Sony | RHT-G1000 | Sony RHT-G1000 Instruções de Funcionamento

2-674-487-21(1)
Theatre Stand
System
Instruções de utilização
Este sistema possui as seguintes instruções:
• Guia de configuração rápida
Descreve as ligações, definições e operações básicas.
• Instruções de utilização (este manual)
Descreve mais detalhes sobre definições e operações.
RHT-G1000
© 2006 Sony Corporation
3
AVISO
Para reduzir o perigo de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de fogo, não tape a ventilação do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Não deite fora a pilha para o lixo
doméstico; deite-a fora
correctamente, como lixo
químico.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
2PT
Este sistema incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e um sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
AVISO
Não se encoste nem se pendure
no televisor quando este se
encontra no suporte.
O televisor pode cair do
suporte, causando um
acidente que pode
provocar ferimentos
graves ou morte.
Não desloque o suporte com o
televisor ou outro equipamento.
Não se esqueça de
retirar o televisor e
o restante
equipamento antes
de deslocar o
suporte. Caso
contrário, o suporte
pode perder o equilíbrio e tombar, causando
ferimentos graves.
Tenha atenção para que o cabo
de alimentação CA ou outro cabo
de ligação não fiquem entalados
entre o televisor e o suporte.
• O cabo de alimentação CA ou
o cabo de ligação podem ser
danificados, causando um
incêndio ou um choque
eléctrico.
• Quando deslocar o suporte,
tenha atenção para não
prender o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação sob o suporte.
CUIDADO
Não se coloque por cima do
suporte.
Caso contrário,
pode cair do
suporte e causar
ferimentos graves.
Este suporte destina-se apenas a
este televisor.
• Não coloque objectos inadequados sobre o suporte,
como por ex. jarras de flores ou cerâmicas.
• Não efectue alterações no suporte.
Nota sobre a capacidade de
carga
Não coloque equipamento com um peso superior
à carga máxima especificada sobre o suporte,
conforme indicado na ilustração abaixo. Caso
contrário, pode cair ou quebrar.
65 kg
16 kg
25 kg
Não suba para cima do suporte.
A tampa dianteira
superior pode
soltar-se e cair do
suporte, causando
um acidente que
pode provocar
ferimentos graves.
continua
3PT
Notas sobre a instalação
Notas sobre a utilização
• Tenha cuidado para não entalar as suas mãos ou os
dedos entre o televisor e o suporte.
• Para evitar uma distorção do suporte, faça o seguinte:
– Instale o suporte sobre uma superfície sólida e lisa.
– Se instalar o suporte sobre uma superfície suave
como um tapete, coloque primeiro uma tábua por
debaixo do suporte.
– Não instale o suporte num local exposto à luz solar
directa ou junto a um aquecedor.
– Não instale o suporte num local quente ou húmido
ou no exterior.
• Para a deslocação do suporte, são necessárias quatro
pessoas ou mais. Desloque o suporte apenas após a
remoção do televisor. Caso contrário, o televisor pode
cair do suporte, causando ferimentos graves. Não
agarre pela grelha, pois esta pode sair do suporte e
causar danos graves. Tenha cuidado para não entalar
os dedos ao deslocar o suporte.
• Não coloque qualquer objecto quente sobre o suporte.
Caso contrário, o suporte pode perder a sua cor ou ser
distorcido.
• Para manter o suporte limpo, passe ocasionalmente
um pano suave e seco pelo mesmo. Manchas
resistentes podem ser removidas com um pano
humedecido com detergente diluído e, de seguida,
passe um pano seco e suave. Não utilize produtos
químicos, como diluente ou benzina, uma vez que
estes podem danificar o acabamento do suporte.
• Antes de pousar a tampa dianteira superior do suporte
no chão no caso de remoção, coloque primeiro um
pano etc. no chão para o proteger.
Inserir as pilhas no comando
Pode controlar o sistema com o telecomando
fornecido. Coloque duas pilhas tamanho AA
(R6) fazendo corresponder os pólos + e – com as
marcas no interior do compartimento.
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do
telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos
raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o
fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o comando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos causados por derrame da pilha e corrosão.
4PT
Precauções
Segurança
Se deixar cair qualquer objecto sólido ou um líquido
dentro da caixa do aparelho, desligue o receptor e
mande-o verificar por um técnico qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Antes de utilizar o receptor, verifique se a voltagem
de funcionamento corresponde à corrente eléctrica
local. A voltagem de funcionamento está indicada na
etiqueta de denominação na parte traseira do receptor.
• Mesmo que tenha desligado o receptor, este não está
desligado da corrente eléctrica enquanto estiver
ligado à tomada de parede.
• Desligue o aparelho da tomada de parede se não
tencionar utilizá-lo durante um período de tempo
prolongado. Para desligar o cabo de alimentação CA,
puxe pela ficha e pelo próprio cabo.
• Um pino da ficha é mais largo do que o outro por
motivos de segurança, encaixando na tomada de
parede apenas de uma só forma. Se não conseguir
introduzir a ficha completamente na tomada, contacte
o seu revendedor.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído na
assistência local qualificada.
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está
desligado da corrente eléctrica enquanto estiver
ligado à tomada de parede.
• Instale este sistema de modo a que o cabo de
alimentação possa ser retirado imediatamente da
tomada de parede no caso de avaria.
• Tenha cuidado ao colocar a unidade sobre superfícies
com um tratamento especial (encerada, oleada,
polida, etc.), pois pode ficar manchada ou perder a
cor.
Funcionamento
• Antes de ligar outros componentes, desligue o
receptor e retire a ficha da tomada.
• Os campos de som memorizados para cada entrada e
as estações pré-programadas ficam memorizadas
durante aproximadamente um dia, mesmo se o cabo
de alimentação CA for desligado.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com
um pano macio e ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo
de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente
como, por exemplo, álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
receptor, consulte o agente Sony da sua zona.
Sobreaquecimento
O aquecimento do receptor durante o funcionamento
não significa uma avaria. Se utilizar este receptor
continuamente durante um período mais longo, a caixa
do aparelho superior, lateral e inferior aquece
consideravelmente. Evite tocar na caixa do aparelho
para não se queimar.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho,
coloque a unidade num local com suficiente
circulação de ar.
• Não instale a unidade junto de fontes de calor ou num
local exposto à incidência directa dos raios solares,
pó excessivo ou choques mecânicos.
• Não coloque nada sobre a caixa do aparelho que
possa bloquear os orifícios de ventilação e causar
avarias.
5PT
Índice
AVISO .....................................................3
CUIDADO ...............................................3
Precauções................................................5
Controlar os componentes
ligados
Programar o telecomando para o
funcionamento do televisor (apenas
para televisores Sony)........................7
(Entrada SYNC)
Programar o telecomando ........................8
Controlar os componentes ligados .........11
Definições e ajustes
Utilização do menu AMP.......................14
Definições para as colunas.....................14
Desfrutar o som de volume baixo ..........15
(AUDIO DRC)
Desfrutar do som de uma banda
Multiplex .........................................15
(DUAL MONO)
Regulação do atraso entre a imagem e o
som...................................................16
(A/V SYNC)
Alterar o brilho do visor do painel
frontal...............................................17
(DIMMER)
Seleccionar o campo de som..................17
Outras operações
Ouvir rádio .............................................19
Utilizar o Radio Data System (RDS) .....21
(Apenas modelo europeu)
Utilização do despertador ......................21
Informações adicionais
Resolução de problemas ........................22
Características técnicas ..........................24
Glossário ................................................25
Índice de peças e controlos ....................27
6PT
Tomada de entrada do Botão do
televisor*
telecomando
Programar o telecomando
para o funcionamento do
televisor (apenas para
televisores Sony)
(Entrada SYNC)
VIDEO 6
6
VIDEO 7
7
VIDEO 8
8
COMPONENT 1
9
COMPONENT 2
AUDIO
COMPONENT 3
SUBTITLE
COMPONENT 4
ANGLE
* O nome da tomada do televisor pode variar
consoante o modelo do seu televisor.
Se ligar um televisor Sony, siga os passos
descritos em baixo para programar o
telecomando. A entrada do televisor será
seleccionada automaticamente (Entrada SYNC).
RM SETUP
Botões de
entrada
3
Carregue em ENTER.
O indicador pisca duas vezes devagar e o
telecomando sai automaticamente do modo
de programação.
Para desactivar esta função
Prima ENTER enquanto carrega em 0 no passo
2. A entrada do televisor não será seleccionada
automaticamente, mesmo se premir os botões de
entrada.
Botões
numéricos, etc.
m
H
1
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
ENTER
x
Carregue no botão de entrada para o
componente que pretende alterar
enquanto carrega em RM SETUP.
O indicador acende-se.
Nota
• Carregue no botão RM SETUP com um objecto
pontiagudo.
2
Consulte a tabela em baixo para o
botão do telecomando correspondente
à tomada de entrada do televisor à qual
efectuou a ligação e carregue no botão.
Tomada de entrada do Botão do
televisor*
telecomando
VIDEO 1
1
VIDEO 2
2
VIDEO 3
3
VIDEO 4
4
VIDEO 5
5
7PT
Controlar os componentes ligados
Controlar os componentes ligados
Consulte as tabelas nas páginas 9–11 para
obter informações sobre o(s) código(s)
numéricos de acordo com o componente e o
respectivo fabricante (o primeiro dígito e os
dois últimos dígitos do código numérico
correspondem à categoria e respectivamente
ao código do fabricante).
Programar o telecomando
Pode programar o telecomando para controlar os
componentes que não são da Sony, alterando o
código. Após memorização dos sinais de
controlo, pode utilizar estes componentes como
parte constituinte do seu sistema.
Adicionalmente, pode programar o telecomando
para componentes da Sony cujo telecomando
não pode ser controlado. Tenha em atenção que
o telecomando só consegue controlar
componentes que aceitam sinais de controlo sem
fios de infravermelhos.
m
H
1
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
5
Repita os passos 1 a 4 para controlar
os outros componentes.
Para cancelar a programação
Botões de
entrada
Carregue em RM SETUP durante qualquer
passo. O telecomando sai automaticamente do
modo de programação.
Botões
numéricos
Para activar a entrada após a
programação
ENTER
Carregue no botão programado para activar a
entrada pretendida.
x
Prima AV ?/1 enquanto carrega em RM
SETUP.
Nota
Carregue no botão de entrada para o
componente que pretende controlar.
Por exemplo, se pretende controlar um leitor
DVD, carregue em DVD.
8PT
Após verificação do código numérico, o
indicador pisca duas vezes devagar e o
telecomando sai automaticamente do modo
de programação.
AV ?/1
• Carregue no botão RM SETUP com um objecto
pontiagudo.
3
Carregue em ENTER.
RM SETUP
O indicador acende-se.
2
4
Prima os botões numéricos para
introduzir o código numérico (ou um
dos códigos se existir mais do que um)
correspondente ao componente e
fabricante do componente que
pretende controlar.
Se a programação não foi bem
sucedida, verifique o seguinte:
• Se o indicador não acender no passo 1, as
pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas.
• Se o indicador piscar rapidamente 4 vezes
seguidas durante a introdução do código
numérico, ocorreu um erro. Reiniciar a partir
do passo 1.
Nota
• O indicador apaga-se se for premido um botão válido.
• No passo 2, se forem premidos diversos botões de
entrada, apenas o último botão premido é válido.
• No passo 2, se premir TV ?/1, apenas os botões TV
VOL +/– , TV CH +/–, TV/VIDEO e WIDE são
reprogramados.
• No passo 3, se for premido qualquer botão de entrada,
a nova entrada é seleccionada e o procedimento de
programação volta para o início do passo 3.
• Para os códigos numéricos, apenas os primeiros três
números introduzidos são válidos.
Para controlar um leitor de CDs
Fabricante
Código(s)
Para apagar todos os programas e repor as
definições originais do telecomando, faça o que
se segue.
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
Carregue simultaneamente em VOLUME –,
?/1 e AV ?/1.
KENWOOD
108, 109, 110
MARANTZ
116
O indicador pisca 3 vezes e apaga-se.
ONKYO
112, 113, 114
Os códigos numéricos
correspondentes ao componente
e ao fabricante do componente
PIONEER
117
YAMAHA
120, 121, 122
Utilize os códigos numéricos das tabelas em
baixo para controlar os componentes que não são
da Sony e componentes da Sony cujo
telecomando não pode ser controlado. Visto que
o sinal remoto aceite por um componente difere
consoante o modelo e o ano de fabrico, devem
ser atribuídos mais do que um código numérico
a um componente. Se não conseguir programar o
seu telecomando através de um dos códigos,
tente utilizar outro.
Nota
• Os códigos numéricos baseiam-se nos dados mais
recentes de cada marca. No entanto, existe a
possibilidade que o componente não responda a
alguns ou a todos os códigos.
• Podem não estar disponíveis todos os botões de
entrada deste telecomando quando utilizados com um
determinado componente.
Para controlar um leitor de DAT
Fabricante
Código(s)
SONY
203
PIONEER
219
Para controlar um leitor de MD
Fabricante
Código(s)
SONY
301
Para controlar o leitor de
cassetes
Fabricante
Código(s)
SONY
201, 202
DENON
204, 205
NAKAMICHI
210
PIONEER
213, 214
YAMAHA
217, 218
continua
9PT
Controlar os componentes ligados
Para apagar a memória do
telecomando
Para controlar um VCR
Para controlar um televisor
Fabricante
Código(s)
Fabricante
Código(s)
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
SONY
501
DAEWOO
504, 505, 506, 515, 544
AKAI
707, 708, 709, 759
FISHER
508
EMERSON
711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
GOLDSTAR/LG
503, 511, 512, 515, 534,
544
FISHER
717, 718, 719, 720
HITACHI
513, 514, 515, 544
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
JVC
516
GOLDSTAR/LG
723, 753
MAGNAVOX
503, 518, 544
HITACHI
722, 725, 729, 741
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 544
JVC
726, 727, 728, 736
NEC
503, 520, 544
MAGNAVOX
730, 731, 738
PANASONIC
509, 524
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
PHILIPS
515, 518
PANASONIC
729, 730, 737, 738, 739,
740
PIONEER
509, 525, 526
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731, 741,
747
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
TOSHIBA
747, 755, 756
ZENITH
754
Para controlar um leitor DVD
Fabricante
Código(s)
SONY
401, 402, 403
PANASONIC
406, 408
PHILIPS
407
PIONEER
409
TOSHIBA
404
DENON
405
Para controlar um gravador de
DVDs
Fabricante
Código(s)
SONY
403
10PT
RCA/PROSCAN
510, 527, 529, 544
SAMSUNG
503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
SANYO
508, 545, 547
SHARP
535
THOMSON
530, 537, 547
TOSHIBA
535, 541
ZENITH
542, 543
Fabricante
Código(s)
SONY
801, 802, 803, 804, 821,
822, 823, 824, 825
JERROLD/G.I.
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
PANASONIC
818
RCA
805, 819
S. ATLANTA
815, 816, 817
Controlar os componentes
ligados
Pode controlar componentes ligados com o
telecomando deste sistema.
1
Para controlar um sintonizador
Fabricante
Código(s)
SONY
001, 004, 005
qk
Para controlar um gravador de
disco rígido
Fabricante
Código(s)
SONY
307, 308, 309
2
3
qj
4
Para controlar um gravador disco
blu-ray
Fabricante
Código(s)
SONY
310, 311, 312
qh
qg
m
H
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
5
x
6
X
*
7
qf
qd
qs
O
8
*
9
qa
0
* Os botões H, TV VOL+ e TV CH+ têm um ponto
táctil. Utilize o ponto táctil como referência ao
utilizar o sistema e outros componentes áudio/vídeo.
continua
11PT
Controlar os componentes ligados
Para controlar um sintonizador de
satélite ou uma caixa televisão
por cabo
Operações comuns
Para controlar o televisor
Botão do telecomando Função
Botão do telecomando Função
1 AV \/1
1 TV \/1
Liga ou desliga o televisor.
2 AUDIO
Altera o som para
Multiplex, Bilingual
Sound ou Multi channel
TV Sound.
Liga ou desliga os
componentes de áudio e
vídeo.
1 SYSTEM
STANDBY
(Carregue em
AV \/1 e \/1
simultaneamente)
Desliga este sistema e os
outros componentes de
áudio/vídeo Sony.
8 DISPLAY
Selecciona a informação
visualizada no ecrã do
televisor.
7 AV MENU
Apresenta o menu.
qa TV/VIDEO
Selecciona o sinal de
entrada: entrada do
televisor ou entrada de
vídeo.
qa TV CH +/–
Selecciona os canais de
televisão préprogramados.
qa TV VOL +/–
Regula o volume do
televisor.
qa WIDE
Selecciona o modo de
imagem de 16:9.
qj Botões numéricos
Selecciona os números dos
canais.
Selecciona os canais préprogramados.
Para controlar um gravador de
DVDs/leitor DVD
Botão do telecomando Função
2 AUDIO
Altera o som para
Multiplex ou Bilingual
Sound.
3 SUBTITLE
Altera as legendas.
4 ANGLE
Selecciona o ângulo de
visão ou altera os ângulos.
5 ./>
Avança capítulos.
6 Botões do modo de
reprodução
H (reproduzir)/
X (pausa)/x (parar)
qk CH +/–
8 DISPLAY
Selecciona a informação
visualizada no ecrã do
televisor.
Para controlar o SAT
qs RETURNO/EXIT
Volta ao menu anterior.
qd C/X/x/c/ENTER
Selecciona um item do
menu e introduz a
selecção.
Botão do telecomando Função
0 JUMP
Alterna entre os canais
anteriores e o actual.
qs EXIT
Sai do menu.
Selecciona um item do
menu e introduz a
selecção.
qf TOP MENU
Visualiza o título do DVD.
qd C/X/x/c/ENTER
qg m/M
Procura os capítulos,
avançando ou
retrocedendo.
qf GUIDE
Apresenta o menu guia.
qj Botões numéricos
Selecciona os números dos
canais.
qk CH +/–
Selecciona os canais préprogramados.
qh CLEAR
Elimina um erro ao
carregar nos botões
numéricos incorrectos ou
regressa à reprodução
contínua.
Para controlar o VCR
Botão do telecomando Função
12PT
2 AUDIO
Altera o som para
Multiplex ou Bilingual
Sound.
6 Botões do modo de
reprodução
H (reproduzir)/
X (pausa)/x (parar)
Botão do telecomando Função
Selecciona a informação
visualizada no ecrã do
televisor.
9 ANT
Selecciona o sinal de saída
do terminal da antena: sinal
do televisor ou programa
do VCR.
qd C/X/x/c/ENTER
Selecciona um item do
menu e introduz a
selecção.
qg m/M
Avança ou retrocede
rapidamente.
qk CH +/–
Selecciona os canais préprogramados.
Controlar os componentes ligados
8 DISPLAY
Para controlar os componentes
de áudio
Botão do telecomando Função
5 ./>
Avança faixas.
6 Botões do modo de
reprodução
H (reproduzir)/
X (pausa)/x (parar)
qg m/M
Procura as faixas,
avançando ou
retrocedendo.
qj Botões numéricos
Selecciona os números das
faixas. 0/10 selecciona a
faixa 10.
Nota
• As explicações descritas em cima servem apenas
como exemplo. Dependendo do componente, pode
não ser possível efectuar as operações descritas em
cima ou podem ser efectuadas de forma diferente da
descrita.
• Antes de carregar em C/X/x/c para operar este
sistema, carregue primeiro em AMP MENU; para
operar outros componentes, carregue primeiro nos
botões de entrada e em AV MENU ou TOP MENU/
GUIDE.
13PT
Definições e ajustes
Utilização do menu AMP
Pode especificar as seguintes opções com AMP
MENU no telecomando.
Os valores predefinidos estão sublinhados.
Definições para as
colunas
Pode ajustar o nível do subwoofer. Esta
definição aplica-se a todos os campos de som.
AMP MENU
LEVEL
CUSTOMIZE
SW LEVEL
(nível do
subwoofer)
-6 dB – +6 dB
(0 dB)
AUDIO
DRC
DRC OFF
DRC STD
DRC MAX
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
A/V SYNC
SYNC OFF
SYNC ON
DIMMER
DIMMER
OFF
DIMMER
ON
1
2
3
AMP MENU
m
H
X/x/c
ENTER
1
2
3
Carregue em AMP MENU para activar o
menu AMP.
Carregue várias vezes em C/X/x/c para
seleccionar a opção e as definições.
Carregue em AMP MENU para
desactivar o menu AMP.
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
x
O
Inicie a reprodução de uma fonte
codificada com efeitos surround multicanal (DVD, etc.).
Carregue em AMP MENU.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “LEVEL” e, em seguida,
carregue em ENTER ou c.
Aparece “SW LEVEL (nível do
subwoofer)”.
4
5
Carregue em ENTER ou c.
Enquanto monitoriza o som, carregue
várias vezes em x/X para seleccionar a
definição pretendida.
Valor predefinido: 0 dB
Pode ajustar de -6 dB a +6 dB em passos de
1 dB.
As seguintes páginas mostram detalhes para cada
definição.
6
Carregue em ENTER ou AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
14PT
Desfrutar o som de volume
baixo
Desfrutar do som de uma
banda Multiplex
(DUAL MONO)
Diminui a gama dinâmica da banda sonora. É útil
para ver filmes à noite com volume baixo.
Quando o sistema recebe o sinal de banda
Multiplex AC-3, pode desfrutar do som de uma
banda Multiplex.
Nota
AMP MENU
m
H
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
• Para receber o sinal AC-3, tem de ligar o sistema a um
sintonizador de satélite digital, utilizando um cabo de
fibra óptica ou coaxial , e definir o modo de saída
digital no sintonizador como AC-3.
x
AMP MENU
X/x/c
ENTER
O
m
1
2
3
4
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “CUSTOMIZE” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “AUDIO DRC” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue em x/X para seleccionar a
definição.
• DRC OFF: sem compressão da gama
dinâmica.
• DRC STD: reproduz a banda sonora com
o tipo de gama dinâmica que o engenheiro
de som desejou.
• DRC MAX: comprime totalmente a gama
dinâmica.
5
H
Carregue em AMP MENU.
Carregue em ENTER ou AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
Nota
X/x/c
ENTER
1
2
3
4
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
x
O
Carregue em AMP MENU.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “CUSTOMIZE” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “DUAL MONO” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue em x/X para seleccionar o
som que deseja.
• MAIN: reproduz apenas o canal principal.
• SUB: reproduz apenas o canal secundário.
• MAIN+SUB: reprodução misturada do
canal primário e secundário.
• O AUDIO DRC aplica-se apenas a fontes Dolby
Digital.
continua
15PT
Definições e ajustes
(AUDIO DRC)
• MAIN/SUB: o som principal é emitido
pela coluna esquerda e o som secundário
pela coluna direita.
5
Carregue em ENTER ou AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
Regulação do atraso entre
a imagem e o som
(A/V SYNC)
Se a imagem e o som não estiverem
sincronizados, pode regular o atraso entre a
imagem e o som.
AMP MENU
m
H
X/x/c
ENTER
1
2
3
4
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
x
O
Carregue em AMP MENU.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “CUSTOMIZE” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue várias vezes em X/x até
aparecer “A/V SYNC” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue em X/x para seleccionar a
definição.
• SYNC OFF: não regula.
• SYNC ON: regula a diferença entre a
imagem e o som.
5
Carregue em ENTER ou AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
Nota
• A eficácia desta função depende do tamanho do
pacote dados de entrada.
16PT
Alterar o brilho do visor do
painel frontal
Seleccionar o campo de
som
Indicador de campo de som
O brilho do visor do painel frontal pode ser
definido para um de 2 níveis diferentes.
AMP MENU
m
H
X/x/c
ENTER
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
x
?/1
Este sistema consegue criar um som surround de
canal 5.1. Pode tirar partido deste som surround
ao seleccionar simplesmente um dos campos de
som pré-programados do sistema. Pode assim
obter, em sua casa, o poderoso e emocionante
som das salas de cinema.
SOUND
FIELD +/–
O
m
1
2
3
4
H
ENTER
-
M
.
>
X
x
Carregue em AMP MENU.
Carregue várias vezes em x/X até
aparecer “CUSTOMIZE” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue várias vezes em X/x até
aparecer “DIMMER” e, de seguida,
carregue em ENTER ou c.
Carregue em X/x para seleccionar a
luminosidade do visor do painel frontal.
• DIMMER OFF: iluminação elevada.
• DIMMER ON: iluminação baixa. Desliga
a iluminação quando não está desligado.
5
CLEAR
Carregue em ENTER ou AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
O
Desfrutar do som surround
frontal utilizando o campo de
som
Carregue em SOUND FIELD +/–.
Aparece o actual campo de som.
Carregue várias vezes em SOUND FIELD +/–
até aparecer o campo de som pretendido. O
indicador do campo de som seleccionado
acende-se no painel frontal*.
* Quando carrega em SOUND FIELD +/– e o campo
seleccionado é AUTO, AUTO e o indicador do
campo de som seleccionado (FRONT SURROUND
ou 2CH STEREO) acendem-se.
continua
17PT
Definições e ajustes
(DIMMER)
Campos de som disponíveis
Visor
Desfrutar do sistema de som
surround frontal
AUTO
AUTO MODE
FRONT SURR*
x FRONT SURROUND
FRONT SURROUND
2CH STEREO
2CH STEREO
NEWS
NEWS
Campo de som
* Utilizar a tecnologia S-Force PRO Front Surround.
Pode desfrutar do som surround na área FRONT
SURROUND conforme ilustrado abaixo.
TV
suporte cinema
Sobre S-Force PRO Front
Surround
O envolvimento a longo prazo que a Sony tem
dedicado à tecnologia surround (e as grandes
quantidades de dados acústicos assim
acumulados) conduziu ao desenvolvimento de
um novo método de processamento e a um DSP
avançado para a gestão eficaz desta tarefa,
tecnologia à qual designámos S-Force PRO
Front Surround. Comparada com as anteriores
tecnologias de surround frontal, a S-Force PRO
Front Surround reproduz uma sensação de
distância e espaço mais convincente, que resulta
numa verdadeira experiência de som surround
sem a necessidade de colunas traseiras.
Emissão automática do som
original
x AUTO
Este modo selecciona automaticamente o campo
de som de acordo com o tipo de sinal áudio de
entrada.
1,2 m
Área FRONT SURROUND
Emitir fontes de 2 canais
x 2CH STEREO
Este modo emite som de 2 canais
independentemente do tipo de sinal de áudio
recebido.
Emitir fontes de som do
televisor
x NEWS
Este modo reproduz claramente a voz humana
nos programas de televisão, como programas de
noticiários e séries.
Sugestão
• O sistema memoriza o último campo de som
seleccionado para cada entrada.
No modo de função TUNER, é memorizado o mesmo
campo de som para FM e AM.
18PT
4
Carregue em ENTER.
Aparece um número pré-programado.
Outras operações
TUNED ST
Ouvir rádio
5
Carregue em X/x para seleccionar o
número pré-programado que deseja.
Outras operações
TUNED ST
TUNER/BAND
FM MODE
6
CLEAR
TUNING +/–
m
H
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
TUNED ST
PRESET +/–
x
7
C/X/x/c
ENTER
Carregue em ENTER.
A estação fica memorizada.
TUNER MENU
VOLUME +/–
Repita os passos 1 a 6 para memorizar
outras estações.
O
DISPLAY
Para alterar o número préprogramado
Recomece desde o passo 1.
Pré-programar estações de
rádio
É possível pré-programar 20 estações para FM e
10 para AM. Antes de sintonizar, reduza o
volume ao mínimo.
1
2
Carregue várias vezes em TUNER/
BAND até aparecer a banda que deseja.
Carregue sem soltar em TUNING + ou –
até que o varrimento automático
comece.
Nota
• Para pré-programar estações de rádio, mantenha as
antenas FM e AM afastadas do cabo de alimentação
CA.
Ouvir rádio
Estações de rádio pré-programadas primeiro na
memória do sistema (consulte “Pré-programar
estações de rádio” (página 19)).
1
O varrimento é interrompido quando o
sistema sintoniza uma estação. Aparece
“TUNED” e “ST” (para programas em
estéreo).
TUNED ST
3
Carregue várias vezes em TUNER
MENU até aparecer “Memory?”.
Carregue repetidamente em TUNER/
BAND até aparecer “FM” ou “AM”.
A última estação recebida é sintonizada.
TUNED ST
2
Carregue várias vezes em PRESET + ou
em PRESET – para seleccionar a
estação pré-programada pretendida.
Sempre que carregar neste botão, o sistema
sintoniza uma estação pré-programada.
continua
19PT
3
Regule o volume carregando em
VOLUME +/–.
6
Carregue em X/x para seleccionar um
carácter e depois carregue em c para mover
o cursor para a posição seguinte.
É possível utilizar maiúsculas, números e
outros símbolos para introduzir o nome de
uma estação de rádio.
Para desligar o rádio
Carregue em "/1.
Para ouvir estações de rádio que
não foram pré-programadas
Utilize a sintonização manual ou automática do
passo 2.
Para utilizar a sintonização manual, carregue
repetidamente em TUNING + ou –.
Para utilizar a sintonização automática, carregue
sem soltar TUNING + ou –. Carregue em
TUNING + ou – para parar a sintonização
automática.
Sugestão
• Se um programa FM for ruidoso, carregue em
FM MODE até aparecer “MONO”. Não haverá efeito
estéreo, mas a recepção será melhor. Volte a carregar
neste botão para recuperar o efeito estéreo.
• Para melhorar a recepção, volte a orientar as antenas
fornecidas.
Dar um nome a estações préprogramadas
Pode introduzir um nome para a estação préprogramada. O nome (por exemplo “XYZ”)
aparece quando a estação for seleccionada.
Tenha em atenção que só pode ser introduzido
um nome para cada estação pré-programada.
1
Carregue repetidamente em TUNER/
BAND até aparecer “FM” ou “AM”.
A última estação recebida é sintonizada.
2
3
4
5
Carregue várias vezes em PRESET + ou
em PRESET – para seleccionar a
estação pré-programada à qual
pretende atribuir um nome.
Carregue em TUNER MENU.
Carregue várias vezes em C/X/x/c até
aparecer “Name In?”.
Carregue em ENTER.
20PT
Crie um nome utilizando os botões do
cursor.
Se se enganar
Carregue várias vezes em C/c até o carácter
que pretende mudar começar a piscar e
depois prima X/x para seleccionar o
carácter pretendido.
Para apagar o carácter, carregue
repetidamente em C/c até o carácter a
apagar piscar e depois carregue em CLEAR.
7
Carregue em ENTER.
O nome da estação fica memorizado.
Sugestão
• Pode verificar a frequência carregando repetidamente
em DISPLAY.
Para alterar o intervalo de
sintonização AM (Excepto
modelos europeus)
O intervalo de sintonização AM pode ser
definido em 10 kHz ou 9 kHz.
Para alterar o intervalo de sintonização AM,
sintonize primeiro uma estação AM e, de
seguida, desligue o sistema carregando no
sistema em "/1. Enquanto carrega em INPUT
SELECTOR, prima "/1 para ligar o sistema. Se
alterar o intervalo, as estações AM préprogramadas serão apagadas.
Para repor o intervalo, repita o mesmo
procedimento.
Utilizar o Radio Data
System (RDS)
(Apenas modelo europeu)
Utilização do despertador
Pode definir uma hora pré-programada para
desligar o sistema, para poder adormecer a ouvir
música. Pode definir a hora em decrementos de
10 minutos.
O Radio Data System (RDS) é um serviço de
transmissão que permite que as estações de rádio
enviem informações adicionais juntamente com
o sinal regular do programa. Este sintonizador
dispõe de funções de RDS fáceis de usar, como a
apresentação do nome da estação. O RDS só está
disponível para as estações de FM.*
SLEEP
Nota
• O RDS pode não funcionar convenientemente se a
estação sintonizada não transmitir correctamente o
sinal de RDS ou se o sinal for fraco.
* Nem todas as estações de FM têm um serviço de
RDS, nem fornecem o mesmo tipo de serviços. Se
não estiver familiarizado com o sistema RDS,
verifique junto das estações locais de rádio as
informações sobre os serviços RDS prestados na sua
área.
Recepção de transmissões
RDS
Basta seleccionar uma estação da banda
FM.
Quando sintonizar uma estação que forneça
serviços RDS, o nome da estação* aparece na
informação TUNER.
* Se uma transmissão RDS não for recebida, o nome
da estação pode não ser apresentado no visor.
Outras operações
O que é o Radio Data System?
m
H
CLEAR
ENTER
-
M
.
>
X
x
O
Carregue em SLEEP.
Sempre que carregar neste botão, o ecrã de
minutos (o tempo restante) muda como se segue:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
R
r
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Para verificar o tempo restante
Carregue em SLEEP uma vez.
Para alterar o tempo restante
Carregue repetidamente em SLEEP para
seleccionar a hora desejada.
Para cancelar a função de
despertador
Carregue várias vezes em SLEEP até aparecer
“SLEEP OFF”.
Nota
• Esta função destina-se apenas a este sistema e não ao
televisor ou a outros componentes ligados.
21PT
Não sai som de uma das colunas dianteiras.
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo
durante a utilização do sistema, consulte este
guia de resolução de problemas para tentar
solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação.
Se o problema persistir, contacte o agente Sony
da sua zona.
Geral
A alimentação não está ligada.
• Verifique se o cabo de alimentação CA está
ligado com firmeza.
Se aparecer “PROTECT” e “UNPLUG”
alternadamente.
• Desligue imediatamente o cabo de
alimentação CA e certifique-se de que nada
está a bloquear os orifícios de ventilação do
sistema.
Após ter solucionado os problemas, ligue de
novo o cabo de alimentação CA e ligue o
sistema. Se não for possível detectar a causa
do problema, consulte o agente Sony da sua
zona.
Não é reproduzido som em Dolby Digital ou
DTS de canais múltiplos.
• Verifique se o DVD etc. que está a ser
reproduzido está gravado em formato Dolby
Digital ou DTS.
• Ao ligar o leitor DVD etc. às tomadas de
entrada digital deste sistema, verifique a
definição áudio (definições da saída áudio)
do componente ligado.
• Verifique se o leitor DVD selecciona as
definições correctas. (Verifique o som do
menu DVD.)
Não se consegue obter o efeito surround.
• Carregue em SOUND FIELD +/–,
certifique-se de que a função de campo de
som está ligada.
• Dependendo do sinal digital, o campo de
som pode não funcionar.
22PT
• Certifique-se de que o componente está
correctamente ligado à tomada de entrada
áudio do respectivo componente.
• Verifique se os cabos estão bem inseridos na
tomada do componente e deste sistema.
O som da coluna esquerda e direita foi
invertido ou não está equilibrado.
• Verifique se os componentes estão
correctamente ligados.
• Ajuste o parâmetros de balanço no menu
LEVEL.
Não sai som das colunas dianteiras ou o som
sai com um nível de volume muito baixo.
• Carregue em SOUND FIELD +/– e
verifique o campo de som seleccionado.
• O efeito de som das colunas dianteiras pode
ser menos perceptível, consoante a fonte.
Componentes ligados
Não se ouve som ou apenas um som com um
nível de volume muito baixo,
independentemente do componente
seleccionado.
• Verifique se este sistema e os componentes
estão correctamente ligados.
• Verifique se o sistema e o componente
seleccionado estão ligados.
• Certifique de que o volume não está definido
no nível mínimo.
• Carregue em MUTING para cancelar a
função de muting (cortar o som).
Não se ouve som do componente
seleccionado.
• Certifique-se de que o componente está
correctamente ligado à tomada de entrada
áudio do respectivo componente.
• Verifique se os cabos estão bem inseridos na
tomada do componente e deste sistema.
• Verifique se o componente está
seleccionado correctamente.
• Se retomar a reprodução de um disco com o
volume no máximo, pode não sair som.
Neste caso, reduza o volume, desligue o
sistema e volte a ligá-lo.
A recepção FM é fraca.
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohm (não
fornecido) para ligar o receptor a uma antena
FM exterior, como indicado abaixo. Se ligar
o receptor a uma antena externa, estabeleça
uma ligação à terra contra a luz. Para evitar
uma explosão de gás, não ligue o cabo de
ligação à terra a um tubo de gás.
O som é interrompido ou há ruídos.
• Certifique-se de que não está a dar entrada
de sinais áudio PCM de 96 kHz; este sistema
não é capaz de transmitir sinais áudio PCM
de 96 kHz.
• Ajustou um formato progressivo no seu
leitor DVD mas o seu televisor não consegue
aceitar o sinal no formato progressivo. Neste
caso, reponha a definição do seu leitor DVD
para o formato entrelaçado. Para obter mais
detalhes, consulte o manual de instruções de
utilização fornecido juntamente com o seu
leitor DVD.
• Mesmo que o seu televisor seja compatível
com os sinais do formato progressivo (525p/
625p), a imagem pode ser afectada se definir
o formato progressivo no seu leitor DVD.
Neste caso, reponha a definição do seu leitor
DVD para o formato entrelaçado. Para obter
mais detalhes, consulte o manual de
instruções de utilização fornecido
juntamente com o seu leitor DVD.
• Verifique se o televisor está seleccionado
correctamente.
• Define o TV no modo de entrada apropriado.
SINTONIZADOR
Não consegue sintonizar estações de rádio.
• Verifique se as antenas estão correctamente
ligadas.
• Ajuste os ângulos das antenas.
• Se for necessário, aplique uma antena
externa.
• Utilize a sintonização manual.
• Nenhuma estação foi pré-programada ou as
estações pré-programadas foram apagadas
(quando se utiliza a sintonização através do
varrimento das estações pré-programadas).
Predefina as estações.
COAXIAL
Informações adicionais
Não aparece imagem ou aparece uma imagem
pouco nítida no televisor.
AM
FM 75
ANTENNA
OUTROS
O telecomando não funciona.
• Aponte o comando para o sensor remoto
do sistema.
• Retire quaisquer obstáculos entre o
telecomando e o sistema.
• Substitua ambas as pilhas se estas estiverem
fracas.
• Certifique-se de que seleccionou a entrada
correcta no telecomando.
Se depois de ter tomado estas
medidas o sistema continuar a
funcionar incorrectamente,
reponha o sistema da seguinte
forma:
Utilize os botões da unidade para esta operação.
1
2
Carregue em ?/1 para ligar a corrente.
Carregue simultaneamente em INPUT
SELECTOR, VOLUME –, ?/1.
Aparece “COLD RESET” e o sistema foi
reposto. O menu AMP, o campo de som e as
estações de rádio pré-programadas voltam
aos valores predefinidos.
23PT
Secção do amplificador
Características técnicas
Modo estéreo
A
B
40 W + 40 W (4 ohms a
1 kHz, DIN)
Modo surround (referência) saída de potência
Frontal: 100 W + 100 W
(4 ohms a 1 kHz,
THD 10 %)
Surround*: 100 W + 100 W
(4 ohms a 1 kHz,
THD 10 %)
Subwoofer*: 200 W
(2 ohms a 1 kHz,
THD 10 %)
* É possível que não haja saída de som, dependendo das
C
definições dos campos de som e da fonte.
Entradas (Analógicas)
TV, SAT, DVD, VIDEO
B
Entradas (Digitais)
TV, SAT, DVD, VIDEO
Sensibilidade: 610 mV
Impedância: 25 kilohms
Impedância: 75 ohms
Sintonizador
C
Dimensões:
mm
Peso: kg
24PT
Sistema
A
1.205
B
510
C
495
64
Sistema de sintetizador
digital de quartzo PLL
bloqueado
Sintonizador FM
Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz
(passos de 50 kHz)
Antena
Antena de cabo FM
Terminais de antena
75 ohms, não balanceados
Frequência intermédia
10,7 MHz
Sintonizador AM
Intervalo de manutenção Modelo europeu:
531 – 1.602 kHz (com o
intervalo regulado para
9 kHz)
Outros modelos:
530 – 1.710 kHz (com o
intervalo regulado para
10 kHz)
531 – 1.602 kHz (com o
intervalo regulado para
9 kHz)
Antena
Antena em anel de AM
Frequência intermédia
450 kHz
Secção de vídeo
Entradas/Saídas
Vídeo: 1 Vp-p 75 ohms
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohms
Aceita 480i/480p/720p/
1080i
Colunas
Frontal
Unidade de colunas
Bass reflex, com protecção
anti-magnética
65 mm tipo cónico
Surround
Sistema de colunas
Unidade de colunas
Bass reflex, com protecção
anti-magnética
65 mm tipo cónico × 2
Subwoofer
Sistema de colunas
Unidade de colunas
Bass reflex, com protecção
anti-magnética
160 mm tipo cónico × 2
Geral
Requisitos de energia
Consumo de energia
Dimensões (aprox.)
Peso (aprox.)
Acessórios fornecidos
Modelo europeu:
230 – 240 V, 50/60 Hz
Outros modelos:
220 – 240 V, 50/60 Hz
Ligado: 125 W
Modo de espera: 0,3 W
1.205 × 495 × 550 mm
(l/a/c) incl. partes salientes
64 kg
Antena em anel AM (1)
Antena FM (1)
Cabo de fibra óptica (1)
Cabo de componente de
vídeo (azul/verde/
vermelho) (1)
Cabo de vídeo (amarelo)
(1)
Telecomando (1)
Pilhas tamanho AA (R6)
(2)
Instruções de utilização (1)
Guia de configuração
rápida (guia) (1)
Dolby Digital
Este formato de som para sala de cinema é mais
avançado do que o formato Dolby Surround Pro
Logic. Neste formato, as colunas surround
produzem som estéreo com um intervalo de
frequência alargado, e um canal de subwoofer
para intensificar os graves é fornecido
independentemente. Este formato também se
chama “5.1” com o canal de subwoofer
concebido como o canal 0.1 (funciona apenas
quando é necessário um efeito de graves
potentes). Neste formato, todos os seis canais são
gravados separadamente para uma maior
separação entre canais. Além disso, como todos
os canais são processados digitalmente, ocorre
menos degradação do sinal.
Dolby Pro Logic II
O Dolby Pro Logic II cria cinco canais de saída
com largura de banda total a partir de fontes de 2
canais. Esta operação processa-se utilizando um
descodificador avançado de som surround com
matriz de alta pureza que extrai as propriedades
espaciais da gravação original sem adicionar
sons novos nem colorações tonais.
DTS
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnologia é compatível com som surround
de 5.1 canais. Este formato é compreendido por
um canal posterior estéreo e existe um canal de
subwoofer discreto neste formato. DTS fornece
os mesmos 5.1 canais discretos com som digital
de excelente qualidade. Existe uma boa
separação de canais porque os dados de todos os
canais são gravados de forma discreta e
processados digitalmente.
O design e as características técnicas estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
continua
25PT
Informações adicionais
Sistema de colunas
Glossário
S-Force PRO Front Surround
O envolvimento a longo prazo que a Sony tem
dedicado à tecnologia surround (e as grandes
quantidades de dados acústicos assim
acumulados) conduziu ao desenvolvimento de
um novo método de processamento e a um DSP
avançado para a gestão eficaz desta tarefa,
tecnologia à qual designámos S-Force PRO
Front Surround. Comparada com as anteriores
tecnologias de surround frontal, a S-Force PRO
Front Surround reproduz uma sensação de
distância e espaço mais convincente, que resulta
numa verdadeira experiência de som surround
sem a necessidade de colunas traseiras.
S-Master
A S-Master é uma tecnologia de amplificação
totalmente digital desenvolvida pela Sony, que
minimiza eficazmente a ocorrência de
fragmentação e trepidação do som,
proporcionando uma fantástica clareza dos
diálogos e uma reprodução fiel do som original.
A secção compacta do amplificador possibilita
uma maior eficiência da potência e um melhor
desempenho térmico.
26PT
Índice de peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
1
2
Informações adicionais
?/1
6
5
4
3
A Visor do painel frontal (28)
D INPUT SELECTOR (23)
B Indicador de campo de som (17)
E
C VOLUME +/– (23)
F "/1 (ligado/em espera) (23)
(sensor remoto) (23)
continua
27PT
Visor do painel frontal
Acerca dos indicadores no visor do painel frontal
SLEEP
TUNED ST
MONO
A/V SYNC
A Formato surround actual
B Acende-se no modo SLEEP. (21)
D Acende-se quando é sintonizada uma
estação de rádio. (19)
C Acende quando A/V SYNC está a
funcionar. (16)
E Acende-se quando é sintonizada uma
banda de estéreo. (19)
F Acende-se ao ouvir o rádio em efeito
monaural. (20)
28PT
A Tomadas TV/VIDEO/DVD/SAT
Painel posterior
B Tomadas COMPONENT
C Tomada AM
D Tomada COAXIAL FM 75Ω
Informações adicionais
TV
VIDEO OUT
OPTICAL IN
AUDIO IN
R
L
VIDEO
OPTICAL IN
VIDEO IN
COAXIAL IN
AUDIO IN
R
L
DVD
1
OPTICAL IN
VIDEO IN
COAXIAL IN
AUDIO IN
R
L
SAT
OPTICAL IN
VIDEO IN
COAXIAL IN
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
DVD IN
2
SAT IN
TV OUT
COMPONENT
COAXIAL
FM 75
AM
3
4
ANTENNA
continua
29PT
A "/1 (ligado/em espera)
Telecomando
B Botões de entrada
Aqui são apenas descritos os botões para
funcionamento do amplificador. Consulte
página 11 para obter informações acerca dos
botões para funcionamento dos componentes
ligados.
C AMP MENU (14, 15, 16, 17)
D TUNER MENU (19)
E PRESET +/– (19)
F MUTING
G VOLUME +/– (19)
O botão VOLUME + tem um ponto táctil.*
TV ?/1
H DISPLAY (19)
?/1
AV ?/1
RM SETUP P
1
VIDEO
TV
DVD
SOUND FIELD
SAT
K SOUND FIELD +/– (17)
2
TUNER/BAND
qa
CH
SLEEP AMP MENU
3
1
2
3
FM MODE
4
5
6
TUNER MENU
7
8
9
ANGLE
0/10
>10/11
CLEAR
12/SET
ENTER
-
AUDIO
4
SUBTITLE
- TUNING +
0
m
H
- PRESET +
M
.
X
>
5
x
MUTING
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
6
VOLUME
9
7
O
8
TV VOL
30PT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
I C/X/x/c/ENTER (14, 15, 16, 17, 19)
J TUNING +/– (19)
SYSTEM STANDBY
TV/
VIDEO
ANT
WIDE
JUMP
* Utilize o ponto táctil como referência ao utilizar o
sistema.
Sony Corporation
Download PDF