Sony | STR-DN610 | Sony STR-DN610 STR-DN610 Home cinema AV receiver Instruções de Funcionamento

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT01COV_STR-DN610-U2.fm]
masterpage:Right
4-167-824-72(1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instruções
STR-DN610
©2010 Sony Corporation
model name1[STR-DN610]
[4-167-824-72(1)]
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT02REG_STR-DN610-U2.fm4167-824-72(1)
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com baterias
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
masterpage: Left
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de uma
superfície quente que pode estar
quente se for tocada durante a
operação normal.
2PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT02REG_STR-DN610-U2.fm
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
masterpage: Right
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DN610. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área ECE
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área ECE apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel posterior (consulte
a ilustração abaixo).
CENTER
FRONT A
SURROUND
L
R
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
3PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT02REG_STR-DN610-U2.fm4167-824-72(1)
masterpage: Left
Acerca dos Direitos de Autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença sob números de patente
dos E.U.A.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467;
7.212.872 e outras patentes dos E.U.A. e
mundiais emitidas e pendentes. DTS, DTS
Digital Surround, ES e Neo:6 são marcas
comerciais registadas e os logótipos, símbolo
DTS e DTS 96/24 são marcas comerciais da
DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os
direitos reservados.
Este receptor incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC nos Estados Unidos da América e em outros
países.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” é uma marca comercial da Sony
Computer Entertainment Inc.
4PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT01COV_STR-DN610-U2TOC.fm
masterpage: Right
Índice
Acerca deste Manual .....................................3
Acessórios fornecidos....................................6
Descrição e localização das peças .................7
Ligações
1: Instalar as colunas ...................................16
2: Ligação das colunas.................................18
3: Ligação do televisor ................................20
4a: Ligar os componentes de áudio .............21
4b: Ligar os componentes de vídeo .............23
5: Ligar as antenas .......................................30
6: Ligar o cabo de alimentação CA .............30
Preparar o Receptor
Inicializar o receptor....................................31
Seleccionar o sistema de colunas ................31
Calibrar automaticamente as definições de
colunas apropriadas
(AUTO CALIBRATION) .......................32
Ajustar os níveis das colunas
(TEST TONE) ........................................36
Operações básicas
Reprodução..................................................38
Visualizar a informação no visor .................39
Utilizar o temporizador desligar ..................40
Gravar ..........................................................40
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ..............................41
Programar estações de rádio FM/AM..........43
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)......................................................45
(Modelos de código de área CEK, ECE
apenas)
Desfrutar de Som Surround
Seleccionar o campo de som....................... 46
Desfrute do efeito surround a baixos níveis de
volume (NIGHT MODE)....................... 50
Repor os campos de som para as definições
iniciais.................................................... 50
Funcionalidades “BRAVIA”
Sync
O que é “BRAVIA” Sync? .......................... 51
Preparação para o “BRAVIA” Sync ........... 51
Reproduzir componentes com Reprodução
Um Toque (Reprodução Um Toque)...... 53
Desfrutar do som do televisor a partir das
colunas ligadas ao receptor
(Controlo de Áudio do Sistema) ............ 53
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar sistema) .................................. 54
Desfrutar de filmes com o campo de som
perfeito (Modo Sincronizador Theater/
Theatre).................................................. 55
Desfrutar do som do televisor através de um
cabo HDMI (Canal de Retorno de
Áudio) .................................................... 56
Operações avançadas
Mudar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE) .................................... 56
Tirar partido de som/imagens de outras
entradas .................................................. 57
Tirar partido do som/imagens de componentes
ligados a DIGITAL MEDIA PORT ....... 60
Utilizar uma ligação do bi-amplificador ..... 60
Utilizar o menu de definições ..................... 61
continua
5PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT01COV_STR-DN610-U2TOC.fm
Utilizar o telecomando
Alterar as atribuições do botão de
entrada ....................................................74
Limpar todos os conteúdos da memória do
telecomando............................................75
masterpage: Left
Acessórios fornecidos
• Manual de instruções (este manual)
• Guia de instalação rápida
• Antena de fio de FM (1)
Informações adicionais
Glossário......................................................75
Precauções ...................................................78
Resolução de problemas ..............................79
Características técnicas................................84
Índice remissivo...........................................86
• Antena de quadro de AM (1)
• Telecomando (1)
– RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 apenas)
– RM-AAU075 (Modelos de código de área
CEK, ECE apenas)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone optimizador (ECM-AC2) (1)
6PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Descrição e localização das peças
Painel frontal
2
1
3
4
5
6
7
?/1
qg
qf
qd
qs
qa 0
9
8
A ?/1 (ligado/em espera) (página 31)
I Tomada AUTO CAL MIC (página 33)
B Sensor remoto
Recebe sinais do telecomando.
J DISPLAY (página 39)
C Lâmpada branca
Acende-se quando o receptor está ligado.
Desliga-se quando o receptor está desligado.
K DIMMER (página 73)
L INPUT MODE (página 56)
D Visor (página 8)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 46)
E MUTING (página 38)
N SPEAKERS (página 31)
F INPUT SELECTOR +/– (página 38, 56)
O Tomada PHONES (página 79)
G MASTER VOLUME (página 37, 38)
H Tomadas VIDEO 2 IN (página 29)
7PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Indicadores no visor
L
C
R
SL
S
SR
1
2
3
SW
LFE
COAX
HDMI
OPT
4
DTS - ES
5
96/24
6
7
NEO:6
LPCM
8 9
PL II x
D EX
SLEEP
ST
D.RANGE
RDS
SBL SB SBR
qs
qa
q;
Indicador e explicação
Indicador e explicação
A SW
Acende-se quando o sinal de áudio sai da
tomada SUBWOOFER.
D Indicadores DTS(-ES)
Acendem quando há sinais DTS a entrar.
B
LFE
Acende-se quando o disco a ser reproduzido
contém um canal LFE (Low Frequency Effect)
e o sinal de canal LFE está a ser reproduzido.
C Indicadores de entrada
Acendem para indicar a entrada actual.
HDMI
Acende-se quando
– o receptor reconhece um componente ligado
através de uma tomada HDMI IN (página 23).
– sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC)
são detectados na entrada de TV (página 56).
COAX
Acende-se quando INPUT MODE está definido
para “AUTO” (página 56) e o sinal de origem é
um sinal digital a entrar através da tomada
COAXIAL.
OPT
Acende-se quando INPUT MODE está definido
para “AUTO” (página 56) e o sinal de origem é
um sinal digital a entrar através da tomada
OPTICAL.
DTS
Acende-se quando o receptor está a descodificar
sinais DTS.
DTS-ES
Acende-se quando o receptor está a descodificar
sinais DTS-ES.
DTS 96/24
Acende-se quando o receptor está a descodificar
sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Ao reproduzir um disco de formato DTS,
certifique-se de que realizou ligações digitais e
que o INPUT MODE está definido para
“AUTO” (página 56).
E NEO:6
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado (página 47).
F LPCM
Acende-se quando são detectados sinais PCM
Linear (Modulação de códigos de pulsos).
G Indicadores Dolby Pro Logic
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor efectua o processamento
Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de
descodificação de matriz surround pode
melhorar os sinais de entrada.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estes indicadores podem não acender
dependendo da definição do padrão de colunas.
8PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Indicador e explicação
Indicador e explicação
H Indicadores Dolby Digital Surround
Acende-se um dos indicadores respectivos
quando o receptor está a descodificar os sinais
de formato Dolby Digital correspondentes.
L Indicadores do canal de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais a
serem reproduzidos. As caixas em redor das
letras mostram como o receptor diminui ou
aumenta a mistura do som original (com base
nas definições da coluna).
D
D EX
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Ao reproduzir um disco de formato Dolby
Digital, certifique-se de que realizou ligações
digitais e que o INPUT MODE está definido
para “AUTO” (página 56).
I SLEEP
Acende-se quanto o temporizador desligar
estiver activado (página 40).
J D.RANGE
Acende-se quando a compressão de amplitude
dinâmica é activada (página 66).
K Indicadores de sintonização
Acende-se quando o receptor sintoniza estações
de rádio.
ST
Emissão estéreo
RDS (Modelos de código de área CEK,
ECE apenas)
Está sintonizada uma estação com serviços
RDS.
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal esquerda
Frontal direita
Centro (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (mono ou os
componentes surround obtidos
pelo processamento Pro Logic)
Surround posterior esquerdo
Surround posterior direito
Surround posterior (os
componentes surround
posteriores obtidos pela
descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de colunas: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo de som: A.F.D. AUTO
SW
L
SL
C
LFE
R
SR
Número da estação programada.
Nota
O número da estação programada muda de
acordo com a estação programada que
seleccionar. Para obter mais informações sobre
a programação de estações de rádio, consulte a
página 43.
9PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Painel posterior
1 2
3
2
1,2
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
TV OUT
ARC
Y
IN
TV
PB/
CB
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
FRONT A
SURROUND
L
R
R
DMPORT
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
5
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
1
A Secção de sinal de áudio
Tomadas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 20, 23, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
Tomadas ANALOG INPUT/OUTPUT
(página 18, 20, 21, 26, 28, 29)
IMPEDANCE USE 8-16
4
B Secção de sinal de vídeo*
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação.
Tomadas DIGITAL INPUT/
OUTPUT (página 20, 23)
HDMI IN/OUT
Tomadas COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 20, 26, 27, 28)
Verde
(Y)
Branco (L)
Azul
(PB/CB)
(R)
Vermelho
(PR/CR)
AUDIO
Vermelho IN/OUT
Preto
AUDIO OUT
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
Tomadas COMPOSITE
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 20, 26, 28, 29)
Imagem de alta qualidade
COAXIAL IN
SPEAKERS
Amarelo VIDEO IN/OUT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada
quando liga a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor (página 20, 23).
10PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
C Secção ANTENNA (página 30)
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM
ANTENNA
D Secção SPEAKERS (página 18)
masterpage: Right
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido
RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 apenas) ou RM-AAU075 (Modelos de
código de área CEK, ECE apenas) para operar
o receptor e para controlar os componentes de
áudio/vídeo Sony a que o telecomando está
atribuído.
wg
1
wf
2
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
3
E Secção DMPORT (página 21)
Tomada DMPORT
4
5
6
7
8
wd
ws
wa
w;
9
0
ql
qa
O
qs
MENU
m
M
qd
.
qk
X
x
>
qf
qj
qh
qg
continua
11PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
Notas sobre a utilização do
botão SHIFT (O) e TV (P)
Botão SHIFT (O)
Carregue e mantenha carregado SHIFT (O)
e, em seguida, carregue no botão com a
impressão cor-de-rosa que deseja utilizar.
Exemplo: Carregue e mantenha carregado
SHIFT (O) e, em seguida, carregue em
ENTER (C).
masterpage: Left
Botão TV (P)
Carregue e mantenha carregado TV (P) e, em
seguida, carregue no botão com a impressão
amarela para controlar o televisor.
Exemplo: Carregue e mantenha carregado TV
(P) e, em seguida, carregue em TV CH +
(RM-AAU073 apenas) ou PROG +
(RM-AAU075 apenas) (N).
.
X
x
>
TV CH / PROG
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
ENTER
TV
O
Para controlar o receptor
MENU
Nome e função
m
.
M
X
x
B ?/1b) (ligado/em espera)
Liga o receptor ou define-o para o modo em
espera.
>
SHIFT
Poupar energia no modo em espera
Quando “CTRL.HDMI” (página 64) está
definido para “CTRL OFF”.
C Botões de entrada (VIDEO 1a))
Selecciona o componente que deseja utilizar.
Quando carrega num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são atribuídos inicialmente
para controlar componentes da Sony.
Botões numéricosc) (número 5a))
Programa/sintoniza as estações programadas.
ENTERc)
Introduz as selecções.
D D.TUNING
Introduz directamente o modo de sintonização.
E MEMORY
Memoriza uma estação durante a operação de
sintonização.
F DISPLAY
Visualiza a informação no visor.
I AMP MENU
Apresenta o menu para operar o receptor.
12PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
Nome e função
J
, V/v/B/b
Carregue em V/v/B /b para seleccionar as
definições e, em seguida, carregue em
para
introduzir a selecção.
L MENU/HOMEd)
Apresenta o menu para operar o receptor.
M TUNING +/–
Localiza uma estação.
Carregue e mantenha carregado TV (P) e, em
seguida, carregue no botão com a impressão
amarela para seleccionar a função que deseja.
Nome e função
A TV ?/1 (ligado/em espera)
Liga ou desliga o televisor.
ENTER (RM-AAU073 apenas)
Introduz as selecções.
N SOUND FIELD +a)/–
Selecciona um campo de som.
Q MASTER VOL +/– (RM-AAU073 apenas)
+/– (RM-AAU075 apenas)
Regula o nível do volume de som de todas as
colunas ao mesmo tempo.
(Canal anterior) (RM-AAU075
apenas)
Volta ao canal anterior visto (durante mais de 5
segundos).
/ (Texto) (RM-AAU075 apenas)
Apresenta texto.
para
S RETURN/EXIT O
Volta ao menu anterior.
a) Os
Para controlar um televisor
Sony
C Botões numéricos (número 5a))
Selecciona os canais do televisor.
PRESET +/–
Selecciona as estações programadas.
R MUTING (RM-AAU073 apenas)
(RM-AAU075 apenas)
Desliga temporariamente o som.
Carregue novamente em MUTING/
repor o som.
masterpage: Right
seguintes botões possuem pontos em relevo:
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1,
,Ne
PROG +/SOUND FIELD +/c
Use-os como referência quando utilizar o receptor.
b) Se carregar AV ?/1 (A) e ?/1 (B) ao mesmo
tempo, o receptor e componentes ligados
desligam-se (SYSTEM STANDBY).
c) Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em
seguida, carregue neste botão.
d)
Carregue em AMP MENU (I) para activar este
botão.
F DISPLAY (RM-AAU073 apenas)
Apresenta a informação do televisor.
/
(Revela info/texto)
(RM-AAU075 apenas)
No modo digital: Apresenta detalhes resumidos
do programa que está a ver no momento.
No modo analógico: Apresenta informações
como, por exemplo, o número actual do canal e
formato do ecrã.
No modo texto: Revela informação oculta
(p. ex., respostas a um questionário).
H Botões de cores
Quando estão disponíveis botões de cor,
apresenta um guia de operação no ecrã do
televisor. Siga o guia de operação para realizar a
operação seleccionada.
K TOOLS/OPTIONS
Apresenta as opções do televisor.
L MENU/HOME
Apresenta os menus do televisor.
N TV CH +a)/– (RM-AAU073 apenas)
Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–).
PROG +a)/–, ca)/C (RM-AAU075
apenas)
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (–).
No modo texto: Selecciona o canal seguinte
(c) ou anterior (C).
Q TV VOL +/– (RM-AAU073 apenas)
+/– (RM-AAU075 apenas)
Regula o volume.
continua
13PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Nome e função
R MUTING (RM-AAU073 apenas)
(RM-AAU075 apenas)
Activa a função de silenciamento do televisor.
S RETURN/EXIT O
Volta ao menu anterior do televisor.
T GUIDE (RM-AAU073 apenas)
(RM-AAU075 apenas)
Apresenta o guia quando está a ver um canal
analógico ou digital.
V AUDIOa) (RM-AAU073 apenas)
a) (RM-AAU075 apenas)
Selecciona o sinal de áudio desejado.
W DIGITAL (RM-AAU075 apenas)
Muda para o modo digital.
ANALOG (RM-AAU075 apenas)
Muda para o modo analógico.
X THEATER (RM-AAU073 apenas)
THEATRE (RM-AAU075 apenas)
Define automaticamente a configuração de
imagem ideal para visualizar filmes quando liga
um televisor Sony que é compatível com a
função do botão THEATER/THEATRE
(página 55).
Y INPUT (RM-AAU073 apenas)
Selecciona o sinal de entrada (TV ou vídeo).
/
(Selecção entrada/Manter texto)
(RM-AAU075 apenas)
No modo de televisor: Selecciona o sinal de
entrada (TV ou vídeo).
No modo de texto analógico: Mantém a página
actual.
a)
Os seguintes botões possuem pontos em relevo.
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1,
,Ne
PROG +/SOUND FIELD +/c
Use-os como referência quando utilizar o receptor.
14PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT03DES_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Para controlar outros componentes Sony
Nome
Leitor de discos
Blu-ray, DVD
Sintonizador de
Videogravador
satélite,
sintonizador de TV
por cabo
Leitor de CD
A
AV ?/1b)
Energia
Energia
Energia
Energia
C
Botões numéricosc)
(número 5a))
Faixa
Canal
Canal
Faixa
ENTERc)
Introduzir
Introduzird)
Introduzir
Introduzir
CLEARc)
Limpar
Limpar
–
–
F
DISPLAY
Visor
Visor
Visor
Visor
G
ANGLEd)
Seleccionar ângulo –
–
–
e)
H
Botões de cores
J
Menu, guia
Menu, guiae)
–
–
Introduzir
Introduzir
Introduzir
–
V/v/B/b
Seleccionar
Seleccionar
Seleccionar
–
TOOLS/OPTIONS
Menu de opções
Menu de opçõesd)
–
–
L
MENU/HOME
Menu
Menu
Menu
–
M
m/Mf)
Procura para a
frente, para trás
–
Avanço rápido,
retrocesso rápido
Avanço rápido,
retrocesso rápido
Na)f)
Reproduzir
–
Reproduzir
Reproduzir
./>f)
Saltar faixa
–
Saltar faixa
Saltar faixa
Xf)
Pausa
–
Pausa
Pausa
xf)
Parar
–
Parar
Parar
S
RETURN/EXIT O
Sair do menu
Sair do menu,
televisão ao vivod)
–
–
T
GUIDEd)
Programação
Apresentar menu
guia
–
–
Seleccionar legenda –
–
–
Seleccionar áudio
–
–
K
e)
U
SUBTITLEd)
e)
V
AUDIOa)d)
–
a)e)
W
a) Os
TOP MENU
Guia no ecrã
–
–
–
POP UP/MENU
Menu
–
–
–
seguintes botões possuem pontos em relevo.
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1,
,Ne
PROG +/SOUND FIELD +/c
Use-os como referência quando utilizar o receptor.
b) Se carregar AV ?/1 (A) e ?/1 (B) ao mesmo
tempo, o receptor e componentes ligados
desligam-se (SYSTEM STANDBY).
A função do AV ?/1 (A) muda automaticamente
sempre que carrega nos botões de entrada (C).
c)
Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em
seguida, carregue neste botão.
d) RM-AAU073 apenas.
e) RM-AAU075
f)
apenas.
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a função
do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
continua
15PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Introduzir as pilhas no
telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no
telecomando RM-AAU073 (Modelos de
código de área CA2 apenas) ou RM-AAU075
(Modelos de código de área CEK, ECE
apenas).
Quando instalar as pilhas respeite as
polaridades.
Ligações
1: Instalar as colunas
Este receptor permite que utilize um sistema
de 7.1 canais (7 colunas e um subwoofer).
Para desfrutar na sua totalidade de som
surround multicanal igual ao de um cinema
são necessárias cinco colunas (duas colunas
frontais, uma coluna central, e duas colunas de
surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Pode desfrutar de reprodução de alta
fidelidade de som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar
adicionalmente uma coluna de surround
posterior (6.1 canais) ou duas colunas de
surround posteriores (7.1 canais).
Exemplo de configuração do
sistema de colunas
Notas
• Não deixe o telecomando num local muito húmido
ou quente.
• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas.
• Não misture pilhas de manganês com outros tipos
de pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol
ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma
avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante
muito tempo retire as pilhas para evitar os danos
provocados pela fuga do electrólito e corrosão.
• Quando substituir as pilhas, os botões do
telecomando podem voltar às definições iniciais.
Se isso acontecer, redefina novamente os botões
(página 74).
• Se o telecomando deixar de comandar o receptor
substitua todas as pilhas por novas.
AColuna frontal (esquerda)
BColuna frontal (direita)
CColuna central
DColuna de surround (esquerda)
EColuna de surround (direita)
FColuna de surround posterior (esquerda)
GColuna de surround posterior (direita)
HSubwoofer
16PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Sugestões
Para desfrutar de um melhor som surround, a
distância entre a coluna central e a posição de
ouvinte B não pode ser menos do que 1,5 metros
(5 pés) da distancia entre a posição do ouvinte e a
coluna frontal A. Coloque as colunas de forma que
a diferença da distância de B no seguinte diagrama
não seja menos de 1,5 metros (5 pés) que o
comprimento de A.
Exemplo: Ajuste a distância B para 4,5 metros
(15 pés) ou mais quando a distância A for 6 metros
(20 pés).
Da mesma forma, a distância entre as colunas de
surround/colunas de surround posteriores e a
posição de ouvinte C não pode ser inferior a
4,5 metros (15 pés) que a distância entre a posição de
ouvinte e as colunas frontais A. Coloque as colunas
de forma que a diferença da distância de C no
seguinte diagrama não seja menos que 4,5 metros
(15 pés) que o comprimento de A.
Exemplo: Ajuste a distância C para 1,5 metros
(5 pés) ou mais quando a distância A for 6 metros
(20 pés).
Isto é importante porque uma incorrecta localização
das colunas não vai proporcionar o desfrutar do som
surround. Tenha em atenção que colocar as colunas
mais perto que o necessário vai causar atraso na
saída do som a partir dessa coluna. Por outras
palavras, a coluna vai soar como se estivesse mais
longe. O ajuste destes parâmetros enquanto escuta o
som geralmente leva a um muito melhor som
surround.
• Quando liga um sistema de colunas 7.1 canais com
duas colunas de surround posteriores, o ângulo A
deve ser o mesmo.
• Quando liga um sistema de colunas 6.1 canais,
coloque a coluna de surround posterior por detrás
da posição de ouvinte.
• Uma vez que o subwoofer não emite sinais muito
direccionados, pode colocá-lo onde desejar.
17PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
Nota
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
2: Ligação das colunas
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA.
Coluna central
Coluna de surround
Direito
Esquerdo
B
HDMI
IN 2
B
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
TV OUT
ARC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
CENTER
MONITOR
AUDIO
OUT
FRONT A
SURROUND
L
R
L
R
L
AUDIO
IN
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
A
B
Direito
Subwoofer b)
IMPEDANCE USE 8-16
10 mm
(13/32")
B
Esquerdo
Surround posterior/
Bi-amplificador/
coluna frontal B a)
Direito
Esquerdo
Coluna frontal A
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da coluna (não fornecido)
18PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
a)
Ligação do bi-amplificador
Se não está a utilizar colunas de surround
posteriores, pode ligar as colunas frontais aos
terminais SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B utilizando uma ligação
bi-amplificador.
Coluna frontal
(Direita)
Coluna frontal
(Esquerda)
Hi
Hi
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
Lo
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
IN 1
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
FRONT A
SURROUND
Lo
L
R
L
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Notas
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das
colunas não tocam uns nos outros entre os
terminais SPEAKERS.
• Depois de ter instalado e ligado à sua coluna,
certifique-se que selecciona o padrão de colunas a
partir do menu SPEAKER (página 67).
Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) das
colunas frontais aos terminais SPEAKERS
FRONT A, e ligue as tomadas no lado Hi
(ou Lo) das colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
Certifique-se de que as guarnições de metal de
Hi/Lo ligadas às colunas foram removidas. A
sua não remoção pode causar um mau
funcionamento do receptor.
Depois de ter efectuado as ligações de biamplificador, defina “SB ASGN” para
“BI-AMP” no menu SPEAKER (página 60).
19PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
Tenha atenção às ligações de terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
– Se ligar apenas uma coluna de surround
posterior, ligue-a na posição L destes terminais.
– Se não está a utilizar a coluna de surround
posterior, e tem um sistemas de colunas frontais
adicional, ligue o sistemas de colunas frontais
adicional a estes terminais.
Defina “SB ASGN” para “SPK B” no menu
SPEAKER (página 69).
Pode seleccionar as colunas frontais que quer
utilizar com o botão SPEAKERS no receptor
(página 31).
– Se não está a usar uma coluna de surround
posterior, pode ligar as colunas frontais a estes
terminais utilizando uma ligação
bi-amplificador (página 19).
b)
Quando liga um subwoofer com uma função de em
espera automática, desligue a função quando
estiver a visualizar filmes. Se a função de em
espera automática estiver ligada, ela muda para
modo de espera automaticamente com base no
nível do sinal de entrada para o subwoofer, o que
pode levar a que não saia som.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
3: Ligação do televisor
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA.
Televisor
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
Sinais de áudio/
vídeo
ARC
A a)
B
C
E a)
D
b)
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
TV OUT
ANTENNA
IN
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
CENTER
MONITOR
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
R
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
FRONT A
SURROUND
L
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO 1
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de Vídeo por Componentes
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI
Sony.
Ligação recomendada
Ligação alternativa
SPEAKERS
SUBWOOFER
IMPEDANCE USE 8-16
a) Para
desfrutar de emissões de TV com som
surround multicanal a partir das colunas ligadas ao
receptor, ligue A ou E. Certifique-se que desliga
o volume do televisor ou que activa a função de
silenciamento.
b) Se o seu televisor for compatível com a função de
Canal de Retorno de Áudio (ARC), o som do
televisor vai sair a partir das colunas ligadas ao
receptor através da ligação HDMI TV OUT. Neste
caso, defina “ARC” para “ARC ON” no menu
HDMI (página 56).
20PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Notas
4a: Ligar os componentes
de áudio
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de Super Áudio CD, leitor de CD,
gravador de CD e adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos,
desligue o cabo de alimentação CA.
Televisor
Leitor de Super
Áudio CD, leitor
de CD, gravador
de CD
A
B
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com frequência de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT O
IN 1
ANTENNA
IN
Y
OPTICAL
PB/
CB
TV
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO
OUT
P R/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
SUBWOOFER
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
continua
21PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um televisor
através do receptor. Se a alimentação não estiver
ligada, não serão transmitidos sinais de vídeo ou de
áudio.
• Ligue um componente de visualização de imagem,
como um televisor ou um projector, à tomada
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT no receptor.
Pode não ser possível efectuar gravações, mesmo
se ligar componente de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser
distorcida. Neste caso, coloque a antena mais
afastada do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as
fichas a directo até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Notas sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Não ligue outro adaptador que não seja o
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Não ligue nem desligue o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o
receptor estiver ligado.
• Quando ligar o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, assegure-se que o conector é
inserido com a marca da seta virada de frente
para a marca DMPORT existente na tomada.
• Certifique-se de que liga firmemente as
ligações DMPORT, introduza o conector a
direito.
• Dado que o conector do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT é frágil,
manuseie-o com cuidado quando instalar ou
deslocar o receptor.
Para desligar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT da
tomada DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
DMPORT
1
Pressione ambos os lados do conector e
puxe-o simultaneamente para fora.
22PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
4b: Ligar os componentes de vídeo
Ligue os seus componentes de vídeo de acordo
com a tabela abaixo.
Componente
Página
Leitor de discos Blu-ray*
23, 26
“PlayStation 3”*
23
Leitor de DVD*
23, 27
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com frequência de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Ligar componentes com
tomadas HDMI
Gravador de DVD*
23, 27, 29
Sintonizador de satélite*,
sintonizador de TV por cabo*
23, 28
HDMI é a abreviação para High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de vídeo e áudio em formato
digital.
Videogravador
29
Funcionalidades HDMI
Câmara de filmar, videojogo, etc.
29
• Os sinais de áudio digitais transmitidos
através de HDMI podem ter saída nas
colunas ligadas ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS, e PCM Linear.
• Este receptor pode receber multicanal PCM
Linear (até 8 canais) com uma frequência de
amostragem de 192 kHz ou menos com uma
ligação HDMI.
• O receptor suporta transmissão Deep Color
(Deep Colour) e x.v.Color (x.v.Colour).
• Este receptor suporta a função de Controlo
para HDMI. Para informações, consulte
“Funcionalidades “BRAVIA” Sync”
(página 51).
* Recomendamos que ligue os seus componentes de
vídeo através da ligação HDMI se tiverem
tomadas HDMI.
Pode ver a imagem da entrada seleccionada
quando liga a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor (página 20).
Se deseja ligar vários
componentes digitais, mas não
encontra uma entrada livre
Consulte a “Tirar partido de som/imagens de
outras entradas” (página 57).
Notas
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue de
acordo com a disponibilidade de tomadas nos
componentes ligados.
• Certifique-se de que liga o receptor quando os
sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um televisor
através do receptor. Se a alimentação não estiver
ligada, não serão transmitidos sinais de vídeo ou de
áudio.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as
fichas a directo até encaixarem com um estalido.
• Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos.
continua
23PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
Sugestão
Componentes a ligar
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Sintonizador de satélite,
sintonizador de TV por cabo
Leitor de DVD,
Gravador de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de discos Blu-ray,
“PlayStation 3”
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
A
ARC
A
HDMI
IN 3
IN 2
A
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
IN
masterpage: Left
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
P R/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
FRONT A
SURROUND
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
IMPEDANCE USE 8-16
A
Sinais de
áudio/vídeo
ARC
Televisor, etc.*
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony.
* Para obter mais informações sobre a ligação áudio
do televisor ao receptor, consulte a página 20.
Notas
• Certifique-se que muda a definição inicial do botão
de entrada HDMI 1-3 do telecomando para poder
utilizá-lo para comandar os componentes. Para
informações, consulte “Alterar as atribuições do
botão de entrada” (página 74).
• Também pode dar um novo nome à entrada HDMI
para poder vê-la no visor do receptor. Para
informações, consulte “Dar um nome às entradas”
(página 39).
24PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Notas sobre a ligação de cabos
Notas sobre ligações HDMI
• As tomadas SPEAKERS e HDMI TV OUT
emitem um sinal de áudio para entrada na
tomada HDMI IN. Não é emitido de
qualquer outra tomada de áudio.
• A entrada de sinal de vídeo na tomada
HDMI IN só pode sair da tomada HDMI TV
OUT. Os sinais de entrada de vídeo não
podem ter origem nas tomadas VIDEO OUT
ou MONITOR OUT.
• Quando deseja escutar o som da coluna do
televisor, defina “AUDIO.OUT” para
“TV+AMP” no menu HDMI (página 72). Se
não pode reproduzir software multicanal,
defina para “AMP”. No entanto, o som não
será emitido pela coluna do televisor.
• Certifique-se de que liga o receptor quando
os sinais de vídeo e áudio do componente de
reprodução estiverem a sair para um
televisor através deste receptor. Se definir
“PASS.THRU” para “OFF”, nem os sinais
de vídeo nem os sinais de áudio serão
transmitidos quando a energia está definida
para desligada.
• Sinais DSD de Super Áudio CD não são
recebidos nem emitidos.
• Os sinais áudio de área múltiplos/estéreo de
um Super Áudio CD não são emitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, comprimento de bits, etc.)
transmitidos de uma tomada HDMI podem
ser suprimidos pelo componente ligado.
Verifique a configuração do componente
ligado se a qualidade da imagem for fraca ou
se o som não sair do componente ligado
através de um cabo HDMI.
• O som pode ser interrompido quando a
frequência de amostragem, o número de
canais ou o formato de áudio dos sinais da
saída de áudio do componente de
reprodução ligado é alterada.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção
dos direitos de autor (HDCP), a imagem
e/ou som a partir da tomada HDMI TV OUT
pode ser distorcida ou pode não ser emitida.
Neste caso, verifique a especificação do
componente ligado.
• A resolução da imagem do leitor pode
necessitar que sejam efectuadas algumas
definições antes de poder desfrutar de
multicanal PCM Linear. Consulte o manual
de instruções do leitor.
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções que são definidas pela
especificação da versão HDMI. Por
exemplo, os componentes que suportam
HDMI versão 1.4 podem não suportar Canal
de Retorno de Áudio (ARC).
• Consulte o manual de instruções de cada
componente para mais detalhes.
25PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade.
Se usar um cabo HDMI padrão, as imagens
1080p ou Deep Color (Deep Colour) podem
não ser mostradas correctamente.
• A Sony recomenda que utilize um cabo
HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Pode ligar um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, o som e/ou a imagem
podem não ter saída. Ligue outros cabos de
áudio ou digitais, de seguida defina
“A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 71)
quando o som não tiver uma saída correcta.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Ligar um leitor de discos Blu-ray
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de discos Blu-ray.
Leitor de discos Blu-ray
Sinais de áudio
A*
Sinais de vídeo
B*
C
D
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
IN
Y
OPTICAL
PB/
CB
E
TV OUT
ARC
TV
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
MONITOR
OUT
DVD
IN
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SURROUND
L
R
L
R
L
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de áudio (não fornecido)
D Cabo de Vídeo por Componentes
(não fornecido)
E Cabo de vídeo (não fornecido)
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Ligação recomendada
Ligação alternativa
* Quando ligar um componente equipado com uma
tomada OPTICAL/COAXIAL, defina
“A. ASSIGN” no menu AUDIO (página 71).
Notas
• A definição inicial da tomada COMPONENT
VIDEO IN 1 é leitor de discos Blu-ray. Se deseja
ligar o seu leitor de discos Blu-ray às tomadas
COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, defina
“V. ASSIGN” no menu VIDEO (página 71).
• Para entrada de áudio digital multicanal a partir do
leitor de discos Blu-ray, defina a configuração de
saída de áudio digital no leitor de discos Blu-ray.
Consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de discos Blu-ray.
26PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Ligar um leitor de DVD, gravador de DVD
Ligações
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor/gravador de DVD.
Leitor de DVD, Gravador de DVD
Sinais de áudio
A
Sinais de vídeo
B*
C
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
MONITOR
OUT
DVD
IN
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
SURROUND
L
R
L
R
L
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de Vídeo por Componentes
(não fornecido)
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Ligação recomendada
Ligação alternativa
* Quando ligar um componente equipado com uma
tomada OPTICAL, defina “A. ASSIGN” no menu
AUDIO (página 71).
Notas
• A definição inicial para os botões de entrada DVD
são as seguintes:
– RM-AAU073: Leitor de DVD
– RM-AAU075: Gravador de DVD
Certifique-se que muda a definição inicial do botão
de entrada DVD do telecomando para poder
utilizá-lo para comandar o leitor/gravador de DVD.
Para mais informações, consulte “Alterar as
atribuições do botão de entrada” (página 74).
• Também pode dar um novo nome à entrada DVD
para poder vê-la no visor do receptor. Para mais
informações, consulte “Dar um nome às entradas”
(página 39).
• A definição inicial da tomada COMPONENT
VIDEO IN 2 é leitor/gravador de DVD. Se deseja
ligar o seu leitor/gravador de DVD às tomadas
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, defina
“V. ASSIGN” no menu VIDEO (página 71).
• Para entrada de áudio digital multicanal a partir do
leitor/gravador de DVD, defina a configuração de
saída de áudio digital no leitor/gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor/gravador de DVD.
27PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Ligar um sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou um sintonizador de TV por
cabo.
Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sinais de áudio
A
Sinais de vídeo
B
C
D
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
MONITOR
OUT
DVD
IN
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
SURROUND
L
R
L
R
L
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de Vídeo por Componentes
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Ligação recomendada
Ligação alternativa
Nota
A definição inicial da tomada COMPONENT
VIDEO IN 3 é sintonizador de satélite ou
sintonizador de TV por cabo. Se deseja ligar o seu
sintonizador de satélite ou sintonizador de TV por
cabo às tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 ou
IN 2, defina “V. ASSIGN” no menu VIDEO
(página 71).
28PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Notas
• Certifique-se que muda a definição inicial do botão
de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder
utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para
mais informações, consulte “Alterar as atribuições
do botão de entrada” (página 74).
• Também pode dar um novo nome à entrada
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor.
Para mais informações, consulte “Dar um nome às
entradas” (página 39).
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um gravador de DVD, videogravador, etc.
Gravador de DVD, Videogravador
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
B
A
HDMI
IN 3
IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
FRONT A
SURROUND
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
IMPEDANCE USE 8-16
(no painel frontal)
Câmara de filmar,
videojogo
C
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
29PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Ligações
Ligar componentes com uma
tomada de áudio e vídeo
analógica
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
5: Ligar as antenas
Ligue a antena de quadro de AM e a antena de
fio de FM fornecidas.
Antes de ligar as antenas, certifique-se que
desliga o cabo de alimentação CA.
Antena de fio de FM (fornecida)
masterpage: Left
6: Ligar o cabo de
alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada de parede.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das
colunas não tocam uns nos outros entre os terminais
SPEAKERS.
Antena de quadro de
AM (fornecida)
Cabo de alimentação CA
HDMI
IN 3
AS
IN 2
ANTENNA
IN
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
PR/
CR
FRONT A
OPTICAL
IN 3
DVD
IN
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
M
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
AUDIO
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
ND
L
L
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO 1
S
CE USE 8-16
Notas
• Para evitar as interferências, afaste a antena de
quadro de AM do receptor e dos outros
componentes.
• Estique bem a antena de fio de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a
o mais na horizontal possível.
A uma tomada de parede
30PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Preparar o Receptor
Inicializar o receptor
Seleccionar o sistema de
colunas
Pode seleccionar as colunas frontais que quer
accionar.
Para esta operação tem de utilizar os botões do
receptor.
SPEAKERS
?/1
?/1
?/1
1
2
Carregue em ?/1 para desligar
o receptor.
Mantenha premido ?/1 durante
5 segundos.
Depois de “CLEARING” aparecer no
visor durante algum tempo, aparece
“CLEARED”.
Todas as programações e ajustes são
repostos para as programações iniciais.
Carregue em SPEAKERS
repetidamente para seleccionar o
sistema de colunas frontais que
quer utilizar.
Para seleccionar as colunas
frontais ligado a
Visor
Os terminais SPEAKERS FRONT A SPK A
Os terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B
SPK B*
Ambos os terminais SPEAKERS
FRONT A e SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B (ligação paralela)
SPK A+B*
* Para seleccionar “SPK B” ou “SPK A+B”, defina
“SB ASGN” para “SPK B” no menu SPEAKER
(página 69).
Para desligar a saída da coluna
Carregue em SPEAKERS repetidamente até
aparecer “SPK OFF” no visor.
Nota
Esta definição não está disponível quando os
auscultadores estão ligados.
31PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Preparar o Receptor
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez,
inicie o receptor executando o procedimento
indicado a seguir. Também pode utilizar este
procedimento para repor as definições feitas
nos seus valores iniciais.
Para esta operação tem de utilizar os botões do
receptor.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Calibrar
automaticamente as
definições de colunas
apropriadas
(AUTO CALIBRATION)
Este receptor está equipado com Tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) que
lhe permite efectuar Calibragem Automática
da seguinte forma:
• Verifique a ligação entre cada coluna e o
receptor.
• Ajuste o nível da coluna.
• Meça a distância de cada coluna a partir da
posição de ouvinte.
O DCAC está concebido para obter um
correcto balanço de som na sua sala. No
entanto, pode ajustar os níveis das colunas
manualmente de acordo com a sua preferência.
Para mais informações, consulte “Ajustar os
níveis das colunas (TEST TONE)”
(página 36).
masterpage: Left
Antes de efectuar a Calibragem
Automática
Antes de efectuar a Calibragem Automática,
verifique os seguintes pontos.
• Configure e ligue as colunas (página 16, 18).
• Ligue apenas o microfone optimizador
fornecido à tomada AUTO CAL MIC. Não
ligue outros microfones nesta tomada.
• Defina “SB ASGN” para “BI-AMP” no
menu SPEAKER se utiliza uma ligação
bi-amplificador (página 69).
• Defina “SB ASGN” para “SPK B” no menu
SPEAKER se utiliza a ligação frontal B para
as colunas (página 69).
• Desligue a função de silenciamento.
• Desligue os auscultadores.
• Remova quaisquer obstáculos no caminho
ente o microfone optimizador e as colunas
para evitar erros de medição.
• Certifique-se de que o ambiente está calmo
para evitar o efeito de ruído e obter uma
medição mais exacta.
Nota
Durante a calibragem, o som que sai das colunas é
bastante alto. O volume do som não pode ser
ajustado. Tenha atenção à presença de crianças ou do
efeito do som nos seus vizinhos.
Sugestão
Quando vira a coluna na direcção do microfone
optimizador, obtém uma medição mais exacta.
32PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Configurar a Calibragem
Automática
?/1
masterpage: Right
Efectuar a Calibragem
Automática
Microfone optimizador
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Botões de
entrada
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
1
2
Ligue o microfone optimizador
fornecido à tomada AUTO CAL
MIC.
Configurar o microfone
optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua
posição de ouvinte. Utilize um banco ou
um tripé de forma a que o microfone
optimizador se mantenha à mesma altura
dos seus ouvidos.
MENU
m
.
M
X
x
>
MUTING/
1
2
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
Carregue em AMP MENU.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“A. CAL” e, em seguida,
carregue em
ou b.
“START” aparece no visor.
3
Carregue em
.
A medição inicia-se em 5 segundos. E
mostrado um contador decrescente.
O processo de medição demora alguns
minutos a completar.
continua
33PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Preparar o Receptor
?/1
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
A tabela em baixo mostra o visor quando
a medição tem início.
Para cancelar a Calibragem
Automática
Medição para
Visor
Nível de ruído
ambiente
NOISE.CHK
Ligação das colunas
MEASURE e SP
DET. aparecem
alternadamente*
Nível das colunas
MEASURE e GAIN
aparecem
alternadamente*
A função de Calibragem Automática será
cancelada quando fizer o seguinte durante o
processo de medição.
– Carregue em ?/1.
– Carregue em MUTING (RM-AAU073
apenas) ou
(RM-AAU075 apenas) no
telecomando ou MUTING no receptor.
– Carregue nos botões de entrada ou INPUT
SELECTOR +/– no receptor.
– Altere o nível do volume.
– Ligue os auscultadores.
Distância das colunas MEASURE e
DISTANCE
aparecem
alternadamente*
* O indicador de coluna correspondente
ilumina-se no visor durante a medição.
4
masterpage: Left
Fim da medição.
“COMPLETE” aparece no visor e as
definições são registadas.
Quando tiver terminado
Desligue o microfone optimizador da tomada
AUTO CAL MIC.
Notas
• A Calibragem Automática não pode detectar o
subwoofer. Assim, todos as definições do
subwoofer serão mantidas.
• Se alterou a posição das colunas, é recomendado
que efectue novamente a Calibragem Automática
de forma a desfrutar de som surround.
Sugestões
• Operações que não sejam a de ligar ou desligar o
receptor estão desactivadas durante a medição.
• As medição podem não ser correctamente
efectuadas ou a Calibragem Automática pode não
ser realizada quando colunas especiais, tais como
as colunas dipolo, forem usadas.
Códigos de erro e de aviso
Quando aparecem códigos de
erro
Quando é detectado um erro durante a
Calibragem Automática, aparece ciclicamente
um código de erro no visor depois de cada
processo de medição da seguinte forma:
Código de erro t visor vazio t (código de
erro t visor vazio)a) t PUSH t visor
vazio t ENTER
a) Aparece
quando existe mais do que um código de
erro.
Para corrigir o erro
1 Registe o código do erro.
2 Carregue em .
3 Carregue em ?/1 para desligar o receptor.
4 Corrija o erro.
Para mais informação, consulte “Códigos de
erros e soluções” abaixo.
5 Ligue o receptor e efectue novamente a
Calibragem Automática (página 33).
34PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Códigos de erros e soluções
Causa e solução
ERROR 10
Existe demasiado ruído ambiente.
Certifique-se que o ambiente está
calmo durante a Calibragem
Automática.
ERROR 11
As colunas estão colocadas
demasiado próximas do microfone
optimizador. Coloque as colunas a
uma distância maior do microfone
optimizador.
Quando aparecem códigos de
aviso
Durante a Calibragem Automática, o código
de aviso fornece informação do resultado da
medição. O código de aviso aparece
ciclicamente no visor da seguinte forma:
Código de aviso t visor vazio t (código de
aviso t visor vazio)b) t PUSH t visor
vazio t ENTER
b) Aparece
quando existe mais do que um código de
aviso.
ERROR 12
Não foi detectado qualquer das
colunas. Certifique-se que o
microfone optimizador está
devidamente ligado e efectue
novamente a Calibragem
Automática.
Pode escolher ignorar o código de aviso uma
vez que a função de Calibragem Automática
ajusta automaticamente as definições. Pode
também alterar as definições manualmente.
ERROR 20
As colunas frontais não foram
detectadas ou apenas uma coluna
frontal foi detectada. Verifique a
ligação das colunas frontais.
Para alterar as definições
manualmente
ERROR 21
Só foi detectada uma coluna de
surround. Verifique a ligação das
colunas de surround.
ERROR 22
A coluna de surround posterior está
ligada apenas aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B R. Quando liga
apenas a coluna de surround
posterior, esta deve estar ligada aos
terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
ERROR 23
A coluna de surround posterior foi
detectada, mas as colunas de
surround não estão ligadas.
Certifique-se de que as colunas de
surround estão ligadas.
1 Registe o código de aviso.
2 Carregue em .
3 Carregue em ?/1 para desligar o receptor.
4 Siga a solução fornecida em “Códigos de
aviso e soluções” baixo.
5 Ligue o receptor e efectue novamente a
Calibragem Automática (página 33).
Códigos de aviso e soluções
Código de
aviso
Explicação da solução
WARN. 40
Existe ruído ambiente.
Certifique-se que o ambiente está
calmo durante a Calibragem
Automática.
WARN. 60
O nível das colunas frontais está
fora da escala. Reposicione as
colunas frontais.c)
WARN. 62
O nível da coluna central está fora
da escala. Reposicione a coluna
central.c)
WARN. 63
O nível da coluna de surround
esquerda está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
esquerda.c)
continua
35PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Preparar o Receptor
Código de
erro
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
Código de
aviso
Explicação da solução
WARN. 64
O nível da coluna de surround
direita está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
direita.c)
WARN. 65
O nível da coluna de surround
posterior esquerda está fora da
escala. Reposicione a coluna de
surround posterior esquerda.c)
WARN. 66
O nível da coluna de surround
posterior direita está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
posterior direita.c)
WARN. 70
O distância da coluna central está
fora da escala. Reposicione a
coluna central.c)
WARN. 73
O distância da coluna de surround
esquerda está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
esquerda.c)
WARN. 74
WARN. 75
WARN. 76
c)
Ajustar os níveis das
colunas
(TEST TONE)
Pode ajustar os níveis das colunas enquanto
ouve o tom de teste a partir da posição de
ouvinte.
O distância das colunas frontais
está fora da escala. Reposicione as
colunas frontais.c)
WARN. 72
O distância da coluna de surround
direita está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
direita.c)
Para mais informação, consulte “Nota” e
“Sugestões” na página 17.
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Botões
de
entrada
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
O distância da coluna de surround
posterior esquerda está fora da
escala. Reposicione a coluna de
surround posterior esquerda.c)
O distância da coluna de surround
posterior direita está fora da escala.
Reposicione a coluna de surround
posterior direita.c)
masterpage: Left
MENU
m
.
M
X
x
>
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1
2
Carregue em AMP MENU.
3
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“T. TONE” e, em seguida,
carregue em
.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“LEVEL” e, em seguida,
carregue em
ou b.
36PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT04CON_STR-DN610-U2.fm
4
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“AUTO xxx*”.
O tom de teste sai de cada coluna em
sequência.
Quando o tom de teste sai numa
coluna diferente da indicada no
visor
O padrão das colunas para a coluna ligada não
está devidamente configurado. Certifique-se
de que as ligações das colunas condizem com
o padrão das mesmas.
Nota
Dependendo no padrão de colunas definido, o
tom de teste pode não ser emitido de todas as
colunas mesmo que tenha seleccionado
“AUTO xxx”.
5
Ajuste os níveis das colunas
utilizando o menu LEVEL de
forma a que o nível dos tons de
teste seja idêntico a partir de
cada coluna.
Para mais informações, consulte o menu
LEVEL (página 66).
Sugestões
• Para ajustar o nível de todas as colunas ao
mesmo tempo, carregue em MASTER
VOL +/– (RM-AAU073 apenas) ou 2 +/–
(RM-AAU075 apenas). Também pode utilizar o
MASTER VOLUME no receptor.
• O valor ajustado é mostrado no visor durante
o ajuste.
6
Repita os passos 1 a 4 para
seleccionar “OFF”.
Pode também carregar em qualquer botão
de entrada.
O tom de teste é desligado.
Quando o tom de teste não é
emitidos pelas colunas
• Os cabos das colunas pode não estar bem
ligados.
• Os cabos das colunas podem um problema
de curto-circuito.
37PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Preparar o Receptor
* xxx representa um canal de coluna.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
5
Operações básicas
Reprodução
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
masterpage: Left
Carregue em MASTER VOL +/–
(RM-AAU073 apenas) ou 2 +/–
(RM-AAU075 apenas) para
ajustar o volume.
Também pode utilizar o MASTER
VOLUME no receptor.
Botões de
entrada
6
Carregue em SOUND FIELD +/–
para desfrutar do som
surround.
Pode também carregar em
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou
MUSIC no receptor.
Para mais informações, consulte
página 46.
AMP
MENU
Para activar a função de
silenciamento
,
V/v/B/b
O
MENU
m
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
.
M
X
x
MUTING/
1
2
3
>
SOUND
FIELD +/–
Carregue em MUTING (RM-AAU073
apenas) ou
(RM-AAU075 apenas) no
telecomando ou MUTING no receptor.
A função de silenciamento é cancelada se fizer
o seguinte:
• Carregue novamente em MUTING
(RM-AAU073 apenas) ou
(RM-AAU075 apenas) no telecomando ou
MUTING no receptor.
• Aumentar o volume.
• Desligue o receptor.
• Efectuar a Calibragem Automática.
Ligue o componente ligado.
Para evitar danificar as colunas
Ligue o receptor.
Antes de desligar o receptor baixe o nível do
volume de som.
Carregue um dos botões de
entrada para seleccionar o
componente que deseja.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
A fonte de entrada seleccionada aparece
no visor.
4
Iniciar a reprodução da fonte.
38PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
Dar um nome às entradas
Pode introduzir um nome até 8 caracteres para
as entradas (excepto TUNER) e vê-lo no visor
do receptor.
Isto é muito útil para identificar as tomadas
com os nomes dos componentes ligados.
1
Visualizar a informação
no visor
Pode verificar o campo de som, etc., alterando
a informação no visor.
DISPLAY
4
Carregue em AMP MENU.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“SYSTEM” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“NAME IN” e, em seguida,
carregue em
ou b.
O cursor começa a piscar e pode
seleccionar um carácter.
5
Carregue em V/v para
seleccionar um carácter e
carregue em B/b para mover o
cursor para a posição seguinte.
Se se enganar
Carregue em B/b até o carácter que quer
alterar piscar no visor e carregue em V/v
para seleccionar o carácter correcto.
Sugestões
• Pode seleccionar o tipo de carácter como se
segue carregando em V/v.
Alfabeto (maiúsculas) t Números t
Símbolos
• Para introduzir um espaço em branco,
carregue em b sem seleccionar caracteres.
6
Carregue em
O
Carregue em DISPLAY
repetidamente.
Sempre que carregar no botão, o visor muda
pela ordem seguinte:
Todas as entradas com
excepção da banda de FM e AM
Nome do índice da entradaa) t Entrada
seleccionada t Campo de som actualmente
aplicado t Nível do volume t Informação
sequencial
Banda de FM e AM
Nome do serviço do programab) ou nome da
estação programadaa) t Frequência t
Indicação do tipo de programab) t Indicação
de texto de rádiob) t Indicação da hora actual
(sistema de 24 horas)b) t Campo de som
actualmente aplicado t Nível do volume
a)
O nome de índice só aparece se o tiver atribuído à
fonte de entrada ou à estação programada (página
39, 44). O nome de índice não aparece se só
existirem espaços em branco ou se o nome for
igual ao da fonte de entrada.
b)
Só durante recepção RDS (Modelos de código de área
CEK, ECE apenas) (página 45).
Nota
No caso de alguns idiomas, podem não aparecer os
caracteres ou símbolos.
.
O nome que introduz fica registado.
39PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações básicas
Carregue um dos botões de
entrada para seleccionar a
fonte de entrada cujo nome de
índice quer criar.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
2
3
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
Utilizar o temporizador
desligar
Pode programar o receptor para se desligar
automaticamente a uma hora determinada.
masterpage: Left
Gravar
Pode gravar a partir de um componente áudio/
vídeo utilizando o receptor. Consulte o manual
de instruções fornecido com o componente de
gravação.
AMP
MENU
Gravar para um CD-R
,
V/v/B/b
O
MENU
1
2
3
4
Carregue em AMP MENU.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“SYSTEM” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“SLEEP” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
a hora programada desejada e,
em seguida, carregue em
.
O visor muda da seguinte forma:
OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y
1-30-00 y 2-00-00
Quando o temporizador desligar estiver a ser
utilizado, a indicação “SLEEP” acende-se no
visor.
Pode gravar para um CD-R utilizando o
receptor. Consulte o manual de instruções
fornecido com o seu gravador de CD.
1
Carregue um dos botões de
entrada para seleccionar o
componente de reprodução.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
2
Prepare o componente de
reprodução.
Por exemplo, sintonize a estação de rádio
que deseja gravar (página 41).
3
Prepare o componente de
gravação.
Introduza um CD-R vazio no gravador de
CD e regule o nível de gravação.
4
Comece a gravar no
componente de gravação e
depois comece a reproduzir no
componente de reprodução.
Nota
O ajuste de som não afecta a saída de sinal a partir
das tomadas SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT.
Sugestões
• Para verificar o tempo restante antes que o receptor
se desligue, repita os passos 1 a 3. O tempo restante
aparece no visor.
• Um contador decrescente é mostrado 1 minuto
antes do receptor se desligar.
40PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
Gravar num suporte de gravação
1
Carregue um dos botões de
entrada para seleccionar o
componente de reprodução.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
2
Prepare o componente de
reprodução.
Por exemplo, introduza a cassete de vídeo
que quer copiar no videogravador.
Prepare o componente de
gravação.
Introduza uma cassete de vídeo por
gravar, etc. no componente de gravação
(VIDEO 1) para gravação.
4
Comece a gravar no
componente de gravação e
depois comece a reproduzir no
componente de reprodução.
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM
Pode ouvir emissões de FM e AM através do
sintonizador interno. Antes de o utilizar
verifique se ligou as antenas de FM e AM ao
receptor (página 30).
Sugestão
A escala de sintonia para sintonia directa difere com
o código de área mostrado na tabela abaixo. Para
informações sobre os códigos de área, consulte a
página 3.
Código de área
FM
AM
CA2
100 kHz
10 kHz*
CEK, ECE
50 kHz
9 kHz
* A escala de sintonia AM pode ser alterada
(página 43).
Notas
• Algumas fontes contêm protecções contra a cópia
para impedir a gravação. Nesse caso, pode não ser
possível gravar a partir dessas fontes.
• Apenas sinais analógicos são emitidos pela tomada
de saída analógica (para gravação).
• O som HDMI não pode ser gravado.
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
Botões
numéricos
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
ENTER
D.TUNING
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
TUNING
+/–
m
.
M
X
x
>
SHIFT
41PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações do sintonizador
3
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
Sintonizar uma estação
automaticamente (Sintonia
Automática)
1
2
Carregue em TUNER
repetidamente para seleccionar
a banda de FM ou AM.
Sintonizar uma estação
directamente (Sintonia Directa)
Pode introduzir directamente a frequência de
uma estação utilizando os botões numéricos.
1
Carregue em TUNING + ou
TUNING –.
Carregue em TUNING + para procurar
das frequências mais baixas para as mais
altas; carregue em TUNING – para
procurar das frequências mais altas para
as mais baixas.
O receptor pára a procura sempre que
sintonizar uma estação.
Carregue em TUNER
repetidamente para seleccionar
a banda de FM ou AM.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
2
3
Se a recepção de FM estéreo for
má
Se a recepção de FM estéreo for má e “ST”
piscar no visor, seleccione o som mono para
reduzir a distorção.
1 Carregue em AMP MENU.
2 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “TUNER” e, em seguida,
carregue em
ou b.
3 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “FM MODE” e, em seguida,
carregue em
ou b.
4 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “MONO” e, em seguida,
carregue em .
Para retornar ao modo estéreo, repita os passos
1 a 4 e seleccione “STEREO” no passo 4.
masterpage: Left
Carregue em D.TUNING.
Carregue e mantenha
carregado SHIFT e, em
seguida, carregue nos botões
numéricos para introduzir a
frequência.
Exemplo 1: FM 102,50 MHz
• Modelos de código de área CA2:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5
• Modelos de código de área CEK e ECE:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemplo 2: AM 1.350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
4
Carregue e mantenha
carregado SHIFT e, em
seguida, carregue em ENTER.
Sugestão
Se tiver sintonizado uma estação de AM, regule a
direcção da antena de quadro de AM até obter a
melhor recepção.
Se não conseguir sintonizar
uma estação
Verifique se introduziu a frequência correcta.
Se não, repita os passos 2 a 4. Se continuar a
não conseguir sintonizar a estação, isso
significa que a frequência não é utilizada na
sua área.
42PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
Mudar a escala de sintonia AM
(Modelos de código de área CA2
apenas)
Pode alterar a escala de sintonia AM entre
9 kHz ou 10 kHz utilizando os botões do
receptor.
?/1
masterpage: Right
Programar estações de
rádio FM/AM
Pode programar um máximo de 30 estações de
FM e 30 estações de AM. Depois pode
sintonizar facilmente as estações que ouve
com maior frequência.
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
ENTER
?/1
Botões
numéricos
1
Carregue em ?/1 para desligar
o receptor.
2
Mantendo carregado DISPLAY,
carregue em ?/1.
3
Mude a escala de sintonia AM
actual para 9 kHz (ou 10 kHz).
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
m
Para repor a escala nos 10 kHz (ou
9 kHz), repita o procedimento anterior.
.
M
X
x
>
PRESET
+/–
Nota
Todas as estações programadas serão apagadas
quando muda a escala de sintonia.
SHIFT
1
Carregue em TUNER
repetidamente para seleccionar
a banda de FM ou AM.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
continua
43PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações do sintonizador
MEMORY
DISPLAY
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
2
Sintonize a estação que quer
programar, utilizando a
Sintonia Automática
(página 42) ou a Sintonia
Directa (página 42).
2
Carregue em MEMORY.
1
Carregue e mantenha
carregado SHIFT e, em
seguida, carregue nos botões
numéricos para seleccionar o
número de programação.
Carregue e mantenha
carregado SHIFT e, em
seguida, carregue em ENTER.
A estação é memorizada com o número
programado.
6
1
Carregue em TUNER
repetidamente para seleccionar
a banda de FM ou AM.
3
4
5
30
29
28
...
27
Dar um nome às estações
programadas
1
Repita os passos 1 a 5 para
programar outra estação.
Sintonizar as estações
programadas
2
Também pode carregar e mantém
carregado SHIFT e, se seguida, carregar
nos botões numéricos para seleccionar a
estação programada desejada. Para
introduzir a selecção, carregue e
mantenha carregado SHIFT e, em
seguida, carregue em ENTER.
Também pode carregar PRESET + ou
PRESET – para seleccionar um número
programado.
5
Carregue em PRESET + ou
PRESET – repetidamente para
seleccionar a estação
programada desejada.
Sempre que carregar no botão pode
seleccionar uma estação programada da
maneira seguinte:
Mude o modo de recepção FM, se
necessário (página 42).
3
4
masterpage: Left
Carregue em TUNER
repetidamente para seleccionar
a banda de FM ou AM.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor.
2
Sintonize a estação
programada para a qual quer
criar um nome de índice
(página 44).
3
4
Carregue em AMP MENU.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“TUNER” e, em seguida,
carregue em
ou b.
44PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT05BAS_STR-DN610-U2.fm
5
6
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“NAME IN” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Utilizar o sistema de
dados de rádio (RDS)
O cursor começa a piscar e pode
seleccionar um carácter.
(Modelos de código de área CEK,
ECE apenas)
Carregue em V/v para
seleccionar um carácter e
carregue em B/b para mover o
cursor para a posição seguinte.
Sugestões
• Pode seleccionar o tipo de carácter como se
segue carregando em V/v.
Alfabeto (maiúsculas) t Números t
Símbolos
• Para introduzir um espaço em branco,
carregue em b sem seleccionar caracteres.
Carregue em
.
O nome que introduz fica registado.
Nota (Modelos de código de área CEK,
ECE apenas)
Quando der um nome a uma estação RDS e
sintonizar essa estação, em vez do nome que
introduziu, aparece o nome do serviço do programa.
(Não pode alterar o nome do serviço do programa. O
nome que introduziu é substituído pelo nome do
serviço do programa.)
Este receptor permite utilizar RDS (Radio
Data System), que permite que as estações de
rádio enviem informação adicional juntamente
com o sinal normal do programa. Este receptor
oferece convenientes funcionalidades RDS,
tais como visualização do nome do serviço do
programa.
Notas
• A função RDS só opera em estações de FM.
• Nem todas as estações de FM oferecem o serviço
RDS, nem fornecem o mesmo tipo de serviços. Se
não estiver familiarizado com os serviços RDS da
sua área, informe-se junto das estações de rádio
locais.
Receber emissões RDS
Basta seleccionar uma estação da
banda de FM utilizando a Sintonia
Directa (página 42), Sintonia
Automática (página 42) ou Sintonia
Programada (página 44).
Quando sintonizar uma estação que ofereça
serviços RDS, a indicação “RDS” acende-se e
o nome do serviço do programa aparece no
visor.
Nota
A função RDS pode não funcionar correctamente se
a estação que sintonizou não estiver a transmitir
correctamente o sinal RDS ou se o sinal não for
suficientemente forte.
Sugestão
Quando for visualizado o nome do serviço do
programa, pode verificar a frequência ao carregar
repetidamente em DISPLAY (página 39).
45PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações do sintonizador
Se se enganar
Carregue em B/b até o carácter que quer
alterar piscar no visor e carregue em V/v
para seleccionar o carácter correcto.
7
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT06ENJ_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
x A. DIRECT (Analog Direct)
Desfrutar de Som Surround
Seleccionar o campo de
som
Este receptor pode criar som surround
multicanal. Pode escolher um dos campos de
som optimizados dos campos de som pré
programados do receptor.
.
.
X
x
>
SOUND
FIELD +/–
Carregue em SOUND FIELD +/–
repetidamente para seleccionar o
campo de som que deseja.
Pode também carregar em 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE ou MUSIC no receptor.
Pode mudar o áudio da entrada seleccionada
para entrada analógica de 2 canais. Esta função
permite desfrutar de fontes analógicas de alta
qualidade sem qualquer ajuste.
Quando utilizar esta função, apenas o volume
e o nível das coluna frontais podem ser
ajustados.
Notas
• Quando estiveram ligados auscultadores,
“HP DIR” aparece no visor.
• Não pode seleccionar Analog Direct quando
selecciona DVD, DMPORT e HDMI 1-3 como
entradas.
Modo Auto Formato Directo
(A.F.D.)
O modo Auto Formato Directo (A.F.D.)
permite ouvir sons de alta fidelidade e
seleccionar o modo de descodificação para
escutar som estéreo de 2 canais como um som
multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Modo de som de 2 canais
Pode mudar a saída de som para som de 2
canais independentemente do formato de
gravação do software que estiver a utilizar, do
componente de reprodução ligado ou da
definição do campo de som do receptor.
x 2CH ST. (2 Channel Stereo)
O receptor emite o som apenas a partir das
colunas frontais esquerda/direita. Não existe
som a partir do subwoofer.
As fontes padrão estéreo de 2 canais
ultrapassam completamente o processamento
do campo de som e os formatos surround
multicanal são diminuídos para 2 canais
excepto sinais LFE.
Programa o som da forma como foi gravado/
codificado sem adicionar efeitos surround.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite saída de sinal de 2 canais esquerdo/
direito a partir de todas as colunas.
No entanto, pode não ser emitido som de
algumas colunas, dependendo da definição das
colunas.
Modo filme
Pode tirar partido do som surround ao
seleccionar simplesmente um dos campos de
som pré-programados do receptor. Isto leva até
sua casa o poderoso e excitante som das salas
de cinema.
46PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT06ENJ_STR-DN610-U2.fm
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
masterpage: Right
Modo musical
Reproduz as características de som do estúdio
de produção de cinema “Cary Grant Theater”
da Sony Pictures Entertainment. Este é o modo
padrão, excelente para visualizar praticamente
qualquer tipo de filme.
Pode tirar partido do som surround ao
seleccionar simplesmente um dos campos de
som pré-programados do receptor. Isto leva
até sua casa o poderoso e excitante som das
salas de concerto.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
x HALL (Hall)
Reproduz as características de som do estúdio
de produção de cinema “Kim Novak Theater”
da Sony Pictures Entertainment. Este modo é
ideal para ver filmes de ficção–científica ou
filmes de acção com bastantes efeitos sonoros.
Reproduz a acústica de uma sala de concertos
clássica.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
x CONCERT (Concert)
Reproduz a acústica de casa de espectáculos
de 300 lugares.
Reproduz as características de som do estúdio
da Sony Pictures Entertainment. Este modo é
ideal para ver musicais ou filmes onde existe
música de orquestra na banda sonora do filme.
x STADIUM (Stadium)
x V. M. DIM (V. Multi Dimension
DCS )
Cria várias colunas virtuais a partir de um
único par de colunas de surround.
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Efectua descodificação do modo Dolby Pro
Logic II Movie. Esta definição é ideal para
filmes codificados em Dolby Surround. Em
adição, este modo pode reproduzir com
5.1 canais para visualização de vídeos de
filmes antigos ou com sobreposição de som.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Efectua descodificação do modo Dolby Pro
Logic IIx Movie. Esta definição aumenta
Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital
5.1 para 7.1 canais de filme.
Reproduz o sentimento de um grande estádio a
céu aberto.
x SPORTS (Sports)
Reproduz o sentimento de uma emissão
desportiva.
x PORTABLE (Portable Audio
Enhancer)
Reproduz um imagem de som limpo de
melhorado a partir do seu dispositivo áudio
portátil. Este modo é ideal para MP3 e outras
músicas comprimidas.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Efectua descodificação do modo Dolby Pro
Logic II Music. Esta definição é ideal para
fontes estéreo normais tais como CDs.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Efectua descodificação do modo Dolby Pro
Logic IIx Music. Esta definição é ideal para
fontes estéreo normais tais como CDs.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Efectua descodificação do modo DTS Neo:6
Cinema.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Efectua descodificação do modo DTS Neo:6
Music. Esta definição é ideal para fontes
estéreo normais tais como CDs.
47PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Desfrutar de Som Surround
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT06ENJ_STR-DN610-U2.fm
Quando estão ligados
auscultadores
Só pode seleccionar este campo de som se os
auscultadores estivem ligados ao receptor.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Este modo é seleccionado automaticamente se
utilizar auscultadores (excepto Analog
Direct). As fontes padrão estéreo de 2 canais
ultrapassam completamente o processamento
do campo de som e os formatos surround
multicanal são diminuídos para 2 canais
excepto sinais LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
Emite os sinais analógicos sem processamento
pelo equalizador, campo de som, etc.
Se ligar um subwoofer
Este receptor gera um sinal de baixa
frequência para saída no subwoofer quando
não existe sinal LFE, que a saída de um efeito
de som passa-baixo de um subwoofer para um
sinal de 2 canais. No entanto, o sinal de baixa
frequência não é gerado para “NEO6 CIN” ou
“NEO6 MUS” quando todas as colunas estão
definidas para “LARGE”.
De forma a tirar total partido do circuito de
redireccionamento de graves Dolby Digital,
recomendamos definir a frequência de corte
do subwoofer o mais alto possível.
Notas sobre campos de som
• Dependendo da definição do padrão de colunas,
alguns campos de som podem não estar
disponíveis.
• Os efeitos fornecidos pelas colunas virtuais podem
causar um aumento de ruído no sinal de
reprodução.
• Quando escutar campos de som que utilizem
colunas virtuais, não vai poder ouvir qualquer som
que venha directamente das colunas de surround.
• Os campos de som para música e filme não
funcionam nos seguinte casos:
– o Analog Direct está seleccionado.
– com sinais de entrada com uma frequência de
amostragem superior a 48 kHz.
masterpage: Left
• Quando sinais multicanal PCM Linear são
recebidos através da tomada HDMI IN, “A.F.D.
AUTO” será seleccionado automaticamente.
• Quando um dos campos de som para música é
seleccionado, não existe saída de som a partir do
subwoofer se todas as colunas estiverem definidas
como “LARGE” no menu SPEAKER. No entanto,
será emitido som pelo subwoofer se
– o sinal de entrada digital contiver sinais LFE.
– as colunas frontais e surround estiverem
definidas como “SMALL”.
– for seleccionado o campo de som para filme.
– o “PORTABLE” está seleccionado.
Sugestões
• Pode identificar o formato do de codificação do
software DVD, etc., olhando para o logótipo da
embalagem.
• Quando entra um sinal multicanal, somente a
descodificação Dolby Pro Logic IIx é efectiva.
Quando selecciona modos de descodificação que
não sejam Dolby Pro Logic IIx, é emitido som
(codificado) multicanal.
• Campos de som com marca DCS utilizam
tecnologia DCS. Para mais informações sobre
Digital Cinema Sound (DCS), consulte
“Glossário” (página 75).
Para desligar o efeito de som
surround para filme/música
Carregue em SOUND FIELD +/–
repetidamente para seleccionar “2CH ST.” ou
“A.F.D. AUTO”.
Pode também carregar em 2CH/A.DIRECT
repetidamente no receptor para seleccionar
“2CH ST.” ou carregar em A.F.D.
repetidamente no receptor para seleccionar
“A.F.D. AUTO”.
48PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT06ENJ_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Quando ligar leitores de discos Blu-ray e outros leitores HD da
próxima geração
Os formatos áudio digitais que este receptor pode descodificar dependem das tomadas de entrada
de áudio digital para os componentes ligados. Este receptor suporta os seguintes formatos de áudio.
Formato de áudio
Número máximo
de canais
Ligação do componente de reprodução no
receptor
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
5.1
a
a
Dolby Digital EX
6.1
a
a
DTS
5.1
a
a
DTS-ES
6.1
a
a
DTS 96/24
5.1
a
a
Multicanal PCM Linear*
7.1
×
a
Os sinais de áudio são emitidos num outro formato se o componente de reprodução não corresponder ao
formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do componente de reprodução.
49PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Desfrutar de Som Surround
*
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT06ENJ_STR-DN610-U2.fm
Desfrute do efeito
surround a baixos níveis
de volume
(NIGHT MODE)
Esta função permite-lhe manter um ambiente
igual a um cinema a baixos níveis de volume.
Esta função pode ser usada com outros campos
de som.
Quando estiver a ver um filme à noite, pode
escutar o dialogo com clareza mesmo com um
baixo nível de volume.
Repor os campos de som
para as definições
iniciais
Para esta operação tem de utilizar os botões do
receptor.
?/1
?/1
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MUSIC
1
Carregue em ?/1 para desligar
o receptor.
2
Mantendo carregado MUSIC,
carregue em ?/1.
O
MENU
1
2
Carregue em AMP MENU.
3
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“NIGHT M.” e, em seguida,
carregue em
ou b.
4
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“NIGHT. ON” e, em seguida,
carregue em
.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“AUDIO” e, em seguida,
carregue em
ou b.
masterpage: Left
“S.F. CLEAR” aparece no visor e todos
os campos de som são repostos para as
duas definições iniciais.
Notas
Esta função não funciona nos seguintes casos.
– Quando são recebidos sinais com uma frequência
de amostragem superior a 48 kHz.
– O Analog Direct está seleccionado.
Sugestão
Enquanto o modo NIGHT MODE estiver ligado,
“D.RANGE” é automaticamente definido para
“COMP. MAX”.
50PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT07BRA_STR-DN610-U2.fm
Funcionalidades “BRAVIA”
Sync
O que é “BRAVIA” Sync?
“BRAVIA” Sync é compatível com o
televisor, leitor de discos Blu-ray/DVD,
amplificador AV Sony, etc., que esteja
equipado com a função Controlo para HDMI.
Ao ligar componentes Sony que são
compatíveis com “BRAVIA” Sync com um
cabo HDMI (não fornecido), a operação é
simplificada da seguinte forma:
• Reprodução Um Toque (página 53)
• Controlo de Áudio do Sistema (página 53)
• Desligar sistema (página 54)
• Modo Sincronizador Theater/Theatre
(página 55)
• Canal de Retorno de Áudio (página 56)
Recomendamos que ligue o receptor a
produtos equipados com “BRAVIA” Sync.
Nota
Dependendo do componente ligado, a função
Controlo para HDMI pode não funcionar. Consulte
o manual de instruções do componente.
Preparação para o
“BRAVIA” Sync
O receptor é compatível com a função
“Controlo para HDMI-Programação Fácil”.
• Se o seu televisor é compatível com a função
“Controlo para HDMI-Programação Fácil”,
pode definir automaticamente a função
Controlo para HDMI do receptor e dos
componentes de reprodução ao configurar o
televisor (página 51).
• Se o seu televisor não é compatível com a
função “Controlo para HDMI-Programação
Fácil”, defina a função Controlo para HDMI
do receptor, componentes de reprodução e
televisor individualmente (página 52).
Se o seu televisor é compatível
com a função “Controlo para
HDMI-Programação Fácil”
A função Controlo para HDMI do receptor
pode ser ligado simultaneamente ao ligar a
função Controlo para HDMI do televisor.
1 Ligue receptor, televisor e
componentes de reprodução através
da ligação HDMI (página 23).
(Os respectivos componentes devem
ser compatíveis com a função Controlo
para HDMI.)
2 Ligue o receptor, televisor e
componentes de reprodução.
3 Liga a função de Controlo para HDMI
do televisor.
A função de Controlo para HDMI do
receptor e todos os componente ligados é
activada simultaneamente. Quando a
instalação estiver completa, aparecerá
“COMPLETE”.
Para detalhes sobre a definição do televisor,
consulte o manual de instruções fornecido
com o televisor.
continua
51PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Funcionalidades “BRAVIA” Sync
O Controlo para HDMI é uma função de
controlo mútuo padrão usada pelo HDMI CEC
(Controlo de Electrónica de Consumo) para
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT07BRA_STR-DN610-U2.fm
Se o seu televisor não é
compatível com a função
“Controlo para HDMIProgramação Fácil”
masterpage: Left
Notas
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Efectue os passos dados em “Se o seu
televisor é compatível com a função
“Controlo para HDMI-Programação
Fácil”” (página 51).
• Antes de poder realizar o “Controlo para HDMIProgramação Fácil” a partir do televisor,
certifique-se de que liga o televisor, componentes
ligados e receptor.
• Se os componentes de reprodução não puderem
funcionar depois de ter realizado as definições para
o “Controlo para HDMI-Programação Fácil”,
verifique as definições do Controlo para HDMI do
seu televisor.
• Se os componentes ligados não suportam
“Controlo para HDMI-Programação Fácil”, tem
que definir a função de Controlo para HDMI para
os componentes ligados para a posição de ligada
antes de efectuar o “Controlo para HDMIProgramação Fácil” a partir do televisor.
2 Carregue em AMP MENU.
3 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “HDMI” e, em seguida,
carregue em
ou b.
4 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “CTRL.HDMI” e, em
seguida, carregue em
ou b.
5 Carregue em V/v repetidamente para
seleccionar “CTRL ON” e, em seguida,
carregue em
.
A função de Controlo para HDMI está
ligada.
6 Defina para ligada a função de
Controlo para HDMI do componente
ligado.
Se a função de Controlo para HDMI para o
componente ligado já estiver ligada, não é
necessário alterar as definições.
Para detalhes de como definir o televisor e
componentes ligados, consulte o manual de
instruções dos respectivos componentes.
52PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT07BRA_STR-DN610-U2.fm
Reproduzir componentes
com Reprodução Um
Toque
(Reprodução Um Toque)
Com uma simples operação (um toque),
componentes ligados ao receptor com ligação
HDMI iniciam automaticamente. Pode
desfrutar do som/imagem dos componentes
ligados.
Quando define “PASS.THRU” para “AUTO”
ou “ON”, o som e imagem podem ter saída
apenas a partir do televisor enquanto o
receptor se mantém em modo de espera.
Quando inicia a reprodução de um
componente ligado, a operação do receptor e
televisor são simplificadas da seguinte forma:
Desfrutar do som do
televisor a partir das
colunas ligadas ao
receptor
(Controlo de Áudio do Sistema)
Pode desfrutar do som do televisor a partir das
colunas ligadas ao receptor através de uma
simples operação.
Pode operar a função Controlo de Áudio do
Sistema utilizando o menu do televisor. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do televisor.
Televisor
Define o
Controlo de
Áudio do
Sistema para
ligado
Liga (se estiver em modo de espera)
Receptor
• Liga (se
estiver em
modo de
espera)
• Muda para a
entrada
HDMI
apropriada
Muda para a entrada HDMI apropriada
Notas
• Dependendo do televisor, o início do conteúdo
poder não ser apresentado.
• Dependendo das definições, o receptor pode não
ligar quando “PASS.THRU” está definido para
“AUTO” ou “ON”.
Sugestão
Pode também seleccionar um componente ligado,
tal como o leitor de DVD/discos Blu-ray, utilizando
o menu do televisor. O receptor e televisor vão
mudar automaticamente para a entrada HDMI
apropriada.
Minimiza o
volume do
televisor
Sai som do
televisor
Pode também usar as funções do Controlo de
Áudio do Sistema da seguinte forma.
• Se ligar o receptor enquanto o televisor
estiver ligado, a função do Controlo de
Áudio do Sistema vai automaticamente ser
ligada e o som do televisor vai sair a partir
das colunas ligadas ao receptor. No entanto,
se desligar o receptor, o som vai sair pelas
colunas do televisor.
• Quando ajusta o volume de som do televisor,
o volume do receptor é ajustado
simultaneamente.
continua
53PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Funcionalidades “BRAVIA” Sync
Receptor e televisor
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT07BRA_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Notas
• Se o Controlo de Áudio do Sistema não funcionar
de acordo com as definições do televisor, consulte
o manual de instruções do televisor.
• Quando o “CTRL.HDMI” está definido para
“CTRL ON”, a definição de “AUDIO.OUT” no
menu HDMI vai ser definida automaticamente
dependendo das definições do Controlo de Áudio
do Sistema.
• Quando liga um televisor que não tem a função de
Controlo de Áudio do Sistema, a função Controlo
de Áudio do Sistema não funciona.
• Se o televisor for ligado antes do receptor, o som
do televisor não vai sair durante um momento.
Desligar o receptor com o
televisor
(Desligar sistema)
Quando desliga o televisor utilizando o botão
POWER no telecomando do televisor, o
receptor e os componentes ligados desligamse automaticamente.
Pode também utilizar o telecomando do
receptor para desligar o televisor.
TV ?/1
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
O
MENU
m
.
M
X
x
>
TV
54PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT07BRA_STR-DN610-U2.fm
Carregue e mantenha carregado
TV e, em seguida, carregue em TV
?/1.
O televisor, receptor e os componentes ligados
via HDMI são desligados.
Notas
• Defina o TV Standby Synchro para ligado antes de
usar a função Desligar sistema. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do
televisor.
• Dependendo do estado, os componentes ligados
podem não ser desligados. Para mais informações,
consulte o manual de instruções dos componentes
ligados.
masterpage: Right
Desfrutar de filmes com o
campo de som perfeito
(Modo Sincronizador Theater/
Theatre)
Carregue no botão THEATER ou
THEATRE no telecomando do
receptor, televisor ou leitor de
discos Blu-ray, enquanto aponta o
telecomando na direcção do
televisor.
O campo de som muda para “C.ST.EX B”.
Para voltar ao campo de som anterior, carregue
novamente no botão THEATER ou
THEATRE.
Nota
Sugestão
O campo de som pode ser mudado para o seu estado
anterior quando muda a entrada do televisor.
55PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Funcionalidades “BRAVIA” Sync
O campo de som pode não mudar dependendo do
televisor.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
Desfrutar do som do
televisor através de um
cabo HDMI
(Canal de Retorno de Áudio)
A função Canal de Retorno de Áudio (ARC)
permite ao televisor fazer a saída de sinais de
áudio para o receptor através de um cabo
HDMI ligado à tomada HDMI TV OUT.
Pode desfrutar do som do televisor pelas
colunas ligadas ao receptor sem ligar a tomada
TV OPTICAL IN ou TV AUDIO IN.
AMP
MENU
Operações avançadas
Mudar entre áudio digital
e analógico
(INPUT MODE)
Quando liga componentes às tomadas de
entrada digitais e analógicas no receptor, pode
definir o modo de entrada de áudio a qualquer
uma delas ou mudar de uma para a outra,
dependendo do tipo de material que pretende
visualizar.
1
,
V/v/B/b
MENU
3
4
Carregue em INPUT
SELECTOR +/– no receptor
para seleccionar a entrada.
Também pode utilizar os botões de
entrada no telecomando.
O
1
2
masterpage: Left
Carregue em AMP MENU.
Carregue em v/V
repetidamente para seleccionar
“HDMI” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Carregue em v/V
repetidamente para seleccionar
“ARC” e, em seguida, carregue
em
ou b.
Carregue em v/V
repetidamente para seleccionar
“ARC ON” e, em seguida,
carregue em
.
2
Carregue em INPUT MODE
repetidamente no receptor para
seleccionar o modo de entrada
de áudio.
O modo de entrada de áudio seleccionado
aparece no visor.
Modos de entrada de áudio
x AUTO
Dá prioridade a sinais de áudio digitais quando
existem ligações digitais e analógicas.
Se não existirem sinais de áudio digitais, são
seleccionados sinais de áudio analógicos.
x ANALOG
Especifica a entrada de sinais de áudio
analógicos às tomadas AUDIO IN (L/R).
Notas
• Esta função não funciona quando define
“CTRL.HDMI” para “CTRL OFF” no menu
HDMI.
• Esta função só está disponível quando
– o seu televisor é compatível com a função Canal
de Retorno de Áudio (ARC).
– INPUT MODE está definido para “AUTO”.
56PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Notas
• Alguns modos de entrada de áudio podem não ser
definidos, dependendo da entrada.
• Quando a função Analog Direct é seleccionada, a
entrada de áudio é definida automaticamente para
“ANALOG” e não pode seleccionar outros modos.
• Quando é seleccionada a entrada HDMI 1– 3 ou
DMPORT, “------” surge no visor e não pode
seleccionar outros modos. Seleccione um modo de
entrada diferente de HDMI 1– 3 e DMPORT e, em
seguida, seleccione o modo de entrada de áudio.
Tirar partido de som/
imagens de outras
entradas
Pode re-atribuir sinais de áudio e/ou vídeo a
outra entrada quando não está a ser usada.
Por exemplo, quando deseja ligar o leitor de
DVD, mas não encontra uma entrada
disponível:
Leitor de DVD
A tomada
OPTICAL
SAT/CATV IN
(sinal de
áudio)
A tomadas
COMPONENT VIDEO
IN 1 (sinal de vídeo)
?/1
Receptor
Atribuir a tomada de
entrada de DVD
– usando “A. ASSIGN”
no menu AUDIO
– usando “V. ASSIGN” no
menu VIDEO
Carregue em AMP MENU.
3
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“A. ASSIGN” ou “V. ASSIGN” e,
em seguida, carregue em
ou
b.
4
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
o nome de entrada que deseja
atribuir (por exemplo, “DVD”).
5
Carregue em
ou b para
introduzir a selecção.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“AUDIO” ou “VIDEO” e, em
seguida, carregue em
ou b.
continua
57PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações avançadas
1
2
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
6
masterpage: Left
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
a tomada de entrada que deseja
atribuir à entrada que
seleccionou no passo 4.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em B.
58PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Atribuir tomadas de entrada
Tomadas de entrada atribuíveis
Vídeo
Áudio
Nome de entrada
VIDEO1
VIDEO2
BD
DVD
SAT
SA-CD
CMPNT 1
(Component 1)
a
a
a*
a
a
a
CMPNT 2
(Component 2)
a
a
a
a*
a
a
CMPNT 3
(Component 3)
a
a
a
a
a*
a
HDMI1
a
a
a
a
a
a
HDMI2
a
a
a
a
a
a
HDMI3
a
a
a
a
a
a
COMP (Composite)
a*
a*
a
–
a
–
NONE
–
–
–
a
–
a*
DVD COAX
a
a
a
a*
a
a
SAT OPT
a
a
a
a
a*
a
ANALOG
a*
a*
a*
–
a
a*
* Definição inicial
Notas
Operações avançadas
• Quando atribui a entrada de áudio digital, a
definição INPUT MODE pode mudar
automaticamente (página 56).
• Não pode re-atribuir mais de uma entrada HDMI à
mesma entrada.
• Não pode re-atribuir mais de uma entrada de áudio
digital à mesma entrada.
• Não pode re-atribuir mais de uma entrada de vídeo
por componentes à mesma entrada.
59PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
Tirar partido do som/
imagens de componentes
ligados a DIGITAL MEDIA
PORT
A DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
permite-lhe tirar partido de som/imagens de
uma fonte de áudio portátil ou computador
ligando a um adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
estão disponíveis para compra consoante as
regiões.
Para mais informações sobre ligação ao
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, ver “4a:
Ligar os componentes de áudio” (página 21).
Notas
• Consoante o adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
pode não haver saída de vídeo.
• Consoante o tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, pode controlar o componente ligado com o
telecomando. Para obter mais informações sobre o
funcionamento dos botões do telecomando,
consulte a página 15.
1
2
Utilizar uma ligação do
bi-amplificador
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
2
Carregue em AMP MENU.
3
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“PATTERN” e, em seguida,
carregue em
ou b.
4
Carregue em V/v para
seleccionar o padrão de
colunas adequado de forma a
que não existam colunas de
surround posteriores.
5
6
Carregue em
7
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“BI-AMP”.
Carregue em DMPORT.
Também pode utilizar o INPUT
SELECTOR +/– do receptor para
seleccionar “DMPORT”.
Inicie a reprodução do
componente ligado.
O som é reproduzido no receptor e a
imagem aparece no televisor.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Sugestão
Ao ouvir MP3 ou outra música comprimida
utilizando uma fonte de áudio portátil, pode
melhorar o som. Carregue em SOUND FIELD +/–
repetidamente para seleccionar “PORTABLE”
(página 47).
masterpage: Left
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“SPKR” e, em seguida,
carregue em
ou b.
ou B.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
“SB ASGN” e, em seguida,
carregue em
ou b.
Os mesmos sinais que saem dos terminais
SPEAKERS FRONT A podem sair dos
terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B.
60PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Para sair do menu
Carregue em AMP MENU.
Notas
• Defina “SB ASGN” para “BI-AMP” antes de
realizar a Calibragem Automática.
• Se definir “SB ASGN” a “BI-AMP”, as definições
de nível e distância da coluna das colunas de
surround posteriores tornam-se inválidas e são
usadas as das colunas frontais.
• Se definir “PATTERN” a uma definição com
colunas de surround posteriores, não pode definir
“SB ASGN” a “BI-AMP”.
Utilizar o menu de
definições
Pode personalizar o receptor utilizando os
menus do amplificador para fazer diversos
ajustes.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
O
MENU
1
2
Carregue em AMP MENU.
3
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
o parâmetro que deseja ajustar
e, em seguida, carregue em
ou b.
4
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
a definição desejada.
Carregue em V/v
repetidamente para seleccionar
o menu que deseja e, em
seguida, carregue em
ou b.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em B ou RETURN/EXIT O.
Para sair do menu
Carregue em AMP MENU.
Nota
Alguns parâmetros e definições podem aparecer
esbatidos no visor. Isto significa que não estão
disponíveis ou são fixos e não podem ser alterados.
61PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações avançadas
A definição é introduzida
automaticamente.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Descrição dos menus
Cada menu tem disponíveis as opções indicadas a seguir. Para informações, consulte a página
indicada dentro dos parêntesis.
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
AUTO CAL
[A. CAL]
(página 66)
Inicia a Calibragem Automática
[START]
LEVEL
[LEVEL]
(página 66)
SPEAKER
[SPKR]
(página 67)
Definições
Definição
inicial
Tom de testea)
[T. TONE]
OFF, AUTO xxxb)
OFF
Nível da coluna frontal
esquerdaa)
[FL LVL]
FL –10.0 dB a FL +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
FL 0 dB
Nível da coluna frontal direitaa)
[FR LVL]
FR –10.0 dB a FR +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
FR 0 dB
Nível da coluna centrala)
[CNT LVL]
CNT –20.0 dB a CNT +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
CNT 0 dB
Nível da coluna de surround
esquerdaa)
[SL LVL]
SL –20.0 dB a SL +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SL 0 dB
Nível da coluna de surround
direitaa)
[SR LVL]
SR –20.0 dB a SR +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SR 0 dB
Nível da coluna de surround
posteriora)
[SB LVL]
SB –20.0 dB a SB +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SB 0 dB
Nível da coluna de surround
posterior esquerdaa)
[SBL LVL]
SBL –20.0 dB a SBL +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SBL 0 dB
Nível da coluna de surround
posterior direitaa)
[SBR LVL]
SBR –20.0 dB a SBR +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SBR 0 dB
Nível do subwoofera)
[SW LVL]
SW –20.0 dB a SW +10.0 dB
(Passo de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compressor de amplitude
dinâmica
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. OFF
Padrão de colunas
[PATTERN]
Para mais informações, consulte
página 67.
3/4.1
Tamanho das colunas frontaisa)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Tamanho da coluna centrala)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
62PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
Menu
[Visor]
masterpage: Right
Parâmetros
[Visor]
Definições
Definição
inicial
Tamanho das colunas de
surround a)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Atribuição da coluna de surround SPK B, BI-AMP, OFF
posteriorc)
[SB ASGN]
OFF
Distância da coluna frontal
esquerdaa)
[FL DIST.]
FL 1.0 m a FL 7.0 m
(FL 3 ft a FL 22 ft)
(Passo de 0,1 m (1 pé))
FL 3.0 m
(FL 9 ft)
Distância da coluna frontal
direitaa)
[FR DIST.]
FR 1.0 m a FR 7.0 m
(FR 3 ft a FR 22 ft)
(Passo de 0,1 m (1 pé))
FR 3.0 m
(FR 9 ft)
Distância da coluna centrala)
[CNT DIST.]
CNT 1.0 m a CNT 7.0 m
(CNT 3 ft a CNT 22 ft)
(Passo de 0,1 m (1 pé))
CNT 3.0 m
(CNT 9 ft)
SL 3.0 m
(SL 9 ft)
Distância da coluna de surround SR 1.0 m a SR 7.0 m
direitaa)
(SR 3 ft a SR 22 ft)
[SR DIST.]
(Passo de 0,1 m (1 pé))
SR 3.0 m
(SR 9 ft)
Distância da coluna de surround SB 1.0 m a SB 7.0 m
posteriora)
(SB 3 ft a SB 22 ft)
[SB DIST.]
(Passo de 0,1 m (1 pé))
SB 3.0 m
(SB 9 ft)
Distância da coluna de surround SBL 1.0 m a SBL 7.0 m
posterior esquerdaa)
(SBL 3 ft a SBL 22 ft)
[SBL DIST.]
(Passo de 0,1 m (1 pé))
SBL 3.0 m
(SBL 9 ft)
Distância da coluna de surround SBR 1.0 m a SBR 7.0 m
posterior direitaa)
(SBR 3 ft a SBR 22 ft)
[SBR DIST.]
(Passo de 0,1 m (1 pé))
SBR 3.0 m
(SBR 9 ft)
Distância do subwoofera)
[SW DIST.]
SW 1.0 m a SW 7.0 m
(SW 3 ft a SW 22 ft)
(Passo de 0,1 m (1 pé))
SW 3.0 m
(SW 9 ft)
Unidade de distância
[DIST.UNIT]
METER, FEET
METERd)
Operações avançadas
Distância da coluna de surround SL 1.0 m a SL 7.0 m
esquerdaa)
(SL 3 ft a SL 22 ft)
[SL DIST.]
(Passo de 0,1 m (1 pé))
Frequência de corte (Crossover) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
da coluna frontale)
(Passo de 10 Hz)
[FRT CRS.]
CRS. 120 Hz
Frequência de corte (Crossover) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
da coluna centrale)
(Passo de 10 Hz)
[CNT CRS.]
CRS. 120 Hz
Frequência de corte (Crossover) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
da coluna de surrounde)
(Passo de 10 Hz)
[SUR CRS.]
CRS. 120 Hz
continua
63PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
Definições
SURROUND
[SURR]
(página 70)
Selecção de campo de som
[S.F. SELCT]
Para mais informações, consulte
A.F.D. AUTO
“Desfrutar de Som Surround” (página
46).
Nível de efeito
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Nível dos graves das colunas
frontais
[BASS]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(Passo de 1 dB)
BASS 0 dB
Nível dos agudos das colunas
frontais
[TREBLE]
TRE –10 dB a TRE +10 dB
(Passo de 1 dB)
TRE 0 dB
EQ
[EQ]
(página 70)
TUNER
[TUNER]
(página 70)
Modo de recepção de estações de STEREO, MONO
FM
[FM MODE]
Definição
inicial
STEREO
Dar um nome às estações
programadas
[NAME IN]
Para mais informações, consulte “Dar
um nome às estações programadas”
(página 44).
Sincroniza o áudio com a saída
de vídeo
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF
SYNC OFF
Selecção de idioma de emissão
digital
[DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
MAIN
Prioridade de descodificação de
entrada de áudio digital
[DEC. PRIO]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
Atribuição de entrada de áudio
digital
[A. ASSIGN]
Para mais informações, consulte
“Tirar partido de som/imagens de
outras entradas” (página 57).
Modo nocturno
[NIGHT M.]
NIGHT.OFF, NIGHT. ON
VIDEO
[VIDEO]
(página 71)
Atribuição de entrada de vídeo
[V. ASSIGN]
Para mais informações, consulte
“Tirar partido de som/imagens de
outras entradas” (página 57).
HDMI
[HDMI]
(página 71)
Controlo para HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL ON
Sinal HDMI Pass Through
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF
OFF
Definir entrada de áudio HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
AUDIO
[AUDIO]
(página 70)
NIGHT.OFF
Nível do subwoofer para HDMIf) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
[SW LEVEL]
SW AUTO
Filtro de passagem baixa de
subwoofer para HDMIf)
[SW L.P.F.]
L.P.F. ON, L.P.F. OFF
L.P.F. ON
Canal de Retorno de Áudio
[ARC]
ARC ON, ARC OFF
ARC ON
64PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Menu
[Visor]
Parâmetros
[Visor]
Definições
Definição
inicial
SYSTEM
[SYSTEM]
(página 73)
Luminosidade do visor
[DIMMER]
DIM MAX, DIM MID, DIM OFF
DIM OFF
Modo de temporizador desligar
[SLEEP]
OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00,
2-00-00
OFF
Modo em espera automático
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF
STBY ON
Dar um nome às entradas
[NAME IN]
Para mais informações, consulte “Dar
um nome às entradas” (página 39).
a)
Dependendo da definição do padrão de colunas, alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
representa um canal de coluna (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c) Só pode seleccionar este parâmetro se “PATTERN” não estiver definido para uma definição com colunas de
surround posteriores (página 67).
d) “FEET” para modelos de código de área CA2.
e) Não pode seleccionar esta definição se a sua coluna estiver definida para “LARGE”.
f)
Este parâmetro só está disponível quando é detectado sinal de entrada HDMI.
b) xxx
Operações avançadas
65PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
Menu AUTO CAL
Pode realizar a Calibragem Automática para
obter um correcto balanço de som na sua sala.
Para mais informações, consulte “Calibrar
automaticamente as definições de colunas
apropriadas (AUTO CALIBRATION)”
(página 32).
Menu LEVEL
Pode ajustar o nível de cada coluna. Estas
definições são aplicadas a todos os campos de
som.
x T. TONE
Permite-lhe ajustar os níveis da coluna
ouvindo o tom de teste a partir da posição de
ouvinte.
• OFF
O tom de teste está desligado.
• AUTO xxx*
O tom de teste sai de cada coluna em
sequência.
* xxx representa um canal de coluna.
Ajustar o nível da coluna
Pode ajustar o nível de cada coluna utilizando
os seguintes parâmetros.
Para as colunas frontais esquerda/direita, pode
ajustar o nível de –10,0 dB a +10,0 dB em
passos de 0,5 dB. Para as outras colunas, pode
ajustar o nível de –20,0 dB a +10,0 dB em
passos de 0,5 dB.
masterpage: Left
x SBR LVL
x SW LVL
Nota
Dependendo da definição do padrão de colunas,
alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
x D. RANGE
Permite comprimir a amplitude dinâmica da
faixa de som. Isto pode ser útil quando deseja
ver filmes a baixo volume à noite. A
compressão da amplitude dinâmica é possível
apenas com fontes Dolby Digital.
• COMP. MAX
A amplitude dinâmica é comprimida
drasticamente.
• COMP. STD
A amplitude dinâmica é comprimida de
acordo com o pretendido pelo engenheiro de
gravação.
• COMP. OFF
A amplitude dinâmica não é comprimida.
Sugestão
O compressor da amplitude dinâmica permite-lhe
comprimir a amplitude dinâmica da faixa de som
com base na informação da amplitude dinâmica
incluída no sinal Dolby Digital.
“COMP. STD” é a definição normal, mas permite
apenas a compressão ligeira. Portanto,
recomendamos a utilização da definição “COMP.
MAX”. Isto comprime grandemente a amplitude
dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite a baixo
volume. Ao contrário dos limitadores analógicos, os
níveis são predeterminados e oferecem uma
compressão muito natural.
x FL LVL
x FR LVL
x CNT LVL
x SL LVL
x SR LVL
x SB LVL
x SBL LVL
66PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Menu SPEAKER
Pode definir o tamanho e distância das colunas ligadas ao receptor.
x PATTERN
Permite definir o número de colunas ligadas a este receptor. Deve ser sincronizado com as
definições das colunas.
Por exemplo:
3 / 4. 1
subwoofer
2 surround + 2 surround posteriores
2 frontais + central
Padrão de
colunas
Frontal
esquerda/
direita
Central
Surround
esquerdo/
direito
Surround
posterior
esquerdo
Surround
posterior
direito
Subwoofer
3/4.1
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
–
a
–
a
a
a
a
2/4
a
–
a
a
a
–
3/3.1
a
a
a
a
–
a
3/3
a
a
a
a
–
–
2/3.1
a
–
a
a
–
a
2/3
a
–
a
a
–
–
3/2.1
a
a
a
–
–
a
3/2
a
a
a
–
–
–
2/2.1
a
–
a
–
–
a
2/2
a
–
a
–
–
–
3/0.1
a
a
–
–
–
a
3/0
a
a
–
–
–
–
2/0.1
a
–
–
–
–
a
2/0
a
–
–
–
–
–
Operações avançadas
3/4
2/4.1
continua
67PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
x FRT SIZE
x SUR SIZE
• LARGE
Se ligar grandes colunas que reproduzam
efectivamente frequências de graves,
seleccione “LARGE”. Normalmente,
seleccione “LARGE”. No entanto, se tiver
seleccionado um padrão de coluna sem
subwoofer, as colunas frontais são
automaticamente definidas para “LARGE”.
• SMALL
Se o som for distorcido ou se sentir falta de
efeitos de surround ao utilizar o som
surround multicanal, seleccione “SMALL”
para activar os circuitos de
redireccionamento de graves e fazer sair as
frequências de graves do canal frontal do
subwoofer. Quando as colunas frontais estão
definidas para “SMALL”, as colunas central
e de surround são automaticamente
definidas para “SMALL”.
As colunas de surround posteriores serão
definidas para a mesma definição.
• LARGE
Se ligar grandes colunas que reproduzam
efectivamente frequências de graves,
seleccione “LARGE”. Normalmente,
seleccione “LARGE”. No entanto, se as
colunas frontais estiverem definidas para
“SMALL”, não pode definir as colunas de
surround para “LARGE”.
• SMALL
Se o som for distorcido ou se sentir falta de
efeitos de surround ao utilizar o som
surround multicanal, seleccione “SMALL”
para activar os circuitos de
redireccionamento de graves e fazer sair as
frequências de graves do canal de surround
do subwoofer ou outra coluna que esteja
definida para “LARGE”.
x CNT SIZE
Sugestão
• LARGE
Se ligar uma grande coluna que reproduza
efectivamente frequências de graves,
seleccione “LARGE”. Normalmente,
seleccione “LARGE”. No entanto, se as
colunas frontais estiverem definidas para
“SMALL”, não pode definir a coluna central
para “LARGE”.
• SMALL
Se o som for distorcido ou se sentir falta de
efeitos de surround ao utilizar o som
surround multicanal, seleccione “SMALL”
para activar os circuitos de
redireccionamento de graves e fazer sair as
frequências de graves do canal central das
colunas frontais (se definida para
“LARGE”) ou subwoofer.
As definições “LARGE” e “SMALL” para cada
coluna definem se o processador de som interno
corta o sinal de graves desse canal.
Quando os graves são cortados de um canal, o
circuito de redireccionamento de graves envia as
correspondentes frequências de graves para o
subwoofer ou outras colunas “LARGE”.
No entanto, uma vez que os sons graves têm uma
determianda quantidade de direccionalidade, o
melhor é não os cortar, se possível. Portanto, mesmo
usando colunas pequenas, pode defini-las para
“LARGE” se desejar fazer sair as frequências de
graves dessa coluna. Por outro lado, se estiver a usar
uma grande coluna, mas preferir não ter frequências
de graves a sair da coluna, defina-a para “SMALL”.
Se o nível global de som for inferior ao que prefere,
defina todas as colunas para “LARGE”. Se não
houver graves suficientes, pode utilizar o
equalizador para aumentar os níveis de graves. Para
mais informações, consulte página 70.
68PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
x SB ASGN
x SBR DIST.
• SPK B
Se ligar um sistema adicional de coluna
frontal aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B,
seleccione “SPK B”.
• BI-AMP
Se ligar colunas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B utilizando uma ligação
de bi-amplificador, seleccione “BI-AMP”.
• OFF
Se ligar colunas de surround posteriores aos
terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione
“OFF”.
Permite-lhe definir a distância da sua posição
de ouvinte em relação às colunas de surround
posteriores.
Nota
Quando altera a ligação de bi-amplificador ou
coluna frontal B para ligação de colunas de surround
posteriores, defina “SB ASGN” para “OFF” e, em
seguida, realize novamente a Calibragem
Automática (página 33).
x FL DIST.
x FR DIST.
x CNT DIST.
Permite-lhe definir a distância da sua posição
de ouvinte em relação ao subwoofer.
Notas
• Depende da definição de padrão de colunas.
Alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
• Estes parâmetros não funcionam nos seguintes
casos:
– quando são recebidos sinais com uma frequência
de amostragem superior a 48 kHz.
– os sinais multicanal PCM Linear são recebidos
através da tomada HDMI IN.
– o Analog Direct está seleccionado.
x DIST.UNIT
Permite-lhe seleccionar a unidade de medida
para definir distâncias.
• METER
A distância é apresentada em metros.
• FEET
A distância é apresentada em pés.
x FRT CRS.
Permite-lhe definir a frequência de corte
(Crossover) de graves das colunas frontais que
tenham sido definidas para “SMALL” no
menu SPEAKER.
x CNT CRS.
x SL DIST.
Permite-lhe definir a frequência de corte
(Crossover) de graves da coluna central que
tenham sido definidas para “SMALL” no
menu SPEAKER.
x SR DIST.
x SUR CRS.
Permite-lhe definir a distância da sua posição
de ouvinte em relação às colunas de surround.
Permite-lhe definir a frequência de corte
(Crossover) de graves das colunas de surround
que tenham sido definidas para “SMALL” no
menu SPEAKER.
Permite-lhe definir a distância da sua posição
de ouvinte em relação à coluna central.
x SB DIST.
x SBL DIST.
69PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações avançadas
Permite-lhe definir a distância da sua posição
de ouvinte em relação às colunas frontais.
Se ambas as colunas frontais não estiverem
colocadas a uma distância igual da posição de
ouvinte, defina a distância à coluna mais
próxima.
x SW DIST.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
Menu SURROUND
masterpage: Left
Menu TUNER
Pode seleccionar o campo de som que deseja
para o seu prazer de ouvir.
Pode definir o modo de recepção das estações
FM e atribuir nomes a estações programadas.
x S.F. SELCT
x FM MODE
Permite-lhe seleccionar o campo de som que
deseja. Para mais informações, consulte
“Desfrutar de Som Surround” (página 46).
• STEREO
Quando a estação de rádio emitir em estéreo,
o receptor descodifica o sinal como sinal
estéreo.
• MONO
O receptor descodifica o sinal como mono
independentemente do sinal da emissão.
Nota
O receptor permite-lhe aplicar o campo de som
seleccionado pela última vez a uma entrada sempre
que esta for seleccionada (Ligação de campo de
som). Por exemplo, se seleccionar “HALL” para
entrada de DVD e, em seguida, alterar para uma
entrada diferente e, em seguida, voltar para o DVD,
“HALL” será automaticamente aplicada de novo.
x EFFECT
Permite-lhe ajustar a “presença” do efeito
surround para os campos de som Cinema
Studio EX A/B/C.
Menu EQ
Pode ajustar a qualidade da tonalidade (nível
de graves/agudos) das colunas frontais.
x BASS
x TREBLE
Notas
Estes parâmetros não funcionam nos seguintes
casos:
– quando são recebidos sinais com uma frequência
de amostragem superior a 48 kHz.
– os sinais multicanal PCM Linear são recebidos
através da tomada HDMI IN.
– o Analog Direct está seleccionado.
x NAME IN
Permite definir o nome das estações
programadas. Para mais informações, consulte
“Dar um nome às estações programadas”
(página 44).
Menu AUDIO
Pode fazer definições de áudio para se adequar
à sua preferência.
x A/V SYNC
Permite-lhe atrasar a saída de áudio para
minimizar a diferença de tempo entre a entrada
de áudio e a apresentação visual.
• SYNC ON (Tempo de atraso: 60 ms)
A saída de áudio é atrasada de forma a que a
diferença de tempo entre a saída de áudio e a
apresentação visual seja minimizada.
• SYNC OFF (Tempo de atraso: 0 ms)
A saída de áudio não é atrasada.
Notas
• Este parâmetro é útil quando usa um grande
televisor LCD ou plasma ou um projector.
• Este parâmetro só é válido quando utiliza um
campo de som seleccionado com os botões 2CH ou
A.F.D.
• Este parâmetro não funciona nos seguintes casos:
– com sinais de entrada com uma frequência de
amostragem superior a 48 kHz.
– os sinais multicanal PCM Linear são recebidos
através da tomada HDMI IN.
– a função Analog Direct está seleccionada.
70PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
x DUAL
x NIGHT M.
Permite-lhe seleccionar o idioma que deseja
ouvir durante a emissão digital. Esta
funcionalidade só funciona para fontes Dolby
Digital.
• MAIN/SUB
O som do idioma principal sai pela coluna
frontal esquerda e o som do idioma
secundário sai através da coluna frontal
direita, em simultâneo.
• MAIN
Sai o som do idioma principal.
• SUB
Sai o som do idioma secundário.
Permite-lhe manter um ambiente igual a um
cinema a baixos níveis de volume. Para mais
informações, consulte “Desfrute do efeito
surround a baixos níveis de volume (NIGHT
MODE)” (página 50).
• NIGHT.OFF
• NIGHT. ON
x DEC. PRIO
x V. ASSIGN
Notas
• Mesmo quando “DEC. PRIO” estiver definido
para “DEC. PCM”, o som pode ser interrompido
no início da primeira faixa, dependendo do CD a
ser reproduzido.
• Quando reproduz CD DTS, defina “DEC. PRIO”
para “DEC. AUTO”.
x A. ASSIGN
Permite-lhe atribuir a entrada de áudio digital
a outra fonte de entrada. Para mais
informações, consulte “Tirar partido de som/
imagens de outras entradas” (página 57).
Pode atribuir a entrada de vídeo a outra fonte
de entrada.
Permite-lhe atribuir a entrada de vídeo a outra
fonte de entrada. Para mais informações,
consulte “Tirar partido de som/imagens de
outras entradas” (página 57).
Menu HDMI
Pode fazer vários ajustes a definições HDMI.
x CTRL.HDMI
Permite-lhe ligar ou desligar a função
Controlo para HDMI. Para mais informações,
consulte “Funcionalidades “BRAVIA” Sync”
(página 51).
x PASS.THRU
Permite-lhe fazer sair sinais HDMI para o
televisor mesmo quando o receptor se
encontra no modo em espera.
• ON
Quando o receptor está em modo de espera,
o receptor emite continuamente sinais
HDMI a partir da tomada HDMI TV OUT.
• AUTO
Quando o televisor é ligado enquanto o
receptor está em modo de espera, o receptor
emite sinais HDMI a partir da tomada HDMI
TV OUT. A Sony recomenda esta definição
se utiliza um televisor que é compatível com
“BRAVIA” Sync. Esta definição poupa
energia em modo de espera em comparação
com a definição de “ON”.
continua
71PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Operações avançadas
Permite-lhe especificar o modo de entrada
para a entrada do sinal digital para as tomadas
DIGITAL IN ou HDMI IN.
• DEC. AUTO
Muda automaticamente o modo de entrada
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
• DEC. PCM
Quando são seleccionados sinais da tomada
DIGITAL IN, é dada prioridade aos sinais
PCM (para evitar a interrupção quando a
reprodução tem início). No entanto, quando
entram outros sinais, pode não haver som,
dependendo do formato. Neste caso, defina
este item para “DEC. AUTO”. Quando são
seleccionados sinais da tomada HDMI IN,
só os sinais PCM saem do leitor ligado.
Quando forem recebidos sinais de qualquer
outro formato, defina este item para “DEC.
AUTO”.
Menu VIDEO
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
• OFF
O receptor não emite sinais HDMI quando
está em modo de espera. Ligue o receptor
para desfrutar no televisor da entrada dos
componentes ligados. Esta definição poupa
energia em modo de espera em comparação
com a definição de “ON”.
Notas
• Este parâmetro não está disponível quando
“CTRL.HDMI” está definido para “CTRL OFF”.
• Quando esta seleccionado “AUTO”, pode levar
mais algum tempo até que a imagem e som tenham
saída no televisor do que quando “ON” está
seleccionado.
• Quando o receptor está no modo em espera, o
indicador “HDMI” acende se “PASS.THRU”
estiver definido para “AUTO” ou “ON”. No
entanto, quando “PASS.THRU” estiver definido
para “AUTO”, este indicador desliga se não forem
detectados sinais.
x AUDIO.OUT
Permite-lhe definir a saída de áudio HDMI do
componente de reprodução ligado ao receptor
através de uma ligação HDMI.
• AMP
Os sinais de áudio HDMI do componente de
reprodução só saem nas colunas ligadas ao
receptor. O som multicanal pode ser
reproduzido como está.
Nota
Os sinais de áudio não saem das colunas do
televisor quando “AUDIO.OUT” está definido
para “AMP”.
• TV+AMP
O som sai da coluna do televisor e colunas
ligadas ao receptor.
masterpage: Left
Notas
• A qualidade de som do componente de
reprodução depende da qualidade de som do
televisor como, por exemplo, o número de canais
e a frequência de amostragem, etc. Quando o
televisor possui colunas estéreo, o som saído do
receptor também é estéreo como no televisor,
mesmo que reproduza software multicanal.
• Quando liga o receptor a um componente de
apresentação de imagem (projector, etc.), o som
pode não sair do receptor. Neste caso, seleccione
“AMP”.
x SW LEVEL
Permite-lhe definir o nível do subwoofer para
0 dB ou +10 dB quando sinais multicanal
PCM Linear têm uma entrada através de uma
ligação HDMI. Pode definir o nível de cada
entrada HDMI independentemente.
• SW AUTO
Define automaticamente o nível para 0 dB
ou +10 dB dependendo da frequência.
• SW +10 dB
• SW 0 dB
Nota
Este parâmetro só está disponível quando são
detectados sinais de entrada HDMI.
x SW L.P.F.
Permite-lhe definir o filtro de passagem baixa
do subwoofer quando os sinais multicanal
PCM Linear têm uma entrada através de uma
ligação HDMI. Defina “SW L.P.F.” se a
frequência de corte (Crossover) do subwoofer
ligado não tiver um filtro de passagem baixa.
• L.P.F. ON
O filtro de passagem baixa da frequência de
corte do subwoofer está definido para
120 Hz.
• L.P.F. OFF
O filtro de passagem baixa do subwoofer
está desligado.
Nota
Este parâmetro só está disponível quando são
detectados sinais de entrada HDMI.
72PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT08ADV_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
x ARC
x NAME IN
Permite-lhe desfrutar do som do televisor a
partir das colunas ligadas ao receptor através
de um cabo HDMI. Para informações,
consulte “Desfrutar do som do televisor
através de um cabo HDMI” (página 56).
• ARC ON
O sinal de áudio entra para a tomada HDMI
TV OUT.
• ARC OFF
O sinal de áudio entra para a tomada TV
OPTICAL IN ou TV AUDIO IN.
Permite definir o nome das entradas. Para mais
informações, consulte “Dar um nome às
entradas” (página 39).
Nota
Este parâmetro não está disponível quando
“CTRL.HDMI” está definido para “CTRL OFF”.
Menu SYSTEM
Pode personalizar as definições do receptor.
x DIMMER
Permite ajustar o brilho do visor em 3 níveis.
x SLEEP
Operações avançadas
Permite-lhe definir o temporizador desligar no
receptor para desligar automaticamente a uma
hora específica. Para mais informações,
consulte “Utilizar o temporizador desligar”
(página 40).
x AUTO.STBY
Permite definir o receptor para mudar
automaticamente para o modo em espera após
30 minutos quando não opera o receptor ou
quando não há entrada de sinais para o
receptor.
• STBY ON
Muda para o modo em espera após cerca de
30 minutos.
• STBY OFF
Não muda para o modo em espera.
Notas
• Este parâmetro não funciona quando está
seleccionada a entrada TUNER.
• Se utilizar o modo em espera automático e o
temporizador desligar ao mesmo tempo, o
temporizador desligar tem prioridade.
73PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
3
Utilizar o telecomando
Alterar as atribuições do
botão de entrada
Pode mudar as definições iniciais dos botões
de entrada para as adaptar ao seu sistema. Por
exemplo, se ligar um leitor de discos Blu-ray à
tomada DVD no receptor, pode definir o botão
DVD neste telecomando para controlar o leitor
de discos Blu-ray.
Nota
Não pode mudar as atribuições remotas dos botões
de entrada TV, VIDEO 2, DMPORT, TUNER,
HDMI 2 e HDMI 3.
AV ?/1
Botões
numéricos
1
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Botões de
entrada
atribuíveis
Mantendo carregado o botão
de entrada cuja atribuição quer
alterar, carregue em AV ?/1.
Exemplo: Mantendo carregado DVD,
carregue em AV ?/1.
2
Com o botão AV ?/1 carregado,
liberte o botão de entrada que
seleccionou no passo 1.
Exemplo: Com o botão AV ?/1
carregado, liberte DVD.
masterpage: Left
Consultando a tabela seguinte,
carregue no botão
correspondente à categoria
desejada e, em seguida, liberte
AV ?/1.
Exemplo: Carregue em 1 e, em seguida,
liberte AV ?/1.
Agora pode usar o botão DVD para
controlar o leitor de discos Blu-ray.
Categorias e botões
correspondentes a BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO 1, SA-CD/CD
e HDMI 1
Categorias
Carregue
em
Leitor de discos Blu-ray
(modo de comando BD1)a)
1
Gravador de discos Blu-ray
(modo de comando BD3)a)
2
Leitor de DVD
(modo de comando DVD1)
3
Gravador de DVD
(modo de comando DVD3)b)
4
Videogravador
(modo de comando VTR3)c)
5
Leitor de CD
6
DSS (Receptor de satélite
digital)d)/Receptor de satélite
digital Euror e)
7
a)
Para informações sobre as definições BD1 ou
BD3, consulte o manual de instruções fornecido
com o leitor de discos Blu-ray ou gravador de
discos Blu-ray.
b) Os gravadores de DVD da Sony são operados
utilizando a definição DVD1 ou DVD3. Para mais
detalhes, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
c) Os videogravadores Sony são operados com uma
definição VTR 2 ou VTR 3 que corresponde a
8 mm e VHS respectivamente.
d) RM-AAU073 apenas.
e)
RM-AAU075 apenas.
74PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Limpar todos os
conteúdos da memória
do telecomando
masterpage: Right
Informações adicionais
Glossário
x Cinema Studio EX
INPUT/
/
?/1
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
O
MENU
m
.
M
X
x
>
x Deep Color (Deep Colour)
RM-AAU073 apenas
Mantendo carregado MASTER VOL – ,
carregue em ?/1 e INPUT.
RM-AAU075 apenas
Mantendo carregado 2 –, carregue em ?/1 e
/
.
O telecomando volta às definições iniciais.
Sinais de vídeo para os quais a profundidade
de cor dos sinais que passam através de uma
tomada HDMI foram aumentados.
O número de cores que podem ser expressas
por 1 pixel é de 24 bits (16.777.216 de cores)
com a tomada HDMI actual. No entanto, o
número de cores que podem ser expressas por
1 pixel é de 36 bits, etc., quando o receptor
corresponde a Deep Color (Deep Colour).
Uma vez que a gradação da profundidade de
uma cor pode ser expressa de forma mais fina
com mais bits, as alterações de cor contínuas
podem ser expressas de forma mais suave.
continua
75PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Utilizar o telecomando/Informações adicionais
MASTER
VOL –/
2–
Um modo de som surround que pode ser visto
como uma compilação de tecnologia Digital
Cinema Sound, oferece o som de um cinema
de dobragem utilizando três tecnologias:
“Virtual Multi Dimensions”, “Screen Depth
Matching”, e “Cinema Studio Reverberation”.
“Virtual Multi Dimensions”, a tecnologia de
colunas virtuais, cria um ambiente virtual
multi-surround com colunas reais até 7.1
canais e leva a sua casa a experiência de som
surround dos cinemas com instalações mais
recentes.
“Screen Depth Matching” reproduz a
atenuação de agudos, amplitude e
profundidade do som habitualmente criado
num cinema utilizando a emissão de som por
detrás do ecrã. Isto é então adicionado aos
canais frontais e centrais.
“Cinema Studio Reverberation” reproduz as
características sonoras de teatros de dobragem
modernos e estúdios de gravação, incluindo os
estúdios de dobragem da Sony Pictures
Entertainment. Há três modos, A/B/C,
disponíveis de acordo com o tipo de estúdio.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
x Digital Cinema Sound (DCS)
x Dolby Pro Logic IIx
Uma tecnologia única de reprodução de som
para cinema em casa desenvolvida pela Sony,
em colaboração com a Sony Pictures
Entertainment, para tirar partido de excitante e
potente som dos cinemas em casa. Com este
“Digital Cinema Sound” desenvolvido ao
integrar um DSP (Digital Signal Processor) e
dados medidos, o campo de som ideal previsto
pelos criadores do filme pode ser sentido em
casa.
Tecnologia para reprodução 7.1 canais (ou 6.1
canais). Juntamente com o áudio codificado no
Dolby Digital Surround EX, o áudio 5.1 canais
Dolby Digital codificado pode ser reproduzido
em 7.1 canais (ou 6.1 canais). Adicionalmente,
conteúdo existente gravado em estéreo
também pode ser reproduzido em 7.1 canais
(ou 6.1 canais).
x Dolby Digital
Tecnologia de processamento de áudio
desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. A
informação central e mono surround é
colocada em matriz em dois canais estéreo. Ao
ser reproduzido, o áudio é descodificado e sai
em som surround de 4 canais. Este é o método
de processamento de áudio mais comum para
o vídeo DVD.
Tecnologia de codificação/descodificação de
áudio digital desenvolvida pela Dolby
Laboratories, Inc. Consiste de canais frontais
(esquerdo/direito), central, surround
(esquerdo/direito) e subwoofer. É uma norma
de áudio designada para vídeo DVD e também
conhecida como surround 5.1 canais. Uma vez
que a informação de surround é gravada e
reproduzida em estéreo, é oferecido um som
mais realista, com mais presença do que com o
Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acústica desenvolvida pela Dolby
Laboratories, Inc. A informação do surround
posterior é colocada em matriz de canais
surround reulares esquerdo e direito para que o
som possa ser reproduzido em 6.1 canais. As
cenas activas, especialmente, são recreadas
com um campo de som mais dinâmico e
realista.
x Dolby Pro Logic II
Esta tecnologia converte áudio gravado
estéreo de 2 canais em 5.1 canais para
reprodução. Existe um modo MOVIE para
filmes e modo MUSIC para fontes estéreo
como, por exemplo, música. Os filmes antigos
codificados no formato estéreo tradicional
podem ser melhorados com som surround 5.1
canais.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
x DTS 96/24
Um formato de sinal digital de som de alta
qualidade. Grava áudio a uma frequência de
amostragem e taxa de bits de 96 kHz/24 bit
que é a mais alta possível para o vídeo DVD.
O número de canais de reprodução varia,
dependendo do software.
x DTS Digital Surround
Tecnologia de codificação/descodificação de
áudio digital para salas de cinema
desenvolvida pela DTS, Inc. Comprime menos
o áudio que o Dolby Digital, oferecendo uma
reprodução de som de melhor qualidade.
x DTS-ES
Formato de reprodução de 6.1 canais com
informações de surround posterior. Há dois
modos, “Discrete 6.1” que regista todos os
canais independentemente e “Matrix 6.1” que
coloca em matriz o canal de surround posterior
em canais de surround esquerdo e direito. É
ideal para reprodução de bandas sonoras de
filmes de acção.
76PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
x DTS Neo:6
x Vídeo por Componentes
Esta tecnologia converte áudio gravado
estéreo de 2 canais em reprodução 6.1 canais.
Há dois modos para seleccionar de acordo com
a fonte de reprodução ou a sua preferência,
CINEMA para filmes e MUSIC para fontes
estéreo como, por exemplo, música.
Um formato para transmitir informação de
sinal de vídeo que consiste em três sinais
separados: luminância Y, crominância Pb e
crominância Pr. Imagens de alta qualidade
como, por exemplo, vídeo DVD ou imagem
HDTV, são transmitidas de forma mais fiável.
As três tomadas possuem uma codificação por
cores verde, azul e vermelha.
x Frequência de amostragem
Para converter áudio analógico em digital, os
dados analógicos devem ser quantificados.
Este processo é denominado de amostragem e
o número de vezes por segundo que os dados
analógicos são quantificados é denominada a
ferquência de amostragem. Um CD de música
normal armazena dados quantificados a
44.100 vezes por segundo, o que é expresso
como frequência de amostragem de 44,1 kHz.
Falando no geral, uma frequência de
amostragem mais alta significa melhor
qualidade de som.
x x.v.Color (x.v.Colour)
x.v.Color (x.v.Colour) é um termo mais
comum da norma xvYCC proposta pela Sony
e é uma marca comercial da Sony. xvYCC é
uma norma internacional para espaço de cor
em vídeo.
Esta norma pode expressar uma gama de cores
mais ampla do que a actualmente usada pela
norma de emissão.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) é uma interface que suporta vídeo e
áudio numa única ligação digital, permitindolhe tirar partido de imagem e som digital de
alta qualidade. A especificação HDMI suporta
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), uma tecnologia de protecção de
cópia que incorpora tecnologia de codificação
de sinais de vídeo digital.
Informações adicionais
x PCM (Modulação de códigos de
pulsos)
Um método de conversão de áudio analógico
em áudio digital para um simples desfrutar de
som digital.
x Vídeo composto
Um formato padrão para transmissão de
informações de sinal de vídeo. O sinal de
luminância Y e sinal de crominância C são
combinados e transmitidos em conjunto.
77PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Left
Instalação
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da
caixa do aparelho, desligue o receptor e
mande-o verificar por um técnico qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Antes de utilizar o receptor, verifique se a
tensão de funcionamento é idêntica à tensão
da rede eléctrica local.
A tensão de funcionamento vem indicada na
placa de identificação localizada na parte de
trás do receptor.
• Mesmo que tenha colocado o interruptor de
corrente na posição desligado o interruptor
de corrente o aparelho continua ligado à
fonte de alimentação de CA (rede de
corrente eléctrica) até retirar a ficha da
tomada de parede.
• Se não vai utilizar o receptor durante um
período prolongado, desligue-o da tomada
de parede. Para desligar o cabo de
alimentação de CA, puxe pela ficha; nunca
puxe pelo cabo.
• O cabo de alimentação CA só pode ser
substituído numa loja de assistência técnica
qualificada.
• (Modelos de código de área CA2 apenas)
Um pino da ficha é mais largo que o outro
para efeitos de segurança e só encaixa na
tomada de parede num sentido. Se não for
capaz de inserir a ficha totalmente na tomada
de parede, contacte o vendedor.
Sobreaquecimento
Embora o receptor aqueça durante o
funcionamento, isso não é uma avaria. Se
utilizar este receptor, continuamente, com o
volume muito alto, a temperatura da caixa
aumenta consideravelmente em cima, em
baixo e nos lados. Para não se queimar, não
toque na caixa.
• Coloque o receptor num local com
ventilação adequada para evitar o
sobreaquecimento e prolongar a sua vida
útil.
• Não coloque o receptor perto de fontes de
calor ou num local exposto à incidência
directa dos raios solares, demasiado pó ou
choques mecânicos.
• Não coloque nada em cima da caixa do
aparelho que possa bloquear as saídas de
ventilação e provocar avarias.
• Não coloque o receptor perto de um
televisor, um videogravador ou deck de
cassetes. (Se utilizar o receptor juntamente
com um televisor, videogravador ou deck de
cassetes e estiver instalado demasiado perto
deles, pode haver interferências e prejudicar
a qualidade da imagem. Isto é ainda mais
provável se utilizar uma antena interior. Por
isso, recomenda-se que utilize uma antena
exterior.)
• Tenha cuidado quando colocar o receptor
sobre superfícies com um revestimento
especial (com cera, óleo, produtos de
polimento, etc.) porque pode provocar
manchas ou descoloração.
Funcionamento
Antes de ligar outros componentes, desligue o
receptor e retire a ficha da tomada.
Limpeza
Limpe a caixa, o painel e os controlos com um
pano macio ligeiramente embebido numa
solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de material abrasivo, pó de
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o receptor, consulte o agente da Sony
mais próximo.
78PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Resolução de problemas
Se surgir algum dos problemas descritos
abaixo durante a utilização do receptor, sirvase deste guia de resolução de problemas para
tentar solucioná-lo. Se o problema persistir,
consulte o agente da Sony mais próximo.
Áudio
Não se ouve som de um determinado
componente.
• Verifique se esse componente está ligado
correctamente às respectivas tomadas de
entrada de áudio.
• Verifique se os cabo(s) utilizados na
ligação estão totalmente introduzidos nas
tomadas do receptor e do componente.
Não sai som de uma das colunas
frontais.
• Ligue uns auscultadores à tomada
PHONES para verificar se sai som dos
auscultadores. Se o som só sair por um dos
canais dos auscultadores, o componente
pode não estar ligado correctamente ao
receptor. Verifique se todos os cabos estão
introduzidos totalmente nas tomadas do
receptor e do componente. Se ambos os
canais saírem pelos auscultadores, a
coluna frontal pode não estar ligada
correctamente ao receptor. Verifique se a
coluna frontal que não está a emitir
qualquer som está bem ligada.
• Verifique se fez a ligação às tomadas L e R
de um componente analógico e não apenas
à tomada L ou R. Utilize um cabo de áudio
(não fornecido).
Não sai som das fontes analógicas de
2 canais.
• Verifique se o INPUT MODE não está
definido para “AUTO” (página 56) e se a
ligação DIGITAL não está feita na entrada
seleccionada.
• Verifique se o INPUT MODE não está
definido para “AUTO” (página 56) e a
função “A. ASSIGN” não está a ser usada
para re-atribuir a entrada de áudio de outra
fonte à entrada seleccionada (página 57).
Não há som das fontes digitais
(da tomada de entrada COAXIAL ou
OPTICAL).
• Verifique se o INPUT MODE não está
definido para “ANALOG” (página 56).
• Verifique se a função Analog Direct não
está seleccionada.
• Verifique se a função “A. ASSIGN” não
está a ser usada para re-atribuir a entrada
de áudio de outra fonte para a entrada
seleccionada (página 57).
• Defina “ARC” para “ARC OFF” quando
não sair som da tomada TV OPTICAL IN
durante a entrada de TV (página 73).
continua
79PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Informações adicionais
O som não se ouve ou ouve-se muito
baixo independentemente do
componente seleccionado.
• Verifique se as colunas e os componentes
estão bem ligados.
• Verifique se os cabos das colunas estão
bem ligados.
• Verifique se o receptor e todos os outros
componentes estão ligados.
• Verifique se MASTER VOLUME não está
definido para “VOL MIN”.
• Verifique se SPEAKERS não está definido
para “SPK OFF” (página 31).
• Verifique se os auscultadores não estão
ligados.
• Carregue em MUTING (RM-AAU073) ou
(RM-AAU075) no telecomando para
cancelar a função de silenciamento.
• Verifique se seleccionou o componente
certo com os botões de entrada (página
38).
• O dispositivo de protecção do receptor foi
activado. Desligue o receptor, resolva o
curto-circuito e volte a ligar o sistema.
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Os sons das colunas esquerda e direita
estão invertidos ou não estão
balanceados.
• Verifique se as colunas e os componentes
estão bem ligados.
• Ajuste os parâmetros de nível utilizando o
menu LEVEL.
“------” aparece no visor.
• Verifique se o seu componente está ligado
às tomadas COAXIAL, OPTICAL ou
HDMI IN. Se não entrar qualquer sinal
através das tomadas COAXIAL,
OPTICAL ou HDMI IN, “------” surge no
visor e isso não é uma avaria.
Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes.
• Verifique se as colunas e os componentes
estão bem ligados.
• Mantenha os cabos de ligação afastados de
um transformador ou motor e a pelo menos
3 metros de um televisor ou luz
fluorescente.
• Afaste os componentes de áudio do
televisor.
• As fichas e as tomadas estão sujas.
Limpe-as com um pano ligeiramente
embebido em álcool.
Não sai som, ou apenas um som muito
baixo, das colunas central/de
surround/de surround posterior.
• Seleccione um modo CINEMA STUDIO
EX (página 47).
• Verifique se as definições das colunas são
as adequadas utilizando o menu AUTO
CAL ou “PATTERN” no menu
SPEAKER. Em seguida, verifique se o
som sai de cada coluna correctamente,
usando “T. TONE” no menu LEVEL.
• Ajuste o nível da coluna (página 36).
masterpage: Left
Não existe som a partir do subwoofer.
• Verifique se o subwoofer está ligado
correctamente e de forma segura.
• Certifique-se de que ligou o subwoofer.
• Dependendo do campo de som
seleccionado, não sai som do subwoofer.
• Quando todas as colunas estiverem
definidas para “LARGE” e está
seleccionado “NEO6 CIN” ou “NEO6
MUS”, não há som do subwoofer.
• Verifique a definição “PATTERN”
(página 67).
O efeito surround não é obtido.
• Certifique-se de que seleccionou o campo
de som do modo filme ou música
(página 46).
• Os campos de som não funcionam com
sinais com uma frequência de amostragem
de mais de 48 kHz.
Não é reproduzido som Dolby Digital
ou DTS multicanal.
• Verifique se o DVD, etc. que está a
reproduzir foi gravado no formato Dolby
Digital ou DTS.
• Quando ligar o leitor de DVD, etc., às
tomadas de entrada digital deste receptor,
verifique a definição de áudio
(as definições da saída de áudio) do
componente ligado. Por exemplo, ao ligar
a “PlayStation 3”, defina o formato de
saída áudio BD/DVD para “Bitstream” na
“PlayStation 3”.
• Defina “AUDIO.OUT” para “AMP” no
menu HDMI.
Não consegue gravar.
• Verifique se os componentes estão bem
ligados.
• Seleccione o componente fonte com os
botões de entrada (página 38).
80PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Não há som do componente ligado ao
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Regule o volume deste receptor.
• O adaptador DIGITAL MEDIA PORT
e/ou componente não está ligado
correctamente. Desligue o receptor e, em
seguida, volte a ligar o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT e/ou o
componente.
• Verifique o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT e/ou o dispositivo componente para
se certificar de que suporta este receptor.
masterpage: Right
Sintonizador
A recepção FM não é satisfatória.
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não
fornecido) para ligar o receptor a uma
antena FM externa, como se mostra na
figura abaixo. Se ligar o receptor a uma
antena externa, ligue-o a terra para o
proteger dos relâmpagos. Para evitar
explosões de gás, não ligue o fio de terra a
uma conduta de gás.
Antena FM externa
Vídeo
Ausência de imagem ou aparecimento
de uma imagem imprecisa no ecrã do
televisor ou monitor.
• Seleccione a entrada correcta com os
botões de entrada.
• Regule o televisor para o modo de entrada
adequado.
• Afaste os componentes de áudio do
televisor.
• Consoante o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, pode não haver saída de vídeo.
ANTENNA
Fio de ligação à
terra (não
fornecido)
Para fazer
Não se consegue sintonizar estações
de rádio.
• Verifique se as antenas estão bem ligadas.
Ajuste as antenas e ligue uma antena
exterior, se for necessário.
• As estações têm uma fraca intensidade de
sinal (quando utiliza a sintonização
automática). Utilize a sintonização directa.
• Defina o intervalo de sintonização
correctamente (quando sintonizar estações
AM através da sintonização directa).
• Nenhuma estação foi programada ou
apagou as estações programadas (quando
sintoniza através da leitura de estações
programadas). Programe as estações
(página 43).
• Carregue em DISPLAY repetidamente
para que a frequência apareça no visor.
O RDS não funciona.*
• Verifique se sintonizou uma estação FM
RDS.
• Seleccione uma estação FM com um sinal
mais forte.
continua
81PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Informações adicionais
Não consegue gravar.
• Verifique se os componentes estão bem
ligados.
• Seleccione o componente fonte com os
botões de entrada (página 38).
Receptor
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
As informações RDS desejadas não
aparecem.*
• Contacte a estação de rádio para saber se
fornecem o serviço pretendido. Se
fornecerem, o serviço pode estar
temporariamente desactivado.
* Modelos de código de área CEK, ECE apenas.
HDMI
A entrada de som fonte para a tomada
HDMI não sai do receptor ou coluna do
televisor.
• Verifique a ligação HDMI (página 23).
• Não consegue ouvir Super Áudio CD
ligando por HDMI.
• Dependendo do componente de
reprodução, pode necessitar de configurar
o componente. Consulte o manual de
instruções fornecido com cada
componente.
• Certifique-se de utiliza um cabo HDMI de
alta velocidade quando vê imagens ou
ouve som durante transmissões Deep
Color (Deep Colour).
A entrada da imagem fonte para a
tomada HDMI não sai do televisor.
• Verifique a ligação HDMI (página 23).
• Dependendo do componente de
reprodução, pode necessitar de configurar
o componente. Consulte o manual de
instruções fornecido com cada
componente.
• Certifique-se de utiliza um cabo HDMI de
alta velocidade quando vê imagens ou
ouve som durante transmissões Deep
Color (Deep Colour).
masterpage: Left
A função Controlo para HDMI não
funciona.
• Verifique a ligação HDMI (página 23).
• Certifique-se de que “CTRL.HDMI” está
definido para “CTRL ON” no menu
HDMI.
• Certifique-se de que o componente ligado
é compatível com a função Controlo para
HDMI.
• Verifique as definições do Controlo para
HDMI no componente ligado. Consulte o
manual de instruções do componente
ligado.
• Repita os procedimentos de “Preparação
para o “BRAVIA” Sync” se alterar a
ligação HDMI, ligar/desligar o cabo de
alimentação CA ou quando houver uma
falha de energia (página 51).
Não sai som do receptor e coluna do
televisor ao utilizar a função Controlo
de Áudio do Sistema.
• Certifique-se de que o televisor é
compatível com a função Controlo de
Áudio do Sistema.
• Se o televisor não tiver a função Controlo
de Áudio do Sistema, defina
“AUDIO.OUT” no menu HDMI para
– “TV+AMP” se desejar ouvir o som da
coluna do televisor e receptor.
– “AMP” se desejar ouvir o som da coluna
do receptor.
• Quando liga o receptor a um componente
de vídeo (projector, etc.), o som pode não
sair do receptor. Neste caso, seleccione
“AMP”.
• Se não conseguir ouvir o som de um
componente ligado ao receptor
– Altere a entrada do receptor para HDMI
quando quiser ver um programa num
componente ligado através de ligação
HDMI ao receptor.
– Mude o canal do televisor quando
desejar ver uma emissão de TV.
– Seleccione o componente ou entrada que
deseja ver quando vê um programa no
componente ligado ao televisor.
Consulte o manual de instruções do
televisor sobre esta operação.
82PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Quando o receptor está no modo em
espera, não há imagem nem som no
televisor.
• Quando o receptor está no modo em
espera, a imagem e o som saem do
componente HDMI seleccionado pela
última vez que desligou o receptor. Se
estiver a desfrutar de outro componente,
ligue a reprodução do componente e
realize a operação Reprodução Um Toque
ou ligue o receptor para seleccionar o
componente HDMI que deseja desfrutar.
• Certifique-se de que “PASS.THRU” está
definido para “ON” no menu HDMI se
ligar componentes não compatíveis com
“BRAVIA” Sync ao receptor (página 71).
Telecomando
O telecomando não funciona.
• Aponte o telecomando para o sensor
remoto do receptor.
• Retire qualquer obstáculo que se encontre
entre o telecomando e o receptor.
• Substitua todas as pilhas do telecomando,
se estiverem gastas.
• Tem de seleccionar a fonte de entrada
correcta no telecomando.
O receptor é desligado
automaticamente.
• A função “AUTO.STBY” está a funcionar
(página 73).
Mensagens de erro
Se houver uma avaria, aparece uma mensagem
no visor. Pode verificar o estado do sistema
através da mensagem. Consulte a tabela a
seguir para resolver o problema. Se o
problema persistir, consulte o agente da Sony
mais próximo.
Se surgir uma mensagem de erro enquanto
realiza a Calibragem Automática, consulte
“Quando aparecem códigos de erro” (página
34) para solucionar o problema.
PROTECTOR
A corrente irrgular sai para as colunas ou o
painel superior do receptor está coberto com
alguma coisa. O receptor desliga-se
automaticamente passados alguns
segundos. Verifique a ligação das colunas e
volte a ligar o receptor.
Se não conseguir solucionar o
problema utilizando o guia de
resolução de problemas
Se apagar a memória do receptor pode
solucionar o problema (página 31). No
entanto, tenha em atenção que todas as
definições memorizadas serão repostas nos
valores iniciais e terá de reajustar todas as
definições no receptor.
Se o problema persistir
Consulte o agente da Sony mais próximo. Se o
pessoal técnico tiver de substituir algumas
peças durante a reparação, essas peças podem
ficar retidas.
83PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Informações adicionais
Outros
masterpage: Right
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
Secções de referência para
apagar a memória do receptor
Para apagar
Consulte
Todas as definições memorizadas página 31
Campos de som personalizados
página 50
masterpage: Left
Características técnicas
Amplificador
Modelos de código de área CA21)
Potência de saída RMS mínima
(8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potência de saída do modo estéreo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
105 W + 105 W
Potência de saída do modo surround2)
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
140 W por canal
Modelos de código de área CEK, ECE1)
Potência de saída RMS mínima
(8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potência de saída do modo estéreo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Potência de saída do modo surround2)
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
140 W por canal
1)
Medido nas seguintes condições:
Código de área
Requisitos de energia
CA2
120 V CA, 60 Hz
CEK, ECE
230 V CA, 50 Hz
2)
Consulte a potência de saída das colunas frontal,
central, de surround, de surround posterior.
Dependendo das definições de campo de som e da
fonte, pode não haver saída de som.
Resposta em frequência
Analógica
10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (com campo
de som e desvio do
equalizador)
84PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT09REM_STR-DN610-U2.fm
masterpage: Right
Vídeo
Entrada
Analógica
Sensibilidade: 500 mV/
50 kohms
Relação sinal/ruído3): 96 dB
(A, 500 mV4))
Digital (Coaxial) Impedância: 75 ohms
Relação sinal/ruído: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica) Relação sinal/ruído: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Saída (Analógica)
AUDIO OUT
Tensão: 500 mV/
10 kohms
SUBWOOFER
Tensão: 2 V/1 kohm
Equalizador
Níveis de ganho ±6 dB, passos de 1 dB
Entradas/Saídas
Vídeo:
1 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohms
PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
80 MHz HD Passagem
através
3) INPUT
Potência de saída (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5V, 0,7A MAX
SHORT (com campo de som e desvio do
equalizador).
4) Rede balanceada, nível de entrada.
Geral
Requisitos de energia
Código de área
Requisitos de energia
CA2
120 V CA, 60 Hz
CEK, ECE
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia
Sintonizador de FM
Gama de Sintonia
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena
Antena de fio de FM
Terminais de antena 75 ohms, não balanceado
Frequência intermédia
10,7 MHz
Sintonizador de AM
Gama de Sintonia
Código de área
Código de área
Consumo de energia
CA2, CEK, ECE
240 W
Dimensões (largura/altura/profundidade)
(Aprox.)
430 mm × 157,5 mm ×
325,3 mm incluindo peças
salientes e controlos
Peso (Aprox.)
7,8 kg
Escala de Sintonia
Passo de
9 kHz
CA2
530 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.710 kHz
CEK, ECE
–
531 kHz –
1.602 kHz
Antena
Antena de quadro
Frequência intermédia
450 kHz
Para obter mais informações sobre o código
de área do componente que está a utilizar,
consulte a página 3.
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
• Consumo de energia em espera: 0,3 W
• Não são utilizados retardadores de chama
halogenados em determinadas placas de
circuito impresso.
85PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
Informações adicionais
Passo de
10 kHz
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT01COV_STR-DN610-U2IX.fm
masterpage: Left
Índice remissivo
Valores
numéricos
2 canais 46
5.1 canais 16
7.1 canais 16
H
S
HDMI
ligar 23
Seleccionar
sistema de colunas 31
Silenciar o som 38
Sinal HDMI Pass Through
71
Sintonia
as estações programadas
44
automática 42
directa 42
Sintonizador
ligar 30
Sintonizador de satélite
ligar 23, 28
Sintonizador de TV por cabo
ligar 23, 28
I
INPUT MODE 56
A
Analog Direct 46
AUTO CALIBRATION 32
B
BI-AMP 69
C
Câmara de filmar
ligar 29
Campos de som
reposição 50
seleccionar 46
Canal de Retorno de Áudio
(ARC) 56
Colunas
instalação 16
ligar 18
Configuração inicial 31
Controlo de Áudio do
Sistema 53
D
Dar um nome 39, 44
Desligar sistema 54
DIGITAL MEDIA PORT
ligar 21
tirar partido 60
Dolby Digital 76
Dolby Digital EX 49
DTS 76
L
Leitor de discos Blu-ray
ligar 23, 26
Leitor de DVD
ligar 23, 27
Ligação do bi-amplificador
60
Limpar
telecomando 75
M
Mensagens de erro 83
Menu
AUDIO 70
EQ 70
HDMI 71
LEVEL 66
SPEAKER 67
SURROUND 70
SYSTEM 73
TUNER 70
VIDEO 71
Modo A.F.D. 46
Modo filme 46
Modo musical 47
Modo Sincronizador
Theater/Theatre 55
T
Telecomando 11
Televisor
ligar 20
Temporizador desligar 40
Tom de teste 36, 66
V
Videogravador
ligar 29
Videojogo
ligar 29
N
NIGHT MODE 50
G
P
Gravador de DVD
ligar 23, 27, 29
Gravar
num CD-R 40
num suporte de gravação
41
R
“PlayStation 3”
ligar 23
RDS 45
Reprodução Um Toque 53
86PT
STR-DN610
4-167-824-72(1)
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\PT\PT01COV_STR-DN610-U2IX.fm
masterpage: Left
Sony Corporation
model name1[STR-DN610]
[4-167-824-72(1)]
Download PDF

advertising