Sony | D-EJ855 | Sony D-EJ855 Instruções de Funcionamento

3-234-489-62 (1)
Portable
CD Player
Manual de instruções
O código de área
O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está
indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras
existente na embalagem.
No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD,
consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios
(fornecidos/opcionais)”.
“WALKMAN” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
D-EJ855
© 2001 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma estante
ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas
de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque objectos contendo
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Trate as pilhas como lixo tóxico. Não as
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
Em alguns países podem existir leis sobre a
maneira de deitar fora as pilhas usadas com
este produto. Consulte as autoridades locais.
A marca CE existente no leitor de
CD só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
2
Índice
Preparativos
Localizar os comandos ................................ 4
Ouvir um CD
1. Ligue o leitor de CD. ............................... 7
2. Coloque um CD. ...................................... 7
3. Reproduzir um CD. ................................. 8
Opções de reprodução
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva) ......................... 11
Reproduzir uma só faixa
(Reprodução de uma faixa) ................... 11
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) .......................... 11
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida
(Reprodução PGM) ............................... 12
Ligar a uma fonte de alimentação
Utilizar as pilhas recarregáveis .................. 19
Utilizar pilhas secas ................................... 21
Notas sobre a fonte de alimentação ........... 22
Informações adicionais
Precauções ................................................. 23
Manutenção ............................................... 23
Resolução de problemas ............................ 24
Características técnicas .............................. 26
Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 27
Funções disponíveis
Função G-PROTECTION ......................... 13
Ver as informações de texto do CD ........... 13
Verificar o tempo e o número restante de
faixas do CD .......................................... 14
Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 14
Protecção auditiva (AVLS) ........................ 15
Bloquear os comandos (HOLD) ................ 15
Desactivar o sinal sonoro ........................... 16
Ligar o leitor de CD
Ligar um sistema estéreo ........................... 17
3
Preparativos
Localizar os comandos
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
Leitor de CD (parte da frente)
1 Tomada EXT BATT (bateria externa)/
DC IN 4.5 V (entrada externa de corrente)
(páginas 7, 19, 21)
2 Tomada LINE OUT (OPTICAL)
(página 17)
3 Botões VOL (volume) +*/–
(página 8)
4 Botão x (parar)/CHARGE•
indicador CHARGE
(páginas 8, 15, 16, 19)
5 Botões .(AMS/procurar)•> N*
(AMS/procurar/reprodução)
(páginas 7, 8, 12)
6 Tomada i (auscultadores)
(página 7)
7 Patilha OPEN (página 7)
Leitor de CD (interior)
Leitor de CD (parte de trás)
8 Interruptor AVLS
(página 15)
9 Interruptor GPROTECTION
(página 13)
q; Compartimento
das pilhas
(página 19)
*O botão tem um ponto em relevo que permite controlar manualmente o leitor de CD.
4
qa Interruptor
HOLD
(página 15)
Telecomando
qf Botão x (parar)
(páginas 8, 16)
qd Botão rotativo
N/>: reprodução, AMS/procurar
(páginas 8, 12)
.: AMS/procurar (páginas 8, 12)
VOL +/–: Puxe o botão na direcção indicada
pela seta e rode-o para + ou –. (página 8)
qg Gancho
ql Interruptor HOLD
(página 15)
qh Botão DISPLAY
(páginas 13, 14)
w; Tomada i (auscultadores)
(página 7)
qj Botão PLAY MODE
(páginas 10 - 12)
wa Botão X (pausa)
(página 8)
qk Botão RPT (repetir)/
ENT (enter)
(páginas 10 - 12)
ws Botão SOUND
(página 14)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Este leitor
de CD não pode ser utilizado com o telecomando
fornecido com outros leitores de CD.
5
Preparativos
qs Visor
(páginas 9, 11 - 15)
Utilizar a bolsa de transporte (só nos modelos fornecidos com
bolsa de transporte)
Pode transportar o leitor e a respectiva caixa das pilhas utilizando a bolsa de transporte fornecida.
Introduza-os nos locais adequados da bolsa, como mostra a figura abaixo.
6
Ouvir um CD
Também pode utilizar como fonte de alimentação pilhas recarregáveis e pilhas secas.
1. Ligue o leitor de CD.
a EXT BATT/DC IN 4.5V
1 Ligue o transformador de CA.
2 Ligue os auscultadores/auriculares ao
telecomando.
a uma tomada CA
Ouvir um CD
Transformador
de CA
Para os modelos fornecidos com o
adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não couber na
tomada, utilize o adaptador de ficha CA.
Para os modelos fornecidos com
telecomando
• Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares ao telecomando.
• Ligue correctamente os
auscultadores/auriculares ao
telecomando. Uma ligação mal feita
pode provocar ruído durante a
reprodução.
Botão
>N
a i (auscultadores)
Auscultadores
ou
auriculares
2. Coloque um CD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a
tampa do leitor de CD.
Interruptor OPEN
2 Introduza o CD no leitor e feche a
tampa.
Com a etiqueta virada
para cima
(Continua)
7
3. Reproduzir um CD.
VOL +/–
VOL+
VOL–
N/>
>N
1 Carregue em > N.
2 Regule o volume carregando
em VOL + ou –.
Para
Reproduzir (a partir do ponto em que parou)
Reproduzir (a partir da primeira faixa)
Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois
da pausa
Parar
Localizar o início da faixa actual (AMS*1)
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)
Recuar rapidamente
Avançar rapidamente
1 Rode o botão na direcção de
N/>.
2 Puxe o botão rotativo na
direcção indicada pela seta.
3 Regule o volume rodando o
botão para VOL + ou –.
Faça o seguinte no telecomando
Rode o botão na direcção de N/> (carregue em
> N para o leitor de CD). A reprodução começa a
partir do ponto em que parou.
Rode o botão na direcção de N/> e não o solte até
começar a reprodução da primeira faixa (carregue em
> N durante 2 segundos ou mais para o leitor de
CD).
Carregue em X.
Carregue em x (x/CHARGE para o leitor de CD).*2
Rode uma vez o botão na direcção de ..*2
Rode várias vezes o botão na direcção de ..*2, *3
Rode uma vez o botão na direcção de N/>.*2, *3
Rode várias vezes o botão na direcção de
N/>.*2, *3
Rode sem soltar o botão na direcção de ..*2
Rode sem soltar o botão na direcção de N/>.*2
*1 Sensor Automático de Música
*2 Estas operações podem ser executadas durante os modos de pausa e de reprodução.
*3 Pode localizar a primeira faixa imediatamente a seguir à última faixa rodando várias vezes o botão na
direcção de N/>. Também pode localizar a última faixa imediatamente a seguir à primeira faixa
rodando várias vezes o botão na direcção de ..
8
O visor
• Quando rodar o botão na direcção de N/> (carregue em > N para o leitor de CD)
depois de mudar de CD ou de desligar e voltar a ligar o leitor, o número total de faixas do CD
e o tempo total de reprodução aparecem durante dois segundos.
• Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido
aparecem no visor.
• Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca.
• Se AVLS estiver na posição “LIMIT”, coloque-o na posição “NORM”. Para obter mais
informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS)”.
• Se os auscultadores estiverem ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL), ligue-os à tomada i
(auscultadores).
Acerca de CD-Rs/CD-RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a
capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
* CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada
para os CDs de áudio.
Retirar o CD
Retire o CD carregando no pivot existente no centro do tabuleiro.
9
Ouvir um CD
Se o nível de volume do som não aumentar
Opções de reprodução
Pode utilizar vários modos de reprodução utilizando os botões PLAY MODE e RPT (repetir)/
ENT (enter).
Botão PLAY MODE
Sempre que carregar no botão, pode
mudar de modo de reprodução.
Sem indicação
(Reprodução normal)
“1”
(Reproduzir só uma faixa)
“SHUF”
(Reproduzir as faixas por ordem
aleatória)
“PGM”
(Reproduzir as faixas pela ordem
pretendida)
Botão RPT/ENT
RPT (repetir)
Pode repetir a reprodução seleccionada
utilizando o botão PLAY MODE.
ENT (enter)
Pode seleccionar faixas para o modo de
reprodução PGM.
Botão x
Botão rotativo
(N/>, .)
10
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução
repetitiva)
Pode reproduzir as faixas várias vezes nos modos de reprodução normal, individual, aleatória e
PGM.
Durante a reprodução, carregue em
RPT/ENT.
Opções de reprodução
Reproduzir uma só faixa
(Reprodução de uma faixa)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até aparecer a
indicação “1”.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução
aleatória)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até aparecer a
indicação “SHUF”.
11
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida.
1
Durante a reprodução, carregue
várias vezes em PLAY MODE até
aparecer a indicação “PGM”.
2
Rode o botão na direcção de N/>
ou de . para seleccionar uma
faixa.
Número da faixa
Ordem de reprodução
3
Carregue em RPT/ENT para
introduzir a faixa seleccionada.
Aparece a indicação “000” e a ordem de
reprodução é aumentada um número.
4
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas segundo a ordem
pretendida.
5
Carregue em RPT/ENT até a reprodução PGM se iniciar.
Para verificar o programa
Durante a programação:
Carregue várias vezes em RPT/ENT antes do passo 5.
Durante a reprodução PGM:
Carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação “PGM” piscar e depois carregue em
RPT/ENT.
Sempre que carregar em RPT/ENT, aparece o número da faixa.
Notas
• Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3, aparece no visor a primeira faixa seleccionada.
• Se seleccionar mais do que 64 faixas, são apagadas as primeira faixas seleccionadas.
12
B Funções disponíveis
Função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para fornecer uma protecção de grande
qualidade contra saltos de som durante o
jogging.
Quando colocar o interruptor GPROTECTION do leitor de CD na posição
“2”, a função G-PROTECTION será
melhorada em relação a “1”.
Para fazer jogging com leitor de CD e obter
um som de alta qualidade utilizando a função
G-PROTECTION, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”. Se fizer
exercícios mais difíceis, deve colocá-lo na
posição “2”.
Quando reproduzir um CD que contenha
informações de texto, o nome do disco, o
nome do artista, o nome da faixa, etc.,
aparecem no visor.
Visor do telecomando
Aparece
as informações de texto do CD
“número da aparecem nesta parte.*
faixa”.
* Enquanto o leitor estiver a ler as informações do
CD, a indicação, “READING” aparece.
Funções disponíveis
Coloque G-PROTECTION (por baixo
da tampa) na posição “1” ou “2”.
Ver as informações de
texto do CD
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
Visor
Nota
O som pode saltar:
– se o leitor de CD receber choques contínuos
mais fortes do que o previsto,
– se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado,
ou
– quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má
qualidade ou se existir algum problema
relacionado com o dispositivo de gravação ou o
software da aplicação.
Reprodução
normal
Número da faixa e o
nome da faixa actual
Carregue em
DISPLAY
um vez.
Número da faixa e o
nome da faixa actual/
nome do artista
Carregue em
DISPLAY
duas vezes.
O número de faixas
restante** e o nome do
disco/artista
** Não aparece durante a reprodução de uma faixa,
reprodução aleatória ou reprodução PGM.
Nota
As informações de texto do CD mostradas no leitor
só estão disponíveis em inglês.
13
Verificar o tempo e o
número restante de
faixas do CD
Pode verificar o tempo restante do CD e o
número de faixas por reproduzir utilizando
DISPLAY.
Quando reproduzir um CD que contenha
informações de texto, não pode utilizar esta
função.
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
Intensificar o som dos
graves (SOUND)
Pode intensificar o som dos graves.
Carregue em SOUND para seleccionar
“BASS 1” ou “BASS 2”.
Nenhuma indicação
(Reprodução normal)
BASS 1
BASS 2
Visor
Reprodução
normal
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido
O modo de som seleccionado
aparece no visor.
Carregue
uma vez em
DISPLAY.
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido
na faixa actual
“BASS 2” intensifica ainda o som dos graves
do que “BASS 1”.
Nota
Carregue duas
vezes em
DISPLAY.
Número de faixas
restante* e tempo
restante do CD*
* Não aparece durante a reprodução de uma faixa,
reprodução aleatória ou reprodução PGM.
14
Se o som apresentar distorções durante a utilização
da função SOUND, reduza o volume.
Protecção auditiva
(AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação
automática do volume) mantém o volume
máximo do som num determinado nível para
proteger os seus ouvidos.
Coloque AVLS (por baixo da tampa)
na posição “LIMIT”.
Bloquear os comandos
(HOLD)
Pode bloquear os comandos do leitor de CD
para evitar o funcionamento acidental do
leitor.
Faça deslizar HOLD na direcção
indicada pela seta.
Leitor de CD
Telecomando
Para desactivar a função AVLS
Coloque AVLS na posição “NORM”.
Funções disponíveis
Aparece quando aumenta o volume
para além de um determinado nível.
O indicador CHARGE
pisca enquanto a
função HOLD estiver
activada.
Pode utilizar a função HOLD com o leitor de
CD e com o telecomando. Pode continuar a
comandar o leitor de CD com o telecomando
mesmo se HOLD estiver desactivado no
telecomando.
Para desbloquear os comandos
Faça deslizar HOLD na direcção oposta à
indicada pela seta.
Nota
Mesmo que a função HOLD esteja activada, a
indicação “HOLD” não aparece no visor do
telecomando.
15
Desactivar o sinal
sonoro
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se
ouve nos auscultadores/auriculares quando
activa as várias funções do leitor.
1
Retire a fonte de alimentação
(transformador de CA, pilhas
recarregáveis ou pilhas secas) do
leitor de CD.
2
Ligue a fonte de alimentação
carregando em x (x/CHARGE
para o leitor de CD).
Para activar o som do sinal sonoro
Retire a fonte de alimentação e volte a ligá-la
sem carregar em x ou x/CHARGE.
16
B Ligar o leitor de CD
Ligar um sistema
estéreo
Pode ouvir um CD através de um sistema
estéreo e gravá-lo numa cassete e num
MiniDisc. Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
equipamento que vai ligar.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
Se utilizar o cabo de ligação
Se o som ficar distorcido, ligue o dispositivo
à tomada i.
Se utilizar o cabo de ligação óptica
digital
Quando gravar um CD num MiniDisc, DAT,
etc., verifique se o leitor de CD está em
modo de pausa antes de executar os
procedimentos de gravação.
a LINE OUT
(OPTICAL)
Esquerdo
(branco)
Informações sobre as funções GPROTECTION e SOUND quando
estiver a utilizar o cabo de ligação ou
o cabo de ligação óptica digital
• Para gravar um CD com um som de alta
qualidade, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”.
• A função SOUND só se aplica ao som que
sai através da tomada i; não se aplica ao
som de saída da tomada LINE OUT
(OPTICAL).
Direito
(vermelho)
(Continua)
Gravador de
MiniDisc, deck
de DAT, etc.
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
rádio gravador de
cassetes, etc.
17
Ligar o leitor de CD
Cabo de ligação
Cabo de
ligação
óptica
digital
Notas
• Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som
do equipamento ligado para não danificar as
colunas.
• Para gravar, utilize o transformador de CA. Se
utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como
fonte de alimentação, as pilhas podem gastar-se
durante a gravação.
• Regule o volume correctamente no dispositivo
ligado para evitar distorções no som.
Ligar um sistema estéreo
Sobre a função Joint Text (função de
cópia de texto de CD)
A função Joint Text permite copiar os nomes
do disco e das faixas existentes num CD com
informações de texto. Se ligar a este leitor de
CD um Walkman de MD da Sony (MZR909), que suporte a função Joint Text, pode
copiar o texto do CD para um MD durante a
gravação. Para fazer as ligações, tem que
utilizar um cabo de ligação óptico digital
(POC-5B ou outro modelo, não fornecido) e
o cabo de ligação de texto de CD RK-TXT1
(não fornecido).
Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento do Walkman de
MD.
18
B Ligar a uma fonte de alimentação
Pode utilizar as fontes de alimentação
seguintes:
• Pilhas recarregáveis
• Transformador de CA (consulte “Ouvir um
CD”)
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (caixa
para pilhas separada)
3
Para saber a duração das pilhas e o tempo de
carga das pilhas recarregáveis, consulte
“Características técnicas”.
Ligue o transformador de CA à
tomada EXT BATT/DC IN 4.5 V do
leitor de CD e a uma tomada CA.
Depois, carregue em x/CHARGE
para carregar.
Se o transformador de CA não couber na
tomada, utilize o adaptador de ficha CA.
Botão x/
CHARGE•
Indicador
luminoso
CHARGE
Utilizar as pilhas
recarregáveis
Carregue as pilhas antes de as utilizar pela
primeira vez. Pode utilizar apenas as pilhas
recarregáveis indicadas abaixo.
• NC-6WM
1
a EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Abra a tampa do compartimento
das pilhas no interior do leitor de
CD.
Transformador de CA
2
Inicia-se o carregamento das pilhas.
No visor do telecomando, a indicação
“Charging” aparece a piscar e as secções
acendem-se
do indicador
sucessivamente. O indicador luminoso
CHARGE acende-se no leitor de CD.
Quando as pilhas estiverem
completamente carregadas, todas as
indicações desaparecem do visor e o
indicador luminoso CHARGE apaga-se.
Se carregar em x/CHARGE depois de
terminada a carga, o indicador
pisca e a indicação “FULL” aparece no
visor.
Introduza duas pilhas
recarregáveis fazendo
corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no
compartimento das pilhas e feche
a tampa até ouvir um estalido.
4
Desligue o transformador de CA.
(Continua)
19
Ligar a uma fonte de alimentação
a uma tomada CA
Utilizar as pilhas recarregáveis
Para retirar as pilhas recarregáveis
Carregue em # para retirar as pilhas.
Quando deve substituir as pilhas
recarregáveis
Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca
de metade, substitua as pilhas recarregáveis
por pilhas novas.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
Se a pilha for nova ou se não tiver sido
utilizada durante muito tempo, pode só
atingir a carga total depois de a carregar e
descarregar várias vezes.
Quando deve carregar as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
r
r
r
r
A carga da pilha está completa.
.
.
.
.
A pilha está a ficar gasta.
.
.
.
.
A pilha está gasta.
r
Lobatt*
As pilhas estão completamente
descarregadas.
* Sinal sonoro.
Para manter, por muito tempo, a capacidade
de carga original das pilhas, só deve carregar
as pilhas quando estiverem completamente
descarregadas (gastas).
Notas
• As secções do indicador
mostram
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma
secção nem sempre corresponde a um quarto da
carga da pilha.
• Consoante as condições de funcionamento, as
secções do indicador
podem aumentar ou
diminuir.
20
Nota sobre o transporte das pilhas
recarregáveis
Utilize o estojo de transporte de pilhas para
evitar um sobreaquecimento. Se as pilhas
recarregáveis estiverem em contacto com
objectos metálicos, pode provocar um
sobreaquecimento ou faíscas devido a um
curto-circuito.
Utilizar pilhas secas
Verifique se está a utilizar a caixa para pilhas
separada.
Utilize apenas o tipo de pilhas secas
adequado ao leitor de CD:
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
1
Abra a tampa da caixa para pilhas
separada e introduza duas pilhas
alcalinas LR6 (tamanho AA),
fazendo coincidir o pólo 3 com o
desenho existente no exterior da
caixa e coloque novamente a
tampa.
Quando substituir as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
r
r
r
r
A carga da pilha está completa.
.
.
.
.
A pilha está a ficar gasta.
.
.
.
.
A pilha está gasta.
r
Lobatt*
As pilhas estão completamente
descarregadas.
* Sinal sonoro.
Quando as pilhas estiverem completamente
gastas, substitua as duas.
As pilhas existentes no leitor de CD e na
caixa separada descarregam-se ao mesmo
tempo.
Instale a caixa para pilhas
separada no leitor de CD.
a EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Notas
• Não se esqueça de desligar o transformador de
CA quando ligar a caixa para pilhas separada.
• Se utilizar pilhas recarregáveis juntamente com
pilhas secas para aumentar a autonomia do
aparelho, utilize pilhas completamente carregadas
e pilhas secas novas.
Com o lado v
virado para baixo
21
Ligar a uma fonte de alimentação
2
Notas sobre a fonte de
alimentação
Quando não utilizar o leitor de CD, desligue
todas as fontes de alimentação.
Transformador de CA
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido ou recomendado na secção
“Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não
utilize nenhum outro transformador de CA.
Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha
• Quando desligar o transformador de CA da
tomada de corrente, puxe pelo
transformador. Nunca puxe pelo cabo.
• Não toque no transformador de CA com as
mãos molhadas.
Pilhas recarregáveis e pilhas
secas
• Não carregue pilhas secas.
• Não queime as pilhas.
• Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ou outros objectos metálicos. Se os
pólos positivo e negativo da pilha entrarem
em contacto com objectos metálicos
podem gerar calor.
• Não misture pilhas recarregáveis com
pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com pilhas
usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
• Retire as pilhas quando não tencionar
utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Se o electrólito das pilhas se derramar,
limpe o compartimento respectivo com
todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se
se sujar com o líquido das pilhas, lave-se
bem.
22
B Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos
para dentro do leitor de CD, desligue o
aparelho e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da
tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente
externa).
O leitor de CD
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando
estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a
conduzir qualquer outro veículo motorizado.
Pode provocar acidentes de trânsito e é
proibido nalguns locais. Também pode ser
potencialmente perigoso ouvir os
“auscultadores de cabeça” com um volume
de som demasiado alto enquanto anda a pé,
especialmente nas passagens de peões. Em
situações potencialmente perigosas, tenha o
máximo cuidado quando utilizar o leitor ou
desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com
o volume muito alto. Os otorrinos
desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto.
Se ouvir campainhas, diminua o volume de
som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores
sem perturbar os que o rodeiam.
Manutenção
Manusear os CD
Para limpar a caixa
• Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na superfície.
• Não cole papel ou fita adesiva no CD.
Utilize um pano macio humedecido numa
solução suave de detergente e água. Não
utilize álcool, benzina ou diluente.
Assim não
23
Informações adicionais
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas
e não lhes toque. Se o fizer pode danificar
as lentes e o leitor de CD não funciona
correctamente.
• Não coloque objectos pesados em cima do
leitor de CD. Pode danificar o leitor e o
CD.
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes
de calor, ou num local exposto
directamente à incidência dos raios solares,
poeira excessiva, areia, chuva, choques
mecânicos, superfícies desniveladas ou
num automóvel estacionado ao sol com as
janelas fechadas.
• Se o leitor de CD provocar interferências na
recepção de rádio ou de televisão, desligueo ou afaste-o do rádio ou televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas não
normalizadas (por exemplo, em forma de
coração, quadrado ou estrela) neste leitor de
CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não exponha o CD à incidência directa dos
raios solares ou fontes de calor, como o ar
quente proveniente do sistema de
aquecimento. Não deixe o CD num
automóvel estacionado ao sol.
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
Não consegue regular o
volume rodando o botão
rotativo do telecomando.
Não consegue iniciar a
reprodução rodando o botão
rotativo do telecomando.
Não consegue aumentar o
volume mesmo carregando
várias vezes no botão VOL +.
Não consegue regular o
volume.
Não se ouve nenhum som ou
ruído.
c Puxe o botão rotativo na direcção indicada pela seta do botão e
rode o botão na direcção de VOL + ou –. (página 8)
O tempo de reprodução é
muito curto quando utiliza o
leitor com pilhas secas.
O tempo de reprodução é
muito curto quando utiliza o
leitor com pilhas
recarregáveis.
Aparecem no visor as
indicações “Lobatt” ou
“000”. O CD não se ouve.
Aparece no visor a indicação
“HiDCin”.
Não se ouve o CD ou aparece
no visor a indicação
“Nodisc”, embora esteja um
CD dentro do leitor.
24
c O botão rotativo está puxado para fora. Empurre-o para dentro e
rode o botão na direcção de N/>. (página 8)
c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM.” (página 15)
c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auscultadores). (página 7)
c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auriculares). (página 7)
c Ligue bem as fichas. (página 7)
c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano
macio e seco.
c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de
manganésio. (página 21)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 21)
c Carregue e descarregue as pilhas recarregáveis várias vezes.
(páginas 19, 20)
c As pilhas recarregáveis estão completamente descarregadas.
Carregue as pilhas. (página 19)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 21)
c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à
bateria indicado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”.
(página 27)
c Retire todas as fontes de alimentação e depois introduza as pilhas
ou ligue de novo o transformador de CA. (páginas 7, 19, 21)
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 15)
c O CD está sujo ou danificado. (página 23)
c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima.
(página 7)
c Ocorreu uma condensação de humidade.
Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade
se evaporar.
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19)
c Verifique se colocou bem as pilhas. (páginas 19, 21)
c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 7)
c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com
o dispositivo de gravação.
c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação.
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
O indicador luminoso
CHARGE pisca quando
carrega num botão e o CD
não funciona.
Não é possível regular o
volume com os botões
VOL +/– do leitor de CD.
Durante a gravação com uma
ligação digital óptica, não
consegue gravar
correctamente o número da
faixa.
O leitor de CD não inicia a
carga
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 15)
A reprodução começa a partir
do ponto em que parou.
(função retomar)
O CD faz um barulho surdo.
Ao fechar a tampa do leitor, o
CD começa a rodar.
Não pode utilizar o leitor de
CD corrrectamente com o
telecomando.
c O leitor de CD está ligado a um dispositivo audio. Regule o
volume com o telecomando do dispositivo ligado. (página 17)
c Grave novamente o número da faixa com o gravador de MiniDisc,
um gravador DAT, etc. (página 17)
c Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação.
(página 17)
c Com o aparelho parado, carregue em x/CHARGE. (página 19)
c Carregou em x no telecomando. Carregue em x/CHARGE no
leitor de CD. (página 19)
c A função retomar está activada. Para iniciar a reprodução a partir
da primeira faixa, rode o botão do telecomando na direcção de
N/> e não o solte até começar a reprodução da primeira faixa
(carregue em > N durante 2 segundos ou mais para o leitor de
CD) ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas
as fontes de alimentação e depois introduzir as pilhas ou voltar a
ligar o transformador de CA. (páginas 7, 8, 19, 21)
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19)
c O leitor está a ler as informações do CD. Não significa que esteja
avariado.
c Carregou nos botões do leitor de CD por engano.
Informações adicionais
25
Características
técnicas
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Sistema
Duração da pilha* (aprox. de horas)
Sistema audio digital de discos compactos
(Quando utilizar o leitor de CD numa superfície
plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de
utilização do leitor.
Propriedades de díodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 780 nm
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
200 mm da superfície da lente da objectiva no
bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
Conversão D-A
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
20 - 20 000 Hz
307)
+1
–2 dB
(medido pela JEITA CP-
Saída (com um nível de entrada de
4,5 V)
Saída de linha (minijack estéreo)
Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ
Impedância de carga recomendada superior a
10 kΩ
Auriculares (minijack estéreo)
Aprox.5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
Saída digital óptica (conector de saída óptica)
Nível de saída: –21 - –15 dBm
Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível
do pico
Requisitos de alimentação
Para saber o código de zona a que pertence o
modelo que adquiriu, consulte a parte
superior esquerda do código de barras da
embalagem.
• Duas pilhas recarregáveis NC-6WM da Sony:
2,4 V CC
• Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V CC
• Transformador de CA (Jack DC IN 4.5 V):
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
26
Quando utilizar
Duas pilhas NC-6WM
(carregadas durante cerca
de 5 horas**)
A caixa para pilhas separada
(duas pilhas alcalinas***)
Pilhas recarregáveis
NC-6WM e caixa para
pilhas separada (duas pilhas
alcalinas***)
G-PROTECTION
“1”
“2”
19
19,5
66
71
88
92
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
** O tempo de carga varia com as condições de
utilização da pilha recarregável.
*** Quando utilizar pilhas alcalinas LR6 (SG) da
Sony (produzida no Japão)
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Dimensões (l/a/p) (excluindo
comandos e peças salientes)
Aprox. 135, 0 × 18,2 × 135,0 mm
Peso (excluindo os acessórios)
Aprox. 172 g
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Acessórios
Acessórios opcionais
(fornecidos/opcionais)
Acessórios fornecidos
O código de área do local em que adquiriu o leitor
de CD está indicado na parte superior esquerda da
etiqueta de código de barras existente na
embalagem.
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares com telecomando (1)
Pilhas recarregáveis (2)
Caixa para transporte das pilhas (2)
Bolsa de transporte (1)
Caixa para pilhas separada (1)
Adaptador de ficha CA (1)*
* Fornecido com os modelos JE.W e E33
Transformador de CA
Sistema de altifalantes
activos
Cabo de ligação à bateria
do automóvel
Cabo de ligação à bateria
do automóvel com conjunto
de ligação ao automóvel
Conjunto de ligação ao
automóvel
Cabo de ligação
Cabo de ligação das
informações de texto
do CD
Cabo de ligação óptica
digital
Pilha recarregável
Auriculares
AC-E45HG
SRS-Z1
SRS-Z1000
DCC-E345
DCC-E34CP
CPA-9C
RK-G129
RK-G136
RK-TXT1
POC-5B
POC-10B
POC-15B
POC-5AB
POC-10AB
POC-15AB
NC-6WM
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
MDR-A44L
MDR-A110LP
Mini ficha estéreo
Micro ficha
O agente da Sony pode não comercializar
alguns destes acessórios. Contacte-o para
obter informações pormenorizadas sobre os
acessórios disponíveis no seu país.
27
Informações adicionais
Quando ligar auscultadores/
auriculares opcionais ao telecomando
fornecido
Os auscultadores só podem ser utilizados
com mini fichas estéreo. Não pode utilizar os
auscultadores com micro fichas.
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF

advertising