sensor
de queda)


A função do sensor de queda (p. 104) é
activada e detectou que a câmara de vídeo
caiu. Por isso, a câmara de vídeo está a tomar
medidas para proteger o disco rígido. Como
resultado a gravação/reprodução pode ser
desactivada.
A função do sensor de queda não garante
a protecção do disco rígido sob todas as
situações possíveis. Utilize a câmara de vídeo
sob condições estáveis.
(Indicador de aviso relativo à gravação
de fotografias)
(Indicadores de aviso relativos à
formatação do “Memory Stick PRO Duo”)

O “Memory Stick PRO Duo” está danificado.
O “Memory Stick PRO Duo” não está
formatado correctamente (p. 77).

121
O suporte de gravação está cheio.
As fotografias não podem ser gravadas
durante o processamento. Aguarde uns
instantes e depois grave.
Índice
Piscar rápido
 Não há espaços livres suficientes para gravar
imagens. Depois de guardar as imagens noutro
suporte (p. 70, consulte também Manual de
instruções) apague imagens desnecessárias ou
formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 77).
 O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de
base de dados tocando em (HOME) 
(GERIR SUPORTE)  [REPAR.F.BD.
IMG]  o suporte de gravação.
 O “Memory Stick PRO Duo” está danificado.

A quantidade de luzes não é suficiente e, por
isso, a câmara treme com facilidade. Utilize
o flash.
A câmara de vídeo está instável, o que provoca
facilmente a sua vibração. Segure bem a
câmara com ambas as mãos e comece a gravar.
No entanto, o indicador de aviso de vibração
não desaparece.
Técnicas de gravação úteis
(Indicador de aviso relativo a “Memory
Stick PRO Duo”)

Índice
 (Indicador de aviso relativo à
protecção contra gravação do “Memory
Stick PRO Duo”)
Piscar rápido
 A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente alta. Desligue a sua câmara
de vídeo e deixe-a por um tempo breve num
local fresco.
Sugestões
Pode ouvir uma melodia quando alguns
indicadores de aviso aparecem no ecrã.


Descrição das mensagens de aviso
Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as
instruções.
Suporte de gravação

Erro na formatação de HDD.

O disco rígido interno da câmara de vídeo
é definido de modo diferente do formato
predefinido. Executar [FORMATAR SUPOR.]
(p. 77) pode permitir a utilização da câmara de
vídeo. Isto irá apagar todos os dados do disco
rígido interno


Ocorreu um erro durante a leitura ou escrita
do disco rígido interno da câmara de vídeo.
Isto pode ocorrer se continuar a expor a
câmara de vídeo a choques.
Se a mensagem for precedida por um
indicador GPS, podem existir problemas com
o receptor GPS. Ligue novamente a câmara de
vídeo. (HDR-XR500VE/XR520VE)
A recuperar dados.

A sua câmara de vídeo tenta recuperar
automaticamente os dados se a gravação de
dados não for executada correctamente.
Impossível recuperar dados.
Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja criar um novo ficheiro?
Informação de gestão do filme em HD
danificada. Criar nova informação?

Não pode gravar porque o sensor de queda
capta repetidamente uma queda da câmara
de vídeo. Se estiver em risco de deixar cair
a câmara de vídeo constantemente, defina
[SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR], e pode
tornar a gravar a imagem (p. 104).
Técnicas de gravação úteis

O ficheiro de gestão de imagens está
danificado e não consegue gravar filmes ou
fotografias. Toque em [SIM] para reparar.
Pode gravar fotografias num “Memory Stick
PRO Duo”.
Memória temporária excedida
Erro de dados.

Índice
Foram encontradas inconsistências no
ficheiro da base de dados de imagens.
Deseja reparar o fic.base de dados
imagens?
Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja reparar o ficheiro da
base de dados de imagens?
Foram encontradas inconsis.no fic.base
de dados imag. Não pode grav.ou reprod.
filmes HD. Deseja reparar o fic.base de
dados imag.?
O ficheiro de gestão de imagens está
danificado. Quando toca em [SIM], é criado
um novo ficheiro de gestão de imagens. As
imagens antigas gravadas no suporte não
podem ser reproduzidas (Ficheiros de imagem
não estão danificados). Se executar [REPAR.
F.BD.IMG] após criar a nova informação,
é possível reproduzir as imagens gravadas
antigas. Se não funcionar, copie a imagem
utilizando o software fornecido.

Falhou a gravação de dados no disco rígido
interno da câmara de vídeo. Foram feitas
várias tentativas para recuperar os dados, mas
não foram bem sucedidas.

Volte a introduzir o “Memory Stick PRO Duo”
algumas vezes. Se mesmo assim o indicador
piscar, o “Memory Stick PRO Duo” pode estar
danificado. Tente com outro “Memory Stick
PRO Duo”.
Reintroduza o Memory Stick.
Índice
122
O Memory Stick não está formatado
correctamente.

Verifique o formato e, se necessário, formate o
“Memory Stick PRO Duo” com a sua câmara
de vídeo (p. 77).


Índice
Pasta imagens fixas cheia. Não pode
gravar imagens fixas.
Não pode criar pastas com mais de
999MSDCF. Não pode criar ou apagar pastas
utilizando a sua câmara de vídeo.
Formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 77)
ou apague pastas utilizando o seu computador.
O Memory Stick pode não conseguir
gravar ou reproduzir filmes.

Utilize um “Memory Stick” recomendado para
a sua câmara de vídeo (p. 74).

Técnicas de gravação úteis
O Memory Stick pode não conseguir
gravar ou reproduzir imagens
correctamente.
Utilize o “Memory Stick” recomendado
(p. 74).
Não ejecte o Memory Stick durante a
escrita. Pode danificar os dados.

Volte a introduzir o “Memory Stick PRO Duo”
e siga as instruções apresentadas no ecrã LCD.
Outros
Não é possível fazer mais selecções.

Índice
Pode seleccionar apenas 100 imagens de uma
vez para:
 Apagar filmes/fotografias
 Proteger filmes/fotografias ou soltar a
protecção
 Copiar filmes
 Copiar fotografias
 Editar a lista de reprodução de filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
Dados protegidos.

Tentou apagar dados protegidos. Solte a
protecção dos dados.
123
Informações adicionais
Tempo de gravação
de filmes/número
de fotografias que é
possível gravar
(unidade: minuto)
Bateria
NP-FH70
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” significa qualidade de
imagem normal.

Tempo estimado de gravação e
reprodução com cada bateria

Tempo de gravação

O tempo aproximado (min.) disponível
utilizando uma bateria completamente
carregada.

(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade de
imagem
NP-FH50
NP-FH60
(fornecida)
NP-FH70
NP-FH100

Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
HD
SD
HD
SD
65
70
90
95
145
155
335
360
85
90
115
120
190
195
430
440
30
35
45
45
70
75
165
180

40
45
55
60
95
95
215
220
Tempo de reprodução
O tempo aproximado (min.) disponível
utilizando uma bateria completamente
carregada.
(unidade: minuto)
Bateria
“Memory Stick PRO Duo”
Qualidade de
imagem
NP-FH50
NP-FH60
(fornecida)
Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
HD
SD
HD
SD
70
70
90
95
85
90
115
125
35
35
45
45
NP-FH60
(fornecida)
NP-FH70
40
45
55
60
NP-FH100
124
Painel LCD aberto* Painel LCD fechado*
HD
SD
HD
SD
115
115
150
150
245
245
555
555
115
115
150
150
245
245
555
555
120
120
160
160
255
255
580
580
120
120
160
160
255
255
580
580
Índice
Qualidade de
imagem
NP-FH50
(unidade: minuto)
Bateria
Técnicas de gravação úteis
Disco rígido interno
Cima: Quando a luz de fundo do LCD se
acende
Parte inferior: Quando gravar com o visor
electrónico
Cada tempo de gravação é medido nas seguintes
condições:
[MODO GRV]: SP
O tempo de gravação normal mostra o
número aproximado de minutos de gravação
quando começa/pára a gravação, activa o
indicador luminoso MODE e utiliza o zoom
repetidamente.
Tempos medidos com a câmara de vídeo a
25 C (10 C a 30 C é recomendado).
Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas
baixas, os tempos de gravação e de reprodução
diminuem.
Consoante as condições em que utilizar a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de
reprodução diminuem.
Índice
NP-FH100
Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
150
190
75
95
155
200
75
100
340
430
170
215
360
455
180
225
Cima: Disco rígido interno
Baixo: “Memory Stick PRO Duo”
* Quando a luz de fundo do LCD se acende

[SD LP]
(5,1 canais)*
[SD LP]
(2 canais)*
Tempo de gravação de filmes
estimado
HDR-XR500VE
14 h 30 m
29 h 30 m
35 h 50 m
47 h 50 m
50 h 30 m
50 h 10 m


[HD FH]
HDR-XR520VE
29 h 10 m
[HD HQ]
59 h 40 m
59 h 20 m
[HD SP]
72 h 20 m
72 h 10 m
[HD LP]
(5,1 canais)*
[HD LP]
(2 canais)*
96 h 30 m
96 h 10 m
“Memory Stick PRO Duo”
Qualidade de imagem de alta definição (HD)
(unidade: minuto)
101 h
Qualidade de imagem de definição normal (SD)
1GB
(unidade: hora minuto)
Modo de gravação
HDR-XR500VE
29 h 30 m
43 h 40 m
83 h 40 m
91 h 50 m
91 h 20 m
2GB
4GB
8GB
16
GB
Tempo de gravação
[SD HQ]
HDR-XR520E
59 h 40 m
HDR-XR520VE
59 h 20 m
[SD SP]
88 h 10 m
87 h 50 m
125
AVC HD
9M
(HQ)
AVC HD
7M
(SP)
6
(6)
10
(10)
25
(25)
55
(55)
110
(110)
10
(9)
25
(20)
55
(35)
115
(80)
230
(160)
15
(10)
30
(20)
65
(45)
140
(100)
280
(200)
AVC HD AVC HD
5M
5M
(LP)
(LP)
5,1 2 canais*
canais*
20
20
(15)
(15)
45
45
(35)
(35)
90
95
(70)
(70)
185
195
(145) (150)
375
390
(290) (300)
Índice
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
(5,1 canais)*
[SD LP]
(2 canais)*
Tempo de gravação
HDR-XR500E
29 h 40 m
43 h 50 m
84 h 10 m
AVC HD
16M
(FH)
Técnicas de gravação úteis
Tempo de gravação
HDR-XR520E
29 h 20 m
Modo de gravação
Sugestões
Pode gravar filmes com um máximo de 3.999
cenas, com qualidade de imagem de alta
definição (HD), e 9.999 cenas com qualidade de
imagem de definição normal (SD).
O tempo de gravação contínuo máximo de
filmes é aproximadamente 13 horas.
A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Taxa
de bits variável) para ajustar automaticamente
a qualidade de imagem, de modo adequado à
cena de gravação. Esta tecnologia provoca
flutuações no tempo de gravação do suporte.
Os filmes que contêm imagens de movimento
rápido e complexas são gravados com uma taxa
de bits superior, reduzindo assim o tempo de
gravação.
Índice
Tempo de gravação
HDR-XR500E
14 h 30 m
29 h 40 m
36 h
48 h 10 m
101 h 20 m
183 h 50 m


(unidade: hora minuto)
Modo de gravação
184 h 20 m
[MODO ÁUDIO] (p. 80).
Qualidade de imagem de alta definição (HD)
[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
(5,1 canais)*
[HD LP]
(2 canais)*
168 h 20 m
* Pode alterar o formato de gravação de som com
Disco rígido interno
Modo de gravação
169 h
Qualidade de imagem de definição normal (SD)
1GB
4GB
8GB
16GB
SD 6M
(SP)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(100)
230
(205)
340
(205)

SD 3M
SD 3M
(LP)
(LP)
5,1 canais* 2 canais*
35
40
(25)
(25)
80
85
(50)
(55)
160
170
(105)
(110)
325
355
(215)
(230)

655
(435)
(Fotografia) estiver aceso.
O número de fotografias que é possível gravar
exibidas refere-se ao tamanho máximo de
imagem da câmara de vídeo. O número real de
fotografias que é possível gravar é exibido no
ecrã LCD durante a gravação (p. 10).
 Notas
Os números na tabela têm como base a
utilização numa Sony “Memory Stick PRO
Duo”. O número de fotografias que é possível
gravar varia consoante as condições de
gravação, ou em função do tipo de “Memory
Stick”.
 A matriz de pixels única do ClearVid da Sony
e o sistema de processamento de imagem da
(BIONZ) permite uma resolução de imagem
fixa equivalente aos tamanhos descritos.
715
(460)
* Pode alterar o formato de gravação de som com
[MODO ÁUDIO] (p. 80).
Sugestões
Pode também utilizar um “Memory Stick Duo”
com uma capacidade inferior a 1 GB para
gravar fotografias.
Índice
2GB
SD 9M
(HQ)
(unidade: minuto)


Técnicas de gravação úteis
 Notas
 Os números na tabela têm como base a
utilização num “Memory Stick PRO Duo” da
Sony.
 O tempo de gravação pode variar dependendo
das condições de gravação e do motivo,
[MODO GRV] (p. 79), e o tipo de “Memory
Stick”.
 O número entre ( ) indica o tempo de gravação
mínimo.
Número estimado de fotografias
que é possível gravar
Disco rígido interno
Pode gravar um máximo de 9.999
fotografias.
“Memory Stick PRO Duo”
12,0M
4000  3000

Índice
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
165
345
670
1350
2750
O tamanho da imagem seleccionada está
activado quando o indicador luminoso
126
Utilizar a câmara de
vídeo no estrangeiro
Sistema
PAL
Fonte de alimentação
PAL – M
PAL – N
NTSC
Visualizar filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD)
SECAM
Visualizar filmes com qualidade de
imagem de definição normal (SD)
Para visualizar filmes com qualidade
de imagem de definição normal (SD),
necessita de um televisor baseado no
sistema PAL com tomadas de entrada
AUDIO/VIDEO. Um cabo de ligação A/V
tem de ser ligado.
Técnicas de gravação úteis
Em países/regiões onde 1080/50i é
suportado, pode visualizar os filmes com
a mesma qualidade de imagem de alta
definição (HD) que os filmes gravados.
Necessita de um sistema PAL e um televisor
(ou monitor) compatível com 1080/50i
com componente e com tomadas de
entrada AUDIO/VIDEO. Um cabo A/V
componente ou um cabo HDMI (vendido
em separado) têm de ser ligados.
Índice
Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os
países/regiões utilizando o transformador
de CA fornecido com a sua câmara, com
uma tensão de 100 V a 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Utilizado em
Austrália, Áustria, Bélgica,
China, República Checa,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polónia, Portugal,
Singapura, República Eslovaca,
Espanha, Suécia, Suíça,
Tailândia, Reino Unido, etc.
Brasil
Argentina, Paraguai, Uruguai.
Ilhas Bahamas, Bolívia,
Canadá, América Central,
Chile, Colômbia, Equador,
Guiana, Jamaica, Japão, Coreia,
México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, E.U.A.,
Venezuela, etc.
Bulgária, França, Guiana,
Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,
Ucrânia, etc.
Sobre sistemas de cores do televisor
Índice
A sua câmara de vídeo está baseada no
sistema PAL. Se pretender ver a imagem
reproduzida num televisor, tem de ter um
televisor baseado no sistema PAL com uma
tomada de entrada AUDIO/VIDEO.
127
Acertar o relógio para a hora local
Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a
(DEFINIÇÕES) 
hora local, programando o fuso horário. Toque em (HOME) 
[DEF.RLG./ IDI]  [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p. 101).
HDR-XR500VE/XR520VE
Índice
Quando [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] estão definidos para [LIGAR], o
relógio é automaticamente regulado para a hora local pela função GPS (p. 101).
Fusos horários mundiais
Diferenças de zona
horária
+12:00
Lisboa, Londres
Berlim, Paris
Helsínquia, Cairo, Istambul
Moscovo, Nairobi
Teerão
Abu Dhabi, Baku
Cabul
Carachi, Islamabad
Calcutá, Nova Deli
Almaty, Daca
Yangon
Banguecoque, Jacarta
HongKong, Singapura,
Pequim
Seul, Tóquio
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sidnei
Ilhas Salomão
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
128
Definição da área
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Havai
Alasca
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Cidade do México
Nova Iorque, Bogotá
Santiago
St.John’s
Brasília, Montevideo
Fernando de Noronha
Açores, Cabo Verde.
Índice
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
Definição da área
Técnicas de gravação úteis
Diferenças de zona
horária
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Estrutura de ficheiro/pasta no disco rígido interno
e “Memory Stick PRO Duo”
GB, o ficheiro fica dividido.
Os números de ficheiros aumentam
automaticamente. Quando a capacidade
de número de ficheiros excede 9999,
é criada outra pasta para gravar novos
ficheiros de filme.
O nome da pasta aumenta: [101PNV01]
 [102PNV01]
Ficheiros de gestão de imagens
Se apagar os ficheiros, não pode gravar/
reproduzir correctamente as imagens.
Por predefinição, os ficheiros estão
ocultos e geralmente não aparecem.
Ficheiros de fotografias (Ficheiros
JPEG)
A extensão dos ficheiros é “.JPG”.
Os números de ficheiros aumentam
automaticamente. Quando a capacidade
de número de ficheiros excede 9999,
é criada outra pasta para gravar novos
ficheiros de fotografias.
O nome da pasta aumenta:
[101MSDCF]  [102MSDCF]
Ficheiro de vídeo SD (Ficheiros
MPEG2)
A extensão dos ficheiros é “.MPG”.
O tamanho máximo é 2 GB. Se a
capacidade de um ficheiro exceder os 2
129
Índice
HD pasta de informação de gestão de
filmes
Esta pasta contém dados de gravação
de filmes com qualidade de imagem
de alta definição (HD). Não tente abrir
esta pasta ou aceder ao seu conteúdo
a partir de um computador. Se o fizer
pode danificar os ficheiros de imagem
ou impedir que os ficheiros de imagem
sejam reproduzidos.
Técnicas de gravação úteis
* Apenas para o disco rígido interno
Índice
A estrutura do ficheiro/pasta é apresentada em baixo. Geralmente, não tem de confirmar
a estrutura de ficheiros/pastas quando gravar/reproduzir filmes e fotografias na câmara de
vídeo. Para desfrutar de filmes ou fotografias ligando a câmara de vídeo a um computador,
consulte “Guia do PMB” e depois utilize a aplicação fornecida.





Sobre o formato AVCHD
O que é o formato AVCHD?
Técnicas de gravação úteis
O formato AVCHD é um formato de
câmara de vídeo digital de alta definição
utilizado para gravar um sinal de alta
definição (HD) da especificação 1080i**1 ou
a especificação 720p**2 na unidade do disco
rígido interno, utilizando uma tecnologia
de codificação de compressão de dados
eficiente. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é
adoptado para comprimir dados de vídeo,
e o sistema Dolby Digital ou Linear PCM é
utilizado para comprimir dados áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de
comprimir imagens com maior eficiência
do que o formato de compressão de
imagem convencional. O formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite que um
sinal vídeo de alta definição captado numa
câmara de vídeo digital seja gravado em
discos de 8 cm DVD, num disco rígido
interno, memória flash, “Memory Stick
PRO Duo”, etc.
Índice

Manutenção e
precauções
Definindo
(HOME)  (OUTROS) 
[LIGAÇÃO USB]  [LIGAÇÃO USB ]/
[LIGAÇÃO USB ], pode aceder ao suporte
de gravação a partir do computador através da
ligação USB .
Não modifique os ficheiros ou pastas na câmara
de vídeo a partir do computador. Os ficheiros
de imagens podem ser destruídos ou podem
não ser reproduzidos.
Não garantimos o funcionamento, se executar a
operação acima descrita.
Se apagar ficheiros de imagem, siga os passos na
página 59. Não apague os ficheiros de imagem
na câmara de vídeo, directamente a partir do
computador.
Não formate o suporte de gravação utilizando
um computador. A câmara de vídeo pode não
funcionar correctamente.
Não copie os ficheiros no suporte de gravação
do computador. O funcionamento não é
garantido.
Gravação e reprodução na câmara de
vídeo
Sinal vídeo*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920
 1080/50i, 1440  1080/50i
Sinal áudio: Dolby Digital 5,1/2ch
Suporte de gravação: Unidade de disco
rígido interno, “Memory Stick PRO Duo”
130
Índice
Com base no formato AVCHD, a câmara de
vídeo grava com a qualidade de imagem de
alta definição (HD) abaixo mencionada.
Para além da qualidade de imagem de alta
definição (HD), a câmara de vídeo é capaz
de gravar um sinal de definição normal
(SD) no formato convencional MPEG2.

*1 Especificação 1080i
Sobre GPS (HDR-XR500VE/
XR520VE)
O GPS (Global Positioning System) é um
sistema que calcula a localização geográfica
a partir de satélites espaciais dos EUA
altamente precisos. O sistema permite
identificar a sua localização exacta na Terra.
Os satélites GPS estão situados em 6 órbitas,
20.000 km acima da Terra. O sistema GPS
consiste em 24 ou mais satélites GPS. Um
receptor GPS recebe sinais de rádio a partir
dos satélites e calcula a localização actual
do receptor com base na informação orbital
e tempo de trajecto dos sinais, etc.
Acerca da triangulação de erros


131
Índice

Visto que a posição dos satélites GPS varia
constantemente, pode demorar mais tempo a
determinar a localização ou o receptor pode
nem conseguir determinar a localização,
dependendo da localização e hora que utiliza a
câmara de vídeo.
“GPS” é um sistema para determinar a
localização geográfica triangulando sinais de
rádio a partir de satélites GPS. Evite utilizar a
câmara de vídeo em locais onde os sinais de
rádio são bloqueados ou reflectidos, como um
local rodeado por edifícios ou árvores, etc.
Utilize a câmara de vídeo em ambientes a céu
aberto.
Se deslocar para outra localização logo após
definir o interruptor GPS para ON, pode
demorar mais tempo até a câmara de vídeo
começar a triangular, comparado com quando
se mantém no mesmo local.
Erro causado pela posição dos satélites GPS
A câmara de vídeo triangula automaticamente
a localização actual quando a câmara de vídeo
recebe sinais de rádio de 3 ou mais satélites
GPS. O erro de triangulação permitido pelos
satélites GPS é cerca de 30 m. Dependendo do
ambiente da localização, o erro de triangulação
pode ser maior. Neste caso, a sua localização
real pode não corresponder com a localização
no mapa, com base na informação GPS.
Entretanto, os satélites GPS são controlados
pelo Departamento de Defesa dos EUA e o grau
de precisão pode ser alterado intencionalmente.
Erro durante o processo de triangulação
A câmara de vídeo adquire a informação de
localização a cada 10 segundos durante a
triangulação.
Existe uma ligeira diferença de tempo entre
quando a informação da localização é adquirida
e quando a informação de localização é
gravada numa imagem, por isso, a localização
de gravação real pode não corresponder
exactamente à localização no mapa com base na
informação GPS.
Técnicas de gravação úteis

Determinar uma localização denominase “triangulação”. Um receptor GPS pode
determinar a latitude e longitude da
localização recebendo sinais de 3 ou mais
satélites.

Índice
Uma especificação de alta definição que utiliza
1.080 linhas de varridas efectivas e o sistema
entrelaçado.
*2 Especificação 720p
Uma especificação de alta definição que utiliza
720 linhas de varridas efectivas e o sistema
progressivo.
*3 Os dados gravados em formato AVCHD que
não o acima mencionado não podem ser
reproduzidos na câmara de vídeo.
Pode não conseguir gravar a informação de
localização em localizações ou em situações
onde os sinais de rádio dos satélites GPS não
alcançam a câmara de vídeo, tais como.
 Em túneis, dentro de casa ou rodeado por
edifícios.
 Entre edifícios altos ou em ruas estreitas
rodeadas por edifícios.
 Em localizações subterrâneas, localizações
rodeadas por árvores densas, sob um ponte
elevada ou em localizações onde campos
magnéticos são gerados, como perto de cabos
de alta tensão.
 Perto de dispositivos que geram sinais de
rádio da mesma banda de frequência que a
câmara de vídeo: perto de telemóveis com
banda 1,5 GHz, etc.

Durante o levantar vôo e aterragem de
um avião, defina o interruptor GPS para
DESLIGAR e desligue a câmara de vídeo, como
será anunciado a bordo. Noutros casos, utilize
o GPS em conformidade com as regulações do
local ou situação.
Acerca dos dados de mapa






Técnicas de gravação úteis

A câmara de vídeo contém dados de mapa para
os seguintes países/regiões.
Europa, Japão, América do Norte, Oceânia, etc.
O mapa integrado é realizado por empresas
como; Mapa do Japão por Zenrin Co., Ltd.,
outras áreas por NAVTEQ.
Os dados do mapa incluídos são desde a data de
produção deste manual.
Os mapas GPS irão aparecer em gráficos
bidimensionais excepto certos locais no Japão,
que irão aparecer em 3D.
Não é possível alterar o idioma do mapa.
Não é possível actualizar os dados de mapa.
A escala do mapa é 25 m para 6.000 km.
Acerca do sistema de coordenadas
geográficas

Índice
Polónia e Eslovénia
© EuroGeographics
França
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France
Alemanha
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Grã-Bretanha
Based upon Crown Copyright material.
Grécia
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.
Hungria
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Itália
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japão
Acerca da restrição de utilização do GPS
num avião
É utilizado o sistema de coordenadas
geográficas “WGS-84”.
Acerca dos direitos de autor

Os dados de mapa da câmara de vídeo estão
protegidos por direitos de autor. A cópia não
autorizada dou outra utilização dos dados de
mapa pode representar uma violação das leis de
direitos de autor.
Acerca da função de navegação

A câmara de vídeo não tem uma função de
navegação que utiliza GPS.
Austrália
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited (www.
psma.com.au).
Sobre “Memory Stick”
Áustria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia,
“Memory Stick” são suportes de gravação
IC portáteis e compactos com grande
capacidade de dados.
132
Índice
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Suécia
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.




Tipos de “Memory Stick”
Gravar/Reproduzir
“Memory Stick Duo”
—
(com MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo”
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”




* Este produto não suporta a transferência





Este produto não grava nem reproduz dados
que utilizam a tecnologia “MagicGate”.
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção
de direitos de autor que grava e transfere os
conteúdos em formato encriptado.
Um “Memory Stick PRO Duo” formatado por
um computador (Windows SO/Mac OS) não
tem uma compatibilidade garantida com a sua
câmara de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode
variar consoante a combinação do “Memory
Stick PRO Duo” e do produto compatível com
“Memory Stick PRO Duo” que utilizar.
Os dados podem ficar danificados ou perdidos
nos seguintes casos (não haverá compensação
pela perda dos danos):
 Se ejectar o “Memory Stick PRO Duo” ou
desligar a câmara de vídeo enquanto esta
está a ler ou a gravar ficheiros de imagem
no “Memory Stick PRO Duo” (enquanto o
indicador luminoso ACCESS/acesso está
aceso ou a piscar)
 Se utilizar o “Memory Stick PRO Duo”
próximo de ímanes ou campos magnéticos
Recomenda-se que faça cópias de segurança
dos dados importantes no disco rígido do
computador.
Proceda com cuidado para não aplicar
demasiada força quando gravar numa área de
Acerca do adaptador para “Memory
Stick Duo”



133
Quando utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
com um dispositivo compatível com “Memory
Stick” certifique-se de que insere o “Memory
Stick PRO Duo” num adaptador para “Memory
Stick Duo”.
Quando introduzir um “Memory Stick PRO
Duo” num adaptador para “Memory Stick
Duo”, certifique-se de que o “Memory Stick
PRO Duo” é inserido na direcção correcta e,
sem seguida, introduza o “Memory Stick PRO
Duo” até ao fundo. Note que uma utilização
incorrecta pode causar uma avaria.
Quando utilizar o “Memory Stick PRO Duo”
introduzido num adaptador para “Memory
Stick Duo” num dispositivo compatível
com “Memory Stick”, certifique-se de que o
adaptador para “Memory Stick PRO Duo”
está introduzido no dispositivo na direcção
correcta. Se for introduzido na direcção errada,
o dispositivo pode danificar-se.
Índice


Técnicas de gravação úteis
de dados paralelos de 8 bits mas suporta a
transferência de dados paralelos de 4 bits como
acontece com o “Memory Stick PRO Duo”.
memo de um “Memory Stick PRO Duo”.
Não coloque uma etiqueta ou objecto
semelhante num “Memory Stick PRO Duo” ou
num adaptador para “Memory Stick Duo”.
Quando transportar ou guardar um “Memory
Stick PRO Duo”, coloque-o na respectiva caixa.
Não toque com os dedos nem com objectos
metálicos nos terminais.
Não dobre, não deixe cair nem aplique
demasiada força no “Memory Stick PRO Duo”.
Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
PRO Duo”.
Não molhe o “Memory Stick PRO Duo”.
Mantenha o “Memory Stick PRO Duo” fora
do alcance das crianças. Existe o risco de uma
criança o engolir.
Não introduza qualquer objecto que não o
“Memory Stick PRO Duo” na ranhura de
“Memory Stick Duo”. Se o fizer, pode causar
uma avaria.
Não utilize nem mantenha o “Memory Stick
PRO Duo” nos seguintes locais:
 Locais com temperaturas muito altas, como
um automóvel estacionado ao sol
 Locais expostos à luz solar directa
 Locais com muita humidade ou expostos a
gases corrosivos
Índice
Pode utilizar apenas “Memory Stick Duo”,
com cerca de metade do tamanho de um
“Memory Stick” padrão com a sua câmara
de vídeo.
No entanto, não garantimos o
funcionamento de todos os tipos de
“Memory Stick Duo” com a câmara de
vídeo.

Não insira um adaptador para “Memory Stick
Duo” sem um “Memory Stick PRO Duo”
colocado num dispositivo compatível com
“Memory Stick”. Se o fizer, pode provocar
avarias no dispositivo.

Ligada “Memory Stick PRO Duo”
A capacidade máxima de memória de um
“Memory Stick PRO Duo” que pode ser
utilizada com a sua câmara de vídeo é de 16 GB.
Para carregar a bateria

Compatibilidade dos dados de imagem



Para utilizar a bateria com eficiência



A bateria “InfoLITHIUM”


O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?

Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de
iões de lítio com funções que permitem trocar
informações relacionadas com as condições de
134
Índice
A câmara de vídeo só funciona com uma
bateria “InfoLITHIUM” (série H).
As baterias da série “InfoLITHIUM” H têm
.
a marca
O rendimento da bateria diminui quando a
temperatura ambiente for de 10 C ou inferior,
e a duração do tempo durante o qual pode
utilizar a bateria diminui. Nesse caso, efectue
uma das seguintes operações para utilizar a
bateria durante um período mais longo.
 Coloque a bateria no bolso para a aquecer e
instale-a na câmara de vídeo imediatamente
antes de começar a filmar.
 Utilize uma bateria de grande capacidade:
NP-FH70/FH100 (vendido em separado).
Uma utilização frequente do ecrã LCD ou uma
operação frequente de reprodução, avanço ou
recuo rápido provoca um maior consumo de
carga da bateria. É recomendável utilizar uma
bateria de grande capacidade: NP-FH70/FH100
(vendido em separado).
Certifique-se de que fecha o ecrã LCD quando
não gravar nem reproduzir na câmara de vídeo.
Também há consumo da bateria quando a
câmara se encontra no modo de espera ou de
pausa de reprodução.
Tenha sempre à mão baterias de reserva para
o dobro ou o triplo do tempo de gravação
esperado e faça uma gravação experimental
antes de fazer a gravação definitiva.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é à
prova de água.
Técnicas de gravação úteis


Os ficheiros de dados de imagem gravados num
“Memory Stick PRO Duo” pela sua câmara de
vídeo estão em conformidade com a norma
universal “Regra de concepção para o sistema
de ficheiro de câmara” estabelecida pela JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Na câmara de vídeo, não pode reproduzir nesta
câmara de vídeo fotografias gravadas num
equipamento (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) que não respeite esta norma universal.
(Estes modelos não são comercializados em
algumas regiões.)
Se não puder utilizar um “Memory Stick PRO
Duo” que tenha sido utilizado com outro
dispositivo, formate o “Memory Stick PRO
Duo” com a câmara de vídeo (p. 77). Note que
a formatação apaga todas as informações do
“Memory Stick PRO Duo”.
Pode não conseguir reproduzir as imagens nesta
câmara de vídeo:
 Se reproduzir dados de imagem modificados
no computador
 Se reproduzir dados de imagem gravados com
outro dispositivo
Antes de começar a utilizar a câmara de vídeo,
carregue a bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10 C e 30 C
até o indicador luminoso de carga se apagar.
Se carregar a bateria fora desta amplitude de
temperatura, poderá não conseguir carregá-la
de modo eficiente.
Índice

funcionamento, entre a câmara de vídeo e um
transformador de CA/carregador (vendido em
separado).
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo
de energia em função das condições de
funcionamento da câmara e mostra a indicação
da carga residual da bateria em minutos.
Sobre o indicador de carga residual da
bateria

Se a câmara de vídeo se desligar mesmo que o
indicador de carga residual da bateria mostre
que esta tem carga suficiente para funcionar,
carregue totalmente a bateria de novo. A
indicação da carga residual da bateria aparece
correctamente. No entanto, pode, por vezes, não
conseguir corrigir o indicador de carga residual
da bateria, se utilizar a bateria durante muito
tempo a altas temperaturas, com demasiada
frequência ou se a deixar totalmente carregada.
Considere a indicação da carga residual
da bateria como uma orientação do tempo
aproximado.
A marca  que indica que a bateria tem
pouca carga pisca mesmo que ainda restem
20 minutos de carga, consoante a temperatura
ambiente ou as condições de utilização.
Manuseamento da câmara de
vídeo
Sobre utilização e cuidados

Armazenamento da bateria

Se não tencionar utilizar a bateria durante
muito tempo, carregue-a totalmente e utilize-a
na câmara de vídeo uma vez por ano para a
manter a funcionar correctamente. Para guardar
a bateria, retire-a da câmara de vídeo e coloquea num local seco e fresco.
Para descarregar totalmente a bateria na
(HOME) 
câmara de vídeo, toque em
(DEFINIÇÕES)  [DEF.GERAIS] 
[DESLIG. AUTO]  [NUNCA] e deixe a
câmara no modo de espera de gravação até se
desligar (p. 104).
Sobre a vida útil da bateria




Sobre x.v.Color


x.v.Color é um termo mais familiar para a
norma xvYCC proposta pela Sony, e é uma
marca comercial da Sony.
135
Índice

A capacidade da bateria vai diminuindo
gradualmente à medida que é utilizada e que
o tempo passa. Quando o tempo de duração
da bateria for consideravelmente mais curto,
é provável que esta esteja a necessitar de ser
substituída.
A duração da bateria depende da forma como
é armazenada, das condições de utilização e do
ambiente.
Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os
acessórios nos locais indicados a seguir:
 Sítios muito quentes, frios ou húmidos.
Nunca exponha a câmara de vídeo e os
acessórios a temperaturas superiores a 60 C
como, por exemplo, sob a incidência directa
dos raios solares, perto de aquecedores ou no
interior de um automóvel estacionado ao sol.
Podem avariar-se ou ficar deformados.
 Perto de campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode
não funcionar correctamente.
 Perto de ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmara de vídeo pode não gravar
correctamente.
 Perto de receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode provocar interferências.
 Praias de areia ou num local com pó. Se
entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta
pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são
irreparáveis.
 Junto de janelas ou no exterior, em sítios onde
o ecrã LCD, o visor electrónico ou a objectiva
possam ficar expostos à luz solar directa. Isto
danifica o interior do visor electrónico ou do
ecrã LCD.
Utilize a câmara de vídeo com uma corrente
CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V
(transformador de CA).
Para um funcionamento com CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados nestas instruções
de funcionamento.
Não deixe a câmara de vídeo molhar-se como,
por exemplo, com chuva ou água do mar. Se
a câmara se molhar, pode funcionar mal. Por
vezes, estas avarias são irreparáveis.
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro
da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a
verificar por um agente da Sony antes de voltar
a utilizá-la.
Técnicas de gravação úteis

xvYCC é uma norma internacional para espaço
de cor em vídeo. Esta norma possibilita uma
gama de cores mais alargada do que a norma de
transmissão actualmente utilizada.
Índice










Ecrã LCD



Se não tencionar utilizar a câmara de
vídeo durante muito tempo


a câmara de vídeo de uma pista
de esqui para um local aquecido por um
aquecedor.
 Transportar a câmara de vídeo de um
automóvel ou de uma casa com o ar
condicionado ligado para um local quente
no exterior.
 Utilizar a câmara de vídeo depois de uma
tempestade ou de um aguaceiro.
 Utilizar a câmara de vídeo num local quente
e húmido.
Como evitar a condensação de humidade
Se transportar a câmara de vídeo de um local
frio para um local quente, coloque-a num saco
de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do
saco quando a temperatura no seu interior
atingir a temperatura ambiente (cerca de 1 hora
depois).
Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,
porque pode originar cores disformes e outros
danos.
Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
pode aparecer uma imagem residual no ecrã
LCD. Isso não é sinónimo de avaria.
Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a
parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.
Isso não é sinónimo de avaria.
Para limpar o ecrã LCD
Para manter a câmara de vídeo em óptimas
condições durante muito tempo, ligue-a e deixea a funcionar gravando e reproduzindo imagens
uma vez por mês.
Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.


Condensação de humidade
Técnicas de gravação úteis

 Transportar
Índice

Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a
desmonte, modifique nem exponha a choques
físicos ou impactos como marteladas, quedas
ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a
objectiva.
Mantenha o ecrã LCD fechado quando não
utilizar a câmara de vídeo.
Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo,
numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o
interior pode sobreaquecer.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o
pela ficha e não pelo cabo.
Não coloque nada pesado em cima do cabo de
alimentação porque pode danificá-lo.
Não utilize uma bateria deformada ou
danificada.
Mantenha os contactos de metal limpos.
Mantenha o Telecomando sem fios e a pilha
tipo botão fora do alcance de crianças. Se,
por acidente, a pilha for engolida, consulte
imediatamente um médico.
Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar:
 Consulte os serviços de assistência técnica
autorizados locais da Sony.
 Lave bem toda a zona da pele que tenha
estado em contacto com o líquido.
 Se lhe entrar líquido nos olhos, lave-os com
água abundante e consulte um médico.
Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é
aconselhável limpar o ecrã com um pano macio.
Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido
em separado), não aplique o líquido de limpeza
directamente no ecrã LCD. Utilize um papel de
limpeza humedecido no líquido.
Regulação do painel digital
(CALIBRAÇÃO)
Os botões no painel digital podem não funcionar
correctamente. Se isso acontecer, proceda da
seguinte maneira. Recomenda-se que ligue a
câmara de vídeo à tomada de parede através
do transformador de CA fornecido, durante a
utilização.
Toque em
(HOME) 
(DEFINIÇÕES)
 [DEF.GERAIS]  [CALIBRAÇÃO].
136
Índice
Se transportar a câmara de vídeo directamente de
um local frio para um local quente, a humidade
pode condensar-se dentro da câmara de vídeo.
Pode causar uma avaria.
 Se houver condensação de humidade
Deixe a câmara de vídeo desligada durante
cerca de 1 hora.
 Nota sobre a condensação de humidade
Pode haver condensação de humidade se
transportar a câmara de vídeo de um local frio
para um local quente (ou vice-versa) ou se a
utilizar num local húmido, como nos casos
seguintes:
instalada
Toque em “” apresentado no ecrã com o
canto de um “Memory Stick PRO Duo” ou
semelhante 3 vezes.
Toque em [CANC.] para cancelar a calibração.
 Notas
Se não tiver carregado no ponto certo,
experimente fazer a calibração de novo.
 Não utilize um objecto pontiagudo para fazer
a calibração. Se o fizer, pode danificar o ecrã
LCD.
 Não pode calibrar o ecrã LCD se estiver virado
ou fechado com o ecrã virado para fora.

Como carregar a pilha recarregável
pré-instalada
Como manusear a caixa

Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido e
deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de
24 horas.
Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara
de vídeo com um pano macio ligeiramente
humedecido em água e depois limpe a caixa
com um pano macio e seco.
Evite fazer o seguinte para não danificar o
acabamento:
 Utilizar químicos como diluente, benzina,
álcool, panos com produtos químicos,
repelentes, insecticidas e protector solar
 Pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas
com as substâncias indicadas acima
 Deixar a caixa em contacto com objectos de
borracha ou vinil durante muito tempo
Nota acerca da eliminação/
transferência de “Memory Stick PRO
Duo”
Mesmo que apague os dados no “Memory Stick
PRO Duo” ou formate o “Memory Stick PRO
Duo” na sua câmara de vídeo ou computador,
não pode apagar por completo dados do
“Memory Stick Duo”. Quando dá o “Memory
Stick PRO Duo” a alguém, é aconselhável apagar
por completo os dados através de software
de eliminação de dados num computador.
Além disso, quando elimina o “Memory Stick
PRO Duo”, é aconselhável destruir o corpo do
“Memory Stick PRO Duo”.
Cuidados e armazenamento da
objectiva


Marcas comerciais



Carregar a pilha recarregável pré-
137
“Handycam” e
são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
Os logótipos “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick
Índice

Limpe a superfície da objectiva com um pano
macio nos seguintes casos:
 Se a superfície da objectiva tiver dedadas
 Em locais quentes ou húmidos
 Se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo
como, por exemplo, numa praia
Guarde a objectiva num local com boa
ventilação e com pouco pó ou sujidade.
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe
periodicamente a objectiva como se descreve
acima.
Técnicas de gravação úteis

Índice
A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável
pré-instalada que mantém a data, a hora e
outras programações, mesmo quando o ecrã
LCD está fechado. A pilha recarregável préinstalada é carregada enquanto a câmara de
vídeo estiver ligada à tomada de parede através
do transformador de CA ou enquanto a bateria
estiver instalada. A pilha descarrega-se totalmente
em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a
câmara de vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois
de carregar a pilha recarregável pré-instalada.
No entanto, mesmo que a pilha recarregável préinstalada não esteja carregada, o funcionamento
da câmara de vídeo não é afectado, desde que não
grave a data.
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB
A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE
AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E
NÃO-COMERCIAL POR PARTE DE UM
CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE ACORDO
COM A NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) E / OU
(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO AVC
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR
NUMA ACTIVIDADE PESSOAL E
NÃO-COMERCIAL E/OU OBTIDO A
PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
LICENCIADO PARA O FORNECIMENTO
DE VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA
SERÁ CONCEDIDA OU CONSIDERADA
IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO TIPO
DE UTILIZAÇÃO.
PODE OBTER INFORMAÇÕES ADICIONAIS
JUNTO DA MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Técnicas de gravação úteis
O software “C Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”
é fornecido e incluído na câmara de vídeo. Este
software é fornecido com base nos contratos de
licença dos proprietários dos direitos de autor.
Com base nos pedidos dos proprietários dos
direitos de autor destas aplicações de software, é
nossa obrigação informá-lo do indicado abaixo.
Leia as secções seguintes.
Leia “license1.pdf ” na pasta “License” do
CD‑ROM. Aí encontram-se as licenças (em
Inglês) do software “C Library”, “Expat”, “zlib” e
“libjpeg”.
Índice
Duo” são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
 “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
 “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
 “BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
 “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
 O símbolo Dolby e double-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
 HDMI, o logótipo HDMI e HDMI Licencing
LLC são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da HDMI Licencing LLC.
 Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista e DirectX são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
 Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros
países.
 Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas
da Intel Corporation ou das respectivas
subsidiárias nos E.U.A. e noutros países.
 Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Adobe Systems Incorporated nos
E.U.A. e/ou noutros países.
 Os logótipos dos mapas NAVTEQ e NAVTEQ
são marcas comerciais da NAVTEQ nos E.U.A.
e noutros países.
Todos os outros nomes de produto aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas das respectivas
empresas. Para além disso,  e  não são
mencionadas em todos os casos neste manual.
O software aplicado a GNU GPL/LGPL
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM A NORMA MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR
INFORMAÇÃO DE VÍDEO PARA SUPORTES
COMPRIMIDOS (QUE NÃO PARA USO
PESSOAL DO CONSUMIDOR), A NÃO SER
QUE QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA (EM
PATENTES APLICÁVEIS DO PORTFÓLIO
DE PATENTES MPEG-2). A LICENÇA ESTÁ
DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
138
Índice
Os programas de software elegíveis para a
seguinte Licença Pública Geral GNU (abaixo
referida como “GPL”) ou Licença Pública Geral
Menor (abaixo referida como “LGPL”) estão
incluídos na câmara de vídeo.
A presente serve para o informar de que tem o
direito de aceder, modificar e redistribuir o código
fonte relativo a estes programas de software sob as
condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na web. Utilize o
seguinte URL para o transferir. Quando transferir
o código fonte, seleccione DCR-SR87 como
modelo da câmara de vídeo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não nos contactasse para
Notas sobre a Licença
Índice
Símbolos
A
B
Bateria...........................................19
Bateria do Telecomando sem fios
.........................................................9
Bateria “InfoLITHIUM”...........134
“BRAVIA” Sync............................57
BRILHO LCD..............................96
C
F
FADER........................................111
FADER BRANCO.....................111
FADER PRETO..........................111
FH..................................................79
Ficheiro.......................................129
Filmes............................... 28, 32, 43
FOCO..........................................108
FOCO PONTO..........................107
FOGO DE ARTIFÍCIO.............109
Formatar.......................................77
FORMATAR SUPOR..................77
Formato AVCHD......................130
FORMATO TV............................98
Fotografar...............................27, 34
Fotografias....................... 30, 34, 45
Função HELP...............................12
G
GERIR SUPORTE.......................74
GPS................................................41
GR.LEN.SUAVE..........................39
Grande angular............................36
Gravação surround de 5,1 canais
.......................................................36
Gravador de discos......................71
Gravador de DVD.......................70
Gravar.....................................26, 32
Guia do PMB.................................2
GUIA ENQUAD....................83, 88
GUIA LIGAÇÃO TV..................53
H
HOME MENU.......................12, 14
HQ.................................................79
HR.VERÃO................................102
I
E
EDIT........................................65, 67
EQ.BRANCO.............................110
Esvaziar.........................................77
EXPOSIÇÃO..............................108
139
Indicadores no ecrã.....................10
Índice de datas.............................50
INFO.DA BATERIA....................73
Índice
Cabo de ligação A/V...................71
Cabo USB.....................................70
CALIBRAÇÃO..........................136
CAP. RESTANTE.........................83
Captar uma fotografia a partir de
um filme.......................................62
CAPTURAR FOTO....................62
Carregar a bateria........................19
Carregar a bateria no estrangeiro
.............................................. 20, 127
CÓD.DADOS.........................33, 93
COMPONENTE..........................99
Condensação de humidade......136
CONTROL.P/HDMI................105
COORDENADAS.......................95
Copiar.....................................63, 64
COPIAR FILME..........................63
COPIAR FOTO...........................64
D
DADOS CÂMARA...............94, 95
DATA/HORA.................. 22, 33, 93
DEF.APRES.SLIDES....................52
DEF.DETEC. ROSTO.................91
DEF.FILMES................................79
DEF.FUNC. ROSTO...................91
DEF.GERAIS..............................103
DEF.IDIOMA...................... 24, 102
DEF.MOLDURA................ 91, 120
DEF.RLG./IDI............................101
DEF.SAÍDA..................................98
DEF.SUPOR.FILM......................74
DEF.SUPOR.FOTO.....................74
DEF.VISOR/SOM........................96
DEFINIÇÕES FOTO..................86
DEFINIR HD/SD..................79, 93
DESLIG. AUTO.........................104
DESVIO EA...........................80, 86
DESVIO WB..........................80, 87
DETECÇÃO DEFIN.......... 92, 120
DETECÇÃO DE ROSTO...........91
DETECÇÃO ROSTO................120
DIM.IMAGEM............................86
DISC BURN.................................14
Disco rígido interno..................129
DIVIDIR.......................................67
Dual Rec.......................................37
EXTERIOR.................................110
Técnicas de gravação úteis
ACERT.RELÓG.........................101
ACERT.RELÓG...........................22
Active Interface Shoe....................7
AJUST.AUT.ÁREA....................101
AJUSTE AUTO.REL.................101
Alimentação ligada......................22
Altitudes elevadas........................18
APAGAR.......................................59
Apagar dados.........................59, 77
Apresentação de slides................52
A SUA LOCALIZ........................61
COR LCD.....................................97
CREPÚSCULO..........................109
Criar um disco.............................70
Criar um disco com qualidade
imagem de alta definição (HD)
.......................................................70
Criar um disco com qualidade
imagem de definição normal
(SD)...............................................71
Índice
1080i/576i.....................................99
16:9................................................98
4:3..................................................98
576i................................................99
J
JPEG............................................129
L
M
N
N° FICHEIRO..............................86
NASCER&PÔR SOL.................109
NEVE..........................................109
NightShot......................................37
P
PAISAGEM................................109
PAL..............................................127
Pasta............................................129
PRAIA.........................................109
Precauções..................................130
PRIORID.SORRISO........... 92, 120
PROG.ÁREA..............................101
PROGR.SELEC......................85, 90
PROJECTOR..............................109
PROTEGER..................................65
T
TELECOMANDO.....................104
Telecomando sem fios..................9
TELE MACRO...........................107
Teleobjectiva.................................36
Televisor........................................53
TEMP.AUTO..............................112
Tempo de gravação de filmes/
número de fotografias que é
possível gravar............................124
Tempo de gravação e reprodução
.....................................................124
Tomada de parede.......................20
TRANSF.MÚSICA......................50
Tripé................................................8
U
Q
Qualidade de imagem...........79, 93
UM TOQUE..............................110
V
R
R.OLHOS VERM..................84, 89
REPAR.F.BD.IMG............ 117, 121
Reparação...................................113
REPRODUÇÃO DE DESTAQUE
.......................................................49
Reproduzir..............................28, 43
RESET.............................................8
Resolução de problemas...........113
RESOLUÇÃO HDMI..................99
RETRATO..................................109
RETRATO CREP.......................109
S
VBR.............................................125
VER DEF.IMAGENS..................93
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso..................120
VISUAL INDEX............. 29, 43, 44
VISUALIZAÇÃO........................99
Visualizar................................30, 45
Volume..........................................44
Volume..........................................96
X
x.v.Color............................... 82, 135
Z
SEL.FOR.ALR..............................81
SELECÇÃO CENA........... 109, 120
Selector MANUAL......................40
SENSIBIL.SORRISO.......... 92, 120
SENSOR QUEDA......................104
140
Zoom.......................................36, 51
ZOOM DIG..................................82
Zoom repr.....................................51
Índice
Manutenção................................130
MED.LUZ...................................106
MED.LUZ/FC.PTO...................106
“Memory Stick”................... 74, 132
“Memory Stick PRO Duo”
........................................ 74, 75, 129
Mensagens de aviso...................122
MENU OPÇÃO.........................106
Menus............................................12
MIC.ZOOM INC......................111
Miniatura......................................59
MODO ÁUDIO...........................80
Modo de espelho.........................38
MODO DEMO..........................103
Modo Easy Handycam................26
MODO FLASH......................84, 88
MODO GRV................................79
MPEG2.......................................129
O
OBJ.CONVERSÃO...............85, 90
OBTUR.SORRISO......................92
OPTION MENU...................12, 15
Original.........................................63
OUTROS......................................59
SINAL SONORO.........................96
Sistemas de cores do televisor
.....................................................127
SP...................................................79
STEADYSHOT......................82, 88
Suporte de gravação....................74
Técnicas de gravação úteis
LIGAÇÃO USB............................70
Lista cíclica de fotogramas.........47
Lista de mapas..............................46
Lista de reprodução.....................68
Lista de rostos..............................48
LOW LUX....................................37
LP...................................................79
LUZ FND.LCD............................96
LUZ FUNDO AUTO............85, 90
LUZ GRAV..................................103
LUZ NIGHTSHOT...............81, 87
NIV.REF.MIC.............................112
NÍVEL FLASH.......................84, 89
No estrangeiro............................127
Índice
INFO.SUPORTE..........................76
INTERIOR.................................110
Itens fornecidos...........................16
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
Informação adicional sobre este produto
e respostas a perguntas frequentes podem
ser encontradas no Website do Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
141
Download PDF

advertising