Sony | XDR-V1BTD | Sony XDR-V1BTD Instruções de Funcionamento

4-587-913-11(1) (PT)
Preparativos
1
RÁDIO DIGITAL DAB/FM
com COLUNA Bluetooth
Ao utilizar a unidade pela primeira vez, certifique-se de que liga a unidade a uma tomada
de parede utilizando o transformador CA (fornecido). Caso contrário, a unidade não se liga.
2
Ligue a unidade a uma tomada de parede e carregue
a unidade.
3
Estique a antena.
Ligue a unidade.
A bateria incorporada estará
”)
totalmente carregada (“
dentro de 6 horas, no máximo.
Instruções de funcionamento
Caso seja a primeira vez que a unidade é ligada, a sintonização automática DAB é efetuada automaticamente.
Indicador de
alimentação
Visor
Uma vez concluída a sintonização automática,
a unidade recebe a primeira estação da lista
de estações DAB.
BACK
Tomada de parede
Sugestões
• O indicador de alimentação acende-se a verde quando a unidade está ligada. Para definir a unidade para
o modo standby, prima novamente  .
• Para cancelar o processo de sintonização automática em curso, prima BACK.
• Para efetuar a sintonização automática novamente, consulte abaixo “Para fazer uma nova lista de estações”.
©2016 Sony Corporation
Transformador CA
(fornecido)
Para DC IN
XDR-V1BTD
Visor
Ouvir rádio
1
Prima ENTER.
Ligue a unidade e selecione a função “DAB” ou “FM”.
2
Caso seja a primeira vez que a função “FM” é selecionada,
a sintonização automática é efetuada automaticamente.
Selecione uma estação ou
serviço pretendido.
Estação atualmente recebida
Botão TUNE
 Rode o botão TUNE para selecionar
Serviço secundário Estação
selecionada
(depois da marca
“L”)
Texto de deslocamento
(DLS: Dynamic Label Segment até
128 caracteres)
“Now” ou “Later”.
BACK
 Prima ENTER.
Prima repetidamente.
Sugestões
ENTER
A unidade muda automaticamente para a função
selecionada dentro de
2 segundos.
Sugestão
Depois de premir FUNCTION uma vez, também pode
selecionar uma função ao rodar o botão TUNE e premir
ENTER.
Consulte “Opções do menu de definições”
para sintonização manual.
Prima ENTER.
• Para cancelar o processo de sintonização automática em curso, prima BACK.
• Para efetuar a sintonização automática novamente, consulte abaixo “Para fazer uma nova lista de estações”.
• Poderá demorar bastante tempo até receber os nomes da estações FM. Para efetuar este processo mais
tarde, consulte “Opções do menu de definições”.
• Os nomes das estações FM serão recebidos e armazenados na unidade enquanto ouve as transmissões,
ainda que não as tenha recebido durante o processo de sintonização automática.
• Os nomes da estações FM poderão não ser transmitidos, dependendo da estação.
Nome da estação*
Texto de deslocamento
(RT: Texto de rádio até 64 caracteres)*
Estação atualmente recebida
Nome da
estação*
Estação
selecionada
* Só apresentado quando os dados RDS tiverem sido recebidos.
Predefinir estações (5 DAB e 5 FM)
1
SC” acende-se
quando um serviço
secundário é
recebido.
2
Sintonize a estação que pretende pré-sintonizar.
Siga os passos indicados acima em “Ouvir rádio”.
Ouvir uma estação pré-sintonizada
1
Prima sem soltar o botão de pré-sintonização pretendido (1–5) até que
seja apresentado no visor “Stored to [PRESET x].”.
2
Selecione a função “DAB” ou “FM”.
Exemplo: Pré-sintonizar uma estação sintonizada no botão de pré-sintonização 3
Selecione a estação pré-sintonizada pretendida.
Exemplo: Quando o botão de pré-sintonização 3 é premido
Prima repetidamente.
Sugestões
Nota
• Caso tente armazenar outra estação com o mesmo número
pré-sintonizado, a estação anteriormente armazenada será
substituída.
• As estações pré-sintonizadas permanecem na memória da unidade
mesmo depois de executada uma sintonização automática.
• Na unidade, o botão de pré-sintonização 3 tem um ponto em
relevo. Utilize o ponto em relevo como referência ao utilizar
a unidade.
Para melhorar a receção de rádio DAB/FM
Para ajustar o volume
Para evitar que a pré-sintonização seja alterada
acidentalmente, não mantenha o botão de présintonização premido.
Para fazer uma nova lista de estações
Se mudou para outra região, execute a sintonização automática novamente.
Selecione a função “DAB” ou “FM”* e, em seguida, prima AUTO TUNE.
A unidade recebe a primeira estação
na nova lista de estações.
Prima ENTER.
Prima ENTER.
Selecione “OK” para iniciar
o processo de sintonização
automática.
* Apenas quando o modo de sintonização for definido
para “By station list”. Quando for premido AUTO TUNE
no modo “Manual tune”, a sintonização será iniciada.
Consulte “Opções do menu de definições” para obter
mais informações.
Sugestões
• O último volume definido é armazenado na
memória da unidade.
• Na unidade, VOL + tem um ponto em relevo.
Utilize o ponto em relevo como referência ao
utilizar a unidade.
Definir o Temporizador para ligar
1
Prima SETTINGS.
2
A unidade recebe a primeira
estação na nova lista de estações.
3
Selecione “On timer”.
Pode definir a unidade para ligar automaticamente o rádio à hora prevista.
4
Defina as horas e os minutos.
Prima ENTER.
Ao definir em modo standby
Notas
• A lista de estações atualmente armazenada será eliminada quando o processo de sintonização automática se tiver iniciado.
• Quando o menu de definições for apresentado, a sintonização automática não é efetuada quando é premido AUTO TUNE.
Prima ENTER.
5
Defina a estação recebida à hora prevista.
Prima ENTER.
Prima ENTER.
Ao definir para a última estação recebida
 Rode o botão TUNE para
Minutos
Horas
selecionar uma opção.
 Prima ENTER.
Prima ENTER e
prima SETTINGS
para sair do menu
de definições.
“ ” é apresentado no visor.
O rádio liga-se à hora prevista.
Sugestão
Ao selecionar a partir da lista
de estações pré-sintonizadas,
defina primeiro as estações.
Consulte “Predefinir estações
(5 DAB e 5 FM)” para obter
mais informações.
Efetue o mesmo procedimento para os passos
seguintes.
Ative o temporizador.
Para desativar o temporizador
Prima novamente ON TIMER.
Ao selecionar a partir da lista de estações présintonizadas
Nota
A função de Temporizador para ligar está desativada em modo desligado.
Prima ENTER.
Definir o Temporizador para desligar
Ouvir música num dispositivo BLUETOOTH
Ao utilizar a ligação BLUETOOTH, pode ouvir música a partir de dispositivos BLUETOOTH
com ligação sem fios, tais como smartphones, tablets, PC, etc.
Prima repetidamente SLEEP para selecionar o tempo pretendido
(em minutos).
Dispositivos BLUETOOTH compatíveis
Acerca do modo standby do BLUETOOTH
Os requisitos de compatibilidade para os dispositivos são
os seguintes. Antes de utilizar um dispositivo com esta
unidade, verifique se este cumpre os requisitos.
• Os dispositivos têm de suportar A2DP (Perfil de
distribuição de áudio avançada) e AVRCP (Perfil de
controlo remoto de áudio e vídeo).
• Capacidade NFC (só necessária quando utiliza a função
de emparelhamento NFC da unidade).
O modo standby do BLUETOOTH permite que a unidade
se ligue automaticamente ao estabelecer uma ligação
BLUETOOTH a partir de um dispositivo BLUETOOTH.
Consulte “Opções do menu de definições” para obter
mais informações.
Quando o temporizador para desligar está
definido, “SLEEP” é apresentado no visor.
A unidade entra automaticamente em modo
standby depois de decorrido um período de
tempo definido.
Sugestões
Sugestão
• O último período de tempo é armazenado na memória da unidade.
• Pode verificar o tempo restante até que a unidade entre em modo standby ao premir
novamente SLEEP depois de definir o temporizador para desligar.
A tecnologia sem fios BLUETOOTH tem um
raio de alcance aproximado de 10 m.
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
1
Se o seu dispositivo BLUETOOTH tem a função NFC, este procedimento é
desnecessário. Consulte “Ligar através da função com um toque (NFC)” abaixo.
2
Ligue a unidade e selecione a função “Bluetooth”.
Prima repetidamente.
Ao utilizar a unidade pela primeira vez (se não
existirem informações de emparelhamento na
unidade)
A unidade mudará automaticamente para modo de
emparelhamento. Neste caso, avance para o passo 3.
3
Selecione “Bluetooth pairing”.
Se existirem informações de emparelhamento na unidade
A unidade muda
automaticamente para
a função selecionada
dentro de 2 segundos.
 Prima SETTINGS.
 Rode o botão TUNE para
O último dispositivo
ligado será ligado
automaticamente.
selecionar uma opção.
“Waiting for pairing”
é apresentado no visor.
Avance para o passo 2.
Ligar através da função com um toque (NFC)
Smartphones com a função NFC incorporada
(SO: Android™ 2.3.3 ou posterior, excluindo
o Android 3.x)
NFC
A NFC (Near Field Communication) é uma
tecnologia que permite a comunicação sem
fios de curto alcance entre vários dispositivos,
tais como smartphones e etiquetas IC.
Graças à função NFC, é possível estabelecer
a comunicação de dados facilmente – por
exemplo, o emparelhamento do BLUETOOTH
– pelo simples toque de dispositivos compatíveis
com NFC (ou seja, no símbolo da Marca N ou na
localização designada em cada dispositivo).
1
Ligue a função NFC do
dispositivo BLUETOOTH.
Quando o emparelhamento estiver concluído,
o nome do dispositivo BLUETOOTH será
apresentado no visor.
Selecione “XDR-V1BTD”. Se “XDR-V1BTD” não
for apresentado, efetue uma procura no
dispositivo.
 Prima ENTER.
Ao estabelecer ligação com o segundo
e subsequentes dispositivos
Smartphones compatíveis
No dispositivo BLUETOOTH, ative a função BLUETOOTH
e efetue o procedimento de emparelhamento.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo BLUETOOTH.
Se lhe for pedido para introduzir uma chave de acesso,
introduza “0000”.
Para terminar a ligação BLUETOOTH
Selecione a função que não seja a função
BLUETOOTH.
Ouvir música
2
Toque com o dispositivo
BLUETOOTH na Marca N
existente na unidade.
Nota
Quando o emparelhamento está
concluído, o nome do dispositivo
BLUETOOTH é apresentado no visor.
Para terminar a ligação
BLUETOOTH
Toque com o dispositivo BLUETOOTH
na Marca N existente na unidade.
Se o seu smartphone compatível com NFC tiver
uma versão de SO anterior ao Android 4.1.x,
transfira e inicie a aplicação “NFC Easy Connect”.
A “NFC Easy Connect” é uma aplicação gratuita
para smartphones Android que pode ser
obtida no Google Play™. (A aplicação pode não
estar disponível em alguns países/regiões.)
1
Inicie a reprodução no
dispositivo BLUETOOTH.
2
Ajuste o volume.
Ouvir música a partir de um dispositivo externo
1
2
Ligue o dispositivo externo à unidade.
Ligue a unidade e selecione a função “AUDIO IN”.
Definir o brilho do visor
3
Inicie a reprodução no dispositivo
ligado e ajuste o volume.
para selecionar o brilho pretendido.
Prima repetidamente
Elevado (predefinição)
Prima repetidamente.
Leitor portátil de
música digital), etc.
Para AUDIO IN
Minificha estéreo
Baixo
Desligado
Nota
A unidade muda automaticamente para a função selecionada
dentro de 2 segundos.
Cabo de ligação áudio sem
resistência (não fornecido)
Médio
Quando a unidade é alimentada pela bateria incorporada, a retroiluminação do
visor desliga-se cerca de meio minuto depois de efetuada qualquer operação.
2 anéis
Ouvir através de auscultadores
Definir para modo desligado
Ligue auscultadores que tenham uma minificha mono* ou estéreo (não fornecidos).
Pode definir a unidade para o modo desligado para reduzir o consumo de energia caso não utilize a unidade.
Prima sem soltar  durante cerca de 2 segundos para definir para o modo
desligado.
O visor desliga-se.
Nota
Utilize auscultadores com uma minificha estéreo (3 polos) ou mono (2 polos). Não é possível
ouvir som ao utilizar outros tipos de fichas.
Nota
A função de Temporizador para ligar está desativada em modo desligado.
Minificha mono*
Tipos de ficha
compatíveis
Sugestão
1 anel
Ao premir  enquanto a coluna está ligada, a unidade entra em modo standby. No modo
standby, a retroiluminação do visor pode ser ligada se necessário e a função de Temporizador
para ligar está ativada.
Minificha estéreo
2 anéis
Para  (auscultadores)
Não é possível utilizar
outros tipos de ficha.
* Ao ouvir som estéreo com
auscultadores mono, apenas
ouvirá som do canal esquerdo.
3 ou mais anéis
Opções do menu de definições
Opções de rádio
Information
Operações básicas:
Apresenta diversas informações da
estação que está a ouvir.
Channel: Canal e frequência (consulte
a tabela de frequências DAB em
“Especificações”.)
Multiplex name: Etiqueta do
conjunto (até 16 caracteres)
Service name: Nome da estação
PTY: Etiqueta PTY (consulte
“PTY (programme type)” em
“Especificações”.)
Bit rate: Taxa de bits
FM tune mode
Pode editar a lista de estações FM.
By station list: Pode selecionar uma
estação pretendida na lista de
estações FM armazenadas por
sintonização automática.
passo quando pretender receber
informações RDS, tais como nomes de
estações. Selecione “OK” para iniciar
a procura de dados RDS.
Manual tune: Pode sintonizar
Notas
manualmente a frequência FM
pretendida em 0,05 MHz passos.
Rode o botão TUNE para selecionar
a frequência.
Sintonização no modo “Manual tune”
Prima AUTO TUNE (SCAN) para começar
a procurar estações FM.
Prima BACK.
Para sair do menu de definições
Nota
Se não existir etiqueta do conjunto ou nome
da estação, o espaço da etiqueta ou o nome
estarão em branco. Se não existir etiqueta PTY,
é apresentado “No PTY” no visor.
Prima novamente SETTINGS.
• Defina “FM tune mode” para “By station list”
antes de efetuar esta operação.
• As informações de RDS armazenadas
atualmente serão apagadas quando
a procura for iniciada.
• Poderá demorar bastante tempo até receber
todos os dado RDS disponíveis.
1
2
Bluetooth pairing
Consulte “Ligar a um dispositivo
BLUETOOTH”.
Outras opções
On timer
Beep
Consulte “Definir o Temporizador para
ligar”.
Sound
Rode o botão TUNE para selecionar
a estação que pretende eliminar e,
em seguida, prima ENTER.
Rode o botão TUNE para selecionar
“OK” e, em seguida, prima ENTER.
Add FM station: Quando estiver
a ouvir uma estação sintonizada
manualmente, pode adicionar
a estação à lista de estações FM.
Selecione “OK” para adicionar
a estação à lista.
Bluetooth standby
Quando o modo standby do
BLUETOOTH está definido para “On”,
a unidade entra em modo de espera
por uma ligação BLUETOOTH mesmo
quando a unidade está em modo
standby. A unidade liga-se automaticamente ao estabelecer uma ligação
BLUETOOTH a partir de um dispositivo
BLUETOOTH.
Sugestões
• Defina o modo standby do BLUETOOTH para
“Off” para reduzir o consumo de energia
quando a unidade está em modo standby.
• O indicador de alimentação acende-se a
âmbar enquanto a unidade está em modo
standby e quando o modo standby do
BLUETOOTH está ligado.
Nota
Se o transformador CA for desligado, o modo
standby do BLUETOOTH é desativado.
Selecione “On” para ativar o aviso
sonoro quando utiliza a unidade.
Auto power off
Pode ajustar o nível de som.
Treble: Ajusta o nível de som dos
agudos.
quaisquer estações não desejadas na
lista de estações FM.
Se for encontrada uma estação,
“[ENTER]:Select” é apresentado no visor. Prima
ENTER para receber a estação. (Se não premir
ENTER no espaço de 3 segundos, a procura
será reiniciada.)
As opções de BLUETOOTH podem
ser definidas quando é selecionada
a função “Bluetooth”.
Get FM station name: Efetue este
Delete FM station: Pode eliminar
sinal da estação DAB que está a ouvir,
desde 0 (sem sinal) até 100
(sinal máximo).
Apresenta a etiqueta PTY que está
a ouvir. (Consulte “PTY (programme
type)” em “Especificações”.)
Edit FM station list
Selecione o modo de sintonização
para FM.
Signal level: Apresenta o nível de
Para regressar ao nível superior do menu
Opções BLUETOOTH
As opções de rádio podem ser definidas quando é selecionada a função “DAB” ou “FM.
Bass: Ajusta o nível de som dos
graves.
Quando “Auto power off” está
definido para “Enable (15min)”,
a unidade entra automaticamente
em modo standby ao fim de
15 minutos caso não seja efetuada
nenhuma operação nem existir
saída de sinal áudio.
Initialize
Selecione “OK” para inicializar a
unidade para as predefinições de
fábrica. Todas as definições, tais
como listas de estações de rádio,
estações de rádio pré-sintonizadas
e informações de registo de
emparelhamento, serão eliminadas.
Time
Set time: “Auto (DAB)” é predefinido.
Isto permite que o relógio se
sincronize com o dados DAB a receber.
Selecione “Time setting” para definir
o relógio manualmente.
12H/24H: Selecione o modo de
visualização do relógio, relógio de
12 horas ou relógio de 24 horas.
Nota
O relógio será reposto se o transformador CA
for desligado e a bateria incorporada ficar
totalmente descarregada.
Sugestão
Para alterar a direção de sintonização,
rode o botão TUNE para a direita ou para
a esquerda.
AVISO
Não exponha o aparelho a fontes de
fogo desprotegidas (por exemplo,
velas acesas).
A pressão excessiva do som dos
auriculares e auscultadores pode
causar perda de audição.
Precauções
• A unidade só deve funcionar com as
fontes de alimentação especificadas em
“Especificações”. Com alimentação CA,
utilize apenas o transformador CA fornecido.
Não utilize qualquer outro tipo de
transformador CA.
• A não utilização do transformador CA
fornecido poderá provocar avarias na
unidade, uma vez que a polaridade das
fichas de outros fabricantes poderá ser
diferente.
Resolução de problemas
Se algum problema persistir após ter
efetuado as seguintes verificações,
contacte o agente Sony da sua zona.
Gerais
O visor está escurecido ou não
é apresentada nenhuma indicação.
• A unidade está a ser utilizada a temperaturas
demasiado altas ou baixas ou num local com
demasiada humidade.
O volume não pode ser aumentado
quando a unidade é alimentada pela
bateria incorporada.
• Quando a unidade funcionar com a bateria
incorporada, recomenda-se que desligue
o transformador CA da tomada de parede
e da tomada DC IN. Desligue a ficha da fonte
de alimentação externa antes de colocar
a unidade em funcionamento.
• Evite a exposição a temperaturas extremas,
luz solar direta, humidade, areia, pó ou
choques mecânicos. Não deixe num veículo
estacionado ao sol.
• Não exponha a unidade a impactos fortes ou
força excessiva. É utilizado material em vidro
no visor para alguns modelos. Se o vidro
partir ou rachar pode provocar ferimentos.
Nesse caso, pare imediatamente de utilizar
a unidade e certifique-se de que não toca
nas peças danificadas.
• Se deixar cair qualquer objeto sólido
ou líquido dentro da unidade, desligue
o transformador CA e mande verificar a
unidade por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-la.
• Dado ser utilizado um íman forte nos
altifalantes, mantenha cartões de crédito
pessoais com codificação magnética ou
relógios de mola afastados da unidade de
modo a evitar possíveis danos no
magnetismo.
• Para limpar a caixa, utilize um pano macio
e seco. Não utilize nenhum tipo de solvente,
como álcool ou benzina, pois poderá
danificar o acabamento.
• Não utilize a unidade com as mãos molhadas
pois poderá provocar um curto-circuito.
• Certifique-se de que não salpica água na
unidade. Esta unidade não é à prova de
água.
• Caso não utilize a unidade durante um longo
período de tempo, carregue a bateria de
6 em 6 meses.
• Em determinadas circunstâncias,
especialmente quando o ar é muito seco,
não é invulgar sentir uma descarga de
eletricidade estática, ou choque, quando
o seu corpo entra em contacto com outro
objeto, neste caso com os auriculares
que estão a tocar no(s) seu(s) ouvido(s).
A energia proveniente desta descarga
natural é extremamente pequena e não
é emitida pelo produto, mas sim por uma
ocorrência ambiental natural.
• Ouvir esta unidade com volume elevado
pode afetar a sua audição. Para segurança
rodoviária, não utilize esta unidade enquanto
estiver a conduzir ou a andar de bicicleta.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com a unidade,
contacte o agente Sony da sua zona.
• Quando o nível restante da bateria fica baixo
(quando o ícone da bateria está vazio),
o nível máximo de volume está limitado
a “22”. Carregue a unidade ligando
o transformador CA (fornecido).
O nível de volume é baixo na função
“Bluetooth” ou na função “AUDIO IN”
quando comparado com o nível de
volume ao ouvir rádio.
• Ajuste o volume no dispositivo ligado.
A unidade entra automaticamente em
modo standby.
• Por predefinição, esta unidade está definida
para entrar automaticamente em modo
standby após cerca de 15 minutos, caso não
seja efetuada nenhuma operação, nem
exista saída de sinal de áudio. Consulte
“Auto power off” em “Opções do menu de
definições” para obter mais informações.
Rádio
Som muito fraco ou intermitente,
ou receção insatisfatória.
• Se estiver num edifício, ouça rádio junto
à janela.
• Estique a antena e ajuste o comprimento
e o ângulo para obter uma melhor receção.
• Se houver um telemóvel perto da unidade,
esta poderá emitir um ruído forte. Afaste
o telefone da unidade.
Enquanto o botão de pré-sintonização
estiver premido não é possível receber
a estação pretendida.
• Certifique-se de que selecionou a banda
pretendida (DAB ou FM) antes de premir
o botão de pré-sintonização. É possível
definir uma estação por cada banda para
cada botão.
• Pode ter mantido premido o botão de
pré-sintonização ao qual a estação estava
atribuída fazendo com que a estação fosse
substituída por uma nova. Atribua
novamente a estação pretendida.
• Os botões de pré-sintonização não podem
ser utilizados quando o menu de definições
for apresentado.
• Se mudou para outra região, execute
a sintonização automática novamente.
(Consulte “Para fazer uma nova lista de
estações” para obter detalhes.) Em seguida,
atribua a nova estação a um botão de
pré-sintonização.
• Aproxime esta unidade e o dispositivo
o mais possível.
• Reposicione esta unidade.
• Tente utilizar o dispositivo BLUETOOTH
noutra posição.
Não é possível estabelecer uma
ligação.
• Dependendo do dispositivo a ligar, poderá
ser necessário algum tempo para iniciar
a comunicação.
• Efetue novamente o emparelhamento.
(Consulte os passos 2 e 3 de “Ligar a um
dispositivo BLUETOOTH”.)
• Para ouvir música num dispositivo que não
tenha função BLUETOOTH, tal como um PC
sem função BLUETOOTH, ligue o dispositivo
à entrada AUDIO IN na unidade. (Consulte
“Ouvir música a partir de um dispositivo
externo” para obter mais informações.)
• Não é possível estabelecer uma ligação
BLUETOOTH com dois dispositivos
BLUETOOTH em simultâneo.
O emparelhamento falhou.
• Aproxime ainda mais o dispositivo
BLUETOOTH da unidade.
• Certifique-se de que a função BLUETOOTH
está ativada no dispositivo BLUETOOTH.
• Se não for possível estabelecer a ligação
BLUETOOTH depois de concluído
o emparelhamento, efetue o passo 3 de
“Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.
• Elimine o nome do modelo desta unidade do
dispositivo BLUETOOTH e efetue novamente
o emparelhamento. (Consulte os passos 2 e 3
de “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.)
Falha do emparelhamento utilizando
a função NFC.
• Tente emparelhar manualmente. (Consultar
“Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.) Alguns
smartphones compatíveis com NFC poderão
não ser emparelhados utilizando a função
NFC desta unidade, dependendo das
características ou especificações do
dispositivo.
• Reinicie “NFC Easy Connect” e mova
lentamente o smartphone sobre a Marca N.
• Verifique se o smartphone cumpre os
requisitos de compatibilidade. (Consulte
“Smartphones compatíveis” em “Ligar
através da função com um toque (NFC)”.)
Se a unidade continuar sem funcionar
corretamente
Tente premir RESET na parte inferior utilizando
uma haste fina. A unidade será reiniciada,
mantendo as definições configuradas pelo
utilizador.
BLUETOOTH
Não se ouve som.
• Certifique-se de que esta unidade não está
demasiado afastada do dispositivo
BLUETOOTH ou de que esta unidade não
está a receber interferências de uma rede
local sem fios, de outro dispositivo sem fios
de 2,4 GHz ou de um forno de micro-ondas.
• Verifique se a ligação BLUETOOTH foi
corretamente concluída entre esta unidade
e o dispositivo BLUETOOTH.
• Efetue novamente o emparelhamento.
(Consulte “Ligar a um dispositivo
BLUETOOTH”.)
• Mantenha afastado de objetos ou superfícies
metálicas.
• Certifique-se de que a função BLUETOOTH
está ativada no dispositivo BLUETOOTH.
O som salta ou a distância de
correspondência é curta.
• Se existir um dispositivo que gera radiação
eletromagnética, como uma rede local sem
fios, outro(s) dispositivo(s) BLUETOOTH ou
um forno micro-ondas nas imediações,
afaste-o, se possível. Ou utilize o dispositivo
e a unidade longe dessas fontes.
• Remova qualquer obstáculo entre esta
unidade e o dispositivo ou afaste
o dispositivo e a unidade do obstáculo.
Caso sejam efetuados serviços de
manutenção
Todas as definições configuradas pelo
utilizador, como as estações de rádio présintonizadas, o temporizador para desligar
e o relógio, poderão ser inicializadas.
Tome nota das suas definições caso seja
necessário configurá-las novamente.
Mensagens
No preset
• Não foi pré-sintonizada nenhuma estação na
banda selecionada (DAB ou FM) no botão
premido.
Service not available
• A estação ou serviço selecionado não está
atualmente a transmitir.
PTY (programme type)
Saída
Especificações
Tomada  (auscultadores)
(minitomada estéreo de ø 3,5 mm)
Intervalo de temperatura de
funcionamento
Requisitos de energia
5 °C – 35 °C
Bateria de iões de lítio recarregável
incorporada
Visualização das horas
Alimentação
Sistema de 24 horas ou sistema de
12 horas
5,8 V 2,0 A CC (utilizando o transformador CA fornecido ligado a uma fonte
de alimentação de 100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz) ou utilizando a bateria
de iões de lítio incorporada
Intervalo de frequência
DAB (Band-III): 174,928 MHz –
239,200 MHz
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
(passos de 0,05 MHz)
Frequência intermédia
DAB (Band-III): 1.750 kHz
FM: 350 kHz
Tabela de frequências (MHz) DAB
(Band-III)
Canal
Frequência
Canal
Frequência
5A
5B
5C
5D
6A
6B
6C
6D
7A
7B
7C
7D
8A
8B
8C
8D
9A
9B
9C
9D
174,928
176,640
178,352
180,064
181,936
183,648
185,360
187,072
188,928
190,640
192,352
194,064
195,936
197,648
199,360
201,072
202,928
204,640
206,352
208,064
10A
10B
10C
10D
11A
11B
11C
11D
12A
12B
12C
12D
13A
13B
13C
13D
13E
13F
209,936
211,648
213,360
215,072
216,928
218,640
220,352
222,064
223,936
225,648
227,360
229,072
230,784
232,496
234,208
235,776
237,488
239,200
Current Affairs
Sport
Educação
Education
*1 Quando é utilizada a fonte de música
especificada e o nível de volume da unidade
está definido do seguinte modo
— BLUETOOTH: 20
— DAB: 20
— FM: 25
Ciência
Science
Diversos
Talk
Música Pop
Pop Music
Teatro
Drama
Cultura
Arts
Música Rock
Rock Music
Música Easy Listening
Easy Listening
BLUETOOTH: Aprox. 15 horas*2
DAB: Aprox. 11,5 horas*2
FM: Aprox. 15,5 horas*2
Música Clássica ligeira
Light Classical
Música Clássica
Classical Music
Outras músicas
Other Music
*2 Quando a fonte de música especificada
é utilizada e o nível de volume da unidade
está no máximo
Meteorologia
Weather
Finanças
Finance
Programas infantis
Children’s
Consumo de energia
Assuntos sociais
Factual
Em modo standby
0,6 W ou menos
(quando o brilho do visor está
elevado e o modo standby do
BLUETOOTH está ligado)
Em modo desligado
0,2 W ou menos
Religião
Religion
Dimensões
Sucessos antigos
Oldies Music
Aprox. 106 mm  172 mm  117 mm
(L/A/P) incluindo peças salientes
e comandos
Música Folk
Folk Music
Documentários
Documentary
Acessórios fornecidos
Transformador CA (AC-E5820) (1)
Garantia (1)
Tomada AUDIO IN
(minitomada estéreo de ø 3,5 mm)
News
Atualidade
BLUETOOTH: Aprox. 25 horas*1
DAB: Aprox. 17 horas*1
FM: Aprox. 17,5 horas*1
Potência de saída áudio
Entrada
Notícias
Information
Aprox. 860 g
*1 A gama real irá variar dependendo de fatores
como os obstáculos existentes entre os
dispositivos, campos magnéticos em redor
de um forno micro-ondas, eletricidade
estática, sensibilidade de receção,
desempenho da antena, sistema operativo,
aplicação de software, etc.
*2 Os perfis padrão de BLUETOOTH indicam
a finalidade da comunicação BLUETOOTH
entre dispositivos.
*3 Codec: Formato de compressão e conversão
de sinais de áudio
*4 Codec de banda secundária
None
Desporto
Aprox. 45 mm dia., 4 Ω, estéreo
Sistema de comunicação
BLUETOOTH Especificação versão
4.1
Saída
Especificação BLUETOOTH, classe
de potência 2
Distância de comunicação máxima
Linha de visão aprox. 10 m*1
Banda de frequência
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2
A2DP
(Perfil de distribuição de áudio
avançada)
AVRCP
(Perfil de controlo remoto de áudio
e vídeo)
Codec suportado*3
SBC*4
Gama de transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz
(frequência de amostragem
44,1 kHz)
Visor
Sem tipo de programa
Informações
Coluna
BLUETOOTH
Tipo de programa
Vida útil da bateria de iões de lítio
Peso
2,5 W + 2,5 W (quando a unidade for
alimentada pelo transformador CA
fornecido)
1,5 W + 1,5 W (quando a unidade for
alimentada pela bateria incorporada)
Esta função indica serviços ou dados
RDS no tipo de programa, tal como
Notícias ou Desporto, transmitidos
em DAB ou dados RDS.
Se o serviço ou estação recebida
não transmitir o tipo de programa,
é apresentado “No PTY”.
O design e as especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
O que é RDS?
Introduzido pela União Europeia de
Radiodifusão (UER) em 1987, o RDS
(Radio Data System) permite que
informações como os nomes das
estações sejam recebidas através do
sinal de subportadora de 57 kHz das
transmissões FM. No entanto, a
disponibilidade dos dados RDS varia
dependendo da área. Assim, poderá
nem sempre ser possível receber
informações RDS.
Utilizar as funções RDS
O rádio suporta as funções RDS
seguintes.
Função RDS
Descrição
Apresentação do nome Apresenta o nome da
da estação
estação que está
a ouvir.
PTY (programme type)
Apresenta o tipo de
programa recebido.
RT (radio text)
Apresenta as
informações textuais
em forma livre.
Notas
• As funções RDS não serão ativadas se
a estação FM recebida não estiver
a transmitir dados RDS. Também poderão
não funcionar corretamente em áreas em
que as transmissões RDS estejam na fase
experimental.
• Se o sinal de rádio recebido for fraco,
poderá demorar algum tempo a receber
os dados RDS.
Linha aberta
Phone In
Viagens
Travel
Lazer
Leisure
Música Jazz
Jazz and Blues
Música Country
Country Music
Música nacional
National Music
Teste de alarme
Alarm Test
Alarme
Alarm – Alarm !
Aviso sobre marcas comerciais
e licença
• A marca e os logótipos BLUETOOTH
são propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização
destas marcas por parte da
Sony Corporation é efetuada
sob licença.
• A Marca N é uma marca comercial
ou uma marca registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
• Android™ e Google Play™ são
marcas comerciais da Google Inc.
• Outras marcas comerciais e nomes
comerciais são propriedade dos
respetivos detentores. Neste manual,
as marcas ™ e não são
especificadas.
®
Download PDF

advertising