Sony | MZ-NF810 | Sony MZ-NF810 Instruções de Funcionamento

filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\00PT01COV-EU.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 1 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3-254-336-81(1)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instruções
página 11
Operações do gravador _______________________________
página 92
Operação do software ________________________________
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em
representação dos produtos Headphone Stereo.
uma marca comercial da Sony Corporation.
é
MZ-NF810
©2003 Sony Corporation
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ-----]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REG.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 2 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
A validade da marca CE é limitada apenas
aos países onde a sua circulação é
obrigatória, sobretudos nos países EEE
(Espaço Económico Europeu).
CUIDADO
Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem regulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER,
SE ABERTO
• SonicStage, OpenMG e o logotipo
OpenMG, MagicGate, Net MD e o
logotipo Net MD são marcas comerciais
da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• MMX e Pentium são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Intel
Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos
proprietários.
• As marcas ™ e ® são omitidas neste
manual.
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
2
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REG.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 3 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
• A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do
software e do respectivo manual, bem
como o seu empréstimo ou cedência,
sem o consentimento do titular dos
direitos de autor.
• A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com
este gravador.
• Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua
substituição. Todavia, a SONY não
assume quaisquer outras
responsabilidades.
• O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer
outro equipamento.
• Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
• A garantia não cobre operações do
gravador com outro software que não o
fornecido.
Programa © 2001, 2002 Sony
Corporation
Documentação © 2003 Sony Corporation
3
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 4 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Índice
Operações do gravador
Apresentação dos controlos .......................... 12
Como começar ................................................ 16
Gravar um MD imediatamente! ....................... 20
Reproduzir um MD imediatamente! ................ 23
Ouvir a rádio ................................................... 25
Os vários métodos de gravação ..................... 27
Visualizar diversas informações ...........................................................27
Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte
de som (Gravação sincronizada) .....................................................28
Gravação de longa duração (MDLP) ....................................................29
Gravar a partir de um televisor ou rádio (Gravação analógica) ............30
Gravar com um microfone ....................................................................31
Para seleccionar a sensibilidade do microfone ...............................31
Adicionar marcas de faixa durante a gravação .....................................32
Adicionar manualmente marcas de faixa .......................................32
Adicionar marcas de faixa automaticamente
(Marca temporal automática) ..........................................32
Regular manualmente o nível de gravação ...........................................33
4
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 5 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Os vários modos de reprodução .................... 35
Visualizar diversas informações .......................................................... 35
Seleccionar o modo de reprodução ...................................................... 36
Reproduzir uma faixa repetidamente (Reprodução repetitiva) ...... 36
Ouvir apenas faixas seleccionadas (Reprodução de faixas
seleccionadas) ................................................................. 37
Ouvir faixas numa sequência específica
(Reprodução de programa) ............................................. 37
Regular o som (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ........................ 38
Regular o som virtual para criar diferentes ambientes
acústicos (Virtual-Surround) .......................................... 38
Seleccionar a qualidade de som (6-Band Equalizer) ..................... 38
Montagem de faixas gravadas ....................... 40
Antes de fazer a montagem .................................................................. 40
Identificar gravações (Name) ............................................................... 40
Identificar ....................................................................................... 41
Mover faixas gravadas (Move) ............................................................ 42
Dividir uma faixa (Divide) ................................................................... 43
Dividir uma faixa directamente ..................................................... 43
Ajustar um ponto de divisão antes de dividir uma faixa
(Divide Rehearsal) .......................................................... 43
Combinar faixas (Combine) ................................................................. 44
Apagar faixas e o conteúdo completo de um disco (Erase) ................. 45
Para apagar uma faixa .................................................................... 46
Para apagar todo o conteúdo do disco ........................................... 46
5
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 6 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Utilizar a função de grupo .............................. 47
O que é a função de grupo? ..................................................................47
Gravar faixas através da função de grupo .............................................47
Gravar uma faixa num novo grupo .................................................47
Gravar uma faixa num grupo existente ..........................................48
Reproduzir grupos .................................................................................48
Reproduzir uma faixa na reprodução de grupo ..............................48
Seleccionar o modo de reprodução para a reprodução de grupo
(Group Play Mode) ..........................................................49
Reprodução repetitiva para o modo de reprodução de grupo
seleccionado (Group Repeat Play) ..................................49
Reproduzir grupos numa determinada sequência
(Group Program Play) .....................................................49
Montar grupos .......................................................................................50
Registar faixas ou grupos como um novo grupo
(Group Setting) ................................................................50
Desactivar uma programação de grupo ..........................................51
Identificar grupos gravados ............................................................52
Mover uma faixa num disco com programação de grupo ..............52
Alterar a ordem de um grupo num disco (Group Move) ................53
Para apagar um grupo .....................................................................54
Outras operações ........................................... 55
Programações úteis ...............................................................................55
Como utilizar as funções do menu .................................................57
Desligar o sinal sonoro ...................................................................58
Gravação sem substituir o material existente .................................58
Criar um novo grupo durante a gravação .......................................58
Seleccionar o modo de reprodução .................................................59
Regular o som (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ..................61
Iniciar rapidamente a reprodução (Quick Mode) ...........................62
Protecção dos ouvidos (AVLS) ......................................................62
Visualizar diversas informações .....................................................62
Identificar (Name) ..........................................................................63
Mover faixas gravadas ....................................................................64
Apagar faixas, todo o disco ou grupos (Erase) ...............................65
Registar faixas ou grupos como um novo grupo
(Group Setting) ................................................................66
Desactivar uma programação de grupo ..........................................66
6
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 7 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Várias formas de utilizar o rádio .................... 69
Memorizar estações de rádio ................................................................ 69
Ouvir estações de rádio programadas .................................................. 69
Fontes de alimentação ................................... 70
Duração da pilha/bateria ................................................................ 70
Informações adicionais .................................. 72
Precauções ............................................................................................ 72
Especificações ...................................................................................... 75
Resolução de problemas e explicações ........ 77
Problemas e soluções ........................................................................... 77
Durante o carregamento ................................................................. 77
Durante a gravação ........................................................................ 77
Durante a reprodução ..................................................................... 79
Durante a montagem ...................................................................... 81
Durante a utilização da função de grupo ....................................... 82
Quando utilizar o rádio .................................................................. 82
Outros ............................................................................................. 83
Mensagens ............................................................................................ 84
Explicações .......................................................................................... 88
7
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 8 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Operação do software
O que é o Net MD? .......................................... 93
Operações básicas ......................................... 94
Fluxograma funcional básico com a utilização do Net MD .................94
Facultar o ambiente de sistema exigido ................................................95
Requisitos do sistema .....................................................................95
Instalar o software no computador ........................................................96
Antes de instalar o software ...........................................................96
Instalar o SonicStage Ver.1.5 .........................................................97
Ligar o Net MD ao computador ............................................................99
Guardar dados áudio no computador ..................................................100
Iniciar o SonicStage ......................................................................100
Gravar CD áudio no disco rígido ..................................................101
Identificar dados áudio .................................................................103
Transferir dados áudio do computador para o Net MD (Check-out) ..104
Transferir ficheiros áudio para o Net MD ....................................104
Ouvir um MD ......................................................................................107
Ouvir um MD com o Net MD ligado ao computador ..................107
Ouvir um MD com o Net MD desligado do computador .............107
Operações avançadas .................................. 108
Utilizar outras funções! .......................................................................108
Utilizar a ajuda on-line do SonicStage .........................................108
8
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 9 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Outras informações ...................................... 110
Definições e precauções ..................................................................... 110
Definições em função do sistema operativo ................................ 110
Para os utilizadores com OpenMG Jukebox, SonicStage ou
SonicStage Premium instalado no computador ............ 112
Nota sobre o espaço livre no disco rígido .................................... 113
Notas sobre o modo de suspensão/hibernação do sistema ........... 113
Fazer cópia de segurança dos dados áudio .................................. 113
Desinstalar o SonicStage .................................................................... 114
Para os utilizadores do Windows XP ........................................... 114
Para os utilizadores do Windows Millennium Edition/
Windows 98 Second Edition ........................................ 114
Para os utilizadores do Windows 2000 ........................................ 115
Resolução de problemas ..................................................................... 116
Quando o computador não reconhece o Net MD ........................ 118
Quando a instalação não foi bem sucedida .................................. 118
Informações e explicações ................................................................. 120
Perguntas mais frequentes sobre o Net MD ................................. 120
Sobre a protecção de direitos de autor ......................................... 122
Glossário ............................................................................................ 124
Índice remissivo ................................................................................. 127
9
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 10 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Antes de utilizar este produto
Este manual explica as operações com o gravador, bem como a instalação e a utilização
básica do software SonicStage fornecido. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre as diversas operações, consulte as páginas abaixo indicadas.
Quando utilizar o gravador
Resolução de problemas e explicações (página 77)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar
quando utilizar o gravador e as respectivas soluções. Também
apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas
respostas.
3-254-336-11(1)
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
Funcionamento do gravador (páginas 11 a 90)
As páginas 11 a 90 deste manual explicam a utilização do Net
MD como um Walkman de minidiscos normal.
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page 11
Recorder Operation ______________________________
page 84
Software Operation ______________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a
trademark of Sony Corporation.
MZ-NF810
©2003 Sony Corporation
Quando utilizar o Net MD (o gravador) ligado ao computador
Operação do software (páginas 92 a 126)
As páginas 92 a 126 deste manual explicam a instalação e as operações básicas do software
SonicStage fornecido. Para obter informações pormenorizadas, consulte estas páginas.
Outras informações (página 110)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar quando utilizar o SonicStage e as
respectivas soluções. Também apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas
respostas.
Ajuda do SonicStage Ver. 1.5
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no monitor
do computador.
Para obter informações pormenorizadas sobre a utilização do
software, consulte a ajuda on-line. Para visualizar a janela da
ajuda, ver página 108.
Notas sobre a secção “Operação do software”
• Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
• As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
• As explicações dadas nesta secção contemplam os produtos Net MD básicos. Por conseguinte,
algumas explicações (e algumas figuras) poderão não aplicar-se ao seu Net MD. Consulte também as
instruções de funcionamento do seu Net MD.
10
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
Operações do gravador
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 11 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Verificar os acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)
Suporte de carregamento
da bateria (1)
Auscultadores/auriculares
com telecomando (1)
Cabo USB dedicado (1)
Pilha recarregável de
hidreto metálico de níquel
NH-10WM (1)
Estojo para pilha seca
(1)
Operações do gravador
Estojo de transporte da bateria
(1)
Cabo óptico (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Bolsa/estojo de transporte com presilha para cinto (1)
∗Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD áudio.
11
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 12 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Apresentação dos controlos
O gravador
1
9
2
q;
qa
3
qs
4
qg
qd
5
qf
6
qh
qj
qk
ql
7
8
A Botão x • CANCEL/CHG
B Visor
C Compartimento da bateria
D Botão GROUP
E Interruptor REC (gravação)
F Terminais para ligar o compartimento
da pilha seca
G Terminais para ligar o suporte de
carregamento da bateria
H Tomada DC IN 3V
I Botão X
J Interruptor OPEN
K Botão END SEARCH
L Botão T MARK
M Interruptor HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
w;
N Orifício para a alça
Utilize este orifício para prender uma
alça.
O Tomada de ligação do cabo USB
P Tomada LINE IN (OPTICAL)
Q Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Há um ponto em relevo ao lado da
tomada MIC (PLUG IN POWER).
R i (auscultadores/auriculares)
S Botão MENU
T Tecla de controlo de 5 direcções
N* • ENTER
.•T
>•T
VOL +*, –
* N e VOL + têm um ponto em relevo.
12
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 13 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
O visor do gravador
1
2
3 4
9
A
B
C
D
E
F
5 6
q;
: Indicação do tempo de
reprodução restante da faixa corrente
ou do disco
: Indicação do tempo de gravação
restante do disco
Visor da hora
Indicação da bateria
Mostra o estado aproximado da
bateria.
Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para
gravação, reprodução ou montagem
de um MD.
Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
Indicação REC
Acende-se durante a gravação. Se
piscar, o gravador está em modo de
espera de gravação.
7
8
qa
G Indicação LP2 (LP2 estéreo), LP4
(LP4 estéreo), MONO (mono)
H Indicador de nível de som
I Visor de informações de caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas,
data, mensagens de erro, números das
faixas, etc.
J Indicações dos modos de reprodução
Mostra o modo de reprodução
(reprodução aleatória, reprodução de
programa, reprodução repetitiva, etc.)
do MD.
K Indicações do som
13
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 14 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Auscultadores/auriculares com um telecomando
F
G
A
H
B
C
I
J
D
K
E
A Botões VOL+, –
Prima para regular o volume.
B Botão rotativo (. • NX/ENT •
>, TUNE – • BAND • TUNE +)
NX/ENT (para premir): reprodução,
pausa, executar
.(para rodar na direcção de):
REW
> (para rodar na direcção de): FF
BAND (para premir): seleccionar uma
frequência de banda
TUNE – (para rodar na direcção de):
sintonizar para trás
TUNE + (para rodar na direcção de):
sintonizar para a frente
C Visor
D Botão x (parar)
E Botões
(grupo) +, –
F Botão RADIO ON/OFF
Prima para ligar ou desligar o rádio.
G Mola
H Interruptor HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
I Botão DISPLAY
J Botão P-MODE/
K Botão SOUND
14
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 15 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
O visor do telecomando
A
F
A
B
C
D
E
B
G
Indicação de disco
Indicação PRESET
Visor de informações de caracteres
Indicação do modo de reprodução
Indicação SOUND
C
D
E
H
F Indicação do nível de carga da pilha/
bateria
G Visor do número de faixa/Banda/
Número programado
H Indicação do grupo
15
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 16 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Como começar
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a
bateria recarregável não esteja carregada, o gravador pode ser
utilizado desde que o transformador de CA esteja ligado.
1 Introduzir a bateria recarregável.
Faça deslizar OPEN para
abrir a tampa do
compartimento da bateria.
Introduza a bateria
recarregável NH-10WM
começando pelo pólo negativo.
Feche a tampa.
e
E
2 Carregar a bateria recarregável.
1 Ligue o transformador de CA ao suporte
de carregamento da bateria e o
adaptador de CA a uma tomada de
parede.
À uma tomada de
parede
2 Coloque o gravador no suporte de
carregamento da bateria.
Suporte de
carregamento da
bateria (na parte
inferior)
Transformador de
CA
Ligue firmemente o conector à tomada.
À DC IN 3V
A indicação “Charging” pisca, o
símbolo e aparece no visor e o
carregamento começa. Depois de o
carregamento ser concluído, a indicação
da bateria desaparece.
Se estiver completamente descarregada,
a bateria recarregável demora cerca de
2,5 horas a carregar.
16
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 17 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3 Retire o gravador do suporte de
carregamento da bateria.
Para modelos equipados com um selector de tensão no transformador de CA
fornecido
Antes de utilizar o transformador de CA, regule
o selector de tensão da fonte de alimentação CA
local para “100V - 120V” ou “220V - 240V”.
Utilize uma chave
de fendas para
rodar o selector
rotativo.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
Utilizar a pilha seca
Encaixe o compartimento da pilha seca no
gravador.
Parte traseira
do gravador
1
Introduza primeiro o pólo negativo da
pilha.
2
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA).
Para poder utilizar o gravador durante o máximo de tempo possível, utilize a pilha seca
assim como uma bateria recarregável totalmente recarregada.
continua
17
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 18 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3 Fazer ligações e desbloquear o
controlo.
1 Ligue os auscultadores/auriculares
2 Faça deslizar HOLD no sentido
com o telecomando em i.
contrário ao da seta (.) para
desbloquear os controlos.
HOLD
Ligue bem
HOLD
Ài
Ligue bem
z
Também pode recarregar a bateria ligando o
transformador de CA directamente ao gravador.
Ligue o transformador de CA a DC IN 3V no
gravador e depois prima x • CANCEL/CHG
com o gravador parado.
“Charging” e e aparecem no visor e o
carregamento começa. O carregamento
completo demora cerca de 2,5 horas. Quando o
símbolo e desaparecer, o carregamento estará
concluído. O tempo de carga pode variar
consoante o estado da bateria.
Notas
• “Charging” e e podem não aparecer
imediatamente no visor, depois de colocar o
gravador no suporte de carregamento da
bateria. No entanto, a indicação começará a
piscar alguns minutos depois e o
carregamento é iniciado.
• Carregue a bateria a uma temperatura entre
+5°C e +40°C.
18
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 19 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Duração das pilhas/bateria
Para obter mais informações, consulte
“Duração da pilha/bateria” (página 70).
Quando utilizar o rádio
(Unidade: horas aprox.)
Quando gravar
(Unidade: horas aprox.)
Bateria/pilhas
FM/AM
Bateria recarregável de hidreto
metálico de níquel NH-10WM
9
Bateria/pilhas SP
LP2
LP4
estéreo estéreo estéreo
Pilha seca alcalina LR6 (SG) da 18,5
Sony
Bateria
7
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM
Bateria recarregável de hidreto
metálico de níquel NH-10WM
+ Uma LR6 (SG)
9
12
Pilha seca
alcalina LR6
(SG) da Sony
12
15
18,5
Bateria
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM + Uma
LR6 (SG)
22
30
35
29
Quando reproduzir
(Unidade: horas aprox.)
Bateria/pilhas SP
LP2
LP4
estéreo estéreo estéreo
Bateria
17
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel
NH-10WM
21
23,5
38
44
50,5
66,5
73,5
Pilha seca
alcalina LR6
(SG) da Sony
Bateria
57
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM + Uma
LR6 (SG)
19
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 20 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Gravar um MD imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações
digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital
e outro equipamento digital. Para efectuar outro tipo de gravações,
consulte “Os vários métodos de gravação” (página 27).
Não pode gravar uma emissão de rádio que esteja a ser
recebida através do telecomando.
1 Introduza um MD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.
2 Introduza um MD com o lado que
contém a etiqueta virada para cima e
carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra gravação
está fechada.
20
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 21 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
2 Fazer as ligações. (Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas.)
Leitor de CD
portátil,
etc.
Leitor de CD,
leitor de MD,
leitor de DVD,
etc.
à uma
tomada
de parede
à uma tomada de saída digital
(óptica)
Transformador
de CA
Mini-ficha óptica
Ficha óptica
Cabo óptico*
à DC IN 3V
à LINE IN (OPTICAL)
∗ Se utilizar um cabo
óptico diferente do
fornecido, consultar
“Acessórios opcionais”
(página 76).
3 Gravar um MD.
1 Coloque a fonte de som que pretende
gravar em pausa.
Tecla de controlo de 5 direcções
(N, ., >)
x • CANCEL/
REC
CHG
X
2 Com o gravador parado, prima e faça
END SEARCH
MENU
deslizar a patilha REC.
A indicação REC acende-se e a
gravação começa.
3 Reproduza a fonte que pretende gravar.
As marcas de faixas são
automaticamente adicionadas no mesmo
ponto da fonte de som.
Para parar a gravação, prima x.
Nota
Se gravar num disco gravado anteriormente, o gravador vem programado de fábrica para substituir todo
o conteúdo do disco. Se pretender que a gravação comece depois do conteúdo existente, execute o
procedimento “Gravação sem substituir o material existente” (página 58) antes de efectuar o passo 3,
“Gravar um MD.” (página 21).
21
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 22 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para
Prima
Gravar a partir do fim do
conteúdo existente1)
Prima END SEARCH e, em seguida, prima e faça deslizar
REC.1)
Gravar uma parte sobre a
gravação anterior1)
Prima N ou . ou > para localizar o ponto de início
da gravação e, em seguida, prima x para parar.
Em seguida, prima e faça deslizar REC.
Fazer uma pausa
Prima X2).
Volte a premir X para retomar a gravação.
Retirar o MD
Prima x e abra a tampa.3) (A tampa não se abre enquanto
“TOC Edit” estiver a piscar no visor.)
1) Se
“REC-Posi” estiver programado para “From End”, as operações de gravação começarão sempre no
fim do material gravado anteriormente sem ser necessário premir o botão END SEARCH (página 58).
2) É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto, a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
3) Se abrir a tampa quando “REC-Posi” estiver programado para “From Here”, a gravação começa a
partir da primeira faixa do disco quando gravar novamente. Verifique o ponto de início da gravação no
visor.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 18).
• Verifique se o MD não está protegido contra
gravação (páginas 20, 73).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
Notas
• Não substitua a bateria recarregável durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver
ligado a um transformador de CA. O gravador
poderá parar.
• “TOC Edit” pisca enquanto os dados da
gravação (o ponto de início e de fim da faixa,
etc.) estiverem a ser gravados. Não desloque o
gravador, nem desligue a fonte de alimentação
enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
• Se houver uma interrupção na alimentação (ou
seja, se remover a pilha, se esta estiver gasta
ou se o transformador de CA estiver
desligado) durante uma gravação ou
montagem ou enquanto “TOC Edit” aparecer
no visor, isso significa que só é possível abrir
a tampa quando a corrente for restabelecida.
• Verifique os seguintes passos quando gravar a
partir de um leitor de CD portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o transformador
de CD estiver desligado. Neste caso, ligue o
transformador de CA ao leitor de CD
portátil e utilize um transformador de CA
como fonte de alimentação.
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais quando utilizar uma
função de anti-salto (por exemplo, ESP* ou
G-PROTECTION). Neste caso, desligue a
função de anti-salto.
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
• O nível de gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível
manualmente, consulte “Regular
manualmente o nível de gravação”
(página 33).
• Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares com o
telecomando a i e regule o volume premindo
VOL + ou –. Isto não afecta o nível de
gravação.
22
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 23 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Reproduzir um MD imediatamente!
1 Introduza um MD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.
2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2 Reproduzir um MD.
Tecla de controlo de
5 direcções (N,
., >, VOL+, –)
1 Prima N no gravador.
x•
CANCEL/
CHG
X
Carregue no botão rotativo (NX) do
telecomando.
Ouve um sinal sonoro curto nos
auscultadores/auriculares.
2 Prima VOL + ou – para regular o
volume.
O volume aparece indicado no visor.
Para parar a reprodução, prima x.
VOL+, –
Botão rotativo
(NX, .,
>)
x
Quando efectuar operações ouve um sinal
sonoro longo nos auscultadores/auriculares.
Depois de parar o gravador, este desliga-se
automaticamente após 10 segundos (se utilizar
pilha/bateria) ou aproximadamente 3 minutos
(se utilizar um transformador de CA).
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou pela última vez.
Para iniciar a reprodução da primeira faixa do
disco, prima N no gravador ou o botão
rotativo (NX) no telecomando durante 2
segundos ou mais.
23
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 24 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para
Operações no gravador
Operações no
telecomando
Fazer uma pausa
Prima X. Volte a premir X
para retomar a reprodução.
Prima o botão rotativo (NX).
Prima novamente o botão
rotativo (NX) para retomar a
reprodução.
Avançar para a faixa
actual ou para a faixa
anterior
Prima ..
Prima . várias vezes.
Rode o botão rotativo na
direcção de .. Rode várias
vezes o botão rotativo na
direcção de ..
Avançar para a faixa
seguinte
Prima >.
Rode o botão rotativo na
direcção de >.
Recuar ou avançar
durante a reprodução
Prima e mantenha premido
. ou >.
Rode, sem largar, o botão
rotativo na direcção de . ou
>.
Prima e mantenha premido
Rode, sem largar, o botão
Procurar uma
. ou > durante a pausa. rotativo na direcção de . ou
determinada posição
> durante a pausa.
enquanto se visualiza o
tempo decorrido
(Procura de hora)
Procurar uma faixa
específica enquanto
visualiza os nomes e
números das faixas
(Procura de marcas de
indexação)
Prima e mantenha premido
Rode, sem largar, o botão
. ou >, com o gravador rotativo na direcção de . ou
parado.
>, com o gravador parado.
Avance para o início de Prima GROUP e, em seguida, Prima o botão
cada 10.ª faixa (apenas prima . ou >.
durante a reprodução
do disco sem
programações de
grupo1))
Retirar o MD
Prima x e abra a tampa.2)
+ ou –.
Prima x e abra a tampa.
1) Para
obter mais informações, consulte “Utilizar a função de grupo” (página 47).
2) Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 18).
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
• o gravador sofrer um choque contínuo.
• for reproduzido um MD sujo ou riscado.
24
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 25 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Ouvir a rádio
Pode ouvir programas de rádio através do sintonizador digital
incorporado no telecomando.
Quando ouvir rádio
• O sintonizador só pode ser operado pelo telecomando e não pelos
controlos incorporados no gravador.
• Os programas de rádio não podem ser gravados no gravador.
1 Ligar o rádio.
1 Prima RADIO ON/OFF.
RADIO ON/OFF
VOL+, –
P-MODE/
Jog Lever
(BAND, TUNE –,
TUNE +)
x
SOUND
O rádio é ligado.
Se aparecer a indicação “PRESET”,
prima P-MODE/ para deixar de ser
exibida no visor.
2 Prima várias vezes o botão rotativo
para seleccionar a frequência de banda
(“FM” ou “AM”).
3 Rode várias vezes o botão rotativo na
direcção de TUNE + ou TUNE – para
sintonizar a estação de rádio
pretendida.
4 Prima VOL+, – para regular o volume.
Para desligar o rádio
Prima RADIO ON/OFF ou x.
Para sintonizar uma estação
rapidamente
No passo 3, rode, sem largar, o botão
rotativo até a indicação de frequência
começar a mudar. O telecomando procura
automaticamente as frequências de rádio e
pára quando encontra uma estação sem
interferências.
25
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 26 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para melhorar a recepção da
emissão
• Para FM: Estique o cabo dos
auscultadores/auriculares, que actua
como antena de FM.
• Para AM: Oriente a antena de AM
incorporada dentro do telecomando na
horizontal para obter uma recepção de
AM optimizada.
• Quando estiver a utilizar o rádio,
recomendamos que utilize uma pilha
totalmente recarregada ou uma pilha seca
nova, uma vez que o rádio consome mais
energia do que a reprodução do MD.
Em caso de dificuldade na
sintonização de uma emissão
em FM
Prima várias vezes SOUND até “Mono”
(mono) aparecer no visor. O ruído será
menor, mas o rádio emitirá em som mono.
Quando não conseguir utilizar
o rádio
Verifique se o telecomando não está
bloqueado (páginas 12, 18).
Notas
• O rádio não funciona se o telecomando não
estiver ligado ao gravador.
• O volume do rádio e do MD poderá ser
regulado individualmente através do
telecomando fornecido.
• A reprodução ou a gravação param quando
utiliza o rádio.
• O cabo do telecomando contém um conversor
CC-CC.
Quando ouvir um programa em AM,
mantenha o telecomando afastado do
conversor CC-CC. Caso contrário, poderá
ouvir ruído de interferência.
• Não coloque o telecomando perto de outro
dispositivo electrónico como, por exemplo, o
próprio gravador, um rádio, uma televisão, um
telemóvel ou um computador, porque pode
provocar interferências na recepção.
26
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 27 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Os vários métodos de gravação
Visor do gravador
Visualizar diversas
informações
Pode ver o tempo restante, o número da
faixa, etc., tanto durante a gravação como
com o gravador parado. Os itens
relacionados com o grupo só aparecem
quando é reproduzida uma faixa com
programações de grupo.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
MENU
DISPLAY
Quando premir ENTER, A e B
surgirão no visor.
Visor: A/B
A
(Função
seleccionada)
B
A (Após
alguns
segundos)
—
LapTime
Número da
faixa
Tempo
decorrido
RecRemain
Número da
faixa
Tempo
restante de
gravação
GP Remain
Nome do
grupo
O tempo
restante
depois da
faixa actual
num grupo
AllRemain
Nome do
disco
Tempo
restante a
seguir à
posição em
que se
encontra
SOUND
Nome do
modo de
som
—
No gravador
1
2
Prima MENU.
3
Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no
visor e depois prima ENTER.
Sempre que premir o botão, o visor
muda do seguinte modo:
LapTime t RecRemain t
GP Remain t AllRemain t Sound
Prima várias vezes . ou > até
“DISPLAY” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização ou não da função de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
27
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 28 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
No telecomando
1
Prima DISPLAY.
Sempre que premir este botão, o visor
muda do seguinte modo:
Visor do telecomando
C
Durante a gravação sincronizada, o
gravador inicia e pára a gravação em
sincronia com a fonte de som. Quando a
gravação for efectuada a partir de
equipamento digital (como um leitor de
CD), a gravação digital poderá ser mais
fácil se deixar de funcionar com o
gravador e a fonte de som. A gravação
sincronizada só poderá ser efectuada com
o cabo óptico ligado.
D
Visor: C/D
C
D
Número da faixa Tempo decorrido
Número da faixa Nome da faixa
Número da faixa Nome do grupo
no grupo
O número de
faixas do disco
Para iniciar/terminar
uma gravação em
sincronia com a fonte
de som (Gravação
sincronizada)
Nome do disco
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
x
REC
Número da faixa Nome do modo de
som
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização ou não da função de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
z
MENU
1
Fazer as ligações.
Utilize um cabo óptico que seja
compatível com o equipamento
principal. Ligue o cabo com firmeza
às tomadas próprias.
2
Com o gravador parado, prima
MENU.
3
Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
4
Prima várias vezes . ou > até
“SYNC REC” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
Para obter mais informações sobre as
indicações no visor durante a reprodução,
consulte “Visualizar diversas informações”
(página 35).
28
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 29 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
5
Prima várias vezes . ou > até
“SYNC ON” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
6
Prima e faça deslizar REC.
O gravador entra no modo de espera
de gravação.
7
Reproduza a fonte que pretende
gravar.
O gravador começa a gravar
automaticamente quando receber o
som da reprodução. “REC” acende-se
no visor.
Para parar a gravação
Prima x.
z
Se o leitor não emitir som durante 3 segundos
durante a gravação sincronizada, o gravador
fica automaticamente em modo de espera.
Assim que o leitor voltar a emitir som, o
gravador retoma a gravação sincronizada. O
gravador pára automaticamente se estiver em
modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Gravação de longa
duração (MDLP)
Seleccione o modo de gravação de acordo
com o tempo de gravação pretendido.
É possível fazer gravações estéreo com
uma duração 2 (LP2) a 4 vezes (LP4)
superior à de uma gravação normal
(estéreo). Também é possível fazer
gravações mono com uma duração 2
vezes superior ao tempo de gravação
normal.
Os MDs gravados no modo mono,
LP2 ou LP4 só podem ser
reproduzidos em leitores ou
gravadores de MD com modo de
reprodução em mono, LP2 ou LP4.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
x
REC
Notas
• A função de pausa não pode ser activada ou
desactivada manualmente durante a gravação
sincronizada. Prima x para parar a gravação.
• Não altere a programação “SYNC REC”
durante a gravação. A gravação pode não ficar
bem feita.
• Mesmo que não haja som na fonte de som, há
casos em que a gravação não pára
automaticamente durante a gravação
sincronizada, devido ao ruído emitido pela
fonte de som.
• Se houver um espaço em branco com cerca de
2 segundos durante a gravação sincronizada
de uma fonte de som diferente do CD ou do
MD, uma nova marca de faixa é adicionada
automaticamente no ponto em que termina o
espaço em branco.
MENU
1
2
Prima MENU.
3
Prima várias vezes . ou > até
“REC MODE” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
continua
29
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 30 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo de gravação
pretendido e depois prima ENTER.
Visor do
Modo de
gravação1) gravador
Tempo de
gravação3)
SP estéreo
Aprox.
80 min.
SP
LP2 estéreo LP2
Aprox.
160 min.
LP4 estéreo LP4
Aprox.
320 min.
Mono2)
Aprox.
160 min.
MONO
Gravar a partir de um
televisor ou rádio
(Gravação analógica)
Esta secção descreve como gravar a partir
de um equipamento analógico como um
gravador de cassetes, rádio ou televisor.
TV, gravador de
cassetes, etc.
à tomadas LINE OUT, etc.
1) Para
obter uma melhor qualidade de som,
grave nos modos estéreo normal (estéreo) ou
LP2 estéreo.
2) Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som
da esquerda e da direita são misturados.
3) Quando utilizar um MD regravável de
80 minutos.
5
6
L
(branco)
R
(vermelho)
Cabo de linha
RK-G129,
RK-G136, etc.
Prima e faça deslizar REC.
Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Para parar a gravação
Prima x.
O gravador mantém a programação do
modo de gravação quando efectuar a
próxima gravação.
REC
à LINE IN
(OPTICAL)
z
Os componentes de áudio que suportam os
modos LP2 estéreo ou LP4 estéreo estão
indicados pelos logótipos
ou
.
1
Fazer as ligações.
Utilize o cabo de ligação adequado,
em função do equipamento principal.
Para obter mais informações, consulte
“Acessórios opcionais” (página 76).
Quando ligar o cabo, verifique se
inseriu os conectores firmemente.
2
Prima e faça deslizar REC.
A gravação começa.
3
Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Notas
• Não deve utilizar o transformador de CA para
gravações muito longas.
• Se gravar no modo LP4, determinadas fontes
de som podem, ocasionalmente, produzir um
ruído momentâneo. Isso pode ser provocado
pela tecnologia de compressão áudio digital
especial que permite um tempo de gravação 4
vezes superior ao normal. Se houver ruído,
faça a gravação em estéreo normal ou no
modo LP2 para obter uma melhor qualidade
de som.
30
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 31 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Gravar com um
microfone
Microfone
estéreo*
Prima várias vezes . ou > até
“SENS HIGH” ou “SENS LOW”
aparecerem no visor e depois prima
ENTER.
SENS HIGH: Quando gravar um
som fraco ou a uma longa distância.
SENS LOW: Quando gravar um som
alto ou a uma curta distância.
z
REC
Se utilizar um microfone ligado ao gravador,
aquele poderá ser manuseado mesmo com o
interruptor de alimentação desligado, em
virtude de receber energia do gravador.
Notas
• O gravador muda automaticamente a entrada
pela seguinte ordem: entrada óptica, entrada
do microfone e entrada analógica. Não pode
gravar com um microfone se estiver um cabo
óptico ligado à tomada LINE IN (OPTICAL).
• O microfone pode captar o som do
funcionamento do próprio gravador. Se isso
acontecer, afaste o microfone do gravador. O
som do funcionamento do gravador pode ficar
registado se o microfone utilizado tiver um
conector curto.
• Só é gravado o som do canal esquerdo quando
utiliza um microfone mono.
à MIC (PLUG IN POWER)
∗ Consulte “Acessórios opcionais”
(página 76).
1
Ligue o microfone estéreo à tomada
MIC (PLUG IN POWER).
O gravador muda para a entrada do
microfone automaticamente.
2
Prima e faça deslizar REC.
Para seleccionar a
sensibilidade do microfone
1
Quando o gravador se encontra em
gravação ou em modo de paragem,
prima MENU.
2
Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
3
Prima várias vezes . ou > até
“MIC SENS” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
31
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 32 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Adicionar marcas de
faixa durante a
gravação
Durante a gravação, poderá adicionar
marcas de faixa (número de faixa).
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
X
T MARK
Prima várias vezes . ou > até
“TIME MARK” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
“MARK OFF” aparece no visor.
4
Prima > para mostrar “MARK
ON” no visor e depois prima ENTER.
5
Prima várias vezes . ou > até o
intervalo de tempo pretendido
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Se premir . ou >, a
programação temporal (Time:)
mudará de 1 em 1 minuto, num
intervalo entre 1 e 99 minutos.
Para cancelar a Marca
temporal automática
Seleccione “MARK OFF” no passo 4 ou
pare a gravação.
MENU
Adicionar manualmente
marcas de faixa
1
3
Utilizar a Marca temporal
automática para adicionar
marcas de faixa durante a
gravação
Com o gravador a gravar, prima T
MARK (no telecomando, prima PMODE/ ).
Quando o tempo de gravação
decorrido excede o intervalo de
tempo da Marca temporal automática:
Adicionar marcas de faixa
automaticamente (Marca
temporal automática)
Utilize esta função para adicionar
automaticamente marcas de faixa, a
intervalos especificados, quando efectuar
uma gravação através de um conector de
entrada analógica ou de um microfone.
Esta função é óptima para gravações
longas como em palestras, conferências,
reuniões, etc.
1
Durante uma gravação ou enquanto o
gravador estiver em modo de pausa,
prima MENU.
2
Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
O gravador adiciona marcas de faixa no
ponto em que programa o intervalo de
tempo e, a partir desse ponto, o gravador
adiciona uma marca de faixa sempre que
decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: Decorreram oito minutos de
gravação quando o intervalo de tempo da
Marca temporal automática está
programado para 5 minutos.
É adicionada uma marca de faixa no
ponto de 8 minutos (depois do início da
gravação) e depois de 5 em 5 minutos.
32
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 33 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Quando o intervalo de tempo
programado para Marca temporal
automática excede o tempo de
gravação decorrido:
Regular manualmente o
nível de gravação
O gravador adiciona marcas de faixa
quando o intervalo de tempo programado
para a Marca temporal automática tiver
decorrido.
Exemplo: Decorreram três minutos de
gravação quando o intervalo de tempo da
Marca temporal automática está
programado para 5 minutos.
É adicionada uma marca de faixa no
ponto de 5 minutos (depois do início da
gravação) e, a partir daí, de 5 em 5
minutos.
O som será regulado automaticamente
durante a gravação. Se necessário, pode
programar o nível de gravação
manualmente durante a gravação
analógica e digital.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
X
REC
z
“T” aparece após a indicação de faixas no
gravador, relativamente às marcas de faixa
adicionadas pela Marca temporal automática;
“T” aparece antes da indicação de tempo no
telecomando.
MENU
1
Enquanto prime X, prima e faça
deslizar REC.
O gravador entra no modo de espera
de gravação.
2
3
Prima MENU.
4
Prima várias vezes . ou > até
“RecVolume” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
5
Prima várias vezes . ou > até
“ManualREC” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
6
Reproduza a fonte.
Notas
• Se, durante a gravação, adicionar uma marca
de faixa premindo T MARK ou X (pausa),
etc., a Marca temporal automática adicionará
automaticamente marcas de faixa sempre que
o intervalo de tempo seleccionado findar.
• A programação é perdida quando a gravação
pára.
Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
continua
33
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 34 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
7
Enquanto observa o indicador de
nível que aparece no visor, regule o
nível de gravação premindo . ou
>.
Regule o som, de modo a que os
segmentos do indicador se acendam
no quinto segmento (–12 dB) (o
centro do indicador do nível de som),
abaixo do visor.
Se o som estiver demasiado alto,
baixe o volume até o indicador do
nível de som atingir o nono segmento
(OVER), abaixo do visor.
–12 dB
O volume
diminui
OVER
aumenta
A gravação não se inicia neste passo.
Se o som for proveniente de um
componente externo ligado, verifique
se introduziu uma marca na fonte, no
início do material que quer gravar,
antes de iniciar a reprodução do
mesmo.
8
Prima X novamente para iniciar a
gravação.
Para voltar ao controlo de
nível automático
Seleccione “Auto REC” no passo 5.
Notas
• Não pode regular, individualmente, o som dos
canais esquerdo e direito.
• Assim que pára a gravação, o gravador muda
para o modo de regulação do nível de
gravação automático quando iniciar
novamente uma gravação.
• Para regular manualmente o nível de gravação
durante a gravação sincronizada, execute os
passos 1 a 7 do procedimento descrito nesta
secção, com “SYNC REC” programado para
“SYNC OFF”. Seguidamente, programe
“SYNC REC” para “SYNC ON” e comece a
gravar (página 28).
34
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 35 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Os vários modos de reprodução
Esta secção descreve, nomeadamente, a
operação com o telecomando.
Notas
Visualizar diversas
informações
Pode verificar o nome da faixa ou do
disco, o número da faixa, o tempo
decorrido de reprodução da faixa actual, o
número de faixas gravadas no MD, o
nome do grupo e o número total de faixas
num grupo.
DISPLAY
1
• O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente, em
função da selecção da reprodução de grupo ou
reprodução normal, das condições de
operação e das programações do disco.
• Durante a reprodução, o modo SP/LP surge
momentaneamente, sendo depois substituído
pelo tempo decorrido da faixa actual.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a
posição de gravação durante a gravação ou no
modo de paragem, consulte “Visualizar
diversas informações” (página 35).
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 62.
Durante a reprodução, prima
DISPLAY.
Cada vez que premir DISPLAY, o
visor muda da seguinte forma:
Visor do telecomando
A
B
Visor: A/B
A
B
Número da faixa Tempo decorrido
Número da faixa Nome da faixa
Número total de
faixas no grupo
Nome do grupo
Número total de
faixas
Nome do disco
Número da faixa Modo de som
Número da faixa Modo SP/LP
35
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 36 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Seleccionar o modo de
reprodução
Com o botão P-MODE/
pode
seleccionar diversos modos de
reprodução.
1) O
modo de reprodução de grupo (
) surge
sempre que um disco é reproduzido com
programações de grupo. Para obter mais
informações, consulte a “Seleccionar o modo de
reprodução para a reprodução de grupo (Group
Play Mode)” (página 49).
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 62.
P-MODE/
Reproduzir uma faixa
repetidamente (Reprodução
repetitiva)
Botão rotativo
1
A função de repetição pode ser utilizada
no modo de reprodução normal, de uma
só faixa, aleatória e de programa.
Prima várias vezes P-MODE/ .
Sempre que premir o botão, a
indicação do modo de reprodução
muda pela ordem seguinte:
1
Visor do telecomando
Indicação do modo de reprodução
Indicação1)
(nenhum)
(reprodução
normal)
1 (reprodução
de uma só
faixa)
Durante a reprodução de faixas
seleccionadas, prima e mantenha
premido P-MODE/ durante 2
segundos ou mais.
aparece no visor.
Para cancelar a reprodução
repetitiva
Prima e mantenha premido P-MODE/
durante 2 segundos ou mais.
Modo de reprodução
Reproduz todas as faixas
uma vez.
z
Reproduz uma única
faixa.
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 61.
(reprodução
de faixas
seleccionadas)
SHUF
(reprodução
aleatória)
As faixas seleccionadas
são reproduzidas por
ordem do seu número de
faixa.
Todas as faixas são
reproduzidas
aleatoriamente.
PGM
(reprodução
de programa)
As faixas são
reproduzidas pela ordem
que especificou.
Se premir o botão P-MODE/
durante a
reprodução repetitiva, poderá mudar o modo de
reprodução a utilizar com a reprodução repetitiva.
36
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 37 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Ouvir apenas faixas
seleccionadas (Reprodução
de faixas seleccionadas)
Ouvir faixas numa sequência
específica (Reprodução de
programa)
Pode seleccionar faixas num disco e
reproduzi-las. A sequência das faixas
seleccionadas não poderá ser alterada.
1
Durante a reprodução, prima várias
vezes P-MODE/
até “PGM”
aparecer no visor.
Para seleccionar as faixas
2
Rode várias vezes o botão rotativo
para seleccionar uma faixa e depois
prima-o para introduzir essa faixa.
1
Durante a reprodução da faixa que
pretende seleccionar, carregue e
mantenha premido o botão rotativo
durante 2 segundos ou mais.
Número
da faixa
Pisca lentamente
Será definida a primeira faixa da
reprodução de faixas seleccionadas.
2
Repita o passo 1 para seleccionar
outras faixas.
Poderá seleccionar um máximo de 20
faixas.
3
Repita o passo 2 para programar mais
faixas.
Poderá programar um máximo de 20
faixas.
4
Após programar as faixas, carregue e
mantenha premido o botão rotativo
durante 2 segundos ou mais.
O programa é guardado e a
reprodução é iniciada a partir da
primeira faixa.
Para reproduzir as faixas
seleccionadas
1
Durante a reprodução, prima várias
vezes P-MODE/ até
“ TrPLAY?” aparecer no visor.
2
Carregue no botão rotativo.
Será iniciada a reprodução das faixas
seleccionadas, que começará a partir
do número de faixa mais pequeno.
Sequência programada
z
Para apagar uma faixa
seleccionada
Durante a reprodução da faixa seleccionada que pretende apagar, carregue e
mantenha premido o botão rotativo até
aparecer a indicação “ OFF”.
A programação da reprodução de programa
permanece na memória mesmo depois da
reprodução ser interrompida ou concluída.
Nota
Todas as programações de programa são
perdidas quando a tampa do gravador é aberta.
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 59.
Nota
Se abrir a tampa, todas as faixas seleccionadas
serão canceladas.
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 59.
37
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 38 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Regular o som (VirtualSurround • 6-Band
Equalizer)
Pode regular o som virtual, de modo a
criar diferentes ambientes acústicos, ou
personalizar o som e guardá-lo para
posterior utilização.
Poderá seleccionar dois efeitos:
V-SUR (Virtual-Surround VPT
Acoustic Engine)
Proporciona 4 tipos de condições de
surround virtual.
6-BAND EQUALIZER
Proporciona 6 qualidades de som diferentes.
Sempre que rodar o botão rotativo, A
e B mudam do seguinte modo:
A
B
STUDIO
V-SUR S
LIVE
V-SUR L
CLUB
V-SUR C
ARENA
V-SUR A
4
Seleccionar a qualidade de
som (6-Band Equalizer)
1
Durante a reprodução, prima várias
vezes SOUND para seleccionar
“SOUND”.
2
Prima e mantenha premido SOUND
durante 2 segundos ou mais.
3
Rode várias vezes o botão rotativo
para seleccionar o modo de som.
SOUND
VOL+, –
Botão rotativo
Regular o som virtual para
criar diferentes ambientes
acústicos (Virtual-Surround)
1
2
3
Durante a reprodução, prima várias
vezes SOUND para seleccionar “VSUR”.
Prima e mantenha premido SOUND
durante 2 segundos ou mais.
Rode várias vezes o botão rotativo
para seleccionar o modo surround.
A
B
Prima o botão rotativo para introduzir
o modo surround seleccionado.
Sempre que rodar o botão rotativo, A
e B mudam do seguinte modo:
A
B
HEAVY
SOUND H
POPS
SOUND P
JAZZ
SOUND J
UNIQUE
SOUND U
CUSTOM1
SOUND 1
CUSTOM2
SOUND 2
4
Carregue no botão rotativo para
introduzir o modo de som
seleccionado.
38
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 39 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para cancelar o procedimento
Prima e mantenha premido o botão
DISPLAY ou o botão x durante 2
segundos ou mais.
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 61.
Para cancelar a programação
Prima várias vezes SOUND até a
indicação desaparecer em B.
Para alterar e guardar o som
Pode personalizar as programações de
som em “CUSTOM1” e “CUSTOM2”.
1 Execute os passos 1 a 3 acima descritos e, de
seguida, rode o botão rotativo até aparecer
“CUSTOM1” ou “CUSTOM2”.
2 Carregue no botão rotativo.
3 Rode várias vezes o botão rotativo para
seleccionar a frequência.
Frequência (100 Hz)
A partir da esquerda, pode seleccionar
100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz ou
10 kHz.
4 Prima VOL+, – para regular o nível.
Nível (+10 dB)
Pode seleccionar um nível de entre um
conjunto de sete.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
5 Repita os passos 3 e 4 para ajustar o nível de
cada frequência.
6 Prima o botão rotativo para introduzir a
selecção.
Para cancelar o procedimento
Prima e mantenha premido o botão
DISPLAY ou o botão x durante 2
segundos ou mais.
39
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 40 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Montagem de faixas gravadas
Esta secção descreve as operações
realizadas no gravador. Para obter mais
informações sobre as operações com o
telecomando, consultar as páginas
respeitantes a cada operação.
Número máximo de caracteres
por nome
Nomes de faixa, nomes de grupo e nome
do disco: Aprox. 200 cada (contendo uma
mistura de todos os caracteres
disponíveis)
Antes de fazer a
montagem
Pode montar as gravações adicionando/
apagando marcas de faixa ou
identificando as faixas e os MDs.
Notas
• Não pode montar MDs premasterizados.
• Antes de fazer a montagem, feche a patilha de
protecção contra gravação, na parte lateral do
MD.
• O gravador estará a gravar os resultados da
montagem, enquanto “TOC Edit” piscar no
visor.
— Não mova ou abane o gravador.
— Não desligue a fonte de alimentação.
— A tampa não abre.
Máximo de caracteres que
podem ser introduzidos por
disco
Apenas caracteres alfanuméricos e
símbolos: Aprox. 120 títulos com cerca de
10 caracteres cada (um máximo de 1.700
caracteres)
O número de títulos que pode ser
guardado num disco depende do número
de caracteres introduzidos nos nomes das
faixas, dos grupos e no nome do disco.
Nota
Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres
no nome do disco como, por exemplo, “abc//
def”, pode não conseguir utilizar a função de
grupo.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER, VOL+, –)
x
Identificar gravações
(Name)
X
Pode atribuir nomes às faixas e aos discos
utilizando a paleta de caracteres do
gravador.
END SEARCH
MENU
Nota
Para identificar um grupo, consulte a página 52.
Caracteres disponíveis
• Maiúsculas e minúsculas do alfabeto
inglês
• Números 0 a 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espaço)
40
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 41 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Os botões utilizados para a entrada de
caracteres e para as respectivas
funções estão listados abaixo.
Identificar
Pode identificar uma faixa e um disco,
enquanto o gravador estiver parado, a
gravar ou a reproduzir. Para identificar
uma faixa com o gravador parado, a
mesma terá de estar seleccionada.
Para identificar um grupo, consulte
“Identificar grupos gravados”
(página 64).
1
2
Prima MENU.
3
Prima várias vezes . ou > até
“Name” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
4
Prima várias vezes . ou > até
aparecer o seguinte item no visor e
depois prima ENTER.
Prima várias vezes . ou > até
“EDIT” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
Quando identificar “
uma faixa
: Name”
Quando identificar “
um disco
: Name”
O cursor pisca na área de entrada de
letras e pode identificar a faixa, o
grupo ou o disco.
O cursor começa a piscar.
5
Prima VOL + ou – para seleccionar
uma letra e prima ENTER.
A letra seleccionada aparece e o
cursor avança para a próxima posição
de entrada.
Funções
Operações
Para seleccionar
um carácter
Prima VOL + ou –.
Para introduzir
uma letra
Prima ENTER.
Para introduzir
um nome
Prima ENTER
durante 2 segundos
ou mais.
Para introduzir
um espaço em
branco antes do
cursor
Prima
simultaneamente
END SEARCH e
VOL +.
Para apagar uma
letra
Prima
simultaneamente
END SEARCH e
VOL –.
Para alternar
entre letras
maiúsculas e
minúsculas
Prima X.
Para cancelar a
identificação
Prima x ou MENU.
6
Repita o passo 5 e depois introduza
todos os caracteres do nome de
identificação.
7
Prima ENTER durante 2 segundos ou
mais.
A faixa ou o disco ficam
identificados.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a identificação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
41
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 42 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Nota
Se interromper a gravação durante a
identificação de uma faixa ou de um disco, ou
se mover a gravação para a faixa seguinte
durante a identificação de uma faixa, a
introdução nesse ponto é feita
automaticamente.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
x
Reidentificar gravações
Siga o procedimento de “Identificar”
(página 41) para reidentificar um nome.
Nota
MENU
1
Reproduza a faixa que quer mover e
prima MENU.
2
Prima várias vezes . ou > até
“EDIT” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
O gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
Mover faixas gravadas
(Move)
3
Prima várias vezes . ou > até
“Move” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
Pode alterar a ordem das faixas gravadas.
4
Prima várias vezes . ou > até
“
: Move” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
Exemplo acima: “tTr003” aparece
no visor.
5
Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o número da faixa de
destino.
6
Prima ENTER.
A faixa move-se para a faixa de
destino seleccionada.
Exemplo acima: “002” aparece no
visor.
O gravador não pode voltar a escrever o nome
de um disco ou de uma faixa com mais de 200
letras criado noutro dispositivo.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 63.
Nota
Para mover faixas de um disco com
programações de grupo, consultar a página 52.
Exemplo
Mova a faixa C (faixa número 3) da terceira
para a segunda faixa.
Antes de mover
A
B
C
D
A
C
B
D
Depois de mover
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 64.
42
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 43 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Dividir uma faixa
(Divide)
Dividir uma faixa
directamente
Pode dividir uma faixa com uma marca de
faixa e, assim, criar uma nova faixa a
partir dessa marca. Também pode efectuar
ajustes de precisão à posição da marca de
faixa, antes de dividir a faixa.
Esta função só pode ser programada
através do gravador.
1
Nota
Não é possível adicionar uma marca de faixa
numa faixa cuja selecção foi anulada no
computador.
Os números das faixas aumentam da
seguinte forma:
1
2
3
4
4
5
Marca da faixa
1
2
3
Os números das faixas aumentam
Quando o MD estiver no modo de
reprodução ou de pausa, prima T
MARK no gravador, no ponto que
pretende marcar.
“MARK ON” aparece no visor e uma
marca de faixa é adicionada. O
número da faixa aumenta um
algarismo.
Ajustar um ponto de divisão
antes de dividir uma faixa
(Divide Rehearsal)
1
Quando definir o ponto onde pretende
adicinar uma marca de faixa, prima e
mantenha premido T MARK durante
2 segundos ou mais.
A partir do ponto T MARK, a
reprodução da faixa será repetida
durante 4 segundos.
No ponto em que T MARK é premido.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
T MARK
A reprodução da faixa é repetida
durante 4 segundos.
continua
43
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 44 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
2
Prima . ou > para ajustar o
ponto de divisão.
Ao premir . ou >, o ponto de
divisão recua ou avança. O ponto de
divisão pode ser mudado até um
máximo de 8 segundos, para trás ou
para a frente, a partir do ponto T
MARK original.
No ponto em que
O ponto de divisão
T MARK é
pode ser mudado num
premido no
máximo de 8
passo 1.
segundos, para a
frente ou para trás.
Se gravar através de uma entrada
analógica (linha), podem ficar gravadas
marcas de faixa desnecessárias nos pontos
em que o nível de gravação é baixo. Pode
apagar uma marca de faixa para combinar
as faixas antes e depois da marca de faixa.
Notas
• Não é possível apagar uma marca de faixa
numa faixa, cuja selecção foi anulada no
computador.
• Para combinar grupos ou faixas num disco
com programações de grupo, consulte a
página 49.
• Não é possível combinar faixas gravadas em
diferentes modos de gravação.
Os números das faixas mudam da
seguinte forma:
A reprodução da faixa é repetida
durante 4 segundos a partir do novo
ponto de divisão.
3
Combinar faixas
(Combine)
1
Prima ENTER.
2
3
4
Apagar uma marca de faixa
Para adicionar marcas de
faixa durante a gravação
(excepto durante a gravação
sincronizada)
Prima T MARK no gravador (P-MODE/
no telecomando) no ponto em que
pretende adicionar uma marca de faixa.
Pode utilizar a Marca temporal
automática para adicionar marcas de faixa
automaticamente em intervalos
especificados (excepto durante a gravação
digital) (página 32).
1
2
3
Os números das faixas diminuem
Tecla de controlo de 5
direcções (.)
X
T MARK
1
Durante a reprodução da faixa com a
marca de faixa que pretende apagar,
prima X para fazer uma pausa.
44
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 45 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
2
3
Localize a marca de faixa, premindo
..
Por exemplo, para apagar a terceira
marca de faixa, localize o início da
terceira faixa. “00:00” aparece no
visor.
“MARK” aparece no visor durante
alguns segundos.
Prima T MARK para apagar a marca.
“MARK OFF” aparece no visor. A
marca de faixa é apagada e as duas
faixas são combinadas.
z
Quando apagar uma marca de faixa, a data, a
hora e o nome atribuídos à marca também são
apagados.
Apagar faixas e o
conteúdo completo de
um disco (Erase)
Pode apagar faixas desnecessárias ou
todas as faixas de um disco.
Nota
• Para apagar grupos, consultar a página 54.
• Não é possível apagar faixas cuja selecção foi
anulada no computador. Não é possível apagar
um disco completo que contenha uma faixa
cuja selecção foi anulada. Neste caso,
seleccione a faixa ou faixas para o
computador.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
x
Nota
Quando apaga uma marca de faixa entre duas
faixas consecutivas que estão registadas em
grupos diferentes, a segunda faixa é registada
novamente no grupo que contém a primeira
faixa. Além disso, se combinar uma faixa que
está registada num grupo com uma faixa que
não está registada num grupo (duas faixas
consecutivas), a segunda faixa fica registada no
grupo da primeira faixa.
MENU
45
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 46 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para apagar uma faixa
Depois de apagar uma gravação,
não pode recuperá-la. Certifique-se
de que está a apagar a faixa
pretendida.
1
Reproduza a faixa que pretende
apagar e prima MENU.
2
Prima várias vezes . ou > até
“EDIT” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
O gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
3
Prima várias vezes . ou > até
“Erase” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
4
Prima várias vezes . ou > até
“
: Erase” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
“Erase OK?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
5
Prima ENTER.
A faixa é apagada e começa a
reprodução da faixa seguinte. Todas
as faixas posteriores à faixa apagada
são numeradas de novo
automaticamente.
Para apagar parte de uma
faixa
Adicione marcas de faixa no início e no
fim da parte que quer apagar e depois
apague essa parte (página 43).
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 65.
Para apagar todo o conteúdo
do disco
Pode facilmente apagar todas as faixas e
os dados do MD ao mesmo tempo.
Depois de apagar uma gravação,
não pode recuperá-la. Antes de
apagar o disco, verifique o
respectivo conteúdo.
1
Reproduza o disco para verificar o
seu conteúdo.
2
3
4
Prima x para parar.
5
Prima várias vezes . ou > até
“Erase” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
6
Prima várias vezes . ou > até
“
: Erase” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
“AllErase?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
7
Prima ENTER.
“TOC Edit” aparece no visor e todas
as faixas serão apagadas.
Quando a desgravação estiver
terminada, “BLANKDISC” aparece
no visor.
Prima MENU.
Prima várias vezes . ou > até
“EDIT” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 65.
46
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 47 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Utilizar a função de grupo
Nota
O que é a função de
grupo?
A função de grupo possibilita a
reprodução de discos com programações
de grupo. A função de grupo é óptima
para reproduzir MDs que contêm diversos
álbuns ou singles em CD gravados no
modo MDLP (LP2/LP4).
Não é possível criar uma programação de grupo
se as faixas, grupos e nome do disco
ultrapassarem o número máximo que pode ser
introduzido.
Gravar faixas através
da função de grupo
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >)
END SEARCH
GROUP
O que é um disco com
programações de grupo?
O gravador pode realizar várias funções
em unidades de grupo, ou seja, faixas que
foram gravadas num disco como parte de
grupos individuais, conforme mostrado a
seguir.
Antes de as programações de grupo serem
efectuadas
REC
Disco
1 2 3 4 5 6 7 8
12131415
As faixas 1 a 5 estão registadas no grupo 1.
As faixas 8 a 12 foram registadas no grupo 2.
As faixas 13 a 15 foram registadas no grupo
3.
As faixas 6 e 7 não pertencem a nenhum
grupo.
Após programar o grupo
Disco
Grupo 1
Grupo 2
12345 6 7 12345
Grupo 3
123
As faixas não registadas num grupo são
tratadas como fazendo parte de “Group - -”.
Pode criar um máximo de 99 grupos num
disco.
Gravar uma faixa num novo
grupo
Durante a gravação, pode adicionar um
novo grupo no final das faixas
actualmente gravadas num disco.
1
Com o gravador parado, prima END
SEARCH.
2
Enquanto prime GROUP, prima e
faça deslizar REC.
3
Reproduza o som da fonte.
Após o actual conteúdo do disco, será
adicionado um novo grupo.
Para parar a gravação
Prima x.
O material que foi gravado até premir x é
introduzido como um novo grupo.
47
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 48 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Gravar uma faixa num grupo
existente
Reproduzir uma faixa na
reprodução de grupo
Pode adicionar uma faixa num grupo
existente.
Na reprodução de grupo, todos os grupos
são reproduzidos ordenadamente,
começando a partir do grupo 1, seguido
das faixas não registadas (“Group - -”). A
reprodução termina após a reprodução de
todas as faixas.
1
Prima GROUP e depois prima .
ou > até aparecer no visor o grupo
ao qual pretende adicionar uma faixa.
2
Enquanto prime GROUP, prima e
faça deslizar REC.
3
Reproduza o som da fonte.
A nova faixa gravada é adicionada
após o conteúdo actual do grupo.
1
Durante a reprodução, prima várias
vezes P-MODE/ até “
”
aparecer no visor.
Para avançar para o início de
um grupo (Group Skip)
z
• Para adicionar uma faixa que está actualmente
a ser reproduzida num grupo, pare ou
interrompa a reprodução da faixa e depois
efectue o procedimento a partir do passo 2.
• Pode definir o gravador de modo a criar um
novo grupo sem premir o botão GROUP. Para
obter mais informações, consulte a página 58.
1 Durante a reprodução, prima
+ ou –.
O botão
– permite avançar para a
primeira faixa do grupo actual. Premindo
novamente esse botão, avançará para a
primeira faixa do grupo anterior.
Para o funcionamento do gravador,
consulte a página 60.
Reproduzir grupos
O gravador pode utilizar vários tipos de
reprodução num disco que tenha
programações de grupo.
Esta secção descreve as operações
realizadas no telecomando. Para obter
mais informações sobre as operações no
gravador, consultar a página 60.
P-MODE/
Botão
rotativo
+, –
48
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 49 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Seleccionar o modo de
reprodução para a
reprodução de grupo (Group
Play Mode)
Reprodução repetitiva para o
modo de reprodução de
grupo seleccionado (Group
Repeat Play)
As funções de reprodução aleatória e
reprodução de programa podem ser
utilizadas durante o modo de reprodução
de grupo.
1
1
Prima várias vezes P-MODE/ .
Após a reprodução normal
(página 36), são exibidos os seguintes
modos de reprodução.
Visor
(Reprodução
de grupo
normal)
, SHUF
(Reprodução
aleatória num
grupo)
Durante a reprodução de faixas
seleccionadas, prima e mantenha
premido P-MODE/ durante 2
segundos ou mais.
“ ” aparece no visor.
A reprodução é repetida no respectivo
modo de reprodução de grupo.
Visor
Modo de
reprodução
Todas as faixas dos
grupos são reproduzidas
uma vez (com início na
primeira faixa no
grupo 1).
A reprodução aleatória
começa no grupo
actualmente a ser
reproduzido e prossegue
nos grupos seguintes.
Os grupos são
, PGM
(Programa de reproduzidos pela
ordem que especificou.
grupo)
Modo de
reprodução
Reprodução repetitiva
de faixas num grupo
SHUF
Reprodução aleatória
repetitiva de faixas
num grupo
PGM
Repetição repetitiva
para um programa de
grupo
Reproduzir grupos numa
determinada sequência
(Group Program Play)
Execute o procedimento descrito em
“Ouvir faixas numa sequência específica
(Reprodução de programa)” (página 37),
para reproduzir grupos numa determinada
sequência. Pode programar um máximo
de 10 grupos. A sequência das faixas nos
grupos não pode ser alterada.
49
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 50 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Notas
Montar grupos
Esta secção descreve as operações
realizadas no gravador.
Registar faixas ou grupos
como um novo grupo (Group
Setting)
Esta função permite registar faixas ou
grupos existentes num novo grupo, bem
como registar uma faixa não pertencente a
qualquer grupo num grupo existente.
• Pode criar um máximo de 99 grupos num
disco. Não é possível efectuar uma
programação de grupo, caso as faixas, os
grupos e o nome do disco num disco
contiverem um número de caracteres superior
ao máximo permitido.
• As faixas ou os grupos têm de encontrar-se
por ordem sequencial. Se as faixas ou os
grupos pretendidos não estiverem por ordem
sequencial, tem de movê-los e colocá-los
sequencialmente antes de registá-los (“Mover
faixas gravadas (Move)”, página 42).
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
Disco
Número da
faixa
x
Grupo 1
1 2 3 4 5 6
7 8
Grupo 2
9 101112
MENU
Registar as faixas 1 a 3 num
novo grupo
Registar os grupos 1 e 2 num
novo grupo
Disco
Com o gravador parado, prima
MENU.
2
Prima . ou > até “EDIT”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
3
Prima . ou > até “
: Set”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
O número da primeira faixa (“STR”)
aparece no visor.
Grupo 2
Grupo 1
1 2 3
1
4 5 6
7 8 9 101112
Não é possível registar faixas não
consecutivas num grupo (por exemplo,
não pode registar a faixa 3 e as faixas 7 a
8 num novo grupo).
Os números das faixas são visualizados
conforme ordenados no disco e não no
grupo.
50
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 51 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Prima . ou > até o número ou
o nome da primeira faixa pretendida
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Esta opção selecciona a primeira
faixa do novo grupo.
5
Prima . ou > até o número da
última faixa pretendida aparecer no
visor e depois prima ENTER.
Esta opção selecciona a última faixa
do novo grupo.
6
Identificar um grupo (consultar
“Identificar grupos gravados”
(página 52)).
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
x
MENU
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Notas
• No passo 4, a primeira faixa deve ser a
primeira faixa de um grupo existente ou uma
faixa que não pertença a um grupo.
• Quando seleccionar a última faixa no passo 5,
verifique se a faixa vem a seguir à faixa
seleccionada no passo 4. A última faixa deve
ser a última faixa de um grupo existente ou
uma faixa que não pertença a um grupo.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 66.
Desactivar uma programação
de grupo
1
Seleccione um grupo que pretende
desactivar e verifique o conteúdo
(consulte “Reproduzir uma faixa na
reprodução de grupo” (página 48)).
2
3
4
Prima x.
5
Prima . ou > até “
:
Release” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
“Release?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
6
Prima ENTER.
A programação do grupo
seleccionado é desactivada.
Prima MENU.
Prima . ou > até “EDIT”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 66.
51
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 52 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Identificar grupos gravados
Pode identificar um grupo enquanto o
gravador estiver a gravar ou a reproduzir
uma faixa incluída no grupo pretendido.
Também pode identificar um grupo com o
gravador parado, bem como seleccionar
uma faixa no grupo pretendido.
1
Execute o procedimento descrito em
“Identificar” (página 41) e seleccione
“
: Name” no passo 4; de seguida,
execute os passos 5 a 7.
Mover uma faixa num disco
com programação de grupo
Pode mover uma faixa de um grupo para
outro ou movê-la para fora do grupo.
Também pode mover uma faixa não
pertencente a um grupo para um grupo
existente.
Disco
Grupo 2
Grupo 1
1 2 3 4
5 6
Grupo 3
1 2 3 4
1 2 3
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 64.
Mover a faixa 2 do grupo 1
para a faixa 3 do grupo 2
Disco
Grupo 1
1 2 3
4 5
Grupo 2
Grupo 3
1 2 3 4 5
1 2 3
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
x
MENU
1
Reproduza a faixa que quer mover e
prima MENU.
52
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 53 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
2
Prima . ou > até “EDIT”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
O gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 64.
3
Prima . ou > até “Move”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
4
Prima . ou > até “
: Move”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
x
5
Se mover uma faixa para fora de um
grupo, ignore este passo.
Se mover uma faixa para um grupo
diferente, prima . ou > até o
grupo de destino aparecer no visor; de
seguida, prima ENTER.
MENU
6
Alterar a ordem de um grupo
num disco (Group Move)
Prima . ou > até o número da
faixa de destino (pertencente a um
grupo, quando a mover para um
grupo diferente) aparecer no visor; de
seguida, prima ENTER.
O número da faixa seleccionada
aparecerá no visor.
Se a faixa foi identificada, prima >
para o nome da faixa aparecer no
visor. Prima . para voltar a
aparecer o número da faixa.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
1
Enquanto reproduz uma faixa de um
grupo cuja ordem pretende alterar,
prima MENU.
2
Prima . ou > até “EDIT”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
3
Prima . ou > até “Move”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
4
Prima . ou > até “
: Move”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
5
Prima . ou > para seleccionar
o ponto de destino no disco e depois
prima ENTER.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 64.
53
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 54 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para apagar um grupo
Pode apagar faixas num grupo
seleccionado.
Depois de apagar uma gravação,
não pode recuperá-la. Antes de
apagar o grupo, verifique o
respectivo conteúdo.
6
Prima . ou > até “ : Erase”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
O nome do grupo, “GP Erase?” e
“PushENTER” aparecem
alternadamente no visor.
7
Prima ENTER.
O grupo é apagado.
Nota
Não é possível apagar faixas cuja selecção foi
anulada no computador. Não pode apagar um
grupo se este contiver uma faixa cuja selecção
foi anulada. Neste caso, seleccione a faixa ou
faixas para o computador.
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a eliminação
Prima x durante 2 segundos ou mais.
Tecla de controlo de 5 direcções
(., >, ENTER)
Para o funcionamento do
telecomando, consulte a página 65.
x
MENU
1
Seleccione um grupo que pretende
apagar e verifique o conteúdo
(consulte “Reproduzir uma faixa na
reprodução de grupo” (página 48)).
2
3
4
Prima x.
5
Prima . ou > até “Erase”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Prima MENU.
Prima . ou > até “EDIT”
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
54
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 55 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Outras operações
Programações úteis
O gravador possui uma série de menus com funções úteis de gravação, reprodução,
montagem, etc.
A tabela abaixo apresenta as funções de menu que podem ser seleccionadas. Algumas
funções podem ser programadas tanto com o gravador como com o telecomando e algumas
podem ser programadas apenas com o gravador ou o telecomando.
Categoria
O que faz
Operação
Página
do
manual
Activa ou desactiva o sinal
sonoro.
gravador
página 58
Gravação
sincronizada
Facilita as operações durante a
gravação digital.
gravador
página 28
Gravação de
longa duração
Selecciona o modo de gravação
(SP, LP2, LP4 ou mono).
gravador
página 29
Seleccionar a
sensibilidade
do microfone
Ajusta a sensibilidade do
microfone à fonte de som.
gravador
página 31
Adiciona automaticamente
Adicionar
marcas de faixa marcas de faixa com intervalos
específicos.
(Divide)
gravador
página 32
Regular o nível Regula manualmente o nível de
de gravação
gravação.
gravador
página 33
Permite determinar se o material
Seleccionar o
ponto inicial da vai ou não ser sobregravado
durante a gravação.
gravação
gravador
página 58
Gravação de
grupo
gravador
Programa o gravador para criar
um novo grupo em cada operação
de gravação.
página 58
Seleccionar o
modo de
reprodução
Selecciona o modo de reprodução gravador página 59
(reprodução repetitiva,
telepágina 36
reprodução de programa, etc.).
comando
Modificar a
qualidade do
som
Personaliza as programações do
modo surround ou equalizador.
Iniciar a
reprodução
rapidamente
Programa o gravador para iniciar gravador página 62
a reprodução ou avançar para uma telepágina 62
faixa rapidamente.
comando
Função
Operações Sinal sonoro
gerais
activado/
desactivado
Gravação
Reprodução
telepágina 58
comando
gravador
página 61
telepágina 38
comando
55
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 56 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Categoria
Função
O que faz
Operação
Página
do
manual
Reprodução
Limitar o
volume
máximo de
som
Programa um limite para o
volume máximo de som, com
vista a proteger a audição.
gravador
página 62
Visor
Visualizar
informações
Mostra diversas informações no
visor como, por exemplo, tempo
restante, etc.
gravador
Identifica faixas, grupos ou o
disco.
gravador
Montagem
Identificar
(Name)
telepágina 62
comando
páginas
27 e 62
telepáginas
comando 27 e 35
página 40
(faixa e
disco)
página 52
(grupo)
telepágina 64
comando (faixa,
disco e
grupo)
Mover
Altera a ordem das faixas ou dos
grupos.
gravador
página 42
(faixa)
página 52
(grupo)
telepágina 64
comando
Apagar
Apaga faixas, grupos ou o
conteúdo completo do disco.
gravador
página 45
(faixa e
disco)
página 54
(grupo)
telepágina 65
comando
Registar faixas Regista faixas gravadas ou grupos gravador página 50
em grupos
num novo grupo.
telepágina 66
comando
Desactivar um
grupo
Desactiva as programações de
grupo.
gravador
página 51
telepágina 66
comando
56
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 57 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Como utilizar as funções do menu
Para programar as funções do menu, execute o
seguinte procedimento.
Tecla de controlo de 5 direcções
No gravador:
1 Prima MENU para aceder ao menu.
2 Prima . ou > para seleccionar a função.
3 Prima ENTER para introduzir a selecção.
4 Repita os passos 2 e 3.
A definição será introduzida quando, no fim,
premir ENTER.
MENU
No telecomando:
1 Prima e mantenha premido DISPLAY, durante
2 segundos ou mais, para aceder ao menu.
2 Rode o botão rotativo para seleccionar a função.
3 Carregue no botão rotativo para introduzir a
selecção.
4 Repita os passos 2 e 3.
A definição será introduzida quando, no fim,
carregar no botão rotativo.
DISPLAY
Botão rotativo
Para regressar à programação
anterior
Prima x.
Para cancelar a operação durante a
programação
Prima e mantenha premido x durante 2 segundos ou mais.
57
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 58 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Desligar o sinal sonoro
Pode programar o sinal sonoro, de modo a
não ser emitido durante o funcionamento
do gravador e do telecomando.
1
Aceda ao menu e seleccione
“OPTION” - “BEEP”.
2
Seleccione “BEEP OFF”.
Para activar o sinal sonoro
Seleccione “BEEP ON”.
Gravação sem substituir o
material existente
Se não quiser substituir o conteúdo actual
do MD, efectue o seguinte procedimento.
A nova gravação começa a partir do fim
da gravação já existente. O gravador vem
programado de fábrica para substituir o
material existente.
Esta função só pode ser programada
através do gravador.
1
Aceda ao menu e seleccione
“OPTION” - “REC-Posi”.
2
Seleccione “From End”.
Criar um novo grupo durante
a gravação
Faça deslizar REC, de modo a programar
o gravador para criar automaticamente um
novo grupo sempre que proceder a uma
gravação. Esta função é óptima para
gravar vários CD consecutivos
e só pode ser programada através do
gravador.
1
Com o gravador parado, aceda ao
menu e seleccione “REC SET” “
: REC”.
2
Seleccione “
: REC ON”.
Para retornar ao modo normal
Seleccione “
: REC OFF”.
Para começar a gravar sobre o
conteúdo actual
Seleccione “From Here”.
z
• Para gravar temporariamente sem substituir o
conteúdo actual, prima END SEARCH antes
de iniciar a gravação. A gravação é iniciada
depois da última faixa, mesmo se “REC-Posi”
estiver programado como “From Here”
(programação de fábrica). O tempo de
gravação restante do disco aparece no visor
quando prime END SEARCH.
• Se a programação da gravação de grupo
(“
: REC”) estiver definida em “
: REC
ON”, o gravador estará sempre programado
para “From End”.
58
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 59 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3
Seleccionar o modo de
reprodução
1
Aceda ao menu e seleccione “PLAY
MODE”.
2
Seleccione o modo de reprodução
pretendido.
Seleccione “RepeatON” (reprodução
repetitiva de uma faixa) ou
“RepeatOFF”.
Quando seleccionar “RepeatON”, o
símbolo “
” aparece em B e a
reprodução é repetida com o modo de
reprodução seleccionado no passo 2.
Ouvir apenas faixas
seleccionadas (Reprodução de
faixas seleccionadas)
Quando seleccionar A, aparece B.
Para seleccionar as faixas
1
Reproduza a faixa que pretende
seleccionar e prima N durante 2
segundos ou mais.
Será definida a primeira faixa da
reprodução de faixas seleccionadas.
2
Repita o passo 1 para seleccionar
outras faixas.
Indicação A/
B1)
Modo de
reprodução
Normal/—
Reproduz todas as
faixas uma vez.
1 Track/1
É reproduzida uma
única faixa.
Para reproduzir as faixas
seleccionadas
As faixas
seleccionadas são
reproduzidas por
ordem do seu número
de faixa.
1
Seleccione “ TrPLAY?” no passo 2
de “Seleccionar o modo de
reprodução” (página 59).
2
Seleccione “RepeatON” ou
“RepeatOFF”.
TrPLAY/
Shuffle/SHUF
Program/PGM
1) O
Todas as faixas são
reproduzidas
aleatoriamente.
Para apagar faixas seleccionadas
Durante a reprodução da faixa cuja selecção
pretende apagar, prima N durante 2 segundos
ou mais.
As faixas são
reproduzidas pela
ordem que
especificou.
modo de reprodução de grupo (
) surge
sempre que um disco é reproduzido com
programações de grupo. Para obter mais
informações, consulte “Seleccionar o modo de
reprodução para a reprodução de grupo (Group
Play Mode)” (página 49).
Ouvir faixas numa sequência
específica (Reprodução de
programa)
1
Seleccione “Program” no passo 2 de
“Seleccionar o modo de reprodução”
(página 59).
2
Seleccione “RepeatON” ou
“RepeatOFF”.
continua
59
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 60 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3
Prima . ou > para seleccionar
uma faixa e depois prima ENTER.
A faixa seleccionada é introduzida.
4
Repita o passo 3 para programar mais
faixas.
5
Prima ENTER durante 2 segundos ou
mais.
O programa fica definido e a
reprodução é iniciada a partir da
primeira faixa.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
telecomando, consulte a página 36.
Reproduzir uma faixa na
reprodução de grupo
1
Execute os passos 1 e 2 de
“Seleccionar o modo de reprodução”
(página 59) e seleccione
“
:Normal” no passo 2.
Para avançar para o início de um
grupo (Group Skip)
Visor
Modo de reprodução
, SHUF
(Reprodução
aleatória
num grupo)
A reprodução aleatória
começa no grupo
actualmente a ser
reproduzido e prossegue
nos grupos seguintes.
, PGM
(Programa
de grupo)
Os grupos são
reproduzidos pela ordem
que especificou.
2
Seleccione “RepeatON” ou
“RepeatOFF”.
Reproduzir grupo numa
determinada sequência (Group
Program Play)
Execute o procedimento descrito em
“Ouvir faixas numa sequência específica
(Reprodução de programa)” (página 59),
para reproduzir grupos numa determinada
sequência. Pode programar um máximo
de 10 grupos. A sequência das faixas nos
grupos não pode ser alterada.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
telecomando, consulte a página 49.
1 Durante a reprodução, prima GROUP.
2 Prima . ou >.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
telecomando, consulte a página 48.
Seleccionar o modo de
reprodução para a reprodução
de grupo (Group Play Mode)
1
Execute os passos 1 a 2 de
“Seleccionar o modo de reprodução”
(página 59).
Os modos de reprodução de grupo
abaixo especificados aparecem após
os modos de reprodução normal.
Visor
Modo de reprodução
Todas as faixas dos grupos
(Reprodução são reproduzidas uma vez
(com início na primeira
de grupo
faixa no grupo 1).
normal)
60
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 61 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Regular o som (VirtualSurround • 6-Band Equalizer)
A
B
HEAVY
SOUND H
Regular o som virtual para
criar diferentes ambientes
acústicos (Virtual-Surround)
POPS
SOUND P
JAZZ
SOUND J
UNIQUE
SOUND U
CUSTOM1
SOUND 1
CUSTOM2
SOUND 2
1
2
Durante a reprodução, aceda ao menu
e seleccione “SOUND” - “V-SUR”.
Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo surround.
3
Prima ENTER para introduzir a
selecção.
Para cancelar a programação
Seleccione “SOUND OFF” no passo 1.
Para alterar e guardar o som
Sempre que premir . ou >, A
muda. Quando prime ENTER,
aparece B.
A
STUDIO
LIVE
CLUB
ARENA
B
V-SUR S
V-SUR L
V-SUR C
V-SUR A
1 Durante a reprodução, aceda ao menu e
seleccione “SOUND” - “SOUND EQ” “CUSTOM1” ou “CUSTOM2”.
2 Prima . ou > para seleccionar a
frequência.
Frequência (100 Hz)
A partir da esquerda, poderá seleccionar
100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz,
10 kHz
Para cancelar a programação
Seleccione “SOUND OFF” no passo 1.
3 Prima VOL+, – para regular o nível.
Seleccionar a qualidade de
som (6-Band Equalizer)
1
Durante a reprodução, aceda ao menu e
seleccione “SOUND” - “SOUND EQ”.
2
Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo SOUND.
Nível (+10 dB)
Pode seleccionar um nível de entre um
conjunto de sete.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar o nível de
cada frequência.
5 Prima ENTER.
Sempre que premir . ou >, A
e B mudam do seguinte modo:
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
telecomando, consulte a página 39.
61
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 62 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Iniciar rapidamente a
reprodução (Quick Mode)
Protecção dos ouvidos
(AVLS)
Depois de premir o botão de reprodução
ou avançar para a faixa, a reprodução
poderá começar rapidamente.
A função AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Sistema automático de
limitação do volume) mantém o nível
máximo de volume reduzido para
proteger os ouvidos.
1
Aceda ao menu e seleccione
“OPTION” - “PowerMode”.
2
Seleccione “QUICK”.
1
Aceda ao menu e seleccione
“OPTION” - “AVLS”.
Visor do gravador
2
Seleccione “AVLS ON”.
Quando tenta aumentar demasiado o
volume, a indicação “AVLS” aparece
no visor. O volume de som mantémse a um nível moderado.
Visor do telecomando
Para cancelar o AVLS
Seleccione “AVLS OFF” no passo 2.
Visualizar diversas
informações
Para retornar à programação
normal
Seleccione “NORMAL” no passo 2.
Notas
• Se o modo de alimentação eléctrica estiver
programado para “QUICK”, o gravador
mantém-se ligado, mesmo que o visor não
apresente qualquer indicação. Isto encurta o
tempo da bateria. Por esta razão, aconselha-se
o carregamento diário da bateria.
• O gravador desligar-se-á automaticamente se
estiver inactivo durante 17 horas (incluindo
abrir ou fechar a tampa). Por esta razão, o
gravador não responderá rapidamente
aquando da próxima reprodução ou da
realização de qualquer outra operação.
Todavia, a unidade retornará posteriormente
ao modo rápido.
1
Durante a reprodução, aceda ao menu
e seleccione “DISPLAY”.
2
Seleccione a informação pretendida.
O visor muda do seguinte modo:
62
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 63 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Indicação: A/B
Identificar (Name)
B
A (Após
A
(Função alguns
seleccio- segundos)
nada)
LapTime
Número da
faixa
Tempo
decorrido
1 Remain
Número da
faixa
Tempo
restante da
faixa actual
GP
Remain
Nome do
grupo
O tempo
restante
depois da
faixa actual
num grupo
AllRemain Nome do
disco
SOUND
Nome do
modo de
som
1
Aceda ao menu e seleccione “EDIT”
- “Name”
2
Seleccione um dos seguintes:
Quando identificar “
uma faixa
Quando identificar “
um disco
: Name”
: Name”
Quando o cursor aparecer no visor, poderá
identificar a faixa, o grupo ou o disco.
3
Tempo
restante a
seguir à
posição em
que se
encontra
Para seleccionar uma letra, rode
várias vezes o controlo de volume e
carregue no botão rotativo.
A letra seleccionada pára de piscar e
o cursor avança para a próxima
posição de entrada.
O cursor pisca na posição de entrada
seguinte.
—
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente, em
função da selecção da reprodução de grupo ou
reprodução normal, das condições de operação
e das programações do disco.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
telecomando, consulte a página 27.
Funções
Operação
Para mover o cursor para
a esquerda ou para a
direita
Rode o botão
rotativo (.,
>).
Para mudar para a letra
anterior/seguinte
Prima VOL+, –.
Para introduzir uma letra Carregue no botão
rotativo (NX/
ENT).
Para introduzir um nome Carregue no botão
rotativo durante 2
segundos ou mais
(NX/ENT).
Para alternar entre
maiúsculas, minúsculas
e números/marcas
Prima P-MODE/
.
Para introduzir um
espaço em branco
Prima
+.
Para apagar uma letra
Prima
–.
Para cancelar a
identificação
Prima x durante 2
segundos ou mais.
continua
63
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 64 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Repita o passo 3 e introduza todos os
caracteres do nome de identificação.
Mover faixas gravadas
5
Carregue no botão rotativo durante 2
segundos ou mais.
1
Durante a reprodução da faixa que
pretende mover, aceda ao menu e
seleccione “EDIT” - “Move” - “
:
Move”.
No exemplo dado, “003 t Tr003”
aparece no visor.
2
Rode várias vezes o botão rotativo até
o número da faixa de destino aparecer
no visor.
No exemplo dado, “003 t Tr002”
aparece no visor.
3
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 41.
Identificar grupos gravados
1
Seleccione “
: Name” no passo 2
de “Identificar (Name)” (página 63) e
execute os passos 3 a 5 para
identificar um grupo.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 52.
Reidentificar gravações
Para reidentificar gravações, execute o
procedimento descrito em “Identificar
(Name)” (página 63).
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 42.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 42.
Mover uma faixa num disco
com programação de grupo
1
Durante a reprodução da faixa que
pretende mover, aceda ao menu e
seleccione “EDIT” - “Move” - “
:
Move”.
2
Se mover uma faixa para fora de um
grupo, ignore este passo.
Quando mover uma faixa para um
grupo diferente, rode o botão rotativo
até o grupo de destino aparecer no
visor. De seguida, carregue no botão
rotativo.
64
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 65 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3
Rode várias vezes o botão rotativo até
o número da faixa de destino
(pertencente a um grupo, quando a
mover para um grupo diferente)
aparecer no visor. De seguida,
carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Apagar faixas, todo o disco
ou grupos (Erase)
Apagar faixas
1
Durante a reprodução da faixa que
pretende apagar, aceda ao menu e
seleccione “EDIT” - “Erase” - “
:
Erase”.
“Erase OK?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
2
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 52.
Alterar a ordem de um grupo
num disco (Group Move)
1
2
Durante a reprodução da faixa que
pretende mover, aceda ao menu e
seleccione “EDIT” - “Move” - “
Move”.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 46.
Rode várias vezes o botão rotativo
para seleccionar um ponto de destino
no disco. De seguida, carregue no
botão rotativo para introduzir a
selecção.
Exemplo: Quando o grupo 1 (GP01) é
movido para o grupo 2 (GP02)
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 52.
Para apagar todo o conteúdo
do disco
1
Reproduza o disco para verificar o
conteúdo.
2
3
Prima x para parar.
4
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Aceda ao menu e seleccione “EDIT”
- “Erase” - “
: Erase”.
“AllErase?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 46.
Para apagar um grupo
1
Seleccione um grupo que pretenda
apagar e verifique o seu conteúdo
(consulte “Para avançar para o início
de um grupo (Group Skip)”
(página 48)).
2
Prima x para parar.
continua
65
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 66 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3
Aceda ao menu e seleccione “EDIT”
- “Erase” - “
: Erase”.
“GP Erase?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
4
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 54.
Registar faixas ou grupos
como um novo grupo (Group
Setting)
1
Aceda ao menu e seleccione “EDIT”
-“
: Set”.
2
Rode várias vezes o botão rotativo até
o número da primeira faixa
pretendida aparecer no visor. De
seguida, carregue no botão rotativo.
3
Rode várias vezes o botão rotativo até
o número da última faixa pretendida
aparecer no visor. De seguida,
carregue no botão rotativo.
4
Identificar um grupo (consulte
“Identificar grupos gravados”
(página 52)).
Desactivar uma programação
de grupo
1
Seleccione um grupo que pretende
desactivar e verifique o conteúdo
(consulte “Para avançar para o início
de um grupo (Group Skip)”
(página 48)).
2
3
Prima x.
4
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Aceda ao menu e seleccione “EDIT”
- “ : Release”.
“Release?” e “PushENTER”
aparecem alternadamente no visor.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 51.
Para obter mais informações sobre
esta função e o funcionamento do
gravador, consulte a página 50.
66
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 67 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Lista de menus
Menus no gravador
As funções do “Menu 1” são seleccionáveis quando premir o botão MENU. As funções do
“Menu 2” são seleccionáveis quando se selecciona uma função no Menu 1. As funções do
“Menu 3” são seleccionáveis quando se selecciona uma função no Menu 2.
Nota
Podem ser visualizadas indicações diferentes consoante as condições de funcionamento e as
programações.
Menu 1
Menu 2
EDIT
Name
DISPLAY
PLAY
MODE
Menu 3
: Name y
: Set
—
: Release
—
: Name y
Move
: Move y
: Move
Erase
: Erase y
: Erase y
LapTime
—
RecRemain
(durante a
gravação e a
paragem)/1
Remain (durante a
reprodução)
—
GP Remain
—
: Name
: Erase
AllRemain
—
Sound
—
Normal
RepeatOFF (programação de fábrica) y RepeatON
1 Track
TrPLAY
Shuffle
Program
:Normal
: Shuffle
:Program
SOUND
SOUND OFF
—
V-SUR
STUDIO y LIVE y CLUB y ARENA
SOUND EQ
HEAVY y POPS y JAZZ y UNIQUE y
CUSTOM1 y CUSTOM2
continua
67
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 68 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Menu 1
Menu 2
Menu 3
REC SET
REC MODE
SP (programação de fábrica) y LP2 y LP4 y
MONO
RecVolume
Auto REC (programação de fábrica) y ManualREC
TIME MARK
OFF (programação de fábrica) y ON
MIC SENS
SENS HIGH (programação de fábrica) y SENS
LOW
: REC
OPTION
: REC ON y
fábrica)
: REC OFF (programação de
SYNC REC
SYNC OFF (programação de fábrica) y SYNC ON
AVLS
AVLS OFF (programação de fábrica) y AVLS ON
BEEP
BEEP OFF y BEEP ON (programação de fábrica)
REC-Posi
From Here (programação de fábrica) y From End
PowerMode
NORMAL (programação de fábrica) y QUICK
No telecomando
Menu 1
Menu 2
EDIT
Name
OPTION
Funções
: Name y
: Set
—
: Release
—
: Name y
Move
: Move y
: Move
Erase
: Erase y
: Erase y
AVLS
: Name
: Erase
AVLS OFF (programação de fábrica) y AVLS ON
BEEP
BEEP OFF y BEEP ON (programação de fábrica)
PowerMode
NORMAL (programação de fábrica) y QUICK
68
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 69 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Várias formas de utilizar o rádio
Memorizar estações de
rádio
Ouvir estações de rádio
programadas
Pode memorizar um máximo de 40
estações de rádio (30 de FM e 10 de AM).
Basta seleccionar o número programado
para sintonizar a estação pretendida.
RADIO ON/OFF
RADIO ON/OFF
P-MODE/
P-MODE/
Botão rotativo
(BAND, TUNE –, TUNE +)
1
Botão rotativo
(BAND, TUNE –, TUNE +)
Prima RADIO ON/OFF para ligar o
rádio.
Se aparecer a indicação “PRESET”,
prima P-MODE/ para deixar de ser
exibida no visor.
1
Prima RADIO ON/OFF para ligar o
rádio.
2
Prima várias vezes o botão rotativo
para seleccionar “FM” ou “AM”.
2
Prima várias vezes o botão rotativo
para seleccionar “FM” ou “AM”.
3
3
Prima P-MODE/
aparecer no visor.
Rode várias vezes o botão rotativo na
direcção de TUNE + ou TUNE –
para sintonizar a estação de rádio
pretendida.
4
4
Rode várias vezes o botão rotativo na
direcção de TUNE + ou TUNE – até
o número programado pretendido
aparecer no visor.
Prima, sem largar, o botão rotativo até
“M” e o número programado
piscarem no visor.
5
Rode várias vezes o botão rotativo na
direcção de TUNE + ou TUNE – até
o número programado pretendido
aparecer no visor.
6
Carregue no botão rotativo para
introduzir a selecção.
Ouve um sinal sonoro longo nos
auscultadores/auriculares.
“PRESET”, “M” e o número
programado desaparecem do visor.
para “PRESET”
Nota
Quando o número memorizado tem dois
dígitos, a banda será exibida no visor pela letra
“F” (FM) ou “A” (AM).
69
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 70 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Fontes de alimentação
Pode utilizar o gravador ligado à corrente
eléctrica ou da forma seguinte.
No gravador …
— uma bateria recarregável de hidreto
de metal de níquel NH-10WM
Com compartimento de pilhas …
— uma pilha seca alcalina LR6
(tamanho AA)
Quando for gravar durante muito tempo,
deve utilizar o gravador ligado à corrente
eléctrica. Quando utilizar uma bateria/
pilha, verifique se está carregada
totalmente ou se é uma pilha seca alcalina
nova para evitar que determinadas
operações (por exemplo, gravação e
montagem) não sejam concluídas devido
a energia insuficiente.
Duração da pilha/bateria
A duração da pilha/bateria poderá ser
mais curta em função das condições de
operação, da temperatura do local ou do
tipo de pilha seca alcalina utilizada.
Quando gravar
(Unidade: horas aprox.)(JEITA1))
Baterias/
SP
LP2
LP4
pilhas
estéreo estéreo estéreo
Bateria
7
recarregável
de hidreto de
metal de
níquel2)
9
12
Pilha seca
12
alcalina LR6
da Sony3)
15
18,5
Bateria
22
recarregável
de hidreto de
metal de
níquel
+ Uma LR6
30
35
2) Quando
utilizar uma bateria recarregável de
hidreto de metal de níquel totalmente
recarregada (NH-10WM).
3) Quando utilizar uma pilha seca alcalina LR6
(SG) da Sony “STAMINA” (fabricada no
Japão).
Quando reproduzir
Bateria/
pilhas
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
SP
LP2
LP4
estéreo estéreo estéreo
Bateria
17
recarregável
de hidreto de
metal de
níquel
21
23,5
Pilha seca
38
alcalina LR6
da Sony
44
50,5
Bateria
57
recarregável
de hidreto de
metal de
níquel
+ Uma LR6
66,5
73,5
Quando utilizar o rádio
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Bateria/pilhas
FM/AM
Bateria recarregável de hidreto 9
metálico de níquel
Pilha seca alcalina LR6 (SG)
da Sony
18,5
Bateria recarregável de hidreto 29
metálico de níquel + Uma LR6
(SG)
Nota
Quando estiver a utilizar o rádio,
recomendamos que utilize uma pilha totalmente
recarregada ou uma pilha seca nova, uma vez
que o rádio consome mais energia do que a
reprodução do MD.
1) Medida
segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
70
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 71 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Quando substituir as pilhas
Quando a pilha seca ou a bateria
recarregável estiverem fracas, a indicação
r ou “LOW BATT” pisca no visor.
Substitua a pilha seca ou carregue a
bateria recarregável.
O indicador do nível da bateria/pilha é
aproximado. Pode ter mais ou menos
energia em relação ao indicador,
dependendo das condições de
funcionamento.
Nota
Antes de substituir a bateria/pilha, pare o
gravador.
71
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 72 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Informações adicionais
• Se estiver a utilizar o gravador com o
transformador de CA, não o embrulhe em
nada. O sobreaquecimento do gravador pode
provocar avarias ou ferimentos.
Precauções
Segurança
Não introduza objectos estranhos na tomada
DC IN 3V.
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Fontes de alimentação
• Utilize o aparelho ligado à corrente eléctrica,
uma bateria recarregável de hidreto de metal
de níquel, uma pilha LR6 (tamanho AA) ou
ligado à bateria do automóvel.
• Para utilizar o aparelho em casa: Para o
suporte de carregamento da bateria, utilize o
transformador de CA fornecido com este
gravador. Não utilize qualquer outro tipo de
transformador de CA, pois pode provocar
avarias no gravador.
Polaridade da
tomada
• Ligue o transformador de CA a uma tomada
de CA de fácil acesso. Se detectar alguma
anomalia no transformador de CA, desligue-o
da tomada imediatamente.
• Mesmo que o tenha desligado, o gravador não
fica desligado do transformador de CA
(corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à
tomada de parede.
• Se não tenciona utilizar o gravador durante
muito tempo, certifique-se de que desliga a
fonte de alimentação (o transformador de CA,
a pilha seca, a bateria recarregável ou o cabo
de ligação à bateria do automóvel). Para
retirar o transformador de CA da tomada de
parede, puxe pela respectiva ficha e nunca
pelo cabo.
Sobreaquecimento
Se utilizar o gravador durante muito tempo, este
pode sobreaquecer. No entanto, não se trata de
uma avaria.
Instalação
• Nunca utilize o gravador em locais onde esteja
sujeito a luminosidade, temperatura,
humidade ou vibração excessiva.
Não utilize os auscultadores/auriculares
enquanto conduzir, andar de bicicleta ou
utilizar um veículo motorizado. Pode ser
perigoso para o trânsito e é proibido em
diversos locais. Também pode ser muito
perigoso utilizar o gravador com o som muito
alto quando andar na rua, especialmente em
passagens de peões. Em situações muito
perigosas, utilize o aparelho com o máximo
cuidado ou desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores/auriculares com
o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas
desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto. Se
sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o
volume ou deixe de utilizar auscultadores.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Deste modo, consegue ouvir os sons do exterior
e não incomoda as pessoas que estão à sua
volta.
No telecomando
O telecomando fornecido foi concebido apenas
para este gravador. Este gravador não pode ser
utilizado com um telecomando pertencente a
outro equipamento.
Notas sobre o carregamento
• O suporte de carregamento da bateria
fornecido só pode ser utilizado com este
gravador. Não podem ser carregados outros
modelos.
• Não utilize o suporte de carregamento da
bateria para carregar outras baterias além da
fornecida ou a determinada para esse suporte
(NH-10WM).
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido.
• Recarregue a bateria recarregável a uma
temperatura entre +5°C e +40°C.
72
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 73 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
• Apesar de o suporte de carregamento da
bateria e de a bateria poderem aquecer durante
o carregamento, não existe qualquer perigo.
• Quando carregar a bateria pela primeira vez
ou depois de um longo período de
inactividade, o carregamento pode não ficar
completo. Esta característica é normal. Depois
de utilizar e recarregar algumas vezes a
bateria, esta fica novamente com a capacidade
de carregamento normal.
Notas sobre as pilhas
O compartimento da pilha seca fornecido
destina-se apenas a este gravador.
O uso indevido das pilhas pode originar o
derramamento do respectivo líquido ou a sua
explosão. Para evitar este tipo de acidentes,
tenha em atenção as seguintes precauções:
• Instale os pólos + e – das pilhas
correctamente.
• Não tente recarregar a pilha seca.
• Se não vai utilizar o gravador durante muito
tempo, retire as pilhas.
• Se houver derramamento do líquido da pilha,
limpe cuidadosamente todo o líquido
derramado no compartimento das pilhas antes
de introduzir pilhas novas.
Cartridge do MiniDisc
Nota sobre ruído mecânico
Compartimento da pilha seca
• Quando transportar ou guardar o MiniDisc,
guarde-o dentro da respectiva caixa.
• Não parta a protecção do disco.
• Não coloque a cartridge em locais onde fique
sujeita à luz, temperatura, humidade ou poeira
excessiva.
• Cole a etiqueta fornecida com o MD apenas
no local adequado. Não a cole noutra parte do
disco.
Limpeza
• Limpe a caixa do gravador com um pano
macio ligeiramente humedecido em água ou
numa solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de esfregão, detergente em pó ou
solvente como o álcool ou benzeno, porque
pode estragar o acabamento da caixa.
• Limpe a cartridge do disco com um pano seco
para retirar a sujidade.
• A existência de sujidade na lente pode impedir
que o aparelho funcione correctamente.
Depois de introduzir ou ejectar um MD,
verifique se fechou a tampa do compartimento
de discos.
• Para obter a melhor qualidade de som, utilize
um pano seco para limpar as fichas dos
auscultadores/auriculares ou o telecomando.
Fichas sujas podem provocar distorção ou
quebras intermitentes no som.
O gravador faz um ruído mecânico durante o
funcionamento, ruído esse que é causado pelo
sistema de poupança de energia do gravador e
não é sinal de avaria.
Para proteger um MD gravado
Para proteger um MD contra gravação, faça
deslizar a patilha existente na parte lateral do
MD para a abrir. Nesta posição, o MD não pode
ser gravado. Para voltar a gravar, faça deslizar a
patilha outra vez para trás até ficar visível.
Patilha
Parte de trás do
MD
O material gravado
está protegido.
O material gravado
não está protegido.
73
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 74 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Nota sobre a manutenção
Limpe regularmente os terminais com um
cotonete ou um pano macio, como mostra a
figura.
Terminal conector
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a
este gravador, consulte o agente Sony mais
próximo. (Se houver um problema com o disco
dentro do gravador, não o retire quando
consultar o agente da Sony, para que o motivo
da avaria seja mais fácil de perceber.)
74
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 75 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Rádio
Especificações
Intervalo de frequência
Gravador de MDs
Sistema de reprodução de som
Sistema áudio digital MiniDisc
Propriedade de díodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 790 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
200 mm da superfície da lente no bloco de
leitura óptica com 7 mm de abertura.)
Modelos para a Europa e China:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1.602 kHz
Outros modelos:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1.710 kHz
Antena
FM:
Antena do cabo dos auscultadores/
auriculares
AM:
Antena de ferrite incorporada
Tempo de gravação/reprodução
(quando utiliza MDW-80)
Generalidades
Máximo de 160 min. no modo mono
Máximo de 320 min. em LP4 estéreo
Requisitos de alimentação
Rotações
380 rpm a 2.700 rpm (CLV)
Correcção de erros
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Conversor de frequência de
amostragem
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificação
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulação
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Resposta em frequência
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Entradas1)
Transformador de CA Sony ligado à tomada
DC IN 3V:
120 V CA, 60 Hz (Modelos para E.U.A.,
Canadá, México e Taiwan)
230 V CA, 50/60 Hz (Modelo para a Europa
Continental e Chile)
240 V CA, 50 Hz (Modelo para a Austrália)
220 V CA, 50 Hz (Modelo para a China)
230 V CA, 50 Hz (Modelos para o Reino
Unido e Hong Kong)
220 V CA, 60 Hz (Modelo para a Coreia)
100 - 120 V/220 - 240 V CA, 50/60 Hz
(Outros modelos)
O gravador:
Bateria recarregável de hidreto de metal de
níquel NH-10WM 1,2 V 900 mAh (MIN)
Ni-MH
Pilha alcalina LR6 (tamanho AA)
Suporte de carregamento da bateria:
Transformador de CA DC 3V
MIC: mini-tomada estéreo
(nível de entrada mínimo 0,12 mV)
Entrada de linha:
minitomada estéreo para entrada analógica
(nível de entrada mínimo 49 mV)
minitomada óptica (digital) para entrada
óptica (digital)
Tempo de serviço da bateria3)
Saídas
1)A
i: mini-tomada estéreo
Nível de saída máximo
1,2 mW + 1,2 mW; impedância de carga
16 Ω (Modelos para a Europa)
5 mW + 5 mW; impedância de carga
16 Ω (Outros modelos)
Consulte “Duração da pilha/bateria”
(página 70)
Dimensões
Aprox. 81,0 × 74,4 × 20,0 mm (c/a/p)
Peso
Aprox. 108 g só o gravador
tomada LINE IN (OPTICAL) é utilizada
para ligar um cabo (óptico) digital ou um cabo
(analógico) de linha.
2)A tomada i é utilizada para ligar
auscultadores/auriculares ou um cabo de
linha.
3)Medido de acordo com a norma da JEITA.
75
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 76 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Patentes dos Estados Unidos e de outros países
obtidas sob licença de Dolby Laboratories.
Design e características técnicas sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Cabo óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Microfones estéreo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Auscultadores/auriculares estéreo da série
MDR*
Altifalantes activos, série-SRS
O agente Sony pode não comercializar alguns
destes acessórios. Contacte-o para obter
informações pormenorizadas sobre os
acessórios disponíveis no seu país.
∗ Quando utilizar auscultadores opcionais,
utilize apenas auscultadores/auriculares
opcionais com minifichas estéreo. Não
pode utilizar auscultadores/auriculares com
microfichas.
76
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 77 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Resolução de problemas e explicações
Problemas e soluções
Se detectar problemas de funcionamento do gravador, siga os passos abaixo especificados.
1
Leia esta secção, “Problemas e soluções” (página 77).
Também poderá encontrar a solução para o seu problema em “Mensagens”
(página 84). Leia as informações.
2
Se o problema não for seleccionado, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Durante o carregamento
Sintoma
Causa/Solução
O carregamento da • A bateria recarregável está mal introduzida ou ligou o
bateria recarregável
transformador de CA incorrectamente.
não se inicia. A
, Introduza bem a bateria ou ligue o transformador de CA
bateria recarregável
correctamente.
não é totalmente
• Os terminais do suporte de carregamento da bateria estão sujos.
carregada.
, Limpe os terminais com um pano seco (página 74).
O suporte de
• Tal não constitui problema nem apresenta qualquer perigo.
carregamento da
bateria e o gravador
poderão ficar
quentes durante o
carregamento.
Durante a gravação
Sintoma
Causa/Solução
O gravador substitui
partes existentes ao
gravar.
• A posição de início da gravação (“REC-Posi”) está programada
para “From Here”.
, Defina “REC-Posi” para “From End”.
A gravação
começará a partir do
final do disco,
mesmo que “RECPosi” esteja
programado para
“From Here”.
• A gravação de grupo (“ : REC”) está programada para “ :
REC ON”. (Não pode substituir faixas quando “ : REC” está
programado para “ : REC ON”.)
, Coloque a programação da gravação de grupo em “ : REC
OFF” (página 58).
“REC-Posi” (ponto
de início da
gravação) não pode
ser programado para
“From Here”.
• A gravação de grupo (“ : REC”) está programada para “ :
REC ON”.
, Coloque a programação da gravação de grupo em “ : REC
OFF” (página 58) e defina “REC-Posi” para “From Here”.
77
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 78 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Sintoma
Causa/Solução
A gravação não pode • As fontes de som podem não estar bem ligadas.
ser efectuada
, Desligue as fontes de som e volte a ligá-las (páginas 21, 30).
correctamente.
• Não existe um sinal digital do leitor de CD portátil.
, Quando gravar digitalmente a partir de um leitor de CD
portátil, utilize o transformador de CA e desactive a função
anti-salto (por exemplo, ESP) no leitor de CD (página 21).
• A gravação analógica foi feita utilizando um cabo de ligação
com um atenuador.
, Utilize um cabo de ligação sem atenuador.
• O nível de gravação é demasiado reduzido para gravar (quando
o nível de gravação é regulado manualmente).
, Coloque o gravador em modo de pausa e regule o nível de
gravação (página 33).
• Durante a gravação, a fonte de alimentação foi desligada ou
ocorreu um corte de corrente.
, O disco não fica gravado. Grave novamente.
• Foi introduzido um MD premasterizado.
, Substitua o MD gravável.
• O tempo restante de gravação no disco é de 12 segundos ou
menos (aparece a indicação “DISC FULL”).
, Substitua o disco.
A gravação pára
automaticamente
durante esse
processo.
• Tentou sobregravar uma faixa cuja selecção foi anulada no
computador. (As faixas cuja selecção foi anulada no computador
não podem ser sobregravadas. A gravação pára
automaticamente.)
, Verifique novamente as faixas que foram anuladas no
computador.
, Gravar a partir do final do disco.
Durante a gravação
em mono, o som
estéreo é ouvido nos
auscultadores/
auriculares.
• Isto é normal. No decurso da gravação digital, o som será ouvido
em estéreo nos ascultadores/auriculares, mesmo que o som
gravado seja em mono.
Durante a gravação é • Devido à tecnologia especial de compressão áudio digital
utilizada no modo LP4 estéreo, pode ouvir-se, em situações
audível um ruído
muito raras, um ruído temporário em determinadas fontes de
temporário.
som.
, Grave no modo SP ou LP2.
A tampa não abre
após a gravação.
• A tampa não abre enquanto “TOC Edit” não desaparecer do
visor.
78
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 79 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Sintoma
Causa/Solução
“TR FULL” aparece
mesmo antes do
disco ter chegado ao
tempo máximo de
gravação (60, 74 ou
80 minutos) e a
gravação não pode
ser efectuada.
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. Se tiver
gravado 254 faixas no disco, a indicação “TR FULL” aparece
independentemente do tempo de gravação total. Não pode
gravar mais de 254 faixas no disco.
, Para continuar a gravar, apague as faixas desnecessárias.
O tempo restante de • Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. As faixas de
comprimento inferior a 12 segundos (no modo SP estéreo),
gravação não
24 segundos (no modo LP2 estéreo ou mono) ou 48 segundos
aumenta, mesmo
(no modo LP4 estéreo) não são contabilizadas e, por
depois de apagar
conseguinte, o seu apagamento não implica um aumento do
várias faixas de curta
tempo de gravação.
duração.
Durante a reprodução
Sintoma
Causa/Solução
O MD não é
reproduzido
normalmente.
• A função de reprodução repetitiva está seleccionada.
, Utilize o MENU no gravador ou prima P-MODE/
telecomando para voltar à reprodução normal.
• O modo de reprodução foi mudado.
, Utilize o MENU no gravador ou prima P-MODE/
telecomando para voltar à reprodução normal.
no
no
A reprodução do
MD não começa
no princípio da
primeira faixa.
• A reprodução do disco foi interrompida antes de chegar à última
faixa.
, Prima N durante 2 segundos ou mais para iniciar a
reprodução ou prima várias vezes . no telecomando.
Há cortes no som
da reprodução.
• O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas.
, Coloque-o sobre uma superfície estável.
• Uma faixa muito curta pode provocar cortes de som.
, Tente não criar uma faixa com uma duração inferior a um
segundo.
O som tem muitas
interferências.
• O campo magnético de um televisor ou equipamento semelhante
está a interferir com o funcionamento do aparelho.
, Afaste o gravador de fontes com fortes campos magnéticos.
O volume de som
da faixa gravada
está baixo.
• A faixa foi gravada em modo analógico (quando a gravação é feita
no modo digital, o nível de gravação é regulado automaticamente
tal como a fonte de som) ou foi utilizado um cabo de ligação com
atenuador.
, Utilize o cabo de ligação correcto.
• O nível de gravação era reduzido.
, Durante a gravação, regule manualmente o nível de gravação.
79
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 80 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Sintoma
Causa/Solução
• AVLS está activado.
Não consegue
aumentar o volume
, Desactive as programações AVLS (página 62).
de som.
Não se ouve som
nos auscultadores/
auriculares.
• A ficha dos auscultadores/auriculares não está bem ligada.
, Ligue bem a ficha dos auscultadores/auriculares ao
telecomando. Ligue bem a ficha do telecomando a i.
• A ficha está suja.
, Limpe a ficha.
• Foi premido o botão
(
pisca no visor).
O gravador salta
várias faixas para a
, O gravador regressa ao modo normal, se nenhuma operação for
frente ou para trás,
efectuada num espaço de 5 segundos.
quando prime a
tecla de controlo
na direcção .
ou > no
gravador.
As faixas
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. A fragmentação
montadas podem
dos dados pode causar quebras no som durante a procura, porque
apresentar quebras
as faixas são reproduzidas a uma velocidade mais elevada do que a
no som durante as
normal.
operações de
procura.
O som do canal
direito não é
produzido durante
a reprodução de
uma faixa gravada
de um deck para
cassetes ou de um
amplificador, ou
durante a audição
de uma faixa com
um deck para
cassetes ou um
amplificador
ligado.
• O som do canal direito não é produzido se estiver ligado um deck
para cassetes ou um amplificador com um cabo mono.
, Utilize um cabo estéreo. Contudo, se o equipamento ligado for
mono, o som do canal direito não será produzido mesmo que
seja ligado um cabo estéreo.
80
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 81 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Durante a montagem
Sintoma
Causa/Solução
A tampa não abre.
• As fontes de alimentação foram desligadas durante a gravação ou
montagem ou a pilha está gasta.
, Volte a ligar a fonte de alimentação ou substitua a pilha por
uma nova.
A montagem não
• A fonte de alimentação foi desligada ou ocorreu um corte de
pode ser efectuada. corrente durante a montagem.
, A montagem realizada até esse ponto não fica gravada no
disco. Efectue novamente a montagem.
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. Para apagar
As faixas que
uma faixa cuja selecção foi anulada no computador, reponha a
foram transferidas
selecção e depois apague-a com o software SonicStage.
do seu computador
não podem ser
apagadas.
Não pode apagar
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. Quando os
as marcas de faixa. dados de uma faixa estão fragmentados, não é possível apagar
marcas de faixa de um fragmento com uma duração inferior a
12 segundos (gravada no modo SP estéreo), 24 segundos (gravada
no modo LP2 estéreo ou mono) ou 48 segundos (gravada no modo
LP4 estéreo). Não pode combinar faixas gravadas em modos de
gravação diferentes, por exemplo, uma faixa gravada em estéreo e
outra em mono; também não pode combinar uma faixa gravada
com uma ligação digital e uma faixa gravada com uma ligação
analógica.
Não consegue
montar o disco
noutro
componente.
• O componente não suporta os modos LP2 estéreo ou LP4 estéreo.
, Faça a montagem noutro componente que suporte esses modos.
“TR FULL”
aparece mesmo
antes do disco ter
atingido o tempo
máximo de
gravação ou o
número máximo
de faixas.
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. A gravação e o
apagamento repetidos poderão produzir dados fragmentados e
dispersos. Embora seja possível ler os dados dispersos, cada
fragmento é contado como uma faixa. Se isso acontecer, o número
de faixas pode atingir as 254, não sendo possível gravar mais
faixas. Para continuar a gravar, apague as faixas desnecessárias.
81
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 82 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Durante a utilização da função de grupo
Sintoma
Causa/Solução
A função de grupo • Com um disco sem programação de grupo, tentou seleccionar um
não funciona.
menu com funções de grupo.
, Introduza um disco com programação de grupo.
Não consegue
gravar uma faixa
para um novo
grupo. Não
consegue criar um
novo grupo.
• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. As informações
de grupo são gravadas na área de gravação do nome do disco. O
nome do disco e os nomes das faixas são gravados na mesma área,
que pode armazenar um máximo de 1.700 caracteres
aproximadamente. Se o número total ultrapassar este valor, não
pode criar um novo grupo apesar do modo de grupo estar activado.
Também é impossível efectuar programações de grupo.
Quando utilizar o rádio
Sintoma
Causa/Solução
O rádio não
funciona.
• O telecomando fornecido está ligado a uma unidade diferente do
gravador. O telecomando deve ser utilizado apenas com este
gravador.
• Depois de confirmar que “NO DISC” desapareceu do visor do
telecomando, prima novamente RADIO ON/OFF no telecomando.
e pisca no visor • A pilha recarregável ou a pilha seca alcalina estão gastas.
do telecomando e o
— Carregue a pilha ou substitua a pilha por uma nova pilha seca
rádio não funciona.
alcalina LR6 (tamanho AA) (página 16).
82
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 83 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Outros
Sintoma
Causa/Solução
O gravador não
funciona ou
funciona mal.
• A bateria recarregável não está carregada.
, Carregue a bateria recarregável.
• O volume de som está baixo.
, Aumente o volume de som.
• Não existe nenhum disco introduzido.
, Introduza um disco gravado.
• A função HOLD está activada (“HOLD” aparece no visor quando
prime um botão do gravador).
, No gravador, desactive HOLD fazendo deslizar o selector
HOLD na direcção oposta à da seta.
• A tampa não está bem fechada.
, Feche a tampa até ouvir um estalido. Depois, faça deslizar
OPEN para abrir a tampa.
• A humidade condensou-se no interior do gravador.
, Retire o MD e deixe o gravador num local quente durante
várias horas até que a humidade se evapore.
• A bateria recarregável ou a pilha seca estão demasiado fracas
(“LOW BATT” pisca ou não aparece nada).
, Carregue a bateria recarregável ou substitua a pilha seca por
uma nova ou ligue o transformador de CA fornecido ao
gravador.
• Colocou mal a pilha seca.
, Coloque a bateria/pilha correctamente.
• Durante o funcionamento, o gravador sofreu um choque mecânico,
demasiada electricidade estática, uma sobrecarga eléctrica de
grandes proporções causada por uma trovoada, etc.
, Reinicie o funcionamento da forma descrita abaixo.
1 Desligue todas as fontes de alimentação.
2 Mantenha o gravador desligado durante 30 segundos.
3 Ligue a fonte de alimentação.
• O disco está danificado ou não contém dados correctos de
gravação ou montagem.
, Volte a introduzir o disco Grave novamente o disco. Se a
mensagem continuar a aparecer, substitua-o por outro disco.
• Há uma avaria interna no sistema.
, Desligue o cabo USB dedicado do gravador, reinicie o
computador e volte a ligar o cabo ao gravador.
83
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 84 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Mensagens
Se as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tabela abaixo.
Mensagem de
erro
Significado/Solução
AVLS
• AVLS está programado para “AVLS ON”, de modo a que o
volume de som não aumente mais.
, Programe AVLS para “AVLS OFF” (página 62).
FULL
• Tentou criar a 21ª faixa seleccionada.
, Só pode criar um máximo de 20 faixas seleccionadas.
Programe até 20 faixas seleccionadas.
BLANKDISC
• Introduziu um MD não gravado.
BUSY
• Tentou utilizar o gravador durante o acesso aos dados gravados.
, Espere até a mensagem desaparecer (em certos casos, isto pode
demorar uns minutos).
CannotCHG
• Tentou carregar num local onde a temperatura é demasiado
elevada.
, Carregue a bateria a uma temperatura entre +5°C e +40°C.
Charging
• O gravador está a carregar a bateria recarregável.
DISC FULL
• O tempo restante de gravação no disco é de 12 segundos (SP
estéreo), 24 segundos (LP2 estéreo ou mono), 36 segundos (LP4
estéreo) ou menos.
, Substitua o disco.
ERROR
• Há uma avaria interna no sistema.
, Reinicie a operação, executando os passos 1 a 3 em página 83.
Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu agente Sony
mais próximo.
GroupFULL
• Tentou criar o 100º grupo.
, Só pode criar um máximo de 99 grupos num disco. Crie entre 1
e 99 grupos.
Hi DC in
• A tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (não utilizou o
transformador de CA fornecido ou o cabo de ligação à bateria do
automóvel recomendado).
, Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo de
ligação à bateria recomendado.
HOLD
• O gravador está bloqueado.
, Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta para
desbloquear o gravador (página 18).
LOW BATT
• A bateria/pilhas estão fracas.
, Carregue a bateria recarregável ou substitua a pilha seca
(página 18).
84
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 85 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Mensagem de
erro
Significado/Solução
MEM OVER
• Tentou gravar com o aparelho colocado num local em que recebe
vibrações contínuas.
, Coloque o gravador numa superfície estável e comece a gravar
de novo.
MENU
• Premiu uma tecla no telecomando enquanto estava a seleccionar
um menu no gravador. Premiu uma tecla no gravador enquanto
estava a seleccionar um menu no telecomando.
NAME FULL
• Tentou introduzir mais de 200 letras para identificar uma só faixa,
grupo ou disco.
• Tentou introduzir mais de 1.700 letras para para nomes de faixas
ou discos.
NO BATT
• A bateria recarregável não está introduzida.
, Introduza uma bateria recarregável.
NO COPY
• Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de
gestão de cópias em série. Não pode fazer cópias de uma fonte
digital ligada que tenha sido gravada utilizando uma ligação
digital.
, Utilize uma ligação analógica (página 30).
NO DISC
• Tentou reproduzir ou gravar sem ter introduzido um disco no
gravador.
, Introduza um MD.
NO EDIT
• Seleccionou “ : Erase” num disco sem programação de grupo.
, Não pode apagar grupos num disco sem grupos.
• Durante a gravação, seleccionou “ : Set”, “ : Release”,
“Move”, ou “Erase”.
• Tentou apagar a marca da faixa no início da primeira faixa ou
grupo.
• Tentou apagar uma marca de faixa para combinar faixas que o
gravador não pode combinar (uma faixa gravada em estéreo e
outra em mono, por exemplo).
• Tentou substituir uma marca de faixa.
No MARK
• Seleccionou a reprodução de marcadores sem ter definido
marcadores.
, Defina os marcadores (página 37).
NO SET
• Durante a gravação, tentou efectuar as seguintes programações.
— Modo de gravação
— Nível de gravação
— Selecção de “ : REC” no menu
— Selecção de “REC-Posi” durante a gravação num grupo.
85
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 86 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Mensagem de
erro
Significado/Solução
NoOPERATE
• Durante a programação, premiu
+, – no telecomando.
• Durante a gravação através de ligação digital, tentou programar a
Marca temporal automática.
• Tentou premir X ou T MARK durante a gravação sincronizada.
NO SIGNAL
• O gravador não conseguiu detectar os sinais da entrada digital.
, Verifique se a fonte de som está bem ligada (página 21).
P/B ONLY
• Tentou gravar ou montar num MD premasterizado (P/B significa
“reprodução”).
, Introduza um MD gravável.
PROTECTED
• Tentou gravar ou fazer uma montagem num MD com a patilha na
posição de protecção contra gravação.
, Faça deslizar a patilha para trás (página 73).
Push STOP
• Tentou abrir a tampa enquanto o gravador estava a armazenar
informação do disco.
, Abra a tampa apenas depois de premir x e a indicação “TOC
Edit” ter desaparecido do visor.
READ ERR
• O gravador não consegue ler correctamente as informações do
disco.
, Volte a introduzir o disco.
REC ERR
• A gravação não foi efectuada devidamente.
, Coloque o gravador num local sem vibrações e grave
novamente.
• O disco está sujo com uma película oleosa ou impressões digitais,
está riscado ou não é um disco normal.
, Tente gravar novamente com outro disco.
Rehearsal
• Tentou premir um botão (que não no controlo) no telecomando
quando o gravador realizava um teste de reprodução durante uma
divisão de faixa.
SEL Group
• Seleccionou “
: Name”, “
: Move” ou “
: Erase”, com o
gravador parado ou durante a reprodução de uma faixa não
pertencente a qualquer grupo.
, Seleccione uma faixa num grupo que pretende montar e, de
seguida, faça novamente a montagem.
SEL Track
• Seleccionou “
: Name”, “
: Move” ou “
: Erase” após a
reprodução ou depois de ter premido END SEARCH e o gravador
ter parado.
, Faça novamente a montagem após seleccionar a primeira faixa
pretendida.
SLOW CHG
• Tentou carregar num local onde a temperatura é demasiado baixa.
, Carregue a bateria a uma temperatura entre +5°C e +40°C.
86
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 87 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Mensagem de
erro
Significado/Solução
TEMP OVER
• O gravador está demasiado quente.
, Deixe o gravador arrefecer.
TOC Edit
• O leitor de MD está a gravar as informações (ponto de início e de
fim da faixa) da memória para o disco.
, Espere até a operação terminar. Não exponha o aparelho a
choques físicos nem desligue a fonte de alimentação.
TOC ERR
• O gravador não consegue ler correctamente as informações do
disco.
, Introduza outro disco.
, Se houver problema, apague o disco inteiro (página 45).
TR FULL
• Chegou à faixa número 254.
, Desgrave as faixas desnecessárias (página 45).
TrPROTECT
• Tentou gravar ou fazer uma montagem numa faixa protegida
contra gravação.
, Grave ou faça a montagem noutra faixa.
• Tentou fazer uma montagem numa faixa cuja selecção foi anulada
no computador.
, Volte a colocar a faixa no computador e depois faça a
montagem.
87
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 88 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Explicações
Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a entrada analógica
(linha)
A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digital e
analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a
entrada digital (óptica) ou a entrada analógica (linha). Para efectuar uma gravação,
consulte “Gravar um MD imediatamente!” (página 20) para uma gravação que utilize uma
entrada digital (óptica) e “Gravar a partir de um televisor ou rádio (Gravação analógica)”
(página 30) para uma gravação que utilize uma entrada analógica (linha).
Diferença Entrada digital (óptica)
Fonte que Equipamento com uma tomada de saída
pode ligar digital (óptica) (leitor de CD, leitor de
DVD, etc.)
Cabo que
Cabo óptico (com uma ficha óptica ou uma
pode
minificha óptica) (página 21)
utilizar
Sinal da
Digital
fonte
As marcas
de faixas1)
Nível do
som da
gravação
Entrada analógica (linha)
Equipamento com tomada de saída
analógica (linha) (Deck para
cassetes, rádio, gira-discos, etc.)
Cabo de linha (com 2 fichas phono
ou uma minificha estéreo)
(página 30)
Analógico
Mesmo que esteja ligada uma
fonte digital (como um CD), o
sinal enviado para o gravador é
analógico.
Marcadas automaticamente
Marcadas (copiadas) automaticamente
• a seguir a um espaço em branco
• nas mesmas posições que na fonte
(página 89) ou um segmento
(quando a fonte de som é um CD ou um
com som baixo superior a 2
MD).
segundos.
• após um segmento em branco (página 89)
ou uma passagem com um nível de som • se parar o gravador durante a
gravação.
baixo (cuja fonte de som não seja de CD
ou um MD) com mais de 2 segundos.
• se parar o gravador (3 segundos em
branco durante a gravação sincronizada).
Igual ao da fonte.
Regulado automaticamente.
Também pode fazer a regulação
Também pode fazer a regulação
manualmente (controlo digital do nível de manualmente (“Regular
manualmente o nível de
REC) (“Regular manualmente o nível de
gravação”, página 33).
gravação”, página 33).
1) Pode
apagar as marcas de faixa desnecessárias depois da gravação. (“Combinar faixas (Combine)”,
página 44).
Nota
As marcas de faixa podem ser copiadas incorrectamente:
• quando gravar a partir de leitores de CD ou de vários leitores de disco que utilizem uma entrada
digital (óptica).
• quando a fonte estiver no modo de reprodução do programa ou no modo de reprodução aleatória
durante uma gravação em que se utilize uma entrada digital (óptica). Nesse caso, reproduza a fonte no
modo de reprodução normal.
• quando são gravados programas com áudio emitidos digitalmente (por exemplo, TV digital) através
da entrada digital (óptica).
88
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 89 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
O significado de “em branco”
“Em branco” descreve um estado do gravador em que o nível de entrada é cerca de 4,8 mV
durante a entrada analógica ou inferior a –89 dB durante a entrada óptica (digital) (com 0 dB de
som, ou seja, o nível máximo de gravação para um MiniDisc).
Nota acerca da gravação digital
Este gravador utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias digitais apenas de
primeira geração digital a partir de software premasterizado. Só pode fazer cópias a partir de um MD
gravado em casa utilizando as ligações analógicas (line out).
Software premasterizado como, por
exemplo, CDs ou MDs.
Microfone, gira-discos, rádio, etc. (com
tomadas de saída analógicas).
Gravação analógica
Gravação digital
MD gravado em casa
MD
gravado
em casa
Gravação MD
digital
gravável
não
permitida
Gravação digital
MD
gravável
Gravação
digital não
permitida
MD
gravável
Restrições de montagem de faixas anuladas no computador
Este aparelho foi concebido de modo a que as funções de montagem (por exemplo, apagar faixas,
adicionar e apagar marcas de faixa) não funcionem com faixas anuladas no computador. Deste
modo, evita-se que as faixas anuladas percam a autorização de anulação. Para editar estas faixas,
volte a colocá-las no computador e depois faça a montagem no computador.
89
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 90 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Acerca de TYPE-S para ATRAC
Este gravador suporta DSP TYPE-S, uma especificação para os decks de minidiscos, de alto
nível, da Sony, equipados com processadores de sinais digitais (DSP). Esta especificação permite
que o som oriundo de faixas gravadas no modo MDLP seja reproduzido no gravador com
qualidade superior. Em virtude de manter o suporte DSP TYPE-R, o gravador produz resultados
superiores no decurso da gravação ou reprodução no modo SP (estéreo normal).
Suprimir os saltos de som (G-PROTECTION)
A função G-PROTECTION foi desenvolvida para fornecer um nível mais elevado de resistência ao
choque do que os leitores existentes.
90
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 91 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
91
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
Operação do software
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 92 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Gravar dados áudio para
o seu computador
Pode gravar dados áudio para o seu computador, a
partir de fontes como CD áudio e Internet (página 100).
CD áudio
Internet
No computador
Audição
Pode ouvir um CD áudio na unidade de
CD-ROM do seu computador ou dados
áudio na unidade de disco rígido
(página 107).
92
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\050GETSS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 93 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
O que é o Net MD?
Net MD é uma norma que possibilita a transferência de dados áudio de um computador
para um dispositivo MiniDisc. Para utilizar o Net MD com o seu computador, necessitará
de uma aplicação de software designada “SonicStage”.
O SonicStage fornece uma base de dados para a gestão de dados áudio no computador e
contém funções para a reprodução de dados áudio em diversos modos de reprodução,
edição de dados e transferência de resultados para outros dispositivos e hardware ligados
ao computador. Trata-se de uma aplicação integrada que contém diversas funções para
desfrutar do prazer da música.
Transferir dados áudio para
o Net MD
Pode transferir dados áudio guardados no seu computador
para um MD (página 104).
Para um Net MD
Operação do software
Edição
Pode facilmente editar dados áudio ou
acrescentar etiquetas a partir do
teclado (página 103).
Criar uma
biblioteca musical
Pode criar uma biblioteca musical no seu
computador que contenha as suas
músicas favoritas.
93
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 94 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Operações básicas
Fluxograma funcional básico com a utilização do
Net MD
Após a compra do gravador, deverá seguir os seguintes passos básicos. Estes passos
permitir-lhe-ão preparar e configurar o seu computador para utilizar o gravador como um
Net MD. Execute os passos abaixo descritos e consulte as páginas indicadas para obter
mais informações.
1 Facultar o ambiente de sistema exigido.
(página 95)
2 Instalar o software no computador.
(página 96)
3 Ligar o Net MD ao computador.
(página 99)
4 Guardar dados áudio no computador.
Este manual descreve a gravação de um CD áudio.
(página 100)
5 Transferir dados áudio do computador
para um MD (Check-out).
(página 104)
6 Ouvir um MD.
Pode ouvir dados áudio que foram transferidos do computador para o Net MD.
(página 107)
94
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 95 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Facultar o ambiente de sistema exigido
Requisitos do sistema
O hardware e software abaixo especificados são necessários para utilizar o SonicStage para
o Net MD.
Computador
IBM PC/AT ou compatível
• Processador: Pentium II 400 MHz ou superior (recomenda-se
Pentium III 450 MHz ou superior)
• Espaço livre no disco rígido1): 120 MB ou superior
• RAM: 64 MB ou superior (recomenda-se 128 MB ou superior)
Outras características
• Unidade de CD-ROM (capaz de reprodução digital por WDM)
• Placa de som
• Porta USB (suporta USB (anteriormente, USB 1.1))
Sistema
operativo
Instalado de fábrica:
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/Windows
Millennium Edition/Windows 2000 Professional/Windows 98 Second
Edition
Monitor
High Color (16 bit) ou superior, resolução de 800 × 480 ou superior
(recomenda-se uma resolução de 800 × 600 ou superior)
Outras
características
• Acesso à Internet: para registo on-line e serviços EMD
• Windows Media Player (versão 7.0 ou superior) instalado para
reproduzir ficheiros WMA
1)
Consultar a página 113 para obter mais informações.
Este software não é compatível com os ambientes abaixo
especificados:
• Macintosh
• Versões do Windows XP que não o Home Edition ou o Professional
• Versões do Windows 2000 que não o Professional
• Versões do Windows 98 que não o Second Edition
• Windows NT
• Windows 95
• Computadores ou sistemas operativos de construção personalizada
• Ambiente constituído por uma actualização do sistema operativo original instalado pelo fabricante
• Ambiente multiarranque
• Ambiente multimonitor
Notas
• Não garantimos o funcionamento sem problemas em todos os computadores que satisfaçam os
requisitos do sistema.
• Não garantimos o funcionamento sem problemas em todos os computadores com a função de
suspensão ou hibernação.
95
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 96 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Instalar o software no computador
Esta secção descreve a instalação do software SonicStage Ver.1.5 fornecido com o Net
MD.
Antes de instalar o software
1 Assegure-se do seguinte antes de instalar o software.
Não ligue o cabo USB dedicado antes da instalação!
O SonicStage poderá carregar ou funcionar incorrectamente, caso o cabo USB
dedicado seja ligado ao computador durante a instalação.
Feche todas as aplicações do Windows antes de iniciar a instalação!
Encerre o software anti-vírus, dado que, normalmente, esse tipo de software
consome quantidades apreciáveis de recursos do sistema.
2 Em função do sistema operativo ou do software que já se encontra
instalado no computador, consulte as páginas de referência antes de
instalar o software.
Windows XP
, página 110
Windows Millennium Edition
, página 111
Windows 2000
, página 111
• Para instalar o software, deve entrar com um
nome de utilizador, tendo como atributo
“Computer Administrator”.
• Se executar a função “System Restore” no menu
“System Tools” do Windows, as faixas geridas
pelo SonicStage poderão ficar corrompidas e
ilegíveis.
• Se executar a função “System Restore” no menu
“System Tools” do Windows, as faixas geridas
pelo SonicStage poderão ficar corrompidas e
ilegíveis.
• Deve entrar como “Administrator” antes de
instalar o software.
OpenMG Jukebox, SonicStage • Em função da versão do seu software, o software
ou SonicStage Premium
existente poderá ser substituído pela nova versão
poderá coexistir com o SonicStage Ver.1.5.
, página 112 ou
Dado que o processo de instalação varia em
função da versão, consulte a página de referência
para obter mais informações.
96
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 97 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Instalar o SonicStage Ver.1.5
1
Ligue o computador e arranque o Windows.
2
Introduza o CD-ROM de instalação do SonicStage na unidade de CD-ROM
do computador.
O programa de instalação arranca
automaticamente, aparecendo a janela de
instalação do SonicStage Ver.1.5.
3
Clique para seleccionar [SonicStage 1.5].
Para utilizar este software com o Net MD, terá de instalar o SonicStage Ver.1.5 e o
controlador do Net MD.
Clique em [SonicStage 1.5]
• Quando instalar o SonicStage
pela primeira vez
• Quando o SonicStage,
SonicStage Premium ou
OpenMG Jukebox já está
instalado no computador
continua
97
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 98 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Siga as instruções exibidas no monitor.
Leia atentamente as instruções.
A instalação poderá demorar entre 20 e 30
minutos, dependendo do sistema do
computador (página 119).
5
Concluída a instalação, clique em [Restart] para reiniciar o computador.
O computador só deverá ser reiniciado após a
conclusão da instalação.
A instalação decorreu com êxito?
Se ocorreram problemas durante a instalação, consulte “Resolução de problemas”
(página 116).
Notas
• Não utilize o Explorer ou qualquer outra aplicação para apagar, mover ou editar quaisquer pastas
instaladas. Se o fizer, a base de dados do SonicStage poderá ficar instável ou corrompida.
• Não interrompa o processo de instalação nem retire o CD-ROM da respectiva unidade. Se o fizer,
poderá ficar impossibilitado de instalar o software posteriormente.
98
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 99 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Ligar o Net MD ao computador
Depois de instalar o software, ligue o Net MD ao computador.
Consulte, igualmente, as instruções de funcionamento do Net MD.
1
Introduza um disco gravável no Net MD.
2
Ligue a fonte de alimentação e o cabo USB dedicado ao Net MD e ao
computador.
Transformador
de CA
À tomada USB/
dedicada
Dispositivos Net
MD*
Ao terminal
de ligação
USB
Cabo USB
dedicado
À tomada DC IN
Computador
* Se for fornecido um suporte com o seu Net MD, ligue o cabo USB dedicado ao
suporte USB e coloque o Net MD nesse suporte.
3
Verifique as ligações.
Se as ligações tiverem sido correctamente
efectuadas, a indicação “PCppMD”* aparecerá
no visor do Net MD.
*Noutros dispositivos, poderá aparecer a indicação
“Net MD”.
Notas
• Sempre que utilizar o Net MD ligado ao computador, recomenda-se que o gravador esteja ligado a
uma tomada de CA. Se o Net MD estiver ligado a uma bateria, deverá utilizar uma nova pilha seca ou
uma bateria recarregável totalmente carregada. Não garantimos os resultados nos casos de falhas de
“check-out” ou destruição de dados áudio causadas por uma bateria com carga insuficiente.
• Se utilizar o Net MD juntamente com o suporte, coloque este último numa superfície estável, de modo
a que o cabo USB não se solte.
99
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 100 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Guardar dados áudio no computador
Esta secção descreve como gravar e guardar dados áudio de um CD áudio no disco rígido
do computador.
O procedimento descrito nesta secção é utilizado para gravar todas as faixas num CD
áudio. Para gravar determinadas faixas de um CD ou de outras fontes de som, consulte a
ajuda on-line para obter mais informações (página 108).
Nota
O sistema poderá funcionar incorrectamente se o computador entrar no modo de suspensão ou
hibernação no momento em que o software está a reproduzir, a gravar ou a ligar a um dispositivo ou
suporte externo* como, por exemplo, um Net MD. Desactive o modo de suspensão ou hibernação.
Consulte a página 113 para obter mais informações.
∗ Neste software, a palavra “MD” refere-se a um encaixe MD incorporado no computador, e a
expressão “Device/Media” refere-se a um Net MD ligado externamente através de um cabo USB.
Iniciar o SonicStage
Para iniciar o StonicStage existem dois processos:
• Faça duplo clique em
(ícone [SonicStage]) no computador.
• Seleccione [Start] - [Programs]* - [SonicStage] - [SonicStage].
∗ [All Programs] (Todos os programas), no caso do Windows XP
O SonicStage é iniciado, sendo exibida a janela principal.
100
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 101 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Gravar CD áudio no disco rígido
No SonicStage Ver.1.5, o disco rígido é designado por “Music Drive”. A Music Drive gere
todos os dados áudio guardados pelo SonicStage.
1
Introduza o CD áudio que pretende gravar na unidade de CD-ROM do
computador.
No monitor aparece a janela do CD.
Nota
Quando gravar um CD áudio a partir da unidade de CD-ROM,
pela primeira vez, e depois de introduzir o CD áudio,
aparecerá a caixa de diálogo “CD Drive Optimization”. Para
verificar se a unidade de CD-ROM é capaz de efectuar as
gravações correctamente, clique em [Start].
2
Clique em
(Gravação).
No monitor aparecerá a janela de navegação da
gravação*.
∗Essa janela facilita a realização de gravações. Através de 1,
2 e 3 no passo seguinte, poderá seleccionar, no painel
esquerdo, a fonte de áudio e, no painel direito, o destino da
gravação.
3
Seleccione
(CD) para [1 Sources] e
Targets]; de seguida, clique em 3
(Music Drive) para [2
[Jump to Record Window].
Aparecerá a janela de gravação.
continua
101
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 102 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
4
Clique em
seleccione o modo de gravação.
, no meio da janela de gravação, e
Quando gravar dados no modo LP2:
seleccione ATRAC3 132kbps
Quando gravar dados no modo LP4:
seleccione ATRAC3 66kbps
Clique aqui
5
Se o painel de lista não aparecer, clique em
(Mostrar Lista).
Os painéis de listas surgirão debaixo da janela da
gravação. O conteúdo do CD áudio será mostrado no
painel de lista esquerdo.
6
Clique em
[Record All].
A gravação começa.
Concluída a gravação, as faixas gravadas serão mostradas no painel de lista esquerdo.
Para parar a gravação
Clique em
([Stop]).
Para prosseguir a gravação, clique em
. A gravação, quando for retomada, começará a
partir do início da faixa que foi interrompida.
102
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 103 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Identificar dados áudio
Concluída a gravação, poderá identificar os dados áudio na Music Drive. Depois de
identificar os dados áudio, estes e as informações de identificação serão transferidos para
um disco, permitindo-lhe visualizar os dados no seu Net MD.
1
Inicie o SonicStage (página 100) e clique em
(Music Drive).
Aparecerá “All Playlists”, e na janela Music Drive
serão mostrados todos os álbuns guardados na Music
Drive.
2
Faça duplo clique no nome do álbum pretendido.
Será mostrada uma lista dos ficheiros de áudio contidos nesse álbum.
3
Clique em
(Editar) na parte inferior direita do monitor.
O monitor mostrará o painel de edição.
4
Clique em [Title], [Album], [Artist] ou [Genre] para seleccionar um item e, de
seguida, clique no botão direito e seleccione [Rename].
Também pode clicar em [V] em [Album] ou [Artist] para chamar uma lista pendente.
Seleccione um item dessa lista.
5
Quando o título da faixa ficar realçado, utilize o teclado para introduzir texto.
z
Também poderá utilizar o botão
([CD Info]) para importar nomes de uma base de dados, com vista
a identificar faixas ou álbuns. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line (página 108).
103
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 104 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Transferir dados áudio do computador para o Net
MD (Check-out)
Os dados áudio guardados na Music Drive podem ser transferidos para o seu Net MD. Este
processo é designado de “Check-out”. Este software limita o número de vezes que uma
faixa pode ser transferida para um dispositivo externo, para efeitos de protecção dos
direitos de autor (página 122).
Lista de reprodução
Transferir ficheiros áudio para o Net MD
Esta secção descreve como transferir todos os ficheiros de áudio contidos numa lista de
reprodução*.
∗ Uma lista de reprodução é uma caixa que permite classificar os ficheiros de áudio guardados na
Music Drive por género, artista, etc.
1
Clique em
gravação.
2
Seleccione
(Music Drive) para [1 Sources] e
(Device/Media) para
[2 Targets]; de seguida, clique em 3
([Jump to Record Window]).
(Gravação) para visualizar a janela de navegação da
Aparecerá a janela de gravação.
104
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 105 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
3
Clique em
gravação (página 102).
, no meio da janela, e seleccione o modo de
Standard transfer mode: Os dados são transferidos no formato dos ficheiros originais.
Maximum available transfer space: Todos os dados são transferidos no modo LP4.
SP transfer mode: Todos os dados são convertidos e transferidos no modo estéreo
normal. Seleccione este modo, se ouvir dados transferidos num equipamento que
não suporta o modo MDLP.
4
Se o painel de lista não aparecer, clique em
(Mostrar Lista).
No monitor aparecerá uma lista de reprodução.
5
Confirme se os ficheiros de áudio que pretende transferir estão prontos para o
efeito.
As notações musicais atrás do número da faixa, no
painel esquerdo da lista, representam o número de
vezes que o ficheiro pode ser transferido para um
dispositivo externo (por exemplo
= a faixa pode
ser transferida mais três vezes). Se o símbolo
aparecer atrás do número da faixa, o ficheiro não pode
ser transferido.
6
Clique em
[Check-Out All].
A transferência dos ficheiros é iniciada.
Todos os ficheiros contidos na lista de reprodução são transferidos para o Net MD
ligado.
Para cancelar uma transferência
Clique em
([Stop]).
105
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 106 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Notas
• Quando começar um “check-out” (ou “check-in”), não desligue o cabo USB dedicado ou a fonte de
alimentação. Desligue-os após a conclusão da operação. Estas acções poderão danificar os dados ou
provocar o funcionamento deficiente do sistema.
• Evite os choques contra o Net MD depois de o “check-out” ter começado. Caso contrário, o conteúdo
da gravação poderá não ser guardado correctamente.
• Devido às limitações do sistema MD, poderá não conseguir gravar a quantidade total de tempo de
gravação restante.
• Devido às limitações do sistema MD, a capacidade máxima para guardar nomes do disco, do grupo e
das faixas é de 1.700 caracteres. Lembre-se deste facto quando transferir um grande número de faixas.
106
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 107 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Ouvir um MD
Pode ouvir um MD no Net MD enquanto estiver ligado ao computador. Quando não estiver
ligado ao computador, o Net MD pode ser utilizado como um aparelho MiniDisc normal.
Para obter mais informações sobre as operações do Net MD, consulte a secção sobre as
instruções de funcionamento do Net MD.
Para obter mais informações sobre as operações do Net MD, consulte a secção “Operações
do gravador”.
Ouvir um MD com o Net MD ligado ao computador
Quando ouvir um MD com o Net MD ligado ao computador, assegure-se que a audição é
feita com o Net MD (ligado a auscultadores/auriculares, altifalantes, etc.). O som do MD
não pode ser ouvido em auscultadores/auriculares ligados ao computador.
Ouvir um MD com o Net MD desligado do computador
Ouça o MD depois de ter desligado o cabo USB dedicado do computador e o Net MD.
Notas
Regra geral, não pode apagar ou dividir/combinar ficheiros de áudio transferidos para um dispositivo
externo. Se pretender editar esses ficheiros, deverá transferi-los para o computador. Os ficheiros
transferidos para um dispositivo externo podem ser editados em alguns aparelhos MD. Todavia, o
apagamento de uma faixa diminuirá o número de vezes que o ficheiro pode ser transferido, e a divisão
ou combinação de faixas impossibilitará a sua transferência para o computador (página 120).
107
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 108 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Operações avançadas
Utilizar outras funções!
Utilizar a ajuda on-line do SonicStage
Este manual descreve apenas as operações básicas do SonicStage. Contudo, o software
contém outras funções que lhe permitem efectuar diversas operações tais como a
importação de ficheiros de áudio da Internet, a classificação e gestão de ficheiros de áudio
e a sua reprodução em modos de reprodução distintos. Para obter mais informações sobre
os diversos menus e operações, consulte a ajuda on-line.
Para visualizar a ajuda on-line
Clique em
(ajuda) enquanto estiver
a ser executado o SonicStage.
z
A ajuda on-line também pode ser visualizada através do seguinte procedimento:
Seleccione [Start]–[Programs]*–[SonicStage]–[SonicStage Help]
∗ [All Programs], no caso do Windows XP.
108
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 109 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Visualizar a ajuda on-line
Separadores
Quadro do lado direito
Quadro do lado
esquerdo
A seguir, é explicado como utilizar a ajuda on-line. A sua utilização também se encontra
descrita na ajuda on-line.
1 Faça duplo em [Overview] no quadro do lado esquerdo.
2 Clique em [About this Help file].
A explicação será exibida no quadro do lado direito.
3 Leia o texto.
Se necessário, desloque a barra de movimentação para ver mais texto.
Clique nas palavras sublinhadas para visualizar as respectivas explicações.
Nota
Na ajuda on-line, a expressão “Device/
Media” é o termo geral para designar
dispositivos externos como Net MD,
Network Walkmans (ou seja, leitores áudio
IC portáteis ou leitores áudio “Memory
Stick” portáteis) e MusicClips.
Device/Media
109
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 110 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Outras informações
Definições e precauções
Definições em função do sistema operativo
As definições e precauções variam em função do sistema operativo utilizado.
Verifique os itens correspondentes ao seu sistema.
Para os utilizadores do Windows XP
Restrições quando utilizar o SonicStage no Windows XP
• Para instalar este software, deve entrar com um nome de utilizador, tendo como atributo
“Computer Administrator”*.
• Para utilizar o SonicStage, deve aceder como “Administrators” ou “Power Users”.
• Pode utilizar-se qualquer uma das edições do Windows XP (Home/Professional).
• O formato NTFS do Windows XP Home Edition ou do Windows XP Professional
(instalado de fábrica) só pode ser utiizado com definições padrão (de fábrica).
∗ Para verificar se o nome do utilizador tem o atributo de “Computer Administrator”
Seleccione [Start]-[Control Panel]-[User Account], e verifique o nome de utilizador mostrado na
janela.
Quando utilizar o SonicStage no Windows XP
Se utilizar a função “System Restore” em “System Tools” do Windows, os dados áudio
geridos pelo SonicStage poderão ficar corrompidos e ilegíveis.
Antes de proceder ao restauro do sistema, faça primeiro uma cópia de segurança de todos
os ficheiros de áudio e restaure-os após concluir o restauro do sistema.
Para obter mais informações sobre os procedimentos de cópia de segurança, consulte a
ajuda on-line.
Nota
Para restaurar cópias de segurança de dados, é necessário ter acesso à Internet. Se um ficheiro de áudio
ficar ilegível após o restauro do sistema, poderá aparecer uma caixa de diálogo de erro. Se tal acontecer,
siga as instruções da mensagem.
110
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 111 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para os utilizadores do Windows Millennium Edition
Quando utilizar o SonicStage no Windows Millennium Edition
Se utilizar a função “System Restore” em “System Tools” do Windows, os dados áudio
geridos pelo SonicStage poderão ficar corrompidos e ilegíveis.
Antes de proceder ao restauro do sistema, faça primeiro uma cópia de segurança de todos
os ficheiros de áudio e restaure-os após concluir o restauro do sistema.
Para obter mais informações sobre os procedimentos de cópia de segurança, consulte a
ajuda on-line.
Nota
Para restaurar cópias de segurança de dados, é necessário ter acesso à Internet. Se um ficheiro de áudio
ficar ilegível após o restauro do sistema, poderá aparecer uma caixa de diálogo de erro. Se tal acontecer,
siga as instruções da mensagem.
Para os utilizadores do Windows 2000
Restrições quando utilizar o SonicStage no Windows 2000
• Para instalar o SonicStage, deve entrar como “Administrator”.
• Para utilizar o SonicStage, deve aceder como “Administrators” ou “Power Users”.
• Entre as várias versões do Windows 2000, o SonicStage apenas é suportado pelo
Windows 2000 Professional.
• O formato NTFS do Windows 2000 Professional (instalado de fábrica) só pode ser
utilizado com as definições padrão (de fábrica).
Para os utilizadores do Windows 98 Second Edition
Importar ficheiros MP3 para o computador ou reproduzir ficheiros WAV no
computador
Para importar ficheiros MP3 ou reproduzir ficheiros WAV, é necessário o Microsoft Media
Player (versão 7.0 ou superior). Os utilizadores que disponham de versões mais antigas
podem descarregar a versão mais actualizada no website da Microsoft (http://
www.microsoft.com/).
111
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 112 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Para os utilizadores com OpenMG Jukebox, SonicStage ou
SonicStage Premium instalado no computador
Nota
Confirme se as faixas foram transferidas do seu computador.
Se as faixas tiverem sido transferidas do computador pelo OpenMG Jukebox, por uma
versão mais antiga do SonicStage ou pelo SonicStage Premium, poderá não ser possível
transferir essas faixas para o computador com o SonicStage Ver.1.5. Recomenda-se a
transferência das faixas para o computador antes de instalar o SonicStage Ver.1.5.
Verifique os respectivos conteúdos antes de instalar o SonicStage Ver.1.5.
Os itens e os procedimentos de instalação poderão variar em função do software instalado
no computador.
Utilizadores com o OpenMG Jukebox instalado
Versão instalada
O que fazer
Ver.1.0~2.1
Instale o SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox A Ver.1.0-2.1
será automaticamente desinstalada e substituída.1)
Ver.2.2
O OpenMG Jukebox Ver.2.2 e o SonicStage Ver.1.5 podem
coexistir no computador.
Se instalar o SonicStage Ver.1.5, o OpenMG Jukebox
Ver.2.2 será automaticamente actualizado para a versão
mais recente.
1)
Os ficheiros de áudio gravados com o OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 são automaticamente
convertidos em ficheiros do SonicStage Ver.1.5. Por razões de segurança, recomenda-se que faça
cópias de segurança dos dados de áudio com a ferramenta de cópia de segurança, antes de actualizar
o SonicStage Ver.1.5.
Utilizadores com uma versão mais antiga do SonicStage instalado
Versão instalada
O que fazer
Ver.1.0~1.5
Instale o SonicStage Ver.1.5. A versão mais antiga será
automaticamente desinstalada e substituída.1)
1)
Os ficheiros de áudio gravados com o SonicStage Ver.1.0-1.5 são automaticamente convertidos em
ficheiros do SonicStage Ver.1.5. Por razões de segurança, recomenda-se que faça cópias de segurança
dos dados de áudio com a ferramenta de cópia de segurança, antes de actualizar o SonicStage Ver.1.5.
Utilizadores com o SonicStage Premium instalado
Versão instalada
O que fazer
SonicStage Premium
Instale o SonicStage Ver.1.5. O SonicStage Ver.1.5 e o
SonicStage Premium podem coexistir no computador.
112
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 113 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Precauções associadas à coexistência do SonicStage Ver.1.5 com o OpenMG
Jukebox Ver.2.2 ou o SonicStage Premium
• Assegure-se que o ícone OpenMG Jukebox Ver.2.2 não aparece na barra de tarefas. Se tal acontecer, o
computador poderá não reconhecer o Net MD.
• Os dados áudio gravados no computador são guardados num ficheiro comum e utilizados por ambas
as aplicações. Por conseguinte, se apagar um ficheiro de áudio (por exemplo, um álbum) numa
aplicação, esse ficheiro também será apagado no outro software.
Precauções sobre a utilização de um computador que tenha instalado o OpenMG
Jukebox Ver.1.0-2.1 ou o SonicStage Ver.1.0-1.2
Nunca substitua o SonicStage Ver.1.5 pelo OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou pelo SonicStage Ver.1.01.2. Se o fizer, poderá perder todos os dados áudio contidos na Music Drive. Se, por engano, tiver
começado a instalar o OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou o SonicStage Ver.1.0-1.2, pare a instalação
imediatamente.
Nota sobre o espaço livre no disco rígido
São necessários 120 MB ou mais de espaço livre no disco rígido. Se o seu computador não
tiver espaço livre suficiente, o software não será instalado correctamente. O espaço livre
necessário difere consoante a versão do sistema operativo Windows utilizado ou a
quantidade de ficheiros de áudio que está a tratar.
Notas sobre o modo de suspensão/hibernação do sistema
• Se o computador entrar no modo de suspensão/hibernação do sistema, durante a gravação
de um CD ou uma transferência de ficheiros de dados, os dados áudio poderão ser
perdidos ou o computador poderá não sair correctamente desse modo. Por conseguinte, a
função de suspensão/hibernação do computador deverá ser desactivada.
• Se mudar de suporte durante o modo de suspensão/hibernação do computador, poderá
perder os dados áudio quando o computador sair desse modo.
• Se o computador entrar no modo de suspensão/hibernação, poderá não reconhecer o Net
MD quando sair desse modo. Se tal acontecer, desligue e volte a ligar o cabo USB.
Fazer cópia de segurança dos dados áudio
Antes de efectuar qualquer procedimento que possa afectar o sistema operativo (como, por
exemplo, o restauro do sistema), deverá fazer cópias de segurança de todos os seus dados
áudio. Para tal, utilize [SonicStage backup tool] seleccionando [Start]-[Programs][SonicStage].
113
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 114 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Desinstalar o SonicStage
Para desinstalar o SonicStage, execute os passos abaixo descritos.
Para os utilizadores do Windows XP
Entre com um nome de utilizador, tendo como atributo “Computer Administrator”.
Para obter mais informações sobre a entrada na sessão como administrador, consulte o
manual de instruções do seu computador.
1
Cique em [Start] –[Control Panel].
Aparecerá a janela “Control Panel”.
2
Faça duplo clique em [Add/Remove Programs].
Aparecerá a caixa de diálogo “Add/Remove Programs”.
3
Clique em [Change or Remove Programs].
4
Na lista “Currently Installed Programs”, clique em [SonicStage 1.5.XX] e
depois em [Change and Remove].
5
Na lista “Currently Installed Programs”, clique em [OpenMG Secure Module
3.1] e depois em [Change and Remove].
Siga as instruções da mensagem e reinicie o computador. A desinstalação ficará
concluída quando o computador reiniciar.
* Se o seu computador tiver o SonicStage Ver.1.5 juntamente com o OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou o
SonicStage Premium, e desinstalar qualquer um destes, assegure-se que não desinstala o [OpenMG
Secure Module 3.1], em virtude da sua utilização comum com ambas as aplicações.
Para os utilizadores do Windows Millennium Edition/Windows 98
Second Edition
1
Clique em [Start]–[Settings]–[Control Panel].
Aparecerá a janela “Control Panel”.
114
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 115 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
2
Faça duplo clique em [Add/Remove Programs].
Aparecerá a janela “Add/Remove Programs Properties”.
3
Clique em [SonicStage 1.5.XX] na lista de programas para remoção
automática e depois clique em [Add/Remove].
4
Clique em [OpenMG Secure Module 3.1]* na lista de programas para
remoção automática e depois clique em [Add/Remove].
Siga as instruções da mensagem e reinicie o computador. A desinstalação ficará
concluída quando o computador rearrancar.
Para os utilizadores do Windows 2000
Entre como “Administrator”, e siga as instruções seguintes.
Para obter mais informações sobre a entrada na sessão como administrador, consulte o
manual de instruções do seu computador.
1
Clique em [Start]–[Settings]–[Control Panel].
Aparecerá a janela do “Control Panel”.
2
Faça duplo clique em [Add/Remove Programs].
Aparecerá a caixa de diálogo “Add/Remove Programs”.
3
Clique em [Change or Remove Programs].
4
Na lista “Currently Installed Programs”, clique em [SonicStage 1.5.XX] e
depois em [Change/Remove].
5
Na lista “Currently Installed Programs”, clique em [OpenMG Secure Module
3.1]* e depois em [Change/Remove].
Siga as instruções da mensagem e reinicie o computador. A desinstalação ficará
concluída quando o computador reiniciar.
* Se o seu computador tiver o SonicStage Ver.1.5 juntamente com o OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou o
SonicStage Premium, e desinstalar qualquer um destes, assegure-se que não desinstala o [OpenMG
Secure Module 3.1], em virtude da sua utilização comum com ambas as aplicações.
115
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 116 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Resolução de problemas
Se ocorrer um problema durante a utilização do SonicStage, execute os seguintes passos.
Caso seja exibida uma mensagem, anote-a.
Passo 1: Verifique os sintomas na secção “Resolução de
problemas”.
Também encontrará outras informações nos procedimentos de funcionamento e na
secção “Definições e precauções” (página 110).
Passo 2: Verifique os sintomas na ajuda on-line do SonicStage
(página 108).
Na ajuda on-line, leia “Troubleshooting” em “Additional information”.
Também encontrará informações úteis noutras secções da ajuda on-line.
Passo 3: Se o problema persistir após a execução dos passos
anteriores.
Verifique a tabela infra e, de seguida, consulte o seu agente Sony mais próximo.
116
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 117 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Computador
• Fabricante:
• Modelo:
• Tipo: Computador de secretária / Portátil
Nome do sistema operativo:
Capacidade de RAM:
Unidade de disco rígido (contendo o SonicStage e os dados áudio)
• Capacidade do disco rígido:
• Espaço livre:
Pasta instalada que contém o SonicStage (que não a pasta predefinida)1)
• Localização da pasta instalada:
Versão do software (SonicStage Ver.1.5)2):
Mensagem de erro (se tiver surgido):
Caso seja utilizada uma unidade de CD-ROM externa
• Fabricante:
• Modelo:
• Tipo: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Outra (
)
• Tipo de ligação ao computador: Placa PC / USB / IEEE1394 / Outra (
)
Caso seja utilizado outro dispositivo com ligação USB
• Nome do(s) dispositivo(s):
1)
2)
Se não tiver especificado o destino, o software encontra-se instalado em C:\Program
Files\Sony\SonicStage.
Para verificar a versão do software SonicStage, vá a [Menu] - [About SonicStage], na janela
SonicStage, ou consulte a informação relativa à versão no CD-ROM fornecido.
117
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 118 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Quando o computador não reconhece o Net MD
• O Net MD está ligado correctamente ao computador?
— Se o Net MD não estiver bem ligado ao computador, este não reconhecerá o Net MD.
— Volte a ligar o cabo USB dedicado. Se o computador persistir em não reconhecer o
Net MD, desligue o Net MD, reinicie o computador e volte a ligar o cabo USB
dedicado.
• Introduziu um MD no Net MD?
Verifique se o Net MD contém um MD.
• Se o seu computador não reconhecer o Net MD, mesmo quando o Net MD
está ligado e existe um disco introduzido, o controlador do Net MD poderá
estar mal instalado.
Na janela “Device Manager” do Windows, seleccione [USB Controller] para verificar se
o Net MD é reconhecido correctamente.
Se for exibida a marca [!] na janela “Device Manager”, isso significa que o Net MD não
é reconhecido correctamente. Reinstale o controlador do Net MD.
1 Clique em [Start]–[Settings]–[Control Panel].1)
2 No painel de controlo, faça duplo clique em [System].2)
3 Clique no separador [Hardware]3) e depois em [Device Manager].
Aparecerá a janela Device Manager.
1)
2)
3)
No Windows XP, seleccione [Start]–[Control Panel].
No Windows XP, faça duplo clique em [System], se o painel de controlo se encontrar no formato
“classic”, ou clique em [Performance and Maintenance] e depois em [System], se o painel de
controlo se encontrar no formato “category”.
O separador [Hardware] poderá não existir, dependendo do sistema operativo utilizado. Neste
caso, clique no separador [Device Manager] para visualizar a janela Device Manager.
Quando a instalação não foi bem sucedida
• Feche todas as aplicações do Windows antes de iniciar a instalação.
Se tiver iniciado a instalação com outros programas a serem executados, poderão ocorrer
anomalias. É, nomeadamente, o caso de programas que consomem quantidades
apreciáveis de recursos do sistema como, por exemplo, os programas anti-vírus.
• Não ligue o Net MD ao computador antes de iniciar a instalação.
Se o cabo USB dedicado for ligado ao computador antes da instalação, esta não será
efectuada correctamente. Ligue o cabo USB dedicado após a instalação ter sido
concluída.
• O disco rígido do computador deverá ter espaço livre suficiente.
São necessários 120 MB ou mais de espaço livre no disco rígido. A instalação não será
possível se o computador não dispuser de espaço livre suficiente.
118
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 119 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
• Quando a instalação parece ter parado.
A instalação completa demorará 30 ou mais minutos, dependendo do computador ou da
unidade de CD-ROM.
Durante a instalação, atente à ocorrência de qualquer um dos seguintes problemas.
Problema
Causa/Solução
A instalação parece ter parado
antes de ter sido concluída.
Verifique se aparece uma mensagem de erro abaixo da
janela de instalação.
t Mantendo premida a tecla [Alt], prima a tecla [Tab].
Se for exibida uma mensagem de erro, prima a tecla
[Enter]. A instalação prosseguirá. Se não existir
qualquer mensagem, a instalação ainda está em curso.
Aguarde mais um pouco.
A barra de progresso exibida
no monitor não se move. A luz
de acesso não se acendeu
durante alguns minutos.
A instalação decorre normalmente. Aguarde.
• Quando a instalação ainda não foi bem sucedida, mesmo após todos os
procedimentos executados.
— A instalação pode ser efectuada copiando todos os ficheiros para o disco rígido
através do seguinte modo:
1 Crie uma nova pasta no disco rígido.
2 Introduza o CD-ROM fornecido (SonicStage Ver.1.5) na unidade de CD-ROM.
3 Quando a janela de instalação aparecer, clique em [Exit] para cancelar a instalação.
4 Com o botão direito do rato, clique no menu Start e execute o Explorer.
5 Seleccione [SS15E] na unidade de CD-ROM e depois clique em [Edit]-[Select All].
6 Clique em [Edit]-[Copy to Folder] (ou [Edit]-[Copy]) para copiar todos os ficheiros
para a pasta criada no passo 1.
7 Retire o CD-ROM da respectiva unidade, abra a pasta que foi copiada para o disco
rígido e faça duplo clique em [setup.exe].
8 Quando a janela de instalação aparecer, siga as instruções apresentadas para instalar o
[SonicStage 1.5].
— O software poderá ser instalado a partir de [Start]-[Run].
119
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 120 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Informações e explicações
Perguntas mais frequentes sobre o Net MD
Esta secção apresenta as perguntas mais frequentes, e as respectivas respostas, sobre o Net
MD.
Sobre o Net MD
O que é o “Net MD”?
O Net MD é uma especificação que permite transferir dados áudio de um computador para
um MiniDisc através de um cabo USB.
Até hoje, os MiniDiscs só podiam ser utilizados para gravar fontes analógicas (através de
um microfone ou de uma entrada analógica) ou fontes PCM como, por exemplo, CD. A
gravação de ficheiros de áudio num computador era impossível. Contudo, o SonicStage e
outros programas de gestão musical baseados na tecnologia de protecção de direitos de
autor, como o “OpenMG”1) e o “MagicGate”2), possibilitaram a conversão de ficheiros de
áudio para o formato ATRAC ou ATRAC33) utilizado nos MD, permitindo a gravação de
ficheiros informáticos em MD.
1)
2)
3)
Tecnologia de protecção de direitos de autor para gestão de dados áudio gravados em computadores,
etc.
Tecnologia destinada à verificação do estado da protecção de direitos de autor de dados áudio nas
operações de “check-out/check-in” entre um computador e um dispositivo Net MD.
Tipo de ficheiro destinado à gravação num MD.
Como é que o SonicStage melhora a utilização dos MD?
• Permite gravar dados áudio do computador para um MD.
• As operações de edição são facilmente executadas através de operações exibidas no ecrã.
— Identificação: Permite a utilização do teclado para uma identificação fácil dos
conteúdos.
— Mover faixas ou grupos: Permite mover faixas ou grupos, através do sistema “arrastar
e largar”. Os deslocamentos das faixas são fáceis de visualizar.
— Programações de grupo: A criação ou desactivação dos grupos é fácil.
Estas operações podem ser utilizadas para editar faixas num disco no Net MD. Se
pretender editar o conteúdo de um MD, ligue o Net MD ao computador e edite as faixas
na janela SonicStage Device/Media.
As faixas gravadas no Net MD podem ser transferidas para um computador?
Não.
Os dados áudio que foram inicialmente transferidos de um computador só podem ser
transferidos para o mesmo computador. As faixas gravadas no Net MD através de um
microfone ou de uma ligação analógica ou digital não podem ser transferidos para o
computador nem copiados.
Computador k MiniDisc: OK.
MiniDisc k Computador: OK, mas só as faixas que foram inicialmente transferidas do
computador.
120
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 121 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Sobre a edição
As faixas transferidas do computador podem ser editadas no Net MD?
• Operações que pode efectuar no Net MD:
— Identificar conteúdos.
— Registar ou desactivar grupos.
— Mover faixas ou grupos.
• Operações que não pode efectuar no Net MD:
— Adicionar marcas de faixa (Divide)/apagar marcas de faixa (Combine).
— Apagar faixas, grupos ou o conteúdo inteiro de um disco.
121
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 122 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Sobre a protecção de direitos de autor
A tecnologia OpenMG* permite-lhe usufruir do prazer da música digital, ao mesmo tempo
que conserva os direitos de autor dos seus proprietários. O OpenMG Jukebox codifica os
ficheiros de áudio no formato OpenMG e guarda-os no disco rígido do computador para
evitar a distribuição ilegal.
* A tecnologia de protecção dos direitos de autor deste software obedece às especificações da SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
Este software contém algumas restrições quanto à gravação e reprodução, no sentido de
proteger os direitos de autor.
O “check-in” e o “check-out” dos ficheiros áudio só poderão ser efectuados no mesmo
computador. Esses ficheiros não poderão ser copiados nem transferidos para outros
computadores.
Para obter mais informações, consulte “Protecção dos direitos de autor pelo OpenMG”
(página 123).
Só pode transferir ficheiros de áudio
para o mesmo computador que efectuou
o “check-out” desses ficheiros.
O “check-out”
pode ser
efectuado três
vezes.
Não pode copiar nem
mover ficheiros de
áudio para outro
computador.
122
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 123 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Restrições sobre o conteúdo áudio
O conteúdo áudio digital, de alta qualidade, encontra-se amplamente disponível na Internet
através dos serviços de distribuição musical. A fim de proteger os proprietários de direitos
de autor contra a distribuição ilegal, certos conteúdos áudio são distribuídos com
determinadas restrições no que toca à gravação e reprodução. A título de exemplo, o
período de reprodução ou o número de vezes de reprodução de conteúdos áudio poderá ser
limitado. Nesses casos, a transferência de conteúdos para dispositivos externos poderá ser
impossibilitada.
Em função dos conteúdos, alguns dados áudio que possam ser transferidos para
dispositivos externos ficam sujeitos a restrições de edição no Net MD; por exemplo, não se
poderá apagar conteúdos áudio nem adicionar ou apagar marcas de faixa.
Será impossível transferir outras faixas para o computador que não as que foram
transferidas do mesmo (por exemplo, faixas gravadas através de um microfone ou de uma
ligação analógica ou digital).
Protecção dos direitos de autor pelo OpenMG
O SonicStage contém o OpenMG, uma tecnologia destinada à protecção de direitos de
autor, desenvolvida pela Sony, para proteger os direitos de autor das músicas. O OpenMG
utiliza uma tecnologia criptográfica de alto nível concebida para proteger,
informaticamente, os conteúdos musicais.
As restrições abaixo apresentadas deverão ser consideradas pelos utilizadores.
• As músicas gravadas no disco rígido através do SonicStage não poderão ser reproduzidas
se forem copiadas para outros computadores.
• É proibida a instalação deste SonicStage noutros computadores.
• Regras de utilização
Se as músicas contiverem Regras de utilização, por via do proprietário dos direitos de
autor ou do distribuidor, a sua utilização deverá obedecer ao disposto nessas Regras. Se
as músicas não contiverem Regras de utilização (como, por exemplo, os discos
compactos), aplicar-se-ão as Regras de utilização padrão da SDMI. Essas Regras
especificam que um ficheiro só poderá ser transferido três vezes, no máximo, para
dispositivos externos.
• Sobre os conteúdos musicais não compatíveis com o SonicStage
Sob a supervisão da SDMI, este software proíbe a gravação de músicas que contenham
um sinal de cópia proibida.
• Actualização do SonicStage
Este software foi desenvolvido em conformidade com o disposto no actual acordo
celebrado entre a Sony e a SDMI. Caso esse acordo seja alterado futuramente, algumas
das funções do software poderão ficar indisponíveis. Se tal acontecer, a Sony poderá
disponibilizar um kit de actualização a pagar pelo utilizador.
123
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 124 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Glossário
ATRAC3
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), é uma tecnologia de compressão áudio
que satisfaz as exigências de som de alta qualidade e elevadas taxas de compressão.
A taxa de compressão do ATRAC3 é cerca de 10 vezes superior à taxa de compressão do
CD áudio, resultando numa maior capacidade de dados para o suporte.
“Check-In / Check-Out”
“Check-out” é a transferência de ficheiros de música de um computador pessoal para um
dispositivo/suporte externo (como um Network Walkman). “Check-in” é a transferência de
ficheiros de música, que foram transferidos de um computador, para o mesmo computador.
(Esses ficheiros não podem ser transferidos para outro computador).
Pode transferir um ficheiro de música de um computador para um dispositivo externo,
transferi-lo para o mesmo computador e depois repetir a operação um número de vezes
ilimitado. As regras da SDMI permitem o “check-out” simultâneo de quatro cópias, no
máximo, de um ficheiro de música. O OpenMG utiliza um método que permite o “checkout” simultâneo de três cópias de uma música. A quarta cópia é mantida como ficheiro
principal no computador.
Lista de reprodução
A lista de reprodução é uma espécie de caixa que pode ser utilizada para guardar e separar
por categorias os ficheiros armazenados na Music Drive. Por exemplo, se criar uma lista de
reprodução “jazz” e nela guardar as suas músicas de jazz favoritas, poderá ouvir todas as
faixas repetidamente ou transferi-las, em simultâneo, para um dispositivo externo.
Modo de gravação (Taxa de bit)
Trata-se de uma medida de volume de dados por segundo. A taxa é expressa em bps (bits
por segundo). No SonicStage, a taxa de bit pode ser seleccionada para gravar um CD áudio
ou converter ficheiros de áudio no formato MP3 ou WAV para o formato ATRAC3. Para
esse efeitos, pode escolher-se uma de três taxas: 132 kbps, 105 kbps ou 66 kbps. No caso
da taxa de 105 kbps, isso significa o processamento de 105.000 bits de informação por
segundo. Quando a taxa de bit é elevada, tal implica a utilização de uma grande quantidade
de informação para reproduzir a música. Assim, os dados processados a 105 kbps
produzem uma melhor qualidade de som do que os dados a 66 kbps; os dados a 132 kbps
fornecem uma melhor qualidade de som do que os dados a 105 kbps. Contudo, dado que os
ficheiros de áudio em formatos como o MP3 possuem métodos de codificação diferentes, a
taxa de bit não é a única característica que determina a qualidade de som.
124
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 125 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
MP3
MP3 (sigla de MPEG-1 Audio Layer3) é uma norma de compressão de ficheiros áudio,
desenvolvida pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO
(Organização Internacional de Normalização). O MP3 permite a compressão de ficheiros
áudio em cerca de 1/10 da dimensão de dados de um disco compacto normal. Em virtude
da divulgação do algoritmo de codificação do MP3, existem vários codificadores/
descodificadores que obedecem a este norma, incluindo “freeware” disponibilizado
gratuitamente. Por conseguinte, o MP3 é uma norma bastante utilizada no domínio
informático.
Music Drive
A Music Drive é uma base de dados músical para gestão de dados áudio num computador.
Através da Music Drive, pode gerir-se ficheiros de áudio e informações como os nomes
dos artistas, nomes das faixas e imagens de capa de CD. Esses ficheiros também pode ser
combinados e divididos por categoria em diferentes listas de reprodução.
OpenMG
Tecnologia de protecção de direitos de autor destinada à importação e gestão de conteúdos
musicais provenientes de serviços de distribuição ou CD. Através da utilização de software
compatível com o OpenMG, os conteúdos áudio podem ser codificados antes de serem
guardados num disco rígido de um computador, para possibilitar a sua reprodução nesse
mesmo computador. O OpenMG também impede a distribuição ilegal de conteúdos pela
Internet ou por outras redes.
SDMI
SDMI (sigla de Secure Digital Music Initiative) é um fórum constituído por cerca de 130
empresas nos domínios dos conteúdos áudio gravados, da informática e da electrónica de
consumo. Este fórum dedica-se ao desenvolvimento de tecnologia integrada de protecção
de direitos de autor que pode ser utilizada em todo o mundo.
Actualmente, a SDMI envida esforços no sentido de criar um quadro legal destinado a
evitar a utilização ilegal de ficheiros de áudio e promover os serviços de distribuição legal
de músicas. O OpenMG, tecnologia de protecção de direitos de autor, baseia-se na norma
SDMI.
Serviços de Distribuição Electrónica de Música (Electronic Music
Distribution - EMD)
O EMD é um website que distribui ficheiros de música disponibilizados para compra.
Windows Media Audio
Trata-se de uma tecnologia de compressão áudio que inclui o sistema de gestão designado
de “Windows Media Rights Manager”.
125
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\060OPESS1.5.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 126 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Windows Media Technology
É uma tecnologia que inclui o sistema de gestão de conteúdos designado de “Windows
Media Rights Manager”. Este sistema codifica os conteúdos e distribui os conteúdos
musicais juntamente com as respectivas condições de utilização, de distribuição, etc. Os
ficheiros áudio que suportam o Windows Media Technologies (WMT), descarregados
através do EMD*, podem ser importados para o OpenMG Jukebox e geridos por este
software.
* Em certas zonas do mundo, o EMD poderá ser inacessível.
126
model name1[MZ-NF810/SonicStage1.5] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGIX.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 127 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
Índice remissivo
Numéricos
D
6-Band Equalizer 38
Desinstalar
Windows 2000 115
Windows 98 Second Edition 114
Windows Millennium Edition 114
Windows XP 114
Device/Media 104, 109
disco rígido
espaço livre 95, 113
guardar no 101
Divisão
directa 44
rehearsal 43
DSP TYPE-S 90
A
Accessórios
fornecidos 11
opcionais 76
Ajuda on-line 108
Ambiente de sistema 95
Apagar
disco inteiro 46
faixas 46
grupos 54
apagar (software) 114
ATRAC3 120, 124
Atribuir nome
a faixas 40
a grupos 52
a um disco 40
AVLS 62
B
Bateria/pilha
duração da bateria 19
pilha seca 17
recarregável 16
C
Carregamento 16
CD áudio 92, 101
CD-ROM 95
Check-in 120, 124
Check-out 104, 120, 124
Combinar faixas 44
Controlador do Net MD 118
Cópia de segurança 113
E
Em branco 89
F
Faixas seleccionadas
adicionar 37
reproduzir 37
G
G-PROTECTION 90
Gravação
adicionar marcas de faixa 32
analógica 30
digital 20
do microfone 31
modo MDLP 29
nível de 33
sem substituir faixas 58
Gravação manual 33
Gravação sincronizada 28
Group Program Play 49
Grupo
alteração de 48
apagar 54
desactivação de 51
gravação de 47
mover 53
programação de 50
reprodução de 48
127
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_055 NF810\DTP\3254336811\01PTMZNF810CED\020REGIX.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 128 Tuesday, March 4, 2003 1:04 PM
H
P
HOLD 12
Programar estações de rádio 69
protecção de direitos de autor 122
I
Q
Identificar
faixas 41
um disco 41
identificar 103
iniciar (software) 100
Instalação 97
Quick Mode 62
R
Rádio 69
Reprodução do programa 37
S
J
SDMI 125
Serviços EMD 125
Software OpenMG Jukebox 96, 112
Software SonicStage (versão mais antiga)
Janela de navegação da gravação 101
L
Ligação 99
analógica 30
digital 21
durante o carregamento 16
Limpeza 73, 74
Lista de reprodução 104, 124
96, 112
SonicStage Premium 96, 112
System limitations 95
T
M
Marca de faixa
adicionar (Divide) 43
apagar (Combine) 44
Marca temporal automática 32
MDLP 29
Menus 67
Modo de gravação (Taxa de bit) 102, 105,
124
Modo de reprodução
faixas 36
grupos 48
Mover
faixas 42
grupos 52
MP3 125
Music Drive 101, 125
N
Net MD 89, 93, 120
O
Transferir
para o computador 100
para o Net MD 104
U
USB
cabo 11
V
Verificação
posição de reprodução 35
tempo restante 27, 35
Virtual Surround 38
Voltar a identificar 42
W
Windows 2000 115
Windows 98 Second Edition 114
Windows Millennium Edition 114
Windows XP 114
WMA 125
WMT 126
OpenMG 125
Printed in Malaysia
128
model name1[MZ-NF810] model name2[MZ------]
[3-254-336-81(1)]
Download PDF

advertising