advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
3-237-456-61 (1) Portable CD Player Manual de instruções O código de área O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras existente na embalagem. No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD, consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. “WALKMAN” é uma marca comercial da Sony Corporation. D-EJ835 © 2001 Sony Corporation AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Trate as pilhas como lixo tóxico. Não as deite fora juntamente com o lixo doméstico. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. 2 Índice Preparativos Localizar os comandos ................................ 4 Ouvir um CD 1. Ligue o leitor de CD. ............................... 6 2. Coloque um CD. ...................................... 6 3. Reproduzir um CD. ................................. 6 Opções de reprodução Reproduzir faixas repetitivamente (Reprodução repetitiva) ........................... 9 Reproduzir uma só faixa (Reprodução de uma faixa) ..................... 9 Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ............................ 9 Reproduzir as faixas pela ordem pretendida (Reprodução PGM) ............................... 10 Ligar a uma fonte de alimentação Utilizar as pilhas recarregáveis .................. 16 Utilizar pilhas secas ................................... 18 Utilizar a caixa para pilhas separada ......... 18 Notas sobre a fonte de alimentação ........... 19 Informações adicionais Precauções ................................................. 20 Manutenção ............................................... 20 Resolução de problemas ............................ 21 Características técnicas .............................. 23 Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 25 Funções disponíveis Função G-PROTECTION ......................... 11 Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 11 Protecção auditiva (AVLS) ........................ 12 Bloquear os comandos (HOLD) ................ 12 Desactivar o sinal sonoro ........................... 13 Ligar o leitor de CD Ligar um sistema estéreo ........................... 14 3 Preparativos Localizar os comandos Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Leitor de CD (parte da frente) 1 Visor (páginas 7, 9 - 12) 2 Botão REPEAT/ENTER (páginas 8 - 10) 3 Botão PLAY MODE (páginas 8 - 10) 4 Botão SOUND (página 11) 5 Interruptor HOLD (página 12) 6 Interruptor OPEN (página 6) 7 Botões VOLUME +/– (página 6) Leitor de CD (interior) qf Interruptor G-PROTECTION (página 11) 4 8 ./> Botões (AMS/procurar) (páginas 7, 9, 10) 9 u Botão (reprodução/pausa) (páginas 6, 7, 10) 0 x Botão (parar)/ CHG (carregar) (páginas 7, 13, 16) qa Jack EXT BATT (bateria externa)/ DC IN 4.5 V (entrada externa de corrente) (páginas 6, 16, 19) qs Jack LINE OUT (OPTICAL) (página 14) qd Jack i (auscultadores) (página 6) Leitor de CD (parte de trás) qg Interruptor AVLS (página 12) qh Compartimento das pilhas (página 16) Telecomando qj Visor (páginas 7, 9 - 12) Preparativos wa N > botões (reprodução•AMS/procurar) (páginas 7, 9, 10) qk Interruptor HOLD (página 12) ql x Botão (parar) (páginas 7, 13) ws . botões (AMS/procurar) (páginas 7, 9, 10) w; Botão VOL (volume) +/– (página 6) wd Gancho (parte de trás) Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Este CD não pode ser utilizado com o telecomando fornecido juntamente com outros leitores de CD. 5 Ouvir um CD Também pode utilizar como fonte de alimentação pilhas recarregáveis e pilhas secas. 1. Ligue o leitor de CD. a uma tomada CA a EXT BATT/DC IN 4.5V 1 Ligue o transformador de CA. 2 Ligue os auscultadores/auriculares. Para os modelos fornecidos com telecomando • Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculares ao telecomando. • Ligue correctamente os auscultadores/auriculares ao telecomando. Uma ligação mal feita pode provocar ruído durante a reprodução. Transformador de CA ai (auscultadores) u botão 2. Coloque um CD. Auscultadores ou auriculares 1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 3. Reproduzir um CD. Interruptor OPEN Carregue em u. 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Com a etiqueta virada para cima 6 Regule o volume carregando em VOLUME + ou –. Faça o seguinte Carregue em u Carregue em x/CHG*2 Carregue uma vez rapidamente .*2 Carregue várias vezes em .*2 Carregue uma vez rapidamente >*2 Carregue várias vezes em >*2 Carregue sem soltar em .*2 Carregue sem soltar em >*2 Ouvir um CD Para Reproduzir/Entrar em modo de pausa Parar Localizar o início da faixa actual (AMS*1) Localizar o início das faixas anteriores (AMS) Localizar o início da faixa seguinte (AMS) Localizar o início das faixas seguintes (AMS) Recuar rapidamente Avançar rapidamente *1 Sensor Automático de Música *2 Estas operações podem ser executadas durante os modos de pausa e de reprodução. O visor • Se carregar em u depois de mudar de CD ou desligar o leitor, o número total de faixas do CD e o tempo total de reprodução aparecem durante cerca de dois segundos. • Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido aparecem no visor. • Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca. Se o nível de volume do som não aumentar • Se AVLS estiver na posição “LIMIT”, coloque-o na posição “NORM”. Para obter mais informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS)”. • Se os auscultadores estiverem ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL), ligue-os à tomada i (auscultadores). Acerca de CD-Rs/CD-RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação. * CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Retirar o CD Retire o CD carregando no pivot existente no centro do tabuleiro. 7 Opções de reprodução Pode utilizar vários modos de reprodução utilizando PLAY MODE e REPEAT/ENTER. Botão PLAY MODE Sempre que carregar no botão, pode mudar de modo de reprodução. Sem indicação (Reprodução normal) “1” (Reproduzir só uma faixa) “SHUF” (Reproduzir as faixas por ordem aleatória) “PGM” (Reproduzir as faixas pela ordem pretendida) Botão REPEAT/ENTER REPEAT Pode repetir a reprodução seleccionada utilizando o botão PLAY MODE. ENTER Pode seleccionar faixas para o modo de reprodução PGM. ./> Botões u Botão x Botão/CHG 8 Reproduzir faixas repetitivamente (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir as faixas várias vezes nos modos de reprodução normal, individual, aleatória e PGM. Durante a reprodução, carregue em REPEAT/ENTER. Opções de reprodução Nota sobre ./> Durante a reprodução repetitiva pode localizar a faixa imediatamente a seguir à última faixa carregando várias vezes em >. Também pode localizar a última faixa depois da primeira carregando várias vezes em .. Reproduzir uma só faixa (Reprodução de uma faixa) Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparacer a indicação “1”. Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer a indicação “SHUF”. 9 Reproduzir as faixas pela ordem pretendida (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida. 1 Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer a indicação “PGM”. 2 Carregue em . ou em > para seleccionar uma faixa. Número da faixa Ordem de reprodução 3 Carregue ligeiramente em REPEAT/ ENTER (durante menos de 0,5 segundos) para introduzir a faixa seleccionada. Aparece a indicação “00” e a ordem de reprodução é aumentada um número. 4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas segundo a ordem pretendida. 5 Carregue em u, ou carregue sem soltar REPEAT/ENTER até começar a reprodução. Para verificar o programa Durante a programação: Carregue várias vezes em REPEAT/ENTER antes do passo 5. Durante a reprodução PGM: Carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação “PGM” piscar e depois carregue em REPEAT/ENTER. Sempre que carregar em REPEAT/ENTER, aparece o número da faixa. Notas • Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3, aparece no visor a primeira faixa seleccionada. • Se seleccionar mais do que 64 faixas, são apagadas as primeiras faixas seleccionadas. 10 B Funções disponíveis Função G-PROTECTION A função G-PROTECTION foi desenvolvida para fornecer uma protecção de grande qualidade contra saltos de som durante o jogging. Este função fornece uma melhor protecção contra choques do que a função tradicional. Coloque G-PROTECTION (debaixo da tampa) na posição “ON.” Intensificar o som dos graves (SOUND) Pode intensificar o som dos graves. Carregue em SOUND para seleccionar “BASS ” ou “BASS ”. Nenhuma indicação (Reprodução normal) BASS BASS O modo de som seleccionado aparece no visor. Para desactivar a função GPROTECTION Coloque G-PROTECTION na posição “OFF.” Nota O som pode saltar: – se o leitor de CD receber choques contínuos mais fortes do que o previsto, – se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado, ou – quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se existir algum problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o software da aplicação. “BASS ” intensifica ainda mais o som dos graves do que “BASS ”. No telecomando Sempre que carregar em SOUND no leitor de CD, a indicação no visor do telecomando muda da seguinte maneira: Nenhuma indicação (Reprodução normal) BASS 2 BASS 1 Nota Se o som apresentar distorções durante a utilização da função SOUND, reduza o volume. 11 Funções disponíveis Enquanto estiver a fazer jogging, segure o leitor de CD com o interruptor OPEN virado para cima. Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num determinado nível para proteger os seus ouvidos. Coloque AVLS na posição “LIMIT.” Bloquear os comandos (HOLD) Pode bloquear os comandos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental do leitor. Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Começa a piscar quando aumenta o volume para além de um determinado nível. Para desactivar a função AVLS Coloque AVLS na posição “NORM.” Aparece quando a função HOLD está activada. Pode utilizar a função HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode continuar a utilizar o leitor de CD com o telecomando mesmo se HOLD estiver desactivado no telecomando. Para desbloquear os comandos Faça deslizar HOLD na direcção oposta à indicada pela seta. Nota “HOLD” não aparece no visor do telecomando, mesmo que a função HOLD esteja activada. 12 Desactivar o sinal sonoro Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor. 1 Retire a fonte de alimentação (transformador de CA, pilhas recarregáveis ou pilhas secas) do leitor de CD. 2 Ligue a fonte de alimentação ao mesmo tempo que carrega em x/CHG no leitor de CDs ou em x no telecomando. Funções disponíveis Para activar o som do sinal sonoro Desligue a fonte de alimentação e volte a ligá-la sem carregar em x/CHG ou x. 13 B Ligar o leitor de CD Notas Ligar um sistema estéreo Pode ouvir um CD através de um sistema estéreo e gravá-lo numa cassete e num MiniDisc. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento que vai ligar. • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danificar as colunas. • Para gravar, utilize o transformador de CA. Se utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como fonte de alimentação, as pilhas podem gastar-se durante a gravação. • Regule o volume correctamente no dispositivo ligado para evitar distorções no som. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Se utilizar o cabo de ligação Se o som ficar distorcido, ligue o dispositivo ao jack i. a LINE OUT (OPTICAL) Se utilizar o cabo de ligação óptica digital Quando gravar um CD num MiniDisc, DAT, etc., verifique se o leitor de CD está em modo de pausa antes de executar os procedimentos de gravação. Cabo de ligação Cabo de ligação óptica digital Gravador de MiniDisc, deck de DAT, etc. 14 Esquerdo (branco) Direito (vermelho) Sistema estéreo, gravador de cassetes, rádio gravador de cassetes, etc. Informações sobre as funções GPROTECTION e SOUND quando estiver a utilizar o cabo de ligação ou o cabo de ligação óptica digital • Para gravar um CD com um som de alta qualidade, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “OFF”. • A função SOUND só se aplica ao som que sai através da jack i; não se aplica ao som de saída da tomada LINE OUT (OPTICAL). Sobre a função Joint Text (função de cópia de texto de CD) A função Joint Text permite copiar os nomes do disco e das faixas existentes num CD com informações de texto. Se ligar a este leitor de CD um Walkman de MD da Sony (MZR900/R909), que suporte a função Joint Text, pode copiar o texto do CD num MD durante a gravação. Para fazer as ligações, tem que utilizar um cabo de ligação óptico digital (POC-15B ou outro modelo, não fornecido) e o cabo de ligação de texto de CD RK-TXT1 (não fornecido). Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do Walkman de MD. Ligar o leitor de CD 15 B Ligar a uma fonte de alimentação Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes: • Pilhas recarregáveis • Transformador de CA (consulte “Ouvir um CD”) • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) 3 Ligue o transformador de CA ao jack EXT BATT/DC IN 4.5 V do leitor de CD e a uma tomada CA. Depois, carregue em x/CHG para carregar. Botão x/CHG Para saber a duração das pilhas e o tempo de carga das pilhas recarregáveis, consulte “Características técnicas”. a EXT BATT/ DC IN 4.5 V Utilizar as pilhas recarregáveis Carregue as pilhas antes de as utilizar pela primeira vez. Pode utilizar apenas as pilhas recarregáveis indicadas abaixo. • NC-WMAA • NH-WM2AA 1 Transformador de CA Abra a tampa do compartimento das pilhas. a uma tomada CA O leitor de CD carrega as pilhas. No visor, o indicador “CHG” acende-se e as secções do indicador de acendemse sucessivamente. Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, os indicadores “CHG” e apagam-se. Se carregar em x/CHG depois de completada a carga, o indicador pisca e aparece no visor a indicação “Full”. (parte de trás) 2 16 Introduza duas pilhas recarregáveis, fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento e feche a tampa. 4 Desligue o transformador de CA. Para retirar as pilhas recarregáveis Retire as pilhas como se mostra abaixo. Quando deve substituir as pilhas recarregáveis Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca de metade, substitua as pilhas recarregáveis por pilhas novas. Nota sobre as pilhas recarregáveis Se a pilha for nova ou se não tiver sido utilizada durante muito tempo, pode só atingir a carga total depois de a carregar e descarregar várias vezes. Quando deve carregar as pilhas Pode verificar a carga das pilhas no visor. r r r r A carga da pilha está cheia. . . . . A pilha está a ficar gasta. . . . . A pilha está gasta. Nota sobre o transporte das pilhas recarregáveis Utilize o estojo para transporte de pilhas para evitar um sobreaquecimento. Se as pilhas recarregáveis estiverem em contacto com os objectos metálicos, pode provocar um sobreaquecimento ou faíscas devido a um curto-circuito. Para montar a tampa do compartimento Se a tampa do compartimento de pilhas se soltar acidentalmente, monte-a da forma monstrada abaixo. Ligar a uma fonte de alimentação r Lo batt* As pilhas estão completamente descarregadas. * Sinal sonoro. Para manter, por muito tempo, a capacidade de carga original das pilhas, as pilhas só devem ser recarregadas quando estiverem completamente descarregadas (gastas). Notas • As secções do indicador de mostram aproximadamente a carga restante da pilha. Uma secção nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha. • Consoante as condições de funcionamento, as secções do indicador de podem aumentar ou diminuir. 17 Utilizar pilhas secas Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD: • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) Nota Não se esqueça de retirar o transformador de CA quando utilizar pilhas secas. 1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas LR6 (tamanho AA), fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento das pilhas. Utilizar a caixa para pilhas separada Pode aumentar a potência introduzindo as pilhas recarregáveis ou as pilhas secas no leitor de CD e adicionando a caixa para pilhas separada. As pilhas do leitor de CD e da caixa para pilhas separada descarregam-se ao mesmo tempo. Notas • Não se esqueça de desligar o transformador de CA quando ligar a caixa para pilhas separada. • Se utilizar pilhas recarregáveis juntamente com pilhas secas para aumentar a autonomia do aparelho, utilize pilhas completamente carregadas e pilhas secas novas. 1 Para retirar as pilhas Retire as pilhas da forma descrita para a remoção das pilhas recarregáveis. Quando substituir as pilhas Pode verificar a carga das pilhas no visor. r r r r A carga da pilha está cheia. . . . . A pilha está a ficar gasta. . . . . A pilha está gasta. r Lo batt* As pilhas estão completamente descarregadas. * Sinal sonoro. Quando as pilhas estiverem completamente gastas, substitua as duas. 18 Abra a tampa da caixa para pilhas separada e introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA), fazendo coincidir o pólo 3 com o desenho existente no exterior da caixa e coloque novamente a tampa. 2 Ligue a caixa para pilhas separada no leitor de CD. Notas sobre a fonte de alimentação Com o lado v virado para baixo Quando não utilizar o leitor de CD, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA a EXT BATT/ DC IN 4.5 V • Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou recomendado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Polaridade da ficha • Quando desligar o transformador de CA da tomada de corrente, puxe pelo transformador. Nunca puxe pelo cabo. • Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas. Pilhas recarregáveis e pilhas secas 19 Ligar a uma fonte de alimentação • Não carregue pilhas secas. • Não queime as pilhas. • Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor. • Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas. • Não misture pilhas novas com pilhas usadas. • Não utilize tipos de pilhas diferentes. • Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo. • Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem. B Informações adicionais Precauções Segurança • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos para dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Não coloque objectos estranhos dentro da ficha DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD • Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente. • Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD. • Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas. • Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligue-o ou afaste-o do rádio ou televisão. • Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos. Manusear os CD • Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície. • Não cole papel ou fita adesiva no CD. 20 Assim não • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode aumentar os acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso ouvir os “auscultadores de cabeça” com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado a utilizar o leitor ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinos desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor. Ter consideração pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores sem perturbar os que o rodeiam. Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acções correctivas Não consegue aumentar o volume mesmo carregando várias vezes no botão VOLUME +. Não consegue regular o volume. Não se ouve nenhum som ou ruído. c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM.” (página 12) c Os auriculares/auscultadores estão ligados ao jack LINE OUT (OPTICAL). Ligue-os ao jack i (auriculares). (página 6) O tempo de reprodução é muito curto quando utiliza o leitor com pilhas secas. O tempo de reprodução é muito curto quando utiliza o leitor com pilhas recarregáveis. Quando carrega em u, aparecem no visor as indicações “Lo batt” ou “00”. O CD não se ouve. Aparece no visor a indicação “HI dc In”. Se carregar num botão, aparece a indicação “Hold” no visor e o CD não funciona. c As pilhas recarregáveis estão completamente descarregadas. Carregue as pilhas. (páginas 16, 17) c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas. (página 18) c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à bateria indicado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. (página 25) c Retire todas as fontes de alimentação e depois introduza as pilhas ou ligue de novo o transformador de CA. (páginas 6, 16 - 18) c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 12) c O CD está sujo ou danificado. (página 20) c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima. (página 6) c Ocorreu uma condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar. c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 16) c Verifique se colocou bem as pilhas. (páginas 16 - 18) c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 6) c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com o dispositivo de gravação. c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 12) (Continua) 21 Informações adicionais Não se ouve o CD ou aparece no visor a indicação “no dISC” , embora esteja um CD dentro do leitor. c Os auriculares/auscultadores estão ligados ao jack LINE OUT (OPTICAL). Ligue-os ao jack i (auriculares). (página 6) c Ligue bem as fichas. (página 6) c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano macio e seco. c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de manganésio. (página 18) c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas. (página 18) c Carregue e descarregue as pilhas recarregáveis várias vezes. (páginas 16, 17) Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acções correctivas Durante a gravação com uma ligação digital óptica, não consegue gravar correctamente o número da faixa. O leitor de CD não inicia a carga A reprodução é retomada a partir do ponto onde foi interrompida. (função Retomar) Não pode utilizar o leitor de CD corrrectamente com o telecomando. c Grave novamente o número da faixa com o gravador de MiniDisc, um gravador DAT, etc. (página 14) c Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação. (página 14) 22 c Com o aparelho parado, carregue em x/CHG. (página 16) c A função Retomar está activa. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, abra a tampa do leitor de CD; ou retire todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza as pilhas ou ligue novamente o transformador de CA. (páginas 6, 16 - 18) c Carregou nos botões do leitor de CD por engano. Características técnicas Sistema Sistema audio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 780 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Conversão D-A 1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo Resposta em frequência +1 20 - 20 000 Hz –2 dB (medido pela JEITA CP-307) Saída (com um nível de entrada de 4,5 V) Requisitos de alimentação Para saber o código de zona a que pertence o modelo que adquiriu, consulte a parte superior esquerda do código de barras da embalagem. • Duas pilhas recarregáveis NC-WMAA da Sony: 2,4 V CC • Pilhas recarregáveis NH-WM2AA da Sony: 2,4 V CC • Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V CC • Transformador de CA (Jack DC IN 4.5 V): Modelo U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V, 60 Hz Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/ E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz Modelo AU2: 240 V, 50 Hz Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz Modelo AR1/CN2: 220 V, 50 Hz Informações adicionais Saída de linha (minijack estéreo) Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ Impedância de carga recomendada superior a 10 kΩ Auriculares (minijack estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω Saída digital óptica (conector de saída óptica) Nível de saída: –21 - –15 dBm Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível do pico 23 Duração da pilha* (aprox. de horas) (Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável.) O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor. Quando utilizar Duas NC-WMAA (carregadas durante cerca de 3 horas**) NH-WM2AA (carregadas durante cerca de 5 horas**) Duas pilhas alcalinas LR6(SG) da Sony Quatro pilhas alcalinas LR6(SG) da Sony Duas pilhas recarregáveis NC-WMAA e duas pilhas alcalinas LR6(SG) da Sony Pilhas recarregáveis NH-WM2AA e duas pilhas alcalinas LR6(SG) da Sony Função G-PROTECTION on off 8 10 20 22 34 38 76 86 44 50 54 64 * Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) ** O tempo de carga varia com as condições de utilização da pilha recarregável. Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Aprox. 131,6 × 25,5 × 140,9 mm Peso (sem os acessórios) Aprox. 193 g Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. 24 Acessórios Acessórios opcionais (fornecidos/opcionais) Acessórios fornecidos O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras existente na embalagem. Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares com telecomando (1) Pilhas recarregáveis (2) Caixa para transporte das pilhas (1) Caixa para pilhas separada (1) Transformador de CA AC-E45HG Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z500 Cabo de ligação à bateria do automóvel DCC-E345 Cabo de ligação à bateria do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel DCC-E34CP Conjunto de ligação ao automóvel CPA-9C Cabo de ligação RK-G129 RK-G136 Cabo de ligação óptica digital POC-15B POC-15AB Cabo de ligação de texto de CD RK-TXT1 Pilha recarregável NH-WM2AA Auriculares MDR-E848LP MDR-EX70LP Auscultadores MDR-A44L MDR-A110LP Mini ficha estéreo Micro ficha O agente da Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país. 25 Informações adicionais Quando ligar auscultadores/ auriculares opcionais ao telecomando fornecido Os auscultadores só podem ser utilizados com mini fichas estéreo. Não pode utilizar os auscultadores com micro fichas. 26 27 Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project