Sony | HMZ-T2 | Sony HMZ-T2 Visualizador Pessoal 3D Guia de referência

4-439-019-11(1) (PT)
Visualizador
pessoal 3D
Guia de referência
Antes da primeira utilização
Consulte o “Guia de arranque” para obter instruções
sobre como ligar o sistema, utilizar a unidade e efectuar
as definições iniciais.
HMZ-T2
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
Não exponha o aparelho a fontes de fogo
desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Instale este sistema de modo a que o cabo de
alimentação possa ser imediatamente desligado
da tomada de parede em caso de problema.
Não instale este equipamento num espaço fechado,
como uma estante ou unidade semelhante.
Precauções
Mesmo que desligue o aparelho, este continua
ligado à fonte de alimentação CA enquanto não
o desligar da tomada de parede.
A declaração seguinte do FCC aplica-se
apenas à versão deste modelo fabricado
para venda nos EUA. Outras versões
poderão não estar em conformidade
com as normas técnicas do FCC.
NOTA:
2
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites relativos a um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras do
FCC. Estes limites foram concebidos para assegurar
uma protecção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado
em conformidade com as instruções, poderá causar
uma interferência prejudicial nas comunicações
via rádio.
No entanto, não é fornecida qualquer garantia de que
não ocorrerão interferências numa instalação
específica. Se este equipamento causar uma
interferência prejudicial na recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado desligando
e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá
tentar corrigir a interferência efectuando uma ou
mais das acções seguintes:
– Alterar a orientação ou a localização da antena
de recepção.
– Aumentar a distância entre o equipamento
e o receptor.
– Ligar o equipamento a uma tomada localizada
num circuito diferente daquele ao qual o receptor
está ligado.
– Contactar o agente ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
Se tiver quaisquer perguntas sobre este
produto, poderá contactar: Centro de
informações a clientes Sony 1-800-222-SONY
(7669) ou http://www.sony.com/. O número
indicado abaixo destina-se apenas
a assuntos relacionados com o FCC.
Informações regulamentares
Declaração de conformidade
Nome comercial: SONY
N.º de modelo:
HMZ-T2
Entidade responsável:
Sony Electronics Inc.
Endereço:
16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
N.º de telefone:
858-942-2230
Este dispositivo está em conformidade com
a Parte 15 das Regras do FCC. O funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: (1)Este
dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais e (2)este dispositivo tem de aceitar
quaisquer interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar o funcionamento
indesejado.
Quaisquer alterações ou modificações que não
estejam expressamente aprovadas neste manual
poderão anular a sua autorização para utilizar este
equipamento.
Aviso aos clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas
a equipamento comercializado em
países que aplicam as directivas da UE.
Este produto foi fabricado por, ou em nome da,
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. As perguntas relacionadas com
a conformidade do dispositivo com base na
legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com assistência
técnica ou garantia, contacte as moradas indicadas
nos documentos sobre assistência técnica ou garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites definidos na Directiva CEM,
utilizando um cabo de ligação de comprimento
inferior a 3 metros.
Eliminação de equipamentos
eléctricos e electrónicos usados
(aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Em vez disso,
deve ser colocado num ponto de recolha destinado à
reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Ao garantir que este produto é eliminado de forma
correcta, ajudará a prevenir potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma poderiam ser causadas
pela eliminação inadequada deste produto.
A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir
para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Precauções de saúde
Limitações etárias
A utilização deste dispositivo para visualizar
imagens de vídeo ou jogar pode afectar
a saúde de crianças em fase de crescimento.
Este dispositivo não deve ser utilizado por
crianças com uma idade inferior a 15 anos,
inclusive.
Utilize a funcionalidade de protecção por
palavra-passe (página 25) deste dispositivo
para impedir a sua utilização por crianças.
Visualizar vídeo com o Visualizador pessoal 3D
• Alguns utilizadores podem sentir algum
desconforto (esforço visual, fadiga, náuseas
ou enjoo) durante a visualização de imagens
de vídeo ou jogos. A Sony recomenda que todos
os utilizadores façam pausas regulares quando
visualizam imagens de vídeo ou jogam.
A duração e a frequência das pausas necessárias
irão variar de pessoa para pessoa. Deve decidir
o que é melhor para si. Se sentir algum
desconforto, deve parar de visualizar imagens
de vídeo ou de jogar até deixar de sentir esse
desconforto. Consulte um médico se necessário.
• Evite utilizar a unidade em ambientes onde
a sua cabeça possa abanar ou enquanto estiver
a caminhar ou a fazer exercício, porque existe
uma possibilidade maior de sentir desconforto.
• Deve também consultar (i) o manual de
instruções de qualquer outro dispositivo ou
suporte de dados utilizado com este dispositivo
e (ii) o nosso website abaixo para obter as
informações mais recentes.
Para os clientes na Europa, Rússia, Ucrânia
e Reino Unido:
http://support.sony-europe.com/
Para os clientes nos EUA e na América Latina:
http://esupport.sony.com/
Para os clientes no Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para os clientes na China:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Para os clientes noutros países/regiões:
http://www.sony-asia.com/support/
3
Utilização correcta
• Certifique-se de que está a utilizar
o visualizador pessoal na posição correcta.
– Para obter instruções sobre como colocar
a unidade, consulte o “Guia de arranque”.
– Para evitar ter imagens distorcidas nos ecrãs,
verifique o alinhamento dos ecrãs
consultando o ecrã de confirmação
apresentado inicialmente.
– Note que deixar cair a unidade ou
manuseá-la com demasiado vigor
poderá originar distorção nos ecrãs.
• O visualizador pessoal pode ser ajustado
num intervalo entre 55 mm – 72 mm
(2 1/4 pol. – 2 7/8 pol.) para se ajustar à distância
entre os olhos (distância interpupilar).
Se não conseguir utilizar o sistema dentro
deste intervalo, evite utilizá-lo.
• Por predefinição, é apresentada uma mensagem
de encerramento automático após três
horas de visualização constante. Se limpar
a mensagem e prosseguir a visualização,
o sistema irá desligar-se automaticamente
após mais 3 horas.
Para uma visualização confortável
As imagens parecem ser apresentadas a alguma
distância do utilizador.
Se utilizar normalmente óculos ou lentes de
contacto, mantenha-os durante a utilização
normal da unidade (à excepção de óculos de
leitura). Note que a utilização com lentes bifocais
poderá não ser ideal.
4
Precauções
Fonte de alimentação
Posicione o sistema perto da tomada de parede
utilizada. Caso o sistema emita ruídos estranhos,
cheiros ou fumo, desligue imediatamente o cabo
de alimentação CA para desligar totalmente
a alimentação. Premir apenas o botão de ligação
do visualizador pessoal não desliga
completamente o sistema.
Ambiente de instalação
Evite a instalação nos ambientes seguintes.
• Locais sujeitos a vibrações
• Sob a luz solar directa ou em locais muito
quentes ou húmidos
• Locais extremamente frios
Evite igualmente colocar recipientes cheios de
líquido (como vasos de flores) sobre a unidade do
processador ou utilizar o sistema onde este possa
ser salpicado. O sistema poderá ficar danificado
se for salpicado com água.
Condensação
A condensação ocorre quando a humidade
existente no ar é condensada nos painéis
metálicos ou outros componentes, formando
gotículas. A condensação pode formar-se nas
superfícies externas ou internamente, se o sistema
for deslocado subitamente de um ambiente
frio para um ambiente quente, ou quando
o aquecimento é ligado numa sala fria onde
o sistema esteja instalado. Se se formar
condensação, não utilize o sistema até que as
gotículas evaporem.
• Se o sistema não estiver ligado a uma tomada
de parede
Deixe o sistema desligado e aguarde até que
as gotículas evaporem.
• Se o sistema não estiver ligado
Deixe o sistema desligado e aguarde até que
as gotículas evaporem.
• Se o sistema estiver ligado
Deixe o sistema ligado e aguarde até que as
gotículas evaporem.
A utilização do sistema após a formação de
condensação pode danificá-lo.
Manutenção das lentes
Tomadas e conectores HDMI
• Manuseie cuidadosamente as lentes do
visualizador pessoal para evitar dedadas ou
riscos. Se as lentes ficarem sujas, limpe-as
cuidadosamente com um pano macio destinado
à limpeza de lentes.
• Não utilize soluções líquidas, como líquidos de
limpeza de lentes, água ou produtos de limpeza
à base de álcool.
Siga as precauções seguintes para evitar danificar
as tomadas e os conectores HDMI.
• Quando introduzir os cabos, observe a forma
e a orientação do conector e da tomada HDMI
na parte posterior da unidade do processador.
Entrada e saída HDMI
Limpeza do sistema
Limpe as superfícies exteriores do sistema
utilizando um pano macio ligeiramente
humedecido num detergente suave. Não utilize
solventes, como diluente, benzina ou álcool;
se o fizer, poderá danificar as superfícies.
O conector está invertido
Entrada e saída HDMI
Manutenção dos auscultadores
• Se a ficha dos auscultadores estiver suja, poderá
causar ruído estático ou som intermitente.
Para assegurar o som ideal, limpe a ficha
ocasionalmente com um pano macio.
• Limpe também os auriculares. Remova os
auriculares dos auscultadores e lave-os
manualmente, utilizando um detergente suave.
Após a lavagem, seque os auriculares
cuidadosamente antes de os utilizar.
Utilização prolongada com um volume elevado
A utilização prolongada com um volume elevado
poderá prejudicar a audição. Para proteger
a audição, evite utilizar um volume excessivo.
Volume inicial
Para evitar uma súbita saída de som com um
volume elevado, mantenha o volume inicial
baixo. Aumente o volume gradualmente até
alcançar o nível pretendido.
Materiais de embalagem
Guarde a caixa e o material de protecção originais
para utilização futura, para o caso de mudar de
casa ou necessitar de enviar o sistema para
reparação.
O conector não está direito
• Desligue o cabo HDMI antes de desligar
a unidade do processador.
• Quando ligar ou desligar cabos HDMI,
mantenha o conector direito. Não segure
no conector de lado nem o force a entrar na
tomada HDMI.
• Utilize o cabo HDMI fornecido ou um cabo
HDMI de alta velocidade comercialmente
disponível.
Manuseamento do cabo do visualizador pessoal
Siga as precauções seguintes para evitar danificar
a tomada HMD OUT ou o conector do cabo.
• Quando introduzir o cabo de ligação, observe
a forma e a orientação do conector e da tomada
HMD OUT na parte frontal da unidade do
processador.
• Desligue o cabo de ligação antes de desligar
a unidade do processador.
• Mantenha o conector direito quando ligar ou
desligar o cabo de ligação. Não segure no
conector de lado nem o force a entrar na
tomada HMD OUT.
5
Manuseamento dos auscultadores
• Se tiver uma reacção alérgica aos auscultadores
fornecidos, deixe de os utilizar imediatamente
e contacte um médico.
• Quando desligar os auscultadores do
visualizador pessoal, segure na ficha para
o fazer. Se puxar pelo cabo dos auscultadores,
poderá danificá-lo.
• Os auriculares poderão deteriorar-se após
um período de utilização ou armazenamento
prolongado.
6
Índice
Precauções de saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Destaques do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Peças e controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar o visualizador pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Confirmar o alinhamento dos ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações sobre licenças e marcas comerciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
Destaques do produto
Utilizando o visualizador pessoal 3D, pode
desfrutar de filmes e jogos 3D a partir de um
leitor Blu-ray Disc™ e consolas de jogos
ligadas.
Os destaques do produto são os seguintes.
• Desfrute de vídeo com impacto,
simulando uma verdadeira experiência
cinematográfica através de um campo de
visão horizontal de 45°.
• Veja vídeo de alto contraste e alta
definição produzido pelos painéis HD
OLED (díodo orgânico emissor de luz)
Sony que equipam o visualizador pessoal.
• Ligue o sistema a equipamento compatível
com 3D para obter uma experiência de
visualização 3D realista. A apresentação
simultânea em ambos os ecrãs OLED
elimina a duplicação de imagens a que
estão susceptíveis os modelos antigos com
imagens alternadas.
• Escute o som surround multicanal virtual
imersivo e profundo produzido pelos
auscultadores e pela tecnologia VPT
(Virtualphones Technology).
• Desfrute de jogos mais imersivos graças
à precisa localização do som obtida no
modo de Jogo, que produz um campo
sonoro especificamente concebido para
jogos com efeitos de som surround
multicanal. A concepção com campo
sonoro do modo de Jogo deste sistema
foi supervisionado pelos sonoplastas da
Sony Computer Entertainment.
Acessórios fornecidos
Certifique-se de que os itens seguintes estão
incluídos na embalagem do sistema após
a compra. Se algum item estiver em falta,
contacte o agente Sony da sua zona ou um
centro de assistência técnica autorizado
Sony.
• Cabo de alimentação CA (2 para os
modelos comercializados no Reino Unido,
Hong Kong, Médio Oriente e Oceania;
1 para os outros modelos)
Utilize o cabo de alimentação CA
fornecido apenas com este sistema;
não o utilize com outros dispositivos
electrónicos.
• Cabo HDMI (1)
• Bloqueador de luz (superior) (1 para
o lado esquerdo e 1 para o lado direito)
• Bloqueador de luz (inferior) (1)
• Suporte do cabo de ligação (1)
8
• Cobertura do suporte para a testa (1)
• Auscultadores (1)
• Auriculares (tamanho S, L) (1 par para
cada tamanho)
Os auriculares de tamanho médio estão
montados no momento da compra.
• Guia de referência (este guia)
• Guia de arranque
9
Peças e controlos
Visualizador pessoal
Suporte para a testa
Botão de libertação
da correia
Correia superior
Correia inferior
Iluminação
Botão de libertação da correia
Botão 1 (ligação/
modo de suspensão)
Botões VOL +/–
Botões de controlo
(v/V/b/B, MENU*)
Ajuste de distância entre
as lentes
* O botão MENU tem duas finalidades.
Prima o botão MENU para ver os menus de definições
e para confirmar alterações das definições (quando funciona
como um botão Enter).
Tomada para auscultadores*
Controle de bloqueio do suporte para a testa
Cabo de ligação
Lentes
* Permite ligar os auscultadores
fornecidos ou outros auscultadores
mini-ficha estéreo.
10
Unidade do processador (Vista frontal)
Tomada HMD OUT (saída HMD)
Introduza o cabo de ligação do
visualizador pessoal.
Indicador PASS THROUGH
Acende-se a âmbar quando
é utilizado o pass-through
HDMI.
Indicador de alimentação
Acede-se a verde quando o
sistema está ligado e a vermelho
quando o sistema está no modo
de suspensão.
Unidade do processador (Vista posterior)
Tomada HDMI IN
(entrada HDMI)
Tomada HDMI OUT
(saída HDMI)
Terminal AC IN
Nota
• A passagem do sinal de origem através da
tomada HDMI OUT não é possível até
que o pass-through HDMI seja activado
(página 26) e o visualizador pessoal seja
desligado.
11
Colocar o visualizador pessoal
O visualizador pessoal pode ser ajustado de vários modos para garantir um posicionamento
confortável e personalizado. Para assegurar um posicionamento mais confortável, ajuste
o visualizador pessoal antes de o colocar.
1 Ajustar o suporte para a testa
O suporte para a testa pode ser ajustado
para a frente e para trás (quatro posições)
para alterar o ponto de contacto com a sua
testa. Ajuste o suporte para a testa para
garantir um posicionamento adequado, que
tenha em consideração a nitidez da imagem,
ausência de contacto com o nariz, espaço
amplo entre os óculos e o visualizador, etc.
Para mover o suporte para a testa para a frente,
empurre o controlo de bloqueio do suporte para
a esquerda e, mantendo o suporte levantado,
empurre-o para a frente.
Monte a cobertura do suporte para a testa conforme
pretender.
Monte a cobertura incluída
no suporte para a testa.
Para mover o suporte para a testa para trás,
basta puxá-lo para trás.
Nota
12
• Certifique-se de que o suporte para a testa fica
bem ajustado, de modo a que fique em contacto
com a sua testa durante a utilização. Se o
visualizador detectar que o suporte para a testa
não está em contacto com a sua testa durante
a utilização, os ecrãs desligam-se
automaticamente.
2 Bloqueador de luz
Se o reflexo da luz externa nos ecrãs
o distrair, monte os bloqueadores de luz.
Bloqueador de luz
(superior)
O bloqueador de luz superior esquerdo tem a etiqueta
“L” e o bloqueador superior direito tem a etiqueta “R”.
Monte o bloqueador de luz superior correcto de cada
lado, encaixando as patilhas nos dois orifícios
existentes na parte superior da secção das lentes.
3 Montar o suporte do cabo de ligação
Para que o cabo de ligação do visualizador
pessoal não o atrapalhe, utilize o suporte
fornecido e prenda o cabo de ligação
à correia inferior.
Suporte do cabo
de ligação
Gancho para
a correia inferior
Gancho para o cabo
de ligação
Bloqueador de luz (inferior)
Monte o bloqueador de luz inferior encaixando as
patilhas nos quatro orifícios existentes na parte inferior
da secção das lentes e nos dois orifícios existentes de
lado, antes de colocar o visualizador.
Notas
• Poderá não ser possível montar os bloqueadores
de luz com alguns tipos de óculos.
• Se a luz externa o distrair mesmo com os
bloqueadores de luz montados, reduza a
iluminação da sala ou afaste-se da luz externa.
13
Nota
Para um posicionamento
confortável
Distribua o peso do visualizador pessoal entre
a testa e a parte posterior da cabeça
Suporte para
a testa
Correia
inferior
Posicione o visualizador pessoal de modo
a que este fique equilibrado entre o suporte
para a testa e a correia inferior e, depois de
o reposicionar para colocar as lentes em
frente aos olhos, certifique-se de que fica
bem fixo.
Certifique-se de que deixa um espaço entre
a ponte do visualizador pessoal (entre as
lentes) e a sua cara, de modo a que o
visualizador não toque no seu nariz.
Assegurar um encaixe perfeito
Para desapertar
Para apertar
Se uma das correias estiver demasiado
folgada ou demasiado apertada, ajuste-a.
Para desapertar, mantenha o botão premido
e puxe um pouco a extremidade direita
da correia.
Para apertar, empurre um pouco
a extremidade direita da correia.
14
• Quando desapertar as correias, certifiquese de que ainda consegue ver as linhas guia
existentes nas correias. Se não conseguir
ver nenhuma linha guia, a correia poderá
soltar-se.
Montar e substituir os auriculares
Os graves poderão ser inaudíveis se os
auriculares não estiverem bem ajustados.
Para obter uma experiência auditiva
superior, experimente outro tamanho
de auriculares ou ajuste a posição dos
auriculares, para que se adaptem
perfeitamente aos seus ouvidos.
Os auriculares de tamanho médio estão
montados nos auscultadores no momento
da compra. Se os auriculares o
incomodarem, tente substituí-los pelos
auriculares grandes ou pequenos
fornecidos. Os tamanhos dos auriculares
estão codificados por cores, podendo ser
identificados pela cor no interior.
Para evitar que os auriculares se separem
dos auscultadores nos seus ouvidos,
certifique-se de que os fixa correctamente
nos auscultadores quando os trocar.
Tamanhos dos auriculares (cor no interior)
Peças coloridas
Para montar um auricular
Rode o auricular enquanto empurra a parte
interior colorida sobre o centro do auscultador,
até que este esteja totalmente coberto.
Substituir consumíveis
Estão disponíveis as peças de substituição
seguintes.
• Auriculares*
• Cobertura do suporte para a testa
• Bloqueador de luz (superior) (1 para
o lado esquerdo e 1 para o lado direito)
• Bloqueador de luz (inferior)
• Suporte do cabo de ligação
Quando estes consumíveis ficarem
danificados ou mostrarem sinais de
desgaste, contacte o agente Sony da sua área
ou o centro de assistência Sony.
* Compre auriculares pequenos, médios ou
grandes conforme necessário.
Pequeno
?
S
M
(Cor-de-laranja) (Verde)
Grande
L
(Azul claro)
Para desmontar um auricular
Segure no auscultador, rode o auricular e puxe-o
para fora.
Sugestão
• Se o auricular escorregar dos seus dedos e
permanecer montado, tente utilizar um pano
seco para obter melhor tracção.
15
Confirmar o alinhamento dos ecrãs
Confirme o alinhamento dos ecrãs consultando o ecrã de confirmação apresentado
inicialmente após o ajuste da distância entre as lentes. Os ecrãs existentes no visualizador
pessoal encontram-se descritos abaixo, juntamente com uma explicação do procedimento
para confirmar o alinhamento.
A secção de imagem do visualizador pessoal é composta por dois pequenos ecrãs, localizados
à esquerda e à direita. As imagens apresentadas em cada ecrã são sobrepostas de modo
a formarem uma única imagem.
Verifique sempre o alinhamento dos ecrãs antes de utilizar o visualizador, consultando o ecrã
de confirmação.
Imagem esquerda
Imagem direita
Imagem captada com ambos os olhos
16
Imagem correcta
Para obter uma imagem correcta, deslize o ajuste de distância entre as lentes de modo a que as
três marcas “I” e a linha horizontal se intersectem.
É aceitável se as marcas “I” e a linha horizontam se interceptarem numa posição que não seja
no centro do ecrã.
Imagem incorrecta
Se uma das marcas “I” e a linha horizontal não se intersectarem, é possível que o visualizador
pessoal esteja deformado ou danificado. Se esta condição ocorrer, contacte o agente Sony da
sua zona ou um centro de assistência técnica autorizado Sony.
As marcas “I” e a linha horizontal
não se intersectam.
A linha horizontal parece estar
extremamente inclinada.
A marca “I” do meio não
intersecta a linha horizontal.
17
Definições do sistema
Pode aceder aos menus de definições a qualquer momento para alterar ou ajustar várias
definições do sistema, como a qualidade da imagem, o formato de saída de áudio e o formato
de apresentação 3D. Para ver os menus, prima o botão MENU no visualizador pessoal.
Operações básicas de menu
1
Prima o botão MENU no visualizador
pessoal.
2
Prima o botão v/V para seleccionar
o ícone da categoria de definição
pretendida e, em seguida, prima
o botão MENU.
3
4
18
Prima o botão v/V para seleccionar
menu pretendido e, em seguida, prima
o botão MENU.
Prima os botões v/V/b/B para alterar
ou ajustar as definições conforme
necessário e, em seguida, prima
o botão MENU para introduzir as
alterações.
A
B
C
D
E
Ícones de categoria de definição
Categoria
Menu de definições
Definições actuais em cada menu
Resumo do menu seleccionado
Nota
• O menu de definições é fechado
automaticamente após 90 segundos de
inactividade.
Sugestões
• Para regressar ao menu anterior, prima
o botão b.
• Para sair do menu de definições, prima
o botão b no menu de ícones de categoria
de definição.
Menus
As predefinições estão sublinhadas.
Information
Identifica sinais de entrada (sinais de áudio e vídeo) recebidos a partir do equipamento ligado
à unidade do processador. “Unsupported signal” indica que o sinal de entrada é incompatível
com o sistema e “No signal” é apresentado quando não são recebidos sinais.
Lens span adjustment
Back
Volta ao menu anterior.
Lens span adjustment
Ajusta a distância entre as lentes do visualizador pessoal
para corresponder à distância entre os seus olhos (distância
interpupilar), para proporcionar uma experiência de
visualização ideal. Para efectuar o ajuste, utilize o ajuste de
distância entre as lentes existentes no visualizador pessoal.
Para obter detalhes, consulte o “Guia de arranque”.
Notas
• Se não ajustar correctamente a distância entre as lentes, não poderá
desfrutar de uma experiência de visualização ideal. Ajuste sempre
a distância entre as lentes antes de utilizar o equipamento.
• O áudio é silenciado durante o ajuste.
• Não é possível alterar o volume durante o ajuste.
3D Settings
Back
Volta ao menu anterior.
Reset
Repõe os valores predefinidos originais de todos os itens de
“3D Settings”.
19
3D Display
Seleccione manualmente o formato de apresentação de
conteúdos 3D. As definições disponíveis variam consoante o
sinal de origem inclui um sinal de identificação de formato 3D,
conforme explicado em seguida.
Exemplo de apresentação 3D
Para conteúdos 3D sem um sinal de identificação de
formato 3D
Side-by-Side: Seleccione para conteúdo 3D lado a lado, no qual
imagens semelhantes são apresentadas lado a lado.
Off: Seleccione para apresentar conteúdos em formato 2D.
Over-Under: Seleccione para conteúdo 3D superior e inferior,
no qual imagens semelhantes são apresentadas na parte
superior e inferior.
Para conteúdos 3D com sinal de identificação
de formato 3D
On: Seleccione para apresentar conteúdos em formato 3D.
Off: Seleccione para apresentar conteúdos em formato 2D.
Notas
20
• Se os conteúdos 3D não forem apresentados correctamente
com as definições seleccionadas, tente alterar “Side-by-Side”
para “Over-Under” ou vice-versa.
• Quando seleccionar “Side-by-Side” ou “Over-Under”, altere
a definição para “Off” depois de visualizar os conteúdos 3D.
Auto 3D
On: Muda automaticamente para o modo de apresentação 3D
quando é detectado um sinal de identificação de formato
3D. Se o sinal de identificador de formato 3D deixar de ser
detectado, o sistema muda automaticamente para o modo
de apresentação 2D.
Off: Desactiva esta função.
Nota
• Se as imagens não forem apresentadas em 3D quando “Auto 3D” está
definido como “On”, tente alterar a definição de “3D Display”.
3D Signal Notification
On: Avisa-o quando é detectado um sinal de identificação de
formato 3D.
Off: Desactiva esta função.
Display
Back
Volta ao menu anterior.
Picture Mode
Vivid: Cores brilhantes e contraste bem definido, para
concertos, desportos e outros conteúdos televisivos.
Standard: Realça uma imagem natural. Qualidade de imagem
padrão para várias origens de vídeo.
Cinema: Qualidade de imagem concebida especificamente para
conteúdos cinematográficos.
Game: Qualidade de imagem concebida especificamente para
jogos.
Custom: Armazena a sua qualidade de imagem personalizada,
alterando a qualidade de imagem original.
Os detalhes da opção
“Picture Mode” que
seleccionar aqui podem ser
ajustados nas definições de
“Reset” a “Contrast
Remaster” abaixo.
Reset
Restaura as predefinições de todos os valores (excepto os valores
de “24p True Cinema”, “Wide Mode” e “Overscan” em
“Display”) do modo seleccionado no menu “Picture Mode”
quando seleccionar “Yes”.
Picture
Ajusta o contraste da imagem.
Brightness
Ajusta o brilho da imagem.
Color Temperature
Ajusta a temperatura de cor da imagem.
Natural: Optimiza automaticamente a temperatura de cor para
cada “Picture Mode” com base nas características da visão
humana.
Cool: Tons azuis frios.
Medium: Tons entre “Cool” e “Warm 1/Warm 2”.
Warm 1/Warm 2: Tons vermelhos quentes. “Warm 2” é mais
avermelhado que “Warm 1”.
Sharpness
Amplia os contornos das imagens, para as destacar, ou suaviza
os contornos para obter um efeito mais suave.
21
Frame Noise
Reduction
Não disponível no
formato 1080/24p.
Block Noise
Reduction
Não disponível no
formato 1080/24p.
Mosquito Noise
Reduction
Não disponível no
formato 1080/24p.
Panel Drive Mode
Reduz ruído na imagem aleatório, semelhante a estática.
High/Medium/Low: Seleccione o nível deste efeito.
Off: Desactiva esta função.
Reduz ruído de bloco, tipo mosaico, na imagem.
High/Medium/Low: Seleccione o nível deste efeito.
Off: Desactiva esta função.
Reduz ruído “fantasma” em redor do contorno das imagens.
High/Medium/Low: Seleccione o nível deste efeito.
Off: Desactiva esta função.
Seleccione o método de apresentação para imagens em
movimento.
Normal: Aspecto normal.
Clear: Reduz o esbatimento de imagens em movimento rápido.
Notas
• Apesar de “Clear” reduzir o esbatimento de imagens em movimento
rápido, também escurece o ecrã. Se isto for indesejado, seleccione
“Normal”.
• O ecrã poderá parecer cintilar, consoante o sinal de origem. Se isto for
indesejado, seleccione “Normal”.
Cinema Conversion
Disponível apenas
quando “Picture Mode”
está definido como
“Cinema” ou “Custom”.
Não disponível no
formato 1080/24p.
22
Auto: O sistema detecta automaticamente se está a ver
conteúdos de vídeo (como programas de TV e desenhos
animados) ou filmes e muda para o método de conversão
adequado.
Video: O sistema utiliza sempre um formato para
a apresentação de conteúdo de vídeo, quer esteja
a reproduzir conteúdo de vídeo ou filmes.
Clear Black
Ajusta o aspecto das áreas escuras da imagem. Reprodução de
tons pretos espectacular, sem qualquer perda geral ao nível das
sombras.
Contrast Remaster
Optimiza automaticamente os níveis de preto e branco, para
proporcionar um bom contraste sem pretos ou brancos
esbatidos.
High/Medium/Low: Seleccione o nível deste efeito.
Off: Desactiva esta função.
24p True Cinema
On: Apresenta vídeo em 24 fps fidedignamente a 24 fps. Os
conteúdos cinematográficos deste tipo estão disponíveis
em Blu-ray disc. Proporciona uma experiência de
visualização semelhante à dos cinemas.
Off: Desactiva esta função. Os sinais de vídeo a 24 fps são
apresentados após a conversão para 60 fps.
Nota
• A activação desta função quando “Panel Drive Mode” está definido
como “Clear” pode fazer com que o ecrã aparente cintilar (consoante
o sinal de origem), o que poderá ser indesejado. Neste caso, desactive
esta função ou defina “Panel Drive Mode” como “Normal”.
Wide Mode
Não disponível
durante a reprodução
de conteúdos 3D.
Normal: Apresenta as imagens no formato 4:3 original.
Full: Apresenta conteúdos 4:3 em ecrã inteiro, esticando as
imagens horizontalmente. Os conteúdos 16:9 também
são apresentados em ecrã inteiro, no formato original.
Zoom: Expande as imagens horizontalmente e verticalmente,
preservando o formato original.
Nota
• “Normal” não está disponível com origens de entrada HD (1080i, 720p
ou 1080p).
Overscan
Não disponível
durante a reprodução
de conteúdos 3D.
Ajusta a área de apresentação.
Auto: Ajusta automaticamente a imagem à área de apresentação
ideal.
On: Oculta as extremidades da imagem. Seleccione caso
ocorram problemas como a existência de ruído nas
extremidades da imagem.
Off: Apresenta a imagem completa.
23
Sound
Back
Volta ao menu anterior.
Reset
Repõe as predefinições originais de todos os itens de “Sound”.
Surround
Standard: Definição acústica padrão que proporciona um
campo sonoro espaçoso, ideal para uma vasta gama de
conteúdos.
Cinema: Salienta um campo sonoro natural, simulando
a acústica impressionante das salas de cinema,
especialmente para os diálogos. Imersivo, com cada canal
naturalmente integrado. Uma boa escolha para filmes.
Game: Ideal para jogos. Proporciona uma localização exacta
dos sons, para que o utilizador tenha a noção clara do
local onde os sons têm origem. Para uma experiência
imersiva em jogos com efeitos de som surround
multicanal. Especialmente adequado para jogos com
uma banda sonora multicanal.
Music: Salienta o detalhe e a pureza do áudio de origem.
Reprodução fiel, semelhante ao equipamento monitor
existente nos estúdios de gravação. Uma boa escolha
para música.
Off: Desactiva os efeitos de som surround.
Nota
• O volume poderá variar consoante o sinal de áudio de origem
e o modo de som surround seleccionado.
Treble
Ajusta a saída de áudio de alta frequência.
Bass
Ajusta a saída de áudio de baixa frequência.
Harmonics Equalizer
On: Recupera a forma de causa da onda sonora que seria
provavelmente omitida pelos algoritmos de compressão
de áudio devido à sua baixa amplitude.
Off: Desactiva esta função.
Não disponível com sinais
de origem que não sejam
áudio AAC ou Dolby
Digital.
A/V SYNC
Corrige a dessincronização entre sinais de áudio e vídeo através
do atraso da saída de áudio. A saída de áudio pode ser atrasada
entre 0-100 ms, em incrementos de 10 milissegundos.
Nota
• Consoante o sinal de origem, esta função poderá não conseguir
corrigir a dessincronização entre alguns sinais de áudio e vídeo.
24
Type of Headphones
Muda para a definição de som surround virtual ideal para
o tipo de auscultadores utilizado.
Inner Ear: Ideal para auscultadores utilizados nos ouvidos,
como os auscultadores fornecidos.
Overhead: Ideal para auscultadores utilizados nos ouvidos
ou sobre estes.
Nota
• Os efeitos de som surround poderão não ser correctamente
produzidos, a menos que esta definição corresponda ao tipo de
auscultadores utilizado.
Dual Mono
Não disponível com sinais
de origem que não sejam
áudio AAC dual mono ou
Dolby Digital.
Muda os sinais de áudio de origem AAC dual mono ou
Dolby Digital para saída de áudio principal ou secundária.
Main: A saída de som dos auscultadores esquerdo e direito
é composta apenas pelo conteúdo de áudio principal.
Sub: A saída de som dos auscultadores esquerdo e direito
é composta apenas pelo conteúdo de áudio secundário.
Main/Sub: A saída de som do auscultador de um lado
é composta pelo conteúdo de áudio principal. A saída do
auscultador do outro lado é composta pelo conteúdo de
áudio secundário.
General Setup
Back
Volta ao menu anterior.
Set password
É possível definir uma palavra-passe para restringir a utilização
do sistema. Após ser definida uma palavra-passe, esta tem de ser
introduzida sempre que o sistema for ligado.
Para cancelar a protecção por palavra-passe, seleccione “Cancel
password” e introduza a palavra-passe.
O nome deste item de
definição muda para
“Cancel password”
depois de introduzir
a palavra-passe.
Nota
• O sistema desliga-se automaticamente nas situações seguintes. Ligue o
sistema novamente e introduza a palavra-passe ou cancele a protecção
por palavra-passe.
– Quando a palavra-passe é introduza incorrectamente e o utilizador
fecha o menu de definições apresentado utilizando os botões
MENU ou b
– Após 90 segundos de inactividade no ecrã de introdução da
palavra-passe
LPCM Multi-Ch. Mode
On: Activa a recepção de sinais de origem LPCM multicanal
pela unidade do processador.
Off: Desactiva esta função.
25
HDMI pass-through
On: Activa o pass-through, permitindo-lhe ver ou ouvir
conteúdos num televisor ou noutro dispositivo de
apresentação quando o sistema está no modo de
suspensão. Para obter detalhes, consulte o “Guia de
arranque”.
Off: Desactiva esta função. Para poupar energia, seleccione
“Off” quando não tiver um televisor ou outro dispositivo
de apresentação ligado à unidade do processador.
Control for HDMI
On: Activa o controlo para equipamento compatível com
HDMI CEC (Consumer Electronic Control) ligado
à unidade do processador através dos botões v/V/b/B
do visualizador pessoal.
Botão v: Inicia a reprodução.
Botão V: Pausa a reprodução.
Botão b: Salta para o capítulo anterior. Mantenha
o botão premido para recuar rapidamente.
Botão B: Salta para o capítulo seguinte. Mantenha
o botão premido para avançar rapidamente.
Off: Desactiva esta função. Utilize o telecomando do
equipamento ligado para o controlar.
Nota
• Se o controlo não for possível com esta definição activada,
o equipamento ligado não é compatível com a função “Control for
HDMI” do sistema. Controle o equipamento ligado directamente.
Power off when
unmounted
On: Desliga o sistema automaticamente 30 minutos após
desligar o visualizador pessoal.
Off: Desactiva esta função.
Sugestão
• Independentemente desta definição, os ecrãs desligam-se
automaticamente 10 segundos depois de remover o visualizador
pessoal.
Illumination
On: Activa a iluminação no visualizador pessoal.
Off: Desactiva esta função.
Language setting
Define o idioma utilizado nos menus e outros elementos da
interface.
Notas
• O áudio é silenciado enquanto esta definição é configurada.
• Não é possível ajustar o volume enquanto esta definição é configurada.
26
Prolonged viewing
warning
On: Activa a apresentação automática de um aviso relativo ao
encerramento do sistema após 3 horas de visualização
constante. Seleccionar “Yes” no ecrã de aviso desliga
o sistema. Seleccionar “No” fará com que o sistema seja
desligado 3 horas mais tarde, após 6 horas de visualização
constante.
Off: Desactiva esta função.
Notas
• O sistema é desligado automaticamente se o utilizador não responder
até 90 segundos após a apresentação do aviso depois de 3 horas de
visualização.
• Será apresentado um ecrã de aviso 30 minutos e 5 minutos antes de
o sistema de desligar.
Startup viewer
warning
On: Activa a apresentação automática de um aviso de arranque.
Off: Desactiva esta função.
Reset to factory
settings
Repõe os valores predefinidos originais de todas as definições.
Nota
• A palavra-passe definida em “Set password” (em “General Setup”)
também será limpa.
Guide of HDMI device control
Apresenta o guia de operação dos botões do visualizador pessoal que podem ser utilizados com
a função “Control for HDMI” (página 26).
27
Resolução de problemas
Se os sintomas seguintes ocorrerem durante a utilização do sistema, consulte a coluna Causa/
Acção antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona
ou um centro de assistência técnica autorizado Sony.
Fonte de alimentação
28
Sintoma
Causa/Acção
O sistema não se liga
p Verifique se o cabo de alimentação CA está correctamente ligado.
p Certifique-se de que o cabo de ligação do visualizador pessoal
está correctamente ligado à tomada HMD OUT.
p O arranque demora normalmente alguns segundos.
O sistema não se desliga
p Mantenha premido o botão 1 (ligação/modo de suspensão)
durante pelo menos um segundo.
Video
Sintoma
Causa/Acção
Não é emitido vídeo ou
o vídeo está distorcido
p Consulte o “Guia de arranque” e confirme se o cabo de
alimentação CA, o cabo HDMI e o cabo de ligação do
visualizador pessoal estão correctamente ligados.
p Certifique-se de que o equipamento ligado à tomada HDMI IN
da unidade do processador está ligado.
p Confirme se o sinal de origem é suportado pelo sistema. Para
obter informações sobre os sinais suportados, consulte “Sinais de
entrada e saída HDMI suportados:” em “Características técnicas”
(página 36).
p Se utilizar uma PlayStation®3 (PS3™) com este sistema
e as definições de saída de vídeo e áudio da PS3™ não
corresponderem às deste sistema ou do cabo e televisor em
utilização, é possível que não seja emitido vídeo e áudio.
Se estes sintomas ocorrerem, desligue a PS3™ e volte a ligá-la
novamente, premindo o botão de ligação durante pelo menos
5 segundos, até ouvir um sinal sonoro duplo. As definições
padrão de saída de vídeo e áudio são repostas automaticamente.
p Se não for emitido vídeo quando este sistema é utilizado com
equipamento de reprodução que não seja uma PlayStation®3
(PS3™), pare temporariamente a reprodução e, em seguida,
continue a reprodução. Se o problema persistir, tente reiniciar
o equipamento de reprodução.
p O cabo HDMI poderá estar solto. Confirme se o cabo HDMI está
correctamente ligado. Se a qualidade de vídeo não melhorar,
é possível que o cabo HDMI esteja danificado. Neste caso, tente
utilizar um cabo novo.
p Quando seleccionar “Side-by-Side” ou “Over-Under” em
“3D Display” (em “3D Settings”), altere a definição para “Off”
depois de visualizar conteúdos 3D (página 20).
p Se o equipamento estiver ligado à unidade do processador através
de um amplificador AV (receptor), tente ligar o equipamento
directamente à unidade do processador. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do equipamento utilizado.
p Se utilizar um selector HDMI, certifique-se de que a entrada está
definida correctamente no selector.
p Utilize o cabo HDMI fornecido ou um cabo HDMI
comercialmente disponível identificado como um cabo de alta
velocidade.
p Certifique-se de que desactiva a saída de vídeo com sinal
Deep Color no equipamento ligado. Se esta opção não estiver
disponível no equipamento e o conteúdo estiver a ser emitido
a 1080/60p, altere o modo de saída de vídeo HDMI para 1080i.
29
30
Sintoma
Causa/Acção
O ecrã está escuro ou
desfocado
p Consulte o “Guia de arranque” e confirme se o cabo de
alimentação CA, o cabo HDMI e o cabo de ligação do
visualizador pessoal estão correctamente ligados; verifique
se tem o visualizador pessoal correctamente posicionado.
p A distância entre lentes pode ter sido ajustada incorrectamente
(página 17). Efectue o ajuste novamente acedendo a “Lens span
adjustment” no menu de definições (página 19).
p Se as lentes do visualizador pessoal estiverem sujas, limpe-as com
um pano macio e seco.
Os ecrãs desligam-se
subitamente
p Após 3 horas de visualização contínua, o sistema apresenta um
ecrã de aviso e desliga-se após 90 segundos de inactividade.
Se limpar a mensagem e prosseguir a visualização, o sistema irá
desligar-se automaticamente após mais 3 horas, para encorajar
hábitos de visualização saudáveis. Para mais informações,
consulte “Prolonged viewing warning” (página 27).
p Posicione o visualizador pessoal correctamente. Os ecrãs
desligam-se automaticamente 10 segundos após o sensor do
visualizador pessoal detectar que este foi removido. Para mais
informações, consulte “Power off when unmounted” (página 26).
O brilho da imagem
apresentada diminui ao
longo do tempo
p Apesar de o brilho de fotografias ou imagens praticamente sem
movimento poder diminuir ao longo do tempo, isto não indica
uma avaria do sistema. Para restaurar o brilho normal, efectue
alguma operação no visualizador pessoal ou no equipamento
ligado directamente.
Alguns pixels do ecrã não
estão acesos ou estão
sempre acesos
p Apesar de os painéis OLED serem fabricados através de
tecnologia de fabrico de alta precisão, em alguns casos poderão
existir pixels permanentemente acesos a vermelho, azul ou verde.
Isto não indica uma avaria do sistema.
Algumas cenas de um
Blu-ray disc gravado a 24 fps
(correspondendo ao filme
original) têm um aspecto
pouco natural
p Neste caso, tente activar “24p True Cinema”. Para mais
informações, consulte “24p True Cinema” (página 23).
O ecrã cintila
p Alguns sinais de origem podem fazer com que o ecrã pareça
cintilar quando “Panel Drive Mode” está definido como “Clear”
ou quando “24p True Cinema” está activado. Para mais
informações, consulte “Panel Drive Mode” (página 22)
e “24p True Cinema” (página 23).
Sintoma
Causa/Acção
O vídeo não é apresentado
em 3D
p Se a mesma imagem for apresentada lado a lado ou na parte
superior e inferior, a definição do formato de apresentação 3D
poderá estar incorrecta. Tente alterar a definição “3D Display”
em “3D Settings” (página 20).
p A percepção do 3D varia de pessoa para pessoa.
p Se o menu “3D Settings” for apresentado mas as imagens não
forem apresentadas em 3D, tente reiniciar o equipamento ligado
utilizado para a reprodução de conteúdos 3D.
p O sistema não suporta a conversão de 2D em 3D (3D simulado).
p A visualização de imagens anaglíficas em 3D requer óculos
anaglíficos (com lentes vermelhas e azuis, por exemplo).
p Verifique também as definições do equipamento de reprodução
ligado à unidade do processador.
p Se utilizar uma PlayStation®3 (PS3™) com este sistema e as
definições de saída de vídeo e áudio da PS3™ não
corresponderem às deste sistema ou do cabo e televisor em
utilização, é possível que não seja emitido vídeo 3D. Se estes
sintomas ocorrerem, desligue a PS3™ e volte a ligá-la
novamente, premindo o botão de ligação durante pelo menos
5 segundos, até ouvir um sinal sonoro duplo. As definições
padrão de saída de vídeo e áudio são repostas automaticamente.
p Se não for emitido vídeo 3D quando este sistema é utilizado com
equipamento de reprodução que não seja uma PlayStation®3
(PS3™), pare temporariamente a reprodução e, em seguida,
continue a reprodução. Se o problema persistir, tente reiniciar
o equipamento de reprodução.
A apresentação 3D não
é activada automaticamente
p Certifique-se de que a definição “Auto 3D” em “3D Settings”
está configurada como “On” (página 21).
p Conteúdo 3D sem sinal de identificação de formato 3D
não é automaticamente apresentado em 3D. Tente alterar
a definição “3D Display” em “3D Settings” para “Side-by-Side”
ou “Over-Under” (página 20).
31
Áudio
32
Sintoma
Causa/Acção
Não se ouve som /
Existe ruído /
Não é possível aumentar
o volume
p A ficha dos auscultadores não está correctamente ligada. Se os
auscultadores não estiverem correctamente ligados, isto poderá
prejudicar o som emitido pelos mesmos. Introduza a ficha dos
auscultadores até que esta encaixe totalmente (página 10).
p A ficha dos auscultadores está suja. Limpe a ficha dos
auscultadores com um pano macio e seco.
p Ajuste o volume utilizando os botões VOL +/–.
p Consulte o “Guia de arranque” e confirme se o cabo de
alimentação CA, o cabo HDMI e o cabo de ligação do
visualizador pessoal estão correctamente ligados.
p Confirme se o sinal de origem é suportado pelo sistema. Para
obter informações sobre os sinais suportados, consulte “Sinais de
entrada e saída HDMI suportados:” em “Características técnicas”
(página 36). Se o sinal de entrada não for suportado, verifique as
definições de saída de áudio do equipamento ligado.
p Se utilizar uma PlayStation®3 (PS3™) com este sistema e as
definições de saída de vídeo e áudio da PS3™ não
corresponderem às deste sistema ou do cabo e televisor
em utilização, é possível que não seja emitido vídeo e áudio.
Se estes sintomas ocorrerem, desligue a PS3™ e volte a ligá-la
novamente, premindo o botão de ligação durante pelo menos
5 segundos, até ouvir um sinal sonoro duplo. As definições
padrão de saída de vídeo e áudio são repostas automaticamente.
p Se não for emitido vídeo quando este sistema é utilizado com
equipamento de reprodução que não seja uma PlayStation®3
(PS3™), pare temporariamente a reprodução e, em seguida,
continue a reprodução. Se o problema persistir, tente reiniciar
o equipamento de reprodução.
p Se o equipamento estiver ligado à unidade do processador através
de um amplificador AV (receptor), tente ligar o equipamento
directamente à unidade do processador. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do equipamento utilizado.
p Se o sistema estiver ligado a sistemas de cinema em casa ou
amplificadores AV (receptores) compatíveis com HDMI CEC,
verifique as definições seguintes.
– Certifique-se de que a definição “Control for HDMI” em
“General Setup” está configurada como “On” (página 26).
– Certifique-se de que “Control for HDMI” está activado no
amplificador AV (receptor) ou outro equipamento. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do equipamento
utilizado.
p Para entradas LPCM multicanal, certifique-se de que a definição
“LPCM Multi-Ch. Mode” em “General Setup” está configurada
como “On” (página 25).
Sintoma
Causa/Acção
Não existe nenhum efeito de
som surround
p Certifique-se de que a definição “Surround” em “Sound” não está
configurada como “Off” (página 24).
p Certifique-se de que a definição “Type of Headphones” em
“Sound” está correcta para o tipo de auscultadores que está a ser
utilizado (página 25).
p A percepção do som varia de pessoa para pessoa.
Não existem graves
p Certifique-se de que os auriculares estão perfeitamente ajustados
aos seus ouvidos (página 15).
Não existe nenhuma entrada
de áudio no formato Dolby
Digital ou AAC
p O equipamento de reprodução pode estar configurado para
converter sinais de saída de áudio Dolby Digital ou AAC em
sinais LPCM. Neste caso, aceda às definições do equipamento
de reprodução, desactive a conversão de Dolby Digital ou AAC e,
em seguida, continue a reprodução. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do equipamento utilizado.
A reprodução de áudio não
está no formato correcto
p Para áudio dual mono, altere a definição “Dual Mono” em
“Sound” (página 25). Para outros formatos de áudio, verifique as
definições do equipamento ligado.
Controlo HDMI
Sintoma
Causa/Acção
Não é possível controlar
o equipamento ligado
utilizando os botões do
visualizador pessoal
p Certifique-se de que o equipamento ligado suporta as funções
HDMI CEC.
p Certifique-se de que a definição “Control for HDMI” do
equipamento ligado está correctamente configurada. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do equipamento
utilizado.
p O amplificador AV (receptor) ligado poderá não ser compatível
com a função “Control for HDMI” do sistema. Neste caso,
a função “Control for HDMI” não irá funcionar correctamente.
p Poderá não ser possível controlar o equipamento ligado
premindo os botões do visualizador pessoal imediatamente após
ligar o sistema ou imediatamente após activar “Control for
HDMI” em “General Setup”.
p Certifique-se de que a definição “Control for HDMI” em
“General Setup” está configurada como “On” (página 26).
33
Outros problemas
34
Sintoma
Causa/Acção
O indicador de alimentação
pisca a vermelho
p Se o indicador piscar duas vezes a intervalos de 3 segundos,
é possível que o visualizador pessoal ou a unidade do processador
esteja danificado. Contacte o agente Sony ou o centro de
assistência técnica autorizado Sony.
p Se o indicador piscar três vezes a intervalos de 3 segundos,
a unidade do processador sobreaqueceu. Aguarde até que
a unidade arrefeça e a luz deixe de piscar. Certifique-se de que
não tapa as aberturas de ventilação da unidade do processador,
para assegurar uma ventilação adequada.
p Se o indicador piscar quatro vezes a intervalos de 3 segundos
durante um minuto, o visualizador pessoal sobreaqueceu.
Aguarde até que a unidade arrefeça e a luz deixe de piscar.
p Se o indicador piscar cinco vezes a intervalos de 3 segundos
durante um minuto, significa que o visualizador pessoal
e a unidade do processador sobreaqueceram. Aguarde até
que as unidades arrefeçam e a luz deixe de piscar.
Quando o sistema
está desligado, o vídeo
e o áudio provenientes do
equipamento de reprodução
não são reproduzidos num
televisor ligado à tomada
HDMI OUT
p Certifique-se de que os cabos HDMI estão correctamente ligados.
p Defina “HDMI pass-through” em “General Setup” como “On”
(página 26).
p Mude a origem de entrada do televisor para este sistema.
p Verifique as definições de saída HDMI do equipamento
de reprodução.
“Control for HDMI” num
televisor não pode ser
utilizado para controlar
o equipamento de
reprodução, mesmo quando
o pass-through HDMI do
sistema é utilizado
p Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor e,
na definição “Control for HDMI” do televisor, especifique
o equipamento de reprodução ligado à unidade do processador
como dispositivo de controlo.
Os botões do visualizador
pessoal não respondem
p Os botões existentes no visualizador pessoal não funcionam
a menos que o tenha colocado.
“DEMO” aparece no canto
superior direito do ecrã do
menu de definições
p Contacte o agente Sony ou o centro de assistência técnica
autorizado Sony.
Sintoma
Causa/Acção
Não é possível ajustar
“Language setting” porque
o menu de definições está
num idioma desconhecido
p Se a configuração inicial não for terminada, prima o botão b
repetidamente para regressar ao ecrã de selecção de idioma e,
em seguida, volte a seleccionar o seu idioma preferido.
p Se tiver concluído a configuração inicial, siga estes passos para
restaurar as predefinições de fábrica originais e especifique
o idioma correcto.
1 Prima o botão MENU para apresentar os menus de definições.
2 Prima o botão V e seleccione
(o ícone “General Setup”).
3 Prima o botão B e mova o cursor para a direita.
4 Prima o botão V e mova o cursor para a definição mais abaixo.
5 Prima o botão MENU. (É apresentada uma mensagem de
confirmação “Reset to factory settings”.)
6 Prima o botão b e, em seguida, prima o botão MENU.
(O sistema será reiniciado.)
7 Após o ecrã de definição inicial ser apresentado, prima os
botões v/V para seleccionar o seu idioma preferido e, em
seguida, prima o botão B.
8 Siga as instruções apresentadas para concluir a configuração
inicial.
35
Características técnicas
Requisitos de energia
Modelo da América Latina:
120 V CA, 60 Hz
Modelos do Reino Unido, Hong Kong,
Europa, Médio Oriente, África do Sul
e Oceania:
220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Modelos da Rússia e Ucrânia:
220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Modelo do Taiwan:
110 V CA, 60 Hz
Modelo da China:
220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Modelo da Coreia do Sul:
220 V CA, 60 Hz
Modelo da Índia:
220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Modelo do México:
120 V CA, 50/60 Hz
Outros modelos:
110 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia
15 W (em funcionamento)
0,25 W (no modo de suspensão)
1,6 W (no modo de suspensão com
pass-through HDMI)
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humidade de funcionamento
25% a 80%
36
Dimensões (L×A×P, incluindo as peças mais
salientes)
Visualizador pessoal:
Aprox. 187 mm × 104 mm ×
254 mm
(7 3/8 pol. × 4 1/8 pol. × 10 pol.)
Unidade do processador:
Aprox. 180 mm × 36 mm × 168 mm
(7 1/8 pol. × 1 7/16 pol. × 6 5/8 pol.)
Peso
Visualizador pessoal:
Aprox. 330 g (12 oz) (excluindo
o cabo de ligação)
Unidade do processador:
Aprox. 600 g (22 oz) (excluindo
o cabo de ligação CA)
Resolução
1.280 pontos (horizontal) ×
720 pontos (vertical)
Distância interpupilar
55 mm – 72 mm (2 1/4 pol. – 2 7/8 pol.)
Entradas e saídas
HMD OUT:
Conector dedicado de 15 pinos
HDMI IN e HDMI OUT*:
Conector HDMI padrão de 19 pinos
Sinais de entrada e saída HDMI suportados:
Entrada de vídeo (formatos 2D):
480/60p, 576/50p, 720/24p,
720/50p, 720/60p, 1080/50i,
1080/60i, 1080/24p, 1080/50p,
1080/60p
Entrada de vídeo (3D: formatos Frame
Packing, Side-by-Side e Top-andBottom):
720/50p, 720/60p, 1080/50i,
1080/60i, 1080/24p
Entrada de áudio:
PCM Linear (2/multicanal,
32/44,1/48 kHz), Dolby Digital
(2/multicanal, 32/44,1/48 kHz),
AAC (2/multicanal, 32/48 kHz)
Tomada para auscultadores:
Mini-tomada estéreo
* Quando o pass-through HDMI está activado, os
sinais fornecidos à unidade do processador são
transferidos para a saída HDMI. No entanto,
os sinais seguintes não são compatíveis com
o pass-through.
– Sinais Deep Color
– Sinais de vídeo com uma resolução 4k
(uma resolução elevada que excede
3.840 (horizontal) × 2.160 (vertical) pixels)
Auscultadores (fornecidos)
Resposta de frequência:
5 Hz - 24.000 Hz
Impedância:
16 Ω (1 kHz)
Informações sobre licenças
e marcas comerciais
Marcas comerciais
• Os termos HDMI™ e HDMI
High-Definition Multimedia Interface,
bem como o logótipo HDMI, são marcas
comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos
e noutros países.
Acessórios fornecidos
Consulte “Acessórios fornecidos” (página 8).
As características técnicas e o design estão
sujeitos a alterações para efeitos de
melhoramento sem aviso prévio.
• Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• “PlayStation” é uma marca registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
“PS3” é uma marca comercial da mesma
empresa.
• VPT, Virtualphones Technology é uma
marca registada da Sony Corporation.
• Outros nomes de sistemas e produtos
são geralmente marcas comerciais ou
marcas registadas dos fabricantes.
Os símbolos ™ e ® não são indicados
neste documento.
Informações e licenças do software
utilizado neste produto
Partes do software existente neste produto
são licenciadas ao abrigo da licença
FreeType Project.
Partes deste software têm copyright © 2006
The FreeType Project (www.freetype.org).
Todos os direitos reservados.
37
38
39
© 2012 Sony Corporation
4-439-019-11(1) (PT)
Download PDF