Sony | XDR-S61D | Sony XDR-S61D Rádio DAB/DAB+ portátil Instruções de Funcionamento

4-699-483-11(2)
Introdução
1
RÁDIO DIGITAL DAB/FM
Ligue o transformador CA ou insira quatro pilhas.
Em seguida, estique a antena.
Se o transformador CA estiver ligado, a fonte de alimentação
muda automaticamente da alimentação a pilhas para a
alimentação CA, mesmo que as pilhas estejam inseridas.
Instruções de funcionamento PT
2
Ligue o rádio.
Para utilizar a unidade com pilhas
Para utilizar a unidade com
pilhas, desligue o conector do
transformador CA da entrada
DC IN. A unidade não pode ser
alimentada por pilhas se a ficha
do transformador CA estiver
ligada à entrada DC IN.
Parte posterior
Ao ligar o rádio pela primeira vez
A sintonização automática DAB inicia-se
automaticamente quando o rádio é ligado pela primeira
vez. Após a conclusão da sintonização automática
DAB, o rádio recebe a primeira estação na lista de
estações DAB armazenada pela sintonização
automática DAB. Se pretender cancelar o processo de
Insira primeiro o polo  da pilha.
sintonização automática DAB, prima BACK.
Sugestão
Quatro pilhas LR6 (tamanho AA) (não fornecidas)
Sugestões
©2017 Sony Corporation
Transformador CA
(fornecido)
XDR-S61D
Ouvir rádio
1
Para cancelar o
processo de
sintonização
automática em
curso, prima BACK.
• Para minimizar o consumo de energia, a retroiluminação desliga-se se não for realizada nenhuma
operação durante 30 segundos.
• Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. Não é recomendada a utilização de pilhas de
manganésio, uma vez que este tipo de pilha dispõe de um tempo de utilização extremamente curto.
Consulte "Opções do menu de configuração"
para a sintonização manual.
2
Ligue o rádio e, em seguida,
selecione a função DAB ou FM.
Selecione a estação ou serviço
pretendido.
Sobre o processo de
sintonização automática FM
Estação selecionada
Para selecionar, rode TUNE/SELECT/ENTER para
a direita ou para a esquerda.
Ao selecionar a função FM pela primeira vez
"SC" acende-se
quando um serviço
secundário é
recebido.
A função de sintonização FM automática inicia automaticamente quando a função
FM é selecionada pela primeira vez.
Estação
atualmente
recebida
Texto de deslocamento (DLS: Dynamic
Label Segment até 128 carateres)
Serviço secundário
(depois da marca "L")
Estação selecionada
Para cancelar o
processo de
sintonização
automática em
curso, prima
BACK.
* Só é apresentado
quando os dados
RDS tiverem sido
recebidos.
• Mesmo que selecione "Later" no ecrã "Get FM station name", os nomes de estações
FM são recebidos e armazenados na unidade enquanto ouve transmissões.
• Os nomes das estações FM poderão não ser transmitidos, dependendo da estação.
Estação
atualmente
recebida
Atribuir estações aos botões de pré-sintonia
Texto de deslocamento
(RT: Texto de rádio até 64 caracteres)*
Nome da
estação*
Ouvir uma estação atribuída
Atribua as suas estações favoritas aos 5 botões de pré-sintonia.
Pode atribuir até 5 estações às funções DAB e FM respetivamente.
2
Sintonize a estação que pretende
pré-sintonizar.
Pode cancelar o processo de sintonização
automática FM que é iniciado depois de
selecionar a função FM pela primeira vez.
No entanto, se pretender sintonizar estações
por lista de estações, tem de executar a
sintonização automática FM. Para obter
detalhes sobre como executar a sintonização
automática FM mais tarde, consulte
"Para criar uma nova lista de estações DAB/FM."
Nome da estação*
Sugestões
1
Para voltar a efetuar a
sintonização automática
DAB mais tarde, consulte
"Para criar uma nova lista
de estações DAB/FM"
abaixo.
Prima o botão de pré-sintonia pretendido (1 – 5).
Prima continuamente o botão de pré-sintonia pretendido
(1 – 5) até que "Station saved to preset x." surja no visor.
Para alterar a atribuição do botão
1
2
Siga os passos indicados acima em "Ouvir rádio".
Exemplo: atribuir
uma estação ao
botão de présintonia "".
O número do botão de pré-sintonia
acende-se e é apresentado o ecrã de receção.
Sintonize uma nova estação.
Prima continuamente o botão de pré-sintonia que
pretende alterar até que "Station saved to preset x."
seja apresentado no visor.
Exemplo: quando
prime o botão de
pré-sintonia "".
A estação atribuída anteriormente ao botão selecionado será
substituída pela nova.
Sugestão
A informação da atribuição do botão permanece na memória do
rádio mesmo depois de se efetuarem sintonizações automáticas
DAB e FM.
Para atribuir outras estações aos botões de
pré-sintonia restantes, repita o mesmo
procedimento.
Para melhorar a receção de rádio DAB/FM
Nota
Para evitar que a estação atribuída seja
alterada acidentalmente, não prima
continuamente o botão de pré-sintonia.
Para criar uma nova lista de estações DAB/FM
Para sintonizar estações FM automaticamente
(sintonização de frequências)
Se mudou para outra região, execute novamente a sintonização automática DAB e FM.
Selecione a função DAB ou FM e, em seguida, prima AUTO TUNE.
Nota
Pode sintonizar estações FM automaticamente procurando frequências FM em incrementos de 0,05 MHz.
Selecione a função FM e, em seguida, prima AUTO TUNE. Certifique-se de que seleciona "Manual tune"
Ao ajustar a antena, certifiquese de que a segura pela parte
inferior. Poderá danificar a
antena se exercer força excessiva
ao pegar pela parte superior.
em "FM tune mode" (consulte "Opções do menu de configuração.") antes de utilizar esta função.
Se for encontrada uma estação,
é apresentado "[ENTER]:Select"
no visor.
Prima TUNE/SELECT/ENTER
para selecionar a estação.
(Se não premir
TUNE/SELECT/ENTER no
espaço de 3 segundos, a
procura irá continuar.)
Notas
• A lista de estações atualmente armazenada será eliminada
quando o processo de sintonização automática iniciar.
• Quando o menu de configuração é apresentado, a sintonização
automática não será efetuada mesmo que prima AUTO TUNE.
O rádio recebe a
primeira estação
na nova lista de
estações.
Nota sobre a sintonização automática FM
Certifique-se de que seleciona "By station list" no
"FM tune mode" antes de iniciar a sintonização automática FM.
Alternativamente, ao selecionar "Manual tune" é iniciada a
sintonização. Consulte "Opções do menu de configuração" para
obter mais informações.
Sugestão
Prima BACK para interromper a procura de estações FM.
Ouvir áudio a partir de um dispositivo externo
1
2
Tipos de
fichas
compatíveis
Cabo de áudio
(não fornecido)
Não é possível
utilizar outros
tipos de fichas.
1 anel
2 anéis
O rádio desliga-se automaticamente depois
de decorrido um período de tempo definido.
Selecione a definição pretendida do temporizador
(minutos) entre as seguintes opções:
Off (desativado)/15 min./30 min./
45 min./60 min.
Quando o temporizador para desligar tiver sido
definido, é apresentado "SLEEP" no visor.
Information
Apresenta informações da estação que está a
ouvir. Rode TUNE/SELECT/ENTER para a direita
ou para a esquerda para percorrer as seguintes
informações:
Channel: Canal e frequência (consulte a
tabela de frequências DAB em "Características
técnicas.")
Multiplex name: Etiqueta do conjunto
Botão MENU
Coluna
 Botões de pré-sintonia*
(até 16 carateres)
Service name: Nome da estação
PTY: Etiqueta PTY (consulte "PTY (tipo de
programa)" em "Características técnicas.")
TUNE/SELECT/ENTER
Botão BACK
Bit rate: Bit rate
Signal level: Mostra o nível de sinal para a
* O botão de pré-sintonia  tem um ponto em relevo.
estação DAB que está a ouvir, de 0 (sem sinal) a
100 (sinal máximo).
Indicador de carga da pilha
O indicador da pilha acende-se quando utiliza a unidade com pilhas. A energia restante da pilha é
apresentada em 5 níveis.
Indicador de carga da pilha
Substitua todas as
pilhas por pilhas
novas quando a
mensagem de
aviso de pilha fraca
começar a piscar.

Se não existir etiqueta do conjunto ou nome da
estação, o espaço da etiqueta ou o nome estarão
em branco. Se não existir etiqueta PTY, "No PTY"
aparece no visor.
FM tune mode
Selecione o modo de sintonização para FM.
pretendida na lista de estações FM armazenadas
por sintonização automática.
Ao selecionar esta opção, o visor muda para a
lista de estações FM. Selecione a estação
pretendida na lista.
Exemplo: quando a banda DAB está selecionada
Prima MENU para aceder ao menu de
configuração.
Rode
TUNE/SELECT/ENTER
para a direita ou para a
esquerda para selecionar
o item de menu ou
definição pretendidos.
BACK
Prima TUNE/SELECT/ENTER
para confirmar a seleção.
Manual tune: Pode sintonizar manualmente
a frequência FM pretendida em passos de
0,05 MHz. Rode TUNE/SELECT/ENTER para a
direita ou para a esquerda para sintonizar a
frequência pretendida. No modo "Manual tune",
pode utilizar a função de sintonização (consulte
"Para sintonizar estações FM automaticamente
(sintonização de frequências)" para obter mais
informações.).
Edit FM station list
Pode editar a lista de estações FM.
Get FM station name: Efetue esta
operação quando pretender receber informações
RDS, tais como nomes de estações. Selecione
"OK" para iniciar a procura de dados RDS.
Notas
• Defina "FM tune mode" para "By station list"
antes de efetuar esta operação.
• As informações de RDS armazenadas atualmente
serão apagadas quando a procura iniciar.
• Poderá demorar bastante tempo até receber
todos os dados RDS disponíveis.
Para regressar ao nível superior do menu
Prima BACK.
Para sair do menu de configuração
Prima MENU novamente.
Wake-up timer
Certifique-se de que liga o transformador CA
quando utilizar o temporizador de ativação.
O temporizador de ativação não pode ser utilizado
quando estiver a utilizar a unidade com pilhas.
2 Selecione "Wake station" e defina
uma estação.
Se definir para a última
estação recebida
Ligue auscultadores que tenham uma minificha
mono* ou estéreo (não fornecidos).
o temporizador de ativação.
Disable: Selecione esta opção quando não
estiver a utilizar o temporizador de ativação.
Wake-up timer setting: Selecione esta
opção para definir o temporizador de ativação.
Pode configurar o temporizador de ativação da
seguinte forma.
1 Selecione "Timer setting" e defina
a hora e os minutos.
Minutos
Horas
Se selecionar a partir da lista
de estações pré-sintonizadas
Depois de ter ajustado o volume, prima
BACK até que o menu "Wake-up timer"
surja novamente no visor.
4Selecione "Enable" e, em seguida,
prima TUNE/SELECT/ENTER.
Quando o temporizador de ativação tiver
sido definido, o ícone " " acende-se no visor.
Minificha
estéreo
Delete FM station: Pode eliminar
Manter um nível de volume moderado
quaisquer estações não desejadas na lista de
estações FM.
O rádio limita o volume máximo para proporcionar
uma experiência sonora a um nível de volume
moderado quando utiliza os auscultadores.
Quando tenta ajustar o volume para um nível
que excede o especificado, é apresentada a
mensagem "Check The Volume Level".
1 Rode TUNE/SELECT/ENTER para
a direita ou para a esquerda para
selecionar a estação que pretende
eliminar e, em seguida, prima-o
para confirmar.
2 Rode TUNE/SELECT/ENTER para
a direita ou para a esquerda para
selecionar "OK" e, em seguida,
prima-o para confirmar.
Add FM station: Quando estiver a ouvir
uma estação sintonizada manualmente, pode
adicionar a estação à lista de estações FM.
Selecione "OK" para adicionar a estação à lista.
Certifique-se de que define "FM tune mode" para
"Manual tune" antes de utilizar esta opção.
O que é RDS?
Utilizar as funções RDS
ligada.
Time
Isto permite que o relógio se sincronize com os
dados DAB a receber. Selecione "Time setting"
para acertar o relógio manualmente com o
TUNE/SELECT/ENTER.
12H/24H: Seleciona o modo de visualização
do relógio, relógio de 12 horas ou relógio de 24
horas.
Beep
Selecione "On" para ativar o aviso sonoro
quando utiliza o rádio.
DAB manual tune
Se a receção for de fraca qualidade e as estações
DAB não forem totalmente armazenadas pela
sintonização automática, experimente sintonizar
manualmente.
Rode TUNE/SELECT/ENTER para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o canal DAB pretendido e,
em seguida, prima-o para confirmar.
O rádio começa a procurar estações a receber no
canal selecionado.
Sugestão
A nova estação recebida por sintonização
manual é armazenada na lista de estações DAB.
Initialize
Selecione "OK" para repor o rádio para as
definições de fábrica. Todas as definições,
listas de estações DAB e FM, bem como as
informações de atribuição nos botões de
pré-sintonia serão eliminadas.
Nota
Ao ligar auscultadores à unidade, utilize
auscultadores com uma minificha estéreo
(3 polos) ou mono (2 polos). Se utilizar
auscultadores com qualquer outro tipo de ficha,
poderão ocorrer interferências sonoras ou pode
não ser emitido qualquer som.
Não é possível
utilizar outros
tipos de fichas.
Para  (auscultadores)
Acerca das funções RDS
Always ON: A retroiluminação fica sempre
Auto: A retroiluminação será desligada
1 anel
2 anéis
Minificha
mono*
Minificha
estéreo
3 ou mais anéis
* Ao ouvir som estéreo com auscultadores
mono, apenas ouvirá som do canal esquerdo.
Resolução de problemas
Se algum problema persistir após as seguintes
verificações, consulte o agente Sony da sua zona.
O visor está escurecido ou não é
apresentada nenhuma indicação.
Som muito fraco ou intermitente,
ou receção insatisfatória.
automaticamente se não for realizada nenhuma
operação durante 30 segundos.
Backlight
Nota
Se não baixar o volume durante o período
especificado depois de a mensagem
"Check The Volume Level" ter sido apresentada,
o volume é reduzido automaticamente e a
mensagem "Volume Lowered" é apresentada.
• O rádio está a ser utilizado a temperaturas
demasiado altas ou baixas ou num local com
humidade excessiva.
Introduzido pela União Europeia de Radiodifusão
(UER) em 1987, o RDS (Radio Data System)
permite que informações como os nomes das
estações sejam recebidas através do sinal de
subportadora de 57 kHz das transmissões FM. No
entanto, a disponibilidade dos dados RDS varia
dependendo da área. Assim, poderá nem sempre
ser possível receber informações RDS.
Tipos de
fichas
compatíveis
Depois de ter selecionado a definição, prima
BACK até que o menu
"Wake-up timer setting" surja novamente no
visor.
3 Selecione "Volume setting" e rode
TUNE/SELECT/ENTER para
a direita ou para a esquerda
para ajustar o volume.
Minificha
mono
Ouvir através de auscultadores
Enable: Selecione esta opção quando utilizar
Reproduza a
sua seleção no
dispositivo ligado.
14:00
Set time: "Auto (DAB)" é a opção predefinida.
Nota
By station list: Pode selecionar a estação
Opções do menu de configuração
For external
audio device
3 ou mais anéis
Sleep
 Entrada DC IN
Botão DAB/FM/AUDIO IN
Botão AUTO TUNE
 Botão de controlo
AUDIO IN
Ao ligar um dispositivo externo à unidade, utilize um cabo de
áudio com uma minificha estéreo (3 polos) ou mono (2 polos).
Se utilizar outro tipo de ficha, poderão ocorrer interferências
sonoras ou pode não ser emitido qualquer som.
Para 1
Guia de peças e controlos
Selecione a função AUDIO IN.
Nota
Leitor portátil de
música digital, etc.
Botão  (alimentação)
Antena
 Botão de controlo VOLUME
Entrada  (auscultadores)
 Entrada AUDIO IN
3
Ligue o rádio.
Ligue o dispositivo externo ao rádio.
Notas
• As funções RDS não serão ativadas se a
estação FM recebida não estiver a transmitir
dados RDS. Também poderão não funcionar
corretamente em áreas em que as
transmissões RDS estejam na fase
experimental.
• Se o sinal de rádio recebido for fraco, poderá
demorar algum tempo a receber os dados RDS.
Este rádio suporta as seguintes funções RDS.
Função RDS
Descrição
Apresentação do
nome da estação
Apresenta o nome da
estação que está a ouvir.
RT (radio text)
Apresenta as informações
textuais em forma livre.
• Para utilizar a unidade com pilhas, desligue o
conector do transformador CA da entrada DC
IN. A unidade não pode ser alimentada por
pilhas se a ficha do transformador CA estiver
ligada à entrada DC IN.
• Utilize a unidade num intervalo de
temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Se a unidade
for utilizada a temperaturas superiores a esta,
o visor poderá ficar gradualmente preto. Se for
utilizada a temperaturas inferiores a este
intervalo, o visor poderá mudar muito
lentamente. (Estas irregularidades
desaparecerão, sem deixar danos na unidade,
quando voltar a usar a unidade dentro do
intervalo de temperaturas recomendado.)
• Evite a exposição a temperaturas extremas, luz
solar direta, humidade, areia, pó ou choques
mecânicos. Não deixe num veículo
estacionado ao sol.
• Não exponha a unidade a impactos fortes ou
força excessiva. É utilizado material em vidro
no visor para alguns modelos. Se o vidro partir
ou rachar pode provocar ferimentos. Nesse
caso, pare imediatamente de utilizar a unidade
e certifique-se de que não toca nas peças
danificadas.
• Se deixar cair qualquer objeto sólido ou líquido
dentro da unidade, desligue o transformador
CA, remova as pilhas e mande verificar a
unidade por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-la.
• Dado ser utilizado um íman forte nos
altifalantes, mantenha cartões de crédito
pessoais com codificação magnética ou
relógios de corda afastados da unidade de
modo a evitar possíveis danos devido ao
magnetismo.
• Para limpar a superfície exterior, utilize um
pano seco e macio. Não utilize quaisquer
solventes, incluindo álcool ou benzina, pois
pode danificar o acabamento.
• Não utilize a unidade com as mãos molhadas
pois poderá provocar um curto-circuito.
• Não misture pilhas antigas com novas ou
pilhas de diferentes tipos.
• Se não for utilizar a unidade durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar
danos causados pelo derrame das pilhas e
corrosão.
• Se o rádio não ligar após a troca das pilhas,
verifique se estão inseridas na posição correta
( e ).
As pilhas gastam-se muito rapidamente.
• Pode ter mantido premido o botão de
pré-sintonização ao qual a estação estava
atribuída fazendo com que a estação fosse
substituída por uma nova. Atribua novamente
a estação pretendida.
• Os botões de pré-sintonia não podem ser
utilizados quando o menu de configuração é
apresentado.
Caso sejam efetuados serviços de
manutenção
Todas as definições configuradas pelo utilizador,
como as estações de rádio pré-sintonizadas, as
definições do temporizador e o relógio, poderão
ser inicializadas.
Tome nota das suas definições caso seja
necessário configurá-las novamente.
• Verifique a autonomia das pilhas descrita em
"Características técnicas" e certifique-se de
que desliga o rádio quando não o estiver a
utilizar.
Mensagens
Low Battery (pisca e o rádio desliga-se)
Service not available
• As pilhas estão gastas. Substitua todas as
pilhas por novas.
• A estação ou serviço selecionado não está
atualmente a transmitir.
No preset
• Não foi pré-sintonizada nenhuma estação na
banda selecionada (DAB ou FM) no botão
premido.
Precauções
• Utilize a unidade apenas com as fontes de
alimentação especificadas nas "Características
técnicas." No funcionamento com pilhas,
utilize quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho
AA). Para o funcionamento com alimentação
CA, utilize apenas o transformador CA
fornecido. Não utilize qualquer outro tipo de
transformador CA.
• A não utilização do transformador CA
fornecido poderá provocar avarias na unidade,
uma vez que a polaridade das fichas de outros
fabricantes poderá ser diferente.
• Se estiver num edifício, ouça rádio junto
à janela.
• Estique a antena e ajuste o comprimento
e o ângulo para obter uma melhor receção.
Consulte "Para melhorar a receção de rádio
DAB/FM" para obter mais informações.
• Se estiver um telemóvel junto do rádio,
este poderá emitir um ruído intenso.
Afaste o telefone do rádio.
Enquanto o botão de pré-sintonização
estiver premido não é possível receber a
estação pretendida.
• As pilhas têm um prazo de validade
recomendado para utilização adequada. Ao
utilizar pilhas fora do prazo, a duração das
pilhas será extremamente curta. Verifique o
prazo de validade das pilhas e se já estiver
ultrapassado, substitua-as por umas novas.
• Certifique-se de que não salpica água na
unidade. Esta unidade não é à prova de água.
• Em determinadas circunstâncias,
especialmente quando o ar é muito seco, não
é invulgar sentir uma descarga de eletricidade
estática, ou choque, quando o seu corpo entra
em contacto com outro objeto, neste caso com
os auriculares que estão a tocar no(s) seu(s)
ouvido(s). A energia proveniente desta
descarga natural é extremamente pequena e
não é emitida pelo produto, mas sim por uma
ocorrência ambiental natural.
• Ouvir em volumes elevados durante períodos
de tempo prolongados pode causar danos na
sua audição. Seja particularmente cuidadoso
ao ouvir através de auscultadores.
• Uma saída de som alta repentina pode causar
danos auditivos. Aumente o volume
gradualmente. Seja particularmente cuidadoso
ao ouvir através de auscultadores.
• Não utilize auscultadores enquanto caminha,
conduz um automóvel ou motociclo, anda de
bicicleta, etc., pois pode resultar em acidentes
de trânsito.
• Não utilize os auscultadores sempre que a
incapacidade de ouvir o som ambiente seja
perigosa, tal como em cruzamentos
ferroviários, plataformas ferroviárias e em
estaleiros de construção.
• A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com a unidade, consulte o agente Sony da
sua zona.
Características técnicas
Intervalo de frequências
Acessórios fornecidos: transformador CA (1)
Tabela de frequências DAB (Band-III) (MHz)
* Quando "Auto" está selecionado como
definição de retroiluminação e a ouvir através
da coluna. Medido segundo as normas da
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). A duração
real das pilhas varia significativamente
dependendo do tipo de pilha, da utilização e
das circunstâncias.
DAB (Band-III): 174,928 MHz  239,200 MHz
FM: 87,5 MHz  108 MHz
(incrementos de 0,05 MHz)
Canal
Frequência
Canal
Frequência
5A
174,928
10A
209,936
5B
176,640
10B
211,648
5C
178,352
10C
213,360
5D
180,064
10D
215,072
6A
181,936
11A
216,928
PTY (tipo de programa)
6B
183,648
11B
218,640
6C
185,360
11C
220,352
222,064
Esta função indica serviços no tipo de programa,
tais como Notícias ou Desporto, transmitidos em
DAB.
Se o serviço não transmitir o tipo de programa, é
apresentado "No PTY".
6D
187,072
11D
7A
188,928
12A
223,936
7B
190,640
12B
225,648
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
7C
192,352
12C
227,360
Tipo de programa
Visor
7D
194,064
12D
229,072
Sem tipo de programa
No PTY
8A
195,936
13A
230,784
Notícias
News
8B
197,648
13B
232,496
Atualidade
Current Affairs
8C
199,360
13C
234,208
Informações
Information
8D
201,072
13D
235,776
Desporto
Sport
9A
202,928
13E
237,488
Educação
Education
9B
204,640
13F
239,200
Teatro
Drama
9C
206,352
Cultura
Arts
9D
208,064
Ciência
Science
Diversos
Talk
Música Pop
Pop Music
Música Rock
Rock Music
Música Easy Listening
Easy Listening
Música Clássica ligeira
Light Classical
Música Clássica
Classical Music
Outras músicas
Other Music
Meteorologia
Weather
Finanças
Finance
Programas infantis
Children’s
Assuntos sociais
Factual
Religião
Religion
Linha aberta
Phone In
Viagens
Travel
Lazer
Leisure
Música Jazz
Jazz and Blues
Música Country
Country Music
Música nacional
National Music
Sucessos antigos
Oldies Music
Música Folk
Folk Music
Documentários
Documentary
Teste de alarme
Alarm Test
Alarme
Alarm – Alarm !
Coluna: aprox. 80 mm dia., 4 Ω, mono
Potência de saída do áudio: 1,5 W
Saída: entrada  (auscultadores) (minitomada
estéreo de ø 3,5 mm)
Entrada: entrada AUDIO IN (minitomada estéreo
de ø 3,5 mm)
Requisitos de alimentação: 6 V DC, quatro
pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Fonte de alimentação externa: DC IN 5 V 0,7 A
Duração das pilhas (JEITA)*
Receção DAB
Aprox. 17 horas (com a utilização de pilhas
alcalinas (LR6SG) da Sony)
Aprox. 7 horas (com a utilização de pilhas
Ni-MH (NH-AA) da Sony de 1000 mAh)
Receção FM
Aprox. 17 horas (com a utilização de pilhas
alcalinas (LR6SG) da Sony)
Aprox. 7 horas (com a utilização de pilhas
Ni-MH (NH-AA) da Sony de 1000 mAh)
Entrada AUDIO IN
Aprox. 28 horas (com a utilização de pilhas
alcalinas (LR6SG) da Sony)
Aprox. 11 horas (com a utilização de pilhas
Ni-MH (NH-AA) da Sony de 1000 mAh)
Dimensões: aprox. 227 mm × 139 mm × 95 mm
(L/A/P) (incluindo peças salientes)
Peso: aprox. 1040 g (incl. pilhas)
Download PDF

advertising