Sony | D-EJ835 | Sony D-EJ835 Instruções de Funcionamento

3-237-456-61 (1)
Portable
CD Player
Manual de instruções
O código de área
O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está
indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras
existente na embalagem.
No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD,
consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios
(fornecidos/opcionais)”.
“WALKMAN” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
D-EJ835
© 2001 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma estante
ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas
de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque objectos contendo
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Trate as pilhas como lixo tóxico. Não as
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
Em alguns países podem existir leis sobre a
maneira de deitar fora as pilhas usadas com
este produto. Consulte as autoridades locais.
2
Índice
Preparativos
Localizar os comandos ................................ 4
Ouvir um CD
1. Ligue o leitor de CD. ............................... 6
2. Coloque um CD. ...................................... 6
3. Reproduzir um CD. ................................. 6
Opções de reprodução
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva) ........................... 9
Reproduzir uma só faixa
(Reprodução de uma faixa) ..................... 9
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) ............................ 9
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida
(Reprodução PGM) ............................... 10
Ligar a uma fonte de alimentação
Utilizar as pilhas recarregáveis .................. 16
Utilizar pilhas secas ................................... 18
Utilizar a caixa para pilhas separada ......... 18
Notas sobre a fonte de alimentação ........... 19
Informações adicionais
Precauções ................................................. 20
Manutenção ............................................... 20
Resolução de problemas ............................ 21
Características técnicas .............................. 23
Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 25
Funções disponíveis
Função G-PROTECTION ......................... 11
Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 11
Protecção auditiva (AVLS) ........................ 12
Bloquear os comandos (HOLD) ................ 12
Desactivar o sinal sonoro ........................... 13
Ligar o leitor de CD
Ligar um sistema estéreo ........................... 14
3
Preparativos
Localizar os comandos
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
Leitor de CD (parte da frente)
1 Visor
(páginas 7, 9 - 12)
2 Botão REPEAT/ENTER
(páginas 8 - 10)
3 Botão PLAY MODE
(páginas 8 - 10)
4 Botão SOUND
(página 11)
5 Interruptor
HOLD
(página 12)
6 Interruptor OPEN
(página 6)
7 Botões VOLUME +/–
(página 6)
Leitor de CD (interior)
qf Interruptor
G-PROTECTION
(página 11)
4
8 ./>
Botões (AMS/procurar)
(páginas 7, 9, 10)
9 u Botão
(reprodução/pausa)
(páginas 6, 7, 10)
0 x Botão (parar)/
CHG (carregar)
(páginas 7, 13, 16)
qa Jack EXT BATT
(bateria externa)/
DC IN 4.5 V (entrada
externa de corrente)
(páginas 6, 16, 19)
qs Jack LINE OUT
(OPTICAL)
(página 14)
qd Jack i (auscultadores)
(página 6)
Leitor de CD (parte de trás)
qg Interruptor
AVLS
(página 12)
qh Compartimento
das pilhas
(página 16)
Telecomando
qj Visor
(páginas 7, 9 - 12)
Preparativos
wa N > botões
(reprodução•AMS/procurar)
(páginas 7, 9, 10)
qk Interruptor HOLD
(página 12)
ql x Botão (parar)
(páginas 7, 13)
ws . botões (AMS/procurar)
(páginas 7, 9, 10)
w; Botão VOL (volume) +/–
(página 6)
wd Gancho (parte de trás)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Este CD
não pode ser utilizado com o telecomando
fornecido juntamente com outros leitores de CD.
5
Ouvir um CD
Também pode utilizar como fonte de alimentação pilhas recarregáveis e pilhas secas.
1. Ligue o leitor de CD.
a uma tomada CA
a EXT BATT/DC IN 4.5V
1 Ligue o transformador de CA.
2 Ligue os auscultadores/auriculares.
Para os modelos fornecidos com
telecomando
• Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares ao telecomando.
• Ligue correctamente os
auscultadores/auriculares ao
telecomando. Uma ligação mal feita
pode provocar ruído durante a
reprodução.
Transformador
de CA
ai
(auscultadores)
u botão
2. Coloque um CD.
Auscultadores
ou
auriculares
1 Faça deslizar OPEN para abrir a
tampa.
3. Reproduzir um CD.
Interruptor
OPEN
Carregue em u.
2 Introduza o CD no leitor e feche a
tampa.
Com a
etiqueta
virada para
cima
6
Regule o volume carregando
em VOLUME + ou –.
Faça o seguinte
Carregue em u
Carregue em x/CHG*2
Carregue uma vez rapidamente .*2
Carregue várias vezes em .*2
Carregue uma vez rapidamente >*2
Carregue várias vezes em >*2
Carregue sem soltar em .*2
Carregue sem soltar em >*2
Ouvir um CD
Para
Reproduzir/Entrar em modo de pausa
Parar
Localizar o início da faixa actual (AMS*1)
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)
Recuar rapidamente
Avançar rapidamente
*1 Sensor Automático de Música
*2 Estas operações podem ser executadas durante os modos de pausa e de reprodução.
O visor
• Se carregar em u depois de mudar de CD ou desligar o leitor, o número total de faixas do
CD e o tempo total de reprodução aparecem durante cerca de dois segundos.
• Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido
aparecem no visor.
• Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca.
Se o nível de volume do som não aumentar
• Se AVLS estiver na posição “LIMIT”, coloque-o na posição “NORM”. Para obter mais
informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS)”.
• Se os auscultadores estiverem ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL), ligue-os à tomada i
(auscultadores).
Acerca de CD-Rs/CD-RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a
capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
* CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada
para os CDs de áudio.
Retirar o CD
Retire o CD carregando no pivot existente no
centro do tabuleiro.
7
Opções de reprodução
Pode utilizar vários modos de reprodução utilizando PLAY MODE e REPEAT/ENTER.
Botão PLAY MODE
Sempre que carregar no botão, pode
mudar de modo de reprodução.
Sem indicação
(Reprodução normal)
“1”
(Reproduzir só uma faixa)
“SHUF”
(Reproduzir as faixas por ordem
aleatória)
“PGM”
(Reproduzir as faixas pela ordem
pretendida)
Botão REPEAT/ENTER
REPEAT
Pode repetir a reprodução seleccionada
utilizando o botão PLAY MODE.
ENTER
Pode seleccionar faixas para o modo de
reprodução PGM.
./> Botões
u Botão
x Botão/CHG
8
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir as faixas várias vezes nos modos de reprodução normal, individual, aleatória e
PGM.
Durante a reprodução, carregue em
REPEAT/ENTER.
Opções de reprodução
Nota sobre ./>
Durante a reprodução repetitiva pode localizar a faixa imediatamente a seguir à última faixa
carregando várias vezes em >. Também pode localizar a última faixa depois da primeira
carregando várias vezes em ..
Reproduzir uma só faixa
(Reprodução de uma faixa)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até aparacer a
indicação “1”.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução
aleatória)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até aparecer a
indicação “SHUF”.
9
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida.
1
Durante a reprodução, carregue
várias vezes em PLAY MODE até
aparecer a indicação “PGM”.
2
Carregue em . ou em > para
seleccionar uma faixa.
Número da faixa
Ordem de reprodução
3
Carregue ligeiramente em REPEAT/
ENTER (durante menos de 0,5
segundos) para introduzir a faixa
seleccionada.
Aparece a indicação “00” e a ordem de
reprodução é aumentada um número.
4
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas segundo a ordem
pretendida.
5
Carregue em u, ou carregue sem soltar REPEAT/ENTER até começar a
reprodução.
Para verificar o programa
Durante a programação:
Carregue várias vezes em REPEAT/ENTER antes do passo 5.
Durante a reprodução PGM:
Carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação “PGM” piscar e depois carregue em
REPEAT/ENTER.
Sempre que carregar em REPEAT/ENTER, aparece o número da faixa.
Notas
• Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3, aparece no visor a primeira faixa seleccionada.
• Se seleccionar mais do que 64 faixas, são apagadas as primeiras faixas seleccionadas.
10
B Funções disponíveis
Função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para fornecer uma protecção de grande
qualidade contra saltos de som durante o
jogging. Este função fornece uma melhor
protecção contra choques do que a função
tradicional.
Coloque G-PROTECTION (debaixo da
tampa) na posição “ON.”
Intensificar o som dos
graves (SOUND)
Pode intensificar o som dos graves.
Carregue em SOUND para seleccionar
“BASS
” ou “BASS
”.
Nenhuma indicação
(Reprodução normal)
BASS
BASS
O modo de som seleccionado aparece
no visor.
Para desactivar a função GPROTECTION
Coloque G-PROTECTION na posição
“OFF.”
Nota
O som pode saltar:
– se o leitor de CD receber choques contínuos
mais fortes do que o previsto,
– se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado,
ou
– quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má
qualidade ou se existir algum problema
relacionado com o dispositivo de gravação ou o
software da aplicação.
“BASS
” intensifica ainda mais o som
dos graves do que “BASS
”.
No telecomando
Sempre que carregar em SOUND no leitor de
CD, a indicação no visor do telecomando
muda da seguinte maneira:
Nenhuma indicação
(Reprodução normal)
BASS 2
BASS 1
Nota
Se o som apresentar distorções durante a utilização
da função SOUND, reduza o volume.
11
Funções disponíveis
Enquanto estiver a fazer jogging, segure o
leitor de CD com o interruptor OPEN virado
para cima.
Protecção auditiva
(AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação
automática do volume) mantém o volume
máximo do som num determinado nível para
proteger os seus ouvidos.
Coloque AVLS na posição “LIMIT.”
Bloquear os comandos
(HOLD)
Pode bloquear os comandos do leitor de CD
para evitar o funcionamento acidental do
leitor.
Faça deslizar HOLD na direcção
indicada pela seta.
Começa a piscar quando aumenta o
volume para além de um determinado
nível.
Para desactivar a função AVLS
Coloque AVLS na posição “NORM.”
Aparece quando a função
HOLD está activada.
Pode utilizar a função HOLD com o leitor de
CD e com o telecomando. Pode continuar a
utilizar o leitor de CD com o telecomando
mesmo se HOLD estiver desactivado no
telecomando.
Para desbloquear os comandos
Faça deslizar HOLD na direcção oposta à
indicada pela seta.
Nota
“HOLD” não aparece no visor do telecomando,
mesmo que a função HOLD esteja activada.
12
Desactivar o sinal
sonoro
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se
ouve nos auscultadores/auriculares quando
activa as várias funções do leitor.
1
Retire a fonte de alimentação
(transformador de CA, pilhas
recarregáveis ou pilhas secas) do
leitor de CD.
2
Ligue a fonte de alimentação ao
mesmo tempo que carrega em
x/CHG no leitor de CDs ou em x
no telecomando.
Funções disponíveis
Para activar o som do sinal sonoro
Desligue a fonte de alimentação e volte a
ligá-la sem carregar em x/CHG ou x.
13
B Ligar o leitor de CD
Notas
Ligar um sistema
estéreo
Pode ouvir um CD através de um sistema
estéreo e gravá-lo numa cassete e num
MiniDisc. Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
equipamento que vai ligar.
• Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som
do equipamento ligado para não danificar as
colunas.
• Para gravar, utilize o transformador de CA. Se
utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como
fonte de alimentação, as pilhas podem gastar-se
durante a gravação.
• Regule o volume correctamente no dispositivo
ligado para evitar distorções no som.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
Se utilizar o cabo de ligação
Se o som ficar distorcido, ligue o dispositivo
ao jack i.
a LINE OUT
(OPTICAL)
Se utilizar o cabo de ligação óptica
digital
Quando gravar um CD num MiniDisc, DAT,
etc., verifique se o leitor de CD está em
modo de pausa antes de executar os
procedimentos de gravação.
Cabo de
ligação
Cabo de
ligação
óptica
digital
Gravador de
MiniDisc, deck
de DAT, etc.
14
Esquerdo
(branco)
Direito
(vermelho)
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
rádio gravador de
cassetes, etc.
Informações sobre as funções GPROTECTION e SOUND quando
estiver a utilizar o cabo de ligação ou
o cabo de ligação óptica digital
• Para gravar um CD com um som de alta
qualidade, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “OFF”.
• A função SOUND só se aplica ao som que
sai através da jack i; não se aplica ao som
de saída da tomada LINE OUT
(OPTICAL).
Sobre a função Joint Text (função de
cópia de texto de CD)
A função Joint Text permite copiar os nomes
do disco e das faixas existentes num CD com
informações de texto. Se ligar a este leitor de
CD um Walkman de MD da Sony (MZR900/R909), que suporte a função Joint Text,
pode copiar o texto do CD num MD durante
a gravação. Para fazer as ligações, tem que
utilizar um cabo de ligação óptico digital
(POC-15B ou outro modelo, não fornecido) e
o cabo de ligação de texto de CD RK-TXT1
(não fornecido).
Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento do Walkman de
MD.
Ligar o leitor de CD
15
B Ligar a uma fonte de alimentação
Pode utilizar as fontes de alimentação
seguintes:
• Pilhas recarregáveis
• Transformador de CA (consulte “Ouvir um
CD”)
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
3
Ligue o transformador de CA ao
jack EXT BATT/DC IN 4.5 V do
leitor de CD e a uma tomada CA.
Depois, carregue em x/CHG para
carregar.
Botão x/CHG
Para saber a duração das pilhas e o tempo de
carga das pilhas recarregáveis, consulte
“Características técnicas”.
a EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Utilizar as pilhas
recarregáveis
Carregue as pilhas antes de as utilizar pela
primeira vez. Pode utilizar
apenas as pilhas recarregáveis indicadas
abaixo.
• NC-WMAA
• NH-WM2AA
1
Transformador
de CA
Abra a tampa do compartimento
das pilhas.
a uma tomada CA
O leitor de CD carrega as pilhas. No
visor, o indicador “CHG” acende-se e as
secções do indicador de
acendemse sucessivamente. Quando as pilhas
estiverem completamente carregadas, os
indicadores “CHG” e
apagam-se.
Se carregar em x/CHG depois de
completada a carga, o
indicador
pisca e aparece no visor a indicação
“Full”.
(parte de trás)
2
16
Introduza duas pilhas
recarregáveis, fazendo
corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no
compartimento e feche a tampa.
4
Desligue o transformador de CA.
Para retirar as pilhas recarregáveis
Retire as pilhas como se mostra abaixo.
Quando deve substituir as pilhas
recarregáveis
Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca
de metade, substitua as pilhas recarregáveis
por pilhas novas.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
Se a pilha for nova ou se não tiver sido
utilizada durante muito tempo, pode só
atingir a carga total depois de a carregar e
descarregar várias vezes.
Quando deve carregar as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
r
r
r
r
A carga da pilha está cheia.
.
.
.
.
A pilha está a ficar gasta.
.
.
.
.
A pilha está gasta.
Nota sobre o transporte das pilhas
recarregáveis
Utilize o estojo para transporte de pilhas para
evitar um sobreaquecimento. Se as pilhas
recarregáveis estiverem em contacto com os
objectos metálicos, pode provocar um
sobreaquecimento ou faíscas devido a um
curto-circuito.
Para montar a tampa do
compartimento
Se a tampa do compartimento de pilhas se
soltar acidentalmente, monte-a da forma
monstrada abaixo.
Ligar a uma fonte de alimentação
r
Lo batt*
As pilhas estão completamente
descarregadas.
* Sinal sonoro.
Para manter, por muito tempo, a capacidade
de carga original das pilhas, as pilhas só
devem ser recarregadas quando estiverem
completamente descarregadas (gastas).
Notas
• As secções do indicador de
mostram
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma
secção nem sempre corresponde a um quarto da
carga da pilha.
• Consoante as condições de funcionamento, as
secções do indicador de
podem aumentar
ou diminuir.
17
Utilizar pilhas secas
Utilize apenas o tipo de pilhas secas
adequado ao leitor de CD:
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Nota
Não se esqueça de retirar o transformador de CA
quando utilizar pilhas secas.
1
Abra a tampa do compartimento
das pilhas.
2
Introduza duas pilhas LR6
(tamanho AA), fazendo
corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no
compartimento das pilhas.
Utilizar a caixa para
pilhas separada
Pode aumentar a potência introduzindo as
pilhas recarregáveis ou as pilhas secas no
leitor de CD e adicionando a caixa para
pilhas separada.
As pilhas do leitor de CD e da caixa para
pilhas separada descarregam-se ao mesmo
tempo.
Notas
• Não se esqueça de desligar o transformador de
CA quando ligar a caixa para pilhas separada.
• Se utilizar pilhas recarregáveis juntamente com
pilhas secas para aumentar a autonomia do
aparelho, utilize pilhas completamente carregadas
e pilhas secas novas.
1
Para retirar as pilhas
Retire as pilhas da forma descrita para a
remoção das pilhas recarregáveis.
Quando substituir as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
r
r
r
r
A carga da pilha está cheia.
.
.
.
.
A pilha está a ficar gasta.
.
.
.
.
A pilha está gasta.
r
Lo batt*
As pilhas estão completamente
descarregadas.
* Sinal sonoro.
Quando as pilhas estiverem completamente
gastas, substitua as duas.
18
Abra a tampa da caixa para pilhas
separada e introduza duas pilhas
alcalinas LR6 (tamanho AA),
fazendo coincidir o pólo 3 com o
desenho existente no exterior da
caixa e coloque novamente a
tampa.
2
Ligue a caixa para pilhas
separada no leitor de CD.
Notas sobre a fonte de
alimentação
Com o lado v
virado para baixo
Quando não utilizar o leitor de CD, desligue
todas as fontes de alimentação.
Transformador de CA
a EXT BATT/
DC IN 4.5 V
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido ou recomendado na secção
“Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não
utilize nenhum outro transformador de CA.
Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha
• Quando desligar o transformador de CA da
tomada de corrente, puxe pelo
transformador. Nunca puxe pelo cabo.
• Não toque no transformador de CA com as
mãos molhadas.
Pilhas recarregáveis e pilhas
secas
19
Ligar a uma fonte de alimentação
• Não carregue pilhas secas.
• Não queime as pilhas.
• Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ou outros objectos metálicos. Se os
pólos positivo e negativo da pilha entrarem
em contacto com objectos metálicos
podem gerar calor.
• Não misture pilhas recarregáveis com
pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com pilhas
usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
• Retire as pilhas quando não tencionar
utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Se o electrólito das pilhas se derramar,
limpe o compartimento respectivo com
todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se
se sujar com o líquido das pilhas, lave-se
bem.
B Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos
para dentro do leitor de CD, desligue o
aparelho e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da
ficha DC IN 4.5 V (entrada de corrente
externa).
O leitor de CD
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas
e não lhes toque. Se o fizer pode danificar
as lentes e o leitor de CD não funciona
correctamente.
• Não coloque objectos pesados em cima do
leitor de CD. Pode danificar o leitor e o
CD.
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes
de calor, ou num local exposto
directamente à incidência dos raios solares,
poeira excessiva, areia, chuva, choques
mecânicos, superfícies desniveladas ou
num automóvel estacionado ao sol com as
janelas fechadas.
• Se o leitor de CD provocar interferências
na recepção de rádio ou de televisão,
desligue-o ou afaste-o do rádio ou
televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas
não normalizadas (por exemplo, em forma
de coração, quadrado ou estrela) neste
leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode
danificar o leitor. Não utilize esse tipo de
discos.
Manusear os CD
• Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na superfície.
• Não cole papel ou fita adesiva no CD.
20
Assim não
• Não exponha o CD à incidência directa dos
raios solares ou fontes de calor, como o ar
quente proveniente do sistema de
aquecimento. Não deixe o CD num
automóvel estacionado ao sol.
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando
estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a
conduzir qualquer outro veículo motorizado.
Pode aumentar os acidentes de trânsito e é
proibido nalguns locais. Também pode ser
potencialmente perigoso ouvir os
“auscultadores de cabeça” com um volume
de som demasiado alto enquanto anda a pé,
especialmente nas passagens de peões. Em
situações potencialmente perigosas, tenha o
máximo cuidado a utilizar o leitor ou
desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com
o volume muito alto. Os otorrinos
desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto.
Se ouvir campainhas, diminua o volume de
som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores
sem perturbar os que o rodeiam.
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um pano macio humedecido numa
solução suave de detergente e água. Não
utilize álcool, benzina ou diluente.
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
Não consegue aumentar o
volume mesmo carregando
várias vezes no botão
VOLUME +.
Não consegue regular o
volume.
Não se ouve nenhum som ou
ruído.
c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM.” (página 12)
c Os auriculares/auscultadores estão ligados ao jack LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os ao jack i (auriculares). (página 6)
O tempo de reprodução é
muito curto quando utiliza o
leitor com pilhas secas.
O tempo de reprodução é
muito curto quando utiliza o
leitor com pilhas
recarregáveis.
Quando carrega em u,
aparecem no visor as
indicações “Lo batt” ou
“00”. O CD não se ouve.
Aparece no visor a indicação
“HI dc In”.
Se carregar num botão,
aparece a indicação “Hold”
no visor e o CD não funciona.
c As pilhas recarregáveis estão completamente descarregadas.
Carregue as pilhas. (páginas 16, 17)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 18)
c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à
bateria indicado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”.
(página 25)
c Retire todas as fontes de alimentação e depois introduza as pilhas
ou ligue de novo o transformador de CA. (páginas 6, 16 - 18)
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 12)
c O CD está sujo ou danificado. (página 20)
c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima.
(página 6)
c Ocorreu uma condensação de humidade.
Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade
se evaporar.
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 16)
c Verifique se colocou bem as pilhas. (páginas 16 - 18)
c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 6)
c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com
o dispositivo de gravação.
c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação.
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 12)
(Continua)
21
Informações adicionais
Não se ouve o CD ou aparece
no visor a indicação
“no dISC” , embora esteja
um CD dentro do leitor.
c Os auriculares/auscultadores estão ligados ao jack LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os ao jack i (auriculares). (página 6)
c Ligue bem as fichas. (página 6)
c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano
macio e seco.
c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de
manganésio. (página 18)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 18)
c Carregue e descarregue as pilhas recarregáveis várias vezes.
(páginas 16, 17)
Resolução de problemas
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
Durante a gravação com uma
ligação digital óptica, não
consegue gravar
correctamente o número da
faixa.
O leitor de CD não inicia a
carga
A reprodução é retomada a
partir do ponto onde foi
interrompida. (função
Retomar)
Não pode utilizar o leitor de
CD corrrectamente com o
telecomando.
c Grave novamente o número da faixa com o gravador de MiniDisc,
um gravador DAT, etc. (página 14)
c Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação.
(página 14)
22
c Com o aparelho parado, carregue em x/CHG. (página 16)
c A função Retomar está activa. Para iniciar a reprodução a partir da
primeira faixa, abra a tampa do leitor de CD; ou retire todas as
fontes de alimentação e, em seguida, introduza as pilhas ou ligue
novamente o transformador de CA. (páginas 6, 16 - 18)
c Carregou nos botões do leitor de CD por engano.
Características
técnicas
Sistema
Sistema audio digital de discos compactos
Propriedades de díodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 780 nm
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
200 mm da superfície da lente da objectiva no
bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
Conversão D-A
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
+1
20 - 20 000 Hz –2 dB (medido pela JEITA
CP-307)
Saída (com um nível de entrada de
4,5 V)
Requisitos de alimentação
Para saber o código de zona a que pertence o
modelo que adquiriu, consulte a parte
superior esquerda do código de barras da
embalagem.
• Duas pilhas recarregáveis NC-WMAA da
Sony: 2,4 V CC
• Pilhas recarregáveis NH-WM2AA da Sony:
2,4 V CC
• Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V CC
• Transformador de CA (Jack DC IN 4.5 V):
Modelo U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Informações adicionais
Saída de linha (minijack estéreo)
Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ
Impedância de carga recomendada superior a
10 kΩ
Auriculares (minijack estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
Saída digital óptica (conector de saída óptica)
Nível de saída: –21 - –15 dBm
Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível
do pico
23
Duração da pilha* (aprox. de horas)
(Quando utilizar o leitor de CD numa superfície
plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de
utilização do leitor.
Quando utilizar
Duas NC-WMAA
(carregadas durante cerca
de 3 horas**)
NH-WM2AA
(carregadas durante cerca
de 5 horas**)
Duas pilhas alcalinas
LR6(SG) da Sony
Quatro pilhas alcalinas
LR6(SG) da Sony
Duas pilhas
recarregáveis NC-WMAA e
duas pilhas alcalinas
LR6(SG) da Sony
Pilhas recarregáveis
NH-WM2AA e duas pilhas
alcalinas LR6(SG) da Sony
Função
G-PROTECTION
on
off
8
10
20
22
34
38
76
86
44
50
54
64
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
** O tempo de carga varia com as condições de
utilização da pilha recarregável.
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Dimensões (l/a/p) (excluindo
comandos e peças salientes)
Aprox. 131,6 × 25,5 × 140,9 mm
Peso (sem os acessórios)
Aprox. 193 g
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
24
Acessórios
Acessórios opcionais
(fornecidos/opcionais)
Acessórios fornecidos
O código de área do local em que adquiriu o leitor
de CD está indicado na parte superior esquerda da
etiqueta de código de barras existente na
embalagem.
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares com telecomando (1)
Pilhas recarregáveis (2)
Caixa para transporte das pilhas (1)
Caixa para pilhas separada (1)
Transformador de CA
AC-E45HG
Sistema de colunas activas SRS-Z1
SRS-Z500
Cabo de ligação à bateria do automóvel
DCC-E345
Cabo de ligação à bateria do automóvel com
conjunto de ligação ao automóvel
DCC-E34CP
Conjunto de ligação ao automóvel
CPA-9C
Cabo de ligação
RK-G129
RK-G136
Cabo de ligação óptica digital
POC-15B
POC-15AB
Cabo de ligação de texto de CD
RK-TXT1
Pilha recarregável
NH-WM2AA
Auriculares
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
Auscultadores
MDR-A44L
MDR-A110LP
Mini ficha estéreo
Micro ficha
O agente da Sony pode não comercializar
alguns destes acessórios. Contacte-o para
obter informações pormenorizadas sobre os
acessórios disponíveis no seu país.
25
Informações adicionais
Quando ligar auscultadores/
auriculares opcionais ao telecomando
fornecido
Os auscultadores só podem ser utilizados
com mini fichas estéreo. Não pode utilizar os
auscultadores com micro fichas.
26
27
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF